1
00:01:48,761 --> 00:01:52,592
Masa Lalu
2
00:01:54,222 --> 00:01:56,317
Apa kau memanggil Ibu, sayang?
3
00:01:56,986 --> 00:01:58,342
Tidak, Ibu.
4
00:01:59,762 --> 00:02:01,464
Kau bangun pagi, Nak.
5
00:02:01,497 --> 00:02:03,164
Mau ibu buatkan sarapan apa?
6
00:02:03,198 --> 00:02:05,100
Panekuk kepingan cokelat.
7
00:02:05,133 --> 00:02:06,532
Baiklah, sayang.
8
00:02:07,286 --> 00:02:10,071
Dan untuk lintasan ini,
menurutmu aku akan menang?
9
00:02:10,105 --> 00:02:11,374
Tidak.
10
00:02:11,407 --> 00:02:14,243
Karena tak ada garis finishnya.
Bagaimana kau bisa menang?
11
00:02:14,276 --> 00:02:15,985
Kau hanya harus berusaha sendiri.
12
00:02:18,047 --> 00:02:19,626
Aku menang!
13
00:02:31,540 --> 00:02:32,845
Ada apa?
14
00:02:35,043 --> 00:02:37,447
Aku mimpi buruk lagi.
15
00:02:37,532 --> 00:02:41,303
Anak-anak, bersiaplah.
Kita berangkat 20 menit lagi.
16
00:02:41,337 --> 00:02:42,571
Bawa barang-barang kalian.
17
00:02:42,605 --> 00:02:44,471
Jangan lupa perlengkapan bisbol kita.
18
00:03:24,757 --> 00:03:27,827
Tolong, jangan bunuh aku!
Jangan lukai aku!
19
00:03:27,869 --> 00:03:30,751
- Aku mohon! Jangan lukai aku!
- Buka pintunya!
20
00:03:30,810 --> 00:03:32,349
Tolong!
21
00:03:34,226 --> 00:03:36,397
Lucas, apa yang kau
lakukan kepadanya?
22
00:03:36,429 --> 00:03:39,285
Aku membencimu!
Aku beritahu Ayah dan Ibu.
23
00:03:56,812 --> 00:03:58,414
Ibu, kameranya.
24
00:03:58,447 --> 00:04:00,017
Ini, sayang.
25
00:04:00,067 --> 00:04:01,827
Terima kasih.
26
00:04:07,393 --> 00:04:09,946
Ingat saat kita berkemah
waktu kencan kedua?
27
00:04:09,990 --> 00:04:11,408
Hei, Ayah.
28
00:04:11,466 --> 00:04:13,027
Hei, Juara.
29
00:04:13,069 --> 00:04:14,685
Hei, kalian mau tahu...
30
00:04:14,710 --> 00:04:17,360
...apa beruang menyebut
manusia didalam kantung tidur?
31
00:04:17,401 --> 00:04:19,158
Apa?
32
00:04:19,242 --> 00:04:22,378
- Taco lembut.
- Hentikan.
33
00:04:23,283 --> 00:04:25,808
- Ayolah...
- Aku tidak mengerti.
34
00:04:25,841 --> 00:04:27,626
Maksud ayah beruang
akan memakan kita.
35
00:04:27,683 --> 00:04:30,443
Lucas, jangan ganggu adikmu.
36
00:04:30,908 --> 00:04:32,825
Ibu!
37
00:04:32,891 --> 00:04:36,536
Aku ingin bermain lempar-tangkap,
tapi ini hujan.
38
00:04:36,583 --> 00:04:39,388
Sayang, hujannya akan reda, oke?
Ibu janji.
39
00:04:39,421 --> 00:04:42,424
- Mana pelukan Ibu?
- Aku sayang Ibu.
40
00:04:42,458 --> 00:04:44,242
Ibu juga menyayangimu.
41
00:04:45,123 --> 00:04:50,726
Lucas, Lucas, Lucas,
Lucas, Lucas, Lucas!
42
00:04:50,751 --> 00:04:55,190
Pemukul saat ini, Lucas Coyle!
Penonton menjadi gempar!
43
00:04:57,126 --> 00:04:58,313
Diam.
44
00:05:03,449 --> 00:05:05,167
Tessa, ambil bolanya.
45
00:05:06,351 --> 00:05:08,350
Apa, kau takut? Ambil bolanya.
46
00:05:08,384 --> 00:05:11,201
Tidak. Kau yang melempar bolanya.
Kau yang ambil.
47
00:05:11,767 --> 00:05:14,543
- Ambil bolanya!
- Berhenti bersikap menyebalkan.
48
00:05:14,568 --> 00:05:17,334
- Tessa!
- Anak-anak, waktunya makan!
49
00:05:29,511 --> 00:05:31,767
Kami mau makan!
Kami mau makan!
50
00:05:31,792 --> 00:05:35,277
- Rich, burgernya berapa lama lagi?
- Lima menit lagi.
51
00:05:35,311 --> 00:05:40,302
Jack, itu penting untuk memarinasi
saos tomat dengan bawangnya.
52
00:05:40,361 --> 00:05:45,888
Jadi, bumbu rahasianya,
yaitu keju cheddar yang kuat.
53
00:05:45,921 --> 00:05:49,481
Lalu taruh semuanya di muffin
Inggris dan bukan roti biasa.
54
00:05:49,522 --> 00:05:51,159
- Hei, sayang?
- Ya?
55
00:05:51,192 --> 00:05:52,461
Kelihatannya akan badai.
56
00:05:52,494 --> 00:05:53,963
Kita mungkin harus kembali
malam ini.
57
00:05:53,996 --> 00:05:55,556
Tidak, menurutku kita akan
baik-baik saja.
58
00:05:55,580 --> 00:05:57,287
Menurutmu begitu?
59
00:06:02,455 --> 00:06:04,149
- Ayah?
- Apa?
60
00:06:04,197 --> 00:06:07,750
Lihat, ada yang mengawasi kita.
61
00:06:09,424 --> 00:06:11,247
Hei?
62
00:06:11,294 --> 00:06:12,961
Halo?
63
00:06:14,275 --> 00:06:16,685
Apa yang kau lakukan di sana?
64
00:06:32,685 --> 00:06:33,939
Siapa itu?
65
00:06:33,964 --> 00:06:37,317
Hanya orang tersesat.
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
66
00:06:49,136 --> 00:06:50,537
Di mana Tessa?
67
00:06:52,621 --> 00:06:54,490
Di mana Tessa? Tessa?
68
00:06:54,515 --> 00:06:56,050
- Tessa?
- Tessa?
69
00:06:56,075 --> 00:06:59,128
- Hei, Tessa!
- Tessa?
70
00:07:01,435 --> 00:07:03,619
Kalian tunggu sini
seandainya dia kembali.
71
00:07:03,644 --> 00:07:04,843
Oke.
72
00:07:08,979 --> 00:07:10,793
Tak apa.
73
00:07:16,552 --> 00:07:17,934
Keluar!
74
00:07:20,001 --> 00:07:21,829
Hai.
75
00:07:21,866 --> 00:07:24,234
Siapa namamu?
76
00:07:24,262 --> 00:07:26,296
Keluar.
77
00:07:26,354 --> 00:07:28,477
Namaku Tessa.
78
00:07:29,822 --> 00:07:31,794
Aku hanya ingin mengambil bolaku.
79
00:07:31,827 --> 00:07:33,632
Keluar!
80
00:07:38,924 --> 00:07:40,886
Ini takkan lama.
81
00:08:03,181 --> 00:08:05,109
Tessa!
82
00:08:05,134 --> 00:08:06,341
Kalian tunggu di sini, oke?
83
00:08:06,366 --> 00:08:07,494
- Jangan ke mana-mana!
- Oke.
84
00:08:07,519 --> 00:08:08,852
Tolong!
85
00:08:11,738 --> 00:08:13,512
Tessa!
86
00:08:21,634 --> 00:08:24,382
Tidak!
87
00:08:33,965 --> 00:08:37,789
Saat Ini
88
00:08:50,311 --> 00:08:53,725
- Aku membencimu!
- Aku beritahu Ayah dan Ibu!
89
00:08:54,528 --> 00:08:56,870
Monster memang nyata!
90
00:09:20,264 --> 00:09:21,920
Kau hampir selesai, Jack?
91
00:09:21,963 --> 00:09:23,574
Sedikit lagi.
92
00:09:25,913 --> 00:09:27,438
Sayang kau belum sempat...
93
00:09:27,463 --> 00:09:29,426
...mengerjakan piringan
proyektor film tua itu.
94
00:09:29,444 --> 00:09:32,186
Itu terus berputar,
dan kau harus tahu pasti...
95
00:09:32,211 --> 00:09:34,752
...kapan menukarnya dengan piringan
berikutnya dari titik kecil...
96
00:09:34,762 --> 00:09:37,344
...do sudut layar diantaranya.
97
00:09:37,383 --> 00:09:40,300
Itu tugas yang indah ketika kau
melakukannya dengan benar.
98
00:09:40,336 --> 00:09:43,192
Sekarang kau tinggal menekan
tombol hidup dan mati.
99
00:09:43,225 --> 00:09:45,163
Tak ada lagi unsur manusianya.
100
00:09:46,278 --> 00:09:48,997
Kau yakin tak mau pertimbangkan
lagi menjual tempat ini?
101
00:09:49,031 --> 00:09:52,815
Tidak, ini berakhir.
Tempat ini juga sudah usang.
102
00:10:52,078 --> 00:10:54,933
Lucas!
103
00:10:55,787 --> 00:10:57,797
Lucas!
104
00:10:57,855 --> 00:11:01,403
Pemukul saat ini, Lucas Coyle!
105
00:11:13,407 --> 00:11:16,343
Hei, Ibu, aku membawa makan malam.
106
00:11:16,395 --> 00:11:18,107
Ayam yang kau suka.
107
00:11:18,172 --> 00:11:19,526
Digoreng?
108
00:11:19,585 --> 00:11:21,263
Dibakar.
109
00:11:22,741 --> 00:11:24,332
Lucas?
110
00:11:25,193 --> 00:11:27,185
Aku sudah bilang
aku membawa makan malam.
111
00:11:28,538 --> 00:11:30,019
Lucas?
112
00:11:49,864 --> 00:11:51,521
Luke, kau di mana?
113
00:12:13,119 --> 00:12:16,743
Lucas? Lucas, kau di mana?
114
00:12:22,432 --> 00:12:24,467
Apa yang kau lakukan?
115
00:12:24,491 --> 00:12:26,212
Kau masih belum perbaiki itu?
116
00:12:26,276 --> 00:12:28,549
Akan aku perbaiki, oke?
117
00:12:28,948 --> 00:12:31,294
Ini sudah enam bulan.
118
00:12:31,328 --> 00:12:33,372
Kenapa kau belum selesaikan ini?
Apa lagi yang kau kerjakan?
119
00:12:33,396 --> 00:12:35,382
Aku bilang akan memperbaikinya.
120
00:12:36,585 --> 00:12:39,544
- Aku bawakan kau makan malam.
- Aku tak lapar.
121
00:12:39,569 --> 00:12:42,484
Aku tahu. Aku melihat kekacauan
yang kau tinggalkan di meja.
122
00:12:42,621 --> 00:12:44,608
Kau tahu besok hari apa, 'kan?
123
00:12:44,669 --> 00:12:46,108
Ya.
124
00:12:46,141 --> 00:12:48,652
Itu sangat berarti untuk Ibu.
125
00:12:49,487 --> 00:12:51,577
Dan Zoey akan ikut?
126
00:12:52,743 --> 00:12:54,373
Anakmu.
127
00:13:01,984 --> 00:13:04,659
Ada banyak spesies berbeda
yang memiliki parasit.
128
00:13:04,693 --> 00:13:07,143
Kau memiliki manusia, hewan,
129
00:13:07,168 --> 00:13:08,897
Tanaman hidup.
Hal-hal seperti itu.
130
00:13:08,930 --> 00:13:11,658
Benar, tapi kenapa itu hanya
membunuh inangnya?
131
00:13:11,669 --> 00:13:15,971
Hubungan diantara keduanya
adalah versi simbiosis.
132
00:13:16,004 --> 00:13:18,441
Bisa dibilang, keduanya saling
membutuhkan untuk tetap hidup.
133
00:13:18,474 --> 00:13:20,542
Itu menjadi mutualistik dan jinak.
134
00:13:20,575 --> 00:13:22,863
Disanalah aku menjadi bingung.
135
00:13:22,874 --> 00:13:25,228
Tidak apa.
136
00:13:25,822 --> 00:13:28,782
Kami akan merindukanmu.
137
00:13:28,807 --> 00:13:30,985
- Terima kasih, Riley.
- Ya.
138
00:13:34,331 --> 00:13:37,501
Aku rasa dia memiliki rasa denganmu.
139
00:13:37,526 --> 00:13:39,376
Hentikan.
140
00:13:39,430 --> 00:13:41,641
- Berikan itu padaku. Oke.
- Ayo.
141
00:14:17,571 --> 00:14:19,198
Kau bangun pagi, Nak..
142
00:14:19,240 --> 00:14:20,706
Mau ibu buatkan sarapan apa?
143
00:14:20,726 --> 00:14:23,017
Panekuk kepingan cokelat.
144
00:14:24,145 --> 00:14:26,117
Baiklah, sayang.
145
00:14:29,304 --> 00:14:30,979
Amherst Bay, ya?
146
00:14:31,012 --> 00:14:32,848
Itu tidak mewah.
147
00:14:32,881 --> 00:14:34,916
Halaman belakang yang luas.
Itu sangat bagus.
148
00:14:34,950 --> 00:14:39,520
Ya. Mungkin aku akan piara anjing.
Memberinya nama Rizzo.
149
00:14:42,192 --> 00:14:44,309
Kau yakin tak mau ikut?
150
00:14:45,794 --> 00:14:47,539
Aku tidak tahu.
151
00:14:47,567 --> 00:14:49,965
Kau bukan pengasuh mereka, Jack.
152
00:14:49,998 --> 00:14:51,574
Mereka orang dewasa.
153
00:14:52,639 --> 00:14:55,795
Suatu hari, kau harus mulai
menjalani hidupmu sendiri.
154
00:14:57,065 --> 00:14:58,635
Maafkan aku.
155
00:14:58,722 --> 00:15:00,876
Maaf. Aku tahu kau tak suka
bicara soal itu.
156
00:15:00,909 --> 00:15:02,560
Tidak, tak apa.
157
00:15:04,898 --> 00:15:06,996
Aku kemari untuk memberimu
ucapan selamat.
158
00:15:07,035 --> 00:15:11,262
Ini gila. Kau akan menjadi
wakil kepala sekolah.
159
00:15:11,287 --> 00:15:14,198
Aku tahu.
160
00:15:15,441 --> 00:15:18,597
- Aku punya sesuatu untukmu.
- Astaga.
161
00:15:20,098 --> 00:15:23,074
Ya Tuhan.
162
00:15:23,121 --> 00:15:24,679
Gila, bukan?
163
00:15:24,726 --> 00:15:27,099
Wow, aku ingat ini.
164
00:15:27,182 --> 00:15:28,498
Ya.
165
00:15:28,556 --> 00:15:31,984
Kau awalnya tak pergi,
tapi pacarku mencampakkan ku,
166
00:15:32,009 --> 00:15:34,878
Agar dia bisa mengajak
Debbie Shellhorn.
167
00:15:35,423 --> 00:15:37,875
Kemudian kau menawarkan diri.
168
00:15:42,658 --> 00:15:44,714
Ada apa?
169
00:15:44,739 --> 00:15:48,901
Kenapa kita hanya berteman?
Beritahu aku lagi.
170
00:15:49,884 --> 00:15:53,659
Dengar, kau tak harus datang
malam ini jika tak mau.
171
00:15:55,582 --> 00:15:57,228
Apa itu sebabnya kau
bawakan aku kopi?
172
00:15:57,284 --> 00:16:00,570
Tidak, hanya tak suka menyeretmu
ke dalam drama keluargaku.
173
00:16:00,603 --> 00:16:02,446
Kau tidak menyeretku.
174
00:16:03,697 --> 00:16:06,140
Dan aku juga tak takut mereka.
175
00:16:06,623 --> 00:16:08,526
Ya Tuhan.
176
00:16:10,348 --> 00:16:13,338
Ini... Wow, aku tak percaya
kau menyimpan ini.
177
00:16:13,388 --> 00:16:15,713
- Aku harus.
- Aku...
178
00:16:36,748 --> 00:16:39,508
Ibu putuskan Zoey bisa
tinggal di kamar ini...
179
00:16:39,542 --> 00:16:41,961
...hingga Tessa kembali.
180
00:16:45,314 --> 00:16:47,048
Oke.
181
00:17:11,473 --> 00:17:13,751
- Hei, Paman Jack.
- Hei, Zoey, bagaimana kabarmu?
182
00:17:13,775 --> 00:17:15,172
Baik. Di mana Ayah?
183
00:17:15,197 --> 00:17:17,327
Dia tak enak badan.
Tapi dia menunggu di rumah.
184
00:17:17,352 --> 00:17:19,034
Bagaimana sekolah?
185
00:17:19,057 --> 00:17:21,017
- Lumayan.
- Hanya lumayan?
186
00:17:21,042 --> 00:17:22,873
Baiklah. Tunggu sebentar, oke?
187
00:17:22,898 --> 00:17:24,269
Paman akan bicara dengan Ibumu.
188
00:17:25,008 --> 00:17:29,035
Jadi Lucas putuskan tak
datang lagi, ya? Tipikal.
189
00:17:29,125 --> 00:17:32,957
Dengar, aku tahu kita putuskan
ini hanya sampai akhir pekan,
190
00:17:32,982 --> 00:17:36,282
Tapi apa mungkin jika...
191
00:17:36,628 --> 00:17:39,660
Ada kekacauan yang terjadi
di tempat kerja dengan gadis ini.
192
00:17:39,685 --> 00:17:41,362
Dasar bajingan.
193
00:17:41,419 --> 00:17:43,549
Bisa kau...
194
00:17:43,574 --> 00:17:45,531
Dengar, aku tak yakin soal Senin.
195
00:17:46,447 --> 00:17:49,289
Tidakkah kau sebaiknya
tanyakan ayahnya?
196
00:17:49,314 --> 00:17:50,898
Hentikan omong kosongnya, Jack.
197
00:17:50,923 --> 00:17:53,180
Kita semua tahu kau
yang membuat keputusan.
198
00:17:53,244 --> 00:17:55,380
Dia juga tidak merespon kepadaku.
199
00:17:56,185 --> 00:17:59,255
Bisakah kau setidaknya
berpura-pura menjadi ibunya?
200
00:17:59,289 --> 00:18:02,090
Kau tak lihat apa yang kau
sebabkan kepadanya?
201
00:18:06,028 --> 00:18:08,397
Dia bukan ideku.
202
00:18:10,523 --> 00:18:12,967
Dengar, aku akan jemput dia
hari Rabu, oke?
203
00:18:13,001 --> 00:18:14,819
Apa itu bagus?
204
00:18:15,823 --> 00:18:18,071
Dia suka bersama denganmu.
205
00:18:18,111 --> 00:18:20,074
Dan ibumu suka kehadiran dia.
206
00:18:20,138 --> 00:18:22,897
- Benar, Zoey?
- Apa?
207
00:18:23,538 --> 00:18:26,464
Hei, bisa aku pinjam $10
untuk bensin pulang?
208
00:18:26,489 --> 00:18:29,876
Uangku habis, dan aku baru
gajian Jumat depan.
209
00:18:32,322 --> 00:18:33,994
Ambilah.
210
00:18:34,062 --> 00:18:37,887
Terima kasih.
Oke, sampai jumpa.
211
00:18:37,912 --> 00:18:40,477
Kau yang terbaik. Raja Jack.
212
00:18:40,529 --> 00:18:42,646
Kau baik-baik saja?
213
00:18:49,964 --> 00:18:52,534
Oke, Zoey, kemari.
214
00:18:52,559 --> 00:18:54,709
Kau bisa tiup lilinnya tahun ini.
215
00:18:54,754 --> 00:18:57,478
- Apa kau yakin?
- Ya, ayo.
216
00:19:02,403 --> 00:19:03,682
Oke.
217
00:19:04,606 --> 00:19:06,992
Nenek akan sedikit bernyanyi,
lalu kau tiup lilinnya.
218
00:19:07,017 --> 00:19:08,194
Oke.
219
00:19:08,218 --> 00:19:11,451
Selamat ulang tahun, Tessa...
220
00:19:11,475 --> 00:19:13,907
Selamat ulang tahun, Tessa!
221
00:19:13,932 --> 00:19:15,661
Oke.
222
00:19:15,734 --> 00:19:18,465
Hore!
223
00:19:18,490 --> 00:19:20,482
Oke.
224
00:19:20,669 --> 00:19:24,443
Oke. Nenek akan potong
kuenya sekarang.
225
00:19:24,458 --> 00:19:26,931
Aku tahu semuanya mau kue.
226
00:19:26,967 --> 00:19:30,111
Tidak, kau mau ke mana, Lucas?
227
00:19:30,145 --> 00:19:31,447
Hei, tidak, tidak, tidak.
228
00:19:31,480 --> 00:19:34,384
Semuanya harus tetap di sini
dan memakan kue.
229
00:19:36,494 --> 00:19:40,890
Aku hanya meminta satu hal
setiap tahunnya.
230
00:19:40,922 --> 00:19:43,124
Kenapa aku tak bisa mendapatkannya?
231
00:19:43,158 --> 00:19:45,361
Ini sudah 25 tahun, Ibu.
232
00:19:45,394 --> 00:19:48,972
Kita masih merayakan
ultah Tessa ke-8?
233
00:19:49,018 --> 00:19:51,042
Kita bahkan tak merayakan
ultah kita sendiri.
234
00:19:51,067 --> 00:19:54,685
Kita tak merayakan ultah Zoey,
dan dia masih hidup!
235
00:19:56,505 --> 00:20:01,644
Kita merayakan ultah Tessa
karena dia tak di sini.
236
00:20:01,677 --> 00:20:03,019
Dan kita berutang itu padanya!
237
00:20:03,044 --> 00:20:05,675
Kita tak berutang apa-apa padanya!
238
00:20:11,874 --> 00:20:14,105
Kuenya Tessa.
239
00:20:17,538 --> 00:20:19,945
- Kau. Kau!
- Hei, Ibu!
240
00:20:19,970 --> 00:20:22,128
- Kau!
- Berhenti! Hentikan, Ibu.
241
00:20:22,153 --> 00:20:23,631
Ibu, berhenti!
242
00:20:23,671 --> 00:20:25,586
Tessa sudah meninggal!
243
00:20:26,839 --> 00:20:29,811
Ayah sudah meninggal.
Mereka berdua sudah meninggal.
244
00:20:29,895 --> 00:20:32,415
Tidak! Kau salah!
245
00:20:32,857 --> 00:20:37,413
Tessa akan kembali.
Dia hanya hilang.
246
00:20:37,446 --> 00:20:39,147
Dia masih di luar sana.
247
00:20:39,180 --> 00:20:42,248
Tolong jangan di depan Zoey.
248
00:20:42,297 --> 00:20:44,720
Jika kalian berdua mendukungku,
249
00:20:44,753 --> 00:20:46,956
Jika kalian mendengarkanku,
250
00:20:46,988 --> 00:20:50,359
Jika kalian menjadi kakak yang baik,
251
00:20:50,392 --> 00:20:52,695
Dan menjaga adikmu,
252
00:20:52,728 --> 00:20:54,830
Mungkin dia akan berada
di sini sekarang,
253
00:20:54,864 --> 00:20:58,240
Dan bukannya di luar sana
mencari di mana Ibunya berada!
254
00:21:00,000 --> 00:21:03,199
Kita takkan pernah memiliki
masa menyenangkan denganmu.
255
00:21:03,246 --> 00:21:04,670
Apa mau Ibu?
Apa yang ibu inginkan dariku?
256
00:21:04,694 --> 00:21:06,964
Ibu ingin aku meminta maaf lagi?
257
00:21:07,666 --> 00:21:12,213
Mungkin kalian berdua
kehilangan keyakinan,
258
00:21:12,232 --> 00:21:14,679
Tapi ibu tidak.
259
00:21:14,730 --> 00:21:17,116
Dia di luar sana.
260
00:21:17,129 --> 00:21:19,735
Dan dia akan kembali.
261
00:21:25,135 --> 00:21:26,662
Keluar.
262
00:21:28,068 --> 00:21:30,928
Pergi dari sini.
263
00:21:30,948 --> 00:21:33,560
Keluar dari rumahku!
264
00:21:33,587 --> 00:21:37,375
Ibu mau semua barangmu
sudah dibawa besok pagi!
265
00:21:37,403 --> 00:21:39,829
- Oke.
- Bagus!
266
00:21:43,374 --> 00:21:44,956
Tidak!
267
00:21:56,277 --> 00:21:57,725
Apa?
268
00:22:01,462 --> 00:22:03,636
Ayah baik-baik saja?
269
00:22:03,699 --> 00:22:06,893
Aku tak suka saat ayah dan
Nenek saling membentak.
270
00:22:08,366 --> 00:22:10,469
Ayah juga tak suka.
271
00:22:10,507 --> 00:22:13,295
Kenapa nenek terus bilang
Bibi Tessa akan kembali?
272
00:22:13,340 --> 00:22:15,353
Aku tidak mengerti.
273
00:22:15,968 --> 00:22:17,646
Hei, kabar bagus.
274
00:22:17,680 --> 00:22:19,935
Kau tak harus tidur di sofa lagi.
275
00:22:19,987 --> 00:22:21,204
Sungguh?
276
00:22:21,249 --> 00:22:23,490
Ini kamar lamanya Tessa.
277
00:22:23,539 --> 00:22:25,848
Ayah membantu Nenek
membersihkannya.
278
00:22:25,888 --> 00:22:27,741
Ayah mau?
279
00:22:29,931 --> 00:22:31,961
Terima kasih, Tuan Putri.
280
00:22:46,612 --> 00:22:48,204
Ini untukmu.
281
00:22:49,759 --> 00:22:51,459
Itu milik Tessa.
282
00:22:52,753 --> 00:22:53,993
Ayah rasa kau bisa memilikinya.
283
00:22:54,038 --> 00:22:55,520
Terima kasih.
284
00:22:55,594 --> 00:22:57,298
Ini cantik.
285
00:23:04,190 --> 00:23:06,187
Ayah menyayangimu.
286
00:23:06,222 --> 00:23:07,763
Kau tahu itu, 'kan?
287
00:23:07,796 --> 00:23:09,944
Aku juga sayang ayah.
288
00:23:20,418 --> 00:23:22,311
Demonstrasi.
289
00:23:22,344 --> 00:23:24,346
Kau warna merah.
Aku warna hitam.
290
00:23:24,380 --> 00:23:27,016
Jadi jika aku lempar dadunya,
aku mendapat dua.
291
00:23:27,049 --> 00:23:29,019
Jadi, pada dasarnya...
292
00:23:56,469 --> 00:23:58,261
Lawanmu yang didepanmu.
293
00:23:58,276 --> 00:24:00,271
Ibu?
294
00:24:00,337 --> 00:24:02,148
Kau tak apa?
295
00:24:03,602 --> 00:24:06,433
Ya, ini soal saudaramu.
296
00:24:06,517 --> 00:24:08,865
Dia mengacaukan semuanya.
297
00:24:11,417 --> 00:24:14,630
Berapa lama lagi kita akan
melakukan ini?
298
00:24:14,694 --> 00:24:16,864
Kita mencari ke mana-mana.
299
00:24:16,926 --> 00:24:19,500
Begitu juga polisi.
300
00:24:19,573 --> 00:24:21,503
Kita menyewa penyidik swasta.
301
00:24:21,528 --> 00:24:24,325
Kita habiskan uang
yang tidak kita punya.
302
00:24:24,351 --> 00:24:26,814
Kita kelelahan di setiap sisi.
303
00:24:27,695 --> 00:24:30,391
Ini waktunya melangkah maju.
304
00:24:30,456 --> 00:24:33,052
Kita semua tahu apa yang
terjadi di luar sana, Ibu.
305
00:24:34,092 --> 00:24:36,720
Dan kau satu-satunya yang
belum menerimanya.
306
00:24:40,537 --> 00:24:43,392
Kau tak mengerti yang sebenarnya.
307
00:25:27,502 --> 00:25:30,315
Itu salahmu!
308
00:25:30,328 --> 00:25:33,372
- Tidak!
- Sekarang itu menginginkanmu!
309
00:25:33,397 --> 00:25:35,140
Pergi!
310
00:25:35,170 --> 00:25:38,115
Lucas, aku mohon!
311
00:25:52,274 --> 00:25:53,980
Buka pintunya!
312
00:25:54,777 --> 00:25:57,114
Lucas, apa yang kau
lakukan kepadanya?
313
00:25:57,167 --> 00:26:00,385
Aku membencimu!
Aku beritahu Ayah dan Ibu!
314
00:26:16,305 --> 00:26:19,416
Tak apa, Lucas. Masuklah.
315
00:26:45,070 --> 00:26:48,407
Tessa, apa itu kau?
316
00:26:51,094 --> 00:26:53,390
Aku minta maaf.
317
00:26:54,657 --> 00:26:56,968
Aku minta maaf.
318
00:26:57,834 --> 00:27:00,629
Aku sudah menunggumu, Lucas.
319
00:27:00,662 --> 00:27:03,400
Kau mau bermain lempar-tangkap?
320
00:27:25,371 --> 00:27:27,736
Itu bukan salahku!
321
00:27:27,824 --> 00:27:30,185
Itu bukan salahku!
322
00:27:49,790 --> 00:27:52,176
Itu bukan salahku!
323
00:28:10,452 --> 00:28:12,163
Lucas?
324
00:28:12,225 --> 00:28:15,656
Lucas? Lucas!
325
00:28:25,088 --> 00:28:28,608
Terima kasih banyak
sudah hadir hari ini,
326
00:28:28,658 --> 00:28:32,488
Hingga kita bisa berbagi
masa kehidupan Lucas Coyle.
327
00:28:32,537 --> 00:28:36,124
Setiap aku dipanggil untuk bicara
pada waktu seperti ini,
328
00:28:36,198 --> 00:28:40,167
Aku biasanya menggunakan
firman Musa,
329
00:28:40,204 --> 00:28:44,202
Khususnya Mazmur ayat 90.
330
00:28:44,354 --> 00:28:47,437
"Ajarkan kami untuk menghitung hari,"
331
00:28:47,469 --> 00:28:50,491
"Agar kami mendapatkan
kebijaksanaan hati."
332
00:28:53,405 --> 00:28:56,611
"Ajarkan kami untuk menghitung hari,"
333
00:28:56,645 --> 00:28:59,223
"Supaya kami mendapatkan
kebijaksanaan hati."
334
00:29:00,400 --> 00:29:02,526
Aku turut berduka atas
kehilanganmu, Jack.
335
00:29:02,551 --> 00:29:03,869
Jika ada yang kau butuhkan,
336
00:29:03,894 --> 00:29:05,996
- Beritahu aku.
- Apa kau haus?
337
00:29:10,393 --> 00:29:13,664
Kau mirip seperti ayahmu
dengan setelan itu.
338
00:29:16,709 --> 00:29:18,587
Ibu tak mau melakukan ini.
339
00:29:18,629 --> 00:29:22,316
Semua orang ini,
melihat dan menghakimi Ibu,
340
00:29:22,341 --> 00:29:24,261
Seolah, Ibu macam apa,
341
00:29:24,286 --> 00:29:26,808
Yang membiarkan anaknya
mencapai ke titik itu?
342
00:29:26,842 --> 00:29:28,606
Tak ada yang berpikir begitu.
343
00:29:30,162 --> 00:29:32,844
Ibu ingin menaburkan abunya.
344
00:29:36,135 --> 00:29:37,778
Kenapa dia di sini?
345
00:29:37,803 --> 00:29:39,106
Cukup sapalah dia, Ibu.
346
00:29:39,185 --> 00:29:40,457
Ibu akan tunggu di mobil.
347
00:29:40,505 --> 00:29:43,267
Kita harus tunggu hingga
semua orang pergi, Ibu.
348
00:29:45,929 --> 00:29:47,279
Jack.
349
00:29:47,327 --> 00:29:48,864
Aku senang kau datang.
350
00:29:48,897 --> 00:29:51,026
Lucas sangat berarti untukku.
351
00:29:51,051 --> 00:29:52,749
Aku tahu.
352
00:29:52,878 --> 00:29:56,193
Kau tahu jika kami berkomunikasi
beberapa bulan terakhir?
353
00:29:56,240 --> 00:29:57,961
Sungguh?
354
00:29:58,012 --> 00:30:00,302
Itu langkah yang besar
untuknya menghubungiku.
355
00:30:00,356 --> 00:30:02,450
Aku pikir dia akhirnya mengerti.
356
00:30:02,513 --> 00:30:04,674
Bahkan datang ke beberapa pertemuan.
357
00:30:05,762 --> 00:30:08,042
Aku tidak tahu itu.
358
00:30:08,196 --> 00:30:10,897
Dengar, saat kau siap untuk bicara,
359
00:30:10,958 --> 00:30:12,773
Kau tahu di mana menemukanku.
360
00:30:12,826 --> 00:30:14,457
Pasti. Terima kasih.
361
00:30:14,490 --> 00:30:16,659
- Aku menyayangimu, Jack.
- Aku juga menyayangimu.
362
00:30:19,027 --> 00:30:22,564
Apa pihak keluarga ingin mengatakan
kata perpisahan terakhir?
363
00:30:23,465 --> 00:30:25,638
Ya, baiklah.
364
00:30:56,014 --> 00:30:57,625
Zoey!
365
00:30:57,973 --> 00:30:59,439
Ada apa? Kau tak apa?
366
00:30:59,479 --> 00:31:02,294
- Zoey, sayang, ada apa?
- Ada sesuatu di sana bersama Ayah!
367
00:31:05,197 --> 00:31:07,633
Paman Jack, tolong jangan!
368
00:31:17,479 --> 00:31:20,747
Tak ada apa-apa, Zoey.
Tak apa.
369
00:31:20,797 --> 00:31:23,638
Kami di sini untukmu, sayang.
Oke?
370
00:31:23,680 --> 00:31:26,408
Kemari, sayang.
371
00:31:30,415 --> 00:31:32,441
Pergilah temui ibumu.
372
00:31:37,897 --> 00:31:39,584
Bagaimana penampilannya?
373
00:31:39,621 --> 00:31:41,032
Kau bisa masuk ke dalam.
374
00:31:41,057 --> 00:31:42,596
Aku tak begitu baik
dengan hal-hal ini.
375
00:31:42,621 --> 00:31:45,399
Kadang kau harus melakukan
sesuatu yang tak kau inginkan.
376
00:31:45,445 --> 00:31:47,418
Aku tahu.
377
00:31:47,582 --> 00:31:49,023
Hei, sayang.
378
00:31:49,046 --> 00:31:51,025
Dengar, maaf ibu terlambat.
379
00:31:51,050 --> 00:31:54,505
Ibu harus berhenti karena ingin
memberikan ini padamu.
380
00:31:56,529 --> 00:31:58,365
Hei, Steff, ayo pergi.
381
00:31:58,390 --> 00:32:00,850
- Kita pergi.
- Tunggu sebentar.
382
00:32:00,875 --> 00:32:03,295
Turut berduka soal saudaramu.
383
00:32:03,355 --> 00:32:05,244
Tidak, bukan kau.
384
00:32:06,169 --> 00:32:08,528
Jack, kau bisa...
385
00:32:09,165 --> 00:32:12,699
Aku jelas sedang menemui
masa sulit sekarang,
386
00:32:12,726 --> 00:32:14,469
Dan bisakah Zoey...
387
00:32:17,106 --> 00:32:19,490
Aku mau kau membawa dia.
388
00:32:19,573 --> 00:32:22,181
Kau benar-benar akan pergi sekarang?
389
00:32:23,335 --> 00:32:25,114
Maaf.
390
00:32:27,325 --> 00:32:28,959
Sampai jumpa, sayang.
391
00:32:29,017 --> 00:32:31,126
Ibu mau ke mana?
392
00:32:31,159 --> 00:32:33,881
Tinggallah bersama Paman Jack-mu
untuk sementara, oke?
393
00:32:34,675 --> 00:32:36,831
Kau tahu bagaimana Ibumu.
394
00:32:39,356 --> 00:32:41,905
Hei, ayo temui Nenekmu, oke?
395
00:32:41,930 --> 00:32:43,677
- Aku antar kau ke mobil.
- Oke.
396
00:32:43,725 --> 00:32:45,726
Baiklah, ayo.
397
00:32:48,932 --> 00:32:51,240
Hei, apa kau bisa sedikit membantuku?
398
00:32:51,269 --> 00:32:53,242
Ada yang meninggalkan uang
di kartu ucapan duka cita?
399
00:32:53,266 --> 00:32:55,518
Itu benar. Tapi itu untuk Zoey.
400
00:32:55,543 --> 00:32:57,412
Aku hanya ingin mengundang
beberapa teman.
401
00:32:57,437 --> 00:32:59,853
Kau tahu, untuk sedikit
peringatan Luke.
402
00:32:59,882 --> 00:33:02,088
Apa kau mau patungan?
403
00:33:03,452 --> 00:33:05,174
Aku sudah selesai.
404
00:33:06,938 --> 00:33:08,374
Oke.
405
00:33:09,544 --> 00:33:11,146
Lupakan saja.
406
00:33:13,192 --> 00:33:15,558
- Berapa yang kau dapat?
- Tidak ada.
407
00:33:15,605 --> 00:33:18,038
- Tidak ada?
- Berhenti mendesakku.
408
00:33:44,652 --> 00:33:46,471
Apa yang kau lakukan?
409
00:33:47,815 --> 00:33:49,662
Aku merindukan ayah.
410
00:33:52,875 --> 00:33:55,617
Aku juga merindukan dia.
411
00:33:55,711 --> 00:33:57,446
Kau tahu, saat kami kecil,
412
00:33:57,480 --> 00:34:01,264
Tessa takut meletakkan
tangannya di semen.
413
00:34:01,289 --> 00:34:03,419
Jadi ayahmu melakukan itu duluan.
414
00:34:04,633 --> 00:34:06,849
Dia pemberani, sama sepertimu.
415
00:34:09,962 --> 00:34:11,942
Ada seseorang di sini.
416
00:34:18,106 --> 00:34:20,257
Ibu.
417
00:34:23,304 --> 00:34:26,170
Apa kau pernah mendengar suara?
418
00:34:27,471 --> 00:34:29,799
Suara seperti apa?
419
00:34:30,932 --> 00:34:34,802
Suara yang tidak benar-benar ada.
420
00:34:34,848 --> 00:34:36,452
Kau mendengarnya?
421
00:34:36,485 --> 00:34:39,744
Apa itu sesuatu yang
di kubur di rubanah?
422
00:34:39,794 --> 00:34:42,109
Siapa yang memberitahumu?
423
00:34:42,161 --> 00:34:45,214
Aku pernah mendengarmu dan
ayahku membicarakan itu.
424
00:34:48,478 --> 00:34:51,703
Bagaimana jika dia berusaha
beritahu aku sesuatu?
425
00:34:51,748 --> 00:34:53,466
Kemari.
426
00:35:20,464 --> 00:35:22,011
Hei.
427
00:35:23,018 --> 00:35:25,753
Hei, Jack. Aku senang kau datang.
428
00:35:28,103 --> 00:35:29,841
Bagaimana keadaanmu?
429
00:35:32,356 --> 00:35:36,543
Jujur, tidak baik.
430
00:35:36,568 --> 00:35:38,310
Jujur, itu normal.
431
00:35:38,349 --> 00:35:40,567
Kau tak seharusnya merasa baik, Jack.
432
00:35:41,242 --> 00:35:43,268
Tempat ini terlihat bagus.
433
00:35:43,432 --> 00:35:46,776
Ya. Museum Peninggalan.
434
00:35:48,217 --> 00:35:50,634
Hormati masa lalu,
namun jangan hidup didalamnya.
435
00:35:53,534 --> 00:35:55,290
Apa yang kau pikirkan, Jack?
436
00:35:57,866 --> 00:36:01,899
Apa yang kau dan Lucas bicarakan
terakhir kau bertemu dia?
437
00:36:03,311 --> 00:36:05,208
Dia memakai narkoba.
438
00:36:06,610 --> 00:36:08,778
Dia ingin membaik untuk Zoey.
439
00:36:08,811 --> 00:36:10,851
Dia tahu Zoey membutuhkannya.
440
00:36:10,888 --> 00:36:13,949
Tapi iblisnya masih terlalu kuat.
441
00:36:13,982 --> 00:36:17,264
- Bagaimana Ibumu?
- Masih sama.
442
00:36:17,279 --> 00:36:19,783
Mereka memberinya empat
jenis obat berbeda sekarang.
443
00:36:19,814 --> 00:36:21,792
Aku tahu itu membuatnya
sakit secara fisik,
444
00:36:21,817 --> 00:36:23,982
Tapi tak satupun dari itu
yang membantu.
445
00:36:25,406 --> 00:36:28,397
- Aku tak suka dokter Ibumu.
- Itu awalnya membantu.
446
00:36:28,431 --> 00:36:30,800
- Menurutmu begitu?
- Aku tidak tahu.
447
00:36:30,833 --> 00:36:33,660
Ibumu kecanduan dengan obatnya.
448
00:36:33,686 --> 00:36:35,594
Dia saudariku.
449
00:36:35,632 --> 00:36:37,677
Aku mengenal dia
sebelum semua ini terjadi,
450
00:36:37,702 --> 00:36:40,476
Dan aku pernah melihat
sifat menawan didalamnya.
451
00:36:40,509 --> 00:36:42,130
Aku tahu.
452
00:36:42,156 --> 00:36:44,280
Dia tak mau berubah.
453
00:36:44,313 --> 00:36:46,110
Tapi dia bisa berubah.
454
00:36:46,171 --> 00:36:48,154
Itu terjadi. Orang melakukannya
setiap waktu.
455
00:36:48,193 --> 00:36:49,919
Tapi dia memilih untuk tidak berubah.
456
00:36:49,951 --> 00:36:52,961
Dia mengulangi hari itu
terus menerus.
457
00:36:53,013 --> 00:36:55,353
Dia tak mau menerima,
458
00:36:55,422 --> 00:36:58,556
Bahwa Tessa dan ayahmu
sudah tiada.
459
00:36:59,863 --> 00:37:03,603
Dan dengan kepergian Lucas,
aku takut dia makin hilang arah...
460
00:37:03,628 --> 00:37:05,798
...hingga tak ada lagi
jalan untuk kembali.
461
00:37:07,275 --> 00:37:10,316
Jack, jangan jatuh ke dalam
perputaranmu sendiri.
462
00:37:10,339 --> 00:37:12,594
Itu akan menjadi
tragedi sebenarnya.
463
00:37:14,047 --> 00:37:16,016
- Terima kasih.
- Ya.
464
00:37:17,521 --> 00:37:20,548
Jadi, bagaimana keadaan Zoey?
465
00:37:20,573 --> 00:37:22,033
Dia akan tinggal bersama kami
untuk sementara...
466
00:37:22,057 --> 00:37:24,190
...hingga Steffi bisa fokus.
467
00:37:24,247 --> 00:37:27,225
Aku tak bisa bayangkan
apa yang gadis kecil lalui.
468
00:37:27,255 --> 00:37:29,431
Aku ingin memberinya
rasa normalitas.
469
00:37:29,456 --> 00:37:31,491
Sesuatu yang Lucas
dan aku tak pernah miliki.
470
00:37:32,343 --> 00:37:34,454
Dia hanya butuh bimbingan.
471
00:37:35,997 --> 00:37:38,417
Hanya itu yang kita semua inginkan.
472
00:37:40,987 --> 00:37:43,606
Kami akan menaburkan
abu Lucas besok.
473
00:37:46,916 --> 00:37:50,164
Itu akan berarti bagiku
jika kau bisa hadir.
474
00:37:50,219 --> 00:37:52,645
Maka aku akan datang.
475
00:37:55,607 --> 00:37:57,625
- Sampai besok.
- Sampai besok.
476
00:38:31,162 --> 00:38:32,755
Kau tak apa?
477
00:39:02,544 --> 00:39:04,796
Ibu yakin ini tempat yang tepat?
478
00:39:04,859 --> 00:39:06,720
Tentu saja.
479
00:39:08,914 --> 00:39:10,877
Ibu ingin mengatakan sesuatu?
480
00:39:14,698 --> 00:39:19,157
Lucas, aku mau kau tahu
jika aku menyayangimu, dan...
481
00:39:22,236 --> 00:39:24,089
Aku minta maaf.
482
00:39:26,380 --> 00:39:29,390
Kau membawa pasunya, sayang?
483
00:39:35,491 --> 00:39:37,933
Di mana itu? Di mana pasunya?
484
00:39:37,974 --> 00:39:40,756
Aku tidak tahu.
Kalian yang membawanya.
485
00:39:40,789 --> 00:39:42,330
Aku pikir kau yang membawanya.
486
00:39:42,355 --> 00:39:45,195
Tidak. Aku pikir kau yang
memegangnya, sayang.
487
00:39:46,917 --> 00:39:49,226
Baiklah, ayo.
488
00:39:51,145 --> 00:39:53,356
Kau menghilangkannya, Jack.
489
00:39:55,604 --> 00:39:57,473
Bagaimana bisa aku
salah menaruhnya?
490
00:39:57,506 --> 00:39:58,917
Bagaimana bisa itu
menghilang begitu saja?
491
00:39:58,941 --> 00:40:00,661
Mungkin seseorang mengambilnya.
492
00:40:01,485 --> 00:40:02,778
Entahlah.
493
00:40:02,811 --> 00:40:04,921
Ibu, tolong, jika kau melihatnya,
beritahu aku.
494
00:40:04,946 --> 00:40:05,991
Aku akan periksa di mobil.
495
00:40:06,015 --> 00:40:08,775
Aku ikut denganmu.
Kami segera kembali, oke?
496
00:40:13,671 --> 00:40:16,871
Apa Tessa benar-benar
menghilang di sini?
497
00:40:16,954 --> 00:40:19,316
Benar.
498
00:40:19,384 --> 00:40:21,195
Bagaimana nenek tahu?
499
00:40:21,229 --> 00:40:24,093
Kami tak bisa temukan dia.
500
00:40:24,118 --> 00:40:27,569
Kami hanya kehilangan dia.
501
00:40:32,426 --> 00:40:35,796
Nenek benar-benar berpikir
dia masih di sini?
502
00:40:35,823 --> 00:40:37,579
Ya.
503
00:40:38,760 --> 00:40:41,601
Kenapa nenek tak terus mencarinya?
504
00:40:44,518 --> 00:40:49,531
Zoey, kau mau pergi
mencari Tessa bersama nenek?
505
00:40:55,193 --> 00:40:56,796
Ke mana mereka pergi?
506
00:40:58,345 --> 00:41:00,284
Tessa!
507
00:41:01,075 --> 00:41:02,823
Tessa!
508
00:41:02,864 --> 00:41:06,191
- Tessa!
- Tessa!
509
00:41:07,520 --> 00:41:10,565
Tessa, kau di mana?
510
00:41:10,616 --> 00:41:12,134
Tessa!
511
00:41:13,394 --> 00:41:15,044
Tessa!
512
00:41:21,247 --> 00:41:23,459
Nenek, kau tak apa?
513
00:41:27,635 --> 00:41:29,520
Nenekku terluka!
514
00:41:30,702 --> 00:41:32,388
Kau bisa bantu aku?
515
00:41:35,314 --> 00:41:38,779
Aku akan cari bantuan.
Tolong baik-baiklah.
516
00:41:48,591 --> 00:41:50,167
Ibu!
517
00:41:51,596 --> 00:41:53,141
Zoey!
518
00:41:53,849 --> 00:41:55,173
Ibu!
519
00:41:56,092 --> 00:41:57,808
Zoey!
520
00:41:57,857 --> 00:41:59,644
Dia tak di sini.
521
00:42:01,132 --> 00:42:02,664
Pergilah kembali ke mobil.
522
00:42:02,698 --> 00:42:05,567
Ada pistol di bagasi,
di bawah ban serep.
523
00:42:05,601 --> 00:42:07,236
Jack, kau membuatku takut.
524
00:42:07,269 --> 00:42:10,042
Ini takkan terjadi lagi.
525
00:42:10,116 --> 00:42:12,239
Oke, baiklah.
526
00:42:12,308 --> 00:42:14,243
Ibu!
527
00:42:14,307 --> 00:42:16,237
Zoey!
528
00:42:22,682 --> 00:42:24,038
Zoey?
529
00:42:27,368 --> 00:42:29,123
Apa itu kau?
530
00:42:55,021 --> 00:42:57,073
Ibu? Ibu, bangun.
531
00:42:57,096 --> 00:42:58,787
Kau tak apa?
532
00:42:58,821 --> 00:43:00,708
Di mana Zoey?
533
00:43:02,175 --> 00:43:03,786
Ibu!
534
00:43:08,386 --> 00:43:10,128
911. Apa keadaan daruratmu?
535
00:43:10,153 --> 00:43:11,934
Ibuku pingsan.
536
00:43:11,967 --> 00:43:14,471
Dia masih bernapas
tapi tidak merespon.
537
00:43:50,726 --> 00:43:55,377
Zoey, kau di mana?
538
00:43:55,410 --> 00:43:57,347
Ke mana kau pergi?
539
00:43:57,388 --> 00:44:00,042
Zoey? Zoey?
540
00:44:00,876 --> 00:44:02,845
Siapa yang kau hubungi?
541
00:44:05,539 --> 00:44:07,800
Apa menurutmu dia akan
baik-baik saja?
542
00:44:17,464 --> 00:44:20,135
- Apa yang kau lakukan di sini, Zoey?
- Nenek terbaring di tanah.
543
00:44:20,168 --> 00:44:22,348
Wanita baik hati ini
memanggil bantuan.
544
00:44:24,485 --> 00:44:26,702
Tutup teleponnya.
545
00:44:46,239 --> 00:44:47,729
Dari mana kau mendapatkan ini?
546
00:44:47,763 --> 00:44:50,463
Kau membutuhkannya.
Milikmu.
547
00:44:50,666 --> 00:44:53,312
Zoey, kita pergi. Ayo, kita pergi.
548
00:44:57,102 --> 00:45:00,265
Kau di sana hari itu, 'kan?
549
00:45:02,749 --> 00:45:08,946
Menjauh dariku,
dan juga keluargaku!
550
00:45:33,575 --> 00:45:35,243
Itu apa, Paman Jack?
551
00:45:39,013 --> 00:45:40,482
Pergilah ke mobil.
552
00:45:40,515 --> 00:45:42,809
Liz berada di mobil.
Kunci pintunya.
553
00:45:42,869 --> 00:45:44,843
Oke? Kunci pintunya. Pergilah!
554
00:45:53,678 --> 00:45:55,173
Liz, ada sesuatu di luar sana.
555
00:45:55,197 --> 00:45:57,269
Zoey, masuk ke mobil.
556
00:45:57,310 --> 00:46:00,030
Kunci pintunya.
Jangan dibuka hingga aku kembali!
557
00:46:09,412 --> 00:46:11,553
Apa itu barusan?
558
00:46:30,999 --> 00:46:33,313
Apa Nenek akan baik saja?
559
00:46:34,151 --> 00:46:37,028
Dia akan baik saja. Paman janji.
Jangan khawatir.
560
00:46:38,587 --> 00:46:40,835
Apa yang menyerang kita, Paman Jack?
561
00:46:43,596 --> 00:46:44,712
Aku tidak tahu.
562
00:46:44,737 --> 00:46:46,681
Apa itu akan mengejar kita lagi?
563
00:46:46,715 --> 00:46:48,695
Tidak akan.
564
00:46:48,743 --> 00:46:50,501
Aku menembaknya.
565
00:46:50,544 --> 00:46:52,845
Jadi itu takkan mengejar kita?
566
00:46:52,908 --> 00:46:54,523
Tidak.
567
00:46:55,934 --> 00:46:57,850
Ini akan baik saja, oke?
568
00:46:58,788 --> 00:47:00,194
Oke.
569
00:47:04,386 --> 00:47:05,979
Tn. Coyle?
570
00:47:07,410 --> 00:47:09,006
Tn. Coyle?
571
00:47:13,036 --> 00:47:14,444
Bagaimana keadaannya?
572
00:47:14,477 --> 00:47:16,205
Dia sudah membaik.
Dia mengalami dehidrasi.
573
00:47:16,224 --> 00:47:18,692
Itu sebagian alasan dia
kehilangan kesadaran.
574
00:47:18,726 --> 00:47:20,383
Apa yang sebenarnya terjadi?
575
00:47:20,416 --> 00:47:22,097
Kapan terakhir dia menemui dokter?
576
00:47:22,123 --> 00:47:23,533
Sekitar dua tahun lalu.
577
00:47:23,558 --> 00:47:25,187
Dia tak suka menemui dokter.
578
00:47:25,220 --> 00:47:28,510
Itu sangat disayangkan, karena
tensi darahnya sangat rendah,
579
00:47:28,535 --> 00:47:32,482
Dan ada beberapa vitalnya
yang membuatku khawatir.
580
00:47:33,203 --> 00:47:35,124
Aku tak ingin terlalu cepat
menarik kesimpulan,
581
00:47:35,149 --> 00:47:36,410
Dan ini sulit dipastikan,
582
00:47:36,435 --> 00:47:39,099
Tapi dia sebaiknya menemui
dokter utamanya.
583
00:47:40,674 --> 00:47:42,251
Baiklah.
584
00:47:47,663 --> 00:47:50,408
Kami pergi untuk menaburkan
abunya Lucas,
585
00:47:50,433 --> 00:47:53,152
Lalu Ibuku pingsan di hutan.
586
00:47:53,490 --> 00:47:55,083
Kami hampir kehilangan dia.
587
00:47:55,117 --> 00:47:56,852
Apa kata dokter?
588
00:47:56,885 --> 00:47:58,598
Masalahnya apa yang
tidak mereka katakan.
589
00:48:00,080 --> 00:48:02,219
Apa yang tak kau
katakan padaku, Jack?
590
00:48:04,242 --> 00:48:06,229
Ada sesuatu di luar sana.
591
00:48:06,297 --> 00:48:08,173
Apa maksudmu?
592
00:48:09,197 --> 00:48:10,913
Aku tidak yakin.
593
00:48:13,375 --> 00:48:15,565
Aku tahu ini mungkin
terdengar aneh.
594
00:48:17,723 --> 00:48:19,304
Itu bukan manusia.
595
00:48:25,983 --> 00:48:31,205
Menurutku orang menciptakan
monster, nyata atau imajinasi.
596
00:48:31,287 --> 00:48:34,799
Tapi aku pernah bercermin,
597
00:48:34,856 --> 00:48:36,658
Dan aku tak suka apa yang aku lihat.
598
00:48:36,691 --> 00:48:39,027
Dan aku sadar jika aku
tak bebas dari alkohol,
599
00:48:39,060 --> 00:48:41,048
Itu akan merugikanku.
600
00:48:42,082 --> 00:48:43,828
Bagaimana kau melewatinya?
601
00:48:45,369 --> 00:48:50,187
Oke, jadi, ada dua rusa tanduk besar,
602
00:48:50,212 --> 00:48:52,136
Dan mereka bertengkar
untuk wilayahnya.
603
00:48:52,166 --> 00:48:54,213
Mereka saling berhadapan,
604
00:48:54,238 --> 00:48:57,082
Lalu mulai membenturkan
tulang kepala mereka yang tebal.
605
00:48:57,107 --> 00:48:58,529
Berulang-ulang.
606
00:48:58,555 --> 00:49:01,011
Kemudian satu dari mereka
mengaitkan tanduk lainnya...
607
00:49:01,036 --> 00:49:03,060
...dan mematahkan lehernya.
608
00:49:03,131 --> 00:49:07,453
Tapi sekarang itu harus
menyeret mayatnya,
609
00:49:07,478 --> 00:49:10,263
Hingga itu kelelahan dan mati.
610
00:49:11,533 --> 00:49:13,429
Aku tidak mengerti.
611
00:49:13,471 --> 00:49:16,555
Orang memilih beban mereka.
612
00:49:16,751 --> 00:49:19,555
Dan orang harus memilih untuk
meletakkan beban itu,
613
00:49:19,583 --> 00:49:21,741
Sebelum mereka bisa bebas.
614
00:49:24,416 --> 00:49:26,815
Kau mengerti?
615
00:49:26,858 --> 00:49:28,857
Ya.
616
00:49:30,110 --> 00:49:31,700
Bagus.
617
00:50:31,359 --> 00:50:33,581
Zoey.
618
00:50:40,272 --> 00:50:42,664
Zoey.
619
00:50:47,449 --> 00:50:50,062
Jangan takut, Zoey.
620
00:50:53,088 --> 00:50:55,673
Buka matamu, sayang.
621
00:50:58,735 --> 00:51:01,377
Bagaimana kabar putriku?
622
00:51:03,476 --> 00:51:05,630
Ibu?
623
00:51:05,673 --> 00:51:08,262
Ibu butuh bantuanmu, Zoey.
624
00:51:10,955 --> 00:51:13,817
Bisa kau menjadi anak baik
dan kuatkan ini untuk ibu?
625
00:51:23,078 --> 00:51:25,066
Jangan takut.
626
00:51:26,890 --> 00:51:29,067
Ini bukan apa-apa.
627
00:51:29,432 --> 00:51:31,517
Aku tidak mau.
628
00:51:32,823 --> 00:51:34,936
Ibu mau kau melakukannya.
629
00:51:35,891 --> 00:51:38,358
- Tidak!
- Lakukan sekarang!
630
00:51:50,621 --> 00:51:52,904
Gadis pintar.
631
00:52:06,240 --> 00:52:08,501
Zoey, ada apa?
632
00:52:10,544 --> 00:52:13,091
Ibuku tadi ke sini,
lalu itu membawanya!
633
00:52:13,130 --> 00:52:16,345
- Siapa?
- Monster dari hutan.
634
00:52:59,053 --> 00:53:01,386
Bisa kau periksa ibuku besok?
635
00:53:01,429 --> 00:53:02,691
Aku khawatir dengannya,
636
00:53:02,725 --> 00:53:04,894
Dan aku ingin pastikan
dia baik-baik saja.
637
00:53:04,926 --> 00:53:06,328
Tentu.
638
00:53:09,141 --> 00:53:12,724
Bisa kau tidur di kursi dan
menjagaku malam ini?
639
00:53:14,173 --> 00:53:15,626
Tentu saja.
640
00:53:18,616 --> 00:53:22,220
Aku takkan biarkan
hal buruk terjadi kepadamu.
641
00:53:22,286 --> 00:53:24,250
Aku menyayangimu, Paman Jack.
642
00:53:24,304 --> 00:53:26,675
Aku juga menyayangimu, Zoey.
643
00:54:38,157 --> 00:54:39,722
Ada apa?
644
00:54:39,755 --> 00:54:40,923
Steffi.
645
00:54:40,956 --> 00:54:42,575
Apa dia baik saja?
646
00:54:45,809 --> 00:54:47,740
Dia tewas.
647
00:54:48,793 --> 00:54:50,936
Aku turut menyesal.
648
00:54:51,002 --> 00:54:54,306
Aku bilang apa ke Zoey?
Ini tak adil untuknya.
649
00:54:54,723 --> 00:54:57,273
Kau harus terus dampingi dia.
Apapun yang dia butuhkan.
650
00:54:57,306 --> 00:55:00,243
Dia baru kehilangan ayahnya.
Aku tak bisa langsung beritahu dia.
651
00:55:01,390 --> 00:55:04,921
Maksudku, semuanya tak masuk
diakal belakangan ini.
652
00:55:04,938 --> 00:55:08,009
Aku baru menerima
laporan toksiologi Lucas.
653
00:55:09,490 --> 00:55:11,954
Aku mengira dia memiliki
zat adiktif di tubuhnya.
654
00:55:11,987 --> 00:55:14,657
Aku tak melihat apa-apa di sini
kecuali obat resep dokternya.
655
00:55:14,690 --> 00:55:16,100
Aku ingin tahu jika aku
melewatkan sesuatu.
656
00:55:16,124 --> 00:55:19,568
- Tolong periksa itu.
- Oke.
657
00:55:24,094 --> 00:55:25,543
Aku tak melihat apa-apa.
658
00:55:25,568 --> 00:55:29,251
Apa itu? "Phage lytic enzymes".
659
00:55:30,643 --> 00:55:35,784
Aku yakin dia bunuh diri
karena sesuatu yang dalam.
660
00:55:35,825 --> 00:55:37,623
Tidak, pasti ada yang lain.
661
00:55:37,679 --> 00:55:40,177
Ini ada di kamar Lucas.
662
00:55:48,300 --> 00:55:49,725
Apa yang aku lihat?
663
00:55:49,758 --> 00:55:52,758
Itu yang aku lihat malam itu.
Itu yang menyerang kita.
664
00:55:52,814 --> 00:55:55,892
Dan lihat, itu tulisan Lucas.
665
00:55:56,836 --> 00:55:58,968
Itu kata yang dia tulis di cermin,
666
00:55:58,993 --> 00:56:01,333
Sebelum dia bunuh diri.
667
00:56:03,451 --> 00:56:06,437
Bagaimana jika makhluk ini
adalah "Nix"?
668
00:56:06,504 --> 00:56:09,186
Kau tahu apa artinya "Nix"
dalam Bahasa Jerman?
669
00:56:10,834 --> 00:56:14,398
"Tidak ada". Itu artinya tidak ada.
670
00:56:14,462 --> 00:56:16,885
Kau berada di sana malam itu.
671
00:56:16,919 --> 00:56:20,024
Itu bukan binatang, oke?
672
00:56:20,049 --> 00:56:22,175
Ini sesuatu.
673
00:56:22,255 --> 00:56:25,608
Ini lubang kelinci yang kau ingin lalui?
674
00:56:27,124 --> 00:56:28,785
Ya.
675
00:56:30,219 --> 00:56:32,991
Karena tak ada apa-apa di sana.
676
00:56:49,705 --> 00:56:51,351
Hai, Paman Jack.
677
00:56:52,460 --> 00:56:53,879
Hei, Zo.
678
00:56:55,846 --> 00:56:58,560
Kau sudah periksa Ibuku?
679
00:56:58,585 --> 00:56:59,966
Ya.
680
00:57:00,000 --> 00:57:01,653
Apa dia baik saja?
681
00:57:03,996 --> 00:57:06,384
Kau akan tinggal bersama kami
untuk sementara.
682
00:57:07,894 --> 00:57:10,975
Dia tak ingin mengucapkan
perpisahan?
683
00:57:11,043 --> 00:57:13,421
Kau tahu bagaimana Ibumu.
684
00:57:15,888 --> 00:57:17,790
Aku tahu.
685
00:57:21,012 --> 00:57:23,658
Aku tak apa, Paman Jack.
686
00:57:23,673 --> 00:57:26,495
Aku ingin ibuku merasa lebih baik.
687
00:57:26,547 --> 00:57:30,831
Lagi pula, aku lebih suka di sini.
688
00:57:32,841 --> 00:57:34,780
Kau sebaiknya tidur.
689
00:57:35,425 --> 00:57:36,751
Peluk.
690
00:57:36,776 --> 00:57:39,507
- Selamat malam, Nenek.
- Nenek menyayangimu.
691
00:57:39,532 --> 00:57:41,242
Aku juga sayang nenek.
692
00:57:41,267 --> 00:57:44,440
- Selamat malam. Oke.
- Kita bertemu di sana.
693
00:57:47,088 --> 00:57:49,952
Dia akhirnya melakukannya, 'kan?
694
00:57:58,420 --> 00:58:00,255
Paman mengunci semua
pintu dan jendela?
695
00:58:00,289 --> 00:58:03,025
Ya. Tak ada yang bisa masuk.
696
00:58:03,058 --> 00:58:04,827
Bahkan monster dari hutan?
697
00:58:04,860 --> 00:58:06,531
Tidak.
698
00:58:06,605 --> 00:58:08,751
Bahkan monster di lemari?
699
00:58:08,776 --> 00:58:10,376
Tidak.
700
00:58:11,016 --> 00:58:13,413
Bagaimana yang di rubanah?
701
00:58:13,428 --> 00:58:15,522
Itu juga tidak.
702
00:58:15,543 --> 00:58:17,170
Bagus.
703
00:58:18,030 --> 00:58:21,905
Paman janji takkan
biarkan mereka melukaimu.
704
00:58:22,826 --> 00:58:25,961
Janji?
705
00:58:26,013 --> 00:58:27,933
Janji.
706
00:58:27,995 --> 00:58:30,327
Sekarang tidurlah.
707
00:58:34,639 --> 00:58:37,585
- Malam, Zoey.
- Selamat malam.
708
00:59:02,780 --> 00:59:04,345
Halo?
709
00:59:06,217 --> 00:59:07,948
Halo!
710
01:00:37,559 --> 01:00:39,988
Apa yang kau lakukan, Paman Jack?
711
01:00:41,228 --> 01:00:44,322
Aku buktikan kepadamu jika tak ada
yang di kubur di ruang bawah tanah.
712
01:00:45,137 --> 01:00:47,436
Aku pikir kau sudah bilang
jika memang tak ada.
713
01:00:47,521 --> 01:00:49,758
Aku ingin memastikan untukmu.
714
01:01:51,205 --> 01:01:52,698
Bisa aku bantu?
715
01:01:58,328 --> 01:02:01,001
Itu punya siapa?
716
01:02:01,043 --> 01:02:03,056
Ini milik ayahku.
717
01:02:04,420 --> 01:02:08,445
Jack! Apa yang kau lakukan
dengan lantaiku?
718
01:02:08,470 --> 01:02:10,344
Ini tak bisa diterima!
719
01:02:10,387 --> 01:02:12,156
Aku...
720
01:02:12,187 --> 01:02:13,995
Oke, Ibu.
721
01:02:21,765 --> 01:02:24,007
Jadi?
722
01:02:24,065 --> 01:02:25,792
Buka itu.
723
01:02:40,370 --> 01:02:43,129
Ini semua barang dari masa kecilku.
724
01:02:43,199 --> 01:02:45,230
Ayahku pasti menaruhnya di sini.
725
01:02:54,343 --> 01:02:56,084
Apa itu?
726
01:02:57,126 --> 01:02:59,343
Itu kaset video.
727
01:02:59,409 --> 01:03:02,321
- Apa fungsinya?
- Ini memutar film.
728
01:03:02,361 --> 01:03:04,717
Jadi itu ponsel?
729
01:03:05,354 --> 01:03:07,796
Ini memutar video seperti di ponselmu.
730
01:03:07,829 --> 01:03:10,229
Ini yang kami gunakan
saat seumuranmu.
731
01:03:12,300 --> 01:03:14,303
Jadi hanya ini saja.
732
01:03:14,379 --> 01:03:16,366
Tak ada apa-apa di sini.
733
01:03:18,840 --> 01:03:22,565
Kadang imajinasi kita menjadi liar.
734
01:03:22,584 --> 01:03:24,545
Kita bisa memikirkan sesuatu
yang sangat besar,
735
01:03:24,570 --> 01:03:27,521
Atau kita bisa membayangkan
sesuatu yang sangat buruk.
736
01:03:27,984 --> 01:03:29,881
Terkadang, jika kau mengatakan
cerita yang sama...
737
01:03:29,905 --> 01:03:34,095
...berulang-ulang kali,
itu menjadi hidup dengan sendirinya.
738
01:03:37,054 --> 01:03:39,454
Seperti Nix?
739
01:03:39,505 --> 01:03:41,696
Di mana kau mendengar itu?
740
01:03:41,730 --> 01:03:44,043
Aku melihatnya di cermin hari itu.
741
01:03:44,707 --> 01:03:46,862
Dan aku mendengar
ayahku bicara soal itu.
742
01:03:49,024 --> 01:03:52,289
Dia bilang padaku itu akan
menghancurkan kita.
743
01:03:52,342 --> 01:03:54,355
Kita semua.
744
01:04:08,459 --> 01:04:10,192
Apa yang kau lihat?
745
01:04:10,225 --> 01:04:13,249
Tak penting apa yang aku lihat.
Yang penting adalah...
746
01:04:13,274 --> 01:04:15,531
...kita membiarkan imajinasi kita
mempermainkan kita,
747
01:04:15,555 --> 01:04:17,160
Dan itu tidak sehat.
748
01:04:17,185 --> 01:04:18,932
Bagaimana jika kau salah?
749
01:04:21,369 --> 01:04:23,194
Aku rasa aku punya buktinya.
750
01:04:23,238 --> 01:04:27,170
Aku temukan salah satu
kaset videoku dikubur di rubanah.
751
01:04:27,984 --> 01:04:33,586
Semua kaset video buatanku
saat kecil hilang kecuali ini.
752
01:04:33,648 --> 01:04:37,239
Kami mencap tangan kami
di semen saat aku tujuh tahun.
753
01:04:37,293 --> 01:04:40,341
Aku mendapat kamera video
saat sepuluh tahun.
754
01:04:42,163 --> 01:04:44,244
Mari cari tahu apa isinya.
755
01:05:05,331 --> 01:05:08,016
Kami mau makan!
Kami mau makan!
756
01:05:08,049 --> 01:05:10,873
Oke, oke, kami mendengarmu.
757
01:05:10,885 --> 01:05:12,262
Kami mau makan!
758
01:05:12,306 --> 01:05:13,730
Rich, berapa lama lagi hingga...
759
01:05:13,755 --> 01:05:17,493
Kau marinasi saos tomatnya
dengan bawang,
760
01:05:17,527 --> 01:05:20,379
Lalu terus mengaduknya, oke?
761
01:05:21,497 --> 01:05:24,799
Semuanya, tunggu.
762
01:05:24,833 --> 01:05:26,929
Tessa, senyum!
763
01:05:32,739 --> 01:05:35,505
Dilarang Berenang, Berperahu,
atau Anak-Anak Tanpa Dampingan
764
01:05:47,773 --> 01:05:50,202
Kau lihat itu?
765
01:05:50,276 --> 01:05:51,924
Kau mati.
766
01:05:51,992 --> 01:05:55,666
- Jack, itu tidak lucu.
- Aku tidak bercanda! Lihat?
767
01:06:00,730 --> 01:06:02,527
Tak ada apa-apa di sana.
768
01:06:02,556 --> 01:06:04,410
Aku sayang Ibu.
769
01:06:05,941 --> 01:06:08,411
Apa itu Tessa?
Aku mendengar suaranya.
770
01:06:08,444 --> 01:06:10,595
Bukan, Ibu, Liz di sini.
771
01:06:11,094 --> 01:06:12,548
Hai, Ny. Coyle.
772
01:06:12,582 --> 01:06:14,223
Selamat malam.
773
01:06:19,014 --> 01:06:20,975
Aku tak tahu apa yang
harus dipercaya.
774
01:06:21,000 --> 01:06:22,658
Aku tak tahu mana yang nyata.
775
01:06:22,692 --> 01:06:25,105
Aku tak tahu harus apa
dengan ibuku,
776
01:06:25,129 --> 01:06:26,642
Atau bagaimana untuk
membantu Zoey.
777
01:06:26,662 --> 01:06:29,786
Aku harus temukan
yang sebenarnya.
778
01:06:35,271 --> 01:06:37,399
Berhenti!
779
01:06:37,462 --> 01:06:40,385
Kenapa kau melakukan ini
kepada dirimu?
780
01:06:40,410 --> 01:06:44,347
Ada jawaban di kaset ini
dan juga di hutan.
781
01:06:44,380 --> 01:06:48,284
Lucas tahu ini makhluk apa!
Itu merenggut nyawanya!
782
01:06:48,317 --> 01:06:53,025
Jika sesuatu terjadi kepadamu,
siapa yang akan menjaga Zoey?
783
01:06:53,067 --> 01:06:56,179
Aku harus pergi ke sana.
784
01:06:57,767 --> 01:07:00,877
Tolong berhati-hatilah.
785
01:07:42,543 --> 01:07:45,940
Hei, Jack, cepat temukan aku!
786
01:07:48,122 --> 01:07:51,614
Hei, juara, kalian ingin tahu apa...
787
01:07:51,647 --> 01:07:53,209
Apa?
788
01:07:57,185 --> 01:07:58,772
Tetap di tempatmu.
789
01:07:59,201 --> 01:08:02,403
Jangan kembali.
Mereka semua sudah mati.
790
01:08:06,075 --> 01:08:09,565
Bumbu rahasianya,
yaitu keju cheddar yang kuat.
791
01:08:09,598 --> 01:08:11,739
Lalu taruh semuanya
di muffin Inggris...
792
01:08:16,919 --> 01:08:18,591
Ayah?
793
01:08:23,304 --> 01:08:25,160
Ada yang mengawasi kita.
794
01:08:29,401 --> 01:08:30,910
Halo?
795
01:08:34,930 --> 01:08:37,660
Apa yang kau lakukan di sana?
796
01:08:40,835 --> 01:08:45,050
Pak, apa kau tersesat?
797
01:08:45,115 --> 01:08:46,852
Ya, maaf.
798
01:08:46,877 --> 01:08:50,102
Bisa kau tunjukkan aku
arah ke jalan utama?
799
01:08:50,128 --> 01:08:52,882
Ya, tentu. Itu di sana.
800
01:08:55,246 --> 01:08:57,790
Kalian berkemah?
801
01:08:57,833 --> 01:08:59,579
Ya.
802
01:08:59,663 --> 01:09:02,010
Aku sekarang sedang
memanggang burger.
803
01:09:02,670 --> 01:09:05,621
Keju cheddar yang kuat
adalah bumbu rahasianya.
804
01:09:05,654 --> 01:09:08,643
Lalu taruh itu di muffin Inggris,
dan bukannya roti.
805
01:09:10,446 --> 01:09:12,261
Kau orang baik.
806
01:09:12,300 --> 01:09:14,933
Aku lihat kau memiliki
keluarga yang indah.
807
01:09:15,239 --> 01:09:17,579
Kau harus menikmati
waktumu bersama mereka.
808
01:09:17,632 --> 01:09:20,120
Mereka sangat gaduh.
809
01:09:22,491 --> 01:09:24,411
Tapi aku sayang mereka.
810
01:09:26,509 --> 01:09:29,538
Bagaimana denganmu?
Kau punya anak?
811
01:09:31,321 --> 01:09:32,481
Tidak.
812
01:09:32,515 --> 01:09:35,421
Satu anak, bisa dibilang.
813
01:09:37,399 --> 01:09:41,095
Jaga dia baik-baik.
814
01:09:42,381 --> 01:09:44,348
Aku sebaiknya kembali.
815
01:09:45,758 --> 01:09:47,787
Hati-hati di jalan, Juara.
816
01:09:49,863 --> 01:09:52,322
Sampai jumpa, Ayah.
817
01:09:52,377 --> 01:09:54,602
Aku menyayangimu.
818
01:09:58,142 --> 01:09:59,381
Siapa itu?
819
01:09:59,431 --> 01:10:02,314
Hanya orang tersesat.
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
820
01:10:06,828 --> 01:10:08,612
Ayah!
821
01:10:08,957 --> 01:10:10,559
Ayah!
822
01:10:10,603 --> 01:10:13,689
Tessa menuju telaga! Tolong dia!
823
01:10:13,722 --> 01:10:16,282
Selamatkan dia! Ayah, tolong dia!
824
01:10:16,307 --> 01:10:19,596
Ayah, selamatkan dia!
825
01:10:19,658 --> 01:10:21,773
Tessa!
826
01:10:30,011 --> 01:10:31,608
Tessa!
827
01:10:37,236 --> 01:10:38,722
Tidak.
828
01:10:38,970 --> 01:10:41,387
Tessa! Tessa!
829
01:11:20,897 --> 01:11:22,358
Aku melihatnya.
830
01:11:22,431 --> 01:11:25,289
Aku melihat semuanya.
831
01:11:26,278 --> 01:11:29,083
Kau temukan apa yang kau cari?
832
01:11:31,326 --> 01:11:34,049
Tapi apa kau bicara pada
wanita tua itu terlebih dulu?
833
01:11:38,393 --> 01:11:41,038
Berarti itu masih belum didalammu.
834
01:11:43,749 --> 01:11:46,110
Kau sebaiknya bicara dengan dia.
835
01:11:56,422 --> 01:12:03,099
Kau mau cokelat panas
dan marshmallow?
836
01:12:03,149 --> 01:12:05,037
Kenapa aku di sini?
837
01:12:06,542 --> 01:12:08,399
Kau siapa?
838
01:12:11,238 --> 01:12:13,934
Akan aku jelaskan.
839
01:12:14,003 --> 01:12:18,640
Rasa sakit hidupku,
840
01:12:18,692 --> 01:12:22,811
Berasal dari tanah air negara tua.
841
01:12:24,140 --> 01:12:27,328
Membawa Nix ke sini
untuk ditenggelamkan.
842
01:12:27,357 --> 01:12:30,332
Menjauhkannya dari orang
yang aku sayangi.
843
01:12:30,471 --> 01:12:33,271
Tapi itu menemukanmu.
844
01:12:33,324 --> 01:12:36,089
Keluargamu.
845
01:12:36,164 --> 01:12:38,801
Rasa sakitmu saat ini.
846
01:12:38,834 --> 01:12:41,013
Kau tidak nyata.
847
01:12:41,059 --> 01:12:42,972
Kau tidak melihat.
848
01:12:43,005 --> 01:12:45,074
Hanya kegelapan.
849
01:12:45,106 --> 01:12:49,579
Agar bisa melihat,
kau harus membuka matamu.
850
01:12:52,862 --> 01:12:54,527
Hei, Jack.
851
01:12:56,323 --> 01:12:57,690
Lucas?
852
01:12:57,720 --> 01:12:59,627
Aku ingin tunjukkan kau sesuatu.
853
01:13:01,056 --> 01:13:04,567
Ayo. Tessa dan aku akan
bermain lempar-tangkap.
854
01:13:10,778 --> 01:13:13,569
Tak apa, Jack. Masuklah.
855
01:13:54,673 --> 01:13:57,966
Selamatkan Zoey.
856
01:14:05,754 --> 01:14:07,683
Kau siapa?
857
01:14:10,196 --> 01:14:13,472
Kau sudah merenggut
semuanya dari kami!
858
01:14:21,084 --> 01:14:24,531
Aku tidak mengerti.
859
01:14:24,577 --> 01:14:27,118
Apa lagi yang kau inginkan?
860
01:14:28,694 --> 01:14:32,082
Tessa, apa kau terjaga?
861
01:14:36,552 --> 01:14:39,588
Kita akan pergi berkemah besok.
862
01:14:39,621 --> 01:14:42,652
Bersenang-senang seperti dulu.
863
01:14:47,677 --> 01:14:51,971
Aku sangat menyayangimu,
tuan putri kecilku.
864
01:15:03,497 --> 01:15:05,110
Tessa!
865
01:15:09,508 --> 01:15:11,448
Tessa!
866
01:15:11,503 --> 01:15:13,955
Tessa!
867
01:15:15,467 --> 01:15:17,242
Richard!
868
01:15:17,609 --> 01:15:19,530
Tessa!
869
01:15:19,863 --> 01:15:21,567
Richard!
870
01:15:30,899 --> 01:15:32,886
Kenapa kau tidak membantu dia?
871
01:15:32,930 --> 01:15:35,472
Aku tak bisa temukan dia, sayang!
872
01:15:36,889 --> 01:15:38,880
Dia tak di sana!
873
01:15:41,971 --> 01:15:43,952
Richard.
874
01:16:07,134 --> 01:16:09,101
Richard.
875
01:16:10,130 --> 01:16:12,748
Maafkan aku.
Aku berusaha selamatkan dia.
876
01:16:12,781 --> 01:16:15,103
Kau tak berusaha cukup keras.
877
01:16:15,147 --> 01:16:17,550
Aku mencari dan mencari,
dan aku...
878
01:16:17,575 --> 01:16:21,437
Diam, Richard! Ini salahmu!
879
01:16:21,462 --> 01:16:24,281
Dia mati karenamu!
880
01:16:25,790 --> 01:16:29,315
Kau seharusnya menjaga dia!
881
01:16:36,127 --> 01:16:38,734
Lepaskan dia!
Kau akan membunuhnya!
882
01:16:38,759 --> 01:16:41,235
Apa yang kau lakukan?
883
01:16:41,273 --> 01:16:43,080
Berhenti!
884
01:16:44,371 --> 01:16:46,600
Berhenti!
885
01:17:17,575 --> 01:17:19,235
Donna?
886
01:17:21,731 --> 01:17:23,305
Donna?
887
01:17:26,745 --> 01:17:28,601
Donna, kau di rumah?
888
01:17:29,798 --> 01:17:31,867
Astaga.
889
01:17:32,655 --> 01:17:34,665
Donna, ayolah!
890
01:17:35,782 --> 01:17:38,009
Bagaimana kau masuk?
891
01:17:38,979 --> 01:17:42,028
Kau membiarkan pintu depan
terbuka lebar.
892
01:17:42,104 --> 01:17:44,874
Kau tak bisa melakukan
sesuatu seperti itu.
893
01:17:44,951 --> 01:17:47,125
Maafkan aku.
894
01:17:47,150 --> 01:17:50,001
Aku takkan mengulanginya lagi.
895
01:17:52,547 --> 01:17:54,950
Jack datang menemuiku.
896
01:17:55,012 --> 01:17:57,832
Itu sangat disayangkan.
897
01:17:57,877 --> 01:18:00,394
Dia khawatir denganmu, Donna.
898
01:18:00,452 --> 01:18:06,683
Semua orang khawatir denganku,
dan itu sangat mengganggu.
899
01:18:09,186 --> 01:18:11,723
Tinggalkan aku sendiri.
900
01:18:12,373 --> 01:18:14,166
Kami berusaha membantumu.
901
01:18:15,701 --> 01:18:18,185
Kau harus berhenti
minum obat-obatan.
902
01:18:18,225 --> 01:18:21,322
Semua obat itu,
kau tahu itu tak sehat.
903
01:18:21,415 --> 01:18:24,665
Lalu apa yang harus
aku konsumsi, dokter?
904
01:18:27,883 --> 01:18:30,585
Tunggu, aku lupa.
905
01:18:30,619 --> 01:18:34,168
Aku seharusnya
bersikap positif, begitu?
906
01:18:36,892 --> 01:18:40,142
Karena semuanya begitu indah.
907
01:18:40,296 --> 01:18:43,333
Kau tahu, aku menyayangi Lucas
seperti anakku sendiri.
908
01:18:43,366 --> 01:18:45,588
Tapi bukan.
909
01:18:45,650 --> 01:18:50,166
Kau tak tahu apa-apa,
910
01:18:50,205 --> 01:18:53,409
Tentang seperti apa rasanya
kehilangan seorang anak.
911
01:18:53,434 --> 01:18:55,564
Aku tahu, Donna!
912
01:18:55,610 --> 01:18:58,660
Karena aku juga mengubur Lucas!
913
01:18:58,780 --> 01:19:00,849
Tapi siapa yang aku
kubur berikutnya?
914
01:19:00,882 --> 01:19:04,753
Kau, atau Jack,
atau mungkin Zoey?
915
01:19:09,758 --> 01:19:12,885
Keluar dari rumahku!
916
01:19:15,233 --> 01:19:17,613
Sekarang!
917
01:20:39,676 --> 01:20:41,345
Ibu?
918
01:20:56,972 --> 01:21:03,406
Baiklah, tuan putri kecilku,
kau mau menari?
919
01:21:06,581 --> 01:21:08,480
Bagaimana denganmu?
920
01:21:18,268 --> 01:21:20,356
Apa ini?
921
01:21:22,293 --> 01:21:24,606
Tak perlu berlebihan.
922
01:21:25,612 --> 01:21:28,874
Jaga sikapmu. Sapa adikmu.
923
01:21:52,077 --> 01:21:55,023
Itu meninggalkanku di hutan.
924
01:22:04,367 --> 01:22:07,862
Kau akan merasa berbeda
ketika itu didalam dirimu.
925
01:22:23,561 --> 01:22:25,917
Itu tak menginginkanmu.
926
01:22:26,929 --> 01:22:29,858
Mungkin kau sekarat sepertiku.
927
01:22:29,919 --> 01:22:33,876
Tak ada lagi kebohongan.
Tak ada lagi trik.
928
01:22:33,945 --> 01:22:37,357
Aku melihat apa yang ibu
lakukan kepada ayah.
929
01:22:38,870 --> 01:22:41,207
Katakan apa yang sebenarnya terjadi.
930
01:22:42,012 --> 01:22:44,289
Aku sakit, Jack.
931
01:22:46,276 --> 01:22:50,792
Aku sakit sejak lama.
932
01:22:53,175 --> 01:22:57,610
Itu satu-satunya alasan bagus
untuk dikuasainya.
933
01:22:59,146 --> 01:23:02,001
Itu membuatku tetap hidup.
934
01:23:08,560 --> 01:23:10,299
Ke mana perginya itu?
935
01:23:12,335 --> 01:23:15,122
Kau dan Lucas tak cukup.
936
01:23:21,625 --> 01:23:24,586
Hanya ada satu tersisa.
937
01:23:24,652 --> 01:23:27,258
Dan dia di atas.
938
01:23:30,980 --> 01:23:34,856
Tidak! Kau tetap bersamaku, Jack!
939
01:23:34,889 --> 01:23:37,184
Kau tetap bersamaku!
940
01:23:38,129 --> 01:23:40,227
Ibu membutuhkanmu.
941
01:23:55,577 --> 01:23:57,852
Menjauh darinya!
Apa yang kau lakukan?
942
01:23:57,904 --> 01:23:59,749
Di mana dia?
943
01:24:05,751 --> 01:24:07,865
Apa yang kau lakukan dengan dia?
944
01:24:09,349 --> 01:24:11,360
Dia tak di sini.
945
01:24:15,592 --> 01:24:18,696
Aku tahu dia di sini.
Dia sembunyi.
946
01:24:24,890 --> 01:24:27,777
Keluarlah, Tessa.
947
01:24:31,547 --> 01:24:33,448
Jangan takut.
948
01:24:34,519 --> 01:24:36,843
Jack, aku merindukanmu!
949
01:24:40,710 --> 01:24:42,622
Aku menyayangimu, Jack.
950
01:25:01,792 --> 01:25:03,855
Ibu?
951
01:25:06,143 --> 01:25:09,028
Kau tak bisa memiliki Zoey.
952
01:25:09,084 --> 01:25:11,876
Begitu juga Nix.
953
01:25:12,521 --> 01:25:15,351
Sosok ini berada didalam dirimu,
954
01:25:15,380 --> 01:25:17,319
Melahap darimu.
955
01:25:17,357 --> 01:25:22,704
Itu membutuhkanmu
seperti kau membutuhkan dia.
956
01:25:22,725 --> 01:25:25,327
Buka matamu, Ibu!
957
01:25:25,370 --> 01:25:27,448
Bukalah!
958
01:25:30,479 --> 01:25:32,144
Aku...
959
01:25:33,131 --> 01:25:37,011
Ibu tak ingin untuk
melukaimu atau Lucas.
960
01:25:37,045 --> 01:25:39,443
Maafkan Ibu, Jack.
961
01:25:39,510 --> 01:25:41,200
Ibu...
962
01:25:44,085 --> 01:25:50,866
Ibu berharap bisa menjadi
ibu yang lebih baik untukmu.
963
01:25:50,900 --> 01:25:52,737
Aku membutuhkanmu.
964
01:25:52,777 --> 01:25:54,902
Aku butuh seorang Ibu.
965
01:25:54,927 --> 01:25:57,670
Berhenti menatapku!
966
01:25:58,032 --> 01:25:59,970
Berhenti menilaiku!
967
01:25:59,995 --> 01:26:03,268
Berhenti perlakukan aku
seperti monster!
968
01:26:04,374 --> 01:26:08,817
Menjauh dariku!
Kau bukan anakku!
969
01:26:09,597 --> 01:26:11,750
Kau bukan apa-apa!
970
01:26:48,388 --> 01:26:51,591
Bawa aku ke telaga.
971
01:26:51,642 --> 01:26:54,301
Itu adalah tempatku.
972
01:26:54,362 --> 01:26:56,848
Itu adalah tempatnya berada.
973
01:26:59,961 --> 01:27:06,558
Ibu tak mengira itu akan tinggal
di dalam diriku begitu lama.
974
01:27:06,605 --> 01:27:12,563
Dan jika itu kabur, itu hanya akan
temukan orang lainnya.
975
01:27:14,178 --> 01:27:16,976
Ibu butuh bantuan.
976
01:27:18,436 --> 01:27:22,038
Sudah terlambat untuk ibu.
977
01:27:22,089 --> 01:27:25,513
Tapi belum terlambat
untukmu dan Zoey.
978
01:27:25,551 --> 01:27:26,605
Ibu.
979
01:27:26,650 --> 01:27:32,055
Tolong, ibu harus bersama
Tessa untuk terakhir kalinya.
980
01:27:35,452 --> 01:27:38,974
Ibu tahu Tessa meninggal di sana.
981
01:27:39,043 --> 01:27:41,397
Ibu tahu itu sekarang.
982
01:27:48,006 --> 01:27:50,545
Tapi aku masih di sini, Ibu.
983
01:27:52,216 --> 01:27:55,920
Itu sebabnya ini adalah
satu-satunya pilihan kita.
984
01:27:58,596 --> 01:28:00,388
Ibu mohon.
985
01:29:09,540 --> 01:29:13,262
Aku tak pernah menjadi
Ibu yang kau inginkan.
986
01:29:15,908 --> 01:29:19,825
Tapi kau selalu anak
yang aku butuhkan.
987
01:29:21,185 --> 01:29:23,609
Ibu menyayangimu.
988
01:29:31,514 --> 01:29:33,381
Aku siap.
989
01:30:05,229 --> 01:30:09,046
Kau terlihat cantik, Putri kecilku.
990
01:30:09,860 --> 01:30:11,321
Aku menyayangimu, Ibu.
991
01:30:13,414 --> 01:30:16,235
Ibu juga menyayangimu, Tessa-ku.
992
01:30:57,114 --> 01:30:58,922
Kedua itu mudah.
993
01:30:58,947 --> 01:31:01,404
Bagaimana dengan yang itu?
994
01:31:01,453 --> 01:31:02,675
Rusa jantan.
995
01:31:02,725 --> 01:31:04,926
Oke... Oke, oke.
996
01:31:04,940 --> 01:31:08,556
- Oke, yang ada di belakangmu.
- Aku siap.
997
01:31:10,677 --> 01:31:12,558
Rusa betina.
998
01:31:13,206 --> 01:31:15,655
Itu kari-dor!
999
01:31:16,187 --> 01:31:20,360
- Kau salah. Kau gagal tes.
- Itu benar. Aku salah.
1000
01:31:20,956 --> 01:31:23,446
Aku akan bicara dengan
pamanmu sebentar.
1001
01:31:23,471 --> 01:31:25,394
- Kau tak apa?
- Ya.
1002
01:31:25,427 --> 01:31:26,985
Baiklah.
1003
01:31:42,543 --> 01:31:45,614
Aku ingin berterima kasih
untuk semuanya.
1004
01:31:46,912 --> 01:31:49,685
Aku hargai kau sudah
menjaga Zoey semalam.
1005
01:31:49,718 --> 01:31:51,071
Tentu saja.
1006
01:31:56,796 --> 01:31:59,331
Dia perlu keluar dari rumah itu.
1007
01:32:01,633 --> 01:32:04,659
Maaf untuk semua
yang kau lalui karenaku.
1008
01:32:05,638 --> 01:32:07,371
Aku hanya...
1009
01:32:08,995 --> 01:32:11,193
Aku senang kau baik-baik saja.
1010
01:32:12,859 --> 01:32:15,350
Aku tak bertingkah
seperti diriku belakangan ini.
1011
01:32:21,450 --> 01:32:27,480
Jadi, apa kau temukan
yang kau cari?
1012
01:32:27,540 --> 01:32:29,620
Terus terang...
1013
01:32:32,176 --> 01:32:34,329
Kemari.
1014
01:32:36,395 --> 01:32:38,023
Ayo.
1015
01:32:40,436 --> 01:32:42,018
Hei.
1016
01:32:42,053 --> 01:32:44,190
Paman Jack. Kau datang!
1017
01:32:49,116 --> 01:32:51,038
Aku merindukanmu.
1018
01:32:52,970 --> 01:32:55,517
Apa kau lapar
Kau bisa makan panekukku.
1019
01:32:55,551 --> 01:32:57,422
Terima kasih, Zoey.
1020
01:33:01,056 --> 01:33:05,613
Wow. Jadi, aku rasa
ini waktunya berpisah.
1021
01:33:08,439 --> 01:33:10,332
Aku rasa begitu.
1022
01:33:10,365 --> 01:33:13,192
Kenapa kita tak ikut Liz?
1023
01:33:14,437 --> 01:33:19,351
Sayang, kalian bisa datang
kunjungi aku kapan saja.
1024
01:33:20,958 --> 01:33:23,058
Aku ingin beritahu kau sesuatu.
1025
01:33:23,101 --> 01:33:24,754
Apa?
1026
01:33:27,694 --> 01:33:29,491
Aku bohong.
1027
01:33:29,555 --> 01:33:31,352
Soal apa?
1028
01:33:35,247 --> 01:33:38,592
Aku belum siap untuk berpamitan
dengan ayahku.
1029
01:33:44,039 --> 01:33:45,735
Tak apa, Zoey.
1030
01:33:49,537 --> 01:33:52,469
Kau tidak marah?
1031
01:33:52,550 --> 01:33:54,239
Tidak.
1032
01:33:55,811 --> 01:33:59,405
Ketika kau siap untuk berpamitan,
kau akan mengetahuinya.
1033
01:34:03,497 --> 01:34:05,072
Ya.
1034
01:34:06,922 --> 01:34:09,443
Kenapa kita tak pergi
bersama Liz ke tempatnya?
1035
01:34:09,476 --> 01:34:13,084
Menginap di sana untuk sementara.
Melihat bagaimana kelanjutannya?
1036
01:34:13,109 --> 01:34:15,021
Sungguh?
1037
01:34:16,977 --> 01:34:18,741
Sungguh.
1038
01:34:21,864 --> 01:34:23,837
Aku suka itu.
1039
01:34:24,860 --> 01:34:26,998
Kau suka itu?
1040
01:34:29,959 --> 01:34:32,080
- Coba tebak?
- Apa?
1041
01:34:32,114 --> 01:34:35,982
Liz berpikir jika hewan di sana
adalah rusa betina,
1042
01:34:36,007 --> 01:34:38,804
- Tapi itu karibu.
- Karibu?
1043
01:34:38,869 --> 01:34:41,223
Karibu.
1044
01:34:41,257 --> 01:34:42,923
Tentu saja.
1045
01:34:42,940 --> 01:34:46,593
Itu sudah jelas. Aku salah.
Apa yang akan aku lakukan?
1046
01:34:47,596 --> 01:34:51,473
Kau mau kopi? Mau lihat menunya?
1047
01:34:51,514 --> 01:34:53,769
Boleh aku pesan es krim?
1048
01:34:53,811 --> 01:34:56,346
Kau tahu, aku rasa kita bisa
menolerir itu.
1049
01:35:06,030 --> 01:35:11,030
ObezSubs