1
00:00:18,040 --> 00:00:21,160
Fulmer, hun er borte.
2
00:00:25,280 --> 00:00:27,120
Nei, det er hun ikke.
3
00:00:28,360 --> 00:00:29,760
Det kan hun ikke være.
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,080
Se. Han har rett.
5
00:00:52,280 --> 00:00:53,440
Slipp henne.
6
00:00:54,400 --> 00:00:55,480
Gi henne rom.
7
00:01:08,040 --> 00:01:09,080
Hun gjorde det.
8
00:01:11,400 --> 00:01:12,640
Hva snakker du om?
9
00:01:15,520 --> 00:01:16,840
Før Bremner,
10
00:01:18,560 --> 00:01:19,840
før dette,
11
00:01:21,560 --> 00:01:24,080
ba jeg Rose infisere seg med Stamfaren.
12
00:01:26,040 --> 00:01:27,880
Hun må ha gjort det.
13
00:01:28,640 --> 00:01:29,600
Faen.
14
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
Rose?
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,519
Rose, hører du meg?
16
00:01:37,520 --> 00:01:39,280
Nei, vent.
17
00:01:41,080 --> 00:01:42,280
Hun har en visjon.
18
00:01:58,440 --> 00:02:01,760
Jeg så det. Hjertet.
19
00:03:03,880 --> 00:03:05,599
{\an8}ROVER DATADISK
SIKKER DATAOVERFØRING
20
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
{\an8}Det er alt fra Rover-datadisken.
21
00:03:08,160 --> 00:03:09,520
Mottar nå. Bra jobbet.
22
00:03:09,760 --> 00:03:12,239
Ikke glem det
når du signerer sjekkene mine.
23
00:03:12,240 --> 00:03:13,880
Sjekker er litt gammeldagse.
24
00:03:14,320 --> 00:03:15,599
Men ikke vær redd,
25
00:03:15,600 --> 00:03:18,039
når avtalen er sluttført,
blir du ivaretatt.
26
00:03:18,040 --> 00:03:19,879
Det bør jeg bli.
27
00:03:19,880 --> 00:03:21,920
Jeg har allerede måttet lage rot.
28
00:03:23,520 --> 00:03:26,359
Jeg tar meg av alle
uheldige nødvendigheter senere.
29
00:03:26,360 --> 00:03:27,640
Vi har alt vi trenger.
30
00:03:36,360 --> 00:03:38,959
Alle data sikret. Klar til å sende
Cirein II når NLF-avtalen er signert.
31
00:03:38,960 --> 00:03:42,640
Bra. Forumet gir offisielt
Pictor fulle rettigheter som avtalt.
32
00:03:45,960 --> 00:03:48,800
NORDISHAVET
33
00:03:57,760 --> 00:03:58,759
Hvordan går det?
34
00:03:58,760 --> 00:04:00,679
Sårene hennes er grodd.
35
00:04:00,680 --> 00:04:02,839
Stamfaren er visst sterkere i henne
36
00:04:02,840 --> 00:04:04,720
enn i Baz og Fulmer.
37
00:04:05,400 --> 00:04:08,479
Hun valgte det. Ikke de.
38
00:04:08,480 --> 00:04:09,839
Noe tegn til Bremner?
39
00:04:09,840 --> 00:04:12,199
Han kom rett til kontrollrommet
og tømte det.
40
00:04:12,200 --> 00:04:13,799
Bra.
41
00:04:13,800 --> 00:04:17,680
Hvis han kommer forbi meg,
tilkall meg og hold deg unna ham.
42
00:05:13,520 --> 00:05:16,200
Bremner, hvor er du?
43
00:05:35,600 --> 00:05:37,760
Jeg mente ikke at du skulle gjøre det.
44
00:05:40,960 --> 00:05:42,600
Men jeg er glad du gjorde det.
45
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Takk.
46
00:05:46,560 --> 00:05:48,160
Litt av et rush.
47
00:05:49,240 --> 00:05:50,400
Ikke kjemp imot.
48
00:05:52,600 --> 00:05:53,960
Jeg trenger ikke kjempe.
49
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
Jeg må redde den.
50
00:05:57,080 --> 00:05:58,080
Hva mener du?
51
00:05:58,560 --> 00:05:59,920
Jeg så det i visjonen.
52
00:06:01,240 --> 00:06:03,040
Vi har tatt feil hele tiden.
53
00:06:03,680 --> 00:06:07,999
Stamfaren forårsaket ikke
fortidens masseutryddelse.
54
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
Det var den som lot livet
regenereres etterpå.
55
00:06:12,520 --> 00:06:15,439
Så nå presser vi jorda mot den neste
56
00:06:15,440 --> 00:06:17,520
og kutter sikkerhetsnettet samtidig.
57
00:06:25,440 --> 00:06:30,039
Hvis Pictor ødelegger Stamfaren,
er det ingen vei tilbake.
58
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
Ikke for oss eller for noe.
59
00:06:34,800 --> 00:06:37,479
Det blir slutten på alt liv.
60
00:06:37,480 --> 00:06:39,080
Det var dens advarsel.
61
00:06:40,080 --> 00:06:42,360
Det er det vi må stoppe.
62
00:06:46,320 --> 00:06:48,239
REGJERINGEN KUNNGJØR ENERGIRASJONERING
ETTER TSUNAMIEN
63
00:06:48,240 --> 00:06:50,160
OPPRØR FORTSETTER MENS MAT-
OG MEDISINMANGEL FORTSETTER
64
00:06:57,320 --> 00:06:58,600
Det er ikke mange igjen.
65
00:07:00,360 --> 00:07:01,680
Vi må mate beistet.
66
00:07:03,920 --> 00:07:06,800
Hvis det ikke er noe nytt, gå videre.
67
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Har kona di det bra?
68
00:07:10,320 --> 00:07:13,200
Ikke utenfor fare ennå,
men stabil for øyeblikket.
69
00:07:13,680 --> 00:07:15,320
- Det er bra.
- Ja.
70
00:07:19,040 --> 00:07:20,680
Hva om jeg hadde noe nytt?
71
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
Er det bevis?
72
00:07:24,920 --> 00:07:26,120
Mer en tilståelse.
73
00:07:43,320 --> 00:07:47,279
Jeg heter Morgan Lennox.
Jeg er leder for Pictor Energy.
74
00:07:47,280 --> 00:07:48,959
I lys av nylige hendelser
75
00:07:48,960 --> 00:07:51,400
har jeg bestemt meg for
å uttale meg personlig.
76
00:08:25,720 --> 00:08:28,079
Ingen tegn til Bremner om bord.
77
00:08:28,080 --> 00:08:30,680
Han har tatt overlevelsesutstyr
fra garderoben.
78
00:08:31,320 --> 00:08:33,200
I tillegg til en geolokalisator.
79
00:08:34,040 --> 00:08:36,319
Han må bli plukket opp fra isen.
80
00:08:36,320 --> 00:08:37,319
Mottatt, Magnus.
81
00:08:37,320 --> 00:08:40,119
Rose prøver å nå Lennox,
men uten hell så langt.
82
00:08:40,120 --> 00:08:41,039
KAN IKKE KOBLE TIL
FEIL PASSORD
83
00:08:41,040 --> 00:08:42,720
Finner ikke passkoden hans.
84
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Du flyttet inn fort.
85
00:08:47,880 --> 00:08:50,640
Må venne oss til å dele
i den vidunderlige nye verdenen.
86
00:08:51,520 --> 00:08:54,640
Ikke vær redd. Du er snart kvitt meg.
87
00:08:55,640 --> 00:08:57,880
Du tror du har seiret,
men du vinner aldri.
88
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
Jeg har allerede vunnet.
89
00:09:01,960 --> 00:09:03,080
Prøv å holde følge.
90
00:09:07,080 --> 00:09:08,280
INNKOMMENDE ANROP
FRA X
91
00:09:09,600 --> 00:09:11,320
SISTE NYTT
PICTOR-LEDER GIR OVERRASKENDE UTTALELSE
92
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Er du sikker?
93
00:09:14,520 --> 00:09:16,879
{\an8}I går ga jeg en uttalelse
94
00:09:16,880 --> 00:09:18,880
{\an8}-på vegne av selskapet...
- Hva gjør hun?
95
00:09:19,040 --> 00:09:21,159
{\an8}...angående tsunamien i Nordsjøen
96
00:09:21,160 --> 00:09:24,840
{\an8}og Pictors respons
på disse tragiske hendelsene.
97
00:09:25,760 --> 00:09:29,959
{\an8}I dag er jeg her for å fortelle dere
at uttalelsen ikke var sann.
98
00:09:29,960 --> 00:09:32,119
{\an8}- Nei.
- Pictor var involvert
99
00:09:32,120 --> 00:09:35,880
{\an8}i å forårsake tsunamien
som har ødelagt så mange liv.
100
00:09:36,000 --> 00:09:39,239
{\an8}- Ut nå.
- Jeg og selskapet
101
00:09:39,240 --> 00:09:42,359
{\an8}jobbet hardt for å skjule det
102
00:09:42,360 --> 00:09:46,160
{\an8}og tvang andre til å gå med
på vår versjon av hendelsene.
103
00:09:47,200 --> 00:09:50,080
{\an8}Men samvittigheten min
tillater ikke lenger...
104
00:09:50,200 --> 00:09:52,960
{\an8}- Hva er dette?
- ...at jeg opprettholder Pictors bedrag.
105
00:09:55,360 --> 00:09:59,320
{\an8}Selv om jeg er lei
for skaden jeg har forårsaket,
106
00:09:59,440 --> 00:10:01,320
{\an8}forventer jeg ikke å bli tilgitt.
107
00:10:02,640 --> 00:10:06,079
{\an8}Faktisk er det bedre for alle at jeg
108
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
{\an8}og slike som meg ikke blir det.
109
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
Faller på sverdet. Det så jeg ikke komme.
110
00:10:16,080 --> 00:10:17,640
Jeg tror henne ikke.
111
00:10:17,760 --> 00:10:19,639
Ikke etter alt som har skjedd.
112
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Det må være noe annet på gang.
113
00:10:24,400 --> 00:10:26,520
Et helikopter nærmer seg.
114
00:10:34,880 --> 00:10:37,199
Pictor én. Ber om landingstillatelse.
115
00:10:37,200 --> 00:10:38,719
Det er Lennox' helikopter.
116
00:10:38,720 --> 00:10:41,080
Pictor én, vent. Vi nærmer oss.
117
00:10:56,400 --> 00:10:58,879
Hei. Hutton.
118
00:10:58,880 --> 00:11:02,479
Sjef. Håper dere ikke har hatt det
så gøy uten meg.
119
00:11:02,480 --> 00:11:05,040
Mye action, ikke mye gøy.
120
00:11:06,240 --> 00:11:07,880
Har du fått nok av stranda alt?
121
00:11:09,160 --> 00:11:10,960
Tenkte jeg var til mer nytte her.
122
00:11:11,720 --> 00:11:12,960
Fant Cat Kacey?
123
00:11:13,080 --> 00:11:14,880
Ja, begge er trygge.
124
00:11:15,320 --> 00:11:16,400
Og sammen.
125
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
Og faktisk har du henne å takke for det.
126
00:11:21,360 --> 00:11:25,120
Takken kan vente. Det er svar vi vil ha.
127
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Cat?
128
00:11:35,080 --> 00:11:36,200
Jeg er her, Kace.
129
00:11:38,160 --> 00:11:40,640
Jeg skal få deg ut herfra snart.
130
00:11:43,120 --> 00:11:44,880
Men vi skal vel ikke hjem?
131
00:11:46,440 --> 00:11:48,600
Det var litt kaotisk sist jeg så det.
132
00:11:50,120 --> 00:11:51,080
Det går bra.
133
00:11:52,960 --> 00:11:54,600
Vi må bare lage et nytt.
134
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
Jeg kom hit for å forklare.
135
00:12:13,080 --> 00:12:15,439
Hva da? At du løy for meg?
136
00:12:15,440 --> 00:12:17,639
At du har løyet hele jævla tiden?
137
00:12:17,640 --> 00:12:20,479
Hutton fortalte oss om kystvaktens logger.
138
00:12:20,480 --> 00:12:22,439
Du hindret dem i å hente oss.
139
00:12:22,440 --> 00:12:23,519
Ja.
140
00:12:23,520 --> 00:12:25,599
Skulle ønske jeg ikke hadde gjort det.
141
00:12:25,600 --> 00:12:28,879
Men innen jeg fant ut hva Coake drev med,
142
00:12:28,880 --> 00:12:31,320
var evakueringsplanen hans alt på plass.
143
00:12:32,120 --> 00:12:34,599
Å la kystvakten respondere
144
00:12:34,600 --> 00:12:37,239
ville satt enda flere i fare.
145
00:12:37,240 --> 00:12:40,040
Vi visste fortsatt ikke
hva vi hadde med å gjøre.
146
00:12:40,680 --> 00:12:44,279
Så du tenkte du bare ville
la Pandoras eske være åpen,
147
00:12:44,280 --> 00:12:45,999
krysse fingrene og håpe?
148
00:12:46,000 --> 00:12:48,600
Vi kunne ikke visst
at det ville føre til bølgen.
149
00:12:49,560 --> 00:12:51,040
Men du dekket over det.
150
00:12:52,000 --> 00:12:54,960
Hvorfor? For å redde profitten?
151
00:12:55,080 --> 00:12:59,960
Det har tatt oss tid
å forstå kraften vi har vekket her.
152
00:13:00,760 --> 00:13:02,759
Rose, du forstår faren
153
00:13:02,760 --> 00:13:06,599
ved å avsløre noe så stort
uten ordentlig planlegging.
154
00:13:06,600 --> 00:13:07,680
Nei.
155
00:13:08,440 --> 00:13:11,759
Jeg vet at om du hadde snakket sant
fra begynnelsen,
156
00:13:11,760 --> 00:13:13,239
hadde ikke dette skjedd.
157
00:13:13,240 --> 00:13:16,199
Nei. Sannheten er ikke nok!
158
00:13:16,200 --> 00:13:17,440
Ikke nå lenger.
159
00:13:18,560 --> 00:13:21,199
Det har ikke vært det på lenge.
160
00:13:21,200 --> 00:13:24,239
Bak meg, bak alt Pictor har gjort,
161
00:13:24,240 --> 00:13:26,759
er det en enorm drivkraft
162
00:13:26,760 --> 00:13:31,840
viet til å sørge for
at fremtiden dere vil ha, ikke skjer.
163
00:13:32,840 --> 00:13:36,320
At vi aldri lærer,
aldri forandrer oss, aldri stopper.
164
00:13:37,840 --> 00:13:39,200
Du kunne kjempet hardere.
165
00:13:40,520 --> 00:13:43,000
"Helt med", sa du.
166
00:13:43,960 --> 00:13:45,520
Du er sjefen for selskapet.
167
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Ikke nå lenger.
168
00:13:49,960 --> 00:13:52,120
Darian York styrer Pictor nå.
169
00:13:53,880 --> 00:13:56,160
Hvem faen er Darian York?
170
00:13:57,280 --> 00:13:59,360
- Mr. York?
- Mr. York?
171
00:14:03,480 --> 00:14:06,200
Darian er ett av Hydras hoder.
172
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Han er den farligste nå,
men det er mange flere.
173
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
Jævla gribber.
174
00:14:12,520 --> 00:14:14,559
Når vi har kjørt, få resten av våre ut.
175
00:14:14,560 --> 00:14:16,720
Kastet bort nok tid som god samaritan.
176
00:14:19,960 --> 00:14:22,880
Med mindre du kan snu dette,
er avtalen avlyst.
177
00:14:25,320 --> 00:14:27,919
Hadde vi gått ut offentlig
om Stamfaren fra starten,
178
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
ville han ha vridd den til en ny fiende.
179
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
Ny plan. Det er noe jeg må gjøre først.
180
00:14:37,640 --> 00:14:41,080
Hva med Pictors planer
om å dele opp Arktis?
181
00:14:41,840 --> 00:14:44,999
Planen min var
at Pictor skulle vinne auksjonen
182
00:14:45,000 --> 00:14:47,199
og så sitte på rettighetene.
183
00:14:47,200 --> 00:14:51,359
Gjøre dem til en strandet ressurs
så ingen andre kunne utnytte dem.
184
00:14:51,360 --> 00:14:53,279
Vi hadde alt en avtale på plass.
185
00:14:53,280 --> 00:14:55,679
En avtale. Mener du en bestikkelse?
186
00:14:55,680 --> 00:14:57,039
Ikke vær naiv!
187
00:14:57,040 --> 00:15:00,440
Motoren jeg snakket om, er ekte,
og jeg kan ikke kontrollere den.
188
00:15:01,880 --> 00:15:04,360
Tro meg, jeg har prøvd.
189
00:15:05,920 --> 00:15:09,320
Var det derfor
du utelot Stamfaren fra opptaket?
190
00:15:10,360 --> 00:15:13,440
Jeg utelot det
fordi det ikke kan komme fra meg.
191
00:15:14,520 --> 00:15:17,040
Noe så stort, selv med bevis,
192
00:15:18,160 --> 00:15:19,999
må folk velge å tro på.
193
00:15:20,000 --> 00:15:24,960
Hvis du med "bevis" mener data fra
undersøkelses-roveren, har vi det ikke.
194
00:15:26,480 --> 00:15:27,599
Hvem har det, da?
195
00:15:27,600 --> 00:15:30,680
Bremner, som jeg antar nå betyr Darian.
196
00:15:34,960 --> 00:15:38,640
Da har vi et større problem.
197
00:15:39,800 --> 00:15:43,480
Den disken inneholder plasseringen
til Stamfarens hjerte
198
00:15:45,080 --> 00:15:49,080
og designene for den nye
leveringsmekanismen for Coakes gift.
199
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
Det var det Pictor lovet
til gjengjeld for rettighetene.
200
00:15:53,760 --> 00:15:56,199
Hva er den nye leveringsmekanismen?
201
00:15:56,200 --> 00:15:59,120
Et langrekkende fjernstyrt kjøretøy.
202
00:15:59,880 --> 00:16:02,759
Når Darian vet hvor hjertet er,
203
00:16:02,760 --> 00:16:06,600
kan den utløses fra hvor som helst,
og vi vet det ikke før det er for sent.
204
00:16:13,640 --> 00:16:15,519
Jeg må snakke med Ms. Lennox.
205
00:16:15,520 --> 00:16:17,799
Hva er det, Danielle?
206
00:16:17,800 --> 00:16:20,199
Det skjer noe her du må se.
207
00:16:20,200 --> 00:16:22,480
Beklager, jeg klarte ikke å stoppe ham.
208
00:16:27,800 --> 00:16:32,119
Dere hørte utvilsomt uttalelsen før i dag
fra tidligere
209
00:16:32,120 --> 00:16:34,160
leder av Pictor, Morgan Lennox,
210
00:16:35,080 --> 00:16:39,239
der hun anklaget selskapet
for uærlighet og bedrag.
211
00:16:39,240 --> 00:16:40,399
Er det ham?
212
00:16:40,400 --> 00:16:42,279
- Men...
- Det er ham.
213
00:16:42,280 --> 00:16:45,639
...som fungerende leder må jeg
214
00:16:45,640 --> 00:16:50,600
forklare at det er Morgan Lennox selv
som har løyet.
215
00:16:52,240 --> 00:16:55,199
En intern etterforskning
av styret i Pictor
216
00:16:55,200 --> 00:16:58,519
har avdekket bevis på
at ikke-godkjent testing
217
00:16:58,520 --> 00:17:02,999
av eksperimentell teknologi,
ledet personlig av Ms. Lennox,
218
00:17:03,000 --> 00:17:07,800
kan ha bidratt til forholdene
som førte til den nylige katastrofen.
219
00:17:09,040 --> 00:17:10,759
Ms. Lennox' handlinger førte også
220
00:17:10,760 --> 00:17:13,999
til at en rekke Pictor-ansatte døde,
221
00:17:14,000 --> 00:17:16,320
noe hun deretter prøvde å dekke over.
222
00:17:17,920 --> 00:17:19,959
Da styret ble klar over dette,
223
00:17:19,960 --> 00:17:22,719
handlet vi raskt
for å varsle relevante myndigheter
224
00:17:22,720 --> 00:17:25,760
og fjerne Ms. Lennox fra hennes stilling.
225
00:17:26,520 --> 00:17:28,959
Styret og jeg vil fortsette å samarbeide
226
00:17:28,960 --> 00:17:32,079
med all ekstern etterforskning
i denne saken
227
00:17:32,080 --> 00:17:34,879
og bruke rettsmidler mot Ms. Lennox
228
00:17:34,880 --> 00:17:38,000
og andre som gjentar
hennes ærekrenkelse påstander.
229
00:17:39,520 --> 00:17:43,920
Pictor Energy forplikter seg fortsatt
til en fremtid verdt å kjempe for.
230
00:17:45,000 --> 00:17:46,320
Nå mer enn noensinne.
231
00:17:47,080 --> 00:17:47,960
Takk.
232
00:17:58,560 --> 00:18:00,440
Glem den store uttalelsen din.
233
00:18:00,920 --> 00:18:04,199
Jeg sa jo at de vi kjemper mot,
ikke stopper.
234
00:18:04,200 --> 00:18:06,439
De endrer ikke kurs.
235
00:18:06,440 --> 00:18:08,399
Og jeg kan ikke beseire dem alene.
236
00:18:08,400 --> 00:18:11,640
Alle de løgnene, bare for å ende opp her?
237
00:18:12,680 --> 00:18:14,679
Når vi kommer tilbake, sier jeg alt.
238
00:18:14,680 --> 00:18:16,079
Om du liker det eller ei.
239
00:18:16,080 --> 00:18:17,319
Jeg stopper deg ikke.
240
00:18:17,320 --> 00:18:20,239
Men uansett hva du gjør,
må du være sikker.
241
00:18:20,240 --> 00:18:22,080
Med Darian som leder for angrepet
242
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
er dette den eneste sjansen du får
til å overbevise dem.
243
00:18:33,520 --> 00:18:34,760
Jeg vet ikke, Morgan.
244
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
Vi må slutte å lyve for folk.
245
00:18:41,160 --> 00:18:42,560
Men hun har rett, Magnus.
246
00:18:43,440 --> 00:18:44,800
Sannheten er ikke nok.
247
00:18:45,480 --> 00:18:48,439
Hvis vi bare forteller folk
det vi har sett,
248
00:18:48,440 --> 00:18:50,760
vil noen tro oss, men de fleste ikke.
249
00:18:51,560 --> 00:18:53,560
Ikke når Darian forvrenger fakta.
250
00:18:55,800 --> 00:18:58,199
For at alt dette skal telle,
251
00:18:58,200 --> 00:19:02,320
må vi få verden til å se Stamfaren
på samme måte som oss.
252
00:19:02,680 --> 00:19:05,240
Og aner du hvordan det kan gjøres?
253
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
Vi viser dem noe ubestridelig.
254
00:19:09,080 --> 00:19:11,320
Vi drar til hjertet
så vi kan vise dem det,
255
00:19:12,080 --> 00:19:14,640
bevise at det finnes
før Darian kan ødelegge det.
256
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
Slik gir vi alt.
257
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
Cameron så hjertets plassering
på roverens datadisk.
258
00:19:25,720 --> 00:19:27,560
- Husker du hvor?
- Ja.
259
00:19:30,200 --> 00:19:33,480
Det var her, på kanten av sokkelen.
260
00:19:35,280 --> 00:19:37,560
Problemet er
at da Bremner kuttet strømmen,
261
00:19:37,680 --> 00:19:40,560
ødela han
det dynamiske posisjoneringssystemet.
262
00:19:41,760 --> 00:19:44,560
Easter og Harish har jobbet med det,
men uten det
263
00:19:44,680 --> 00:19:46,919
vet vi ikke om vi får Stac i gang igjen.
264
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
Hva med roveren?
265
00:19:48,640 --> 00:19:50,240
Kommer vi til hjertet med den?
266
00:19:52,480 --> 00:19:55,800
Kanskje, med noen reparasjoner
og modifikasjoner.
267
00:19:55,920 --> 00:19:58,320
Men vi kan ikke
erstatte forsyningsslangen,
268
00:19:58,440 --> 00:20:00,800
så det er kun reservebatterier til strøm.
269
00:20:01,680 --> 00:20:03,799
- Magnus...
- Rose...
270
00:20:03,800 --> 00:20:07,199
...vi er så nære.
Jeg ber bare om hjelp til å komme dit.
271
00:20:07,200 --> 00:20:10,080
Vi vet ikke engang hvor "dit" er.
272
00:20:10,200 --> 00:20:13,320
Du vil dra ut i mørket
etter et kart vi ikke har.
273
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Trengs ikke kart.
274
00:20:15,800 --> 00:20:17,320
Vi har en veileder.
275
00:20:17,920 --> 00:20:19,999
Jeg vet hvor det er. Hvis vi tar roveren,
276
00:20:20,000 --> 00:20:22,679
kan vi få den på kamera
og vise det til verden.
277
00:20:22,680 --> 00:20:26,039
Vi gikk nettopp ut på isen med Stamfaren.
278
00:20:26,040 --> 00:20:28,080
- Drepte oss nesten.
- Men gjorde det ikke.
279
00:20:28,200 --> 00:20:31,480
Bare takket være Askel.
Det var han som stoppet den.
280
00:20:32,320 --> 00:20:34,080
Om du hindret angrepet én gang,
281
00:20:34,200 --> 00:20:35,320
kan du det igjen?
282
00:20:37,560 --> 00:20:39,000
Ja, jeg tror det.
283
00:20:39,560 --> 00:20:42,080
Tror du
at du kan omprogrammere høyttalerne
284
00:20:42,200 --> 00:20:45,240
på sonarens sonarsystem
til å spille signalet under vann?
285
00:20:48,520 --> 00:20:50,040
Jeg trenger litt hjelp.
286
00:20:51,560 --> 00:20:53,000
Ser ut som du har det.
287
00:20:54,960 --> 00:20:58,160
Da gjenstår fortsatt resten av roveren.
288
00:21:02,160 --> 00:21:04,879
Vi kan finne ut av strømbehovet og luften.
289
00:21:04,880 --> 00:21:09,560
Men modifikasjonene vil kreve tunge løft.
290
00:21:10,520 --> 00:21:11,800
Dette er vår beste sjanse.
291
00:21:16,560 --> 00:21:18,800
Vi trenger litt av et reparasjonsteam.
292
00:21:21,920 --> 00:21:23,560
Jeg vet hvem som skal lede det.
293
00:21:25,800 --> 00:21:27,800
Jævla kaos dere har her.
294
00:21:41,680 --> 00:21:43,639
Rose er modigere enn jeg trodde
295
00:21:43,640 --> 00:21:45,680
hvis hun vil ta ut denne.
296
00:21:46,000 --> 00:21:47,799
De er sikre på at skroget er bra.
297
00:21:47,800 --> 00:21:50,560
Jaså? Så det er bare alt annet
vi må fikse?
298
00:21:52,200 --> 00:21:53,480
Hvis du ikke kan...
299
00:21:57,040 --> 00:21:59,319
Vi drev Bravo på gaffateip
300
00:21:59,320 --> 00:22:03,200
og drittsveisingen min i over 20 år.
Kan ikke være verre enn det.
301
00:22:03,800 --> 00:22:05,080
Håpet du ville si det.
302
00:22:05,560 --> 00:22:07,559
Vær forsiktig med hva du ønsker deg.
303
00:22:07,560 --> 00:22:09,999
Greit, latsabber,
304
00:22:10,000 --> 00:22:12,639
vi har mye arbeid å gjøre og ikke mye tid,
305
00:22:12,640 --> 00:22:16,639
så hvis noen vil snakke om overtid,
gjør det ute.
306
00:22:16,640 --> 00:22:20,680
Vi gjør ikke dette for dem der oppe,
vi gjør det for oss.
307
00:22:21,240 --> 00:22:22,400
Kom igjen.
308
00:22:50,080 --> 00:22:54,039
Jeg har gjort
de nødvendige modifikasjonene.
309
00:22:54,040 --> 00:22:56,440
Signalet kan aktiveres
via hovedkontrollene.
310
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Vil det fungere?
311
00:23:01,240 --> 00:23:04,840
Ingen eksperimenter er 100 % sikre.
Men jeg er nysgjerrig.
312
00:23:06,200 --> 00:23:08,079
Ikke akkurat garantien jeg ønsket,
313
00:23:08,080 --> 00:23:10,519
men på dette tidspunktet tar jeg imot.
314
00:23:10,520 --> 00:23:11,600
Bra.
315
00:23:13,560 --> 00:23:14,599
Strøm-team. Ferdige?
316
00:23:14,600 --> 00:23:15,680
Ja, klart her inne.
317
00:23:15,960 --> 00:23:18,679
Luft-team, sjekk alle ventiler
og pakninger.
318
00:23:18,680 --> 00:23:19,599
Ja, sjef.
319
00:23:19,600 --> 00:23:22,239
Vil ikke se noen lekkasjer.
320
00:23:22,240 --> 00:23:24,360
Hvor er piloten vår?
321
00:23:25,920 --> 00:23:27,640
Sjekke kontrollene igjen?
322
00:23:28,800 --> 00:23:30,280
Nei, det går bra.
323
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Jeg er klar.
324
00:23:43,520 --> 00:23:45,840
Strøm, lys, trykk,
325
00:23:46,800 --> 00:23:49,920
luft, kameraer.
326
00:23:51,720 --> 00:23:52,800
Du klarer dette.
327
00:23:54,200 --> 00:23:57,960
Om det var meg i det setet,
ville du bedt meg ikke dra.
328
00:23:59,640 --> 00:24:00,840
Jeg skulle si det.
329
00:24:01,360 --> 00:24:03,960
Det er greit.
Jeg skylder deg noen tjenester.
330
00:24:06,400 --> 00:24:08,840
Jeg vet at dette er en stor risiko,
331
00:24:09,800 --> 00:24:13,239
men med Darian får vi kanskje
aldri en sjanse til å nå hjertet igjen.
332
00:24:13,240 --> 00:24:17,040
Og jeg vil ikke overlate dette
til tilfeldighetene.
333
00:24:18,120 --> 00:24:19,000
Jeg vet det.
334
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
Jeg skjønner.
335
00:24:23,120 --> 00:24:24,880
Men selv om du må gjøre det selv,
336
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
må du ikke gjøre det alene.
337
00:24:32,360 --> 00:24:34,320
Vi er klare. La oss sette i gang.
338
00:24:41,680 --> 00:24:44,720
Siste sjekk er fullført.
Åpner avgangsdører.
339
00:24:45,760 --> 00:24:48,359
Hvor lang tid tar det
før de kommer til hjertet?
340
00:24:48,360 --> 00:24:49,639
Vanskelig å si.
341
00:24:49,640 --> 00:24:52,520
Uten disken vet vi ikke
hva de er på vei til.
342
00:24:54,040 --> 00:24:55,680
Rose kjenner risikoen.
343
00:24:58,720 --> 00:25:01,000
Klar til avgang.
344
00:25:07,320 --> 00:25:09,040
Får ikke meg ut dit igjen.
345
00:25:09,160 --> 00:25:10,520
Skal du bli pensjonist?
346
00:25:12,280 --> 00:25:14,039
Kanskje ta ferie.
347
00:25:14,040 --> 00:25:16,200
Et varmt sted. Uten is.
348
00:25:16,680 --> 00:25:18,120
Akkurat det jeg tenkte.
349
00:25:19,080 --> 00:25:20,560
Jeg ville likt å bli med dem.
350
00:25:21,520 --> 00:25:24,280
Veldig få får oppleve havdypet.
351
00:25:25,000 --> 00:25:29,400
Og de som gjør det, ser bare ser så langt
lysene de har med seg, tillater.
352
00:25:35,080 --> 00:25:38,679
Over 95 % av det livgivende rommet
på denne planeten,
353
00:25:38,680 --> 00:25:42,440
og vi utforsker det med stearinlys.
354
00:25:44,680 --> 00:25:47,160
Vi aner ikke hvor mye mer det er å se.
355
00:25:50,720 --> 00:25:55,280
Rose og jeg fant ikke tonen
da hun begynte på Bravo.
356
00:25:56,520 --> 00:26:00,640
Litt for puristisk,
men hun har taklet alle utfordringer.
357
00:26:01,640 --> 00:26:03,920
Fordi hun bryr seg.
358
00:26:04,400 --> 00:26:06,080
Det er forskjellen.
359
00:26:07,680 --> 00:26:10,520
Aner jeg litt sjalusi?
360
00:26:14,320 --> 00:26:17,840
Da jeg begynte i bransjen,
var det det jeg ville.
361
00:26:18,480 --> 00:26:19,440
Være en forskjell.
362
00:26:21,000 --> 00:26:23,640
Men jo høyere du går,
363
00:26:25,000 --> 00:26:28,480
jo mer går du glipp av.
En tydelig jobb å gjøre,
364
00:26:29,560 --> 00:26:31,720
en riktig og gal måte å gjøre den på.
365
00:26:33,120 --> 00:26:37,600
Det pleide å være enkelt,
men tilfredsstillende.
366
00:26:39,520 --> 00:26:40,920
Nå er alt en gråsone.
367
00:26:48,680 --> 00:26:51,720
Jeg liker fortsatt ikke
at Bremner slapp unna.
368
00:26:54,560 --> 00:26:58,240
Ville ikke overrasket meg
om Darian forlot ham på isen.
369
00:26:59,000 --> 00:27:02,160
Om han hadde overlevert dataene,
ville ikke Bremner være nyttig.
370
00:27:04,280 --> 00:27:08,440
Denne ROV-en som kan levere giften,
kan den sendes ut herfra?
371
00:27:08,880 --> 00:27:11,839
Det kan ha vært Coakes opprinnelige plan,
372
00:27:11,840 --> 00:27:15,119
men designet var ikke klart
før han var på Charlie.
373
00:27:15,120 --> 00:27:18,599
Og ROV-en på Stac har ikke
de nødvendige modifikasjonene.
374
00:27:18,600 --> 00:27:21,400
Nei, men disken inneholder koordinatene.
375
00:27:21,920 --> 00:27:24,199
Så hvis noen hadde tid og riktig utstyr,
376
00:27:24,200 --> 00:27:26,920
kunne de omprogrammere styringssystemet.
377
00:27:28,360 --> 00:27:29,880
- Bremner?
- Å, faen.
378
00:27:30,280 --> 00:27:33,440
Han sjøsetter fra overflatenivå.
Et sted på hoveddekket.
379
00:27:34,120 --> 00:27:37,400
Hold øye med Rose og Fulmer.
Jeg tar meg av Bremner.
380
00:27:59,720 --> 00:28:02,640
OPPGI KOORDINATER
381
00:28:04,600 --> 00:28:06,520
Kom igjen.
382
00:28:12,560 --> 00:28:13,800
AVGANG BEKREFTET
383
00:28:32,400 --> 00:28:33,720
Strøm på 90 %.
384
00:28:34,600 --> 00:28:35,639
Når den er under 50,
385
00:28:35,640 --> 00:28:37,800
blir dette antakelig en enveistur.
386
00:28:38,840 --> 00:28:40,720
Du er den gale som meldte deg.
387
00:28:41,440 --> 00:28:42,560
Gal etter noe.
388
00:28:47,000 --> 00:28:49,320
Holder kurs og hastighet.
389
00:28:50,400 --> 00:28:52,120
Tror du signalet vil fungere?
390
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
Vi setter stor lit til Askel.
391
00:28:57,080 --> 00:29:01,239
Jeg pleide å tro at tillit handlet om
handlinger som matcher virkeligheten.
392
00:29:01,240 --> 00:29:02,960
Men det er mer enn det.
393
00:29:03,880 --> 00:29:08,200
Tillit er en troshandling.
394
00:29:30,840 --> 00:29:32,800
Nyttelast festet og ROV sendt ut.
395
00:29:35,440 --> 00:29:38,720
Dette må fungere
for å vinne tilbake avtalen.
396
00:29:57,080 --> 00:29:58,640
Hun sender signalet.
397
00:30:00,240 --> 00:30:01,920
Ingen tegn til Stamfaren ennå.
398
00:30:04,800 --> 00:30:05,640
Vent.
399
00:30:08,960 --> 00:30:10,840
Jeg har kontakt på sonaren.
400
00:30:12,480 --> 00:30:15,119
Det er noe annet der nede med dem.
401
00:30:15,120 --> 00:30:16,880
Får noen andre déjà vu?
402
00:30:17,760 --> 00:30:18,639
Hva er det?
403
00:30:18,640 --> 00:30:21,759
Vet ikke. Signaturen matcher ikke
noen av de to angrepene.
404
00:30:21,760 --> 00:30:23,160
Den kommer fort mot dem.
405
00:30:26,320 --> 00:30:28,920
Ikke Stamfaren, men Darian.
La meg snakke med dem.
406
00:30:29,880 --> 00:30:33,279
Rose, Darian har sendt ut en ROV.
407
00:30:33,280 --> 00:30:35,520
Han prøver å ødelegge hjertet.
408
00:30:35,880 --> 00:30:37,160
Dere må komme dit først.
409
00:30:37,600 --> 00:30:39,160
Mottatt. Øker hastigheten.
410
00:30:40,240 --> 00:30:42,320
Det vil tære raskt på strømmen.
411
00:31:03,520 --> 00:31:04,680
Den er rett over dem.
412
00:31:08,400 --> 00:31:09,680
Sporer ROV-en.
413
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Den passerer oss.
414
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
Fulmer, den kommer høyt på babord side.
415
00:31:21,240 --> 00:31:22,360
Der.
416
00:31:25,680 --> 00:31:27,800
Vi klarer aldri å ta den igjen.
417
00:31:28,440 --> 00:31:30,839
Stanser ikke Stamfaren den? Som roveren?
418
00:31:30,840 --> 00:31:34,039
Fanken. Ikke om den tror
ROV-en kommer for å hjelpe.
419
00:31:34,040 --> 00:31:35,680
Vi må slå av signalet.
420
00:31:55,640 --> 00:31:57,600
ANKOMMER MÅLOMRÅDET
SLIPP UT GIFT
421
00:32:00,040 --> 00:32:02,960
SLIPP UT
422
00:32:14,880 --> 00:32:19,160
CIREIN II-GIFT
UTSLIPP AKTIVERT
423
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
PROSJEKT CIREIN II
MÅL NÅDD
424
00:32:24,200 --> 00:32:25,480
Se hvordan du liker det.
425
00:32:26,480 --> 00:32:29,720
UTLØSER GIFT
426
00:32:38,360 --> 00:32:39,399
KODE AKSEPTERT
427
00:32:39,400 --> 00:32:40,680
CIREIN II-GIFT
UTSLIPP AKTIVERT
428
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
Ikke rør deg.
429
00:32:50,840 --> 00:32:52,120
Lukk kontrollenheten.
430
00:32:55,280 --> 00:32:56,480
Nå.
431
00:33:00,320 --> 00:33:01,320
Reis deg.
432
00:33:11,840 --> 00:33:13,000
Du er for sen.
433
00:33:14,400 --> 00:33:16,279
ROV-en er allerede ved hjertet.
434
00:33:16,280 --> 00:33:18,480
Det er aldri for sent å gjøre det rette.
435
00:33:22,120 --> 00:33:25,879
Rose lever, forresten,
i tilfelle samvittigheten din plaget deg.
436
00:33:25,880 --> 00:33:27,719
Tror ikke hun ville grått for meg.
437
00:33:27,720 --> 00:33:29,439
Tror du Darian vil gjøre det?
438
00:33:29,440 --> 00:33:31,359
Våkne, Bremner.
439
00:33:31,360 --> 00:33:35,120
Han forlater deg akkurat som Coake
ville gjort, så snart du er unyttig.
440
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
Da bør jeg vel ikke la det skje.
441
00:33:49,440 --> 00:33:51,600
Jeg visste du ikke ville drepe meg.
442
00:33:52,720 --> 00:33:56,680
Jeg trenger ikke drepe deg.
Bare hindre deg i å drepe alle andre.
443
00:34:00,560 --> 00:34:01,400
Fanken.
444
00:34:02,160 --> 00:34:03,280
GIFTLEVERING FULLFØRT
445
00:34:10,800 --> 00:34:11,680
Ja!
446
00:34:15,640 --> 00:34:17,600
Galleri, dette er Magnus.
447
00:34:18,200 --> 00:34:20,519
Bremner har blitt nøytralisert,
448
00:34:20,520 --> 00:34:23,960
men giften er utløst. Vi er for sent ute.
449
00:34:24,080 --> 00:34:26,680
Faen ta! Jævla Darian!
450
00:34:27,440 --> 00:34:32,439
Cirein Il-leveranse vellykket.
Jeg har gjort mitt, på tide du gjør ditt.
451
00:34:32,440 --> 00:34:36,280
Bra. Vi overleverer rettighetene
på forumet som avtalt
452
00:34:50,320 --> 00:34:51,400
Hva var det?
453
00:34:51,880 --> 00:34:53,040
Jeg ser ingenting.
454
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Hør.
455
00:35:22,200 --> 00:35:23,840
Rose. Fulmer.
456
00:35:25,320 --> 00:35:27,160
Darian har alt sluppet ut giften.
457
00:35:28,000 --> 00:35:29,320
Vi kunne ikke stoppe ham.
458
00:35:30,400 --> 00:35:33,320
Beklager, dere må komme tilbake.
459
00:35:34,040 --> 00:35:37,559
Ikke tale om.
Vi er ikke ferdige. Vi må fortsette.
460
00:35:37,560 --> 00:35:41,120
Rose, strømmen er nesten nede på 50 %.
461
00:35:41,760 --> 00:35:44,200
Hvis vi fortsetter,
kommer vi oss ikke tilbake.
462
00:35:48,160 --> 00:35:49,440
Du hører den.
463
00:35:50,280 --> 00:35:52,080
Det kan være en måte vi kan hjelpe.
464
00:35:54,280 --> 00:35:55,760
Vi kan ikke gi opp nå.
465
00:35:58,680 --> 00:36:01,360
Jeg vet jeg ikke bør spørre,
men jeg gjør det.
466
00:36:02,680 --> 00:36:04,760
Den reddet livet til oss begge.
467
00:36:05,640 --> 00:36:07,400
Vi må i det minste prøve.
468
00:36:08,520 --> 00:36:10,399
Rose, du trenger ikke gjøre dette.
469
00:36:10,400 --> 00:36:12,960
Du har allerede gjort alt du kunne.
470
00:36:15,040 --> 00:36:16,040
Vær så snill.
471
00:36:20,640 --> 00:36:22,600
Rover-team, kom inn.
472
00:36:24,360 --> 00:36:25,640
Rose, hører du?
473
00:36:28,560 --> 00:36:30,200
SAMBAND DEMPET
474
00:36:35,960 --> 00:36:37,160
Fulmer?
475
00:36:40,120 --> 00:36:42,080
Du hadde rett hele tiden.
476
00:36:44,440 --> 00:36:45,840
Stol på instinktene dine.
477
00:36:47,160 --> 00:36:48,400
Hva enn du beslutter,
478
00:36:48,880 --> 00:36:50,960
skal jeg sitte her ved siden av deg.
479
00:36:53,560 --> 00:36:54,920
Du kan komme til å angre.
480
00:36:56,920 --> 00:36:58,520
Bare resten av livet.
481
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Greit.
482
00:37:22,800 --> 00:37:24,160
Er de på vei tilbake?
483
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
Nei.
484
00:37:29,640 --> 00:37:31,520
De leter fortsatt etter hjertet.
485
00:37:34,440 --> 00:37:36,800
Og de slo av sambandet.
486
00:37:39,880 --> 00:37:40,880
Hvorfor det?
487
00:37:42,480 --> 00:37:43,640
Rose.
488
00:37:55,560 --> 00:37:57,400
Over den høyden er klippekanten.
489
00:37:59,400 --> 00:38:00,880
Vi er ved veis ende.
490
00:38:07,080 --> 00:38:07,960
Nei.
491
00:38:08,600 --> 00:38:09,640
Se der.
492
00:38:11,280 --> 00:38:12,400
Ser du det?
493
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
Er det røtter?
494
00:38:20,080 --> 00:38:22,800
Rose, vi vet ikke
hvor stabil den ryggen er.
495
00:38:23,800 --> 00:38:25,560
Vi kan ikke ta roveren nærmere.
496
00:38:27,040 --> 00:38:28,160
Ikke roveren.
497
00:38:29,080 --> 00:38:30,320
Bare meg.
498
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
39 %
TOTAL BATTERISTRØM
499
00:38:40,440 --> 00:38:43,439
Hvis de slo av
alle de andre systemene på roveren,
500
00:38:43,440 --> 00:38:44,919
kan de komme seg tilbake?
501
00:38:44,920 --> 00:38:47,200
Nei, de kjørte allerede på minimum.
502
00:38:47,320 --> 00:38:50,800
Det er ikke noe annet å slå av
enn overlevelsesutstyret.
503
00:38:53,040 --> 00:38:54,480
Å nei.
504
00:39:01,360 --> 00:39:03,080
Kan vi slå av alle systemer her?
505
00:39:04,040 --> 00:39:05,760
Alt som ikke er viktig.
506
00:39:06,280 --> 00:39:09,799
Gjør det det lettere å få strøm
til å få oss i gang igjen?
507
00:39:09,800 --> 00:39:12,759
Kanskje, men krevende.
Vet ikke hvor lang tid det tar.
508
00:39:12,760 --> 00:39:14,639
Da bør vi komme i gang.
509
00:39:14,640 --> 00:39:18,079
Heather, Easter, Askel,
jeg vil ha dere på overflaten.
510
00:39:18,080 --> 00:39:19,839
Vi jobber med problemet her nede.
511
00:39:19,840 --> 00:39:23,519
Ingen gir opp.
Ikke mens de fortsatt er der ute. Gå.
512
00:39:23,520 --> 00:39:24,920
Jeg starter en diagnose.
513
00:39:34,680 --> 00:39:36,160
Går ned nå.
514
00:39:46,120 --> 00:39:47,600
Jeg blir her.
515
00:40:34,920 --> 00:40:36,280
Du klarer dette.
516
00:40:53,160 --> 00:40:54,160
Nei.
517
00:40:55,400 --> 00:40:56,640
Du er for sen.
518
00:40:58,160 --> 00:40:59,600
Ikke nå igjen.
519
00:41:20,960 --> 00:41:24,640
Du helbredet meg.
Nå må du helbrede deg selv.
520
00:42:08,480 --> 00:42:10,960
Rose? Hva gjør den?
521
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
Er dette hjertet?
522
00:42:21,400 --> 00:42:24,640
Vent. Det virker. Vent og se.
523
00:42:25,880 --> 00:42:27,200
Den blir levende igjen.
524
00:43:15,640 --> 00:43:16,960
Der er du.
525
00:43:40,320 --> 00:43:41,320
Rose?
526
00:43:42,640 --> 00:43:45,320
Fulmer, det er vakkert.
527
00:43:46,160 --> 00:43:47,120
Ser du?
528
00:43:48,960 --> 00:43:49,960
Ja.
529
00:43:55,240 --> 00:43:57,640
Ja, jeg ser det.
530
00:44:10,240 --> 00:44:11,640
Det er så lyst.
531
00:44:30,720 --> 00:44:32,280
Det kan ikke bare være meg.
532
00:44:33,200 --> 00:44:34,760
Du kan ikke bare vise meg.
533
00:44:35,880 --> 00:44:37,680
Det er eneste måte å beskytte deg.
534
00:44:55,080 --> 00:44:56,760
Rose, hva skjer?
535
00:45:00,280 --> 00:45:01,960
23 %
BATTERISTRØM
536
00:45:02,320 --> 00:45:04,240
Rose, du må komme tilbake.
537
00:45:04,360 --> 00:45:06,080
Vi er nesten tomme for strøm.
538
00:45:06,640 --> 00:45:07,640
Rose?
539
00:45:09,080 --> 00:45:11,320
Ikke ennå. Den er ikke ferdig.
540
00:46:41,720 --> 00:46:44,840
Stamfaren lyser opp isen.
541
00:46:50,000 --> 00:46:51,120
Hva i...
542
00:46:55,760 --> 00:46:58,080
Ser ut som giftoppskriften trengte
mer kraft.
543
00:46:59,640 --> 00:47:03,440
Alt dette har gjemt seg der nede
hele denne tiden.
544
00:47:06,720 --> 00:47:07,920
Ikke nå lenger.
545
00:47:51,800 --> 00:47:53,959
Oljeprisen krasjer mens havfenomenet
fortsetter å spre seg.
546
00:47:53,960 --> 00:47:56,319
Statsminister lover full etterforskning av
Pictor Energy og partnere etter avsløring.
547
00:47:56,320 --> 00:47:58,400
Energiaksjer sjokkerer etter
at Arktis-lisensen ble avlyst...
548
00:48:01,480 --> 00:48:04,640
INNKOMMENDE ANROP
FRA X
549
00:48:20,040 --> 00:48:21,200
Tror du det virket?
550
00:48:24,600 --> 00:48:26,000
Vi gjorde alt vi kunne.
551
00:48:30,680 --> 00:48:33,480
Du fant vel ikke en måte å returnere
mens jeg var borte?
552
00:48:34,400 --> 00:48:35,280
Ikke ennå.
553
00:48:36,800 --> 00:48:38,640
Vi brukte nok vårt siste mirakel.
554
00:48:40,040 --> 00:48:40,959
1 % IGJEN
STRØMNIVÅ KRITISK
555
00:48:40,960 --> 00:48:42,680
Advarsel. Strømnivå kritisk.
556
00:48:46,920 --> 00:48:48,240
Så hva skjer nå?
557
00:48:57,360 --> 00:48:59,040
Først slår strømmen seg av.
558
00:49:00,760 --> 00:49:02,200
Så stopper luften.
559
00:49:04,880 --> 00:49:07,280
Det som er igjen,
holder oss i gang en stund.
560
00:49:07,840 --> 00:49:08,840
Så...
561
00:49:19,560 --> 00:49:21,200
0 % IGJEN
STRØMNIVÅ KRITISK
562
00:49:23,880 --> 00:49:25,040
Så er det slutt.
563
00:49:27,560 --> 00:49:28,880
Bare for oss.
564
00:49:30,600 --> 00:49:31,600
Takket være deg.
565
00:49:37,000 --> 00:49:40,800
Er det fælt av meg å si
at jeg er glad du ble med?
566
00:49:43,520 --> 00:49:44,800
Ikke om jeg også er det.
567
00:50:40,680 --> 00:50:41,720
Er det...
568
00:50:42,920 --> 00:50:45,680
Det er Stac. Det må det være.
569
00:50:48,320 --> 00:50:50,840
Magnus forlater ingen.
570
00:51:20,400 --> 00:51:21,440
Fulmer.
571
00:51:24,520 --> 00:51:25,520
Rose.
572
00:51:29,360 --> 00:51:31,920
Litt av et fyrverkeri.
573
00:51:32,400 --> 00:51:33,999
Hvor langt nådde lysene?
574
00:51:34,000 --> 00:51:35,799
Det finner vi ut når vi er hjemme.
575
00:51:35,800 --> 00:51:38,640
Men uansett er ikke dette over.
576
00:51:39,680 --> 00:51:43,399
Jeg sa jo at de vi slåss mot,
ikke gir opp.
577
00:51:43,400 --> 00:51:46,160
Det gjør ikke vi heller.
578
00:51:48,440 --> 00:51:49,440
Ett mannskap.
579
00:51:51,840 --> 00:51:53,480
Uansett hva som kommer.
580
00:52:24,920 --> 00:52:27,959
Anlegg bekreftes
ved avvikets opprinnelsespunkt.
581
00:52:27,960 --> 00:52:29,760
Videresender koordinater til...
582
00:52:35,200 --> 00:52:36,719
...fartøyet er i front.
583
00:52:36,720 --> 00:52:39,720
Be kapteinen nærme seg
med ytterste forsiktighet.
584
00:53:30,560 --> 00:53:32,559
Tekst: Gry Viola Impelluso
585
00:53:32,560 --> 00:53:34,640
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg