1 00:00:14,043 --> 00:00:15,293 ‎- 준비됐어? ‎- 아니 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,209 ‎- 준비됐어? ‎- 아니 3 00:00:17,293 --> 00:00:18,251 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:00:18,334 --> 00:00:19,168 ‎준비됐어? 5 00:00:19,709 --> 00:00:20,543 ‎응 6 00:00:20,626 --> 00:00:24,459 ‎좋아, 암흑 물질을 발견한 ‎스위스 천문학자는? 7 00:00:24,543 --> 00:00:25,584 ‎페레로 로셰? 8 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 ‎아니, 아니야 9 00:00:29,834 --> 00:00:30,876 ‎불가능이야 10 00:00:30,959 --> 00:00:34,751 ‎제일 쉬운 수업일 거라더니 ‎전혀 아니잖아 11 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 ‎너 그 섹시한 애 따라서 ‎이 수업 들은 거잖아 12 00:00:40,001 --> 00:00:41,293 ‎기말고사 때려치우자 13 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 ‎난 밴드 드러머고 ‎넌 아주 뛰어난 예술가야 14 00:00:44,668 --> 00:00:45,543 ‎이것 봐 15 00:00:45,626 --> 00:00:46,709 ‎"내털리의 5년 계획" 16 00:00:46,793 --> 00:00:48,626 ‎네 앞엔 멋진 미래가 있어 17 00:00:49,709 --> 00:00:53,293 ‎아직은 아니야 ‎그래서 난 수석 졸업해야 해 18 00:00:53,376 --> 00:00:55,334 ‎그래서 LA에서 직장 잡고 19 00:00:55,418 --> 00:00:58,043 ‎상사한테 눈도장 제대로 찍어서 ‎내 영화를 만들 거야 20 00:00:58,126 --> 00:01:00,168 ‎- 그게 내 목표야 ‎- 넌 해낼 거야 21 00:01:00,251 --> 00:01:01,668 ‎- 그래 ‎- 5년 계획이 있잖아 22 00:01:01,751 --> 00:01:04,126 ‎- 계획의 실패는 실패할 계획이지 ‎- 실패할 계획이지 23 00:01:04,209 --> 00:01:06,084 ‎- 맞아 ‎- 살고, 사랑하고, 웃어라 24 00:01:06,168 --> 00:01:08,709 ‎- '살고, 웃고, 사랑하라' ‎- 살고, 웃고, 사랑하라 25 00:01:08,793 --> 00:01:10,834 ‎게이브, 이건 중요해 26 00:01:10,918 --> 00:01:13,626 ‎지금 우린 미래를 준비하는 거야 27 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 ‎알았어 28 00:01:16,084 --> 00:01:19,293 ‎미래는 네가 꽉 잡고 있으니까 ‎현재는 나한테 맡겨, 가자 29 00:01:29,376 --> 00:01:31,251 ‎- 건배 ‎- 뭘 위해서? 30 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 ‎마시면 알려줄게 31 00:01:37,293 --> 00:01:40,209 ‎드디어 우리 밴드 ‎투어 후원 들어왔어 32 00:01:41,459 --> 00:01:43,876 ‎너희 밴드 투어 후원… 대박! 33 00:01:43,959 --> 00:01:45,376 ‎- 미친, 미안 ‎- 그래 34 00:01:46,084 --> 00:01:47,918 ‎내 말이 그 말이야, 냇 35 00:01:49,084 --> 00:01:52,209 ‎우리 졸업해 ‎넌 통과할 거고, 나도 통과할 거야 36 00:01:52,793 --> 00:01:56,001 ‎넌 모르겠지만 ‎네 5년 계획은 이미 실행 중이야 37 00:01:58,209 --> 00:01:59,918 ‎하지만 이 순간은 한 번뿐이야 38 00:02:03,709 --> 00:02:04,793 ‎지금 이 순간 39 00:02:06,709 --> 00:02:08,376 ‎- 지금 이 순간? ‎- 응 40 00:02:11,751 --> 00:02:14,668 ‎그럼 이 순간을 ‎어떻게 활용해야 할까? 41 00:02:23,168 --> 00:02:25,209 ‎- 미쳤어 ‎- 단단히 미쳤지 42 00:02:29,501 --> 00:02:30,751 ‎우린 그냥 친구야 43 00:02:31,251 --> 00:02:33,376 ‎- 좋은 친구지, 아주 좋은 친구 ‎- 그래 44 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 ‎그리고 우린 너무 달라 45 00:02:36,918 --> 00:02:39,376 ‎이보다 더 다를 순 없지 46 00:02:39,876 --> 00:02:44,501 ‎우린 서로에게 끌리지도 않아 ‎진짜로 47 00:02:46,709 --> 00:02:47,668 ‎그건 아니야 48 00:02:48,959 --> 00:02:50,126 ‎게이브? 49 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 ‎냇? 50 00:02:52,001 --> 00:02:54,668 ‎- 약속해 ‎- 뭘? 51 00:02:54,751 --> 00:02:56,834 ‎이거 별일 아니라고 52 00:02:59,043 --> 00:03:01,251 ‎이거로 뭐가 달라지겠어? 53 00:03:24,293 --> 00:03:26,459 ‎"축 졸업" 54 00:03:48,876 --> 00:03:49,751 ‎안녕 55 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 ‎안녕, 자기 56 00:03:53,793 --> 00:03:55,793 ‎- 그거 맥주야? ‎- 누가 네 자기야? 뭐? 57 00:03:55,876 --> 00:03:58,251 ‎뭐래? 우리 마당에서 나가 58 00:03:58,334 --> 00:04:00,209 ‎네가 파티에 초대했잖아 59 00:04:09,376 --> 00:04:13,001 ‎- 잠깐만 ‎- 그래, 맨날 주먹질하지 말라지 60 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 ‎자기야, 나야 61 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 ‎이봐, 너희 금방 끝나? 62 00:04:17,834 --> 00:04:20,084 ‎너 남자잖아, 나가 63 00:04:20,959 --> 00:04:21,834 ‎밖에서 해결해 64 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 ‎냇, 좀 어때? 65 00:04:28,751 --> 00:04:32,959 ‎- 졸업식 밤을 이렇게 보낼 줄이야 ‎- 그러게 66 00:04:33,043 --> 00:04:34,376 {\an8}‎"크래커" 67 00:04:34,459 --> 00:04:36,918 {\an8}‎- 편의점 초밥이 안 좋았나 보다 ‎- 응 68 00:04:37,001 --> 00:04:40,334 ‎그리고 이것도 사 왔어 69 00:04:42,084 --> 00:04:43,293 {\an8}‎"빠르고 정확한 임신 테스트" 70 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 {\an8}‎만에 하나 71 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 ‎초밥이 아니면 72 00:04:47,543 --> 00:04:51,001 ‎- 우리 콘돔 썼어, 카라 ‎- 알아, 아닌 거 확인하고 가자고 73 00:04:51,084 --> 00:04:53,001 ‎난 임신하면 안 돼 ‎그건 우리 계획에 없어 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,209 ‎우리 LA 가야지 75 00:04:56,126 --> 00:04:58,209 ‎- 했으면 어떡하지? ‎- 설마! 76 00:04:58,293 --> 00:05:00,168 ‎아닐 거야 77 00:05:01,084 --> 00:05:01,959 ‎아니야 78 00:05:02,793 --> 00:05:04,084 ‎여지를 남겨서 미안 79 00:05:11,668 --> 00:05:13,251 ‎- 2개를 동시에 해? ‎- 응 80 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 ‎하나가 불량일 수도 있으니까 81 00:05:16,376 --> 00:05:18,334 ‎그래, 할게, 보지 마 82 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 ‎했어 83 00:05:30,418 --> 00:05:33,543 ‎그래, 타이머 2분 맞출게 84 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 ‎무섭다, 어떡해 85 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 ‎걱정 마, 괜찮아 86 00:05:42,834 --> 00:05:45,168 ‎다 잘될 거야 ‎우리 LA에서 계획 있잖아 87 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 ‎심호흡해 88 00:05:53,918 --> 00:05:56,084 ‎확실히 하는 게 좋잖아 89 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 ‎돌겠네! 90 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 ‎- 얼마나 남았어? ‎- 거의 다 됐어 91 00:06:06,459 --> 00:06:07,668 ‎괜찮을 거야 92 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 ‎"타이머 정지" 93 00:06:16,251 --> 00:06:17,251 ‎자, 됐어 94 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 ‎- 확인해? ‎- 응 95 00:06:24,584 --> 00:06:25,751 ‎어떻게 나왔어? 96 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 ‎맙소사, 괜찮아 97 00:06:29,793 --> 00:06:31,293 ‎- 살았다 ‎- 거봐 98 00:06:33,209 --> 00:06:34,751 ‎잠깐 식겁했네 99 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 ‎- 상상이 가? ‎- 아니 100 00:06:37,584 --> 00:06:39,251 ‎- 마셔 ‎- 편의점 초밥 다신 안 먹어 101 00:06:39,334 --> 00:06:42,376 ‎- 멍청한 짓이었어 ‎- 똥멍청이지 102 00:06:42,459 --> 00:06:44,834 ‎- 건배하자 ‎- 건배 103 00:06:49,001 --> 00:06:50,543 ‎- 와, 토 나와 ‎- 응 104 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 ‎냇, 뭐야? 105 00:07:03,084 --> 00:07:04,001 ‎아무 생각이 안 나 106 00:07:09,334 --> 00:07:10,501 ‎괜찮을 거야, 냇 107 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 ‎- 괜찮아 ‎- 나 어떡하지? 108 00:07:17,126 --> 00:07:18,001 ‎돌겠네 109 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 ‎한 번만 더 두드리면… 110 00:07:23,501 --> 00:07:24,668 ‎확 자버릴까 보다 111 00:07:26,376 --> 00:07:28,834 ‎임신 아니다! 112 00:07:44,126 --> 00:07:46,001 ‎진짜 눈앞이 막막하다 113 00:07:46,084 --> 00:07:47,793 ‎필요한 거 있으면 문자 해 114 00:07:48,584 --> 00:07:50,251 ‎- 사랑해 ‎- 나도 사랑해 115 00:07:52,959 --> 00:07:53,959 ‎가봐 116 00:08:20,251 --> 00:08:23,543 ‎난 그냥… ‎임신했다고 한 거 들었어? 117 00:08:23,626 --> 00:08:26,501 ‎내 얘기 제대로 들었나 해서 118 00:08:26,584 --> 00:08:27,793 ‎- 그래 ‎- 응, 들었어 119 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 ‎그냥… 120 00:08:30,043 --> 00:08:31,459 ‎- 뇌에서 처리 중이야 ‎- 그래 121 00:08:34,209 --> 00:08:35,126 ‎천천히 해 122 00:08:41,709 --> 00:08:43,793 ‎- 콘돔 썼잖아, 다 제대로 했어 ‎- 그러니까 123 00:08:43,876 --> 00:08:46,584 ‎우리한테 일어나선 안 되는 일이야 ‎다른 사람들한테 일어나는 일이지 124 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 ‎우리가 왜 이런 일을 겪어? 125 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 ‎미치겠네 126 00:09:00,959 --> 00:09:02,543 ‎- 미안해 ‎- 아니야 127 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 ‎이 상황을 이해하려고 노력 중이야 128 00:09:04,668 --> 00:09:06,251 ‎- 모르겠다 ‎- 나도 129 00:09:06,334 --> 00:09:08,084 ‎- 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 ‎- 나도 130 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 ‎저기 131 00:09:27,168 --> 00:09:28,543 ‎이건 네가 선택해야 해 132 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 ‎네가 선택할 일이야 133 00:09:36,293 --> 00:09:39,084 ‎꽁무니 빼려는 게 아니야 ‎그 책임은 같이 질 거니까 134 00:09:40,709 --> 00:09:42,834 ‎네가 어떤 선택을 하든 지지할게 135 00:09:46,251 --> 00:09:47,751 ‎난 네 선택에 찬성해 136 00:09:51,501 --> 00:09:52,543 ‎- 고마워 ‎- 진심이야 137 00:09:53,501 --> 00:09:55,084 ‎- 정말로 ‎- 알아 138 00:10:15,459 --> 00:10:17,251 ‎아기를 낳아야 할 것 같아 139 00:10:20,626 --> 00:10:21,584 ‎그래 140 00:10:25,751 --> 00:10:28,126 ‎그럼 너랑 게이브는… 141 00:10:28,209 --> 00:10:29,501 ‎게이브는 정말… 142 00:10:32,126 --> 00:10:34,126 ‎날 지지하고 143 00:10:35,668 --> 00:10:37,084 ‎이해해 144 00:10:37,168 --> 00:10:40,001 ‎절대 사귈 일은 없겠지만 145 00:10:40,709 --> 00:10:44,209 ‎게이브는 날 돕고 싶어 하고 ‎지금 난 도움이 절실해 146 00:10:44,293 --> 00:10:46,126 ‎당분간만 147 00:10:50,209 --> 00:10:52,918 ‎어떻게 설명해야 할지 모르겠다 148 00:10:53,001 --> 00:10:55,126 ‎뭐랄까 149 00:10:57,209 --> 00:10:58,501 ‎그래야 할 것 같아 150 00:10:59,793 --> 00:11:01,793 ‎예정된 일 같아 151 00:11:07,793 --> 00:11:09,626 ‎그래서 LA엔 못 가 152 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 ‎괜찮아 153 00:11:14,418 --> 00:11:17,834 ‎- 나도 안 갈 거야 ‎- 아니, 넌 LA로 가 154 00:11:17,918 --> 00:11:19,251 ‎너만 두고 못 가 155 00:11:19,334 --> 00:11:21,334 ‎- 괜찮아 ‎- 나 혼자는 못 가 156 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 ‎할 수 있어 ‎누군가 할 수 있다면 너야 157 00:11:27,376 --> 00:11:29,251 ‎- 냇 ‎- 너 지금까지 158 00:11:30,376 --> 00:11:32,876 ‎이걸 위해 정말 열심히 했잖아 159 00:11:34,668 --> 00:11:37,668 ‎광고 회사에 ‎일자리도 구해놨고, 알지? 160 00:11:44,001 --> 00:11:45,293 ‎그러니까 가 161 00:11:47,209 --> 00:11:51,959 ‎내 걱정은 하지 마 ‎여기서도 얼마든지 그릴 수 있어 162 00:11:54,209 --> 00:11:55,126 ‎알겠지? 163 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 ‎알았어 164 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 ‎"내털리의 5년 계획 ‎역대급 직원 되기" 165 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 ‎"엄마 되기" 166 00:12:17,668 --> 00:12:20,959 ‎다음엔 너 할리우드 볼에서 ‎공연할 때 보겠네 167 00:12:21,043 --> 00:12:24,293 ‎- 최악의 경우엔 윌턴이고 ‎- 그래, 최악의 경우엔 168 00:12:25,043 --> 00:12:26,501 ‎도와줘서 고마워 169 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 ‎- 보고 싶을 거야 ‎- 나도 보고 싶을 거야, 게이브 170 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 ‎- 너 보러 갈게 ‎- 당연하지 171 00:12:40,168 --> 00:12:41,043 ‎깜빡이 잘 켜고 172 00:12:41,126 --> 00:12:42,834 ‎- 합류할 때 조심해 ‎- 알았어 173 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 ‎카라! 174 00:12:47,126 --> 00:12:48,001 ‎또 봐 175 00:12:49,293 --> 00:12:50,668 ‎어이! 176 00:12:53,834 --> 00:12:55,751 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 177 00:12:59,709 --> 00:13:02,001 ‎좋아, 벨트 매 178 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 ‎안녕! 179 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 ‎좋았어 180 00:13:48,668 --> 00:13:50,043 ‎- 냇이야? ‎- 뭐? 181 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 ‎천천히 하자 ‎내가 적당할 때 말할게 182 00:13:54,001 --> 00:13:55,126 ‎- 그래 ‎- 괜찮아? 183 00:13:55,209 --> 00:13:56,084 ‎- 그래 ‎- 그게 좋겠다 184 00:13:56,751 --> 00:14:00,293 ‎안녕, 여긴 웬일이야? ‎LA로 가는 거 아니었어? 185 00:14:00,376 --> 00:14:01,376 ‎안녕, 게이브 186 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 ‎- 안녕하세요 ‎- 저 임신했어요 187 00:14:03,418 --> 00:14:04,293 ‎뭐? 188 00:14:05,293 --> 00:14:06,376 ‎저놈이야? 189 00:14:13,251 --> 00:14:15,418 ‎우리 얘기 좀 할까요? 190 00:14:18,126 --> 00:14:21,334 ‎너희가 그런 사이인 줄도 몰랐어 191 00:14:21,418 --> 00:14:22,584 ‎아니에요 192 00:14:23,793 --> 00:14:24,668 ‎굉장하네 193 00:14:24,751 --> 00:14:27,126 ‎- 저희는 친구예요, 대체로요 ‎- 그래 194 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 ‎그날 딱 하루 빼고 매일요 ‎그냥 하룻밤이었어요, 그것도 반만 195 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 ‎- 맙소사! ‎- 그만 196 00:14:34,418 --> 00:14:36,376 ‎저도 이해하려고 노력 중이에요 197 00:14:36,459 --> 00:14:40,001 ‎최선의 결정을 내리려고 ‎노력 중이라고요 198 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 ‎자식들 독립시키고 ‎아주 행복하게 지내시는 거 알아요 199 00:14:44,376 --> 00:14:46,668 ‎- 좋았지 ‎- 두 분의 삶을 즐기셨죠 200 00:14:47,251 --> 00:14:49,501 ‎그런데 혹시 제가 201 00:14:50,251 --> 00:14:51,543 ‎들어와 살아도 될까요? 202 00:14:54,251 --> 00:14:56,334 ‎네 목표는 어쩌고? ‎LA로 가는 건? 203 00:14:56,418 --> 00:14:58,918 ‎- 네가 세운… ‎- 너 이제 갓 졸업했어, 내티 204 00:14:59,001 --> 00:15:01,876 ‎넌 그 목표를 위해 ‎어릴 때부터 노력했잖아 205 00:15:01,959 --> 00:15:03,418 ‎네가 꿈꾸던 거야 206 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 ‎저 애니메이션 계속할 거예요 ‎어떻게든 해요 207 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 ‎그냥 잠깐 멈추는 거예요 208 00:15:10,626 --> 00:15:11,751 ‎뭘… 209 00:15:11,834 --> 00:15:14,209 ‎뭘 전공했다고, 게이브? 210 00:15:14,293 --> 00:15:16,251 ‎- 역사요 ‎- 역사? 211 00:15:18,584 --> 00:15:21,126 ‎전공을 어떻게 살릴지 ‎고민 중이에요 212 00:15:22,793 --> 00:15:24,501 ‎그만해, 게이브 213 00:15:26,334 --> 00:15:28,751 ‎근데 계속 일할 생각이에요 214 00:15:29,918 --> 00:15:33,751 ‎여름 내내 세탁소에서 일하려고요 ‎공연 안 할 때요 215 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 ‎- 공연? ‎- 밴드 드러머거든요 216 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 ‎드러머 217 00:15:38,126 --> 00:15:39,584 ‎뮤지션이죠 218 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 ‎벌이가 돼? 219 00:15:46,001 --> 00:15:46,918 ‎아직은 안 되죠 220 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 ‎그럼 뮤지션 아니네 ‎세탁소 직원이지 221 00:15:49,793 --> 00:15:53,209 ‎우리 멘털까지 탈수하러 왔구나? 222 00:15:53,293 --> 00:15:56,876 ‎그러시면 안 돼요 ‎꿈을 포기하라고 하시면 안 되죠 223 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 ‎- 넌 꿈을 포기했는데 왜… ‎- 저 꿈 포기 안 해요! 224 00:16:00,626 --> 00:16:04,043 ‎죄송하지만, 어머님 ‎전 제 몫을 할 겁니다 225 00:16:04,126 --> 00:16:06,293 ‎네 몫을 하겠다고? ‎그건 이미 다 한 것 같은데? 226 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 ‎엄마, 그렇게 비난조로 ‎말하면 안 되죠 227 00:16:09,959 --> 00:16:12,918 ‎- 우리가 여기 온 건… ‎- 그럼 우리가 반길 줄… 228 00:16:13,001 --> 00:16:13,876 ‎잠깐 229 00:16:13,959 --> 00:16:15,043 ‎티나, 좀… 230 00:16:15,126 --> 00:16:18,751 ‎다들 잠깐만 ‎지금 우리 다 너무 감정적이야 231 00:16:18,834 --> 00:16:22,918 ‎특히 네 엄마와 나는 ‎이 젊은 청년에게… 232 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 ‎- 너한테도 ‎- 알아요 233 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 ‎지금 우리가 할 수 있는 최선은 234 00:16:27,834 --> 00:16:31,043 ‎심호흡을 몇 번 하는 거야 235 00:16:31,126 --> 00:16:32,543 ‎잠깐 시간을 갖자 236 00:16:32,626 --> 00:16:34,709 ‎- 밖으로 나가서 ‎- 진심이야? 237 00:16:34,793 --> 00:16:36,084 ‎- 응, 진심이야 ‎- 알았어 238 00:16:36,168 --> 00:16:37,918 ‎- 웬일이니! ‎- 그게 최선이야 239 00:16:44,793 --> 00:16:46,584 ‎우리가 안전한 성관계를 ‎안 가르쳤나? 240 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 ‎콘돔 사용법 안 가르쳤어? 241 00:16:48,584 --> 00:16:51,543 ‎가르쳤어, 콘돔 얘기 한 거 기억해 242 00:16:51,626 --> 00:16:53,668 ‎15살 때였어, 진땀 뺐지 243 00:16:53,751 --> 00:16:56,168 ‎생각도 못 한 일이 벌어져서 그래 244 00:16:56,251 --> 00:17:00,168 ‎생각 못 하셨겠지 ‎나도 생각 못 했는데 245 00:17:00,251 --> 00:17:02,918 ‎이런 건 안 나왔어 246 00:17:03,418 --> 00:17:07,543 ‎'솔로에 무직인 22살짜리 엄마' 247 00:17:07,626 --> 00:17:10,959 ‎카라가 지난달에 봐준 타로에 ‎그런 건 없었어 248 00:17:12,251 --> 00:17:13,834 ‎우리 계획은 어쩌고? 249 00:17:13,918 --> 00:17:17,918 ‎알몸의 일요일과 ‎모서리 뾰족한 가구들은? 250 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 ‎우리 내년에 ‎바르셀로나 가기로 했잖아 251 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 ‎많이 생각해 봤는데 252 00:17:23,293 --> 00:17:25,334 ‎이게 더 말이 되려면… 253 00:17:26,043 --> 00:17:28,709 ‎- 뭐? ‎- 너랑 내가… 254 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 ‎나 지금 상담받아야 해 ‎근데 알몸 일요일은… 255 00:17:32,834 --> 00:17:34,334 ‎쟤네는 안 할… 256 00:17:34,418 --> 00:17:35,293 ‎안 돼 257 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 ‎- 결혼하자 ‎- 안 돼! 258 00:17:36,918 --> 00:17:39,293 ‎일어나, 그럴 일 없어 259 00:17:39,376 --> 00:17:43,626 ‎- 엄마한테 말하는 거 아니거든요? ‎- 기도하는 거겠지, 일어나 앉아 260 00:17:45,501 --> 00:17:49,084 ‎- 어젯밤부터 많이 생각해 봤는데… ‎- 아주 심사숙고했네 261 00:17:49,168 --> 00:17:51,834 ‎무려 어젯밤부터 생각했대 262 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 ‎미안한데 난 경솔한 결정 같아 263 00:17:54,376 --> 00:17:57,126 ‎너무 성급하잖아 ‎'우리 아기를 가졌…' 264 00:17:57,209 --> 00:17:59,959 ‎아니, 4-6시간 동안 ‎생각해 봤다잖아 265 00:18:00,043 --> 00:18:02,918 ‎당신이 왜 이렇게 ‎이상하게 구는지 모르겠네 266 00:18:03,001 --> 00:18:05,084 ‎애들이 아주 잘 대처하고 있잖아 267 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 ‎두고 봐 268 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 ‎뭐지? 269 00:18:14,501 --> 00:18:18,084 ‎아주 심사숙고한 건 아니지만 ‎그래도 방법을 찾고 있잖아 270 00:18:18,709 --> 00:18:20,168 ‎- 그게… ‎- 알아 271 00:18:21,626 --> 00:18:24,001 ‎넌 정말 좋은 아빠가 될 거야 272 00:18:25,751 --> 00:18:31,293 ‎그리고 이런 상황이 됐는데 ‎상대가 너라 정말 다행이야 273 00:18:33,209 --> 00:18:34,168 ‎알지? 274 00:18:35,626 --> 00:18:38,959 ‎하지만 결혼은 사랑하는 사람과 ‎하고 싶잖아, 알아 275 00:18:39,043 --> 00:18:40,459 ‎그렇지? 당연하지 276 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 ‎그렇지? 277 00:18:42,709 --> 00:18:43,626 ‎그래 278 00:18:45,126 --> 00:18:46,043 ‎응 279 00:18:48,793 --> 00:18:50,001 ‎그래도 고마워 280 00:18:54,168 --> 00:18:55,459 ‎"할리우드" 281 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 ‎LA 표지판이야, 진짜 왔어! 282 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 ‎어떡해! 283 00:19:00,376 --> 00:19:02,418 ‎- 우리가 왔어! ‎- 안녕, 캘리포니아 284 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 ‎대박 285 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 ‎저것 봐 286 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 ‎저기 성형외과다 287 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 ‎이 집인가? 288 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 ‎이거다 289 00:19:28,376 --> 00:19:30,209 ‎- 이렇게 예쁘다고? ‎- 잠깐! 290 00:19:31,918 --> 00:19:34,168 ‎맙소사 291 00:19:34,251 --> 00:19:35,584 ‎잠깐만 292 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 ‎오, 이런 293 00:19:39,126 --> 00:19:40,334 ‎448번지야 294 00:19:40,418 --> 00:19:41,876 ‎우린 449번지고 295 00:19:44,293 --> 00:19:45,209 ‎깜찍하네 296 00:19:46,043 --> 00:19:47,376 ‎- 귀여워 ‎- 그래 297 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ‎"애니메이션 ‎캘리포니아주 로스앤젤레스" 298 00:19:51,668 --> 00:19:55,043 ‎다 무급이야 ‎돈 주는 게 하나도 없어 299 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 ‎무급 멘토십 300 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 ‎무급 인턴십, 전부… 301 00:20:00,543 --> 00:20:01,459 ‎돈을 어떻게 벌지? 302 00:20:02,709 --> 00:20:03,793 ‎돈을 벌 수 있긴 해? 303 00:20:03,876 --> 00:20:07,834 ‎- 예술가가 되려면 부자여야 하나? ‎- 응, 그게 미국이야 304 00:20:09,626 --> 00:20:11,459 ‎"루시 갤러웨이 보조" 305 00:20:11,543 --> 00:20:13,043 ‎헐, 미쳤다 306 00:20:13,126 --> 00:20:15,793 ‎루시 갤러웨이가 ‎보조를 구하고 있어 307 00:20:15,876 --> 00:20:17,084 ‎잠깐, 그 사람… 308 00:20:18,209 --> 00:20:21,876 ‎맞아, 톨 스토리 대빵 309 00:20:21,959 --> 00:20:25,293 ‎나의 우상이고 ‎그분 작품은 전부 내 최애지 310 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 ‎- 근데 직원을 구해? ‎- 응 311 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 ‎신이시여! 무조건 지원해 312 00:20:30,293 --> 00:20:32,584 ‎- 이거야 ‎- 자격이 안 돼 313 00:20:32,668 --> 00:20:36,084 ‎장담하는데 자격 한참 미달인 남자 ‎20명은 지원할 거야 314 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 ‎그렇겠지, 근데 난… 315 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 ‎지원 안 하면 소리 지를 거야 316 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 ‎그러지 마, 이사 오자마자 317 00:20:43,168 --> 00:20:44,751 ‎하지 마, 카라 318 00:20:44,834 --> 00:20:46,834 ‎안 돼, 알았어 319 00:20:47,543 --> 00:20:49,876 ‎알았어, 지원할게, 탈락하겠지 320 00:20:49,959 --> 00:20:52,376 ‎- 진짜 쪽팔릴 거야 ‎- 그런 부정적인 말 하지 마 321 00:20:53,501 --> 00:20:55,209 ‎현실적인 거야 322 00:20:55,793 --> 00:20:58,168 ‎이력서 첨부 완료, 지원, 다음 323 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 ‎자기소개서 같은 거로 ‎어필 안 했어? 324 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 ‎뭐? 그 얘긴 안 했잖아 325 00:21:21,626 --> 00:21:24,168 ‎아직 6시도 안 됐는데 ‎뭐 하는 거예요? 326 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 ‎미안 327 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 ‎자는 데 방해돼? 328 00:21:28,084 --> 00:21:32,876 ‎누가 갑자기 ‎네 영역에 침범하니까 힘들어? 329 00:21:33,709 --> 00:21:36,001 ‎- 미안 ‎- 오늘 일자리 알아봐 330 00:21:36,959 --> 00:21:41,543 ‎그래, 그리고 ‎오늘 산부인과 박사랑… 331 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 ‎의사 332 00:21:43,751 --> 00:21:45,168 ‎예약… 그래 333 00:21:47,626 --> 00:21:49,501 ‎나 이거 20분 한 거지? 334 00:21:50,084 --> 00:21:53,751 ‎- 알았어, 했다고 쳐줄게 ‎- 그래 335 00:21:54,543 --> 00:21:57,084 ‎좀 쉬어, 좋아 보인다, 알겠지? 336 00:21:59,751 --> 00:22:01,334 ‎너 깨운 건 안 미안해 337 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 ‎좋은 아침! 338 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 ‎"넌 할 수 있어!" 339 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 ‎로스앤젤레스 패서디나입니다 340 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 ‎냇, 지금 몇 시야? 341 00:22:10,876 --> 00:22:13,251 ‎- 8시 49분 ‎- 망할! 342 00:22:14,501 --> 00:22:17,668 ‎오늘 밤에 ‎루시 갤러웨이 행사가 있는데 343 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 ‎내가 가도 될까? 344 00:22:21,376 --> 00:22:23,418 ‎가, 왜 안 돼? 345 00:22:23,501 --> 00:22:24,834 ‎이상할까? 346 00:22:24,918 --> 00:22:29,293 ‎아니, 네 열의를 보여줘 ‎그리고 아직 연락 온 데도 없잖아 347 00:22:31,334 --> 00:22:33,543 ‎- 그래, 고마워 ‎- 아, 이거 348 00:22:37,084 --> 00:22:38,126 ‎이게 뭐야? 349 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 ‎너 광고계 입성 첫날이잖아 350 00:22:41,334 --> 00:22:42,501 ‎넌 잘할 거야 351 00:22:44,793 --> 00:22:45,709 ‎너무 좋아 352 00:22:47,168 --> 00:22:49,251 ‎- 자랑스럽다 ‎- 고마워 353 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 ‎제일 사랑해 354 00:22:54,918 --> 00:22:57,209 ‎냇, 너도 직장 구할 거야 355 00:22:57,793 --> 00:22:59,959 ‎정말로, 다 잘될 거야 356 00:23:02,168 --> 00:23:04,168 ‎- 그래, 사랑해 ‎- 사랑해 357 00:23:04,668 --> 00:23:06,959 ‎- 안녕 358 00:23:26,584 --> 00:23:28,334 ‎내털리? 들어오세요 359 00:23:30,293 --> 00:23:31,293 ‎가자 360 00:23:40,376 --> 00:23:41,376 ‎좋아 361 00:23:50,459 --> 00:23:52,084 ‎"베니스" 362 00:23:57,293 --> 00:23:59,334 ‎안녕하세요 ‎톨 스토리 파티에 왔는데요 363 00:24:00,251 --> 00:24:02,834 ‎- 저 뒤에서 명단 확인하고 있어요 ‎- 네, 고마워요 364 00:24:03,543 --> 00:24:05,834 ‎안녕하세요, 혹시… 365 00:24:07,418 --> 00:24:08,834 ‎여기에 계세요 366 00:24:09,918 --> 00:24:12,584 ‎- 죄송합니다 ‎- 알겠어요 367 00:24:21,293 --> 00:24:22,501 ‎- 고마워 ‎- 뭘 368 00:24:23,043 --> 00:24:23,959 ‎저기요 369 00:24:27,793 --> 00:24:28,709 ‎저기요 370 00:24:30,626 --> 00:24:31,876 ‎- 여기요 ‎- 헤이든 371 00:24:31,959 --> 00:24:32,918 ‎응? 372 00:24:34,959 --> 00:24:36,251 ‎- 왜? ‎- 뭐 마실래요? 373 00:24:37,834 --> 00:24:40,001 ‎술 안 사셔도 돼요 374 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 ‎술을 사는 게 아니라 ‎헤이든 불러준 거예요 375 00:24:43,084 --> 00:24:45,168 ‎아, 그렇구나 376 00:24:46,501 --> 00:24:47,751 ‎테킬라 한 잔 줄래요? 377 00:24:47,834 --> 00:24:50,334 ‎- 제일 싼 거로요, 고마워요 ‎- 네 378 00:24:52,376 --> 00:24:53,251 ‎배우예요? 379 00:24:54,126 --> 00:24:56,126 ‎아뇨, 배우예요? 380 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 ‎네 381 00:25:01,209 --> 00:25:04,251 ‎- 행사에 온 거예요? ‎- 그런 셈이죠 382 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 ‎저는… 383 00:25:07,668 --> 00:25:10,668 ‎저 안에 있는 여성분과 일하려고 ‎지원했거든요 384 00:25:11,751 --> 00:25:12,793 ‎일자리 지원했다고요? 385 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 ‎저 안에 있는 여성분과 일하려고 ‎지원했어요 386 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 ‎- 루시 갤러웨이요 ‎- 잠재적 고용주를 스토킹하는군요 387 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 ‎- 아뇨 ‎- 아주 대담하네요 388 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 ‎굉장해요, 작전이 뭐예요? 389 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 ‎아니에요 390 00:25:23,501 --> 00:25:24,876 ‎난 그냥 391 00:25:25,876 --> 00:25:29,251 ‎행사 덕 좀 보러 온 거예요 ‎방금 이사 왔거든요 392 00:25:30,501 --> 00:25:32,793 ‎이 동네 사람들을 알아야 하는데 ‎아무도 몰라요 393 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 ‎그래서 들어가 볼까 했죠 394 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 ‎- 딱히 노력하는 것 같지 않던데 ‎- 명단이 있으니까요 395 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 ‎이름이 100개는 있을걸요? 396 00:25:42,584 --> 00:25:45,959 ‎화장실을 가려고 나왔는지 ‎술 마시러 나왔는지 몰라요 397 00:25:46,043 --> 00:25:47,668 ‎그러니까 해봐요 398 00:25:49,043 --> 00:25:51,918 ‎웃으면서 저 남자 옆을 지나 399 00:25:53,043 --> 00:25:54,834 ‎당당하게 들어가라고요? 400 00:26:01,793 --> 00:26:02,626 ‎그래요 401 00:26:09,459 --> 00:26:10,459 ‎알았어요 402 00:26:13,668 --> 00:26:14,584 ‎고마워요 403 00:26:43,918 --> 00:26:45,001 ‎내가 사는 거예요 404 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 ‎잘했어요 405 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 ‎난 해낼 줄 알았어요, 제이크예요 406 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 ‎고마워요 407 00:26:52,209 --> 00:26:53,626 ‎- 내털리예요 ‎- 내털리 408 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 ‎내털리, 어떤 일을 하고 싶어요? 409 00:26:58,001 --> 00:27:00,293 ‎루시의 보조요 410 00:27:00,376 --> 00:27:04,751 ‎저의 우상이고 ‎제일 좋아하는 캐릭터 디자이너죠 411 00:27:05,959 --> 00:27:07,001 ‎- 이것들이요? ‎- 네 412 00:27:07,084 --> 00:27:09,126 ‎멋지네요, 톨 스토리 애니메이션 413 00:27:09,959 --> 00:27:12,209 ‎자, 들어오는 데 성공했어요 414 00:27:12,876 --> 00:27:14,584 ‎침착하게, 목표에 집중해요 415 00:27:16,293 --> 00:27:17,876 ‎그분 어딨어요? 보여요? 416 00:27:25,459 --> 00:27:28,168 ‎실례합니다 ‎루시 갤러웨이 씨 오셨나요? 417 00:27:29,626 --> 00:27:30,918 ‎이런 데에는 안 오세요 418 00:27:35,584 --> 00:27:39,001 ‎좋아요, 안 오셨대요 ‎시간만 버렸네요 419 00:27:39,084 --> 00:27:42,168 ‎- 잘 마실게요, 좋은 밤 보내요 ‎- 잠깐만요, 가게요? 420 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 ‎- 네 ‎- 방금 들어왔잖아요 421 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 ‎루시가 없잖아요 ‎집에 가서 이력서나 더 돌려야죠 422 00:27:48,834 --> 00:27:50,084 ‎- 지금요? ‎- 네 423 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 ‎근데 우린 여기에 들어왔잖아요 424 00:27:55,043 --> 00:27:56,293 ‎음식이라도 훔칩시다 425 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 ‎난 그런 짓 안 해요 426 00:28:00,334 --> 00:28:01,293 ‎뭐가 있는데요? 427 00:28:01,376 --> 00:28:03,918 ‎난 잘 지내 ‎너 없는 LA는 LA가 아니야 428 00:28:04,001 --> 00:28:07,626 ‎그래도 우리 둘의 꿈을 이루려고 ‎최선을 다하고 있어 429 00:28:07,709 --> 00:28:10,293 ‎네 방에 살 사람도 구했는데 ‎괜찮아 430 00:28:10,959 --> 00:28:13,834 ‎내일 첫 출근인데 해줄 말 있어? 431 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 ‎그냥 지각하지 마? 432 00:28:17,459 --> 00:28:19,709 ‎- 좋은 생각이야 ‎- 그래 433 00:28:20,293 --> 00:28:22,959 ‎냇, LA 사람들은 ‎전부 직함이 있는 거 알아? 434 00:28:23,043 --> 00:28:24,626 ‎'더 배첼러' 출연자들처럼 435 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 ‎아니 436 00:28:26,084 --> 00:28:30,459 ‎어제 만난 여자애는 ‎자기가 영재 감독관이래 437 00:28:30,543 --> 00:28:32,168 ‎무슨 말인지 모르겠다 438 00:28:32,251 --> 00:28:33,251 ‎응, 나도 439 00:28:33,334 --> 00:28:36,418 ‎그냥 유명인 자식들 봐주는 ‎보모 같은 거겠지 440 00:28:38,293 --> 00:28:39,876 ‎LA는 정말 이상해 441 00:28:40,584 --> 00:28:42,043 ‎아무튼, 넌 어때? 442 00:28:46,501 --> 00:28:48,959 ‎난 사실 많이 별로야 443 00:28:50,876 --> 00:28:56,168 ‎어제는 그냥 크래커 먹고 ‎낮잠 3번 자고 444 00:28:56,251 --> 00:28:59,043 ‎토하다 끝났어 445 00:29:01,668 --> 00:29:03,043 ‎이런, 힘들겠다 446 00:29:04,043 --> 00:29:06,584 ‎- 근데 원래 그런 거지? ‎- 응 447 00:29:07,751 --> 00:29:09,334 ‎과정의 일부지 448 00:29:10,084 --> 00:29:11,334 ‎나아질 거야 449 00:29:12,293 --> 00:29:13,709 ‎그림은 좀 그렸어? 450 00:29:16,418 --> 00:29:17,793 ‎- 냇? ‎- 아니 451 00:29:22,251 --> 00:29:23,376 ‎있잖아 452 00:29:24,959 --> 00:29:29,418 ‎혼자 소파에서 울게 ‎나중에 전화해도 될까? 453 00:29:30,209 --> 00:29:31,251 ‎그럼 454 00:29:31,334 --> 00:29:33,793 ‎- 필요한 거 있으면 언제든 연락해 ‎- 응, 사랑해 455 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 ‎- 사랑해 ‎- 안녕 456 00:29:58,043 --> 00:30:00,834 ‎- 여보세요? ‎- 내털리 베넷 씨? 457 00:30:00,918 --> 00:30:01,918 ‎전데요 458 00:30:08,376 --> 00:30:09,251 ‎네 459 00:30:24,543 --> 00:30:27,543 ‎- 내털리, 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 460 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 ‎당신 이력서 찾아서 ‎해나한테 맨 위에 두라고 했어요 461 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 ‎- 제이크 ‎- 네 462 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 ‎기억하네요, 좋아라! 463 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 ‎여기 직원이에요? 464 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 ‎당신은 2D와 3D 애니메이션을 ‎다 배운 게 최대 강점이에요 465 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 ‎그걸 강조해요 ‎출석 부를 줄 알아요? 466 00:30:42,543 --> 00:30:44,959 ‎대답하지 말아요 ‎루시가 물어보면 '네'라고 해요 467 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 ‎여기서 일한다고 왜 말 안 했어요? 468 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 ‎말할 생각을 못 했어요 ‎미친 사람인가 싶었거든요 469 00:30:51,959 --> 00:30:55,959 ‎내가 미친 줄 알았다고요? ‎루시가 거기 없는 것도 알았네요 470 00:30:56,043 --> 00:30:57,376 ‎당연히 알았죠 471 00:30:58,001 --> 00:31:00,793 ‎행사에 가서 그런 거물한테 ‎다짜고짜 말 못 걸어요 472 00:31:00,876 --> 00:31:03,876 ‎발렛 기사가 스필버그 감독한테 ‎차 키에 각본 얹어 주는 격이죠 473 00:31:03,959 --> 00:31:07,918 ‎- 다짜고짜 말을 건다고요? ‎- 뭐, 뭘 하려고 했는진 모르지만 474 00:31:08,626 --> 00:31:10,668 ‎내 말은, 이 동네엔 금요일 밤에 475 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 ‎파티 가는 대신 ‎이력서 뽑는 사람 드물어요 476 00:31:13,959 --> 00:31:15,376 ‎그래서 여기 있는 거고요 477 00:31:17,793 --> 00:31:20,168 ‎재킷 멋지네요, 입지 말아요 ‎부동산 중개인 아니잖아요 478 00:31:22,334 --> 00:31:24,084 ‎내털리? 준비됐어요? 479 00:31:24,168 --> 00:31:25,751 ‎네, 이상한 사람이네 480 00:31:32,876 --> 00:31:34,501 ‎제 우상이에요, 전… 481 00:31:36,209 --> 00:31:39,001 ‎대표님 작품 다 좋아해요 ‎정말이지… 482 00:31:40,043 --> 00:31:41,459 ‎말이 너무 많아요 483 00:31:51,543 --> 00:31:53,043 ‎아주 흥미롭네요 484 00:31:58,209 --> 00:31:59,501 ‎얼굴 좀 빌려도 될까요? 485 00:32:01,834 --> 00:32:02,959 ‎네? 제 얼굴이요? 486 00:32:06,709 --> 00:32:09,209 ‎좋아요 ‎행복한 표정을 지어볼까요? 487 00:32:10,668 --> 00:32:11,751 ‎신난다! 488 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 ‎화를 내볼래요? 489 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 ‎- 화요? ‎- 네 490 00:32:17,001 --> 00:32:18,584 ‎혼란스러운 건요? 491 00:32:19,209 --> 00:32:22,459 ‎- 정말 미안한데 누구랬죠? ‎- 내털리 베넷이요 492 00:32:22,543 --> 00:32:23,876 ‎- 내털리 베넷 ‎- 네 493 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 ‎이력서를 접어서 가져온 ‎내털리 베넷 494 00:32:29,793 --> 00:32:32,834 ‎좋아요, 3D를 전공했다고요? 495 00:32:35,126 --> 00:32:36,543 ‎2D도요 496 00:32:36,626 --> 00:32:38,668 ‎사실 전 일러스트레이터에 ‎더 가까워요 497 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 ‎뭐, 양다리 걸친 건가? 498 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 ‎아뇨, 복수 전공 했어요 499 00:32:44,626 --> 00:32:49,543 ‎알아보니까 둘 다 할 줄 알면 ‎취직 기회가 더 많더라고요 500 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 ‎그리고 요즘 3D에 일러스트가 ‎아예 없는 것도 아니잖아요 501 00:32:54,209 --> 00:32:56,793 ‎'스파이더버스'나 ‎'페이퍼맨'을 보면… 502 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 ‎새 초안이 들어와서 상의… ‎죄송합니다 503 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 ‎맙소사, 셰 탠지죠? 504 00:33:03,918 --> 00:33:05,293 ‎제 말은 505 00:33:05,376 --> 00:33:08,793 ‎'래빗 로스트'에서 '파이버' ‎오마주한 거 너무 좋았어요 506 00:33:08,876 --> 00:33:10,126 ‎정말 507 00:33:10,834 --> 00:33:12,709 ‎- 아름다웠어요 ‎- 고마워요 508 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 ‎배경 작업은 터커한테 맡기셨죠? 509 00:33:18,209 --> 00:33:19,293 ‎굉장해요 510 00:33:19,918 --> 00:33:22,376 ‎- 누구예요? ‎- 내털리 베넷 511 00:33:23,584 --> 00:33:24,834 ‎면접 보러 왔어 512 00:33:27,751 --> 00:33:28,959 ‎출석 부를 줄 알아요? 513 00:33:30,418 --> 00:33:31,334 ‎네 514 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 ‎"고마워요" 515 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 ‎여기요 516 00:33:50,584 --> 00:33:52,793 ‎"미래는 포괄적이다" 517 00:33:54,209 --> 00:33:57,501 ‎이 소리예요? 엄청 빠르네요 518 00:33:58,626 --> 00:34:01,251 ‎힘차요, 들어보세요 519 00:34:03,501 --> 00:34:06,209 ‎- 아들인지 딸인지 궁금해? ‎- 아들이에요, 딸이에요? 520 00:34:09,793 --> 00:34:10,793 ‎딸이네요 521 00:34:11,959 --> 00:34:12,876 ‎딸이래! 522 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}‎"애니메이션 업계에서 일하기" 523 00:34:47,668 --> 00:34:49,876 ‎카라, 바퀴벌레야! 524 00:34:57,001 --> 00:34:58,959 ‎- 새해 복 많이 받아! 525 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 ‎새해 복 많이 받으세요! 526 00:35:00,793 --> 00:35:02,334 ‎멋진 한 해가 될 거야 527 00:35:02,418 --> 00:35:03,584 ‎새해 복 많이 받아 528 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 ‎"아기" 529 00:35:12,793 --> 00:35:17,084 ‎누구나 첫해가 죽을 맛이죠 ‎일에 치이고 야근에 잠도 못 자고 530 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 ‎전에 즐겨 하던 취미 있어요? 531 00:35:19,751 --> 00:35:21,293 ‎- 딱히 없어요 ‎- 좋아요 532 00:35:21,376 --> 00:35:22,876 ‎있었으면 전멸했을 거예요 533 00:35:22,959 --> 00:35:24,709 ‎아기를 갖는 것과 비슷해요 534 00:35:25,459 --> 00:35:28,751 ‎나 죽었소 하고 목표에 집중해요 ‎그럼 곧 보조가 생길 거예요 535 00:35:29,459 --> 00:35:31,043 ‎원래 애니메이션 쪽에서 ‎일하고 싶었어요? 536 00:35:31,126 --> 00:35:33,084 ‎솔직히 아니에요 ‎애니메이션에 악감정은 없어요 537 00:35:33,168 --> 00:35:36,834 ‎하지만 나한텐 발판에 가까워요 538 00:35:36,918 --> 00:35:39,126 ‎어릴 때 이사를 많이 다녔어요 539 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 ‎재밌는 사람을 많이 만났죠 ‎이상한 데도 많이 가고 540 00:35:43,751 --> 00:35:46,168 ‎내 궁극적인 목표는 ‎그런 이야기들을 하는 거예요 541 00:35:46,251 --> 00:35:49,001 ‎극으로 풀어내든 다큐멘터리든 542 00:35:50,084 --> 00:35:52,168 ‎그 얘기들을 하고 싶어요 543 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 ‎당신은요? 544 00:35:55,959 --> 00:35:57,376 ‎전 한곳에서 자랐어요 545 00:35:57,459 --> 00:36:00,293 ‎그래서 LA로 왔죠 ‎그런 경험들을 하려고요 546 00:36:00,376 --> 00:36:01,751 ‎그래서 이 일도 하는 거예요 547 00:36:02,959 --> 00:36:04,209 ‎그럼 지금 일이 딱이에요 548 00:36:04,751 --> 00:36:08,251 ‎나한테는 5년 계획의 ‎좀 작은 부분이지만 549 00:36:11,043 --> 00:36:13,501 ‎- 5년 계획이요? ‎- 뭐라더라? 550 00:36:14,376 --> 00:36:16,209 ‎'계획에 실패하는 건 ‎실패할 계획이다' 551 00:36:18,043 --> 00:36:18,918 ‎왜요? 552 00:36:21,418 --> 00:36:22,668 ‎내 귀가 의심스럽네요 553 00:36:22,751 --> 00:36:24,709 ‎내가 아니라 ‎벤저민 프랭클린이 한 말이에요 554 00:36:24,793 --> 00:36:27,626 ‎내가 입에 달고 사는 말이에요 555 00:36:28,168 --> 00:36:30,043 ‎내가 그것 때문에 ‎얼마나 구박당했다고요! 556 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 ‎벤저민 프랭클린 말을 인용해서? ‎아니면 5년 계획을 세워서? 557 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 ‎- 둘 다요 ‎- 이해가 안 가네요 558 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 ‎- 그거 갖고 왜 구박해요? ‎- 몰라요! 559 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 ‎계획에 반대하는 사람들은 ‎대체 뭘까요? 560 00:36:39,626 --> 00:36:41,626 ‎계획에 반대하는 사람들은 ‎대체 뭐죠? 561 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 ‎5년 계획을 세운 건 ‎정말 잘한 거예요 562 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 ‎- 맞아요 ‎- 5년 계획을 위하여 건배 563 00:36:46,668 --> 00:36:47,793 ‎5년 계획을 위하여 564 00:36:51,668 --> 00:36:55,334 ‎으악, 이 책들 너무 싫어 ‎완전 구려 565 00:36:55,418 --> 00:36:57,918 ‎다 말이 다른데 어떻게 알아? 566 00:36:58,001 --> 00:36:59,793 ‎무슨 말을 들어야 해? 567 00:37:02,293 --> 00:37:03,959 ‎- 왜? ‎- 엄청 찬다 568 00:37:04,043 --> 00:37:05,376 ‎- 그래? ‎- 응 569 00:37:07,918 --> 00:37:10,293 ‎진통이 시작된 것 같아 570 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 ‎- 지금? 확실해? ‎- 응 571 00:37:12,626 --> 00:37:15,751 ‎우리가 망칠까 봐 겁나 572 00:37:15,834 --> 00:37:18,001 ‎당연히 망치겠지, 정해진 순서야 573 00:37:18,918 --> 00:37:20,251 ‎너희 부모님도 널 망쳤고 574 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 ‎우리 부모님도 날 망쳤고 ‎부모님의 부모님도 망쳤어 575 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 ‎서로를 망치는 악순환이지 576 00:37:33,668 --> 00:37:36,543 ‎가는 길에 왓어버거 들러야 해 577 00:37:37,043 --> 00:37:38,543 ‎- 왜? ‎- 먹고 가게 578 00:37:38,626 --> 00:37:41,209 ‎- 병원에선 못 먹게 해 ‎- 못 먹게 하는 이유가 있겠지 579 00:37:41,293 --> 00:37:43,501 ‎아니, 난 곧 질 밖으로 ‎아기를 밀어내야 하고 580 00:37:43,584 --> 00:37:46,126 ‎버팔로 치킨 샌드위치를 ‎먹은 다음에 할 거야 581 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 ‎- 가자! ‎- 그래, 알았어 582 00:37:52,709 --> 00:37:54,043 ‎엄마, 아빠한테 얘기 안 했다! 583 00:37:54,709 --> 00:37:56,251 ‎내가 연락할게, 걱정 마 584 00:38:01,084 --> 00:38:02,501 ‎- 이쪽이야 ‎- 이쪽? 알았어 585 00:38:02,584 --> 00:38:05,751 ‎- 왓어버거에 들른 거야? ‎- 역시 내 새끼야! 586 00:38:06,543 --> 00:38:09,668 ‎진통이 심하지만 ‎워낙 실력이 뛰어나시잖아요 587 00:38:09,751 --> 00:38:12,043 ‎우리가 해낼 거예요 ‎선생님은 해내시죠 588 00:38:12,126 --> 00:38:14,959 ‎당황하지 않으시고 ‎일을 성사시키시죠 589 00:38:15,043 --> 00:38:17,001 ‎여러분? 저기요 590 00:38:17,084 --> 00:38:18,084 ‎- 릭! ‎- 응? 591 00:38:18,584 --> 00:38:20,876 ‎여보, 계속 알려줘야지 592 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 ‎나온다 593 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 ‎좋아, 곧 나올 거야 594 00:38:25,668 --> 00:38:27,293 ‎숨을 쉬어, 호흡해 595 00:38:27,376 --> 00:38:29,668 ‎주스나 물 좀 줄까? 596 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 ‎좋아 597 00:38:32,001 --> 00:38:33,334 ‎하나만 물을게요 598 00:38:33,834 --> 00:38:36,418 ‎아니에요 ‎많이 바쁘시네요, 죄송해요 599 00:38:36,501 --> 00:38:40,168 ‎너한테 불러주던 자장가를 ‎다시 연습해야겠다 600 00:38:40,251 --> 00:38:42,251 ‎- 기억나요 ‎- 그래 601 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 ‎아주 잘하고 있어 602 00:38:44,793 --> 00:38:45,668 ‎아홉 603 00:38:47,168 --> 00:38:48,126 ‎여덟 604 00:38:49,584 --> 00:38:50,501 ‎일곱 605 00:38:52,251 --> 00:38:55,918 ‎- 좋아요, 아빠, 안 쓰러질 거죠? ‎- 전 괜찮아요 606 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 ‎- 좋아요, 다섯 ‎- 할 수 있어, 다 됐어 607 00:38:59,626 --> 00:39:00,584 ‎넷 608 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 ‎- 그렇죠 ‎- 좋아요 609 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 ‎다 됐어요 610 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 ‎잘했어요, 엄마 611 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 ‎여깄어요, 엄마 612 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 ‎안녕, 아가 613 00:39:20,751 --> 00:39:21,918 ‎안녕, 로지 614 00:39:30,168 --> 00:39:31,418 ‎- 안녕 615 00:39:33,168 --> 00:39:37,459 ‎혹시 애들 본 경험 있어? 616 00:39:38,168 --> 00:39:39,043 ‎아니 617 00:39:39,793 --> 00:39:41,376 ‎상관없어, 가자 618 00:39:44,376 --> 00:39:45,334 ‎뭘 한 거야? 619 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 ‎오늘 내 생일이야 620 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 ‎생일 축하해 621 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 ‎고마워 622 00:39:53,168 --> 00:39:55,293 ‎생일 기념으로 ‎한 마리를 쓰다듬고 싶었어 623 00:39:55,376 --> 00:39:56,459 ‎그래 624 00:39:56,543 --> 00:39:58,668 ‎근데 다른 애들이 질투해서 ‎어쩔 수 없이 다 쓰다듬었지 625 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 ‎우리에서 다 꺼낸 거야? 626 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 ‎- 응, 그렇게 된 거야 ‎- 그래 627 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 ‎- 난 그냥… ‎- 쟤네 스토리보드 먹는다 628 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 ‎맙소사, 진짜네, 그래 629 00:40:08,543 --> 00:40:11,251 ‎네가 스토리보드를 맡아 ‎내가 애들을… 630 00:40:11,918 --> 00:40:13,209 ‎마침 내가 애들을 잘 봐 631 00:40:14,293 --> 00:40:15,293 ‎네가 먼저 가 632 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 ‎고작 5분 나갔다 왔는데 ‎테이블에 올라갔네 633 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 ‎잠시만 634 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 ‎안녕, 미안 ‎내가 생각한 건 이런 게 아니야 635 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 ‎안 돼 636 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 ‎- 멈출 생각이 없어 ‎- 미쳐 날뛰었어 637 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 ‎- 뭘 계속 먹어 ‎- 그냥 쫓아버려 638 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 ‎- 미안, 얼른 가 ‎- 잘하고 있어, 타고났네 639 00:40:35,126 --> 00:40:39,084 ‎얼굴을 갖다 대봐, 진짜 부드러워 640 00:40:51,668 --> 00:40:52,876 ‎- 아가 ‎- 로지 641 00:40:54,376 --> 00:40:55,251 ‎아이고! 642 00:40:55,334 --> 00:40:57,293 ‎- 등까지 다 묻었어 ‎- 얼른 욕조로 데려가 643 00:41:02,834 --> 00:41:04,209 ‎괜찮아 644 00:41:05,168 --> 00:41:08,876 ‎게이브, 폭탄이 발사되는 쪽을 ‎최대한 멀리 떨어트려 645 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 ‎도와주실래요? 손이 안 닿는데 646 00:41:11,376 --> 00:41:12,584 ‎믿기 힘들겠지만 647 00:41:12,668 --> 00:41:16,043 ‎나중엔 이 순간이 ‎제일 그리울 거야, 잘 자 648 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 ‎염소? 649 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 ‎- 엄청 많았어 ‎- 왜? 650 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 ‎제이크 생일이었거든 ‎풀어놓고 쓰다듬고 싶었대 651 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 ‎진짜 귀여웠어 652 00:41:29,834 --> 00:41:32,001 ‎나도 너희 회사 다니면 안 돼? ‎제이크도 보고 653 00:41:32,084 --> 00:41:33,501 ‎너희는 진짜 재밌는 것 같아 654 00:41:35,626 --> 00:41:36,543 ‎내 일 너무 싫어 655 00:41:38,418 --> 00:41:39,293 ‎무슨… 656 00:41:40,126 --> 00:41:41,126 ‎저기요? 657 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 ‎너무 시끄러워 658 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 ‎네가 더 시끄러워 659 00:41:47,626 --> 00:41:49,501 ‎그리고 여기 도서관 아니거든? 660 00:41:53,876 --> 00:41:54,793 ‎자, 그렇다 쳐 661 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 ‎깜짝이야! 662 00:41:59,168 --> 00:42:02,126 ‎야, 이 책은 내가 갖는다 663 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 ‎싫어? 664 00:42:09,168 --> 00:42:12,293 ‎'난 안 잘 거야, 밤 올빼미거든' 665 00:42:14,376 --> 00:42:15,793 ‎또 뭐 있지? 야행성? 666 00:42:16,501 --> 00:42:18,168 ‎그래, 너 야행성이니? 667 00:42:18,668 --> 00:42:23,043 ‎넌 사업도 운영해야 하고 ‎서류도 정리해야 하지 668 00:42:23,709 --> 00:42:26,876 ‎- 또 뭘 해야 하지? ‎- 뭘 해야 해, 우리 아기 올빼미? 669 00:42:28,751 --> 00:42:30,251 ‎우리 아기 올빼미는… 670 00:42:31,626 --> 00:42:34,793 ‎뭐가 있을까? 직원들도 잘라야지 671 00:42:34,876 --> 00:42:38,751 ‎직원들 잘라야 해? ‎아니야, 우린 직원들 안 잘라 672 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 ‎아니야 673 00:42:45,001 --> 00:42:45,834 ‎옳지 674 00:43:29,459 --> 00:43:31,126 ‎- 냇, 괜찮니? ‎- 네 675 00:43:34,126 --> 00:43:37,293 ‎- 그래, 안 괜찮네 ‎- 네 676 00:43:37,376 --> 00:43:39,209 ‎- 왜 그래? ‎- 그냥 호르몬 때문에요 677 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 ‎- 저는… ‎- 그래, 알아 678 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 ‎괜찮아 679 00:43:46,126 --> 00:43:50,459 ‎이게 정상이란 것만 알아둬 680 00:43:53,084 --> 00:43:54,543 ‎정상이 아닌 것 같아요 681 00:43:54,626 --> 00:43:56,709 ‎정상이야 682 00:43:57,834 --> 00:43:58,834 ‎- 네 ‎- 그래 683 00:44:00,209 --> 00:44:03,668 ‎임신하면 이런 일이 생기는데 ‎아무도 말을 안 해 684 00:44:05,043 --> 00:44:08,668 ‎넌 애도하는 거야 685 00:44:10,043 --> 00:44:13,543 ‎예전의 너를 애도하지 686 00:44:14,293 --> 00:44:19,168 ‎사실이 그렇거든 ‎엄마가 되고 싶은 마음과는 별개로 687 00:44:19,793 --> 00:44:23,584 ‎그 사람으로 다신 돌아갈 수 없어 688 00:44:26,001 --> 00:44:28,001 ‎겁주려는 게 아니야 689 00:44:28,084 --> 00:44:29,584 ‎- 알겠어요 ‎- 이건 엄청난… 690 00:44:29,668 --> 00:44:32,126 ‎엄청난 뇌의 변화야 691 00:44:32,209 --> 00:44:36,043 ‎예전의 자신을 떠나보내는 거지 692 00:44:38,709 --> 00:44:39,584 ‎네 693 00:44:41,209 --> 00:44:44,543 ‎하지만 네 아빠랑 내가 있을 거야 ‎무슨 일이 있어도 694 00:44:47,751 --> 00:44:49,876 ‎좋아, 거의 다 됐어 695 00:44:52,084 --> 00:44:54,293 ‎무슨 일이야? 괜찮아? 696 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 ‎머리 자르는 중이야 697 00:44:57,251 --> 00:44:58,209 ‎기분이 너무 구렸어 698 00:44:58,293 --> 00:45:00,918 ‎그리고 우린 적극적으로 ‎대처하고 있지, 그렇지? 699 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 ‎네 700 00:45:02,251 --> 00:45:03,626 ‎한번 봐 701 00:45:03,709 --> 00:45:06,584 ‎아직 조금 덜 잘랐는데 ‎이 정도 길이 어때? 702 00:45:06,668 --> 00:45:09,084 ‎와, 진짜 멋지다 703 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 ‎나 엄마 같아요 704 00:45:13,251 --> 00:45:14,668 ‎그건 좋은 거잖아, 그렇지? 705 00:45:14,751 --> 00:45:16,918 ‎엄마 청바지, 아빠 몸매 706 00:45:17,001 --> 00:45:18,793 ‎- 요즘은 육아가 멋진 거잖아? ‎- 아뇨 707 00:45:18,876 --> 00:45:21,334 ‎이 길이라고 ‎다 엄마 머리는 아니야 708 00:45:21,418 --> 00:45:24,376 ‎엄마처럼 보이기 싫어요 ‎별로예요, 너무 싫어요 709 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 ‎난 당신이 냇 나이에 ‎이 머리 한 거 좋았어, 진짜로 710 00:45:28,418 --> 00:45:31,001 ‎그 나이 땐 내 모든 걸 좋아했지 711 00:45:31,084 --> 00:45:33,459 ‎- 나이와 상관없이 늘 다 좋아 ‎- 정말? 712 00:45:33,543 --> 00:45:34,626 ‎- 응 ‎- 증명해 봐 713 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 ‎알았어 714 00:45:36,459 --> 00:45:38,584 ‎잠깐 자리 좀 비켜주실래요? 715 00:45:39,251 --> 00:45:40,293 ‎- 그래 ‎- 알았어 716 00:45:40,376 --> 00:45:42,543 ‎우리 방에 있을게, 진짜 귀여워 717 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 ‎끝을 좀 칠까? 더 고르게… 718 00:45:47,834 --> 00:45:49,293 ‎예쁘기만 한데 719 00:45:51,918 --> 00:45:52,834 ‎왜 그래? 720 00:45:55,501 --> 00:45:57,959 ‎말해봐, 머리 때문 아니잖아 721 00:46:02,709 --> 00:46:05,418 ‎이젠 내 삶이 없어진 것 같아 722 00:46:13,043 --> 00:46:14,668 ‎그림도 안 그리고 723 00:46:17,084 --> 00:46:19,251 ‎친구들도 안 만나고 724 00:46:24,584 --> 00:46:27,418 ‎난 아무것도 안 해, 그냥… 725 00:46:30,668 --> 00:46:31,959 ‎아무것도 아닌 것 같아 726 00:46:32,043 --> 00:46:35,459 ‎아니, 넌 정말 굉장해 727 00:46:35,543 --> 00:46:38,584 ‎정말이야, 넌 엄청난 걸 하고 있어 728 00:46:40,543 --> 00:46:43,084 ‎그걸 3일에 2시간씩 자면서 ‎하고 있지 729 00:46:45,501 --> 00:46:47,959 ‎정말 굉장해, 넌 말 그대로 730 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 ‎너 혼자서 ‎작은 인간을 살리고 있어 731 00:46:53,251 --> 00:46:54,751 ‎엄청난 일을 하는 거야 732 00:46:56,334 --> 00:46:58,793 ‎그리고 이건 네 삶에서 ‎가장 힘든 일일 거야 733 00:47:00,584 --> 00:47:01,584 ‎그 무엇보다 734 00:47:06,126 --> 00:47:08,959 ‎네가 이걸 이겨내면 ‎물론 이겨낼 거고 735 00:47:09,668 --> 00:47:13,584 ‎넌 하늘로 솟아오를 거야 ‎일론 머스크가 만든 로켓처럼 736 00:47:13,668 --> 00:47:14,918 ‎약속해 737 00:47:22,418 --> 00:47:23,751 ‎그리고 너 정말 예뻐 738 00:47:24,751 --> 00:47:25,918 ‎언제나 739 00:47:32,334 --> 00:47:33,876 ‎간다 740 00:47:33,959 --> 00:47:36,876 ‎반 살 생일의 반쪽 케이크야 741 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 ‎저게 뭐야? 742 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 ‎- 말도 안 돼 ‎- 우와! 743 00:47:41,293 --> 00:47:43,001 ‎- 이것 봐 ‎- 애 얼굴 좀 봐 744 00:47:43,084 --> 00:47:44,334 ‎어리둥절해 745 00:47:44,418 --> 00:47:46,418 ‎- 믿어지니? ‎- 우와! 746 00:47:46,501 --> 00:47:47,709 ‎- 케이크야 ‎- 먹어볼래? 747 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 ‎- 케이크 먹을래? ‎- 네 케이크야, 아가 748 00:47:52,001 --> 00:47:55,543 ‎우리 꼬마 아가씨, 반 살이야! 749 00:47:55,626 --> 00:47:56,959 ‎이게 웬일이야! 750 00:48:00,501 --> 00:48:02,043 ‎케이크 먹을래? 751 00:48:02,126 --> 00:48:04,334 ‎- 사진 찍자 ‎- 다 준비됐어? 752 00:48:05,376 --> 00:48:07,793 ‎자, 나 게이브 잘라내기 싫어 753 00:48:08,584 --> 00:48:10,709 ‎안으로 들어와, 준비됐지? 754 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 ‎- 자, 찍는다 ‎- 저기 봐 755 00:48:12,793 --> 00:48:14,293 ‎하나, 둘, 셋! 756 00:48:15,751 --> 00:48:16,751 ‎해나! 757 00:48:17,834 --> 00:48:20,043 ‎해나, 당장 커피 가져와 758 00:48:20,126 --> 00:48:22,501 ‎염소 다리 때문에 초예민 모드야 759 00:48:41,251 --> 00:48:45,834 ‎안녕하세요, 빌리에 관해 ‎몇 가지 아이디어를 내봤는데… 760 00:48:45,918 --> 00:48:48,334 ‎아이디어 달라고 안 했어 ‎커피 달랬지 761 00:48:51,209 --> 00:48:52,084 ‎그렇죠 762 00:48:52,959 --> 00:48:56,959 ‎보여드리려고 했는데 ‎루시는 날 예술가로 안 봐 763 00:48:57,043 --> 00:48:58,626 ‎이렇게 어려울 줄 몰랐어 764 00:48:58,709 --> 00:49:01,834 ‎나가서 바리스타가 돼야 할까 봐 ‎모르겠다 765 00:49:02,334 --> 00:49:04,084 ‎이직 생각해 본 적 있어? 766 00:49:05,709 --> 00:49:07,043 ‎사실 나… 767 00:49:07,584 --> 00:49:09,334 ‎나 다른 데 취직됐어 768 00:49:10,709 --> 00:49:13,793 ‎- 정말? ‎- 응, 거기로 갈진 아직 모르겠어 769 00:49:14,584 --> 00:49:17,084 ‎작은 다큐멘터리 제작사야 770 00:49:17,168 --> 00:49:19,584 ‎직급은 비슷해, 연봉은 적고 771 00:49:20,459 --> 00:49:23,168 ‎- 프로듀서가 되긴 하겠지만 ‎- 프로듀서가 된다고? 772 00:49:23,251 --> 00:49:24,918 ‎응, 애송이 프로듀서지 773 00:49:25,001 --> 00:49:27,084 ‎무조건 가야지 774 00:49:27,168 --> 00:49:29,918 ‎네가 원하는 방향으로 가는 거잖아 ‎그 일 잡아 775 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 ‎헬리스키 다큐를 찍고 있어 ‎헬리스키가 뭔지 알아? 776 00:49:33,293 --> 00:49:35,668 ‎- 아니 ‎- 헬기에서 뛰어서 스키 타는 거야 777 00:49:35,751 --> 00:49:37,834 ‎- 그래서… ‎- 네가 직접 해? 778 00:49:37,918 --> 00:49:40,751 ‎- 아니, 그걸 하는 사람들과 가지 ‎- 보기만 하는구나 779 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 ‎응, 스위스도 가고 780 00:49:43,334 --> 00:49:46,251 ‎알래스카, 칠레 ‎일본도 갔으면 좋겠네 781 00:49:46,334 --> 00:49:48,334 ‎일본은 제발 갔으면 좋겠다 ‎늘 가고 싶었어 782 00:49:48,418 --> 00:49:49,376 ‎맙소사! 783 00:49:49,959 --> 00:49:51,834 ‎이 영화 784 00:49:52,626 --> 00:49:56,834 ‎이 영화 애니메이션 감독님 작품이 ‎진짜 아름다워 785 00:49:56,918 --> 00:49:57,918 ‎처음 봤을 때 786 00:49:58,001 --> 00:50:01,876 ‎'센과 치히로의 행방불명' ‎처음 봤을 때 느낌이었어 787 00:50:02,376 --> 00:50:04,001 ‎- 뭔지 알지? ‎- 그 영화 너무 좋아 788 00:50:04,584 --> 00:50:06,459 ‎내가 몇 년간 주장하고 있는데 789 00:50:06,543 --> 00:50:09,251 ‎'센과 치히로의 행방불명' ‎실사판 리메이크가 나와야 해 790 00:50:09,751 --> 00:50:11,668 ‎제발 아니라고 해줘 791 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 ‎- 맞아, 뭐 문제 있어? ‎- 아니, 맙소사 792 00:50:14,501 --> 00:50:16,626 ‎- 왜, 뭐가 문젠데? ‎- 아니야 793 00:50:16,709 --> 00:50:19,293 ‎- 리메이크가 왜? ‎- 나 갈래 794 00:50:20,001 --> 00:50:20,876 ‎왜… 795 00:50:21,501 --> 00:50:24,001 ‎그게 뭐가 그렇게 나쁜데? 796 00:50:25,293 --> 00:50:26,209 ‎좋아 797 00:50:26,876 --> 00:50:32,918 ‎애니메이션 영화의 ‎실사판 리메이크를 만드는 건 798 00:50:33,418 --> 00:50:38,918 ‎어젯밤에 꾼 꿈을 ‎누군가에게 말하려는 것과 같아 799 00:50:39,001 --> 00:50:41,501 ‎마법은 다른 식으로 전달 안 돼 ‎절대로 안 통해 800 00:50:41,584 --> 00:50:46,001 ‎그럼 넌 하나의 이야기를 ‎2개의 다른 방식으로 얘기하는 게 801 00:50:46,084 --> 00:50:47,751 ‎아무 가치가 없다고 생각해? 802 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 ‎왜 실사판을 만들어? 803 00:50:50,168 --> 00:50:54,668 ‎애니메이션 해석이 ‎언제나 훨씬 더 아름다운데 804 00:50:54,751 --> 00:50:57,168 ‎현실이 못 하는 걸 전하잖아 805 00:50:57,251 --> 00:51:01,459 ‎그럼 애니메이션 ‎실사판 리메이크는 806 00:51:01,543 --> 00:51:04,209 ‎원작과 비슷하거나 ‎조금 더 나은 게 없다는 거야? 807 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 ‎- 단 하나도? ‎- 하나만 대봐 808 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 ‎'닌자터틀', 짠! 809 00:51:08,959 --> 00:51:11,959 ‎- 2014년 영화? ‎- 2014년 거 말고 1990년 810 00:51:13,251 --> 00:51:15,293 ‎그리고 더 있어, 더 댈 수 있어 811 00:51:15,793 --> 00:51:17,084 ‎대봐 812 00:51:17,168 --> 00:51:20,043 ‎- 내 영화 노트에 다 적혀 있어 ‎- 알았어 813 00:51:24,168 --> 00:51:25,084 ‎있어 814 00:51:28,918 --> 00:51:29,918 ‎그래 815 00:51:31,501 --> 00:51:35,376 ‎좋아, 미래에는 선셋 대로 위쪽에 ‎집을 한 채 가질 거야 816 00:51:36,043 --> 00:51:37,459 ‎힐스의 집, 정석이지 817 00:51:38,834 --> 00:51:42,418 ‎근데 퍼시픽 코스트 하이웨이 옆에 ‎애니메이션 스튜디오도 있지 818 00:51:42,501 --> 00:51:44,501 ‎차 엄청 막히겠다 819 00:51:45,584 --> 00:51:48,418 ‎상관없어 ‎난 그 옆에 스튜디오 만들 거야 820 00:51:48,501 --> 00:51:50,251 ‎그래, 해변과 가깝고 좋지 821 00:51:53,376 --> 00:51:54,418 ‎맞아, 너는? 822 00:51:55,834 --> 00:51:59,709 ‎난 소박한 사람이야 ‎작은 제작 스튜디오 하나면 돼 823 00:52:00,834 --> 00:52:02,793 ‎직원 50, 60명쯤 되고 824 00:52:03,293 --> 00:52:05,418 ‎그 위엔 방 4개짜리 아파트 있고 825 00:52:05,918 --> 00:52:10,293 ‎그럼 브렌트우드 ‎고층 건물에 사는 부르주아나 826 00:52:11,293 --> 00:52:15,459 ‎3천만 달러짜리 ‎대저택을 원하는 거야? 827 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 ‎미드 센추리 느낌? 828 00:52:17,626 --> 00:52:19,043 ‎아니, 전혀 829 00:52:19,126 --> 00:52:20,626 ‎- 다행이다 ‎- 아니야 830 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 ‎미안 831 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 ‎난 따뜻하고 영혼이 담긴 게 좋아 832 00:52:27,168 --> 00:52:29,543 ‎한번은 친구가 나보고 ‎블루베리 머핀 같대 833 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 ‎- 그래서 나한텐… ‎- 나 머핀 너무 좋아 834 00:52:32,709 --> 00:52:34,501 ‎그런 느낌의 뭔가가 필요해 835 00:52:34,584 --> 00:52:36,876 ‎스페인식 방갈로가 어떨까? 836 00:52:36,959 --> 00:52:39,668 ‎과거에 뿌리를 내리지만 ‎미래를 바라보지 837 00:52:40,626 --> 00:52:42,459 ‎- 방금 내가 지어냈어 ‎- 너무 좋다 838 00:52:44,543 --> 00:52:45,418 ‎5년 뒤? 839 00:52:46,668 --> 00:52:48,876 ‎- 6년쯤? ‎- 6년, 더 현실적이다 840 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 ‎- 여기선 시간이 좀 걸리잖아 ‎- 응, 몇 가지는 841 00:52:55,251 --> 00:52:58,793 ‎그럼 우린 그걸 어떻게 이룰까? ‎어떻게 현실로 만들지? 842 00:52:58,876 --> 00:53:00,459 ‎이것들을 어떻게 성취해? 843 00:53:01,709 --> 00:53:06,251 ‎- 우리? ‎- 응, 개개인을 가리키는 우리 844 00:53:06,334 --> 00:53:07,209 ‎그래 845 00:53:12,043 --> 00:53:12,918 ‎왜? 846 00:53:17,043 --> 00:53:18,376 ‎내가 LA로 왔을 때 847 00:53:21,043 --> 00:53:23,084 ‎난 그래야만 할 것 같아서 ‎LA로 왔어 848 00:53:23,584 --> 00:53:25,126 ‎- 그래 ‎- 일을 위해서 849 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 ‎이제서야 깨달았는데 ‎여기 온 후로 너무 많은 시간을 850 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 ‎여기가 내가 있어야 할 곳이라고 ‎날 설득하며 보냈어 851 00:53:37,876 --> 00:53:39,543 ‎지금은 그런 기분이 안 들어 852 00:53:45,834 --> 00:53:48,376 ‎여긴 확실히 ‎내가 있어야 할 곳이라고 느껴 853 00:53:52,834 --> 00:53:54,626 ‎나도 여기가 ‎내가 있어야 할 곳 같아 854 00:53:55,209 --> 00:53:56,084 ‎좋네 855 00:54:24,001 --> 00:54:25,418 ‎안녕하세요, 제이크예요 856 00:54:25,501 --> 00:54:27,084 ‎- 카라예요 ‎- 반가워요, 카라 857 00:54:28,251 --> 00:54:29,293 ‎만나서 반가워요 858 00:54:33,334 --> 00:54:35,376 ‎- 가려던 참이었어요 ‎- 아, 네 859 00:54:36,334 --> 00:54:37,793 ‎나도 만나서 반가워요 860 00:54:39,959 --> 00:54:40,959 ‎안녕 861 00:54:42,334 --> 00:54:45,876 ‎- 왔어? ‎- 집들이 선물 가져왔어 862 00:54:45,959 --> 00:54:48,626 ‎- 뭘 이런 걸 가져와 ‎- 내 선물이기도 해 863 00:54:49,834 --> 00:54:50,834 ‎같이 마시려고 864 00:54:52,709 --> 00:54:54,751 ‎우리 둘 다 밤에 논 게 언젠지 ‎기억도 안 난다 865 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 ‎그러니까, 축하해, 건배 866 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 ‎- 건배 ‎- 여기 진짜 좋다 867 00:55:02,293 --> 00:55:03,168 ‎고마워 868 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 ‎봐, 너만의 작은… 진짜 멋져 869 00:55:06,918 --> 00:55:09,751 ‎- 그래 ‎- 네 연습실도 있고 870 00:55:09,834 --> 00:55:12,001 ‎이웃들의 마음을 사로잡을 거야 871 00:55:13,043 --> 00:55:14,584 ‎너희 이웃은 복도 많지 872 00:55:15,459 --> 00:55:17,209 ‎- 네 연주를 듣는 건 행운이야 ‎- 그런가? 873 00:55:17,293 --> 00:55:18,959 ‎- 그래, 한번 쳐봐 ‎- 응 874 00:55:21,876 --> 00:55:23,626 ‎- 이쪽 발은 저기에 ‎- 어떻게 해? 875 00:55:23,709 --> 00:55:26,334 ‎- 그 발은 저기에 둬, 이건… ‎- 아이고! 876 00:55:27,418 --> 00:55:28,834 ‎확실히 차야 해 877 00:55:28,918 --> 00:55:30,709 ‎- 진짜로 걷어차 ‎- 무서워 878 00:55:30,793 --> 00:55:32,584 ‎세게 차, 그럼… 879 00:55:34,084 --> 00:55:36,793 ‎좋아, 이제 부드럽게 두드려 880 00:55:40,709 --> 00:55:42,043 ‎더 빨리 881 00:56:03,126 --> 00:56:05,293 ‎잠깐만, 미안 882 00:56:06,543 --> 00:56:07,626 ‎미안해 883 00:56:10,501 --> 00:56:13,584 ‎우리 이거에 관해 얘기해 보자 884 00:56:15,084 --> 00:56:15,959 ‎그래 885 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 ‎잠깐만 886 00:56:19,501 --> 00:56:21,543 ‎- 그래 ‎- 왜냐하면 지난번에 887 00:56:23,126 --> 00:56:28,668 ‎별일 아닐 거라고 했는데 ‎아주 거대한 별일이었지 888 00:56:28,751 --> 00:56:34,584 ‎지금은 로지가 있으니까 ‎일이 더 커질 수 있어 889 00:56:36,334 --> 00:56:37,209 ‎그러니까 890 00:56:39,168 --> 00:56:41,418 ‎그래, 물론 그럴 수 있지 891 00:56:43,293 --> 00:56:45,209 ‎그래서 말이야 892 00:56:46,876 --> 00:56:49,543 ‎내 생각엔 너랑 로가 ‎여기로 오면 어떨까 싶어 893 00:56:53,376 --> 00:56:57,834 ‎부담 갖진 마 ‎근데 저기에 네 작업실도 만들고 894 00:56:57,918 --> 00:57:00,793 ‎동네에 로가 다닐 ‎괜찮은 학교도 2개 있어 895 00:57:02,168 --> 00:57:03,418 ‎멀리 내다보면 896 00:57:03,501 --> 00:57:06,793 ‎학교를 염두에 두는 게 ‎현명할 것 같아 897 00:57:09,043 --> 00:57:11,459 ‎그래, 근데 지금 상황이 898 00:57:12,668 --> 00:57:15,709 ‎나 진짜 겨우겨우 살고 있거든 899 00:57:15,793 --> 00:57:18,209 ‎그런데 부모님 없이 ‎여기로 이사하는 건… 900 00:57:18,293 --> 00:57:20,584 ‎우리가 같이 해 나가면 돼 901 00:57:22,209 --> 00:57:25,459 ‎공동 부모로서, 아니면… 902 00:57:28,709 --> 00:57:30,793 ‎그냥 부모로서 903 00:57:34,501 --> 00:57:36,168 ‎잘못돼 봤자 ‎뭐가 얼마나 잘못되겠어? 904 00:57:37,043 --> 00:57:40,834 ‎제대로 한번 해보고 ‎어떻게 되나 보자 905 00:57:40,918 --> 00:57:44,126 ‎안 좋게 끝날 수도 있어 ‎게이브, 우린 너무 달라 906 00:57:44,209 --> 00:57:46,584 ‎- 그게 나쁜 거야? ‎- 난 이걸 잃기 싫어 907 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 ‎다시 이렇게 못 돌아오면? ‎지금 좋잖아, 잘되고 있어 908 00:57:50,501 --> 00:57:52,418 ‎만약… 909 00:57:53,626 --> 00:57:56,209 ‎만약 잘되면? 너무 잘되면 어떡해? 910 00:57:56,293 --> 00:57:58,293 ‎만약 이게 우리가 만드는 911 00:57:59,668 --> 00:58:02,418 ‎아름다운 것의 시작이라면? 912 00:58:03,376 --> 00:58:04,584 ‎만약 그러면 어떡해? 913 00:58:05,209 --> 00:58:09,751 ‎로가 엄마, 아빠와 ‎함께 살 수 있다면? 914 00:58:10,959 --> 00:58:13,209 ‎난 무서워, 미안해 915 00:58:13,293 --> 00:58:16,376 ‎안 돼, 지금 상황을 놓고 ‎모험하기 싫어 916 00:58:17,834 --> 00:58:19,334 ‎이 상황을 잃기는 싫어 917 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 ‎로를 위해서야, 미안해, 안 돼 918 00:58:27,751 --> 00:58:28,709 ‎그건… 919 00:58:30,834 --> 00:58:31,793 ‎알겠어 920 00:58:31,876 --> 00:58:34,459 ‎내가 준비 안 됐다고 ‎너까지 그냥 있으란 건 아니야 921 00:58:36,043 --> 00:58:38,418 ‎여기서 네 삶을 즐겨, 응? 922 00:58:38,501 --> 00:58:40,459 ‎- 그래, 난… ‎- 데이트도 하고 923 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 ‎- 데이트 ‎- 하지 말든가, 모르겠다 924 00:58:50,709 --> 00:58:52,251 ‎네가 원하면 925 00:58:58,501 --> 00:58:59,418 ‎알았어 926 00:59:04,418 --> 00:59:05,334 ‎그래 927 00:59:12,918 --> 00:59:16,751 ‎- 너무 귀여우니까! ‎- 아가, 이리 와 928 00:59:17,501 --> 00:59:19,209 ‎자, 트림하자 929 00:59:22,084 --> 00:59:24,001 ‎- 네가 그리워 ‎- 나도 930 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 ‎나도 네가 그리워, 많이 931 00:59:30,418 --> 00:59:31,709 ‎나 이거 뭔지 알아 932 00:59:32,418 --> 00:59:34,959 ‎넌 늘 세상에서 ‎제일 계획적인 사람이었지 933 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 ‎그냥 끄적이는 거야 934 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 ‎그냥 끄적이는 거라고? 935 00:59:40,793 --> 00:59:42,168 {\an8}‎아니, 이건… 936 00:59:42,251 --> 00:59:43,751 {\an8}‎"로지의 식사 일지" 937 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 ‎이거 귀엽다, 누구야? 938 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 ‎로가 신생아였을 때 ‎낮이고 밤이고 없었거든 939 00:59:48,918 --> 00:59:51,751 ‎그래서 로지를 우리의 ‎아기 올빼미라고 불렀어 940 00:59:54,709 --> 00:59:59,126 ‎그리고 게이브가 ‎올빼미 로지가 돼서 얘기했어 941 00:59:59,834 --> 01:00:02,834 ‎진짜 귀엽고 오글거렸지 942 01:00:02,918 --> 01:00:03,918 ‎그렇지? 943 01:00:07,959 --> 01:00:10,084 ‎그럼 게이브는 집 구해서 나갔어? 944 01:00:11,043 --> 01:00:12,876 ‎- 응 ‎- 넌 어때? 945 01:00:13,876 --> 01:00:15,293 ‎거지 같아 946 01:00:16,084 --> 01:00:22,043 ‎게이브는 여기 있겠다고 했는데 ‎내가 나가서 혼자 살라고 했어 947 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 ‎여자들도 데리고 오고 948 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 ‎- 네가 그러라고 했다고? ‎- 응, 내가 그랬어 949 01:00:29,334 --> 01:00:31,251 ‎- 왜 그랬어? ‎- 모르겠어 950 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 ‎너무 당황스러웠어 951 01:00:33,959 --> 01:00:36,834 ‎처음으로 게이브를 ‎남자로 보기 시작했고 952 01:00:36,918 --> 01:00:40,334 ‎그게 무섭고 감당이 안 되더라고 953 01:00:40,418 --> 01:00:41,626 ‎그리고 954 01:00:43,293 --> 01:00:45,626 ‎그리고 내가 망쳐버렸지 955 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 ‎- 계속 가 ‎- 알겠어! 956 01:01:03,584 --> 01:01:06,251 ‎- 찾았어? 엄마 하나 줄래? ‎- 응, 하나 줄게 957 01:01:07,376 --> 01:01:08,709 ‎"고도" 958 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 ‎우리 포스터야 959 01:01:11,793 --> 01:01:12,751 ‎내 이름이야 960 01:01:13,543 --> 01:01:14,876 ‎포스터 옆에 서봐 961 01:01:18,793 --> 01:01:20,209 ‎저거 보러 갈까? 962 01:01:20,293 --> 01:01:21,293 ‎"오리 오리 염소" 963 01:01:21,376 --> 01:01:23,168 ‎- 우리 저거 볼까? ‎- 응 964 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 ‎- 하지 마 ‎- 내가 기술은 없지만… 965 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 ‎이러는 줄 알았어 ‎'내가 혀는 없지만' 966 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 ‎나 세이블 아일랜드 프로젝트의 ‎메인 프로듀서 될 거야 967 01:01:41,084 --> 01:01:42,918 ‎- 진짜? ‎- 응, 근데 절대 안 돼 968 01:01:43,001 --> 01:01:44,376 ‎- 제작비 안 나올 거야 ‎- 그런 말 마 969 01:01:44,459 --> 01:01:47,918 ‎- 내 프로젝트야 ‎- 그러니까, 진짜 멋져! 970 01:01:48,001 --> 01:01:50,834 ‎그리고 같이 살 집을 ‎알아볼까 하는데 971 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 ‎우리 둘이? 같이 살 집? 972 01:01:55,626 --> 01:01:57,251 ‎- 응, 네가 싫지 않다면 ‎- 아니 973 01:01:58,376 --> 01:02:00,209 ‎난 좋아, 너도 그러고 싶어? 974 01:02:01,043 --> 01:02:03,001 ‎- 그럼 같이 살자 ‎- 그래야 할 것 같아 975 01:02:03,084 --> 01:02:04,418 ‎집 알아볼게 976 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 ‎이거 안 돼, 고장 났어 977 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 ‎진짜? 978 01:02:10,334 --> 01:02:12,793 ‎네 발에 묻은 진흙 닦으려는 거야 979 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 ‎미안해! 980 01:02:16,293 --> 01:02:19,001 ‎내털리 어릴 때 만큼이나 귀엽네 981 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 ‎우리가 만든 애잖아 982 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 ‎그러니까 ‎우리의 다른 아이를 통해서 983 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 ‎- 알아, 이해했어 ‎- 그래 984 01:02:25,584 --> 01:02:27,959 ‎- 잘 지냈어? ‎- 네, 좋아요 985 01:02:30,626 --> 01:02:31,668 ‎게이브 986 01:02:32,334 --> 01:02:33,376 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 987 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 ‎누구야? 988 01:02:35,834 --> 01:02:38,751 ‎미란다일걸? 새 여친 989 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 ‎- 그래? ‎- 귀엽네 990 01:02:43,876 --> 01:02:45,668 ‎- 여기에도 오고 좋네 ‎- 응 991 01:02:45,751 --> 01:02:47,626 ‎- 잘됐다 ‎- 내 말이 992 01:02:50,459 --> 01:02:52,251 ‎- 안녕하세요 993 01:02:54,001 --> 01:02:55,668 ‎안에서 잠깐 얘기할래? 994 01:03:01,793 --> 01:03:02,834 ‎무슨 일이야? 995 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 ‎오늘 미란다가 오는 줄 몰랐어 996 01:03:06,668 --> 01:03:08,126 ‎손님 데려오랬잖아 997 01:03:08,209 --> 01:03:10,543 ‎그래, 근데 난 미란다를 잘 모르고 998 01:03:11,459 --> 01:03:13,543 ‎지금 우리 부모님 댁에 있지 999 01:03:15,251 --> 01:03:16,251 ‎그런데? 1000 01:03:16,334 --> 01:03:18,293 ‎내가 부모님이랑 같이 사는 걸 ‎미란다가 알았잖아 1001 01:03:18,376 --> 01:03:20,709 ‎- 기분 이상해 ‎- 그게 왜? 1002 01:03:21,709 --> 01:03:24,043 ‎미란다는 내 삶에 들어왔고 ‎우리와 함께했으면 좋겠어 1003 01:03:24,668 --> 01:03:25,834 ‎로지와도 친해지고 1004 01:03:30,418 --> 01:03:32,668 ‎그래도 너한테 고마워해야지 1005 01:03:33,418 --> 01:03:34,293 ‎뭐가? 1006 01:03:36,876 --> 01:03:38,293 ‎네 덕분이잖아 1007 01:03:39,501 --> 01:03:41,918 ‎그때 나한테 나가서 ‎다시 데이트하라고 안 했으면 1008 01:03:43,626 --> 01:03:47,168 ‎미란다를 못 만났겠지 ‎그러니까 고마워 1009 01:03:51,376 --> 01:03:52,501 ‎천만에 1010 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 ‎재밌었어 1011 01:04:13,751 --> 01:04:14,709 ‎응 1012 01:04:18,751 --> 01:04:19,709 ‎잘 가 1013 01:04:20,418 --> 01:04:21,834 ‎- 안녕 ‎- 또 봐 1014 01:04:23,001 --> 01:04:23,918 ‎안녕 1015 01:04:25,543 --> 01:04:27,584 ‎이것 봐라! 1016 01:04:28,334 --> 01:04:30,251 ‎- 좋네 ‎- 응, 알지? 1017 01:04:30,334 --> 01:04:33,376 ‎여기는 전개가 빨라, 따라잡아야지 1018 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 ‎저거 먹으려고 했는데 1019 01:04:36,459 --> 01:04:38,459 ‎- 괜찮아, 더 있어 ‎- 그래? 1020 01:04:38,543 --> 01:04:40,543 ‎- 응, 주방에 ‎- 가져올게, 먹을래? 1021 01:04:40,626 --> 01:04:43,876 ‎난 괜찮아, 잠깐만! ‎보여줄 게 있어 1022 01:04:46,168 --> 01:04:48,084 ‎루시한테 ‎포트폴리오를 보여줄 건데 1023 01:04:49,376 --> 01:04:53,334 ‎진짜 완전 솔직하게 말해줘 1024 01:04:53,418 --> 01:04:54,793 ‎- 알았어 ‎- 봐 1025 01:05:00,293 --> 01:05:01,334 ‎옆으로 넘겨 1026 01:05:15,293 --> 01:05:16,209 ‎우와 1027 01:05:20,209 --> 01:05:21,668 ‎이거 진짜 끝내줘 1028 01:05:23,418 --> 01:05:24,959 ‎- 그래? ‎- 언제 보여줄 거야? 1029 01:05:26,126 --> 01:05:28,459 ‎곧, 조만간 1030 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 ‎꼭 보여줘 ‎지금 거 곧 마무리되지? 1031 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 ‎- 응 ‎- 다음 작품 스태프 뽑을 거야 1032 01:05:34,293 --> 01:05:36,084 ‎- 널 고려했으면 하잖아 ‎- 응 1033 01:05:37,376 --> 01:05:41,043 ‎모르겠어, 그런 식으로 ‎날 어필하는 게 힘들어 1034 01:05:42,959 --> 01:05:44,418 ‎원하는 건 찾아 나서야 해 1035 01:05:46,001 --> 01:05:46,876 ‎알겠지? 1036 01:05:54,251 --> 01:05:55,126 ‎루시 1037 01:05:56,751 --> 01:05:57,626 ‎루시 1038 01:05:58,334 --> 01:05:59,501 ‎응, 그래 1039 01:06:00,543 --> 01:06:01,418 ‎미안 1040 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 ‎- 새 엔딩곡이이에요? ‎- 응, 마음에 들어? 1041 01:06:05,168 --> 01:06:07,543 ‎- 네 ‎- 정말? 좋았어 1042 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 ‎팀에 마지막 부분 ‎최종 편집 들어간다고 해! 1043 01:06:10,918 --> 01:06:12,459 ‎- 야호! ‎- 좋았어! 1044 01:06:16,334 --> 01:06:21,543 ‎혹시 시간 괜찮으시면 ‎제 포트폴리오 봐주실 수 있어요? 1045 01:06:21,626 --> 01:06:22,751 ‎시간 있으시면요 1046 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 ‎물론이지, 너무 보고 싶다 ‎링크 보내줘 1047 01:06:25,459 --> 01:06:27,293 ‎감사해요 1048 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 ‎링크를 열어보지도 않았어 1049 01:06:32,334 --> 01:06:34,501 ‎한 달은 기다려야지 1050 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 ‎- 한 달? ‎- 응, 한 달 1051 01:06:38,334 --> 01:06:40,084 ‎뭐가 그렇게들 바쁘대? 1052 01:06:42,584 --> 01:06:45,876 ‎내가 오늘 보낸 아파트 봤어? ‎하일랜드파크에 있는 거 1053 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 ‎욕실 타일도 귀엽고 ‎도넛 프렌드도 걸어갈 수 있어 1054 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 ‎진짜 괜찮아 1055 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 ‎그거 봤… 왜? 1056 01:06:55,584 --> 01:06:58,168 ‎세이블 아일랜드 제작비 확보했어 1057 01:06:59,084 --> 01:06:59,959 ‎그래 1058 01:07:00,918 --> 01:07:02,584 ‎그래서 노바스코샤에 가야 해 1059 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 ‎- 그렇구나 ‎- 6개월간 1060 01:07:05,959 --> 01:07:06,918 ‎6개월? 1061 01:07:07,001 --> 01:07:08,668 ‎- 1년이 될 수도 있고 ‎- 맙소사 1062 01:07:09,251 --> 01:07:10,126 ‎그래 1063 01:07:13,376 --> 01:07:15,084 ‎- 타이밍이 안 좋네 ‎- 그러게 1064 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 ‎그럼 집은 안 알아보는 거야? 1065 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 ‎그게… 1066 01:07:22,126 --> 01:07:23,334 ‎집은 알아볼 수 있어 1067 01:07:24,876 --> 01:07:26,334 ‎- 다만… ‎- 거기에 1068 01:07:26,918 --> 01:07:28,918 ‎거기에 넌 안 살겠지 1069 01:07:31,334 --> 01:07:32,209 ‎그래 1070 01:07:34,251 --> 01:07:35,209 ‎괜찮아 1071 01:07:35,293 --> 01:07:37,584 ‎- 미안해 ‎- 미안해하지 마 1072 01:07:38,251 --> 01:07:40,084 ‎너한테 잘된 일이잖아 1073 01:07:40,168 --> 01:07:42,293 ‎우린 잘 해낼 거야, 난 걱정 안 해 1074 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 ‎알았어 1075 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 ‎- 아이스크림 사자 ‎- 그래 1076 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 ‎- 안녕, 자기야 ‎- 안녕 1077 01:07:59,126 --> 01:08:01,084 ‎자, 곧 만나, 알겠지? 1078 01:08:01,876 --> 01:08:04,459 ‎들어가, 나 없는 동안 재밌게 지내 1079 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 ‎들어가자 1080 01:08:29,584 --> 01:08:30,918 ‎- 안녕 ‎- 어서 와! 1081 01:08:32,334 --> 01:08:33,251 ‎드디어 왔구나 1082 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 ‎응, 4년밖에 안 걸렸지 1083 01:08:36,876 --> 01:08:40,168 ‎니콜 출산 파티에 초대받았는데 ‎너 갈 거야? 1084 01:08:40,251 --> 01:08:42,001 ‎가야지, 한 블록 거리에 살잖아 1085 01:08:42,584 --> 01:08:44,126 ‎그렇지, 너 가면 나도 갈래 1086 01:08:45,084 --> 01:08:46,834 ‎- 그럼 우리 또 보겠네 ‎- 응 1087 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 ‎그래 1088 01:08:49,001 --> 01:08:52,168 ‎- 초대해 줘서 고마워 ‎- 그럼, 당연하지 1089 01:08:52,251 --> 01:08:53,334 ‎응, 근데… 1090 01:08:54,459 --> 01:08:57,834 ‎탈출이 필요했거든 ‎여기 있는 것만으로도 감사해 1091 01:08:57,918 --> 01:09:02,084 ‎네가 있어서 너무 좋아 ‎그냥 하는 말 아니고 언제든 와 1092 01:09:02,709 --> 01:09:05,834 ‎내 소파가 네 소파야 ‎네 집이기도 해, 알겠지? 1093 01:09:06,626 --> 01:09:09,168 ‎고마워, 주스 가져올게 ‎뭐 갖다줄까? 1094 01:09:09,251 --> 01:09:10,459 ‎아니, 난 됐어 1095 01:09:11,376 --> 01:09:13,126 ‎- 금방 올게 ‎- 응 1096 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 ‎- 젠장! ‎- 이런, 정말 미안해요 1097 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 ‎괜찮아요 1098 01:09:19,668 --> 01:09:21,668 ‎괜찮으니까 걱정 마세요 1099 01:09:21,751 --> 01:09:24,584 ‎오래된 옷이라 괜찮아요, 정말요 1100 01:09:24,668 --> 01:09:28,584 ‎그 말 하지 말지 ‎음료를 사려고 했거든요 1101 01:09:28,668 --> 01:09:33,334 ‎그렇다면, 이거 빈티지고 ‎값을 매길 수 없어요 1102 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 ‎그럴 줄 알았어요, 정말 죄송해요 ‎제가 음료 살게요 1103 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 ‎- 안 그러셔도 돼요 ‎- 아뇨, 살게요 1104 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 ‎- 알겠어요 ‎- 다시 한번 미안해요 1105 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 ‎고마워요 1106 01:09:49,251 --> 01:09:51,876 ‎저 테이블에 음료를 사고 싶어요 1107 01:09:56,959 --> 01:10:00,501 ‎나 여기 왔으면 어떻게 살았을지 ‎상상이 안 간다 1108 01:10:00,584 --> 01:10:04,251 ‎- 뭐? 거짓말 ‎- 아니, 진짜 감당 안 돼 1109 01:10:04,751 --> 01:10:06,626 ‎뭐, 하늘의 뜻이 아니었지 1110 01:10:06,709 --> 01:10:09,709 ‎넌 멋진 가족을 꾸릴 운명이었어 1111 01:10:11,126 --> 01:10:12,126 ‎그래 1112 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 ‎진짜 좋은 집을 찾았다고 했어 ‎이 근처야 1113 01:10:19,668 --> 01:10:20,751 ‎미안, 안 들려 1114 01:10:21,584 --> 01:10:22,459 ‎여보세요? 1115 01:10:23,376 --> 01:10:24,543 ‎보고 싶어 1116 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 ‎나도 보고 싶어 1117 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 ‎우리 아파트 말이야 ‎메일 보냈잖아 1118 01:10:30,084 --> 01:10:32,251 ‎뭐라고 하는지 안 들려, 미안 1119 01:10:32,334 --> 01:10:35,626 ‎- 작업실 공간도 근사해 ‎- 진짜 춥다 1120 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 ‎들려? 1121 01:11:04,834 --> 01:11:06,793 ‎안녕, 블루보틀 어때? 1122 01:11:09,084 --> 01:11:09,959 ‎뭐? 1123 01:11:11,084 --> 01:11:11,959 ‎커피 마실래? 1124 01:11:12,584 --> 01:11:14,251 ‎응, 고마워 1125 01:11:27,709 --> 01:11:29,084 ‎안녕, 좋은 아침 1126 01:11:29,668 --> 01:11:30,626 ‎엄마 1127 01:11:31,501 --> 01:11:33,876 ‎- 우리 딸 오늘 기분 어때? ‎- 좋아 1128 01:11:35,709 --> 01:11:37,418 ‎다행이네, 보고 싶어 1129 01:11:38,251 --> 01:11:40,251 ‎아빠 잠깐만 바꿔줄래? 1130 01:11:40,334 --> 01:11:41,793 ‎아빠 없어 1131 01:11:42,584 --> 01:11:43,709 ‎그래? 어딨어? 1132 01:11:44,418 --> 01:11:46,751 ‎제시가 날 돌봐준댔어 1133 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 ‎제시가 누구야? 1134 01:11:51,959 --> 01:11:53,251 ‎언니야 1135 01:11:53,959 --> 01:11:55,584 ‎밤새 그 언니랑 있었어? 1136 01:11:55,668 --> 01:11:57,668 ‎응, 언니는 소파에서 잤어 1137 01:11:58,459 --> 01:12:01,168 ‎보고 싶어, 집에 언제 와? 1138 01:12:01,251 --> 01:12:04,084 ‎엄마 금방 갈게, 알겠지? 1139 01:12:05,793 --> 01:12:07,876 ‎그래, 사랑해, 곧 만나자 1140 01:12:07,959 --> 01:12:09,584 ‎- 안녕, 엄마 ‎- 안녕, 로 1141 01:12:10,334 --> 01:12:11,668 ‎뭐야? 1142 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 ‎게이브예요, 메시지 남기세요 1143 01:12:27,376 --> 01:12:29,001 ‎게이브, 당장 전화해 1144 01:12:31,334 --> 01:12:33,584 ‎- 안녕, 좋은 아침 ‎- 안녕 1145 01:12:34,251 --> 01:12:37,751 ‎우리 해변 가기 전에 ‎브런치 먹을까? 1146 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 ‎나 가야겠어 ‎집에 가야 할 것 같아 1147 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 ‎집이면 1148 01:12:45,918 --> 01:12:47,876 ‎- 텍사스? ‎- 응 1149 01:12:47,959 --> 01:12:49,876 ‎- 이제 막 왔잖아 ‎- 알아 1150 01:12:51,209 --> 01:12:53,501 ‎방금 로지한테 전화 왔는데 ‎게이브가 어딨는지 모른대 1151 01:12:53,584 --> 01:12:55,793 ‎모르겠어 ‎게이브는 전화도 안 받아 1152 01:12:55,876 --> 01:12:58,459 ‎밤새 베이비시터랑 있었어 1153 01:12:58,543 --> 01:13:00,709 ‎베이비시터랑 있다고? 1154 01:13:00,793 --> 01:13:03,918 ‎응, 난 누군지도 몰라 ‎전혀 모르는 사람이야 1155 01:13:04,001 --> 01:13:07,001 ‎그래도 꼭 가야 해? ‎나 일주일 휴가 냈는데 1156 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 ‎그래, 알아 1157 01:13:08,668 --> 01:13:10,876 ‎우리 브런치 먹고… 1158 01:13:10,959 --> 01:13:13,334 ‎나한텐 로지가 먼저야 1159 01:13:15,168 --> 01:13:17,876 ‎브런치 먹고 해변 가는 것보다 1160 01:13:18,834 --> 01:13:20,293 ‎그럼, 당연하지 1161 01:13:22,876 --> 01:13:24,126 ‎- 안녕 ‎- 커피 마실래? 1162 01:13:24,209 --> 01:13:25,251 ‎응, 고마워 1163 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 ‎해변 갈래? 1164 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 ‎- 응 ‎- 그래 1165 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 ‎브런치도 먹자 1166 01:13:45,543 --> 01:13:46,418 ‎- 내털리 ‎- 네 1167 01:13:46,918 --> 01:13:49,126 ‎- 내 사무실로 와 ‎- 네 1168 01:13:51,293 --> 01:13:52,209 ‎네? 1169 01:13:55,626 --> 01:13:56,626 ‎앉아 1170 01:14:03,668 --> 01:14:06,209 ‎- 아주 솔직히 말할게 ‎- 네 1171 01:14:13,543 --> 01:14:17,543 ‎기술은 확실히 뛰어나 ‎원근감도 좋고 명암도 훌륭해 1172 01:14:17,626 --> 01:14:18,501 ‎감사합니다 1173 01:14:19,334 --> 01:14:22,543 ‎근데 독창성이 좀 떨어져 1174 01:14:23,418 --> 01:14:25,459 ‎사실 많이 떨어져 1175 01:14:27,459 --> 01:14:30,543 ‎- 네, 무슨 뜻이에요? ‎- 알고리즘을 사용하지 1176 01:14:31,209 --> 01:14:32,209 ‎자기는 똑똑해 1177 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 ‎잘했어, 그건 정말 좋은 거야 1178 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 ‎근데 그려야 한다고 생각하는 걸 ‎그리는 것 같아 1179 01:14:39,459 --> 01:14:41,793 ‎이미 있는 걸 바탕으로 1180 01:14:41,876 --> 01:14:46,084 ‎자기 그림에서는 ‎바베라도 보이고 척 존스도 보이고 1181 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 ‎티사 데이비드도 보여 1182 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 ‎심지어 나도 좀 보이고 ‎근데 자기는 전혀 안 보여 1183 01:14:54,209 --> 01:14:55,084 ‎네 1184 01:14:55,834 --> 01:14:57,001 ‎혹시 1185 01:14:58,501 --> 01:15:03,418 ‎제 목소리 찾는 걸 ‎도와주실 수 있나요? 1186 01:15:03,501 --> 01:15:06,251 ‎'네 목소리 찾는 걸 돕는다' 1187 01:15:06,334 --> 01:15:09,959 ‎난 오랫동안 픽사에서 ‎보조로 일했어 1188 01:15:10,043 --> 01:15:13,626 ‎많은 걸 배웠지, 정말 좋았어 ‎하지만 내가 배운 가장 큰 교훈은 1189 01:15:13,709 --> 01:15:18,959 ‎내가 남들 목소리 찾는 데 ‎너무 많은 시간을 써서 1190 01:15:19,043 --> 01:15:21,334 ‎정작 내 걸 찾을 시간이 ‎없었단 거야 1191 01:15:23,001 --> 01:15:25,293 ‎그리고 어느 날 그만뒀지 1192 01:15:25,376 --> 01:15:28,626 ‎그리고 집까지 들고 갈 필요 없는 ‎별 볼 일 없는 일을 했어 1193 01:15:28,709 --> 01:15:32,459 ‎그리고 난 매일 ‎내 목소리를 찾았어 1194 01:15:32,543 --> 01:15:36,084 ‎멘토도 없었고 ‎누구의 도움도 받지 않았지 1195 01:15:37,709 --> 01:15:39,126 ‎무슨 말인지 알겠어? 1196 01:15:40,834 --> 01:15:42,293 ‎그만두라는 건가요? 1197 01:15:42,376 --> 01:15:45,626 ‎누구나 인생에 ‎그런 순간이 있다는 거야 1198 01:15:45,709 --> 01:15:48,043 ‎인생에서 가장 중요한 걸 ‎결정해야 하는 순간 1199 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 ‎이거예요 1200 01:15:49,709 --> 01:15:53,126 ‎저한텐 이게 제일 중요해요 1201 01:15:54,709 --> 01:15:56,376 ‎그럼 지금이 그 순간이네 1202 01:16:02,043 --> 01:16:03,251 ‎널 해고했어? 1203 01:16:04,293 --> 01:16:09,876 ‎아니, 근데 결국 그 말이야 ‎내 작품이 독창성이 없고 1204 01:16:09,959 --> 01:16:15,459 ‎다른 예술가를 따라 하고 ‎그냥 그만둬야 한대 1205 01:16:21,126 --> 01:16:22,209 ‎듣고 있어? 1206 01:16:23,376 --> 01:16:26,418 ‎응, 진짜 속상하겠다 1207 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 ‎그건 너무 불공평하지 1208 01:16:29,959 --> 01:16:34,709 ‎내가 시간 날 때 ‎제니한테 연락해 볼게 1209 01:16:34,793 --> 01:16:37,209 ‎- 제니는 뭐라도 알 거야 ‎- 아니, 제니한테 연락하지 마 1210 01:16:37,293 --> 01:16:39,043 ‎도와달라는 게 아니야 1211 01:16:40,168 --> 01:16:42,209 ‎그냥 하소연하는 거야 1212 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 ‎그냥 남자 친구랑 얘기하고 ‎위로받고 싶은 거라고 1213 01:16:45,209 --> 01:16:46,668 ‎자기랑 교감하고 싶어 1214 01:16:46,751 --> 01:16:50,918 ‎요즘엔 그런 느낌이 ‎거의 없었던 것 같거든 1215 01:16:52,293 --> 01:16:54,168 ‎미안해, 그래 1216 01:16:55,126 --> 01:16:58,501 ‎난 자기를 위한 공간을 만들었어 ‎아파트 목록도 보냈고 1217 01:16:58,584 --> 01:17:00,959 ‎근데 자긴 보지도 않지 ‎답장도 안 하잖아 1218 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 ‎난 너와 함께할 ‎집과 삶을 만들려고 하고 있어 1219 01:17:03,959 --> 01:17:09,334 ‎네 계획에 ‎날 포함해 줬으면 좋겠어 1220 01:17:09,418 --> 01:17:12,959 ‎냇, 지금 너랑 통화하고 있잖아 ‎너한테 말하고 있고… 1221 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 ‎여기 상황이 말도 아니야 1222 01:17:17,001 --> 01:17:19,293 ‎나 지금 얼어 죽을 것 같아 1223 01:17:20,084 --> 01:17:23,376 ‎난 대륙 반대편에 있지만 ‎지금 너랑 얘기하고 있잖아 1224 01:17:23,459 --> 01:17:25,418 ‎나한테 뭘 더 바라는지 모르겠어 1225 01:17:25,918 --> 01:17:27,834 ‎난 최선을 다하고 있어 ‎힘든 건 알겠는데… 1226 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 ‎넌 네가 있어야 할 곳에 ‎있을지 몰라도 1227 01:17:30,918 --> 01:17:33,168 ‎그게 지금의 내 옆은 아니야 1228 01:17:36,334 --> 01:17:39,084 ‎이렇게는 안 돼 1229 01:17:48,126 --> 01:17:51,918 ‎네가 안 될 것 같으면 ‎안 되는 거지, 미안해 1230 01:17:59,584 --> 01:18:01,168 ‎알았어, 안녕 1231 01:18:16,001 --> 01:18:16,918 ‎안녕 1232 01:18:18,084 --> 01:18:19,626 ‎안녕, 로, 아가 1233 01:18:19,709 --> 01:18:21,543 ‎- 안녕, 우리 딸 ‎- 엄마! 1234 01:18:21,626 --> 01:18:23,709 ‎안녕, 보고 싶었어 1235 01:18:23,793 --> 01:18:25,626 ‎- 그림 그리고 있었어? ‎- 응 1236 01:18:25,709 --> 01:18:27,251 ‎세상에, 정말 아름답다 1237 01:18:27,334 --> 01:18:30,501 ‎짐 챙길래? ‎집에 갈 거니까 짐 챙겨 1238 01:18:30,584 --> 01:18:31,834 ‎장난감도 챙겨 1239 01:18:33,584 --> 01:18:34,459 ‎뭐야? 1240 01:18:34,543 --> 01:18:37,668 ‎내가 모르는 사람이랑 ‎내 딸을 혼자 있게 했어? 1241 01:18:38,959 --> 01:18:40,584 ‎혼자 아니었어 ‎미란다 동생이랑 있었어 1242 01:18:40,668 --> 01:18:42,793 ‎난 본 적도 없는 베이비시터한테 ‎밤새 애를 맡겼지 1243 01:18:42,876 --> 01:18:46,293 ‎- 응, 미란다 동생한테 ‎- 굉장하네, 주말 한 번이었어 1244 01:18:46,376 --> 01:18:49,001 ‎LA에 있는 친구 보러 가게 ‎딱 주말 이틀 1245 01:18:49,084 --> 01:18:52,543 ‎너한테 빨리 돌아와서 ‎소리치라고 한 사람 없어 1246 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 ‎내 딸이 나한테 전화했어 ‎난 딸을 돌보러 돌아와야 했고 1247 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 ‎계획대로 안 한 건 사과할게 ‎밤새 맡길 생각은 없었어 1248 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 ‎- 그냥 날 믿을 순 없었어? ‎- 응 1249 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 ‎책임감 있게 애 보는 건 ‎너밖에 없구나 1250 01:19:03,959 --> 01:19:05,501 ‎미란다한테 청혼했어 1251 01:19:08,626 --> 01:19:10,459 ‎그러는 바람에 못 들어온 거야 1252 01:19:13,543 --> 01:19:16,001 ‎계획에도 없이 질러버렸지 ‎그래, 청혼했어 1253 01:19:22,376 --> 01:19:23,584 ‎세상에 1254 01:19:26,543 --> 01:19:27,418 ‎그래 1255 01:19:29,751 --> 01:19:32,168 ‎그게 다야? 좋네 1256 01:19:35,459 --> 01:19:37,293 ‎좋아 1257 01:19:48,834 --> 01:19:49,918 ‎로지, 이리 와 1258 01:20:16,001 --> 01:20:17,626 ‎우리 내티 1259 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 ‎들어가서 말리자 1260 01:20:25,584 --> 01:20:26,459 ‎안녕, 엄마 1261 01:20:27,751 --> 01:20:28,709 ‎그래 1262 01:20:49,918 --> 01:20:52,209 ‎드디어 왔네! 1263 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 ‎우리 딸 맞아? ‎얼굴 보니까 너무 좋다 1264 01:20:56,543 --> 01:20:59,126 ‎- 사랑해 ‎- 이틀만 있을 거예요, 아빠 1265 01:21:00,459 --> 01:21:01,626 ‎제이크 일은 안됐어 1266 01:21:02,418 --> 01:21:03,376 ‎- 들어와 ‎- 고마워요 1267 01:21:03,459 --> 01:21:05,793 ‎쿠키랑 브라우니 만들었는데 ‎어떤 거 먹을래? 1268 01:21:06,334 --> 01:21:07,584 ‎난 브라우니에 한 표 1269 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 ‎"사우스 바이 사우스웨스트 ‎영화제 출품 접수" 1270 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 ‎"니콜의 출산 파티" 1271 01:22:14,959 --> 01:22:16,251 ‎이게 다일까? 1272 01:22:16,334 --> 01:22:19,251 ‎아니, 최악의 악몽 속에 ‎들어와 있는 것 같아 1273 01:22:19,334 --> 01:22:20,209 ‎가자 1274 01:22:21,126 --> 01:22:23,501 ‎세상에서 제일 귀여운 파티네 1275 01:22:24,001 --> 01:22:25,709 ‎아이 성별 공개할까? 1276 01:22:25,793 --> 01:22:27,626 ‎딱 봐도 아들이네 1277 01:22:27,709 --> 01:22:30,959 ‎글쎄, 그러게, 파란색 파티네 1278 01:22:32,918 --> 01:22:35,918 ‎- 집이 으리으리하다 ‎- 고마워 1279 01:22:36,001 --> 01:22:38,543 ‎아이 가진 거 알고 ‎큰 집으로 옮겼어 1280 01:22:39,043 --> 01:22:40,501 ‎집 알아보는 중이야? 1281 01:22:41,543 --> 01:22:44,918 ‎아니, LA에 사니까 여유가 없네 ‎회사에서도 잘렸거든 1282 01:22:45,751 --> 01:22:48,834 ‎- 뭐, 그럴 수 있지 ‎- 그래 1283 01:22:49,418 --> 01:22:52,918 ‎멋진 남자 친구는? ‎온라인에서 사진 봤어 1284 01:22:55,084 --> 01:22:56,543 ‎얼마 전에 헤어졌어 1285 01:22:58,793 --> 01:23:02,751 ‎뭐, 그런 일도 있기 마련이지 1286 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 ‎그래 1287 01:23:07,418 --> 01:23:09,084 ‎아직도 그림 그려? 1288 01:23:09,168 --> 01:23:12,709 ‎저번에 그려준 그림 ‎아직도 우리 냉장고에 붙어 있어 1289 01:23:12,793 --> 01:23:17,751 ‎아니, 그림도 잘 안 그려 1290 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 ‎그래 1291 01:23:22,168 --> 01:23:25,334 ‎앤지, 와줘서 고마워, 실례할게 1292 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 ‎- 갈게 ‎- 잘 가 1293 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 ‎- 뭐라고? ‎- 알아 1294 01:23:28,001 --> 01:23:31,668 ‎- 나 갈래, 더는 못 있겠어 ‎- 뭐? 지금 막 왔잖아 1295 01:23:31,751 --> 01:23:33,126 ‎잠깐, 기다려 1296 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 ‎아니, 이 사람들한테 ‎내 삶이 계획대로 안 됐다는 걸 1297 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 ‎설명하려니까 ‎점점 슬프고 처량해져 1298 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 ‎- 가야겠어, 가도 돼? ‎- 그럼 좋은 점을 자랑해 1299 01:23:41,459 --> 01:23:44,376 ‎- 무슨 좋은 점? 제발 좀! ‎- 장난해? 1300 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 ‎우린 늘 LA에서 살자고 했는데 ‎진짜로 살고 있잖아 1301 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 ‎난 너랑 40살까지 살 거야 ‎왜냐하면 빈털터리에 일도 잘렸고 1302 01:23:51,501 --> 01:23:54,709 ‎솔로에 혼자 죽을 거니까 ‎카라, 나 가야 해, 제발 1303 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 ‎갈게 1304 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 ‎잘 자, 아기 올빼미 1305 01:24:39,334 --> 01:24:43,751 ‎출산 파티에 안 온 건 ‎아주 현명한 판단이었어 1306 01:24:43,834 --> 01:24:45,168 ‎악몽 그 자체였거든 1307 01:24:46,418 --> 01:24:47,584 ‎갈 수가 없었어 1308 01:24:48,251 --> 01:24:49,709 ‎내 속에서 무엇 하나도… 1309 01:24:50,501 --> 01:24:52,334 ‎도저히 안 되겠더라 1310 01:24:54,001 --> 01:24:54,876 ‎괜찮아 1311 01:25:00,876 --> 01:25:01,959 ‎미안해 1312 01:25:03,626 --> 01:25:05,501 ‎LA에서의 일, 갑자기 온 거 1313 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 ‎너무 멀리 있었고 ‎게이브 때문에 너무 화가 났어 1314 01:25:12,501 --> 01:25:15,668 ‎- 감정적으로 대처했지, 미안해 ‎- 들어봐 1315 01:25:16,793 --> 01:25:17,918 ‎정말 괜찮아 1316 01:25:19,584 --> 01:25:20,459 ‎진짜로 1317 01:25:22,876 --> 01:25:24,293 ‎게이브가 행복했으면 좋겠어 1318 01:25:25,876 --> 01:25:28,168 ‎게이브는 게이브의 삶을 살고 ‎난 내 삶을 살 거야 1319 01:25:28,251 --> 01:25:33,376 ‎이건 나 자신에게 집중할 기회야 1320 01:25:33,459 --> 01:25:36,084 ‎내 딸과 내 일에 1321 01:25:37,418 --> 01:25:39,376 ‎넌 진짜 운 좋은 거야 ‎사랑하는 게 있잖아 1322 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 ‎"그리자!" 1323 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 ‎"밤 올빼미" 1324 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 ‎"타투 숍" 1325 01:26:35,793 --> 01:26:38,709 ‎안녕, 몰래 온 손님 1326 01:26:38,793 --> 01:26:40,168 ‎다음 거 봐도 돼? 1327 01:26:40,251 --> 01:26:44,043 ‎- 다음 건 아직 안 그렸어 ‎- 왜 안 그려? 1328 01:26:44,626 --> 01:26:46,959 ‎너무 귀여워 ‎네가 그린 것 중에 제일 좋아 1329 01:26:48,251 --> 01:26:51,751 ‎제대로 된 작품이 나오면 ‎영화제 같은 데 출품하려고 1330 01:26:52,334 --> 01:26:53,209 ‎멋진데? 1331 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 ‎"내털리 베넷의 블로그" 1332 01:27:12,459 --> 01:27:14,126 ‎"성공적으로 게시됐습니다" 1333 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 ‎"제출 완료" 1334 01:27:26,376 --> 01:27:28,751 ‎세상에, 이게 누구야? 1335 01:27:28,834 --> 01:27:31,209 ‎아빠가 첫날에 인사하러 오셨어 1336 01:27:32,459 --> 01:27:34,043 ‎- 안녕 ‎- 하이파이브 1337 01:27:36,543 --> 01:27:38,584 ‎그래 1338 01:27:39,209 --> 01:27:40,959 ‎오늘 최고로 재밌을 거야 1339 01:27:41,043 --> 01:27:43,043 ‎- 미끄럼틀도 있어 ‎- 미끄럼틀도 있지 1340 01:27:43,126 --> 01:27:44,043 ‎가서 놀아 1341 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 ‎- 사랑해 1342 01:27:49,543 --> 01:27:52,168 ‎이르지만 ‎두 사람 결혼 선물을 준비했어 1343 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 ‎안 그래도 되는데 1344 01:27:53,834 --> 01:27:56,959 ‎너희가 원한 ‎선물 목록엔 없는 거지만 1345 01:27:57,043 --> 01:27:59,126 ‎세상에! 1346 01:27:59,709 --> 01:28:00,793 ‎드럼 댐퍼네 1347 01:28:01,834 --> 01:28:03,876 ‎이건 소음 차단기예요 1348 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 ‎- 너무 친절하시네요, 고마워요 ‎- 고마워 1349 01:28:08,668 --> 01:28:11,584 ‎이건 받아야겠다, 나중에 봐요 1350 01:28:11,668 --> 01:28:12,793 ‎- 안녕 ‎- 잘 가요 1351 01:28:14,751 --> 01:28:17,918 ‎- 안녕 ‎- 냇, 너 못 믿을걸? 1352 01:28:18,001 --> 01:28:18,876 ‎뭔데? 1353 01:28:18,959 --> 01:28:22,251 ‎네 만화 '밤 올빼미'가 ‎팝슈거의 '봐야 할 만화'에 올랐어 1354 01:28:23,668 --> 01:28:24,709 ‎말도 안 돼 1355 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 ‎"3위, 내털리 베넷의 밤 올빼미" 1356 01:28:30,501 --> 01:28:31,834 ‎웬일이야! 1357 01:28:42,709 --> 01:28:44,334 ‎- 맙소사 ‎- 왜? 1358 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 ‎- 뭔데? ‎- 맙소사! 1359 01:28:47,876 --> 01:28:50,001 ‎'축하합니다, 귀하의 ‎단편 애니메이션 '인디고'가' 1360 01:28:50,084 --> 01:28:52,251 ‎'사우스 바이 사우스웨스트 ‎영화제의' 1361 01:28:52,334 --> 01:28:54,501 ‎'뉴 보이스 경쟁 부문에 ‎선정됐습니다' 1362 01:28:55,084 --> 01:28:56,293 ‎뭐라고? 1363 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 ‎가슴 박치기! 1364 01:28:58,876 --> 01:29:01,293 ‎- 주말 어땠어? ‎- 이틀 밤 다 아이스크림 먹었어 1365 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 ‎우리만의 비밀이었잖아 1366 01:29:03,334 --> 01:29:06,084 ‎할머니, 할아버지 밖에 계셔 ‎책 읽어주고 싶으시대 1367 01:29:06,168 --> 01:29:07,293 ‎가서 인사하고 와 1368 01:29:08,209 --> 01:29:09,376 ‎사랑해 1369 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 ‎보여줄 게 있어 1370 01:29:13,418 --> 01:29:14,793 ‎그래, 보여줄 거? 1371 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 ‎알았어, 이쪽인 것 같네 1372 01:29:18,334 --> 01:29:19,584 ‎짜잔! 1373 01:29:20,543 --> 01:29:22,126 ‎맙소사, 냇 1374 01:29:23,751 --> 01:29:27,709 ‎- 너무 근사하다 ‎- 고마워, 또 있어 1375 01:29:28,376 --> 01:29:29,251 ‎뭔데? 1376 01:29:30,834 --> 01:29:33,959 ‎사우스 바이 사우스웨스트 ‎패널로 초대됐어 1377 01:29:35,209 --> 01:29:36,209 ‎- 뭐라고? ‎- 그래 1378 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 ‎대단한 건 아니지만 애니메이션의… 1379 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 ‎장난해? 말도 안 돼! 1380 01:29:40,459 --> 01:29:43,584 ‎냇, 웬일이야 1381 01:29:43,668 --> 01:29:44,793 ‎- 그래 ‎- 이건… 1382 01:29:47,126 --> 01:29:48,334 ‎그래 1383 01:29:48,418 --> 01:29:54,376 ‎아주 천천히 일어난 뒤에 ‎아주 빠르게 벌어졌지 1384 01:29:54,459 --> 01:29:55,334 ‎그래 1385 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 ‎나도 갈게, 로지랑 같이 1386 01:30:05,459 --> 01:30:09,001 ‎사실 우리 매니저도 ‎사우스 바이 공연을 추진 중이야 1387 01:30:09,084 --> 01:30:12,918 ‎너랑 같은 주말로 ‎잡아달라고 해야겠다 1388 01:30:13,001 --> 01:30:15,209 ‎사우스 바이에서 ‎너희 밴드가 공연해? 1389 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 ‎추진 중이야 1390 01:30:19,043 --> 01:30:21,001 ‎너 다시 연주하는 거 ‎진짜 보고 싶다 1391 01:30:22,751 --> 01:30:23,709 ‎좋네 1392 01:30:32,084 --> 01:30:33,251 ‎안녕, 제이크 1393 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 ‎받았으면 했지만 괜찮아 1394 01:30:39,918 --> 01:30:42,876 ‎알려주고 싶은 게 있어서 했어 1395 01:30:43,876 --> 01:30:46,793 ‎내 단편이 사우스 바이에 채택됐어 1396 01:30:48,584 --> 01:30:49,751 ‎그리고 1397 01:30:51,334 --> 01:30:54,876 ‎너무 신나고 자랑스러워서 1398 01:30:57,501 --> 01:31:01,876 ‎이게 나한테 정말 어떤 의미인진 ‎너밖에 모를 것 같더라고 1399 01:31:03,334 --> 01:31:04,918 ‎그래서 알려주고 싶었어 1400 01:31:09,793 --> 01:31:12,376 ‎"사우스 바이 사우스웨스트" 1401 01:31:15,001 --> 01:31:16,376 ‎- 안녕 1402 01:31:20,293 --> 01:31:22,626 ‎맙소사, 돌아봐 1403 01:31:23,376 --> 01:31:24,876 ‎나 머리 밀까? 1404 01:31:24,959 --> 01:31:26,793 ‎- 괜찮아? ‎- 너무! 1405 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 ‎- 정말? ‎- 응 1406 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 ‎여기 보세요 1407 01:31:46,918 --> 01:31:49,834 ‎- 다음 분 ‎- 안녕하세요, 내털리 베넷이에요 1408 01:31:53,876 --> 01:31:55,959 ‎- 여기 있습니다 ‎- 고마워요 1409 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 ‎천만에요 1410 01:31:59,959 --> 01:32:01,543 ‎- 안녕하세요 ‎- 내털리 베넷이에요 1411 01:32:04,251 --> 01:32:06,293 ‎여기요, 출입증이에요 1412 01:32:06,376 --> 01:32:08,418 ‎- 고마워요 ‎- 천만에요 1413 01:32:09,584 --> 01:32:12,376 ‎'밤 올빼미'는 1414 01:32:12,459 --> 01:32:15,834 ‎딸 재우는 루틴에서 ‎영감을 받았다고요? 1415 01:32:16,334 --> 01:32:20,751 ‎네, 딸이 태어나고 ‎처음 몇 달은 야행성이었어요 1416 01:32:20,834 --> 01:32:22,834 ‎우린 제정신이 아니었고 ‎그러다 어느 순간 1417 01:32:22,918 --> 01:32:25,251 ‎딸을 '아기 올빼미'로 ‎부르기 시작했죠 1418 01:32:25,334 --> 01:32:28,459 ‎평소 같았으면 ‎거기에 험한 말이 들어갔겠죠 1419 01:32:28,543 --> 01:32:32,251 ‎'우리 XX 아기 올빼미' ‎귀 막아, 아가 1420 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 ‎- 정말 귀엽네요 ‎- 감사해요 1421 01:32:35,293 --> 01:32:39,209 ‎아무튼, 애 아빠랑 전 농담으로 ‎로지는 내일 할 일을 생각하느라 1422 01:32:39,293 --> 01:32:41,959 ‎불안해서 못 자는 거라고 했고 1423 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 ‎그게 루틴이 됐어요 1424 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 ‎거기서 로지는 불안하고 지친 ‎주트 슈트 입은 올빼미였죠 1425 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 ‎우리끼리 하는 농담이었어요 1426 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 ‎우린 재밌었거든요 1427 01:32:53,001 --> 01:32:55,793 ‎근데 다른 사람들도 ‎재밌어할 줄은 몰랐어요 1428 01:32:55,876 --> 01:32:59,376 ‎전 다음 날 해야 하는 ‎수백 가지 일을 걱정하며 1429 01:32:59,459 --> 01:33:03,168 ‎밤새우는 기분을 아주 잘 알아요 1430 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 ‎전 늘 깨어 있으니까 ‎언제든 전화하세요 1431 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 ‎- 네, 그래야겠네요 ‎- 좋아요 1432 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 ‎- 오늘 와 주셔서 정말 고마워요 ‎- 힘내요, 엄마! 1433 01:33:19,668 --> 01:33:23,126 ‎- 이거 게이브 옛날 밴드 아니야? ‎- 맞아 1434 01:33:23,209 --> 01:33:25,084 ‎세상에, 들어가자 1435 01:34:02,751 --> 01:34:06,834 ‎맙소사, 잘 지냈어? 1436 01:34:06,918 --> 01:34:08,043 ‎반가워 1437 01:34:08,126 --> 01:34:09,293 ‎- 안녕 1438 01:34:11,001 --> 01:34:11,918 ‎베넷? 1439 01:34:13,251 --> 01:34:16,543 ‎- 대박, 이게 얼마 만이야? 5년? ‎- 응 1440 01:34:21,001 --> 01:34:21,918 ‎안녕 1441 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 ‎- 어떻게 여기서 만나? ‎- 그러니까 1442 01:34:28,668 --> 01:34:32,418 ‎너희 최근 투어 일정이랑 소식 ‎다 보고 있었어 1443 01:34:32,501 --> 01:34:35,168 ‎- 너희 이제 유명하잖아 ‎- 아니야 1444 01:34:36,001 --> 01:34:38,751 ‎어떻게 지냈어? 그림은 그려? 1445 01:34:40,501 --> 01:34:43,126 ‎사실 오늘 밤에 ‎여기서 내 단편 처음 상영해 1446 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 ‎- 진짜? ‎- 응 1447 01:34:45,709 --> 01:34:47,918 ‎- 정말이야? ‎- 그래 1448 01:34:48,001 --> 01:34:50,709 ‎너 약혼한 거 봤어 1449 01:34:50,793 --> 01:34:53,293 ‎축하해 1450 01:34:53,376 --> 01:34:54,418 ‎결혼했어 1451 01:34:56,001 --> 01:34:57,168 ‎- 설마 ‎- 진짜야 1452 01:34:57,751 --> 01:34:59,959 ‎- 너 유부남이네! ‎- 그래 1453 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 ‎- 우리 아이 가졌어 ‎- 말도 안 돼! 1454 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 ‎- 맞아 ‎- 정말? 1455 01:35:05,209 --> 01:35:09,459 ‎- 그래, 진짜 엄청나지 ‎- 나 할 얘기 있어 1456 01:35:12,584 --> 01:35:14,209 ‎졸업식 날 밤 기억나? 1457 01:35:16,543 --> 01:35:19,709 ‎그날 밤에 나 임신 테스트 했었어 1458 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 ‎그 상대는 바로… 1459 01:35:27,668 --> 01:35:29,876 ‎그래, 나였겠지, 그럼… 1460 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 ‎- 아니었어, 미안! ‎- 그래 1461 01:35:32,501 --> 01:35:33,709 ‎임신 아니었어 1462 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 ‎넌 정말 좋은 아빠가 될 거야 1463 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 ‎잘한다! 1464 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 ‎저 남자 누구야? 1465 01:36:28,501 --> 01:36:30,709 ‎저기 오네, 이게 누구야? 1466 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 ‎이걸 왜 숨겼어? 1467 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 ‎안 숨겼어요, 처음 뵀을 때 ‎드러머라고 했잖아요 1468 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 ‎- 안 믿었지 ‎- 저한테 세탁소 직원이라셨죠 1469 01:36:39,584 --> 01:36:41,543 ‎믿기지 않네, 잘했어 1470 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 ‎- '잘했어요' 해 ‎- 맥주 갖다줄까? 1471 01:36:43,584 --> 01:36:45,459 ‎- 맥주? ‎- 네, 좋아요 1472 01:36:45,543 --> 01:36:49,418 ‎- 아이고, 우리 아가씨도 가네 ‎- 맥주 가져올까? 그래 1473 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 ‎정말 굉장했어 1474 01:36:52,293 --> 01:36:53,543 ‎- 좀 녹슬었지 ‎- 아니야 1475 01:36:55,834 --> 01:36:59,001 ‎미란다는 어딨어? 올 줄 알았는데 1476 01:37:01,376 --> 01:37:03,543 ‎우리 헤어졌어 1477 01:37:04,418 --> 01:37:06,126 ‎- 뭐? ‎- 응, 어쩌다 보니… 1478 01:37:07,543 --> 01:37:09,376 ‎어떡해, 괜찮아? 1479 01:37:11,376 --> 01:37:12,376 ‎괜찮아 1480 01:37:13,168 --> 01:37:15,543 ‎몇 주는 좀 힘들었지만… 1481 01:37:20,959 --> 01:37:22,084 ‎너 때문 아니야 1482 01:37:28,293 --> 01:37:30,793 ‎혹시 남는 표 있으면 ‎살 수 있을까요? 1483 01:37:30,876 --> 01:37:32,501 ‎남는 표 파실 분 있으세요? 1484 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 ‎아무도 남는 표 없어요? 1485 01:37:36,126 --> 01:37:37,918 ‎- 남는 표 없어요? ‎- 없어요 1486 01:37:38,001 --> 01:37:40,959 ‎혹시 남는 표 파실 분 있으세요? 1487 01:37:41,043 --> 01:37:41,918 ‎제이크? 1488 01:37:43,959 --> 01:37:44,834 ‎안녕 1489 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 ‎와, 정말… 1490 01:37:49,543 --> 01:37:50,501 ‎안녕 1491 01:37:52,668 --> 01:37:55,209 ‎여기서 뭐 해? 1492 01:37:55,793 --> 01:37:58,668 ‎놀라게 해주려고 몰래 왔어 1493 01:37:58,751 --> 01:38:02,501 ‎이런 걸 계획한 건 아닌데 ‎토론토에서 비행기가 연착됐거든 1494 01:38:02,584 --> 01:38:04,751 ‎지금 막 도착했는데 ‎매진은 상상도 못 했어 1495 01:38:05,834 --> 01:38:08,043 ‎매진이야, 정말 굉장해, 대단하다 1496 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 ‎그럼 여기 온 게… 1497 01:38:12,543 --> 01:38:13,959 ‎회사에서 보내줬어? 1498 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 ‎아니, 응, 보내주긴 했지만 ‎달가워하진 않았지 1499 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 ‎얼굴 붉히는 대화를 많이 했어 ‎전화로 욕도 좀 먹고 1500 01:38:23,334 --> 01:38:27,418 ‎휴대폰 켜면 화난 음성 메시지가 ‎두어 개 와 있을 거야 1501 01:38:27,501 --> 01:38:28,959 ‎그래도 할 건 해야지 1502 01:38:33,084 --> 01:38:34,501 ‎네 음성 메시지 들었어 1503 01:38:36,209 --> 01:38:37,418 ‎어떻게 된 거냐 하면 1504 01:38:38,668 --> 01:38:41,876 ‎날 위해 다른 곳에 있는 것보다 ‎널 위해 여기 있는 게 낫겠더라고 1505 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 ‎"감독: 내털리 베넷" 1506 01:39:14,959 --> 01:39:16,126 ‎내털리! 1507 01:39:17,543 --> 01:39:18,626 ‎- 안녕 ‎- 안녕하세요 1508 01:39:20,668 --> 01:39:23,543 ‎루시, 오시는 줄 몰랐어요 1509 01:39:23,626 --> 01:39:26,209 ‎패널로 참석했다가 ‎프로그램에 자기 이름이 있길래 1510 01:39:26,293 --> 01:39:28,126 ‎인사하러 왔어 1511 01:39:29,334 --> 01:39:31,126 ‎감사해요 1512 01:39:34,709 --> 01:39:36,126 ‎내가 모질었던 거 알아 1513 01:39:36,751 --> 01:39:39,668 ‎내가 이 일 시작했을 때 ‎당한 그대로 했지 1514 01:39:41,959 --> 01:39:43,168 ‎혹독한 업계잖아요 1515 01:39:43,959 --> 01:39:44,876 ‎맞아 1516 01:39:46,168 --> 01:39:47,418 ‎더 할 수 있었는데 1517 01:39:50,168 --> 01:39:53,001 ‎저한테 꼭 필요한 일을 ‎해주신 것 같아요 1518 01:39:53,668 --> 01:39:56,793 ‎뭐, 어느 쪽이든 ‎자기 목소리를 찾았지 1519 01:39:57,668 --> 01:39:58,876 ‎정말 자랑스러워 1520 01:40:02,001 --> 01:40:06,251 ‎혹시 LA로 돌아가면 ‎내 사무실에 들러줄 수 있어? 1521 01:40:06,334 --> 01:40:09,251 ‎자기 다음 작품이 무척 궁금하거든 1522 01:40:12,668 --> 01:40:15,376 ‎네, 그럴게요 1523 01:40:15,459 --> 01:40:18,043 ‎- 고마워요, 루시 ‎- 천만에 1524 01:40:19,668 --> 01:40:21,084 ‎- 그럼 그때 봬요 ‎- 그래 1525 01:40:24,251 --> 01:40:26,918 ‎우리가 이 다리에 ‎마지막으로 있었던 때 기억나? 1526 01:40:28,001 --> 01:40:31,501 ‎- 모든 게 시작된 곳이지 ‎- 여기서 모든 게 시작됐지 1527 01:40:34,043 --> 01:40:35,876 ‎그날 밤에 네가 그랬잖아 1528 01:40:37,793 --> 01:40:39,501 ‎내 곁에 있을 거라고 1529 01:40:41,001 --> 01:40:42,293 ‎넌 그랬어 1530 01:40:43,084 --> 01:40:46,668 ‎- 모든 과정을 함께했어 ‎- 최선을 다했어 1531 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 ‎넌 이 모든 일에 있어서 ‎최고의 파트너였어 1532 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 ‎- 그만해 ‎- 아니, 빈말이 아니라… 1533 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 ‎진짜야 1534 01:40:54,626 --> 01:40:58,543 ‎난 지금껏 내내 ‎우린 함께해선 안 된다고 생각했어 1535 01:41:00,626 --> 01:41:02,918 ‎서로 발목을 잡는 것 같았거든 1536 01:41:03,001 --> 01:41:06,668 ‎혹시 잘못되면 ‎로지랑 너무 복잡해지니까, 근데… 1537 01:41:09,376 --> 01:41:11,543 ‎잘 안 되는 걸 걱정하기 싫어 1538 01:41:11,626 --> 01:41:13,418 ‎잘될 수도 있잖아 1539 01:41:14,626 --> 01:41:20,209 ‎그리고 난 참 바보같이 ‎내내 널 사랑했어 1540 01:41:25,876 --> 01:41:26,834 ‎드디어 1541 01:41:27,668 --> 01:41:28,793 ‎드디어? 1542 01:41:31,543 --> 01:41:33,251 ‎- 드디어? ‎- 드디어 1543 01:41:43,626 --> 01:41:44,834 ‎진짜 멋지네 1544 01:41:46,959 --> 01:41:48,459 ‎여기서 잠깐만 기다릴래? 1545 01:41:48,543 --> 01:41:50,001 ‎- 들어가게? ‎- 응 1546 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 ‎- 이것 좀 부탁해 ‎- 알았어 1547 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 ‎- 금방 올게 ‎- 여기 있을게 1548 01:41:59,501 --> 01:42:02,501 ‎네가 안 그래서 다행이다 ‎그건 또 다른 이유니까 1549 01:42:02,584 --> 01:42:05,251 ‎- 이번엔 나랑 같이할 거야 ‎- 알아 1550 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 ‎- 잠깐만 다녀올게 ‎- 그래 1551 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 ‎괜찮아 1552 01:43:15,834 --> 01:43:16,959 ‎괜찮아 1553 01:44:08,543 --> 01:44:09,459 ‎고마워 1554 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 ‎"끝" 1555 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 ‎자막: 견지혜