1 00:00:14,001 --> 00:00:15,293 - Připravený? - Ne. 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,334 - Připravený? - Ne. 3 00:00:18,334 --> 00:00:20,543 - Jsi připravený? - Ano. 4 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 Švýcarský astronom, který objevil temnou hmotu, byl... 5 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 Ferrero Rocher? 6 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 Ne. 7 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 To je hrůza. 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 Říkala jsi, že to bude nejjednodušší předmět, a není. 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 Tenhle předmět sis vzal jenom proto, že sem chodí ta sexy holka. 10 00:00:39,918 --> 00:00:41,293 Kašleme na zkoušky! 11 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 Já bubnuju v kapele a ty skvěle kreslíš. 12 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 Podívej. 13 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 Máš před sebou velkou budoucnost, Nat. 14 00:00:49,584 --> 00:00:53,293 Zatím ne. Nejdřív musím absolvovat s vyznamenáním, 15 00:00:53,376 --> 00:00:55,334 abych si našla práci v LA, 16 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 oslnila nadřízené a pak si dělala své filmy. 17 00:00:58,126 --> 00:01:00,084 - To bych chtěla. - Ty to dokážeš. 18 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 - Jo. - Máš na to pět let. 19 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 - Kdo nic neplánuje, plánuje krach. - Jo. 20 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 - Přesně. - Žij, miluj, bav se. 21 00:01:06,168 --> 00:01:08,959 - „Žij, bav se, miluj!" - Žij, bav se, miluj. 22 00:01:09,043 --> 00:01:10,709 Gabe, tohle je důležité. 23 00:01:10,793 --> 00:01:13,626 To, co děláme teď, formuje naši budoucnost. 24 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 Dobře. 25 00:01:15,584 --> 00:01:19,293 Ty máš vyřešenou budoucnost, já vyřeším přítomnost. Pojď. 26 00:01:29,168 --> 00:01:31,251 - Připijeme si. - A na co? 27 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 Napij se, pak ti to řeknu. 28 00:01:37,126 --> 00:01:40,168 Moje kapela konečně sehnala peníze na turné. 29 00:01:41,334 --> 00:01:44,459 Tvoje kapela sehnala... Panebože! Sakra, promiň. 30 00:01:44,543 --> 00:01:45,376 Jo. 31 00:01:46,001 --> 00:01:49,834 Vidíš? Přesně o tomhle mluvím. Nat, děláme závěrečné zkoušky. 32 00:01:49,918 --> 00:01:52,584 Ty je uděláš, já je udělám... 33 00:01:52,668 --> 00:01:56,126 Ani netušíš, že tvůj pětiletý plán se už dal do pohybu. 34 00:01:56,209 --> 00:01:57,043 Aha. 35 00:01:57,709 --> 00:01:59,834 Ale tahle chvíle je jenom jedna. 36 00:02:03,501 --> 00:02:04,626 Přítomný okamžik. 37 00:02:06,501 --> 00:02:08,251 - Přítomný okamžik? - Hm. 38 00:02:11,543 --> 00:02:14,876 Takže co navrhuješ? Jak tenhle okamžik využijeme? 39 00:02:23,043 --> 00:02:24,293 To je šílený. 40 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Absolutně. 41 00:02:29,501 --> 00:02:31,001 Jsme jenom kamarádi. 42 00:02:31,084 --> 00:02:33,418 - Dobří kamarádi. Hodně dobří. - Jo. 43 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 Jsme tak odlišní. 44 00:02:36,918 --> 00:02:39,334 Úplný opak toho druhého. 45 00:02:39,876 --> 00:02:44,459 Ani se navzájem nepřitahujeme. 46 00:02:44,543 --> 00:02:45,501 No... 47 00:02:46,626 --> 00:02:47,584 To není pravda. 48 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 Gabe? 49 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 Nat? 50 00:02:52,001 --> 00:02:54,584 - Ale slib mi... - Co? 51 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Že z toho nebudeme dělat vědu. 52 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 Co by se tím mohlo změnit? 53 00:03:13,834 --> 00:03:17,543 {\an8}TEXASKÁ UNIVERZITA AUSTIN, TEXAS, USA 54 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}BLAHOPŘEJEME ABSOLVENTŮM 55 00:03:48,876 --> 00:03:49,834 Ahoj! 56 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 Čau, kotě! 57 00:03:53,793 --> 00:03:55,668 - Máš v tašce pivo? - Cože? 58 00:03:55,751 --> 00:03:58,251 Můžu? Běž pryč z mojí verandy. 59 00:03:58,334 --> 00:04:00,209 Vždyť jsi mě sem pozvala! 60 00:04:09,084 --> 00:04:09,918 S dovolením. 61 00:04:10,001 --> 00:04:13,001 Říká se, že punč se nemá kombinovat. 62 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 Hej, to jsem já. 63 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 Vyjdete už někdy ven? 64 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 Jsi chlap, tak si odskoč ven. 65 00:04:20,876 --> 00:04:21,834 Vymysli to. 66 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 Tak co, jak ti je? 67 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 Takhle jsem si absolventský večírek nepředstavovala. 68 00:04:32,043 --> 00:04:35,668 {\an8}Takže tady máš lék na to sushi od benzínky. 69 00:04:35,751 --> 00:04:36,793 Fajn. 70 00:04:36,876 --> 00:04:40,293 A pak jsem ti koupila tohle. 71 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 {\an8}Kdyby to... 72 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 nebylo to. 73 00:04:47,459 --> 00:04:51,001 - Měli jsme kondom, Caro. - Já vím... Jenom pro jistotu. 74 00:04:51,084 --> 00:04:54,209 Nemůžu být těhotná. To není v plánu. Jedeme do LA. 75 00:04:56,043 --> 00:04:57,084 Co když jsem? 76 00:04:57,168 --> 00:04:58,126 Ne! 77 00:04:58,209 --> 00:05:00,168 To je tutovka… 78 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 že nejsi. 79 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Promiň. Tutovka ne. 80 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 - Mám si udělat dva najednou? - Jo. 81 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 Pro jistotu, kdyby byl jeden vadný. 82 00:05:16,126 --> 00:05:18,334 Tak jo. Jdu na to. Nedívej se. 83 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 Hotovo. 84 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Tak jo. 85 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 Nastavím stopky na dvě minuty. 86 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 To je děs. Panebože. 87 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 Neboj, budeš v pohodě. 88 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 Dobře to dopadne. Máme plány v LA, ne? 89 00:05:45,668 --> 00:05:46,959 Zhluboka se nadechni. 90 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 Lepší je to vědět, víš? 91 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 Kristepane! 92 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 - Kolik zbývá času? - Už to bude. 93 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 Všechno bude fajn. 94 00:06:16,251 --> 00:06:17,209 Tak jo. 95 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 - Jdeme na to? - Jo. 96 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 Co tam vidíš? 97 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 Panebože. Je to v pohodě. 98 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 - Díkybohu. - Já to říkala. 99 00:06:33,084 --> 00:06:34,751 Chvíli jsem se bála. 100 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 - Umíš si to představit? - Ne! 101 00:06:37,459 --> 00:06:40,001 - Na. - Sushi od benzínky už nikdy. Byla to… 102 00:06:40,793 --> 00:06:42,376 - blbost. - Fakt blbost. 103 00:06:42,459 --> 00:06:43,459 Na zdraví. 104 00:06:43,543 --> 00:06:44,834 Na zdraví. 105 00:06:48,876 --> 00:06:50,543 - Fuj, to je hnus. - Jo. 106 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 Nat, co se děje? 107 00:07:03,084 --> 00:07:04,584 Nevím, co mám dělat. 108 00:07:09,209 --> 00:07:10,459 To bude dobrý, Nat. 109 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 - To nic. - Co si počnu? 110 00:07:17,126 --> 00:07:18,001 Panebože. 111 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 Jestli ještě jednou zaklepeš... 112 00:07:23,501 --> 00:07:24,709 Tak ho asi přefiknu. 113 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 Nejsi těhotná! 114 00:07:44,126 --> 00:07:46,001 Nevím, jak to mám udělat. 115 00:07:46,084 --> 00:07:48,001 Kdybys něco potřebovala, napiš. 116 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 - Mám tě ráda. - Já tebe taky. 117 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 Tak jo. 118 00:08:20,126 --> 00:08:23,543 Chci ti... Slyšels, že jsem těhotná? 119 00:08:23,626 --> 00:08:26,501 Chci si být jistá, že jsi mě slyšel. 120 00:08:26,584 --> 00:08:27,793 - Jo, slyšel. - Fajn. 121 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 Já to... 122 00:08:29,918 --> 00:08:31,543 - Zpracovávám to. - Jasně. 123 00:08:34,126 --> 00:08:35,043 Žádný spěch. 124 00:08:41,126 --> 00:08:43,668 - Dělali jsme to správně, s kondomem. - Jo. 125 00:08:43,751 --> 00:08:46,584 Nemělo se nám to stát. Tohle se stává jiným. 126 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 Nemáme být v téhle situaci. Sakra. 127 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 Panebože. 128 00:09:00,793 --> 00:09:02,543 - Promiň. - To nic. 129 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 Snažím se s tím vypořádat. 130 00:09:04,668 --> 00:09:06,043 - Nevím. - Já taky ne. 131 00:09:06,126 --> 00:09:08,084 - Nevím, co říct... - Já taky ne. 132 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 Poslyš... 133 00:09:27,001 --> 00:09:28,626 To si musíš rozhodnout ty. 134 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 Je to tvoje volba. 135 00:09:36,168 --> 00:09:39,084 Nechci se vymlouvat. Týká se to i mě. 136 00:09:40,501 --> 00:09:42,834 Podpořím jakékoliv tvoje rozhodnutí. 137 00:09:46,126 --> 00:09:47,501 Jsem pro tvou volbu. 138 00:09:51,501 --> 00:09:54,293 - Děkuju. - Myslím to vážně. 139 00:09:54,376 --> 00:09:55,251 Já vím. 140 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Já si to dítě asi nechám. 141 00:10:20,501 --> 00:10:21,459 Tak jo. 142 00:10:25,668 --> 00:10:28,084 Takže ty a Gabe… 143 00:10:28,168 --> 00:10:29,459 On byl tak... 144 00:10:32,001 --> 00:10:34,126 nápomocný a... 145 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 chápající. 146 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 Rozhodně z nás nebude pár, 147 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 ale chce mi pomáhat, a to by se mi teď hodilo. 148 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Aspoň chvíli. 149 00:10:50,126 --> 00:10:52,793 Nevím, jak to vysvětlit. 150 00:10:52,876 --> 00:10:55,126 Připadá mi, že tohle je něco, 151 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 co musím udělat. 152 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 Že se to prostě muselo stát. 153 00:11:07,709 --> 00:11:09,626 Což znamená, že nemůžu do LA. 154 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 Ne, to nevadí. 155 00:11:14,251 --> 00:11:17,709 - Já taky nepojedu. - Ne. Ty do LA pojedeš. 156 00:11:17,793 --> 00:11:19,168 Nemůžu tě tu nechat. 157 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 - Ale můžeš. - Nemůžu tam jet sama. 158 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 Jestli to někdo zvládne, tak jedině ty. 159 00:11:27,251 --> 00:11:28,293 Nat… 160 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 Tolik ses na tom 161 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 nadřela. 162 00:11:34,543 --> 00:11:37,668 Naplánovala sis práci v reklamce. Pamatuješ? 163 00:11:43,834 --> 00:11:45,209 Takže tam odjedeš. 164 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 O mě se neboj. 165 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 Pořád můžu kreslit. Nějak to vymyslím. 166 00:11:54,084 --> 00:11:55,084 Jo? 167 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 Tak jo. 168 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 NATALIE, PĚTILETÝ PLÁN NEJLEPŠÍ ZAMĚSTNANEC V DĚJINÁCH! 169 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 MATEŘSTVÍ 170 00:12:17,168 --> 00:12:20,959 Až se potkáme příště, budeš hrát v Hollywood Bowl. 171 00:12:21,043 --> 00:12:22,709 Přinejhorším ve Wilternu. 172 00:12:22,793 --> 00:12:24,209 Jo, přinejhorším. 173 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 Díky za pomoc. 174 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 - Budeš mi chybět. - Ty mně taky, Gabe. 175 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 - Přijedu tě navštívit. - Jo, určitě. 176 00:12:40,168 --> 00:12:41,001 Dávej blinkry. 177 00:12:41,084 --> 00:12:43,084 - Pozor při řazení do pruhů. - Jo. 178 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 Caro! 179 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 Měj se. 180 00:12:49,168 --> 00:12:50,668 Hej! 181 00:12:53,793 --> 00:12:54,834 Čau. 182 00:12:54,918 --> 00:12:55,751 Čau. 183 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 Tak jo. 184 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 Zapni si pás. 185 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Tak zatím! 186 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 Jo... 187 00:13:48,543 --> 00:13:50,043 - To je Nat? - Co? 188 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 Žádný spěch. Počkám na správnou chvíli, kdy jim to říct. 189 00:13:53,876 --> 00:13:55,126 - Jo. - Souhlasíš? 190 00:13:55,209 --> 00:13:56,084 - Jo. - Platí. 191 00:13:56,668 --> 00:14:00,293 Ahoj! Co tady děláš? Myslela jsem, že jedeš do LA. 192 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 Ahoj, Gabe! 193 00:14:01,459 --> 00:14:03,376 - Dobrý den. - Jsem těhotná. 194 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 Cože? 195 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 S ním? 196 00:14:12,751 --> 00:14:15,418 Můžeme si o tom promluvit? 197 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 Netušila jsem, že spolu chodíte. 198 00:14:21,418 --> 00:14:22,459 Nechodíme. 199 00:14:22,543 --> 00:14:24,376 To je skvělé! 200 00:14:24,459 --> 00:14:26,209 Jsme hlavně kamarádi. 201 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 Aha. 202 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 Každý den. Kromě jednoho. Byla to noc. Ani ne celá... 203 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 - Bože! - Přestaň. 204 00:14:32,834 --> 00:14:33,793 No teda. 205 00:14:34,334 --> 00:14:36,376 Snažím se to nějak vymyslet. 206 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 Snažím se udělat to nejlepší rozhodnutí. 207 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 Vím, že vám vyhovuje mít takhle prázdné hnízdo... 208 00:14:44,376 --> 00:14:45,334 Je to super. 209 00:14:45,418 --> 00:14:47,251 ...a že si to užíváte. 210 00:14:47,334 --> 00:14:49,501 Ale nemohla bych se náhodou 211 00:14:50,126 --> 00:14:51,376 vrátit domů? 212 00:14:54,001 --> 00:14:56,709 A co tvé cíle? Co bude se stěhováním do LA? 213 00:14:56,793 --> 00:14:58,918 Sotva jsi promovala, Nattie. 214 00:14:59,001 --> 00:15:01,751 Na tom všem jsi od malička pracovala. 215 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 O tom všem jsi snila. 216 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 Pořád budu dělat animaci, tati. Nějak... Určitě! 217 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 Jen si dám chvíli pauzu. 218 00:15:10,626 --> 00:15:11,626 Co… 219 00:15:11,709 --> 00:15:14,209 Co ty jsi vystudoval, Gabe? 220 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 Historii. 221 00:15:15,209 --> 00:15:16,251 Historii? 222 00:15:18,459 --> 00:15:21,126 Pořád se snažím vymyslet, co s tím. 223 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 Přestaň. 224 00:15:23,709 --> 00:15:24,626 Gabe. 225 00:15:26,209 --> 00:15:28,751 Ale plánuju pracovat v... 226 00:15:29,709 --> 00:15:33,751 Nechám si brigádu v čistírně a přes léto budu hrát s kapelou. 227 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 - S kapelou? - Jsem taky bubeník. 228 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 Bubeníci… 229 00:15:38,126 --> 00:15:39,584 Takže muzikant. 230 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 Vynáší to? 231 00:15:45,876 --> 00:15:46,918 Zatím ne. 232 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 Pak nejsi muzikant. Pracuješ v čistírně. 233 00:15:49,793 --> 00:15:53,084 A teď jsi nás hodil do odstředivky, co? 234 00:15:53,168 --> 00:15:56,876 Ne, to nemůžeš. Nemůžeš mu říct, aby se vzdal svého snu. 235 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 - Ty se vzdáváš svého. Proč by on... - Já se ho nevzdávám! 236 00:16:00,626 --> 00:16:03,918 Nezlobte se, paní Bennettová, ale já hodlám přispět... 237 00:16:04,001 --> 00:16:06,293 Ty už jsi přispěl dost! 238 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 Mami, nemůžeš nás hned odsuzovat. 239 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 - Přišli jsme za vámi... - Myslíš, že budeme… 240 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Moment. 241 00:16:13,959 --> 00:16:14,876 Tino, jen… 242 00:16:14,959 --> 00:16:18,626 Počkejte, všichni jsme teď plní pocitů. 243 00:16:18,709 --> 00:16:22,918 Jako maminka a já vůči tomuto mladému muži... 244 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 - A vůči tobě. - Já vím. 245 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 Myslím, že v tuhle chvíli bude nejlepší, 246 00:16:27,834 --> 00:16:30,876 když se my dva zhluboka nadechneme, 247 00:16:30,959 --> 00:16:32,459 dáme si pauzičku 248 00:16:32,543 --> 00:16:34,584 - a půjdeme na verandu. - Vážně? 249 00:16:34,668 --> 00:16:36,084 - Ano, vážně. - Dobře. 250 00:16:36,168 --> 00:16:37,918 - Páni. - To bude nejlepší. 251 00:16:44,293 --> 00:16:46,584 Nevysvětlili jsme jí snad bezpečný sex? 252 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 Nebo jak se nasazuje kondom? 253 00:16:48,584 --> 00:16:51,543 Vysvětlili. Mluvili jsme o kondomu. Pamatuju si to. 254 00:16:51,626 --> 00:16:52,668 Jí bylo patnáct, 255 00:16:52,751 --> 00:16:53,668 já se potil. 256 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 Nečekali, že se to takhle vyvine. 257 00:16:56,209 --> 00:16:59,959 Nečekali… Já to taky nečekala. 258 00:17:00,043 --> 00:17:03,168 Neviděla jsem se jako 259 00:17:03,251 --> 00:17:07,418 „svobodná, nezaměstnaná, 22letá máma“, 260 00:17:07,501 --> 00:17:10,959 když jsme byly s Carou před měsícem u kartářky. 261 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 A co naše plány? 262 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 Co naše nahé neděle a nábytek s ostrými rohy? 263 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 Měli jsme jet do Barcelony. 264 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 Hodně jsem o tom přemýšlel. 265 00:17:22,793 --> 00:17:25,334 Dávalo by smysl, kdyby… 266 00:17:25,876 --> 00:17:28,793 - Co? - Kdybychom se... 267 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 Právě teď potřebuju terapeuta, ale nahé neděle… 268 00:17:32,834 --> 00:17:34,251 Prostě nebudou... 269 00:17:34,334 --> 00:17:35,293 To ne. 270 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 - Pojďme se vzít. - Ne! 271 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 Ne! Vstaň! K tomu nedojde! 272 00:17:39,376 --> 00:17:43,626 - Hej! Nemluví s tebou! - Radši se modli. Vstaň. Sedni si. 273 00:17:45,334 --> 00:17:48,959 - Od včerejška jsem přemýšlel... - Promyšlené rozhodnutí! 274 00:17:49,043 --> 00:17:51,834 Přemýšlejí... už od včerejška! 275 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 Pardon. Myslela jsem, že se unáhlili. 276 00:17:54,376 --> 00:17:57,126 Že to byla rychlovka.  „Uděláme si dítě.“ 277 00:17:57,209 --> 00:17:59,959 Ale přemýšleli o tom asi šest hodin! 278 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 Nevím, proč se chováš tak divně, Ricku. 279 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 Očividně to mají pod kontrolou. 280 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 Ty! 281 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 Co? 282 00:18:14,376 --> 00:18:18,084 Není to dokonale promyšlená věc. Pořád to řešíme. 283 00:18:18,584 --> 00:18:20,168 - Víš... - Já to vím. 284 00:18:21,626 --> 00:18:24,001 Bude z tebe super táta. 285 00:18:25,626 --> 00:18:31,709 Když už mám být v téhle situaci, jsem ráda, že je to s tebou. Vážně. 286 00:18:32,959 --> 00:18:33,918 Víš? 287 00:18:35,126 --> 00:18:38,834 Ale přece si chceš vzít někoho, koho doopravdy miluješ. 288 00:18:38,918 --> 00:18:40,459 Je to tak? No jasně. 289 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Že jo? 290 00:18:42,543 --> 00:18:43,459 Jasně. 291 00:18:44,959 --> 00:18:45,876 Jo. 292 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 Ale každopádně děkuju. 293 00:18:54,168 --> 00:18:55,459 HOLLYWOOD 294 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 Cedule LA! Dokázaly jsme to! 295 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 Panebože! 296 00:19:00,209 --> 00:19:02,376 - Jsme tady! - Jak je, Kalifornie? 297 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 Panebože. 298 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 Koukej! 299 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Plastická chirurgie! 300 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Je to tenhle? 301 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 Tenhle! 302 00:19:28,293 --> 00:19:30,209 - Tahle nádhera? - Počkej! 303 00:19:31,793 --> 00:19:34,084 Panebože. 304 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Počkat. 305 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 Tak ne. 306 00:19:39,001 --> 00:19:40,334 Tohle je 448. 307 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 My máme 449. 308 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 Hezoučkej. 309 00:19:45,918 --> 00:19:47,376 - Hezoučkej. - Jo! 310 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ANIMACE LOS ANGELES, KALIFORNIE 311 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 Žádná z těch prací není placená. Doslova žádná. 312 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 Neplacený mentoring. 313 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 Neplacená stáž. Všechno je... 314 00:20:00,418 --> 00:20:03,793 Jak si mám vydělávat? Jak si kdokoli vydělává? 315 00:20:03,876 --> 00:20:06,001 Musíš být bohatá, abys dělala umění? 316 00:20:06,084 --> 00:20:09,043 Jo. To je Amerika. 317 00:20:09,626 --> 00:20:11,334 ASISTENTKA LUCY GALLOWAYOVÁ 318 00:20:11,418 --> 00:20:13,043 Ne. Panebože. 319 00:20:13,126 --> 00:20:15,668 Lucy Gallowayová shání asistentku. 320 00:20:15,751 --> 00:20:17,084 Počkej, není to... 321 00:20:18,126 --> 00:20:21,751 Jo, šéfka animačního studia Tall Story. 322 00:20:21,834 --> 00:20:25,293 Je můj idol. Jsem posedlá vším, co udělala. 323 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 - A teď nabízí práci? - Ano. 324 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 To ti seslal Bůh. Musíš tam napsat. 325 00:20:30,293 --> 00:20:32,501 - Boží dílo! - Nemám kvalifikaci. 326 00:20:32,584 --> 00:20:33,418 Garantuju ti, 327 00:20:33,501 --> 00:20:36,084 že se přihlásí 20 nekvalifikovaných chlapů. 328 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 To určitě, ale já… 329 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 Jestli tam nenapíšeš, budu křičet. 330 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 Ne, zrovna jsme přijely. 331 00:20:43,168 --> 00:20:44,626 Ne. Caro. 332 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 Nekřič... Tak dobře. 333 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Napíšu tam. I když to místo nedostanu. 334 00:20:49,793 --> 00:20:52,793 - Bude to trapas. - Nebuď negativista! 335 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 Jsem jenom realista. 336 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 Životopis... Šup, hotovo, jedeme dál. 337 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 Tys k tomu nepřipojila ani průvodní dopis? 338 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Cože? Tos mi neřekla. 339 00:21:21,543 --> 00:21:24,168 Není ani šest ráno. Co to děláš? 340 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 Promiň. 341 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Rušíme tě? 342 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 Je to těžké, když ti najednou někdo naruší tvůj prostor? 343 00:21:33,626 --> 00:21:36,001 - Promiň. - Dneska budeš hledat práci. 344 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 Ano. 345 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 A ještě máš jít na tu gyn... gyndu... 346 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 K doktorce. 347 00:21:43,751 --> 00:21:45,043 Jo. 348 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 Takže já už cvičil 20 minut, ne? 349 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Ano. Odškrtnu si, že máš splněno. 350 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 Dobře. 351 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Odpočiň si. Vypadáš skvěle, víš? 352 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 Nelituju, že jsme tě vzbudili! 353 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 Dobré ráno! 354 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 TO DÁŠ! 355 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 ...přes Pasadenu, Los Angeles… 356 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 Hej, Nat? Kolik je hodin? 357 00:22:10,876 --> 00:22:11,834 8:49. 358 00:22:11,918 --> 00:22:13,334 Sakra. Tak jo. 359 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Lucy Gallowayová večer pořádá nějakou akci. 360 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 Napadlo mě, že bych se tam mohla ukázat. 361 00:22:21,376 --> 00:22:23,376 To bys měla. Proč ne? 362 00:22:23,459 --> 00:22:24,709 Není to divný? 363 00:22:24,793 --> 00:22:29,293 Ne. Ukážeš iniciativu. Stejně se ti nikdo jiný na životopis neozval. 364 00:22:31,168 --> 00:22:33,543 - Ano. Díky. - A tohle. 365 00:22:37,001 --> 00:22:38,126 Co to je? 366 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 Pro tvůj první den v reklamě. 367 00:22:41,334 --> 00:22:42,626 Budeš skvělá. 368 00:22:44,543 --> 00:22:45,626 To je boží. 369 00:22:47,001 --> 00:22:48,168 Jsem na tebe pyšná. 370 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 Díky. 371 00:22:50,668 --> 00:22:51,876 Miluju tě nejvíc. 372 00:22:54,793 --> 00:22:55,709 Neboj. 373 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 Taky si najdeš práci. 374 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 Určitě. Budeš v pohodě. 375 00:23:02,084 --> 00:23:04,168 - Mám tě moc ráda. - Já tebe taky. 376 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 Ahoj. 377 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 Ahoj. 378 00:23:26,501 --> 00:23:28,251 Natalie? Jsme připraveni. 379 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Tak jdeme. 380 00:23:40,168 --> 00:23:41,209 Tak jo. 381 00:23:56,793 --> 00:23:59,334 Zdravím. Večírek Tall Story? 382 00:24:00,084 --> 00:24:02,918 - Vzadu. Mají seznam hostů. - Dobře, děkuju. 383 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 Ahoj. Můžu si dát... 384 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 Zůstaň tady. 385 00:24:09,918 --> 00:24:10,793 Ne, bohužel. 386 00:24:11,293 --> 00:24:12,584 Tak dobře. 387 00:24:21,209 --> 00:24:22,501 - Díky moc. - Za málo. 388 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 Promiňte. 389 00:24:27,668 --> 00:24:28,668 Promiňte. 390 00:24:30,501 --> 00:24:31,876 - Haló? - Haydene. 391 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 Jo. 392 00:24:34,626 --> 00:24:36,209 - Poslouchám. - Co si dáš? 393 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 Nemusíš mi kupovat drink. 394 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 Já ti ho nekupuju. Představoval jsem ti Haydena. 395 00:24:43,084 --> 00:24:45,168 Aha. 396 00:24:46,334 --> 00:24:49,668 Dám si tequilu. Klidně tu nejlevnější. Děkuju. 397 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Jasně. 398 00:24:52,376 --> 00:24:53,251 Jsi herečka? 399 00:24:54,126 --> 00:24:56,126 Ne. A ty? 400 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 Já jo. 401 00:25:01,126 --> 00:25:03,084 Přišla jsi na večírek? 402 00:25:03,168 --> 00:25:04,251 Tak nějak. 403 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 Pokouším se... 404 00:25:07,668 --> 00:25:10,876 Je tam jedna žena a já se u ní ucházím o práci. 405 00:25:11,751 --> 00:25:12,793 O práci? 406 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 Ucházím se o práci u ženy, která je uvnitř. 407 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 - Lucy Gallowayová. - Šmíruješ šéfovou? 408 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 - Ne! - Odvážný tah. 409 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 To zírám. Co máš v plánu? 410 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 Ne! 411 00:25:23,501 --> 00:25:24,876 Pokouším se... 412 00:25:25,793 --> 00:25:28,126 Prostě se snažím využít situaci. 413 00:25:28,209 --> 00:25:29,251 Jsem tu nová. 414 00:25:30,293 --> 00:25:32,793 A v tomhle městě musíš mít konexe. 415 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Tak se snažím dostat dovnitř. 416 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 - Zas tak moc se nesnažíš. - Ten chlap má seznam hostů. 417 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Na tom seznamu je asi sto jmen. 418 00:25:42,584 --> 00:25:45,959 Neví, jestli jsi vyšla na záchod nebo na skleničku. 419 00:25:46,043 --> 00:25:47,668 Tak běž. 420 00:25:48,959 --> 00:25:51,293 Mám jít kolem, usmát se 421 00:25:51,376 --> 00:25:54,834 a tvářit se, že vím, kam jdu? 422 00:26:01,793 --> 00:26:02,626 Tak jo. 423 00:26:09,376 --> 00:26:10,376 Dobře. 424 00:26:13,543 --> 00:26:14,459 Děkuju. 425 00:26:43,876 --> 00:26:45,001 Tahle je na mě. 426 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 Dobrá práce. 427 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 Ani chvíli jsem o tobě nepochyboval. Jake. 428 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 Děkuju. 429 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 - Natalie. 430 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 Takže, Natalie, o jakou práci se jedná? 431 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 Dělat Lucy asistentku. 432 00:27:00,293 --> 00:27:04,751 Ona je můj vzor a má nejoblíbenější animátorka postav. 433 00:27:05,459 --> 00:27:06,751 - Těchhle? - Jo. 434 00:27:06,834 --> 00:27:09,126 Působivé. Animace Tall Story. 435 00:27:09,876 --> 00:27:12,209 No, jsme uvnitř. Prošli jsme. 436 00:27:12,834 --> 00:27:15,001 Tak držím palce. Drž se svého cíle. 437 00:27:16,168 --> 00:27:17,876 Kde máš tu svou dámu? 438 00:27:25,459 --> 00:27:26,709 Promiňte. 439 00:27:26,793 --> 00:27:28,168 Je tu Lucy Gallowayová? 440 00:27:29,418 --> 00:27:30,918 Ta na tyhle akce nechodí. 441 00:27:35,459 --> 00:27:38,834 Není tu. Takže to byla ztráta času. 442 00:27:38,918 --> 00:27:42,043 - Díky za tohle. Dobrou noc. - Počkej. Ty jdeš pryč? 443 00:27:42,126 --> 00:27:44,084 - Jo. - Teď jsme přišli. 444 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 Není tady. Půjdu domů poslat další životopisy. 445 00:27:48,709 --> 00:27:50,084 - Hned teď? - Jo. 446 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 Dobře, ale jsme tady. 447 00:27:54,834 --> 00:27:56,334 Ukradni si něco k jídlu. 448 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 Nebudu krást jídlo! 449 00:28:00,209 --> 00:28:01,293 Co tu mají? 450 00:28:01,376 --> 00:28:03,793 Bez tebe to v LA není ono, 451 00:28:03,876 --> 00:28:07,543 ale snažím se naplňovat sny za nás obě. 452 00:28:07,626 --> 00:28:10,293 Našla jsem si za tebe spolubydlící. Je fajn. 453 00:28:10,793 --> 00:28:13,834 A zítra jdu poprvé do práce. Nějaká rada? 454 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 Asi bys nemusela přijít pozdě. 455 00:28:17,418 --> 00:28:18,376 Dobrý nápad. 456 00:28:18,876 --> 00:28:19,709 Jo. 457 00:28:19,793 --> 00:28:24,543 Víš, že v LA se každá pracovní pozice jmenuje jako v reality show? 458 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 Ne. 459 00:28:26,084 --> 00:28:27,959 Včera mi jedna holka řekla, 460 00:28:28,043 --> 00:28:30,376 že je supervizorka nadané mládeže. 461 00:28:30,459 --> 00:28:32,168 Tomu nerozumím. 462 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 Já dřív taky ne. 463 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 Ale očividně jen hlídá děti celebritám. 464 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 LA je fakt divný město. 465 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 A jak se máš ty? 466 00:28:46,376 --> 00:28:48,959 Vlastně dost hrozně. 467 00:28:50,709 --> 00:28:55,584 Včera jsem akorát snědla pár krekrů, třikrát jsem usnula 468 00:28:55,668 --> 00:28:59,043 a zbytek dne jsem prozvracela. 469 00:29:00,584 --> 00:29:03,043 Zlatíčko, to mě mrzí. 470 00:29:04,043 --> 00:29:05,876 Ale to je normální, ne? 471 00:29:05,959 --> 00:29:06,918 Jo. 472 00:29:07,626 --> 00:29:09,251 Je to součást procesu. 473 00:29:09,959 --> 00:29:11,501 Určitě se to zlepší. 474 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 A kreslíš hodně? 475 00:29:16,334 --> 00:29:17,959 - Nat? - Ne. 476 00:29:22,168 --> 00:29:23,334 Můžu ti… 477 00:29:24,751 --> 00:29:29,418 zavolat později, abych si mohla o samotě pobrečet tady na gauči? 478 00:29:30,043 --> 00:29:31,209 Jasně. 479 00:29:31,293 --> 00:29:33,793 - Kdykoliv budeš potřebovat. - Mám tě ráda. 480 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 - Já tebe taky. - Pa. 481 00:29:57,834 --> 00:29:58,668 Haló? 482 00:29:58,751 --> 00:30:00,751 Dobrý den. Natalie Bennettová? 483 00:30:00,834 --> 00:30:01,751 U telefonu. 484 00:30:08,293 --> 00:30:09,251 Ano. 485 00:30:24,543 --> 00:30:26,376 Natalie. Ahoj. 486 00:30:26,459 --> 00:30:27,543 Ahoj. 487 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 Našel jsem tvoje CV a nechal ho dát navrch. 488 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 - Jakeu. - Jo. 489 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 Ty si to pamatuješ? Prima. 490 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 Ty tu pracuješ! 491 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 Jo. To, že jsi studovala 2D a 3D animaci, je tvoje plus. 492 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 Na to se zaměř. Umíš psát docházku? 493 00:30:42,418 --> 00:30:44,959 Nic neříkej. Až se tě zeptá, odpovíš „ano“. 494 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 Proč jsi mi neřekl, že tu pracuješ? 495 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 Nepřišla na to řeč. Myslel jsem, že tě to naštve. 496 00:30:51,834 --> 00:30:55,876 Že mě to naštve? Věděl jsi, že tam Lucy vůbec není. 497 00:30:55,959 --> 00:30:57,376 Jasně že jsem to věděl. 498 00:30:57,459 --> 00:30:59,918 Nemůžeš tyhle lidi obtěžovat. 499 00:31:00,001 --> 00:31:03,876 Jako by hotelový poskok dával Spielbergovi klíče od auta i scénář. 500 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 Obtěžovat ji? 501 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 Nevěděl jsem, co uděláš. 502 00:31:08,001 --> 00:31:10,668 V tomhle městě není moc takových lidí, 503 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 co půjdou místo na večírek radši tisknout CV. 504 00:31:13,959 --> 00:31:15,334 Proto jsi tady. 505 00:31:17,543 --> 00:31:20,168 Pěkný sako. Ale nejsi realitní makléřka. 506 00:31:22,293 --> 00:31:24,001 Natalie? Můžeme? 507 00:31:24,084 --> 00:31:25,709 Ano. Zvláštní... 508 00:31:32,793 --> 00:31:34,501 Jste můj vzor. Já jsem… 509 00:31:36,001 --> 00:31:39,001 Líbí se mi všechno, co jste udělala. Jste... 510 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 Moc mluvíte. 511 00:31:51,418 --> 00:31:53,043 Velmi zajímavé. 512 00:31:58,043 --> 00:31:59,501 Půjčíte mi svou tvář? 513 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 Cože? Mou tvář? 514 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 Dobře. Zkuste třeba „štěstí“. 515 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 Škodolibou radost! 516 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 A co třeba vztek? 517 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 - Vztek? - Ano. 518 00:32:16,918 --> 00:32:18,501 A rozpaky? 519 00:32:19,209 --> 00:32:21,959 - Omlouvám se. Kdo jste? - Natalie Bennettová. 520 00:32:22,043 --> 00:32:23,834 - Natalie Bennettová. - Ano. 521 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 Natalie Bennettová s životopisem na papíře. 522 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 Takže jste studovala 3D? 523 00:32:35,001 --> 00:32:38,668 A 2D. Jsem spíš ilustrátorka. 524 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 To byl nějaký hybridní obor? 525 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 Ne, mám titul z obojího. 526 00:32:44,126 --> 00:32:46,751 Když jsem se rozkoukala, došlo mi, 527 00:32:46,834 --> 00:32:49,543 že spíš seženu práci, když budu umět oboje. 528 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 Ne že by dnes 3D animace postrádala ryzí kresbu. 529 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 Existuje třeba Spider-Verse, Papíry… 530 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 Je tu nový návrh. Chtějí ho probrat... 531 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 - Pardon. - Proboha. Shay Tanzieová. 532 00:33:03,751 --> 00:33:05,168 Chci jen říct, 533 00:33:05,251 --> 00:33:08,793 že se mi líbila vaše pocta Adamsově králíku Fiverovi. 534 00:33:08,876 --> 00:33:09,709 Bylo to 535 00:33:10,793 --> 00:33:11,793 krásné. 536 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 Díky. 537 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 A pozadí vám dělal Tucker, ne? 538 00:33:16,751 --> 00:33:17,584 Jo. 539 00:33:17,668 --> 00:33:18,793 Úžasné. 540 00:33:19,918 --> 00:33:20,834 Kdo to je? 541 00:33:20,918 --> 00:33:22,376 Natalie Bennettová. 542 00:33:23,459 --> 00:33:24,834 Uchází se o práci. 543 00:33:27,751 --> 00:33:28,959 Umíte psát docházku? 544 00:33:30,293 --> 00:33:31,209 Ano. 545 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 DĚKUJU! 546 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 Prosím. 547 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 To je ono? Je to fofr! 548 00:33:58,418 --> 00:34:01,251 Má ho pěkně silné. Poslouchejte. 549 00:34:03,334 --> 00:34:06,209 - Chceš vědět, co to bude? - Kluk, nebo holka? 550 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 Je to holčička. 551 00:34:11,834 --> 00:34:12,751 Holka! 552 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}VAŠE KARIÉRA V ANIMACI 553 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Caro! Šváb! 554 00:34:56,918 --> 00:34:58,959 Šťastný nový rok! 555 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 Šťastný nový rok! 556 00:35:00,793 --> 00:35:02,334 Bude to skvělý rok. 557 00:35:02,418 --> 00:35:03,543 Šťastný nový rok. 558 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 MIMINKO 559 00:35:12,293 --> 00:35:17,084 První rok je pro všechny utrpením. Práce do noci, minimum spánku. 560 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 Měla jsi doteď ráda společenský život? 561 00:35:19,751 --> 00:35:21,126 - Ani ne. - Výborně. 562 00:35:21,209 --> 00:35:22,793 Stejně bys o něj přišla. 563 00:35:22,876 --> 00:35:24,668 Je to stejné jako mít dítě. 564 00:35:25,293 --> 00:35:28,751 Pracuj, sleduj svůj cíl. Brzy budeš mít vlastní asistentku. 565 00:35:28,834 --> 00:35:30,876 Chtěl jsi vždycky dělat v animaci? 566 00:35:30,959 --> 00:35:33,084 Upřímně, ne. Nic proti ní, 567 00:35:33,168 --> 00:35:36,459 ale beru to spíš jako odrazový můstek. 568 00:35:36,543 --> 00:35:39,126 - Aha. - Jako dítě jsem se často stěhoval. 569 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 Poznal jsem spoustu zajímavých lidí i podivných míst. 570 00:35:43,584 --> 00:35:46,168 A teď bych rád ty příběhy vyprávěl. 571 00:35:46,251 --> 00:35:48,918 Nevím, jestli formou fikce nebo dokumentu, 572 00:35:49,918 --> 00:35:52,376 ale tohle bych chtěl. Vyprávět příběhy. 573 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 A co ty? 574 00:35:55,626 --> 00:35:57,376 Já vyrostla na jednom místě. 575 00:35:57,459 --> 00:36:00,293 Proto jsem přišla do LA. Za zkušenostmi! 576 00:36:00,376 --> 00:36:01,751 Proto mám tuhle práci. 577 00:36:02,459 --> 00:36:04,126 Máš skvělou výchozí pozici. 578 00:36:04,626 --> 00:36:08,251 U mě je to spíš malá součást pětiletého plánu. 579 00:36:10,918 --> 00:36:12,043 Pětiletý plán? 580 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 Jak se to říká? „Kdo nic neplánuje, plánuje krach.“ 581 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Co je? 582 00:36:21,251 --> 00:36:22,668 Nevěřím svým uším! 583 00:36:22,751 --> 00:36:24,709 To řekl Benjamin Franklin. 584 00:36:24,793 --> 00:36:27,834 Ale já to říkám pořád. 585 00:36:27,918 --> 00:36:30,043 A lidi mě za to hejtují! 586 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 Za citát Benjamina Franklina, nebo za ten plán? 587 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 - Za obojí. - To nechápu. 588 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 - Proč by tě za to někdo hejtoval? - Nevím! 589 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 Co lidem vadí na plánování? 590 00:36:39,626 --> 00:36:41,626 Co jim může vadit na plánování? 591 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 Podle mě je super, že máš plán. 592 00:36:43,918 --> 00:36:46,543 - Podle mě taky. - Ať žije pětiletý plán. 593 00:36:46,626 --> 00:36:47,793 Na pětiletý plán. 594 00:36:51,668 --> 00:36:55,209 Co je? Ty knihy jsou naprosto děsivé! 595 00:36:55,293 --> 00:36:57,834 Každá říká něco jiného. Jak se v tom vyznat? 596 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 Čeho se máme držet? 597 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 - Co se děje? - Hodně kope. 598 00:37:04,043 --> 00:37:05,084 - Jo? - Jo. 599 00:37:05,168 --> 00:37:06,584 Páni! 600 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 Asi mám kontrakce. 601 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 - Jako teď? Víš to jistě? - Jo. 602 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 - Bojím se, že to poděláme. - To víš, že to poděláme. 603 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 To je nevyhnutelné, ale... Sakra. Vaši tě taky zkazili, viď? 604 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 Mě rodiče zkazili. A jejich rodiče zase je. 605 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 Koloběh lidí, co se navzájem kazí. 606 00:37:33,668 --> 00:37:36,626 Měli bychom se stavit u Whataburgera. 607 00:37:36,709 --> 00:37:37,584 Proč? 608 00:37:37,668 --> 00:37:39,793 Musím se najíst. Tam mi to nedovolí. 609 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 To má asi důvod. 610 00:37:41,293 --> 00:37:43,334 Ne! Budu tlačit dítě z vaginy, 611 00:37:43,418 --> 00:37:46,126 ale nejdřív si dám pořádný kuřecí burger! 612 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 - Jedeme! - Dobře. Tak jo. 613 00:37:52,709 --> 00:37:54,043 Panebože! Rodiče. 614 00:37:54,626 --> 00:37:56,251 Já jim zavolám, neboj. 615 00:38:00,959 --> 00:38:02,376 - Tudy. - Dobře. 616 00:38:02,459 --> 00:38:04,709 Stavili se pro hamburger? 617 00:38:04,793 --> 00:38:06,001 To je má holka! 618 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 Ano, má silné kontrakce, ale vy děláte skvělou práci. 619 00:38:09,751 --> 00:38:11,876 Tak jdeme na věc. Ať to lítá! 620 00:38:11,959 --> 00:38:14,876 Žádnou paniku. Jde se na věc. 621 00:38:14,959 --> 00:38:16,918 Lidi? No tak, kde jste? 622 00:38:17,001 --> 00:38:18,334 - Ricku! - Ano? 623 00:38:18,418 --> 00:38:20,876 Musíte mě o všem informovat. 624 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 A je to tady. 625 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 Dobře, už se to blíží. 626 00:38:25,584 --> 00:38:27,251 Prodýchej to. Hezky dýchej. 627 00:38:27,334 --> 00:38:29,668 Nechceš přinést džusík nebo vodu? 628 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 Dobře. 629 00:38:31,918 --> 00:38:33,584 Mám stručný dotaz. 630 00:38:33,668 --> 00:38:36,418 Tak nic. Máte moc práce. Pardon. 631 00:38:36,501 --> 00:38:40,084 Teď mi došlo, že musím oprášit všechny ukolébavky. 632 00:38:40,168 --> 00:38:42,376 - Ty si pamatuju. - Jo. 633 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 Vedeš si skvěle. 634 00:38:44,293 --> 00:38:45,459 Devět, 635 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 osm, 636 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 sedm… 637 00:38:52,126 --> 00:38:54,918 Neomdléváte nám, tatínku? 638 00:38:55,001 --> 00:38:55,918 Nic mi není. 639 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 - Dobře. Pět... - No vidíš, už to bude. 640 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 ...čtyři... 641 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 - A je to. - Dobře. 642 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Hotovo! 643 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Dobrá práce, maminko! 644 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 Tady ji máte. 645 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 Ahoj, zlatíčko. 646 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 Ahoj, Rosie. 647 00:39:30,001 --> 00:39:31,251 - Ahoj! - Ahoj. 648 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 Nemáš náhodou nějaké zkušenosti s dětmi? 649 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 Ne. 650 00:39:39,626 --> 00:39:41,376 To nevadí. Pojď se mnou. 651 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 Co jsi dělal? 652 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 No, mám narozeniny. 653 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 Všechno nejlepší. 654 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 Děkuju. 655 00:39:53,084 --> 00:39:55,293 A tak jsem si chtěl jednu pohladit. 656 00:39:55,376 --> 00:39:56,209 Aha. 657 00:39:56,293 --> 00:39:58,668 Ostatní žárlily a chtěly taky pohladit. 658 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 A pustil jsi je z ohrádky? 659 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 - Jo. Přesně to jsem udělal. - Jo. 660 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 - Myslím, že… - Žerou storyboardy. 661 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 Panebože, no fakt. Dobře. 662 00:40:08,459 --> 00:40:11,251 Zachraň ty storyboardy, já zkusím... 663 00:40:11,751 --> 00:40:13,209 Já to s dětma umím. 664 00:40:14,251 --> 00:40:15,293 Běž napřed. 665 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 Pět minut jste samy, a už lezete na stůl. 666 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 Nezlobte se. 667 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 Ahoj, kámo. Promiň, tohle by nešlo. 668 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 Ne... 669 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 - Nechtějí toho nechat. - Zbláznily se! 670 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 - Všechno sežerou. - Prostě je zažeň. 671 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 - Nezlobte se. Kšá! - Jsi přirozený talent. 672 00:40:34,918 --> 00:40:36,126 Přitul se k ní. 673 00:40:36,209 --> 00:40:39,334 Neboj se jí. Je tak heboučká. 674 00:40:51,209 --> 00:40:52,876 - Ale zlatíčko... - Ahoj. 675 00:40:54,168 --> 00:40:55,043 {\an8}Ale ne! 676 00:40:55,126 --> 00:40:57,293 {\an8}- Má to na zádech. - Odnes ji k vaně. 677 00:41:02,751 --> 00:41:04,459 - To nic. - Ježíši! 678 00:41:04,959 --> 00:41:08,876 Gabe, tou výbušnou stranou radši od sebe. 679 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 Můžeš mi pomoct? Nedosáhnu... 680 00:41:11,376 --> 00:41:12,584 Možná tomu nevěříš, 681 00:41:12,668 --> 00:41:16,209 ale po těchhle okamžicích se ti bude stýskat nejvíc. Dobrou! 682 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Kozy? 683 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 - A že jich bylo! - Proč? 684 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 Protože Jake měl narozeniny. Chtěl je pustit a pohladit si je. 685 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 Bylo to roztomilý. 686 00:41:29,668 --> 00:41:33,751 Můžu s tebou chodit do práce? Poznat Jakea? Očividně se bavíte. 687 00:41:35,626 --> 00:41:36,834 Svou práci nesnáším. 688 00:41:38,251 --> 00:41:39,126 Co... 689 00:41:39,959 --> 00:41:40,959 Haló? 690 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 Jste moc hlučné. 691 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 Ty jsi hlučná! 692 00:41:47,459 --> 00:41:49,501 A vůbec. Nejsme v knihovně! 693 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 A co teď? Chytej! 694 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 Panebože! 695 00:41:58,959 --> 00:42:02,251 Hej! Já si tu knihu nechám. 696 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 Ba ne. 697 00:42:09,168 --> 00:42:12,376 Nepůjdu spát, jsem tvoje sova. 698 00:42:14,293 --> 00:42:15,793 Co ještě? Jsi noční pták? 699 00:42:16,418 --> 00:42:18,001 Ano? Noční pták? 700 00:42:18,584 --> 00:42:23,043 Máš v noci spoustu kšeftů a papírování? 701 00:42:23,626 --> 00:42:27,293 - Co ještě musíš dělat? - Co tě čeká, ty naše sovičko? 702 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 Naše malá sovičko... 703 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 Co tě čeká? Vyházet zaměstnance? 704 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 Personál? Ne, my nebudeme propouštět. 705 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 Ne. 706 00:42:45,001 --> 00:42:45,834 Jo? 707 00:43:29,376 --> 00:43:31,084 - Nat, jsi v pohodě? - Jo. 708 00:43:33,626 --> 00:43:36,251 Aha. To neznělo moc dobře. 709 00:43:36,334 --> 00:43:37,293 Jo. 710 00:43:37,376 --> 00:43:39,376 - Co se děje? - To budou hormony. 711 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 - A já… - Dobře. Já vím. 712 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 Tak jo. 713 00:43:46,001 --> 00:43:50,459 Chci, aby sis uvědomila, že tohle je normální. 714 00:43:52,876 --> 00:43:54,459 Nezdá se mi to normální. 715 00:43:54,543 --> 00:43:56,709 Ale je. 716 00:43:57,709 --> 00:43:58,834 - Dobře. 717 00:44:00,001 --> 00:44:03,834 Stane se to, když otěhotníš. Nikdo o tom moc nemluví. 718 00:44:04,918 --> 00:44:08,668 Ale ty vlastně trochu truchlíš. 719 00:44:09,876 --> 00:44:13,543 Truchlíš nad tou, kterou jsi bývala. 720 00:44:14,168 --> 00:44:19,168 Protože i když chceš sebevíc být mámou, 721 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 jako předtím už nikdy nebudeš. 722 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 Nechci tě děsit. 723 00:44:28,001 --> 00:44:29,584 - Dobře. - Je to… 724 00:44:29,668 --> 00:44:32,001 obrovská změna v nastavení mozku. 725 00:44:32,084 --> 00:44:36,043 Opouštíš své staré já. 726 00:44:38,668 --> 00:44:39,543 Jo. 727 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 Ale já a táta jsme tu pro tebe. Ať se stane cokoliv. 728 00:44:47,251 --> 00:44:49,876 Tak, už to skoro je. 729 00:44:52,043 --> 00:44:54,251 Co se děje? Všechno v pořádku? 730 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 Stříháme vlasy. 731 00:44:56,751 --> 00:44:58,168 Cítila jsem se hnusně. 732 00:44:58,251 --> 00:45:00,918 My to aktivně řešíme, že? 733 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 Správně. 734 00:45:02,251 --> 00:45:03,501 Podívej se. 735 00:45:03,584 --> 00:45:06,501 Možná ještě trochu, ale co říkáš na tuhle délku? 736 00:45:06,584 --> 00:45:09,084 Páni! Vypadá to skvěle! 737 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 Vypadám jako mamina. 738 00:45:13,126 --> 00:45:14,668 A to je dobře, ne? 739 00:45:14,751 --> 00:45:16,751 Džíny po mámě, pupek po tátovi... 740 00:45:16,834 --> 00:45:18,709 - Být rodič je super, ne? - Ne. 741 00:45:18,793 --> 00:45:21,251 Tím, že máš kratší vlasy, nejsi mamina. 742 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 Já tak nechci vypadat. Tohle je fakt děs. 743 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 Mně ses v jejím věku s tímhle účesem líbila. 744 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Na mně v jejím věku se ti líbilo všechno. 745 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 - Mně se líbíš v každém věku. - Vážně? 746 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 - Jo. - Dokaž to. 747 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 Tak jo. 748 00:45:36,334 --> 00:45:38,584 Můžete nám dát chvilku? 749 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 - Jo. 750 00:45:40,376 --> 00:45:42,584 Budeme u sebe v pokoji. Sluší ti to. 751 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 Můžu ti ještě zastřihnout špičky... 752 00:45:47,668 --> 00:45:49,126 Podle mě to je hezké. 753 00:45:51,793 --> 00:45:52,709 Co se děje? 754 00:45:55,376 --> 00:45:57,959 Řekni mi to. Vím, že nejde o vlasy. 755 00:46:02,418 --> 00:46:05,418 Připadá mi, že už nemám žádný život. 756 00:46:12,918 --> 00:46:14,668 Protože nekreslím. 757 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 Nevídám se s kamarády. 758 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 Nic nedělám. Mám pocit, že… 759 00:46:30,459 --> 00:46:31,751 jsem jenom tohle. 760 00:46:31,834 --> 00:46:35,459 Ne, ty jsi všechno. 761 00:46:35,543 --> 00:46:36,834 Opravdu. 762 00:46:36,918 --> 00:46:39,168 Děláš toho tolik, 763 00:46:40,334 --> 00:46:43,168 a přitom spíš dvě hodiny každý třetí den. 764 00:46:45,293 --> 00:46:47,959 To je neuvěřitelné. Ty doslova udržuješ 765 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 malého človíčka při životě úplně sama. 766 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 Odvádíš fantastickou práci. 767 00:46:56,168 --> 00:46:58,918 A bude to ta nejtěžší věc, kterou kdy uděláš. 768 00:47:00,459 --> 00:47:01,418 V celém životě. 769 00:47:05,959 --> 00:47:08,959 Až to úspěšně zvládneš, a ty to zvládneš, 770 00:47:09,543 --> 00:47:13,543 vzlétneš jako raketa od Elona Muska. 771 00:47:13,626 --> 00:47:14,918 To ti slibuju. 772 00:47:22,251 --> 00:47:23,709 A vypadáš krásně, 773 00:47:24,584 --> 00:47:25,834 jako vždycky. 774 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 Už se to nese. 775 00:47:33,959 --> 00:47:36,876 Poloviční dort k polovičním narozeninám. 776 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 Podívej, co to je! 777 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 - To je neuvěřitelné. - Páni! 778 00:47:40,668 --> 00:47:41,959 Vidíš to? 779 00:47:42,043 --> 00:47:44,334 Vidíte, jak se tváří? Neví, co s tím. 780 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 - Vidíte to? - Jé! 781 00:47:46,418 --> 00:47:47,959 - To je dort! - Dáš si? 782 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 - Dáš si dortík? - To je pro tebe, bubísku. 783 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 Naše malá slečna! Už je jí půl roku! 784 00:47:55,459 --> 00:47:56,959 Jo! 785 00:48:00,501 --> 00:48:02,793 - Dáš si dortík? - Fotíme se. 786 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 Jste připraveni? 787 00:48:05,251 --> 00:48:07,793 Gabe se nevejde do záběru. 788 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 Nakloň se k nim. Můžeme? 789 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 - No vidíš! - Jdeme na to! 790 00:48:12,793 --> 00:48:15,126 Raz, dva, tři. Jo! 791 00:48:15,709 --> 00:48:16,751 Hannah! 792 00:48:17,709 --> 00:48:19,918 Hannah, potřebuju ihned kafe. 793 00:48:20,001 --> 00:48:22,501 Kozí nohy ji vždycky naštvou. 794 00:48:41,043 --> 00:48:45,834 Zdravím. Měla bych pár nápadů pro Billyho... 795 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 Nechtěla jsem nápady, ale kafe. 796 00:48:50,959 --> 00:48:51,834 Ano. 797 00:48:52,834 --> 00:48:56,709 Snažila jsem se jí to ukázat. Nevnímá mě jako výtvarnici. 798 00:48:56,793 --> 00:48:58,626 Nečekala jsem to tak složité. 799 00:48:58,709 --> 00:49:02,084 Možná bych měla odejít a dělat baristku. Já nevím... 800 00:49:02,168 --> 00:49:04,126 Ty jsi nikdy nechtěl odejít? 801 00:49:05,543 --> 00:49:06,959 Já totiž... 802 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 Mám teď další práci. 803 00:49:10,501 --> 00:49:11,626 - Vážně? - Jo. 804 00:49:11,709 --> 00:49:13,376 Nevím, jestli to vezmu. 805 00:49:13,459 --> 00:49:17,001 Je to malá společnost na výrobu dokumentů. 806 00:49:17,084 --> 00:49:19,584 Je to krok stranou, za míň peněz. 807 00:49:20,209 --> 00:49:21,876 Ale byl bych producent. 808 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 Producent? 809 00:49:23,251 --> 00:49:24,918 Spíš takový producentík. 810 00:49:25,001 --> 00:49:26,959 Měl bys to vzít. Měl bys… 811 00:49:27,043 --> 00:49:29,918 Je to směr, kterým se chceš vydat. Jdi do toho. 812 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 Natáčejí dokument o heliskiingu. Víš, co to je? 813 00:49:33,293 --> 00:49:35,584 - Ne. - Skočíš z vrtulníku a lyžuješ. 814 00:49:35,668 --> 00:49:37,751 - Musel bych... - Ty bys lyžoval? 815 00:49:37,834 --> 00:49:40,751 - Ne, ale jel bych tam s nima. - Dívat se na ně. 816 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 Musel bych jet do Švýcarska... 817 00:49:43,293 --> 00:49:45,918 Pak Aljaška, Chile, snad Japonsko. 818 00:49:46,001 --> 00:49:48,293 Vždycky jsem chtěl jet do Japonska. 819 00:49:48,376 --> 00:49:49,376 Panebože! 820 00:49:49,459 --> 00:49:51,709 Tenhle film... 821 00:49:52,626 --> 00:49:53,459 Ten film… 822 00:49:53,543 --> 00:49:56,834 Tahle animátorka dělá krásné filmy. 823 00:49:56,918 --> 00:50:01,876 Měla jsem z ní stejný pocit, jako když jsem poprvé viděla Cestu do fantazie. 824 00:50:01,959 --> 00:50:02,793 Víš? 825 00:50:02,876 --> 00:50:04,418 Miluju Cestu do fantazie. 826 00:50:04,501 --> 00:50:06,293 Už léta říkám, 827 00:50:06,376 --> 00:50:09,543 že by to měl někdo natočit jako hraný film. 828 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 To nemyslíš vážně. 829 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 - Ano. Co je na tom špatného? - Proboha ne. 830 00:50:14,501 --> 00:50:16,376 - Co se ti nezdá? - Ne! 831 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 - Proč nemůže vzniknout remake? - Odcházím. 832 00:50:19,918 --> 00:50:20,834 Cože? 833 00:50:21,376 --> 00:50:24,001 Co je... na tom tak hrozného? 834 00:50:25,209 --> 00:50:26,209 Dobře. 835 00:50:26,793 --> 00:50:33,126 Natočit hraný remake animovaného filmu 836 00:50:33,209 --> 00:50:38,793 je jako vyprávět někomu svůj včerejší sen. 837 00:50:38,876 --> 00:50:41,501 To kouzlo se nedá přenést. Nefunguje to. 838 00:50:41,584 --> 00:50:46,001 Dobře, takže si myslíš, že nemá cenu vzít příběh 839 00:50:46,084 --> 00:50:47,751 a vyprávět ho dvěma způsoby? 840 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 Na co potřebuješ hranou verzi, 841 00:50:50,168 --> 00:50:54,668 když je animovaná interpretace vždycky mnohem krásnější? 842 00:50:54,751 --> 00:50:57,001 Sděluje to, co realita říct neumí. 843 00:50:57,084 --> 00:51:01,376 Chceš říct, že neexistuje žádný hraný remake animovaného filmu, 844 00:51:01,459 --> 00:51:04,209 který je stejně dobrý nebo lepší než originál? 845 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 - Ani jeden? - A jaký? 846 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 Želví nindžové. Bum! 847 00:51:08,959 --> 00:51:10,376 2014? 848 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 Ne 2014. 1990. 849 00:51:13,251 --> 00:51:15,668 Náhodou jich je víc. Vyjmenuju ti je. 850 00:51:15,751 --> 00:51:17,001 Ano, prosím. 851 00:51:17,084 --> 00:51:19,126 Kdybych měl svoje poznámky. 852 00:51:19,209 --> 00:51:20,209 Dobře. 853 00:51:24,043 --> 00:51:24,959 Mám je. 854 00:51:28,793 --> 00:51:29,918 {\an8}Tak jo. 855 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 Vidím se v jednom domě nad Sunset Boulevardem. 856 00:51:35,876 --> 00:51:37,543 V Beverly Hills. Klasika. 857 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 Ale chtěla bych mít animační studio hned u dálnice. 858 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 Tam je hrůzostrašný provoz. 859 00:51:45,459 --> 00:51:48,293 Mně to nevadí. Budu mít studio u dálnice. 860 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 Máš pravdu. Blízko pláže. To je fajn. 861 00:51:53,293 --> 00:51:54,418 Jo. A co ty? 862 00:51:55,709 --> 00:51:59,709 Já mám skromný vkus. Potřebuju jen malé produkční studio. 863 00:52:00,793 --> 00:52:03,043 Padesát šedesát zaměstnanců. 864 00:52:03,126 --> 00:52:05,709 Přímo nad ním pětipokojový byt. 865 00:52:05,793 --> 00:52:10,293 Takže buď zbohatlický luxusní věžák v Brentwoodu, 866 00:52:11,168 --> 00:52:15,459 nebo rozlehlé sídlo za 30 milionů dolarů. 867 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 Z 50. let? 868 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 Ne. Vůbec ne. 869 00:52:19,084 --> 00:52:20,626 - Díkybohu. - Ne. 870 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 Tak promiň. 871 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 Ne. Chci něco útulného a oduševnělého. 872 00:52:27,043 --> 00:52:29,793 Kámoš mi řekl, že jsem jako borůvkový muffin. 873 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 - Takže potřebuju... - Miluju muffiny. 874 00:52:32,709 --> 00:52:34,334 ...něco adekvátního. 875 00:52:34,418 --> 00:52:36,793 Třeba takovou koloniální vilku 876 00:52:36,876 --> 00:52:40,084 s kořeny v minulosti, ale s pohledem do budoucnosti. 877 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 - To jsem teď vymyslel. - Hezký. 878 00:52:44,584 --> 00:52:47,168 - Takže za pět let? - Spíš za šest. 879 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 Šest. To zní realističtěji. 880 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 - Tady to nějakou dobu trvá. - Ano. Některé věci. 881 00:52:55,084 --> 00:52:58,543 Jak se tam dostaneme? Jak se nám to podaří? 882 00:52:58,626 --> 00:53:00,459 Jak těchhle věcí dosáhneme? 883 00:53:01,584 --> 00:53:06,251 - „My?“ - Jo. „My“ je myšleno čistě individuálně. 884 00:53:06,334 --> 00:53:07,168 Jasně. 885 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 Co? 886 00:53:16,918 --> 00:53:18,376 Přijel jsem do LA… 887 00:53:20,876 --> 00:53:23,376 Přijel jsem, protože jsem myslel, že musím. 888 00:53:23,459 --> 00:53:25,126 - Jo. - Víš? Kvůli práci. 889 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 A došlo mi, že trávím spoustu času tím, 890 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 abych sám sebe přesvědčil, že tohle je místo, kde mám teď být. 891 00:53:37,751 --> 00:53:39,626 Už mi to tak nepřipadá. 892 00:53:45,834 --> 00:53:48,626 Teď cítím, že jsem rozhodně na správném místě. 893 00:53:52,709 --> 00:53:54,626 Já jsem taky na správném místě. 894 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Dobře. 895 00:54:23,918 --> 00:54:25,293 Ahoj, já jsem Jake. 896 00:54:25,376 --> 00:54:27,084 - Cara. - Těší mě, Caro. 897 00:54:28,043 --> 00:54:29,293 Ráda tě poznávám. 898 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 Jsem na odchodu. 899 00:54:34,209 --> 00:54:35,376 Jo. 900 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 Moc rád jsem tě poznal. 901 00:54:39,959 --> 00:54:40,959 Ahoj. 902 00:54:42,334 --> 00:54:45,793 - Jak se máš? - Přinesla jsem kolaudační dárek. 903 00:54:45,876 --> 00:54:48,709 - Teda! To jsi nemusela... - To je pro oba. 904 00:54:49,751 --> 00:54:50,751 Napůl. 905 00:54:52,126 --> 00:54:54,751 Už ani nevím, kdy jsme měli volný večer. 906 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 Já vím. Gratuluju. Na zdraví. 907 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 - Na zdraví. - Máš to tady super. 908 00:55:02,209 --> 00:55:03,168 Děkuju. 909 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 A dokonce máš svůj... vlastní malý koutek. 910 00:55:06,918 --> 00:55:09,668 - Jo. - Kde můžeš cvičit! 911 00:55:09,751 --> 00:55:12,459 No, sousedi ze mě budou nadšení. 912 00:55:12,543 --> 00:55:14,501 Víš co? Mají štěstí. 913 00:55:15,334 --> 00:55:17,251 - Že tě uslyší hrát. - Vážně? 914 00:55:17,334 --> 00:55:18,959 - Chceš si to zkusit? - Jo. 915 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 - Nohu dej sem. - Co mám dělat? 916 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 - Nohu sem. Tak. A teď... - Ježíši. 917 00:55:27,334 --> 00:55:28,668 To je kopák. 918 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 - Musíš pořádně kopat. - Bojím se. 919 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 Pořádně kopej. Bude to… 920 00:55:34,001 --> 00:55:36,751 Dobrý. A teď virbl. 921 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 Rychleji! 922 00:56:02,584 --> 00:56:03,751 Počkej. 923 00:56:04,584 --> 00:56:05,543 Promiň. 924 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 Promiň. 925 00:56:10,334 --> 00:56:13,543 Pojďme si o tom promluvit. 926 00:56:14,918 --> 00:56:15,793 Dobře. 927 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 Jenom chvilku. 928 00:56:19,209 --> 00:56:20,043 Jo. 929 00:56:20,126 --> 00:56:21,543 Protože minule 930 00:56:22,918 --> 00:56:28,543 jsme si řekli, že z toho nebudeme dělat záležitost, a byla z toho ta největší. 931 00:56:28,626 --> 00:56:34,584 A teď to může být ještě větší záležitost, když v tom figuruje Rosie. 932 00:56:36,168 --> 00:56:37,043 Takže… 933 00:56:39,001 --> 00:56:41,418 Jo, to rozhodně. 934 00:56:43,126 --> 00:56:45,209 A proto jsem si říkal, 935 00:56:46,709 --> 00:56:49,543 že byste se s Ro mohly ke mně nastěhovat. 936 00:56:53,209 --> 00:56:56,709 Na nic netlačím. Ale ty bys tu mohla mít svůj ateliér 937 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 a nedaleko jsou pro Ro dvě dobré školy. 938 00:57:01,918 --> 00:57:07,043 Podle mě by bylo rozumné myslet na to, kam bude chodit do školy. 939 00:57:08,918 --> 00:57:11,459 Dobře, jenomže... 940 00:57:12,543 --> 00:57:15,584 Už takhle se sotva držím nad vodou. 941 00:57:15,668 --> 00:57:18,209 Představa, že nebudu mít k ruce rodiče... 942 00:57:18,293 --> 00:57:20,668 Můžeme se o všechno starat spolu 943 00:57:22,001 --> 00:57:25,459 jako spolurodiče nebo... 944 00:57:28,584 --> 00:57:30,793 prostě jako rodiče. 945 00:57:34,251 --> 00:57:36,168 Co strašného se může stát? 946 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 Pojďme tomu dát šanci a uvidíme. 947 00:57:40,834 --> 00:57:43,959 To by mohlo skončit špatně. Gabe, my jsme tak jiní! 948 00:57:44,043 --> 00:57:46,584 - A to je špatně? - Nechci tohle ztratit. 949 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 Co když se k tomu nikdy nevrátíme? Tohle je super. Funguje to. 950 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 Co když... 951 00:57:53,501 --> 00:57:56,126 Co když to bude fungovat dobře nebo úžasně? 952 00:57:56,209 --> 00:57:58,293 Co když je to jen začátek 953 00:57:59,543 --> 00:58:02,418 něčeho krásného, co teď tvoříme? 954 00:58:03,251 --> 00:58:04,543 Chápeš? Co když... 955 00:58:05,043 --> 00:58:09,751 Co když bude Ro s oběma rodiči najednou? 956 00:58:10,918 --> 00:58:13,126 Bojím se. Promiň. 957 00:58:13,209 --> 00:58:16,376 Nemůžu. Nechci... To nemůžu riskovat. 958 00:58:17,334 --> 00:58:19,209 Nechci to riskovat. 959 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 Jen kvůli Ro. Promiň. Nemůžu. 960 00:58:27,584 --> 00:58:28,668 To je... 961 00:58:30,709 --> 00:58:31,709 Chápu. 962 00:58:31,793 --> 00:58:34,501 Ale to neznamená, že nejsi připravený ty. 963 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 Užij si svůj nový prostor! 964 00:58:38,376 --> 00:58:40,459 - Jo. - Začni randit! 965 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 - Randit... - Nebo ne. Já nevím. 966 00:58:50,626 --> 00:58:52,209 Jestli chceš. 967 00:58:58,334 --> 00:58:59,251 Tak jo. 968 00:59:04,293 --> 00:59:05,251 Tak jo. 969 00:59:12,793 --> 00:59:15,334 ...když ona je tak roztomilá! 970 00:59:15,418 --> 00:59:16,751 Pojď sem, miláčku. 971 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 Ty sis říhla! 972 00:59:21,834 --> 00:59:22,876 Chybíš mi. 973 00:59:22,959 --> 00:59:24,001 Chybíš mi. 974 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 Taky mi chybíš. Moc. 975 00:59:30,293 --> 00:59:31,626 Tohle si pamatuju. 976 00:59:32,168 --> 00:59:35,376 Vždycky jsi byla ta nejspořádanější osoba na světě. 977 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 Jsou to jenom čmáranice. 978 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 Čmáranice? 979 00:59:40,793 --> 00:59:42,043 {\an8}Ne, tohle je… 980 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}Fakt dobré. Kdo to je? 981 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 Ro měla jako novorozeně přeházené dny a noci. 982 00:59:48,918 --> 00:59:52,626 Tak jsme jí začali říkat sovička. Pum! 983 00:59:53,459 --> 00:59:54,543 Píp! 984 00:59:54,626 --> 00:59:58,584 A Gabe na ni mluví a ona vydává zvuky jako sova, 985 00:59:58,668 --> 01:00:02,751 což je ta nejrozkošnější a nejuhozenější věc na světě. 986 01:00:02,834 --> 01:00:03,876 Je to tak? 987 01:00:07,834 --> 01:00:10,084 Takže Gabe má vlastní byt? 988 01:00:10,959 --> 01:00:12,918 - Jo. - A jaké to je? 989 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 Docela na prd. 990 01:00:15,959 --> 01:00:22,043 Nabídl mi společné bydlení a já mu řekla, ať si sežene vlastní byt a postel 991 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 a ať si tam strčí nějaký ženský. 992 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 - A to byl tvůj nápad? - Jo, můj. 993 01:00:29,168 --> 01:00:31,251 - Proč jsi to udělala? - Já nevím. 994 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 Byla jsem zaskočená. 995 01:00:33,959 --> 01:00:36,834 Poprvé jsem ho uviděla jako chlapa, 996 01:00:36,918 --> 01:00:40,334 a to mě vyděsilo a zaskočilo. 997 01:00:40,418 --> 01:00:41,626 A… 998 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 Tak jsem to zvorala. Zvorala! 999 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 - Musíš lézt dál. - Dobře! 1000 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 - Našla jsi ho? Dáš mi? - Jo, jeden ti dám. 1001 01:01:07,376 --> 01:01:08,709 NADMOŘSKÁ VÝŠKA 1002 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 Hele, můj plakát. 1003 01:01:11,793 --> 01:01:12,751 A moje jméno! 1004 01:01:13,543 --> 01:01:14,834 Stoupni si k tomu. 1005 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 Hele. Chceš na to jít? 1006 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 - Půjdeme na to? - Jo. 1007 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 - Nedělej to. - Nemám techniku, ale... 1008 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 Myslela jsem, že řekneš: „Nemám jazyk.“ 1009 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 Budu šéfproducent projektu Sobolí ostrov. 1010 01:01:41,084 --> 01:01:42,126 Fakt? 1011 01:01:42,209 --> 01:01:44,376 - Ale neseženu peníze. - To neříkej. 1012 01:01:44,459 --> 01:01:48,251 - Je fajn, že je to můj projekt. - Panebože! To je úžasné! 1013 01:01:48,334 --> 01:01:51,126 Myslím, že bychom si mohli najít nějaké bydlení. 1014 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 My dva... Společně bydlení? 1015 01:01:55,501 --> 01:01:58,709 - Ano, ale jestli nechceš... - Ne. Chci. 1016 01:01:58,793 --> 01:02:00,209 Ty chceš? 1017 01:02:01,043 --> 01:02:03,001 - Tak to udělejme. - Zkusme to. 1018 01:02:03,084 --> 01:02:04,376 Začnu hledat. 1019 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 Ta věc... se asi... rozbila. 1020 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 Vážně? 1021 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 Chci vám umýt bahno z nohou. 1022 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 Nezlobte se! 1023 01:02:16,293 --> 01:02:19,001 Je skoro tak roztomilá jako naše malá Natalie. 1024 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 Je to naše miminko. 1025 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 Teda přes jedno další miminko. 1026 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 - Já to pochopil. - Dobře. 1027 01:02:25,584 --> 01:02:26,959 Jak to jde, kamaráde? 1028 01:02:27,043 --> 01:02:28,168 Docela dobře. 1029 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 Ahoj, Gabe! 1030 01:02:32,251 --> 01:02:33,376 - Ahoj. - Ahoj! 1031 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 Kdo to je? 1032 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 To bude Miranda. Jeho nová dívka. 1033 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 - Nepovídej. - Je hezká. 1034 01:02:43,751 --> 01:02:45,668 - To je hezké, že přišla. - Jo. 1035 01:02:45,751 --> 01:02:46,668 To mu přeju. 1036 01:02:46,751 --> 01:02:47,626 Já vím. 1037 01:02:50,418 --> 01:02:52,251 - Ahoj. 1038 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 Můžu s tebou na vteřinku mluvit? 1039 01:03:01,668 --> 01:03:02,834 O co jde? 1040 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 Nevěděla jsem, že tu dnes bude Miranda. 1041 01:03:06,543 --> 01:03:10,543 - Řekla jsi, ať si někoho přivedu. - Ano, ale já ji neznám. 1042 01:03:11,376 --> 01:03:13,543 A teď je v domě mých rodičů… 1043 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 A? 1044 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 Teď ví, že bydlím u rodičů, a to mi přijde divný. 1045 01:03:19,709 --> 01:03:20,751 Proč? 1046 01:03:21,584 --> 01:03:24,043 Patří ke mně a chci, aby patřila i k nám. 1047 01:03:24,543 --> 01:03:25,793 Aby poznala Rosie. 1048 01:03:30,334 --> 01:03:32,668 Ale musím ti poděkovat. 1049 01:03:33,251 --> 01:03:34,126 Za co? 1050 01:03:36,751 --> 01:03:38,293 No, kdyby nebylo tebe 1051 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 a neřeklas mi, abych zase začal randit, 1052 01:03:43,376 --> 01:03:47,168 tak bych ji nepotkal. Takže děkuju. 1053 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 Pak nemáš zač. 1054 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 Bylo to super. 1055 01:04:13,751 --> 01:04:14,709 Jo. 1056 01:04:18,501 --> 01:04:19,459 Tak ahoj. 1057 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 - Jasně. Pa. - Měj se. 1058 01:04:22,918 --> 01:04:23,834 Ahoj. 1059 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 Ale, ale... 1060 01:04:28,251 --> 01:04:29,251 Hezký. 1061 01:04:29,334 --> 01:04:30,251 Jo. 1062 01:04:30,334 --> 01:04:33,376 Tady má všechno rychlý spád. Musím držet krok. 1063 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 To jsem chtěl sníst. 1064 01:04:36,459 --> 01:04:38,334 - Neva. Máme další. - Fakt? 1065 01:04:38,418 --> 01:04:40,584 - V kuchyni. - Jdu tam. Chceš něco? 1066 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 Ne, jsem v pohodě. Počkej! Chci ti něco ukázat. 1067 01:04:46,084 --> 01:04:48,043 Chci ukázat Lucy své portfolio 1068 01:04:49,209 --> 01:04:53,209 a chci slyšet tvůj brutálně upřímný názor. 1069 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 - Ukaž. - Podívej se. 1070 01:05:00,168 --> 01:05:01,584 Stačí potáhnout prstem. 1071 01:05:15,168 --> 01:05:16,084 Páni. 1072 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 Je to skvělé. 1073 01:05:23,293 --> 01:05:25,001 - Jo? - Kdy jí to ukážeš? 1074 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 Brzy. Někdy brzy. 1075 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 To bys měla. Budete končit, ne? 1076 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 - Jo. - Bude najímat lidi na nový projekt. 1077 01:05:34,293 --> 01:05:36,251 - Chceš, aby tě vzala. - Pravda. 1078 01:05:37,251 --> 01:05:41,043 Já nevím. Je těžké se takhle prodávat. 1079 01:05:42,834 --> 01:05:44,418 Musíš se ptát, co chceš. 1080 01:05:46,043 --> 01:05:46,876 Dobře? 1081 01:05:54,293 --> 01:05:55,126 Lucy? 1082 01:05:56,793 --> 01:05:57,626 Lucy? 1083 01:05:58,251 --> 01:05:59,543 Ano. 1084 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Pardon. 1085 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 - To je ta nová písnička na konec? - Ano. Líbí se vám? 1086 01:06:05,168 --> 01:06:06,001 Líbí. 1087 01:06:06,084 --> 01:06:07,543 Vážně? To je úžasné. 1088 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 Prosím, řekněte týmu, že děláme poslední sekvenci! 1089 01:06:10,918 --> 01:06:12,418 - Jupí! - Ano! 1090 01:06:16,251 --> 01:06:21,334 Teď když máte volnou chvilku, podívala byste se na moje portfolio? 1091 01:06:21,418 --> 01:06:22,751 Jestli máte čas... 1092 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 Rozhodně. Pošlete mi prosím odkaz. 1093 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 Děkuju. 1094 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 Ten odkaz ani neotevřela. 1095 01:06:32,334 --> 01:06:34,668 Musíš jí dát aspoň měsíc. 1096 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 - Měsíc? - Ano, měsíc. 1097 01:06:38,251 --> 01:06:40,084 Sakra, co tu všichni dělají? 1098 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 Viděl jsi ten byt v Highland Parku? 1099 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 Má hezkou vykachlíkovanou koupelnu a je kousek od Donut Friendu, 1100 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 což je fajn. 1101 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 Co je? 1102 01:06:55,376 --> 01:06:58,168 Sehnali jsme peníze na projekt Sobolí ostrov. 1103 01:06:59,043 --> 01:06:59,918 A dál? 1104 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 Musím do Nového Skotska. 1105 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 - No… - Na šest měsíců. 1106 01:07:05,834 --> 01:07:06,918 Na šest měsíců? 1107 01:07:07,001 --> 01:07:08,668 - Možná na rok. - Panebože. 1108 01:07:09,209 --> 01:07:10,126 Jo. 1109 01:07:13,209 --> 01:07:15,084 - Přišlo to nevhod. - Jo. 1110 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 Takže už nehledáme byt? 1111 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 Totiž... 1112 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 Pořád můžeme. 1113 01:07:24,751 --> 01:07:26,334 - Já jen… - Nebudeš... 1114 01:07:26,834 --> 01:07:28,918 Jenom v něm nebudeš bydlet. 1115 01:07:31,251 --> 01:07:32,126 Jo. 1116 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 To nevadí. Hej. 1117 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 - Nezlob se. - Neomlouvej se. 1118 01:07:38,168 --> 01:07:40,084 Je to pro tebe příležitost. 1119 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 Zvládneme to. Nemám vůbec strach. 1120 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 Tak jo. 1121 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 - Dáme si zmrzlinu. - Jo. 1122 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 - Pa, zlato. - Ahoj. 1123 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 Tak. Brzy se uvidíme, ano? 1124 01:08:01,751 --> 01:08:02,918 Tak běž. 1125 01:08:03,001 --> 01:08:04,459 Užívej si, až budu pryč. 1126 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 Tak pojď. 1127 01:08:29,584 --> 01:08:30,918 - Ahoj. - Čau! 1128 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 Tak jsi tady! 1129 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 Trvalo mi to jenom čtyři roky. 1130 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 Jsem pozvaná k Nicole na těhotenskou party. Půjdeš? 1131 01:08:40,084 --> 01:08:42,084 Budu muset. Bydlím hned vedle. 1132 01:08:42,584 --> 01:08:45,918 - Když půjdeš ty, půjdu taky. - Zase tě uvidím! 1133 01:08:46,001 --> 01:08:46,876 Jo. 1134 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 Ano. 1135 01:08:48,834 --> 01:08:50,168 Díky, žes mě pozvala. 1136 01:08:50,251 --> 01:08:52,084 To je jasný! 1137 01:08:52,168 --> 01:08:53,334 Jo... 1138 01:08:54,376 --> 01:08:57,668 Musela jsem pryč. Jsem ti vděčná, že tu můžu být. 1139 01:08:57,751 --> 01:09:02,001 Jsem ráda, že jsi tady. Ty můžeš přijet, kdy chceš. Doslova. 1140 01:09:02,543 --> 01:09:05,834 Můj gauč je tvůj gauč. Tohle je i tvůj domov, jo? 1141 01:09:06,418 --> 01:09:09,168 Děkuju. Dojdu si pro džus. Chceš taky? 1142 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 Ne, jsem v pohodě. 1143 01:09:11,251 --> 01:09:12,209 Hned se vrátím. 1144 01:09:12,293 --> 01:09:13,126 Tak jo. 1145 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 - Do prčic. - Ježíši, promiňte. 1146 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 To nic. 1147 01:09:19,668 --> 01:09:21,584 To nevadí. Neřešte to. 1148 01:09:21,668 --> 01:09:24,584 Jsou staré. Vážně, nic se nestalo. 1149 01:09:24,668 --> 01:09:28,501 To jste neměla říkat. Chtěl jsem vám za to koupit drink. 1150 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 Dobře, tak jsou historické a k nezaplacení. 1151 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 To jsem si myslel. Hluboce se omlouvám a dlužím vám drink. 1152 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 - To není nutné. - Naopak. 1153 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 - Dobře. - Omlouvám se. 1154 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 Děkuju. 1155 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 Chtěl bych tamhletomu stolu poslat... 1156 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 Vážně si neumím představit, jak by můj život tady vypadal. 1157 01:10:00,584 --> 01:10:02,501 Cože? To je lež. 1158 01:10:02,584 --> 01:10:04,543 Není. Jsem naprosto ohromená. 1159 01:10:04,626 --> 01:10:06,459 To je fuk. Zaválo tě to jinam. 1160 01:10:06,543 --> 01:10:09,709 Bylo ti dáno mít nádhernou rodinu. 1161 01:10:11,084 --> 01:10:12,084 Jo. 1162 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 Říkám, že jsem našla nedaleko odsud hezký byt. 1163 01:10:19,459 --> 01:10:20,459 Promiň, já tě... 1164 01:10:21,501 --> 01:10:22,376 Haló? 1165 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 Chybíš mi. 1166 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 Ty mně taky. Moc mi chybíš. 1167 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 Mluvila jsem o bytě. Psala jsem ti mail... 1168 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 Vůbec tě neslyším. Promiň. 1169 01:10:32,251 --> 01:10:35,584 - Je tam pro mě hezký ateliér. -Já umrznu. 1170 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 Slyšíš mě? 1171 01:11:04,668 --> 01:11:05,501 Ahoj. 1172 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 Blue Bottle? 1173 01:11:09,126 --> 01:11:09,959 Cože? 1174 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 Chceš kafe? 1175 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 Jo. Děkuju. 1176 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 Dobré ráno! 1177 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 Mami! 1178 01:11:31,418 --> 01:11:32,959 Jak se máš, kočičko? 1179 01:11:33,043 --> 01:11:33,876 Dobře. 1180 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 To je dobře. Stýská se mi. 1181 01:11:38,126 --> 01:11:40,209 Dáš mi na chvilku tátu? 1182 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 Táta tady není. 1183 01:11:42,459 --> 01:11:43,626 Ne? Kde je? 1184 01:11:44,293 --> 01:11:46,751 Táta říkal, že mě hlídá Jessie. 1185 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 Kdo je Jessie? 1186 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 Jedna holka. 1187 01:11:53,834 --> 01:11:55,543 Byla s tebou celou noc? 1188 01:11:55,626 --> 01:11:57,668 Jo, spala na gauči. 1189 01:11:58,293 --> 01:12:01,001 Stýská se mi po tobě. Kdy přijedeš domů? 1190 01:12:01,084 --> 01:12:04,084 Přijedu. Brzy se uvidíme, ano? 1191 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 Zbožňuju tě. Brzy se uvidíme. 1192 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 - Papa, mami. - Papa, Ro. 1193 01:12:10,209 --> 01:12:11,668 Sakra. 1194 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Tady Gabe. Nechte mi vzkaz. 1195 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 Gabe, zavolej mi. Hned. 1196 01:12:31,168 --> 01:12:32,334 Ahoj. Dobré ráno. 1197 01:12:32,418 --> 01:12:33,584 Ahoj. 1198 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 Zajdeme si někam na brunch, než půjdeme na pláž? 1199 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 Já musím jet. Domů. Asi musím jet domů. 1200 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 Jako… 1201 01:12:45,834 --> 01:12:47,876 - Do Texasu? - Jo. 1202 01:12:47,959 --> 01:12:49,876 - Sotva jsi přijela. - Já vím. 1203 01:12:51,084 --> 01:12:53,501 Volala mi Rosie. Neví, kde je Gabe. 1204 01:12:53,584 --> 01:12:55,793 Já taky ne. Nezvedá mi telefon. 1205 01:12:55,876 --> 01:12:58,293 Celou noc byla doma s chůvou. 1206 01:12:58,376 --> 01:13:00,709 Takže... S chůvou? 1207 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 Ano, ale já ji neznám. Nevím, kdo to je. 1208 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 A to musíš odjet? Vzala jsem si volno... 1209 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 Ano, já vím. 1210 01:13:08,668 --> 01:13:10,876 Chtěly jsme jít na brunch a… 1211 01:13:10,959 --> 01:13:13,251 Rosie má prostě přednost 1212 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 před brunchem a před pláží, chápeš? 1213 01:13:18,709 --> 01:13:20,293 Jo. To je jasné. 1214 01:13:22,709 --> 01:13:24,043 - Ahoj. - Chceš kafe? 1215 01:13:24,126 --> 01:13:25,209 Jo, díky. 1216 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 Zajdeme si na pláž? 1217 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 Jo. 1218 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 Dáme si někde brunch? 1219 01:13:45,459 --> 01:13:46,418 - Natalie? - Ano? 1220 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 Do mé kanceláře. 1221 01:13:48,293 --> 01:13:49,293 Jo. 1222 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 Ano? 1223 01:13:55,501 --> 01:13:56,626 Posaďte se. 1224 01:14:03,501 --> 01:14:05,418 Budu naprosto upřímná. 1225 01:14:05,501 --> 01:14:06,376 Dobře. 1226 01:14:13,376 --> 01:14:17,459 Nějaká dovednost tu určitě je. Pěkná perspektiva, krásné stínování… 1227 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 Děkuju. 1228 01:14:19,209 --> 01:14:22,543 Ale působí to trochu nepůvodně. 1229 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 Vlastně hodně odvozeně. 1230 01:14:27,293 --> 01:14:28,501 Jak to myslíte? 1231 01:14:28,584 --> 01:14:30,543 Jako byste použila algoritmus. 1232 01:14:31,084 --> 01:14:32,209 Jste chytrá. 1233 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 Odvedla jste svou práci. To je úžasné. 1234 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 Ale kreslíte jen to, o čem si myslíte, že byste kreslit měla. 1235 01:14:39,459 --> 01:14:41,668 Opíráte se o to, co už existuje. 1236 01:14:41,751 --> 01:14:44,584 Vidím Barberu. 1237 01:14:44,668 --> 01:14:46,084 Vidím Chucka Jonese. 1238 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 Vidím Tissu Davidovou. 1239 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 Vidím i sebe, ale vás v tom vůbec nevidím. 1240 01:14:54,084 --> 01:14:55,084 Dobře. 1241 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 Možná… 1242 01:14:58,376 --> 01:15:03,293 byste mi mohla pomoct najít můj hlas. 1243 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 „Pomoct najít váš hlas.“ 1244 01:15:06,334 --> 01:15:09,834 Víte, spoustu let jsem asistovala v Pixaru. 1245 01:15:09,918 --> 01:15:11,459 Hodně jsem se tam naučila. 1246 01:15:11,543 --> 01:15:13,501 Ale dali mi tam i pořádnou lekci. 1247 01:15:13,584 --> 01:15:18,793 Tolik jsem pomáhala ostatním, aby našli svůj hlas, 1248 01:15:18,876 --> 01:15:21,334 že jsem neměla čas najít ten svůj. 1249 01:15:22,876 --> 01:15:25,168 A tak jsem jednoho dne odešla. 1250 01:15:25,251 --> 01:15:28,501 Vzala jsem otravnou práci, která se nemusela brát domů, 1251 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 a každý den jsem hledala svůj hlas. 1252 01:15:32,418 --> 01:15:36,084 Neměla jsem mentora. Neměla jsem žádnou pomoc. 1253 01:15:37,584 --> 01:15:39,001 Rozumíte mi? 1254 01:15:40,668 --> 01:15:42,293 Říkáte mi, že mám odejít? 1255 01:15:42,376 --> 01:15:45,334 Říkám, že každý má v životě chvíli, 1256 01:15:45,418 --> 01:15:48,043 kdy se musí rozhodnout, co je nejdůležitější. 1257 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 Tohle. 1258 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 Tohle je pro mě nejdůležitější. 1259 01:15:54,584 --> 01:15:56,376 Pak je vaše chvíle teď. 1260 01:16:02,043 --> 01:16:03,251 Vyhodila tě? 1261 01:16:04,293 --> 01:16:09,251 Ne, ale v podstatě mi řekla, že kreslím neoriginálně, bez fantazie, 1262 01:16:09,334 --> 01:16:15,459 že kopíruju ostatní výtvarníky a že bych toho v podstatě měla nechat. 1263 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 Posloucháš mě vůbec? 1264 01:16:23,168 --> 01:16:26,418 Ano. To je mi líto, Nat. 1265 01:16:26,501 --> 01:16:29,126 Je to fakt nespravedlivé. 1266 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 Dobře, až budu mít chvilku, zavolám Jenny. 1267 01:16:34,751 --> 01:16:37,126 - Držela na mě... - Ne! Nevolej Jenny. 1268 01:16:37,209 --> 01:16:39,043 Nechci, abys mi pomáhal. 1269 01:16:40,043 --> 01:16:42,209 Já jen dávám průchod citům. 1270 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 Chci si popovídat se svým klukem, aby mě utěšil. 1271 01:16:45,209 --> 01:16:46,668 Chci se s tebou spojit, 1272 01:16:46,751 --> 01:16:50,918 protože mám pocit, že se to teď moc neděje. 1273 01:16:52,209 --> 01:16:54,168 Promiň. Jo. 1274 01:16:55,043 --> 01:16:58,501 Vytvořila jsem ti prostor. Poslala jsem ti seznam bytů. 1275 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 Ani ses na ně nepodíval. Neodpovídáš mi. 1276 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 Chci s tebou sdílet domov a život. 1277 01:17:03,959 --> 01:17:09,251 Kéž bys mě chtěl zahrnout do svého plánu. 1278 01:17:09,334 --> 01:17:12,959 Nat, jsem s tebou po telefonu. Mluvím s tebou... 1279 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 Tady je šílený den. 1280 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 Mrzne mi zadek. 1281 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 Jsem na druhé straně kontinentu, ale jsem tady. Mluvím s tebou. 1282 01:17:23,293 --> 01:17:25,668 Nevím, co víc ode mě chceš. 1283 01:17:25,751 --> 01:17:27,834 Dělám maximum. I když je to na nic. 1284 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 Možná jsi přesně tam, kde máš být. 1285 01:17:30,918 --> 01:17:33,168 Ale zrovna teď to není se mnou. 1286 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 Nefunguje to. Prostě ne. 1287 01:17:47,918 --> 01:17:52,084 Jestli máš pocit, že to nefunguje, tak asi ne. To mě mrzí. 1288 01:17:59,501 --> 01:18:01,168 Dobře. Ahoj. 1289 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 Ahoj. 1290 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 Ahoj, Ro! Miláčku! 1291 01:18:19,709 --> 01:18:21,334 - Holčičko moje. - Mami! 1292 01:18:21,418 --> 01:18:23,709 Ahoj! Stýskalo se mi! 1293 01:18:23,793 --> 01:18:25,418 - Ty si kreslíš? - Ano. 1294 01:18:25,501 --> 01:18:27,084 Panebože. To je nádhera. 1295 01:18:27,168 --> 01:18:30,376 Běž si sbalit, jedeme domů. Posbírej si to a jedeme. 1296 01:18:30,459 --> 01:18:34,459 Nezapomeň hračky... Tak jo. Co se děje? 1297 01:18:34,543 --> 01:18:37,709 Nechal jsi naši dceru samotnou s někým, koho neznám. 1298 01:18:38,709 --> 01:18:40,209 S Mirandinou sestrou. 1299 01:18:40,293 --> 01:18:42,793 S cizí chůvou, kterou vůbec neznám. 1300 01:18:42,876 --> 01:18:46,126 - S Mirandinou sestrou. - Super. Chtěla jsem jen víkend. 1301 01:18:46,209 --> 01:18:49,001 Jediný víkend, abych mohla navštívit kamarádku. 1302 01:18:49,084 --> 01:18:52,543 Kdo ti řekl, abys přijela dřív a začala křičet? Máš volat. 1303 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 Volala mi Ro. Musela jsem přijet a postarat se o ni. 1304 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 Promiň, změnil se mi plán. Neměla tu zůstat přes noc. 1305 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 - Nevěřilas, že to dám? - Ne. 1306 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 - Takže jsi jediná zodpovědná. - Jo. 1307 01:19:03,959 --> 01:19:05,626 Požádal jsem Mirandu o ruku. 1308 01:19:08,376 --> 01:19:10,459 To se stalo. Vymklo se mi to z ruky. 1309 01:19:13,334 --> 01:19:16,251 Byl to nečekaný plán. Prostě návrh. 1310 01:19:22,251 --> 01:19:23,459 Já se... 1311 01:19:26,584 --> 01:19:27,418 Dobře. 1312 01:19:29,584 --> 01:19:32,168 Nic víc k tomu... Jenom „dobře“? 1313 01:19:35,334 --> 01:19:37,293 Super. 1314 01:19:48,668 --> 01:19:49,834 Rosie, pojď sem. 1315 01:20:15,876 --> 01:20:17,626 Ach, Nattie. 1316 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 Pojďte se dovnitř usušit. 1317 01:20:25,501 --> 01:20:26,376 Ahoj, mami. 1318 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 Tak jo. 1319 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Konečně ses nám vrátila! 1320 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 Jsi to vážně ty? Jé, já jsem šťastný. 1321 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 - Mám tě rád. - Jsem tu na dva dny, tati. 1322 01:21:00,334 --> 01:21:01,626 To s Jakem mě mrzí. 1323 01:21:02,251 --> 01:21:03,293 - Tak jo. - Díky. 1324 01:21:03,376 --> 01:21:05,793 Upekla jsem sušenky a brownies. Co si dáš? 1325 01:21:06,293 --> 01:21:07,584 Hlasuju pro brownies. 1326 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 SXSW FESTIVAL PŘIHLÁSIT FILM 1327 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}NICOLE: TĚHOTENSKÁ PARTY 1328 01:22:14,793 --> 01:22:16,209 Myslíš, že je to tady? 1329 01:22:16,293 --> 01:22:19,251 Ne. Tady to vypadá jako v mém nejhorším snu. 1330 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 Tak pojď. 1331 01:22:20,793 --> 01:22:23,709 Bude to nejroztomilejší večírek na světě. 1332 01:22:23,793 --> 01:22:25,668 A prozradí nám pohlaví? 1333 01:22:25,751 --> 01:22:27,459 Bude to kluk. Už to víme. 1334 01:22:27,543 --> 01:22:30,959 No jo. Modrá, kam se podíváš. 1335 01:22:32,918 --> 01:22:34,543 Máte gigantický dům. 1336 01:22:34,626 --> 01:22:35,751 Děkuju. 1337 01:22:35,834 --> 01:22:38,751 Šli jsme do většího, když jsme to zjistili. 1338 01:22:38,834 --> 01:22:40,501 Hodláš si koupit dům? 1339 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 Žiju v LA, nemělo by to cenu. Navíc mě vyhodili z práce. 1340 01:22:45,001 --> 01:22:48,834 - No, to se stává. - To se stává. 1341 01:22:48,918 --> 01:22:52,918 Co ten tvůj pohledný přítel? Viděla jsem fotky na internetu. 1342 01:22:54,918 --> 01:22:56,543 Právě jsme se rozešli. 1343 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 No, to se taky stává. 1344 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 Jo. 1345 01:23:07,168 --> 01:23:09,084 Kreslíš ještě? 1346 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 Pořád mám jeden obrázek od tebe doma na ledničce. 1347 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 Ne. Vlastně už ani nekreslím. 1348 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 Aha. 1349 01:23:21,668 --> 01:23:25,334 Angie! Díky, že jsi přišla. Omluv mě. 1350 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 - Ahoj. 1351 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 - Cože? - Já vím. 1352 01:23:28,001 --> 01:23:31,584 - Musím pryč. Už tu nevydržím. - Cože? Teď jsme přišly! 1353 01:23:31,668 --> 01:23:33,126 Vydrž. Počkej! 1354 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 Ne. Začíná to být ubohé, jak musím všem vysvětlovat, 1355 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 že můj život dopadl jinak, než měl. 1356 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 - Jdeme? - Pochlub se svými úspěchy. 1357 01:23:41,459 --> 01:23:43,293 Jakými úspěchy? Ježíšikriste. 1358 01:23:43,376 --> 01:23:44,376 Děláš si srandu? 1359 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 Vždycky jsme chtěly žít v LA a teď tam žijeme. 1360 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 Ale já s tebou budu žít do čtyřiceti! Jsem švorc, nemám práci, 1361 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 nemám kluka, umřu sama. Caro, já musím domů! Prosím. 1362 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 Já jdu. 1363 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 Dobrou noc, sovičko. 1364 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 Bylo od tebe chytré, že jsi na té party nezůstala. 1365 01:24:43,626 --> 01:24:45,084 Byl to fakt zlý sen. 1366 01:24:46,334 --> 01:24:47,501 Já jsem nemohla. 1367 01:24:48,043 --> 01:24:49,709 Všechno ve mně... 1368 01:24:50,334 --> 01:24:52,293 Prostě jsem nemohla. 1369 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 To nevadí. 1370 01:25:00,709 --> 01:25:01,918 Mrzí mě to. 1371 01:25:03,418 --> 01:25:05,501 To, jak jsem odjela z LA. 1372 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 Takhle na dálku jsem to s Gabem nedokázala zvládnout. 1373 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 Nezvládla jsem to. Promiň. 1374 01:25:14,668 --> 01:25:15,668 Poslouchej mě. 1375 01:25:16,626 --> 01:25:17,751 Mně to fakt nevadí. 1376 01:25:19,626 --> 01:25:20,459 Opravdu. 1377 01:25:22,751 --> 01:25:24,251 Chci, aby byl šťastný. 1378 01:25:25,668 --> 01:25:28,168 Ať si dělá svoje a já se budu starat o svý. 1379 01:25:28,251 --> 01:25:33,251 Je to pro mě příležitost, abych se zaměřila na sebe, 1380 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 na svou dceru, na svou práci. 1381 01:25:37,209 --> 01:25:39,376 Máš štěstí, že máš něco, co miluješ. 1382 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 KRESLIT! 1383 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 SOVA 1384 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 TETOVÁNÍ 1385 01:26:35,793 --> 01:26:38,543 Ty špionko malá. 1386 01:26:38,626 --> 01:26:40,168 Ukážeš mi další? 1387 01:26:40,251 --> 01:26:42,543 Ještě jsem další nenakreslila. 1388 01:26:42,626 --> 01:26:44,043 A na co čekáš? 1389 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 To je boží. Asi tvoje nejlepší věc. 1390 01:26:48,043 --> 01:26:51,751 Jestli z toho něco bude, možná to přihlásím na nějaký festival. 1391 01:26:51,834 --> 01:26:53,084 No teda. 1392 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 BLOG NATALIE BENNETTOVÉ 1393 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 STRÁNKA ÚSPĚŠNĚ ZVEŘEJNĚNA 1394 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 PŘIHLÁŠKA PŘIJATA! 1395 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 Páni! Tobě to sluší! 1396 01:27:28,709 --> 01:27:31,209 Táta tě taky přišel pozdravit. 1397 01:27:31,918 --> 01:27:34,043 - Ahoj. - Plácneme si? 1398 01:27:36,334 --> 01:27:38,584 Tak jo. 1399 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 Určitě si to užiješ. 1400 01:27:41,043 --> 01:27:43,043 - Chci na skluzavku. - Tamhle je! 1401 01:27:43,126 --> 01:27:44,043 Utíkej si hrát! 1402 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 Máme tě rádi! 1403 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 Mám pro vás předčasný svatební dar. 1404 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 Ale ne. 1405 01:27:53,834 --> 01:27:56,793 Nedržela jsem se seznamu. Pardon. 1406 01:27:56,876 --> 01:27:59,126 Páni! 1407 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 Tlumítka na bubny. 1408 01:28:01,751 --> 01:28:04,001 Pro tebe sluchátka na potlačení hluku. 1409 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 - Jsi moc hodná. Děkuju. - Díky. 1410 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 Tohle musím vzít. Uvidíme se později. 1411 01:28:11,751 --> 01:28:12,793 - Ahoj. 1412 01:28:14,543 --> 01:28:17,959 - Ahoj. - Ahoj, Nat! Tomu neuvěříš. 1413 01:28:18,043 --> 01:28:18,918 Čemu? 1414 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 Tvůj komiks Sova je v žebříčku nejlepších komiksů na PopSugar. 1415 01:28:23,501 --> 01:28:24,543 Panebože. 1416 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 #3 SOVA OD NATALIE BENNETTOVÉ 1417 01:28:30,501 --> 01:28:31,751 Panebože! 1418 01:28:42,584 --> 01:28:44,334 - Panebože. - Co? 1419 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 - Co? - Panebože! 1420 01:28:47,751 --> 01:28:50,001 Blahopřejeme, váš animovaný film Indigo 1421 01:28:50,084 --> 01:28:52,251 byl vybrán do soutěže Nové hlasy 1422 01:28:52,334 --> 01:28:54,501 filmového festivalu SXSW! 1423 01:28:54,584 --> 01:28:56,293 Cože? 1424 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 Prsa! 1425 01:28:58,668 --> 01:29:01,293 - Jaký byl víkend? - Večer jsme jedli zmrzku. 1426 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 To mělo být naše tajemství. 1427 01:29:03,334 --> 01:29:06,084 Děda s babičkou jsou venku. Něco ti přečtou. 1428 01:29:06,168 --> 01:29:07,293 Běž je pozdravit. 1429 01:29:08,043 --> 01:29:09,376 Mám tě rád! 1430 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 Chci ti něco ukázat. 1431 01:29:13,293 --> 01:29:14,793 - Fajn. Opravdu? - Hm. 1432 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 Dobře. Tak jdeme tudy? 1433 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 Voilà! 1434 01:29:20,334 --> 01:29:22,126 Ježíši, Nat, to je... 1435 01:29:23,626 --> 01:29:24,626 To je nádhera. 1436 01:29:24,709 --> 01:29:27,709 Děkuju. A pak mám ještě něco. 1437 01:29:28,418 --> 01:29:29,251 Co? 1438 01:29:30,709 --> 01:29:33,959 Pozvali mě do debaty na festivalu SXSW. 1439 01:29:35,043 --> 01:29:36,209 - Cože? - Jo. 1440 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 Nic světoborného. Jde o animaci... 1441 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 Blázníš? To je šílený! 1442 01:29:40,459 --> 01:29:43,459 Páni… Nat. Panebože. 1443 01:29:43,543 --> 01:29:44,793 - Jo. - To je… 1444 01:29:47,001 --> 01:29:48,334 Jo. 1445 01:29:48,418 --> 01:29:54,418 Přišlo to hodně rychle potom, co šlo všechno hodně pomalu. 1446 01:29:54,501 --> 01:29:55,334 Jo. 1447 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 Já tam budu a Rosie taky. 1448 01:30:05,126 --> 01:30:09,001 Náš manažer se nám snaží domluvit na festivalu koncert. 1449 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 Zkusíme to dát na stejný víkend. 1450 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 Tvoje kapela bude hrát na SXSW? 1451 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 Snažíme se o to. 1452 01:30:18,918 --> 01:30:21,001 Ráda bych tě zase viděla hrát. 1453 01:30:22,751 --> 01:30:23,709 To bych ráda. 1454 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 Ahoj, Jakeu. 1455 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 Doufala jsem, že tě zastihnu, ale nevadí. 1456 01:30:39,834 --> 01:30:42,876 Chtěla jsem ti jenom říct, 1457 01:30:43,793 --> 01:30:46,793 že se jeden můj kraťas dostal na SXSW. 1458 01:30:48,459 --> 01:30:49,709 A… 1459 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 Jsem fakt nadšená a pyšná. 1460 01:30:57,293 --> 01:31:01,918 Myslím, že jsi jediný člověk, který chápe, co to pro mě znamená. 1461 01:31:03,168 --> 01:31:04,959 Tak jsem ti to chtěla říct. 1462 01:31:14,959 --> 01:31:16,376 - Ahoj. 1463 01:31:20,168 --> 01:31:22,626 Panebože. Otoč se. 1464 01:31:23,209 --> 01:31:24,834 Mám se ostříhat dohola? 1465 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 - Líbí se ti to? - Strašně! 1466 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 - Opravdu? - Jo! 1467 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Tady! 1468 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 Další. 1469 01:31:47,959 --> 01:31:49,834 Natalie Bennettová. 1470 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 Prosím. 1471 01:31:54,959 --> 01:31:55,959 Děkuju. 1472 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 Není zač. 1473 01:31:59,709 --> 01:32:01,501 - Ano? - Natalie Bennettová. 1474 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 Prosím. To je vaše. 1475 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 - Děkuju. - Není zač. 1476 01:32:09,584 --> 01:32:11,709 Říkala jste, že Noční směna 1477 01:32:11,793 --> 01:32:16,084 byla inspirována spánkovým režimem vaší dcery. 1478 01:32:16,168 --> 01:32:20,543 Ano. Prvních pár měsíců to byl v podstatě noční tvor. 1479 01:32:20,626 --> 01:32:22,834 Byli jsme z toho šílení 1480 01:32:22,918 --> 01:32:25,126 a začali jsme jí říkat Sovička. 1481 01:32:25,209 --> 01:32:28,376 Obvykle i s nějakým nepěkným přívlastkem. 1482 01:32:28,459 --> 01:32:32,251 „Sakramentská Sova!“ Zacpi si uši, miláčku. 1483 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 - Je roztomilá. - Děkuju. 1484 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 Každopádně jsme s jejím tátou žertovali, že musí prožívat úzkost, 1485 01:32:39,168 --> 01:32:41,959 když si vybaví, co ji čeká druhý den. 1486 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 A stal se z toho rituál. 1487 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 Byla to naše vyděšená, vystresovaná sovička v overalu, 1488 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 ale jen mezi námi. 1489 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 Nám se to líbilo, 1490 01:32:53,001 --> 01:32:55,668 ale ostatním to nemuselo připadat zábavné. 1491 01:32:55,751 --> 01:32:59,209 Sama vím, jaké to je, nespat celou noc 1492 01:32:59,293 --> 01:33:03,168 a trápit se tím, co všechno musím druhý den udělat. 1493 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 Klidně zavolejte, já jsem vždycky vzhůru. 1494 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 - Možná to udělám. - Super. 1495 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 Jsem moc ráda, že jste dnes přišla. 1496 01:33:19,543 --> 01:33:23,001 - Hele, není to Gabeova stará kapela? - Jo. 1497 01:33:23,084 --> 01:33:25,084 Panebože. Pojďme dovnitř. 1498 01:34:02,751 --> 01:34:06,834 Panebože. Já zírám! Jak se máš? 1499 01:34:06,918 --> 01:34:08,043 Ráda tě vidím. 1500 01:34:08,126 --> 01:34:09,293 - Ahoj. 1501 01:34:10,918 --> 01:34:11,959 Bennettová? 1502 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 Páni! Kolik je to let? Pět? 1503 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 Jo. 1504 01:34:20,834 --> 01:34:21,668 Ahoj. 1505 01:34:21,751 --> 01:34:22,584 Ty bláho. 1506 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 - To je šílený. - Já vím. 1507 01:34:28,668 --> 01:34:32,084 Sleduju všechna vaše turné a tak. 1508 01:34:32,168 --> 01:34:33,376 Teď jsi slavný. 1509 01:34:33,459 --> 01:34:35,168 Ne. 1510 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 A jak se máš? Jak ti jde kreslení a tak? 1511 01:34:40,459 --> 01:34:43,126 Náhodou tu mám premiéru jednoho kraťasu. 1512 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 - Nekecej. - Jo. 1513 01:34:45,709 --> 01:34:47,834 - Jako vážně? Páni. - Ano. 1514 01:34:47,918 --> 01:34:50,709 Viděla jsem, že ses zasnoubil. 1515 01:34:50,793 --> 01:34:53,168 Gratuluju. 1516 01:34:53,251 --> 01:34:54,418 Oženil. 1517 01:34:55,834 --> 01:34:57,168 - Ne. - Jo. 1518 01:34:57,251 --> 01:34:58,959 Jsi ženatý! 1519 01:34:59,043 --> 01:34:59,959 Jo. 1520 01:35:00,043 --> 01:35:01,001 Páni. 1521 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 - Čekáme miminko. - Ne! 1522 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 - Jo. - Vážně? 1523 01:35:05,209 --> 01:35:07,751 Je to... Ano, je to šílený. 1524 01:35:07,834 --> 01:35:09,543 Musím ti něco říct. 1525 01:35:12,418 --> 01:35:14,668 Pamatuješ na náš absolventský večírek? 1526 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 Tu noc jsem si udělala těhotenský test. 1527 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 Takže by to bylo... 1528 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 Ano, bylo by moje. 1529 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 . Nebyla jsem těhotná. Promiň! - Dobře. 1530 01:35:32,501 --> 01:35:33,709 Ne, nebyla. 1531 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 Budeš super táta. 1532 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 Jsou skvělí. 1533 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 Kdo je ten chlapík? 1534 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 Už jde! Podívejte na něj! 1535 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 Proč jsi mi to tajil? 1536 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 Netajil. Řekl jsem hned první den, že bubnuju. 1537 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 - Já ti nevěřila. - Řeklas, že dělám v čistírně. 1538 01:36:39,418 --> 01:36:41,543 Neskutečné. Jen tak dál. 1539 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 - Řekni „dobrá práce“! - Pivo? 1540 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 - Pivo? - Jo. Tak jo. 1541 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 - Panebože! - Dáš si malé pivo? Tak dobře. 1542 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 Byl jsi skvělý. 1543 01:36:52,043 --> 01:36:53,793 - Vyšel jsem ze cviku. - Ne. 1544 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 Kde je Miranda? Myslela jsem, že tu bude. 1545 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 Skončili jsme to. 1546 01:37:04,293 --> 01:37:06,084 - Cože? - Ano. Je to… 1547 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 To je mi líto. Jsi v pohodě? 1548 01:37:11,293 --> 01:37:12,334 Jo, jsem. 1549 01:37:13,043 --> 01:37:15,543 Pár týdnů to bylo drsný, ale... 1550 01:37:20,793 --> 01:37:21,918 Nebylas to ty. 1551 01:37:28,168 --> 01:37:30,793 Nemáte někdo volný lístek? 1552 01:37:30,876 --> 01:37:32,501 Nezbyly vám lístky? 1553 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 Nemá tu někdo lístek navíc? 1554 01:37:36,126 --> 01:37:37,876 - Lístek navíc? - Ne. 1555 01:37:37,959 --> 01:37:41,001 Má někdo lístek, který by mi mohl dát? 1556 01:37:41,084 --> 01:37:41,918 Jakeu? 1557 01:37:43,834 --> 01:37:44,751 Ahoj. 1558 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 Páni, vypadáš... 1559 01:37:49,418 --> 01:37:50,376 Ahoj. 1560 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 Co tady děláš? 1561 01:37:55,293 --> 01:37:58,584 Chtěl jsem tě překvapit. 1562 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 Takhle jsem to neplánoval, ale v Torontu se mi zpozdil let. 1563 01:38:02,584 --> 01:38:05,168 Nečekal jsem, že bude vyprodáno! 1564 01:38:05,251 --> 01:38:08,043 Je vyprodáno. To je bomba! Jsi dobrá! 1565 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 Přijel jsi kvůli... 1566 01:38:12,418 --> 01:38:13,959 Pustili tě z práce? 1567 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 Ne. Ano, technicky vzato, ale nebyli nadšení. 1568 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 Měl jsem hodně naštvaných rozhovorů, pár zuřivých telefonátů. 1569 01:38:22,793 --> 01:38:27,418 A čeká na mě pár rozezlených hlasovek, až si zase zapnu telefon. 1570 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 Musím udělat, co musím. 1571 01:38:32,959 --> 01:38:34,501 Dostal jsem tvůj vzkaz. 1572 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 Pravda je taková, 1573 01:38:38,543 --> 01:38:41,918 že budu radši tady pro tebe než kdekoli jinde pro sebe. 1574 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 REŽIE NATALIE BENNETTOVÁ 1575 01:39:14,834 --> 01:39:16,126 Natalie! 1576 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 - Ahoj. 1577 01:39:20,084 --> 01:39:23,376 Lucy. Nevěděla jsem, že přijdete. 1578 01:39:23,459 --> 01:39:26,209 Viděla jsem na programu vaše jméno. 1579 01:39:26,293 --> 01:39:28,126 Chtěla jsem vás pozdravit. 1580 01:39:29,209 --> 01:39:31,126 Vážím si toho. Děkuju. 1581 01:39:34,626 --> 01:39:36,126 Byla jsem na vás tvrdá. 1582 01:39:36,668 --> 01:39:39,668 Stejně jako byli tvrdí na mě, když jsem začínala. 1583 01:39:41,834 --> 01:39:43,168 Je to tvrdá branže. 1584 01:39:43,834 --> 01:39:44,876 Je. 1585 01:39:46,043 --> 01:39:47,418 Mohla jsem udělat víc. 1586 01:39:49,959 --> 01:39:53,001 Možná jste udělala přesně to, co jsem potřebovala. 1587 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 V každém případě jste našla svůj hlas. 1588 01:39:57,543 --> 01:39:58,876 Jsem na vás hrdá. 1589 01:40:01,959 --> 01:40:06,168 Co kdybyste se stavila u mě ve studiu, až budete zpátky v Los Angeles? 1590 01:40:06,251 --> 01:40:09,251 Ráda bych viděla, na čem chcete dělat příště. 1591 01:40:12,543 --> 01:40:15,209 Ano, ráda se stavím. 1592 01:40:15,293 --> 01:40:16,793 Děkuju, Lucy. 1593 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Není zač. 1594 01:40:19,501 --> 01:40:21,084 - Tak na shledanou. - Ano. 1595 01:40:23,751 --> 01:40:26,918 Pamatuješ, kdy jsme byli na tomhle mostě naposledy? 1596 01:40:27,876 --> 01:40:29,126 Tady všechno začalo. 1597 01:40:29,668 --> 01:40:31,334 Tady to všechno začalo. 1598 01:40:33,876 --> 01:40:35,876 Ten večer jsi mi řekl, 1599 01:40:37,668 --> 01:40:39,501 že tu vždycky budeš pro mě. 1600 01:40:40,876 --> 01:40:45,626 A to jsi byl. Na každém kroku téhle cesty. 1601 01:40:45,709 --> 01:40:46,668 Snažil jsem se. 1602 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 Jsi můj nejlepší parťák, Gabe. 1603 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 - Nech toho. - Ne, já nechci... 1604 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 Ne. 1605 01:40:54,501 --> 01:40:58,501 Celou dobu jsem si říkala, že bychom spolu neměli být, 1606 01:41:00,168 --> 01:41:02,918 abychom jeden druhého v něčem nebrzdili. 1607 01:41:03,001 --> 01:41:07,001 Kdyby to nevyšlo, bylo by to s Rosie příliš komplikované. 1608 01:41:09,168 --> 01:41:11,459 Nechci se trápit tím, že to nevyjde, 1609 01:41:11,543 --> 01:41:13,418 protože co když to vyjde? 1610 01:41:14,459 --> 01:41:20,209 A přitom jsem do tebe byla celou dobu bláznivě zamilovaná. 1611 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 Konečně. 1612 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 Konečně? 1613 01:41:31,293 --> 01:41:32,126 Konečně? 1614 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 Konečně. 1615 01:41:42,043 --> 01:41:42,959 Páni. 1616 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 To je nádhera. 1617 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 Mohl bys tu chvilku počkat? 1618 01:41:48,543 --> 01:41:50,001 - Půjdeš dovnitř? - Jo. 1619 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 - Podržíš mi to? - Jo. 1620 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 - Hned jsem tu. - Počkám. 1621 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 Díkybohu ne. To by byl další důvod... 1622 01:42:02,501 --> 01:42:05,251 - Tentokrát to děláš se mnou. - Já vím. 1623 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 - Počkáš minutku? - Jo. 1624 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 Jsi v pohodě. 1625 01:43:15,751 --> 01:43:16,876 Jsi v pohodě. 1626 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 Děkuju. 1627 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 KONEC 1628 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 Překlad titulků: Natálie Nádassy