1 00:00:18,040 --> 00:00:21,160 Fulmer, hun er borte. 2 00:00:25,280 --> 00:00:27,120 Nei, det er hun ikke. 3 00:00:28,360 --> 00:00:29,760 Det kan hun ikke være. 4 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 Se. Han har rett. 5 00:00:52,280 --> 00:00:53,440 Slipp henne. 6 00:00:54,400 --> 00:00:55,480 Gi henne rom. 7 00:01:08,040 --> 00:01:09,080 Hun gjorde det. 8 00:01:11,400 --> 00:01:12,640 Hva snakker du om? 9 00:01:15,520 --> 00:01:16,840 Før Bremner, 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,840 før dette, 11 00:01:21,560 --> 00:01:24,080 ba jeg Rose infisere seg med Stamfaren. 12 00:01:26,040 --> 00:01:27,880 Hun må ha gjort det. 13 00:01:28,640 --> 00:01:29,600 Faen. 14 00:01:33,840 --> 00:01:34,840 Rose? 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,519 Rose, hører du meg? 16 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 Nei, vent. 17 00:01:41,080 --> 00:01:42,280 Hun har en visjon. 18 00:01:58,440 --> 00:02:01,760 Jeg så det. Hjertet. 19 00:03:03,880 --> 00:03:05,599 {\an8}ROVER DATADISK SIKKER DATAOVERFØRING 20 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 {\an8}Det er alt fra Rover-datadisken. 21 00:03:08,160 --> 00:03:09,520 Mottar nå. Bra jobbet. 22 00:03:09,760 --> 00:03:12,239 Ikke glem det når du signerer sjekkene mine. 23 00:03:12,240 --> 00:03:13,880 Sjekker er litt gammeldagse. 24 00:03:14,320 --> 00:03:15,599 Men ikke vær redd, 25 00:03:15,600 --> 00:03:18,039 når avtalen er sluttført, blir du ivaretatt. 26 00:03:18,040 --> 00:03:19,879 Det bør jeg bli. 27 00:03:19,880 --> 00:03:21,920 Jeg har allerede måttet lage rot. 28 00:03:23,520 --> 00:03:26,359 Jeg tar meg av alle uheldige nødvendigheter senere. 29 00:03:26,360 --> 00:03:27,640 Vi har alt vi trenger. 30 00:03:36,360 --> 00:03:38,959 Alle data sikret. Klar til å sende Cirein II når NLF-avtalen er signert. 31 00:03:38,960 --> 00:03:42,640 Bra. Forumet gir offisielt Pictor fulle rettigheter som avtalt. 32 00:03:45,960 --> 00:03:48,800 NORDISHAVET 33 00:03:57,760 --> 00:03:58,759 Hvordan går det? 34 00:03:58,760 --> 00:04:00,679 Sårene hennes er grodd. 35 00:04:00,680 --> 00:04:02,839 Stamfaren er visst sterkere i henne 36 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 enn i Baz og Fulmer. 37 00:04:05,400 --> 00:04:08,479 Hun valgte det. Ikke de. 38 00:04:08,480 --> 00:04:09,839 Noe tegn til Bremner? 39 00:04:09,840 --> 00:04:12,199 Han kom rett til kontrollrommet og tømte det. 40 00:04:12,200 --> 00:04:13,799 Bra. 41 00:04:13,800 --> 00:04:17,680 Hvis han kommer forbi meg, tilkall meg og hold deg unna ham. 42 00:05:13,520 --> 00:05:16,200 Bremner, hvor er du? 43 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 Jeg mente ikke at du skulle gjøre det. 44 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 Men jeg er glad du gjorde det. 45 00:05:43,880 --> 00:05:44,880 Takk. 46 00:05:46,560 --> 00:05:48,160 Litt av et rush. 47 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Ikke kjemp imot. 48 00:05:52,600 --> 00:05:53,960 Jeg trenger ikke kjempe. 49 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 Jeg må redde den. 50 00:05:57,080 --> 00:05:58,080 Hva mener du? 51 00:05:58,560 --> 00:05:59,920 Jeg så det i visjonen. 52 00:06:01,240 --> 00:06:03,040 Vi har tatt feil hele tiden. 53 00:06:03,680 --> 00:06:07,999 Stamfaren forårsaket ikke fortidens masseutryddelse. 54 00:06:08,000 --> 00:06:11,400 Det var den som lot livet regenereres etterpå. 55 00:06:12,520 --> 00:06:15,439 Så nå presser vi jorda mot den neste 56 00:06:15,440 --> 00:06:17,520 og kutter sikkerhetsnettet samtidig. 57 00:06:25,440 --> 00:06:30,039 Hvis Pictor ødelegger Stamfaren, er det ingen vei tilbake. 58 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 Ikke for oss eller for noe. 59 00:06:34,800 --> 00:06:37,479 Det blir slutten på alt liv. 60 00:06:37,480 --> 00:06:39,080 Det var dens advarsel. 61 00:06:40,080 --> 00:06:42,360 Det er det vi må stoppe. 62 00:06:46,320 --> 00:06:48,239 REGJERINGEN KUNNGJØR ENERGIRASJONERING ETTER TSUNAMIEN 63 00:06:48,240 --> 00:06:50,160 OPPRØR FORTSETTER MENS MAT- OG MEDISINMANGEL FORTSETTER 64 00:06:57,320 --> 00:06:58,600 Det er ikke mange igjen. 65 00:07:00,360 --> 00:07:01,680 Vi må mate beistet. 66 00:07:03,920 --> 00:07:06,800 Hvis det ikke er noe nytt, gå videre. 67 00:07:08,520 --> 00:07:09,520 Har kona di det bra? 68 00:07:10,320 --> 00:07:13,200 Ikke utenfor fare ennå, men stabil for øyeblikket. 69 00:07:13,680 --> 00:07:15,320 - Det er bra. - Ja. 70 00:07:19,040 --> 00:07:20,680 Hva om jeg hadde noe nytt? 71 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 Er det bevis? 72 00:07:24,920 --> 00:07:26,120 Mer en tilståelse. 73 00:07:43,320 --> 00:07:47,279 Jeg heter Morgan Lennox. Jeg er leder for Pictor Energy. 74 00:07:47,280 --> 00:07:48,959 I lys av nylige hendelser 75 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 har jeg bestemt meg for å uttale meg personlig. 76 00:08:25,720 --> 00:08:28,079 Ingen tegn til Bremner om bord. 77 00:08:28,080 --> 00:08:30,680 Han har tatt overlevelsesutstyr fra garderoben. 78 00:08:31,320 --> 00:08:33,200 I tillegg til en geolokalisator. 79 00:08:34,040 --> 00:08:36,319 Han må bli plukket opp fra isen. 80 00:08:36,320 --> 00:08:37,319 Mottatt, Magnus. 81 00:08:37,320 --> 00:08:40,119 Rose prøver å nå Lennox, men uten hell så langt. 82 00:08:40,120 --> 00:08:41,039 KAN IKKE KOBLE TIL FEIL PASSORD 83 00:08:41,040 --> 00:08:42,720 Finner ikke passkoden hans. 84 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 Du flyttet inn fort. 85 00:08:47,880 --> 00:08:50,640 Må venne oss til å dele i den vidunderlige nye verdenen. 86 00:08:51,520 --> 00:08:54,640 Ikke vær redd. Du er snart kvitt meg. 87 00:08:55,640 --> 00:08:57,880 Du tror du har seiret, men du vinner aldri. 88 00:08:59,440 --> 00:09:00,760 Jeg har allerede vunnet. 89 00:09:01,960 --> 00:09:03,080 Prøv å holde følge. 90 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 INNKOMMENDE ANROP FRA X 91 00:09:09,600 --> 00:09:11,320 SISTE NYTT PICTOR-LEDER GIR OVERRASKENDE UTTALELSE 92 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 Er du sikker? 93 00:09:14,520 --> 00:09:16,879 {\an8}I går ga jeg en uttalelse 94 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 {\an8}-på vegne av selskapet... - Hva gjør hun? 95 00:09:19,040 --> 00:09:21,159 {\an8}...angående tsunamien i Nordsjøen 96 00:09:21,160 --> 00:09:24,840 {\an8}og Pictors respons på disse tragiske hendelsene. 97 00:09:25,760 --> 00:09:29,959 {\an8}I dag er jeg her for å fortelle dere at uttalelsen ikke var sann. 98 00:09:29,960 --> 00:09:32,119 {\an8}- Nei. - Pictor var involvert 99 00:09:32,120 --> 00:09:35,880 {\an8}i å forårsake tsunamien som har ødelagt så mange liv. 100 00:09:36,000 --> 00:09:39,239 {\an8}- Ut nå. - Jeg og selskapet 101 00:09:39,240 --> 00:09:42,359 {\an8}jobbet hardt for å skjule det 102 00:09:42,360 --> 00:09:46,160 {\an8}og tvang andre til å gå med på vår versjon av hendelsene. 103 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 {\an8}Men samvittigheten min tillater ikke lenger... 104 00:09:50,200 --> 00:09:52,960 {\an8}- Hva er dette? - ...at jeg opprettholder Pictors bedrag. 105 00:09:55,360 --> 00:09:59,320 {\an8}Selv om jeg er lei for skaden jeg har forårsaket, 106 00:09:59,440 --> 00:10:01,320 {\an8}forventer jeg ikke å bli tilgitt. 107 00:10:02,640 --> 00:10:06,079 {\an8}Faktisk er det bedre for alle at jeg 108 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 {\an8}og slike som meg ikke blir det. 109 00:10:13,080 --> 00:10:15,600 Faller på sverdet. Det så jeg ikke komme. 110 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 Jeg tror henne ikke. 111 00:10:17,760 --> 00:10:19,639 Ikke etter alt som har skjedd. 112 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 Det må være noe annet på gang. 113 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 Et helikopter nærmer seg. 114 00:10:34,880 --> 00:10:37,199 Pictor én. Ber om landingstillatelse. 115 00:10:37,200 --> 00:10:38,719 Det er Lennox' helikopter. 116 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 Pictor én, vent. Vi nærmer oss. 117 00:10:56,400 --> 00:10:58,879 Hei. Hutton. 118 00:10:58,880 --> 00:11:02,479 Sjef. Håper dere ikke har hatt det så gøy uten meg. 119 00:11:02,480 --> 00:11:05,040 Mye action, ikke mye gøy. 120 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 Har du fått nok av stranda alt? 121 00:11:09,160 --> 00:11:10,960 Tenkte jeg var til mer nytte her. 122 00:11:11,720 --> 00:11:12,960 Fant Cat Kacey? 123 00:11:13,080 --> 00:11:14,880 Ja, begge er trygge. 124 00:11:15,320 --> 00:11:16,400 Og sammen. 125 00:11:17,280 --> 00:11:19,400 Og faktisk har du henne å takke for det. 126 00:11:21,360 --> 00:11:25,120 Takken kan vente. Det er svar vi vil ha. 127 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 Cat? 128 00:11:35,080 --> 00:11:36,200 Jeg er her, Kace. 129 00:11:38,160 --> 00:11:40,640 Jeg skal få deg ut herfra snart. 130 00:11:43,120 --> 00:11:44,880 Men vi skal vel ikke hjem? 131 00:11:46,440 --> 00:11:48,600 Det var litt kaotisk sist jeg så det. 132 00:11:50,120 --> 00:11:51,080 Det går bra. 133 00:11:52,960 --> 00:11:54,600 Vi må bare lage et nytt. 134 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Jeg kom hit for å forklare. 135 00:12:13,080 --> 00:12:15,439 Hva da? At du løy for meg? 136 00:12:15,440 --> 00:12:17,639 At du har løyet hele jævla tiden? 137 00:12:17,640 --> 00:12:20,479 Hutton fortalte oss om kystvaktens logger. 138 00:12:20,480 --> 00:12:22,439 Du hindret dem i å hente oss. 139 00:12:22,440 --> 00:12:23,519 Ja. 140 00:12:23,520 --> 00:12:25,599 Skulle ønske jeg ikke hadde gjort det. 141 00:12:25,600 --> 00:12:28,879 Men innen jeg fant ut hva Coake drev med, 142 00:12:28,880 --> 00:12:31,320 var evakueringsplanen hans alt på plass. 143 00:12:32,120 --> 00:12:34,599 Å la kystvakten respondere 144 00:12:34,600 --> 00:12:37,239 ville satt enda flere i fare. 145 00:12:37,240 --> 00:12:40,040 Vi visste fortsatt ikke hva vi hadde med å gjøre. 146 00:12:40,680 --> 00:12:44,279 Så du tenkte du bare ville la Pandoras eske være åpen, 147 00:12:44,280 --> 00:12:45,999 krysse fingrene og håpe? 148 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 Vi kunne ikke visst at det ville føre til bølgen. 149 00:12:49,560 --> 00:12:51,040 Men du dekket over det. 150 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 Hvorfor? For å redde profitten? 151 00:12:55,080 --> 00:12:59,960 Det har tatt oss tid å forstå kraften vi har vekket her. 152 00:13:00,760 --> 00:13:02,759 Rose, du forstår faren 153 00:13:02,760 --> 00:13:06,599 ved å avsløre noe så stort uten ordentlig planlegging. 154 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 Nei. 155 00:13:08,440 --> 00:13:11,759 Jeg vet at om du hadde snakket sant fra begynnelsen, 156 00:13:11,760 --> 00:13:13,239 hadde ikke dette skjedd. 157 00:13:13,240 --> 00:13:16,199 Nei. Sannheten er ikke nok! 158 00:13:16,200 --> 00:13:17,440 Ikke nå lenger. 159 00:13:18,560 --> 00:13:21,199 Det har ikke vært det på lenge. 160 00:13:21,200 --> 00:13:24,239 Bak meg, bak alt Pictor har gjort, 161 00:13:24,240 --> 00:13:26,759 er det en enorm drivkraft 162 00:13:26,760 --> 00:13:31,840 viet til å sørge for at fremtiden dere vil ha, ikke skjer. 163 00:13:32,840 --> 00:13:36,320 At vi aldri lærer, aldri forandrer oss, aldri stopper. 164 00:13:37,840 --> 00:13:39,200 Du kunne kjempet hardere. 165 00:13:40,520 --> 00:13:43,000 "Helt med", sa du. 166 00:13:43,960 --> 00:13:45,520 Du er sjefen for selskapet. 167 00:13:46,920 --> 00:13:47,920 Ikke nå lenger. 168 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 Darian York styrer Pictor nå. 169 00:13:53,880 --> 00:13:56,160 Hvem faen er Darian York? 170 00:13:57,280 --> 00:13:59,360 - Mr. York? - Mr. York? 171 00:14:03,480 --> 00:14:06,200 Darian er ett av Hydras hoder. 172 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 Han er den farligste nå, men det er mange flere. 173 00:14:10,240 --> 00:14:11,440 Jævla gribber. 174 00:14:12,520 --> 00:14:14,559 Når vi har kjørt, få resten av våre ut. 175 00:14:14,560 --> 00:14:16,720 Kastet bort nok tid som god samaritan. 176 00:14:19,960 --> 00:14:22,880 Med mindre du kan snu dette, er avtalen avlyst. 177 00:14:25,320 --> 00:14:27,919 Hadde vi gått ut offentlig om Stamfaren fra starten, 178 00:14:27,920 --> 00:14:30,360 ville han ha vridd den til en ny fiende. 179 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 Ny plan. Det er noe jeg må gjøre først. 180 00:14:37,640 --> 00:14:41,080 Hva med Pictors planer om å dele opp Arktis? 181 00:14:41,840 --> 00:14:44,999 Planen min var at Pictor skulle vinne auksjonen 182 00:14:45,000 --> 00:14:47,199 og så sitte på rettighetene. 183 00:14:47,200 --> 00:14:51,359 Gjøre dem til en strandet ressurs så ingen andre kunne utnytte dem. 184 00:14:51,360 --> 00:14:53,279 Vi hadde alt en avtale på plass. 185 00:14:53,280 --> 00:14:55,679 En avtale. Mener du en bestikkelse? 186 00:14:55,680 --> 00:14:57,039 Ikke vær naiv! 187 00:14:57,040 --> 00:15:00,440 Motoren jeg snakket om, er ekte, og jeg kan ikke kontrollere den. 188 00:15:01,880 --> 00:15:04,360 Tro meg, jeg har prøvd. 189 00:15:05,920 --> 00:15:09,320 Var det derfor du utelot Stamfaren fra opptaket? 190 00:15:10,360 --> 00:15:13,440 Jeg utelot det fordi det ikke kan komme fra meg. 191 00:15:14,520 --> 00:15:17,040 Noe så stort, selv med bevis, 192 00:15:18,160 --> 00:15:19,999 må folk velge å tro på. 193 00:15:20,000 --> 00:15:24,960 Hvis du med "bevis" mener data fra undersøkelses-roveren, har vi det ikke. 194 00:15:26,480 --> 00:15:27,599 Hvem har det, da? 195 00:15:27,600 --> 00:15:30,680 Bremner, som jeg antar nå betyr Darian. 196 00:15:34,960 --> 00:15:38,640 Da har vi et større problem. 197 00:15:39,800 --> 00:15:43,480 Den disken inneholder plasseringen til Stamfarens hjerte 198 00:15:45,080 --> 00:15:49,080 og designene for den nye leveringsmekanismen for Coakes gift. 199 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 Det var det Pictor lovet til gjengjeld for rettighetene. 200 00:15:53,760 --> 00:15:56,199 Hva er den nye leveringsmekanismen? 201 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 Et langrekkende fjernstyrt kjøretøy. 202 00:15:59,880 --> 00:16:02,759 Når Darian vet hvor hjertet er, 203 00:16:02,760 --> 00:16:06,600 kan den utløses fra hvor som helst, og vi vet det ikke før det er for sent. 204 00:16:13,640 --> 00:16:15,519 Jeg må snakke med Ms. Lennox. 205 00:16:15,520 --> 00:16:17,799 Hva er det, Danielle? 206 00:16:17,800 --> 00:16:20,199 Det skjer noe her du må se. 207 00:16:20,200 --> 00:16:22,480 Beklager, jeg klarte ikke å stoppe ham. 208 00:16:27,800 --> 00:16:32,119 Dere hørte utvilsomt uttalelsen før i dag fra tidligere 209 00:16:32,120 --> 00:16:34,160 leder av Pictor, Morgan Lennox, 210 00:16:35,080 --> 00:16:39,239 der hun anklaget selskapet for uærlighet og bedrag. 211 00:16:39,240 --> 00:16:40,399 Er det ham? 212 00:16:40,400 --> 00:16:42,279 - Men... - Det er ham. 213 00:16:42,280 --> 00:16:45,639 ...som fungerende leder må jeg 214 00:16:45,640 --> 00:16:50,600 forklare at det er Morgan Lennox selv som har løyet. 215 00:16:52,240 --> 00:16:55,199 En intern etterforskning av styret i Pictor 216 00:16:55,200 --> 00:16:58,519 har avdekket bevis på at ikke-godkjent testing 217 00:16:58,520 --> 00:17:02,999 av eksperimentell teknologi, ledet personlig av Ms. Lennox, 218 00:17:03,000 --> 00:17:07,800 kan ha bidratt til forholdene som førte til den nylige katastrofen. 219 00:17:09,040 --> 00:17:10,759 Ms. Lennox' handlinger førte også 220 00:17:10,760 --> 00:17:13,999 til at en rekke Pictor-ansatte døde, 221 00:17:14,000 --> 00:17:16,320 noe hun deretter prøvde å dekke over. 222 00:17:17,920 --> 00:17:19,959 Da styret ble klar over dette, 223 00:17:19,960 --> 00:17:22,719 handlet vi raskt for å varsle relevante myndigheter 224 00:17:22,720 --> 00:17:25,760 og fjerne Ms. Lennox fra hennes stilling. 225 00:17:26,520 --> 00:17:28,959 Styret og jeg vil fortsette å samarbeide 226 00:17:28,960 --> 00:17:32,079 med all ekstern etterforskning i denne saken 227 00:17:32,080 --> 00:17:34,879 og bruke rettsmidler mot Ms. Lennox 228 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 og andre som gjentar hennes ærekrenkelse påstander. 229 00:17:39,520 --> 00:17:43,920 Pictor Energy forplikter seg fortsatt til en fremtid verdt å kjempe for. 230 00:17:45,000 --> 00:17:46,320 Nå mer enn noensinne. 231 00:17:47,080 --> 00:17:47,960 Takk. 232 00:17:58,560 --> 00:18:00,440 Glem den store uttalelsen din. 233 00:18:00,920 --> 00:18:04,199 Jeg sa jo at de vi kjemper mot, ikke stopper. 234 00:18:04,200 --> 00:18:06,439 De endrer ikke kurs. 235 00:18:06,440 --> 00:18:08,399 Og jeg kan ikke beseire dem alene. 236 00:18:08,400 --> 00:18:11,640 Alle de løgnene, bare for å ende opp her? 237 00:18:12,680 --> 00:18:14,679 Når vi kommer tilbake, sier jeg alt. 238 00:18:14,680 --> 00:18:16,079 Om du liker det eller ei. 239 00:18:16,080 --> 00:18:17,319 Jeg stopper deg ikke. 240 00:18:17,320 --> 00:18:20,239 Men uansett hva du gjør, må du være sikker. 241 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 Med Darian som leder for angrepet 242 00:18:22,200 --> 00:18:25,920 er dette den eneste sjansen du får til å overbevise dem. 243 00:18:33,520 --> 00:18:34,760 Jeg vet ikke, Morgan. 244 00:18:38,000 --> 00:18:39,560 Vi må slutte å lyve for folk. 245 00:18:41,160 --> 00:18:42,560 Men hun har rett, Magnus. 246 00:18:43,440 --> 00:18:44,800 Sannheten er ikke nok. 247 00:18:45,480 --> 00:18:48,439 Hvis vi bare forteller folk det vi har sett, 248 00:18:48,440 --> 00:18:50,760 vil noen tro oss, men de fleste ikke. 249 00:18:51,560 --> 00:18:53,560 Ikke når Darian forvrenger fakta. 250 00:18:55,800 --> 00:18:58,199 For at alt dette skal telle, 251 00:18:58,200 --> 00:19:02,320 må vi få verden til å se Stamfaren på samme måte som oss. 252 00:19:02,680 --> 00:19:05,240 Og aner du hvordan det kan gjøres? 253 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 Vi viser dem noe ubestridelig. 254 00:19:09,080 --> 00:19:11,320 Vi drar til hjertet så vi kan vise dem det, 255 00:19:12,080 --> 00:19:14,640 bevise at det finnes før Darian kan ødelegge det. 256 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 Slik gir vi alt. 257 00:19:21,800 --> 00:19:24,800 Cameron så hjertets plassering på roverens datadisk. 258 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 - Husker du hvor? - Ja. 259 00:19:30,200 --> 00:19:33,480 Det var her, på kanten av sokkelen. 260 00:19:35,280 --> 00:19:37,560 Problemet er at da Bremner kuttet strømmen, 261 00:19:37,680 --> 00:19:40,560 ødela han det dynamiske posisjoneringssystemet. 262 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 Easter og Harish har jobbet med det, men uten det 263 00:19:44,680 --> 00:19:46,919 vet vi ikke om vi får Stac i gang igjen. 264 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Hva med roveren? 265 00:19:48,640 --> 00:19:50,240 Kommer vi til hjertet med den? 266 00:19:52,480 --> 00:19:55,800 Kanskje, med noen reparasjoner og modifikasjoner. 267 00:19:55,920 --> 00:19:58,320 Men vi kan ikke erstatte forsyningsslangen, 268 00:19:58,440 --> 00:20:00,800 så det er kun reservebatterier til strøm. 269 00:20:01,680 --> 00:20:03,799 - Magnus... - Rose... 270 00:20:03,800 --> 00:20:07,199 ...vi er så nære. Jeg ber bare om hjelp til å komme dit. 271 00:20:07,200 --> 00:20:10,080 Vi vet ikke engang hvor "dit" er. 272 00:20:10,200 --> 00:20:13,320 Du vil dra ut i mørket etter et kart vi ikke har. 273 00:20:14,240 --> 00:20:15,280 Trengs ikke kart. 274 00:20:15,800 --> 00:20:17,320 Vi har en veileder. 275 00:20:17,920 --> 00:20:19,999 Jeg vet hvor det er. Hvis vi tar roveren, 276 00:20:20,000 --> 00:20:22,679 kan vi få den på kamera og vise det til verden. 277 00:20:22,680 --> 00:20:26,039 Vi gikk nettopp ut på isen med Stamfaren. 278 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 - Drepte oss nesten. - Men gjorde det ikke. 279 00:20:28,200 --> 00:20:31,480 Bare takket være Askel. Det var han som stoppet den. 280 00:20:32,320 --> 00:20:34,080 Om du hindret angrepet én gang, 281 00:20:34,200 --> 00:20:35,320 kan du det igjen? 282 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Ja, jeg tror det. 283 00:20:39,560 --> 00:20:42,080 Tror du at du kan omprogrammere høyttalerne 284 00:20:42,200 --> 00:20:45,240 på sonarens sonarsystem til å spille signalet under vann? 285 00:20:48,520 --> 00:20:50,040 Jeg trenger litt hjelp. 286 00:20:51,560 --> 00:20:53,000 Ser ut som du har det. 287 00:20:54,960 --> 00:20:58,160 Da gjenstår fortsatt resten av roveren. 288 00:21:02,160 --> 00:21:04,879 Vi kan finne ut av strømbehovet og luften. 289 00:21:04,880 --> 00:21:09,560 Men modifikasjonene vil kreve tunge løft. 290 00:21:10,520 --> 00:21:11,800 Dette er vår beste sjanse. 291 00:21:16,560 --> 00:21:18,800 Vi trenger litt av et reparasjonsteam. 292 00:21:21,920 --> 00:21:23,560 Jeg vet hvem som skal lede det. 293 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 Jævla kaos dere har her. 294 00:21:41,680 --> 00:21:43,639 Rose er modigere enn jeg trodde 295 00:21:43,640 --> 00:21:45,680 hvis hun vil ta ut denne. 296 00:21:46,000 --> 00:21:47,799 De er sikre på at skroget er bra. 297 00:21:47,800 --> 00:21:50,560 Jaså? Så det er bare alt annet vi må fikse? 298 00:21:52,200 --> 00:21:53,480 Hvis du ikke kan... 299 00:21:57,040 --> 00:21:59,319 Vi drev Bravo på gaffateip 300 00:21:59,320 --> 00:22:03,200 og drittsveisingen min i over 20 år. Kan ikke være verre enn det. 301 00:22:03,800 --> 00:22:05,080 Håpet du ville si det. 302 00:22:05,560 --> 00:22:07,559 Vær forsiktig med hva du ønsker deg. 303 00:22:07,560 --> 00:22:09,999 Greit, latsabber, 304 00:22:10,000 --> 00:22:12,639 vi har mye arbeid å gjøre og ikke mye tid, 305 00:22:12,640 --> 00:22:16,639 så hvis noen vil snakke om overtid, gjør det ute. 306 00:22:16,640 --> 00:22:20,680 Vi gjør ikke dette for dem der oppe, vi gjør det for oss. 307 00:22:21,240 --> 00:22:22,400 Kom igjen. 308 00:22:50,080 --> 00:22:54,039 Jeg har gjort de nødvendige modifikasjonene. 309 00:22:54,040 --> 00:22:56,440 Signalet kan aktiveres via hovedkontrollene. 310 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Vil det fungere? 311 00:23:01,240 --> 00:23:04,840 Ingen eksperimenter er 100 % sikre. Men jeg er nysgjerrig. 312 00:23:06,200 --> 00:23:08,079 Ikke akkurat garantien jeg ønsket, 313 00:23:08,080 --> 00:23:10,519 men på dette tidspunktet tar jeg imot. 314 00:23:10,520 --> 00:23:11,600 Bra. 315 00:23:13,560 --> 00:23:14,599 Strøm-team. Ferdige? 316 00:23:14,600 --> 00:23:15,680 Ja, klart her inne. 317 00:23:15,960 --> 00:23:18,679 Luft-team, sjekk alle ventiler og pakninger. 318 00:23:18,680 --> 00:23:19,599 Ja, sjef. 319 00:23:19,600 --> 00:23:22,239 Vil ikke se noen lekkasjer. 320 00:23:22,240 --> 00:23:24,360 Hvor er piloten vår? 321 00:23:25,920 --> 00:23:27,640 Sjekke kontrollene igjen? 322 00:23:28,800 --> 00:23:30,280 Nei, det går bra. 323 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 Jeg er klar. 324 00:23:43,520 --> 00:23:45,840 Strøm, lys, trykk, 325 00:23:46,800 --> 00:23:49,920 luft, kameraer. 326 00:23:51,720 --> 00:23:52,800 Du klarer dette. 327 00:23:54,200 --> 00:23:57,960 Om det var meg i det setet, ville du bedt meg ikke dra. 328 00:23:59,640 --> 00:24:00,840 Jeg skulle si det. 329 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 Det er greit. Jeg skylder deg noen tjenester. 330 00:24:06,400 --> 00:24:08,840 Jeg vet at dette er en stor risiko, 331 00:24:09,800 --> 00:24:13,239 men med Darian får vi kanskje aldri en sjanse til å nå hjertet igjen. 332 00:24:13,240 --> 00:24:17,040 Og jeg vil ikke overlate dette til tilfeldighetene. 333 00:24:18,120 --> 00:24:19,000 Jeg vet det. 334 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 Jeg skjønner. 335 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 Men selv om du må gjøre det selv, 336 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 må du ikke gjøre det alene. 337 00:24:32,360 --> 00:24:34,320 Vi er klare. La oss sette i gang. 338 00:24:41,680 --> 00:24:44,720 Siste sjekk er fullført. Åpner avgangsdører. 339 00:24:45,760 --> 00:24:48,359 Hvor lang tid tar det før de kommer til hjertet? 340 00:24:48,360 --> 00:24:49,639 Vanskelig å si. 341 00:24:49,640 --> 00:24:52,520 Uten disken vet vi ikke hva de er på vei til. 342 00:24:54,040 --> 00:24:55,680 Rose kjenner risikoen. 343 00:24:58,720 --> 00:25:01,000 Klar til avgang. 344 00:25:07,320 --> 00:25:09,040 Får ikke meg ut dit igjen. 345 00:25:09,160 --> 00:25:10,520 Skal du bli pensjonist? 346 00:25:12,280 --> 00:25:14,039 Kanskje ta ferie. 347 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 Et varmt sted. Uten is. 348 00:25:16,680 --> 00:25:18,120 Akkurat det jeg tenkte. 349 00:25:19,080 --> 00:25:20,560 Jeg ville likt å bli med dem. 350 00:25:21,520 --> 00:25:24,280 Veldig få får oppleve havdypet. 351 00:25:25,000 --> 00:25:29,400 Og de som gjør det, ser bare ser så langt lysene de har med seg, tillater. 352 00:25:35,080 --> 00:25:38,679 Over 95 % av det livgivende rommet på denne planeten, 353 00:25:38,680 --> 00:25:42,440 og vi utforsker det med stearinlys. 354 00:25:44,680 --> 00:25:47,160 Vi aner ikke hvor mye mer det er å se. 355 00:25:50,720 --> 00:25:55,280 Rose og jeg fant ikke tonen da hun begynte på Bravo. 356 00:25:56,520 --> 00:26:00,640 Litt for puristisk, men hun har taklet alle utfordringer. 357 00:26:01,640 --> 00:26:03,920 Fordi hun bryr seg. 358 00:26:04,400 --> 00:26:06,080 Det er forskjellen. 359 00:26:07,680 --> 00:26:10,520 Aner jeg litt sjalusi? 360 00:26:14,320 --> 00:26:17,840 Da jeg begynte i bransjen, var det det jeg ville. 361 00:26:18,480 --> 00:26:19,440 Være en forskjell. 362 00:26:21,000 --> 00:26:23,640 Men jo høyere du går, 363 00:26:25,000 --> 00:26:28,480 jo mer går du glipp av. En tydelig jobb å gjøre, 364 00:26:29,560 --> 00:26:31,720 en riktig og gal måte å gjøre den på. 365 00:26:33,120 --> 00:26:37,600 Det pleide å være enkelt, men tilfredsstillende. 366 00:26:39,520 --> 00:26:40,920 Nå er alt en gråsone. 367 00:26:48,680 --> 00:26:51,720 Jeg liker fortsatt ikke at Bremner slapp unna. 368 00:26:54,560 --> 00:26:58,240 Ville ikke overrasket meg om Darian forlot ham på isen. 369 00:26:59,000 --> 00:27:02,160 Om han hadde overlevert dataene, ville ikke Bremner være nyttig. 370 00:27:04,280 --> 00:27:08,440 Denne ROV-en som kan levere giften, kan den sendes ut herfra? 371 00:27:08,880 --> 00:27:11,839 Det kan ha vært Coakes opprinnelige plan, 372 00:27:11,840 --> 00:27:15,119 men designet var ikke klart før han var på Charlie. 373 00:27:15,120 --> 00:27:18,599 Og ROV-en på Stac har ikke de nødvendige modifikasjonene. 374 00:27:18,600 --> 00:27:21,400 Nei, men disken inneholder koordinatene. 375 00:27:21,920 --> 00:27:24,199 Så hvis noen hadde tid og riktig utstyr, 376 00:27:24,200 --> 00:27:26,920 kunne de omprogrammere styringssystemet. 377 00:27:28,360 --> 00:27:29,880 - Bremner? - Å, faen. 378 00:27:30,280 --> 00:27:33,440 Han sjøsetter fra overflatenivå. Et sted på hoveddekket. 379 00:27:34,120 --> 00:27:37,400 Hold øye med Rose og Fulmer. Jeg tar meg av Bremner. 380 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 OPPGI KOORDINATER 381 00:28:04,600 --> 00:28:06,520 Kom igjen. 382 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 AVGANG BEKREFTET 383 00:28:32,400 --> 00:28:33,720 Strøm på 90 %. 384 00:28:34,600 --> 00:28:35,639 Når den er under 50, 385 00:28:35,640 --> 00:28:37,800 blir dette antakelig en enveistur. 386 00:28:38,840 --> 00:28:40,720 Du er den gale som meldte deg. 387 00:28:41,440 --> 00:28:42,560 Gal etter noe. 388 00:28:47,000 --> 00:28:49,320 Holder kurs og hastighet. 389 00:28:50,400 --> 00:28:52,120 Tror du signalet vil fungere? 390 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 Vi setter stor lit til Askel. 391 00:28:57,080 --> 00:29:01,239 Jeg pleide å tro at tillit handlet om handlinger som matcher virkeligheten. 392 00:29:01,240 --> 00:29:02,960 Men det er mer enn det. 393 00:29:03,880 --> 00:29:08,200 Tillit er en troshandling. 394 00:29:30,840 --> 00:29:32,800 Nyttelast festet og ROV sendt ut. 395 00:29:35,440 --> 00:29:38,720 Dette må fungere for å vinne tilbake avtalen. 396 00:29:57,080 --> 00:29:58,640 Hun sender signalet. 397 00:30:00,240 --> 00:30:01,920 Ingen tegn til Stamfaren ennå. 398 00:30:04,800 --> 00:30:05,640 Vent. 399 00:30:08,960 --> 00:30:10,840 Jeg har kontakt på sonaren. 400 00:30:12,480 --> 00:30:15,119 Det er noe annet der nede med dem. 401 00:30:15,120 --> 00:30:16,880 Får noen andre déjà vu? 402 00:30:17,760 --> 00:30:18,639 Hva er det? 403 00:30:18,640 --> 00:30:21,759 Vet ikke. Signaturen matcher ikke noen av de to angrepene. 404 00:30:21,760 --> 00:30:23,160 Den kommer fort mot dem. 405 00:30:26,320 --> 00:30:28,920 Ikke Stamfaren, men Darian. La meg snakke med dem. 406 00:30:29,880 --> 00:30:33,279 Rose, Darian har sendt ut en ROV. 407 00:30:33,280 --> 00:30:35,520 Han prøver å ødelegge hjertet. 408 00:30:35,880 --> 00:30:37,160 Dere må komme dit først. 409 00:30:37,600 --> 00:30:39,160 Mottatt. Øker hastigheten. 410 00:30:40,240 --> 00:30:42,320 Det vil tære raskt på strømmen. 411 00:31:03,520 --> 00:31:04,680 Den er rett over dem. 412 00:31:08,400 --> 00:31:09,680 Sporer ROV-en. 413 00:31:11,280 --> 00:31:12,320 Den passerer oss. 414 00:31:17,160 --> 00:31:20,000 Fulmer, den kommer høyt på babord side. 415 00:31:21,240 --> 00:31:22,360 Der. 416 00:31:25,680 --> 00:31:27,800 Vi klarer aldri å ta den igjen. 417 00:31:28,440 --> 00:31:30,839 Stanser ikke Stamfaren den? Som roveren? 418 00:31:30,840 --> 00:31:34,039 Fanken. Ikke om den tror ROV-en kommer for å hjelpe. 419 00:31:34,040 --> 00:31:35,680 Vi må slå av signalet. 420 00:31:55,640 --> 00:31:57,600 ANKOMMER MÅLOMRÅDET SLIPP UT GIFT 421 00:32:00,040 --> 00:32:02,960 SLIPP UT 422 00:32:14,880 --> 00:32:19,160 CIREIN II-GIFT UTSLIPP AKTIVERT 423 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 PROSJEKT CIREIN II MÅL NÅDD 424 00:32:24,200 --> 00:32:25,480 Se hvordan du liker det. 425 00:32:26,480 --> 00:32:29,720 UTLØSER GIFT 426 00:32:38,360 --> 00:32:39,399 KODE AKSEPTERT 427 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 CIREIN II-GIFT UTSLIPP AKTIVERT 428 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 Ikke rør deg. 429 00:32:50,840 --> 00:32:52,120 Lukk kontrollenheten. 430 00:32:55,280 --> 00:32:56,480 Nå. 431 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Reis deg. 432 00:33:11,840 --> 00:33:13,000 Du er for sen. 433 00:33:14,400 --> 00:33:16,279 ROV-en er allerede ved hjertet. 434 00:33:16,280 --> 00:33:18,480 Det er aldri for sent å gjøre det rette. 435 00:33:22,120 --> 00:33:25,879 Rose lever, forresten, i tilfelle samvittigheten din plaget deg. 436 00:33:25,880 --> 00:33:27,719 Tror ikke hun ville grått for meg. 437 00:33:27,720 --> 00:33:29,439 Tror du Darian vil gjøre det? 438 00:33:29,440 --> 00:33:31,359 Våkne, Bremner. 439 00:33:31,360 --> 00:33:35,120 Han forlater deg akkurat som Coake ville gjort, så snart du er unyttig. 440 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Da bør jeg vel ikke la det skje. 441 00:33:49,440 --> 00:33:51,600 Jeg visste du ikke ville drepe meg. 442 00:33:52,720 --> 00:33:56,680 Jeg trenger ikke drepe deg. Bare hindre deg i å drepe alle andre. 443 00:34:00,560 --> 00:34:01,400 Fanken. 444 00:34:02,160 --> 00:34:03,280 GIFTLEVERING FULLFØRT 445 00:34:10,800 --> 00:34:11,680 Ja! 446 00:34:15,640 --> 00:34:17,600 Galleri, dette er Magnus. 447 00:34:18,200 --> 00:34:20,519 Bremner har blitt nøytralisert, 448 00:34:20,520 --> 00:34:23,960 men giften er utløst. Vi er for sent ute. 449 00:34:24,080 --> 00:34:26,680 Faen ta! Jævla Darian! 450 00:34:27,440 --> 00:34:32,439 Cirein Il-leveranse vellykket. Jeg har gjort mitt, på tide du gjør ditt. 451 00:34:32,440 --> 00:34:36,280 Bra. Vi overleverer rettighetene på forumet som avtalt 452 00:34:50,320 --> 00:34:51,400 Hva var det? 453 00:34:51,880 --> 00:34:53,040 Jeg ser ingenting. 454 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 Hør. 455 00:35:22,200 --> 00:35:23,840 Rose. Fulmer. 456 00:35:25,320 --> 00:35:27,160 Darian har alt sluppet ut giften. 457 00:35:28,000 --> 00:35:29,320 Vi kunne ikke stoppe ham. 458 00:35:30,400 --> 00:35:33,320 Beklager, dere må komme tilbake. 459 00:35:34,040 --> 00:35:37,559 Ikke tale om. Vi er ikke ferdige. Vi må fortsette. 460 00:35:37,560 --> 00:35:41,120 Rose, strømmen er nesten nede på 50 %. 461 00:35:41,760 --> 00:35:44,200 Hvis vi fortsetter, kommer vi oss ikke tilbake. 462 00:35:48,160 --> 00:35:49,440 Du hører den. 463 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 Det kan være en måte vi kan hjelpe. 464 00:35:54,280 --> 00:35:55,760 Vi kan ikke gi opp nå. 465 00:35:58,680 --> 00:36:01,360 Jeg vet jeg ikke bør spørre, men jeg gjør det. 466 00:36:02,680 --> 00:36:04,760 Den reddet livet til oss begge. 467 00:36:05,640 --> 00:36:07,400 Vi må i det minste prøve. 468 00:36:08,520 --> 00:36:10,399 Rose, du trenger ikke gjøre dette. 469 00:36:10,400 --> 00:36:12,960 Du har allerede gjort alt du kunne. 470 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 Vær så snill. 471 00:36:20,640 --> 00:36:22,600 Rover-team, kom inn. 472 00:36:24,360 --> 00:36:25,640 Rose, hører du? 473 00:36:28,560 --> 00:36:30,200 SAMBAND DEMPET 474 00:36:35,960 --> 00:36:37,160 Fulmer? 475 00:36:40,120 --> 00:36:42,080 Du hadde rett hele tiden. 476 00:36:44,440 --> 00:36:45,840 Stol på instinktene dine. 477 00:36:47,160 --> 00:36:48,400 Hva enn du beslutter, 478 00:36:48,880 --> 00:36:50,960 skal jeg sitte her ved siden av deg. 479 00:36:53,560 --> 00:36:54,920 Du kan komme til å angre. 480 00:36:56,920 --> 00:36:58,520 Bare resten av livet. 481 00:37:03,320 --> 00:37:04,320 Greit. 482 00:37:22,800 --> 00:37:24,160 Er de på vei tilbake? 483 00:37:25,320 --> 00:37:26,320 Nei. 484 00:37:29,640 --> 00:37:31,520 De leter fortsatt etter hjertet. 485 00:37:34,440 --> 00:37:36,800 Og de slo av sambandet. 486 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 Hvorfor det? 487 00:37:42,480 --> 00:37:43,640 Rose. 488 00:37:55,560 --> 00:37:57,400 Over den høyden er klippekanten. 489 00:37:59,400 --> 00:38:00,880 Vi er ved veis ende. 490 00:38:07,080 --> 00:38:07,960 Nei. 491 00:38:08,600 --> 00:38:09,640 Se der. 492 00:38:11,280 --> 00:38:12,400 Ser du det? 493 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 Er det røtter? 494 00:38:20,080 --> 00:38:22,800 Rose, vi vet ikke hvor stabil den ryggen er. 495 00:38:23,800 --> 00:38:25,560 Vi kan ikke ta roveren nærmere. 496 00:38:27,040 --> 00:38:28,160 Ikke roveren. 497 00:38:29,080 --> 00:38:30,320 Bare meg. 498 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 39 % TOTAL BATTERISTRØM 499 00:38:40,440 --> 00:38:43,439 Hvis de slo av alle de andre systemene på roveren, 500 00:38:43,440 --> 00:38:44,919 kan de komme seg tilbake? 501 00:38:44,920 --> 00:38:47,200 Nei, de kjørte allerede på minimum. 502 00:38:47,320 --> 00:38:50,800 Det er ikke noe annet å slå av enn overlevelsesutstyret. 503 00:38:53,040 --> 00:38:54,480 Å nei. 504 00:39:01,360 --> 00:39:03,080 Kan vi slå av alle systemer her? 505 00:39:04,040 --> 00:39:05,760 Alt som ikke er viktig. 506 00:39:06,280 --> 00:39:09,799 Gjør det det lettere å få strøm til å få oss i gang igjen? 507 00:39:09,800 --> 00:39:12,759 Kanskje, men krevende. Vet ikke hvor lang tid det tar. 508 00:39:12,760 --> 00:39:14,639 Da bør vi komme i gang. 509 00:39:14,640 --> 00:39:18,079 Heather, Easter, Askel, jeg vil ha dere på overflaten. 510 00:39:18,080 --> 00:39:19,839 Vi jobber med problemet her nede. 511 00:39:19,840 --> 00:39:23,519 Ingen gir opp. Ikke mens de fortsatt er der ute. Gå. 512 00:39:23,520 --> 00:39:24,920 Jeg starter en diagnose. 513 00:39:34,680 --> 00:39:36,160 Går ned nå. 514 00:39:46,120 --> 00:39:47,600 Jeg blir her. 515 00:40:34,920 --> 00:40:36,280 Du klarer dette. 516 00:40:53,160 --> 00:40:54,160 Nei. 517 00:40:55,400 --> 00:40:56,640 Du er for sen. 518 00:40:58,160 --> 00:40:59,600 Ikke nå igjen. 519 00:41:20,960 --> 00:41:24,640 Du helbredet meg. Nå må du helbrede deg selv. 520 00:42:08,480 --> 00:42:10,960 Rose? Hva gjør den? 521 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 Er dette hjertet? 522 00:42:21,400 --> 00:42:24,640 Vent. Det virker. Vent og se. 523 00:42:25,880 --> 00:42:27,200 Den blir levende igjen. 524 00:43:15,640 --> 00:43:16,960 Der er du. 525 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 Rose? 526 00:43:42,640 --> 00:43:45,320 Fulmer, det er vakkert. 527 00:43:46,160 --> 00:43:47,120 Ser du? 528 00:43:48,960 --> 00:43:49,960 Ja. 529 00:43:55,240 --> 00:43:57,640 Ja, jeg ser det. 530 00:44:10,240 --> 00:44:11,640 Det er så lyst. 531 00:44:30,720 --> 00:44:32,280 Det kan ikke bare være meg. 532 00:44:33,200 --> 00:44:34,760 Du kan ikke bare vise meg. 533 00:44:35,880 --> 00:44:37,680 Det er eneste måte å beskytte deg. 534 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 Rose, hva skjer? 535 00:45:00,280 --> 00:45:01,960 23 % BATTERISTRØM 536 00:45:02,320 --> 00:45:04,240 Rose, du må komme tilbake. 537 00:45:04,360 --> 00:45:06,080 Vi er nesten tomme for strøm. 538 00:45:06,640 --> 00:45:07,640 Rose? 539 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 Ikke ennå. Den er ikke ferdig. 540 00:46:41,720 --> 00:46:44,840 Stamfaren lyser opp isen. 541 00:46:50,000 --> 00:46:51,120 Hva i... 542 00:46:55,760 --> 00:46:58,080 Ser ut som giftoppskriften trengte mer kraft. 543 00:46:59,640 --> 00:47:03,440 Alt dette har gjemt seg der nede hele denne tiden. 544 00:47:06,720 --> 00:47:07,920 Ikke nå lenger. 545 00:47:51,800 --> 00:47:53,959 Oljeprisen krasjer mens havfenomenet fortsetter å spre seg. 546 00:47:53,960 --> 00:47:56,319 Statsminister lover full etterforskning av Pictor Energy og partnere etter avsløring. 547 00:47:56,320 --> 00:47:58,400 Energiaksjer sjokkerer etter at Arktis-lisensen ble avlyst... 548 00:48:01,480 --> 00:48:04,640 INNKOMMENDE ANROP FRA X 549 00:48:20,040 --> 00:48:21,200 Tror du det virket? 550 00:48:24,600 --> 00:48:26,000 Vi gjorde alt vi kunne. 551 00:48:30,680 --> 00:48:33,480 Du fant vel ikke en måte å returnere mens jeg var borte? 552 00:48:34,400 --> 00:48:35,280 Ikke ennå. 553 00:48:36,800 --> 00:48:38,640 Vi brukte nok vårt siste mirakel. 554 00:48:40,040 --> 00:48:40,959 1 % IGJEN STRØMNIVÅ KRITISK 555 00:48:40,960 --> 00:48:42,680 Advarsel. Strømnivå kritisk. 556 00:48:46,920 --> 00:48:48,240 Så hva skjer nå? 557 00:48:57,360 --> 00:48:59,040 Først slår strømmen seg av. 558 00:49:00,760 --> 00:49:02,200 Så stopper luften. 559 00:49:04,880 --> 00:49:07,280 Det som er igjen, holder oss i gang en stund. 560 00:49:07,840 --> 00:49:08,840 Så... 561 00:49:19,560 --> 00:49:21,200 0 % IGJEN STRØMNIVÅ KRITISK 562 00:49:23,880 --> 00:49:25,040 Så er det slutt. 563 00:49:27,560 --> 00:49:28,880 Bare for oss. 564 00:49:30,600 --> 00:49:31,600 Takket være deg. 565 00:49:37,000 --> 00:49:40,800 Er det fælt av meg å si at jeg er glad du ble med? 566 00:49:43,520 --> 00:49:44,800 Ikke om jeg også er det. 567 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 Er det... 568 00:50:42,920 --> 00:50:45,680 Det er Stac. Det må det være. 569 00:50:48,320 --> 00:50:50,840 Magnus forlater ingen. 570 00:51:20,400 --> 00:51:21,440 Fulmer. 571 00:51:24,520 --> 00:51:25,520 Rose. 572 00:51:29,360 --> 00:51:31,920 Litt av et fyrverkeri. 573 00:51:32,400 --> 00:51:33,999 Hvor langt nådde lysene? 574 00:51:34,000 --> 00:51:35,799 Det finner vi ut når vi er hjemme. 575 00:51:35,800 --> 00:51:38,640 Men uansett er ikke dette over. 576 00:51:39,680 --> 00:51:43,399 Jeg sa jo at de vi slåss mot, ikke gir opp. 577 00:51:43,400 --> 00:51:46,160 Det gjør ikke vi heller. 578 00:51:48,440 --> 00:51:49,440 Ett mannskap. 579 00:51:51,840 --> 00:51:53,480 Uansett hva som kommer. 580 00:52:24,920 --> 00:52:27,959 Anlegg bekreftes ved avvikets opprinnelsespunkt. 581 00:52:27,960 --> 00:52:29,760 Videresender koordinater til... 582 00:52:35,200 --> 00:52:36,719 ...fartøyet er i front. 583 00:52:36,720 --> 00:52:39,720 Be kapteinen nærme seg med ytterste forsiktighet. 584 00:53:30,560 --> 00:53:32,559 Tekst: Gry Viola Impelluso 585 00:53:32,560 --> 00:53:34,640 Kreativ leder Heidi Rabbevåg