1 00:00:13,959 --> 00:00:15,168 Ben je zover? 2 00:00:15,793 --> 00:00:16,626 Ben je zover? 3 00:00:16,709 --> 00:00:18,251 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:00:18,334 --> 00:00:19,418 Ben je zover? 5 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 De Zwitserse astronoom die donkere materie ontdekte was… 6 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 Ferrero Rocher? 7 00:00:29,834 --> 00:00:30,959 Dit is onmogelijk. 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 Dit moest een peulenschilletje zijn, maar dat is het niet. 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 Je wilde deze lessen alleen volgen omdat die knappe meid er zou zijn. 10 00:00:39,918 --> 00:00:41,293 Vergeet die examens. 11 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 Ik ben drummer en jij bent 'n briljant artiest. 12 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 Kijk. 13 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 Je gaat een mooie toekomst tegemoet. 14 00:00:49,584 --> 00:00:53,293 Nog niet, daarom moet ik cum laude afstuderen zodat ik… 15 00:00:53,376 --> 00:00:58,043 …een baan in LA krijg en indruk kan maken zodat ik mijn eigen films kan maken. 16 00:00:58,126 --> 00:01:01,668 Dat wil ik doen. -Dat komt goed. Je hebt een vijfjarenplan. 17 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 Iemand met een plan is iemand die niet falen kan. 18 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 Precies. -Leef, heb lief, lach. 19 00:01:06,168 --> 00:01:08,959 'Leef, lach, heb lief.' Dat weet je. 20 00:01:09,043 --> 00:01:13,626 Gabe, dit is belangrijk. We bereiden ons nu voor op onze toekomst. 21 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 Goed dan. 22 00:01:15,584 --> 00:01:19,293 Jij houdt je bezig met de toekomst, ik met het heden. Kom. 23 00:01:29,168 --> 00:01:31,251 Een toost. -Waarop? 24 00:01:31,334 --> 00:01:33,418 Eerst drinken, dan zeg ik het. 25 00:01:37,126 --> 00:01:40,209 M'n band heeft eindelijk een sponsor voor de tournee. 26 00:01:41,334 --> 00:01:42,918 Je band heeft een sponsor… 27 00:01:46,001 --> 00:01:49,834 Zie je? Dat bedoel ik. Nat, we studeren af. 28 00:01:49,918 --> 00:01:52,584 En jij gaat slagen, en ik ga slagen… 29 00:01:52,668 --> 00:01:56,209 …en jij beseft niet dat je vijfjarenplan al bezig is. 30 00:01:57,709 --> 00:01:59,834 Dit moment hebben we maar één keer. 31 00:02:03,501 --> 00:02:04,626 Het heden. 32 00:02:06,501 --> 00:02:07,793 Het heden? 33 00:02:11,543 --> 00:02:14,876 Wat zullen we eens doen om het heden te vieren? 34 00:02:23,043 --> 00:02:24,293 Dit is idioot. 35 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Het is gestoord. 36 00:02:29,501 --> 00:02:33,293 We zijn gewoon vrienden. -Goede vrienden. Heel goede vrienden. 37 00:02:34,751 --> 00:02:39,376 En we zijn zo anders. -We konden niet minder op elkaar lijken. 38 00:02:39,876 --> 00:02:44,459 We voelen ons niet eens tot elkaar aangetrokken. 39 00:02:46,626 --> 00:02:47,626 Dat is niet waar. 40 00:02:52,001 --> 00:02:54,584 Beloof me… -Wat? 41 00:02:54,668 --> 00:02:57,251 Beloof me dat dit geen dingetje wordt. 42 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 Wat kan er veranderen? 43 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}GEFELICITEERD 44 00:03:52,709 --> 00:03:53,626 Hé, schatje. 45 00:03:53,709 --> 00:03:55,668 Heb je daar een biertje? -Schatje? 46 00:03:55,751 --> 00:04:00,209 Pardon? Maak dat je wegkomt. -Je hebt me uitgenodigd. 47 00:04:09,084 --> 00:04:09,918 Pardon. 48 00:04:10,001 --> 00:04:13,084 Ze zeggen altijd dat je van de punch af moet blijven. 49 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 Ik ben het. 50 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 Gaat dat nog lang duren? 51 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 Je bent een kerel. Doe het buiten. 52 00:04:20,876 --> 00:04:21,834 Verzin iets. 53 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 Gaat het? 54 00:04:28,668 --> 00:04:31,959 Zo had ik mijn afstudeeravond niet voor ogen. 55 00:04:32,043 --> 00:04:35,668 {\an8}Dit is voor als je iets slechts hebt gegeten. 56 00:04:36,876 --> 00:04:40,293 En ik heb deze voor je… 57 00:04:42,084 --> 00:04:43,209 {\an8}ZWANGERSCHAPSTEST 58 00:04:43,293 --> 00:04:44,668 {\an8}…als dat… 59 00:04:45,751 --> 00:04:46,876 …niet het geval is. 60 00:04:47,459 --> 00:04:51,001 We gebruikten een condoom, Cara. -Om het uit te sluiten. 61 00:04:51,084 --> 00:04:54,209 Een kind hoort niet bij ons plan. We gaan naar LA. 62 00:04:56,001 --> 00:04:57,084 Wat als het zo is? 63 00:04:58,209 --> 00:05:01,959 Ik bekijk het positief en denk dat je dat niet bent. 64 00:05:02,668 --> 00:05:04,084 Sorry. Ik zei positief. 65 00:05:11,668 --> 00:05:15,459 Doen we er twee tegelijk? -Ja, voor de zekerheid. 66 00:05:16,126 --> 00:05:18,334 Daar gaan we. Niet kijken. 67 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 Het is gelukt. 68 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 Ik zet een timer op twee minuten. 69 00:05:39,459 --> 00:05:42,751 Dit is eng. -Het is oké. Niks aan de hand. 70 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 Het komt goed. We hebben plannen in LA, toch? 71 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 Diep inademen. 72 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 Het is beter als je het weet. Toch? 73 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 Hoelang nog? -Heel even. 74 00:06:06,376 --> 00:06:07,668 Alles komt goed. 75 00:06:17,834 --> 00:06:18,876 Kan ik kijken? 76 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 Wat staat er? 77 00:06:29,293 --> 00:06:32,168 Niks aan de hand. Godzijdank. -Ik zei het… 78 00:06:32,959 --> 00:06:35,918 Ik was even flink bang. -Kun je je dat voorstellen? 79 00:06:37,459 --> 00:06:39,293 Drinken. -Geen goedkope sushi meer. 80 00:06:39,376 --> 00:06:42,376 Dat was dom. -Echt dom. 81 00:06:42,459 --> 00:06:44,834 Proost, meid. -Proost. 82 00:06:48,876 --> 00:06:50,418 Dat is goor. 83 00:06:54,209 --> 00:06:55,043 Wat staat er? 84 00:07:03,084 --> 00:07:04,584 Ik weet niet wat ik moet. 85 00:07:09,209 --> 00:07:10,459 Het komt wel goed. 86 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 Het is niet erg. -Wat nu? 87 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 Als je nog één keer klopt… 88 00:07:23,501 --> 00:07:24,918 Ik doe 'm misschien wel. 89 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 Je bent niet zwanger. 90 00:07:44,084 --> 00:07:48,043 Ik weet niet hoe ik dit moet doen. -Sms me maar als je iets nodig hebt. 91 00:07:48,543 --> 00:07:50,251 Ik hou van je. -En ik van jou. 92 00:08:20,126 --> 00:08:23,501 Heb je begrepen dat ik zwanger ben? 93 00:08:23,584 --> 00:08:26,501 Ik wil zeker weten dat je gehoord hebt wat ik zei. 94 00:08:26,584 --> 00:08:28,834 Ja, ik hoorde het. Ik ben het… 95 00:08:29,918 --> 00:08:31,709 …aan het verwerken. -Verwerken. 96 00:08:34,126 --> 00:08:35,043 Neem de tijd. 97 00:08:41,709 --> 00:08:43,668 We deden het veilig. -Ik weet het. 98 00:08:43,751 --> 00:08:48,626 Dit kan niet. Dit overkomt andere mensen. Dit kan niet waar zijn. Verdomme. 99 00:09:00,793 --> 00:09:01,709 Het spijt me. 100 00:09:02,626 --> 00:09:06,043 Ik probeer het te bevatten. -Ik ook. 101 00:09:06,126 --> 00:09:08,084 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 102 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 Luister… 103 00:09:27,001 --> 00:09:28,626 Dit moet jouw keuze zijn. 104 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 Het is jouw keuze. 105 00:09:36,168 --> 00:09:39,376 Dat is geen uitvlucht, want 't heeft ook invloed op mij. 106 00:09:40,501 --> 00:09:42,834 Ik sta altijd achter je keuze. 107 00:09:46,126 --> 00:09:47,501 Ik ben voor jouw keuze. 108 00:09:51,501 --> 00:09:54,293 Bedankt. -Ik meen het. 109 00:09:54,376 --> 00:09:55,251 Weet ik. 110 00:10:15,251 --> 00:10:17,251 Ik denk dat ik het kindje houd. 111 00:10:25,668 --> 00:10:29,459 Dus jij en Gabe… -Hij was heel… 112 00:10:32,001 --> 00:10:34,126 …bemoedigend en… 113 00:10:35,584 --> 00:10:37,084 …begripvol. 114 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 We worden geen stel… 115 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 …maar hij wil helpen en dat kan ik nu goed gebruiken. 116 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 Voor even. 117 00:10:50,126 --> 00:10:55,126 Ik weet niet hoe ik het moet uitleggen. Het voelt alsof dit iets is… 118 00:10:57,126 --> 00:10:58,501 …wat ik moet doen. 119 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 Alsof dit het lot was. 120 00:11:07,709 --> 00:11:09,626 Ik kan dus niet naar LA. 121 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 Dat geeft niet. 122 00:11:14,251 --> 00:11:17,709 Ik ga ook niet. -Jawel. Je gaat naar LA. 123 00:11:17,793 --> 00:11:19,168 Ik kan je niet achterlaten. 124 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 Jawel. -Ik kan niet alleen naar LA. 125 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 Als iemand het kan, ben jij het. 126 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 Je hebt… 127 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 …er zo hard voor gewerkt. 128 00:11:34,543 --> 00:11:37,668 En je hebt die marketingbaan. Weet je nog? 129 00:11:43,834 --> 00:11:45,209 Dus je gaat. 130 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 Maak je om mij geen zorgen. 131 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 Ik kan nog steeds tekenen. Het komt wel goed. 132 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 NATALIE VIJFJARENPLAN BESTE WERKNEMER OOIT 133 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 MOEDERSCHAP 134 00:12:17,168 --> 00:12:20,959 De volgende keer dat ik je zie, speel je in de Hollywood Bowl. 135 00:12:21,043 --> 00:12:24,209 Of in het ergste geval in het Wiltern. -Juist. 136 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 Bedankt voor je hulp. 137 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 Ik zal je missen. -Ik ga jou ook missen. 138 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 Oké, ik kom bij je langs. -Dat weet ik. 139 00:12:39,668 --> 00:12:42,834 Geef richting aan. Pas op bij 't invoegen. -Doe ik. 140 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 Tot later. 141 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 Riemen vast. 142 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 Later. 143 00:13:48,543 --> 00:13:49,376 Is dat Nat? 144 00:13:50,126 --> 00:13:53,626 Laten we 't niet meteen doen. Ik vind het juiste moment wel. 145 00:13:54,459 --> 00:13:56,084 Is dat goed? Mooi. -Klinkt goed. 146 00:13:56,668 --> 00:14:01,376 Schat, wat doe jij hier? Ik dacht dat je op weg was naar LA. 147 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 Alles goed? -Ik ben zwanger. 148 00:14:03,459 --> 00:14:04,293 Wat? 149 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 Hij? 150 00:14:13,251 --> 00:14:15,418 Kunnen we erover praten? 151 00:14:18,001 --> 00:14:21,334 Ik wist niet dat jullie iets hadden. 152 00:14:21,418 --> 00:14:24,626 We hebben niks. -Wat fijn. 153 00:14:24,709 --> 00:14:26,209 We zijn gewoon vrienden. 154 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 Behalve die ene dag, maar het was één nacht. Een halve nacht. 155 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 Lieve hemel. -Hou op. 156 00:14:34,334 --> 00:14:40,001 We moeten er een weg in vinden. Ik probeer de beste beslissing te nemen. 157 00:14:40,084 --> 00:14:44,293 Ik weet dat jullie heel blij zijn met jullie lege nest… 158 00:14:44,376 --> 00:14:45,334 Het was super. 159 00:14:45,418 --> 00:14:49,501 …en daar genieten jullie van. Maar kan ik misschien… 160 00:14:50,126 --> 00:14:51,376 …thuis komen wonen? 161 00:14:54,001 --> 00:14:58,918 En je doelen dan? Verhuizen naar LA? -Je hebt net je diploma gehaald. 162 00:14:59,001 --> 00:15:03,418 Dat is alles waar je naartoe gewerkt hebt. Waar je altijd van droomde. 163 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 Ik word nog steeds animator, pap. Op de een of andere manier. 164 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 Dat wordt even in de wacht gezet. 165 00:15:11,709 --> 00:15:14,209 Wat heb je ook alweer gestudeerd, Gabe? 166 00:15:14,293 --> 00:15:16,251 Geschiedenis. -Geschiedenis? 167 00:15:18,334 --> 00:15:21,126 Ik ben nog aan het bedenken wat ik daarmee moet. 168 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 Hou op. 169 00:15:26,209 --> 00:15:28,751 Maar ik ben van plan om… 170 00:15:29,709 --> 00:15:33,751 Ik blijf werken in de stomerij als ik geen optredens heb. 171 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 Optredens? -Ik ben ook drummer in een band. 172 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 Drummers… 173 00:15:38,126 --> 00:15:40,793 Een muzikant. -Loont dat? 174 00:15:45,876 --> 00:15:46,918 Nog niet. 175 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 Dan ben je geen muzikant. Je werkt in een stomerij. 176 00:15:49,793 --> 00:15:53,084 Jij hebt ons even in de centrifuge gezet, hè? 177 00:15:53,168 --> 00:15:56,876 Je kunt niet zeggen dat hij z'n droom moet opgeven. 178 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 Jij geeft de jouwe op. -Ik geef m'n droom niet op. 179 00:16:00,626 --> 00:16:03,918 Met alle respect, Ms Bennett, ik doe wat ik moet doen. 180 00:16:04,001 --> 00:16:09,876 Ik denk dat jij al genoeg gedaan hebt. -Mam, je mag niet zo veroordelend zijn. 181 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 We proberen om… -Denk je dat wij… 182 00:16:13,043 --> 00:16:14,876 Wacht even. Tina… 183 00:16:14,959 --> 00:16:18,626 Even rustig. De gemoederen lopen hoog op. 184 00:16:18,709 --> 00:16:22,918 Vooral die van je moeder en ik jegens deze jongeheer… 185 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 En jou. -Ik weet het. 186 00:16:24,584 --> 00:16:30,876 Het beste wat we op dit moment kunnen doen is een paar keer diep ademhalen. 187 00:16:30,959 --> 00:16:32,459 We nemen even de tijd. 188 00:16:32,543 --> 00:16:34,584 We gaan even naar buiten. -Serieus? 189 00:16:34,668 --> 00:16:35,668 Ik meen het. 190 00:16:36,709 --> 00:16:37,918 Dat is het beste. 191 00:16:44,293 --> 00:16:46,584 Hebben we haar niet geleerd over veilig vrijen? 192 00:16:46,668 --> 00:16:51,543 Hoe je een condoom moet gebruiken? -Jawel, ik herinner me de gesprekken. 193 00:16:51,626 --> 00:16:53,668 Ze was 15. Ik zweette. 194 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 Ze hadden niet verwacht dat het zo zou lopen. 195 00:16:56,209 --> 00:17:03,168 Ik had dit ook niet verwacht. Ik zag geen… 196 00:17:03,251 --> 00:17:07,418 …vrijgezelle, werkloze, 22-jarige moeder… 197 00:17:07,501 --> 00:17:10,959 …op m'n tarotkaart die Cara me vorige maand gaf. 198 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 En onze plannen? 199 00:17:13,834 --> 00:17:17,918 Hoe zit het met naakte zondagen en meubels met scherpe randen? 200 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 We zouden naar Barcelona gaan. 201 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 Daar heb ik lang over nagedacht. 202 00:17:23,293 --> 00:17:25,334 Het zou logisch zijn als… 203 00:17:25,876 --> 00:17:28,793 Wat? -Als jij en ik… 204 00:17:29,543 --> 00:17:32,751 Ik heb nu een therapeut nodig, maar naakte zondagen… 205 00:17:32,834 --> 00:17:34,251 Ze gaan niet… 206 00:17:35,376 --> 00:17:39,293 Laten we trouwen. -Sta op. Dat gaat niet gebeuren. 207 00:17:39,376 --> 00:17:40,918 Hij praat niet tegen jou. 208 00:17:41,001 --> 00:17:44,043 Ik hoop dat je aan het bidden bent. Ga zitten. 209 00:17:45,334 --> 00:17:48,918 Ik heb veel nagedacht sinds gisteravond… -Heel doordacht. 210 00:17:49,001 --> 00:17:51,834 Ze hebben hier sinds gisteravond over nagedacht. 211 00:17:51,918 --> 00:17:57,043 Ik dacht dat dit overhaast was. Dat het gewoon even iets snels was. 212 00:17:57,126 --> 00:17:59,959 Ze hebben er wel vier tot zes uur over nagedacht. 213 00:18:00,043 --> 00:18:05,084 Ik weet niet waarom je zo raar doet, Rick. Ze hebben dit duidelijk onder controle. 214 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 Jij. 215 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 Wat? 216 00:18:14,376 --> 00:18:18,084 Het is niet zo doordacht en we zijn het nog aan het uitzoeken. 217 00:18:18,584 --> 00:18:20,168 Weet je… -Ik weet het. 218 00:18:21,626 --> 00:18:24,001 Je wordt zo'n goede vader. 219 00:18:25,626 --> 00:18:31,709 En ik ben blij dat ik met jou in deze situatie zit. Echt waar. 220 00:18:32,959 --> 00:18:33,918 Weet je? 221 00:18:35,126 --> 00:18:38,834 Je wilt trouwen met iemand op wie je verliefd bent. Dat weet ik. 222 00:18:38,918 --> 00:18:40,459 Toch? Uiteraard. 223 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Toch? 224 00:18:42,543 --> 00:18:43,459 Juist. 225 00:18:48,626 --> 00:18:50,001 Maar bedankt. 226 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 Daar staat LA. We zijn er. 227 00:19:00,209 --> 00:19:02,418 We zijn er. -Alles lekker, Californië? 228 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 Kijk. 229 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 Plastische chirurgie. 230 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 Is het hier? 231 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 Hier. 232 00:19:28,293 --> 00:19:30,209 Is het deze mooie? -Wacht. 233 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Wacht. 234 00:19:39,001 --> 00:19:42,043 Het is 448. Dit is 449. 235 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 Dat is schattig. 236 00:19:45,918 --> 00:19:47,376 Dat is schattig. 237 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ANIMATIE LOS ANGELES, CALIFORNIË 238 00:19:51,501 --> 00:19:55,043 Geen enkele betaalde baan. Geen een. 239 00:19:55,126 --> 00:19:59,626 Onbetaald mentorprogramma. Onbetaalde stage. Het zijn allemaal… 240 00:20:00,418 --> 00:20:03,793 Hoe moet ik geld verdienen? Hoe kunnen mensen geld verdienen? 241 00:20:03,876 --> 00:20:09,043 Moet je rijk zijn om kunstenaar te zijn? -Ja. Dit is Amerika, dus… 242 00:20:09,626 --> 00:20:11,334 ASSISTENT LUCY GALLOWAY 243 00:20:13,126 --> 00:20:17,084 Lucy Galloway zoekt een assistent. -Wacht, is dat niet… 244 00:20:18,793 --> 00:20:21,751 Ze is het hoofd van Tall Story… 245 00:20:21,834 --> 00:20:25,293 …en ze is mijn idool en ik ben geobsedeerd door haar werk. 246 00:20:25,376 --> 00:20:30,793 En ze zoekt iemand? Is dit het werk van God? Je moet solliciteren. 247 00:20:30,876 --> 00:20:32,501 Ik heb de kwalificaties niet. 248 00:20:32,584 --> 00:20:36,084 Wedden dat er 20 veel minder geschikte mannen solliciteren. 249 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 Sowieso, maar ik… 250 00:20:38,959 --> 00:20:43,084 Als je niet solliciteert, ga ik gillen. -Niet doen. We zijn er net. 251 00:20:43,168 --> 00:20:45,501 Niet doen. Niet… 252 00:20:47,334 --> 00:20:52,793 Ik ga solliciteren. Ik word het toch niet. -Zeg dat niet. Niet zo negatief. 253 00:20:53,376 --> 00:20:55,209 Ik ben gewoon realistisch. 254 00:20:55,293 --> 00:20:58,168 Cv klaar. Gesolliciteerd. We gaan verder. 255 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 Heb je geen motivatiebrief bijgevoegd of zo? 256 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 Wat? Je zei niet dat dat moest. 257 00:21:21,376 --> 00:21:24,168 Het is nog geen zes uur 's ochtends. Wat doe je? 258 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 O, sorry. 259 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 Storen we? 260 00:21:27,959 --> 00:21:32,876 Is het vervelend dat iemand je ineens zo overvalt? 261 00:21:33,626 --> 00:21:36,001 Sorry. -Je gaat vandaag solliciteren. 262 00:21:36,876 --> 00:21:37,709 Juist. 263 00:21:37,793 --> 00:21:41,543 Je moet ook nog naar die gienoo… 264 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 De dokter. 265 00:21:47,543 --> 00:21:49,501 Is 20 minuten genoeg? 266 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Ja, jij bent klaar. 267 00:21:54,543 --> 00:21:57,043 Rust wat uit. Je ziet er goed uit, oké? 268 00:21:59,626 --> 00:22:01,418 Ik heb er geen spijt van. 269 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 Goedemorgen. 270 00:22:05,376 --> 00:22:06,459 JE KUNT HET 271 00:22:06,543 --> 00:22:08,751 …voor Pasadena, Los Angeles… 272 00:22:08,834 --> 00:22:11,834 Nat? Hoe laat is het? -Het is 08.49 uur. 273 00:22:14,459 --> 00:22:17,668 Lucy Galloway heeft vanavond een evenement. 274 00:22:18,584 --> 00:22:21,293 Ik vraag me af of ik er gewoon heen kan gaan. 275 00:22:21,376 --> 00:22:24,709 Je moet gaan. Waarom niet? -Is dat raar? 276 00:22:24,793 --> 00:22:26,334 Nee, het toont initiatief. 277 00:22:26,418 --> 00:22:30,293 En je hebt nog geen reactie gehad op de andere sollicitaties. 278 00:22:32,001 --> 00:22:33,543 Bedankt. -Dit? 279 00:22:37,001 --> 00:22:38,126 Wat is dit? 280 00:22:38,209 --> 00:22:40,334 Voor je eerste dag in de marketing. 281 00:22:41,334 --> 00:22:42,751 Je doet het vast super. 282 00:22:44,543 --> 00:22:45,626 Geweldig. 283 00:22:47,001 --> 00:22:48,168 Ik ben trots op je. 284 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 Bedankt. 285 00:22:50,668 --> 00:22:52,168 Ik hou het meest van jou. 286 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 Je gaat een baan vinden. 287 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 Echt. Het komt goed. 288 00:23:02,084 --> 00:23:04,168 Ik hou van je. -Ik van jou. 289 00:23:26,584 --> 00:23:28,251 Natalie? Kom maar. 290 00:23:30,209 --> 00:23:31,209 Goed. 291 00:23:56,793 --> 00:23:59,334 Het Tall Story-evenement? 292 00:24:00,084 --> 00:24:02,918 Achterin. Ze hebben een lijst. -Oké. Bedankt. 293 00:24:04,834 --> 00:24:05,834 Mag ik een… 294 00:24:07,418 --> 00:24:08,793 Blijf hier. 295 00:24:21,168 --> 00:24:22,501 Bedankt. -Graag gedaan. 296 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 Pardon. 297 00:24:27,668 --> 00:24:28,668 Pardon. 298 00:24:31,459 --> 00:24:32,459 Hayden. 299 00:24:34,626 --> 00:24:36,209 Zeg het maar? -Wat wil je? 300 00:24:37,668 --> 00:24:40,001 Je hoeft geen drankje voor me te kopen. 301 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 Dat doe ik niet. Ik stelde je voor aan Hayden. 302 00:24:46,334 --> 00:24:49,668 Mag ik een tequila? De goedkoopste is prima. Bedankt. 303 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 Top. 304 00:24:52,709 --> 00:24:53,834 Ben je actrice? 305 00:24:55,293 --> 00:24:56,126 Jij? 306 00:25:01,126 --> 00:25:04,251 Ben je uitgenodigd? -Zoiets. 307 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 Ik probeer… 308 00:25:07,668 --> 00:25:10,876 Er is daar een vrouw. Ik heb bij haar gesolliciteerd. 309 00:25:11,626 --> 00:25:12,793 Heb je gesolliciteerd? 310 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 Ik heb gesolliciteerd bij een vrouw die daar is. 311 00:25:16,751 --> 00:25:19,751 Je stalkt een potentiële werkgever. Jij durft. 312 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 Stoer, hoor. Wat is je plan? 313 00:25:23,501 --> 00:25:24,876 Ik probeer… 314 00:25:25,793 --> 00:25:29,251 …te profiteren van een situatie. Ik woon hier net. 315 00:25:30,293 --> 00:25:32,793 Je moet de mensen hier kennen. 316 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Ik wilde zo dus binnenkomen. 317 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 Je doet niet echt je best. -Er is een man met een lijst. 318 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 Er staan 100 namen op die lijst. 319 00:25:42,584 --> 00:25:45,959 Hij weet niet of je naar de wc ging of wat ging drinken. 320 00:25:46,043 --> 00:25:47,668 Kom op. 321 00:25:48,959 --> 00:25:54,834 Ik loop gewoon langs hem en glimlach en doe alsof ik weet waar ik heen ga? 322 00:26:13,543 --> 00:26:14,459 Bedankt. 323 00:26:43,793 --> 00:26:45,126 Deze krijg je van mij. 324 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 Goed gedaan. 325 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 Ik heb nooit aan je getwijfeld. Ik ben Jake. 326 00:26:51,293 --> 00:26:52,126 Bedankt. 327 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 Natalie, wat voor baan wil je? 328 00:26:57,918 --> 00:27:00,209 Assistent van Lucy. 329 00:27:00,293 --> 00:27:04,751 Ze is mijn idool en mijn favoriete personageontwerper. 330 00:27:05,459 --> 00:27:06,751 Deze? 331 00:27:06,834 --> 00:27:09,126 Indrukwekkend. Tall Story Animation. 332 00:27:09,876 --> 00:27:12,209 We zijn binnen. Het is ons gelukt. 333 00:27:12,834 --> 00:27:15,001 Kalm blijven. Richt je op je doel. 334 00:27:16,168 --> 00:27:17,959 Waar is die dame? Zie je haar? 335 00:27:25,459 --> 00:27:26,709 Pardon? 336 00:27:26,793 --> 00:27:28,168 Is Lucy Galloway hier? 337 00:27:29,418 --> 00:27:31,501 Ze komt niet naar dit soort dingen. 338 00:27:35,459 --> 00:27:38,834 Ze is er niet, dus het was tijdverspilling. 339 00:27:38,918 --> 00:27:42,043 Bedankt hiervoor. Fijne avond. -Je kunt nog niet weg. 340 00:27:43,084 --> 00:27:44,084 We zijn er net. 341 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 Ze is er niet. Ik moet naar huis om meer cv's op te sturen. 342 00:27:48,709 --> 00:27:49,626 Nu meteen? 343 00:27:52,709 --> 00:27:53,543 We zijn er. 344 00:27:54,834 --> 00:27:56,376 Steel ten minste wat eten. 345 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 Ik ga geen eten stelen. 346 00:28:00,209 --> 00:28:01,293 Wat hebben ze? 347 00:28:01,376 --> 00:28:03,793 Het gaat goed. LA is niet hetzelfde zonder jou… 348 00:28:03,876 --> 00:28:07,543 …maar ik doe m'n best om onze droom voor ons beiden te leven. 349 00:28:07,626 --> 00:28:10,709 Ik heb iemand gevonden die je kamer wil overnemen. 350 00:28:10,793 --> 00:28:13,834 Ik begin morgen met die nieuwe baan. Heb je advies? 351 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 Kom niet te laat op je werk. 352 00:28:17,418 --> 00:28:18,376 Goed idee. 353 00:28:19,793 --> 00:28:22,959 Wist je dat iedereen in LA een functietitel heeft? 354 00:28:23,043 --> 00:28:24,584 Alsof het The Bachelor is. 355 00:28:25,876 --> 00:28:30,376 Ik heb een meisje ontmoet dat supervisor was voor begaafde jongeren. 356 00:28:30,459 --> 00:28:33,251 Ik weet niet wat dat betekent… -Ik ook niet. 357 00:28:33,334 --> 00:28:36,668 Blijkbaar is ze de oppas van de kinderen van een ster. 358 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 LA is zo raar. 359 00:28:40,459 --> 00:28:42,043 Hoe is het met jou? 360 00:28:46,376 --> 00:28:48,959 Best wel slecht eigenlijk. 361 00:28:50,709 --> 00:28:55,584 Gisteren at ik crackers en deed ik drie dutjes… 362 00:28:55,668 --> 00:28:59,043 …en heb ik de rest van de dag overgegeven. 363 00:29:00,584 --> 00:29:03,043 Wat rot, lieverd. 364 00:29:04,043 --> 00:29:05,876 Dat is toch normaal? 365 00:29:07,626 --> 00:29:09,251 Het hoort erbij. 366 00:29:09,959 --> 00:29:11,501 Het wordt vast beter. 367 00:29:12,209 --> 00:29:14,126 Heb je nog getekend? 368 00:29:22,168 --> 00:29:23,334 Kan ik… 369 00:29:24,751 --> 00:29:29,418 Kan ik je later terugbellen zodat ik in m'n eentje een potje kan huilen? 370 00:29:30,043 --> 00:29:31,209 Ja, natuurlijk. 371 00:29:31,293 --> 00:29:33,793 Ik ben er als er iets is. -Ik hou van je. 372 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 Ik hou van je. 373 00:29:58,751 --> 00:30:01,751 Natalie Bennett? -Daar spreekt u mee. 374 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 Ik heb Hannah jouw cv bovenop laten leggen. 375 00:30:30,418 --> 00:30:31,293 Jake. 376 00:30:32,501 --> 00:30:35,168 Je weet het nog. Wat lief. -Jij werkt hier. 377 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 Dat je zowel 2D- als 3D-animatie hebt gestudeerd, is een pre. 378 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 Benoem dat. Kun je appels houden? 379 00:30:42,418 --> 00:30:47,584 Als ze het vraagt, is het antwoord 'ja'. -Waarom zei je niet dat je hier werkte? 380 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 Het kwam niet ter sprake. Ik dacht dat je gek was. 381 00:30:51,834 --> 00:30:55,876 Dacht je dat ik gek was? Je wist dat Lucy er niet was. 382 00:30:55,959 --> 00:30:57,376 Ja, natuurlijk. 383 00:30:57,459 --> 00:31:00,293 Je kunt geen directeur lastigvallen op een feest. 384 00:31:00,376 --> 00:31:03,876 Alsof een butler zijn script aan Spielberg geeft. 385 00:31:03,959 --> 00:31:07,918 Lastigvallen… -Ik wist niet wat je ging doen. 386 00:31:08,668 --> 00:31:13,876 Er zijn niet veel mensen die op 'n vrijdag liever cv's printen dan 'n feestje vieren. 387 00:31:13,959 --> 00:31:15,334 Daarom ben je hier. 388 00:31:17,709 --> 00:31:20,168 Mooie blazer. Trek 'm uit. Je bent geen makelaar. 389 00:31:23,334 --> 00:31:25,709 Klaar? -Ja. Raar. 390 00:31:32,793 --> 00:31:34,501 Je bent mijn idool. 391 00:31:36,001 --> 00:31:39,001 Ik ben fan van alles wat je ooit hebt gemaakt. 392 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 Je praat te veel. 393 00:31:51,418 --> 00:31:53,043 Heel interessant. 394 00:31:58,043 --> 00:31:59,501 Mag ik je gezicht lenen? 395 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 Wat? Mijn gezicht? 396 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 Kijk eens blij. 397 00:32:10,543 --> 00:32:11,709 Vrolijk. 398 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 En boos? 399 00:32:13,918 --> 00:32:14,751 Boos? 400 00:32:16,918 --> 00:32:18,501 En in de war? 401 00:32:19,209 --> 00:32:21,959 Sorry, wie ben jij? -Natalie Bennett. 402 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 Natalie Bennett met een papieren cv. 403 00:32:29,543 --> 00:32:32,834 Dus je hebt 3D-animatie gestudeerd? 404 00:32:35,001 --> 00:32:38,668 En 2D. Ik ben meer een illustrator. 405 00:32:39,251 --> 00:32:43,251 Was dat een hybride-studie? -Nee, ik had twee hoofdvakken. 406 00:32:44,126 --> 00:32:49,543 Ik dacht dat ik meer kans maakte op een baan als ik beide beheerste. 407 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 En het is niet zo dat 3D tegenwoordig geen illustraties heeft. 408 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 Je hebt Spider-Verse, Paperman… 409 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 Nieuwe versie is er. Ze willen het bespreken. 410 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 Jij bent Shay Tanzie. 411 00:33:03,751 --> 00:33:05,168 Ik wilde zeggen dat ik… 412 00:33:05,251 --> 00:33:09,709 …je hommage aan Vijfje in Rabbit Lost geweldig vond. Het was… 413 00:33:10,793 --> 00:33:12,709 …prachtig. -Dank je. 414 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 En je hebt Tucker de achtergrond laten doen, toch? 415 00:33:18,209 --> 00:33:19,293 Fantastisch. 416 00:33:19,918 --> 00:33:20,834 Wie is dat? 417 00:33:23,418 --> 00:33:24,834 Ze is hier voor de baan. 418 00:33:27,543 --> 00:33:28,959 Kun je appels houden? 419 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 DANK JE 420 00:33:49,418 --> 00:33:50,501 Alsjeblieft. 421 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 Is dat het? Het klopt zo snel. 422 00:33:58,418 --> 00:34:01,251 Het is sterk. Luister maar. 423 00:34:03,334 --> 00:34:06,209 Wil je het geslacht weten? -Wat wordt het? 424 00:34:09,584 --> 00:34:10,793 Het is een meisje. 425 00:34:11,834 --> 00:34:12,751 Een meisje. 426 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}JE CARRIÈRE IN DE ANIMATIE 427 00:34:48,376 --> 00:34:49,876 Kakkerlak. 428 00:34:56,918 --> 00:34:58,959 Gelukkig nieuwjaar. 429 00:34:59,043 --> 00:35:02,334 Gelukkig nieuwjaar. -Het wordt een geweldig jaar. 430 00:35:02,418 --> 00:35:03,543 Gelukkig nieuwjaar. 431 00:35:12,293 --> 00:35:17,084 Het eerste jaar is de hel voor iedereen. Lange dagen, korte nachten. Weinig slaap. 432 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 Had je hiervoor een sociaal leven? 433 00:35:19,751 --> 00:35:21,126 Niet echt. -Mooi. 434 00:35:21,209 --> 00:35:24,751 Dat had het nooit overleefd. Het is alsof je een kind krijgt. 435 00:35:25,251 --> 00:35:28,751 Focus je op je doel. Straks heb je je eigen assistent. 436 00:35:28,834 --> 00:35:30,876 Wilde je altijd al de animatie in? 437 00:35:30,959 --> 00:35:36,459 Eerlijk gezegd niet. Niets tegen animatie. Maar het is meer een opstapje voor mij. 438 00:35:36,959 --> 00:35:39,126 Ik ben als kind vaak verhuisd. 439 00:35:39,209 --> 00:35:42,793 Veel interessante mensen ontmoet. Veel rare plekken gezien. 440 00:35:43,584 --> 00:35:46,168 Uiteindelijk wil ik die verhalen vertellen. 441 00:35:46,251 --> 00:35:48,918 Ik weet niet of het een documentaire wordt… 442 00:35:49,918 --> 00:35:52,376 …maar ik wil die verhalen vertellen. 443 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 En jij? 444 00:35:55,959 --> 00:36:00,293 Ik ben op één plek opgegroeid, dus ik ben hier om ervaringen op te doen. 445 00:36:00,376 --> 00:36:01,793 Daarom heb ik deze baan. 446 00:36:02,459 --> 00:36:04,543 Je zit in de perfecte positie. 447 00:36:04,626 --> 00:36:08,251 Voor mij is het een iets kleiner deel van het vijfjarenplan. 448 00:36:10,918 --> 00:36:12,043 Het vijfjarenplan? 449 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 Wat zeggen ze? 'Iemand met een plan is iemand die niet falen kan.' 450 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 Wat? 451 00:36:21,084 --> 00:36:24,709 Niet te geloven dat je dat zei. -Dat is van Benjamin Franklin. 452 00:36:24,793 --> 00:36:30,043 Maar ik zei dat altijd en iedereen plaagde me ermee. 453 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 Met het citeren of met het plan? 454 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 Allebei. -Dat snap ik niet. 455 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 Waarom plagen ze je daarmee? -Geen idee. 456 00:36:37,584 --> 00:36:41,626 Wat hebben mensen tegen plannen? -Dat is een goeie vraag. 457 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 Ik vind het top dat je een vijfjarenplan hebt. 458 00:36:43,918 --> 00:36:46,001 Ik ook. -Proost op vijfjarenplannen. 459 00:36:46,584 --> 00:36:47,793 Op vijfjarenplannen. 460 00:36:51,668 --> 00:36:55,209 Wat? Ik haat deze boeken. Ze zijn waardeloos. 461 00:36:55,293 --> 00:36:57,834 Iedereen zegt iets anders. Hoe weet je het? 462 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 Hoe weet je wat je moet doen? 463 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 Wat is er? -Ze schopt veel. 464 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 Ik denk dat ik weeën heb. 465 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 Nu? Weet je het zeker? 466 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 Ik ben bang dat we dit verpesten. -Natuurlijk verpesten we dit. 467 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 Dat is onvermijdelijk, maar… Je ouders hebben je verpest, toch? 468 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 Mijn ouders mij ook. Hun ouders hen ook. 469 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 Het is een vicieuze cirkel. 470 00:37:33,668 --> 00:37:36,626 We moeten onderweg stoppen bij Whataburger. 471 00:37:36,709 --> 00:37:39,793 Waarvoor? -Ik moet eten. Ik mag daar niet eten. 472 00:37:39,876 --> 00:37:43,334 Dat heeft vast een reden. -Ik ga een baby uit m'n doos duwen… 473 00:37:43,418 --> 00:37:46,126 …en dat doe ik na het eten van een broodje kip. 474 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 Kom op. -Goed dan. 475 00:37:52,751 --> 00:37:54,043 Mijn ouders. 476 00:37:55,418 --> 00:37:56,626 Ik bel ze wel. 477 00:38:00,959 --> 00:38:02,376 Hierheen. -Die kant op? 478 00:38:02,459 --> 00:38:05,751 Zijn ze bij Whataburger geweest? -Zo ken ik haar. 479 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 Ze heeft flinke weeën, maar jij doet het geweldig. 480 00:38:09,751 --> 00:38:11,876 We gaan het doen. Zo doe je dat. 481 00:38:11,959 --> 00:38:14,876 Je raakt niet in paniek. Je doet het gewoon. 482 00:38:14,959 --> 00:38:17,584 Jongens? Kom op. -Rick. 483 00:38:18,418 --> 00:38:20,876 Je moet me wel op de hoogte houden. 484 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 Daar komt het. 485 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 Oké, het komt. 486 00:38:25,584 --> 00:38:29,668 Rustig ademen. Probeer te ademen. -Zal ik een sapje voor je halen? 487 00:38:31,918 --> 00:38:33,584 Even een vraagje. 488 00:38:33,668 --> 00:38:36,418 Laat maar. Erg druk. Sorry. 489 00:38:36,501 --> 00:38:41,626 Ik moet al die slaapliedjes opnieuw leren. -Dat weet ik nog. 490 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 Je doet het goed. 491 00:38:44,293 --> 00:38:45,459 Negen… 492 00:38:47,084 --> 00:38:48,043 …acht… 493 00:38:49,501 --> 00:38:50,418 …zeven… 494 00:38:52,126 --> 00:38:55,918 Je gaat niet flauwvallen, hè, vader? -Nee, het gaat wel. 495 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 Vijf… -Je kunt het. Zo ja. 496 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 …vier… 497 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 Daar gaan we. -Goed. 498 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 Het is gelukt. 499 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 Goed gedaan, mama. 500 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 Kijk eens. 501 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 Hoi, lieverd. 502 00:39:20,626 --> 00:39:21,834 Hoi, Rosie. 503 00:39:33,043 --> 00:39:37,459 Heb je toevallig ervaring met kinderen? 504 00:39:39,626 --> 00:39:41,376 Maakt niet uit. Kom maar mee. 505 00:39:43,876 --> 00:39:45,126 Wat heb je gedaan? 506 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 Nou, het is mijn verjaardag. 507 00:39:49,834 --> 00:39:50,876 Gefeliciteerd. 508 00:39:51,459 --> 00:39:52,376 Dank je. 509 00:39:52,959 --> 00:39:55,459 Ik wilde er een aaien voor mijn verjaardag. 510 00:39:56,501 --> 00:39:58,668 De rest werd jaloers, dus zij moesten ook. 511 00:39:58,751 --> 00:40:02,418 Heb je ze allemaal vrijgelaten? -Ja, zo is het gegaan. 512 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 Ze eten de storyboards op. 513 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 Hemeltje, inderdaad. 514 00:40:08,459 --> 00:40:11,209 Jij redt de storyboards. Ik regel… 515 00:40:11,709 --> 00:40:13,209 Ik ben goed met kinderen. 516 00:40:14,251 --> 00:40:15,293 Jij eerst. 517 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 Ik laat jullie vijf minuten alleen. 518 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 Pardon. 519 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 Hé, vriend. Sorry. Niet wat ik verwachtte. 520 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 Hij wil niet stoppen. -Ze zijn op hol geslagen. 521 00:40:27,793 --> 00:40:30,751 Ze eten alles op. -Kom op, jongens. Jaag ze weg. 522 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 Pardon. Weg. -Je bent een natuurtalent. 523 00:40:34,918 --> 00:40:39,334 Leg je gezicht op zijn kop. Ik daag je uit. Het is zo zacht. 524 00:40:51,209 --> 00:40:52,418 O, schat. 525 00:40:55,084 --> 00:40:57,293 {\an8}Het zit op haar rug. -Zet haar in bad. 526 00:41:02,751 --> 00:41:04,459 Het is al goed. 527 00:41:04,959 --> 00:41:08,876 Je wilt het explosieve uiteinde van je af richten, oké? 528 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 Kun je me helpen? Ik kan niet… 529 00:41:11,376 --> 00:41:16,209 Dit zijn de momenten die je het meest zult missen. Welterusten. 530 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Geiten? 531 00:41:21,293 --> 00:41:23,084 Het waren er veel. -Waarom? 532 00:41:23,168 --> 00:41:27,293 Omdat het Jakes verjaardag was. Hij wilde ze aaien. 533 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 Het was heel schattig. 534 00:41:29,668 --> 00:41:33,876 Mag ik bij jullie komen werken? Het klinkt alsof jullie het leuk hebben. 535 00:41:35,543 --> 00:41:36,543 Ik haat m'n baan. 536 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 Jullie zijn zo luidruchtig. 537 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 Dat ben je zelf. 538 00:41:47,459 --> 00:41:49,501 En dit is geen bibliotheek. 539 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 Hier. Doe alsof. 540 00:42:00,084 --> 00:42:02,251 Ik houd dit boek. 541 00:42:09,168 --> 00:42:12,376 Ik ga niet slapen, want ik ben jullie nachtuil. 542 00:42:14,293 --> 00:42:15,793 Ben je 's nachts actief? 543 00:42:16,418 --> 00:42:18,001 Ben je 's nachts actief? 544 00:42:18,584 --> 00:42:23,043 En je moet nog zakendoen en aanvragen indienen. 545 00:42:23,626 --> 00:42:27,293 Wat moet je nog meer doen? -Wat nog meer, kleine nachtuil? 546 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 Kleine nachtuil, je… 547 00:42:31,626 --> 00:42:34,709 Wat moet je doen? Werknemers ontslaan. 548 00:42:34,793 --> 00:42:38,751 Moet je personeel ontslaan? Nee, we ontslaan geen werknemers. 549 00:43:29,459 --> 00:43:31,001 Gaat het? 550 00:43:34,001 --> 00:43:37,293 Zo klinkt het niet. 551 00:43:37,376 --> 00:43:39,376 Wat is er? -Het zijn de hormonen. 552 00:43:40,793 --> 00:43:43,293 En ik… -Ik weet het. 553 00:43:46,001 --> 00:43:50,459 Ik wil dat je weet dat dit normaal is. 554 00:43:52,876 --> 00:43:56,709 Dit voelt niet normaal. -Dat is het wel. 555 00:44:00,001 --> 00:44:03,834 Er gebeurt iets als je zwanger bent. Niemand praat erover. 556 00:44:04,918 --> 00:44:08,668 Maar je rouwt een beetje. 557 00:44:09,876 --> 00:44:13,543 Je rouwt om de persoon die je was. 558 00:44:14,168 --> 00:44:19,168 Want hoe graag je ook moeder wilt zijn… 559 00:44:19,751 --> 00:44:23,584 …je blijft het ook voor de rest van je leven. 560 00:44:25,834 --> 00:44:27,918 Ik wil je niet laten schrikken. 561 00:44:29,668 --> 00:44:36,043 Het is een enorme aanpassing. Je oude ik bestaat niet meer. 562 00:44:41,126 --> 00:44:44,543 Maar pap en ik zijn er altijd voor je. 563 00:44:47,251 --> 00:44:49,876 Oké, we zijn bijna klaar. 564 00:44:52,043 --> 00:44:54,251 Wat is er aan de hand? Alles in orde? 565 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 Knipbeurt. 566 00:44:56,751 --> 00:45:00,918 Ik voelde me walgelijk. -En we lossen dat actief op, toch? 567 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 Juist. 568 00:45:02,251 --> 00:45:06,501 Kijk eens even. Wat vind je van deze lengte? 569 00:45:06,584 --> 00:45:11,001 Tjonge, dat ziet er geweldig uit. -Ik zie eruit als een moeder. 570 00:45:13,126 --> 00:45:14,668 Dat is toch goed? 571 00:45:14,751 --> 00:45:18,709 Momjeans, papalijven. Ouderschap is nu cool, toch? 572 00:45:18,793 --> 00:45:21,209 Die lengte maakt je geen moeder. 573 00:45:21,293 --> 00:45:24,376 Ik wil er niet zo uitzien. Dit ziet er vreselijk uit. 574 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 Ik vond het super toen je dat kapsel had op haar leeftijd. 575 00:45:28,334 --> 00:45:31,001 Je vond alles super toen ik zo oud was als zij. 576 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 Dat vind ik op elke leeftijd. -Echt? 577 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 Bewijs het maar. 578 00:45:36,334 --> 00:45:38,584 Kunnen jullie ons een momentje geven? 579 00:45:39,793 --> 00:45:43,001 We zijn in onze kamer. Je ziet er leuk uit. 580 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 Ik kan het wat inknippen om… 581 00:45:47,668 --> 00:45:49,126 Ik vind het mooi. 582 00:45:51,793 --> 00:45:52,709 Wat is er? 583 00:45:55,376 --> 00:45:57,959 Ik weet dat het niet het kapsel is. 584 00:46:02,418 --> 00:46:05,418 Het voelt alsof ik geen leven meer heb. 585 00:46:12,918 --> 00:46:14,668 Omdat ik niet teken. 586 00:46:17,001 --> 00:46:19,251 Ik zie mijn vrienden niet. 587 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 Ik doe niets. Het voelt… 588 00:46:30,709 --> 00:46:35,459 Ik ben alleen dit. -Nee, jij bent alles. 589 00:46:35,543 --> 00:46:39,168 Echt. Je doet zoveel… 590 00:46:40,334 --> 00:46:43,168 …en dat doe je met maar twee uur slaap per week. 591 00:46:45,293 --> 00:46:47,959 Het is ongelooflijk. Je houdt… 592 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 …een klein mensje in leven in je eentje. 593 00:46:53,084 --> 00:46:54,751 Je doet het geweldig. 594 00:46:56,168 --> 00:46:58,918 Dit is het zwaarste wat je ooit zult doen. 595 00:47:00,459 --> 00:47:01,418 Echt. 596 00:47:05,959 --> 00:47:08,959 Als je hier doorheen komt, en dat zal gebeuren… 597 00:47:09,543 --> 00:47:13,543 …stijg je op alsof Elon je zelf heeft gebouwd, als een raket. 598 00:47:13,626 --> 00:47:14,918 Dat beloof ik je. 599 00:47:22,251 --> 00:47:23,709 Je ziet er prachtig uit… 600 00:47:24,584 --> 00:47:25,834 …zoals altijd. 601 00:47:31,834 --> 00:47:33,876 Daar komt-ie. 602 00:47:33,959 --> 00:47:38,543 Een halve taart voor een halve verjaardag. -Kijk wat er aankomt. 603 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 Dit is ongelooflijk. 604 00:47:40,668 --> 00:47:44,334 Moet je dat zien. -Kijk dan. Ze weet niet wat te doen. 605 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 Ongelooflijk, hè? 606 00:47:46,418 --> 00:47:48,584 Dat is een taart. -Wil je wat? 607 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 Wil je taart? -Dat is voor jou, schat. 608 00:47:52,001 --> 00:47:55,376 Kleine oude dame. Je bent een halfjaar oud. 609 00:48:00,501 --> 00:48:02,793 Wil je taart? -Daar gaan we. 610 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 Iedereen klaar? -Ziezo. 611 00:48:05,251 --> 00:48:07,793 Gabe moet er ook op. 612 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 Kom erbij. Klaar? 613 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 Zo, ja. -Daar gaan we. 614 00:48:12,793 --> 00:48:13,959 Eén, twee, drie. 615 00:48:17,709 --> 00:48:22,501 Hannah, ik heb meteen koffie nodig. -Ze is altijd boos over de geitenpoten. 616 00:48:41,751 --> 00:48:45,834 Ik heb een paar ideeën voor Billy. 617 00:48:45,918 --> 00:48:48,834 Ik vroeg niet om ideeën. Ik vroeg om koffie. 618 00:48:52,834 --> 00:48:57,001 Ik wilde het haar laten zien. Ze ziet me niet als kunstenaar. 619 00:48:57,084 --> 00:49:02,084 Ik dacht niet dat 't zo moeilijk zou zijn. Misschien moet ik barista worden. 620 00:49:02,168 --> 00:49:04,251 Heb je ooit overwogen om weg te gaan? 621 00:49:05,543 --> 00:49:06,959 Nou… 622 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 Ik heb een andere baan. 623 00:49:10,751 --> 00:49:13,376 Echt? -Ik weet niet of ik het ga doen. 624 00:49:13,459 --> 00:49:17,001 Het is een klein productiebedrijf voor documentaires. 625 00:49:17,084 --> 00:49:19,584 Niet echt een betere baan. Minder salaris. 626 00:49:20,209 --> 00:49:23,168 Al zou ik producent zijn. -Producent? 627 00:49:23,251 --> 00:49:26,959 Maar wel een babyproducent. -Je moet het doen. 628 00:49:27,043 --> 00:49:29,918 Dit is jouw doel. Neem de baan aan. 629 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 Ze filmen een heliski-documentaire. Weet je wat dat is? 630 00:49:33,293 --> 00:49:35,709 Skiën waarbij je uit een helikopter springt. 631 00:49:35,793 --> 00:49:37,709 Dan moet ik… -Moet jij dat doen? 632 00:49:37,793 --> 00:49:40,751 Nee, ik ga dan met ze mee. -Kijken hoe ze het doen. 633 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 Dan mag ik naar Zwitserland en… 634 00:49:43,293 --> 00:49:48,293 …Alaska, Chili en hopelijk Japan. Ik hoop echt dat ik naar Japan mag. 635 00:49:50,001 --> 00:49:51,709 Deze film… 636 00:49:52,626 --> 00:49:53,459 Deze film… 637 00:49:53,543 --> 00:49:56,834 Het werk van de animatieregisseur van deze film is zo mooi. 638 00:49:56,918 --> 00:50:01,876 Toen ik het zag, kreeg ik hetzelfde gevoel als toen ik Spirited Away zag. 639 00:50:01,959 --> 00:50:04,001 Weet je wel? -Spirited Away was top. 640 00:50:04,501 --> 00:50:09,543 Ik zeg al jaren dat iemand een live-action remake van Spirited Away moet maken. 641 00:50:09,626 --> 00:50:11,668 Dat lieg je. 642 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 Nee, wat is daar mis mee? 643 00:50:14,501 --> 00:50:16,376 Wat is het probleem? 644 00:50:16,459 --> 00:50:19,251 Wat is er mis met een remake? -Ik loop weg. 645 00:50:21,376 --> 00:50:24,001 Wat is daar zo erg aan? 646 00:50:26,793 --> 00:50:33,126 Een live-action remake van een animatiefilm… 647 00:50:33,209 --> 00:50:38,793 …is net als iemand vertellen over je droom van gisteravond. 648 00:50:38,876 --> 00:50:41,501 De magie komt nooit echt over. 649 00:50:41,584 --> 00:50:47,751 Dus het heeft geen zin om één verhaal op twee manieren te vertellen? 650 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 Waarom wil je een live-action versie… 651 00:50:50,168 --> 00:50:54,501 …als de geanimeerde versie altijd zoveel mooier is? 652 00:50:54,584 --> 00:50:57,001 Het laat zien wat de realiteit niet kan. 653 00:50:57,084 --> 00:51:01,334 Is er geen live-action remake van een animatiefilm… 654 00:51:01,418 --> 00:51:04,209 …die niet zo goed of beter is dan het origineel? 655 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 Niet één? -Noem er een. 656 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 Teenage Mutant Ninja Turtles. 657 00:51:08,959 --> 00:51:11,959 2014? -Nee, niet 2014. 1990. 658 00:51:13,251 --> 00:51:17,001 Ik heb er trouwens meer. -Kom maar op. 659 00:51:17,084 --> 00:51:19,251 Als ik m'n aantekeningen bij me had. 660 00:51:24,043 --> 00:51:24,959 Ik heb ze. 661 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 Dus ik zie mezelf in een huis net boven Sunset. 662 00:51:35,876 --> 00:51:37,584 Huis in de Hills. Natuurlijk. 663 00:51:38,709 --> 00:51:42,418 Maar ook een animatiestudio vlak bij de PCH. 664 00:51:42,501 --> 00:51:44,584 De files worden een nachtmerrie. 665 00:51:45,459 --> 00:51:48,293 Dat is niet erg, ik heb een studio bij de PCH. 666 00:51:48,376 --> 00:51:50,834 Dat is waar. Dicht bij het strand. 667 00:51:53,584 --> 00:51:54,418 En jij? 668 00:51:55,709 --> 00:51:59,709 Ik ben een simpel mens. Ik wil een kleine productiestudio. 669 00:52:00,793 --> 00:52:05,709 Vijftig, zestig werknemers. Appartement met vier slaapkamers erboven. 670 00:52:05,793 --> 00:52:10,293 Dus je wilt een burgerlijke flat in Brentwood… 671 00:52:11,168 --> 00:52:15,459 …of een enorm landhuis van 30 miljoen dollar. 672 00:52:16,084 --> 00:52:17,001 Mid-century? 673 00:52:17,584 --> 00:52:20,626 Absoluut niet. -Godzijdank. 674 00:52:20,709 --> 00:52:25,376 Het spijt me zo. -Ik wil iets warms en gezelligs. 675 00:52:27,043 --> 00:52:29,543 Mijn vriend beschreef me ooit als een muffin. 676 00:52:30,334 --> 00:52:32,626 Dus ik wil iets… -Ik ben dol op muffins. 677 00:52:32,709 --> 00:52:34,334 …wat daarbij past. 678 00:52:34,418 --> 00:52:36,793 Ik denk aan een Spaanse bungalow… 679 00:52:36,876 --> 00:52:40,501 …geworteld in het verleden maar met het oog op de toekomst. 680 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 Dat verzin ik net. -Heel mooi. 681 00:52:44,584 --> 00:52:47,168 Vijf jaar, denk je? -Waarschijnlijk zes. 682 00:52:47,251 --> 00:52:48,876 Zes. Klinkt realistischer. 683 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 Het duurt hier allemaal lang. -Sommige dingen. 684 00:52:55,084 --> 00:53:00,459 Hoe komen we daar? Hoe maken we dat waar? Hoe bereiken we zoiets? 685 00:53:01,584 --> 00:53:06,251 'Wij'? -'We' als individuele personen. 686 00:53:06,334 --> 00:53:07,168 Juist. 687 00:53:11,918 --> 00:53:12,793 Wat? 688 00:53:16,834 --> 00:53:18,376 Toen ik naar LA verhuisde… 689 00:53:20,751 --> 00:53:23,376 Ik ging naar LA omdat ik dacht dat het moest. 690 00:53:23,459 --> 00:53:25,126 Weet je wel? Voor het werk. 691 00:53:25,876 --> 00:53:31,209 Ik besefte dat ik mezelf hier zo lang heb overtuigd… 692 00:53:32,334 --> 00:53:34,001 …dat ik hier hoorde te zijn. 693 00:53:37,751 --> 00:53:39,626 Dat doe ik nu niet meer. 694 00:53:46,334 --> 00:53:48,668 Ik weet zeker dat ik hier hoor te zijn. 695 00:53:52,709 --> 00:53:54,626 Dat voelt voor mij ook zo. 696 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Mooi. 697 00:54:23,918 --> 00:54:24,793 Ik ben Jake. 698 00:54:26,084 --> 00:54:27,084 Aangenaam, Cara. 699 00:54:28,043 --> 00:54:29,459 Fijn om kennis te maken. 700 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 Ik ging net weg. 701 00:54:36,293 --> 00:54:37,793 Leuk je te leren kennen. 702 00:54:42,334 --> 00:54:45,793 Alles goed? -Ik heb een housewarmingcadeau voor je. 703 00:54:45,876 --> 00:54:48,709 Dat had niet gehoeven. -Voor ons allebei. 704 00:54:49,751 --> 00:54:50,751 Om te delen. 705 00:54:52,126 --> 00:54:54,751 Ik kan me onze laatste vrije avond niet herinneren. 706 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 Ik weet het. Gefeliciteerd. Proost. 707 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 Proost. -Dit huis is echt geweldig. 708 00:55:02,209 --> 00:55:03,168 Dank je. 709 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 Kijk nou. Je hebt je eigen kleine… Je hebt zo'n mooie ruimte. 710 00:55:08,084 --> 00:55:12,459 Je eigen oefenruimte. -Ik word de favoriet van m'n buren, dus… 711 00:55:13,084 --> 00:55:14,501 Ze hebben geluk. 712 00:55:15,334 --> 00:55:18,959 Dat ze je mogen horen spelen. -Vind je? Je gaat ervoor. 713 00:55:21,668 --> 00:55:23,584 Zet deze voet daar neer. -Wat moet ik doen? 714 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 Die voet daar. Je moet… 715 00:55:27,334 --> 00:55:28,668 Je moet erop trappen. 716 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 Alsof je het meent. -Het is eng. 717 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 Trap alsof je het meent. 718 00:55:34,001 --> 00:55:36,751 En nu een zachte roffel. 719 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 Sneller. 720 00:56:02,584 --> 00:56:03,751 Wacht even. 721 00:56:04,584 --> 00:56:05,543 Sorry. 722 00:56:10,334 --> 00:56:13,543 Laten we erover praten. 723 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 Heel even. 724 00:56:19,834 --> 00:56:21,543 De vorige keer… 725 00:56:22,918 --> 00:56:28,543 …zeiden we dat het geen dingetje werd, en het werd het grootste dingetje ooit. 726 00:56:28,626 --> 00:56:34,584 En er komt nu meer bij kijken omdat we Rosie hebben. 727 00:56:36,168 --> 00:56:37,043 Dus… 728 00:56:39,001 --> 00:56:41,418 Ja, je hebt gelijk. 729 00:56:43,126 --> 00:56:45,209 Daarom dacht ik… 730 00:56:46,709 --> 00:56:49,543 …dat jij en Ro bij mij konden komen wonen. 731 00:56:53,209 --> 00:56:56,709 Geen verplichting, maar je kunt je eigen studio beginnen… 732 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 …en er zijn twee goede scholen in de buurt voor Ro. 733 00:57:02,209 --> 00:57:07,584 Het is verstandig om na te denken over waar ze naar school gaat. 734 00:57:09,709 --> 00:57:11,459 Op het moment… 735 00:57:12,543 --> 00:57:15,584 …kan ik m'n hoofd amper boven water houden… 736 00:57:15,668 --> 00:57:20,668 …en verhuizen en mijn ouders niet hebben… -We zouden dat samen kunnen doen. 737 00:57:22,001 --> 00:57:25,459 Als co-ouders of… 738 00:57:28,584 --> 00:57:30,793 …gewoon als ouders. 739 00:57:34,251 --> 00:57:36,168 Wat kan er misgaan? 740 00:57:37,043 --> 00:57:40,751 We kunnen het gewoon proberen. 741 00:57:40,834 --> 00:57:43,959 Dit kan slecht aflopen. Gabe, wij zijn zo anders… 742 00:57:44,043 --> 00:57:46,584 Is dat erg? -Ik wil dit niet kwijtraken. 743 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 Wat als we niet meer terug kunnen naar dit? Dit is goed. Dit werkt. 744 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 Wat als… 745 00:57:53,418 --> 00:57:56,126 Wat als het wel werkt? Wat als het geweldig is? 746 00:57:56,209 --> 00:57:58,293 Wat als dit het begin is… 747 00:57:59,543 --> 00:58:02,418 …van iets prachtigs dat we creëren? 748 00:58:03,251 --> 00:58:04,543 Wat als dat zo is? 749 00:58:05,043 --> 00:58:09,751 Wat als Ro ouders heeft die samen zijn? 750 00:58:10,918 --> 00:58:16,376 Ik ben bang. Het spijt me. Ik kan het niet. Ik kan dit niet riskeren. 751 00:58:17,334 --> 00:58:19,209 Ik wil dit niet riskeren. 752 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 Voor Ro. Het spijt me. Ik kan het niet. 753 00:58:27,584 --> 00:58:28,668 Dat is… 754 00:58:30,709 --> 00:58:31,709 Ik snap het. 755 00:58:31,793 --> 00:58:34,501 Maar jij kunt er alsnog wel klaar voor zijn. 756 00:58:35,876 --> 00:58:38,293 Geniet van je plekje hier. 757 00:58:38,376 --> 00:58:40,459 Ik bedoel… -Ga mensen daten. 758 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 Daten… -Of niet. Ik weet het niet. 759 00:58:50,626 --> 00:58:52,209 Als je wilt. 760 00:59:12,793 --> 00:59:16,751 Ze is zo schattig. -Kom hier, meisje. 761 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 Grote boer. 762 00:59:21,834 --> 00:59:25,751 Ik mis je. -Ik jou ook. Heel erg. 763 00:59:30,293 --> 00:59:31,626 Ik ken dit nog wel. 764 00:59:32,168 --> 00:59:35,376 Je was altijd de meest georganiseerde persoon ter wereld. 765 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 Het zijn maar krabbels. 766 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 Krabbels? 767 00:59:40,793 --> 00:59:42,043 {\an8}Nee, dit zijn… 768 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}Dit is goed. Wie is dit? 769 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 Toen Ro werd geboren, had ze een omgekeerd slaapritme… 770 00:59:48,918 --> 00:59:52,626 …dus we noemden haar een nachtuil. 771 00:59:54,626 --> 00:59:58,584 Gabe doet alsof ze een uil is en laat haar dingen zeggen met een stemmetje… 772 00:59:58,668 --> 01:00:03,876 …en het is het schattigste en stomste wat je ooit hebt gezien. Ja, toch? 773 01:00:07,834 --> 01:00:10,084 Dus Gabe heeft z'n eigen huis? 774 01:00:11,793 --> 01:00:12,918 Hoe gaat dat? 775 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 Het is klote. 776 01:00:15,959 --> 01:00:22,043 Hij bood aan te blijven, maar ik zei dat hij z'n eigen plek en bed moest zoeken… 777 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 …en er wat vrouwen in moest krijgen. 778 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 Was het jouw idee? -Ja, het kwam van mij. 779 01:00:29,168 --> 01:00:31,251 Waarom zou je dat doen? -Geen idee. 780 01:00:31,751 --> 01:00:33,876 Het werd me te veel. 781 01:00:33,959 --> 01:00:40,334 Ik zag hem voor het eerst als een man en het was eng en overweldigend. 782 01:00:40,418 --> 01:00:41,626 En… 783 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 Ik heb het verknald. 784 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 Je moet doorgaan. 785 01:01:03,334 --> 01:01:06,251 Heb je er een? Mag ik er een? -Ja, eentje. 786 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 Dat is mijn poster. 787 01:01:11,751 --> 01:01:12,751 Dat is mijn naam. 788 01:01:13,543 --> 01:01:14,918 Ga bij de poster staan. 789 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 Kijk. Wil je daarheen? 790 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 Gaan we naar die film? 791 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 Niet doen. -Ik heb geen techniek, maar ik… 792 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 Ik dacht dat je 'Ik heb geen tong' zou zeggen. 793 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 Ik word producent van het Sable Island-project. 794 01:01:41,084 --> 01:01:44,376 Echt? -Het wordt toch nooit gefinancierd. 795 01:01:44,459 --> 01:01:48,251 Het is cool dat het mijn project is. -Ja, dat is geweldig. 796 01:01:48,334 --> 01:01:51,126 Ik wilde samen een huisje zoeken. 797 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 Wij samen… Samenwonen? 798 01:01:55,501 --> 01:02:00,209 Ja, tenzij je dat niet wilt. -Nee, dat wil ik. Wil jij dat? 799 01:02:01,001 --> 01:02:03,001 Dan doen we het. -Lijkt me leuk. 800 01:02:03,084 --> 01:02:04,459 Ik ga vast rondkijken. 801 01:02:05,918 --> 01:02:09,251 Dit ding doet het niet. Ik… -Serieus? 802 01:02:10,209 --> 01:02:12,793 Ik probeer de modder van je voet te krijgen. 803 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 Sorry. 804 01:02:16,209 --> 01:02:19,001 Ze is bijna net zo schattig als Natalie vroeger. 805 01:02:19,084 --> 01:02:23,501 Wij hebben dat kind gemaakt. Via een ander kind dan. 806 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 Ik snap het. Ik volg je. 807 01:02:25,584 --> 01:02:28,168 Hoe gaat het, vriend? -Best goed. 808 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 Wie is dat? 809 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 Volgens mij is dat Miranda. Zijn nieuwe meisje. 810 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 Dat meen je niet. -Ze is leuk. 811 01:02:43,751 --> 01:02:45,668 Leuk dat ze er is. 812 01:02:45,751 --> 01:02:47,626 Fijn voor hem. -Ik weet het. 813 01:02:53,959 --> 01:02:55,668 Kan ik je even binnen spreken? 814 01:03:01,668 --> 01:03:02,834 Wat is er? 815 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 Ik wist niet dat Miranda zou komen. 816 01:03:06,543 --> 01:03:10,543 Ik mocht een gast meenemen. -Ja, maar ik ken haar niet… 817 01:03:11,376 --> 01:03:13,959 …en nu is ze bij m'n ouders thuis. 818 01:03:15,168 --> 01:03:16,251 En? 819 01:03:16,334 --> 01:03:19,709 Nu weet ze dat ik bij m'n ouders woon en dat vind ik raar. 820 01:03:19,793 --> 01:03:20,751 Mag dat niet? 821 01:03:21,584 --> 01:03:24,459 Ze is in mijn leven. Ik wil haar in ons leven. 822 01:03:24,543 --> 01:03:26,043 Om Rosie te leren kennen. 823 01:03:30,334 --> 01:03:32,668 Maar ik moet je wel bedanken. 824 01:03:33,251 --> 01:03:34,126 Waarvoor? 825 01:03:36,751 --> 01:03:38,376 Als jij me niet… 826 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 …had aangemoedigd om weer te gaan daten… 827 01:03:43,376 --> 01:03:47,168 …had ik haar niet ontmoet, dus bedankt. 828 01:03:51,293 --> 01:03:52,501 Graag gedaan. 829 01:04:11,543 --> 01:04:12,959 Dat was leuk. 830 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 Ik ben boven. -Later. 831 01:04:25,418 --> 01:04:27,584 Zo, zo. 832 01:04:28,251 --> 01:04:29,251 Netjes. 833 01:04:29,334 --> 01:04:33,376 Zo gaat dat. Het gaat hier snel. Je moet bijblijven. 834 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 Dat wilde ik opeten. 835 01:04:36,459 --> 01:04:38,334 We hebben nog meer. -O ja? 836 01:04:38,418 --> 01:04:40,584 In de keuken. -Wil jij ook iets? 837 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 Nee, dank je. Wacht. Ik wil je iets laten zien. 838 01:04:46,084 --> 01:04:48,251 Ik ga Lucy m'n portfolio laten zien… 839 01:04:49,209 --> 01:04:53,209 …en ik wil je ongezouten mening. 840 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 Graag. -Kijk maar. 841 01:05:00,168 --> 01:05:01,334 Je moet swipen. 842 01:05:20,084 --> 01:05:21,668 Ze zijn geweldig. 843 01:05:24,001 --> 01:05:28,543 Wanneer laat je het haar zien? -Binnenkort. Een keer. 844 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 Ze gaan het afronden, toch? 845 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 Ze kiest dan mensen voor het volgende project. 846 01:05:34,293 --> 01:05:36,626 Je wilt dat ze aan je denkt. -Dat is zo. 847 01:05:37,251 --> 01:05:41,043 Ik weet het niet. Het is moeilijk om mezelf zo te verkopen. 848 01:05:42,834 --> 01:05:44,626 Je moet vragen om wat je wilt. 849 01:06:00,501 --> 01:06:01,418 Sorry. 850 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 Is dit het nieuwe lied voor het einde? -Ja, vind je het wat? 851 01:06:05,168 --> 01:06:07,543 Zeker. -Weet je het zeker? Mooi. 852 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 Vertel het team dat we het laatste deel afronden. 853 01:06:16,251 --> 01:06:21,334 Nu je even tijd hebt, kun je misschien m'n portfolio bekijken? 854 01:06:21,418 --> 01:06:25,376 Als je tijd hebt… -Graag zelfs. Stuur me de link. 855 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 Dank je. 856 01:06:30,334 --> 01:06:34,793 Ze heeft de link niet eens geopend. -Je moet mensen een maand de tijd geven. 857 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 Een maand? -Ja, een maand. 858 01:06:38,251 --> 01:06:40,084 Waar zijn ze zo druk mee? 859 01:06:42,501 --> 01:06:45,876 Heb je het huis in Highland Park gezien? 860 01:06:45,959 --> 01:06:50,209 Het heeft een mooie badkamer en het is vlak bij Donut Friend… 861 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 …wat leuk is. 862 01:06:53,251 --> 01:06:54,501 Heb je… Wat? 863 01:06:55,584 --> 01:06:58,418 We hebben de financiering voor het Sable Island-project. 864 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 Ik moet naar Nova Scotia. 865 01:07:03,459 --> 01:07:04,459 Zes maanden lang. 866 01:07:05,834 --> 01:07:07,751 Zes maanden? -Misschien een jaar. 867 01:07:13,209 --> 01:07:15,084 Het is gewoon slechte timing. 868 01:07:16,418 --> 01:07:20,293 Dus we zoeken geen appartement. -Nou ja… 869 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 Dat kan nog wel. 870 01:07:24,751 --> 01:07:26,334 Ik… -Woon… 871 01:07:26,834 --> 01:07:28,918 Je woont er alleen niet. 872 01:07:34,168 --> 01:07:35,209 Het is oké. 873 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 Het spijt me. -Het is niet erg. 874 01:07:38,168 --> 01:07:42,501 Dit is geweldig voor je. We komen er wel uit. Dat weet ik zeker. 875 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 Laten we een ijsje halen. 876 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 Dag, schat. -Dag. 877 01:07:59,709 --> 01:08:01,084 Ik zie je snel, oké? 878 01:08:01,751 --> 01:08:04,459 Ga maar. Veel plezier. 879 01:08:04,959 --> 01:08:06,084 Kom maar. 880 01:08:32,168 --> 01:08:33,251 Je bent er. 881 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 Het heeft maar vier jaar geduurd. 882 01:08:36,751 --> 01:08:40,001 Ik ben uitgenodigd voor Nicoles babyshower. Ga je ook? 883 01:08:40,084 --> 01:08:42,084 Ik moet wel. Ik woon in de buurt. 884 01:08:42,584 --> 01:08:46,626 Als jij gaat, ga ik ook. -Dan zie ik je weer. 885 01:08:48,834 --> 01:08:50,168 Fijn dat ik mocht komen. 886 01:08:51,126 --> 01:08:53,334 Natuurlijk. -Ja, maar… 887 01:08:54,376 --> 01:08:57,668 Ik moest er even uit en ik ben blij dat ik hier ben. 888 01:08:57,751 --> 01:09:02,001 Ik vind het fijn dat je er bent. Je bent altijd welkom. 889 01:09:02,543 --> 01:09:05,834 Mijn bank is jouw bank. Dit is ook jouw thuis, oké? 890 01:09:06,418 --> 01:09:10,376 Bedankt. Ik ga wat sap halen. Wil je ook? -Nee, dank je. 891 01:09:11,251 --> 01:09:12,209 Ik ben zo terug. 892 01:09:15,668 --> 01:09:17,834 Verdomme. -Het spijt me enorm. 893 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 Het geeft niet. 894 01:09:19,668 --> 01:09:21,584 Het is oké. Maak je niet druk. 895 01:09:21,668 --> 01:09:24,584 Ze zijn oud. Het is oké. Serieus, het is niet erg. 896 01:09:24,668 --> 01:09:28,501 Dat had je niet moeten zeggen. Ik wilde een drankje voor je kopen. 897 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 In dat geval zijn ze eigenlijk vintage en onbetaalbaar. 898 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 Dat dacht ik al. Het spijt me enorm en ik ben je wat drankjes schuldig. 899 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 Dat hoeft niet. -Ik doe het toch. 900 01:09:40,126 --> 01:09:42,501 En nogmaals sorry. -Dank je. 901 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 Ik zou graag voor die tafel… 902 01:09:56,834 --> 01:10:00,501 Ik kan me niet voorstellen hoe m'n leven hier zou zijn geweest. 903 01:10:00,584 --> 01:10:04,543 Wat? Dat lieg je. -Nee, want het is erg intens. 904 01:10:04,626 --> 01:10:06,459 Het heeft niet zo mogen zijn. 905 01:10:06,543 --> 01:10:09,709 Jij was bestemd om je prachtige gezin te krijgen. 906 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 Ik zei dat ik een mooi huis hier in de buurt heb gevonden. 907 01:10:19,459 --> 01:10:20,459 Sorry, ik hoor… 908 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 Ik mis je. 909 01:10:24,626 --> 01:10:27,251 Ik mis jou ook. 910 01:10:27,334 --> 01:10:30,001 Ik vertel je over het huis. Ik heb je gemaild. 911 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 Ik hoor je niet. Sorry. 912 01:10:32,251 --> 01:10:36,043 Er is ruimte voor een studio voor mij. -Ik heb het ijskoud. 913 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 Hoor je me? 914 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 Blue Bottle? 915 01:11:09,126 --> 01:11:09,959 Wat? 916 01:11:10,918 --> 01:11:11,959 Koffie? 917 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 Graag. Bedankt. 918 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 Goedemorgen. 919 01:11:29,584 --> 01:11:30,626 Mama. 920 01:11:31,418 --> 01:11:33,876 Hoe gaat het, schat? -Goed. 921 01:11:35,626 --> 01:11:37,418 Mooi. Ik mis je. 922 01:11:38,126 --> 01:11:41,793 Kan ik je vader even spreken? -Papa is er niet. 923 01:11:42,459 --> 01:11:43,626 Niet? Waar is hij? 924 01:11:44,293 --> 01:11:46,751 Papa zei dat Jessie de baas is. 925 01:11:49,126 --> 01:11:50,084 Wie is Jessie? 926 01:11:51,834 --> 01:11:53,251 Een meisje. 927 01:11:53,834 --> 01:11:57,668 Is ze de hele nacht bij je geweest? -Ja, ze sliep op de bank. 928 01:11:58,293 --> 01:12:04,084 Ik mis je. Wanneer kom je naar huis? -Ik kom snel thuis. Ik zie je snel, oké? 929 01:12:05,709 --> 01:12:07,793 Ik hou van je. Tot snel. 930 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 Dag, mam. -Dag, Ro. 931 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 Met Gabe. Spreek een bericht in. 932 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 Gabe, bel me nu meteen terug. 933 01:12:31,168 --> 01:12:32,334 Goedemorgen. 934 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 Zullen we gaan brunchen voor we naar het strand gaan? 935 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 Ik denk dat ik moet gaan. Ik moet naar huis. 936 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 Naar… 937 01:12:45,834 --> 01:12:47,084 Naar Texas? 938 01:12:47,959 --> 01:12:49,876 Je bent er net. -Ik weet het. 939 01:12:51,209 --> 01:12:55,793 Rosie belde me. Ze weet niet waar Gabe is. Ik ook niet. Hij neemt niet op. 940 01:12:55,876 --> 01:13:00,709 Ze was de hele nacht bij een oppas. -Bij een oppas? 941 01:13:00,793 --> 01:13:03,793 Ja, maar ik ken haar niet. Ik weet niet wie ze is. 942 01:13:03,876 --> 01:13:07,001 Moet je echt naar huis? Ik heb een week vrij genomen. 943 01:13:07,084 --> 01:13:10,876 Ik weet het. -We zouden gaan brunchen en… 944 01:13:10,959 --> 01:13:13,251 Rosie gaat voor… 945 01:13:15,084 --> 01:13:17,876 …brunchen en naar het strand gaan. 946 01:13:18,709 --> 01:13:20,293 Ja, natuurlijk. 947 01:13:23,334 --> 01:13:25,209 Koffie? -Ja, graag. 948 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 Wil je naar het strand? 949 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 Wil je gaan brunchen? 950 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 Mijn kantoor, graag. 951 01:13:55,501 --> 01:13:56,626 Neem plaats. 952 01:14:03,501 --> 01:14:05,418 Ik zal heel eerlijk zijn. 953 01:14:13,376 --> 01:14:17,459 Er zit zeker potentie in. Mooi perspectief, mooie schaduwen… 954 01:14:17,543 --> 01:14:18,418 Dank je. 955 01:14:19,209 --> 01:14:22,543 …maar het voelt een beetje gekopieerd. 956 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 Heel erg zelfs. 957 01:14:27,293 --> 01:14:30,543 Wat bedoel je? -Alsof je een algoritme gebruikt. 958 01:14:31,084 --> 01:14:32,209 Je bent slim. 959 01:14:32,293 --> 01:14:35,709 Je hebt gestudeerd. Dat is goed. Dat is geweldig. 960 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 Maar volgens mij teken je wat je denkt dat je moet tekenen… 961 01:14:39,459 --> 01:14:44,584 …op basis van wat er al is. Ik zie Barbera. 962 01:14:44,668 --> 01:14:48,084 Ik zie Chuck Jones. Ik zie Tissa David. 963 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 Ik zie zelfs een beetje van mezelf, maar ik zie jou hier niet in terug. 964 01:14:55,709 --> 01:14:56,876 Misschien… 965 01:14:58,376 --> 01:15:03,293 …kun je me helpen mijn stem te vinden? 966 01:15:03,376 --> 01:15:06,251 'Jou helpen jouw stem te vinden.' 967 01:15:06,334 --> 01:15:11,459 Ik was jarenlang assistent bij Pixar. Ik heb veel geleerd. Het was geweldig. 968 01:15:11,543 --> 01:15:13,501 Maar wat ik bovenal leerde… 969 01:15:13,584 --> 01:15:18,751 …was dat ik zoveel tijd besteedde aan het helpen van anderen om hun stem te vinden… 970 01:15:18,834 --> 01:15:21,334 …dat ik geen tijd had voor mijn eigen stem. 971 01:15:22,876 --> 01:15:25,168 Op een dag nam ik ontslag… 972 01:15:25,251 --> 01:15:28,501 …en nam ik een rotbaan waar ik thuis niet mee bezig was… 973 01:15:28,584 --> 01:15:32,334 …en elke dag zocht ik mijn stem. 974 01:15:32,418 --> 01:15:36,084 Ik had geen mentor. Ik had geen hulp. 975 01:15:37,584 --> 01:15:39,001 Snap je? 976 01:15:40,668 --> 01:15:42,293 Moet ik ontslag nemen? 977 01:15:42,376 --> 01:15:45,418 Iedereen heeft zo'n moment in het leven… 978 01:15:45,501 --> 01:15:48,043 …waarop je moet beslissen wat belangrijk is. 979 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 Dit. 980 01:15:49,626 --> 01:15:53,126 Dit is het belangrijkste voor me. 981 01:15:54,584 --> 01:15:56,376 Dan is dit het moment. 982 01:16:02,043 --> 01:16:03,376 Heeft ze je ontslagen? 983 01:16:04,293 --> 01:16:09,251 Nee, maar ze zei dat al mijn werk niet origineel en inspiratieloos was… 984 01:16:09,334 --> 01:16:15,459 …en dat ik andere kunstenaars kopieerde en dat ik wel ontslag kon nemen. 985 01:16:21,001 --> 01:16:22,209 Luister je wel? 986 01:16:24,418 --> 01:16:29,126 Het spijt me, Nat. Dat is echt oneerlijk. 987 01:16:29,876 --> 01:16:34,668 Als ik even tijd heb, bel ik Jenny. 988 01:16:34,751 --> 01:16:37,126 Ze had tips voor me… -Bel Jenny niet. 989 01:16:37,209 --> 01:16:39,043 Ik wil niet dat je helpt. 990 01:16:40,043 --> 01:16:42,209 Ik moest het gewoon even kwijt. 991 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 Ik wil gewoon met m'n vriend praten voor troost. 992 01:16:45,209 --> 01:16:50,918 Ik wil contact met je, want dat gebeurt tegenwoordig niet vaak meer. 993 01:16:52,209 --> 01:16:54,084 Het spijt me. 994 01:16:55,043 --> 01:16:58,501 Ik heb ruimte voor je gemaakt. Ik heb je huizen gestuurd. 995 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 Je kijkt niet. Je geeft niet eens antwoord. 996 01:17:01,709 --> 01:17:03,876 Ik probeer een leven met jou te creëren. 997 01:17:03,959 --> 01:17:09,251 Ik wou dat je me in je plan wilde betrekken. 998 01:17:09,334 --> 01:17:12,959 Nat, ik ben nu met je aan het bellen. Ik praat met je. 999 01:17:13,876 --> 01:17:16,209 Het is een gestoorde dag hier. 1000 01:17:16,959 --> 01:17:18,584 Ik bevries bijna. 1001 01:17:18,668 --> 01:17:23,209 Ik ben aan de andere kant van het continent, maar ik praat met je. 1002 01:17:23,293 --> 01:17:27,834 Wat wil je nog meer van me? Ik doe m'n best. Ik weet dat het klote is… 1003 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 Misschien ben je precies waar je hoort te zijn. 1004 01:17:30,918 --> 01:17:33,251 Maar op dit moment is dat niet met mij. 1005 01:17:36,209 --> 01:17:39,084 Dit werkt niet. Het werkt gewoon niet. 1006 01:17:47,918 --> 01:17:52,168 Als jij vindt dat het niet werkt, heb je vast gelijk. Het spijt me. 1007 01:18:17,876 --> 01:18:19,626 Hoi, Ro. Hoi, schatje. 1008 01:18:19,709 --> 01:18:21,334 Hé, schatje. -Mama. 1009 01:18:22,959 --> 01:18:25,418 Ik heb je gemist. Ben je aan het tekenen? 1010 01:18:25,501 --> 01:18:27,084 Het is zo mooi. 1011 01:18:27,168 --> 01:18:30,376 Kun je je spullen pakken? Pak je spullen, dan gaan we. 1012 01:18:30,459 --> 01:18:34,459 Vergeet je speelgoed niet. Wat is er? 1013 01:18:35,043 --> 01:18:37,751 Je liet onze dochter alleen met een vreemde? 1014 01:18:39,001 --> 01:18:40,209 Met Miranda's zus. 1015 01:18:40,293 --> 01:18:42,793 Je liet haar achter bij een oppas die ik niet ken. 1016 01:18:42,876 --> 01:18:46,293 Bij Miranda's zus. -Lekker dan. Ik vroeg om één weekend. 1017 01:18:46,376 --> 01:18:49,001 Zodat ik m'n vriendin in LA kon bezoeken. 1018 01:18:49,084 --> 01:18:52,543 Niemand zei dat je eerder terug moest komen om ruzie te maken. 1019 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 M'n dochter belde me. Ik moest naar huis voor haar. 1020 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 Het liep even anders. Het was niet de bedoeling dat ze bleef slapen. 1021 01:18:59,918 --> 01:19:01,709 Vertrouwde je me niet? 1022 01:19:01,793 --> 01:19:06,043 Dus jij bent de enige verantwoordelijke. Ik heb Miranda ten huwelijk gevraagd. 1023 01:19:08,626 --> 01:19:10,459 Dat is er gebeurd. 1024 01:19:13,334 --> 01:19:16,251 Gewoon heel spontaan. Een simpel aanzoekje. 1025 01:19:29,584 --> 01:19:32,168 Is dat alles? Oké? 1026 01:19:35,334 --> 01:19:37,293 Leuk. 1027 01:19:48,668 --> 01:19:49,834 Rosie. Kom hier. 1028 01:20:21,334 --> 01:20:23,918 Laten we binnen opwarmen. 1029 01:20:25,376 --> 01:20:26,376 Ik weet het. 1030 01:20:49,834 --> 01:20:55,459 Je bent eindelijk terug. -Ben jij het echt? Wat ben ik blij. 1031 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 Ik hou van je. -Twee dagen maar, pap. 1032 01:21:00,334 --> 01:21:01,626 Jammer van Jake. 1033 01:21:02,251 --> 01:21:03,293 Oké. -Bedankt. 1034 01:21:03,376 --> 01:21:05,751 Ik heb koekjes en brownies. Wat wil je? 1035 01:21:06,251 --> 01:21:07,584 Ik stem voor brownies. 1036 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 SXSW FILMINZENDINGEN GEOPEND 1037 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}NICOLES BABYSHOWER 1038 01:22:14,793 --> 01:22:19,251 Denk je dat het hier is? -Dit is mijn grootste nachtmerrie. 1039 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 Kom op. 1040 01:22:21,168 --> 01:22:25,668 Dit is het schattigste feestje ooit. Zullen ze het geslacht onthullen? 1041 01:22:25,751 --> 01:22:30,959 We weten dat het een jongen is. -O ja, alles is blauw. 1042 01:22:32,918 --> 01:22:35,751 Je huis is gigantisch. -Dank je. 1043 01:22:35,834 --> 01:22:38,751 We besloten te upgraden toen we het wisten. 1044 01:22:38,834 --> 01:22:40,501 Wil jij iets gaan kopen? 1045 01:22:41,376 --> 01:22:44,918 Ik zit in LA, dus ik kan niets betalen. En ik ben ontslagen, dus… 1046 01:22:45,001 --> 01:22:48,834 Dat kan gebeuren. -Dat heb je weleens. 1047 01:22:49,459 --> 01:22:52,918 Hoe is het met je lekkere vriendje? Ik heb foto's gezien. 1048 01:22:54,918 --> 01:22:56,543 We zijn net uit elkaar. 1049 01:22:58,626 --> 01:23:02,751 Dat kan ook gebeuren. 1050 01:23:07,168 --> 01:23:09,084 Teken je nog steeds? 1051 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 Ik heb je laatste tekening nog op mijn koelkast. 1052 01:23:14,334 --> 01:23:17,751 Ik teken ook niet echt meer. 1053 01:23:21,668 --> 01:23:25,334 Angie, leuk dat je er bent. Pardon. 1054 01:23:26,418 --> 01:23:27,918 Wacht. Wat? -Ik weet het. 1055 01:23:28,001 --> 01:23:31,584 Ik moet weg. Ik kan dit niet meer. -Wat? We zijn er net. 1056 01:23:31,668 --> 01:23:33,126 Wacht eens. 1057 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 Het wordt triest en zielig dat ik iedereen moet vertellen… 1058 01:23:36,709 --> 01:23:39,126 …dat mijn leven anders is gelopen dan gepland. 1059 01:23:39,209 --> 01:23:41,376 Gaan we? -Benoem de goede dingen. 1060 01:23:41,459 --> 01:23:44,376 Welke goede dingen? Kom op. -Meen je dat? 1061 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 We hadden het altijd over in LA wonen en dat doen we nu. 1062 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 Ik blijf bij je tot m'n 40e want ik ben blut, werkloos… 1063 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 …ik ga alleen sterven. Ik moet naar huis, alsjeblieft. 1064 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 Ik ga. 1065 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 Welterusten, kleine nachtuil. 1066 01:24:39,209 --> 01:24:43,543 Het was heel slim van je om niet naar de babyshower te gaan. 1067 01:24:43,626 --> 01:24:45,084 Het was een nachtmerrie. 1068 01:24:46,334 --> 01:24:47,501 Ik kon het niet. 1069 01:24:48,043 --> 01:24:49,709 Niets in mij kon… 1070 01:24:50,334 --> 01:24:52,334 Ik kon het gewoon niet. 1071 01:24:53,918 --> 01:24:54,793 Het is oké. 1072 01:25:00,709 --> 01:25:01,918 Het spijt me. 1073 01:25:03,418 --> 01:25:05,501 Van LA. Hoe ik vertrok. 1074 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 Ik was zo ver weg en ik kon die situatie met Gabe niet aan. 1075 01:25:12,418 --> 01:25:15,668 Ik heb het niet goed aangepakt. Sorry. -Luister. 1076 01:25:16,626 --> 01:25:17,918 Het is echt niet erg. 1077 01:25:19,626 --> 01:25:20,459 Echt waar. 1078 01:25:22,751 --> 01:25:24,376 Ik wil dat hij gelukkig is. 1079 01:25:25,668 --> 01:25:28,168 Hij gaat zijn ding doen. Ik doe mijn ding. 1080 01:25:28,251 --> 01:25:33,251 Dit is een kans om me te concentreren op mezelf… 1081 01:25:33,334 --> 01:25:36,084 …m'n dochter, m'n werk. 1082 01:25:37,209 --> 01:25:39,376 Fijn dat je iets hebt waar je van houdt. 1083 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 TEKENEN 1084 01:26:14,459 --> 01:26:15,584 NACHTUIL 1085 01:26:35,793 --> 01:26:40,168 Hé, stiekemerd. -Mag ik de volgende zien? 1086 01:26:40,251 --> 01:26:44,043 De volgende heb ik nog niet getekend. -Waar wacht je nog op? 1087 01:26:44,126 --> 01:26:46,959 Dit is het mooiste wat je ooit hebt gemaakt. 1088 01:26:48,043 --> 01:26:51,751 Als het iets wordt, kan ik het naar filmfestivals sturen. 1089 01:26:51,834 --> 01:26:53,084 Chic. 1090 01:27:10,209 --> 01:27:14,126 EEN BLOG VAN NATALIE BENNETT WEBSITE IS MET SUCCES GEPUBLICEERD 1091 01:27:23,543 --> 01:27:24,876 INZENDING GEACCEPTEERD 1092 01:27:27,501 --> 01:27:31,209 Kijk jou nou. -Papa kwam gedag zeggen op je eerste dag. 1093 01:27:31,918 --> 01:27:34,043 Kom op. Geef me een high five. 1094 01:27:39,168 --> 01:27:40,959 Je zult een topdag hebben. 1095 01:27:41,043 --> 01:27:44,043 Ze hebben een glijbaan. -Inderdaad. Ga maar spelen. 1096 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 Ik hou van je. 1097 01:27:49,376 --> 01:27:52,168 Ik heb een vroeg huwelijkscadeau. 1098 01:27:53,834 --> 01:27:56,834 Ik heb niet naar jullie wensen gekeken. Sorry, maar… 1099 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 Dempers voor m'n drums. 1100 01:28:01,751 --> 01:28:03,876 En voor jou, noisecancelling. 1101 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 Wat lief. Dank je. -Bedankt. 1102 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 Ik moet even opnemen, maar ik zie jullie later. 1103 01:28:16,418 --> 01:28:18,918 Dit geloof je niet. -Wat? 1104 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 Je strip, Nachtuil, is een van de topstrips op PopSugar. 1105 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 #3 NACHTUIL VAN NATALIE BENNETT 1106 01:28:43,668 --> 01:28:44,501 Wat? 1107 01:28:45,168 --> 01:28:46,001 Wat? 1108 01:28:47,751 --> 01:28:52,251 Je animatiefilm Indigo is geselecteerd voor de New Voices-categorie… 1109 01:28:52,334 --> 01:28:56,293 …van het South by Southwest filmfestival. Wat? 1110 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 Tieten-high five. 1111 01:28:58,668 --> 01:29:01,293 Hoe was je weekend? -We aten twee keer ijs. 1112 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 Dat was ons geheimpje. 1113 01:29:03,334 --> 01:29:07,293 Oma en opa zijn buiten. Ze willen je voorlezen. Zeg ze gedag. 1114 01:29:08,043 --> 01:29:09,376 Ik hou van je. 1115 01:29:11,168 --> 01:29:12,709 Ik moet je iets laten zien. 1116 01:29:13,293 --> 01:29:14,376 O ja? 1117 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 Ik neem aan dat het deze kant op is. 1118 01:29:23,626 --> 01:29:27,709 Dat is prachtig. -Dank je. En er is nog iets. 1119 01:29:28,418 --> 01:29:29,251 Wat? 1120 01:29:30,834 --> 01:29:33,959 Ik ben gevraagd voor een panel op South by Southwest. 1121 01:29:35,043 --> 01:29:36,209 Wat? 1122 01:29:36,293 --> 01:29:40,376 Het is niets bijzonders, het is animatie… -Serieus? Dat is geweldig. 1123 01:29:40,459 --> 01:29:43,459 Ben je… 1124 01:29:48,418 --> 01:29:55,334 Het ging ineens heel snel na een langzame tijd. 1125 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 Ik zal er zijn en Rosie ook. 1126 01:30:05,126 --> 01:30:09,001 Onze manager wil ook een optreden bij South voor ons regelen. 1127 01:30:09,084 --> 01:30:12,834 Dus we proberen in hetzelfde weekend op te treden. 1128 01:30:12,918 --> 01:30:15,209 Gaat je band op South By spelen? 1129 01:30:15,959 --> 01:30:16,918 Dat proberen we. 1130 01:30:18,918 --> 01:30:21,001 Ik zou je graag weer zien spelen. 1131 01:30:22,751 --> 01:30:23,709 Heel graag. 1132 01:30:34,251 --> 01:30:37,209 Ik hoopte dat je zou opnemen, maar het is oké. 1133 01:30:39,834 --> 01:30:42,876 Ik wilde je laten weten dat… 1134 01:30:43,793 --> 01:30:46,793 …mijn korte film op South By wordt getoond. 1135 01:30:48,459 --> 01:30:49,709 En… 1136 01:30:51,251 --> 01:30:54,876 Ik ben heel blij en trots, dus… 1137 01:30:57,293 --> 01:31:01,918 Ik denk dat jij de enige bent die begrijpt wat dit voor me betekent. 1138 01:31:03,168 --> 01:31:04,959 Ik wilde het je laten weten. 1139 01:31:21,668 --> 01:31:22,626 Even een rondje. 1140 01:31:23,209 --> 01:31:24,834 Moet ik me kaalscheren? 1141 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 Vind je het wat? -Te gek. 1142 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 Echt? 1143 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Hier. 1144 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 Volgende. 1145 01:31:53,709 --> 01:31:55,959 Alsjeblieft. -Dank je. 1146 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 Graag gedaan. 1147 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 Kijk eens. Dat is voor jou. 1148 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 Bedankt. -Graag gedaan. 1149 01:32:09,584 --> 01:32:16,084 Je zei dat Nachtuil geïnspireerd was op je dochters slaapritme. 1150 01:32:16,168 --> 01:32:20,543 De eerste paar maanden was ze 's nachts actief. 1151 01:32:20,626 --> 01:32:25,126 We werden gek en toen begonnen we haar onze kleine nachtuil te noemen. 1152 01:32:25,209 --> 01:32:28,376 Normaal gesproken zat er een krachtterm in. 1153 01:32:28,459 --> 01:32:32,251 'Onze kleine, gloeiende nachtuil.' Oren dicht, schat. 1154 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 Ze is zo schattig. -Dank je. 1155 01:32:35,209 --> 01:32:39,084 Haar vader en ik maakten grapjes over dat ze zich druk maakte… 1156 01:32:39,168 --> 01:32:41,959 …om alles wat ze de volgende dag nog moest doen… 1157 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 …en het werd een gewoonte… 1158 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 …dat ze onze overbelaste, gestreste, formele kleine uil was. 1159 01:32:49,334 --> 01:32:52,918 Het was ons binnenpretje. Wij vonden het hilarisch… 1160 01:32:53,001 --> 01:32:55,668 …maar we wisten niet of anderen het leuk zouden vinden. 1161 01:32:55,751 --> 01:32:59,209 Ik weet hoe het voelt om de hele nacht wakker te liggen… 1162 01:32:59,293 --> 01:33:03,168 …van de honderd dingen die ik de volgende dag moet doen. 1163 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 Je kunt me bellen, want ik ben altijd wakker. 1164 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 Misschien doe ik dat wel. -Oké, geweldig. 1165 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 Fijn dat je er bent. -Hup, mama. 1166 01:33:19,543 --> 01:33:23,001 Is dat niet Gabes oude band? 1167 01:33:23,084 --> 01:33:25,084 Laten we naar binnen gaan. 1168 01:34:04,293 --> 01:34:08,043 Hoe gaat het met je? -Leuk je te zien. 1169 01:34:12,751 --> 01:34:15,584 Allemachtig. Hoe lang is het geleden? Vijf jaar? 1170 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 Dit is zo raar. -Echt, hè? 1171 01:34:28,668 --> 01:34:33,376 Ik heb alles over je tour gezien, want je bent nu beroemd. 1172 01:34:35,918 --> 01:34:38,751 Hoe is het met je? Teken je nog? Hoe gaat dat? 1173 01:34:40,293 --> 01:34:43,126 Ik heb vanavond een première van mijn korte film. 1174 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 Je meent het. 1175 01:34:45,709 --> 01:34:47,834 Echt waar? -Ja. 1176 01:34:47,918 --> 01:34:50,709 Ik zag dat je verloofd bent. 1177 01:34:50,793 --> 01:34:54,418 Gefeliciteerd. -Getrouwd. 1178 01:34:57,251 --> 01:34:59,959 Je bent een getrouwd man. -Dat klopt. 1179 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 We krijgen een kindje. 1180 01:35:04,293 --> 01:35:07,751 Echt? -Ja, het is niet normaal. 1181 01:35:07,834 --> 01:35:09,543 Ik moet je wat vertellen. 1182 01:35:12,376 --> 01:35:14,793 Herinner je je het afstudeerfeestje nog? 1183 01:35:16,043 --> 01:35:19,709 Ik heb die avond een zwangerschapstest gedaan. 1184 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 Dat zou… 1185 01:35:27,543 --> 01:35:29,876 Het zou van mij zijn geweest. En… 1186 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 Ik was niet zwanger. Het spijt me. 1187 01:35:32,501 --> 01:35:34,126 Nee, dat was ik niet. 1188 01:35:39,209 --> 01:35:41,251 Je wordt zo'n goede vader. 1189 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 Ze zijn geweldig. 1190 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 Wie is die man? 1191 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 Daar is hij. Moet je hem zien. 1192 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 Waarom wist ik dit niet? 1193 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 Ik heb meteen gezegd dat ik drummer was. 1194 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 Ik geloofde je niet. -Je zei dat ik in een stomerij werkte. 1195 01:36:39,418 --> 01:36:41,543 Ongelooflijk. Goed gedaan. 1196 01:36:41,626 --> 01:36:43,501 Zeg 'goed gedaan.' -Wil je een biertje? 1197 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 Bier? 1198 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 Daar gaat ze. -Wil je een klein biertje? 1199 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 Je was geweldig. 1200 01:36:52,043 --> 01:36:53,543 Het was lang geleden. 1201 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 Waar is Miranda? Ik dacht dat ze zou komen. 1202 01:37:01,209 --> 01:37:03,543 Dat is uit. 1203 01:37:04,293 --> 01:37:06,293 Wat? -Het was… 1204 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 Wat erg. Gaat het? 1205 01:37:11,293 --> 01:37:12,334 Het gaat wel. 1206 01:37:13,043 --> 01:37:15,543 Het was een paar weken zwaar, maar… 1207 01:37:20,793 --> 01:37:21,918 Ze was jou niet. 1208 01:37:28,168 --> 01:37:32,501 Heeft iemand een kaartje over? Een kaartje dat je niet gebruikt? 1209 01:37:32,584 --> 01:37:36,043 Heeft iemand een kaartje? Heb je een kaartje over? 1210 01:37:36,126 --> 01:37:37,918 Een extra kaartje? -Nee, sorry. 1211 01:37:38,001 --> 01:37:41,918 Heeft iemand nog een kaartje voor me? 1212 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 Je ziet er… 1213 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 Wat doe jij hier? 1214 01:37:55,293 --> 01:37:58,584 Ik wilde je verrassen. 1215 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 Ik had dit niet zo gepland, maar mijn vlucht was vertraagd in Toronto. 1216 01:38:02,584 --> 01:38:05,168 Ik dacht niet dat het uitverkocht zou zijn. 1217 01:38:05,251 --> 01:38:10,834 Het is uitverkocht. Dat is geweldig. -Je kwam hier voor… 1218 01:38:12,334 --> 01:38:13,959 Mocht je komen van je werk? 1219 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 Strikt genomen wel, maar ze waren er niet blij mee. 1220 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 Veel boze gesprekken. Een paar boze telefoontjes. 1221 01:38:22,793 --> 01:38:27,418 Eén of twee boze voicemails als ik m'n telefoon weer aanzet. 1222 01:38:27,501 --> 01:38:29,293 Ik moet doen wat ik moet doen. 1223 01:38:32,959 --> 01:38:34,501 Ik hoorde je bericht. 1224 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 Ik ben… 1225 01:38:38,543 --> 01:38:42,168 …liever hier voor jou dan waar dan ook ter wereld voor mezelf. 1226 01:39:05,251 --> 01:39:07,876 GEREGISSEERD DOOR NATALIE BENNETT 1227 01:39:20,626 --> 01:39:23,376 Hoi, Lucy. Ik wist niet dat je zou komen. 1228 01:39:23,459 --> 01:39:28,126 Ik zat in een panel en zag je naam staan. Ik wilde even gedag komen zeggen. 1229 01:39:29,209 --> 01:39:31,126 Dat waardeer ik. Bedankt. 1230 01:39:34,626 --> 01:39:36,126 Ik was streng voor je. 1231 01:39:36,668 --> 01:39:39,668 Net als anderen voor mij waren toen ik net begon. 1232 01:39:41,834 --> 01:39:43,293 Het is een harde industrie. 1233 01:39:43,834 --> 01:39:44,876 Dat klopt. 1234 01:39:46,043 --> 01:39:47,459 Ik had meer kunnen doen. 1235 01:39:49,959 --> 01:39:53,001 Misschien deed je precies wat ik nodig had. 1236 01:39:53,584 --> 01:39:56,793 Hoe dan ook, je hebt je stem gevonden. 1237 01:39:57,376 --> 01:39:58,918 Ik ben erg trots op je. 1238 01:40:01,959 --> 01:40:06,168 Ik vroeg me af of je langs zou willen komen als je terug bent in LA… 1239 01:40:06,251 --> 01:40:09,251 …want ik wil graag zien waar je aan werkt. 1240 01:40:12,543 --> 01:40:16,793 Dat lijkt me geweldig. Bedankt, Lucy. 1241 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 Geen dank. 1242 01:40:19,501 --> 01:40:20,668 Tot dan. 1243 01:40:23,751 --> 01:40:27,376 Weet je de laatste keer nog dat we op deze brug stonden? 1244 01:40:27,876 --> 01:40:31,334 Waar het allemaal begon. -Precies. 1245 01:40:33,876 --> 01:40:35,876 Die avond zei je… 1246 01:40:37,668 --> 01:40:39,501 …dat je er voor me zou zijn. 1247 01:40:40,876 --> 01:40:46,668 En dat was je ook, altijd. -Ik heb mijn best gedaan. 1248 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 Je was de beste partner in dit alles. 1249 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 Hou op. -Nee, ik ga niet… 1250 01:40:54,501 --> 01:40:58,584 Ik heb mezelf de hele tijd wijsgemaakt dat we niet samen moesten zijn… 1251 01:41:00,168 --> 01:41:02,918 …omdat we elkaar in de weg zouden zitten. 1252 01:41:03,001 --> 01:41:07,001 Als het niet zou werken, zou het te ingewikkeld zijn met Rosie… 1253 01:41:09,168 --> 01:41:13,418 Ik wil me daar geen zorgen over maken, want wat als het wel werkt? 1254 01:41:14,459 --> 01:41:20,209 En ik ben al die tijd zo enorm verliefd op je geweest. 1255 01:41:25,793 --> 01:41:26,834 Eindelijk. 1256 01:41:27,584 --> 01:41:28,793 Eindelijk? 1257 01:41:31,293 --> 01:41:33,251 Eindelijk? -Eindelijk. 1258 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 Dat is zo cool. 1259 01:41:46,751 --> 01:41:48,459 Kun je hier even wachten? 1260 01:41:48,543 --> 01:41:51,501 Ga je naar binnen? -Wil je dit vasthouden? 1261 01:41:51,584 --> 01:41:53,293 Ik ben zo terug. -Ik ben hier. 1262 01:41:59,376 --> 01:42:02,418 Godzijdank niet, want dat is nog een reden. 1263 01:42:02,501 --> 01:42:05,251 Dit keer doe je het met mij. -Ik weet het. 1264 01:42:06,918 --> 01:42:08,251 Geef je me even? 1265 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 Alles is goed. 1266 01:43:15,751 --> 01:43:16,876 Alles is goed. 1267 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 Dank je. 1268 01:44:36,584 --> 01:44:42,251 EINDE 1269 01:44:43,709 --> 01:44:46,293 {\an8}Ondertiteld door: Jasmijn de Korte