1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,125 --> 00:00:56,375
KEBAKARAN DI KAMAR MAYAT RUMAH SAKIT
SAAT TENGAH MALAM
4
00:00:56,458 --> 00:01:00,958
SUMBER API DIDUGA KABEL YANG RUSAK
5
00:01:01,041 --> 00:01:05,458
DI BASEMEN
6
00:01:09,125 --> 00:01:11,708
DIREKTUR RUMAH SAKIT XINGLIN
SEDANG DIINVESTIGASI
7
00:01:11,791 --> 00:01:14,458
ATAS PEMBUATAN SERTIFIKAT PALSU
SELAMA DUA TAHUN BERTURUT-TURUT
8
00:01:14,541 --> 00:01:16,875
PROTES DI RUMAH SAKIT XINGLIN
9
00:01:16,958 --> 00:01:19,000
WANITA BERNAMA SU
TERLIBAT DALAM PROTES ITU
10
00:01:28,875 --> 00:01:32,000
WANITA YANG HILANG ITU
SUDAH BUNUH DIRI SAAT DITEMUKAN
11
00:01:32,083 --> 00:01:34,958
RUMAH SAKIT TETAP TUTUP MULUT
12
00:01:35,666 --> 00:01:38,250
KEMATIAN AKIBAT BUNUH DIRI LAGI
DARI JENDELA YANG SAMA
13
00:01:38,333 --> 00:01:39,500
TEMPAT PERAWAT ITU MELOMPAT
14
00:01:39,583 --> 00:01:42,666
SEORANG WANITA BERPAKAIAN MERAH
GANTUNG DIRI DI BANGSAL RUMAH SAKIT
15
00:02:00,583 --> 00:02:03,958
{\an8}POLISI MENDUGA PEMBAKARAN DISENGAJA
16
00:02:04,041 --> 00:02:07,166
{\an8}DALAM KEBAKARAN RUMAH SAKIT XINGLIN
DI TENGAH MALAM
17
00:02:26,750 --> 00:02:29,166
PENASIHAT KOTA MENGAKU MELIHAT
WANITA BERPAKAIAN MERAH
18
00:02:29,250 --> 00:02:30,916
BERKELILING BANGSAL RUMAH SAKIT
19
00:02:33,833 --> 00:02:35,500
Hai, Pemirsa Penjelajahan Desa.
20
00:02:35,583 --> 00:02:37,375
Aku pewara, Yanjun 151.
21
00:02:37,458 --> 00:02:39,083
Benar, di belakangku,
22
00:02:39,166 --> 00:02:42,333
adalah tempat pilihan warganet
sebagai lokasi supernatural nomor satu,
23
00:02:42,416 --> 00:02:44,750
Rumah Sakit Xinglin.
24
00:02:44,833 --> 00:02:47,708
Ya. Pada tahun 1991, di rumah sakit ini
25
00:02:47,791 --> 00:02:49,916
terjadi banyak kasus bunuh diri.
26
00:02:50,000 --> 00:02:50,958
Pada awalnya,
27
00:02:51,041 --> 00:02:53,666
setelah anak laki-laki
yang menderita penyakit jantung
28
00:02:53,750 --> 00:02:55,375
sukses menjalani operasi,
29
00:02:55,458 --> 00:02:57,208
dia mendadak tewas secara misterius.
30
00:02:57,291 --> 00:03:00,041
Tidak bisa menerima
pukulan tragis seperti itu,
31
00:03:00,125 --> 00:03:02,291
ibunya membakar diri
32
00:03:03,541 --> 00:03:05,250
tepat di depan putranya.
33
00:03:06,125 --> 00:03:07,208
Setelah itu,
34
00:03:07,916 --> 00:03:11,125
hal-hal aneh terus terjadi
di rumah sakit ini.
35
00:03:17,708 --> 00:03:19,000
Tidak apa-apa, 'kan?
36
00:03:44,458 --> 00:03:45,458
{\an8}BAGAN PEMERIKSAAN MEDIS
37
00:03:45,541 --> 00:03:48,458
{\an8}JANTUNG SESEORANG BERDETAK
2,5 MILIAR KALI SEUMUR HIDUP
38
00:04:03,708 --> 00:04:04,750
Kau melihat sesuatu?
39
00:04:04,833 --> 00:04:06,000
Hei!
40
00:04:06,625 --> 00:04:07,708
Tunggu aku!
41
00:04:27,125 --> 00:04:30,166
FORMULIR PENDAFTARAN
KELOMPOK TUR ALAM BAKA
42
00:04:30,250 --> 00:04:33,375
{\an8}KUNJUNGILAH ORANG TERKASIHMU,
KAMI JAMIN KAU AKAN MELIHAT MEREKA
43
00:04:33,458 --> 00:04:34,875
{\an8}30,000 DOLAR SUDAH SEMUA
44
00:04:38,833 --> 00:04:41,250
Kenapa mereka belum datang?
45
00:04:41,333 --> 00:04:42,666
Sudah kubilang,
46
00:04:42,750 --> 00:04:45,166
ambil bayaran dari kedua gadis itu
lebih dahulu.
47
00:04:45,250 --> 00:04:47,416
Kita tidak tahu di mana mereka sekarang.
48
00:04:48,333 --> 00:04:49,750
Jika aku tak mati karena sakit,
49
00:04:49,833 --> 00:04:51,500
kau akan membunuhku.
50
00:04:53,041 --> 00:04:56,041
Ayah, seharusnya kita tidak datang ke sini
51
00:04:56,125 --> 00:04:57,500
untuk mengatur kelompok tur.
52
00:04:58,625 --> 00:05:00,833
Karena mereka terlambat,
hari ini batalkan saja.
53
00:05:01,666 --> 00:05:03,916
Lagi pula, aku akan ke Taipei besok pagi.
54
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
Ibumu meninggal sangat cepat.
55
00:05:05,833 --> 00:05:06,791
Sejak kau kecil,
56
00:05:06,875 --> 00:05:09,375
kau melihat kakekmu dan aku
bekerja sebagai pendeta Tao.
57
00:05:09,875 --> 00:05:11,500
Kau sudah berlatih setahun lebih.
58
00:05:11,583 --> 00:05:13,500
Kau terus bicara soal pergi ke Taipei.
59
00:05:14,125 --> 00:05:15,125
Jika kau pergi,
60
00:05:15,791 --> 00:05:17,750
bisakah kau menghidupi dirimu sendiri?
61
00:05:17,833 --> 00:05:19,458
Aku ke Taipei untuk mencari kerja.
62
00:05:22,041 --> 00:05:24,583
Jika orang lain bisa ikut
denganmu hari ini,
63
00:05:24,666 --> 00:05:26,000
aku tak akan berada di sini.
64
00:05:29,333 --> 00:05:31,166
Aku membawa tas ini meski sangat jelek.
65
00:05:34,083 --> 00:05:35,166
Apa kau tahu
66
00:05:36,250 --> 00:05:38,333
kenapa aku bisa bekerja dalam bisnis ini
67
00:05:39,708 --> 00:05:41,625
dan kenapa mudah bagiku melihat hantu?
68
00:05:42,458 --> 00:05:44,458
Karena aku sekarat.
69
00:05:45,166 --> 00:05:46,500
Aku hampir menjadi hantu.
70
00:05:48,416 --> 00:05:49,750
Kau bukan mencemaskanku.
71
00:05:51,291 --> 00:05:52,916
Kau cemas setelah aku pergi,
72
00:05:53,000 --> 00:05:54,208
kau tak tahu harus apa.
73
00:05:56,291 --> 00:05:57,125
Baiklah.
74
00:06:08,791 --> 00:06:10,500
Jadi, saat seseorang hampir mati,
75
00:06:11,125 --> 00:06:12,833
dia bisa melihat hantu?
76
00:06:30,041 --> 00:06:31,958
Ini hanya separuh harga turnya.
77
00:06:32,041 --> 00:06:34,083
Bukan ini yang kita sepakati di awal.
78
00:06:39,000 --> 00:06:40,541
Ini sisanya.
79
00:06:42,000 --> 00:06:43,458
Suamiku
80
00:06:43,541 --> 00:06:45,250
meninggal di sini.
81
00:06:47,041 --> 00:06:47,916
Aku tahu
82
00:06:48,750 --> 00:06:50,708
bahwa dia selalu menungguku di sini.
83
00:06:51,541 --> 00:06:53,458
Aku tahu dia tidak bisa melepaskanku,
84
00:06:54,000 --> 00:06:55,541
jadi, dia tidak bisa pergi.
85
00:06:56,875 --> 00:06:58,291
Jika dia selalu di sini,
86
00:06:58,958 --> 00:07:01,708
itu artinya dia mengawang-awang,
87
00:07:01,791 --> 00:07:04,041
di antara kematian dan reinkarnasi.
88
00:07:04,875 --> 00:07:06,708
Arwah yang mengawang-awang
89
00:07:06,791 --> 00:07:08,958
tidak tahu bahwa dia sudah meninggal,
90
00:07:10,500 --> 00:07:12,416
jadi, dia masih berjuang untuk bertahan.
91
00:07:12,500 --> 00:07:14,208
Ini lingkaran yang tak berujung,
92
00:07:14,291 --> 00:07:15,625
dia akan makin menderita.
93
00:07:16,166 --> 00:07:17,583
Makin kau mencarinya,
94
00:07:17,666 --> 00:07:19,041
makin dia tak bisa terbebas
95
00:07:19,125 --> 00:07:21,458
dari awang-awang dan bereinkarnasi,
96
00:07:21,541 --> 00:07:22,500
kau tahu itu, 'kan?
97
00:07:23,875 --> 00:07:25,458
Kau tidak memahami cinta kami.
98
00:07:26,416 --> 00:07:28,541
Kami takkan saling meninggalkan.
99
00:07:29,791 --> 00:07:30,958
Asalkan bisa melihatnya,
100
00:07:31,500 --> 00:07:33,125
jangankan sisa pembayarannya,
101
00:07:33,208 --> 00:07:35,166
aku bahkan bisa memberimu semua asetku.
102
00:07:36,791 --> 00:07:37,666
Baiklah.
103
00:07:37,750 --> 00:07:39,791
Saat waktunya tiba, jangan menyesal.
104
00:07:41,208 --> 00:07:43,125
A Hong, ayo bersiap untuk masuk.
105
00:07:46,833 --> 00:07:49,208
- Kau…
- Aku Su Xiaolin.
106
00:07:49,291 --> 00:07:50,125
Hei.
107
00:07:52,333 --> 00:07:53,833
Kalian melupakan seseorang?
108
00:07:54,791 --> 00:07:56,916
Nona Meng Miaoru?
109
00:08:14,375 --> 00:08:16,083
Zhang Hongsheng.
110
00:08:16,708 --> 00:08:18,541
Meng Miaoting.
111
00:08:50,750 --> 00:08:52,416
Sepertinya mereka sudah di sini.
112
00:08:52,500 --> 00:08:55,208
PENDAFTARAN
113
00:09:00,083 --> 00:09:01,833
Letakkan jimat ini di dada kirimu.
114
00:09:02,458 --> 00:09:04,250
Jangan dilepas apa pun yang terjadi.
115
00:09:05,000 --> 00:09:05,958
Kemarilah
116
00:09:06,041 --> 00:09:07,208
dan tulis namamu.
117
00:09:07,708 --> 00:09:09,250
Lalu berikan kepada si Dukun.
118
00:09:09,333 --> 00:09:10,708
Ayo. Berikan kepadaku.
119
00:09:16,625 --> 00:09:21,416
SU XIAOLIN
120
00:09:29,208 --> 00:09:30,125
Ikuti aku.
121
00:10:09,875 --> 00:10:10,791
Tunggu.
122
00:10:15,208 --> 00:10:20,583
AKTA KELAHIRAN RUMAH SAKIT XINGLIN
123
00:10:20,666 --> 00:10:23,000
106 JIANGUO ROAD, MADOU, TAINAN
LAHIR 3 OKTOBER 1984, PUKUL 06,00
124
00:10:38,833 --> 00:10:40,750
{\an8}KAMAR MAYAT
125
00:10:58,708 --> 00:11:00,125
Berbaringlah di dalam.
126
00:11:01,333 --> 00:11:02,625
Ayah.
127
00:11:02,708 --> 00:11:05,208
Bukankah berlebihan meminta
wanita berbaring di dalam?
128
00:11:06,208 --> 00:11:07,750
Kau punya pilihan lain?
129
00:11:12,125 --> 00:11:14,291
Kalian tak perlu melakukannya jika takut.
130
00:11:14,375 --> 00:11:16,875
Kelompok tur pemujaan Guanyin ini
tidak perlu diadakan.
131
00:11:22,250 --> 00:11:23,125
Kemarilah.
132
00:11:26,333 --> 00:11:27,500
Apa katamu tadi?
133
00:11:27,583 --> 00:11:29,833
Ini Tur Alam Baka,
bukan "Pemujaan Guanyin".
134
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Tur Alam Baka.
135
00:11:35,000 --> 00:11:36,041
Tur Alam Baka.
136
00:11:37,791 --> 00:11:39,208
Kau akan membunuhku.
137
00:11:42,666 --> 00:11:43,916
Secara umum,
138
00:11:44,000 --> 00:11:46,041
orang hidup tidak bisa melihat orang mati,
139
00:11:46,125 --> 00:11:48,416
kecuali kau menyerap
cukup banyak energi Yin.
140
00:11:48,500 --> 00:11:50,541
Maka kau bisa melihat mendiang keluargamu.
141
00:11:53,250 --> 00:11:54,291
Baiklah.
142
00:11:55,083 --> 00:11:56,000
Aku tidak takut.
143
00:11:57,708 --> 00:12:00,208
Aku sudah bayar.
Takkan kubiarkan kau dapat gaji buta.
144
00:12:08,250 --> 00:12:09,458
Tunggu sebentar.
145
00:12:09,541 --> 00:12:10,583
Tunggu aku.
146
00:12:42,541 --> 00:12:43,583
Hongsheng.
147
00:12:50,958 --> 00:12:52,041
Tunggu aku.
148
00:13:00,250 --> 00:13:01,208
Tolong aku, Miaoting.
149
00:13:02,791 --> 00:13:03,666
Tolong aku.
150
00:13:09,333 --> 00:13:10,375
Nyalakan dupa.
151
00:13:14,916 --> 00:13:16,708
- A Hong, keluarkan mereka sekarang.
- Baik.
152
00:13:21,000 --> 00:13:21,958
Keluarlah dahulu.
153
00:13:24,166 --> 00:13:25,083
Ayo.
154
00:13:42,250 --> 00:13:43,166
Nona-nona,
155
00:13:43,708 --> 00:13:46,166
kalian sudah merasakan
betapa seramnya bertemu hantu.
156
00:13:47,416 --> 00:13:48,416
Namun,
157
00:13:48,500 --> 00:13:49,833
itu baru pembukaan.
158
00:13:51,208 --> 00:13:53,125
Kalian akan melihat
159
00:13:53,958 --> 00:13:55,375
yang lebih buruk nanti.
160
00:13:57,625 --> 00:13:59,375
Aku tak bisa jamin keselamatan kalian.
161
00:14:01,166 --> 00:14:02,583
Kita sudahi saja.
162
00:14:03,500 --> 00:14:05,166
- Pulanglah.
- Kami sudah membayarmu.
163
00:14:05,250 --> 00:14:06,666
Tidak bisa berhenti sekarang.
164
00:14:07,208 --> 00:14:08,125
Kita bisa
165
00:14:09,333 --> 00:14:10,958
lakukan lain hari. Simpan tiketnya.
166
00:14:11,041 --> 00:14:13,250
Tidak. Aku harus melihatnya hari ini.
167
00:14:15,000 --> 00:14:15,875
Aku juga.
168
00:14:16,625 --> 00:14:18,208
Kakakku meninggal di sini.
169
00:14:19,125 --> 00:14:20,416
Aku mau menanyakan sesuatu.
170
00:14:22,791 --> 00:14:23,625
Baiklah.
171
00:14:24,375 --> 00:14:25,958
Karena kalian sangat bertekad,
172
00:14:26,041 --> 00:14:27,166
kita lanjutkan.
173
00:14:29,041 --> 00:14:30,708
Siang, saat Festival Perahu Naga,
174
00:14:30,791 --> 00:14:32,333
aku dapat Air Noon dari sumur
175
00:14:32,416 --> 00:14:33,791
di Kuil Zhengshen.
176
00:14:34,916 --> 00:14:36,250
Ini penuh dengan energi Yang.
177
00:14:36,750 --> 00:14:37,791
Pegang ini.
178
00:14:37,875 --> 00:14:38,875
AIR NOON
179
00:14:39,416 --> 00:14:41,708
Kalian cukup lama berbaring
di lemari mayat itu.
180
00:14:41,791 --> 00:14:43,291
Kalian dipenuhi energi Yin,
181
00:14:43,375 --> 00:14:44,833
sama seperti orang mati.
182
00:14:45,750 --> 00:14:47,625
Jika nanti situasinya lebih berbahaya,
183
00:14:49,166 --> 00:14:50,958
itu mungkin bisa menyelamatkan kalian.
184
00:15:44,250 --> 00:15:45,083
Tunggu.
185
00:15:47,708 --> 00:15:48,666
Ini.
186
00:15:49,250 --> 00:15:50,458
Pakai penyuara kupingnya.
187
00:15:51,125 --> 00:15:52,458
Akan ada suara alam baka.
188
00:15:53,041 --> 00:15:54,166
Makin dekat,
189
00:15:54,250 --> 00:15:55,541
makin keras suaranya.
190
00:15:56,875 --> 00:15:57,958
Dengan alat ini,
191
00:15:58,458 --> 00:16:00,125
kalian bisa temukan keluarga kalian.
192
00:16:05,125 --> 00:16:06,125
Cepat pakai.
193
00:16:06,208 --> 00:16:07,291
Kau terburu-buru, 'kan?
194
00:16:26,000 --> 00:16:28,125
Seharusnya di sini.
195
00:16:28,208 --> 00:16:30,708
Namun, jangan gegabah.
196
00:16:31,375 --> 00:16:32,875
Biar kuamati dahulu.
197
00:16:35,458 --> 00:16:37,375
Apa yang akan kau amati?
198
00:16:38,083 --> 00:16:40,750
Fajar akan tiba jika kita menunggu.
Kita bisa lihat apa?
199
00:16:40,833 --> 00:16:42,000
- Apa-apaan kau?
- Berikan.
200
00:16:42,083 --> 00:16:43,166
Berikan kepadaku.
201
00:16:43,250 --> 00:16:44,750
Berikan kepadaku.
202
00:16:55,083 --> 00:16:57,250
Ini pasti sudah direkam sebelumnya.
203
00:16:57,833 --> 00:16:58,958
Kalian berdua penipu.
204
00:16:59,041 --> 00:17:00,875
Jangan ambil jika tak paham. Kembalikan.
205
00:17:00,958 --> 00:17:01,833
- Kenapa?
- Setop.
206
00:17:01,916 --> 00:17:03,041
- Berikan.
- Kembalikan.
207
00:17:03,125 --> 00:17:04,333
Kembalikan!
208
00:17:04,416 --> 00:17:05,500
- Penipu.
- Kau tak tahu caranya.
209
00:17:05,583 --> 00:17:06,833
- Diam!
- Kembalikan!
210
00:17:08,166 --> 00:17:09,583
Aku mendengar sesuatu.
211
00:17:10,208 --> 00:17:11,375
Berikan perangkatnya.
212
00:17:13,791 --> 00:17:14,791
Berikan kepadaku.
213
00:18:27,916 --> 00:18:29,833
Bukankah kau sangat ingin bertemu kakakmu?
214
00:18:29,916 --> 00:18:31,166
Kenakan baju operasi ini
215
00:18:31,250 --> 00:18:32,333
dan berbaringlah.
216
00:18:34,208 --> 00:18:35,291
Tidak.
217
00:18:36,208 --> 00:18:38,666
Biarkan aku menemui suamiku dahulu.
218
00:18:40,250 --> 00:18:41,250
Suamiku
219
00:18:41,750 --> 00:18:43,875
meninggal di meja operasi ini.
220
00:18:45,000 --> 00:18:46,958
Aku tahu dia masih menungguku di sini.
221
00:18:47,041 --> 00:18:48,291
Tolong bantu aku.
222
00:18:48,375 --> 00:18:49,416
Biarkan aku melihatnya.
223
00:18:52,083 --> 00:18:52,916
Kau lebih dahulu.
224
00:19:04,875 --> 00:19:06,125
Jangan gugup.
225
00:19:06,208 --> 00:19:07,625
Akan kutusuk dengan lembut.
226
00:19:12,958 --> 00:19:14,875
Darahmu bisa dipakai untuk menarik hantu.
227
00:19:15,833 --> 00:19:17,375
Jika ada luka di tubuhnya,
228
00:19:17,458 --> 00:19:19,541
situasinya akan tegang.
229
00:19:19,625 --> 00:19:22,333
Bersamaan dengan darah itu,
230
00:19:22,416 --> 00:19:23,458
hantu akan muncul.
231
00:20:10,041 --> 00:20:11,458
Dukun?
232
00:20:11,541 --> 00:20:13,375
A Hong, di mana kau?
233
00:21:03,916 --> 00:21:04,875
Nona Su.
234
00:21:16,833 --> 00:21:18,750
Ini foto suamiku.
235
00:21:19,375 --> 00:21:20,833
Dia meninggal di sini.
236
00:21:28,750 --> 00:21:29,916
Perawat.
237
00:21:30,000 --> 00:21:32,291
Apa tekanan darahnya normal?
238
00:21:33,250 --> 00:21:36,125
Ya, tapi di batas bawah.
239
00:21:36,708 --> 00:21:38,500
Baiklah.
240
00:21:40,333 --> 00:21:41,750
Kau baik-baik saja?
241
00:21:41,833 --> 00:21:42,750
Ya.
242
00:21:44,291 --> 00:21:47,041
Tunggu aku.
Biar kuselesaikan dulu prosedurnya.
243
00:21:47,125 --> 00:21:48,333
Cepatlah kembali.
244
00:21:48,875 --> 00:21:49,750
Baiklah.
245
00:21:51,125 --> 00:21:52,291
Bapak dan Ibu Zhang,
246
00:21:52,375 --> 00:21:53,208
ini Dokter Lin.
247
00:21:53,291 --> 00:21:55,500
Dia yang akan melakukan operasi sore ini.
248
00:21:56,083 --> 00:21:56,916
Semalam,
249
00:21:57,000 --> 00:21:59,458
basemen rumah sakit kebakaran
karena kabel rusak.
250
00:21:59,541 --> 00:22:00,666
Lengan Dokter Chen patah
251
00:22:00,750 --> 00:22:02,666
selagi membantu memadamkan api.
252
00:22:02,750 --> 00:22:05,083
Jadi, Dokter Lin
yang mengoperasi sore ini.
253
00:22:05,833 --> 00:22:09,166
Dokter Lin ahli kardiologi,
jadi, tidak akan ada masalah.
254
00:22:10,875 --> 00:22:12,333
Tenang saja,
255
00:22:12,416 --> 00:22:13,541
semua akan baik saja.
256
00:22:14,458 --> 00:22:16,291
Bu Zhang, tolong selesaikan prosedurnya
257
00:22:16,375 --> 00:22:17,750
- di kasir.
- Terima kasih.
258
00:22:17,833 --> 00:22:19,166
- Sama-sama.
- Mari bersiap.
259
00:22:23,166 --> 00:22:25,166
Dokter bilang semua akan baik-baik saja.
260
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
Kau tidak perlu cemas.
261
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
Aku punya kabar baik untukmu
262
00:22:30,208 --> 00:22:32,166
setelah operasi.
263
00:22:35,166 --> 00:22:36,708
Kabar baik apa?
264
00:22:37,583 --> 00:22:38,958
Aku urus prosedurnya dahulu.
265
00:22:56,041 --> 00:22:58,125
Dokter dan perawat di sini membunuhnya.
266
00:22:58,750 --> 00:23:00,541
Mereka semua pembunuh!
267
00:23:00,625 --> 00:23:01,916
Apa maksudmu?
268
00:23:02,625 --> 00:23:04,416
Perawat di sini tidak mencelakai orang.
269
00:23:04,500 --> 00:23:06,125
- Tahu apa kau? Mereka…
- Hentikan!
270
00:23:09,208 --> 00:23:10,875
Energi Yin di sini kuat hari ini.
271
00:23:12,083 --> 00:23:13,375
Jika kau ingin pergi,
272
00:23:14,916 --> 00:23:15,875
pergilah sekarang.
273
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Kau mau ke mana, Nona Meng?
274
00:23:29,833 --> 00:23:31,333
Nona Meng. Kau mau ke mana?
275
00:23:31,416 --> 00:23:32,833
- Tunggu.
- Nona Meng!
276
00:23:33,666 --> 00:23:34,791
Tunggu!
277
00:23:43,333 --> 00:23:44,583
Apa yang kau lakukan?
278
00:23:45,250 --> 00:23:47,500
Di sinilah tempat kakakku bekerja.
279
00:24:04,000 --> 00:24:06,375
"Hotel Grand."
280
00:24:07,916 --> 00:24:09,583
"Stasiun Kereta Taipei."
281
00:24:10,416 --> 00:24:12,041
"Bandara Songshan."
282
00:24:12,875 --> 00:24:14,791
Kakakku seorang perawat di sini,
283
00:24:15,916 --> 00:24:17,416
tapi karena kelelahan
284
00:24:20,083 --> 00:24:22,500
dan orang-orang sepertimu
285
00:24:22,583 --> 00:24:25,208
yang menyalahkan tenaga kesehatan
tanpa pandang bulu,
286
00:24:26,416 --> 00:24:28,458
dia mengalami gangguan mental.
287
00:24:29,791 --> 00:24:32,541
Dia tanpa sengaja terjatuh
dari jendela ruang perawat ini.
288
00:24:33,916 --> 00:24:36,250
Orang-orang sepertimu membunuhnya!
289
00:25:02,833 --> 00:25:03,666
Halo?
290
00:25:03,750 --> 00:25:06,000
- Aku mencari Meng Miaoting.
- Ini aku.
291
00:25:06,083 --> 00:25:09,083
Hai, aku Pengacara Zhang
dari Firma Hukum Kebenaran.
292
00:25:09,166 --> 00:25:10,541
Keluarga seorang pasien,
293
00:25:10,625 --> 00:25:11,666
Nona Su Xiaolin,
294
00:25:11,750 --> 00:25:12,916
meminta kami menuntutmu
295
00:25:13,000 --> 00:25:15,250
atas pembunuhan dan kelalaian.
296
00:25:15,333 --> 00:25:17,583
Kami ingin memintamu…
297
00:25:19,000 --> 00:25:20,041
Halo?
298
00:25:20,125 --> 00:25:21,291
Nona Meng?
299
00:25:21,375 --> 00:25:22,208
Halo?
300
00:26:56,250 --> 00:26:58,375
Kalianlah pembunuh sebenarnya.
301
00:27:03,000 --> 00:27:05,208
Jika aku tidak bertemu kakakku hari ini,
302
00:27:06,791 --> 00:27:08,416
kalian tidak boleh pergi.
303
00:27:09,458 --> 00:27:11,041
Apa hubungannya dengan kami?
304
00:27:11,125 --> 00:27:12,041
Biarkan kami pergi.
305
00:27:24,875 --> 00:27:26,208
Dukun.
306
00:27:28,875 --> 00:27:30,333
Aku tahu kau pertaruhkan nyawamu
307
00:27:30,416 --> 00:27:31,750
untuk lakukan pekerjaan ini.
308
00:27:32,500 --> 00:27:34,083
Aku hanya ingin bertemu kakakku.
309
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
Aku akan membayarmu dua kali lipat.
310
00:27:45,791 --> 00:27:47,625
Ini Air Yin.
311
00:27:48,666 --> 00:27:50,625
Kau pasti melihat hantu
setelah memakainya.
312
00:27:51,500 --> 00:27:52,958
Tapi yang terjadi setelahnya
313
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
berada di luar kendali kami.
314
00:27:55,916 --> 00:27:57,375
Aku hanya ingin bertemu kakakku.
315
00:27:57,916 --> 00:27:59,666
Jangan pikirkan yang lain.
316
00:28:12,125 --> 00:28:13,541
Miaoru?
317
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
Aku di rumah sakit.
318
00:28:17,833 --> 00:28:19,250
Aku tidak akan pulang.
319
00:28:23,333 --> 00:28:25,500
Banyak sekali yang terjadi di sini.
320
00:28:30,333 --> 00:28:32,125
Aku tak bisa menanganinya dengan baik.
321
00:28:38,750 --> 00:28:40,791
Aku sangat lelah.
322
00:28:43,416 --> 00:28:46,625
Aku sungguh ingin beristirahat.
323
00:28:51,833 --> 00:28:53,708
Aku sangat lelah.
324
00:28:56,416 --> 00:28:59,083
Aku sungguh ingin beristirahat.
325
00:29:04,208 --> 00:29:07,291
Aku sungguh ingin beristirahat.
326
00:29:10,583 --> 00:29:13,208
Kau bisa memberitahuku
jika merasa tidak bahagia.
327
00:29:16,416 --> 00:29:18,750
Aku terus menunggumu.
328
00:29:20,083 --> 00:29:22,583
Tapi kenapa kau tidak pulang?
329
00:29:27,833 --> 00:29:30,041
Dukun, beri aku Air Yin lagi.
330
00:29:30,125 --> 00:29:31,750
Aku ingin bertemu kakakku lagi.
331
00:29:31,833 --> 00:29:32,708
Tidak.
332
00:29:33,791 --> 00:29:34,750
Jika kau pakai lagi,
333
00:29:34,833 --> 00:29:37,666
energi Yin akan mengambil alih
energi Yang-mu.
334
00:29:38,166 --> 00:29:39,958
Konsekuensinya tidak terbayangkan.
335
00:29:41,000 --> 00:29:42,458
- A Hong.
- Ya.
336
00:29:42,541 --> 00:29:43,416
Sedang apa kau?
337
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Aku tidak peduli. Berikan Air Yin itu!
338
00:29:46,083 --> 00:29:48,250
- Berikan!
- Apa yang kau lakukan? Lepaskan!
339
00:29:48,333 --> 00:29:50,416
- Berikan!
- Air Yin sangat berbahaya. Lepas…
340
00:30:06,833 --> 00:30:07,875
Miaoting.
341
00:30:12,416 --> 00:30:13,666
Miaoting.
342
00:30:13,750 --> 00:30:15,708
Miaoting.
343
00:30:17,875 --> 00:30:19,125
Nona Meng.
344
00:30:20,375 --> 00:30:21,458
Keluarlah!
345
00:30:29,291 --> 00:30:30,333
Gawat.
346
00:30:30,416 --> 00:30:31,458
Keluar dari sini.
347
00:30:31,541 --> 00:30:32,875
Bagaimana ini bisa terjadi?
348
00:30:34,791 --> 00:30:36,958
Air Yin itu telah menarik
arwah gentayangan!
349
00:30:37,041 --> 00:30:38,291
Keluar dari sini sekarang!
350
00:30:38,375 --> 00:30:39,416
Bagaimana dengannya?
351
00:30:39,500 --> 00:30:40,541
Kami akan menjemputnya.
352
00:30:40,625 --> 00:30:41,666
Pergi!
353
00:31:46,208 --> 00:31:47,125
Tahan napas.
354
00:33:12,333 --> 00:33:13,458
Ayah.
355
00:33:14,916 --> 00:33:16,083
Kau baik-baik saja?
356
00:33:25,791 --> 00:33:26,916
Ayo pergi.
357
00:33:43,416 --> 00:33:44,333
Di bawah ranjang.
358
00:35:16,416 --> 00:35:17,458
Miaoting.
359
00:35:17,541 --> 00:35:18,833
Miaoting.
360
00:35:19,500 --> 00:35:20,666
Miaoting.
361
00:35:31,541 --> 00:35:32,541
Miaoting.
362
00:35:36,833 --> 00:35:39,166
Kenapa kau meninggalkanku sendirian?
363
00:35:43,666 --> 00:35:46,083
Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
364
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
Miaoting.
365
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
Miaoting.
366
00:35:55,541 --> 00:35:56,541
Miaoting.
367
00:36:04,666 --> 00:36:05,583
Miaoru.
368
00:36:06,708 --> 00:36:07,791
Jangan takut.
369
00:36:09,583 --> 00:36:10,583
Aku di sini.
370
00:36:10,666 --> 00:36:11,666
Jangan takut.
371
00:36:14,208 --> 00:36:15,791
Semua akan baik-baik saja.
372
00:36:16,750 --> 00:36:18,083
Jangan takut.
373
00:36:18,916 --> 00:36:20,333
Aku di sini.
374
00:36:22,541 --> 00:36:23,708
Jangan takut.
375
00:36:52,083 --> 00:36:54,250
Kenapa Dukun menjadi seperti ini?
376
00:36:55,041 --> 00:36:56,291
Apa dia kerasukan?
377
00:36:57,583 --> 00:36:58,500
Sepertinya begitu.
378
00:36:59,750 --> 00:37:02,708
Dia mengidap kanker stadium akhir.
Tubuhnya dipenuhi energi Yin.
379
00:37:02,791 --> 00:37:04,125
Dia mudah dirasuki,
380
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
jadi, hantu wanita itu memanfaatkannya.
381
00:37:08,333 --> 00:37:10,833
Bagaimana tempat ini
bisa menjadi terbengkalai?
382
00:37:15,875 --> 00:37:16,958
Aku tidak tahu.
383
00:37:22,375 --> 00:37:23,875
Jika kau ingin bertemu suamimu,
384
00:37:24,708 --> 00:37:27,041
kau harus melepaskan
kontrol sang Iblis padanya.
385
00:37:28,416 --> 00:37:29,625
Tapi bagaimana caranya?
386
00:37:29,708 --> 00:37:31,833
Dukun pun menjadi seperti ini.
387
00:37:34,833 --> 00:37:35,708
Sederhana.
388
00:37:36,250 --> 00:37:38,041
Kita harus merebut kembali jiwa ayahku.
389
00:37:39,375 --> 00:37:40,958
Aku harus temui suamiku hari ini.
390
00:37:41,541 --> 00:37:43,000
Aku tak bisa mengabaikan ayahku.
391
00:37:43,083 --> 00:37:44,541
Pokoknya, mari kita cari ayahku
392
00:37:44,625 --> 00:37:46,000
agar kau bisa bertemu suamimu.
393
00:37:46,708 --> 00:37:47,708
Baiklah.
394
00:37:50,833 --> 00:37:52,541
Aku punya jimat yang kuat di sini.
395
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
Aku membuatnya sendiri.
396
00:37:54,958 --> 00:37:55,916
Jangan cemas.
397
00:37:57,083 --> 00:37:57,916
Ayo.
398
00:38:02,000 --> 00:38:03,625
Saat kau melihat sang Iblis nanti,
399
00:38:04,833 --> 00:38:06,166
jangan lupa menahan napas.
400
00:38:07,041 --> 00:38:07,958
Baiklah.
401
00:38:53,125 --> 00:38:54,583
Kita harus bagaimana sekarang?
402
00:39:13,833 --> 00:39:14,666
Kita pakai ini.
403
00:39:16,500 --> 00:39:18,375
- Bukankah ini Air Yin?
- Ya.
404
00:39:18,458 --> 00:39:20,541
Tapi bukankah kejadian tadi
akan terulang lagi?
405
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Aku juga tidak tahu.
406
00:39:24,750 --> 00:39:25,791
Tapi secara teknis,
407
00:39:26,291 --> 00:39:28,708
Air Yin akan mengalir
ke tempat energi Yin terbanyak,
408
00:39:28,791 --> 00:39:30,250
yaitu tempat sang Iblis berada.
409
00:39:34,375 --> 00:39:36,000
Jadi, jika kutuang ini ke lantai,
410
00:39:37,166 --> 00:39:38,750
itu bisa membawa kita ke Iblis.
411
00:39:40,083 --> 00:39:41,583
Dan juga ke tempat Dukun berada?
412
00:39:42,375 --> 00:39:43,250
Ya.
413
00:43:22,750 --> 00:43:23,583
Kau tak apa-apa?
414
00:43:30,000 --> 00:43:30,916
Ayo.
415
00:43:42,708 --> 00:43:44,416
Ibu.
416
00:44:26,875 --> 00:44:28,333
Miaoru.
417
00:44:33,458 --> 00:44:34,708
Ayo.
418
00:44:37,000 --> 00:44:38,208
Ayo.
419
00:44:38,791 --> 00:44:40,833
Miaoru.
420
00:44:41,583 --> 00:44:44,458
Aku menunggumu.
421
00:44:46,250 --> 00:44:48,791
Ikutlah denganku.
422
00:45:53,416 --> 00:45:54,250
Nona Su.
423
00:45:56,958 --> 00:45:58,750
Bisakah kau tidak menyentuh apa pun?
424
00:46:08,208 --> 00:46:09,041
Ayo.
425
00:47:24,083 --> 00:47:24,916
Hei.
426
00:47:25,000 --> 00:47:25,916
Kau mau ke mana?
427
00:47:26,000 --> 00:47:28,208
Bukankah kau punya jimat? Keluarkan.
428
00:47:33,041 --> 00:47:34,333
{\an8}Ini untukmu.
429
00:47:36,833 --> 00:47:39,041
{\an8}Aku sendiri yang membuat jimat ini.
430
00:47:40,083 --> 00:47:41,000
Hei.
431
00:47:44,083 --> 00:47:45,166
Dengarkan aku.
432
00:47:45,875 --> 00:47:47,458
Apa yang kita lihat sekarang
433
00:47:49,250 --> 00:47:51,125
adalah ilusi yang diciptakan Iblis.
434
00:47:51,791 --> 00:47:53,250
Begitu kau tampak takut,
435
00:47:53,333 --> 00:47:56,791
Iblis akan punya kesempatan
untuk merasukimu
436
00:47:56,875 --> 00:47:57,875
dan mengendalikanmu.
437
00:47:58,916 --> 00:48:01,083
Kau harus tahu konsekuensinya.
438
00:48:01,708 --> 00:48:03,750
Yang bisa kita lakukan sekarang
439
00:48:03,833 --> 00:48:05,708
adalah terus melangkah maju.
440
00:48:08,250 --> 00:48:09,875
Bisakah aku memercayaimu?
441
00:48:16,458 --> 00:48:17,500
{\an8}Ini untukmu.
442
00:48:18,625 --> 00:48:20,041
Ini adalah Minyak Hantu
443
00:48:20,125 --> 00:48:22,208
yang dibuat dari air mayat kakek buyutku.
444
00:48:22,291 --> 00:48:23,791
- Air mayat?
- Ya.
445
00:48:27,625 --> 00:48:29,291
Hanya tersisa beberapa tetes.
446
00:48:30,000 --> 00:48:31,375
Tapi saat kau dalam bahaya,
447
00:48:31,875 --> 00:48:33,750
ini bisa melindungimu.
448
00:48:36,125 --> 00:48:38,583
Ingat perkataanku. Terus jalan.
449
00:48:39,416 --> 00:48:40,625
Jangan lihat ke belakang.
450
00:48:42,583 --> 00:48:43,833
Ulangi mantra setelah aku.
451
00:49:06,958 --> 00:49:08,166
Xiaolin.
452
00:49:09,708 --> 00:49:11,208
Aku mendengar panggilan suamiku.
453
00:49:12,500 --> 00:49:14,625
Ini semua ilusi
yang diciptakan sang Iblis.
454
00:49:15,750 --> 00:49:16,791
Jangan menoleh.
455
00:49:17,583 --> 00:49:18,791
Dan jangan berhenti.
456
00:49:25,000 --> 00:49:26,041
Xiaolin.
457
00:49:29,041 --> 00:49:31,208
Maaf, aku tidak bisa.
458
00:49:37,416 --> 00:49:39,041
Di mana kita?
459
00:49:42,375 --> 00:49:45,291
Jika pemulihannya berjalan lancar,
460
00:49:45,375 --> 00:49:47,416
dia bisa pulang
dalam satu sampai dua pekan.
461
00:49:47,500 --> 00:49:49,250
Terima kasih banyak.
462
00:49:49,333 --> 00:49:51,333
Untung aku memindahkannya
ke rumah sakit ini.
463
00:49:52,416 --> 00:49:54,625
Sebelumnya, kami tak bisa
menemukan penyebabnya.
464
00:49:54,708 --> 00:49:55,541
Terima kasih.
465
00:49:55,625 --> 00:49:56,583
Hei, Nak.
466
00:49:56,666 --> 00:49:58,458
Kau hebat.
467
00:49:58,541 --> 00:49:59,833
Sudah kubilang santai saja
468
00:49:59,916 --> 00:50:01,458
dan semua akan segera berakhir.
469
00:50:01,541 --> 00:50:03,416
- Ya.
- Kau hebat.
470
00:50:03,500 --> 00:50:05,125
Tekan tombolnya jika butuh sesuatu.
471
00:50:05,208 --> 00:50:06,208
Siapa itu?
472
00:50:07,041 --> 00:50:08,500
Meng Miaoting.
473
00:50:09,458 --> 00:50:11,083
Bukankah dia kakak dari wanita itu?
474
00:50:13,083 --> 00:50:14,458
Itu mungkin saja.
475
00:50:22,666 --> 00:50:23,791
Aku akan memeriksanya.
476
00:50:25,291 --> 00:50:28,000
Ibu, aku ingin makan es krim
477
00:50:28,083 --> 00:50:29,958
dan pergi ke taman bermain anak-anak.
478
00:50:30,041 --> 00:50:32,666
Baik, lakukan apa pun yang kau mau.
479
00:50:32,750 --> 00:50:34,541
Ibu akan selalu bersamamu.
480
00:50:34,625 --> 00:50:37,250
Ibu akan membelikanmu kue
untuk merayakannya, ya?
481
00:50:37,791 --> 00:50:38,791
Baiklah.
482
00:50:38,875 --> 00:50:40,208
Ibu akan segera kembali.
483
00:51:11,208 --> 00:51:12,583
Bukankah dia…
484
00:51:12,666 --> 00:51:13,916
- Si hantu…
- Diam.
485
00:51:26,750 --> 00:51:28,083
Ibu.
486
00:51:32,750 --> 00:51:33,958
Ada apa, Nak?
487
00:51:34,041 --> 00:51:35,708
Bagaimana perasaanmu, Nak?
488
00:51:35,791 --> 00:51:38,166
- Kenapa dia tiba-tiba begini?
- Sakit?
489
00:51:38,250 --> 00:51:39,791
Tombolnya. Aku panggil dokter.
490
00:51:46,125 --> 00:51:48,458
Ada orang di sana? Tolong!
491
00:51:51,333 --> 00:51:52,375
Pose rendah.
492
00:51:52,458 --> 00:51:53,500
- CPR.
- Keluar.
493
00:51:53,583 --> 00:51:54,708
- Troli darurat.
- Maaf.
494
00:51:54,791 --> 00:51:56,916
Kami harus lakukan perawatan darurat.
Pergilah.
495
00:51:57,625 --> 00:51:58,791
Lakukan CPR dahulu.
496
00:51:58,875 --> 00:52:00,541
Nak, kau bisa mendengarku?
497
00:52:04,250 --> 00:52:05,583
FV. Siapkan defibrilasi.
498
00:52:06,416 --> 00:52:07,916
Isi hingga 200 joule.
499
00:52:08,000 --> 00:52:09,083
Siap, aman.
500
00:52:09,166 --> 00:52:10,458
Kejut.
501
00:52:20,041 --> 00:52:21,166
Entakan dada.
502
00:52:31,750 --> 00:52:33,250
Perawatan darurat gagal.
503
00:53:33,083 --> 00:53:34,291
Dia…
504
00:53:35,583 --> 00:53:36,708
Dia…
505
00:53:36,791 --> 00:53:38,333
Dia pergi begitu saja.
506
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Kenapa ini terjadi kepadaku?
507
00:53:41,000 --> 00:53:43,625
Kenapa? Kenapa ini terjadi?
508
00:53:44,333 --> 00:53:47,250
Kenapa?
509
00:53:52,500 --> 00:53:54,041
Tidak.
510
00:54:14,583 --> 00:54:16,791
Aku tahu sakitnya
kehilangan orang tercinta.
511
00:54:20,958 --> 00:54:23,750
Aku juga menangis untuk waktu yang lama.
512
00:54:25,125 --> 00:54:26,958
Aku tidak akan pernah bisa melupakannya.
513
00:54:28,500 --> 00:54:30,791
Aku tidak bisa kehilangan dia, mengerti?
514
00:54:30,875 --> 00:54:32,208
Aku tidak bisa.
515
00:54:32,291 --> 00:54:33,375
Aku tidak bisa!
516
00:54:33,458 --> 00:54:34,791
Alasan aku ke sini hari ini
517
00:54:36,666 --> 00:54:39,291
adalah untuk menemui mendiang suamiku.
518
00:54:42,041 --> 00:54:43,791
Aku bahkan berpikir
519
00:54:44,875 --> 00:54:46,583
jika aku mati juga,
520
00:54:48,083 --> 00:54:49,916
mungkin aku bisa menemuinya lagi.
521
00:54:52,375 --> 00:54:53,291
Dengan begini,
522
00:54:53,875 --> 00:54:56,125
kami tidak akan terpisahkan.
523
00:55:09,208 --> 00:55:10,250
Benar.
524
00:55:11,750 --> 00:55:12,625
Tidak.
525
00:55:13,416 --> 00:55:14,291
Tidak bisa.
526
00:55:16,541 --> 00:55:17,750
Kami tak bisa dipisahkan.
527
00:55:19,666 --> 00:55:20,708
Tak bisa dipisahkan.
528
00:55:21,291 --> 00:55:22,166
Tidak.
529
00:55:25,958 --> 00:55:27,000
Tidak.
530
00:55:33,833 --> 00:55:37,833
{\an8}ALKOHOL
531
00:56:05,791 --> 00:56:07,708
Jika aku bunuh diri, kami takkan terpisah.
532
00:56:07,791 --> 00:56:09,208
Kami takkan terpisahkan.
533
00:56:09,291 --> 00:56:11,333
- Kami takkan terpisahkan.
- Dengarkan aku.
534
00:56:11,416 --> 00:56:13,666
- Bukan ini maksudku.
- Aku mau mencari putraku.
535
00:56:13,750 --> 00:56:15,208
- Tenanglah.
- Aku mau putraku.
536
00:56:15,291 --> 00:56:17,000
- Tidak, dengar.
- Aku mau putraku.
537
00:56:17,083 --> 00:56:19,083
- Putraku.
- Jangan berbuat bodoh. Tenang.
538
00:56:19,166 --> 00:56:20,541
- Dengarkan.
- Aku mau putraku.
539
00:56:20,625 --> 00:56:22,625
Aku mau mencari putraku.
540
00:56:23,750 --> 00:56:25,375
Hei!
541
00:56:25,458 --> 00:56:27,500
Hei!
542
00:56:27,583 --> 00:56:28,500
Keluarkan aku.
543
00:56:28,583 --> 00:56:29,833
Keluarkan aku dahulu.
544
00:56:29,916 --> 00:56:32,041
Hei!
545
00:56:32,125 --> 00:56:34,333
A Hong! Tolong aku!
546
00:56:34,916 --> 00:56:36,333
Keluarkan aku!
547
00:56:37,000 --> 00:56:38,083
A Hong!
548
00:56:38,166 --> 00:56:39,958
Tolong aku!
549
00:56:40,041 --> 00:56:41,666
Keluarkan aku!
550
00:56:41,750 --> 00:56:42,833
A Hong!
551
00:56:43,416 --> 00:56:44,291
Hei!
552
00:56:44,958 --> 00:56:46,416
Ada orang di sana?
553
00:56:46,500 --> 00:56:48,166
Aku sangat lelah.
554
00:56:48,916 --> 00:56:52,125
Aku sungguh ingin beristirahat.
555
00:58:22,000 --> 00:58:23,958
- Dari mana saja kau?
- Di dalam. Ada…
556
00:58:24,041 --> 00:58:25,291
- Ada apa di dalam?
- Ada…
557
00:58:47,833 --> 00:58:49,166
Itu pasti halusinasi.
558
00:58:49,791 --> 00:58:50,750
Jangan takut.
559
00:58:56,416 --> 00:58:57,916
Iblis itu memegang alkohol.
560
00:58:58,000 --> 00:58:59,291
Dia mau membakar diri.
561
00:58:59,375 --> 00:59:00,916
Ayo kita cari dia dahulu.
562
00:59:01,666 --> 00:59:02,541
Baiklah.
563
00:59:03,583 --> 00:59:04,416
Cepat.
564
00:59:47,791 --> 00:59:48,708
Kau dengar itu?
565
00:59:50,250 --> 00:59:51,541
Dengar apa?
566
00:59:52,125 --> 00:59:53,291
Ayahku.
567
00:59:54,500 --> 00:59:56,666
- Apa yang kau dengar?
- Ayahku batuk.
568
00:59:58,375 --> 00:59:59,583
Aku tak mendengar apa pun.
569
01:00:01,791 --> 01:00:03,000
Bagaimana mungkin?
570
01:00:08,000 --> 01:00:08,958
Ada apa?
571
01:00:10,791 --> 01:00:12,708
- Aku akan mencari ayahku.
- Hei.
572
01:00:59,208 --> 01:01:00,250
Anakku.
573
01:01:12,500 --> 01:01:14,500
Kenapa kau tidak bergerak?
574
01:01:16,583 --> 01:01:18,041
Kau menjahili ibu, ya?
575
01:02:20,916 --> 01:02:21,833
Ayah.
576
01:03:42,750 --> 01:03:45,041
Kau bilang punya kabar baik.
577
01:03:46,333 --> 01:03:48,166
Ada apa?
578
01:03:51,041 --> 01:03:52,958
Jangan bicarakan itu sekarang.
579
01:03:53,708 --> 01:03:55,916
Setelah operasimu,
580
01:03:56,000 --> 01:03:57,583
aku akan memberitahumu.
581
01:05:56,625 --> 01:05:59,750
Boneka tanah liat
582
01:06:00,291 --> 01:06:03,125
Boneka tanah liat
583
01:07:12,250 --> 01:07:14,083
Tolong! Seseorang!
584
01:07:22,291 --> 01:07:23,250
Dokter Chen.
585
01:07:24,958 --> 01:07:26,333
Tolong!
586
01:07:26,416 --> 01:07:27,916
Ada yang terbakar!
587
01:07:32,333 --> 01:07:33,166
Dokter Chen!
588
01:07:59,500 --> 01:08:00,416
Ayah.
589
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Kau tidak apa-apa?
590
01:08:05,083 --> 01:08:06,000
A Hong.
591
01:08:07,416 --> 01:08:08,416
Sebelumnya,
592
01:08:09,625 --> 01:08:11,583
aku belum pernah memberimu kebebasan
593
01:08:12,375 --> 01:08:15,083
untuk melakukan apa yang kau inginkan.
594
01:08:16,250 --> 01:08:18,500
Aku ingin kau mempelajari
pekerjaan ini dariku.
595
01:08:19,625 --> 01:08:21,083
Maafkan aku.
596
01:08:39,500 --> 01:08:40,666
Ada apa dengannya?
597
01:08:41,250 --> 01:08:43,166
Agar kau melihat orang yang kau cintai,
598
01:08:44,625 --> 01:08:46,458
ayahku sudah menjadi seperti ini.
599
01:08:47,208 --> 01:08:49,083
Roh jahat rumah sakit ini terlalu kuat.
600
01:08:49,166 --> 01:08:50,708
Dia tak bisa dihentikan. Pergi!
601
01:08:51,458 --> 01:08:52,291
Tidak.
602
01:08:53,166 --> 01:08:55,458
Kau sudah menjamin
aku akan bertemu dengannya.
603
01:08:55,541 --> 01:08:57,333
Aku harus menemui suamiku hari ini.
604
01:08:57,416 --> 01:08:59,958
- Kita tak punya pilihan, ayo.
- Aku harus menemuinya.
605
01:09:00,041 --> 01:09:01,791
- Akan kukembalikan uangmu.
- Tak mau.
606
01:09:01,875 --> 01:09:03,041
Aku mau bertemu suamiku.
607
01:09:03,125 --> 01:09:05,166
Terlambat.
Iblis itu sudah membakar dirinya!
608
01:09:24,666 --> 01:09:25,791
Ayah!
609
01:09:49,750 --> 01:09:51,750
Aku ingin jantungmu
610
01:09:51,833 --> 01:09:53,875
untuk putraku.
611
01:09:59,625 --> 01:10:00,708
Ayah.
612
01:10:01,875 --> 01:10:03,166
Air Noon tidak berfungsi.
613
01:10:03,250 --> 01:10:04,500
Aku tahu itu.
614
01:10:04,583 --> 01:10:05,500
Ambil Minyak Hantu.
615
01:10:11,541 --> 01:10:12,416
Nona Su.
616
01:10:13,000 --> 01:10:14,750
Ambil Minyak Hantu yang kuberikan!
617
01:10:14,833 --> 01:10:15,708
Cepat!
618
01:10:47,000 --> 01:10:48,333
Kau mau jantungku, 'kan?
619
01:10:49,166 --> 01:10:50,208
Ayo ambil!
620
01:11:57,416 --> 01:11:58,541
Su Xiaolin.
621
01:12:01,125 --> 01:12:03,125
Di sini terlalu berbahaya.
622
01:12:05,750 --> 01:12:07,125
Aku akan tetap di sini
623
01:12:07,791 --> 01:12:08,916
untuk bersama suamiku.
624
01:12:12,416 --> 01:12:13,291
Minyak Hantu
625
01:12:13,875 --> 01:12:14,875
dan Air Noon
626
01:12:15,458 --> 01:12:16,750
sudah habis.
627
01:12:17,416 --> 01:12:19,000
Kita tidak punya senjata lagi.
628
01:12:21,291 --> 01:12:22,333
Kalau begini,
629
01:12:23,875 --> 01:12:25,666
ini sama saja mencari mati.
630
01:12:28,541 --> 01:12:29,375
Aku tahu.
631
01:12:31,208 --> 01:12:32,541
Tapi aku harus
632
01:12:34,000 --> 01:12:35,458
menemuinya hari ini.
633
01:12:41,833 --> 01:12:44,208
Bagaimana kau bisa melihat hantu
semudah itu?
634
01:12:45,916 --> 01:12:47,583
Aku sudah berbuat banyak,
635
01:12:48,291 --> 01:12:50,166
tapi aku masih tidak bisa melihatnya.
636
01:12:52,791 --> 01:12:54,291
Aku mengidap kanker stadium akhir
637
01:12:54,375 --> 01:12:56,083
dan hidupku tak sampai sebulan lagi,
638
01:12:57,125 --> 01:12:58,458
jadi, aku bisa melihat hantu.
639
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Su Xiaolin.
640
01:13:20,875 --> 01:13:21,958
Dengarkan aku.
641
01:13:23,750 --> 01:13:25,208
Jangan kembali ke sana.
642
01:13:26,791 --> 01:13:27,875
Jika kau melakukannya,
643
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
kau takkan pernah kembali.
644
01:13:32,916 --> 01:13:34,208
Aku datang ke sini
645
01:13:35,541 --> 01:13:37,916
dengan memikirkan kemungkinan terburuk.
646
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Terima kasih.
647
01:13:49,083 --> 01:13:50,458
Kau harus pergi.
648
01:14:03,708 --> 01:14:04,666
Hei!
649
01:15:16,750 --> 01:15:18,000
Hongsheng.
650
01:15:18,083 --> 01:15:19,000
Ini aku.
651
01:15:19,833 --> 01:15:21,125
Kau bisa mendengarku?
652
01:15:32,708 --> 01:15:34,625
Jangan tertidur, Hongsheng.
653
01:15:35,416 --> 01:15:37,166
Kau tidak bisa meninggalkanku.
654
01:15:37,791 --> 01:15:38,875
Jangan tertidur!
655
01:15:38,958 --> 01:15:40,583
Bangun!
656
01:15:43,375 --> 01:15:45,375
Ada yang ingin kukatakan kepadamu.
657
01:15:45,458 --> 01:15:46,583
Hongsheng.
658
01:15:47,125 --> 01:15:48,000
Jangan tertidur.
659
01:15:48,083 --> 01:15:49,416
Bangun.
660
01:15:49,500 --> 01:15:52,583
Tolong jangan tinggalkan aku.
661
01:15:53,458 --> 01:15:55,291
Ini aku, Hongsheng!
662
01:15:56,416 --> 01:15:57,916
Jangan tertidur!
663
01:16:36,583 --> 01:16:38,458
Tunggu aku sebentar lagi.
664
01:16:41,041 --> 01:16:42,125
Aku akan menemuimu
665
01:16:43,333 --> 01:16:45,125
sebentar lagi.
666
01:17:50,250 --> 01:17:51,875
Aku tidak bisa bertahan lagi.
667
01:17:51,958 --> 01:17:53,375
Aku tidak bercanda.
668
01:17:53,458 --> 01:17:54,375
Ayah.
669
01:17:54,458 --> 01:17:55,541
Ayah pasti bisa.
670
01:17:56,166 --> 01:17:57,000
Bertahanlah.
671
01:18:08,166 --> 01:18:09,166
A Hong.
672
01:18:09,875 --> 01:18:11,625
Cari pekerjaan lain.
673
01:18:12,416 --> 01:18:14,083
Aku selalu ingin bicara denganmu…
674
01:18:14,166 --> 01:18:15,833
Baiklah, berhenti bicara.
675
01:18:15,916 --> 01:18:17,166
Ayo pergi, ya?
676
01:18:19,583 --> 01:18:21,041
Sudah kubilang sejak lama,
677
01:18:21,125 --> 01:18:23,125
jangan mengadakan
tur Pemujaan Guanyin ini.
678
01:18:28,416 --> 01:18:29,250
Ayah.
679
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Ayah.
680
01:18:35,875 --> 01:18:36,708
Ayah.
681
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
Ayah!
682
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Ayah!
683
01:18:49,416 --> 01:18:50,250
Ayah.
684
01:18:52,916 --> 01:18:53,916
Bangun.
685
01:18:58,375 --> 01:18:59,583
Bangun.
686
01:19:00,083 --> 01:19:01,416
Aku tak mau ke Taipei.
687
01:19:15,500 --> 01:19:17,625
Aku akan tetap di sini
untuk belajar darimu.
688
01:19:18,833 --> 01:19:19,750
Ayah!
689
01:19:23,416 --> 01:19:24,541
Lihat dirimu.
690
01:19:24,625 --> 01:19:26,000
Kau lebih gugup daripada aku.
691
01:19:27,125 --> 01:19:28,375
Bukankah dokter bilang
692
01:19:28,458 --> 01:19:29,958
bahwa aku akan baik-baik saja?
693
01:19:31,666 --> 01:19:33,666
Dokter bilang itu hanya operasi kecil.
694
01:19:35,166 --> 01:19:36,250
Jangan terlalu cemas.
695
01:19:46,333 --> 01:19:47,791
Aku sangat mencintaimu.
696
01:19:49,166 --> 01:19:51,291
Bagaimana aku sanggup mati lebih dahulu?
697
01:19:52,458 --> 01:19:54,166
Aku takkan meninggalkanmu sendirian.
698
01:20:29,125 --> 01:20:31,291
Aku punya kabar baik
699
01:20:32,000 --> 01:20:33,833
untukmu.
700
01:20:38,833 --> 01:20:40,291
Aku hamil.
701
01:20:42,750 --> 01:20:45,041
Kita akan punya bayi.
702
01:21:41,458 --> 01:21:42,458
Ayah.
703
01:21:42,541 --> 01:21:43,875
Tunggu.
704
01:21:43,958 --> 01:21:45,416
Kurasa ada yang datang.
705
01:21:47,625 --> 01:21:49,000
Ada orang di sana?
706
01:21:51,000 --> 01:21:53,250
Bisakah seseorang menyelamatkan ayahku?
707
01:21:55,875 --> 01:21:56,750
Ayah.
708
01:21:58,666 --> 01:21:59,833
Tunggu di sini.
709
01:22:00,750 --> 01:22:01,875
Aku akan cari bantuan.
710
01:22:08,583 --> 01:22:10,750
Hai, Pemirsa Penjelajahan Desa.
711
01:22:10,833 --> 01:22:12,166
Aku pewara, Yanjun 151.
712
01:22:12,250 --> 01:22:15,250
Ya. Pada tahun 1991, di rumah sakit ini
713
01:22:15,333 --> 01:22:17,375
terjadi banyak kasus bunuh diri.
714
01:22:17,458 --> 01:22:18,458
Pada awalnya,
715
01:22:18,541 --> 01:22:21,083
setelah anak laki-laki
yang menderita penyakit jantung
716
01:22:21,166 --> 01:22:22,833
sukses menjalani operasi,
717
01:22:22,916 --> 01:22:24,666
dia mendadak tewas secara misterius.
718
01:22:24,750 --> 01:22:27,333
Tidak bisa menerima
pukulan tragis seperti itu,
719
01:22:27,416 --> 01:22:30,250
ibunya membakar diri
720
01:22:30,875 --> 01:22:33,041
tepat di depan putranya.
721
01:22:33,125 --> 01:22:37,958
RUMAH SAKIT XINGLIN
722
01:22:59,666 --> 01:23:00,791
Pak, bisakah kau…
723
01:23:16,958 --> 01:23:18,166
Kau melihat sesuatu?
724
01:23:18,250 --> 01:23:19,250
Hei!
725
01:23:19,750 --> 01:23:20,708
Tunggu aku!
726
01:23:24,333 --> 01:23:25,583
{\an8}RUMAH SAKIT XINGLIN
727
01:29:51,416 --> 01:29:56,416
Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda