1 00:00:14,001 --> 00:00:15,293 -Er du klar? -Nej. 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,209 -Er du klar? -Nej. 3 00:00:17,293 --> 00:00:18,293 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,543 -Er du klar? -Ja. 5 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 Den schweiziske astronom, der opdagede mørkt stof, var… 6 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 Ferrero Rocher? 7 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 Nej. 8 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 Det er umuligt. 9 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 Du sagde, det ville være det nemmeste fag, men det er det ikke. 10 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 Du valgte kun det her fag, fordi hende den lækre sild valgte det. 11 00:00:39,918 --> 00:00:41,293 Hør her, glem eksamenen. 12 00:00:41,376 --> 00:00:44,668 Jeg er trommeslager i et band, og du er en genial kunstner. 13 00:00:44,751 --> 00:00:45,668 Se lige. 14 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 Du har en lys fremtid foran dig, Nat. 15 00:00:49,584 --> 00:00:53,293 Ikke endnu, og derfor skal jeg have topkarakterer til eksamen, 16 00:00:53,376 --> 00:00:55,334 så jeg kan få arbejde i L.A., 17 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 imponere cheferne og lave mine egne film. 18 00:00:58,126 --> 00:01:00,084 -Det er det, jeg vil. -Det kommer du til. 19 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 -Ja. -Du har en femårsplan. 20 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 -Hvis man ikke planlægger… -Planlægger man at fejle. 21 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 -Helt korrekt. -Lev, elsk, le. 22 00:01:06,168 --> 00:01:08,959 -"Lev, le, elsk." Vi har talt om... -Lev, le, elsk. 23 00:01:09,043 --> 00:01:10,709 Gabe, det er vigtigt. 24 00:01:10,793 --> 00:01:13,626 Vores indsats lige nu forbereder vores fremtid. 25 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 Fint. 26 00:01:15,584 --> 00:01:19,293 Men du har styr på fremtiden, så jeg klarer nutiden. Kom. 27 00:01:29,168 --> 00:01:31,251 -En skål. -En skål? For hvad? 28 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 Drik, så siger jeg det. 29 00:01:37,126 --> 00:01:40,168 Mit band har endelig fået en sponsor til turneen. 30 00:01:41,334 --> 00:01:44,459 I har fået en sponsor… Hvor vildt! Pis. Undskyld. 31 00:01:44,543 --> 00:01:45,376 Ja. 32 00:01:46,001 --> 00:01:49,834 Kan du se? Det er det, jeg siger. Vi bliver færdige. 33 00:01:49,918 --> 00:01:52,584 Du består, jeg består, 34 00:01:52,668 --> 00:01:56,126 og du indser slet ikke, at din femårsplan allerede er i gang. 35 00:01:56,209 --> 00:01:57,043 Okay. 36 00:01:57,709 --> 00:02:00,043 Men vi har kun det her øjeblik en gang. 37 00:02:03,501 --> 00:02:04,626 Det her øjeblik. 38 00:02:06,501 --> 00:02:08,251 -Det her øjeblik? -Ja. 39 00:02:11,543 --> 00:02:14,876 Hvad foreslår du, at vi gør for at udnytte dette øjeblik? 40 00:02:23,043 --> 00:02:24,293 Det er skørt. 41 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Sindssygt. 42 00:02:29,501 --> 00:02:33,418 -Vi er bare venner. -Gode venner. Meget gode venner. 43 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 Vi er så forskellige. 44 00:02:36,918 --> 00:02:39,334 Vi kunne ikke være mere forskellige. 45 00:02:39,876 --> 00:02:44,459 Vi er ikke engang tiltrukket af hinanden. 46 00:02:44,543 --> 00:02:45,501 Det… 47 00:02:46,626 --> 00:02:47,584 …passer ikke. 48 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 Gabe? 49 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 Nat? 50 00:02:52,001 --> 00:02:54,584 -Bare lov mig… -Hvad? 51 00:02:54,668 --> 00:02:57,251 Lov mig, det her ikke bliver en stor ting. 52 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 Hvad kan ændre sig? 53 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}TILLYKKE MED DIMISSIONEN 54 00:03:48,876 --> 00:03:49,834 Hej! 55 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 Hej, skatter! 56 00:03:53,793 --> 00:03:55,668 -Har du en øl i posen? -Skatter? 57 00:03:55,751 --> 00:04:00,209 -Gider du lige? Forsvind! -I inviterede mig til festen! 58 00:04:09,084 --> 00:04:09,918 Undskyld. 59 00:04:10,001 --> 00:04:13,001 De siger altid, at man ikke skal drikke punchen. 60 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 Søde, det er mig. 61 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 Er I snart færdige? 62 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 Du er en fyr. Gå udenfor. 63 00:04:20,876 --> 00:04:21,834 Find ud af det. 64 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 Hej. Hvordan går det? 65 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 Det var ikke sådan, jeg forestillede mig dimissionsfesten. 66 00:04:32,043 --> 00:04:35,668 {\an8}Det her hjælper, hvis det var sushien fra 7-Eleven. 67 00:04:35,751 --> 00:04:36,793 {\an8}Godt. 68 00:04:36,876 --> 00:04:40,293 {\an8}Og så købte jeg dem her… 69 00:04:42,084 --> 00:04:43,209 {\an8}GRAVIDITETSTEST 70 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 {\an8}…hvis det… 71 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 {\an8}…nu ikke er det. 72 00:04:47,459 --> 00:04:51,001 -Vi brugte kondom, Cara. -Ja, det er bare for at udelukke det. 73 00:04:51,084 --> 00:04:54,209 Det er ikke en del af planen at være gravid. Vi skal til L.A. 74 00:04:56,043 --> 00:04:57,084 Tænk, hvis jeg er? 75 00:04:57,168 --> 00:05:00,168 Nej! Tænk positivt. 76 00:05:01,043 --> 00:05:02,584 Du er ikke gravid. 77 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Undskyld. Jeg sagde "positiv". 78 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 -Tager vi to på samme tid? -Ja. 79 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 Brug to, hvis nu en er defekt. 80 00:05:16,126 --> 00:05:18,334 Godt. Nu gør jeg det. Kig ikke. 81 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 Sådan. 82 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Okay. 83 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 Jeg sætter timeren på to minutter. 84 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 Det er skræmmende. Åh gud. 85 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 Lad nu være, det går fint. 86 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 Du klarer det. Vi har planer i L.A., ikke? 87 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 Dyb indånding. 88 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 Det er bedre at vide besked, ikke? 89 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 Helt ærligt! 90 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 -Hvor lang tid? -Næsten. 91 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 Det skal nok gå. 92 00:06:16,251 --> 00:06:17,209 Ja. Godt. 93 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 -Gør vi det? -Ja. 94 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 Hvad står der? 95 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 Åh gud! Vi klarede det. 96 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 -Gudskelov. -Sagde jeg ikke… 97 00:06:33,084 --> 00:06:34,751 Jeg var godt nok bange. 98 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 -Kan du forestille dig det? -Nej! 99 00:06:37,459 --> 00:06:39,293 -Drik. -Ikke mere sushi fra tanken. 100 00:06:39,376 --> 00:06:42,376 -Det var dumt. -Virkelig dumt. 101 00:06:42,459 --> 00:06:44,834 -Skål, bitch. -Skål. 102 00:06:48,876 --> 00:06:50,543 -Det er klamt! -Ja. 103 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 Nat, hvad står der? 104 00:07:03,084 --> 00:07:04,584 Hvad gør jeg? 105 00:07:09,209 --> 00:07:10,459 Det skal nok gå. 106 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 -Det er okay. -Hvad gør jeg? 107 00:07:17,126 --> 00:07:20,334 -Åh gud. -Hvis du banker en gang til… 108 00:07:23,501 --> 00:07:24,668 Måske knalder jeg ham. 109 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 Du er ikke gravid! 110 00:07:44,126 --> 00:07:46,001 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 111 00:07:46,084 --> 00:07:48,043 Send mig en sms, hvis du har brug for noget. 112 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 113 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 Godt. 114 00:08:20,126 --> 00:08:23,543 Hørte du, at jeg sagde, at jeg er gravid? 115 00:08:23,626 --> 00:08:26,501 Jeg vil bare sikre mig, at du hørte, hvad jeg sagde. 116 00:08:26,584 --> 00:08:28,834 Ja, jeg hørte det. Jeg er bare… 117 00:08:29,918 --> 00:08:31,543 -Jeg bearbejder det. -Ja. 118 00:08:34,126 --> 00:08:35,043 Giv dig god tid. 119 00:08:41,126 --> 00:08:43,668 Vi brugte kondom. Vi gjorde alt rigtigt. 120 00:08:43,751 --> 00:08:46,584 Det skulle ikke være sket for os. Det sker for andre. 121 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 Vi burde ikke være i den situation. Fandens. 122 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 Åh gud. 123 00:09:00,793 --> 00:09:02,543 -Undskyld. -Nej. 124 00:09:02,626 --> 00:09:06,043 -Jeg prøver at fatte det, men… -Også mig. 125 00:09:06,126 --> 00:09:08,084 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige… -Nej. 126 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 Hør her… 127 00:09:27,001 --> 00:09:28,626 Det burde være dit valg. 128 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 Det er dit valg. 129 00:09:32,418 --> 00:09:33,251 Ikke? 130 00:09:36,168 --> 00:09:39,084 Det er ikke ment som en undskyldning, for det påvirker mig jo. 131 00:09:40,501 --> 00:09:42,834 Jeg støtter dig i dit valg. 132 00:09:46,126 --> 00:09:47,501 Jeg er for dit valg. 133 00:09:51,501 --> 00:09:54,293 -Tak. -Jeg mener det. 134 00:09:54,376 --> 00:09:55,251 Det ved jeg godt. 135 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Jeg tror, jeg vil have barnet. 136 00:10:20,501 --> 00:10:21,459 Okay. 137 00:10:25,668 --> 00:10:29,459 -Så du og Gabe… -Han var virkelig… 138 00:10:32,001 --> 00:10:34,126 …støttende og… 139 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 …forstående. 140 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 Vi bliver selvfølgelig ikke et par, 141 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 men han vil hjælpe, og det har jeg brug for lige nu. 142 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Bare et stykke tid. 143 00:10:50,126 --> 00:10:55,126 Jeg kan ikke forklare det. Det føles som noget… 144 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 …jeg er nødt til. 145 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 Måske har det hele tiden været meningen. 146 00:11:07,709 --> 00:11:09,626 Så jeg kan ikke flytte til L.A. 147 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 Det er okay. 148 00:11:14,251 --> 00:11:17,709 -Jeg flytter heller ikke. -Jo! Du skal til L.A. 149 00:11:17,793 --> 00:11:19,168 Jeg kan ikke forlade dig. 150 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 -Jo. -Jeg kan ikke tage til L.A. alene. 151 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 Jo, det kan du. Hvis nogen kan, så er det dig. 152 00:11:27,251 --> 00:11:28,293 Nat… 153 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 Du har arbejdet 154 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 så hårdt for det. 155 00:11:34,543 --> 00:11:37,668 Og du har et reklamejob, der venter på dig, husker du nok. 156 00:11:43,834 --> 00:11:45,209 Så du skal flytte. 157 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 Tænk ikke på mig. 158 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 Jeg kan stadig tegne på en eller anden måde. Jeg finder ud af det. 159 00:11:54,084 --> 00:11:55,084 Okay? 160 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 Okay. 161 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 NATALIE - FEMÅRSPLAN BEDSTE MEDARBEJDER NOGENSINDE! 162 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 MODERSKAB 163 00:12:17,168 --> 00:12:20,959 Næste gang vi ses, spiller du på Hollywood Bowl. 164 00:12:21,043 --> 00:12:24,209 -Eller i værste fald Wiltern. -Ja, i værste fald. 165 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 Tak, fordi du hjælper mig. 166 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 -Jeg kommer til at savne dig. -I lige måde. 167 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 -Jeg kommer og besøger dig. -Ja, det ved jeg. 168 00:12:40,168 --> 00:12:42,834 -Brug blinklys. Pas på, når du fletter. -Det skal jeg nok. 169 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 Cara! 170 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 Vi ses. 171 00:12:53,793 --> 00:12:55,751 -Farvel. 172 00:12:59,709 --> 00:13:02,001 -Godt. -Spænd sikkerhedsselen! 173 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Vi ses! 174 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 Åh ja. 175 00:13:48,543 --> 00:13:50,043 -Er det Nat? -Hvad? 176 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 Vi tager det stille og roligt. Jeg finder det rette tidspunkt. 177 00:13:53,876 --> 00:13:55,001 -Ja. -Er det i orden? 178 00:13:55,084 --> 00:13:56,084 -Fint. -Det lyder godt. 179 00:13:56,668 --> 00:14:00,293 Hej! Hvad laver du her? Jeg troede, du var på vej til L.A. 180 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 Hej, Gabe! 181 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 -Godt at se jer. -Jeg er gravid. 182 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 Hvad? 183 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 Ham? 184 00:14:12,751 --> 00:14:15,418 Kan vi tale om det? 185 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 Jeg vidste ikke engang, at I var en ting. 186 00:14:21,418 --> 00:14:24,376 -Det er vi ikke. -Godt! 187 00:14:24,459 --> 00:14:27,126 -Ja, vi er mest venner. -Jaså. 188 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 Hver dag undtagen en dag, men det var en nat. Bare en halv nat. 189 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 -Du godeste! -Stop. 190 00:14:32,834 --> 00:14:33,793 Hold da op! 191 00:14:34,334 --> 00:14:36,376 Jeg prøver stadig at forstå det. 192 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 Jeg prøver at træffe den bedste beslutning. 193 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 Jeg ved, I er meget tilfredse med jeres tomme rede… 194 00:14:44,376 --> 00:14:47,251 -Det har været fantastisk. -…og I har nydt det. 195 00:14:47,334 --> 00:14:49,501 Men er det muligt, 196 00:14:50,126 --> 00:14:51,501 at jeg kan flytte hjem? 197 00:14:54,001 --> 00:14:56,709 Hvad med dine mål? Hvad med at flytte til L.A.? 198 00:14:56,793 --> 00:14:58,918 Du har lige fået din uddannelse. 199 00:14:59,001 --> 00:15:01,751 Du har arbejdet for det, siden du var lille. 200 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 Du har drømt om det. 201 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 Jeg skal stadig arbejde med animation. På en eller anden måde! 202 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 Det bliver sat på pause et øjeblik. 203 00:15:11,709 --> 00:15:14,209 Hvad var det nu, du studerede, Gabe? 204 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 Historie. 205 00:15:15,209 --> 00:15:16,251 Historie? 206 00:15:18,459 --> 00:15:21,126 Jeg skal finde ud af, hvad jeg kan bruge det til. 207 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 Stop. 208 00:15:23,709 --> 00:15:24,626 Gabe. 209 00:15:26,209 --> 00:15:28,751 Men jeg planlægger at arbejde som… 210 00:15:29,709 --> 00:15:33,751 Jeg beholder mit job i renseriet og arbejder hele sommeren mellem gigs. 211 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 -Gigs? -Jeg er også trommeslager i et band. 212 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 Trommeslager… 213 00:15:38,126 --> 00:15:39,584 Musiker. 214 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 Får du penge for det? 215 00:15:45,876 --> 00:15:46,918 Ikke endnu. 216 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 Så er du ikke musiker, men renserimedarbejder. 217 00:15:49,793 --> 00:15:53,084 Og nu har du sat os på centrifugering, ikke? 218 00:15:53,168 --> 00:15:56,876 Nej, I kan ikke bede ham om at opgive sin drøm. 219 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 -Du opgiver din. Hvorfor kan han ikke? -Jeg opgiver ikke min drøm! 220 00:16:00,626 --> 00:16:03,918 Med al respekt, fru Bennett, vil jeg gøre min del. 221 00:16:04,001 --> 00:16:06,293 Din del? Du har allerede gjort din del! 222 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 Mor, du kan ikke have den fordømmende indstilling. 223 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 -Vi prøver at komme til jer… -Tror du, at vi bare… 224 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Vent nu lidt. 225 00:16:13,959 --> 00:16:18,626 Tina… Vent nu lidt. Vi har mange følelser lige nu. 226 00:16:18,709 --> 00:16:22,918 Din mor og jeg, især, mod denne unge herre… 227 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 -Og dig. -Det ved jeg godt. 228 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 Jeg tror, at det bedste, vi kan gøre lige nu, er, 229 00:16:27,834 --> 00:16:30,876 at du og jeg tager et par dybe indåndinger. 230 00:16:30,959 --> 00:16:34,584 -Vi holder en pause og går udenfor. -Mener du det? 231 00:16:34,668 --> 00:16:36,084 -Ja, jeg mener det. -Okay. 232 00:16:36,168 --> 00:16:37,918 -Hold da op. -Det er bedst. 233 00:16:44,293 --> 00:16:48,501 Har vi ikke lært hende om sikker sex? Vist, hvordan man sætter et kondom på? 234 00:16:48,584 --> 00:16:51,543 Jo. Vi lærte hende om kondomer. Jeg kan huske samtalerne. 235 00:16:51,626 --> 00:16:53,668 Hun var 15. Jeg svedte. 236 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 De forventede ikke, at det ville blive sådan. 237 00:16:56,209 --> 00:17:03,168 Jeg forventede heller ikke det her. Jeg så ikke 238 00:17:03,251 --> 00:17:07,418 "enlig, arbejdsløs, 22-årig mor" 239 00:17:07,501 --> 00:17:10,959 i den tarotkortlæsning, som Cara gav mig i sidste måned. 240 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 Hvad med vores planer? 241 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 Hvad med nøgne søndage og møbler med skarpe kanter? 242 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 Vi skulle til Barcelona. 243 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 Det har jeg tænkt meget over. 244 00:17:22,793 --> 00:17:25,334 Det ville give mening, hvis… 245 00:17:25,876 --> 00:17:28,793 -Hvad? -Hvis du og jeg bare… 246 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 Jeg har brug for en terapeut, men nøgne søndage… 247 00:17:32,834 --> 00:17:35,293 De bliver ikke… Åh, nej! 248 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 -Lad os gifte os. -Nej! 249 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 Nej! Rejs dig op! Det sker ikke. 250 00:17:39,376 --> 00:17:43,626 -Han taler ikke til dig! -Du har bare at være ved at bede. Op. 251 00:17:45,334 --> 00:17:48,959 -Jeg har tænkt meget siden i går… -En gennemtænkt beslutning. 252 00:17:49,043 --> 00:17:51,834 De har tænkt på det hele… Siden i aftes. 253 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 Undskyld. Jeg troede, det var en overilet beslutning. 254 00:17:54,376 --> 00:17:57,126 Jeg troede, det gik stærkt: "Vi skal have et ba…" 255 00:17:57,209 --> 00:17:59,959 Men nej, de har tænkt over det i fire-seks timer. 256 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 Jeg ved ikke, hvorfor du er så underlig, Rick. 257 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 De har tydeligvis styr på det. 258 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 Dig. 259 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 Hvad? 260 00:18:14,376 --> 00:18:18,084 Det er ikke så gennemtænkt, som det kunne være, og vi finder stadig ud af det… 261 00:18:18,584 --> 00:18:20,168 -Du ved… -Ja. 262 00:18:21,626 --> 00:18:23,876 Du bliver en god far. 263 00:18:25,626 --> 00:18:31,709 Hvis jeg skal være i den her situation med nogen, er jeg glad for, det er dig. 264 00:18:32,959 --> 00:18:33,918 Forstår du? 265 00:18:35,126 --> 00:18:38,834 Men du vil giftes med en, du er forelsket i. Det ved jeg. 266 00:18:38,918 --> 00:18:40,459 Ikke? Selvfølgelig. 267 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Ikke? 268 00:18:42,543 --> 00:18:43,459 Jo. 269 00:18:44,959 --> 00:18:45,876 Ja. 270 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 Men tak. 271 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 L.A.! Vi gjorde det! Vi er fremme! 272 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 Åh gud! 273 00:19:00,209 --> 00:19:02,376 -Vi er her! -Hvad så, Californien? 274 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 Hold nu op. 275 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 Se! 276 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Se, plastikkirurgi! 277 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Er det det her? 278 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 Det her! 279 00:19:28,293 --> 00:19:30,209 -Er det det smukke her? -Vent! 280 00:19:31,793 --> 00:19:34,084 Gud! 281 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Vent. 282 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 Nej. 283 00:19:39,001 --> 00:19:40,334 Det er 448. 284 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 Vi er 449. 285 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 Det er sødt. 286 00:19:45,918 --> 00:19:47,376 -Det er sødt. -Ja! 287 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 Der følger ikke løn med nogen af de her jobs. 288 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 Ubetalt mentorordning. 289 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 Ubetalt praktik. Alle… 290 00:20:00,418 --> 00:20:03,793 Hvordan skal jeg tjene penge? Hvordan tjener nogen penge? 291 00:20:03,876 --> 00:20:06,001 Skal man være rig for at være kunstner? 292 00:20:06,084 --> 00:20:09,043 Ja. Det her er USA, så… 293 00:20:09,626 --> 00:20:11,334 ASSISTENT - LUCY GALLOWAY 294 00:20:11,418 --> 00:20:13,043 Nej. Åh gud. 295 00:20:13,126 --> 00:20:17,084 -Lucy Galloway søger en assistent. -Er det ikke… 296 00:20:18,126 --> 00:20:21,751 Ja. Hun er chef i Tall Story. 297 00:20:21,834 --> 00:20:25,293 Hun er mit idol, og jeg er besat af alt, hvad hun har lavet. 298 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 -Og hun ansætter? -Ja. 299 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 Vil du se på Gud? Du skal ansøge. 300 00:20:30,293 --> 00:20:32,501 -Guds arbejde. -Jeg har ikke kvalifikationerne. 301 00:20:32,584 --> 00:20:36,084 Jeg garanterer, at 20 langt mindre kvalificerede mænd søger det. 302 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 Helt sikkert, men jeg… 303 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 Hvis du ikke søger, skriger jeg. 304 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 Lad være. Vi er lige kommet. 305 00:20:43,168 --> 00:20:46,834 Lad være. Cara. Okay, jeg skal nok… 306 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Jeg ansøger. Jeg får det ikke. 307 00:20:49,793 --> 00:20:52,793 -Det bliver pinligt. -Vær nu ikke så negativ! 308 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 Jeg er bare realistisk. 309 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 Ansøgning sendt. Videre. 310 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 Gjorde du det ikke personligt med et følgebrev? 311 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Det sagde du ikke noget om. 312 00:21:21,543 --> 00:21:24,168 Klokken er ikke engang seks. Hvad laver du? 313 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 Undskyld. 314 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Forstyrrer vi? 315 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 Er det svært, at nogen pludselig invaderer dit rum? 316 00:21:33,626 --> 00:21:36,001 -Undskyld. -Jobansøgninger i dag. 317 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 Ja. 318 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 Og du skal også til hende gynø... gynæ… 319 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 Lægen. 320 00:21:43,751 --> 00:21:45,043 Det… Ja. 321 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 Er mine 20 minutter gået? 322 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Ja. Jeg noterer dig som færdig. 323 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 Godt. 324 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Hvil dig. Du ser godt ud. 325 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 Jeg er ikke ked af, vi vækkede dig. 326 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 Godmorgen. 327 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 DU KAN! 328 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 …som dækker Pasadena, Los Angeles… 329 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 Nat? Hvad er klokken? 330 00:22:10,876 --> 00:22:13,334 -8.49. -Pis. Okay. 331 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Lucy Galloway afholder en event i aften. 332 00:22:18,584 --> 00:22:23,376 -Måske kan jeg bare dukke op. -Ja da. Hvorfor ikke? 333 00:22:23,459 --> 00:22:26,334 -Er det underligt? -Nej. Det viser initiativ. 334 00:22:26,418 --> 00:22:29,293 Desuden har du ikke fået svar på de andre ansøgninger. 335 00:22:31,168 --> 00:22:33,543 -Ja. Tak. -Åh, det her. 336 00:22:37,001 --> 00:22:38,126 Hvad er det? 337 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 Til din første dag i reklameverdenen. 338 00:22:41,334 --> 00:22:42,626 Du bliver god. 339 00:22:44,543 --> 00:22:45,626 Jeg elsker det. 340 00:22:47,001 --> 00:22:51,876 -Jeg er stolt af dig. -Tak. Jeg elsker dig højest. 341 00:22:54,793 --> 00:22:55,709 Du… 342 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 Du finder et job. 343 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 Det gør du. Du skal nok klare den. 344 00:23:02,084 --> 00:23:04,168 -Okay. Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 345 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 Farvel. 346 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 Farvel. 347 00:23:26,501 --> 00:23:28,251 Natalie? Vi er klar til dig. 348 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Okay. 349 00:23:40,168 --> 00:23:41,209 Godt. 350 00:23:56,793 --> 00:23:59,334 Hej. Tall Story-festen? 351 00:24:00,084 --> 00:24:02,918 -Inde bagved. De har en liste. -Tak. 352 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 Hej. Må jeg lige snuppe en… 353 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 Bliv her. 354 00:24:09,918 --> 00:24:10,793 Undskyld. 355 00:24:11,293 --> 00:24:12,584 Nå, okay. 356 00:24:21,209 --> 00:24:22,501 -Tak skal du have. -Værsgo. 357 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 Undskyld. 358 00:24:27,668 --> 00:24:28,668 Undskyld! 359 00:24:30,501 --> 00:24:31,876 -Hallo? -Hayden. 360 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 Ja? 361 00:24:34,626 --> 00:24:36,209 -Hvad så? -Hvad vil du have? 362 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 Du behøver ikke købe en drink til mig. 363 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 Det ville jeg heller ikke. Jeg præsenterede dig for Hayden. 364 00:24:43,084 --> 00:24:45,168 Nå, okay. 365 00:24:46,334 --> 00:24:49,668 Må jeg få en tequila? Den billigste er fint. Tak. 366 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Selvfølgelig. 367 00:24:52,251 --> 00:24:53,251 Er du skuespiller? 368 00:24:54,126 --> 00:24:56,126 Nej. Er du? 369 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 Ja. 370 00:25:01,126 --> 00:25:04,251 -Skal du være med til festen? -På en måde. 371 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 Jeg prøver at… 372 00:25:07,668 --> 00:25:11,293 Der er en kvinde derinde. Jeg søgte et job hos hende. 373 00:25:11,376 --> 00:25:12,793 Ansøgte du om et job? 374 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 Jeg ansøgte om et job hos en kvinde derinde. 375 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 -Lucy Galloway. -Du stalker en mulig arbejdsgiver. 376 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 -Nej! -Det er modigt. 377 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 Jeg er imponeret. Hvad er din plan? 378 00:25:21,584 --> 00:25:24,876 Nej! Jeg forsøger bare… 379 00:25:25,793 --> 00:25:29,251 Jeg forsøger bare at udnytte en situation. Jeg er lige flyttet hertil. 380 00:25:30,293 --> 00:25:32,793 Man skal kende folk i den her by, og det gør jeg ikke. 381 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Så jeg ville prøve at komme ind. 382 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 -Du prøver ikke så ihærdigt. -Der står en mand med en liste. 383 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Der er sikkert 100 navne på listen. 384 00:25:42,584 --> 00:25:47,668 Han ved ikke, om du har været på wc eller har hentet en drink. Gør det nu. 385 00:25:48,959 --> 00:25:54,834 Jeg går bare forbi og smiler og lader, som om jeg ved, hvor jeg skal hen? 386 00:26:01,626 --> 00:26:02,626 Okay. 387 00:26:09,376 --> 00:26:10,376 Godt. 388 00:26:13,543 --> 00:26:14,459 Tak. 389 00:26:43,876 --> 00:26:45,001 Jeg giver. 390 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 Godt klaret. 391 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 Jeg tvivlede aldrig på dig. Jeg hedder Jake. 392 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 Tak. 393 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 -Natalie. 394 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 Natalie, hvad er det for et job, du er ude efter? 395 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 Lucys assistent. 396 00:27:00,293 --> 00:27:04,751 Hun er mit idol og min yndlings character designer. 397 00:27:05,459 --> 00:27:06,751 -Dem her? -Ja. 398 00:27:06,834 --> 00:27:09,126 Imponerende. Tall Story Animation. 399 00:27:09,876 --> 00:27:12,209 Vi er med. Vi klarede det. 400 00:27:12,834 --> 00:27:15,001 Tag det roligt. Hold fokus. 401 00:27:16,168 --> 00:27:17,876 Hvor er den dame? Kan du se hende? 402 00:27:25,459 --> 00:27:26,709 Undskyld? 403 00:27:26,793 --> 00:27:28,168 Er Lucy Galloway her? 404 00:27:29,418 --> 00:27:30,918 Hun kommer ikke til de her ting. 405 00:27:35,459 --> 00:27:38,834 Okay. Hun er her ikke, så det var spild af tid. 406 00:27:38,918 --> 00:27:42,043 -Tak for den her. Godnat. -Vent. Du går ikke. 407 00:27:42,126 --> 00:27:44,084 -Jo. -Vi er lige kommet ind. 408 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 Hun er her ikke, så jeg må hjem og sende flere ansøgninger. 409 00:27:48,709 --> 00:27:50,084 -Lige nu? -Ja. 410 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 Okay. Men vi er her jo. 411 00:27:54,834 --> 00:27:56,334 Stjæl i det mindste noget mad. 412 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 Jeg stjæler ikke mad. 413 00:28:00,209 --> 00:28:01,293 Hvad har de? 414 00:28:01,376 --> 00:28:03,793 Jeg klarer mig. L.A. er ikke det samme uden dig, 415 00:28:03,876 --> 00:28:07,543 men jeg gør mit bedste for at leve drømmen for os begge. 416 00:28:07,626 --> 00:28:10,293 Jeg fandt en, der overtager dit værelse. Hun er cool. 417 00:28:10,793 --> 00:28:13,834 Og jeg begynder på det nye job i morgen. Nogen gode råd? 418 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 Kom ikke for sent på arbejde. 419 00:28:17,418 --> 00:28:19,709 -God ide. -Ja. 420 00:28:19,793 --> 00:28:24,543 Vidste du, at alle i L.A. har en jobtitel, som om de er med i The Bachelor? 421 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 Nej. 422 00:28:26,084 --> 00:28:30,376 Jeg mødte en pige i går aftes, som sagde, hun var vejleder for talentfulde unge. 423 00:28:30,459 --> 00:28:33,251 -Jeg ved ikke, hvad det betyder… -Det gjorde jeg heller ikke. 424 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 Hun er åbenbart bare barnepige for nogle kendisbørn. 425 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 Åh, L.A. er så underlig. 426 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 Nå, men hvordan går det? 427 00:28:46,376 --> 00:28:48,959 Jeg har det faktisk ret forfærdeligt. 428 00:28:50,709 --> 00:28:55,584 I går spiste jeg bare kiks og tog tre lure. 429 00:28:55,668 --> 00:28:59,043 Resten af dagen kastede jeg op. 430 00:29:00,584 --> 00:29:03,043 Åh, skat, det er jeg ked af. 431 00:29:04,043 --> 00:29:06,918 -Men det er normalt, ikke? -Jo. 432 00:29:07,626 --> 00:29:09,251 Det er en del af processen. 433 00:29:09,959 --> 00:29:11,501 Det bliver nok bedre. 434 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 Får du tegnet? 435 00:29:16,334 --> 00:29:17,959 -Nat? -Nej. 436 00:29:22,168 --> 00:29:23,334 Må jeg… 437 00:29:24,751 --> 00:29:29,418 Må jeg ringe tilbage senere, så jeg kan græde alene på sofaen? 438 00:29:30,043 --> 00:29:31,209 Ja, selvfølgelig. 439 00:29:31,293 --> 00:29:33,793 -Jeg er her for dig. -Godt. Jeg elsker dig. 440 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 -Jeg elsker dig. -Farvel. 441 00:29:57,834 --> 00:29:58,668 Hallo? 442 00:29:58,751 --> 00:30:01,751 -Hej. Natalie Bennett? -Det er mig. 443 00:30:08,293 --> 00:30:09,251 Ja. 444 00:30:24,543 --> 00:30:27,543 -Natalie. Hej. -Hej. 445 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 Jeg fandt dit cv og bad Hannah lægge det øverst. 446 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 -Jake. -Ja. 447 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 Du husker det. Det er så sødt. 448 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 Du arbejder her. 449 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 Ja. Dit salgsargument er, at du har studeret både 2D og 3D-animation. 450 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 Indled med det. Ved du, hvordan man ruller opkald? 451 00:30:42,418 --> 00:30:44,959 Svar ikke. Når hun spørger, er svaret "ja". 452 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 Hvorfor sagde du ikke, at du arbejdede her? 453 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 Du spurgte ikke. Jeg tænkte, at du måske var skør. 454 00:30:51,834 --> 00:30:55,876 Troede du, jeg måske var skør? Du vidste, at Lucy ikke var der. 455 00:30:55,959 --> 00:30:57,376 Selvfølgelig. 456 00:30:57,459 --> 00:30:59,918 Man kan ikke bare antaste folk ved en event. 457 00:31:00,001 --> 00:31:03,876 Det er som en valet, der giver Spielberg et manuskript sammen med bilnøglerne. 458 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 Antaste hende… 459 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 Jeg vidste jo ikke, hvad du ville gøre. 460 00:31:08,001 --> 00:31:10,668 Pointen er, at der ikke er mange i den her by, 461 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 der hellere vil udskrive cv'er på en fredag aften end at gå til fest. 462 00:31:13,959 --> 00:31:15,334 Det er derfor, du er her. 463 00:31:17,543 --> 00:31:20,168 Flot blazer. Tag den ikke på. Du er ikke ejendomsmægler. 464 00:31:22,293 --> 00:31:24,001 Natalie? Er du klar? 465 00:31:24,084 --> 00:31:25,709 Ja. Underligt. 466 00:31:32,793 --> 00:31:34,501 Du er simpelthen mit idol. Jeg… 467 00:31:36,001 --> 00:31:39,001 Jeg elsker alt, hvad du har lavet. Du er så… 468 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 Du taler for meget. 469 00:31:51,418 --> 00:31:53,043 Meget interessant. 470 00:31:58,043 --> 00:31:59,501 Må jeg låne dit ansigt? 471 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 Mit ansigt? 472 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 Godt. Kan vi prøve glad? 473 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 Bobler af glæde! 474 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 Kan du prøve vrede? 475 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 -Vrede? -Ja. 476 00:32:16,918 --> 00:32:18,501 Hvad med forvirret? 477 00:32:19,209 --> 00:32:21,959 -Undskyld. Hvem er du? -Natalie Bennett. 478 00:32:22,043 --> 00:32:23,834 -Natalie Bennett. -Ja. 479 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 Natalie Bennett med et foldet cv på papir. 480 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 Du har altså studeret 3D? 481 00:32:35,001 --> 00:32:38,668 Og 2D. Jeg er faktisk snarere illustrator. 482 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 Var det en slags hybrid-situation? 483 00:32:41,793 --> 00:32:44,043 -Nej, jeg havde to hovedfag. -Jaså? 484 00:32:44,126 --> 00:32:45,459 Jeg undersøgte sagen 485 00:32:45,543 --> 00:32:49,543 og tænkte, at det ville være nemmere at få et job, hvis jeg kunne begge dele. 486 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 Og 3D er jo ikke foruden illustrationer nu om dage. 487 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 Der er Spider-Verse, Paperman… 488 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 Det nye udkast er her. De vil tale om det... Undskyld. 489 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 Gud, du er Shay Tanzie. 490 00:33:03,751 --> 00:33:05,168 Jeg ville bare sige, 491 00:33:05,251 --> 00:33:08,793 at jeg elskede din hyldest til Fiver i Rabbit Lost. 492 00:33:08,876 --> 00:33:09,709 Det var 493 00:33:10,793 --> 00:33:11,793 smukt. 494 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 Tak. 495 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 Og du fik Tucker til at lave baggrundsarbejdet, ikke? 496 00:33:16,751 --> 00:33:17,584 Jo. 497 00:33:17,668 --> 00:33:18,793 Fantastisk. 498 00:33:19,918 --> 00:33:20,834 Hvem er det? 499 00:33:20,918 --> 00:33:22,376 Natalie Bennett. 500 00:33:23,459 --> 00:33:24,834 Hun er her angående jobbet. 501 00:33:27,751 --> 00:33:28,959 Kan du rulle opkald? 502 00:33:30,293 --> 00:33:31,209 Ja. 503 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 TUSIND TAK! 504 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 Værsgo. 505 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 Er det det? Det er så hurtigt. 506 00:33:58,418 --> 00:34:01,251 Det er stærkt. Lyt engang. 507 00:34:03,334 --> 00:34:06,209 -Vil du vide kønnet? -Er det en dreng eller en pige? 508 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 Det er en lille pige. 509 00:34:11,834 --> 00:34:12,751 Pige! 510 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}DIN KARRIERE I ANIMATION 511 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Cara! Kakerlak! 512 00:34:56,918 --> 00:34:58,959 -Godt nytår! 513 00:34:59,043 --> 00:35:02,334 -Godt nytår! -Det bliver godt! 514 00:35:02,418 --> 00:35:03,543 Godt nytår. 515 00:35:12,293 --> 00:35:17,084 Det første år er tortur for alle. Lange dage, sene nætter. Meget lidt søvn. 516 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 Havde du et privatliv før, som du kunne lide? 517 00:35:19,751 --> 00:35:21,126 -Ikke rigtigt. -Det er godt. 518 00:35:21,209 --> 00:35:24,668 Det ville aldrig have overlevet. Det er som at få et barn. 519 00:35:25,293 --> 00:35:28,751 Hold lav profil, og hold fokus. Snart får du din egen assistent. 520 00:35:28,834 --> 00:35:33,084 -Har du altid villet arbejde i animation? -Nej. Jeg har intet imod animation. 521 00:35:33,168 --> 00:35:36,459 Men det er snarere et springbræt for mig. 522 00:35:36,543 --> 00:35:39,126 -Ja? -Jeg flyttede meget som barn. 523 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 Jeg mødte interessante mennesker. Boede underlige steder. 524 00:35:43,584 --> 00:35:46,168 Jeg vil gerne fortælle de historier. 525 00:35:46,251 --> 00:35:48,918 Jeg ved ikke, om det bliver fiktion eller dokumentar, 526 00:35:49,918 --> 00:35:52,376 men det er det, jeg vil: Fortælle de historier. 527 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 Hvad med dig? 528 00:35:55,543 --> 00:35:57,376 Jeg boede samme sted hele min barndom. 529 00:35:57,459 --> 00:36:00,293 Jeg flyttede til L.A. for at få de oplevelser. 530 00:36:00,376 --> 00:36:01,793 Det var derfor, jeg tog jobbet. 531 00:36:02,459 --> 00:36:04,126 Den perfekte stilling til dig. 532 00:36:04,626 --> 00:36:08,251 For mig er det en lidt mindre del af femårsplanen. 533 00:36:10,918 --> 00:36:12,043 Femårsplanen? 534 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 Hvad siger man? "Hvis man ikke planlægger, bør man planlægge at fejle." 535 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Hvad? 536 00:36:21,251 --> 00:36:24,709 -Tænk, at du sagde det. -Det var ikke mig, men Benjamin Franklin. 537 00:36:24,793 --> 00:36:30,043 Men jeg plejede at sige det hele tiden, og jeg måtte høre så meget for det. 538 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 For at citere Benjamin Franklin eller have en femårsplan? 539 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 -Begge dele. -Det forstår jeg ikke. 540 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 -Hvorfor skulle nogen brokke sig over det? -Ingen anelse! 541 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 Hvad har folk imod planlægning? 542 00:36:39,626 --> 00:36:41,626 Ja, hvad har de imod planlægning? 543 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 Det er da godt, du har en femårsplan. 544 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 -Enig! -Skål for femårsplaner. 545 00:36:46,626 --> 00:36:47,793 For femårsplaner. 546 00:36:51,668 --> 00:36:55,209 Jeg hader de bøger! De her bøger stinker. 547 00:36:55,293 --> 00:36:57,834 Alle siger noget forskelligt. Hvordan ved man det? 548 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 Hvilken en skal man følge? 549 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 -Hvad så? -Hun sparker meget. 550 00:37:04,043 --> 00:37:05,084 -Ja? -Ja. 551 00:37:05,168 --> 00:37:06,584 Hold da op! 552 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 Jeg tror, jeg har veer. 553 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 -Lige nu? Er du sikker? -Ja. 554 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 -Jeg er bange for, at vi klokker i det. -Selvfølgelig klokker vi i det. 555 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 Det er uundgåeligt, men… Dine forældre ødelagde dig, ikke? 556 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 Mine forældre ødelagde mig. Deres forældre ødelagde dem. 557 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 Det er en cyklus af folk, der ødelægger hinanden. 558 00:37:33,668 --> 00:37:37,584 -Vi burde stoppe ved Whataburger på vejen. -Hvorfor? 559 00:37:37,668 --> 00:37:39,793 Jeg skal spise. De lader mig ikke spise der. 560 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 Det er nok af en grund. 561 00:37:41,293 --> 00:37:43,334 Nej! Jeg skal til at presse en baby ud, 562 00:37:43,418 --> 00:37:46,126 og jeg gør det, når jeg har spist en kyllingesandwich. 563 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 -Af sted! -Godt. Okay. 564 00:37:52,709 --> 00:37:54,043 Gud! Mine forældre! 565 00:37:54,626 --> 00:37:56,251 Jeg ringer til dem. Bare rolig. 566 00:38:00,959 --> 00:38:02,376 -Den vej. -Den vej? Godt. 567 00:38:02,459 --> 00:38:05,751 -Stoppede de ved Whataburger? -Hun er min datter! 568 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 Hun har stærke veer, men I gør det godt. 569 00:38:09,751 --> 00:38:14,876 Vi lader det ske. Sådan gør man det. Ingen panik. Man får ting til at ske. 570 00:38:14,959 --> 00:38:16,918 Venner? Helt ærligt. Venner. 571 00:38:17,001 --> 00:38:18,334 -Rick! -Ja? 572 00:38:18,418 --> 00:38:20,876 Du skal holde mig opdateret. 573 00:38:21,668 --> 00:38:24,959 Nu kommer det. Okay, det kommer. 574 00:38:25,584 --> 00:38:27,251 Træk vejret. Prøv at trække vejret. 575 00:38:27,334 --> 00:38:29,668 Skal jeg hente en juice eller vand til dig? 576 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 Godt. 577 00:38:31,918 --> 00:38:36,418 Et hurtigt spørgsmål. Eller glem det. Meget travlt. Undskyld. 578 00:38:36,501 --> 00:38:40,084 Jeg indså, at jeg skal lære alle de vuggeviser, jeg sang for dig, igen. 579 00:38:40,168 --> 00:38:42,376 -Det husker jeg godt. -Ja. 580 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 Du klarer det fint. 581 00:38:44,293 --> 00:38:45,459 Ni, 582 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 otte, 583 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 syv… 584 00:38:52,126 --> 00:38:55,918 -Nu besvimer du ikke, vel, far? -Nej, jeg har det fint. 585 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 -Okay. Fem… -Du kan godt. Sådan. 586 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 …fire… 587 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 -Sådan. -Godt. 588 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Sådan! 589 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Godt gået, mor! 590 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 Værsgo, mor. 591 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 Hej, baby. 592 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 Hej, Rosie. 593 00:39:30,001 --> 00:39:31,251 -Hej. 594 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 Har du tilfældigvis erfaring med unger? 595 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 Nej. 596 00:39:39,626 --> 00:39:41,376 Det er også lige meget. Kom med mig. 597 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 Hvad har du gjort? 598 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 Det er min fødselsdag. 599 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 Tillykke. 600 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 Tak. 601 00:39:53,084 --> 00:39:55,293 Og jeg ville klappe en på min fødselsdag. 602 00:39:55,376 --> 00:39:56,209 Godt. 603 00:39:56,293 --> 00:39:58,668 De andre blev jaloux, så jeg måtte også klappe dem. 604 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 Lukkede du dem alle ud af kassen? 605 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 -Ja. Det var det, der skete. -Ja. 606 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 -Jeg tror…. -De æder storyboardsene. 607 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 Gud, det gør de også. Hold da op. 608 00:40:08,459 --> 00:40:13,209 Du klarer storyboardsene. Jeg klarer… Jeg er fantastisk til unger. 609 00:40:14,251 --> 00:40:15,293 Dig først. 610 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 Jeg går i fem minutter, og I står på bordet. 611 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 Undskyld? 612 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 Hej, makker. Beklager. Det var ikke planen. 613 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 Nej nej. 614 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 -Den vil ikke stoppe. -De er gået amok. 615 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 -De æder alting. -Kom nu, venner. Bare jag dem væk. 616 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 -Undskyld. Gå! -Flot. Du er et naturtalent. 617 00:40:34,918 --> 00:40:36,126 Prøv at mærke dens hoved. 618 00:40:36,209 --> 00:40:39,334 Læg ansigtet til. Den er så blød. 619 00:40:51,209 --> 00:40:52,876 -Åh, lille skat. -Hej. 620 00:40:54,168 --> 00:40:55,043 {\an8}Åh nej! 621 00:40:55,126 --> 00:40:57,293 {\an8}-Det er på ryggen. -Tag hende med i badekarret. 622 00:41:02,751 --> 00:41:04,459 -Det er okay. -Hov! 623 00:41:04,959 --> 00:41:08,876 Gabe, du skal pege den eksplosive ende væk fra dig. 624 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 Gider du hjælpe? Jeg kan ikke nå… 625 00:41:11,376 --> 00:41:12,584 Tro det eller ej, 626 00:41:12,668 --> 00:41:16,209 er det øjeblikke som dette, I kommer til at savne mest. Godnat. 627 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Geder? 628 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 -Der var mange. -Hvorfor? 629 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 Det var Jakes fødselsdag. Han ville lukke dem ud og klappe dem. 630 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 Det var sødt. 631 00:41:29,668 --> 00:41:33,751 Må jeg arbejde sammen med dig og møde Jake? I lyder til at have det sjovt. 632 00:41:35,626 --> 00:41:36,543 Jeg hader mit job. 633 00:41:38,251 --> 00:41:39,084 Hvad? 634 00:41:39,959 --> 00:41:40,959 Hallo? 635 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 I larmer meget. 636 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 Du larmer meget! 637 00:41:47,459 --> 00:41:49,501 Og det er ikke et bibliotek! 638 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 Her! Lad som om! 639 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 Gud! 640 00:41:58,959 --> 00:42:02,251 Jeg beholder altså bogen. 641 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 Ikke? 642 00:42:09,168 --> 00:42:12,376 Jeg vil ikke sove, for jeg er din ugle. 643 00:42:14,293 --> 00:42:15,793 Hvad ellers? Er du et natdyr? 644 00:42:16,418 --> 00:42:18,001 Er du et natdyr? 645 00:42:18,584 --> 00:42:23,043 Og du har en masse forretninger, du skal ordne. 646 00:42:23,626 --> 00:42:27,293 -Hvad skal du ellers? -Hvad skal du, lille natugle? 647 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 Lille natugle, du skal… 648 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 Hvad skal du? Fyre medarbejdere! 649 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 Skal du fyre medarbejdere? Nej! Okay, vi fyrer ikke medarbejdere. 650 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 Nej nej. 651 00:42:45,001 --> 00:42:45,834 Ja? 652 00:43:29,376 --> 00:43:31,084 -Er du okay? -Ja. 653 00:43:33,626 --> 00:43:37,293 -Det lyder ikke okay. -Nej. 654 00:43:37,376 --> 00:43:39,376 -Hvad er der? -Det er bare hormoner. 655 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 -Og jeg er… -Jeg kender det godt. 656 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 Godt. 657 00:43:46,001 --> 00:43:50,459 Du skal vide, at det er normalt. 658 00:43:52,876 --> 00:43:56,709 -Det føles ikke normalt. -Jamen det er det. 659 00:43:57,709 --> 00:43:58,834 -Okay. 660 00:44:00,001 --> 00:44:03,834 Der sker noget, når man bliver gravid. Ingen taler om det. 661 00:44:04,918 --> 00:44:08,668 Men man sørger lidt. 662 00:44:09,876 --> 00:44:13,543 Man sørger over den person, man var. 663 00:44:14,168 --> 00:44:19,168 For uanset, hvor meget man gerne vil være mor, 664 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 bliver du aldrig ikke mor igen. 665 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 Jeg vil ikke skræmme dig. 666 00:44:28,001 --> 00:44:29,584 -Okay. -Det er… 667 00:44:29,668 --> 00:44:36,043 Hjernen skal tilpasse sig. Man giver slip på sit gamle jeg. 668 00:44:38,668 --> 00:44:39,543 Ja. 669 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 Men far og jeg er der for dig, uanset hvad. 670 00:44:47,251 --> 00:44:49,876 Okay. Vi er næsten færdige. 671 00:44:52,043 --> 00:44:54,251 Hvad sker der? Er alt i orden? 672 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 Frits. 673 00:44:56,751 --> 00:45:00,918 -Jeg følte mig ulækker. -Og vi arbejder aktivt med det, ikke? 674 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 Jo. 675 00:45:02,251 --> 00:45:03,501 Se engang. 676 00:45:03,584 --> 00:45:06,501 Der er stadig lidt, men hvad synes du om den længde? 677 00:45:06,584 --> 00:45:09,084 Manner! Det ser godt ud. 678 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 Jeg ligner en mor. 679 00:45:13,126 --> 00:45:14,668 Det er godt, ikke? 680 00:45:14,751 --> 00:45:16,751 Mor-jeans, farkrop. 681 00:45:16,834 --> 00:45:18,709 -Det er cool at være forældre, ikke? -Nej. 682 00:45:18,793 --> 00:45:21,251 Det betyder ikke "mor", bare fordi det er den længde. 683 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 Jeg vil ikke ligne en. Det ser slemt ud. Jeg hader det. 684 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 Jeg elskede det, da du fik den frisure i hendes alder. Jeg elskede det. 685 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Du elskede alt ved mig, da jeg var på hendes alder. 686 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 -Jeg elsker alt ved dig i alle aldre. -Gør du? 687 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 -Ja. -Bevis det. 688 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 Godt. 689 00:45:36,334 --> 00:45:38,584 Vil I undskylde os et øjeblik? 690 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 -Ja. 691 00:45:40,376 --> 00:45:42,584 Vi er på vores værelse. Du ser sød ud. 692 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 Jeg kan gøre noget for at gøre det… 693 00:45:47,668 --> 00:45:49,126 Jeg synes, det er pænt. 694 00:45:51,793 --> 00:45:52,793 Hvad er der? 695 00:45:55,376 --> 00:45:57,959 Tal til mig. Jeg ved, det ikke er håret. 696 00:46:02,418 --> 00:46:05,418 Jeg føler, jeg ikke har et liv længere. 697 00:46:12,918 --> 00:46:14,668 Fordi jeg ikke tegner. 698 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 Jeg ser ikke mine venner. 699 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 Jeg gør ingenting. Jeg føler… 700 00:46:30,459 --> 00:46:35,459 -…at jeg bare er det her. -Nej, du er alt. 701 00:46:35,543 --> 00:46:39,168 Det er du. Du gør så meget, 702 00:46:40,334 --> 00:46:43,168 og du gør det på to timers søvn hver tredje dag. 703 00:46:45,293 --> 00:46:47,959 Det er utroligt. Du holder bogstaveligt talt 704 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 et lille menneske i live helt uden hjælp. 705 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 Du gør det fantastisk. 706 00:46:56,168 --> 00:46:58,959 Og det bliver det sværeste, du kommer til at gøre her i livet. 707 00:47:00,459 --> 00:47:01,418 Nogensinde. 708 00:47:05,959 --> 00:47:08,959 Når du kommer igennem det, og du kommer igennem det, 709 00:47:09,543 --> 00:47:13,543 flyver du af sted, som om Elon selv havde bygget dig som en raket. 710 00:47:13,626 --> 00:47:14,918 Det lover jeg. 711 00:47:22,251 --> 00:47:23,709 Og du er smuk, 712 00:47:24,584 --> 00:47:25,834 som altid. 713 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 Så er det nu. 714 00:47:33,959 --> 00:47:38,543 -En halv kage til en halv fødselsdag! -Se, hvad der kommer der! 715 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 Hvor er den flot. 716 00:47:40,668 --> 00:47:41,959 Se engang. 717 00:47:42,043 --> 00:47:44,334 Se hendes ansigt. Hun ved ikke, hvad hun skal gøre. 718 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 Kan du tro det? 719 00:47:46,418 --> 00:47:48,043 -Det er en kage! -Vil du have noget? 720 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 -Vil du have kage? -Det er til dig, lille skat. 721 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 Den lille gamle dame! Du er et halvt år gammel! 722 00:47:55,459 --> 00:47:56,959 Ja! 723 00:48:00,501 --> 00:48:02,793 -Vil du have kage? -Sådan. 724 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 -Er I klar? -Sådan. 725 00:48:05,251 --> 00:48:07,793 Jeg vil ikke skære Gabe ud. 726 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 Ind med dig. Er I klar? 727 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 -Sådan. -Så er det nu. 728 00:48:12,793 --> 00:48:15,126 En, to, tre, ja! 729 00:48:15,709 --> 00:48:16,751 Hannah! 730 00:48:17,709 --> 00:48:19,918 Jeg har brug for kaffe med det samme. 731 00:48:20,001 --> 00:48:22,501 Hun er altid sur over gedebenene. 732 00:48:41,043 --> 00:48:45,834 Hej. Jeg har et par ideer til Billy… 733 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 Jeg bad ikke om ideer. Jeg bad om kaffe. 734 00:48:50,959 --> 00:48:51,834 Ja. 735 00:48:52,834 --> 00:48:56,626 Jeg prøvede at vise hende det. Hun ser mig ikke som kunstner. 736 00:48:56,709 --> 00:48:58,626 Jeg troede ikke, det ville være så svært. 737 00:48:58,709 --> 00:49:02,084 Måske skulle jeg bare blive barista i stedet for. 738 00:49:02,168 --> 00:49:04,126 Har du overvejet at rejse? 739 00:49:05,543 --> 00:49:06,959 Jeg har faktisk… 740 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 Jeg har fået et andet job. 741 00:49:10,501 --> 00:49:11,626 -Har du? -Ja. 742 00:49:11,709 --> 00:49:17,001 Jeg ved ikke, om jeg tager det. Det er et lille dokumentarfilmsfirma. 743 00:49:17,084 --> 00:49:19,584 Ikke et skridt op ad karrierestigen. Lønnedskæring. 744 00:49:20,209 --> 00:49:21,876 Selvom jeg ville være producer. 745 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 Ville du være producer? 746 00:49:23,251 --> 00:49:26,959 -Ja, men som en babyproducer… -Du burde gøre det. 747 00:49:27,043 --> 00:49:29,918 Det er et skridt i den retning, du vil. Tag jobbet. 748 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 De optager en heli-skiløb-dokumentar. Ved du, hvad det er? 749 00:49:33,293 --> 00:49:35,584 -Nej. -Man springer ud fra en helikopter på ski. 750 00:49:35,668 --> 00:49:37,751 -Så jeg skal… -Skal du gøre det? 751 00:49:37,834 --> 00:49:40,751 -Ikke mig, men jeg er sammen med dem. -Du ser folk gøre det. 752 00:49:40,834 --> 00:49:45,918 Ja. Jeg skal til Schweiz, Alaska, Chile og Japan, forhåbentlig. 753 00:49:46,001 --> 00:49:48,293 Jeg håber, jeg kommer til Japan. Det er en drøm. 754 00:49:48,376 --> 00:49:49,376 Gud! 755 00:49:49,459 --> 00:49:51,709 Den film… 756 00:49:52,626 --> 00:49:53,459 …den film… 757 00:49:53,543 --> 00:49:56,834 Filmens animationsinstruktør… Hendes arbejde er så smukt. 758 00:49:56,918 --> 00:49:57,918 Da jeg så det, 759 00:49:58,001 --> 00:50:01,876 gav det mig samme følelse, som da jeg så Chihiro og heksene. 760 00:50:01,959 --> 00:50:02,793 Forstår du? 761 00:50:02,876 --> 00:50:04,126 Chihiro og heksene er skøn. 762 00:50:04,626 --> 00:50:06,293 Jeg har sagt i årevis, 763 00:50:06,376 --> 00:50:09,543 at nogen burde genindspille den som live-action. 764 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 Det har du ikke sagt i årevis. 765 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 -Jo. Hvad er der galt med det? -Nej. Åh gud. 766 00:50:14,501 --> 00:50:16,376 -Hvad er der galt med det? -Nej! 767 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 -Hvad er der galt med en genindspilning? -Jeg går. 768 00:50:21,376 --> 00:50:24,001 Hvad er der så slemt ved det? 769 00:50:25,209 --> 00:50:26,209 Godt. 770 00:50:26,793 --> 00:50:33,126 At lave en live-action genindspilning af en animationsfilm 771 00:50:33,209 --> 00:50:38,793 svarer til at fortælle nogen om den drøm, man havde i nat. 772 00:50:38,876 --> 00:50:41,501 Man kan ikke oversætte det magiske aspekt. 773 00:50:41,584 --> 00:50:45,876 Du synes altså ikke, det er værd at fortælle en historie 774 00:50:45,959 --> 00:50:47,751 på to forskellige måder? 775 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 Hvorfor behøver du en live-action version, 776 00:50:50,168 --> 00:50:54,668 når den animerede fortolkning altid er så meget smukkere? 777 00:50:54,751 --> 00:50:57,001 Den formidler, hvad virkeligheden ikke kan. 778 00:50:57,084 --> 00:51:01,376 Siger du, at der ikke findes en genindspilning af en animationsfilm, 779 00:51:01,459 --> 00:51:04,209 der ikke er lige så god eller lidt bedre end originalen? 780 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 -Ingen? -Nævn en. 781 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 Teenage Mutant Ninja Turtles. Sådan. 782 00:51:08,959 --> 00:51:10,376 2014? 783 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 Nej, ikke 2014. 1990. 784 00:51:13,251 --> 00:51:17,001 -Der er flere. Jeg kunne nævne flere. -Jamen værsgo. 785 00:51:17,084 --> 00:51:20,209 -Hvis jeg havde mine notater. -Okay. 786 00:51:24,043 --> 00:51:24,959 Jeg har dem. 787 00:51:28,793 --> 00:51:29,918 {\an8}Godt. 788 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 Jeg ser mig selv i et lige over Sunset. 789 00:51:35,876 --> 00:51:37,543 Et hus i Beverly Hills. Klassisk. 790 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 Men også et animationsstudie tæt på PCH. 791 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 Trafikken bliver et mareridt. 792 00:51:45,459 --> 00:51:48,293 Det er okay, for jeg har et studie tæt på PCH. 793 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 Det er sandt. Tæt på stranden. Det er godt. 794 00:51:53,293 --> 00:51:54,418 Ja. Hvad med dig? 795 00:51:55,709 --> 00:51:59,709 Min smag er enkel. Jeg skal bare have et lille produktionsstudie. 796 00:52:00,793 --> 00:52:05,709 Halvtreds-tres ansatte. Fireværelses lejlighed lige ovenpå. 797 00:52:05,793 --> 00:52:10,293 Du ønsker dig altså et smart højhus i Brentwood 798 00:52:11,168 --> 00:52:15,459 eller bare et stort palæ til 30 millioner. 799 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 Fra 50'erne? 800 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 Nej. Overhovedet ikke. 801 00:52:19,084 --> 00:52:20,626 -Gudskelov. -Nej. 802 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 Undskyld. 803 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 Jeg vil have noget, der er varmt og sjælfuldt. 804 00:52:27,043 --> 00:52:29,543 Min ven beskrev mig engang som en blåbærmuffin. 805 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 -Jeg har brug for noget… -Jeg elsker muffins. 806 00:52:32,709 --> 00:52:36,793 …i tråd med det. Jeg tænker en spansk bungalow, 807 00:52:36,876 --> 00:52:40,084 der er rodfæstet i fortiden, men med et blik mod fremtiden. 808 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 -Det fandt jeg lige på. -Skønt. 809 00:52:44,584 --> 00:52:47,168 -Fem år, tror du? -Sikkert seks. 810 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 Seks. Det lyder mere realistisk. 811 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 -Ting tager tid her. -Ja. Nogle ting. 812 00:52:55,084 --> 00:52:58,543 Hvordan når vi dertil? Hvordan får vi det til at ske? 813 00:52:58,626 --> 00:53:00,459 Hvordan opnår vi det? 814 00:53:01,584 --> 00:53:06,251 -"Vi"? -Ja. "Vi", som i individuelle "vi'er". 815 00:53:06,334 --> 00:53:07,168 Godt så. 816 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 Hvad? 817 00:53:16,918 --> 00:53:18,376 Jeg flyttede til L.A., 818 00:53:20,876 --> 00:53:23,376 fordi jeg troede, det var nødvendigt. 819 00:53:23,459 --> 00:53:25,126 -Ja. -Du ved? For at arbejde. 820 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 Jeg har indset, at jeg siden da har brugt en masse tid på 821 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 at overbevise mig selv om, at det var her, jeg skulle være. 822 00:53:37,751 --> 00:53:39,626 Sådan har jeg det ikke længere. 823 00:53:45,834 --> 00:53:48,626 Det er afgjort her, jeg skal være. 824 00:53:52,709 --> 00:53:54,626 Det føles, som om jeg skal være her. 825 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Godt. 826 00:54:23,918 --> 00:54:24,876 Hej, jeg hedder Jake. 827 00:54:25,376 --> 00:54:27,084 -Cara. -Godt at møde dig, Cara. 828 00:54:28,043 --> 00:54:29,334 Det er godt at blive "mødt". 829 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 Jeg var på vej ud. 830 00:54:34,209 --> 00:54:35,376 Nå, ja. 831 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 Jeg er glad for at møde dig. 832 00:54:39,959 --> 00:54:40,959 Hej! 833 00:54:42,334 --> 00:54:44,334 -Hvad så? -Jeg har en indflyttergave med. 834 00:54:45,876 --> 00:54:48,709 -Det skulle du da ikke. -Til os begge to. 835 00:54:49,751 --> 00:54:50,751 Som vi skal dele. 836 00:54:52,126 --> 00:54:54,751 Jeg kan ikke huske, sidst vi begge to havde fri. 837 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 Nemlig. Tillykke. Skål. 838 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 -Skål. -Her er blevet godt. 839 00:55:02,209 --> 00:55:03,168 Tak. 840 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 Se! Du har din egen lille… Det er et dejligt rum. 841 00:55:06,918 --> 00:55:09,668 -Ja. -Dit eget lille øvelokale. 842 00:55:09,751 --> 00:55:12,459 Jeg bliver min nabos yndlingsnabo, så… 843 00:55:12,543 --> 00:55:14,501 De er altså heldige. 844 00:55:15,334 --> 00:55:17,293 -De er heldige at høre dig spille. -Ja? 845 00:55:17,376 --> 00:55:18,959 -Du angriber dem altså. Godt. -Ja. 846 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 -Sæt foden derovre. -Hvad gør jeg? 847 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 -Den fod der. Du skal… -Altså! 848 00:55:27,293 --> 00:55:28,543 Du skal sparke til. 849 00:55:28,626 --> 00:55:30,709 -Spark, som om du mener det. -Det skræmmer mig. 850 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 Spark, som du mener det. Det vil… 851 00:55:34,001 --> 00:55:36,751 Vi vælger en blød hvirvel. 852 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 Hurtigere! 853 00:56:02,584 --> 00:56:03,751 Vent nu lidt. 854 00:56:04,584 --> 00:56:05,543 Undskyld. 855 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 Undskyld. 856 00:56:10,334 --> 00:56:13,543 Lad os snakke om det. 857 00:56:14,918 --> 00:56:15,793 Okay. 858 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 I et øjeblik. 859 00:56:19,209 --> 00:56:20,043 Ja. 860 00:56:20,126 --> 00:56:21,543 For sidst sagde vi, 861 00:56:22,918 --> 00:56:28,543 at det ikke ville blive en stor ting, men det blev den største ting nogensinde. 862 00:56:28,626 --> 00:56:34,584 Og det kunne blive endnu større, nu hvor Rosie er involveret. 863 00:56:36,168 --> 00:56:37,043 Så… 864 00:56:39,001 --> 00:56:41,418 Ja, afgjort… Det kan det… 865 00:56:43,126 --> 00:56:45,209 …hvilket er grunden til, at jeg… 866 00:56:46,709 --> 00:56:49,543 Jeg tænkte, at du og Ro måske kunne flytte ind hos mig. 867 00:56:53,209 --> 00:56:56,709 Intet pres, men du kunne have dit kunststudie lige der, 868 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 og der er to gode skoler i kvarteret til Ro. 869 00:57:01,918 --> 00:57:03,418 Hvis vi tænker så langt frem, 870 00:57:03,501 --> 00:57:07,043 ville det være klogt at tænke på, hvor hun går i skole. 871 00:57:08,918 --> 00:57:11,459 Det er bare, at jeg i forvejen 872 00:57:12,543 --> 00:57:15,584 har svært ved at holde mig oven vande, 873 00:57:15,668 --> 00:57:18,209 og tanken om at flytte og ikke have mine forældre… 874 00:57:18,293 --> 00:57:20,668 Vi kunne gøre de ting sammen, 875 00:57:22,001 --> 00:57:25,459 dele forældreskabet eller… 876 00:57:28,584 --> 00:57:30,793 …bare være forældre sammen. 877 00:57:34,251 --> 00:57:36,168 Hvad er det værste, der kan ske? 878 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 Vi kunne give det en chance og se, hvordan det går. 879 00:57:40,834 --> 00:57:43,959 Det kan ende dårligt. Du og jeg er så forskellige… 880 00:57:44,043 --> 00:57:46,584 -Er det skidt? -Jeg vil ikke miste det her. 881 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 Sæt, vi aldrig kan vende tilbage til det? Det er godt. Det fungerer. 882 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 Hvad, hvis… 883 00:57:53,501 --> 00:57:56,126 Hvad, hvis det fungerer? Hvis det fungerer fantastisk? 884 00:57:56,209 --> 00:57:58,293 Hvis det er begyndelsen 885 00:57:59,543 --> 00:58:02,418 på en smuk ting, vi skaber? 886 00:58:03,251 --> 00:58:04,543 Hvad, hvis det er det? 887 00:58:05,043 --> 00:58:09,751 Hvad, hvis Ro bor sammen med begge forældre? 888 00:58:10,918 --> 00:58:13,126 Jeg er bange. Undskyld. 889 00:58:13,209 --> 00:58:16,376 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke risikere det. 890 00:58:17,334 --> 00:58:19,209 Jeg vil ikke risikere det. 891 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 For Ros skyld. Undskyld. Det kan jeg ikke. 892 00:58:27,584 --> 00:58:28,668 Det er… 893 00:58:30,709 --> 00:58:31,709 Jeg forstår det godt. 894 00:58:31,793 --> 00:58:34,501 Men du kan jo godt være klar, selvom jeg ikke er det. 895 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 Nyd det her sted. 896 00:58:38,376 --> 00:58:40,459 -Ja. Jeg mener… -Begynd at date! 897 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 -Date… -Eller ej. Hvad ved jeg? 898 00:58:50,626 --> 00:58:52,209 Hvis du har lyst. 899 00:58:58,334 --> 00:58:59,251 Okay. 900 00:59:04,293 --> 00:59:05,251 Okay. 901 00:59:12,793 --> 00:59:15,334 …for hun er så sød! 902 00:59:15,418 --> 00:59:16,751 Kom her, lille skat! 903 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 Åh, stor bøvs! 904 00:59:21,834 --> 00:59:24,001 -Jeg savner dig. 905 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 Jeg savner også dig. Meget. 906 00:59:30,293 --> 00:59:31,626 Jeg husker da den her! 907 00:59:32,168 --> 00:59:35,376 Du har altid været verdens mest organiserede person. 908 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 Det er bare kruseduller. Bare kruseduller. 909 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 Bare kruseduller? 910 00:59:40,793 --> 00:59:42,043 {\an8}Nej, det her er… 911 00:59:42,084 --> 00:59:43,084 {\an8}ROSIES MADLISTE 912 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}De er gode. Hvem er det? 913 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 Da Ro blev født, vendte hun op og ned på dag og nat, 914 00:59:48,918 --> 00:59:52,626 så vi kaldte hende vores lille natugle. Dut! 915 00:59:53,459 --> 00:59:54,543 Bip! 916 00:59:54,626 --> 00:59:58,584 Gabe bruger en lille stemme, hvor han får hende til at sige ting som uglen. 917 00:59:58,668 --> 01:00:02,751 Det er totalt nuttet og tåkrummende på samme tid. 918 01:00:02,834 --> 01:00:03,876 Er det ikke rigtigt? 919 01:00:07,834 --> 01:00:10,084 Så Gabe har fået sin egen lejlighed? 920 01:00:10,959 --> 01:00:12,918 -Ja. -Hvordan føles det? 921 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 Det stinker. 922 01:00:15,959 --> 01:00:22,043 Han tilbød at blive, men jeg sagde, han skulle få sit eget sted og seng 923 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 og komme nogle kvinder i den. 924 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 -Var det din ide? -Ja, det var min ide. 925 01:00:29,168 --> 01:00:31,251 -Hvorfor gjorde du det? -Det ved jeg ikke. 926 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 Jeg var overvældet. 927 01:00:33,959 --> 01:00:36,834 Jeg begyndte at se ham som en mand for første gang. 928 01:00:36,918 --> 01:00:41,626 Det var skræmmende og overvældende og… 929 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 ...jeg klokkede i det! Ja, jeg gjorde! 930 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 -Du skal fortsætte. -Okay! 931 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 -Fik du en? Må jeg få en? -Ja, du må få en. 932 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 Det er min plakat. 933 01:01:11,793 --> 01:01:12,751 Det er mit navn! 934 01:01:13,543 --> 01:01:14,834 Stil dig ved plakaten. 935 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 Se. Vil du se den? 936 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 -Skal vi se den? -Ja. 937 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 -Gør det ikke. -Jeg har ingen teknik, men jeg kunne… 938 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 Jeg troede, du ville sige: "Jeg har ingen tunge." 939 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 Jeg er chefproducer på Sable Island-projektet. 940 01:01:41,084 --> 01:01:43,459 Men det bliver nok ikke finansieret. 941 01:01:43,543 --> 01:01:44,376 Sig ikke sådan. 942 01:01:44,459 --> 01:01:48,251 -Det er fedt, at det er mit projekt. -Ja! Det er fantastisk! 943 01:01:48,334 --> 01:01:51,126 Jeg tænkte, vi kunne finde et sted sammen. 944 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 Skulle du og jeg flytte sammen? 945 01:01:55,501 --> 01:01:58,709 -Medmindre du ikke vil. -Det vil jeg gerne. 946 01:01:58,793 --> 01:02:00,209 Vil du? 947 01:02:01,043 --> 01:02:03,001 -Så lad os gøre det. -Ja det synes jeg. 948 01:02:03,084 --> 01:02:04,376 Jeg begynder at lede. 949 01:02:05,918 --> 01:02:09,251 -Jeg kan ikke… Den er defekt. -Seriøst? 950 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 Jeg prøver bare at få mudderet af dig. 951 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 Undskyld! 952 01:02:16,293 --> 01:02:19,001 Hun er næsten lige så sød, som Natalie var. 953 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 Vi lavede den baby. 954 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 Jeg mener, gennem en anden baby. 955 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 -Jeg er med. -Godt. 956 01:02:25,584 --> 01:02:28,168 -Hvordan går det? -Ret godt. 957 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 Hej, Gabe! 958 01:02:32,251 --> 01:02:33,376 -Hej. -Hej! 959 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 Hvem er det? 960 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 Jeg tror, det er Miranda. Hans nye dame. 961 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 -Ja? -Hun er sød. 962 01:02:43,751 --> 01:02:45,668 -Det er godt, hun er her. -Ja. 963 01:02:45,751 --> 01:02:47,626 -Godt for ham. -Ja. 964 01:02:50,418 --> 01:02:52,251 -Hej! -Hej. 965 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 Må jeg tale med dig indenfor? 966 01:03:01,668 --> 01:03:02,834 Hvad så? 967 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 Jeg vidste ikke, at Miranda kom i dag. 968 01:03:06,543 --> 01:03:10,543 -Du bad mig tage en gæst med. -Ja, men jeg kender hende ikke, 969 01:03:11,376 --> 01:03:13,543 og nu er hun hjemme hos mine forældre… 970 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 Og? 971 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 Nu ved hun, at jeg bor hos mine forældre. Det er underligt. 972 01:03:19,709 --> 01:03:20,751 Ja, og hvad så? 973 01:03:21,584 --> 01:03:24,043 Hun er i mit liv, og hun skal være i vores. 974 01:03:24,543 --> 01:03:26,084 Hun skal lære Rosie at kende. 975 01:03:30,334 --> 01:03:32,668 Men jeg skal takke dig. 976 01:03:33,251 --> 01:03:34,126 For hvad? 977 01:03:36,751 --> 01:03:38,293 Var det ikke for dig, 978 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 der sagde, jeg skulle begynde at date igen, 979 01:03:43,376 --> 01:03:47,168 havde jeg ikke mødt hende, så tak. 980 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 Det var så lidt. 981 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 Det var sjovt. 982 01:04:13,751 --> 01:04:14,709 Ja. 983 01:04:18,501 --> 01:04:19,459 Farvel. 984 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 -Nemlig. Ja. -Vi ses. 985 01:04:22,918 --> 01:04:23,834 Farvel. 986 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 Jamen dog. 987 01:04:28,251 --> 01:04:30,251 -Dejligt. -Ja. I ved… 988 01:04:30,334 --> 01:04:33,376 Det går hurtigt her. Jeg må følge med. 989 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 Den ville jeg spise. 990 01:04:36,459 --> 01:04:38,334 -Det er okay. Vi har flere. -Har du? 991 01:04:38,418 --> 01:04:40,584 -I køkkenet. -Jeg henter nogle. Vil du have? 992 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 Nej tak. Vent, du skal se noget. 993 01:04:46,084 --> 01:04:48,043 Jeg vil vise Lucy min præsentationsmappe, 994 01:04:49,209 --> 01:04:53,209 og jeg vil have din brutalt ærlige mening. 995 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 -Ja, for fanden. -Se her. 996 01:05:00,168 --> 01:05:01,334 Du swiper bare. 997 01:05:15,168 --> 01:05:16,084 Wow. 998 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 De er virkelig gode. 999 01:05:23,293 --> 01:05:25,001 -Ja? -Hvornår viser du hende den? 1000 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 Snart. Meget snart. 1001 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 Det burde du, for I er snart færdige, ikke? 1002 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 -Jo? -Hun skal ansætte folk til næste projekt. 1003 01:05:34,293 --> 01:05:36,251 -Du vil have hende til at tænke på dig. -Ja. 1004 01:05:37,251 --> 01:05:41,043 Men det er svært at sælge mig selv på den måde. 1005 01:05:42,834 --> 01:05:44,418 Du må bede om, hvad du vil have. 1006 01:05:46,043 --> 01:05:46,876 Okay? 1007 01:05:54,293 --> 01:05:55,126 Lucy? 1008 01:05:56,793 --> 01:05:57,626 Lucy? 1009 01:05:58,251 --> 01:05:59,543 Ja? 1010 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Undskyld. 1011 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 -Er det den nye sang til slutningen? -Ja. Kan du lide den? 1012 01:06:05,168 --> 01:06:07,543 -Ja. -Er du sikker? Fantastisk. 1013 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 Sig til holdet, at vi låser den sidste sekvens! 1014 01:06:10,918 --> 01:06:12,418 -Hurra! -Ja! 1015 01:06:16,251 --> 01:06:21,334 Har du måske tid til at se min præsentationsmappe? 1016 01:06:21,418 --> 01:06:22,751 Hvis du har tid… 1017 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 Det vil jeg gerne. Send mig linket. 1018 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 Tusind tak. 1019 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 Men hun har ikke åbnet linket. 1020 01:06:32,334 --> 01:06:34,668 Du skal give folk en måned, før du følger op på det. 1021 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 -En måned? -Ja, en måned. 1022 01:06:38,251 --> 01:06:40,084 Hvad fanden laver folk? 1023 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 Så du den i Highland Park? 1024 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 Der er et flot badeværelse, og det er gåafstand til donutbiksen, 1025 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 hvilket er rart. 1026 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 Hvad er der? 1027 01:06:55,376 --> 01:06:58,168 Vi fik finansieringen til Sable Island-projektet. 1028 01:06:59,043 --> 01:06:59,918 Okay… 1029 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 Så jeg skal til Nova Scotia. 1030 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 -Jamen… -I seks måneder. 1031 01:07:05,834 --> 01:07:06,918 I seks måneder? 1032 01:07:07,001 --> 01:07:08,668 -Eller måske et år. -Nej. 1033 01:07:09,209 --> 01:07:10,126 Ja. 1034 01:07:13,209 --> 01:07:15,084 -Det er bare dårlig timing. -Ja. 1035 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 Vi leder altså ikke efter en lejlighed. 1036 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 Jeg mener… 1037 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 Det kan vi godt. 1038 01:07:24,751 --> 01:07:26,334 -Jeg… -…kommer bare ikke… 1039 01:07:26,834 --> 01:07:28,918 Du kommer ikke til at bo i den. 1040 01:07:31,251 --> 01:07:32,126 Nej. 1041 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 Det er i orden. Du… 1042 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 -Undskyld. -Du skal ikke undskylde. 1043 01:07:38,168 --> 01:07:40,084 Det er fantastisk for dig. 1044 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 Vi får det til at fungere. Jeg er ikke bekymret. 1045 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 Godt. 1046 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 -Lad os få noget is. -Okay. 1047 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 -Farvel, skat. -Farvel. 1048 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 Godt. Vi ses snart. 1049 01:08:01,751 --> 01:08:04,459 Gå så. Hav det sjovt, mens jeg er væk. 1050 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 Kom. 1051 01:08:29,584 --> 01:08:30,918 -Hej! -Hej. 1052 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 Du nåede frem! 1053 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 Det tog kun fire år. 1054 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 Jeg fik invitationen til Nicoles babyshower. Skal du med? 1055 01:08:40,084 --> 01:08:42,084 Jeg er nødt til det. Jeg bor en gade væk. 1056 01:08:42,584 --> 01:08:45,918 -Ja. Tager du med, gør jeg også. -Jeg får dig at se igen! 1057 01:08:46,001 --> 01:08:46,876 Ja. 1058 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 Ja. 1059 01:08:48,834 --> 01:08:50,168 Tak for invitationen. 1060 01:08:50,251 --> 01:08:52,084 Selvfølgelig. 1061 01:08:52,168 --> 01:08:53,334 Ja, men… 1062 01:08:54,376 --> 01:08:57,668 Jeg trængte til at komme væk. Jeg er taknemmelig for at være her. 1063 01:08:57,751 --> 01:09:02,001 Jeg elsker at have dig på besøg. Du er altid velkommen. 1064 01:09:02,543 --> 01:09:05,834 Min sofa er din sofa. Det er også dit hjem. 1065 01:09:06,418 --> 01:09:09,168 Tak. Jeg henter noget juice. Vil du have noget? 1066 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 Nej, ellers tak. 1067 01:09:11,251 --> 01:09:13,126 -Jeg kommer straks. -Godt. 1068 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 -Åh nej! -Gud, det må du virkelig undskylde. 1069 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 Nej, det er okay. 1070 01:09:19,668 --> 01:09:24,584 Det er i orden. Det gør ikke noget. De er gamle. Det gør virkelig ikke noget. 1071 01:09:24,668 --> 01:09:28,501 Det skulle du ikke have sagt. Jeg ville give en omgang. 1072 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 I så fald er de faktisk vintage og uvurderlige. 1073 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 Det tænkte jeg nok. Jeg undskylder dybt, og jeg skylder dig en omgang. 1074 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 -Det behøver du altså ikke. -Jo. 1075 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 -Okay. -Og undskyld igen. 1076 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 Tak. 1077 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 Jeg vil meget gerne give det bord… 1078 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan mit liv ville have været her. 1079 01:10:00,584 --> 01:10:04,543 -Det er da løgn! -Nej, for det er meget overvældende. 1080 01:10:04,626 --> 01:10:09,709 Pyt. Skæbnen ville det anderledes. Du skulle have din smukke familie. 1081 01:10:11,084 --> 01:10:12,084 Ja. 1082 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 Jeg sagde, jeg har fundet et godt sted tæt på. 1083 01:10:19,459 --> 01:10:20,543 Undskyld, jeg kan ikke… 1084 01:10:21,501 --> 01:10:22,376 Hallo? 1085 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 Jeg savner dig. 1086 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 Jeg savner dig også! Jeg savner dig! 1087 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 Jeg fortæller dig om lejligheden. Jeg mailede dig… 1088 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 Jeg kan ikke høre, hvad du siger. Undskyld. 1089 01:10:32,251 --> 01:10:35,584 -Der er en fin lille studieplads til mig. -Jeg fryser. 1090 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 Kan du høre mig? 1091 01:11:04,668 --> 01:11:05,501 Hej. 1092 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 Blue Bottle? 1093 01:11:09,126 --> 01:11:09,959 Hvad? 1094 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 Kaffe? 1095 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 Nå, ja. Tak. 1096 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 Godmorgen! 1097 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 Mor! 1098 01:11:31,418 --> 01:11:33,876 -Hvordan går det, lille skat? -Godt. 1099 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 Godt. Jeg savner dig. 1100 01:11:38,126 --> 01:11:40,209 Må jeg tale med din far et øjeblik? 1101 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 Far er her ikke. 1102 01:11:42,459 --> 01:11:43,626 Ikke? Hvor er han? 1103 01:11:44,293 --> 01:11:46,751 Far sagde, at Jessie bestemmer. 1104 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 Hvem er Jessie? 1105 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 Hun er en pige. 1106 01:11:53,834 --> 01:11:57,668 -Har hun været hos dig hele natten? -Ja, hun sov på sofaen. 1107 01:11:58,293 --> 01:12:04,084 -Jeg savner dig. Hvornår kommer du hjem? -Jeg kommer hjem. Vi ses snart. Okay? 1108 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 Jeg elsker dig. Vi ses snart. 1109 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 -Farvel, mor. -Farvel, Ro. 1110 01:12:10,209 --> 01:12:11,668 Hvad fanden? 1111 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Det er Gabe. Læg en besked. 1112 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 Gabe, ring straks tilbage. 1113 01:12:31,168 --> 01:12:32,334 Hej. Godmorgen. 1114 01:12:32,418 --> 01:12:33,584 Hej. 1115 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 Skal vi spise brunch, før vi tager på stranden? 1116 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 Jeg tror, jeg må gå. Hjem. Jeg tror, jeg må hjem. 1117 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 Mener du… 1118 01:12:45,834 --> 01:12:47,876 -Mener du Texas? -Ja. 1119 01:12:47,959 --> 01:12:50,459 -Du er lige kommet. -Det ved jeg godt. 1120 01:12:51,084 --> 01:12:55,793 Rosie ringede. Hun ved ikke, hvor Gabe er. Han tager ikke telefonen. 1121 01:12:55,876 --> 01:13:00,709 -Hun har haft en babysitter hele natten. -Er hun sammen med en babysitter? 1122 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 Ja, men jeg kender hende ikke. Jeg ved ikke, hvem det er. 1123 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 Men skal du hjem? Jeg har taget hele ugen fri fra arbejde. 1124 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 Det ved jeg godt. 1125 01:13:08,668 --> 01:13:13,251 -Vi skulle spise brunch og… -Rosie går forud for… 1126 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 …brunch og strandture. 1127 01:13:18,709 --> 01:13:20,293 Ja. Selvfølgelig. 1128 01:13:22,709 --> 01:13:24,043 -Hej. -Vil du have kaffe? 1129 01:13:24,126 --> 01:13:25,209 Ja tak. 1130 01:13:27,459 --> 01:13:31,376 -Skal vi tage til stranden? -Ja. 1131 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 Vil du have brunch? 1132 01:13:45,501 --> 01:13:46,418 -Natalie? -Ja? 1133 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 Mit kontor, tak. 1134 01:13:48,293 --> 01:13:49,293 Ja. 1135 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 Ja? 1136 01:13:55,501 --> 01:13:56,626 Tag plads. 1137 01:14:03,501 --> 01:14:06,376 -Jeg vil være meget ærlig. -Okay. 1138 01:14:13,376 --> 01:14:17,459 Der er helt sikkert nogle evner. Flot perspektiv, smuk skyggelægning… 1139 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 Tak. 1140 01:14:19,209 --> 01:14:22,543 …men det føles lidt uoriginalt. 1141 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 Meget, faktisk. 1142 01:14:27,293 --> 01:14:28,501 Hvad mener du? 1143 01:14:28,584 --> 01:14:30,543 Som om du bruger en algoritme. 1144 01:14:31,084 --> 01:14:32,209 Du er nemlig kvik. 1145 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 Du har gjort arbejdet. Det er godt. Det er fantastisk. 1146 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 Men det virker, som om du tegner, hvad du tror, du bør tegne, 1147 01:14:39,459 --> 01:14:41,668 ud fra, hvad der allerede findes. 1148 01:14:41,751 --> 01:14:46,084 Forstår du, jeg ser Barbera. Jeg ser Chuck Jones. 1149 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 Jeg ser Tissa David. 1150 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 Jeg ser sågar lidt af mig selv, men jeg ser ikke dig i noget af det her. 1151 01:14:54,084 --> 01:14:55,084 Okay. 1152 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 Måske… 1153 01:14:58,376 --> 01:15:03,293 Måske kan du hjælpe mig med at finde min stemme? 1154 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 "Hjælpe dig med at finde din stemme." 1155 01:15:06,334 --> 01:15:11,459 Jeg var assistent hos Pixar i mange år. Jeg lærte meget. Det var skønt. 1156 01:15:11,543 --> 01:15:13,501 Men den største lektie var, 1157 01:15:13,584 --> 01:15:18,793 at jeg brugte så meget tid på at hjælpe andre med at finde deres stemme, 1158 01:15:18,876 --> 01:15:21,334 at jeg ikke havde tid til at finde min egen. 1159 01:15:22,876 --> 01:15:25,168 Så en dag sagde jeg op 1160 01:15:25,251 --> 01:15:28,501 og tog et skodjob, jeg ikke behøvede at tage med hjem. 1161 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 Det eneste, jeg gjorde hver eneste dag, var at finde min stemme. 1162 01:15:32,418 --> 01:15:36,084 Jeg havde ingen mentor. Jeg fik ingen hjælp. 1163 01:15:37,584 --> 01:15:39,001 Forstår du? 1164 01:15:40,668 --> 01:15:42,293 Siger du, jeg skal sige op? 1165 01:15:42,376 --> 01:15:45,459 Jeg siger, at alle har det øjeblik i deres liv, 1166 01:15:45,543 --> 01:15:48,043 hvor de skal beslutte, hvad der er vigtigst for dem. 1167 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 Det her. 1168 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 Det er det vigtigste for mig. 1169 01:15:54,584 --> 01:15:56,376 Jamen så er det nu. 1170 01:16:02,043 --> 01:16:03,251 Fyrede hun dig? 1171 01:16:04,293 --> 01:16:09,251 Nej, men hun sagde, at mit arbejde er uoriginalt og uinspireret, 1172 01:16:09,334 --> 01:16:15,459 at jeg kopierer andre kunstnere, og at jeg bør sige op. 1173 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 Hører du efter? 1174 01:16:23,168 --> 01:16:26,418 Ja. Det er jeg ked af. 1175 01:16:26,501 --> 01:16:29,126 Det er virkelig uretfærdigt. 1176 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 Når jeg får tid, ringer jeg til Jenny. 1177 01:16:34,751 --> 01:16:37,126 -Hun havde nogle navne… -Nej. Ring ikke til Jenny. 1178 01:16:37,209 --> 01:16:39,043 Du skal ikke hjælpe. 1179 01:16:40,043 --> 01:16:42,209 Jeg vil bare ud med det. 1180 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 Jeg vil bare tale med min kæreste og blive trøstet. 1181 01:16:45,209 --> 01:16:46,668 Jeg vil bare mærke dig, 1182 01:16:46,751 --> 01:16:50,918 for jeg føler ikke, det sker så meget for tiden. 1183 01:16:52,209 --> 01:16:54,168 Undskyld. Ja. 1184 01:16:55,043 --> 01:16:58,501 Jeg har skabt plads til dig. Jeg har sendt lejlighedsannoncer. 1185 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 Du læser dem ikke. Du svarer mig ikke engang. 1186 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 Jeg prøver at skabe et hjem og et liv med dig. 1187 01:17:03,959 --> 01:17:09,251 Jeg ville ønske, du ville inkludere mig i din plan. 1188 01:17:09,334 --> 01:17:12,959 Nat, jeg er lige her. Vi taler i telefon sammen. Jeg… 1189 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 Det er en latterlig dag her. 1190 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 Jeg fryser ad røven til. 1191 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 Jeg er på den anden side af kontinentet, men jeg er her. Jeg taler med dig. 1192 01:17:23,293 --> 01:17:25,668 Jeg ved ikke, hvad det er, du vil have. 1193 01:17:25,751 --> 01:17:27,834 Jeg gør mit bedste. Jeg ved, det stinker, men… 1194 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 Måske er du præcis, hvor du skal være. 1195 01:17:30,918 --> 01:17:33,168 Men lige nu er det ikke hos mig. 1196 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 Det fungerer ikke. Det fungerer bare ikke. 1197 01:17:47,918 --> 01:17:52,084 Hvis du føler, det ikke fungerer, så fungerer det ikke. Undskyld. 1198 01:17:59,501 --> 01:18:01,168 Okay. Farvel. 1199 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 Hej. 1200 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 Hej, Ro! Hej, lille skat! 1201 01:18:19,709 --> 01:18:21,334 -Hej, min skat. -Mor! 1202 01:18:21,418 --> 01:18:23,709 Hej! Jeg har savnet dig. 1203 01:18:23,793 --> 01:18:25,418 -Tegner du? -Ja. 1204 01:18:25,501 --> 01:18:27,084 Hvor er det smukt. 1205 01:18:27,168 --> 01:18:30,376 Kan du hente dine ting? Vi skal hjem. Hent dine ting, så går vi. 1206 01:18:30,459 --> 01:18:34,459 Og hent dit legetøj. Hvad er der galt? 1207 01:18:34,543 --> 01:18:37,709 Efterlod du vores datter alene med en, jeg ikke kender? 1208 01:18:38,709 --> 01:18:40,209 Ikke alene. Med Mirandas søster. 1209 01:18:40,293 --> 01:18:42,876 Du efterlod hende med en babysitter, jeg aldrig har mødt. 1210 01:18:42,959 --> 01:18:46,126 -Med Mirandas søster. -Flot. Jeg bad om en weekend. 1211 01:18:46,209 --> 01:18:49,001 En weekend, så jeg kan besøge min ven i L.A. 1212 01:18:49,084 --> 01:18:52,543 Ingen bad dig komme tidligt hjem og komme her og råbe! Ring. 1213 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 Min datter ringede. Jeg måtte komme hjem for at tage mig af hende. 1214 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 Beklager, planerne blev ændret. Hun skulle ikke have overnattet. 1215 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 -Kan du ikke stole på mig? -Nej. 1216 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 -Så du er den eneste ansvarlige. -Ja. 1217 01:19:03,959 --> 01:19:05,501 Jeg har friet til Miranda. 1218 01:19:08,376 --> 01:19:10,459 Det var det, der skete. 1219 01:19:13,334 --> 01:19:16,251 Bare en spontan plan. Bare et frieri. 1220 01:19:22,251 --> 01:19:23,459 Hold da op… 1221 01:19:26,584 --> 01:19:27,418 Okay. 1222 01:19:29,584 --> 01:19:32,168 Er det alt, hvad du kan sige? "Okay"? Fint nok. 1223 01:19:35,334 --> 01:19:37,293 Fint. 1224 01:19:48,668 --> 01:19:49,834 Rosie. Kom her. 1225 01:20:15,876 --> 01:20:17,626 Åh, Nattie. 1226 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 Lad os komme indenfor og blive tørre. 1227 01:20:25,376 --> 01:20:26,376 Hej, mor. 1228 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 Okay. 1229 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Endelig har vi dig igen! 1230 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 Er det virkelig dig? Nøj, hvor er jeg glad. 1231 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 -Jeg elsker dig. -I to dage, far. 1232 01:21:00,334 --> 01:21:01,626 Jeg er ked af det med Jake. 1233 01:21:02,251 --> 01:21:03,293 -Okay. -Tak. 1234 01:21:03,376 --> 01:21:05,793 Jeg bagte småkager og brownies. Hvad vil du have? 1235 01:21:06,293 --> 01:21:07,584 Jeg stemmer for brownies. 1236 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 SEND DIN FILM IND NU 1237 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}NICOLES BABYSHOWER 1238 01:22:14,793 --> 01:22:19,251 -Tror du, det er det? -Nej. Det ligner mit værste mareridt. 1239 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 Kom nu. 1240 01:22:20,793 --> 01:22:25,668 Det ligner den sødeste fest i hele verden. Tror du, de vil afsløre kønnet? 1241 01:22:25,751 --> 01:22:30,959 -Det er en dreng. Vi ved, det er en dreng. -Nå ja, der er blåt alle vegne. 1242 01:22:32,918 --> 01:22:35,751 -Jeres hus er enormt. -Tak. 1243 01:22:35,834 --> 01:22:38,751 Vi besluttede at opgradere, da vi fandt ud af det. 1244 01:22:38,834 --> 01:22:40,501 Vil du købe? 1245 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 Nej, jeg har ikke råd til noget i L.A. Og jeg er lige blevet fyret, så… 1246 01:22:45,001 --> 01:22:48,834 -Det sker jo. -Det sker. 1247 01:22:48,918 --> 01:22:52,918 Hvordan har din lækre kæreste det? Jeg så billeder på nettet. 1248 01:22:54,918 --> 01:22:56,626 Vi har faktisk lige slået op. 1249 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 Det sker også. 1250 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 Ja. 1251 01:23:07,168 --> 01:23:09,084 Tegner du stadig? 1252 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 Jeg har stadig det sidste billede, du tegnede til mig, på køleskabet. 1253 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 Nej. Jeg tegner heller ikke, så… 1254 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 Okay. 1255 01:23:21,668 --> 01:23:25,334 Angie, tak, fordi du kom. Undskyld mig. 1256 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 -Farvel. 1257 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 -Hvad for noget? -Ja. 1258 01:23:28,001 --> 01:23:31,584 -Jeg er nødt til at gå. Jeg kan ikke mere. -Vi er lige kommet. 1259 01:23:31,668 --> 01:23:33,126 Vent nu lige! 1260 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 Nej. Det er trist og ynkeligt at forsøge at forklare folk, 1261 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 at mit liv ikke gik som planlagt. 1262 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 -Kan vi ikke nok gå? -Pral med de gode ting. 1263 01:23:41,459 --> 01:23:44,376 -Hvilke gode ting? Kom nu! -Seriøst? 1264 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 Vi talte altid om at bo i L.A., og det gør vi. 1265 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 Vi kommer til at bo sammen for evigt: Jeg er fattig, arbejdsløs 1266 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 og single, og jeg kommer til at dø alene. Jeg vil hjem! 1267 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 Jeg smutter. 1268 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 Godnat, lille natugle. 1269 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 Det var faktisk klogt af dig ikke at deltage i babyfesten. 1270 01:24:43,626 --> 01:24:45,168 Det var et sandt mareridt. 1271 01:24:46,334 --> 01:24:47,543 Jeg kunne bare ikke. 1272 01:24:48,043 --> 01:24:52,293 Der var ikke noget, der… Jeg kunne bare ikke. 1273 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 Det er i orden. 1274 01:25:00,709 --> 01:25:01,918 Undskyld. 1275 01:25:03,418 --> 01:25:05,501 I forhold til, hvordan jeg rejste hjem. 1276 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 Det var så langt væk, og jeg kunne ikke klare Gabe-situationen. 1277 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 Jeg håndterede det ikke godt. Det er jeg ked af. 1278 01:25:14,668 --> 01:25:15,668 Hør her. 1279 01:25:16,626 --> 01:25:17,751 Det er helt i orden. 1280 01:25:19,626 --> 01:25:20,459 Det mener jeg. 1281 01:25:22,751 --> 01:25:24,251 Han skal være lykkelig. 1282 01:25:25,668 --> 01:25:28,168 Han gør det, han gerne vil. Jeg arbejder på det. 1283 01:25:28,251 --> 01:25:33,251 Det er en mulighed for at fokusere på mig selv, 1284 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 min datter, mit arbejde. 1285 01:25:37,209 --> 01:25:39,376 Du er heldig, du har noget, du elsker. 1286 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 !TEGN! 1287 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 NATUGLEN 1288 01:26:35,793 --> 01:26:38,543 Hej, lille luskefis. 1289 01:26:38,626 --> 01:26:40,168 Må jeg se den næste? 1290 01:26:40,251 --> 01:26:44,043 -Jeg har ikke tegnet den næste endnu. -Hvad venter du på? 1291 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 Hvor er den sød! Det er det bedste, du har lavet. 1292 01:26:48,043 --> 01:26:51,751 Bliver den til noget, kan jeg sende den til festivaler og den slags. 1293 01:26:51,834 --> 01:26:53,084 Smart. 1294 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 EN BLOG AF NATALIE BENNET 1295 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 HJEMMESIDEN ER OFFENTLIGGJORT 1296 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 TAK FOR INDSENDELSEN! 1297 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 Gud! Se dig lige! 1298 01:27:28,709 --> 01:27:31,209 Far kom for at sige hej på din første dag. 1299 01:27:31,918 --> 01:27:34,043 -Hej. -Giv mig en high five. 1300 01:27:36,334 --> 01:27:38,584 Okay! 1301 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 Du får den bedste dag. 1302 01:27:41,043 --> 01:27:43,043 -De har en rutsjebane! -Ja, det har de. 1303 01:27:43,126 --> 01:27:44,043 Gå hen og leg. 1304 01:27:44,126 --> 01:27:45,584 -Jeg elsker dig. 1305 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 Jeg har faktisk en tidlig bryllupsgave. 1306 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 Åh, nej! 1307 01:27:53,834 --> 01:27:56,793 Jeg fulgte ikke ønskesedlen. Undskyld, men jeg… 1308 01:27:56,876 --> 01:27:59,126 Hold da op! 1309 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 Dæmpere til mine trommer. 1310 01:28:01,751 --> 01:28:03,876 Og for dig, noise-canceling. 1311 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 -Du er så sød. Tak. -Tak. 1312 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 Jeg tager den, men vi ses senere. 1313 01:28:11,751 --> 01:28:12,793 -Farvel. 1314 01:28:14,543 --> 01:28:17,959 -Hej. -Nat! Du tror, det er løgn. 1315 01:28:18,043 --> 01:28:18,918 Hvad? 1316 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 PopSugar skriver, at Natuglen er blandt de bedste tegneserier. 1317 01:28:23,501 --> 01:28:24,543 Hold da op! 1318 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 #3 NATUGLEN AF NATALIE BENNETT 1319 01:28:30,501 --> 01:28:31,751 Hold da op! 1320 01:28:42,584 --> 01:28:44,334 -Hold da op! -Hvad? 1321 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 -Hvad? -Hold da op! 1322 01:28:47,751 --> 01:28:50,001 "Tillykke, din animerede kortfilm, Indigo, 1323 01:28:50,084 --> 01:28:52,251 er blevet udvalgt til Nye Stemmer-konkurrencen 1324 01:28:52,334 --> 01:28:54,501 i South by Southwest Filmfestival!" 1325 01:28:54,584 --> 01:28:56,293 Hvad? 1326 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 Titty bump! 1327 01:28:58,668 --> 01:29:01,293 -Hvordan var din weekend? -Vi fik is begge aftener. 1328 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 Det skulle være vores hemmelighed. 1329 01:29:03,334 --> 01:29:06,084 Mormor og morfar er udenfor. De vil læse højt for dig. 1330 01:29:06,168 --> 01:29:07,293 Gå ud og hils på dem. 1331 01:29:08,043 --> 01:29:09,376 Elsker dig! 1332 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 Jeg har noget at vise dig. 1333 01:29:13,293 --> 01:29:14,793 -Har du? -Ja. 1334 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 Okay. Jeg går ud fra, det er denne vej. 1335 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 Ta-da! 1336 01:29:20,334 --> 01:29:22,126 Gud, Nat. Det er… 1337 01:29:23,626 --> 01:29:27,709 -Det er smukt. -Tak. Der er også noget andet. 1338 01:29:28,418 --> 01:29:29,251 Hvad? 1339 01:29:30,709 --> 01:29:33,959 Jeg er blevet inviteret med i et panel af South by Southwest. 1340 01:29:35,043 --> 01:29:36,209 -Hvad? -Ja. 1341 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 Det er ikke noget særligt, men det er anime… 1342 01:29:38,501 --> 01:29:43,459 Seriøst? Det er jo sindssygt! Wow, er du… Hold nu op. 1343 01:29:43,543 --> 01:29:44,793 -Ja. -Det er… 1344 01:29:47,001 --> 01:29:48,334 Ja, det er det. 1345 01:29:48,418 --> 01:29:54,418 Det skete meget hurtigt, efter at alting skete meget langsomt. 1346 01:29:54,501 --> 01:29:55,334 Ja. 1347 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 Jeg kommer, og det gør Rosie også. 1348 01:30:05,126 --> 01:30:09,001 Faktisk prøver vores manager at skaffe os en koncert til South by. 1349 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 Vi kan prøve at få det til at være samme weekend. 1350 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 Skal dit band spille til South by? 1351 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 Vi prøver. 1352 01:30:18,918 --> 01:30:21,001 Jeg vil gerne se dig spille igen. 1353 01:30:22,751 --> 01:30:23,709 Meget gerne. 1354 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 Hej, Jake. 1355 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 Jeg håbede, du tog den, men det er okay. 1356 01:30:39,834 --> 01:30:42,876 Jeg ville bare fortælle dig, 1357 01:30:43,793 --> 01:30:46,793 at en kortfilm, jeg har lavet, er med i South by. 1358 01:30:48,459 --> 01:30:49,709 Og… 1359 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 …jeg er virkelig spændt og stolt, så… 1360 01:30:57,293 --> 01:31:01,918 Jeg tror, du er den eneste i mit liv, der forstår, hvad det betyder for mig. 1361 01:31:03,168 --> 01:31:04,959 Så jeg ville bare sige det. 1362 01:31:14,959 --> 01:31:16,376 -Hej. 1363 01:31:20,168 --> 01:31:22,626 Åh gud. Drej rundt. 1364 01:31:23,209 --> 01:31:24,834 Skal jeg barbere mit hår af? 1365 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 -Kan du lide det? -Jeg er vild med det! 1366 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 -Gør du? -Ja! 1367 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Herovre! 1368 01:31:46,918 --> 01:31:49,834 -Næste, tak. -Hej. Natalie Bennett. 1369 01:31:53,709 --> 01:31:55,959 -Værsgo. -Tak. 1370 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 Så lidt. 1371 01:31:59,709 --> 01:32:01,501 Hej! Natalie Bennett. 1372 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 Værsgo. Det er din. 1373 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 -Tak. -Så lidt. 1374 01:32:09,584 --> 01:32:11,709 Du nævnte, at Natteuglen 1375 01:32:11,793 --> 01:32:16,084 var inspireret af din datters rutine før sengetid. 1376 01:32:16,168 --> 01:32:20,543 Ja. I de første par måneder var hun dybest set et natdyr. 1377 01:32:20,626 --> 01:32:22,834 Vi var ved at blive skøre, og på et tidspunkt 1378 01:32:22,918 --> 01:32:25,168 begyndte vi at kalde hende vores "Lille Natugle". 1379 01:32:25,251 --> 01:32:28,376 Normalt blev det fulgt af et kraftudtryk. 1380 01:32:28,459 --> 01:32:32,251 "Vores lille s*** ugle!" Dæk ørerne, skat. 1381 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 -Hun er så sød. -Tak. 1382 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 Men hendes far og jeg jokede med, at det måtte skyldes angst 1383 01:32:39,168 --> 01:32:41,959 for alle de ting, hun skulle gøre næste dag. 1384 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 Det blev et helt lille nummer, 1385 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 hvor hun var vores overvældede, stressede lille natugle i jakkesæt. 1386 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 Det var en privat joke. 1387 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 Vi syntes, det var sjovt, 1388 01:32:53,001 --> 01:32:55,668 men vidste ikke, om andre ville finde det morsomt. 1389 01:32:55,751 --> 01:32:59,209 Jeg ved, hvordan det føles at være oppe hele natten 1390 01:32:59,293 --> 01:33:03,168 og være bekymret for de hundrede ting, jeg skal tage mig af næste dag. 1391 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 Du kan altid ringe, for jeg altid er vågen. 1392 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 -Okay. Måske gør jeg det. -Godt! 1393 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 -Det er dejligt at have dig her i dag. -Kom så, mor! 1394 01:33:19,543 --> 01:33:23,001 -Er det ikke Gabes gamle band? -Jo. 1395 01:33:23,084 --> 01:33:25,084 Gud! Lad os gå ind. 1396 01:34:02,751 --> 01:34:06,834 Hvad pokker? Hvad så? Hvordan går det? 1397 01:34:06,918 --> 01:34:08,043 Godt at se dig. 1398 01:34:08,126 --> 01:34:09,293 -Hej. 1399 01:34:10,918 --> 01:34:11,959 Bennett? 1400 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 Hold da kæft! Hvor længe er det siden? Fem år? 1401 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 Ja. 1402 01:34:20,834 --> 01:34:22,584 -Hej. -Hold da op. 1403 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 -Det er sindssygt. -Ja, mon ikke. 1404 01:34:28,668 --> 01:34:33,376 Jeg har læst om alle turneerne og alt det, fordi du er berømt nu. 1405 01:34:33,459 --> 01:34:35,168 Nej. 1406 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 Hvordan har du det? Tegner du? Hvordan går det? 1407 01:34:40,459 --> 01:34:43,126 Jeg har en kortfilm, der får premiere her i aften. 1408 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 -Det siger du ikke. -Jo. 1409 01:34:45,709 --> 01:34:50,709 -Mener du det? Hold da op! -Ja. Jeg så, at du er forlovet. 1410 01:34:50,793 --> 01:34:54,418 -Tillykke. -Gift. 1411 01:34:55,834 --> 01:34:57,168 -Nej. -Jo. 1412 01:34:57,251 --> 01:34:59,959 -Du er en gift mand! -Ja. 1413 01:35:00,043 --> 01:35:01,001 Det må jeg nok sige. 1414 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 -Vi er gravide. -Nej! 1415 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 -Jo. -Er I? 1416 01:35:05,209 --> 01:35:09,543 -Det er… Det er sindssygt. -Jeg må fortælle dig noget. 1417 01:35:12,418 --> 01:35:14,209 Kan du huske dimissionsfesten? 1418 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 Jeg tog en graviditetstest den aften. 1419 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 Det ville have været… 1420 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 Ja. Det ville have været mit. Og… 1421 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 -Det var jeg ikke! Undskyld! -Okay. 1422 01:35:32,501 --> 01:35:34,126 Nej, det var jeg ikke. 1423 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 Du bliver en skøn far. 1424 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 De er gode! 1425 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 Hvem er den mand? 1426 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 Der er han! Se ham lige. 1427 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 Hvorfor sagde du ikke noget? 1428 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 Jeg sagde da fra første dag, at jeg var trommeslager. 1429 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 -Jeg troede ikke på dig. -Du sagde, jeg var renserimedarbejder. 1430 01:36:39,418 --> 01:36:41,543 Uvirkeligt. Flot. 1431 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 -Sig: "Godt gået!" -Vil du have en øl? 1432 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 -Øl? -Ja. Okay. 1433 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 -Åh gud! Sådan. -Vil du have en lillebitte øl? Okay. 1434 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 Du var fantastisk. 1435 01:36:52,043 --> 01:36:53,543 -Jeg var lidt rusten. -Nej. 1436 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 Hvor er Miranda? Jeg troede, hun ville være her. 1437 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 Vi afsluttede det. 1438 01:37:04,293 --> 01:37:06,084 -Hvad? -Ja. Det var bare… 1439 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 Det er jeg ked af. Er du okay? 1440 01:37:11,293 --> 01:37:12,334 Ja, jeg er. 1441 01:37:13,043 --> 01:37:15,543 Det var hårdt i et par uger, men… 1442 01:37:20,793 --> 01:37:21,918 Hun var bare ikke dig. 1443 01:37:28,168 --> 01:37:30,793 Har nogen en ekstra billet? 1444 01:37:30,876 --> 01:37:32,501 Billetter, de ikke bruger? 1445 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 Ekstra billetter? Har du en billet, du ikke bruger? 1446 01:37:36,126 --> 01:37:37,876 -En ekstra billet? -Nej, beklager. 1447 01:37:37,959 --> 01:37:41,001 Har nogen en ekstra billet, de måske vil give mig? 1448 01:37:41,084 --> 01:37:41,918 Jake? 1449 01:37:43,834 --> 01:37:44,751 Hej. 1450 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 Wow, du ser… 1451 01:37:49,418 --> 01:37:50,376 Hej. 1452 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 Hvad laver du her? 1453 01:37:55,293 --> 01:37:58,584 Jeg prøvede at overraske dig. 1454 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 Det var ikke sådan, jeg planlagde det, men mit fly blev forsinket i Toronto. 1455 01:38:02,584 --> 01:38:05,168 Jeg er lige kommet. Jeg forventede ikke, der var udsolgt. 1456 01:38:05,251 --> 01:38:08,043 Der er udsolgt. Det er fantastisk! Godt gået! 1457 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 Du kom her for… 1458 01:38:12,293 --> 01:38:13,959 Kunne du godt komme for dit arbejde? 1459 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 Nej. Jo, formelt set, men de var ikke glade for det. 1460 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 Mange vrede samtaler. Et par vrede opkald. 1461 01:38:22,793 --> 01:38:25,084 Jeg tror, der venter et par vrede beskeder, 1462 01:38:25,168 --> 01:38:27,418 når jeg tænder min telefon igen. 1463 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 Jeg gør, hvad jeg er nødt til. 1464 01:38:32,959 --> 01:38:34,501 Jeg hørte din besked. 1465 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 Og sandheden er, 1466 01:38:38,543 --> 01:38:41,918 at jeg hellere vil være her for dig end alle andre steder i verden alene. 1467 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 INSTRUERET AF NATALIE BENNET 1468 01:39:14,834 --> 01:39:16,126 Natalie! 1469 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 -Hej. 1470 01:39:20,084 --> 01:39:23,376 Hej, Lucy. Jeg vidste ikke, at du kom. 1471 01:39:23,459 --> 01:39:26,209 Jeg var med i et panel og så dit navn på programmet. 1472 01:39:26,293 --> 01:39:28,126 Jeg ville bare lige hilse på dig. 1473 01:39:29,209 --> 01:39:31,126 Det sætter jeg pris på. Tak. 1474 01:39:34,626 --> 01:39:36,126 Jeg ved, jeg var hård ved dig. 1475 01:39:36,668 --> 01:39:39,668 På samme måde, som folk var hårde mod mig, da jeg begyndte. 1476 01:39:41,834 --> 01:39:43,168 Det er en hård branche. 1477 01:39:43,834 --> 01:39:44,876 Ja. 1478 01:39:46,043 --> 01:39:47,418 Jeg kunne have gjort mere. 1479 01:39:49,959 --> 01:39:53,001 Måske gjorde du præcis, hvad jeg havde brug for. 1480 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 Uanset hvad, så fandt du din egen stemme. 1481 01:39:57,543 --> 01:39:58,876 Jeg er stolt af dig. 1482 01:40:01,959 --> 01:40:03,709 Jeg tænkte på, om du ville overveje 1483 01:40:03,793 --> 01:40:06,168 at kigge forbi mit kontor, når du kommer tilbage, 1484 01:40:06,251 --> 01:40:09,251 for jeg vil gerne se, hvad du arbejder på. 1485 01:40:12,543 --> 01:40:16,793 Ja, det vil jeg meget gerne. Tak, Lucy. 1486 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Det var så lidt. 1487 01:40:19,501 --> 01:40:21,084 -Så ses vi. -Ja. 1488 01:40:23,751 --> 01:40:26,918 Kan du huske, sidste gang vi var på broen? 1489 01:40:27,876 --> 01:40:29,126 Hvor det hele begyndte. 1490 01:40:29,668 --> 01:40:31,334 Hvor det hele begyndte. 1491 01:40:33,876 --> 01:40:35,876 Den aften sagde du, 1492 01:40:37,668 --> 01:40:39,501 at du ville være der for mig. 1493 01:40:40,876 --> 01:40:46,668 -Og det har du været. -Jeg har gjort mit bedste. 1494 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 Du har været den bedste partner i alt det her. 1495 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 -Stop nu. -Nej, jeg vil ikke… 1496 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 Nej. 1497 01:40:54,501 --> 01:40:58,501 Jeg har sagt til mig selv, at vi ikke burde være sammen… 1498 01:41:00,168 --> 01:41:02,918 …for måske holdt vi hinanden tilbage. 1499 01:41:03,001 --> 01:41:07,001 Hvis det ikke fungerede, ville det være for kompliceret med Rosie, men… 1500 01:41:09,168 --> 01:41:13,418 Det vil jeg ikke bekymre mig om, for hvad, hvis det fungerer? 1501 01:41:14,459 --> 01:41:20,209 Og jeg har været så forelsket i dig i al den tid. 1502 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 Endelig. 1503 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 Endelig? 1504 01:41:31,293 --> 01:41:32,126 Endelig? 1505 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 Endelig. 1506 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 Det er så fedt. 1507 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 Kan du vente her i to sekunder? 1508 01:41:48,543 --> 01:41:50,001 -Skal du ind? -Ja. 1509 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 -Vil du holde dem her? -Ja. 1510 01:41:51,584 --> 01:41:53,209 -Jeg er straks tilbage. -Jeg er her. 1511 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 Det har du gudskelov ikke, for det er en anden grund. 1512 01:42:02,501 --> 01:42:05,251 -Du gør det med mig denne gang. -Ja. 1513 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 -Kan du give mig et øjeblik? -Ja. 1514 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 Du er okay. 1515 01:43:15,751 --> 01:43:16,876 Du er okay. 1516 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 Tak. 1517 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 SLUT 1518 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 Tekster af: Karen Dyrholm