1 00:00:14,001 --> 00:00:15,293 Oletko valmis? -En. 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,334 Oletko valmis? -En. 3 00:00:18,334 --> 00:00:20,543 Oletko valmis? -Olen. 4 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 Pimeän aineen löytänyt sveitsiläinen tähtitieteilijä oli… 5 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 Ferrero Rocher? 6 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 Ei. 7 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 Tämä on mahdotonta. 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 Väitit tätä helpoimmaksi kurssiksi eikä se ole. 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 Otit tämän kurssin vain, koska se seksikäs tyttö aikoi ottaa sen. 10 00:00:39,918 --> 00:00:41,293 Unohda lopputentit. 11 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 Olen bändin rumpali ja sinä loistava taiteilija. 12 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 Katso tätä. 13 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 Edessäsi on hieno tulevaisuus, Nat. 14 00:00:49,584 --> 00:00:53,293 Ei vielä. Siksi pitää valmistua hyvin arvosanoin, 15 00:00:53,376 --> 00:00:55,334 jotta saan työn Los Angelesissa, 16 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 pomoni vaikuttuvat ja saan tehdä omia elokuviani. 17 00:00:58,126 --> 00:01:00,084 Sitä haluan. -Teet sen. 18 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 Niin. -Sinulla on suunnitelma. 19 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 Ilman suunnitelmaa tyrii. -Tyrii. 20 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 Aivan. -Elä, rakasta, naura. 21 00:01:06,168 --> 00:01:08,959 "Elä, naura, rakasta." Puhuimme… -Elä, naura, rakasta. 22 00:01:09,043 --> 00:01:10,709 Gabe, tämä on tärkeää. 23 00:01:10,793 --> 00:01:13,626 Nyt tekemämme luo pohjan tulevaisuudellemme. 24 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 Hyvä on. 25 00:01:15,584 --> 00:01:19,293 Hoidat tulevaisuuden, minä nykyisyyden. Mennään. 26 00:01:29,168 --> 00:01:31,251 Malja. -Maljako? Mille? 27 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 Juo ensin, kerron sitten. 28 00:01:37,126 --> 00:01:40,168 Bändini sai vihdoin sponsorin kiertueelle. 29 00:01:41,334 --> 00:01:44,459 Bändisi sai sponsorin… Voi luoja! Hitto. Anteeksi. 30 00:01:44,543 --> 00:01:45,376 Jep. 31 00:01:46,001 --> 00:01:49,834 Näetkö? Sitä tarkoitan. Nat, me valmistumme. 32 00:01:49,918 --> 00:01:52,584 Molemmat läpäisevät, 33 00:01:52,668 --> 00:01:56,126 etkä tajua, että viisivuotissuunnitelma toimii jo. 34 00:01:56,209 --> 00:01:57,043 Niin. 35 00:01:57,709 --> 00:01:59,834 Koemme tämän hetken vain kerran. 36 00:02:03,501 --> 00:02:04,626 Nykyhetken. 37 00:02:06,501 --> 00:02:08,251 Nykyhetkenkö? -Niin. 38 00:02:11,543 --> 00:02:14,876 Mitä ehdotat nykyhetken valjastamiseen? 39 00:02:23,043 --> 00:02:24,293 Tämä on hullua. 40 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Aivan järjetöntä. 41 00:02:29,501 --> 00:02:31,001 Olemme vain ystäviä. 42 00:02:31,084 --> 00:02:33,418 Oikein hyviä ystäviä. -Niin. 43 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 Olemme kovin erilaisia. 44 00:02:36,918 --> 00:02:39,334 Emme voisi olla enemmän vastakohtia. 45 00:02:39,876 --> 00:02:44,459 Emme oikeastaan edes viehätä toisiamme. 46 00:02:44,543 --> 00:02:45,501 Ai, 47 00:02:46,626 --> 00:02:47,584 se ei ole totta. 48 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 Gabe. 49 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 Nat. 50 00:02:52,001 --> 00:02:54,584 Lupaa minulle… -Mitä? 51 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Lupaa, ettei tämän tarvitse olla tärkeää. 52 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 Mikä voisi muuttua? 53 00:03:13,834 --> 00:03:17,543 {\an8}TEXASIN YLIOPISTO, AUSTIN 54 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}ONNITTELUT VALMISTUNEILLE 55 00:03:48,876 --> 00:03:49,834 Hei! 56 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 Hei, muru! 57 00:03:53,793 --> 00:03:55,668 Onko pussissa olutta? -Muru? Mitä? 58 00:03:55,751 --> 00:03:58,251 Anna se. Pois kuistiltamme. 59 00:03:58,334 --> 00:04:00,209 Kutsuit minut juhliin! 60 00:04:09,084 --> 00:04:09,918 Anteeksi. 61 00:04:10,001 --> 00:04:13,001 Niin. He kieltävät aina juomasta boolia. 62 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 Muru, minä tässä. 63 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 Hei, oletteko pian valmiita? 64 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 Olet kundi. Mene ulos. 65 00:04:20,876 --> 00:04:21,834 Mieti sitä. 66 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 Hei. Miten menee? 67 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 En kuvitellut viettäväni valmistumisiltaani näin. 68 00:04:32,043 --> 00:04:35,668 {\an8}Tämä on sitä varten, jos se johtuu kaupan sushista. 69 00:04:35,751 --> 00:04:36,793 Selvä. 70 00:04:36,876 --> 00:04:40,293 Ja toin sinulle nämä. 71 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 {\an8}Sitä varten, jos se - 72 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 ei johdu. 73 00:04:47,459 --> 00:04:51,001 Käytimme kondomia, Cara. -Tiedän. Sulje se pois. 74 00:04:51,084 --> 00:04:53,001 Raskaus ei kuulu suunnitelmiin. 75 00:04:53,084 --> 00:04:54,209 Menemme Losiin. 76 00:04:56,043 --> 00:04:57,084 Mitä jos olen? 77 00:04:57,168 --> 00:04:58,126 Ei! 78 00:04:58,209 --> 00:05:00,168 Olen aika varma, 79 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 ettet ole. 80 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Anteeksi. Sanoin "varma". 81 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 Teemmekö kaksi kerrallaan? -Joo. 82 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 Siltä varalta, että toinen ei toimi. 83 00:05:16,126 --> 00:05:18,334 Hyvä on. Teen sen. Älä katso. 84 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 Tein sen. 85 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 No niin. 86 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 Ajastin kahdeksi minuutiksi. 87 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 Pelottavaa. Voi luoja. 88 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 Älä nyt. Ei hätää. Olet kunnossa. 89 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 Selviät tästä. Meillä on suunnitelmia Losissa. 90 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 Hengitä syvään. 91 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 On parempi, jos tietää. Tiedäthän? 92 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 Voi luoja! 93 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 Paljonko aikaa? -Melkein valmis. 94 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 Kaikki järjestyy. 95 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 AJASTIN - PYSÄYTÄ 96 00:06:16,251 --> 00:06:17,209 Niin. Selvä. 97 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 Teenkö sen? -Joo. 98 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 Mitä se näyttää? 99 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 Luoja. Kaikki hyvin. 100 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 Luojan kiitos. -Enkö sanonut…? 101 00:06:33,084 --> 00:06:34,751 Pelkäsin hetken. 102 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 Voitko kuvitella? -En! 103 00:06:37,459 --> 00:06:39,293 Juo. -Ei enää bensa-aseman sushia. 104 00:06:39,376 --> 00:06:41,209 Se oli tyhmää. 105 00:06:41,293 --> 00:06:42,376 Tosi tyhmää. 106 00:06:42,459 --> 00:06:43,459 Kippis, horo. 107 00:06:43,543 --> 00:06:44,834 Kippis. 108 00:06:48,876 --> 00:06:50,543 Vou, se on inhaa. -Joo. 109 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 Nat, mitä nyt? 110 00:07:03,084 --> 00:07:04,584 En tiedä, mitä tehdä. 111 00:07:09,209 --> 00:07:10,459 Kyllä se siitä. 112 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 Ei hätää. -Mitä minä teen? 113 00:07:17,126 --> 00:07:18,001 Voi luoja. 114 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 Jos koputat vielä kerran… 115 00:07:23,501 --> 00:07:24,876 Saattaisin panna häntä. 116 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 Et ole raskaana! 117 00:07:44,126 --> 00:07:46,001 En tiedä, miten pitäisi tehdä tämä. 118 00:07:46,084 --> 00:07:48,001 Tekstaa, jos tarvitset jotain. 119 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 Rakastan sinua. -Samoin. 120 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 No niin. 121 00:08:20,126 --> 00:08:23,543 Haluan vain… Kuulitko, että sanoin olevani raskaana? 122 00:08:23,626 --> 00:08:26,501 Haluan vain varmistaa, että kuulit, mitä sanoin. 123 00:08:26,584 --> 00:08:27,793 Selvä. -Kuulin minä. 124 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 Minä vain… 125 00:08:29,918 --> 00:08:31,626 Käsittelen asiaa. -Käsittelet. 126 00:08:34,126 --> 00:08:35,043 Ihan rauhassa. 127 00:08:41,126 --> 00:08:43,668 Käytimme kondomeja. Teimme kaiken oikein. -Niinpä. 128 00:08:43,751 --> 00:08:46,584 Ei sitä olisi pitänyt käydä meille. Näin käy muille. 129 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 Ei pitäisi olla tässä tilanteessa. Hitto. 130 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 Luoja. 131 00:09:00,793 --> 00:09:02,543 Olen pahoillani. -Ei. 132 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 Yritän ymmärtää sitä. 133 00:09:04,668 --> 00:09:06,043 En tiedä. -Niin minäkin. 134 00:09:06,126 --> 00:09:08,126 En tiedä, mitä sanoa. -En minäkään. 135 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 Kuule… 136 00:09:27,001 --> 00:09:28,626 Sinun pitäisi valita. 137 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 Valinta on sinun. 138 00:09:36,168 --> 00:09:39,084 En yritä luistaa, koska se vaikuttaa minuun. 139 00:09:40,501 --> 00:09:42,834 Tuen sinua, mitä valitsekin. 140 00:09:46,126 --> 00:09:47,501 Kannatan valintaasi. 141 00:09:51,501 --> 00:09:54,293 Kiitos. -Tarkoitan sitä. 142 00:09:54,376 --> 00:09:55,251 Tiedän. 143 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Taidan synnyttää tämän vauvan. 144 00:10:20,501 --> 00:10:21,459 Hyvä on. 145 00:10:25,668 --> 00:10:28,084 Eli sinä ja Gabe… 146 00:10:28,168 --> 00:10:29,459 Hän oli todella… 147 00:10:32,001 --> 00:10:34,126 Kannustava ja - 148 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 ymmärtäväinen. 149 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 Emme tietenkään ole pari, 150 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 mutta hän haluaa auttaa, ja se olisi nyt tarpeen. 151 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Vain hetken aikaa. 152 00:10:50,126 --> 00:10:52,793 En osaa selittää sitä. 153 00:10:52,876 --> 00:10:55,126 Tämä tuntuu joltain, 154 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 mitä minun pitää tehdä. 155 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 Kuin tämän pitäisi tapahtua. 156 00:11:07,709 --> 00:11:09,626 Tietenkään en voi mennä Losiin. 157 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 Ei se haittaa. 158 00:11:14,251 --> 00:11:17,709 En minäkään mene. -Ei. Sinä menet Los Angelesiin. 159 00:11:17,793 --> 00:11:19,168 En voi jättää sinua. 160 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 Voit mennä. -En voi mennä yksin. 161 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 Voitpas. Jos joku voi, niin sinä. 162 00:11:27,251 --> 00:11:28,293 Nat… 163 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 Työskentelit - 164 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 kovasti tämän eteen. 165 00:11:34,543 --> 00:11:37,668 Ja sinulla on mainostyö valmiina. Muistatko? 166 00:11:43,834 --> 00:11:45,209 Sinä siis menet. 167 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 Äläkä huolehdi minusta. 168 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 Voin silti piirtää tavalla tai toisella. Selvitän sen. 169 00:11:54,084 --> 00:11:55,084 Onko selvä? 170 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 Hyvä on. 171 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 NATALIEN 5-VUOTISSUUNNITELMA PARAS TYÖNTEKIJÄ IKINÄ! 172 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 ÄITIYS 173 00:12:17,168 --> 00:12:20,959 Kun seuraavaksi nähdään, soitat kai Hollywood Bowlissa. 174 00:12:21,043 --> 00:12:24,209 Tai pahimmillaan Wilternissä. -Niin, pahimmillaan. 175 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 Kiitos, kun autoit minua. 176 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 Jään kaipaamaan sinua. -Samoin. 177 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 Tulen käymään luonasi. -Tiedän sen. 178 00:12:40,168 --> 00:12:42,834 Käytä vilkkuja. Varo liittymissä. -Teen sen. 179 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 Cara! 180 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 Nähdään. 181 00:12:49,168 --> 00:12:50,668 Ai, hei! 182 00:12:53,793 --> 00:12:54,834 Heippa. 183 00:12:54,918 --> 00:12:55,751 Heippa. 184 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 No niin. 185 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 Vyö kiinni, horo. 186 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Nähdään! 187 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 Kyllä vain. 188 00:13:48,543 --> 00:13:50,043 Onko tuo Nat? -Mitä? 189 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 Otetaan rauhallisesti. Löydän oikean ajan kertoa heille. 190 00:13:53,876 --> 00:13:55,126 Niin. -Sopiiko se? 191 00:13:55,209 --> 00:13:56,084 Kuulostaa hyvältä. 192 00:13:56,668 --> 00:14:00,293 Hei! Kulta, mitä teet täällä? Luulin, että olit matkalla Losiin. 193 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 Hei, Gabe! 194 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 Kiva nähdä. -Olen raskaana. 195 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 Mitä? 196 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 Hänkö? 197 00:14:12,751 --> 00:14:15,418 Voimmeko puhua siitä? 198 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 En edes tiennyt, että seurustelette. 199 00:14:21,418 --> 00:14:22,459 Emme seurustele. 200 00:14:22,543 --> 00:14:24,376 Ai, hienoa! 201 00:14:24,459 --> 00:14:26,209 Olemme enimmäkseen ystäviä. 202 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 Vai niin. 203 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 Joka päivä paitsi yhtenä, mutta oli yö. Vain puoli yötä. 204 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 Luoja! -Lopeta. 205 00:14:32,834 --> 00:14:33,793 Vau. 206 00:14:34,334 --> 00:14:36,376 Yritän yhä selvittää tämän. 207 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 Yritän tehdä parhaan päätöksen jatkoa varten. 208 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 Tiedän, että olette tyytyväisiä, kun olette saaneet asua kahden. 209 00:14:44,376 --> 00:14:45,334 On ollut hienoa. 210 00:14:45,418 --> 00:14:47,251 Olette nauttineet siitä. 211 00:14:47,334 --> 00:14:49,501 Mutta voisinko mahdollisesti - 212 00:14:50,126 --> 00:14:51,376 tulla kotiin? 213 00:14:54,001 --> 00:14:56,709 Entä tavoitteesi? Entä muutto Los Angelesiin? 214 00:14:56,793 --> 00:14:58,918 Sait juuri tutkintosi, Nattie. 215 00:14:59,001 --> 00:15:01,751 Olet tehnyt töitä sen eteen pienestä asti. 216 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 Uneksinut siitä. 217 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 Työskentelen yhä animaatioalalla, isä. Jotenkin. Ihan totta! 218 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 Se vain joutuu hetkeksi tauolle. 219 00:15:10,626 --> 00:15:11,626 Mit…? 220 00:15:11,709 --> 00:15:14,209 Mitä opiskelitkaan, Gabe? 221 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 Historiaa. 222 00:15:15,209 --> 00:15:16,251 Historiaako? 223 00:15:18,459 --> 00:15:21,126 Niin. Yritän yhä selvittää, mitä tehdä sillä. 224 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 Lopeta. 225 00:15:23,709 --> 00:15:24,626 Gabe. 226 00:15:26,209 --> 00:15:28,751 Mutta ajattelin työskennellä… 227 00:15:29,709 --> 00:15:33,751 Pidän työni pesulassa kesän läpi keikkojen välillä. 228 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 Keikkojen? -Olen myös bändin rumpali. 229 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 Rumpalit… 230 00:15:38,126 --> 00:15:39,584 Muusikko siis. 231 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 Saako siitä rahaa? 232 00:15:45,876 --> 00:15:46,918 Ei vielä. 233 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 Sitten et ole muusikko. Olet pesulatyöntekijä. 234 00:15:49,793 --> 00:15:53,084 Nyt laitoit meidät linkoamaan, eikö niin, kamu? 235 00:15:53,168 --> 00:15:56,876 Ette voi käskeä häntä luopumaan unelmastaan. 236 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 Luovut omastasi. Miksei hän…? -En luovu unelmastani! 237 00:16:00,626 --> 00:16:03,918 Kaikella kunnioituksella, rva Bennett, teen osuuteni. 238 00:16:04,001 --> 00:16:06,293 Osuutesi? Olet jo tehnyt osuutesi! 239 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 Äiti, et voi vain olla tuomitseva. 240 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 Yritämme tulla luoksenne… -Luulette, että me… 241 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 Odottakaa. 242 00:16:13,959 --> 00:16:14,876 Tina, ole… 243 00:16:14,959 --> 00:16:18,626 Odottakaa. Kaikki ovat nyt tunteellisia. 244 00:16:18,709 --> 00:16:22,918 Äitisi ja minä erityisesti tämän nuoren miehen suhteen… 245 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 Ja sinun. -Tiedän. 246 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 Minusta on siis parasta tällä hetkellä, 247 00:16:27,834 --> 00:16:30,876 että sinä ja minä vedämme syvään henkeä. 248 00:16:30,959 --> 00:16:34,584 Pidämme pienen tauon. Menemme kuistille. -Oletko tosissasi? 249 00:16:34,668 --> 00:16:36,084 Olen. -Hyvä on. 250 00:16:36,168 --> 00:16:37,918 Vau. -Niin on parasta. 251 00:16:44,293 --> 00:16:46,584 Emmekö opettaneet hänelle turvaseksiä? 252 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 Näyttäneet, miten laittaa kondomi? 253 00:16:48,584 --> 00:16:51,543 Kyllä. Opetimme kondomeista. Muistan keskustelun. 254 00:16:51,626 --> 00:16:53,668 Hän oli 15-vuotias. Minä hikoilin. 255 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 He eivät osanneet odottaa tätä. 256 00:16:56,209 --> 00:16:59,959 He eivät odot… Minä en odottanut tätä. 257 00:17:00,043 --> 00:17:03,168 Minä en nähnyt - 258 00:17:03,251 --> 00:17:07,418 työtöntä 22-vuotiasta sinkkuäitiä, 259 00:17:07,501 --> 00:17:10,959 kun Cara luki tarokkikorttini viime kuussa. 260 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 Entä suunnitelmamme? 261 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 Entä alastomat sunnuntait ja teräväreunaiset huonekalut? 262 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 Meidän piti mennä Barcelonaan. 263 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 Olen ajatellut sitä aika paljon. 264 00:17:22,793 --> 00:17:25,334 Olisi järkevää, jos… 265 00:17:25,876 --> 00:17:28,793 Mitä? -Jos sinä ja minä vain… 266 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 Tarvitsen nyt terapeuttia, mutta alastomat sunnuntait… 267 00:17:32,834 --> 00:17:34,251 Niitä ei pidetä. 268 00:17:34,334 --> 00:17:35,293 Voi ei. 269 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 Mennään naimisiin. -Ei! 270 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 Ei! Nouse ylös! Sitä ei tapahdu! 271 00:17:39,376 --> 00:17:43,626 Hei! Hän ei puhu sinulle! -Tuon on parasta olla rukous. Nouse. Istu. 272 00:17:45,334 --> 00:17:48,959 Olen miettinyt sitä eilisillasta… -Hyvin harkittu päätös. 273 00:17:49,043 --> 00:17:51,834 He ovat miettineet tätä eilisillasta lähtien. 274 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 Anteeksi. Luulin päätöstä pikaiseksi. 275 00:17:54,376 --> 00:17:57,126 Luulin tätä nopeaksi. Tyyliin: "Saamme vauv…" 276 00:17:57,209 --> 00:17:59,959 He ovat miettineet sitä neljästä kuuteen tuntia. 277 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 En tiedä, miksi suhtaudut tähän niin oudosti. 278 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 Heillä on homma hanskassa. 279 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 Sinä. 280 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 Mitä? 281 00:18:14,376 --> 00:18:18,084 Se voisi olla harkitumpaakin, ja selvitämme yhä asioita. 282 00:18:18,584 --> 00:18:20,168 Tiedäthän? -Tiedän. 283 00:18:21,626 --> 00:18:24,001 Sinusta tulee oikein hyvä isä. 284 00:18:25,626 --> 00:18:31,709 Jos olen tässä tilanteessa jonkun kanssa, niin mielelläni sinun. Oikeasti. 285 00:18:32,959 --> 00:18:33,918 Tiedäthän? 286 00:18:35,126 --> 00:18:38,834 Haluat naimisiin rakastamasi ihmisen kanssa. Tiedän sen. 287 00:18:38,918 --> 00:18:40,459 Eikö niin? Tietenkin. 288 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Eikö niin? 289 00:18:42,543 --> 00:18:43,459 Aivan. 290 00:18:44,959 --> 00:18:45,876 Kyllä. 291 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 Kiitos kuitenkin. 292 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 Losin kyltti! Me onnistuimme! 293 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 Voi luoja! 294 00:19:00,209 --> 00:19:02,376 Olemme perillä! -Moi, Kalifornia! 295 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 Voi luoja. 296 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 Katso! 297 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Plastiikkakirurgi. 298 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Onko se tämä? 299 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 Tämä. 300 00:19:28,293 --> 00:19:30,209 Onko se tämä kaunis? -Odota. 301 00:19:31,793 --> 00:19:34,084 Voi luoja. 302 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Odota. 303 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 Voi ei. 304 00:19:39,001 --> 00:19:40,334 Se on 448. 305 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 Meidän on 449. 306 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 Tuo on söpö. 307 00:19:45,918 --> 00:19:47,376 Se on söpö. -Joo. 308 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ANIMAATIO LOS ANGELES, KALIFORNIA 309 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 Näistä töistä ei saa palkkaa. Yhdestäkään niistä. 310 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 Palkaton mentorointi. 311 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 Palkaton harjoittelija. Kaikki ovat… 312 00:20:00,418 --> 00:20:03,793 Miten minä ansaitsen? Miten kukaan ansaitsee? 313 00:20:03,876 --> 00:20:06,001 Pitääkö taiteilijan olla rikas? 314 00:20:06,084 --> 00:20:09,043 Kyllä. Tämä on Amerikka, joten… 315 00:20:09,626 --> 00:20:11,334 ASSISTENTTI 316 00:20:11,418 --> 00:20:13,043 Ei. Voi luoja. 317 00:20:13,126 --> 00:20:15,668 Lucy Galloway etsii assistenttia. 318 00:20:15,751 --> 00:20:17,084 Eikö hän ole…? 319 00:20:18,126 --> 00:20:21,751 Kyllä. Hän on Tall Storyn pääpomo, 320 00:20:21,834 --> 00:20:25,293 minun idolini, ja olen koukussa hänen töihinsä. 321 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 Palkkaako hän? -Kyllä. 322 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 Katsoisitko Jumalaa? Sinun pitää hakea. 323 00:20:30,293 --> 00:20:32,501 Tämä on Hänen työtään. -En ole pätevä. 324 00:20:32,584 --> 00:20:33,418 Takaan, 325 00:20:33,501 --> 00:20:36,084 että 20 vähemmän pätevää miestä hakee. 326 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 Varmasti, mutta en… 327 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 Jos et hae, minä huudan. 328 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 Älä. Saavuimme juuri. 329 00:20:43,168 --> 00:20:44,626 Älä. Cara. 330 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 Älä. Hyvä on, minä… 331 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Hyvä on. Haen paikkaa. En saa sitä. 332 00:20:49,793 --> 00:20:52,793 Siitä tulee noloa. -Älä ole negatiivinen. 333 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 Olen vain realistinen. 334 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 CV tehty. Haettu. Minä jatkan. 335 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 Etkö personoinut sitä saatekirjeellä? 336 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Mitä? Et käskenyt tehdä sitä. 337 00:21:21,543 --> 00:21:24,168 Ei ole vielä aamukuusi. Mitä sinä teet? 338 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 Ai, anteeksi. 339 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Häiritsemmekö sinua? 340 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 Onko hankalaa, kun joku yhtäkkiä tunkee tilaasi? 341 00:21:33,626 --> 00:21:36,001 Anteeksi. -Työhakemuksia tänään. 342 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 Aivan. 343 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 Ja sinulla on myös kynäkologi. 344 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 Lääkäri. 345 00:21:43,751 --> 00:21:45,043 Se. Niin. 346 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 Olenko tehnyt 20 minuuttia? 347 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Olet. Merkitsen sinut valmiiksi. 348 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 Selvä. 349 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Lepää. Näytät hyvältä. 350 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 En kadu herättämistäsi. 351 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 Hyvää huomenta! 352 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 PYSTYT TÄHÄN! 353 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 …Pasadenassa, Los Angelesissa… 354 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 Hei, Nat. Paljonko kello on? 355 00:22:10,876 --> 00:22:11,834 8.49. 356 00:22:11,918 --> 00:22:13,334 Hitto. Selvä. 357 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Lucy Gallowaylla on tilaisuus illalla. 358 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 Voisinkohan vain mennä sinne? 359 00:22:21,376 --> 00:22:23,376 Sinun pitäisi mennä. Mikä ettei? 360 00:22:23,459 --> 00:22:24,709 Onko se outoa? 361 00:22:24,793 --> 00:22:29,293 Ei. Se osoittaa aloitekykyä. Etkä ole saanut vastausta muihin hakemuksiin. 362 00:22:31,168 --> 00:22:33,543 Niin. Kiitos. -Ai, tämä. 363 00:22:37,001 --> 00:22:38,126 Mikä tämä on? 364 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 Ensimmäinen päiväsi mainosalalla. 365 00:22:41,334 --> 00:22:42,626 Pärjäät hienosti. 366 00:22:44,543 --> 00:22:45,626 Se on ihana. 367 00:22:47,001 --> 00:22:48,168 Olen ylpeä sinusta. 368 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 Kiitti. 369 00:22:50,668 --> 00:22:52,001 Rakastan sinua eniten. 370 00:22:54,793 --> 00:22:55,709 Hei. 371 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 Sinä löydät työn. 372 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 Ihan totta. Pärjäät vielä. 373 00:23:02,084 --> 00:23:04,168 No niin. Rakastan sinua. -Samoin. 374 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 Heippa. 375 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 Heippa. 376 00:23:26,501 --> 00:23:28,251 Natalie? Sinun vuorosi. 377 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Hyvä on. 378 00:23:40,168 --> 00:23:41,209 No niin. 379 00:23:56,793 --> 00:23:59,334 Hei. Tall Storyn juhlat? 380 00:24:00,084 --> 00:24:02,918 Takana. Heillä on lista. -Selvä. Kiitos. 381 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 Ai, hei. Saanko…? 382 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 Pysy tällä alueella. 383 00:24:09,918 --> 00:24:10,793 Anteeksi. 384 00:24:11,293 --> 00:24:12,584 Ai, selvä. 385 00:24:21,209 --> 00:24:22,501 Kiitti. -Ei kestä. 386 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 Anteeksi. 387 00:24:27,668 --> 00:24:28,668 Anteeksi. 388 00:24:30,501 --> 00:24:31,876 Huhuu? -Hayden. 389 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 Niin? 390 00:24:34,626 --> 00:24:36,209 Mitä nyt? -Mitä haluat? 391 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 Ei tarvitse tarjota drinkkiä minulle. 392 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 En tarjonnutkaan. Esittelin sinut Haydenille. 393 00:24:43,084 --> 00:24:45,168 Ai, selvä. 394 00:24:46,334 --> 00:24:49,668 Saanko tequilan? Halvin kelpaa. Kiitos. 395 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Selvä. 396 00:24:52,376 --> 00:24:53,251 Näyttelijä? 397 00:24:54,126 --> 00:24:56,126 En. Oletko sinä? 398 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 Olen. 399 00:25:01,126 --> 00:25:04,251 Pitäisikö sinun olla tapahtumassa? -Tavallaan. 400 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 Minä yritän… 401 00:25:07,668 --> 00:25:10,876 Siellä on eräs nainen. Hain hänelle töihin. 402 00:25:11,751 --> 00:25:12,793 Haitko töitä? 403 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 Hain töitä naiselta, joka on siellä. 404 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 Lucy Gallowaylta. -Stalkkaat työnantajaa. 405 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 En! -Rohkea veto. 406 00:25:19,834 --> 00:25:22,584 Olen vaikuttunut. Mikä on siirtosi? -Ei. 407 00:25:23,501 --> 00:25:24,876 Yritän vain… 408 00:25:25,793 --> 00:25:29,251 Kuule, yritän hyödyntää tilanteen. Muutin juuri tänne. 409 00:25:30,293 --> 00:25:32,793 Täällä pitää tuntea ihmisiä. Minä en tunne. 410 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Yritin siis vain päästä sisään. 411 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 Et näytä yrittävän kovasti. -Miehellä on lista. 412 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Siinä on kai sata nimeä. 413 00:25:42,584 --> 00:25:45,959 Hän ei tiedä, tulitko vessaan tai hakemaan drinkin. 414 00:25:46,043 --> 00:25:47,668 Anna siis mennä. 415 00:25:48,959 --> 00:25:51,293 Kävelenkö hänen ohitseen hymyillen - 416 00:25:51,376 --> 00:25:54,834 ja esitän tietäväni, minne menen? 417 00:26:01,793 --> 00:26:02,626 Hyvä on. 418 00:26:09,376 --> 00:26:10,376 No niin. 419 00:26:13,543 --> 00:26:14,459 Kiitos. 420 00:26:43,876 --> 00:26:45,001 Tarjoan tämän. 421 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 Hyvin tehty. 422 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 En epäillyt hetkeäkään. Olen muuten Jake. 423 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 Kiitos. 424 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 Natalie. -Natalie. 425 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 Mitä työtä sinä tavoittelet? 426 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 Lucyn assistentti. 427 00:27:00,293 --> 00:27:04,751 Hän on idolini ja lempihahmosuunnittelijani. 428 00:27:05,459 --> 00:27:06,751 Nämäkö? -Niin. 429 00:27:06,834 --> 00:27:09,126 Vaikuttavaa. Tall Story Animation. 430 00:27:09,876 --> 00:27:12,209 Olemme sisällä. Onnistuimme. 431 00:27:12,834 --> 00:27:15,001 Ole rento. Keskity tavoitteeseen. 432 00:27:16,168 --> 00:27:18,043 Missä se nainen on? Näetkö häntä? 433 00:27:25,459 --> 00:27:26,709 Anteeksi. 434 00:27:26,793 --> 00:27:28,168 Onko Lucy Galloway täällä? 435 00:27:29,418 --> 00:27:30,918 Ei hän näihin tule. 436 00:27:35,459 --> 00:27:38,834 Selvä. Hän ei ole täällä. Se oli siis ajanhukkaa. 437 00:27:38,918 --> 00:27:42,043 Kiitos tästä. Hyvää yötä. -Odota. Et lähde. 438 00:27:42,126 --> 00:27:44,084 Kyllä. -Tulimme juuri sisään. 439 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 Hän ei ole täällä. Pitää mennä kotiin lähettämään lisää CV:itä. 440 00:27:48,709 --> 00:27:50,084 Nyt hetikö? -Niin. 441 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 Selvä. No, olemme täällä. 442 00:27:54,834 --> 00:27:56,334 Varasta edes ruokaa. 443 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 Enkä varasta. 444 00:28:00,209 --> 00:28:01,293 Mitä heillä on? 445 00:28:01,376 --> 00:28:03,793 Menee ihan hyvin. LA ei ole sama ilman sinua, 446 00:28:03,876 --> 00:28:07,543 mutta yritän parhaani mukaan elää unelmaa molempien puolesta. 447 00:28:07,626 --> 00:28:10,293 Löysin erään ottamaan huoneesi. Hän on kiva. 448 00:28:10,793 --> 00:28:13,834 Aloitan uudessa työssä huomenna. Onko neuvoja? 449 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 Ehkä vain, ettet myöhästy töistä. 450 00:28:17,418 --> 00:28:18,376 Hyvä idea. 451 00:28:18,876 --> 00:28:19,709 Niin. 452 00:28:19,793 --> 00:28:22,959 Tiesitkö, että kaikilla Losissa on ammattinimike - 453 00:28:23,043 --> 00:28:24,543 kuin Unelmien poikamiehessä? 454 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 En. 455 00:28:26,084 --> 00:28:30,376 Tapasin eilen illalla tytön, joka sanoi olevansa lahjakkaiden nuorien valvoja. 456 00:28:30,459 --> 00:28:32,168 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 457 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 En minäkään. 458 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 Ilmeisesti hän on vain julkkiksen lastenhoitaja. 459 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 Los Angeles on tosi outo. 460 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 Miten sinä voit? 461 00:28:46,376 --> 00:28:48,959 Itse asiassa aika kamalasti. 462 00:28:50,709 --> 00:28:55,584 Eilen söin voileipäkeksejä ja otin kolmet torkut. 463 00:28:55,668 --> 00:28:59,043 Sitten oksensin loppupäivän. 464 00:29:00,584 --> 00:29:03,043 Oi, kulta. Olen pahoillani. 465 00:29:04,043 --> 00:29:05,876 Siis onhan se normaalia? 466 00:29:05,959 --> 00:29:06,918 On. 467 00:29:07,626 --> 00:29:09,251 Se kuuluu prosessiin. 468 00:29:09,959 --> 00:29:11,501 Tilanne paranee varmasti. 469 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 Hei, oletko piirtänyt paljon? 470 00:29:16,334 --> 00:29:17,959 Nat? -En. 471 00:29:22,168 --> 00:29:23,334 Saanko minä…? 472 00:29:24,751 --> 00:29:29,418 Saanko soittaa myöhemmin, jotta voin itkeä tässä sohvalla itsekseni? 473 00:29:30,043 --> 00:29:31,209 Tietenkin. 474 00:29:31,293 --> 00:29:33,793 Olen täällä, jos tarvitset. -Selvä. Rakastan sinua. 475 00:29:34,293 --> 00:29:35,668 Rakastan sinua. -Heippa. 476 00:29:57,834 --> 00:29:58,668 Haloo. 477 00:29:58,751 --> 00:30:00,751 Hei. Natalie Bennett? 478 00:30:00,834 --> 00:30:01,751 Olen hän. 479 00:30:08,293 --> 00:30:09,251 Kyllä. 480 00:30:24,543 --> 00:30:26,376 Natalie. Hei. 481 00:30:26,459 --> 00:30:27,543 Hei. 482 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 Löysin CV:si ja käskin Hannahin laittamaan sen ensin. 483 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 Jake. -Niin. 484 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 Sinä muistat. Suloista. 485 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 Olet töissä täällä. 486 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 Niin. Valttisi on, että opiskelit 2D- ja 3D-animaatiota. 487 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 Aloita sillä. Osaatko yhdistää puhelut? 488 00:30:42,418 --> 00:30:44,959 Älä vastaa. Kun hän kysyy, vastaus on kyllä. 489 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 Mikset kertonut olevasi töissä täällä? 490 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 Ei tullut puheeksi. En tiedä. Luulin sinua hulluksi. 491 00:30:51,834 --> 00:30:55,876 Luulitko minua hulluksi? Tiesit, ettei Lucy ollut siellä. 492 00:30:55,959 --> 00:30:57,376 Tietenkin tiesin. 493 00:30:57,459 --> 00:30:59,918 Tärkeää ihmistä ei voi ahdistella tapahtumassa. 494 00:31:00,001 --> 00:31:03,876 Kuin pysäköijä antaisi Spielbergille käsikirjoituksen auton avainten kanssa. 495 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 Ahdistella häntä. 496 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 En tiennyt, mitä aioit tehdä. 497 00:31:08,001 --> 00:31:10,668 Asian ydin on, ettei moni tässä kaupungissa - 498 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 tulosta mieluummin CV:itä perjantai-iltana kuin hengaile juhlissa. 499 00:31:13,959 --> 00:31:15,334 Siksi olet täällä. 500 00:31:17,543 --> 00:31:20,168 Kiva jakku. Älä pidä sitä. Et ole kiinteistönvälittäjä. 501 00:31:22,293 --> 00:31:24,001 Natalie? Oletko valmis? 502 00:31:24,084 --> 00:31:25,709 Olen. Outoa. 503 00:31:32,793 --> 00:31:34,501 Olette idolini. Olen… 504 00:31:36,001 --> 00:31:39,001 Rakastan kaikkia töitänne. Olette todella… 505 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 Puhuu liikaa. 506 00:31:51,418 --> 00:31:53,043 Hyvin mielenkiintoista. 507 00:31:58,043 --> 00:31:59,501 Saanko lainata kasvojasi? 508 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 Mitä? Kasvojaniko? 509 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 No niin. Kokeillaanko iloista? 510 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 Riemuisa! 511 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 Yrittäisitkö vihaa? 512 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 Vihaako? -Niin. 513 00:32:16,918 --> 00:32:18,501 Kävisikö hämmentynyt? 514 00:32:19,209 --> 00:32:21,959 Anteeksi. Kuka olet? -Natalie Bennett. 515 00:32:22,043 --> 00:32:23,834 Natalie Bennett. -Kyllä. 516 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 Natalie Bennett, jolla on taiteltu paperi-CV. 517 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 Selvä, opiskelit siis 3D:tä. 518 00:32:35,001 --> 00:32:38,668 Ja 2D:tä. Olen ennemminkin kuvittaja. 519 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 Oliko se jokin hybriditilanne? 520 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 Ei, kaksi pääainetta. 521 00:32:44,126 --> 00:32:45,459 Tutkittuani asiaa - 522 00:32:45,543 --> 00:32:49,543 ajattelin, että saan helpommin työtä, jos osaan molempia. 523 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 Lisäksi 3D:ssä on nykyään kuvitusta. 524 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 On Hämähäkkiversumi, Paperirakkautta… 525 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 Uusi luonnos tuli. Haluavat puhua siitä… Anteeksi. 526 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 Voi luoja. Olet Shay Tanzie. 527 00:33:03,751 --> 00:33:05,168 Olin sanomassa, 528 00:33:05,251 --> 00:33:08,793 että kunnianosoituksesi Viikalle Rabbit Lostissa oli ihana. 529 00:33:08,876 --> 00:33:09,709 Se oli - 530 00:33:10,793 --> 00:33:11,793 kaunis. 531 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 Kiitti. 532 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 Ja sait Tuckerin tekemään taustat siihen, vai? 533 00:33:16,751 --> 00:33:17,584 Niin. 534 00:33:17,668 --> 00:33:18,793 Mahtavaa. 535 00:33:19,918 --> 00:33:20,834 Kuka tämä on? 536 00:33:20,918 --> 00:33:22,376 Natalie Bennett. 537 00:33:23,459 --> 00:33:24,834 Hän hakee töitä. 538 00:33:27,751 --> 00:33:28,959 Yhdistätkö puhelut? 539 00:33:30,293 --> 00:33:31,209 Kyllä. 540 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 KIITOS! 541 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 Ole hyvä. 542 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 Tuoko se on? Se on tosi nopea. 543 00:33:58,418 --> 00:34:01,251 Se on vahva. Kuunnelkaa. 544 00:34:03,334 --> 00:34:06,209 Haluatko tietää sukupuolen? -Onko se poika vai tyttö? 545 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 Se on pieni tyttö. 546 00:34:11,834 --> 00:34:12,751 Tyttö. 547 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}URASI ANIMAATIOSSA 548 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Cara! Torakka! 549 00:34:56,918 --> 00:34:58,959 Hyvää uutta vuotta! -Hyvää uutta vuotta! 550 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 Hyvää uutta vuotta! 551 00:35:00,793 --> 00:35:02,334 Siitä tulee hieno! 552 00:35:02,418 --> 00:35:03,543 Hyvää uutta vuotta. 553 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 VAUVA 554 00:35:12,293 --> 00:35:17,084 Ensimmäinen vuosi on kidutusta. Pitkiä päiviä ja iltoja. Kovin vähän unta. 555 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 Oliko sinulla mieluisa sosiaalinen elämä aiemmin? 556 00:35:19,751 --> 00:35:21,126 Ei oikeastaan. -Hyvä. 557 00:35:21,209 --> 00:35:22,793 Se ei olisi selvinnyt. 558 00:35:22,876 --> 00:35:24,668 Se on kuin saisi vauvan. 559 00:35:25,293 --> 00:35:28,751 Keskity tavoitteeseen. Pian saat oman assistentin. 560 00:35:28,834 --> 00:35:30,876 Halusitko aina animaatioalalle? 561 00:35:30,959 --> 00:35:33,084 En. Ei ole mitään animaatiota vastaan, 562 00:35:33,168 --> 00:35:36,459 mutta se on ennemminkin astinlauta minulle. 563 00:35:36,543 --> 00:35:39,126 Muutin paljon lapsena. 564 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 Tapasin kiintoisia ihmisiä. Paljon outoja paikkoja. 565 00:35:43,584 --> 00:35:46,168 Haluan lopulta kertoa niitä tarinoita. 566 00:35:46,251 --> 00:35:48,918 En tiedä, onko se kertomus vai dokumentti, 567 00:35:49,918 --> 00:35:52,376 mutta haluan kertoa niitä tarinoita. 568 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 Entä sinä? 569 00:35:55,626 --> 00:35:57,376 Vartuin yhdessä paikassa. 570 00:35:57,459 --> 00:36:01,751 Muutin Losiin saadakseni niitä kokemuksia. Siksi olen tässä työssä. 571 00:36:02,459 --> 00:36:04,126 Paikka on täydellinen. 572 00:36:04,626 --> 00:36:08,251 Minulle se on pieni osa viisivuotissuunnitelmaa. 573 00:36:10,918 --> 00:36:12,043 Viisivuotissuunnitelmaa? 574 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 Miten sanotaan? "Ilman suunnitelmaa tyrii." 575 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Mitä? 576 00:36:21,251 --> 00:36:22,668 En voi uskoa, että sanoit noin. 577 00:36:22,751 --> 00:36:24,709 En minä vaan Benjamin Franklin. 578 00:36:24,793 --> 00:36:30,043 Sanoin sitä jatkuvasti, ja minulle vinoiltiin siitä. 579 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 Benjamin Franklinin sitaatista vai suunnitelmasta? 580 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 Molemmista. -En ymmärrä sitä. 581 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 Miksi sinulle vinoiltiin? -En tiedä. 582 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 Miksi suunnitelmia vastustetaan? 583 00:36:39,626 --> 00:36:41,626 Sanopa muuta. 584 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 Minusta on hienoa, että suunnittelet. 585 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 Niin minustakin. -Kippis suunnitelmille. 586 00:36:46,626 --> 00:36:47,793 Suunnitelmille. 587 00:36:51,668 --> 00:36:55,209 Mitä? Inhoan näitä kirjoja. Nämä ovat syvältä. 588 00:36:55,293 --> 00:36:57,834 Kaikki ovat eri mieltä. Miten tietää? 589 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 Miten tietää, mitä seurata? 590 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 Mitä nyt? -Hän potkii paljon. 591 00:37:04,043 --> 00:37:05,084 Niinkö? -Niin. 592 00:37:05,168 --> 00:37:06,584 Vau. 593 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 Taidan saada supistuksia. 594 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 Nytkö? Se on… Oletko varma? -Joo. 595 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 Pelottaa, että sekoitamme tämän pään. -Tietenkin sekoitamme. 596 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 Sitä ei voi välttää, mutta… Voi paska. Vanhempasi sekoittivat pääsi. 597 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 Vanhempani tekivät samoin ja heidän vanhempansa. 598 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 Ihmiset sekoittavat toistensa päät. 599 00:37:33,668 --> 00:37:36,626 Pysähdytään matkalla purilaiselle. 600 00:37:36,709 --> 00:37:37,584 Miksi? 601 00:37:37,668 --> 00:37:39,793 Haluan syödä. Sairaalassa ei anneta. 602 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 Siihen on kai syy. 603 00:37:41,293 --> 00:37:46,126 Ei! Työnnän pian vauvan vaginastani, ja teen sen syötyäni kanavoileivän. 604 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 Mennään! -Selvä. Hyvä on. 605 00:37:52,709 --> 00:37:54,043 Voi luoja! Vanhempani! 606 00:37:54,626 --> 00:37:56,251 Soitan heille. Älä huoli. 607 00:38:00,959 --> 00:38:02,376 Tänne. -Tännekö? Selvä. 608 00:38:02,459 --> 00:38:04,709 Pysähtyivätkö he purilaiselle? 609 00:38:04,793 --> 00:38:05,751 Niin sitä pitää! 610 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 Hänellä on kovia supistuksia, mutta teet hyvää työtä. 611 00:38:09,751 --> 00:38:11,876 Hoidamme homman. Näin se tehdään. 612 00:38:11,959 --> 00:38:14,876 Ei panikoida. Homma hoidetaan. 613 00:38:14,959 --> 00:38:16,918 Kaverit? Älkää nyt. Hei, kaverit. 614 00:38:17,001 --> 00:38:18,334 Rick! -Niin? 615 00:38:18,418 --> 00:38:20,876 Pitäkää minut ajan tasalla. 616 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 Tässä se tulee. 617 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 No niin, se… Tässä se tulee. 618 00:38:25,584 --> 00:38:27,251 Hengitä. Yritä hengittää. 619 00:38:27,334 --> 00:38:29,668 Haenko sinulle mehua tai vettä? 620 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 No niin. 621 00:38:31,918 --> 00:38:33,584 Hei, nopea kysymys. 622 00:38:33,668 --> 00:38:36,418 Unohda. Kova kiire. Anteeksi. 623 00:38:36,501 --> 00:38:40,084 Tajusin, että pitää opetella taas sinulle laulamani tuutulaulut. 624 00:38:40,168 --> 00:38:42,376 Muistan ne. -Niin. 625 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 Pärjäät hienosti. 626 00:38:44,293 --> 00:38:45,459 Yhdeksän, 627 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 kahdeksan, 628 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 seitsemän… 629 00:38:52,126 --> 00:38:54,918 No niin. Ethän pyörry, isä? 630 00:38:55,001 --> 00:38:55,918 En. Pärjään. 631 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 No niin. Viisi… -Pystyt siihen. Sillä lailla. 632 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 …neljä… 633 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 Sillä lailla. -Hyvä. 634 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Valmis! 635 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Hyvää työtä, äiti! 636 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 Ole hyvä, äiti. 637 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 Hei, vauva. 638 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 Hei, Rosie. 639 00:39:30,001 --> 00:39:31,251 Hei! -Hei. 640 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 Sattuuko sinulla olemaan kokemusta lapsista? 641 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 Ei. 642 00:39:39,626 --> 00:39:41,376 Ihan sama. Tule mukaani. 643 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 Mitä sinä teit? 644 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 No, on syntymäpäiväni. 645 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 Hyvää syntymäpäivää. 646 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 Kiitos. 647 00:39:53,084 --> 00:39:55,293 Halusin silittää yhtä synttärinäni. 648 00:39:55,376 --> 00:39:56,209 Selvä. 649 00:39:56,293 --> 00:39:58,668 Muut kadehtivat. Piti silittää niitäkin. 650 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 Päästitkö kaikki häkistä? 651 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 Päästin. Niin tapahtui. -Niin. 652 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 Minusta… -Ne syövät kuvakäsikirjoitukset. 653 00:40:04,626 --> 00:40:06,709 Voi luoja. Niin syövät. Vau. Selvä. 654 00:40:08,459 --> 00:40:11,251 Ota kuvakäsikirjoitukset. Minä hoidan… 655 00:40:11,751 --> 00:40:13,209 Olen hyvä lasten kanssa. 656 00:40:14,251 --> 00:40:15,293 Sinä ensin. 657 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 Jätän hetkeksi, ja nousette pöydälle. 658 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 Anteeksi. 659 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 Hei, kamu. Anteeksi. Tuota en suunnitellut. 660 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 Ei. 661 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 Tämä ei halua lopettaa. -Ne riehaantuivat. 662 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 Ne syövät asioita. -Älkää nyt. Häädä ne pois. 663 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 Anteeksi. Mene! -Hienosti menee. Luonnonlahjakkuus. 664 00:40:34,918 --> 00:40:36,126 Kasvot yhteen. 665 00:40:36,209 --> 00:40:39,334 Haastan sinut. Kasvot yhteen. Se on tosi pehmeä. 666 00:40:51,209 --> 00:40:52,876 Muru. -Hei. 667 00:40:54,168 --> 00:40:55,043 {\an8}Voi ei. 668 00:40:55,126 --> 00:40:57,293 {\an8}Sitä on pitkin selkää. -Vie ammeeseen. 669 00:41:02,751 --> 00:41:04,459 Ei hätää. 670 00:41:04,959 --> 00:41:08,876 Gabe, kannattaa kääntää räjähtävä puoli pois itsestäsi. 671 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 Voitko auttaa? En yllä… 672 00:41:11,376 --> 00:41:12,584 Jos voit uskoa, 673 00:41:12,668 --> 00:41:16,209 näitä hetkiä jäät kaipaamaan eniten. Hyvää yötä. 674 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Vuohia? 675 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 Niitä oli paljon. -Miksi? 676 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 Oli Jaken syntymäpäivä. Hän halusi päästää ne ulos ja silittää niitä. 677 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 Se oli tosi söpöä. 678 00:41:29,668 --> 00:41:33,751 Pääsenkö töihisi tapaamaan Jakea? Teillä kuulostaa olevan hauskaa. 679 00:41:35,626 --> 00:41:36,543 Inhoan työtäni. 680 00:41:38,251 --> 00:41:39,126 Mitä? 681 00:41:39,959 --> 00:41:40,959 Iltaa? 682 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 Olette tosi äänekkäitä. 683 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 Itse olet! 684 00:41:47,459 --> 00:41:49,501 Eikä tämä ole kirjasto! 685 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 Tässä! Teeskentele! 686 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 Voi luoja! 687 00:41:58,959 --> 00:42:02,251 Hei! Pidän tämän kirjan. 688 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 Ei. 689 00:42:09,168 --> 00:42:12,376 Minä en nuku, koska olen yökyöpeli. 690 00:42:14,293 --> 00:42:15,793 Mitä muuta? Oletko yöeläjä? 691 00:42:16,418 --> 00:42:18,001 Niin, oletko yöeläjä? 692 00:42:18,584 --> 00:42:23,043 Sinun pitää hoitaa bisneksiä ja arkistoida papereita. 693 00:42:23,626 --> 00:42:27,293 Mitä muuta? -Mitä pitää tehdä, pikku yökyöpeli? 694 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 Yökyöpeli, sinun pitää… 695 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 Mitä pitää? Erottaa työntekijöitä. 696 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 Pitääkö erottaa työntekijöitä? Ei. Selvä, emme erota työntekijöitä. 697 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 Ei. 698 00:42:45,001 --> 00:42:45,834 Niin. 699 00:43:29,376 --> 00:43:31,084 Oletko kunnossa? -Olen. 700 00:43:33,626 --> 00:43:36,251 Tuo ei kuulosta siltä. 701 00:43:36,334 --> 00:43:37,293 Niin. 702 00:43:37,376 --> 00:43:39,376 Mistä on kyse? -Hormonit vain. 703 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 Ja minä… -Selvä. Tiedän. 704 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 No niin. 705 00:43:46,001 --> 00:43:50,459 Tämä on normaalia. 706 00:43:52,876 --> 00:43:54,459 Ei tunnu siltä. 707 00:43:54,543 --> 00:43:56,709 No, se on. 708 00:43:57,709 --> 00:43:58,834 Hyvä on. -Hyvä on. 709 00:44:00,001 --> 00:44:03,834 Kun tulee raskaaksi, tapahtuu yksi juttu. Kukaan ei puhu siitä. 710 00:44:04,918 --> 00:44:08,668 Mutta suree hieman. 711 00:44:09,876 --> 00:44:13,543 Sitä suree entistä itseään. 712 00:44:14,168 --> 00:44:19,168 Koska vaikka kuinka haluaisi olla äiti, 713 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 sitä on lopun ikäänsä. 714 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 En halua pelästyttää. 715 00:44:28,001 --> 00:44:32,001 Selvä. -Se on valtava asennemuutos. 716 00:44:32,084 --> 00:44:36,043 Sitä päästää irti vanhasta itsestään. 717 00:44:38,668 --> 00:44:39,543 Niin. 718 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 Mutta isä ja minä tuemme sinua, vaikka mitä tulisi. 719 00:44:47,251 --> 00:44:49,876 No niin. Melkein valmista. 720 00:44:52,043 --> 00:44:54,251 Mitä nyt? Kaikki hyvin? 721 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 Hiustenleikkuu. 722 00:44:56,751 --> 00:44:58,168 Olin inhottava. 723 00:44:58,251 --> 00:45:00,918 Ja hoidamme sen aktiivisesti, eikö niin? 724 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 Aivan. 725 00:45:02,251 --> 00:45:03,501 Katso tätä. 726 00:45:03,584 --> 00:45:06,501 Sitä on yhä hieman. Mitä pidät pituudesta? 727 00:45:06,584 --> 00:45:09,084 Voi pojat. Näyttää hienolta. 728 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 Näytän äidiltä. 729 00:45:13,126 --> 00:45:14,668 Sehän on hyvä asia. 730 00:45:14,751 --> 00:45:16,751 Äitifarkut, iskävartalot. 731 00:45:16,834 --> 00:45:18,709 Vanhemmuus on siistiä. -Ei. 732 00:45:18,793 --> 00:45:21,251 Ei pituus tee siitä äitikampausta. 733 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 En halua näyttää äidiltä. Näyttää huonolta. En pidä. 734 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 Rakastin kampausta sinulla hänen ikäisenään. 735 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Rakastit kaikkea minussa hänen ikäisenään. 736 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 Ei se ole iästä kiinni. -Oikeastiko? 737 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 Niin. -Todista se. 738 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 Hyvä on. 739 00:45:36,334 --> 00:45:38,584 Voitteko lähteä hetkeksi? 740 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 Joo. -Joo. 741 00:45:40,376 --> 00:45:42,584 Olemme huoneessamme. Näytät söpöltä. 742 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 Voin pointata tasoittaakseni… 743 00:45:47,668 --> 00:45:49,126 Se näyttää kivalta. 744 00:45:51,793 --> 00:45:52,709 Mitä nyt? 745 00:45:55,376 --> 00:45:57,959 Kerro. Tiedän, ettei se johdu hiuksista. 746 00:46:02,418 --> 00:46:05,418 Tuntuu, ettei minulla ole elämää enää. 747 00:46:12,918 --> 00:46:14,668 Koska en piirrä. 748 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 En tapaa ystäviäni. 749 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 En tee mitään. Minusta tuntuu… 750 00:46:30,459 --> 00:46:31,751 Olen vain tätä. 751 00:46:31,834 --> 00:46:35,459 Ei, olet kaikkea. 752 00:46:35,543 --> 00:46:36,834 Olet sinä. 753 00:46:36,918 --> 00:46:39,168 Teet tosi paljon - 754 00:46:40,334 --> 00:46:43,168 ja nukut vain pari tuntia kolmen päivän välein. 755 00:46:45,293 --> 00:46:47,959 Se on uskomatonta. Pidät kirjaimellisesti - 756 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 pienen ihmisen hengissä aivan yksin. 757 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 Teet mahtavaa työtä. 758 00:46:56,168 --> 00:46:58,918 Ja tämä on vaikein asia elämässäsi. 759 00:47:00,459 --> 00:47:01,418 Ikinä. 760 00:47:05,959 --> 00:47:08,959 Kun selviät tästä, ja sinä selviät tästä, 761 00:47:09,543 --> 00:47:13,543 nouset kuin Elonin rakentama raketti. 762 00:47:13,626 --> 00:47:14,918 Lupaan sen. 763 00:47:22,251 --> 00:47:23,709 Ja näytät kauniilta - 764 00:47:24,584 --> 00:47:25,834 kuten aina. 765 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 Tästä lähtee. 766 00:47:33,959 --> 00:47:36,876 Puolikas kakku puolikkaille synttäreille. 767 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 Katso, mitä tulee! 768 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 Uskomaton kakku. -Vau. 769 00:47:40,668 --> 00:47:44,334 Kappas vain. -Katso ilmettä. Hän ei tiedä, mitä tehdä. 770 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 Voitko uskoa? -Vau. 771 00:47:46,418 --> 00:47:47,959 Se on kakku. -Haluatko? 772 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 Haluatko kakkua? -Se on sinulle, muru. 773 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 Tämä pieni vanha nainen. Olet puolivuotias. 774 00:47:55,459 --> 00:47:56,959 Kyllä vain. 775 00:48:00,501 --> 00:48:02,793 Haluatko kakkua? -Tästä lähtee. 776 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 Kaikki valmiina? -Noin. 777 00:48:05,251 --> 00:48:07,793 En halua rajata Gabea ulos. 778 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 Tule kuvaan. Oletko valmis? 779 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 Sillä lailla! -Noin. 780 00:48:12,793 --> 00:48:15,126 Yksi, kaksi, kolme, hyvä. 781 00:48:15,709 --> 00:48:16,751 Hannah! 782 00:48:17,709 --> 00:48:19,918 Tarvitsen heti kahvia. 783 00:48:20,001 --> 00:48:22,501 Vuohen jalat harmittavat häntä aina. 784 00:48:41,043 --> 00:48:45,834 Hei. Minulla on pari ideaa Billylle. 785 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 En pyytänyt ideoita vaan kahvia. 786 00:48:50,959 --> 00:48:51,834 Kyllä. 787 00:48:52,834 --> 00:48:56,709 Yritin näyttää hänelle. Hän ei pidä minua taiteilijana. 788 00:48:56,793 --> 00:48:58,626 En uskonut sitä niin vaikeaksi. 789 00:48:58,709 --> 00:49:02,084 Ehkä pitäisi lähteä ja ryhtyä baristaksi. Enpä tiedä. 790 00:49:02,168 --> 00:49:04,126 Oletko harkinnut lähtöä? 791 00:49:05,543 --> 00:49:06,959 Itse asiassa minä - 792 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 sain työn, toisen työn. 793 00:49:10,501 --> 00:49:11,626 Saitko? -Sain. 794 00:49:11,709 --> 00:49:13,376 En tiedä, otanko sen. 795 00:49:13,459 --> 00:49:17,001 Se on pieni dokumenttituotantoyhtiö. 796 00:49:17,084 --> 00:49:19,584 Parhaimmillaan samantasoinen työ. Pienempi palkka. 797 00:49:20,209 --> 00:49:21,876 Olisin kuitenkin tuottaja. 798 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 Tuottajako? 799 00:49:23,251 --> 00:49:24,918 Niin, mutta aloittelija. 800 00:49:25,001 --> 00:49:26,959 Sinun pitäisi tehdä se. 801 00:49:27,043 --> 00:49:29,918 Siirryt haluamaasi suuntaan. Ota se työ. 802 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 He kuvaavat heli-hiihtodokumenttia. Tiedätkö, mitä se on? 803 00:49:33,293 --> 00:49:35,584 En. -Helikopterista hypätään hiihtämään. 804 00:49:35,668 --> 00:49:37,751 Saisin… -Tekisitkö sitä? 805 00:49:37,834 --> 00:49:40,751 En minä. Menisin sitä tekevien kanssa. -Katsomaan. 806 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 Niin. Pääsen Sveitsiin ja… 807 00:49:43,293 --> 00:49:45,918 Luoja, Alaskaan, Chileen ja toivottavasti Japaniin. 808 00:49:46,001 --> 00:49:48,293 Toivon Japania. Olen aina halunnut sinne. 809 00:49:48,376 --> 00:49:49,376 Voi luoja! 810 00:49:49,459 --> 00:49:51,709 Tämä elokuva… 811 00:49:52,626 --> 00:49:53,459 Tämä elokuva… 812 00:49:53,543 --> 00:49:56,834 Tämän elokuvan animaatio-ohjaajan työ on kaunista. 813 00:49:56,918 --> 00:49:57,918 Ensi katselulla - 814 00:49:58,001 --> 00:50:01,876 sain saman tunteen kuin Henkien kätkemän ensi kerralla. 815 00:50:01,959 --> 00:50:02,793 Tiedäthän? 816 00:50:02,876 --> 00:50:04,001 Ihana elokuva. 817 00:50:04,501 --> 00:50:06,293 Olen sanonut vuosia, 818 00:50:06,376 --> 00:50:09,543 että jonkun pitäisi tehdä siitä näytelty versio. 819 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 Et ole sanonut sitä vuosia. 820 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 Olen. Mikä siinä on vialla? -Ei. Voi luoja. 821 00:50:14,501 --> 00:50:16,376 Mitä vikaa siinä on? -Ei! 822 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 Mikä uudessa on vialla? -Kävelen pois. 823 00:50:19,918 --> 00:50:20,834 Mitä? 824 00:50:21,376 --> 00:50:24,001 Mitä sinä…? Mitä pahaa siinä on? 825 00:50:25,209 --> 00:50:26,209 Hyvä on. 826 00:50:26,793 --> 00:50:33,126 Animaatioelokuvan näytellyn version tekeminen - 827 00:50:33,209 --> 00:50:38,793 on kuin kertoisi jollekulle näkemästään unesta. 828 00:50:38,876 --> 00:50:41,501 Taika ei välity. Se ei toimi ikinä. 829 00:50:41,584 --> 00:50:46,001 Eikö sinusta ole arvoa, että kertoo yhden tarinan - 830 00:50:46,084 --> 00:50:47,751 kahdella eri tavalla? 831 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 Miksi tarvitsee näytellyn version, 832 00:50:50,168 --> 00:50:54,668 kun animoitu tulkinta on aina paljon kauniimpi? 833 00:50:54,751 --> 00:50:57,001 Se välittää sen, mihin todellisuus ei pysty. 834 00:50:57,084 --> 00:51:01,376 Väitätkö, ettei animaatioelokuvasta ole näyteltyä versiota, 835 00:51:01,459 --> 00:51:04,209 joka on yhtä hyvä tai vähän parempi kuin alkuperäinen? 836 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 Eikö yhtään? -Nimeä yksi. 837 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 Teenage Mutant Ninja Turtles. Pum. 838 00:51:08,959 --> 00:51:10,376 2014? 839 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 Ei 2014, vaan 1990. 840 00:51:13,251 --> 00:51:15,668 On muuten lisääkin. Voisin kertoa lisää. 841 00:51:15,751 --> 00:51:17,001 Anna mennä. 842 00:51:17,084 --> 00:51:19,126 Jos olisi muistiinpanoni edessäni. 843 00:51:19,209 --> 00:51:20,209 Selvä. 844 00:51:24,043 --> 00:51:24,959 Minulla on ne. 845 00:51:28,793 --> 00:51:29,918 {\an8}Selvä. 846 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 Näen itseni Sunsetin yläpuolella. 847 00:51:35,876 --> 00:51:37,543 Talo Hillsissä. Klassista. 848 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 Mutta myös animaatiostudio PCH:n varrella. 849 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 Kamala ruuhka. 850 00:51:45,459 --> 00:51:48,293 Ei se haittaa. Saan studion PCH:n varrelta. 851 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 Totta. Aivan. Lähellä rantaa. Se on hyvä. 852 00:51:53,293 --> 00:51:54,418 Niin. Entä sinä? 853 00:51:55,709 --> 00:51:59,709 Makuni on yksinkertainen. Tarvitsen vain pienen tuotantostudion. 854 00:52:00,793 --> 00:52:03,043 Noin 50-60 työntekijää. 855 00:52:03,126 --> 00:52:05,709 Neljän makuuhuoneen asunto sen yläpuolella. 856 00:52:05,793 --> 00:52:10,293 Haluat siis porvarikerrostalon Brentwoodissa - 857 00:52:11,168 --> 00:52:15,459 tai 30 miljoonan dollarin ison kartanon. 858 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 1950-luvulta? 859 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 Ei. En suinkaan. 860 00:52:19,084 --> 00:52:20,626 Luojan kiitos. -Ei. 861 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 Anteeksi. 862 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 Ei. Haluan jotain lämmintä ja sielukasta. 863 00:52:27,043 --> 00:52:29,543 Ystäväni kuvaili minua mustikkamuffiniksi. 864 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 Tarvitsen jotain… -Pidän muffineista. 865 00:52:32,709 --> 00:52:34,334 …sen mukaista. 866 00:52:34,418 --> 00:52:36,793 Ajattelen espanjalaista mökkiä. 867 00:52:36,876 --> 00:52:40,084 Juuret menneisyydessä, mutta katse tulevaisuudessa. 868 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 Keksin sen äsken. -Ihanaa. 869 00:52:44,584 --> 00:52:47,168 Viisi vuottako? -Luultavasti kuusi. 870 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 Kuulostaa realistisemmalta. 871 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 Asiat vievät aikaa täällä. -Niin. Jotkin asiat. 872 00:52:55,084 --> 00:52:58,543 Miten pääsemme sinne? Miten tämä tapahtuu? 873 00:52:58,626 --> 00:53:00,459 Miten saamme nämä aikaan? 874 00:53:01,584 --> 00:53:06,251 Mekö? -Niin. Me yksilöinä. 875 00:53:06,334 --> 00:53:07,168 Aivan. 876 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 Mitä? 877 00:53:16,918 --> 00:53:18,376 Kun muutin Losiin… 878 00:53:20,876 --> 00:53:23,376 Muutin Losiin, koska tuntui, että oli pakko. 879 00:53:23,459 --> 00:53:25,126 Niin. -Työn vuoksi. 880 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 Tajusin juuri, että olen kovin kauan täällä - 881 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 yrittänyt vakuuttaa itselleni, että täällä minun pitäisi olla. 882 00:53:37,751 --> 00:53:39,626 Ei tunnu enää siltä. 883 00:53:45,834 --> 00:53:48,626 Tuntuu ehdottomasti, että pitäisi olla tässä. 884 00:53:52,709 --> 00:53:54,626 Minusta tuntuu samalta. 885 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Hyvä. 886 00:54:23,918 --> 00:54:24,793 Hei, olen Jake. 887 00:54:25,376 --> 00:54:27,084 Cara. -Mukava tavata. 888 00:54:28,043 --> 00:54:29,293 On hyvä tavata. 889 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 Olin juuri lähdössä. 890 00:54:34,209 --> 00:54:35,376 Selvä. 891 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 Kiva, että tapasimme. 892 00:54:39,959 --> 00:54:40,959 Hei! 893 00:54:42,334 --> 00:54:45,793 Hei, mitä kuuluu? -Hei. Toin tuparilahjan. 894 00:54:45,876 --> 00:54:48,709 Vau. Ei olisi pitänyt. -Meille molemmille. 895 00:54:49,751 --> 00:54:50,751 Jaettavaksi. 896 00:54:52,126 --> 00:54:54,751 En muista, milloin molemmilla oli viimeksi vapaata. 897 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 Niinpä. Onnittelut. Kippis. 898 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 Kippis. -Paikka on todella hieno. 899 00:55:02,209 --> 00:55:03,168 Kiitos. 900 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 Katso sitä! Sinulla on oma pikku… Sinulla on tosi kiva tila. 901 00:55:06,918 --> 00:55:09,668 Niin. -Oma pikku harjoittelutila. 902 00:55:09,751 --> 00:55:12,459 Minusta tulee naapurien suosikki, joten… 903 00:55:12,543 --> 00:55:14,501 Tiedätkö mitä? Heillä on onnea. 904 00:55:15,334 --> 00:55:17,251 Saavat kuulla soittoasi. -Niinkö? 905 00:55:17,334 --> 00:55:18,959 Alat soittamaan. Selvä. -Niin. 906 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 Tämä jalka tuonne. -Mitä teen? 907 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 Tuo jalka tuonne. Sinun pitää… -Luoja. 908 00:55:27,334 --> 00:55:28,668 Pitää potkaista lujaa. 909 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 Potkaise tosissasi. -Pelottaa. 910 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 Potkaise tosissasi. 911 00:55:34,001 --> 00:55:36,751 Selvä. Nyt rummutetaan hiljaa. 912 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 Lisää vauhtia. 913 00:56:02,584 --> 00:56:03,751 Odota. 914 00:56:04,584 --> 00:56:05,543 Anteeksi. 915 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 Anteeksi. 916 00:56:10,334 --> 00:56:13,543 Puhutaan tästä. 917 00:56:14,918 --> 00:56:15,793 Hyvä on. 918 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 Hetken ajan. 919 00:56:19,209 --> 00:56:20,043 Niin. 920 00:56:20,126 --> 00:56:21,543 Koska viimeksi - 921 00:56:22,918 --> 00:56:28,543 sanoimme, ettei se ole tärkeää, ja se oli tärkeintä ikinä. 922 00:56:28,626 --> 00:56:34,584 Ja se voi olla vielä tärkeämpää nyt, kun Rosie on mukana. 923 00:56:36,168 --> 00:56:37,043 Siispä… 924 00:56:39,001 --> 00:56:41,418 Niin, se ehdottomasti voi olla, 925 00:56:43,126 --> 00:56:45,209 miksi minä tavallaan… 926 00:56:46,709 --> 00:56:49,543 Ajattelin, että sinä ja Ro voisitte muuttaa luokseni. 927 00:56:53,209 --> 00:56:56,709 En painosta, mutta voisit laittaa taidestudiosi tuonne, 928 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 ja naapurustossa on kaksi hyvää koulua Rolle. 929 00:57:01,918 --> 00:57:03,418 Jos ajattelemme niin pitkälle, 930 00:57:03,501 --> 00:57:07,043 olisi viisasta miettiä hänen koulupaikkaansa. 931 00:57:08,918 --> 00:57:11,459 Selvä. Minusta tuntuu, 932 00:57:12,543 --> 00:57:15,584 että hädin tuskin pärjään nykyäänkin, 933 00:57:15,668 --> 00:57:18,209 ja ajatus muutosta ja ettei ole vanhempiani… 934 00:57:18,293 --> 00:57:20,668 Voisimme tehdä ne asiat yhdessä - 935 00:57:22,001 --> 00:57:25,459 kuten yhteishuoltajat tai… 936 00:57:28,584 --> 00:57:30,793 Vain vanhempina. 937 00:57:34,251 --> 00:57:36,168 Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? 938 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 Voisimme antaa tälle tilaisuuden ja katsoa, mihin se johtaa. 939 00:57:40,834 --> 00:57:43,959 Tämä voi päättyä huonosti. Olemme todella erilaisia. 940 00:57:44,043 --> 00:57:46,584 Onko se huono asia? -En halua menettää tätä. 941 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 Mitä jos emme voi palata tähän? Tämä on hyvä. Se toimii. 942 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 Mitä jos… 943 00:57:53,501 --> 00:57:56,126 Mitä jos se toimii hyvin ja mahtavasti? 944 00:57:56,209 --> 00:57:58,293 Mitä jos se on alku - 945 00:57:59,543 --> 00:58:02,418 kauniille asialle, jonka luomme? 946 00:58:03,251 --> 00:58:04,543 Entä jos niin käy? 947 00:58:05,043 --> 00:58:09,751 Mitä jos Ro saa olla yhdessä molempien vanhempiensa kanssa? 948 00:58:10,918 --> 00:58:13,126 Minua pelottaa. Olen pahoillani. 949 00:58:13,209 --> 00:58:16,376 En voi. Minä en… En voi vaarantaa tätä. 950 00:58:17,334 --> 00:58:19,209 En halua vaarantaa tätä. 951 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 Ron vuoksi. Anteeksi. En voi. 952 00:58:27,584 --> 00:58:28,668 Tuo on… 953 00:58:30,709 --> 00:58:31,709 Ymmärrän. 954 00:58:31,793 --> 00:58:34,501 Vaikken olen valmis, sinä voit olla. 955 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 Nauti tästä tilasta. 956 00:58:38,376 --> 00:58:40,459 Niin. -Ala deittailla. 957 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 Deittailla… -Tai älä. En tiedä. 958 00:58:50,626 --> 00:58:52,209 Jos haluat. 959 00:58:58,334 --> 00:58:59,251 Hyvä on. 960 00:59:04,293 --> 00:59:05,251 Hyvä on. 961 00:59:12,793 --> 00:59:15,334 Koska hän on tosi söpö! 962 00:59:15,418 --> 00:59:16,751 Tule, tyttöseni. 963 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 Iso röyhtäys! 964 00:59:21,834 --> 00:59:22,876 Kaipaan sinua. 965 00:59:22,959 --> 00:59:24,001 Minäkin sinua. 966 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 Kaipaan sinua paljon. 967 00:59:30,293 --> 00:59:31,626 Muistan tämän. 968 00:59:32,168 --> 00:59:35,376 Olit aina erittäin järjestelmällinen tämän kanssa. 969 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 Ne ovat vain töherryksiä. 970 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 Vain töherryksiäkö? 971 00:59:40,793 --> 00:59:42,043 {\an8}Ei, nämä ovat… 972 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}Hyviä. Kuka tämä on? 973 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 Kun Ro syntyi, hän sekoitti päivät ja yöt, 974 00:59:48,918 --> 00:59:52,626 joten aloimme kutsua häntä pikku yökyöpeliksemme. Puup! 975 00:59:53,459 --> 00:59:54,543 Piip! 976 00:59:54,626 --> 00:59:58,584 Gabe puhuu hänen puolestaan yökyöpelin äänellä. 977 00:59:58,668 --> 01:00:02,751 Se on söpöin ja noloin asia ikinä. 978 01:00:02,834 --> 01:00:03,876 Eikö olekin? 979 01:00:07,834 --> 01:00:10,084 Hankkiko Gabe oman asunnon? 980 01:00:10,959 --> 01:00:12,918 Joo. -Miten se on mennyt? 981 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 Se on syvältä. 982 01:00:15,959 --> 01:00:22,043 Hän tarjoutui jäämään. Käskin hankkia oman tilan, sängyn - 983 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 ja naisia siihen. 984 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 Oliko se sinun ideasi? -Oli. 985 01:00:29,168 --> 01:00:31,251 Miksi ihmeessä? -En tiedä. 986 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 Olin nujertunut. 987 01:00:33,959 --> 01:00:36,834 Aloin nähdä hänet miehenä ensimmäistä kertaa, 988 01:00:36,918 --> 01:00:40,334 ja se pelotti ja nujersi. 989 01:00:40,418 --> 01:00:41,626 Ja… 990 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 Ja minä tyrin! 991 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 Sinun pitää jatkaa. -Selvä! 992 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 Saitko yhden? Saanko minä? -Kyllä, saat yhden. 993 01:01:07,376 --> 01:01:08,709 KORKEUS 994 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 Tuo on julisteeni. 995 01:01:11,793 --> 01:01:12,751 Tuo on nimeni! 996 01:01:13,543 --> 01:01:14,834 Seiso sen vieressä. 997 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 Haluatko katsomaan tuota? 998 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 Mennäänkö katsomaan? -Kyllä. 999 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 Älä tee sitä. -Minulla ei ole tekniikkaa, mutta… 1000 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 Luulin, että sanot: "Minulla ei ole kieltä." 1001 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 Olen Sable Island -projektin päätuottaja. 1002 01:01:41,084 --> 01:01:42,918 Oletko? -Olen. Ei se onnistu. 1003 01:01:43,001 --> 01:01:44,376 Ei rahoitusta. -Älä sano noin. 1004 01:01:44,459 --> 01:01:48,251 Siistiä, että se on projektini. -Niin on. Voi luoja. Mahtavaa. 1005 01:01:48,334 --> 01:01:51,126 Ajattelin, että voisimme etsiä paikkaa yhdessä. 1006 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 Me muuttaisimme… Hankkisimmeko yhteisen paikan? 1007 01:01:55,501 --> 01:01:58,709 Niin, paitsi jos et halua. -Haluan kyllä. 1008 01:01:58,793 --> 01:02:00,209 Haluatko sinä? 1009 01:02:01,043 --> 01:02:03,001 Tehdään se sitten. -Pitäisi tehdä se. 1010 01:02:03,084 --> 01:02:04,376 Alan etsiä. 1011 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 En voi… Tämä vehje on viallinen. 1012 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 Oletko tosissasi? 1013 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 Yritän saada mudan pois jalastasi. 1014 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 Anteeksi! 1015 01:02:16,293 --> 01:02:19,001 Hän on lähes yhtä söpö kuin Natalie pienenä. 1016 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 Teimme tuon lapsen. 1017 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 Siis toisen lapsen kautta. 1018 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 Ymmärrän. Pysyn kärryillä. -Niin. 1019 01:02:25,584 --> 01:02:26,959 Miten menee, kamu? 1020 01:02:27,043 --> 01:02:28,168 Aika hyvin. 1021 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 Hei, Gabe. 1022 01:02:32,251 --> 01:02:33,376 Hei. -Ai, hei! 1023 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 Kuka tuo on? 1024 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 Taitaa olla Miranda. Uusi tyttöystävä. 1025 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 Ihanko totta? -Hän on söpö. 1026 01:02:43,751 --> 01:02:45,668 Kiva, että hän tuli. -Niin. 1027 01:02:45,751 --> 01:02:46,668 Hyvä Gabelle. 1028 01:02:46,751 --> 01:02:47,626 Niinpä. 1029 01:02:50,418 --> 01:02:52,251 Hei. -Hei. 1030 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 Puhutaanko hetki sisällä? 1031 01:03:01,668 --> 01:03:02,834 Mitä nyt? 1032 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 En tiennyt, että Miranda tulisi tänään. 1033 01:03:06,543 --> 01:03:08,043 Käskit tuoda vieraan. 1034 01:03:08,126 --> 01:03:10,543 Niin, mutten tunne häntä, 1035 01:03:11,376 --> 01:03:13,543 ja nyt hän on vanhempieni kotona. 1036 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 Entä sitten? 1037 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 Nyt hän tietää, että asun vanhemmillani, ja se on outoa. 1038 01:03:19,709 --> 01:03:20,751 Miksei tietäisi? 1039 01:03:21,584 --> 01:03:24,084 Hän on elämässäni. Haluan hänet elämäämme. 1040 01:03:24,584 --> 01:03:25,793 Tutustua Rosieen. 1041 01:03:30,334 --> 01:03:32,668 Pitää kuitenkin kiittää sinua. 1042 01:03:33,251 --> 01:03:34,126 Mistä hyvästä? 1043 01:03:36,751 --> 01:03:38,293 No, jos et olisi - 1044 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 käskenyt minua alkaa deittailla taas, 1045 01:03:43,376 --> 01:03:47,168 en olisi tavannut häntä, joten kiitos. 1046 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 Ole sitten hyvä. 1047 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 Se oli hauskaa. 1048 01:04:13,751 --> 01:04:14,709 Niin. 1049 01:04:18,501 --> 01:04:19,459 No niin, heippa. 1050 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 Aivan ylös. Jep. -Nähdään. 1051 01:04:22,918 --> 01:04:23,834 Heippa. 1052 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 Kappas vain. 1053 01:04:28,251 --> 01:04:29,251 Kiva. 1054 01:04:29,334 --> 01:04:30,251 Niin. 1055 01:04:30,334 --> 01:04:33,376 Täällä toimitaan nopeasti. Pitää pysyä mukana. 1056 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 Aioin syödä sen. 1057 01:04:36,459 --> 01:04:38,334 Ei hätää. Niitä on lisää. -Onko? 1058 01:04:38,418 --> 01:04:40,584 Keittiössä. -Minä haen. Haluatko jotain? 1059 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 En tarvitse. Odota. Haluan näyttää jotain. 1060 01:04:46,084 --> 01:04:48,043 Näytän Lucylle portfolioni - 1061 01:04:49,209 --> 01:04:53,209 ja haluan raa'an rehellisen mielipiteesi. 1062 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 Totta helvetissä. -Katso. 1063 01:05:00,168 --> 01:05:01,334 Pyyhkäise vain. 1064 01:05:15,168 --> 01:05:16,084 Vau. 1065 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 Nämä ovat hienoja. 1066 01:05:23,293 --> 01:05:25,001 Niinkö? -Milloin näytät hänelle? 1067 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 Pian. Joskus pian. 1068 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 Syytä olisi, koska lopetatte pian. 1069 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 Niin? -Hän värvää seuraavan projektiinsa. 1070 01:05:34,293 --> 01:05:36,251 Olisi hyvä olla mielessä. -Totta. 1071 01:05:37,251 --> 01:05:41,043 Enpä tiedä. Minun on vaikea myydä itseäni siten. 1072 01:05:42,834 --> 01:05:44,418 Pyydä haluamaasi. 1073 01:05:46,043 --> 01:05:46,876 Käykö? 1074 01:05:54,293 --> 01:05:55,126 Lucy. 1075 01:05:56,793 --> 01:05:57,626 Lucy. 1076 01:05:58,251 --> 01:05:59,543 Niin? 1077 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Anteeksi. 1078 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 Onko tämä uusi kappale loppuun? -On. Pidätkö siitä? 1079 01:06:05,168 --> 01:06:06,001 Pidän. 1080 01:06:06,084 --> 01:06:07,543 Varmastiko? Mahtavaa. 1081 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 Kerro tiimille, että lukitsemme loppujakson. 1082 01:06:10,918 --> 01:06:12,418 Jee! -Hyvä! 1083 01:06:16,251 --> 01:06:21,334 Nyt kun sinulle ehkä on aikaa, voitko katsoa portfoliotani? 1084 01:06:21,418 --> 01:06:22,751 Jos sinulla on aikaa. 1085 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 Ehdottomasti. Mielelläni. Lähetä linkki. 1086 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 Kiitos. 1087 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 Hän ei ole edes avannut linkkiä. 1088 01:06:32,334 --> 01:06:34,668 Pitää antaa kuukausi aikaa ennen seurantaa. 1089 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 Kuukausiko? -Niin, kuukausi. 1090 01:06:38,251 --> 01:06:40,084 Mitä helvettiä ihmiset tekevät? 1091 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 Näitkö sen Highland Parkissa olevan? 1092 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 Söpö kaakeloitu kylpyhuone. Se on kävelyetäisyydellä donitsipaikasta, 1093 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 joka on kiva. 1094 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 Mitä? 1095 01:06:55,376 --> 01:06:58,168 Saimme rahoituksen Sable Island -projektiin. 1096 01:06:59,043 --> 01:06:59,918 Selvä. 1097 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 Menen Nova Scotiaan. 1098 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 No… -Puoleksi vuodeksi. 1099 01:07:05,834 --> 01:07:06,918 Niin kauanko? 1100 01:07:07,001 --> 01:07:08,709 Tai ehkä vuodeksi. -Voi luoja. 1101 01:07:09,209 --> 01:07:10,126 Niin. 1102 01:07:13,209 --> 01:07:15,084 Ajoitus on huono. -Niin. 1103 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 Emme siis etsi asuntoa sitten. 1104 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 Siis… 1105 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 Voimme yhä etsiä. 1106 01:07:24,751 --> 01:07:26,334 Minä vain… -Et… 1107 01:07:26,834 --> 01:07:28,918 Et vain asu siellä. 1108 01:07:31,251 --> 01:07:32,126 Niin. 1109 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 Ei se mitään. 1110 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 Olen pahoillani. -Älä ole. 1111 01:07:38,168 --> 01:07:40,084 Tämä on hienoa sinulle. 1112 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 Saamme sen toimimaan. Se ei huoleta. 1113 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 Hyvä on. 1114 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 Ostetaan jäätelöä. -Selvä. 1115 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 Hei, muru. -Hei. 1116 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 No niin. Nähdään pian. 1117 01:08:01,751 --> 01:08:04,459 Mene vain. Pidä hauskaa, kun olen poissa. 1118 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 Mennään. 1119 01:08:29,584 --> 01:08:30,918 Hei! -Hei! 1120 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 Pääsit perille! 1121 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 Joo, siihen meni vain neljä vuotta. 1122 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 Sain kutsun Nicolen vauvakutsuille. Menetkö sinä? 1123 01:08:40,084 --> 01:08:42,084 On pakko. Asun korttelin päässä. 1124 01:08:42,584 --> 01:08:45,918 Aivan. Jos menet, minäkin menen. -Saan nähdä sinut taas. 1125 01:08:46,001 --> 01:08:46,876 Niin. 1126 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 Kyllä. 1127 01:08:48,834 --> 01:08:50,168 Kiitos kutsusta. 1128 01:08:50,251 --> 01:08:52,084 Eipä kestä. Totta kai. 1129 01:08:52,168 --> 01:08:53,334 Niin, mutta… 1130 01:08:54,376 --> 01:08:57,668 Piti päästä pois, ja olen kiitollinen täällä olosta. 1131 01:08:57,751 --> 01:09:02,001 Ihanaa, että olet täällä. Ja kirjaimellisesti milloin vain. 1132 01:09:02,543 --> 01:09:05,834 Sohvani on sinun. Tämä on sinunkin kotisi. 1133 01:09:06,418 --> 01:09:09,168 Kiitos. Haen mehua. Haluatko sinä? 1134 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 En tarvitse. 1135 01:09:11,251 --> 01:09:12,209 Palaan pian. 1136 01:09:12,293 --> 01:09:13,126 Selvä. 1137 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 Voi paska. -Luoja. Olen pahoillani. 1138 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 Ei se haittaa. 1139 01:09:19,668 --> 01:09:21,584 Ei hätää. Älä huoli. 1140 01:09:21,668 --> 01:09:24,584 Ne ovat vanhat. Ei hätää. Ihan totta. 1141 01:09:24,668 --> 01:09:28,501 Et olisi sanonut noin. Aioin tarjota sinulle kierroksen. 1142 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 Ai, no sitten ne ovat vintagea ja korvaamattomat. 1143 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 Niin ajattelinkin. Pyydän syvästi anteeksi ja olen kierroksen velkaa. 1144 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 Ei sinun tarvitse. -Teen sen. 1145 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 Hyvä on. -Anteeksi taas. 1146 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 Kiitos. 1147 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 Haluaisin tuohon pöytään… 1148 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 En osaa kuvitella, millaista elämäni olisi ollut täällä. 1149 01:10:00,584 --> 01:10:02,501 Mitä? Valehtelet. 1150 01:10:02,584 --> 01:10:04,543 En, koska se on nujertavaa. 1151 01:10:04,626 --> 01:10:09,709 Ihan sama. Sitä ei ollut tarkoitettu. Sinun piti saada upea perheesi. 1152 01:10:11,084 --> 01:10:12,084 Niin. 1153 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 Sanoin löytäneeni hyvän paikan täältä läheltä. 1154 01:10:19,459 --> 01:10:20,459 Anteeksi, en… 1155 01:10:21,501 --> 01:10:22,376 Haloo? 1156 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 Kaipaan sinua. 1157 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 Minäkin kaipaan sinua. 1158 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 Kerron sinulle asunnosta. Meilasin sinulle. 1159 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 En kuule, mitä sanot. Anteeksi. 1160 01:10:32,251 --> 01:10:35,584 Siinä on söpö studiotila minulle. -Jäädyn tänne. 1161 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 Kuuletko minua? 1162 01:11:04,668 --> 01:11:05,501 Hei. 1163 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 Blue Bottlea? 1164 01:11:09,126 --> 01:11:09,959 Mitä? 1165 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 Kahvia? 1166 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 Kyllä vain. Kiitos. 1167 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 Hei, hyvää huomenta. 1168 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 Äiti! 1169 01:11:31,418 --> 01:11:32,959 Miten voit, muru? 1170 01:11:33,043 --> 01:11:33,876 Hyvin. 1171 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 Hyvä. Kaipaan sinua. 1172 01:11:38,126 --> 01:11:40,209 Saanko puhua hetken isällesi? 1173 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 Isi ei ole täällä. 1174 01:11:42,459 --> 01:11:43,626 Eikö? Missä hän on? 1175 01:11:44,293 --> 01:11:46,751 Isi sanoi, että Jessie johtaa. 1176 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 Kuka Jessie on? 1177 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 Hän on tyttö. 1178 01:11:53,834 --> 01:11:55,543 Oliko hän kanssasi koko yön? 1179 01:11:55,626 --> 01:11:57,668 Joo, hän nukkui sohvalla. 1180 01:11:58,293 --> 01:12:01,001 Kaipaan sinua. Milloin tulet kotiin? 1181 01:12:01,084 --> 01:12:04,084 Minä tulen. Nähdään pian, jookos? 1182 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 Rakastan sinua. Nähdään pian. 1183 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 Heippa, äiti. -Heippa, Ro. 1184 01:12:10,209 --> 01:12:11,668 Mitä hittoa? 1185 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Jou, Gabe tässä. Jätä viesti. 1186 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 Gabe, soita heti takaisin. 1187 01:12:31,168 --> 01:12:32,334 Hei. Huomenta. 1188 01:12:32,418 --> 01:12:33,584 Hei. 1189 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 Syödäänkö brunssi ennen rannalle menoa? 1190 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 Minun taitaa pitää lähteä kotiin. 1191 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 Eli… 1192 01:12:45,834 --> 01:12:47,876 Texasiinko? -Niin. 1193 01:12:47,959 --> 01:12:49,876 Vastahan tulit. -Tiedän. 1194 01:12:51,084 --> 01:12:55,793 Rosie soitti. Hän ei tiedä, missä Gabe on. En tiedä. Gabe ei vastaa puhelimeensa. 1195 01:12:55,876 --> 01:12:58,293 Rosie oli lapsenvahdin kanssa koko yön. 1196 01:12:58,376 --> 01:13:00,709 Lapsenvahdin kanssako? 1197 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 Joo, mutten tunne häntä. En tiedä, kuka hän on. 1198 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 Pitääkö sinun mennä kotiin? Otin viikon vapaata töistä. 1199 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 Minä tiedän. 1200 01:13:08,668 --> 01:13:10,876 Meidän piti mennä brunssille ja… 1201 01:13:10,959 --> 01:13:13,251 Rosie on etusijalla - 1202 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 brunssin ja rannan suhteen. 1203 01:13:18,709 --> 01:13:20,293 Niin. Tietenkin. 1204 01:13:22,709 --> 01:13:24,043 Hei. -Kahvia? 1205 01:13:24,126 --> 01:13:25,209 Kyllä kiitos. 1206 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 Haluatko rannalle? 1207 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 Haluan. 1208 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 Haluatko brunssille? 1209 01:13:45,501 --> 01:13:46,418 Natalie. -Niin? 1210 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 Toimistooni, kiitos. 1211 01:13:48,293 --> 01:13:49,293 Joo. 1212 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 Niin? 1213 01:13:55,501 --> 01:13:56,626 Istu alas. 1214 01:14:03,501 --> 01:14:05,418 Puhun aivan rehellisesti. 1215 01:14:05,501 --> 01:14:06,376 Hyvä on. 1216 01:14:13,376 --> 01:14:17,459 Näissä näkyy taitoa. Kiva perspektiivi, kaunis varjostus… 1217 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 Kiitos. 1218 01:14:19,209 --> 01:14:22,543 …mutta se tuntuu hieman jäljittelyltä. 1219 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 Itse asiassa paljon jäljittelyltä. 1220 01:14:27,293 --> 01:14:28,501 Mitä tarkoitat? 1221 01:14:28,584 --> 01:14:30,543 Kuin käyttäisit algoritmia. 1222 01:14:31,084 --> 01:14:32,209 Sinä olet fiksu. 1223 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 Olet tehnyt työn. Se on hyvä asia. Hieno asia. 1224 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 Mutta näytät piirtävän sitä, mitä luulet, että pitäisi piirtää, 1225 01:14:39,459 --> 01:14:41,668 jo olemassa olevan perusteella. 1226 01:14:41,751 --> 01:14:44,584 Katsos, näen Barberaa. 1227 01:14:44,668 --> 01:14:46,084 Näen Chuck Jonesia. 1228 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 Näen Tissa Davidia. 1229 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 Näen jopa vähän itseäni, mutten näe sinua näissä. 1230 01:14:54,084 --> 01:14:55,084 Selvä. 1231 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 Ehkä… 1232 01:14:58,376 --> 01:15:03,293 Ehkä voisit auttaa minua löytämään tyylini. 1233 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 "Auttaa löytämään tyylisi." 1234 01:15:06,334 --> 01:15:09,834 Kuule, olin assistentti Pixarilla monta vuotta. 1235 01:15:09,918 --> 01:15:11,459 Opin paljon. Se oli hienoa. 1236 01:15:11,543 --> 01:15:13,501 Tärkein oppimani asia oli, 1237 01:15:13,584 --> 01:15:18,793 että käytin niin paljon aikaa auttamaan muita löytämään tyylinsä, 1238 01:15:18,876 --> 01:15:21,334 ettei ollut aikaa löytää omaani. 1239 01:15:22,876 --> 01:15:25,168 Eräänä päivänä lopetin, 1240 01:15:25,251 --> 01:15:28,501 otin paskatyön, jota ei tarvinnut viedä kotiin, 1241 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 ja etsin joka päivä omaa tyyliäni. 1242 01:15:32,418 --> 01:15:36,084 Minulla ei ollut mentoria. En saanut apua. 1243 01:15:37,584 --> 01:15:39,001 Ymmärrätkö? 1244 01:15:40,668 --> 01:15:42,293 Käsketkö minua eroamaan? 1245 01:15:42,376 --> 01:15:45,459 Sanon, että kaikilla on elämässään hetki, 1246 01:15:45,543 --> 01:15:48,043 jolloin pitää päättää, mikä on tärkeintä. 1247 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 Tämä. 1248 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 Tämä on tärkeintä minulle. 1249 01:15:54,584 --> 01:15:56,376 Sitten tämä on se hetki. 1250 01:16:02,043 --> 01:16:03,251 Saitko potkut? 1251 01:16:04,293 --> 01:16:09,251 En, mutta hän sanoi töitäni tavallisiksi, mielikuvituksettomiksi - 1252 01:16:09,334 --> 01:16:15,459 ja että kopioin muita taiteilijoita ja että minun pitäisi ottaa lopputili. 1253 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 Kuunteletko minua? 1254 01:16:23,168 --> 01:16:26,418 Kyllä. Joo. Olen pahoillani, Nat. 1255 01:16:26,501 --> 01:16:29,126 Se on todella epäreilua. 1256 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 Kun saan hetken aikaa, soitan Jennylle. 1257 01:16:34,751 --> 01:16:37,126 Hänellä oli kontakteja minulle… -Älä soita. 1258 01:16:37,209 --> 01:16:39,043 En halua apuasi. 1259 01:16:40,043 --> 01:16:42,209 Yritän vain avautua sinulle. 1260 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 Haluan puhua poikaystävälleni ja saada lohtua. 1261 01:16:45,209 --> 01:16:46,668 Haluan yhteyden sinuun, 1262 01:16:46,751 --> 01:16:50,918 koska minusta tuntuu, ettei sitä tapahdu usein nykyään. 1263 01:16:52,209 --> 01:16:54,168 Olen pahoillani. Niin. 1264 01:16:55,043 --> 01:16:58,501 Loin tilaa sinulle. Olen lähettänyt asuntoilmoituksia. 1265 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 Et edes katso niitä. Et edes vastaa minulle. 1266 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 Yritän rakentaa kodin ja elämän kanssasi. 1267 01:17:03,959 --> 01:17:09,251 Kunpa haluaisit minut mukaan suunnitelmaasi. 1268 01:17:09,334 --> 01:17:12,959 Olen puhelimessa kanssasi. Puhun sinulle. Minä… 1269 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 Täällä on naurettava päivä. 1270 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 Palelen helvetisti. 1271 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 Olen mantereen toisella laidalla, mutta olen täällä. Puhun kanssasi. 1272 01:17:23,293 --> 01:17:27,834 En tiedä, mitä muuta haluat minulta. Teen parhaani. Se on syvältä, mutta… 1273 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 Ehkä olet siellä, missä pitääkin. 1274 01:17:30,918 --> 01:17:33,168 Mutta juuri nyt se ei ole kanssani. 1275 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 Tämä ei toimi. Se ei vain toimi. 1276 01:17:47,918 --> 01:17:52,084 Jos sinusta tuntuu, ettei se toimi, niin se ei toimi. Olen pahoillani. 1277 01:17:59,501 --> 01:18:01,168 Selvä. Heippa. 1278 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 Niin. Hei. 1279 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 Hei, Ro! Hei, muru! 1280 01:18:19,709 --> 01:18:21,334 Hei, pikkuinen! -Äiti! 1281 01:18:21,418 --> 01:18:23,709 Hei! Kaipasin sinua! 1282 01:18:23,793 --> 01:18:25,418 Piirrätkö sinä? -Piirrän. 1283 01:18:25,501 --> 01:18:27,084 Luoja. Se on tosi kaunis. 1284 01:18:27,168 --> 01:18:30,376 Haetko tavarasi? Menemme kotiin. Hae ne, niin lähdemme. 1285 01:18:30,459 --> 01:18:31,751 Hae lelusi myös. 1286 01:18:33,584 --> 01:18:34,459 Mitä nyt? 1287 01:18:34,543 --> 01:18:37,709 Jätit tyttäremme jonkun minulle tuntemattoman kanssa. 1288 01:18:38,709 --> 01:18:40,209 Mirandan siskon kanssa. 1289 01:18:40,293 --> 01:18:42,793 Jätit yöksi lapsenvahdille, jota en ole tavannut. 1290 01:18:42,876 --> 01:18:46,126 Mirandan siskolle. -Hienoa. Pyysin yhtä viikonloppua. 1291 01:18:46,209 --> 01:18:49,001 Yhtä päästäkseni ystävälleni kylään Losiin. 1292 01:18:49,084 --> 01:18:52,543 Kukaan ei käskenyt keskeyttää matkaa ja tulla huutamaan. Soita. 1293 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 Tyttäreni soitti. Piti tulla huolehtimaan hänestä. 1294 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 Anteeksi. Suunnitelmat muuttuivat. Hänen ei pitänyt jäädä yöksi. 1295 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 Etkö voinut luottaa? -En. 1296 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 Olet ainoana vastuussa tästä. 1297 01:19:03,959 --> 01:19:05,501 Kosin Mirandaa. 1298 01:19:08,376 --> 01:19:10,459 Niin tapahtui. Se meni pitkäksi. 1299 01:19:13,334 --> 01:19:16,251 Pelkkä huoleton suunnitelma. Vain kosinta. 1300 01:19:22,251 --> 01:19:23,459 Johan nyt. 1301 01:19:26,584 --> 01:19:27,418 Hyvä on. 1302 01:19:29,584 --> 01:19:32,168 Etkö muuta…? "Hyvä on"? Selvä. Hyvä. 1303 01:19:35,334 --> 01:19:37,293 Hyvä. 1304 01:19:48,668 --> 01:19:49,834 Rosie. Tule tänne. 1305 01:20:15,876 --> 01:20:17,626 Voi, Nattie. 1306 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 Mennään sisään kuivattelemaan. 1307 01:20:25,501 --> 01:20:26,376 Hei, äiti. 1308 01:20:27,626 --> 01:20:28,709 No niin. 1309 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 Saimme sinut vihdoin takaisin! 1310 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 Oletko se todella sinä? Olenpa iloinen. 1311 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 Rakastan sinua. -Kaksi päivää, isä. 1312 01:21:00,334 --> 01:21:01,626 Olen pahoillani Jakesta. 1313 01:21:02,251 --> 01:21:03,293 No niin. -Kiitos. 1314 01:21:03,376 --> 01:21:05,876 Tein keksejä ja brownieita. Kumman haluat? 1315 01:21:06,376 --> 01:21:07,584 Äänestän brownieita. 1316 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 ELOKUVIEN JÄTTÄMINEN AVOINNA 1317 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}NICOLEN VAUVAKUTSUT 1318 01:22:14,793 --> 01:22:16,209 Tämäkö se on? 1319 01:22:16,293 --> 01:22:19,251 En usko. Tämä näyttää pahimmalta painajaiseltani. 1320 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 Tule nyt. 1321 01:22:20,793 --> 01:22:23,709 Tämä näyttää maailman söpöimmältä juhlalta. 1322 01:22:23,793 --> 01:22:25,668 Paljastavatko sukupuolen? 1323 01:22:25,751 --> 01:22:27,459 Tiedämme, että se on poika. 1324 01:22:27,543 --> 01:22:30,959 Kyllä vain, sinistä kaikkialla. 1325 01:22:32,918 --> 01:22:34,543 Talosi on valtava. 1326 01:22:34,626 --> 01:22:35,751 Kiitos. 1327 01:22:35,834 --> 01:22:38,751 Päätimme vaihtaa suurempaan, kun saimme tietää. 1328 01:22:38,834 --> 01:22:40,501 Haluatko ostaa? 1329 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 En. Olen Losissa. Ei ole varaa mihinkään. Ja sain juuri potkut. 1330 01:22:45,001 --> 01:22:48,834 No, sellaista sattuu. -Sitä sattuu. 1331 01:22:48,918 --> 01:22:52,918 Miten herkkupoikaystäväsi voi? Näin kuvia verkossa. 1332 01:22:54,918 --> 01:22:56,543 Me erosimme juuri. 1333 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 No, sellaistakin sattuu. 1334 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 Niin. 1335 01:23:07,168 --> 01:23:09,084 Piirrätkö yhä? 1336 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 Jääkaappini ovessa on yhä viimeinen piirtämäsi kuva. 1337 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 Ei. En oikeastaan piirräkään, joten… 1338 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 Selvä. 1339 01:23:21,668 --> 01:23:25,334 Angie, kiitos, kun tulit. Suo anteeksi. 1340 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 Hei. -Hei. 1341 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 Hetki. Mitä? -Niinpä. 1342 01:23:28,001 --> 01:23:31,584 Haluan lähteä. En voi olla täällä enää. -Mitä? Tulimme juuri. 1343 01:23:31,668 --> 01:23:33,126 Hetkinen. Odota. 1344 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 Alkaa olla surullista ja säälittävää, että yritän selittää, 1345 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 ettei elämäni vastaa suunnitelmiani. 1346 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 Voimmeko lähteä? -Kehu hyvillä osilla. 1347 01:23:41,459 --> 01:23:43,293 Millä hyvillä? Älä viitsi. 1348 01:23:43,376 --> 01:23:44,376 Oletko tosissasi? 1349 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 Puhuimme aina Losissa asumisesta ja asumme siellä. 1350 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 Asun luonasi 40-vuotiaaksi, koska olen varaton, menetin työni, 1351 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 olen sinkku ja kuolen yksin. Haluan kotiin, ole kiltti. 1352 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 Minä lähden. 1353 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 Hyvää yötä, pikku yökyöpeli. 1354 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 Oli fiksua, ettet osallistunut vauvakutsuihin. 1355 01:24:43,626 --> 01:24:45,084 Se oli painajaista. 1356 01:24:46,334 --> 01:24:47,501 En pystynyt siihen. 1357 01:24:48,043 --> 01:24:49,709 Mikään sisälläni ei voinut… 1358 01:24:50,334 --> 01:24:52,293 En vain voinut. 1359 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 Ei se mitään. 1360 01:25:00,709 --> 01:25:01,918 Olen pahoillani. 1361 01:25:03,418 --> 01:25:05,501 Los Angelesista. Miten lähdin. 1362 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 Niin kaukana, enkä kestänyt Gaben tilannetta. 1363 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 Hoidin sen huonosti. Anteeksi. 1364 01:25:14,668 --> 01:25:15,668 Hei, kuuntele. 1365 01:25:16,626 --> 01:25:17,751 Ei se haittaa. 1366 01:25:19,626 --> 01:25:20,459 Oikeasti. 1367 01:25:22,751 --> 01:25:24,251 Haluan hänen onneaan. 1368 01:25:25,668 --> 01:25:28,168 Hän elää tavallaan. Minä hoidan asioitani. 1369 01:25:28,251 --> 01:25:33,251 Tämä on tilaisuus keskittyä itseeni, 1370 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 tyttäreeni ja työhöni. 1371 01:25:37,209 --> 01:25:39,376 Onneksesi sinulla on jotain rakasta. 1372 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 !PIIRRÄ! 1373 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 YÖKYÖPELI 1374 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 TATUOINTEJA 1375 01:26:35,793 --> 01:26:38,543 Hei, ovela tyttö. 1376 01:26:38,626 --> 01:26:40,168 Saanko nähdä seuraavan? 1377 01:26:40,251 --> 01:26:42,543 En ole vielä piirtänyt seuraavaa. 1378 01:26:42,626 --> 01:26:44,043 Mitä odotat? 1379 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 Tämä on tosi söpö. Tämä on paras tekemäsi. 1380 01:26:48,043 --> 01:26:51,751 Ehkä jos siitä tulee jotain, voin tarjota sitä festivaaleille. 1381 01:26:51,834 --> 01:26:53,084 Hienoa. 1382 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 NATALIE BENNETTIN BLOGI 1383 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 SIVUSTON JULKAISU ONNISTUI 1384 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 ESITYS HYVÄKSYTTY! 1385 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 Voi luoja! Kappas sinua! 1386 01:27:28,709 --> 01:27:31,209 Isi tuli tervehtimään ekana päivänäsi. 1387 01:27:31,918 --> 01:27:34,043 Hei. -Anna yläläpsy. 1388 01:27:36,334 --> 01:27:38,584 No niin. 1389 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 Päivästäsi tulee loistava. 1390 01:27:41,043 --> 01:27:44,043 Heillä on liukumäki. -Niin on. Mene leikkimään. 1391 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 Olet rakas. -Olet rakas. 1392 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 Minulla on varhainen häälahja. 1393 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 Voi ei. 1394 01:27:53,834 --> 01:27:56,793 En noudattanut listaanne. Anteeksi. 1395 01:27:56,876 --> 01:27:59,126 Oi, vau. 1396 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 Rumpuvaimentimet. 1397 01:28:01,751 --> 01:28:03,876 Sinulle melun poistavat kuulokkeet. 1398 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 Oletpa kiltti. Kiitos. -Kiitti. 1399 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 Vastaan tähän. Nähdään myöhemmin. 1400 01:28:11,751 --> 01:28:12,793 Hei. -Hei. 1401 01:28:14,543 --> 01:28:17,959 Hei. -Hei, Nat. Et usko tätä. 1402 01:28:18,043 --> 01:28:18,918 Mitä? 1403 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 Sarjakuvasi Yökyöpeli nimettiin seurattavaksi huippusarjikseksi. 1404 01:28:23,501 --> 01:28:24,543 Voi luoja. 1405 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 3. NATALIE BENNETTIN YÖKYÖPELI 1406 01:28:30,501 --> 01:28:31,751 Voi luoja! 1407 01:28:42,584 --> 01:28:44,334 Voi luoja. -Mitä? 1408 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 Mitä? -Voi luoja! 1409 01:28:47,751 --> 01:28:50,001 "Onnittelut. Lyhytanimaatiosi Indigo - 1410 01:28:50,084 --> 01:28:52,251 valittiin Uudet äänet -kilpailuun - 1411 01:28:52,334 --> 01:28:54,501 South by Southwest -elokuvafestivaalissa." 1412 01:28:54,584 --> 01:28:56,293 Mitä? 1413 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 Tissimoro! 1414 01:28:58,668 --> 01:29:01,293 Miten viikonloppu? -Jäätelöä molempina iltoina. 1415 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 Sen piti olla salaisuus. 1416 01:29:03,334 --> 01:29:06,084 Mummi ja ukki ovat ulkona. Haluavat lukea sinulle. 1417 01:29:06,168 --> 01:29:07,293 Mene tervehtimään. 1418 01:29:08,043 --> 01:29:09,376 Rakastan sinua! 1419 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 Näytän jotain sinulle. 1420 01:29:13,293 --> 01:29:14,793 Näytätkö? -Joo. 1421 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 Oletan, että se on täällä päin. 1422 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 Tadaa! 1423 01:29:20,334 --> 01:29:22,126 Voi luoja. Se on… 1424 01:29:23,626 --> 01:29:24,626 Se on kaunis. 1425 01:29:24,709 --> 01:29:27,709 Kiitos. On muutakin. 1426 01:29:28,418 --> 01:29:29,251 Mitä? 1427 01:29:30,709 --> 01:29:33,959 Minua pyydettiin South by Southwestin paneeliin. 1428 01:29:35,043 --> 01:29:36,209 Mitä? -Niin. 1429 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 Ei se hienoa ole mutta animoitua… 1430 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 Oletko tosissasi? Upeaa! 1431 01:29:40,459 --> 01:29:43,459 Vau, oletko…? Voi luoja. 1432 01:29:43,543 --> 01:29:44,751 Niin. -Se on… 1433 01:29:47,001 --> 01:29:48,334 Niin, kyllä. 1434 01:29:48,418 --> 01:29:54,418 Se tapahtui nopeasti tapahduttuaan hyvin hitaasti. 1435 01:29:54,501 --> 01:29:55,334 Niin. 1436 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 Tulen sinne ja Rosie myös. 1437 01:30:05,126 --> 01:30:06,459 Managerimme on… 1438 01:30:06,543 --> 01:30:09,001 Hän yrittää saada meille keikan Southiin. 1439 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 Tähdätään samaan viikonloppuun. 1440 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 Soittaako bändisi South byssa? 1441 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 Yrittää. 1442 01:30:18,918 --> 01:30:21,001 Olisi ihana nähdä soittoasi taas. 1443 01:30:22,751 --> 01:30:23,709 Ihanaa. 1444 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 Hei, Jake. 1445 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 Toivoin tavoittavani sinut, muttei se haittaa. 1446 01:30:39,834 --> 01:30:42,876 Halusin vain kertoa, 1447 01:30:43,793 --> 01:30:46,793 että lyhytelokuvani pääsi South byhin. 1448 01:30:48,459 --> 01:30:49,709 Ja… 1449 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 Olen innoissani ja ylpeä, joten… 1450 01:30:57,293 --> 01:31:01,918 Olet elämässäni ainoa, joka ymmärtää tämän tarkoituksen minulle. 1451 01:31:03,168 --> 01:31:04,959 Halusin siis vain kertoa. 1452 01:31:14,959 --> 01:31:16,376 Hei. -Hei. 1453 01:31:20,168 --> 01:31:22,626 Voi luoja. Pyörähdä minulle. 1454 01:31:23,209 --> 01:31:24,834 Ajelenko hiukseni? 1455 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 Pidätkö siitä? -Rakastan sitä! 1456 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 Niinkö? -Kyllä! 1457 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Katsokaa tänne! 1458 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 Seuraava. 1459 01:31:47,959 --> 01:31:49,834 Hei. Natalie Bennett. 1460 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 Tässä. 1461 01:31:54,959 --> 01:31:55,959 Kiitos. 1462 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 Ole hyvä. 1463 01:31:59,709 --> 01:32:01,501 Hei! Natalie Bennett. 1464 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 Tässä. Se on sinun. 1465 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 Kiitos. -Ole hyvä. 1466 01:32:09,584 --> 01:32:11,709 Mainitsit, että Yökyöpeli - 1467 01:32:11,793 --> 01:32:16,084 sai innoitusta tyttäresi iltatoimista. 1468 01:32:16,168 --> 01:32:20,543 Niin. Ensimmäiset kuukaudet hän oli yöeläjä. 1469 01:32:20,626 --> 01:32:25,126 Olimme suunniltamme ja aloimme kutsua häntä pikku yökyöpeliksi. 1470 01:32:25,209 --> 01:32:28,376 Yleensä mukana oli kirosana. 1471 01:32:28,459 --> 01:32:32,251 Oma pikku hiton yökyöpelimme. Peitä korvasi, muru. 1472 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 Hän on tosi söpö. -Kiitos. 1473 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 Vitsailimme hänen isänsä kanssa, että häntä kai ahdistaa - 1474 01:32:39,168 --> 01:32:41,959 seuraavan päivän tekemiset, 1475 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 ja siitä tuli rutiini, 1476 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 missä hän oli lannistunut, stressaantunut pikku yökyöpeli keikaripuvussa. 1477 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 Se oli sisäpiirin vitsi. 1478 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 Meistä se oli hauskaa, 1479 01:32:53,001 --> 01:32:55,668 muttemme olleet varmoja, olisiko se muista. 1480 01:32:55,751 --> 01:32:59,209 Tiedän, millaista on valvoa koko yö - 1481 01:32:59,293 --> 01:33:03,168 huolestuneena seuraavan päivän hoidettavista asioista. 1482 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 Voit soittaa minulle. Valvon aina. 1483 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 Ehkä teen niin. -Selvä. Hienoa. 1484 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 Ihana, että tulit tänään. -Hyvä, äiti! 1485 01:33:19,543 --> 01:33:23,001 Eikö tuo ole Gaben vanha bändi? -On. 1486 01:33:23,084 --> 01:33:25,084 Voi luoja. Mennään sisään. 1487 01:34:02,751 --> 01:34:06,834 Voi luoja. Mitä kuuluu? Miten voit? 1488 01:34:06,918 --> 01:34:08,043 Mukava nähdä. 1489 01:34:08,126 --> 01:34:09,293 Hei. -Hei. 1490 01:34:10,918 --> 01:34:11,959 Bennett? 1491 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 Hittolainen! Onko siitä viisi vuotta? 1492 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 On. 1493 01:34:20,834 --> 01:34:21,668 Hei. 1494 01:34:21,751 --> 01:34:22,584 Vau. 1495 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 Tämä on hullua. -Niinpä. 1496 01:34:28,668 --> 01:34:33,376 Olen nähnyt kiertueesi päivitykset ja kaikkea, koska olet nyt kuuluisa. 1497 01:34:33,459 --> 01:34:35,168 En. 1498 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 Miten voit? Miten piirtäminen? Miten kaikki? 1499 01:34:40,459 --> 01:34:43,126 Lyhytelokuvani ensi-ilta on täällä tänään. 1500 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 Ihanko totta? -Joo. 1501 01:34:45,709 --> 01:34:47,834 Oikeastiko? Vau. -On se. 1502 01:34:47,918 --> 01:34:50,709 Näin, että olet kihloissa. 1503 01:34:50,793 --> 01:34:53,168 Onnittelut. 1504 01:34:53,251 --> 01:34:54,418 Naimisissa. 1505 01:34:55,834 --> 01:34:57,168 Ei. -Joo. 1506 01:34:57,251 --> 01:34:58,959 Olet naimisissa! 1507 01:34:59,043 --> 01:34:59,959 Niin olen. 1508 01:35:00,043 --> 01:35:01,001 Vau. 1509 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 Me odotamme. -Eikä! 1510 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 Kyllä. -Odotatteko? 1511 01:35:05,209 --> 01:35:07,751 Se on… Kyllä. Se on hullua. 1512 01:35:07,834 --> 01:35:09,543 Täytyy kertoa jotain. 1513 01:35:12,418 --> 01:35:14,209 Muistatko valmistumisillan? 1514 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 Tein raskaustestin sinä iltana. 1515 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 Mikä olisi ollut… 1516 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 Niin. Se olisi ollut minun. 1517 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 En ollut! Anteeksi. -Selvä. 1518 01:35:32,501 --> 01:35:33,709 En ollut. 1519 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 Sinusta tulee hyvä isä. 1520 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 He ovat loistavia! 1521 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 Kuka tuo mies on? 1522 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 Siinä hän on! Kappas miestä! 1523 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 Miksi salasit tämän minulta? 1524 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 En salannut. Sanoin heti olevani rumpali. 1525 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 En uskonut sinua. -Sanoit, että olen pesulatyöntekijä. 1526 01:36:39,418 --> 01:36:41,543 Uskomatonta. Niin sitä pitää. 1527 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 Sano "hyvää työtä"! -Haluatko oluen? 1528 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 Olutta? -Joo. Hyvä on. 1529 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 Voi luoja. Siinä hän menee. -Haluatko pikku oluen? Selvä. 1530 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 Olit mahtava. 1531 01:36:52,043 --> 01:36:53,543 Vähän ruosteessa. -Ei. 1532 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 Missä Miranda on? Luulin, että hän olisi täällä. 1533 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 Me erosimme. 1534 01:37:04,293 --> 01:37:06,084 Mitä? -Niin. Se vain… 1535 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 Olen pahoillani. Oletko kunnossa? 1536 01:37:11,293 --> 01:37:12,334 Olen minä. 1537 01:37:13,043 --> 01:37:15,543 Tietenkin pari viikkoa oli rankkaa, mutta… 1538 01:37:20,793 --> 01:37:21,918 Se et ollut sinä. 1539 01:37:28,168 --> 01:37:30,793 Onko kenelläkään ylimääräistä lippua? 1540 01:37:30,876 --> 01:37:32,501 Lippuja, joita ei käytä? 1541 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 Onko kenelläkään lippua? Onko lippua, jota et käytä? 1542 01:37:36,126 --> 01:37:37,876 Ylimääräinen lippu? -Ei. Anteeksi. 1543 01:37:37,959 --> 01:37:41,001 Onko kenelläkään ylimääräistä lippua minulle? 1544 01:37:41,084 --> 01:37:41,918 Jake? 1545 01:37:43,834 --> 01:37:44,751 Hei. 1546 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 Vau, näytät… 1547 01:37:49,418 --> 01:37:50,376 Hei. 1548 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 Mitä teet täällä? 1549 01:37:55,293 --> 01:37:58,584 Yritin yllättää sinut. 1550 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 En suunnitellut tätä näin, mutta lentoni viivästyi Torontossa. 1551 01:38:02,584 --> 01:38:05,168 Tulin juuri. En odottanut lippujen loppuneen. 1552 01:38:05,251 --> 01:38:08,043 Loppuunmyyty. Valtavaa. Hyvää työtä. 1553 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 Tulit tänne… 1554 01:38:12,418 --> 01:38:13,959 Päästettiinkö töistäsi? 1555 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 Periaatteessa päästivät, mutteivät olleet tyytyväisiä. 1556 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 Paljon vihaisia keskusteluja. Pari vihaista puhelua. 1557 01:38:22,793 --> 01:38:27,418 Taidan saada pari vihaista ääniviestiä, kun avaan puhelimeni. 1558 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 Pitää tehdä, mitä pitää tehdä. 1559 01:38:32,959 --> 01:38:34,501 Sain ääniviestisi. 1560 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 Totuus on, 1561 01:38:38,543 --> 01:38:41,918 että tuen sinua mieluummin täällä kuin olen missään muualla. 1562 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 OHJAAJA NATALIE BENNETT 1563 01:39:14,834 --> 01:39:16,126 Natalie! 1564 01:39:17,459 --> 01:39:18,626 Ai, hei. -Hei. 1565 01:39:20,084 --> 01:39:23,376 Hei, Lucy. En tiennyt, että tulet. 1566 01:39:23,459 --> 01:39:26,209 Olin paneelissa aiemmin. Näin nimesi ohjelmassa. 1567 01:39:26,293 --> 01:39:28,126 Halusin tulla tervehtimään. 1568 01:39:29,209 --> 01:39:31,126 Arvostan sitä. Kiitos. 1569 01:39:34,626 --> 01:39:36,126 Olin ankara sinulle. 1570 01:39:36,668 --> 01:39:39,668 Samoin kuin minulle oltiin ankaria, kun aloitin. 1571 01:39:41,834 --> 01:39:43,168 Ala on rankka. 1572 01:39:43,834 --> 01:39:44,876 Niin on. 1573 01:39:46,043 --> 01:39:47,418 Olisin voinut tehdä enemmän. 1574 01:39:49,959 --> 01:39:53,001 Ehkä teit juuri niin kuin tarvitsin. 1575 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 Joka tapauksessa löysit tyylisi. 1576 01:39:57,543 --> 01:39:58,876 Olen ylpeä sinusta. 1577 01:40:01,959 --> 01:40:06,168 Voisitkohan harkita käyväsi toimistollani, kun palaat Losiin? 1578 01:40:06,251 --> 01:40:09,251 Haluaisin nähdä, mitä teet seuraavaksi. 1579 01:40:12,543 --> 01:40:15,209 Tulen mielelläni. 1580 01:40:15,293 --> 01:40:16,793 Kiitos, Lucy. 1581 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Ole hyvä. 1582 01:40:19,501 --> 01:40:21,084 Nähdään sitten. -Kyllä. 1583 01:40:23,751 --> 01:40:26,918 Muistatko, kun olimme viimeksi tällä sillalla? 1584 01:40:27,876 --> 01:40:29,126 Mistä kaikki alkoi. 1585 01:40:29,668 --> 01:40:31,334 Mistä kaikki alkoi. 1586 01:40:33,876 --> 01:40:35,876 Sinä iltana sanoit, 1587 01:40:37,668 --> 01:40:39,501 että tukisit minua. 1588 01:40:40,876 --> 01:40:45,626 Olet tukenut joka askeleella. 1589 01:40:45,709 --> 01:40:46,668 Yritin parhaani. 1590 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 Olet ollut paras kumppani tässä kaikessa. 1591 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 Lopeta. -Ei, en lop… 1592 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 Ei. 1593 01:40:54,501 --> 01:40:58,501 Olen sanonut itselleni koko ajan, ettei meidän pitäisi olla yhdessä, 1594 01:41:00,168 --> 01:41:02,918 koska ehkä pidättelimme toisiamme jostain. 1595 01:41:03,001 --> 01:41:07,001 Jos asiat eivät toimisi, se olisi liian monimutkaista Rosien kanssa. 1596 01:41:09,168 --> 01:41:13,418 En halua murehtia sitä, ettei se toimi, koska mitä jos se toimiikin? 1597 01:41:14,459 --> 01:41:20,209 Olen ollut tyhmästi rakastunut sinuun koko tämän ajan. 1598 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 Vihdoinkin. 1599 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 Vihdoinkin? 1600 01:41:31,293 --> 01:41:32,126 Vihdoinkin? 1601 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 Vihdoinkin. 1602 01:41:42,043 --> 01:41:42,959 Vau. 1603 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 Tosi siistiä. 1604 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 Voitko odottaa hetken tässä? 1605 01:41:48,543 --> 01:41:50,001 Menetkö sisään? -Joo. 1606 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 Pidätkö näitä? -Joo. 1607 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 Palaan pian. -Olen tässä. 1608 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 Onneksi et ole, koska se on toinen syy. 1609 01:42:02,501 --> 01:42:05,251 Teet sen kanssani tällä kertaa. -Niinpä. 1610 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 Odotatko hetken? -Joo. 1611 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 Olet kunnossa. 1612 01:43:15,751 --> 01:43:16,876 Olet kunnossa. 1613 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 Kiitos. 1614 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 LOPPU 1615 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 Tekstitys: Jari Vikström