1 00:00:13,959 --> 00:00:14,709 ‎準備は? 2 00:00:14,793 --> 00:00:15,376 ‎まだ 3 00:00:15,876 --> 00:00:16,626 ‎いい? 4 00:00:16,709 --> 00:00:17,501 {\an8}まだだ ‎NETFLIX プレゼンツ 5 00:00:17,501 --> 00:00:18,251 ‎NETFLIX プレゼンツ 6 00:00:18,334 --> 00:00:19,293 ‎いくよ? 7 00:00:19,876 --> 00:00:20,543 ‎ああ 8 00:00:20,626 --> 00:00:24,334 ‎暗黒物質を発見した ‎スイスの天文学者は? 9 00:00:24,418 --> 00:00:25,834 ‎フェレロ・ロシェ? 10 00:00:26,459 --> 00:00:27,459 ‎いいえ 11 00:00:28,251 --> 00:00:28,834 ‎違う 12 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 ‎難しすぎる 13 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 ‎これが一番簡単な ‎クラスなんてウソだ 14 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 ‎この授業を取ったのは ‎あの美人が狙いでしょ 15 00:00:39,918 --> 00:00:41,293 ‎テストは忘れろ 16 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 ‎俺はドラマー ‎君は天才アーティスト 17 00:00:44,168 --> 00:00:44,668 {\an8}〝ナタリー 5カ年計画〞 18 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 {\an8}〝ナタリー 5カ年計画〞 ‎見ろよ 19 00:00:45,668 --> 00:00:46,251 {\an8}〝ナタリー 5カ年計画〞 20 00:00:46,251 --> 00:00:48,626 {\an8}〝ナタリー 5カ年計画〞 ‎明るい未来が待ってる 21 00:00:49,584 --> 00:00:53,293 ‎実現するには ‎優秀な成績で卒業しなきゃ 22 00:00:53,376 --> 00:00:55,334 ‎そしてLAで就職して 23 00:00:55,418 --> 00:00:58,876 ‎上司を認めさせて ‎自分の映画を作る 24 00:00:58,959 --> 00:01:00,084 ‎できるさ 25 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 ‎5年もあるんだ 26 00:01:01,751 --> 00:01:03,126 ‎計画なくして… 27 00:01:03,209 --> 00:01:04,126 ‎成功なし 28 00:01:04,209 --> 00:01:04,918 ‎そう 29 00:01:05,001 --> 00:01:06,084 ‎生きて 愛し… 30 00:01:06,168 --> 00:01:07,626 ‎“生きて 笑って 愛して” 31 00:01:07,709 --> 00:01:08,626 ‎そうか 32 00:01:08,709 --> 00:01:09,459 ‎ゲイブ 33 00:01:10,084 --> 00:01:13,626 ‎今してることは ‎未来に向けた準備よ 34 00:01:13,709 --> 00:01:15,001 ‎分かったよ 35 00:01:15,584 --> 00:01:17,626 ‎君は未来に備えて 36 00:01:17,709 --> 00:01:19,293 ‎俺は今に備えた 37 00:01:29,168 --> 00:01:30,251 ‎乾杯 38 00:01:30,334 --> 00:01:31,251 ‎何に? 39 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 ‎まずは飲んで 40 00:01:37,126 --> 00:01:40,459 ‎バンドのツアーに ‎スポンサーがついた 41 00:01:41,334 --> 00:01:42,584 ‎それって… 42 00:01:42,668 --> 00:01:44,584 ‎すごい! おっと 43 00:01:44,668 --> 00:01:45,376 ‎ああ 44 00:01:46,001 --> 00:01:49,834 ‎ナタリー ‎俺たちは もうすぐ卒業だ 45 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 ‎君も俺も 無事にね 46 00:01:52,709 --> 00:01:56,126 ‎君の5カ年計画は ‎すでに動き出した 47 00:01:56,209 --> 00:01:57,043 ‎うん 48 00:01:57,709 --> 00:02:00,001 ‎この瞬間は一度きり 49 00:02:03,501 --> 00:02:04,793 ‎今 この瞬間 50 00:02:06,501 --> 00:02:07,709 ‎この瞬間? 51 00:02:07,793 --> 00:02:08,459 ‎そう 52 00:02:11,626 --> 00:02:14,918 ‎この瞬間をどう生かすべき? 53 00:02:23,001 --> 00:02:24,293 ‎あり得ない 54 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 ‎イカれてる 55 00:02:29,501 --> 00:02:31,084 ‎ただの友達よ 56 00:02:31,168 --> 00:02:33,418 ‎いい友達だ かなりね 57 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 ‎性格が全然 違う 58 00:02:36,918 --> 00:02:39,793 ‎これ以上ないほど正反対 59 00:02:39,876 --> 00:02:43,084 ‎惹(ひ)‎かれ合ってもいないのに 60 00:02:43,876 --> 00:02:44,459 ‎でしょ 61 00:02:44,543 --> 00:02:45,501 ‎それは― 62 00:02:46,626 --> 00:02:47,584 ‎違うよ 63 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 ‎ゲイブ 64 00:02:50,209 --> 00:02:51,209 ‎何だ? 65 00:02:52,001 --> 00:02:54,001 ‎約束してくれる? 66 00:02:54,626 --> 00:02:57,251 ‎大ごとにはならないと 67 00:02:58,834 --> 00:03:01,584 ‎ああ 何も変わらないさ 68 00:03:24,959 --> 00:03:27,959 ‎“卒業おめでとう” 69 00:03:48,876 --> 00:03:49,751 ‎ハーイ 70 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 ‎ベイビー 71 00:03:53,793 --> 00:03:55,668 ‎ベイビーですって? 72 00:03:55,751 --> 00:03:58,251 ‎もう ここから出てって 73 00:03:58,334 --> 00:04:00,334 ‎君が招待したんだろ 74 00:04:09,209 --> 00:04:09,834 ‎失礼 75 00:04:09,918 --> 00:04:13,293 ‎甘い酒は危険って言うけど… 76 00:04:13,793 --> 00:04:14,668 ‎私よ 77 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 ‎なあ もうすぐ済むかな? 78 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 ‎男でしょ 外に行って― 79 00:04:20,918 --> 00:04:21,834 ‎解決して 80 00:04:26,584 --> 00:04:28,084 ‎具合はどう? 81 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 ‎卒業式の夜なのに ‎こんなの想定外 82 00:04:32,043 --> 00:04:33,043 ‎コンビニのスシに ‎あたったのかも 83 00:04:33,043 --> 00:04:35,001 ‎コンビニのスシに 〝クラッカー〞 ‎あたったのかも 84 00:04:35,001 --> 00:04:35,668 ‎コンビニのスシに ‎あたったのかも 85 00:04:35,751 --> 00:04:36,793 ‎そうね 86 00:04:36,876 --> 00:04:38,709 ‎これも一応― 87 00:04:39,459 --> 00:04:40,501 ‎買ってきた 88 00:04:42,084 --> 00:04:43,293 {\an8}〝簡単で正確〞 〝妊娠検査〞 89 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 {\an8}〝簡単で正確〞 ‎違うって― 〝妊娠検査〞 90 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 ‎確認できる 91 00:04:47,459 --> 00:04:48,543 ‎避妊した 92 00:04:48,626 --> 00:04:50,918 ‎可能性を排除するだけ 93 00:04:51,001 --> 00:04:54,293 ‎私たちはLAに行くの ‎妊娠できない 94 00:04:56,043 --> 00:04:57,084 ‎してたら? 95 00:04:57,168 --> 00:05:00,168 ‎してないよ プラス思考に… 96 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 ‎考えて 97 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 ‎陽性(プラス)‎は失言 98 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 ‎2つ同時にやる? 99 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 ‎その方が確実かも 100 00:05:16,209 --> 00:05:18,334 ‎始めるよ 見ないで 101 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 ‎できた 102 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 ‎タイマーを 103 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 ‎2分にセットする 104 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 ‎ビビってる 105 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 ‎大丈夫 落ち着いて 106 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 ‎LAでの計画が待ってる 107 00:05:45,668 --> 00:05:46,709 ‎深呼吸を 108 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 ‎知ることが大事よ 109 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 ‎うるさい 110 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎時間は? 111 00:06:02,584 --> 00:06:03,376 ‎あと少し 112 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 ‎心配しないで 113 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 ‎“停止” 114 00:06:16,251 --> 00:06:17,209 ‎いいわ 115 00:06:17,834 --> 00:06:18,793 ‎確認を? 116 00:06:18,876 --> 00:06:19,376 ‎ええ 117 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 ‎結果は? 118 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 ‎陰性よ 大丈夫 119 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 ‎言ったでしょ 120 00:06:33,084 --> 00:06:34,751 ‎本気で怖かった 121 00:06:34,834 --> 00:06:35,751 ‎だよね 122 00:06:35,834 --> 00:06:36,751 ‎ホントに 123 00:06:37,501 --> 00:06:41,209 ‎安いスシは ‎もう二度と食べない 124 00:06:41,293 --> 00:06:42,376 ‎マジ最低 125 00:06:42,459 --> 00:06:43,459 ‎祝杯ね 126 00:06:43,543 --> 00:06:45,001 ‎カンパーイ 127 00:06:48,876 --> 00:06:50,418 ‎これキクね 128 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 ‎ナタリー どう? 129 00:07:03,084 --> 00:07:04,001 ‎大変よ 130 00:07:09,251 --> 00:07:10,751 ‎きっと大丈夫 131 00:07:11,751 --> 00:07:12,918 ‎どうしよう 132 00:07:17,084 --> 00:07:17,959 ‎まったく 133 00:07:18,043 --> 00:07:20,751 ‎もう一度 ノックしたら… 134 00:07:23,501 --> 00:07:24,793 ‎襲ってやる 135 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 ‎妊娠してなかった! 136 00:07:44,043 --> 00:07:45,418 ‎どうすれば… 137 00:07:46,001 --> 00:07:48,001 ‎何かあればメールして 138 00:07:48,501 --> 00:07:49,293 ‎分かった 139 00:07:49,376 --> 00:07:50,418 ‎頑張って 140 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 ‎行ってくる 141 00:08:20,126 --> 00:08:23,543 ‎私の話 聞いてた? ‎妊娠したの 142 00:08:23,626 --> 00:08:25,293 ‎確認したくて… 143 00:08:25,959 --> 00:08:28,751 ‎ああ ‎ちゃんと聞いてたけど… 144 00:08:29,918 --> 00:08:30,501 ‎頭の… 145 00:08:30,584 --> 00:08:31,543 ‎整理を 146 00:08:34,126 --> 00:08:35,293 ‎ごゆっくり 147 00:08:41,668 --> 00:08:45,793 ‎コンドームを使ったのに ‎おかしいよ 148 00:08:45,876 --> 00:08:46,584 ‎そうね 149 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 ‎なぜこんな状況に 150 00:08:52,376 --> 00:08:53,293 ‎マジか 151 00:09:00,793 --> 00:09:01,751 ‎ごめん 152 00:09:01,834 --> 00:09:02,543 ‎いいの 153 00:09:02,626 --> 00:09:05,418 ‎受け止めようにも混乱してて 154 00:09:05,501 --> 00:09:06,168 ‎私も 155 00:09:06,251 --> 00:09:08,251 ‎何て言えばいいか… 156 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 ‎聞いて 157 00:09:27,001 --> 00:09:28,668 ‎これは君の選択だ 158 00:09:29,251 --> 00:09:31,084 ‎君が決めていい 159 00:09:36,168 --> 00:09:39,334 ‎責任逃れをするわけじゃない 160 00:09:40,584 --> 00:09:42,918 ‎俺は君を支えていく 161 00:09:46,126 --> 00:09:47,876 ‎どの選択をしても 162 00:09:51,376 --> 00:09:52,043 ‎ありがとう 163 00:09:52,126 --> 00:09:54,293 ‎本気だ ウソじゃない 164 00:09:54,376 --> 00:09:55,168 ‎ええ 165 00:10:15,293 --> 00:10:17,626 ‎この子を産もうと思う 166 00:10:20,543 --> 00:10:21,459 ‎そう 167 00:10:25,668 --> 00:10:28,084 ‎じゃあ あんたとゲイブは… 168 00:10:28,168 --> 00:10:29,668 ‎彼は本当に… 169 00:10:32,001 --> 00:10:34,126 ‎協力的だし― 170 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 ‎理解があるの 171 00:10:37,168 --> 00:10:40,084 ‎カップルにはなれないけど 172 00:10:40,584 --> 00:10:44,168 ‎彼の助けに ‎頼ろうと思ってる 173 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 ‎しばらくの間はね 174 00:10:50,126 --> 00:10:52,834 ‎うまく説明できないけど 175 00:10:52,918 --> 00:10:55,543 ‎これは私がやるべきことだと 176 00:10:57,126 --> 00:10:58,751 ‎そう感じるの 177 00:10:59,793 --> 00:11:01,918 ‎これは運命だって 178 00:11:07,709 --> 00:11:09,709 ‎LAには行けない 179 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 ‎それはいいの 180 00:11:14,251 --> 00:11:15,126 ‎私も… 181 00:11:15,209 --> 00:11:17,751 ‎ダメよ カーラは行って 182 00:11:17,834 --> 00:11:21,293 ‎あんたを置いて ‎1人で行くなんてムリ 183 00:11:21,376 --> 00:11:24,126 ‎大丈夫よ あんたならできる 184 00:11:27,626 --> 00:11:29,501 ‎これまで必死に― 185 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 ‎努力してきたでしょ 186 00:11:34,543 --> 00:11:37,959 ‎広告の仕事も ‎決まってるのよ 187 00:11:43,876 --> 00:11:45,209 ‎行かなきゃ 188 00:11:46,709 --> 00:11:48,293 ‎私は平気よ 189 00:11:48,376 --> 00:11:52,293 ‎どうなっても絵は描ける ‎何とかなるわ 190 00:11:54,084 --> 00:11:55,084 ‎いい? 191 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 ‎分かった 192 00:12:04,626 --> 00:12:09,001 ‎ナタリー 5カ年計画 ‎史上最高の社員になる 193 00:12:09,084 --> 00:12:11,876 ‎母親になる 194 00:12:17,709 --> 00:12:20,959 ‎ハリウッド・ボウルで ‎ライブしてね 195 00:12:21,043 --> 00:12:22,709 ‎小さな劇場かも 196 00:12:22,793 --> 00:12:24,543 ‎とにかく頑張って 197 00:12:25,043 --> 00:12:26,709 ‎荷物 ありがとう 198 00:12:28,168 --> 00:12:30,209 ‎着いたら電話して 199 00:12:33,251 --> 00:12:34,418 ‎寂しいよ 200 00:12:34,501 --> 00:12:35,709 ‎ええ 私も 201 00:12:37,126 --> 00:12:38,459 ‎忙しくなる 202 00:12:38,543 --> 00:12:39,584 ‎そうね 203 00:12:40,168 --> 00:12:42,209 ‎合流の時は注意して 204 00:12:42,293 --> 00:12:42,834 ‎了解 205 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 ‎カーラ 206 00:12:47,001 --> 00:12:48,001 ‎じゃあね 207 00:12:49,168 --> 00:12:50,834 ‎ねえ ゲイブ 208 00:12:53,793 --> 00:12:54,834 ‎バーイ 209 00:12:54,918 --> 00:12:55,751 ‎またな 210 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 ‎出発ね 211 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 ‎シートベルトを 212 00:13:10,959 --> 00:13:11,959 ‎さらば! 213 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 ‎いいぞ 214 00:13:48,543 --> 00:13:49,626 ‎ナタリー? 215 00:13:50,126 --> 00:13:53,626 ‎タイミングを見計らって ‎伝える 216 00:13:54,334 --> 00:13:55,043 ‎いい? 217 00:13:55,126 --> 00:13:56,084 ‎分かった 218 00:13:56,668 --> 00:14:00,293 ‎どうしたの? ‎LAに向かうはずでしょ 219 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 ‎ゲイブ 220 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 ‎妊娠したの 221 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 ‎何て? 222 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 ‎彼か? 223 00:14:12,751 --> 00:14:15,543 ‎そのことで話がしたい 224 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 ‎2人が ‎特別な関係だったなんて 225 00:14:21,418 --> 00:14:22,459 ‎違うの 226 00:14:22,543 --> 00:14:24,543 ‎あら そうなの 227 00:14:24,626 --> 00:14:26,209 ‎僕らは友人です 228 00:14:26,293 --> 00:14:27,126 ‎それで? 229 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 ‎1日というか ‎ある夜を除いてですが… 230 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 ‎やめてよ 231 00:14:32,834 --> 00:14:33,793 ‎へえ 232 00:14:34,334 --> 00:14:36,376 ‎私もまだ混乱してる 233 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 ‎でも最善の決断をして ‎前に進みたい 234 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 ‎2人は 子供が巣立って ‎夫婦水入らずの生活を 235 00:14:44,376 --> 00:14:46,668 ‎楽しんでるよね 236 00:14:47,251 --> 00:14:49,501 ‎でも 私がこの家に― 237 00:14:50,126 --> 00:14:51,668 ‎戻ってもいい? 238 00:14:54,126 --> 00:14:56,209 ‎LAでの目標は? 239 00:14:56,293 --> 00:14:58,918 ‎せっかく学位を取ったのに 240 00:14:59,001 --> 00:15:03,418 ‎そのために幼い頃から ‎努力してきたんだろ 241 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 ‎アニメーションの仕事は ‎やるつもりよ 242 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 ‎いったん保留にするだけ 243 00:15:10,626 --> 00:15:14,209 ‎ゲイブは ‎何を勉強したんだっけ? 244 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 ‎歴史を 245 00:15:15,209 --> 00:15:16,459 ‎歴史だと? 246 00:15:18,501 --> 00:15:21,126 ‎どう役立てるか模索中です 247 00:15:22,793 --> 00:15:24,626 ‎黙って ゲイブ 248 00:15:26,251 --> 00:15:29,793 ‎夏の間は ‎ドライクリーニングの仕事を 249 00:15:29,876 --> 00:15:32,084 ‎続ける予定です 250 00:15:32,168 --> 00:15:33,751 ‎ライブの合間に 251 00:15:33,834 --> 00:15:34,584 ‎ライブ? 252 00:15:34,668 --> 00:15:36,918 ‎バンドでドラマーを 253 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 ‎ドラマーか 254 00:15:38,126 --> 00:15:39,584 ‎ええ 音楽を 255 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 ‎稼げる? 256 00:15:45,876 --> 00:15:46,918 ‎いえ まだ 257 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 ‎なら あなたは洗濯屋さんね 258 00:15:49,793 --> 00:15:53,168 ‎だから俺たちを ‎かき回すようなマネを 259 00:15:53,251 --> 00:15:56,876 ‎彼に夢を諦めろなんて ‎言わないで 260 00:15:56,959 --> 00:15:58,293 ‎あなたは… 261 00:15:58,376 --> 00:16:00,043 ‎私も諦めてない 262 00:16:00,126 --> 00:16:04,001 ‎僕は自分の役割を ‎果たすつもりです 263 00:16:04,084 --> 00:16:06,293 ‎すでに‎果たした‎でしょ 264 00:16:06,376 --> 00:16:09,251 ‎なぜ批判ばかりするのよ 265 00:16:09,834 --> 00:16:12,918 ‎モメると思わなかったわけ? 266 00:16:13,001 --> 00:16:13,876 ‎待って 267 00:16:13,959 --> 00:16:14,959 ‎ティナ 268 00:16:15,043 --> 00:16:18,668 ‎それぞれ いろんな感情が ‎込み上げてる 269 00:16:18,751 --> 00:16:22,918 ‎特に ママとパパは ‎この青年に対してね 270 00:16:23,001 --> 00:16:23,918 ‎娘にも 271 00:16:24,501 --> 00:16:27,751 ‎だから まず俺たち2人は 272 00:16:27,834 --> 00:16:30,959 ‎深呼吸でもして 落ち着こう 273 00:16:31,043 --> 00:16:33,543 ‎ちょっと外に出ないか 274 00:16:33,626 --> 00:16:34,668 ‎今すぐ? 275 00:16:34,751 --> 00:16:35,459 ‎庭に 276 00:16:35,543 --> 00:16:36,084 ‎ええ 277 00:16:36,668 --> 00:16:37,918 ‎それがいい 278 00:16:44,793 --> 00:16:46,584 ‎性教育はしてきた 279 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 ‎コンドームの付け方も 280 00:16:48,584 --> 00:16:50,251 ‎教えたよな 281 00:16:50,334 --> 00:16:53,668 ‎15歳の時だ ‎俺は緊張で汗だくに 282 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 ‎ご両親が慌てるのは当然だ 283 00:16:56,209 --> 00:17:00,084 ‎そうね ‎私だって予想してなかった 284 00:17:00,168 --> 00:17:03,251 ‎こんな人生が待ってたなんて 285 00:17:03,334 --> 00:17:07,501 ‎“独身で無職 ‎22歳で母親”よ 286 00:17:07,584 --> 00:17:11,001 ‎カーラのタロット占いは ‎完全にハズレ 287 00:17:11,084 --> 00:17:13,751 ‎私たちの計画はどうなる? 288 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 ‎裸の日曜日や ‎家具のお手入れは? 289 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 ‎バルセロナ旅行も 290 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 ‎よく考えてみたんだけど 291 00:17:22,793 --> 00:17:25,334 ‎一番 望ましいのは… 292 00:17:25,876 --> 00:17:26,459 ‎何? 293 00:17:26,543 --> 00:17:28,793 ‎君と俺が… 294 00:17:32,168 --> 00:17:33,251 ‎つまり… 295 00:17:33,334 --> 00:17:34,251 ‎2人は… 296 00:17:34,334 --> 00:17:35,293 ‎やだ 297 00:17:35,376 --> 00:17:36,418 ‎結婚しよう 298 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 ‎ダメよ プロポーズなんて 299 00:17:39,376 --> 00:17:40,959 ‎邪魔しないで 300 00:17:41,043 --> 00:17:44,043 ‎ひざまずくな 座りなさい 301 00:17:45,418 --> 00:17:47,043 ‎昨夜から考えて… 302 00:17:47,126 --> 00:17:49,001 ‎まあ ご立派だこと 303 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 ‎昨夜から考えて もう決断 304 00:17:51,918 --> 00:17:56,834 ‎即決って感じにしか ‎見えないけど 私の勘違い? 305 00:17:56,918 --> 00:17:59,959 ‎そんな短時間で決めること? 306 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 ‎リック あなた様子が変よ 307 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 ‎2人は冷静なもんね 308 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 ‎(お前) 309 00:18:12,459 --> 00:18:13,501 ‎確かに― 310 00:18:14,376 --> 00:18:18,126 ‎考え抜いた決断とは ‎言えないよな 311 00:18:18,626 --> 00:18:19,293 ‎でも… 312 00:18:19,376 --> 00:18:20,376 ‎分かってる 313 00:18:21,626 --> 00:18:24,209 ‎あなたは いいパパになる 314 00:18:25,709 --> 00:18:28,751 ‎この状況になって思ったの 315 00:18:28,834 --> 00:18:31,709 ‎相手があなたでよかったと 316 00:18:33,126 --> 00:18:33,918 ‎本当よ 317 00:18:35,126 --> 00:18:38,876 ‎でも結婚は好きな人と ‎したいでしょ 318 00:18:38,959 --> 00:18:40,459 ‎本音を言って 319 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 ‎そうよね? 320 00:18:42,584 --> 00:18:43,501 ‎ああ 321 00:18:44,959 --> 00:18:45,876 ‎まあね 322 00:18:48,668 --> 00:18:50,001 ‎でも ありがとう 323 00:18:54,084 --> 00:18:55,459 ‎ハリウッド 324 00:18:55,543 --> 00:18:56,251 ‎LAよ 標識を見て 325 00:18:56,251 --> 00:18:57,543 ‎LAよ 標識を見て 〝ロサンゼルス〞 326 00:18:57,626 --> 00:18:58,793 ‎やった! 327 00:19:00,209 --> 00:19:00,959 ‎到着! 328 00:19:01,043 --> 00:19:02,751 ‎カリフォルニアだ 329 00:19:03,251 --> 00:19:04,501 ‎感激だわ 330 00:19:12,584 --> 00:19:13,334 ‎見て 331 00:19:17,043 --> 00:19:18,418 ‎整形手術だって 332 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 ‎ここ? 333 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 ‎これよ 334 00:19:28,293 --> 00:19:30,001 ‎このステキな家? 335 00:19:31,793 --> 00:19:34,084 ‎すごい ウソみたい 336 00:19:34,168 --> 00:19:35,709 ‎待って 確認を 337 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 ‎ああ そっか 338 00:19:39,001 --> 00:19:40,334 ‎この番地は448 339 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 ‎私たちは449よ 340 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 ‎かわいい 341 00:19:45,918 --> 00:19:47,001 ‎いい感じ 342 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ‎“アニメーション” ‎“ロサンゼルス” 343 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 ‎給料が出ない求人ばっかり 344 00:19:55,126 --> 00:19:59,626 ‎無給のメンターシップ ‎無給のインターンシップ 345 00:20:00,418 --> 00:20:01,459 ‎どう稼ぐ? 346 00:20:02,626 --> 00:20:06,001 ‎アーティストになるには ‎お金が要る? 347 00:20:06,084 --> 00:20:09,043 ‎そう ここはアメリカよ 348 00:20:09,626 --> 00:20:11,418 {\an8}〝ルーシー・ ギャロウェイ〞 349 00:20:11,418 --> 00:20:13,043 {\an8}〝ルーシー・ ‎やだ マジで? ギャロウェイ〞 350 00:20:13,126 --> 00:20:15,793 ‎ルーシー・ギャロウェイが ‎助手を募集中 351 00:20:15,876 --> 00:20:17,084 ‎その人って… 352 00:20:18,126 --> 00:20:23,251 ‎トール・ストーリー社の ‎代表で 私の憧れの人よ 353 00:20:23,334 --> 00:20:25,293 ‎彼女の作品は大好き 354 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 ‎募集してるの? 355 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 ‎神の導きね 挑戦しなきゃ 356 00:20:30,293 --> 00:20:32,501 ‎応募資格を満たしてない 357 00:20:32,584 --> 00:20:36,084 ‎満たなくても ‎みんな応募するって 358 00:20:36,168 --> 00:20:38,126 ‎そうね でも私は… 359 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 ‎しないなら 叫ぶよ 360 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 ‎追い出される 361 00:20:43,168 --> 00:20:44,626 ‎やめて カーラ 362 00:20:44,709 --> 00:20:46,834 ‎待って 分かった 363 00:20:47,376 --> 00:20:49,751 ‎どうせ落とされるけど 364 00:20:49,834 --> 00:20:52,376 ‎ネガティブにならないで 365 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 ‎現実的に考えただけ 366 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 ‎履歴書を送付 これでよし 367 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 ‎カバーレターなしで ‎送ったの? 368 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 ‎もう 先に言ってよ 369 00:21:21,543 --> 00:21:24,168 ‎朝6時前よ 何してるの? 370 00:21:24,251 --> 00:21:25,376 ‎あら ごめん 371 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 ‎起こしちゃった? 372 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 ‎突然 自分の生活を ‎邪魔されるのはイヤ? 373 00:21:33,543 --> 00:21:34,168 ‎すまん 374 00:21:34,251 --> 00:21:36,001 ‎今日は仕事の応募を 375 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 ‎ああ 376 00:21:37,793 --> 00:21:41,751 ‎それから ‎病院にも行かないとな 377 00:21:42,251 --> 00:21:45,126 ‎産婦人科だよ 診察に 378 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 ‎俺は20分間だよな 379 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 ‎ええ あなたは もう終了ね 380 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 ‎了解 381 00:21:54,543 --> 00:21:57,168 ‎もう少し休みなさい 382 00:21:59,626 --> 00:22:01,626 ‎いい目覚めでしょ 383 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 ‎おはよう おはよう~! 384 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 {\an8}〝やったね〞 ‎パサデナから ‎お届けしています 385 00:22:06,459 --> 00:22:08,751 ‎パサデナから ‎お届けしています 386 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 ‎ねえ 今 何時? 387 00:22:10,876 --> 00:22:11,834 ‎8時49分 388 00:22:11,918 --> 00:22:13,668 ‎マジ? 遅れちゃう 389 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 ‎今夜 ルーシー・ ‎ギャロウェイのイベントが 390 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 ‎突然 行ってもいいかな 391 00:22:21,376 --> 00:22:22,793 ‎もちろんよ 392 00:22:23,418 --> 00:22:24,751 ‎変じゃない? 393 00:22:24,834 --> 00:22:26,334 ‎行動力を示せる 394 00:22:26,418 --> 00:22:29,668 ‎それに他の会社からも ‎返事がない 395 00:22:31,251 --> 00:22:32,709 ‎ありがとう 396 00:22:32,793 --> 00:22:33,543 ‎これを 397 00:22:37,001 --> 00:22:37,709 ‎何? 398 00:22:38,209 --> 00:22:39,668 {\an8}〝やったね!〞 ‎初出勤のお祝いに 399 00:22:39,668 --> 00:22:40,209 ‎初出勤のお祝いに 400 00:22:41,334 --> 00:22:42,793 ‎うまくいくわ 401 00:22:44,668 --> 00:22:45,626 ‎ステキ 402 00:22:47,001 --> 00:22:48,168 ‎自信持って 403 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 ‎うれしい 404 00:22:50,709 --> 00:22:51,959 ‎大好きよ 405 00:22:54,793 --> 00:22:55,709 ‎ナタリー 406 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 ‎あんたも大丈夫 407 00:22:57,709 --> 00:23:00,126 ‎きっと仕事 見つかるから 408 00:23:02,084 --> 00:23:03,293 ‎行ってきます 409 00:23:03,376 --> 00:23:04,584 ‎気を付けて 410 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 ‎じゃあね 411 00:23:05,626 --> 00:23:06,918 ‎バーイ 412 00:23:26,501 --> 00:23:28,334 ‎ナタリー どうぞ 413 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 ‎よし 414 00:23:40,168 --> 00:23:41,293 ‎いくわよ 415 00:23:50,459 --> 00:23:52,084 ‎“ヴェニス” 416 00:23:56,793 --> 00:23:59,668 ‎トール・ストーリーの ‎パーティは? 417 00:24:00,168 --> 00:24:01,501 ‎奥で受付を 418 00:24:01,584 --> 00:24:02,709 ‎どうも 419 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 ‎あの 僕はどこで… 420 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 ‎ここでお待ちを 421 00:24:09,334 --> 00:24:10,793 ‎悪いけどムリだ 422 00:24:11,293 --> 00:24:12,709 ‎そうですか 423 00:24:21,251 --> 00:24:22,251 ‎どうも 424 00:24:23,001 --> 00:24:24,084 ‎すみません 425 00:24:27,626 --> 00:24:28,834 ‎オーダーを 426 00:24:30,501 --> 00:24:31,251 ‎あの 427 00:24:31,334 --> 00:24:31,876 ‎ヘイデン 428 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 ‎何か? 429 00:24:35,209 --> 00:24:36,209 ‎何飲む? 430 00:24:37,709 --> 00:24:40,001 ‎おごる必要ないわ 431 00:24:40,084 --> 00:24:43,043 ‎そのつもりはない ‎彼を呼んだだけ 432 00:24:43,126 --> 00:24:45,168 ‎ああ そうか 433 00:24:46,418 --> 00:24:49,584 ‎テキーラをお願い ‎一番安いもので 434 00:24:49,668 --> 00:24:50,584 ‎お待ちを 435 00:24:52,626 --> 00:24:54,001 ‎女優さん? 436 00:24:54,084 --> 00:24:56,126 ‎まさか あなたは? 437 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 ‎そうだ 438 00:25:01,126 --> 00:25:03,084 ‎パーティに出席を? 439 00:25:03,168 --> 00:25:04,251 ‎まあね 440 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 ‎実は 私… 441 00:25:07,668 --> 00:25:10,876 ‎中にいる女性の求人に応募を 442 00:25:11,751 --> 00:25:12,793 ‎仕事の? 443 00:25:12,876 --> 00:25:16,501 ‎ルーシー・ギャロウェイが ‎募集してて 444 00:25:16,584 --> 00:25:18,043 ‎ストーカーか? 445 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 ‎いいえ 違うわ 446 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 ‎大胆な計画だ 447 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 ‎やめて 448 00:25:23,501 --> 00:25:25,209 ‎ただ この機会を― 449 00:25:25,793 --> 00:25:28,168 ‎うまく利用したくて 450 00:25:28,251 --> 00:25:32,793 ‎LAに来たばかりで ‎知り合いもいないから 451 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 ‎何とか自力で ‎潜入しようとした 452 00:25:37,043 --> 00:25:38,626 ‎もう諦めた? 453 00:25:38,709 --> 00:25:41,001 ‎男性がリストで確認を 454 00:25:41,084 --> 00:25:42,501 ‎人数が多いから 455 00:25:42,584 --> 00:25:47,668 ‎受付済みか そうじゃないか ‎把握してないさ 456 00:25:48,959 --> 00:25:52,209 ‎彼に近づき ほほ笑んで― 457 00:25:52,918 --> 00:25:54,834 ‎再入場するフリを? 458 00:26:02,084 --> 00:26:02,626 ‎よし 459 00:26:09,376 --> 00:26:10,376 ‎分かった 460 00:26:13,584 --> 00:26:14,626 ‎ありがとう 461 00:26:43,876 --> 00:26:45,168 ‎これは おごり 462 00:26:45,668 --> 00:26:48,459 ‎成功だな ‎君ならできると思った 463 00:26:48,543 --> 00:26:50,043 ‎俺はジェイク 464 00:26:51,293 --> 00:26:52,959 ‎私はナタリーよ 465 00:26:53,043 --> 00:26:57,209 ‎ところで ‎君が狙ってる仕事って何? 466 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 ‎ルーシーの助手よ 467 00:27:00,293 --> 00:27:04,959 ‎彼女は私の大好きな ‎キャラクターデザイナーなの 468 00:27:05,459 --> 00:27:07,501 ‎これ? すごいな 469 00:27:07,584 --> 00:27:09,418 ‎トール・ストーリーか 470 00:27:09,918 --> 00:27:12,209 ‎無事に潜入できたね 471 00:27:12,918 --> 00:27:15,001 ‎冷静に振る舞って 472 00:27:16,168 --> 00:27:17,876 ‎その女性は どこ? 473 00:27:25,459 --> 00:27:28,334 ‎すみません ‎ルーシーさんは? 474 00:27:29,543 --> 00:27:31,709 ‎こういう場には来ない 475 00:27:35,459 --> 00:27:38,876 ‎彼女はいないって ‎時間のムダだった 476 00:27:38,959 --> 00:27:40,084 ‎ごちそうさま 477 00:27:40,168 --> 00:27:42,168 ‎待って もう帰るの? 478 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 ‎まだ入ったばかりだ 479 00:27:44,168 --> 00:27:48,251 ‎家に帰って ‎もっと履歴書を送らないと 480 00:27:48,751 --> 00:27:49,543 ‎今すぐ? 481 00:27:49,626 --> 00:27:50,293 ‎ええ 482 00:27:50,793 --> 00:27:53,543 ‎じゃあ せめて食べ物を― 483 00:27:54,918 --> 00:27:56,334 ‎くすねよう 484 00:27:57,001 --> 00:27:59,418 ‎私は そんなことしない 485 00:28:00,334 --> 00:28:01,293 ‎何がある? 486 00:28:01,376 --> 00:28:02,626 ‎私は大丈夫 487 00:28:02,709 --> 00:28:07,584 ‎1人は寂しいけど ‎2人分の夢をかなえるつもり 488 00:28:07,668 --> 00:28:10,668 ‎あんたの部屋は ‎別の子が使ってる 489 00:28:10,751 --> 00:28:13,834 ‎明日は初出勤よ ‎アドバイスは? 490 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 ‎遅刻しないことかな 491 00:28:17,418 --> 00:28:18,376 ‎だよね 492 00:28:20,376 --> 00:28:24,543 ‎LAの人たちって ‎みんな謎の肩書きがある 493 00:28:25,209 --> 00:28:25,959 ‎そう? 494 00:28:26,043 --> 00:28:30,376 ‎昨日 会った子は ‎“天才児のマネージャー” 495 00:28:30,459 --> 00:28:32,168 ‎何する人? 496 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 ‎さあね 497 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 ‎有名人の子供を ‎世話してるだけかも 498 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 ‎LAって変な街よね 499 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 ‎調子はどう? 500 00:28:46,376 --> 00:28:49,084 ‎正直なところ サイアク 501 00:28:50,793 --> 00:28:55,668 ‎昨日はクラッカーを食べて ‎3度 昼寝して 502 00:28:55,751 --> 00:28:59,168 ‎そのあとは ずっと吐いてた 503 00:29:00,584 --> 00:29:03,043 ‎それは つらそう 504 00:29:04,043 --> 00:29:06,001 ‎でも よくあること? 505 00:29:06,084 --> 00:29:06,918 ‎ええ 506 00:29:07,626 --> 00:29:09,418 ‎初期の症状だね 507 00:29:09,959 --> 00:29:11,668 ‎すぐによくなる 508 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 ‎絵は描いてる? 509 00:29:16,334 --> 00:29:17,084 ‎ナタリー? 510 00:29:17,168 --> 00:29:17,959 ‎いいえ 511 00:29:22,209 --> 00:29:23,334 ‎あとで― 512 00:29:24,751 --> 00:29:26,709 ‎かけ直していい? 513 00:29:26,793 --> 00:29:29,543 ‎このソファで1人で泣きたい 514 00:29:30,043 --> 00:29:32,334 ‎いつでも連絡して 515 00:29:32,418 --> 00:29:33,751 ‎ありがとう 516 00:29:34,251 --> 00:29:34,918 ‎じゃあ 517 00:29:35,001 --> 00:29:35,751 ‎またね 518 00:29:57,918 --> 00:29:58,668 ‎もしもし 519 00:29:58,751 --> 00:30:00,751 ‎ナタリー・ベネットさん? 520 00:30:00,834 --> 00:30:01,876 ‎そうです 521 00:30:08,293 --> 00:30:09,084 ‎はい 522 00:30:09,584 --> 00:30:10,709 ‎では 後日… 523 00:30:24,543 --> 00:30:26,376 ‎ナタリー やあ 524 00:30:26,459 --> 00:30:27,543 ‎あなた… 525 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 ‎君の履歴書は一番上にある 526 00:30:30,418 --> 00:30:31,168 ‎ジェイク 527 00:30:31,251 --> 00:30:34,043 ‎そうだ ‎覚えてくれてたのか 528 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 ‎ここの人? 529 00:30:35,251 --> 00:30:40,043 ‎2Dと3Dを学んだのは ‎君のウリだからアピールを 530 00:30:40,126 --> 00:30:41,251 ‎ロール・コールは? 531 00:30:42,418 --> 00:30:44,959 ‎もし聞かれたら ‎“できます”と 532 00:30:45,043 --> 00:30:47,626 ‎なぜ社員なのを隠したの? 533 00:30:47,709 --> 00:30:50,584 ‎君が ちょっと ‎怪しかったから 534 00:30:51,834 --> 00:30:55,918 ‎ルーシーがいないって ‎知ってたのね 535 00:30:56,001 --> 00:30:57,376 ‎当たり前だろ 536 00:30:57,459 --> 00:31:00,793 ‎大物には簡単に接触できない 537 00:31:00,876 --> 00:31:03,876 ‎名監督に ‎いきなり脚本を渡すとか 538 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 ‎そんな… 539 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 ‎君も しかねなかった 540 00:31:08,001 --> 00:31:10,668 ‎でも 金曜の夜に遊ばず 541 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 ‎履歴書を準備する人は貴重だ 542 00:31:13,959 --> 00:31:15,709 ‎だから君はここに 543 00:31:17,668 --> 00:31:20,168 ‎その上着は不動産業者みたい 544 00:31:22,251 --> 00:31:24,001 ‎ナタリー 上へ 545 00:31:24,084 --> 00:31:25,001 ‎はい 546 00:31:25,084 --> 00:31:25,834 ‎変な人 547 00:31:32,793 --> 00:31:34,751 ‎あなたは私の憧れです 548 00:31:36,084 --> 00:31:39,001 ‎作品も すべて大好きで… 549 00:31:40,001 --> 00:31:41,751 ‎しゃべりすぎよ 550 00:31:51,418 --> 00:31:53,459 ‎とても興味深いわ 551 00:31:58,084 --> 00:31:59,501 ‎顔を貸して 552 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 ‎顔ですか? 553 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 ‎じゃあ 幸せそうな顔を 554 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 ‎喜びの顔 555 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 ‎怒った顔は? 556 00:32:13,918 --> 00:32:14,793 ‎怒った? 557 00:32:16,918 --> 00:32:18,709 ‎次は混乱した顔 558 00:32:19,209 --> 00:32:20,543 ‎お名前は? 559 00:32:20,626 --> 00:32:22,459 ‎ナタリー・ベネットです 560 00:32:22,543 --> 00:32:23,834 ‎ナタリーね 561 00:32:24,501 --> 00:32:26,418 ‎ナタリー・ベネットと― 562 00:32:26,501 --> 00:32:28,834 ‎折りたたんだ紙の履歴書 563 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 ‎3Dを勉強したようね 564 00:32:35,043 --> 00:32:36,459 ‎それと2Dも 565 00:32:36,543 --> 00:32:39,168 ‎特にイラストが得意です 566 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 ‎どうやって2つ学んだの? 567 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 ‎両方 専攻を 568 00:32:44,126 --> 00:32:49,543 ‎どちらもできた方が ‎就職に有利だと考えたんです 569 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 ‎3Dでも 手書きが ‎用いられていますよね 570 00:32:54,209 --> 00:32:56,793 ‎「スパイダーバース」 ‎などでも… 571 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 ‎原稿の修正版が… 失礼 572 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 ‎シェイ・タンジーさん? 573 00:33:03,751 --> 00:33:09,709 ‎「ラビット・ロスト」での ‎ファイバーへのオマージュは 574 00:33:10,709 --> 00:33:11,793 ‎最高でした 575 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 ‎どうも 576 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 ‎背景はタッカーさんが ‎担当を? 577 00:33:16,876 --> 00:33:17,584 ‎ええ 578 00:33:18,168 --> 00:33:19,293 ‎感動です 579 00:33:19,918 --> 00:33:20,834 ‎誰なの? 580 00:33:20,918 --> 00:33:22,626 ‎ナタリー・ベネット 581 00:33:23,501 --> 00:33:25,001 ‎仕事の面接に 582 00:33:27,418 --> 00:33:28,959 ‎ロール・コールは? 583 00:33:30,376 --> 00:33:31,459 ‎できます 584 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 ‎“サンキュー!” 585 00:33:48,918 --> 00:33:49,418 {\an8}〝開かれた未来〞 586 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 {\an8}〝開かれた未来〞 ‎どうぞ 587 00:33:54,168 --> 00:33:55,501 ‎この音が? 588 00:33:56,626 --> 00:33:57,834 ‎すごく速い 589 00:33:58,418 --> 00:34:01,334 ‎力強いでしょ ほら 590 00:34:03,334 --> 00:34:04,543 ‎性別 聞く? 591 00:34:04,626 --> 00:34:06,209 ‎どっちですか? 592 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 ‎女の子よ 593 00:34:11,876 --> 00:34:12,876 ‎女の子! 594 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}「アニメーション界での キャリア形成」 595 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 ‎カーラ! ゴキが出た 596 00:34:57,001 --> 00:34:58,959 ‎明けましておめでとう 597 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 ‎おめでとう! 598 00:35:00,793 --> 00:35:02,376 ‎最高の年になるぞ 599 00:35:02,459 --> 00:35:03,876 ‎今年もよろしく 600 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 ‎ベイビー 601 00:35:12,293 --> 00:35:14,459 ‎1年目は かなりキツい 602 00:35:14,543 --> 00:35:17,084 ‎夜は遅く ‎寝る時間も削られる 603 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 ‎私生活は充実してた? 604 00:35:19,751 --> 00:35:20,376 ‎別に 605 00:35:20,459 --> 00:35:22,793 ‎どうせ維持できない 606 00:35:22,876 --> 00:35:25,251 ‎子供ができるようなもの 607 00:35:25,334 --> 00:35:28,751 ‎頑張れば すぐに助手がつく 608 00:35:29,376 --> 00:35:30,918 ‎なぜこの業界に? 609 00:35:31,001 --> 00:35:36,751 ‎実は 希望とは違うけど ‎足がかりになると思ってね 610 00:35:36,834 --> 00:35:39,126 ‎子供の頃 よく引っ越して 611 00:35:39,209 --> 00:35:42,918 ‎魅力的な人や場所に ‎たくさん出会った 612 00:35:43,668 --> 00:35:49,376 ‎将来 そういう物語を ‎映画やドキュメンタリーで 613 00:35:49,918 --> 00:35:52,376 ‎伝えていきたいんだ 614 00:35:53,501 --> 00:35:54,209 ‎君は? 615 00:35:55,876 --> 00:35:58,501 ‎ずっと同じ場所で育ったけど 616 00:35:58,584 --> 00:36:01,876 ‎LAに来て ‎この仕事に巡り合えた 617 00:36:02,459 --> 00:36:04,168 ‎順調そのものだ 618 00:36:04,668 --> 00:36:08,251 ‎俺の5カ年計画は ‎そこまで進展してない 619 00:36:10,918 --> 00:36:12,043 ‎5カ年計画? 620 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 ‎“計画なくして 成功なし” ‎だよね 621 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 ‎何だ? 622 00:36:21,251 --> 00:36:22,668 ‎名言だね 623 00:36:22,751 --> 00:36:24,709 ‎B・フランクリンのね 624 00:36:24,793 --> 00:36:27,918 ‎その言葉は私の口ぐせだった 625 00:36:28,001 --> 00:36:30,043 ‎周りは嫌がったけど 626 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 ‎名言を? 5カ年計画を? 627 00:36:33,084 --> 00:36:34,001 ‎両方よ 628 00:36:34,084 --> 00:36:35,918 ‎否定しないでほしい 629 00:36:36,001 --> 00:36:37,501 ‎ホントそう 630 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 ‎なぜ気に入らない? 631 00:36:39,626 --> 00:36:41,626 ‎みんな どうかしてる 632 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 ‎5カ年計画は最高だ 633 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 ‎それを祝して 634 00:36:46,626 --> 00:36:47,793 ‎乾杯ね 635 00:36:51,668 --> 00:36:54,334 ‎もうイヤになっちゃう 636 00:36:54,418 --> 00:36:57,834 ‎どの本も言ってることが違う 637 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 ‎どれが正しいの? 638 00:37:02,168 --> 00:37:02,751 ‎何? 639 00:37:02,834 --> 00:37:03,918 ‎蹴ってる 640 00:37:04,001 --> 00:37:04,626 ‎マジ? 641 00:37:05,126 --> 00:37:06,584 ‎すごいな 642 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 ‎陣痛が始まったかも 643 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 ‎今? マジで? 644 00:37:12,626 --> 00:37:15,751 ‎怖いよ 私たち大丈夫かな 645 00:37:15,834 --> 00:37:18,001 ‎人生に試練は付き物さ 646 00:37:18,084 --> 00:37:22,793 ‎君の親も 俺の親も ‎子育てには苦労しただろ 647 00:37:22,876 --> 00:37:25,126 ‎巡り巡ってるんだ 648 00:37:33,668 --> 00:37:37,001 ‎途中でバーガー店に寄ってね 649 00:37:37,084 --> 00:37:37,626 ‎何で? 650 00:37:37,709 --> 00:37:39,793 ‎病院では食事制限が 651 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 ‎なら やめよう 652 00:37:41,293 --> 00:37:44,334 ‎もうすぐ赤ちゃんを産むのよ 653 00:37:44,418 --> 00:37:46,834 ‎食べて精を付けなきゃ 654 00:37:46,918 --> 00:37:48,751 ‎分かったよ 行こう 655 00:37:52,668 --> 00:37:54,209 ‎親に知らせなきゃ 656 00:37:55,418 --> 00:37:57,043 ‎俺が電話する 657 00:38:00,959 --> 00:38:01,626 ‎こっち 658 00:38:01,709 --> 00:38:02,376 ‎了解 659 00:38:02,459 --> 00:38:04,876 ‎バーガー店に寄ったのか? 660 00:38:04,959 --> 00:38:06,418 ‎さすが我が子ね 661 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 ‎陣痛がつらそうです ‎娘を頼みます 662 00:38:09,751 --> 00:38:11,876 ‎俺たちならできる 663 00:38:11,959 --> 00:38:14,876 ‎慌てずに やり遂げよう 664 00:38:14,959 --> 00:38:16,918 ‎みんな? どこだ? 665 00:38:17,001 --> 00:38:17,834 ‎リック! 666 00:38:18,501 --> 00:38:20,876 ‎俺を置いていくなよ 667 00:38:21,668 --> 00:38:24,959 ‎痛みが来たわね 焦らないで 668 00:38:25,584 --> 00:38:27,209 ‎呼吸するのよ 669 00:38:27,293 --> 00:38:29,668 ‎何か飲み物 要る? 670 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 ‎しっかり 671 00:38:31,918 --> 00:38:33,251 ‎あの 質問が… 672 00:38:33,751 --> 00:38:36,418 ‎忙しいですね すみません 673 00:38:36,501 --> 00:38:40,001 ‎お前に歌ってた子守歌を ‎また覚える 674 00:38:40,084 --> 00:38:41,168 ‎懐かしい 675 00:38:41,251 --> 00:38:42,376 ‎そうだろ 676 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 ‎あと少しだ 677 00:38:44,793 --> 00:38:45,668 ‎9 678 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 ‎8 679 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 ‎7… 680 00:38:52,126 --> 00:38:54,668 ‎倒れないわね? パパ 681 00:38:55,168 --> 00:38:55,918 ‎はい 682 00:38:56,001 --> 00:38:57,459 ‎もうすぐよ 683 00:38:57,543 --> 00:38:58,459 ‎5 684 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 ‎4… 685 00:39:00,668 --> 00:39:01,751 ‎よし 686 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 ‎生まれましたよ 687 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 ‎ママ よく頑張った 688 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 ‎どうぞ 689 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 ‎赤ちゃん 690 00:39:13,834 --> 00:39:17,334 ‎こんにちは やっと会えた 691 00:39:20,584 --> 00:39:22,126 ‎ロージーちゃん 692 00:39:30,084 --> 00:39:30,709 ‎やあ 693 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 ‎君は今まで… ‎子育ての経験はある? 694 00:39:38,084 --> 00:39:38,918 ‎ないわ 695 00:39:39,668 --> 00:39:41,376 ‎まあいいや 来て 696 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 ‎何したの? 697 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 ‎今日は俺の誕生日で… 698 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 ‎おめでとう 699 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 ‎ありがとう 700 00:39:53,084 --> 00:39:55,293 ‎1匹 ‎撫(な)‎でようとした 701 00:39:55,376 --> 00:39:56,334 ‎それで? 702 00:39:56,418 --> 00:39:58,668 ‎他の子たちが嫉妬して… 703 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 ‎檻(おり)‎から出した? 704 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 ‎ああ そういうことだ 705 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 ‎絵コンテ 食べてる 706 00:40:04,626 --> 00:40:06,709 ‎本当だ 参ったな 707 00:40:08,459 --> 00:40:11,459 ‎君は絵コンテを ‎俺は子供たちを… 708 00:40:11,959 --> 00:40:13,209 ‎あやしてみる 709 00:40:14,293 --> 00:40:15,293 ‎先にどうぞ 710 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 ‎いつの間に机の上に? 711 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 ‎通るわよ 712 00:40:21,209 --> 00:40:22,418 ‎やあ ごめん 713 00:40:22,501 --> 00:40:23,584 ‎悪気はない 714 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 ‎ほら ダメよ 715 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 ‎全然 言うことを聞かない 716 00:40:27,793 --> 00:40:29,168 ‎まだ食べてる 717 00:40:29,251 --> 00:40:30,751 ‎追い払うんだ 718 00:40:30,834 --> 00:40:33,626 ‎その調子だ 才能あるね 719 00:40:35,043 --> 00:40:36,126 ‎顔を寄せて 720 00:40:36,209 --> 00:40:39,334 ‎この子の顔に触れてみて ‎フワフワだ 721 00:40:51,209 --> 00:40:52,584 ‎よしよし 722 00:40:54,418 --> 00:40:57,293 {\an8}漏れちゃった お風呂をお願い 723 00:41:02,751 --> 00:41:04,251 ‎大丈夫だよ 724 00:41:05,043 --> 00:41:08,876 ‎赤ん坊の‎放出物‎を ‎まず捨てないと 725 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 ‎手伝ってもらえますか 726 00:41:11,376 --> 00:41:14,751 ‎こういう瞬間が ‎一番の思い出になる 727 00:41:14,834 --> 00:41:16,126 ‎おやすみ 728 00:41:20,501 --> 00:41:21,168 ‎ヤギ? 729 00:41:21,251 --> 00:41:23,084 ‎そう 何匹もいた 730 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 ‎ジェイクが誕生日に ‎ヤギと戯れようとしたの 731 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 ‎かわいかった 732 00:41:29,668 --> 00:41:33,751 ‎ジェイクに会いたい ‎あんたの職場 楽しそう 733 00:41:35,751 --> 00:41:36,543 ‎いいね 734 00:41:38,334 --> 00:41:39,126 ‎誰? 735 00:41:40,043 --> 00:41:41,043 ‎何か用? 736 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 ‎静かにしなさいよ 737 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 ‎うるさいわね 738 00:41:47,459 --> 00:41:49,501 ‎図書館じゃないのよ 739 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 ‎読みな 740 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 {\an8}「アーティストの流儀」 ‎何すんの! 741 00:41:59,084 --> 00:42:02,418 ‎この本は私がもらっておくわ 742 00:42:08,376 --> 00:42:09,084 ‎ダメ? 743 00:42:09,168 --> 00:42:12,501 ‎パパは寝ないで ‎君にお供するよ 744 00:42:14,251 --> 00:42:18,001 ‎フクロウみたいに ‎夜更かしちゃんだね 745 00:42:18,543 --> 00:42:23,043 ‎お仕事があるのかい? ‎書類の整理とか? 746 00:42:23,626 --> 00:42:24,251 ‎あと… 747 00:42:24,334 --> 00:42:27,293 ‎夜更かしちゃんは ‎忙しいのかな 748 00:42:28,751 --> 00:42:30,251 ‎大変だね 749 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 ‎じゃあ 従業員を ‎クビにしちゃおう 750 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 ‎クビにするの? ‎そんなのイヤだね 751 00:42:38,834 --> 00:42:39,834 ‎やめよう 752 00:42:45,293 --> 00:42:45,834 ‎いい? 753 00:43:29,418 --> 00:43:30,293 ‎大丈夫? 754 00:43:30,376 --> 00:43:31,209 ‎うん 755 00:43:33,626 --> 00:43:36,251 ‎大丈夫じゃなさそうね 756 00:43:36,334 --> 00:43:39,376 ‎ホルモンバランスのせいよ 757 00:43:40,793 --> 00:43:41,584 ‎私… 758 00:43:41,668 --> 00:43:43,543 ‎いいの 分かってる 759 00:43:44,459 --> 00:43:45,209 ‎あのね 760 00:43:46,001 --> 00:43:47,376 ‎覚えておいて 761 00:43:47,876 --> 00:43:50,668 ‎そうなるのは普通なの 762 00:43:52,959 --> 00:43:54,459 ‎これが普通? 763 00:43:54,543 --> 00:43:57,084 ‎まだ 慣れないだろうけど 764 00:43:57,834 --> 00:43:58,834 ‎そっか 765 00:44:00,001 --> 00:44:03,959 ‎妊娠すると 誰もが ‎ある感情に襲われる 766 00:44:04,918 --> 00:44:08,668 ‎嘆き悲しむような気持ちよ 767 00:44:09,876 --> 00:44:13,543 ‎かつての自分を悼むようなね 768 00:44:14,168 --> 00:44:19,168 ‎どれだけ母親に ‎なりたかったとしても― 769 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 ‎母親じゃない自分には ‎戻れないから 770 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 ‎気が遠くなるわね 771 00:44:28,001 --> 00:44:32,084 ‎すぐに受け入れられなくて ‎当然なの 772 00:44:32,168 --> 00:44:36,043 ‎だって 昔の自分を ‎手放すんだもの 773 00:44:38,668 --> 00:44:39,543 ‎うん 774 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 ‎でも パパとママは ‎何があっても味方よ 775 00:44:47,251 --> 00:44:49,959 ‎よし これでほぼ完成 776 00:44:52,043 --> 00:44:54,709 ‎ナタリー 何してるの? 777 00:44:54,793 --> 00:44:55,834 ‎散髪だ 778 00:44:56,751 --> 00:44:58,209 ‎最悪の気分 779 00:44:58,293 --> 00:45:00,918 ‎それで 積極的に対処を 780 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 ‎そうね 781 00:45:02,251 --> 00:45:05,959 ‎さあ見て ‎長さは このくらいでどう? 782 00:45:06,043 --> 00:45:09,084 ‎似合ってる ステキだ 783 00:45:09,168 --> 00:45:11,168 ‎“ママ”って感じ 784 00:45:13,126 --> 00:45:14,668 ‎いいことだろ 785 00:45:14,751 --> 00:45:18,626 ‎ママ用ジーンズもあるし ‎子育てはクールだ 786 00:45:18,709 --> 00:45:21,251 ‎長さで判断されないわ 787 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 ‎母親に見られたくない ‎イヤよ 788 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 ‎昔 君もこの髪形にして ‎かわいかった 789 00:45:27,834 --> 00:45:31,001 ‎あなたは 私のすべてが ‎好きだった 790 00:45:31,084 --> 00:45:32,751 ‎今もずっとね 791 00:45:32,834 --> 00:45:34,626 ‎そう? 証明して 792 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 ‎いいよ 793 00:45:36,334 --> 00:45:38,709 ‎2人にしてもらえますか 794 00:45:39,209 --> 00:45:39,709 ‎ああ 795 00:45:39,793 --> 00:45:41,376 ‎部屋に戻ってる 796 00:45:41,459 --> 00:45:42,584 ‎かわいいよ 797 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 ‎少し軽さを出すことも ‎できるから… 798 00:45:47,668 --> 00:45:49,251 ‎ステキなのに 799 00:45:51,793 --> 00:45:52,793 ‎どうした? 800 00:45:55,376 --> 00:45:57,959 ‎髪形のせいじゃないね 801 00:46:02,418 --> 00:46:05,543 ‎人生が終わってしまった感じ 802 00:46:12,918 --> 00:46:14,876 ‎絵を描いてないし 803 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 ‎友達にも会ってない 804 00:46:24,459 --> 00:46:27,709 ‎何もしてない自分が ‎すごく… 805 00:46:30,543 --> 00:46:31,751 ‎ちっぽけで 806 00:46:31,834 --> 00:46:35,459 ‎そんなことないよ ‎君は完璧だ 807 00:46:35,543 --> 00:46:39,293 ‎今も いろんなことをしてる 808 00:46:40,334 --> 00:46:43,251 ‎3日に1度は ‎2時間睡眠なのに 809 00:46:45,334 --> 00:46:47,959 ‎小さな命を 自分の力で― 810 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 ‎守り続けてるんだよ 811 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 ‎すごいことだ 812 00:46:56,168 --> 00:46:59,084 ‎こんなタフな仕事は他にない 813 00:47:00,543 --> 00:47:01,501 ‎だろ? 814 00:47:05,959 --> 00:47:08,959 ‎君は これを乗り越えて― 815 00:47:09,543 --> 00:47:12,626 ‎ロケットみたいに ‎空高く飛ぶんだ 816 00:47:12,709 --> 00:47:14,918 ‎俺が保証するよ 817 00:47:22,293 --> 00:47:23,876 ‎君は きれいだ 818 00:47:24,584 --> 00:47:26,043 ‎いつだって 819 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 ‎さあ お祝いよ 820 00:47:33,959 --> 00:47:36,876 ‎ハーフバースデーの ‎ハーフケーキ 821 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 ‎ほら 来たわ 822 00:47:38,626 --> 00:47:41,959 ‎わあ すごいな 見てごらん 823 00:47:42,043 --> 00:47:44,334 ‎キョトンとしてるわ 824 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 ‎ビックリした? 825 00:47:46,418 --> 00:47:47,793 ‎ケーキだよ 826 00:47:48,668 --> 00:47:49,793 ‎食べたい? 827 00:47:49,876 --> 00:47:50,918 ‎あなたのよ 828 00:47:51,001 --> 00:47:51,918 ‎どうぞ 829 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 ‎小さなお嬢さん ‎6カ月 おめでとう 830 00:47:55,459 --> 00:47:56,959 ‎やったね 831 00:48:00,418 --> 00:48:02,043 ‎ロージー どう? 832 00:48:02,126 --> 00:48:02,793 ‎さてと 833 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 ‎写真を撮ろう 834 00:48:05,251 --> 00:48:07,834 ‎ゲイブまで入るかな 835 00:48:08,543 --> 00:48:10,668 ‎もっと寄って いくぞ 836 00:48:10,751 --> 00:48:12,668 ‎撮るよ いいかい? 837 00:48:12,751 --> 00:48:15,126 ‎1 2 3 できた 838 00:48:15,709 --> 00:48:16,751 ‎ハンナ 839 00:48:17,709 --> 00:48:19,918 ‎すぐにコーヒーを 840 00:48:20,001 --> 00:48:22,501 ‎ヤギの脚が不満なの 841 00:48:41,043 --> 00:48:45,834 ‎あの 私にもアイデアが ‎いくつかあって… 842 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 ‎私が頼んだのはコーヒーよ 843 00:48:51,084 --> 00:48:51,918 ‎はい 844 00:48:52,834 --> 00:48:56,876 ‎彼女は私を ‎アーティストと思ってない 845 00:48:56,959 --> 00:49:02,126 ‎もう諦めて バリスタにでも ‎転身した方がいいのかな 846 00:49:02,209 --> 00:49:04,251 ‎転職を考えたことは? 847 00:49:05,584 --> 00:49:07,043 ‎実を言うと… 848 00:49:07,543 --> 00:49:09,543 ‎別の仕事が見つかった 849 00:49:10,584 --> 00:49:11,584 ‎ホント? 850 00:49:11,668 --> 00:49:13,334 ‎まだ迷ってるけど 851 00:49:13,418 --> 00:49:17,001 ‎小さな ‎ドキュメンタリー制作会社だ 852 00:49:17,084 --> 00:49:19,834 ‎給料はダウンしそうだが 853 00:49:20,334 --> 00:49:21,876 ‎プロデューサーに 854 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 ‎そうなの? 855 00:49:23,251 --> 00:49:25,501 ‎赤ん坊みたいに小粒のね 856 00:49:25,584 --> 00:49:26,626 ‎引き受けて 857 00:49:26,709 --> 00:49:29,918 ‎あなたが望む方向に進める 858 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 ‎ヘリスキーの撮影をするんだ 859 00:49:33,293 --> 00:49:33,834 ‎何の? 860 00:49:33,918 --> 00:49:36,168 ‎ヘリから飛び降りて… 861 00:49:36,251 --> 00:49:37,793 ‎あなたがやるの? 862 00:49:37,876 --> 00:49:39,876 ‎いや 俺は同行して… 863 00:49:39,959 --> 00:49:40,751 ‎撮影を 864 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 ‎場所はスイスに― 865 00:49:43,293 --> 00:49:46,168 ‎アラスカ チリ 日本 866 00:49:46,251 --> 00:49:48,293 ‎日本には ぜひ行きたい 867 00:49:48,376 --> 00:49:49,376 ‎見て 868 00:49:49,459 --> 00:49:52,043 ‎この映画の作画監督は― 869 00:49:52,626 --> 00:49:55,501 ‎とても才能豊かなの 870 00:49:55,584 --> 00:49:57,918 ‎初めて彼女の作品を見た時 871 00:49:58,001 --> 00:50:02,793 ‎「千と千尋の神隠し」と ‎同じくらい感動した 872 00:50:02,876 --> 00:50:04,043 ‎最高の映画だ 873 00:50:04,543 --> 00:50:09,543 ‎俺は 実写版のリメイクを ‎作るべきだと主張してきた 874 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 ‎まさか 冗談でしょ 875 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 ‎いや 何か問題でも? 876 00:50:14,501 --> 00:50:15,834 ‎どうした? 877 00:50:15,918 --> 00:50:16,543 ‎最低 878 00:50:16,626 --> 00:50:18,126 ‎リメイクが? 879 00:50:18,209 --> 00:50:19,251 ‎さよなら 880 00:50:19,918 --> 00:50:20,834 ‎待って 881 00:50:21,376 --> 00:50:24,209 ‎実写リメイクの何が悪い? 882 00:50:25,209 --> 00:50:26,209 ‎あのね 883 00:50:26,793 --> 00:50:27,918 ‎まず… 884 00:50:29,334 --> 00:50:33,126 ‎アニメーション作品を ‎実写化するのって― 885 00:50:33,209 --> 00:50:38,876 ‎前の晩に見た夢を ‎人に話すようなものなの 886 00:50:38,959 --> 00:50:41,501 ‎魔法を再現するのは不可能 887 00:50:41,584 --> 00:50:46,043 ‎1つの物語を2つの方法で ‎語ることに― 888 00:50:46,126 --> 00:50:47,584 ‎価値はないと? 889 00:50:47,668 --> 00:50:52,584 ‎アニメーションで描く方が ‎ずっと美しいのに― 890 00:50:52,668 --> 00:50:54,668 ‎なぜ実写版が必要? 891 00:50:54,751 --> 00:50:57,001 ‎表現の幅が違うわ 892 00:50:57,084 --> 00:51:01,376 ‎アニメーションの ‎実写リメイクは すべて― 893 00:51:01,459 --> 00:51:04,209 ‎オリジナル版より劣ってる? 894 00:51:04,293 --> 00:51:04,918 ‎全部? 895 00:51:05,001 --> 00:51:06,251 ‎何かある? 896 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 ‎「ミュータント・ ‎タートルズ」 897 00:51:08,959 --> 00:51:10,376 ‎2014年の? 898 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 ‎1990年版だよ 899 00:51:13,251 --> 00:51:15,668 ‎他にもたくさんある 900 00:51:15,751 --> 00:51:17,001 ‎挙げてみて 901 00:51:17,084 --> 00:51:19,126 ‎メモがあれば言える 902 00:51:19,209 --> 00:51:20,209 ‎なるほど 903 00:51:24,084 --> 00:51:25,209 ‎ホントだよ 904 00:51:28,793 --> 00:51:29,918 ‎そうね 905 00:51:31,418 --> 00:51:35,418 ‎私はサンセット通りの家に ‎住みたい 906 00:51:35,918 --> 00:51:37,543 ‎ビバリーヒルズか 907 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 ‎PCH沿いには ‎アニメーションスタジオを 908 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 ‎渋滞がひどいぞ 909 00:51:45,459 --> 00:51:48,334 ‎通りから少し離れれば平気よ 910 00:51:48,418 --> 00:51:50,251 ‎ビーチの近くにね 911 00:51:53,293 --> 00:51:54,418 ‎あなたは? 912 00:51:55,751 --> 00:52:00,043 ‎俺は小さな制作スタジオを ‎持てれば十分だ 913 00:52:00,793 --> 00:52:03,043 ‎従業員は50~60人 914 00:52:03,126 --> 00:52:05,751 ‎自宅は 同じ建物の上に 915 00:52:05,834 --> 00:52:10,293 ‎ブレントウッドにある ‎高層ビルとか? 916 00:52:11,168 --> 00:52:13,543 ‎もしくは3000万ドルする― 917 00:52:14,043 --> 00:52:17,001 ‎レトロな大邸宅とかが希望? 918 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 ‎いや 全く 919 00:52:19,084 --> 00:52:19,709 ‎あら 920 00:52:19,793 --> 00:52:20,626 ‎俺は… 921 00:52:20,709 --> 00:52:21,459 ‎失礼 922 00:52:21,543 --> 00:52:25,584 ‎温もりや愛着を ‎感じられる方がいい 923 00:52:27,001 --> 00:52:29,543 ‎“それは ‎ブルーベリーマフィンだ”と 924 00:52:29,626 --> 00:52:31,501 ‎友人に言われた 925 00:52:31,584 --> 00:52:32,626 ‎大好物よ 926 00:52:32,709 --> 00:52:36,793 ‎スペイン風の素朴な家が ‎理想かな 927 00:52:36,876 --> 00:52:40,084 ‎過去に根ざし ‎未来を見つめる 928 00:52:40,584 --> 00:52:41,251 ‎名言が 929 00:52:41,334 --> 00:52:42,459 ‎生まれた 930 00:52:44,584 --> 00:52:45,418 ‎5年で? 931 00:52:46,126 --> 00:52:47,168 ‎6年かな 932 00:52:47,251 --> 00:52:48,834 ‎それが現実的だ 933 00:52:48,918 --> 00:52:51,459 ‎LAでは物事に時間がかかる 934 00:52:51,543 --> 00:52:52,584 ‎まあね 935 00:52:55,084 --> 00:52:58,668 ‎私たちは ‎どうすれば目標を― 936 00:52:58,751 --> 00:53:00,459 ‎達成できる? 937 00:53:01,543 --> 00:53:02,251 ‎“私たち”? 938 00:53:02,334 --> 00:53:03,209 ‎つまり… 939 00:53:03,293 --> 00:53:06,293 ‎それぞれ 私たちは ‎どうなるか 940 00:53:06,376 --> 00:53:07,168 ‎そうか 941 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 ‎何? 942 00:53:16,751 --> 00:53:19,501 ‎LAに引っ越したのは… 943 00:53:20,876 --> 00:53:25,293 ‎当時 仕事のために ‎必要だと思ったからだ 944 00:53:25,876 --> 00:53:31,584 ‎ここは 俺のいるべき ‎場所だと信じるために― 945 00:53:32,293 --> 00:53:34,543 ‎多くの時間を過ごした 946 00:53:37,751 --> 00:53:39,626 ‎でも 今は違う 947 00:53:45,834 --> 00:53:48,668 ‎ここは間違いなく ‎俺の居場所だ 948 00:53:52,751 --> 00:53:54,668 ‎私にとってもね 949 00:53:55,168 --> 00:53:55,959 ‎よかった 950 00:54:23,918 --> 00:54:25,251 ‎ジェイクだ 951 00:54:25,334 --> 00:54:26,043 ‎カーラよ 952 00:54:26,126 --> 00:54:27,084 ‎どうも 953 00:54:28,126 --> 00:54:29,376 ‎よろしくね 954 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 ‎帰るところだ 955 00:54:34,209 --> 00:54:35,001 ‎そう 956 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 ‎会えてよかった 957 00:54:42,334 --> 00:54:44,043 ‎やあ 元気? 958 00:54:44,126 --> 00:54:45,793 ‎引っ越し祝いよ 959 00:54:45,876 --> 00:54:47,334 ‎わざわざ悪いね 960 00:54:47,418 --> 00:54:48,751 ‎シェアしよう 961 00:54:49,751 --> 00:54:50,751 ‎一緒に 962 00:54:52,709 --> 00:54:54,751 ‎ずっと忙しかったな 963 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 ‎引っ越しおめでとう 乾杯 964 00:54:57,293 --> 00:54:58,043 ‎乾杯 965 00:54:58,126 --> 00:54:59,751 ‎ステキな部屋ね 966 00:55:02,251 --> 00:55:03,126 ‎ありがとう 967 00:55:03,209 --> 00:55:06,834 ‎このスペース ‎すごくいい感じ 968 00:55:06,918 --> 00:55:07,876 ‎ああ 969 00:55:08,001 --> 00:55:09,668 ‎練習に励める 970 00:55:09,751 --> 00:55:12,459 ‎苦情が来ないといいけど 971 00:55:12,543 --> 00:55:16,501 ‎ご近所さんは あなたの ‎演奏が聞けてラッキー 972 00:55:16,584 --> 00:55:17,251 ‎そう? 973 00:55:17,334 --> 00:55:18,959 ‎やってみる? 974 00:55:21,668 --> 00:55:22,584 ‎左足は… 975 00:55:22,668 --> 00:55:23,543 ‎どこ? 976 00:55:23,626 --> 00:55:26,334 ‎そこだ 右足はこっち 977 00:55:27,334 --> 00:55:29,293 ‎もっと思いきり叩いて 978 00:55:29,418 --> 00:55:30,709 ‎迫力あるね 979 00:55:30,793 --> 00:55:32,709 ‎本気で叩いてみて 980 00:55:34,001 --> 00:55:36,876 ‎じゃあ 次はドラムロール 981 00:55:40,626 --> 00:55:42,251 ‎スピード上げて 982 00:56:02,584 --> 00:56:03,751 ‎待って 983 00:56:04,584 --> 00:56:05,543 ‎ごめん 984 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 ‎私ったら 985 00:56:10,334 --> 00:56:13,668 ‎今の件について話さなきゃ 986 00:56:15,001 --> 00:56:15,876 ‎分かった 987 00:56:16,501 --> 00:56:17,834 ‎少しだけ 988 00:56:19,751 --> 00:56:21,918 ‎前回 こうなった時は― 989 00:56:22,918 --> 00:56:25,626 ‎“大ごとにはならない”と 990 00:56:25,709 --> 00:56:29,626 ‎でも とんでもなく ‎大ごとになった 991 00:56:30,168 --> 00:56:34,584 ‎今はロージーがいるから ‎もっと大きな話に 992 00:56:36,168 --> 00:56:37,043 ‎だから… 993 00:56:39,084 --> 00:56:41,834 ‎そうかもしれないけど… 994 00:56:43,168 --> 00:56:45,543 ‎こう考えてたんだ 995 00:56:46,709 --> 00:56:49,959 ‎3人でここに暮らすのは ‎どうかって 996 00:56:53,251 --> 00:56:56,709 ‎君が絵を描くスペースも ‎作れる 997 00:56:56,793 --> 00:57:00,918 ‎あと この辺りには ‎いい学校が2つある 998 00:57:02,084 --> 00:57:06,834 ‎まだ先の話だけど ‎学校のことは大事だから 999 00:57:08,918 --> 00:57:11,459 ‎でも 今の私は― 1000 00:57:12,543 --> 00:57:16,334 ‎実家にいるから ‎何とかなってる 1001 00:57:16,418 --> 00:57:18,209 ‎引っ越したら… 1002 00:57:18,293 --> 00:57:20,834 ‎2人で協力すればいい 1003 00:57:22,001 --> 00:57:24,334 ‎共同親権者として 1004 00:57:24,834 --> 00:57:25,834 ‎それか… 1005 00:57:28,584 --> 00:57:30,918 ‎両親としてね 1006 00:57:34,293 --> 00:57:36,251 ‎悪い方向に考えず― 1007 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 ‎試してみるのも ‎いいんじゃないか 1008 00:57:40,834 --> 00:57:42,418 ‎もし失敗したら? 1009 00:57:42,501 --> 00:57:44,043 ‎私たちは正反対よ 1010 00:57:44,126 --> 00:57:45,418 ‎いいことだ 1011 00:57:45,501 --> 00:57:50,418 ‎この関係を失いたくないの ‎戻れなくなったらイヤ 1012 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 ‎もしも 逆に― 1013 00:57:53,501 --> 00:57:56,126 ‎すごくうまくいったら? 1014 00:57:56,209 --> 00:57:58,543 ‎すばらしい関係を築く― 1015 00:57:59,543 --> 00:58:02,418 ‎キッカケになるとしたら? 1016 00:58:03,293 --> 00:58:04,543 ‎ロージーが― 1017 00:58:05,043 --> 00:58:09,918 ‎両親と一緒にいられるように ‎なるんだよ 1018 00:58:10,918 --> 00:58:13,168 ‎怖いの ごめんなさい 1019 00:58:13,251 --> 00:58:16,709 ‎この関係を失うリスクは ‎冒せない 1020 00:58:17,334 --> 00:58:19,584 ‎どうしてもムリなの 1021 00:58:21,251 --> 00:58:24,501 ‎ロージーのためよ ごめんね 1022 00:58:27,584 --> 00:58:28,668 ‎そうか 1023 00:58:30,751 --> 00:58:31,793 ‎分かった 1024 00:58:31,876 --> 00:58:34,668 ‎あなたを縛るつもりはない 1025 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 ‎この新居を満喫して 1026 00:58:38,376 --> 00:58:39,084 ‎まあな 1027 00:58:39,168 --> 00:58:40,459 ‎デートして 1028 00:58:40,543 --> 00:58:41,459 ‎デートか 1029 00:58:41,543 --> 00:58:43,626 ‎分からないけど… 1030 00:58:50,626 --> 00:58:52,418 ‎もし望むなら 1031 00:58:58,501 --> 00:58:59,334 ‎そうか 1032 00:59:04,376 --> 00:59:05,168 ‎ええ 1033 00:59:12,293 --> 00:59:15,126 ‎何てかわいいのかしら 1034 00:59:15,209 --> 00:59:16,751 ‎こっち おいで 1035 00:59:16,834 --> 00:59:19,376 ‎おっきいゲップが出た 1036 00:59:21,918 --> 00:59:22,959 ‎寂しいよ 1037 00:59:23,043 --> 00:59:26,293 ‎私も あんたがいなくて ‎寂しい 1038 00:59:30,293 --> 00:59:31,793 ‎見覚えがある 1039 00:59:32,293 --> 00:59:35,376 ‎昔からノートを ‎まとめるのが上手ね 1040 00:59:35,459 --> 00:59:37,251 ‎ただの落書きよ 1041 00:59:37,334 --> 00:59:38,584 ‎だよね 1042 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 ‎これが落書き? 1043 00:59:40,793 --> 00:59:41,793 ‎そんなことない 〝ロージーの睡眠表〞 1044 00:59:41,793 --> 00:59:41,876 ‎そんなことない 1045 00:59:41,876 --> 00:59:42,543 ‎そんなことない 〝ロージーの献立〞 1046 00:59:42,543 --> 00:59:43,751 {\an8}〝ロージーの献立〞 1047 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 ‎これキュート 1048 00:59:45,293 --> 00:59:48,918 ‎夜泣きするロージーを ‎フクロウに例えて 1049 00:59:49,001 --> 00:59:52,043 ‎“夜更かしちゃん”って ‎呼んでたの 1050 00:59:54,626 --> 00:59:59,209 ‎ゲイブが この子に ‎フクロウの鳴きマネするのが 1051 00:59:59,709 --> 01:00:02,751 ‎最高にかわいくて ‎胸キュンだった 1052 01:00:02,834 --> 01:00:03,918 ‎でちゅね 1053 01:00:07,834 --> 01:00:10,334 ‎ゲイブは引っ越しを? 1054 01:00:10,959 --> 01:00:11,876 ‎うん 1055 01:00:11,959 --> 01:00:13,084 ‎その後は? 1056 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 ‎ひどい気分よ 1057 01:00:15,959 --> 01:00:19,251 ‎ここにいたいと ‎言ってくれたけど 1058 01:00:19,334 --> 01:00:23,043 ‎自分の部屋を見つけて ‎女性を連れ込めって 1059 01:00:23,543 --> 01:00:25,084 ‎私が言ったの 1060 01:00:25,168 --> 01:00:26,501 ‎あんたから? 1061 01:00:26,584 --> 01:00:27,709 ‎そうよ 1062 01:00:29,168 --> 01:00:30,293 ‎どうして? 1063 01:00:30,376 --> 01:00:31,251 ‎さあね 1064 01:00:31,751 --> 01:00:37,668 ‎彼を男として意識し始めたら ‎パニックになったのよ 1065 01:00:38,168 --> 01:00:41,751 ‎怖くなって ‎どうしていいか分からず― 1066 01:00:43,209 --> 01:00:45,876 ‎結局 やらかしちゃった 1067 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 ‎どんどん進んで 1068 01:01:03,501 --> 01:01:04,543 ‎あった? 1069 01:01:04,626 --> 01:01:06,251 ‎うん あげる 1070 01:01:07,376 --> 01:01:08,793 {\an8}「アルティテュード」 1071 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 {\an8}「アルティテュード」 ‎俺のポスターだ 1072 01:01:11,834 --> 01:01:12,959 ‎名前がある 1073 01:01:13,543 --> 01:01:15,001 ‎写真撮ろう 1074 01:01:18,751 --> 01:01:19,501 {\an8}ほら あれは? 1075 01:01:19,501 --> 01:01:20,376 {\an8}ほら あれは? 「2匹のアヒルと ヤギ!」 1076 01:01:20,376 --> 01:01:21,251 {\an8}「2匹のアヒルと ヤギ!」 1077 01:01:21,251 --> 01:01:22,334 {\an8}「2匹のアヒルと ‎見に行く? ヤギ!」 1078 01:01:22,334 --> 01:01:22,418 {\an8}「2匹のアヒルと ヤギ!」 1079 01:01:22,418 --> 01:01:23,168 {\an8}「2匹のアヒルと ‎うん ヤギ!」 1080 01:01:26,834 --> 01:01:27,584 ‎やめて 1081 01:01:27,668 --> 01:01:29,334 ‎俺に技はないが… 1082 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 ‎“舌はない”って言うのかと 1083 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 ‎セーブル島の企画が通った 1084 01:01:41,084 --> 01:01:42,001 ‎ホント? 1085 01:01:42,084 --> 01:01:43,376 ‎資金がまだ… 1086 01:01:43,459 --> 01:01:44,376 ‎大丈夫よ 1087 01:01:44,459 --> 01:01:45,626 ‎俺が統括を 1088 01:01:45,709 --> 01:01:47,876 ‎すごいじゃない! 1089 01:01:47,959 --> 01:01:51,084 ‎2人で物件を探さないか? 1090 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 ‎一緒に住むってこと? 1091 01:01:55,501 --> 01:01:56,668 ‎イヤなら… 1092 01:01:56,751 --> 01:01:58,709 ‎ぜひ そうしたい 1093 01:01:58,793 --> 01:02:00,209 ‎あなたも? 1094 01:02:01,043 --> 01:02:01,876 ‎なら… 1095 01:02:01,959 --> 01:02:03,001 ‎決まりだ 1096 01:02:03,084 --> 01:02:04,459 ‎探し始めるね 1097 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 ‎ダメだ 欠陥品だな 1098 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 ‎ウソでしょ 1099 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 ‎足に付いた泥を落とそう 1100 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 ‎ごめんね 1101 01:02:16,209 --> 01:02:19,126 ‎幼い頃のナタリーに似て ‎かわいい 1102 01:02:19,209 --> 01:02:20,751 ‎私たちの子よ 1103 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 ‎つまり 娘を通してね 1104 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 ‎分かってるよ 1105 01:02:25,584 --> 01:02:26,959 ‎調理は順調か? 1106 01:02:27,043 --> 01:02:27,959 ‎はい 1107 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 ‎ゲイブ 1108 01:02:32,501 --> 01:02:33,376 ‎やあ 1109 01:02:34,209 --> 01:02:34,876 ‎誰だ? 1110 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 ‎だぶんミランダね ‎ゲイブの彼女よ 1111 01:02:38,834 --> 01:02:39,543 ‎本当? 1112 01:02:39,626 --> 01:02:40,459 ‎ステキね 1113 01:02:43,751 --> 01:02:46,668 ‎恋人が来てくれてよかったな 1114 01:02:46,751 --> 01:02:47,626 ‎そうね 1115 01:02:50,418 --> 01:02:51,001 ‎どうも 1116 01:02:51,584 --> 01:02:52,584 ‎こんにちは 1117 01:02:53,959 --> 01:02:55,668 ‎少し話せる? 1118 01:03:01,668 --> 01:03:02,834 ‎どうした? 1119 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 ‎ミランダが来るとは ‎思わなかった 1120 01:03:06,543 --> 01:03:08,043 ‎誰か招待しろと 1121 01:03:08,126 --> 01:03:10,793 ‎私は彼女をよく知らない 1122 01:03:11,376 --> 01:03:13,959 ‎そんな人が訪ねてきて… 1123 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 ‎それで? 1124 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 ‎実家暮らしだと ‎知られるのはイヤ 1125 01:03:19,709 --> 01:03:20,959 ‎構わないだろ 1126 01:03:21,584 --> 01:03:26,084 ‎彼女には 俺たちの関係や ‎ロージーを知ってほしい 1127 01:03:30,334 --> 01:03:32,834 ‎君には感謝しなきゃな 1128 01:03:33,334 --> 01:03:34,126 ‎何で? 1129 01:03:36,751 --> 01:03:42,168 ‎他の女性とデートしろと ‎言ってくれなかったら 1130 01:03:43,376 --> 01:03:47,168 ‎彼女とは ‎出会えてないからね 1131 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 ‎よかった 1132 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 ‎楽しかった 1133 01:04:13,751 --> 01:04:14,626 ‎ええ 1134 01:04:18,501 --> 01:04:19,584 ‎じゃあね 1135 01:04:20,418 --> 01:04:21,084 ‎また 1136 01:04:21,168 --> 01:04:22,001 ‎あとで 1137 01:04:22,918 --> 01:04:23,834 ‎バーイ 1138 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 ‎おやおや 1139 01:04:28,251 --> 01:04:29,251 ‎いい感じ 1140 01:04:29,334 --> 01:04:30,251 ‎でしょ? 1141 01:04:30,334 --> 01:04:33,584 ‎ここでは何事も進展が早いの 1142 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 ‎俺の朝食が 1143 01:04:36,459 --> 01:04:37,751 ‎まだあるよ 1144 01:04:37,834 --> 01:04:38,334 ‎どこ? 1145 01:04:38,418 --> 01:04:39,084 ‎キッチンに 1146 01:04:39,168 --> 01:04:40,501 ‎取ってくる 1147 01:04:40,584 --> 01:04:41,126 ‎うん 1148 01:04:41,209 --> 01:04:44,126 ‎待って 見せたいものがある 1149 01:04:46,084 --> 01:04:48,209 ‎ポートフォリオよ 1150 01:04:49,251 --> 01:04:53,209 ‎ルーシーに見せる前に ‎あなたの率直な感想を 1151 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 ‎もちろんだ 1152 01:05:00,168 --> 01:05:01,334 ‎スワイプして 1153 01:05:15,168 --> 01:05:16,084 ‎すごい 1154 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 ‎すばらしいよ 1155 01:05:23,293 --> 01:05:23,834 ‎そう? 1156 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 ‎いつ提出を? 1157 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 ‎すぐよ 近いうちに 1158 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 ‎急いだ方がいい 1159 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 ‎次の企画が立ち上がるだろ? 1160 01:05:34,293 --> 01:05:35,834 ‎売り込み時だ 1161 01:05:37,293 --> 01:05:41,043 ‎そういう時に ‎アピールするのが苦手なの 1162 01:05:42,834 --> 01:05:44,543 ‎すべて自分次第だ 1163 01:05:46,168 --> 01:05:46,876 ‎だろ? 1164 01:05:54,293 --> 01:05:55,126 ‎ルーシー 1165 01:05:57,001 --> 01:05:57,626 ‎あの… 1166 01:05:58,251 --> 01:05:59,543 ‎あら ごめん 1167 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 ‎失礼 1168 01:06:01,501 --> 01:06:02,918 ‎エンディング曲? 1169 01:06:03,001 --> 01:06:05,084 ‎そうよ 気に入った? 1170 01:06:05,168 --> 01:06:05,918 ‎とても 1171 01:06:06,001 --> 01:06:07,543 ‎本当? よかった 1172 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 ‎編集作業は終了だと ‎みんなに伝えて 1173 01:06:11,418 --> 01:06:12,751 ‎やった! 1174 01:06:16,251 --> 01:06:19,959 ‎もしお時間あれば ‎ポートフォリオを 1175 01:06:20,751 --> 01:06:22,751 ‎見てもらえませんか 1176 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 ‎喜んで リンク先を送って 1177 01:06:25,459 --> 01:06:27,418 ‎ありがとうございます 1178 01:06:30,334 --> 01:06:32,209 ‎リンクを開いてない 1179 01:06:32,293 --> 01:06:34,626 ‎1カ月は待たないと 1180 01:06:35,668 --> 01:06:36,251 ‎ウソ 1181 01:06:36,334 --> 01:06:37,751 ‎残念ながら 1182 01:06:38,251 --> 01:06:40,376 ‎何でそんなに忙しいの? 1183 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 ‎ハイランドパークの物件 ‎見た? 1184 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 ‎バスルームはタイル張りで ‎ドーナツ店も近い 1185 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 ‎ステキな部屋よ 1186 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 ‎どうした? 1187 01:06:54,584 --> 01:06:58,459 ‎セーブル島の企画に ‎資金が集まった 1188 01:06:59,043 --> 01:06:59,918 ‎それで? 1189 01:07:00,834 --> 01:07:02,584 ‎ノバスコシアに行く 1190 01:07:03,334 --> 01:07:04,501 ‎半年間 1191 01:07:05,834 --> 01:07:06,918 ‎半年? 1192 01:07:07,001 --> 01:07:07,626 ‎1年か 1193 01:07:07,709 --> 01:07:08,834 ‎そんなに? 1194 01:07:09,209 --> 01:07:10,126 ‎ああ 1195 01:07:12,626 --> 01:07:14,584 ‎タイミングが悪い 1196 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 ‎部屋探しは やめようか 1197 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 ‎いや… 1198 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 ‎続けられるさ 1199 01:07:24,751 --> 01:07:25,376 ‎ただ… 1200 01:07:25,459 --> 01:07:29,168 ‎あなたは ‎そこに住まないけどね 1201 01:07:31,251 --> 01:07:32,084 ‎ああ 1202 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 ‎いいのよ 1203 01:07:35,293 --> 01:07:36,126 ‎ごめん 1204 01:07:36,209 --> 01:07:37,668 ‎謝らないで 1205 01:07:38,168 --> 01:07:40,084 ‎大事な仕事だもの 1206 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 ‎私たちは大丈夫 心配ない 1207 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 ‎そうだな 1208 01:07:45,418 --> 01:07:46,334 ‎アイスを 1209 01:07:46,418 --> 01:07:47,126 ‎よし 1210 01:07:53,959 --> 01:07:54,793 ‎じゃあ 1211 01:07:59,043 --> 01:08:01,251 ‎お利口さんで待っててね 1212 01:08:01,793 --> 01:08:04,459 ‎ママがいない間 楽しんで 1213 01:08:04,959 --> 01:08:06,001 ‎おいで 1214 01:08:29,584 --> 01:08:30,501 ‎カーラ! 1215 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 ‎来たね 1216 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 ‎うん 4年かけてね 1217 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 ‎ニコールの ‎ベイビーシャワー行く? 1218 01:08:40,084 --> 01:08:42,043 ‎近所だから行かなきゃ 1219 01:08:42,543 --> 01:08:44,584 ‎そっか なら私も 1220 01:08:44,668 --> 01:08:45,918 ‎地元で会える 1221 01:08:46,001 --> 01:08:46,876 ‎ええ 1222 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 ‎いいね 1223 01:08:48,876 --> 01:08:50,168 ‎お招きありがとう 1224 01:08:50,251 --> 01:08:52,084 ‎来てくれてうれしい 1225 01:08:52,168 --> 01:08:52,918 ‎私… 1226 01:08:54,334 --> 01:08:57,751 ‎現実逃避したかったから ‎ありがたいわ 1227 01:08:57,834 --> 01:09:02,084 ‎いつでも歓迎するから ‎遠慮しないでね 1228 01:09:02,626 --> 01:09:05,918 ‎あんたの家でもあるんだから 1229 01:09:06,418 --> 01:09:07,668 ‎ありがとう 1230 01:09:07,751 --> 01:09:09,168 ‎飲み物 要る? 1231 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 ‎私は大丈夫 1232 01:09:11,209 --> 01:09:12,543 ‎取ってくるね 1233 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 ‎おっと すみません 1234 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 ‎平気よ 1235 01:09:19,668 --> 01:09:21,584 ‎全然 気にしないで 1236 01:09:21,668 --> 01:09:24,584 ‎着古した服だから いいの 1237 01:09:24,668 --> 01:09:28,543 ‎そんなこと言わないで ‎1杯ごちそうしたい 1238 01:09:28,626 --> 01:09:29,959 ‎実は これ― 1239 01:09:30,459 --> 01:09:33,334 ‎ヴィンテージで貴重な物なの 1240 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 ‎そうだと思った ‎お詫びに おごらせて 1241 01:09:37,959 --> 01:09:38,918 ‎いいのよ 1242 01:09:39,001 --> 01:09:40,043 ‎そうさせて 1243 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 ‎本当に悪かった 1244 01:09:41,584 --> 01:09:42,626 ‎ありがとう 1245 01:09:48,751 --> 01:09:51,876 ‎僕が あのテーブルの分も… 1246 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 ‎ここでの生活を ‎全く想像できない 1247 01:10:00,584 --> 01:10:02,501 ‎えっ? ウソよね 1248 01:10:02,584 --> 01:10:04,543 ‎本音よ 圧倒されてる 1249 01:10:04,626 --> 01:10:09,709 ‎あんたはステキな家族を持つ ‎運命だったってことね 1250 01:10:11,084 --> 01:10:12,251 ‎そのとおり 1251 01:10:12,918 --> 01:10:16,626 ‎この近くに ‎いい部屋を見つけた 1252 01:10:19,459 --> 01:10:20,834 ‎ごめん 何て… 1253 01:10:21,501 --> 01:10:22,376 ‎もしもし 1254 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 ‎会いたい 1255 01:10:24,626 --> 01:10:27,293 ‎私もすごく会いたい 1256 01:10:27,376 --> 01:10:30,001 ‎メールした部屋の件よ 1257 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 ‎音声が悪い ごめん 1258 01:10:32,251 --> 01:10:34,459 ‎作業スペースも作れそう 1259 01:10:34,543 --> 01:10:35,584 ‎凍えそうだ 1260 01:10:36,126 --> 01:10:37,334 ‎聞こえる? 1261 01:11:04,668 --> 01:11:07,209 ‎おはよう ‎ブルーボトル要る? 1262 01:11:09,418 --> 01:11:09,959 ‎何? 1263 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 ‎コーヒーよ 1264 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 ‎ええ ありがとう 1265 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 ‎おはよう 1266 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 ‎ママ! 1267 01:11:31,418 --> 01:11:32,959 ‎ロージー 元気? 1268 01:11:33,043 --> 01:11:33,876 ‎うん 1269 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 ‎早く会いたいよ 1270 01:11:38,126 --> 01:11:40,209 ‎パパと少し話せる? 1271 01:11:40,293 --> 01:11:41,959 ‎パパはいないよ 1272 01:11:42,459 --> 01:11:43,793 ‎どこにいる? 1273 01:11:44,293 --> 01:11:47,084 ‎“ジェシーに任せる”って 1274 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 ‎ジェシー? 1275 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 ‎女の子だよ 1276 01:11:53,834 --> 01:11:55,543 ‎夜もずっと? 1277 01:11:55,626 --> 01:11:57,668 ‎ソファで寝てた 1278 01:11:58,293 --> 01:12:01,001 ‎ママ 会いたい ‎いつ帰るの? 1279 01:12:01,084 --> 01:12:04,084 ‎すぐに帰るよ 待っててね 1280 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 ‎大好きよ あとでね 1281 01:12:07,876 --> 01:12:08,876 ‎じゃあね 1282 01:12:08,959 --> 01:12:09,584 ‎バーイ 1283 01:12:10,209 --> 01:12:11,959 ‎どうなってんの 1284 01:12:23,126 --> 01:12:25,918 ‎ゲイブです ‎メッセージをどうぞ 1285 01:12:27,376 --> 01:12:29,168 ‎すぐにかけ直して 1286 01:12:31,168 --> 01:12:32,334 ‎おはよう 1287 01:12:32,418 --> 01:12:33,584 ‎カーラ 1288 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 ‎ビーチに行く前に ‎ブランチする? 1289 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 ‎家に帰らなきゃいけないかも 1290 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 ‎家って… 1291 01:12:45,834 --> 01:12:47,084 ‎テキサスに? 1292 01:12:47,168 --> 01:12:47,876 ‎そう 1293 01:12:47,959 --> 01:12:49,126 ‎来たばかりよ 1294 01:12:49,209 --> 01:12:49,876 ‎でも… 1295 01:12:51,084 --> 01:12:53,501 ‎娘が“パパはいない”って 1296 01:12:53,584 --> 01:12:55,793 ‎ゲイブは電話に出ないし 1297 01:12:55,876 --> 01:12:58,293 ‎シッターが一晩中いたって 1298 01:12:58,376 --> 01:13:00,709 ‎シッターが世話を? 1299 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 ‎私の全く知らない人がね 1300 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 ‎本当に帰るの? ‎私 仕事を休んで… 1301 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 ‎そうだよね 1302 01:13:08,668 --> 01:13:11,418 ‎出かける予定を立てた 1303 01:13:11,501 --> 01:13:13,626 ‎ロージーが優先なの 1304 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 ‎ブランチやビーチよりも 1305 01:13:18,751 --> 01:13:20,459 ‎ええ もちろんよ 1306 01:13:22,709 --> 01:13:24,084 ‎コーヒー飲む? 1307 01:13:24,168 --> 01:13:25,418 ‎ありがとう 1308 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 ‎ビーチに行きたい? 1309 01:13:29,626 --> 01:13:30,293 ‎ええ 1310 01:13:30,834 --> 01:13:31,793 ‎行こう 1311 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 ‎ブランチは? 1312 01:13:45,501 --> 01:13:46,418 ‎ナタリー 1313 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 ‎こちらへ 1314 01:13:48,293 --> 01:13:49,209 ‎はい 1315 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 ‎何か? 1316 01:13:55,501 --> 01:13:56,668 ‎座って 1317 01:14:03,501 --> 01:14:05,584 ‎正直に言うわね 1318 01:14:05,668 --> 01:14:06,376 ‎ええ 1319 01:14:13,376 --> 01:14:17,459 ‎スキルはあるわ ‎遠近法も陰影もきれいよ 1320 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 ‎どうも 1321 01:14:19,209 --> 01:14:22,543 ‎でも“派生形”という感じね 1322 01:14:22,626 --> 01:14:25,793 ‎それが 至る所に見て取れる 1323 01:14:27,293 --> 01:14:28,501 ‎つまり… 1324 01:14:28,584 --> 01:14:31,084 ‎“アルゴリズム”を使ってる 1325 01:14:31,168 --> 01:14:35,709 ‎あなたは優秀で仕事ができる ‎それはすばらしいこと 1326 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 ‎でも“こうあるべき”と ‎思う絵を― 1327 01:14:39,459 --> 01:14:42,376 ‎既存をベースに描いてるだけ 1328 01:14:42,459 --> 01:14:46,084 ‎バーベラに ‎チャック・ジョーンズ 1329 01:14:46,168 --> 01:14:50,043 ‎ティッサ・デイヴィッドや ‎私っぽい感じ 1330 01:14:50,126 --> 01:14:52,334 ‎あなたらしさが全くない 1331 01:14:54,084 --> 01:14:55,209 ‎そうですか 1332 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 ‎では― 1333 01:14:58,376 --> 01:15:03,293 ‎自分らしさを見いだす ‎方法は ありますか? 1334 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 ‎“見いだす方法”ね 1335 01:15:06,334 --> 01:15:09,834 ‎私はピクサーで ‎長年 助手をやってきた 1336 01:15:09,918 --> 01:15:13,501 ‎その時 大きな問題に ‎気づいたの 1337 01:15:13,584 --> 01:15:18,793 ‎他人の“らしさ”を ‎引き出すことに追われて 1338 01:15:18,876 --> 01:15:21,334 ‎自分と向き合ってないと 1339 01:15:22,876 --> 01:15:25,209 ‎ある日 私は会社を辞めた 1340 01:15:25,293 --> 01:15:28,501 ‎残業のない ‎楽な仕事をしながら― 1341 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 ‎毎日 自分らしさを ‎探し求めたわ 1342 01:15:32,418 --> 01:15:36,209 ‎誰にも相談せず ‎助言も得ずにね 1343 01:15:37,584 --> 01:15:39,251 ‎意味 分かる? 1344 01:15:40,668 --> 01:15:42,293 ‎私に辞めろと? 1345 01:15:42,376 --> 01:15:45,543 ‎自分にとって ‎何が一番大切かを 1346 01:15:45,626 --> 01:15:48,043 ‎決める瞬間があるの 1347 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 ‎これです 1348 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 ‎私には これが一番大切です 1349 01:15:54,584 --> 01:15:56,709 ‎では今が その時ね 1350 01:16:02,043 --> 01:16:03,459 ‎君をクビに? 1351 01:16:04,293 --> 01:16:09,334 ‎いいえ でも私の作品には ‎独創性も創造性もなく 1352 01:16:09,418 --> 01:16:12,459 ‎他のアーティストの ‎マネだから― 1353 01:16:12,959 --> 01:16:15,459 ‎辞めた方がいいって 1354 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 ‎聞いてる? 1355 01:16:23,168 --> 01:16:26,418 ‎ああ それは残念だったな 1356 01:16:27,543 --> 01:16:29,209 ‎ひどい話だ 1357 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 ‎あとで俺からジェニーに ‎電話してみるから… 1358 01:16:34,751 --> 01:16:39,043 ‎やめて ‎助けてほしいんじゃないの 1359 01:16:40,043 --> 01:16:45,209 ‎私はただ あなたに話を ‎聞いてもらいたかっただけ 1360 01:16:45,709 --> 01:16:51,001 ‎最近あまり つながりを ‎感じられなかったから 1361 01:16:52,209 --> 01:16:54,251 ‎そうか 悪かった 1362 01:16:55,043 --> 01:16:57,251 ‎物件情報を送ったのに 1363 01:16:57,334 --> 01:17:01,209 ‎あなたは見てくれないし ‎返事もくれない 1364 01:17:01,709 --> 01:17:05,084 ‎一緒に生活を築きたいのに 1365 01:17:05,584 --> 01:17:09,251 ‎あなたの人生に ‎私は存在しないみたい 1366 01:17:09,334 --> 01:17:13,168 ‎俺は 今こうして ‎君と話してる 1367 01:17:13,251 --> 01:17:16,209 ‎今日は とんでもない日でね 1368 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 ‎体も凍りそうだ 1369 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 ‎大陸の反対側にいるけど ‎君と話してる 1370 01:17:23,293 --> 01:17:25,709 ‎これ以上 どうしろと? 1371 01:17:25,793 --> 01:17:27,834 ‎俺は最大限の努力を… 1372 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 ‎あなたは ‎いるべき場所にいる 1373 01:17:30,918 --> 01:17:33,376 ‎でも 私と一緒じゃない 1374 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 ‎こんなの うまくいかない 1375 01:17:47,918 --> 01:17:51,126 ‎そう感じるなら ‎うまくいかない 1376 01:17:51,209 --> 01:17:52,168 ‎ごめん 1377 01:17:59,501 --> 01:18:01,168 ‎分かった じゃあ 1378 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 ‎入るよ 1379 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 ‎ロージー ただいま 1380 01:18:19,709 --> 01:18:20,418 ‎元気? 1381 01:18:20,501 --> 01:18:21,334 ‎ママ! 1382 01:18:21,418 --> 01:18:23,709 ‎会いたかったよ 1383 01:18:23,793 --> 01:18:24,834 ‎お絵描き? 1384 01:18:24,918 --> 01:18:25,501 ‎うん 1385 01:18:25,584 --> 01:18:27,209 ‎とてもきれい 1386 01:18:27,293 --> 01:18:30,376 ‎さあ帰ろう 荷物をまとめて 1387 01:18:30,459 --> 01:18:31,918 ‎おもちゃも 1388 01:18:33,834 --> 01:18:34,459 ‎何事だ 1389 01:18:34,543 --> 01:18:37,876 ‎私の知らない人に ‎娘を預けたわね 1390 01:18:38,834 --> 01:18:40,209 ‎ミランダの妹だ 1391 01:18:40,293 --> 01:18:42,543 ‎一晩中 娘をシッターに 1392 01:18:42,626 --> 01:18:43,626 ‎彼女の妹だ 1393 01:18:43,709 --> 01:18:48,418 ‎今週末だけのLA旅行を ‎台なしにした 1394 01:18:48,501 --> 01:18:52,084 ‎勝手に早く帰ってきたんだろ 1395 01:18:52,168 --> 01:18:55,751 ‎娘から電話があったら ‎帰るしかない 1396 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 ‎予定が変わって ‎仕方なく世話を頼んだ 1397 01:18:59,918 --> 01:19:03,876 ‎何も問題なかったのに ‎君は自分しか信じない 1398 01:19:03,959 --> 01:19:05,834 ‎ミランダにプロポーズした 1399 01:19:08,459 --> 01:19:10,626 ‎それで遅くなったんだ 1400 01:19:13,334 --> 01:19:16,084 ‎無計画で悪かったね 1401 01:19:22,793 --> 01:19:23,626 ‎やだ… 1402 01:19:26,793 --> 01:19:27,418 ‎そう 1403 01:19:29,668 --> 01:19:32,459 ‎“そう” それが感想? 1404 01:19:35,334 --> 01:19:37,459 ‎まあ いいさ 1405 01:19:48,751 --> 01:19:50,084 ‎ロージー 来て 1406 01:20:15,876 --> 01:20:17,626 ‎かわいそうに 1407 01:20:21,418 --> 01:20:24,043 ‎早く中へ 乾かそう 1408 01:20:25,501 --> 01:20:26,376 ‎さあ 1409 01:20:27,668 --> 01:20:28,834 ‎入って 1410 01:20:49,834 --> 01:20:52,126 ‎やっと帰ってきた 1411 01:20:52,209 --> 01:20:56,084 ‎本当にお前か? ‎何てうれしい再会だ 1412 01:20:56,584 --> 01:20:59,126 ‎2日間だけだよ パパ 1413 01:21:00,293 --> 01:21:01,626 ‎失恋はつらい 1414 01:21:02,668 --> 01:21:03,209 ‎ええ 1415 01:21:03,293 --> 01:21:05,709 ‎クッキーとブラウニー ‎食べる? 1416 01:21:06,209 --> 01:21:07,584 ‎俺はブラウニー 1417 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 {\an8}〝SXSW映画祭 応募受付中〞 1418 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}〝ニコールの ベイビーシャワー〞 1419 01:22:14,793 --> 01:22:16,168 ‎ここだよね 1420 01:22:16,251 --> 01:22:19,251 ‎やだ 悪夢にしか見えない 1421 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 ‎行こう 1422 01:22:20,918 --> 01:22:23,709 ‎世界一かわいいパーティよ 〝ベイビー〞 1423 01:22:23,793 --> 01:22:25,668 ‎性別は発表するかな 1424 01:22:25,751 --> 01:22:27,459 ‎明らかに男の子 1425 01:22:27,543 --> 01:22:30,959 ‎そっか ブルーだらけだね 1426 01:22:32,918 --> 01:22:34,543 ‎大きなお宅ね 1427 01:22:34,626 --> 01:22:35,751 ‎ありがとう 1428 01:22:35,834 --> 01:22:38,751 ‎妊娠が分かって ‎広い家に決めた 1429 01:22:38,834 --> 01:22:40,418 ‎購入の検討を? 1430 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 ‎LAにいて お金もないし ‎失業したしね 1431 01:22:45,001 --> 01:22:47,543 ‎そういう時もあるよね 1432 01:22:47,626 --> 01:22:48,834 ‎参っちゃう 1433 01:22:48,918 --> 01:22:52,918 ‎イケメンの彼は? ‎SNSで写真見たよ 1434 01:22:54,918 --> 01:22:56,584 ‎最近 別れたの 1435 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 ‎恋愛だから ‎そういうこともあるよね 1436 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 ‎まあね 1437 01:23:07,168 --> 01:23:09,084 ‎絵は描いてる? 1438 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 ‎あなたの絵を ‎今も冷蔵庫に貼ってる 1439 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 ‎いいえ 実はもう ‎絵も描いてないの 1440 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 ‎そっか 1441 01:23:21,668 --> 01:23:24,626 ‎アンジー ‎来てくれてありがとう 1442 01:23:24,709 --> 01:23:25,334 ‎失礼 1443 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 ‎じゃあ 1444 01:23:26,918 --> 01:23:27,918 ‎そうなの? 1445 01:23:28,001 --> 01:23:29,959 ‎もう限界 帰ろう 1446 01:23:30,043 --> 01:23:33,126 ‎まだ来たばかりよ 待って 1447 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 ‎計画通りにいかない人生を ‎語ってると 1448 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 ‎悲しいし 情けなくなる 1449 01:23:39,209 --> 01:23:40,001 ‎帰ろう 1450 01:23:40,084 --> 01:23:41,376 ‎いい部分は? 1451 01:23:41,459 --> 01:23:43,293 ‎そんなの1つもない 1452 01:23:43,376 --> 01:23:44,376 ‎あるでしょ 1453 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 ‎LAでの生活を ‎実現したんだよ 1454 01:23:47,793 --> 01:23:51,376 ‎貧乏で無職だから ‎40歳まであんたと同居 1455 01:23:51,459 --> 01:23:54,834 ‎孤独死もあり得る ‎お願いだから帰ろう 1456 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 ‎行くね 1457 01:24:09,918 --> 01:24:12,334 ‎おやすみ 夜更かしちゃん 1458 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 ‎ベイビーシャワー ‎来なくて正解だったよ 1459 01:24:43,626 --> 01:24:45,084 ‎まさに悪夢 1460 01:24:46,418 --> 01:24:47,543 ‎ムリだった 1461 01:24:48,126 --> 01:24:52,709 ‎どう頑張っても ‎行けるような状態じゃなくて 1462 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 ‎いいの 1463 01:25:00,709 --> 01:25:01,918 ‎ごめんね 1464 01:25:03,418 --> 01:25:05,626 ‎LAで突然 帰って 1465 01:25:06,293 --> 01:25:11,668 ‎ゲイブと連絡が取れないし ‎とにかく娘が心配で 1466 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 ‎テンパっちゃった 1467 01:25:14,668 --> 01:25:15,793 ‎聞いて 1468 01:25:16,668 --> 01:25:18,168 ‎気にしてないよ 1469 01:25:19,793 --> 01:25:20,459 ‎全然 1470 01:25:22,709 --> 01:25:24,501 ‎彼の幸せを願ってる 1471 01:25:25,668 --> 01:25:28,168 ‎お互い ‎やるべきことをやるの 1472 01:25:28,251 --> 01:25:31,168 ‎これは私にとってチャンスよ 1473 01:25:31,668 --> 01:25:34,293 ‎自分自身と娘と絵に― 1474 01:25:35,084 --> 01:25:36,084 ‎集中できる 1475 01:25:37,209 --> 01:25:39,376 ‎ラッキーな人生だよ 1476 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 ‎絵を描こう! 1477 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 ‎“夜更かしちゃん” 1478 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 ‎“タトゥー店” 1479 01:26:35,793 --> 01:26:38,543 ‎あら のぞきに来たの? 1480 01:26:38,626 --> 01:26:40,168 ‎この続きは? 1481 01:26:40,251 --> 01:26:42,543 ‎まだできてないの 1482 01:26:42,626 --> 01:26:44,043 ‎早く描いて 1483 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 ‎かわいい 最高傑作よ 1484 01:26:48,168 --> 01:26:51,751 ‎映画祭とかに応募できるかも 1485 01:26:51,834 --> 01:26:53,293 ‎やるじゃん 1486 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 ‎“ナタリー・ベネットの ‎ブログ” 1487 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 ‎“ウェブサイト公開” 1488 01:27:21,251 --> 01:27:23,501 ‎「インディゴ」 1489 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 ‎“応募完了!” 1490 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 ‎ロージー すごいな 1491 01:27:28,709 --> 01:27:31,459 ‎初登園の日に来てくれた 1492 01:27:32,876 --> 01:27:34,043 ‎ハイタッチだ 1493 01:27:36,376 --> 01:27:38,584 ‎ほら もう時間よ 1494 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 ‎いっぱい楽しんで 1495 01:27:41,043 --> 01:27:41,876 ‎滑り台だ 1496 01:27:41,959 --> 01:27:44,043 ‎そうね 遊んできて 1497 01:27:44,126 --> 01:27:45,668 ‎行ってらっしゃい 1498 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 ‎少し早いけど ‎結婚祝いがあるの 1499 01:27:52,251 --> 01:27:53,334 ‎悪いね 1500 01:27:53,834 --> 01:27:56,793 ‎欲しい物か分からないけど 1501 01:27:56,876 --> 01:28:00,793 ‎これを俺に? ‎ドラム用のダンパーだ 1502 01:28:01,751 --> 01:28:04,209 ‎あなたには防音イヤーマフ 1503 01:28:04,709 --> 01:28:06,668 ‎お気遣いありがとう 1504 01:28:08,668 --> 01:28:11,501 ‎電話に出なきゃ またね 1505 01:28:12,001 --> 01:28:12,793 ‎バーイ 1506 01:28:15,084 --> 01:28:17,959 ‎ナタリー 覚悟して聞いて 1507 01:28:18,043 --> 01:28:18,876 ‎何よ? 1508 01:28:18,959 --> 01:28:22,459 ‎あんたの作品が ‎ネットで話題になってる 1509 01:28:23,543 --> 01:28:24,543 ‎マジで? 1510 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 {\an8}〝夜更かしちゃん〞 〝おすすめコミック〞 1511 01:28:30,501 --> 01:28:31,751 ‎ウソみたい 1512 01:28:42,584 --> 01:28:43,584 ‎ヤバい 1513 01:28:43,668 --> 01:28:44,334 ‎何? 1514 01:28:45,626 --> 01:28:46,543 ‎大変よ 1515 01:28:47,793 --> 01:28:50,834 ‎“あなたの作品 ‎「インディゴ」が―” 1516 01:28:50,918 --> 01:28:54,501 ‎“SXSW映画祭 新人部門に ‎選出されました” 1517 01:28:54,584 --> 01:28:56,293 ‎やった! 1518 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 ‎いくよ! 1519 01:28:58,668 --> 01:29:00,084 ‎週末 何した? 1520 01:29:00,168 --> 01:29:01,293 ‎アイス食べた 1521 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 ‎2人の秘密だろ? 1522 01:29:03,334 --> 01:29:07,293 ‎ジイジとバアバが ‎外にいるから 遊んできて 1523 01:29:08,043 --> 01:29:09,376 ‎気を付けて 1524 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 ‎見せたいものが 1525 01:29:13,293 --> 01:29:14,793 ‎何だよ 1526 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 ‎そっちにあるのか? 1527 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 ‎ジャーン! 1528 01:29:20,418 --> 01:29:22,459 ‎ナタリー これって… 1529 01:29:23,626 --> 01:29:24,626 ‎ステキだ 1530 01:29:24,709 --> 01:29:28,001 ‎ありがとう ‎他にもニュースが 1531 01:29:28,626 --> 01:29:29,251 ‎何? 1532 01:29:30,668 --> 01:29:33,959 ‎SXSWから ‎パネル出演の依頼が 1533 01:29:35,084 --> 01:29:36,209 ‎何だって? 1534 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 ‎アニメーション関連の… 1535 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 ‎すごいじゃないか 1536 01:29:40,459 --> 01:29:44,709 ‎そんなことが起こるなんて ‎本当に… 1537 01:29:47,001 --> 01:29:48,334 ‎ビックリね 1538 01:29:48,418 --> 01:29:54,501 ‎ここまで長かったけど ‎まさに急展開って感じよ 1539 01:29:54,584 --> 01:29:55,334 ‎ああ 1540 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 ‎俺もロージーも ‎必ず見に行くよ 1541 01:30:05,126 --> 01:30:09,001 ‎実はマネージャーが ‎ライブ出演の交渉を 1542 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 ‎俺たち 同じ舞台に ‎立てるかもしれない 1543 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 ‎あなたもSXSWに? 1544 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 ‎まあね 1545 01:30:18,918 --> 01:30:21,293 ‎また演奏してる姿を見たい 1546 01:30:22,751 --> 01:30:23,793 ‎楽しみよ 1547 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 ‎ジェイク 1548 01:30:34,251 --> 01:30:37,459 ‎直接 話したかったけど ‎元気かな 1549 01:30:39,834 --> 01:30:43,209 ‎実は私の ‎短編アニメーションが 1550 01:30:43,793 --> 01:30:47,168 ‎SXSW映画祭で ‎上映されるの 1551 01:30:48,459 --> 01:30:49,918 ‎それで 私― 1552 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 ‎すごくうれしくて ‎誇らしくて 1553 01:30:57,293 --> 01:31:02,168 ‎あなたなら きっと ‎喜んでくれると思ったの 1554 01:31:03,168 --> 01:31:05,126 ‎だから知らせたかった 1555 01:31:09,793 --> 01:31:12,376 ‎SXSW映画祭 1556 01:31:14,876 --> 01:31:15,668 ‎おかえり 1557 01:31:15,751 --> 01:31:16,959 ‎ただいま 1558 01:31:20,168 --> 01:31:22,626 ‎ちょっと よく見せて 1559 01:31:23,251 --> 01:31:24,834 ‎私も切るべき? 1560 01:31:24,918 --> 01:31:25,626 ‎どう? 1561 01:31:25,709 --> 01:31:26,793 ‎サイコー! 1562 01:31:26,876 --> 01:31:27,959 ‎よかった 1563 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 ‎こっちだ 1564 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 ‎次の方 1565 01:31:47,959 --> 01:31:49,834 ‎ナタリー・ベネット 1566 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 ‎こちらです 1567 01:31:54,959 --> 01:31:55,959 ‎ありがとう 1568 01:31:56,043 --> 01:31:57,084 ‎どうも 1569 01:31:59,834 --> 01:32:00,418 ‎次の方 1570 01:32:00,501 --> 01:32:01,918 ‎ナタリー・ベネット 1571 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 ‎こちらをどうぞ 1572 01:32:06,293 --> 01:32:07,626 ‎ありがとう 1573 01:32:07,709 --> 01:32:08,709 ‎どうも 1574 01:32:09,584 --> 01:32:13,209 ‎あなたの作品が ‎誕生したキッカケは 1575 01:32:13,293 --> 01:32:16,084 ‎娘さんの夜泣きだとか 1576 01:32:16,168 --> 01:32:20,668 ‎生まれてから数カ月 ‎娘はフクロウのように夜型で 1577 01:32:20,751 --> 01:32:25,126 ‎私たちは“夜更かしちゃん” ‎と呼ぶように 1578 01:32:25,209 --> 01:32:30,209 ‎もちろん“泣き虫め”と ‎文句も言いましたけどね 1579 01:32:30,293 --> 01:32:32,251 ‎耳をふさいでて 1580 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 ‎かわいいお子さんね 1581 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 ‎娘の様子を見て ‎こんな想像をしたんです 1582 01:32:39,168 --> 01:32:43,793 ‎“明日 やることがいっぱいで ‎きっと不安なんだ” 1583 01:32:43,876 --> 01:32:49,584 ‎“お仕事で疲れちゃった ‎夜更かしフクロウね”と 1584 01:32:49,668 --> 01:32:52,918 ‎家族だけの ‎ジョークだったので 1585 01:32:53,001 --> 01:32:55,709 ‎皆さんに伝わるか不安でした 1586 01:32:55,793 --> 01:32:59,209 ‎山積みになった仕事が心配で 1587 01:32:59,293 --> 01:33:03,043 ‎一晩中 眠れない気持ちは ‎よく分かる 1588 01:33:03,126 --> 01:33:05,793 ‎私も夜更かしなので ‎お電話を 1589 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 ‎いいわね ぜひ連絡するわ 1590 01:33:09,126 --> 01:33:10,459 ‎今日はありがとう 1591 01:33:10,543 --> 01:33:11,501 ‎こちらこそ 1592 01:33:19,543 --> 01:33:22,459 ‎これって ‎ゲイブのバンドよね? 1593 01:33:22,543 --> 01:33:25,084 ‎ホントだ 中に入ろう 1594 01:34:02,751 --> 01:34:06,709 ‎カーラ マジかよ ‎元気だった? 1595 01:34:06,793 --> 01:34:08,043 ‎久しぶり 1596 01:34:10,918 --> 01:34:11,959 ‎ナタリー? 1597 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 ‎何てこった 5年ぶりか? 1598 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 ‎ええ 1599 01:34:20,876 --> 01:34:21,668 ‎元気? 1600 01:34:21,751 --> 01:34:22,584 ‎ああ 1601 01:34:27,001 --> 01:34:28,376 ‎すごい偶然だ 1602 01:34:29,168 --> 01:34:33,334 ‎活躍ぶりは見てた ‎すっかり有名人ね 1603 01:34:33,418 --> 01:34:35,168 ‎そんなことない 1604 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 ‎君は順調? ‎今も絵を描いてる? 1605 01:34:39,459 --> 01:34:43,126 ‎今夜 短編アニメーションが ‎上映される 1606 01:34:43,209 --> 01:34:44,084 ‎ここで? 1607 01:34:44,584 --> 01:34:45,293 ‎ええ 1608 01:34:45,709 --> 01:34:47,834 ‎ホントに? やったね 1609 01:34:47,918 --> 01:34:51,293 ‎SNSで見たけど ‎婚約したのね 1610 01:34:51,376 --> 01:34:53,168 ‎おめでとう 1611 01:34:53,251 --> 01:34:54,418 ‎結婚した 1612 01:34:55,918 --> 01:34:56,751 ‎結婚? 1613 01:34:57,251 --> 01:34:58,959 ‎既婚者なのね 1614 01:34:59,043 --> 01:34:59,959 ‎そうだ 1615 01:35:00,043 --> 01:35:01,001 ‎すごい 1616 01:35:01,918 --> 01:35:02,709 ‎妊娠を 1617 01:35:02,793 --> 01:35:03,584 ‎ウソ 1618 01:35:04,334 --> 01:35:05,126 ‎パパに? 1619 01:35:05,209 --> 01:35:07,751 ‎実感 湧かないけどね 1620 01:35:07,834 --> 01:35:09,626 ‎これ 話さなきゃ 1621 01:35:12,501 --> 01:35:14,209 ‎卒業式の夜にね 1622 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 ‎実は 妊娠検査をしたの 1623 01:35:22,084 --> 01:35:25,209 ‎もしかしたら あの日に… 1624 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 ‎俺との子が それで? 1625 01:35:29,959 --> 01:35:31,209 ‎違ったの 1626 01:35:31,293 --> 01:35:32,418 ‎そうか 1627 01:35:32,501 --> 01:35:34,126 ‎してなかった 1628 01:35:39,126 --> 01:35:41,251 ‎いいパパになるわ 1629 01:36:01,126 --> 01:36:02,543 ‎最高のバンドだ 1630 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 ‎見違えちゃったわ 1631 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 ‎来たぞ 驚いたな 1632 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 ‎なぜ隠してたの? 1633 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 ‎以前 ドラマーだと ‎話しましたよ 1634 01:36:35,709 --> 01:36:37,084 ‎信じなかった 1635 01:36:37,168 --> 01:36:38,834 ‎“洗濯屋さん”と 1636 01:36:39,459 --> 01:36:41,543 ‎キマってたぞ やるな 1637 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 ‎カッコよかった 1638 01:36:43,584 --> 01:36:44,168 ‎ビール? 1639 01:36:44,251 --> 01:36:45,043 ‎おいで 1640 01:36:45,626 --> 01:36:46,918 ‎感動したわ 1641 01:36:47,001 --> 01:36:49,543 ‎ビールを買いに行こう 1642 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 ‎最高だった 1643 01:36:51,459 --> 01:36:52,834 ‎腕が鈍ったな 1644 01:36:52,918 --> 01:36:53,543 ‎全然 1645 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 ‎ミランダは? ‎来るのかと思った 1646 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 ‎俺たち 終わったんだ 1647 01:37:04,126 --> 01:37:04,626 ‎え? 1648 01:37:04,709 --> 01:37:06,334 ‎だから もう… 1649 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 ‎残念ね 大丈夫? 1650 01:37:11,293 --> 01:37:12,209 ‎平気だ 1651 01:37:13,001 --> 01:37:15,959 ‎直後は つらかったけど… 1652 01:37:20,834 --> 01:37:22,251 ‎君の時と違う 1653 01:37:28,168 --> 01:37:32,668 ‎誰か予備のチケットを ‎持ってませんか? 1654 01:37:32,751 --> 01:37:36,959 ‎チケットが余ってる人? ‎あなたは? 1655 01:37:37,043 --> 01:37:37,876 ‎ないよ 1656 01:37:37,959 --> 01:37:41,168 ‎誰か1枚 ‎譲ってくれませんか? 1657 01:37:41,251 --> 01:37:41,918 ‎ジェイク? 1658 01:37:43,834 --> 01:37:44,584 ‎やあ 1659 01:37:45,334 --> 01:37:46,834 ‎雰囲気が違うね 1660 01:37:49,418 --> 01:37:50,376 ‎元気? 1661 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 ‎ここで 何してるの? 1662 01:37:55,293 --> 01:37:58,626 ‎君を驚かせようと思ったけど 1663 01:37:58,709 --> 01:38:03,084 ‎飛行機が遅れて ‎今 やっと着いたんだ 1664 01:38:03,168 --> 01:38:04,751 ‎チケット完売で… 1665 01:38:05,251 --> 01:38:08,043 ‎売り切れなんて すごいぞ 1666 01:38:08,126 --> 01:38:10,876 ‎ここに来たのは― 1667 01:38:12,418 --> 01:38:13,959 ‎仕事の用で? 1668 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 ‎いや まあそうなんだけど ‎問題が多くてね 1669 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 ‎打ち合わせでも電話でも ‎口論が絶えない 1670 01:38:22,793 --> 01:38:27,418 ‎今も留守電に 怒りの声が ‎入ってるはず 1671 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 ‎何とかするよ 1672 01:38:32,959 --> 01:38:34,709 ‎メッセージ聞いたよ 1673 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 ‎俺は― 1674 01:38:38,543 --> 01:38:41,959 ‎世界のどこよりも ‎君と ここにいたい 1675 01:39:03,751 --> 01:39:05,334 ‎“タトゥー店” 1676 01:39:05,418 --> 01:39:07,876 ‎“監督 ナタリー・ベネット” 1677 01:39:14,834 --> 01:39:16,084 ‎ナタリー 1678 01:39:17,459 --> 01:39:18,251 ‎あら 1679 01:39:20,084 --> 01:39:23,418 ‎ルーシー ‎あなたも来てたんですね 1680 01:39:23,501 --> 01:39:25,084 ‎パネル出演したの 1681 01:39:25,168 --> 01:39:28,126 ‎あなたがいると知って挨拶に 1682 01:39:29,209 --> 01:39:31,418 ‎わざわざ どうも 1683 01:39:34,626 --> 01:39:36,626 ‎あなたに厳しく接した 1684 01:39:36,709 --> 01:39:39,668 ‎私が新人の時 されたように 1685 01:39:41,876 --> 01:39:43,418 ‎シビアな業界です 1686 01:39:43,959 --> 01:39:44,876 ‎でも― 1687 01:39:46,084 --> 01:39:47,668 ‎間違ってたかも 1688 01:39:50,043 --> 01:39:53,001 ‎私に必要なことを ‎してくれました 1689 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 ‎いずれにせよ ‎自分らしさを見つけた 1690 01:39:57,543 --> 01:39:59,043 ‎よかったわね 1691 01:40:01,959 --> 01:40:06,084 ‎LAに戻ったら ‎私のオフィスに来ない? 1692 01:40:06,168 --> 01:40:09,251 ‎次の作品について聞きたいわ 1693 01:40:12,543 --> 01:40:15,209 ‎ええ ぜひ喜んで 1694 01:40:15,293 --> 01:40:16,793 ‎感謝します 1695 01:40:16,876 --> 01:40:18,126 ‎いいのよ 1696 01:40:19,584 --> 01:40:20,668 ‎では 1697 01:40:23,751 --> 01:40:27,001 ‎前回 ここに来た時のこと ‎覚えてる? 1698 01:40:27,834 --> 01:40:29,251 ‎始まりの場所だ 1699 01:40:29,751 --> 01:40:32,001 ‎ここで すべてが始まった 1700 01:40:33,918 --> 01:40:36,126 ‎あの夜 あなたは― 1701 01:40:37,709 --> 01:40:39,626 ‎“君を支える”と 1702 01:40:40,876 --> 01:40:45,626 ‎そして 本当に ‎どんな時も私を支えてくれた 1703 01:40:45,709 --> 01:40:46,626 ‎そうかな 1704 01:40:46,709 --> 01:40:49,334 ‎最高のパートナーだった 1705 01:40:49,418 --> 01:40:50,168 ‎やめて 1706 01:40:50,251 --> 01:40:53,334 ‎やめないわよ 本心だもの 1707 01:40:54,501 --> 01:40:59,084 ‎私たちは一緒になるべきじゃ ‎ないと思ってた 1708 01:41:00,501 --> 01:41:02,918 ‎お互いに何かを我慢して 1709 01:41:03,001 --> 01:41:07,084 ‎関係が壊れたら ‎ロージーがかわいそうで 1710 01:41:09,293 --> 01:41:13,626 ‎そういう心配をするのが ‎イヤだったの 1711 01:41:14,501 --> 01:41:15,793 ‎ただ 私は― 1712 01:41:15,876 --> 01:41:18,876 ‎たまらなく ‎あなたに恋してる 1713 01:41:18,959 --> 01:41:20,626 ‎初めから ずっと 1714 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 ‎ついに 1715 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 ‎ついに? 1716 01:41:31,334 --> 01:41:32,126 ‎そう? 1717 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 ‎ああ 1718 01:41:42,043 --> 01:41:42,959 ‎ここか 1719 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 ‎いいね 1720 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 ‎ちょっと待ってて 1721 01:41:48,543 --> 01:41:49,126 ‎中に? 1722 01:41:49,209 --> 01:41:51,001 ‎ええ すぐ戻る 1723 01:41:51,668 --> 01:41:53,126 ‎ここにいるよ 1724 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 ‎君は やってない? ‎よかった 1725 01:42:02,501 --> 01:42:04,459 ‎今回は私と一緒に 1726 01:42:04,543 --> 01:42:05,543 ‎そうだな 1727 01:42:06,876 --> 01:42:08,251 ‎少し いい? 1728 01:42:08,334 --> 01:42:08,959 ‎ああ 1729 01:43:13,459 --> 01:43:14,793 ‎大丈夫よ 1730 01:43:15,751 --> 01:43:17,084 ‎心配ない 1731 01:44:08,668 --> 01:44:10,043 ‎ありがとう 1732 01:44:37,084 --> 01:44:43,043 ‎おわり 1733 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 ‎日本語字幕 柳澤 真理子