1 00:00:14,001 --> 00:00:15,293 -Είσαι έτοιμος; -Όχι. 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,334 -Είσαι έτοιμος; -Όχι. 3 00:00:18,334 --> 00:00:20,543 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 4 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 Ο Ελβετός αστρονόμος που ανακάλυψε τη σκοτεινή ύλη ήταν… 5 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 Ο Φερέρο Ροσέ; 6 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 Όχι. 7 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 Είναι αδύνατον. 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 Είπες ότι θα ήταν το πιο εύκολο μάθημα και δεν είναι. 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 Γράφτηκες στο μάθημα επειδή θα γραφόταν και η κουκλάρα. 10 00:00:39,918 --> 00:00:44,084 Ξέχνα τις εξετάσεις. Εγώ είμαι ντράμερ κι εσύ είσαι εξαιρετική καλλιτέχνις. 11 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 Εδώ δες. 12 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 Έχεις μεγάλο μέλλον μπροστά σου, Νατ. 13 00:00:49,584 --> 00:00:55,001 Όχι ακόμα, γι' αυτό πρέπει να αποφοιτήσω, για να πιάσω δουλειά στο Λος Άντζελες 14 00:00:55,084 --> 00:00:58,043 και να εντυπωσιάσω τα αφεντικά μου για να κάνω ταινίες. 15 00:00:58,126 --> 00:01:00,084 -Αυτό θέλω να κάνω. -Θα το κάνεις. 16 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 Έχεις πενταετές πλάνο. 17 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 -Αν δεν σχεδιάζεις, θα αποτύχεις. -Ναι. 18 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 -Ακριβώς. -Ζήσε, αγάπα, γέλα. 19 00:01:06,168 --> 00:01:08,959 -"Ζήσε, γέλα, αγάπα". -Ζήσε, γέλα, αγάπα. 20 00:01:09,043 --> 00:01:10,709 Γκέιμπ, είναι σημαντικό. 21 00:01:10,793 --> 00:01:13,626 Αυτό που κάνουμε τώρα θα κρίνει το μέλλον μας. 22 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 Καλά. 23 00:01:15,584 --> 00:01:19,293 Εσύ έχεις καλύψει το μέλλον κι εγώ το παρόν. Πάμε. 24 00:01:29,293 --> 00:01:31,251 -Μια πρόποση. -Πρόποση; Σε τι; 25 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 Πιες πρώτα και θα σου πω. 26 00:01:37,251 --> 00:01:40,251 Η μπάντα μου βρήκε χορηγό για την περιοδεία μας. 27 00:01:41,459 --> 00:01:44,459 Η μπάντα σου βρήκε χορηγό… Θεέ μου! Συγγνώμη. 28 00:01:44,543 --> 00:01:45,376 Ναι. 29 00:01:46,126 --> 00:01:49,834 Βλέπεις; Αυτό λέω. Νατ, θα αποφοιτήσουμε. 30 00:01:49,918 --> 00:01:52,584 Κι εσύ θα περάσεις, κι εγώ θα περάσω, 31 00:01:52,668 --> 00:01:56,168 και δεν καταλαβαίνεις ότι το πενταετές πλάνο έχει ξεκινήσει. 32 00:01:56,251 --> 00:01:57,084 Ναι. 33 00:01:57,709 --> 00:02:00,084 Μόνο μια φορά θα έχουμε αυτήν τη στιγμή. 34 00:02:03,626 --> 00:02:04,751 Την παρούσα στιγμή. 35 00:02:06,501 --> 00:02:07,709 Την παρούσα στιγμή; 36 00:02:11,709 --> 00:02:14,876 Τι λες να κάνουμε για να εκμεταλλευτούμε τη στιγμή; 37 00:02:23,043 --> 00:02:24,293 Αυτό είναι τρελό. 38 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Θεότρελο. 39 00:02:29,501 --> 00:02:31,001 Είμαστε απλώς φίλοι. 40 00:02:31,084 --> 00:02:33,418 -Καλοί φίλοι. Πολύ καλοί φίλοι. -Ναι. 41 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 Και είμαστε τόσο διαφορετικοί. 42 00:02:36,918 --> 00:02:39,334 Δεν μπορούμε να είμαστε πιο αντίθετοι. 43 00:02:39,876 --> 00:02:44,459 Δεν αρέσει καν ο ένας στον άλλον. 44 00:02:46,626 --> 00:02:47,584 Αυτό δεν ισχύει. 45 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 Γκέιμπ; 46 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 Νατ; 47 00:02:52,001 --> 00:02:54,584 -Υποσχέσου μου… -Τι; 48 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Υποσχέσου ότι δεν θα γίνει θέμα. 49 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 Τι θα μπορούσε να αλλάξει; 50 00:03:13,834 --> 00:03:17,543 {\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΤΕΞΑΣ ΟΣΤΙΝ 51 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ 52 00:03:48,876 --> 00:03:49,834 Γεια! 53 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 Γεια, μωρό μου! 54 00:03:53,793 --> 00:03:55,668 -Έχεις μπίρα; -"Μωρό μου"; Τι; 55 00:03:55,751 --> 00:03:58,251 Φύγε από τη βεράντα μου, σε παρακαλώ. 56 00:03:58,334 --> 00:04:00,209 Εσύ με κάλεσες στο πάρτι. 57 00:04:09,084 --> 00:04:09,918 Συγγνώμη. 58 00:04:10,001 --> 00:04:13,001 Ναι. Πάντα λένε να μη δοκιμάσεις το παντς. 59 00:04:13,709 --> 00:04:17,751 -Μωρό μου, εγώ είμαι. -Θα τελειώσετε σύντομα; 60 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 Είσαι άντρας. Πήγαινε έξω. 61 00:04:20,876 --> 00:04:21,834 Βγάλε άκρη. 62 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 Γεια. Πώς είσαι; 63 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 Δεν φαντάστηκα ότι θα περάσω έτσι τη βραδιά αποφοίτησης. 64 00:04:32,043 --> 00:04:35,668 Εντάξει. Αυτό, αν είναι από σούσι του σουπερμάρκετ. 65 00:04:35,751 --> 00:04:36,793 Εντάξει. 66 00:04:36,876 --> 00:04:40,293 Σου πήρα κι αυτά… 67 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 αν… 68 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 δεν είναι. 69 00:04:47,459 --> 00:04:51,001 -Φόρεσε προφυλακτικό. -Το ξέρω. Για να το αποκλείσουμε. 70 00:04:51,084 --> 00:04:54,209 Η εγκυμοσύνη δεν είναι στο πλάνο. Θα πάμε Λος Άντζελες. 71 00:04:56,043 --> 00:04:57,084 Κι αν είμαι; 72 00:04:57,168 --> 00:04:58,126 Όχι! 73 00:04:58,209 --> 00:05:00,168 Είμαι θετική 74 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 ότι δεν είσαι. 75 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Συγγνώμη. Είπα "θετική". 76 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 -Να κάνουμε δύο ταυτόχρονα; -Ναι. 77 00:05:13,334 --> 00:05:18,334 -Σε περίπτωση που ένα είναι ελαττωματικό. -Εντάξει. Μπαίνω. Μην κοιτάς. 78 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 Το έκανα. 79 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 Εντάξει. 80 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 Βάζω χρονόμετρο για δύο λεπτά. 81 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 Είναι τρομακτικό. 82 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 Έλα, κοπελιά, όλα καλά θα πάνε. 83 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 Θα τα καταφέρεις. Έχουμε σχέδια στο Λος Άντζελες. 84 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 Βαθιές ανάσες. 85 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 Καλύτερα να ξέρεις. 86 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 Θεέ μου! 87 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 -Πόσο ακόμα; -Σχεδόν τελειώνει. 88 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 Όλα θα πάνε καλά. 89 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 ΤΕΛΟΣ 90 00:06:16,251 --> 00:06:17,209 Ναι. Εντάξει. 91 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 -Κάν' το. -Ναι. 92 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 Τι λέει; 93 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 Θεέ μου! Είμαστε εντάξει. 94 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 -Δόξα τω Θεώ. -Δεν σου είπα… 95 00:06:33,084 --> 00:06:34,751 Για μια στιγμή τρόμαξα. 96 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 -Το φαντάζεσαι; -Όχι! 97 00:06:37,459 --> 00:06:39,834 -Πιες. -Τέρμα τα σούσι από βενζινάδικα. 98 00:06:40,834 --> 00:06:42,376 -Ήταν χαζό. -Πολύ χαζό. 99 00:06:42,459 --> 00:06:43,459 Γεια μας, μωρή. 100 00:06:43,543 --> 00:06:44,834 Γεια μας. 101 00:06:48,876 --> 00:06:50,543 -Αηδία! -Ναι. 102 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 Νατ, τι είναι; 103 00:07:03,084 --> 00:07:04,584 Δεν ξέρω τι να κάνω. 104 00:07:09,209 --> 00:07:10,459 Όλα θα πάνε καλά. 105 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 -Όλα καλά. -Τι θα κάνω; 106 00:07:17,126 --> 00:07:18,001 Θεέ μου. 107 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 Αν χτυπήσεις άλλη μια φορά… 108 00:07:23,501 --> 00:07:24,668 Θα τον πηδήξω. 109 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 Δεν είσαι έγκυος! 110 00:07:44,126 --> 00:07:46,001 Δεν ξέρω πώς να το κάνω. 111 00:07:46,084 --> 00:07:48,043 Στείλε μήνυμα αν χρειαστείς κάτι. 112 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 113 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 Εντάξει. 114 00:08:20,126 --> 00:08:23,543 Απλώς… Άκουσες που είπα ότι είμαι έγκυος; 115 00:08:23,626 --> 00:08:26,501 Θέλω να βεβαιωθώ ότι άκουσες αυτό που είπα. 116 00:08:26,584 --> 00:08:27,793 Ναι, το άκουσα. 117 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 Απλώς… 118 00:08:29,918 --> 00:08:31,543 -Το επεξεργάζομαι. -Ναι. 119 00:08:34,126 --> 00:08:35,043 Με το πάσο σου. 120 00:08:41,126 --> 00:08:43,668 Βάλαμε προφυλακτικά. Τα κάναμε όλα σωστά. 121 00:08:43,751 --> 00:08:46,584 Δεν έπρεπε να συμβεί. Αυτό συμβαίνει σε άλλους. 122 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 Δεν έπρεπε να είμαστε σε τέτοια φάση. 123 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 Θεέ μου. 124 00:09:00,959 --> 00:09:02,543 -Συγγνώμη. -Όχι. 125 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 Προσπαθώ να το χωνέψω. 126 00:09:04,668 --> 00:09:06,043 -Δεν ξέρω. -Κι εγώ. 127 00:09:06,126 --> 00:09:08,084 -Δεν ξέρω τι να πω. -Κι εγώ. 128 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 Άκου… 129 00:09:27,168 --> 00:09:30,793 Πρέπει να είναι δική σου επιλογή. Είναι δική σου επιλογή. 130 00:09:36,168 --> 00:09:39,084 Δεν το λέω για να βγάλω την ουρά μου απ' έξω. 131 00:09:40,626 --> 00:09:42,834 Θα σε στηρίξω ό,τι κι αν διαλέξεις. 132 00:09:46,209 --> 00:09:47,584 Είμαι με το μέρος σου. 133 00:09:51,501 --> 00:09:54,293 -Ευχαριστώ. -Το εννοώ. 134 00:09:54,376 --> 00:09:55,251 Το ξέρω. 135 00:10:15,418 --> 00:10:17,251 Νομίζω ότι θα κρατήσω το μωρό. 136 00:10:20,501 --> 00:10:21,459 Εντάξει. 137 00:10:25,668 --> 00:10:28,084 Άρα εσύ κι ο Γκέιμπ… 138 00:10:28,168 --> 00:10:29,459 Έδειξε πραγματική… 139 00:10:32,084 --> 00:10:34,126 συμπόνια και… 140 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 κατανόηση. 141 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 Προφανώς δεν θα είμαστε ζευγάρι, 142 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 αλλά θέλει να βοηθήσει και αυτό μου είναι χρήσιμο τώρα. 143 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Μόνο για λίγο. 144 00:10:50,126 --> 00:10:52,793 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω. 145 00:10:52,876 --> 00:10:55,126 Έχω την αίσθηση ότι είναι κάτι… 146 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 που πρέπει να κάνω. 147 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 Ότι αυτό ήταν γραφτό να συμβεί. 148 00:11:07,709 --> 00:11:09,709 Δεν μπορώ να πάω στο Λος Άντζελες. 149 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 Δεν πειράζει. 150 00:11:14,376 --> 00:11:17,709 -Ούτε εγώ θα πάω. -Όχι. Θα πας στο Λος Άντζελες. 151 00:11:17,793 --> 00:11:19,126 Δεν μπορώ να σ' αφήσω. 152 00:11:19,209 --> 00:11:21,334 -Πήγαινε. -Δεν μπορώ να πάω μόνη μου. 153 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 Μπορείς. Αν μπορεί κάποιος, είσαι εσύ. 154 00:11:27,251 --> 00:11:28,293 Νατ… 155 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 Δούλεψες 156 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 πολύ σκληρά γι' αυτό. 157 00:11:34,668 --> 00:11:37,668 Κι έχεις τη δουλειά στη διαφημιστική. Θυμάσαι; 158 00:11:43,918 --> 00:11:45,209 Οπότε θα πας. 159 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 Και μην ανησυχείς για μένα. 160 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 Μπορώ να σχεδιάζω, με τον έναν ή τον άλλο τρόπο. Θα βρω άκρη. 161 00:11:54,168 --> 00:11:55,168 Εντάξει; 162 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 Εντάξει. 163 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 ΝΑΤΑΛΙ - ΠΕΝΤΑΕΤΕΣ ΠΛΑΝΟ Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 164 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 ΜΗΤΡΟΤΗΤΑ 165 00:12:17,168 --> 00:12:20,959 Την επόμενη φορά που θα σε δω, θα παίζεις στο Hollywood Bowl. 166 00:12:21,043 --> 00:12:22,751 Ή στη χειρότερη, στο Wiltern. 167 00:12:22,834 --> 00:12:24,251 Ναι, στη χειρότερη. 168 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 169 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 -Θα μου λείψεις. -Κι εμένα, Γκέιμπ. 170 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 -Θα σε επισκέπτομαι. -Ναι, το ξέρω. 171 00:12:40,168 --> 00:12:41,001 Να ανάβεις φλας. 172 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 -Πρόσεχε όταν αλλάζεις λωρίδες. -Ναι. 173 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 Κάρα! 174 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 Θα τα πούμε. 175 00:12:49,876 --> 00:12:50,751 Γκέιμπ! 176 00:12:53,793 --> 00:12:54,834 Αντίο. 177 00:12:54,918 --> 00:12:55,751 Αντίο. 178 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 Εντάξει. 179 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 Βάλε ζώνη, μωρή. 180 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Τα λέμε! 181 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 Ναι. 182 00:13:48,543 --> 00:13:49,584 Η Νατ είναι αυτή; 183 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 Με το μαλακό. Θα βρω την κατάλληλη στιγμή να τους το πω. 184 00:13:53,959 --> 00:13:55,126 -Ναι. -Εντάξει; 185 00:13:55,209 --> 00:13:56,084 Μια χαρά. 186 00:13:56,709 --> 00:14:00,293 Γεια, τι κάνεις εδώ; Νόμιζα ότι πήγαινες στο Λος Άντζελες. 187 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 Γεια σου, Γκέιμπ! 188 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 Είμαι έγκυος. 189 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 Τι; 190 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 Αυτός; 191 00:14:12,751 --> 00:14:15,418 Μπορούμε να το συζητήσουμε; 192 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 Δεν ήξερα καν ότι είστε κάτι. 193 00:14:21,418 --> 00:14:22,459 Δεν είμαστε. 194 00:14:23,334 --> 00:14:24,626 Τέλεια! 195 00:14:24,709 --> 00:14:26,334 Ναι, είμαστε κυρίως φίλοι. 196 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 Κάθε μέρα, εκτός από μια μέρα, αλλά ήταν νύχτα. Μόνο μισή νύχτα. 197 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 -Θεέ μου! -Σταμάτα. 198 00:14:34,334 --> 00:14:36,376 Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω. 199 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 Προσπαθώ να πάρω την καλύτερη απόφαση. 200 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 Ξέρω ότι είστε πολύ ευχαριστημένοι με την άδεια φωλιά… 201 00:14:44,376 --> 00:14:45,334 Ήταν τέλεια. 202 00:14:45,418 --> 00:14:46,668 Και το απολαμβάνετε. 203 00:14:47,293 --> 00:14:49,501 Αλλά μήπως υπάρχει δυνατότητα 204 00:14:50,209 --> 00:14:51,376 να γυρίσω σπίτι; 205 00:14:54,001 --> 00:14:56,709 Οι στόχοι σου; Η μετακόμιση στο Λος Άντζελες; 206 00:14:56,793 --> 00:14:58,918 Μόλις πήρες το πτυχίο σου, Νάτι. 207 00:14:59,001 --> 00:15:01,751 Αυτός ήταν ο στόχος σου από μικρό παιδί. 208 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 Είναι ό,τι ονειρευόσουν. 209 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 Θα δουλέψω σε animation, μπαμπά. Κάπως… Αλήθεια! 210 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 Απλώς μπαίνει σε παύση για μια στιγμή. 211 00:15:10,626 --> 00:15:11,626 Τι… 212 00:15:11,709 --> 00:15:14,209 Τι είπαμε ότι σπούδασες, Γκέιμπ; 213 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 Ιστορία. 214 00:15:15,209 --> 00:15:16,251 Ιστορία; 215 00:15:18,501 --> 00:15:21,126 Ναι, ακόμα προσπαθώ να βρω τι θα κάνω. 216 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 Σταμάτα. 217 00:15:23,709 --> 00:15:24,626 Γκέιμπ. 218 00:15:26,334 --> 00:15:28,751 Αλλά σκοπεύω να δουλέψω ως… 219 00:15:29,834 --> 00:15:33,751 Να κρατήσω τη δουλειά μου στο καθαριστήριο ανάμεσα σε συναυλίες. 220 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 -Συναυλίες; -Είμαι και ντράμερ σε μπάντα. 221 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 Ντράμερ… 222 00:15:38,709 --> 00:15:39,584 Μουσικός. 223 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 Πληρώνει αυτό; 224 00:15:45,918 --> 00:15:46,918 Όχι ακόμα. 225 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 Τότε δεν είσαι μουσικός. Δουλεύεις σε καθαριστήριο. 226 00:15:49,793 --> 00:15:53,084 Και τώρα μας έβαλες στο στύψιμο, έτσι δεν είναι; 227 00:15:53,168 --> 00:15:56,876 Όχι, δεν μπορείτε να του πείτε να παρατήσει το όνειρό του. 228 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 -Εσύ παρατάς το δικό σου… -Δεν το παρατάω! 229 00:16:00,626 --> 00:16:03,918 Με κάθε σεβασμό, κα Μπένετ, θα αναλάβω τις ευθύνες μου. 230 00:16:04,001 --> 00:16:06,293 Να σκεφτόσουν νωρίτερα τις ευθύνες σου. 231 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 Μαμά, δεν μπορείς να έχεις τόσο επικριτική στάση. 232 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 -Προσπαθούμε να… -Νομίζεις ότι θα… 233 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Μια στιγμή. 234 00:16:13,959 --> 00:16:14,876 Τίνα… 235 00:16:14,959 --> 00:16:18,626 Παιδιά, περιμένετε. Όλοι έχουμε πολλά συναισθήματα. 236 00:16:18,709 --> 00:16:22,918 Η μητέρα σου κι εγώ, συγκεκριμένα, προς αυτόν τον νεαρό… 237 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 -Και σε σένα. -Το ξέρω. 238 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 Νομίζω ότι το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε 239 00:16:27,834 --> 00:16:30,876 είναι να πάρουμε μερικές βαθιές ανάσες. 240 00:16:30,959 --> 00:16:32,459 Θα κάνουμε διάλειμμα. 241 00:16:32,543 --> 00:16:34,584 -Πάμε έξω στη βεράντα. -Σοβαρά; 242 00:16:34,668 --> 00:16:36,084 -Σοβαρολογώ. -Εντάξει. 243 00:16:36,168 --> 00:16:37,918 Είναι το καλύτερο. 244 00:16:44,293 --> 00:16:48,501 Δεν της μάθαμε για ασφαλές σεξ; Δεν της δείξαμε πώς να βάζει προφυλακτικό; 245 00:16:48,584 --> 00:16:51,668 Της μάθαμε για προφυλακτικά. Θυμάμαι τις συζητήσεις. 246 00:16:51,751 --> 00:16:53,668 Ήταν 15 χρονών. Ήμουν ιδρωμένος. 247 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 Δεν περίμεναν αυτή την εξέλιξη. 248 00:16:56,209 --> 00:16:59,959 Δεν περίμεναν… Εγώ δεν την περίμενα. 249 00:17:00,043 --> 00:17:02,876 Δεν είδα 250 00:17:03,376 --> 00:17:07,418 "Ελεύθερη, άνεργη, 22χρονη μαμά" 251 00:17:07,501 --> 00:17:10,959 στις κάρτες ταρώ που μου τράβηξε η Κάρα τον περασμένο μήνα. 252 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 Και τα δικά μας σχέδια; 253 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 Οι γυμνές Κυριακές και τα έπιπλα με αιχμηρές άκρες; 254 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 Θα πηγαίναμε στη Βαρκελώνη. 255 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 Το σκεφτόμουν αρκετά αυτό. 256 00:17:22,793 --> 00:17:25,334 Θα ήταν λογικό αν… 257 00:17:25,876 --> 00:17:28,793 -Τι; -Αν εσύ κι εγώ… 258 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 Χρειάζομαι ψυχολόγο τώρα, αλλά οι γυμνές Κυριακές… 259 00:17:32,834 --> 00:17:34,251 Δεν θα… 260 00:17:34,334 --> 00:17:35,293 Όχι. 261 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 -Ας παντρευτούμε. -Όχι! 262 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 Όχι! Σήκω! Δεν θα συμβεί αυτό! 263 00:17:39,376 --> 00:17:40,751 Σήκω! 264 00:17:40,834 --> 00:17:44,043 -Δεν μιλάει σε σένα. -Ελπίζω να προσεύχεσαι. Σήκω. 265 00:17:45,334 --> 00:17:48,959 -Το σκεφτόμουν πολύ από χθες το βράδυ… -Μελετημένη απόφαση. 266 00:17:49,043 --> 00:17:51,834 Το σκέφτονταν από χθες το βράδυ. 267 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν βιαστική απόφαση. 268 00:17:54,376 --> 00:17:57,168 Νόμιζα ότι ήταν κάτι γρήγορο. "Θα κάνουμε μωρό". 269 00:17:57,251 --> 00:17:59,959 Όχι ότι το σκέφτονταν τέσσερις με έξι ώρες. 270 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 Δεν ξέρω γιατί το πήρες τόσο στραβά, Ρικ. 271 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 Προφανώς το έχουν υπό έλεγχο. 272 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 Εσύ. 273 00:18:12,501 --> 00:18:13,376 Τι; 274 00:18:14,501 --> 00:18:18,084 Δεν είναι πολύ καλοδουλεμένο, ακόμα το ψάχνουμε. 275 00:18:18,584 --> 00:18:20,168 -Κατάλαβες. -Ναι. 276 00:18:21,626 --> 00:18:24,001 Θα γίνεις πολύ καλός μπαμπάς. 277 00:18:25,751 --> 00:18:30,584 Κι αν είναι να βρεθώ σε αυτή την κατάσταση με κάποιον, χαίρομαι που είσαι εσύ. 278 00:18:30,668 --> 00:18:31,709 Αλήθεια. 279 00:18:33,084 --> 00:18:34,043 Κατάλαβες; 280 00:18:35,126 --> 00:18:38,834 Αλλά θέλεις να παντρευτείς κάποια που αγαπάς. Το ξέρω. 281 00:18:38,918 --> 00:18:40,459 Σωστά; Προφανώς. 282 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Σωστά; 283 00:18:42,543 --> 00:18:43,459 Σωστά. 284 00:18:44,959 --> 00:18:45,876 Ναι. 285 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 Ευχαριστώ, όμως. 286 00:18:54,168 --> 00:18:55,459 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 287 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 Η πινακίδα, τα καταφέραμε! 288 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 Θεέ μου! 289 00:19:00,209 --> 00:19:02,376 -Φτάσαμε! -Τι λέει, Καλιφόρνια; 290 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 Θεέ μου. 291 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 Κοίτα! 292 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Πλαστική χειρουργική! 293 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Αυτό είναι; 294 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 Αυτό εδώ. 295 00:19:28,293 --> 00:19:30,209 -Αυτό το όμορφο; -Περίμενε. 296 00:19:31,793 --> 00:19:34,084 Θεέ μου. 297 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Μια στιγμή. 298 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 Όχι. 299 00:19:39,001 --> 00:19:40,334 Είναι το 448. 300 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 Είμαστε στο 449. 301 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 Είναι χαριτωμένο. 302 00:19:45,918 --> 00:19:47,376 -Είναι χαριτωμένο. -Ναι! 303 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ANIMATION ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 304 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 Καμία από αυτές τις δουλειές δεν πληρώνει. Κυριολεκτικά, καμία. 305 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 Άμισθη εκπαίδευση. 306 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 Άμισθη πρακτική. Είναι όλες… 307 00:20:00,418 --> 00:20:06,001 Πώς θα βγάλω λεφτά; Πρέπει να είσαι πλούσιος για να γίνεις καλλιτέχνης; 308 00:20:06,084 --> 00:20:07,793 Ναι. Είσαι στην Αμερική. 309 00:20:09,626 --> 00:20:11,334 ΒΟΗΘΟΣ ΛΟΥΣΙ ΓΚΑΛΟΓΟΥΕΪ 310 00:20:11,418 --> 00:20:13,043 Όχι. Θεέ μου. 311 00:20:13,126 --> 00:20:15,668 Η Λούσι Γκάλογουεϊ ψάχνει για βοηθό. 312 00:20:15,751 --> 00:20:17,084 Αυτή δεν είναι… 313 00:20:18,126 --> 00:20:21,751 Ναι, είναι το αφεντικό στο Tall Story 314 00:20:21,834 --> 00:20:25,293 και είναι το είδωλό μου κι έχω εμμονή με ό,τι έχει κάνει. 315 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 -Και προσλαμβάνει; -Ναι. 316 00:20:27,126 --> 00:20:30,793 Έκανε το θαύμα του ο Θεός. Κάνε αίτηση. Εκείνος σε βοήθησε. 317 00:20:30,876 --> 00:20:32,501 Δεν έχω τα προσόντα. 318 00:20:32,584 --> 00:20:36,084 Σου εγγυώμαι ότι 20 άντρες με λιγότερα προσόντα θα κάνουν αίτηση. 319 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 Σίγουρα, αλλά δεν… 320 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 Αν δεν κάνεις αίτηση, θα ουρλιάξω. 321 00:20:41,501 --> 00:20:44,626 Όχι, σε παρακαλώ. Μόλις ήρθαμε. Όχι. Κάρα. 322 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 Μη… Εντάξει, θα… 323 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Καλά, θα κάνω αίτηση. Δεν θα την πάρω. 324 00:20:49,793 --> 00:20:52,793 -Θα γίνω ρεζίλι. -Μην το λες αυτό. Μην είσαι αρνητική. 325 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 Είμαι απλώς ρεαλίστρια. 326 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 Ανέβασα το βιογραφικό, το έστειλα. 327 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 Δεν το έκανες πιο προσωπικό με συνοδευτική επιστολή; 328 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Τι; Δεν μου είπες να κάνω κάτι τέτοιο. 329 00:21:21,543 --> 00:21:24,168 Δεν είναι καν έξι το πρωί. Τι κάνεις; 330 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 Συγγνώμη. 331 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Σε ενοχλούμε; 332 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 Είναι δύσκολο όταν εισβάλλει κάποιος ξαφνικά στον χώρο σου; 333 00:21:33,626 --> 00:21:36,001 -Συγγνώμη. -Αιτήσεις για δουλειά σήμερα. 334 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 Σωστά. 335 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 Έχεις κι αυτόν τον γυναικολόγο… 336 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 Τον γιατρό. 337 00:21:43,751 --> 00:21:45,043 Αυτόν… Ναι. 338 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 Τελείωσα τα είκοσι λεπτά; 339 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Ναι, είσαι εντάξει. 340 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 Εντάξει. 341 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Ξεκουράσου. Είσαι κούκλα. 342 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 Δεν λυπάμαι που σε ξυπνήσαμε. 343 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 Καλημέρα! 344 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 ΜΠΟΡΕΙΣ! 345 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 …που καλύπτει την Πασαντίνα… 346 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 Νατ; Τι ώρα είναι; 347 00:22:10,876 --> 00:22:11,834 Είναι 8:49. 348 00:22:11,918 --> 00:22:13,334 Γαμώτο. Εντάξει. 349 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Η Λούσι Γκάλογουεϊ έχει εκδήλωση απόψε. 350 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 Αναρωτιέμαι αν μπορώ να πάω. 351 00:22:21,376 --> 00:22:23,376 Να πας. Γιατί όχι; 352 00:22:23,459 --> 00:22:24,709 Είναι περίεργο; 353 00:22:24,793 --> 00:22:26,334 Όχι. Δείχνει πρωτοβουλία. 354 00:22:26,418 --> 00:22:29,334 Εξάλλου, δεν σου απάντησαν από τις άλλες αιτήσεις. 355 00:22:31,168 --> 00:22:33,543 -Ναι. Ευχαριστώ. -Αυτό. 356 00:22:37,043 --> 00:22:40,459 -Τι είναι αυτό; -Για την πρώτη σου μέρα στη διαφημιστική. 357 00:22:41,334 --> 00:22:42,626 Θα τα πας τέλεια. 358 00:22:44,709 --> 00:22:45,626 Τέλειο. 359 00:22:47,001 --> 00:22:49,834 -Είμαι περήφανη για σένα. -Ευχαριστώ. 360 00:22:50,668 --> 00:22:51,876 Σ' αγαπώ πολύ. 361 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 Θα βρεις δουλειά. 362 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 Αλήθεια. Όλα καλά θα πάνε. 363 00:23:02,084 --> 00:23:04,168 -Εντάξει. Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 364 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 Γεια. 365 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 Γεια. 366 00:23:26,501 --> 00:23:28,251 Νάταλι; Είμαστε έτοιμοι. 367 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Ωραία. 368 00:23:40,168 --> 00:23:41,209 Εντάξει. 369 00:23:50,459 --> 00:23:52,084 ΒΕΝΙΣ 370 00:23:56,793 --> 00:23:59,334 Γεια. Πού είναι το πάρτι του Tall Story; 371 00:24:00,084 --> 00:24:02,918 -Πίσω. Έχουν λίστα. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 372 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 Γεια. Μπορώ να πάρω… 373 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 Μείνετε εδώ. 374 00:24:09,918 --> 00:24:10,793 Συγγνώμη. 375 00:24:11,293 --> 00:24:12,584 Εντάξει. 376 00:24:21,209 --> 00:24:22,501 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. 377 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 Συγγνώμη. 378 00:24:27,668 --> 00:24:28,668 Συγγνώμη. 379 00:24:30,501 --> 00:24:31,876 -Μ' ακούς; -Χέιντεν. 380 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 Ναι. 381 00:24:34,626 --> 00:24:36,209 -Τι λέει, φίλε; -Τι θες; 382 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 Δεν χρειάζεται να με κεράσεις ποτό. 383 00:24:40,084 --> 00:24:43,501 Δεν θα σε κερνούσα. Σε συστήνω στον Χέιντεν. 384 00:24:44,334 --> 00:24:45,168 Εντάξει. 385 00:24:46,334 --> 00:24:49,668 Μου φέρνεις μια τεκίλα; Τη φθηνότερη. Ευχαριστώ. 386 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Ωραία. 387 00:24:52,376 --> 00:24:53,251 Είσαι ηθοποιός; 388 00:24:54,126 --> 00:24:56,126 Όχι. Εσύ; 389 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 Ναι. 390 00:25:01,126 --> 00:25:03,084 Ήρθες για την εκδήλωση; 391 00:25:03,168 --> 00:25:04,251 Περίπου. 392 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 Προσπαθώ να… 393 00:25:07,668 --> 00:25:11,084 Υπάρχει μια γυναίκα εκεί. Έκανα αίτηση να δουλέψω μαζί της. 394 00:25:11,751 --> 00:25:15,709 -Έκανες αίτηση για δουλειά; -Για δουλειά με μια γυναίκα από εκεί. 395 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 -Τη Λούσι Γκάλογουεϊ. -Καταδιώκεις πιθανή εργοδότρια. 396 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 -Όχι! -Τολμηρή κίνηση. 397 00:25:19,834 --> 00:25:22,584 -Εντυπωσιακό. Ποιο είναι το σχέδιο; -Όχι! 398 00:25:23,501 --> 00:25:24,876 Απλώς προσπαθώ… 399 00:25:25,793 --> 00:25:29,251 Προσπαθώ να εκμεταλλευτώ μια κατάσταση. Μόλις μετακόμισα εδώ. 400 00:25:30,293 --> 00:25:32,793 Πρέπει να γνωρίζεις κόσμο σ' αυτή την πόλη. 401 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Θα προσπαθούσα να μπω. 402 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 -Δεν βλέπω να προσπαθείς πολύ. -Υπάρχει κάποιος με λίστα. 403 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Υπάρχουν 100 ονόματα στη λίστα. 404 00:25:42,584 --> 00:25:47,668 Δεν ξέρει αν βγήκες για να πας τουαλέτα ή για να πάρεις ποτό. Έλα. 405 00:25:48,959 --> 00:25:51,293 Θα τον προσπεράσω χαμογελώντας 406 00:25:51,376 --> 00:25:54,834 και θα κάνω ότι ξέρω πού πάω; 407 00:26:01,793 --> 00:26:02,626 Εντάξει. 408 00:26:09,376 --> 00:26:10,376 Εντάξει. 409 00:26:13,543 --> 00:26:14,459 Ευχαριστώ. 410 00:26:43,876 --> 00:26:45,001 Κερασμένο. 411 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 Μπράβο. 412 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 Ποτέ δεν σε αμφισβήτησα. Είμαι ο Τζέικ. 413 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 Ευχαριστώ. 414 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 -Νάταλι. 415 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 Λοιπόν, Νάταλι, τι δουλειά ψάχνεις; 416 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 Βοηθός της Λούσι. 417 00:27:00,293 --> 00:27:04,751 Είναι το είδωλό μου και η αγαπημένη μου σχεδιάστρια. 418 00:27:05,459 --> 00:27:06,751 -Αυτά; -Ναι. 419 00:27:06,834 --> 00:27:09,126 Εντυπωσιακό. Tall Story Animation. 420 00:27:09,876 --> 00:27:15,001 Μπήκαμε. Τα καταφέραμε. Να είσαι χαλαρή, συγκεντρώσου στον στόχο. 421 00:27:16,168 --> 00:27:18,001 Πού είναι η κυρία; Τη βλέπεις; 422 00:27:25,459 --> 00:27:28,168 Συγγνώμη. Είναι εδώ η Λούσι Γκάλογουεϊ; 423 00:27:29,584 --> 00:27:30,918 Δεν έρχεται σ' αυτά. 424 00:27:35,459 --> 00:27:38,834 Εντάξει. Δεν είναι εδώ. Τσάμπα χάσαμε την ώρα μας. 425 00:27:38,918 --> 00:27:42,043 -Ευχαριστώ για το ποτό. Καλό βράδυ. -Δεν θα φύγεις. 426 00:27:42,126 --> 00:27:44,084 -Ναι. -Μόλις μπήκαμε. 427 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 Δεν είναι εδώ. Πρέπει να πάω σπίτι και να στείλω βιογραφικά. 428 00:27:48,751 --> 00:27:50,084 -Τώρα αμέσως; -Ναι. 429 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 Εντάξει. Είμαστε εδώ. 430 00:27:55,001 --> 00:27:56,334 Ας κλέψουμε φαγητό. 431 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 Δεν θα κλέψω φαγητό. 432 00:28:00,376 --> 00:28:01,293 Τι έχουν; 433 00:28:01,376 --> 00:28:04,043 Το Λος Άντζελες δεν είναι το ίδιο χωρίς εσένα, 434 00:28:04,126 --> 00:28:07,543 αλλά κάνω ότι μπορώ για να ζήσω το όνειρο και για τις δύο. 435 00:28:07,626 --> 00:28:10,293 Βρήκα κάποια για το δωμάτιό σου. Καλή είναι. 436 00:28:10,793 --> 00:28:13,834 Και ξεκινάω τη νέα δουλειά αύριο. Καμιά συμβουλή; 437 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 Ίσως να μην αργήσεις στη δουλειά. 438 00:28:17,418 --> 00:28:18,376 Καλή ιδέα. 439 00:28:18,876 --> 00:28:19,709 Ναι. 440 00:28:19,793 --> 00:28:22,709 Όλοι στο Λος Άντζελες έχουν τίτλο στη δουλειά τους 441 00:28:22,793 --> 00:28:24,543 λες και είναι στο Μπάτσελορ. 442 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 Αλήθεια; 443 00:28:26,084 --> 00:28:27,959 Γνώρισα κάποια χθες 444 00:28:28,043 --> 00:28:30,376 που είναι "υπεύθυνη χαρισματικών νέων". 445 00:28:30,459 --> 00:28:32,168 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 446 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 Ούτε εγώ ήξερα. 447 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 Τελικά, είναι νταντά για παιδιά κάποιων διάσημων. 448 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 Το Λος Άντζελες είναι παράξενο. 449 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 Τέλος πάντων, πώς είσαι; 450 00:28:46,376 --> 00:28:48,959 Είμαι χάλια, βασικά. 451 00:28:50,793 --> 00:28:55,584 Χθες έφαγα κρακεράκια και κοιμήθηκα τρεις φορές, 452 00:28:55,668 --> 00:28:59,043 και την υπόλοιπη μέρα έκανα εμετούς. 453 00:29:00,668 --> 00:29:03,043 Γλυκιά μου, λυπάμαι που το ακούω. 454 00:29:04,043 --> 00:29:05,876 Είναι φυσιολογικό, έτσι; 455 00:29:05,959 --> 00:29:06,918 Ναι. 456 00:29:07,668 --> 00:29:11,501 Είναι μέρος της διαδικασίας. Σίγουρα θα γίνει πιο εύκολο. 457 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 Σχεδιάζεις καθόλου; 458 00:29:16,334 --> 00:29:17,959 -Νατ; -Όχι. 459 00:29:22,168 --> 00:29:23,334 Μπορώ… 460 00:29:24,876 --> 00:29:29,418 να σε πάρω αργότερα για να κλάψω μόνη μου στον καναπέ; 461 00:29:30,084 --> 00:29:31,168 Ναι, φυσικά. 462 00:29:31,251 --> 00:29:33,793 -Είμαι εδώ αν με χρειαστείς. -Ναι. Σ' αγαπώ. 463 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 -Σ' αγαπώ. -Γεια. 464 00:29:57,918 --> 00:29:58,751 Ναι; 465 00:29:58,834 --> 00:30:00,751 Γεια. Η Νάταλι Μπένετ; 466 00:30:00,834 --> 00:30:01,751 Η ίδια. 467 00:30:08,293 --> 00:30:09,251 Ναι. 468 00:30:24,543 --> 00:30:26,376 Νάταλι. Γεια. 469 00:30:26,459 --> 00:30:27,543 Γεια. 470 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 Βρήκα το βιογραφικό σου και το έβαλα στην κορυφή. 471 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 -Τζέικ. -Ναι. 472 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 Το θυμάσαι. Πολύ γλυκό. 473 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 Δουλεύεις εδώ. 474 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 Ναι. Ξεχωρίζεις επειδή σπούδασες 2D και 3D Animation. 475 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 Ξεκίνα με αυτό. Ξέρεις από roll call; 476 00:30:42,418 --> 00:30:44,959 Άσ' το. Όταν ρωτήσει, θα απαντήσεις "ναι". 477 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 Γιατί δεν μου είπες ότι δουλεύεις εδώ; 478 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 Δεν προέκυψε. Μπορεί να ήσουν καμιά τρελή. 479 00:30:51,834 --> 00:30:55,876 Εσύ πέρασες εμένα για τρελή; Ήξερες ότι η Λούσι δεν ήταν καν εκεί. 480 00:30:55,959 --> 00:30:59,918 Φυσικά το ήξερα. Δεν ξεμοναχιάζεις μεγάλα ονόματα σε εκδηλώσεις. 481 00:31:00,001 --> 00:31:03,876 Ένας παρκαδόρος δεν θα έδινε το σενάριό του στον Σπίλμπεργκ. 482 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 Ξεμοναχιάζεις… 483 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 Δεν ήξερα τι θα έκανες. 484 00:31:08,584 --> 00:31:10,668 Αλλά δεν υπάρχουν πολλοί εδώ 485 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 που προτιμούν να στέλνουν βιογραφικά από το να πηγαίνουν σε πάρτι. 486 00:31:13,959 --> 00:31:15,334 Γι' αυτό είσαι εδώ. 487 00:31:17,709 --> 00:31:20,751 Ωραίο σακάκι. Βγάλ' το. Δεν είσαι κτηματομεσίτης. 488 00:31:22,293 --> 00:31:24,001 Νάταλι; Έτοιμη; 489 00:31:24,084 --> 00:31:25,709 Ναι. Περίεργο. 490 00:31:32,793 --> 00:31:34,501 Είστε το είδωλό μου. 491 00:31:36,168 --> 00:31:39,001 Λατρεύω όσα έχετε κάνει. Είστε… 492 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 Μιλάς πολύ. 493 00:31:51,418 --> 00:31:53,043 Πολύ ενδιαφέρον. 494 00:31:58,043 --> 00:31:59,501 Να δανειστώ το πρόσωπό σου; 495 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 Τι; Το πρόσωπό μου; 496 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 Εντάξει. Να σε δω χαρούμενη. 497 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 Κεφάτη! 498 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 Μπορείς να θυμώσεις; 499 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 -Να θυμώσω; -Ναι. 500 00:32:16,918 --> 00:32:18,501 Κάνε την μπερδεμένη. 501 00:32:19,209 --> 00:32:21,959 -Συγγνώμη. Ποια είσαι; -Η Νάταλι Μπένετ. 502 00:32:22,043 --> 00:32:23,834 -Η Νάταλι Μπένετ. -Ναι. 503 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 Η Νάταλι Μπένετ με βιογραφικό σε διπλωμένο χαρτί. 504 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 Εντάξει, σπούδασες τρισδιάστατο; 505 00:32:35,001 --> 00:32:38,668 Και δισδιάστατο. Είμαι κυρίως εικονογράφος. 506 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 Ήταν κάποια υβριδική κατάσταση; 507 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 Σπούδασα και τα δύο. 508 00:32:44,126 --> 00:32:45,459 Μετά την έρευνά μου, 509 00:32:45,543 --> 00:32:49,543 σκέφτηκα ότι θα είναι πιο πιθανό να βρω δουλειά αν ήξερα και τα δύο. 510 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 Δεν είναι ότι το τρισδιάστατο δεν έχει εικονογράφηση πια. 511 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 Υπάρχει το Spider-Verse, το Paperman… 512 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 Ήρθε το νέο προσχέδιο. Θέλουν να… Συγγνώμη. 513 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 Θεέ μου. Είσαι η Σέι Τάνζι. 514 00:33:03,751 --> 00:33:05,168 Ήθελα απλώς να πω 515 00:33:05,251 --> 00:33:08,793 ότι μου άρεσε ο φόρος τιμής στον Fiver στο Rabbit Lost. 516 00:33:08,876 --> 00:33:09,709 Ήταν 517 00:33:10,793 --> 00:33:11,793 υπέροχος. 518 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 Ευχαριστώ. 519 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 Και βάλατε τον Τάκερ να κάνει το παρασκήνιο, έτσι; 520 00:33:17,668 --> 00:33:18,793 Εκπληκτικό. 521 00:33:19,918 --> 00:33:22,376 -Ποια είναι αυτή; -Η Νάταλι Μπένετ. 522 00:33:23,459 --> 00:33:24,834 Ήρθε για τη δουλειά. 523 00:33:27,709 --> 00:33:28,959 Ξέρεις από roll call; 524 00:33:30,293 --> 00:33:31,209 Ναι. 525 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ! 526 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 Ορίστε. 527 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 Αυτό ήταν; Είναι τόσο γρήγορο. 528 00:33:58,418 --> 00:34:01,251 Είναι δυνατός παλμός. Άκου. 529 00:34:03,334 --> 00:34:06,209 -Ξέρεις αν είναι αγόρι ή κορίτσι; -Τι είναι; 530 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 Είναι κοριτσάκι. 531 00:34:11,834 --> 00:34:12,751 Κορίτσι! 532 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ANIMATION 533 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Κάρα! Κατσαρίδα! 534 00:34:56,918 --> 00:34:58,959 -Καλή χρονιά! 535 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 Καλή χρονιά! 536 00:35:00,793 --> 00:35:02,334 Θα είναι υπέροχη! 537 00:35:02,418 --> 00:35:03,543 Καλή χρονιά! 538 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 ΜΩΡΟ 539 00:35:12,293 --> 00:35:17,084 Ο πρώτος χρόνος είναι βάσανο. Οι μέρες είναι ατελείωτες, δεν κοιμάσαι. 540 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 Είχες κοινωνική ζωή πριν από αυτό; 541 00:35:19,751 --> 00:35:21,251 -Δεν θα το 'λεγα. -Ωραία. 542 00:35:21,334 --> 00:35:22,793 Δεν θα επιβίωνε. 543 00:35:22,876 --> 00:35:24,668 Είναι σαν να έχεις παιδί. 544 00:35:25,293 --> 00:35:28,751 Συγκεντρώσου στον στόχο σου και σύντομα θα έχεις δική σου βοηθό. 545 00:35:28,834 --> 00:35:30,876 Πάντα ήθελες να κάνεις animation; 546 00:35:30,959 --> 00:35:34,334 Βασικά, όχι. Δεν έχω πρόβλημα με το animation, 547 00:35:34,418 --> 00:35:36,459 αλλά για μένα είναι σκαλοπάτι. 548 00:35:36,543 --> 00:35:39,126 -Ναι. -Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμουν μικρός. 549 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 Γνώρισα πολλά ενδιαφέροντα άτομα. Πολλά περίεργα μέρη. 550 00:35:43,709 --> 00:35:46,168 Θέλω κάποτε να πω αυτές τις ιστορίες. 551 00:35:46,251 --> 00:35:49,126 Δεν ξέρω αν θα είναι αφηγηματικό ή ντοκιμαντέρ, 552 00:35:50,043 --> 00:35:52,376 αλλά αυτό θέλω να πω τις ιστορίες. 553 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 Εσύ; 554 00:35:55,793 --> 00:35:57,376 Έμεινα εκεί που γεννήθηκα. 555 00:35:57,459 --> 00:36:00,293 Ήρθα εδώ για να αποκτήσω αυτές τις εμπειρίες. 556 00:36:00,376 --> 00:36:04,126 -Γι' αυτό είμαι σ' αυτήν τη δουλειά. -Είσαι στην τέλεια θέση. 557 00:36:04,626 --> 00:36:08,251 Για μένα, είναι ένα μικρότερο κομμάτι του πενταετούς πλάνου. 558 00:36:11,001 --> 00:36:12,043 Πενταετές πλάνο; 559 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 Πώς το λένε; "Αν δεν σχεδιάσεις, θα αποτύχεις". 560 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Τι; 561 00:36:21,251 --> 00:36:24,709 -Δεν το πιστεύω ότι το είπες αυτό. -Ο Βενιαμίν Φραγκλίνος το είπε. 562 00:36:24,793 --> 00:36:27,501 Εγώ το έλεγα συνέχεια 563 00:36:28,043 --> 00:36:30,043 κι έτρωγα πολύ κράξιμο. 564 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 Για τον Φραγκλίνο ή για το πενταετές πλάνο; 565 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 -Και τα δύο. -Δεν καταλαβαίνω. 566 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 -Γιατί να σε κράξουν; -Δεν ξέρω. 567 00:36:37,584 --> 00:36:41,626 -Τι ζόρι τραβάει ο κόσμος με τα πλάνα; -Αυτό λέω κι εγώ. 568 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 Είναι υπέροχο που έχεις πενταετές πλάνο. 569 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 -Κι εγώ. -Στα πενταετή πλάνα. 570 00:36:46,626 --> 00:36:47,793 Στα πενταετή πλάνα. 571 00:36:51,668 --> 00:36:55,209 Τι; Τα μισώ αυτά τα βιβλία! Αυτά τα βιβλία είναι χάλια. 572 00:36:55,293 --> 00:36:57,834 Όλοι λένε κάτι διαφορετικό. Πώς ξέρεις; 573 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 Πώς ξέρεις τι να ακολουθήσεις; 574 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 -Τι είναι; -Κλωτσάει πολύ. 575 00:37:04,043 --> 00:37:05,084 -Ναι; -Ναι. 576 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 Νομίζω ότι έχω συσπάσεις. 577 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 -Τώρα; Σίγουρα; -Ναι. 578 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 -Φοβάμαι ότι θα τα πάμε χάλια. -Φυσικά και θα τα πάμε χάλια. 579 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 Είναι αναπόφευκτο, αλλά… Οι γονείς σου τα πήγαν χάλια με σένα. 580 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 Οι δικοί μου με μένα, οι δικοί τους με εκείνους. 581 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 Η μια γενιά τα πάει χάλια με την επόμενη. 582 00:37:33,668 --> 00:37:36,626 Να σταματήσουμε στο Whataburger στον δρόμο. 583 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 -Γιατί; -Πρέπει να φάω. Δεν θα με αφήσουν εκεί. 584 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 Θα υπάρχει λόγος. 585 00:37:41,293 --> 00:37:46,126 Όχι! Θα σπρώξω ένα μωρό από τον κόλπο μου αφού φάω σάντουιτς κοτόπουλο. 586 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 -Πάμε! -Εντάξει. 587 00:37:52,668 --> 00:37:54,043 Θεέ μου! Οι γονείς μου! 588 00:37:54,626 --> 00:37:56,293 Θα τους πάρω. Μην ανησυχείς. 589 00:38:00,959 --> 00:38:02,459 -Από δω. -Από δω; Εντάξει. 590 00:38:02,543 --> 00:38:05,751 -Σταμάτησαν στο Whataburger; -Μπράβο το κορίτσι μου. 591 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 Ναι, έχει μεγάλες συσπάσεις, αλλά τα πας πολύ καλά. 592 00:38:09,751 --> 00:38:11,876 Θα τα καταφέρουμε. Έτσι γίνεται. 593 00:38:11,959 --> 00:38:14,876 Δεν πανικοβάλλεσαι. Κάνεις πράγματα να συμβούν. 594 00:38:14,959 --> 00:38:16,918 Παιδιά; Ελάτε. 595 00:38:17,001 --> 00:38:18,334 -Ρικ! -Ναι; 596 00:38:18,418 --> 00:38:20,876 Πρέπει να με ενημερώνεις για αυτά. 597 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 Έρχεται. 598 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 Εντάξει… Έρχεται. 599 00:38:25,584 --> 00:38:27,251 Προσπάθησε να αναπνέεις. 600 00:38:27,334 --> 00:38:29,668 Να σου φέρω χυμό ή νερό; 601 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 Εντάξει. 602 00:38:31,918 --> 00:38:33,584 Μια γρήγορη ερώτηση. 603 00:38:33,668 --> 00:38:36,418 Ξέχνα το. Έχεις πολλή δουλειά. Συγγνώμη. 604 00:38:36,501 --> 00:38:40,084 Πρέπει να ξαναμάθω όλα τα νανουρίσματα που σου τραγουδούσα. 605 00:38:40,168 --> 00:38:42,376 -Το θυμάμαι αυτό. -Ναι. 606 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 Τα πας πολύ καλά. 607 00:38:44,293 --> 00:38:45,459 Εννιά, 608 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 οκτώ, 609 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 εφτά… 610 00:38:52,126 --> 00:38:54,918 Εντάξει. Είσαι ακόμα μαζί μας, μπαμπά; 611 00:38:55,001 --> 00:38:55,918 Καλά είμαι. 612 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 -Εντάξει. Πέντε… -Μπορείς. 613 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 Τέσσερα… 614 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 -Πάμε. -Ωραία. 615 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Τέλος! 616 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Μπράβο, μαμά! 617 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 Ορίστε, μαμά. 618 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 Γεια, μωρό μου. 619 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 Γεια σου, Ρόζι. 620 00:39:30,001 --> 00:39:31,251 -Γεια. 621 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 Έχεις καθόλου εμπειρία με μικρά; 622 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 Όχι. 623 00:39:39,626 --> 00:39:41,376 Δεν πειράζει. Έλα μαζί μου. 624 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 Τι έκανες; 625 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 Έχω γενέθλια. 626 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 Χρόνια πολλά. 627 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 Ευχαριστώ. 628 00:39:53,084 --> 00:39:56,209 -Ήθελα να χαϊδέψω ένα για τα γενέθλιά μου. -Εντάξει. 629 00:39:56,293 --> 00:39:58,668 Τα άλλα ζήλεψαν, άρα τα χάιδεψα όλα. 630 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 Τα έβγαλες όλα έξω; 631 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 -Ναι. Αυτό έγινε. -Ναι. 632 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 -Νομίζω ότι… -Τρώνε τους πίνακες. 633 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 Θεέ μου, έχεις δίκιο. Μάλιστα. 634 00:40:08,459 --> 00:40:11,251 Ανάλαβε τους πίνακες. Εγώ θα… 635 00:40:11,751 --> 00:40:13,209 Τα πάω τέλεια με τα μικρά. 636 00:40:14,251 --> 00:40:15,293 Εσύ πρώτη. 637 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 Σας αφήνω πέντε λεπτά και ανεβαίνετε στο τραπέζι. 638 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 Συγγνώμη. 639 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 Γεια. Συγγνώμη. Δεν είχα αυτό στο μυαλό μου. 640 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 Όχι. 641 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 -Δεν θέλει να σταματήσει. -Έχουν τρελαθεί. 642 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 -Τρώνε τα πάντα. -Ελάτε, παιδιά. Διώξ' τα. 643 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 -Συγγνώμη. Πάμε. -Τα πας τέλεια. Είσαι ταλέντο. 644 00:40:34,918 --> 00:40:39,334 Βάλε το πρόσωπό σου στο πρόσωπό του. Σε προκαλώ. Είναι τόσο μαλακό. 645 00:40:51,209 --> 00:40:52,876 Μωρό μου. 646 00:40:54,543 --> 00:40:55,418 Όχι! 647 00:40:55,501 --> 00:40:57,293 Πήγαινέ την στην μπανιέρα. 648 00:41:02,751 --> 00:41:04,459 Όλα καλά. 649 00:41:04,959 --> 00:41:08,876 Γκέιμπ, πρέπει να στρίψεις την εκρηκτική άκρη μακριά από σένα. 650 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 Με βοηθάς; Δεν φτάνω… 651 00:41:11,376 --> 00:41:12,584 Δεν θα το πιστέψεις, 652 00:41:12,668 --> 00:41:16,209 αλλά αυτές οι στιγμές θα σου λείπουν πιο πολύ. Καληνύχτα. 653 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Κατσίκες; 654 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 -Ήταν πολλές. -Γιατί; 655 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 Ήταν τα γενέθλια του Τζέικ. Ήθελε να τις βγάλει και να τις χαϊδέψει. 656 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 Ήταν πολύ χαριτωμένο. 657 00:41:29,834 --> 00:41:33,751 Μπορώ να δουλέψω μαζί σας και να τον γνωρίσω; Περνάτε τέλεια. 658 00:41:35,626 --> 00:41:36,543 Μισώ τη δουλειά μου. 659 00:41:38,251 --> 00:41:39,126 Τι… 660 00:41:40,043 --> 00:41:40,959 Ναι; 661 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 Κάνετε πολλή φασαρία. 662 00:41:45,293 --> 00:41:49,501 Εσύ κάνεις πολλή φασαρία. Και δεν είμαστε σε βιβλιοθήκη. 663 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 Προσποιηθείτε. 664 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 Θεέ μου! 665 00:41:59,084 --> 00:42:02,251 Θα το κρατήσω αυτό το βιβλίο. 666 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 Όχι. 667 00:42:09,168 --> 00:42:12,376 Δεν θα κοιμηθώ γιατί είμαι η κουκουβάγια σου. 668 00:42:14,293 --> 00:42:15,793 Τι άλλο; Είσαι νυκτόβια; 669 00:42:16,418 --> 00:42:18,001 Ναι, είσαι νυκτόβια; 670 00:42:18,584 --> 00:42:23,043 Έχεις δουλειές να κάνεις κι έγγραφα να αρχειοθετήσεις; 671 00:42:23,626 --> 00:42:27,293 -Τι άλλο έχεις να κάνεις; -Τι πρέπει να κάνεις, κουκουβάγια; 672 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 Μικρή κουκουβάγια, έχεις… 673 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 Έχεις να απολύσεις υπαλλήλους; 674 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 Έχεις να απολύσεις υπαλλήλους; Όχι! Δεν θα απολύσουμε υπαλλήλους. 675 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 Όχι. 676 00:42:45,001 --> 00:42:45,834 Ναι; 677 00:43:29,376 --> 00:43:31,084 -Νατ, είσαι καλά; -Ναι. 678 00:43:33,626 --> 00:43:36,251 Εντάξει, δεν ακούγεσαι καλά. 679 00:43:36,334 --> 00:43:37,293 Ναι. 680 00:43:37,376 --> 00:43:39,376 -Τι είναι; -Είναι απλώς οι ορμόνες. 681 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 -Και… -Εντάξει. Ξέρω. 682 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 Εντάξει. 683 00:43:46,001 --> 00:43:50,459 Θέλω να ξέρεις ότι είναι φυσιολογικό. 684 00:43:53,001 --> 00:43:56,709 -Δεν το νιώθω φυσιολογικό. -Είναι. 685 00:43:57,709 --> 00:43:58,834 -Εντάξει. 686 00:44:00,126 --> 00:44:03,834 Συμβαίνει κάτι όταν μείνεις έγκυος, αλλά δεν το συζητάει κανείς. 687 00:44:05,001 --> 00:44:08,668 Θρηνείς λιγάκι. 688 00:44:10,001 --> 00:44:13,543 Θρηνείς για το άτομο που ήσουν. 689 00:44:14,209 --> 00:44:19,168 Γιατί όσο κι αν θες να γίνεις μαμά, 690 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 δεν θα είσαι πια τίποτα άλλο. 691 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 Δεν το λέω για να φρικάρεις. 692 00:44:28,001 --> 00:44:28,834 Εντάξει. 693 00:44:28,918 --> 00:44:32,001 Είναι τεράστια προσαρμογή για τον εγκέφαλό σου. 694 00:44:32,084 --> 00:44:36,043 Αφήνεις τον παλιό σου εαυτό. 695 00:44:38,709 --> 00:44:39,543 Ναι. 696 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 Αλλά ο μπαμπάς κι εγώ είμαστε δίπλα σου, ό,τι κι αν γίνει. 697 00:44:47,251 --> 00:44:49,876 Εντάξει. Σχεδόν τελειώσαμε. 698 00:44:52,043 --> 00:44:54,251 Τι συμβαίνει; Όλα καλά; 699 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 Κούρεμα. 700 00:44:56,751 --> 00:44:58,168 Ένιωθα αηδιαστική. 701 00:44:58,251 --> 00:45:00,918 Και το αντιμετωπίζουμε ενεργά, έτσι; 702 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 Σωστά. 703 00:45:02,251 --> 00:45:03,501 Για δες. 704 00:45:03,584 --> 00:45:06,501 Θέλει λίγο ακόμα, αλλά πώς σου φαίνεται το μήκος; 705 00:45:06,584 --> 00:45:09,084 Θεέ μου! Φαίνεται τέλειο! 706 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 Μοιάζω με μαμά. 707 00:45:13,209 --> 00:45:14,668 Αυτό είναι καλό, σωστά; 708 00:45:14,751 --> 00:45:16,751 Τζιν μαμάδων, σώματα μπαμπάδων. 709 00:45:16,834 --> 00:45:18,709 -Η γονεϊκότητα είναι κουλ. -Όχι. 710 00:45:18,793 --> 00:45:21,251 Δεν μοιάζεις με μαμά επειδή έχει αυτό το μήκος. 711 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 Δεν θέλω να μοιάζω με μαμά. Είναι άσχημο. Το μισώ. 712 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 Εμένα μου άρεσες όταν είχες τέτοιο κούρεμα στην ηλικία της. 713 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Όλα σου άρεσαν όταν ήμουν στην ηλικία της. 714 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 -Μου αρέσουν όλα σε κάθε ηλικία σου. -Αλήθεια; 715 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 -Ναι. -Απόδειξέ το. 716 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 Εντάξει. 717 00:45:36,334 --> 00:45:38,584 Μπορείτε να μας αφήσετε λίγο μόνους; 718 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 -Ναι. 719 00:45:40,376 --> 00:45:42,584 Θα είμαστε στο δωμάτιό μας. Είσαι κούκλα. 720 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 Μπορώ να σου κόψω τις άκρες για να τα φέρω σε ευθεία… 721 00:45:47,668 --> 00:45:49,126 Εμένα μου αρέσουν. 722 00:45:51,793 --> 00:45:52,709 Τι είναι; 723 00:45:55,501 --> 00:45:57,959 Μίλα μου. Ξέρω ότι δεν είναι τα μαλλιά. 724 00:46:02,501 --> 00:46:05,418 Νιώθω ότι δεν έχω ζωή πια. 725 00:46:13,001 --> 00:46:14,668 Γιατί δεν σχεδιάζω. 726 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 Δεν βλέπω τους φίλους μου. 727 00:46:24,543 --> 00:46:27,418 Δεν κάνω τίποτα. Νιώθω… 728 00:46:30,543 --> 00:46:31,918 ότι είμαι μόνο αυτό. 729 00:46:32,001 --> 00:46:35,459 Όχι, είσαι τα πάντα. 730 00:46:35,543 --> 00:46:36,834 Αλήθεια. 731 00:46:36,918 --> 00:46:39,168 Κάνεις τόσα πολλά 732 00:46:40,334 --> 00:46:43,168 και τα κάνεις με δύο ώρες ύπνου κάθε τρεις μέρες. 733 00:46:45,418 --> 00:46:47,959 Είναι απίστευτο. Κρατάς κυριολεκτικά 734 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 έναν μικρό άνθρωπο ζωντανό μόνη σου. 735 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 Τα πας καταπληκτικά. 736 00:46:56,168 --> 00:46:58,959 Θα είναι ό,τι πιο δύσκολο θα κάνεις. 737 00:47:00,543 --> 00:47:01,501 Στη ζωή σου. 738 00:47:06,084 --> 00:47:08,959 Όταν το ξεπεράσεις, που θα το ξεπεράσεις, 739 00:47:09,543 --> 00:47:13,543 θα απογειωθείς σαν πύραυλος του Ίλον. 740 00:47:13,626 --> 00:47:14,918 Σου το υπόσχομαι. 741 00:47:22,334 --> 00:47:23,709 Και είσαι όμορφη, 742 00:47:24,709 --> 00:47:25,834 όπως πάντα. 743 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 Ορίστε! 744 00:47:33,959 --> 00:47:36,876 Μισή τούρτα για μισά γενέθλια! 745 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 Κοίτα τι έρχεται! 746 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 Είναι απίστευτο. 747 00:47:40,668 --> 00:47:41,959 Για κοίτα. 748 00:47:42,043 --> 00:47:44,334 Κοίτα την. Δεν ξέρει τι να κάνει. 749 00:47:44,418 --> 00:47:45,793 Το πιστεύεις; 750 00:47:46,418 --> 00:47:47,959 -Μια τούρτα! -Θες λίγη; 751 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 -Θέλεις τούρτα; -Αυτό είναι για σένα. 752 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 Η μικρή γιαγιάκα. Είσαι έξι μηνών. 753 00:47:55,459 --> 00:47:56,959 Ναι! 754 00:48:00,501 --> 00:48:02,793 -Θέλεις λίγη τούρτα; -Ορίστε. 755 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 -Έτοιμοι; -Ναι. 756 00:48:05,251 --> 00:48:07,876 Εντάξει. Δεν θέλω να μείνει απ' έξω ο Γκέιμπ. 757 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 Μπες μέσα. Εντάξει, έτοιμοι; 758 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 -Ορίστε. -Ναι! 759 00:48:12,793 --> 00:48:15,126 Ένα, δύο, τρία, ναι! 760 00:48:15,709 --> 00:48:16,751 Χάνα! 761 00:48:17,709 --> 00:48:19,918 Χάνα, θέλω καφέ αμέσως. 762 00:48:20,001 --> 00:48:22,501 Πάντα τσαντίζεται με τα πόδια της κατσίκας. 763 00:48:41,043 --> 00:48:45,834 Γεια. Έχω μερικές ιδέες για τον Μπίλι. 764 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 Δεν ζήτησα ιδέες. Ζήτησα καφέ. 765 00:48:51,126 --> 00:48:52,001 Ναι. 766 00:48:52,834 --> 00:48:56,709 Προσπάθησα να της το δείξω. Δεν με βλέπει ως καλλιτέχνη. 767 00:48:56,793 --> 00:48:58,626 Δεν το περίμενα τόσο δύσκολο. 768 00:48:58,709 --> 00:49:02,084 Ίσως πρέπει να φύγω και να δουλέψω σε καφετέρια. Δεν ξέρω. 769 00:49:02,168 --> 00:49:04,126 Σκέφτηκες ποτέ να φύγεις; 770 00:49:05,709 --> 00:49:06,959 Βασικά, 771 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 μου προσέφεραν άλλη δουλειά. 772 00:49:10,751 --> 00:49:11,876 -Αλήθεια. -Ναι. 773 00:49:11,959 --> 00:49:13,376 Δεν ξέρω αν θα τη δεχτώ. 774 00:49:13,459 --> 00:49:17,001 Είναι μια μικρή εταιρεία παραγωγής ντοκιμαντέρ. 775 00:49:17,084 --> 00:49:19,793 Πλευρική κίνηση, στην καλύτερη. Λιγότερα λεφτά. 776 00:49:20,334 --> 00:49:21,876 Αν και θα ήμουν παραγωγός. 777 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 Θα ήσουν παραγωγός; 778 00:49:23,251 --> 00:49:24,918 Ναι, αλλά μικρός. 779 00:49:25,001 --> 00:49:26,959 Πρέπει να το κάνεις. 780 00:49:27,043 --> 00:49:29,918 Είναι προς την κατεύθυνση που θες να πας. 781 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 Γυρίζουν ένα ντοκιμαντέρ για heli-ski. Ξέρεις τι είναι; 782 00:49:33,293 --> 00:49:35,584 -Όχι. -Όταν πηδάς από ελικόπτερο και κάνεις σκι. 783 00:49:35,668 --> 00:49:37,751 -Άρα… -Θα το κάνεις κι εσύ; 784 00:49:37,834 --> 00:49:40,751 -Θα είμαι με αυτούς που το κάνουν. -Θα τους βλέπεις. 785 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 Ναι. Θα πάω στην Ελβετία και… 786 00:49:43,293 --> 00:49:45,918 Θεέ μου, Αλάσκα, Χιλή, Ιαπωνία, ελπίζω. 787 00:49:46,001 --> 00:49:48,376 Ελπίζω να πάω στην Ιαπωνία. Πάντα ήθελα. 788 00:49:48,459 --> 00:49:49,376 Θεέ μου! 789 00:49:49,459 --> 00:49:51,709 Αυτή η ταινία… 790 00:49:52,626 --> 00:49:53,459 Αυτή η ταινία… 791 00:49:53,543 --> 00:49:56,834 Η σκηνοθέτης του animation κάνει πανέμορφες δουλειές. 792 00:49:56,918 --> 00:50:01,876 Όταν το πρωτοείδα, ένιωσα όπως όταν πρωτοείδα το Ταξίδι στη Χώρα των Θαυμάτων. 793 00:50:01,959 --> 00:50:02,793 Κατάλαβες; 794 00:50:02,876 --> 00:50:04,001 Το λατρεύω. 795 00:50:04,501 --> 00:50:06,293 Το λέω εδώ και χρόνια, 796 00:50:06,376 --> 00:50:09,543 κάποιος πρέπει να κάνει ένα ριμέικ ζωντανής δράσης. 797 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 Δεν το λες αυτό εδώ και χρόνια. 798 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 -Ναι. Κακό είναι; -Όχι. Θεέ μου. 799 00:50:14,501 --> 00:50:16,376 -Τι πειράζει; -Όχι! 800 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 -Τι πειράζει το ριμέικ; -Φεύγω. 801 00:50:19,918 --> 00:50:20,834 Τι… 802 00:50:21,376 --> 00:50:24,001 Τι πειράζει; 803 00:50:25,209 --> 00:50:26,209 Εντάξει. 804 00:50:26,793 --> 00:50:33,126 Το να κάνεις ένα ριμέικ ζωντανής δράσης από animation 805 00:50:33,209 --> 00:50:38,793 είναι σαν να προσπαθείς να πεις σε κάποιον για το όνειρο που είδες χθες. 806 00:50:38,876 --> 00:50:41,501 Η μαγεία δεν μεταφέρεται. Δεν πετυχαίνει. 807 00:50:41,584 --> 00:50:45,876 Δεν πιστεύεις ότι αξίζει να πάρεις μια ιστορία 808 00:50:45,959 --> 00:50:47,834 και να την πεις με δύο τρόπους; 809 00:50:47,918 --> 00:50:50,084 Τι θες τη ζωντανή δράση 810 00:50:50,168 --> 00:50:54,668 όταν η ερμηνεία στο animation είναι πάντα πιο όμορφη; 811 00:50:54,751 --> 00:50:57,293 Μεταδίδει όσα δεν μπορεί η πραγματικότητα. 812 00:50:57,376 --> 00:51:01,001 Δηλαδή δεν υπάρχει ριμέικ ζωντανής δράσης από animation 813 00:51:01,084 --> 00:51:04,209 που δεν είναι εξίσου καλό ή καλύτερο από το πρωτότυπο; 814 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 -Ούτε ένα; -Πες ένα. 815 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 Τα Χελωνονιντζάκια. 816 00:51:08,959 --> 00:51:10,376 Του 2014; 817 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 Όχι του 2014. Του 1990. 818 00:51:13,251 --> 00:51:15,668 Μπορώ να σου πω κι άλλα. 819 00:51:15,751 --> 00:51:17,001 Ναι, σε παρακαλώ. 820 00:51:17,084 --> 00:51:20,209 -Αν είχα τις σημειώσεις μου μπροστά μου. -Εντάξει. 821 00:51:24,043 --> 00:51:24,959 Τις έχω. 822 00:51:28,793 --> 00:51:29,918 {\an8}Εντάξει. 823 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 Εντάξει. Βλέπω τον εαυτό μου σε ένα ακριβώς πάνω από τη Σάνσετ. 824 00:51:35,876 --> 00:51:37,543 Στο Μπέβερλι Χιλς. Κλασικό. 825 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 Αλλά κι ένα στούντιο animation πάνω στην εθνική οδό. 826 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 Η κίνηση θα είναι εφιαλτική. 827 00:51:45,459 --> 00:51:48,293 Δεν πειράζει. Θα έχω στούντιο στην εθνική οδό. 828 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 Σωστά. Κοντά στην παραλία. Ωραία. 829 00:51:53,293 --> 00:51:54,418 Ναι. Εσύ; 830 00:51:55,709 --> 00:51:59,709 Είμαι απλός άνθρωπος. Θέλω ένα μικρό στούντιο παραγωγής. 831 00:52:00,793 --> 00:52:02,709 Πενήντα, εξήντα υπάλληλοι. 832 00:52:03,293 --> 00:52:05,709 Ένα τεσσάρι ακριβώς από πάνω. 833 00:52:05,793 --> 00:52:10,293 Άρα θες να μένεις σε κυριλέ ουρανοξύστη στο Μπρέντγουντ 834 00:52:11,168 --> 00:52:15,459 ή σε μια τεράστια έπαυλη 30 εκατομμυρίων. 835 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 Του '50; 836 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 Όχι, καμία σχέση. 837 00:52:19,084 --> 00:52:20,626 -Πάλι καλά. -Όχι. 838 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 Λυπάμαι πολύ. 839 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 Όχι. Θέλω κάτι ζεστό κι εκφραστικό. 840 00:52:27,126 --> 00:52:30,293 Ένας φίλος μου κάποτε με περιέγραψε ως μάφιν μύρτιλο. 841 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 -Οπότε, θέλω κάτι… -Λατρεύω τα μάφιν. 842 00:52:33,501 --> 00:52:34,334 Κάτι ανάλογο. 843 00:52:34,418 --> 00:52:36,793 Κάτι σαν ισπανικό μπανγκαλόου, 844 00:52:36,876 --> 00:52:40,084 ριζωμένο στο παρελθόν, αλλά με το βλέμμα στο μέλλον. 845 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 -Τώρα το σκέφτηκα. -Το λατρεύω. 846 00:52:44,584 --> 00:52:47,168 -Πέντε χρόνια, τι λες; -Μάλλον έξι. 847 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 Έξι. Πιο ρεαλιστικό. 848 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 -Τα πράγματα θέλουν χρόνο εδώ. -Ναι. Κάποια πράγματα. 849 00:52:55,084 --> 00:52:58,543 Πώς θα φτάσουμε εκεί; Πώς θα το κάνουμε πραγματικότητα; 850 00:52:58,626 --> 00:53:00,459 Πώς θα τα καταφέρουμε αυτά; 851 00:53:01,584 --> 00:53:06,251 -Μαζί; -Ως ανεξάρτητα άτομα. 852 00:53:06,334 --> 00:53:07,168 Σωστά. 853 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 Τι; 854 00:53:16,918 --> 00:53:18,376 Όταν μετακόμισα εδώ… 855 00:53:21,043 --> 00:53:23,543 Μετακόμιζα γιατί νόμιζα ότι έπρεπε. 856 00:53:23,626 --> 00:53:25,126 -Ναι. -Για δουλειά. 857 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 Συνειδητοποίησα ότι από τότε που ήρθα, πέρασα πολύ χρόνο 858 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 προσπαθώντας να πείσω τον εαυτό μου ότι εδώ θα έπρεπε να είμαι. 859 00:53:37,876 --> 00:53:39,751 Δεν νιώθω έτσι πια. 860 00:53:45,834 --> 00:53:48,626 Είμαι σίγουρος ότι πρέπει να είμαι εδώ. 861 00:53:52,793 --> 00:53:55,959 -Κι εγώ νιώθω ότι πρέπει να είμαι εδώ. -Ωραία. 862 00:54:23,918 --> 00:54:24,793 Είμαι ο Τζέικ. 863 00:54:25,376 --> 00:54:27,084 -Κάρα. -Χαίρω πολύ, Κάρα. 864 00:54:28,043 --> 00:54:29,293 Χαίρομαι για τη χαρά. 865 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 Μόλις έφευγα. 866 00:54:34,209 --> 00:54:35,376 Ναι. 867 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 Χαίρομαι που σε γνώρισα. 868 00:54:39,959 --> 00:54:40,959 Γεια! 869 00:54:42,334 --> 00:54:45,793 -Τι κάνεις; -Γεια. Σου έφερα ένα δώρο καλωσορίσματος. 870 00:54:45,876 --> 00:54:48,709 -Δεν έπρεπε. Αυτό είναι… -Και για τους δυο μας. 871 00:54:49,751 --> 00:54:50,834 Να το μοιραστούμε. 872 00:54:52,126 --> 00:54:54,751 Δεν θυμάμαι την τελευταία φορά που είχαμε ρεπό. 873 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 Το ξέρω. Συγχαρητήρια. Γεια μας. 874 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 -Γεια μας. -Ωραίο σπίτι. 875 00:55:02,251 --> 00:55:03,168 Ευχαριστώ. 876 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 Κοίτα, έχεις τον δικό σου… Έχεις πολύ ωραίο χώρο. 877 00:55:06,918 --> 00:55:09,668 -Ναι. -Έχεις χώρο για εξάσκηση. 878 00:55:09,751 --> 00:55:12,459 Ναι, θα με λατρέψουν οι γείτονες. 879 00:55:12,543 --> 00:55:14,501 Ξέρεις κάτι; Είναι τυχεροί. 880 00:55:15,376 --> 00:55:17,334 -Που θα σε ακούνε να παίζεις. -Ναι; 881 00:55:17,418 --> 00:55:18,959 -Θα παίξεις, μάλιστα. -Ναι. 882 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 -Βάλε το πόδι εδώ. -Τι να κάνω; 883 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 -Αυτό το πόδι εκεί. Πρέπει να… -Θεέ μου. 884 00:55:27,334 --> 00:55:28,668 Κλώτσα το πολύ. 885 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 -Κλώτσα το δυνατά. -Με τρομάζει. 886 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 Κλώτσα το δυνατά. Θα… 887 00:55:34,001 --> 00:55:36,751 Ας κάνουμε έναν απαλό τυμπανισμό. 888 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 Πιο γρήγορα! 889 00:56:02,959 --> 00:56:03,918 Περίμενε. 890 00:56:04,668 --> 00:56:05,543 Συγγνώμη. 891 00:56:06,501 --> 00:56:07,626 Συγγνώμη. 892 00:56:10,334 --> 00:56:13,543 Να το συζητήσουμε. 893 00:56:14,918 --> 00:56:15,793 Εντάξει. 894 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 Για ένα λεπτό. 895 00:56:19,418 --> 00:56:21,751 -Ναι. -Γιατί την προηγούμενη φορά 896 00:56:22,918 --> 00:56:28,543 είπαμε ότι δεν θα το κάνουμε θέμα κι έγινε τεράστιο θέμα. 897 00:56:28,626 --> 00:56:34,584 Τώρα που έχουμε τη Ρόζι μπορεί να γίνει ακόμα πιο τεράστιο θέμα. 898 00:56:36,251 --> 00:56:37,126 Άρα… 899 00:56:39,168 --> 00:56:41,418 Ναι, σίγουρα. Μπορεί… 900 00:56:43,251 --> 00:56:45,209 Γι' αυτό… 901 00:56:46,876 --> 00:56:49,543 σκεφτόμουν μήπως θέλετε να μετακομίσετε εδώ. 902 00:56:53,293 --> 00:56:56,709 Δεν σε πιέζω, μπορείς αν θες να στήσεις το στούντιό σου εδώ 903 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 και υπάρχουν δύο καλά σχολεία στη γειτονιά για τη Ρο. 904 00:57:02,126 --> 00:57:04,001 Αν σκεφτόμαστε τόσο μακριά, 905 00:57:04,084 --> 00:57:07,043 θα ήταν συνετό να σκεφτούμε πού θα πάει σχολείο. 906 00:57:09,001 --> 00:57:11,459 Εντάξει, απλώς έχω την αίσθηση 907 00:57:12,626 --> 00:57:15,043 ότι τα βγάζω πέρα με το ζόρι, 908 00:57:15,126 --> 00:57:18,209 η ιδέα να μετακομίσω μακριά από τους γονείς μου… 909 00:57:18,293 --> 00:57:20,668 Μπορούμε να τα κάνουμε μαζί αυτά, 910 00:57:22,126 --> 00:57:25,459 θα τη μεγαλώσουμε από κοινού ή… 911 00:57:28,584 --> 00:57:30,793 σαν γονείς. 912 00:57:34,376 --> 00:57:36,043 Τι μπορεί να συμβεί; 913 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 Μπορούμε να το δοκιμάσουμε και να δούμε πού θα πάει. 914 00:57:40,834 --> 00:57:44,126 Μπορεί να έχει άσχημο τέλος, είμαστε διαφορετικοί… 915 00:57:44,209 --> 00:57:46,584 -Κακό είναι; -Δεν θέλω να χάσω αυτό. 916 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 Αν δεν ξαναγίνουμε όπως είμαστε; Αυτό είναι καλό, δουλεύει. 917 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 Κι αν… 918 00:57:53,584 --> 00:57:56,126 Αν πετύχει; Αν πάει τέλεια; 919 00:57:56,209 --> 00:57:58,293 Αν είναι η αρχή 920 00:57:59,584 --> 00:58:02,418 κάτι όμορφου που θα δημιουργήσουμε; 921 00:58:03,334 --> 00:58:04,543 Αν γίνει έτσι; 922 00:58:05,168 --> 00:58:09,751 Αν η Ρο μπορέσει να έχει τους δύο γονείς της μαζί; 923 00:58:10,918 --> 00:58:13,126 Φοβάμαι. Συγγνώμη. 924 00:58:13,209 --> 00:58:16,376 Δεν μπορώ… Δεν μπορώ να το ρισκάρω. 925 00:58:17,334 --> 00:58:19,209 Δεν θέλω να το ρισκάρω. 926 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 Μόνο για τη Ρο. Συγγνώμη. Δεν μπορώ. 927 00:58:27,709 --> 00:58:28,793 Αυτό… 928 00:58:30,709 --> 00:58:31,709 Το καταλαβαίνω. 929 00:58:31,793 --> 00:58:34,501 Εγώ δεν είμαι έτοιμη, αλλά εσύ μπορεί να είσαι. 930 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 Απόλαυσε αυτόν τον χώρο. 931 00:58:38,376 --> 00:58:40,459 -Ναι… -Βγες ραντεβού. 932 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 -Ραντεβού… -Ή και όχι. Δεν ξέρω. 933 00:58:50,626 --> 00:58:52,209 Αν θέλεις. 934 00:58:58,334 --> 00:58:59,251 Εντάξει. 935 00:59:04,293 --> 00:59:05,251 Εντάξει. 936 00:59:12,793 --> 00:59:15,334 Είναι τόσο χαριτωμένη! 937 00:59:15,418 --> 00:59:16,751 Έλα εδώ, μικρή. 938 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 Μεγάλο ρέψιμο. 939 00:59:21,959 --> 00:59:22,876 Μου λείπεις. 940 00:59:22,959 --> 00:59:24,001 Κι εμένα. 941 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 Κι εμένα μου λείπεις. Πολύ. 942 00:59:30,293 --> 00:59:31,668 Κάτσε, το θυμάμαι αυτό. 943 00:59:32,209 --> 00:59:35,376 Ήσουν πάντα το πιο οργανωμένο άτομο στον κόσμο. 944 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 Είναι απλώς σκιτσάκια. 945 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 Απλώς σκιτσάκια; 946 00:59:40,793 --> 00:59:42,043 {\an8}Όχι, αυτά είναι… 947 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}Είναι ωραία. Τι είναι αυτό; 948 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 Όταν γεννήθηκε η Ρο, μπέρδευε τη μέρα και τη νύχτα 949 00:59:48,918 --> 00:59:52,626 οπότε αρχίσαμε να τη λέμε μικρή κουκουβάγια. 950 00:59:54,626 --> 00:59:58,584 Και ο Γκέιμπ κάνει μια μικρή φωνή και τη βάζει να μιλάει σαν κουκουβάγια 951 00:59:58,668 --> 01:00:02,751 και είναι το πιο γλυκό και το πιο ντροπιαστικό πράγμα που έχεις δει. 952 01:00:02,834 --> 01:00:03,876 Έτσι δεν είναι; 953 01:00:07,834 --> 01:00:10,084 Ο Γκέιμπ βρήκε δικό του σπίτι; 954 01:00:11,918 --> 01:00:12,918 Πώς πάει; 955 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 Χάλια. 956 01:00:16,043 --> 01:00:22,043 Προσφέρθηκε να μείνει, αλλά του είπα να βρει δικό του χώρο και κρεβάτι 957 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 και να βάλει γυναίκες. 958 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 -Ήταν δική σου ιδέα; -Ναι, δική μου ιδέα. 959 01:00:29,293 --> 01:00:31,251 -Γιατί το έκανες αυτό; -Δεν ξέρω. 960 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 Ήμουν συναισθηματικά φορτισμένη. 961 01:00:33,959 --> 01:00:36,834 Άρχισα να τον βλέπω ως άντρα για πρώτη φορά 962 01:00:36,918 --> 01:00:40,334 και ήταν τρομακτικό και συγκλονιστικό. 963 01:00:40,418 --> 01:00:41,626 Και… 964 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 Και τα έκανα θάλασσα. 965 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 -Συνέχισε. -Εντάξει! 966 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 -Βρήκες κανένα; Θα μου δώσεις; -Ναι, πάρε. 967 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 Αυτή είναι η αφίσα μου. 968 01:01:11,793 --> 01:01:12,751 Έτσι με λένε. 969 01:01:13,543 --> 01:01:14,918 Κάτσε δίπλα στην αφίσα. 970 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 Κοίτα. Θες να το δεις; 971 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 -Θα πάμε να το δούμε; -Ναι. 972 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 -Μην το κάνεις. -Δεν έχω τεχνική, αλλά… 973 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 Νόμιζα ότι θα έλεγες "Δεν έχω γλώσσα". 974 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 Είμαι ο βασικός παραγωγός στο Sable Island. 975 01:01:41,084 --> 01:01:43,376 -Αλήθεια;. -Δεν θα χρηματοδοτηθεί. 976 01:01:43,459 --> 01:01:44,376 Μην το λες. 977 01:01:44,459 --> 01:01:48,251 -Είναι ωραίο που είναι δικό μου. -Ναι. Θεέ μου! Φοβερό! 978 01:01:48,334 --> 01:01:51,126 Σκεφτόμουν να βρούμε ένα σπίτι μαζί. 979 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 Να μετακομίσουμε μαζί; 980 01:01:55,501 --> 01:01:58,709 -Ναι, εκτός αν δεν θες. -Όχι. Θέλω. 981 01:01:58,793 --> 01:02:00,209 Εσύ θέλεις; 982 01:02:01,043 --> 01:02:03,001 -Ας το κάνουμε, τότε. -Ναι. 983 01:02:03,084 --> 01:02:04,376 Θα αρχίσω να ψάχνω. 984 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 Δεν μπορώ… Είναι ελαττωματικό. 985 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 Σοβαρά; 986 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 Προσπαθώ να σου βγάλω τη λάσπη από το πόδι. 987 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 Συγγνώμη! 988 01:02:16,293 --> 01:02:19,001 Είναι σχεδόν όσο χαριτωμένη ήταν και η Νάταλι. 989 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 Εμείς την κάναμε. 990 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 Δηλαδή, μέσω ενός άλλου μωρού. 991 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 -Το 'πιασα. -Ναι. Εντάξει. 992 01:02:25,584 --> 01:02:26,959 Πώς τα πας, φίλε; 993 01:02:27,043 --> 01:02:28,168 Μια χαρά. 994 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 Γκέιμπ. 995 01:02:32,251 --> 01:02:33,376 -Γεια. -Γεια! 996 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 Ποια είναι αυτή; 997 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 Νομίζω ότι είναι η Μιράντα. Η καινούργια του κοπέλα. 998 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 -Πλάκα κάνεις. -Είναι γλυκιά. 999 01:02:43,751 --> 01:02:45,668 -Καλά έκανε που ήρθε. -Ναι. 1000 01:02:45,751 --> 01:02:46,668 Μπράβο του. 1001 01:02:46,751 --> 01:02:47,626 Ναι. 1002 01:02:50,418 --> 01:02:52,251 -Γεια! -Γεια. 1003 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 Να σου μιλήσω μέσα για λίγο; 1004 01:03:01,793 --> 01:03:02,834 Τι είναι; 1005 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 Δεν ήξερα ότι η Μιράντα θα ερχόταν σήμερα. 1006 01:03:06,543 --> 01:03:10,543 -Μου είπες να φέρω καλεσμένο. -Ναι, αλλά δεν την ξέρω 1007 01:03:11,376 --> 01:03:13,543 και ήρθε στο σπίτι των γονιών μου. 1008 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 Και; 1009 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 Τώρα ξέρει ότι μένω με τους γονείς μου, είναι παράξενο. 1010 01:03:19,709 --> 01:03:24,043 Γιατί να μην το ξέρει; Θέλω να είναι μέρος της ζωής μας. 1011 01:03:24,543 --> 01:03:25,793 Να γνωρίσει τη Ρόζι. 1012 01:03:30,334 --> 01:03:32,668 Αλλά πρέπει να σε ευχαριστήσω. 1013 01:03:33,376 --> 01:03:34,251 Γιατί; 1014 01:03:36,751 --> 01:03:38,293 Αν δεν μου έλεγες 1015 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 να αρχίσω να ξαναβγαίνω ραντεβού, 1016 01:03:43,626 --> 01:03:47,168 δεν θα την είχα γνωρίσει, άρα ευχαριστώ. 1017 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 Παρακαλώ. 1018 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 Πλάκα είχε. 1019 01:04:13,751 --> 01:04:14,709 Ναι. 1020 01:04:18,668 --> 01:04:19,626 Εντάξει, γεια. 1021 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 -Ναι. -Τα λέμε. 1022 01:04:22,918 --> 01:04:23,834 Γεια. 1023 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 Μάλιστα. 1024 01:04:28,251 --> 01:04:29,251 Ωραία. 1025 01:04:29,334 --> 01:04:30,251 Ναι. 1026 01:04:30,334 --> 01:04:33,543 Τα πράγματα κινούνται γρήγορα εδώ. Μη μένουμε πίσω. 1027 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 Θα το έτρωγα αυτό. 1028 01:04:36,459 --> 01:04:38,543 -Δεν πειράζει. Έχουμε κι άλλα. -Ναι; 1029 01:04:38,626 --> 01:04:40,584 -Στην κουζίνα. -Θα φέρω. Θες κάτι; 1030 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 Όχι, είμαι εντάξει. Περίμενε! Θέλω να σου δείξω κάτι. 1031 01:04:46,084 --> 01:04:48,043 Θα δείξω στη Λούσι το ντοσιέ μου 1032 01:04:49,418 --> 01:04:53,209 και θέλω τη βάναυσα ειλικρινή γνώμη σου. 1033 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 -Μέσα. -Ρίξε μια ματιά. 1034 01:05:00,209 --> 01:05:01,334 Απλώς σύρε. 1035 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 Είναι υπέροχα. 1036 01:05:23,293 --> 01:05:25,001 -Ναι; -Πότε θα της το δείξεις; 1037 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 Σύντομα. Κάποια στιγμή. 1038 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 Ναι, γιατί θα τελειώσει το πρότζεκτ. 1039 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 -Ναι; -Θα κάνει το επόμενο πρότζεκτ της. 1040 01:05:34,293 --> 01:05:36,251 -Θέλεις να σκεφτεί εσένα. -Σωστά. 1041 01:05:37,334 --> 01:05:41,043 Δεν ξέρω. Είναι δύσκολο να πουλήσω τον εαυτό μου. 1042 01:05:42,876 --> 01:05:44,584 Πρέπει να ζητάς αυτά που θες. 1043 01:05:46,043 --> 01:05:46,876 Εντάξει; 1044 01:05:54,293 --> 01:05:55,126 Λούσι; 1045 01:05:56,793 --> 01:05:57,626 Λούσι; 1046 01:05:58,251 --> 01:05:59,543 Ναι. 1047 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Συγγνώμη. 1048 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 -Αυτό είναι το νέο τραγούδι για το τέλος; -Ναι. Σου αρέσει; 1049 01:06:05,168 --> 01:06:06,001 Ναι. 1050 01:06:06,084 --> 01:06:07,543 Σίγουρα; Τέλεια. 1051 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 Πες στην ομάδα ότι κλειδώνουμε την τελική σκηνή! 1052 01:06:10,918 --> 01:06:12,418 -Ναι! 1053 01:06:16,251 --> 01:06:21,334 Τώρα που ίσως έχετε χρόνο, θα μπορούσατε να δείτε το ντοσιέ μου; 1054 01:06:21,418 --> 01:06:22,751 Αν έχετε χρόνο… 1055 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 Φυσικά, χαρά μου. Στείλε μου το λινκ. 1056 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 Ευχαριστώ. 1057 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 Δεν έχει ανοίξει καν το λινκ. 1058 01:06:32,334 --> 01:06:34,668 Δώσε έναν μήνα πριν ξαναρωτήσεις. 1059 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 -Έναν μήνα; -Ναι, έναν μήνα. 1060 01:06:38,251 --> 01:06:40,084 Τι στο καλό κάνουν; 1061 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 Είδες αυτό στο Χάιλαντ Παρκ; 1062 01:06:45,959 --> 01:06:51,418 Έχει ωραίο μπάνιο με πλακάκια και είναι δίπλα στο Donut Friend, 1063 01:06:51,501 --> 01:06:52,459 καλό αυτό. 1064 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 Τι; 1065 01:06:55,376 --> 01:06:58,168 Πήραμε τη χρηματοδότηση για το Sable Island. 1066 01:06:59,043 --> 01:06:59,918 Εντάξει. 1067 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 Πρέπει να πάω στη Νέα Σκωτία. 1068 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 -Μάλιστα… -Για έξι μήνες. 1069 01:07:05,834 --> 01:07:06,918 Για έξι μήνες; 1070 01:07:07,001 --> 01:07:08,751 -Ίσως για έναν χρόνο. -Θεέ μου. 1071 01:07:09,293 --> 01:07:10,126 Ναι. 1072 01:07:13,293 --> 01:07:15,084 -Είναι κακή στιγμή. -Ναι. 1073 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 Άρα δεν ψάχνουμε διαμέρισμα. 1074 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 Κοίτα… 1075 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 μπορούμε. 1076 01:07:24,834 --> 01:07:26,334 -Απλώς… -Δεν… 1077 01:07:26,834 --> 01:07:28,918 Δεν θα ζεις εκεί. 1078 01:07:31,251 --> 01:07:32,126 Ναι. 1079 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 Δεν πειράζει. 1080 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 -Συγγνώμη. -Μη ζητάς συγγνώμη. 1081 01:07:38,168 --> 01:07:40,084 Είναι πολύ καλά νέα. 1082 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 Θα τα καταφέρουμε. Δεν ανησυχώ γι' αυτό. 1083 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 Εντάξει. 1084 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 -Πάμε να φάμε παγωτό. -Ναι. 1085 01:07:53,959 --> 01:07:55,376 -Αντίο, μωρό μου. -Αντίο. 1086 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 Εντάξει, τα λέμε σύντομα. 1087 01:08:01,751 --> 01:08:02,834 Πήγαινε. 1088 01:08:02,918 --> 01:08:04,459 Καλή διασκέδαση όσο λείπω. 1089 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 Έλα. 1090 01:08:29,584 --> 01:08:30,918 -Γεια! 1091 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 Ήρθες! 1092 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 Ναι, μου πήρε μόνο τέσσερα χρόνια. 1093 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 Η Νικόλ με κάλεσε στο πάρτι για το μωρό της. Θα πας; 1094 01:08:40,084 --> 01:08:42,084 Πρέπει. Μένω ένα τετράγωνο μακριά. 1095 01:08:42,584 --> 01:08:45,918 -Αν πας εσύ, θα έρθω κι εγώ. -Θα σε ξαναδώ. 1096 01:08:46,001 --> 01:08:46,876 Ναι. 1097 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 Ναι. 1098 01:08:48,959 --> 01:08:52,084 -Σε ευχαριστώ για τη φιλοξενία. -Ναι! Φυσικά! 1099 01:08:52,168 --> 01:08:53,334 Ναι, αλλά… 1100 01:08:54,376 --> 01:08:57,668 Έπρεπε να φύγω και χαίρομαι που είμαι εδώ. 1101 01:08:57,751 --> 01:09:02,001 Μ' αρέσει που είσαι εδώ. Μπορείς να έρχεσαι όποτε θες, να ξέρεις. 1102 01:09:02,543 --> 01:09:06,043 Ο καναπές μου είναι ο καναπές σου. Είναι και δικό σου σπίτι. 1103 01:09:06,584 --> 01:09:09,168 Ευχαριστώ. Πάω να πάρω χυμό. Θες; 1104 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 Όχι, είμαι εντάξει. 1105 01:09:11,251 --> 01:09:12,209 Έρχομαι. 1106 01:09:12,293 --> 01:09:13,126 Εντάξει. 1107 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 -Γαμώτο. -Θεέ μου. Συγγνώμη. 1108 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 Δεν πειράζει. 1109 01:09:19,668 --> 01:09:21,584 Όλα καλά. Μην ανησυχείς. 1110 01:09:21,668 --> 01:09:24,584 Είναι παλιά. Δεν πειράζει. Σοβαρά, δεν πειράζει. 1111 01:09:24,668 --> 01:09:28,501 Δεν έπρεπε να το πεις αυτό. Θα σας κερνούσα ποτά. 1112 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 Τότε, είναι βίντατζ και ανεκτίμητα. 1113 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 Το φαντάστηκα. Ζητώ συγγνώμη και σας χρωστάω ποτά. 1114 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 -Δεν χρειάζεται. -Όχι, θα κεράσω. 1115 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 -Εντάξει. -Συγγνώμη. 1116 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 Ευχαριστώ. 1117 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 Θα ήθελα ποτά για εκείνο το τραπέζι… 1118 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα ήταν η ζωή μου εδώ. 1119 01:10:00,584 --> 01:10:02,501 Τι; Αυτό είναι ψέμα. 1120 01:10:02,584 --> 01:10:04,543 Όχι, γιατί είναι σαρωτική. 1121 01:10:04,626 --> 01:10:06,459 Τέλος πάντων. Δεν ήταν γραφτό. 1122 01:10:06,543 --> 01:10:09,709 Έπρεπε να κάνεις την υπέροχη οικογένειά σου. 1123 01:10:11,084 --> 01:10:12,084 Ναι. 1124 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 Είπα ότι βρήκα ένα πολύ καλό σπίτι εδώ κοντά. 1125 01:10:19,626 --> 01:10:20,626 Συγγνώμη, δεν… 1126 01:10:21,501 --> 01:10:22,376 Ναι; 1127 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 Μου λείπεις. 1128 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 Κι εμένα μου λείπεις! 1129 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 Σου λέω για το διαμέρισμα. Σου έστειλα μέιλ… 1130 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 Δεν ακούω τι λες. Συγγνώμη. 1131 01:10:32,251 --> 01:10:35,584 -Έχει έναν χαριτωμένο χώρο για στούντιο. -Έχω ξεπαγιάσει. 1132 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 Μ' ακούς; 1133 01:11:04,668 --> 01:11:05,501 Γεια. 1134 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 Blue Bottle; 1135 01:11:09,126 --> 01:11:09,959 Τι; 1136 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 Καφέ; 1137 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 Ναι. Ευχαριστώ. 1138 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 Γεια, καλημέρα! 1139 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 Μαμά! 1140 01:11:31,418 --> 01:11:32,959 Τι κάνεις, μωρό μου; 1141 01:11:33,043 --> 01:11:33,876 Καλά. 1142 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 Ωραία. Μου λείπεις. 1143 01:11:38,209 --> 01:11:40,209 Μπορώ να μιλήσω στον μπαμπά σου; 1144 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 Ο μπαμπάς δεν είναι εδώ. 1145 01:11:42,584 --> 01:11:43,626 Όχι; Πού είναι; 1146 01:11:44,293 --> 01:11:46,834 Ο μπαμπάς είπε ότι η Τζέσι είναι επικεφαλής. 1147 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 Ποια είναι αυτή; 1148 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 Είναι κορίτσι. 1149 01:11:53,918 --> 01:11:55,543 Ήταν μαζί σου όλη νύχτα; 1150 01:11:55,626 --> 01:11:57,668 Ναι, κοιμήθηκε στον καναπέ. 1151 01:11:58,501 --> 01:12:01,126 Μου λείπεις. Πότε θα γυρίσεις σπίτι; 1152 01:12:01,209 --> 01:12:04,084 Θα έρθω. Θα σε δω σύντομα. Εντάξει; 1153 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 Εντάξει. Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα. 1154 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 -Γεια σου, μαμά. -Γεια, Ρο. 1155 01:12:10,334 --> 01:12:11,668 Τι στον διάολο; 1156 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Εδώ Γκέιμπ. Αφήστε μήνυμα. 1157 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 Γκέιμπ, πάρε με αμέσως. 1158 01:12:31,376 --> 01:12:32,334 Καλημέρα. 1159 01:12:32,418 --> 01:12:33,584 Γεια. 1160 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 Μήπως να πάμε για μπραντς πριν πάμε στην παραλία; 1161 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 Πρέπει να φύγω. Να πάω σπίτι. Πρέπει να πάω σπίτι. 1162 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 Δηλαδή… 1163 01:12:45,834 --> 01:12:47,876 -Στο Τέξας; -Ναι. 1164 01:12:47,959 --> 01:12:49,876 -Μόλις ήρθες. -Το ξέρω. 1165 01:12:51,084 --> 01:12:53,501 Με πήρε η Ρόζι. Δεν ξέρει πού είναι ο Γκέιμπ. 1166 01:12:53,584 --> 01:12:58,418 Ούτε εγώ ξέρω. Δεν σηκώνει το τηλέφωνο. Είναι με νταντά. Ήταν με νταντά όλη νύχτα. 1167 01:12:58,501 --> 01:13:00,709 Είναι με νταντά; 1168 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 Ναι, αλλά δεν την ξέρω. Δεν ξέρω ποια είναι. 1169 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 Σίγουρα πρέπει να γυρίσεις; Πήρα άδεια για όλη τη βδομάδα. 1170 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 Το ξέρω, ναι. 1171 01:13:08,668 --> 01:13:10,876 Θα πηγαίναμε για μπραντς και… 1172 01:13:10,959 --> 01:13:13,251 Η Ρόζι έχει προτεραιότητα 1173 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 σε σχέση με το μπραντς και την παραλία. 1174 01:13:18,751 --> 01:13:20,334 Ναι. Φυσικά. 1175 01:13:22,793 --> 01:13:24,043 Θες λίγο καφέ; 1176 01:13:24,126 --> 01:13:25,209 Ναι, ευχαριστώ. 1177 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 Θες να πάμε στην παραλία; 1178 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 Ναι. 1179 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 Θες να πάμε για μπραντς; 1180 01:13:45,501 --> 01:13:46,418 -Νάταλι; -Ναι. 1181 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 Έλα στο γραφείο μου. 1182 01:13:48,293 --> 01:13:49,293 Ναι. 1183 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 Ναι; 1184 01:13:55,501 --> 01:13:56,626 Κάθισε. 1185 01:14:03,584 --> 01:14:05,418 Θα είμαι ειλικρινής. 1186 01:14:05,501 --> 01:14:06,376 Εντάξει. 1187 01:14:13,418 --> 01:14:17,459 Έχεις σίγουρα ικανότητες. Ωραία οπτική, όμορφη σκίαση… 1188 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 Ευχαριστώ. 1189 01:14:19,251 --> 01:14:22,543 Αλλά δεν φαίνεται αυθεντικό. 1190 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 Βασικά, καθόλου αυθεντικό. 1191 01:14:27,418 --> 01:14:28,501 Τι εννοείτε; 1192 01:14:28,584 --> 01:14:30,543 Λες και χρησιμοποίησες αλγόριθμο. 1193 01:14:31,168 --> 01:14:32,209 Είσαι έξυπνη. 1194 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 Έκανες τη δουλειά. Αυτό είναι καλό. Αυτό είναι φοβερό. 1195 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 Αλλά σχεδιάζεις αυτό που νομίζεις ότι πρέπει να σχεδιάσεις, 1196 01:14:39,459 --> 01:14:41,668 με βάση όσα υπάρχουν ήδη. 1197 01:14:41,751 --> 01:14:44,584 Βλέπω τον Μπαρμπέρα. 1198 01:14:44,668 --> 01:14:46,084 Βλέπω τον Τσακ Τζόουνς. 1199 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 Βλέπω την Τίσα Ντέιβιντ. 1200 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 Βλέπω και λίγο από τον εαυτό μου, αλλά δεν σε βλέπω σε τίποτα. 1201 01:14:54,084 --> 01:14:55,084 Εντάξει. 1202 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 Ίσως… 1203 01:14:58,418 --> 01:15:03,293 μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω τη φωνή μου; 1204 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 "Να σε βοηθήσω να βρεις τη φωνή σου". 1205 01:15:06,334 --> 01:15:09,834 Ήμουν βοηθός στην Pixar για πολλά χρόνια. 1206 01:15:09,918 --> 01:15:11,459 Έμαθα πολλά. Ήταν τέλεια. 1207 01:15:11,543 --> 01:15:13,501 Αλλά το πιο σημαντικό μάθημα 1208 01:15:13,584 --> 01:15:18,793 ήταν ότι σπαταλούσα πολύ χρόνο βοηθώντας άλλους να βρουν τη φωνή τους 1209 01:15:18,876 --> 01:15:21,334 που δεν είχα χρόνο να βρω τη δική μου. 1210 01:15:23,001 --> 01:15:25,168 Και μια μέρα, απλώς παραιτήθηκα 1211 01:15:25,251 --> 01:15:28,501 και βρήκα μια σκατένια δουλειά που δεν χρειαζόμουν 1212 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 κι έβρισκα τη φωνή μου κάθε μέρα. 1213 01:15:32,418 --> 01:15:36,084 Δεν είχα μέντορα. Δεν είχα βοήθεια. 1214 01:15:37,668 --> 01:15:39,084 Καταλαβαίνεις; 1215 01:15:40,751 --> 01:15:42,293 Μου λέτε να παραιτηθώ; 1216 01:15:42,376 --> 01:15:45,334 Σου λέω ότι όλοι έχουν μια στιγμή στη ζωή τους 1217 01:15:45,418 --> 01:15:48,043 που πρέπει να αποφασίσουν τι είναι σημαντικό. 1218 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 Αυτό. 1219 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 Αυτό είναι το πιο σημαντικό για μένα. 1220 01:15:54,626 --> 01:15:56,418 Τότε, αυτή είναι η στιγμή. 1221 01:16:02,043 --> 01:16:03,251 Σε απέλυσε; 1222 01:16:04,293 --> 01:16:09,251 Όχι, αλλά μου είπε ότι η δουλειά μου δεν είναι αυθεντική, δεν έχει έμπνευση, 1223 01:16:09,334 --> 01:16:11,918 ότι αντιγράφω άλλους καλλιτέχνες 1224 01:16:13,043 --> 01:16:15,459 και ότι θα έπρεπε να παραιτηθώ. 1225 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 Μ' ακούς; 1226 01:16:23,251 --> 01:16:26,418 Ναι. Συγγνώμη, Νατ. 1227 01:16:27,668 --> 01:16:29,126 Είναι πολύ άδικο. 1228 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 Εντάξει, μόλις έχω λίγο χρόνο, θα πάρω την Τζένι. 1229 01:16:34,751 --> 01:16:37,126 -Είχε άκρες για μένα… -Μην την πάρεις. 1230 01:16:37,209 --> 01:16:39,043 Δεν θέλω τη βοήθειά σου. 1231 01:16:40,043 --> 01:16:42,209 Απλώς προσπαθώ να παραπονεθώ. 1232 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 Θέλω να μιλήσω στον αγόρι μου και να νιώσω παρηγοριά. 1233 01:16:45,209 --> 01:16:47,959 Θέλω να συνδεθώ μαζί σου, γιατί νιώθω 1234 01:16:48,918 --> 01:16:51,001 ότι αυτό δεν συμβαίνει συχνά πλέον. 1235 01:16:52,209 --> 01:16:54,168 Συγγνώμη. Ναι. 1236 01:16:55,043 --> 01:16:58,501 Σου έδωσα χώρο. Σου έστειλα λίστες διαμερισμάτων. 1237 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 Δεν τις κοιτάς καν. Δεν μου απαντάς καν. 1238 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 Προσπαθώ να φτιάξω μια ζωή μαζί σου. 1239 01:17:03,959 --> 01:17:09,251 Μακάρι να ήθελες να με συμπεριλάβεις στο πλάνο σου. 1240 01:17:09,334 --> 01:17:12,959 Νατ, είμαι στο τηλέφωνο, σου μιλάω… 1241 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 Είναι μια τρελή μέρα εδώ. 1242 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 Έχω ξεπαγιάσει. 1243 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 Είμαι στην άλλη πλευρά της ηπείρου, αλλά είμαι εδώ. Σου μιλάω. 1244 01:17:23,293 --> 01:17:27,834 Δεν ξέρω τι άλλο θέλεις από μένα. Κάνω ό,τι μπορώ. Ξέρω ότι είναι χάλια… 1245 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 Ίσως είσαι εκεί που πρέπει να είσαι. 1246 01:17:30,918 --> 01:17:33,293 Αλλά αυτήν τη στιγμή δεν είσαι μαζί μου. 1247 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 Δεν γίνεται. Απλώς δεν γίνεται. 1248 01:17:47,918 --> 01:17:52,084 Αν νιώθεις ότι δεν λειτουργεί, τότε δεν λειτουργεί. Λυπάμαι. 1249 01:17:59,501 --> 01:18:01,168 Εντάξει. Γεια. 1250 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 Ναι. Γεια. 1251 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 Γεια, Ρο. Γεια σου, μωρό μου. 1252 01:18:19,709 --> 01:18:21,334 -Κοριτσάκι μου! -Μαμά! 1253 01:18:21,418 --> 01:18:23,709 Γεια! Μου έλειψες. 1254 01:18:23,793 --> 01:18:25,418 -Ζωγραφίζεις; -Ναι. 1255 01:18:25,501 --> 01:18:27,084 Θεέ μου. Είναι πανέμορφο. 1256 01:18:27,168 --> 01:18:30,376 Θες να μαζέψεις τα πράγματά σου; Πάμε σπίτι. 1257 01:18:30,459 --> 01:18:32,001 Πάρε και τα παιχνίδια σου. 1258 01:18:33,626 --> 01:18:34,459 Τι συμβαίνει; 1259 01:18:34,543 --> 01:18:37,709 Άφησες την κόρη μας μόνη με κάποια που δεν ξέρω; 1260 01:18:38,918 --> 01:18:42,834 -Με την αδερφή της Μιράντα. -Την άφησες με μια νταντά που δεν ξέρω. 1261 01:18:42,918 --> 01:18:46,126 -Με την αδερφή της Μιράντα. -Ένα σαββατοκύριακο ζήτησα. 1262 01:18:46,209 --> 01:18:49,001 Ένα σαββατοκύριακο να δω τη φίλη μου στο Λος Άντζελες. 1263 01:18:49,084 --> 01:18:52,584 Δεν χρειαζόταν να γυρίσεις φωνάζοντας. Ας έπαιρνες τηλέφωνο. 1264 01:18:52,668 --> 01:18:55,751 Με πήρε η κόρη μου. Έπρεπε να έρθω να τη φροντίσω. 1265 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 Συγγνώμη, άλλαξαν τα σχέδια. Δεν ήταν να μείνει όλη νύχτα. 1266 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 -Δεν με εμπιστεύτηκες; -Όχι. 1267 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 Άρα είσαι η μόνη υπεύθυνη. 1268 01:19:03,959 --> 01:19:05,501 Έκανα πρόταση στη Μιράντα. 1269 01:19:08,584 --> 01:19:10,584 Αυτό συνέβη. Γι' αυτό καθυστέρησα. 1270 01:19:13,459 --> 01:19:16,251 Ένα αυθόρμητο σχέδιο. Μια πρόταση γάμου. 1271 01:19:22,376 --> 01:19:23,584 Θεέ μου… 1272 01:19:26,584 --> 01:19:27,418 Εντάξει. 1273 01:19:29,751 --> 01:19:32,168 Μόνο αυτό έχεις… "Εντάξει"; Ωραία. 1274 01:19:35,334 --> 01:19:37,293 Ωραία. 1275 01:19:48,709 --> 01:19:49,834 Ρόζι. Έλα εδώ. 1276 01:20:15,876 --> 01:20:17,626 Νάτι. 1277 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 Έλα μέσα να στεγνώσεις. 1278 01:20:25,501 --> 01:20:26,418 Γεια σου, μαμά. 1279 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 Εντάξει. 1280 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Επιτέλους γύρισες! 1281 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 Εσύ είσαι; Χαίρομαι τόσο πολύ. 1282 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 -Σ' αγαπώ. -Για δύο μέρες, μπαμπά. 1283 01:21:00,293 --> 01:21:01,626 Κρίμα για τον Τζέικ. 1284 01:21:02,251 --> 01:21:03,293 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 1285 01:21:03,376 --> 01:21:05,793 Έφτιαξα μπισκότα και μπράουνι. Τι θέλεις; 1286 01:21:06,293 --> 01:21:07,584 Ψηφίζω μπράουνι. 1287 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 ΥΠΟΒΟΛΗ ΤΑΙΝΙΩΝ 1288 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΜΩΡΟΥ ΤΗΣ ΝΙΚΟΛ 1289 01:22:14,876 --> 01:22:16,209 Αυτό λες να είναι; 1290 01:22:16,293 --> 01:22:19,251 Όχι. Μοιάζει με τον χειρότερο εφιάλτη μου. 1291 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 Έλα. 1292 01:22:20,959 --> 01:22:23,709 Μοιάζει με το πιο χαριτωμένο πάρτι στον κόσμο. 1293 01:22:23,793 --> 01:22:25,668 Λες να αποκαλύψουν το φύλο; 1294 01:22:25,751 --> 01:22:27,459 Ξέρουμε ότι είναι αγόρι. 1295 01:22:27,543 --> 01:22:30,959 Σωστά, έχει παντoύ μπλε. 1296 01:22:32,918 --> 01:22:34,584 Το σπίτι σου είναι τεράστιο. 1297 01:22:34,668 --> 01:22:35,751 Ευχαριστώ. 1298 01:22:35,834 --> 01:22:38,918 Αποφασίσαμε να το αναβαθμίσουμε όταν το μάθαμε. 1299 01:22:39,001 --> 01:22:40,501 Θες να αγοράσεις; 1300 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 Μένω στο Λος Άντζελες, όλα είναι απλησίαστα. Και με απέλυσαν… 1301 01:22:45,709 --> 01:22:48,834 -Συμβαίνουν αυτά. -Ναι. 1302 01:22:48,918 --> 01:22:52,918 Πώς είναι το νόστιμο αγόρι σου; Είδα φωτογραφίες στο ίντερνετ. 1303 01:22:54,918 --> 01:22:56,543 Μόλις χωρίσαμε, βασικά. 1304 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 Κι αυτά συμβαίνουν. 1305 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 Ναι. 1306 01:23:07,293 --> 01:23:09,084 Σχεδιάζεις ακόμα; 1307 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 Έχω ακόμα το τελευταίο σου σχέδιο στο ψυγείο μου. 1308 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 Όχι, δεν ζωγραφίζω ιδιαίτερα… 1309 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 Μάλιστα. 1310 01:23:21,668 --> 01:23:25,334 Άντζι, ευχαριστώ πολύ που ήρθες. Με συγχωρείς. 1311 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 -Γεια. 1312 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 -Περίμενε. -Το ξέρω. 1313 01:23:28,001 --> 01:23:31,584 -Πρέπει να φύγω. Δεν μπορώ να κάτσω άλλο. -Τι; Μόλις ήρθαμε. 1314 01:23:31,668 --> 01:23:33,126 Μια στιγμή, περίμενε! 1315 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 Όχι. Είναι θλιβερό και αξιολύπητο που προσπαθώ να τους εξηγήσω 1316 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 ότι η ζωή μου δεν εξελίχθηκε όπως σχεδίαζα. 1317 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 -Πάμε. -Να καυχιέσαι για τα καλά. 1318 01:23:41,459 --> 01:23:43,293 Ποια καλά; Έλα, τώρα. 1319 01:23:43,376 --> 01:23:44,376 Πλάκα μου κάνεις; 1320 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 Λέγαμε ότι θα ζήσουμε στο Λος Άντζελες και το κάναμε. 1321 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 Θα μείνω μαζί σου μέχρι τα 40 μου γιατί είμαι ταπί, έχασα τη δουλειά μου, 1322 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 είμαι μόνη, θα πεθάνω μόνη. Κάρα, πρέπει να πάω σπίτι. 1323 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 Φεύγω. 1324 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 Καληνύχτα, μικρή κουκουβάγια. 1325 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 Καλά έκανες που δεν πήγες στο πάρτι για το μωρό. 1326 01:24:43,626 --> 01:24:45,084 Ήταν σκέτος εφιάλτης. 1327 01:24:46,334 --> 01:24:47,501 Δεν μπορούσα. 1328 01:24:48,126 --> 01:24:49,793 Τίποτα μέσα μου… 1329 01:24:50,501 --> 01:24:52,293 Απλώς δεν μπορούσα. 1330 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 Δεν πειράζει. 1331 01:25:00,834 --> 01:25:01,918 Συγγνώμη. 1332 01:25:03,543 --> 01:25:05,793 Για το Λος Άντζελες. Για το πώς έφυγα. 1333 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 Ήμουν τόσο μακριά και δεν μπορούσα να χειριστώ την κατάσταση με τον Γκέιμπ. 1334 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 Δεν το χειρίστηκα καλά, συγγνώμη. 1335 01:25:14,668 --> 01:25:15,668 Άκου. 1336 01:25:16,751 --> 01:25:17,876 Δεν πειράζει. 1337 01:25:19,626 --> 01:25:20,459 Πραγματικά. 1338 01:25:22,793 --> 01:25:24,418 Θέλω να είναι ευτυχισμένος. 1339 01:25:25,709 --> 01:25:28,168 Εκείνος θα κάνει τα δικά του κι εγώ τα δικά μου. 1340 01:25:28,251 --> 01:25:33,251 Είναι μια ευκαιρία να εστιάσω στον εαυτό μου, 1341 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 στην κόρη μου, στη δουλειά μου. 1342 01:25:37,418 --> 01:25:39,376 Είσαι τυχερή που έχεις κάτι που αγαπάς. 1343 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 ΣΧΕΔΙΑΣΕ! 1344 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ 1345 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 ΤΑΤΟΥΑΖ 1346 01:26:35,793 --> 01:26:38,543 Γεια σου, ύπουλο κορίτσι. 1347 01:26:38,626 --> 01:26:40,168 Μπορώ να δω το επόμενο; 1348 01:26:40,251 --> 01:26:42,543 Δεν έχω σχεδιάσει το επόμενο. 1349 01:26:42,626 --> 01:26:44,043 Τι περιμένεις; 1350 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 Πολύ χαριτωμένο. Είναι ό,τι καλύτερο έχεις κάνει. 1351 01:26:48,043 --> 01:26:51,751 Αν βγει καλό, μπορώ να το υποβάλω σε φεστιβάλ ή κάτι τέτοιο. 1352 01:26:51,834 --> 01:26:53,084 Καλή φάση. 1353 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 ΤΟ ΜΠΛΟΓΚ ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ 1354 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 ΕΠΙΤΥΧΗΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ 1355 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΑΣ ΕΓΙΝΕ ΔΕΚΤΗ 1356 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 Θεέ μου! Εδώ δες. 1357 01:27:28,709 --> 01:27:31,834 Ο μπαμπάς ήρθε να σε χαιρετήσει την πρώτη σου μέρα. 1358 01:27:31,918 --> 01:27:34,043 -Γεια. -Έλα. Κόλλα πέντε. 1359 01:27:36,334 --> 01:27:38,584 Εντάξει. 1360 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 Θα περάσεις τέλεια. 1361 01:27:41,043 --> 01:27:43,001 -Έχουν τσουλήθρα. -Ναι. 1362 01:27:43,084 --> 01:27:44,043 Άντε να παίξεις. 1363 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 -Σ' αγαπώ. 1364 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 Σας έφερα ένα γαμήλιο δώρο. 1365 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 Όχι. 1366 01:27:53,834 --> 01:27:56,793 Δεν πήρα από τη λίστα με τα δώρα. Συγγνώμη… 1367 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 Δέρματα για τα ντραμς μου. 1368 01:28:01,751 --> 01:28:04,084 Για σένα, ακουστικά με ακύρωση θορύβου. 1369 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 -Είσαι πολύ καλή. Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 1370 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 Πρέπει να απαντήσω, τα λέμε μετά. 1371 01:28:11,751 --> 01:28:12,793 -Γεια. 1372 01:28:14,543 --> 01:28:17,959 -Έλα. -Έλα! Νατ! Δεν θα το πιστέψεις. 1373 01:28:18,043 --> 01:28:18,918 Τι; 1374 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 Το κόμικ σου χαρακτηρίστηκε ως "ανερχόμενο" στο PopSugar. 1375 01:28:23,543 --> 01:28:24,543 Θεέ μου. 1376 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 #3 ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ 1377 01:28:30,501 --> 01:28:31,751 Θεέ μου! 1378 01:28:42,584 --> 01:28:44,334 -Θεέ μου. -Τι; 1379 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 -Τι; -Θεέ μου! 1380 01:28:47,751 --> 01:28:52,418 "Η animated ταινία μικρού μήκους, Indigo, επιλέχτηκε για τον διαγωνισμό New Voices 1381 01:28:52,501 --> 01:28:54,501 του Φεστιβάλ Κινηματογράφου SXSW!" 1382 01:28:54,584 --> 01:28:56,293 Τι; 1383 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 Βυζο-κόλλα το! 1384 01:28:58,668 --> 01:29:01,293 -Πώς περάσατε; -Φάγαμε παγωτό και τις δύο νύχτες. 1385 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 Υποτίθεται ότι είναι μυστικό. 1386 01:29:03,334 --> 01:29:07,293 Η γιαγιά και ο παππούς είναι έξω. Θέλουν να σου διαβάσουν βιβλία. 1387 01:29:08,168 --> 01:29:09,376 Σ' αγαπώ. 1388 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 Έχω να σου δείξω κάτι. 1389 01:29:13,293 --> 01:29:14,793 -Αλήθεια; -Ναι. 1390 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 Εντάξει. Υποθέτω ότι είναι από δω. 1391 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 Ιδού! 1392 01:29:20,418 --> 01:29:22,126 Θεέ μου, Νατ. Αυτό είναι… 1393 01:29:23,626 --> 01:29:24,626 πανέμορφο. 1394 01:29:24,709 --> 01:29:27,709 Ευχαριστώ. Είναι και κάτι άλλο. 1395 01:29:28,418 --> 01:29:29,251 Τι; 1396 01:29:30,709 --> 01:29:33,959 Μου ζήτησαν να πάω σε ένα πάνελ στο SXSW. 1397 01:29:35,043 --> 01:29:36,209 -Τι; -Ναι. 1398 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 Τίποτα τρομερό, είναι για animation… 1399 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 Πλάκα κάνεις; Είναι τρελό! 1400 01:29:40,459 --> 01:29:43,459 Είσαι… Νατ, Θεέ μου! 1401 01:29:43,543 --> 01:29:44,793 -Ναι. -Είναι… 1402 01:29:47,001 --> 01:29:48,334 Ναι. 1403 01:29:50,293 --> 01:29:54,418 Συνέβη πολύ γρήγορα, ενώ συνέβαινε πολύ αργά για πολύ καιρό. 1404 01:29:54,501 --> 01:29:55,334 Ναι. 1405 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 Θα έρθω με τη Ρόζι. 1406 01:30:05,126 --> 01:30:06,459 Ο μάνατζέρ μας 1407 01:30:06,543 --> 01:30:09,001 προσπαθεί να μας κλείσει συναυλία εκεί. 1408 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 Οπότε θα προσπαθήσουμε να εμφανιστούμε το ίδιο σαββατοκύριακο. 1409 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 Θα παίξει το συγκρότημά σου στο SXSW; 1410 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 Προσπαθούμε. 1411 01:30:18,918 --> 01:30:21,001 Θα ήθελα να σε ξαναδώ να παίζεις. 1412 01:30:22,751 --> 01:30:23,751 Θα το ήθελα πολύ. 1413 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 Γεια, Τζέικ. 1414 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 Ήλπιζα να σε βρω, αλλά δεν πειράζει. 1415 01:30:39,834 --> 01:30:42,876 Ήθελα να σου πω ότι 1416 01:30:43,793 --> 01:30:46,959 ένα animation μικρούς μήκους που έκανα μπήκε στο SXSW. 1417 01:30:48,459 --> 01:30:49,709 Και… 1418 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 είμαι ενθουσιασμένη και περήφανη, οπότε… 1419 01:30:57,293 --> 01:31:01,918 Είσαι το μόνο άτομο στη ζωή μου που καταλαβαίνει τι σημαίνει αυτό. 1420 01:31:03,251 --> 01:31:04,959 Ήθελα να σου το πω. 1421 01:31:14,959 --> 01:31:16,376 -Γεια. 1422 01:31:20,168 --> 01:31:22,626 Θεέ μου. Κάνε μια σβούρα. 1423 01:31:23,209 --> 01:31:24,834 Να ξυρίσω τα μαλλιά μου; 1424 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 -Σ' αρέσει; -Τέλειο! 1425 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 -Αλήθεια; -Ναι! 1426 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Εδώ! 1427 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 Επόμενος. 1428 01:31:47,959 --> 01:31:49,834 Γεια. Νάταλι Μπένετ. 1429 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 Ορίστε. 1430 01:31:54,959 --> 01:31:55,959 Ευχαριστώ. 1431 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 Παρακαλώ. 1432 01:31:59,709 --> 01:32:01,501 Γεια! Νάταλι Μπένετ. 1433 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 Ορίστε. Αυτό είναι δικό σου. 1434 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 1435 01:32:09,584 --> 01:32:11,709 Ανέφερες ότι η Νυχτερινή Βάρδια 1436 01:32:11,793 --> 01:32:16,084 ήταν εμπνευσμένη από τη ρουτίνα ύπνου της κόρης σου. 1437 01:32:16,168 --> 01:32:20,543 Ναι. Τους πρώτους μήνες, ήταν βασικά νυκτόβια. 1438 01:32:20,626 --> 01:32:25,126 Είχαμε τρελαθεί, και κάπου εκεί αρχίσαμε να τη λέμε "Μικρή Κουκουβάγια". 1439 01:32:25,209 --> 01:32:28,376 Συνήθως, κάπου εκεί μέσα πετάγαμε και μια βρισιά. 1440 01:32:28,459 --> 01:32:32,251 "Η μικρή μας μπιπ κουκουβάγια". Κάλυψε τα αυτιά σου, μωρό μου. 1441 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 -Είναι τόσο χαριτωμένη. -Ευχαριστώ. 1442 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 Ο μπαμπάς της κι εγώ αστειευόμασταν ότι πρέπει να έχει άγχος 1443 01:32:39,168 --> 01:32:41,959 για όσα έπρεπε να κάνει την επόμενη μέρα 1444 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 κι έγινε συνήθεια, 1445 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 ήταν η πολυάσχολη, στρεσαρισμένη κουκουβάγια μας, 1446 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 έγινε ένα αστείο μεταξύ μας. 1447 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 Το βρίσκαμε ξεκαρδιστικό, 1448 01:32:53,001 --> 01:32:55,668 αλλά δεν ξέραμε αν θα άρεσε σε κάποιον άλλον. 1449 01:32:55,751 --> 01:32:59,209 Ξέρω πώς είναι να μένεις ξύπνια όλη νύχτα 1450 01:32:59,293 --> 01:33:03,168 ανησυχώντας για τα εκατοντάδες πράγματα που πρέπει να κάνεις την άλλη μέρα. 1451 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 Πάρε με τηλέφωνο, θα είμαι ξύπνια. 1452 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 -Εντάξει. Ίσως να σε πάρω. -Εντάξει, τέλεια! 1453 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 -Χαίρομαι που ήρθες σήμερα. -Μπράβο, μαμά! 1454 01:33:19,543 --> 01:33:23,001 -Η παλιά μπάντα του Γκέιμπ δεν είναι αυτή; -Ναι. 1455 01:33:23,084 --> 01:33:25,084 Θεέ μου. Πάμε. 1456 01:34:02,751 --> 01:34:06,834 Θεέ μου! Τι κάνεις; Πώς είσαι; 1457 01:34:06,918 --> 01:34:08,043 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1458 01:34:08,126 --> 01:34:09,293 -Γεια. 1459 01:34:10,918 --> 01:34:11,959 Μπένετ; 1460 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 Αμάν. Πόσα χρόνια έχουν περάσει; Πέντε; 1461 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 Ναι. 1462 01:34:20,834 --> 01:34:21,668 Γεια. 1463 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 -Είναι τρελό. -Το ξέρω. 1464 01:34:28,668 --> 01:34:33,376 Βλέπω όλες τις ενημερώσεις της περιοδείας γιατί είσαι διάσημος τώρα. 1465 01:34:33,459 --> 01:34:35,168 Όχι. 1466 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 Εσύ; Πώς πάει το σχέδιο; Πώς πάνε όλα; 1467 01:34:40,459 --> 01:34:43,126 Έχω μια ταινία μικρού μήκους που κάνει πρεμιέρα. 1468 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 -Σοβαρά; -Ναι. 1469 01:34:45,709 --> 01:34:47,834 -Σοβαρά; -Ναι. 1470 01:34:47,918 --> 01:34:50,709 Είδα ότι είσαι αρραβωνιασμένος. 1471 01:34:50,793 --> 01:34:53,168 Συγχαρητήρια. 1472 01:34:53,251 --> 01:34:54,418 Παντρεμένος. 1473 01:34:55,834 --> 01:34:57,168 -Όχι. -Ναι. 1474 01:34:57,251 --> 01:34:58,959 Είσαι παντρεμένος. 1475 01:34:59,043 --> 01:34:59,959 Ναι. 1476 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 -Είμαστε έγκυος. -Όχι! 1477 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 -Ναι. -Αλήθεια; 1478 01:35:05,209 --> 01:35:07,751 Είναι… Ναι. Είναι τρελό. 1479 01:35:07,834 --> 01:35:09,543 Πρέπει να σου πω κάτι. 1480 01:35:12,418 --> 01:35:14,209 Θυμάσαι τη βραδιά αποφοίτησης; 1481 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 Έκανα τεστ εγκυμοσύνης εκείνο το βράδυ. 1482 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 Που θα ήταν… 1483 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 Ναι. Θα ήταν δικό μου. Και… 1484 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 -Δεν ήμουν έγκυος! Συγγνώμη! -Εντάξει. 1485 01:35:32,501 --> 01:35:33,709 Δεν ήμουν έγκυος. 1486 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 Θα γίνεις πολύ καλός μπαμπάς. 1487 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 Είναι τέλειοι! 1488 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 Ποιος είναι αυτός; 1489 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 Εκεί είναι! Κοίτα τον. 1490 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 Γιατί μου το έκρυψες; 1491 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 Σας είπα από την πρώτη μέρα ότι ήμουν ντράμερ. 1492 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 -Δεν σε πίστεψα. -Είπες ότι δούλευα σε καθαριστήριο. 1493 01:36:39,418 --> 01:36:41,543 Απίστευτο. Μπράβο. 1494 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 -Πες "μπράβο". -Θες μια μπίρα; 1495 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 -Μπίρα; -Ναι. Εντάξει. 1496 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 -Θεέ μου! -Θες να πάρεις μια μικρή μπίρα; Εντάξει. 1497 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 Ήσουν καταπληκτικός. 1498 01:36:52,043 --> 01:36:53,543 -Λίγο σκουριασμένος. -Όχι. 1499 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 Πού είναι η Μιράντα; Νόμιζα ότι θα ήταν εδώ. 1500 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 Το λήξαμε. 1501 01:37:04,293 --> 01:37:06,084 -Τι; -Ναι. Απλώς… 1502 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 Λυπάμαι πολύ. Είσαι καλά; 1503 01:37:11,293 --> 01:37:12,334 Ναι, καλά είμαι. 1504 01:37:13,043 --> 01:37:15,543 Ήταν δύσκολο για μερικές εβδομάδες, αλλά… 1505 01:37:20,793 --> 01:37:21,918 δεν ήταν εσύ. 1506 01:37:28,168 --> 01:37:30,793 Έχει κανείς έξτρα εισιτήριο; 1507 01:37:30,876 --> 01:37:32,501 Κάποιο εισιτήριο που δεν θέλει; 1508 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 Έχει κανείς έξτρα εισιτήριο; Έχεις εισιτήριο που δεν θες; 1509 01:37:36,126 --> 01:37:37,876 -Έξτρα εισιτήριο; -Όχι. 1510 01:37:37,959 --> 01:37:41,001 Έχει κανείς κάποιο έξτρα εισιτήριο που θέλει να μου δώσει; 1511 01:37:41,084 --> 01:37:41,918 Τζέικ; 1512 01:37:43,834 --> 01:37:44,751 Γεια. 1513 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 Είσαι… 1514 01:37:49,418 --> 01:37:50,376 Γεια. 1515 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 Τι κάνεις εδώ; 1516 01:37:55,293 --> 01:37:58,584 Προσπαθούσα να σου κάνω έκπληξη. 1517 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 Δεν το σχεδίασα έτσι, αλλά η πτήση μου καθυστέρησε στο Τορόντο. 1518 01:38:02,584 --> 01:38:05,168 Μόλις ήρθα. Δεν περίμενα να ξεπουλήσει. 1519 01:38:05,251 --> 01:38:08,043 Ξεπούλησε. Φοβερό! Μπράβο! 1520 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 Ήρθες εδώ για… 1521 01:38:12,418 --> 01:38:13,959 Σε άφησαν από τη δουλειά; 1522 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 Όχι. Θεωρητικά, ναι, αλλά δεν τους άρεσε. 1523 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 Πολλές θυμωμένες συζητήσεις. Δύο θυμωμένα τηλεφωνήματα. 1524 01:38:22,793 --> 01:38:25,084 Ένα ή δύο θυμωμένα μηνύματα που θα έχω 1525 01:38:25,168 --> 01:38:27,418 όταν ανοίξω πάλι το κινητό μου. 1526 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 Έπρεπε να το κάνω. 1527 01:38:32,959 --> 01:38:34,501 Και πήρα το μήνυμά σου. 1528 01:38:36,209 --> 01:38:37,459 Και η αλήθεια είναι 1529 01:38:38,543 --> 01:38:41,918 ότι προτιμώ να είμαι εδώ για σένα παρά οπουδήποτε αλλού. 1530 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ 1531 01:39:14,834 --> 01:39:16,126 Νάταλι! 1532 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 -Γεια. 1533 01:39:20,084 --> 01:39:23,376 Γεια, Λούσι. Δεν ήξερα ότι θα ήσουν εδώ. 1534 01:39:23,459 --> 01:39:28,126 Ήμουν σε ένα πάνελ και είδα το όνομά σου στο πρόγραμμα. Ήθελα να πω ένα γεια. 1535 01:39:29,209 --> 01:39:31,126 Το εκτιμώ. Ευχαριστώ. 1536 01:39:34,626 --> 01:39:36,126 Ξέρω ότι σου φέρθηκα σκληρά. 1537 01:39:36,668 --> 01:39:39,668 Όπως φέρθηκαν σκληρά σε μένα όταν ξεκίνησα. 1538 01:39:41,918 --> 01:39:44,876 -Είναι ζόρικη βιομηχανία. -Όντως. 1539 01:39:46,001 --> 01:39:47,501 Θα μπορούσα να κάνω περισσότερα. 1540 01:39:49,959 --> 01:39:53,001 Ίσως έκανες ακριβώς αυτό που ήθελα να κάνεις. 1541 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 Όπως και να' χει, βρήκες τη φωνή σου. 1542 01:39:57,543 --> 01:39:59,084 Είμαι περήφανη για σένα. 1543 01:40:01,959 --> 01:40:03,709 Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες 1544 01:40:03,793 --> 01:40:06,168 να έρθεις στο γραφείο μου όταν γυρίσεις, 1545 01:40:06,251 --> 01:40:09,251 γιατί θα ήθελα να δω με τι ασχολείσαι τώρα. 1546 01:40:12,543 --> 01:40:15,209 Ναι, θα το ήθελα πολύ. 1547 01:40:15,293 --> 01:40:16,793 Ευχαριστώ, Λούσι. 1548 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Παρακαλώ. 1549 01:40:19,501 --> 01:40:21,084 -Τα λέμε τότε. -Ναι. 1550 01:40:23,751 --> 01:40:26,918 Θυμάσαι την τελευταία φορά που ήμασταν στη γέφυρα; 1551 01:40:28,001 --> 01:40:31,334 -Εκεί που ξεκίνησαν όλα. 1552 01:40:33,876 --> 01:40:35,876 Εκείνη τη νύχτα, είπες 1553 01:40:37,668 --> 01:40:39,501 ότι θα ήσουν δίπλα μου. 1554 01:40:40,876 --> 01:40:43,751 Και ήσουν δίπλα μου. 1555 01:40:44,459 --> 01:40:46,668 -Σε κάθε βήμα. -Έβαλα τα δυνατά μου. 1556 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 Ήσουν ο καλύτερος συνεργάτης. 1557 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 -Σταμάτα. -Όχι, δεν θα… 1558 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 Όχι. 1559 01:40:54,501 --> 01:40:58,501 Τόσο καιρό έλεγα στον εαυτό μου ότι δεν πρέπει να είμαστε μαζί… 1560 01:41:00,543 --> 01:41:02,918 γιατί ίσως εμποδίζαμε ο ένας τον άλλον. 1561 01:41:03,001 --> 01:41:07,001 Αν δεν τα βρίσκαμε, θα ήταν περίπλοκο με τη Ρόζι, αλλά… 1562 01:41:09,293 --> 01:41:11,626 Δεν θέλω να ανησυχώ ότι δεν θα πετύχει, 1563 01:41:11,709 --> 01:41:13,418 γιατί αν πετύχει; 1564 01:41:14,459 --> 01:41:20,209 Και ήμουν τόσο ερωτευμένη μαζί σου τόσο καιρό. 1565 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 Επιτέλους. 1566 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 Επιτέλους; 1567 01:41:31,293 --> 01:41:32,126 Επιτέλους; 1568 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 Επιτέλους. 1569 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 Είναι τέλειο. 1570 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 Μπορείς να περιμένεις εδώ; 1571 01:41:48,543 --> 01:41:50,001 -Θα μπεις μέσα; -Ναι. 1572 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 -Θα κρατήσεις αυτά; -Ναι. 1573 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 -Έρχομαι. -Θα είμαι εδώ. 1574 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 Ευτυχώς που δεν το έκανες γιατί αυτός είναι κι άλλος λόγος. 1575 01:42:02,501 --> 01:42:05,251 -Θα το κάνεις μαζί μου αυτήν τη φορά. -Το ξέρω. 1576 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 -Μου δίνεις ένα λεπτό; -Ναι. 1577 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 Είσαι εντάξει. 1578 01:43:15,751 --> 01:43:16,876 Είσαι εντάξει. 1579 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 Ευχαριστώ. 1580 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 ΤΕΛΟΣ 1581 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου