1 00:00:14,001 --> 00:00:15,293 ‎-準備好了嗎? ‎-還沒 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,334 ‎-準備好了嗎? ‎-還沒 3 00:00:18,334 --> 00:00:20,543 ‎-準備好了嗎? ‎-好了 4 00:00:20,626 --> 00:00:24,293 ‎好,發現暗物質的瑞士天文學家是 5 00:00:24,376 --> 00:00:25,543 ‎金沙巧克力? 6 00:00:26,459 --> 00:00:28,834 ‎不是 7 00:00:30,001 --> 00:00:30,959 ‎這太難了 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,751 ‎妳說這門課很簡單,根本不簡單 9 00:00:34,834 --> 00:00:38,876 ‎你會修這門課 ‎只是因為那個漂亮女生也要修 10 00:00:40,043 --> 00:00:41,293 ‎我跟妳說,別管期末考了 11 00:00:41,376 --> 00:00:44,084 ‎我是樂團鼓手,妳是厲害的藝術家 12 00:00:44,668 --> 00:00:45,668 ‎看看妳畫的圖 13 00:00:46,334 --> 00:00:48,626 ‎妳的未來一片光明,小娜 14 00:00:49,751 --> 00:00:53,293 ‎還沒有,所以我需要以優異成績畢業 15 00:00:53,376 --> 00:00:55,543 ‎這樣才能在洛杉磯找到工作 16 00:00:55,626 --> 00:00:58,168 ‎讓我老闆覺得我很厲害 ‎才有辦法繪製自己的電影 17 00:00:58,251 --> 00:01:00,084 ‎-這是我想做的事 ‎-妳一定會做到 18 00:01:00,168 --> 00:01:01,668 ‎-對 ‎-妳有五年計畫 19 00:01:01,751 --> 00:01:04,168 ‎-沒計畫就注定失敗 ‎-注定失敗 20 00:01:04,251 --> 00:01:06,084 ‎-沒錯 ‎-生活、熱愛、歡笑 21 00:01:06,168 --> 00:01:08,751 ‎-順序錯了,是生活、歡笑、熱愛 ‎-生活、歡笑、熱愛 22 00:01:08,834 --> 00:01:10,918 ‎蓋博,這很重要 23 00:01:11,001 --> 00:01:13,626 ‎我們現在所做的事 ‎就是在為未來做準備 24 00:01:13,709 --> 00:01:14,793 ‎好吧 25 00:01:16,084 --> 00:01:19,293 ‎妳已經規劃好未來了 ‎所以我注重當下,走吧 26 00:01:29,334 --> 00:01:31,251 ‎-喝一杯慶祝 ‎-要慶祝什麼? 27 00:01:31,334 --> 00:01:33,001 ‎妳先喝,我再跟妳講 28 00:01:37,334 --> 00:01:40,168 ‎我的樂團巡演終於有人贊助了 29 00:01:41,501 --> 00:01:42,709 ‎你的樂團有人贊助… 30 00:01:42,793 --> 00:01:44,709 ‎太棒了,不好意思 31 00:01:46,001 --> 00:01:50,001 ‎妳懂我的意思了嗎? ‎小娜,我們要畢業了 32 00:01:50,084 --> 00:01:52,334 ‎妳會考過,我也會考過 33 00:01:52,834 --> 00:01:55,876 ‎妳都沒發現妳的五年計畫已經開始了 34 00:01:56,376 --> 00:01:57,209 ‎是 35 00:01:58,209 --> 00:01:59,834 ‎但這一刻不會重來 36 00:02:03,751 --> 00:02:04,626 ‎此時此刻 37 00:02:06,668 --> 00:02:08,251 ‎-此時此刻? ‎-是 38 00:02:11,793 --> 00:02:14,876 ‎所以你建議我們怎麼善用這一刻? 39 00:02:23,209 --> 00:02:24,293 ‎這太瘋狂了 40 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 ‎太扯了 41 00:02:29,501 --> 00:02:31,209 ‎我們只是朋友 42 00:02:31,293 --> 00:02:33,418 ‎-好朋友,非常好的朋友 ‎-對 43 00:02:34,751 --> 00:02:36,834 ‎我們很不一樣 44 00:02:36,918 --> 00:02:39,334 ‎我們天差地別 45 00:02:39,876 --> 00:02:44,626 ‎我是說,我們根本不被對方吸引 46 00:02:46,793 --> 00:02:47,626 ‎才不是這樣 47 00:02:49,084 --> 00:02:50,126 ‎蓋博? 48 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 ‎小娜? 49 00:02:52,001 --> 00:02:54,751 ‎-答應我一件事 ‎-什麼? 50 00:02:54,834 --> 00:02:56,834 ‎答應我,這沒什麼大不了的 51 00:02:58,918 --> 00:03:01,251 ‎有什麼可能會改變? 52 00:03:13,834 --> 00:03:17,543 {\an8}‎(德州大學奧斯汀分校) 53 00:03:24,293 --> 00:03:27,293 {\an8}‎(恭喜畢業) 54 00:03:52,709 --> 00:03:53,709 ‎嘿,寶貝! 55 00:03:53,793 --> 00:03:55,918 ‎-袋子裡有啤酒嗎? ‎-寶貝?什麼? 56 00:03:56,001 --> 00:03:58,251 ‎麻煩你離開我家門廊 57 00:03:58,334 --> 00:04:00,209 ‎是妳邀請我參加這個派對的! 58 00:04:09,293 --> 00:04:10,126 ‎不好意思 59 00:04:11,001 --> 00:04:13,001 ‎大家總說不要喝潘趣酒 60 00:04:13,709 --> 00:04:14,668 ‎寶貝,是我 61 00:04:14,751 --> 00:04:17,751 ‎嘿,妳們快好了嗎? 62 00:04:17,834 --> 00:04:20,126 ‎你是男生,去外面 63 00:04:21,001 --> 00:04:21,834 ‎自己想辦法 64 00:04:26,584 --> 00:04:27,959 ‎嘿,妳還好嗎? 65 00:04:28,793 --> 00:04:31,959 ‎我沒有想過我的畢業之夜會是這樣 66 00:04:32,043 --> 00:04:35,793 {\an8}‎如果是因為吃便利商店的壽司生病 ‎我買了這個 67 00:04:35,876 --> 00:04:36,959 ‎好 68 00:04:37,043 --> 00:04:40,293 ‎然後我幫妳買了這些… 69 00:04:42,084 --> 00:04:43,334 {\an8}‎(驗孕棒) 70 00:04:43,418 --> 00:04:44,668 {\an8}‎雖然 71 00:04:45,876 --> 00:04:46,876 ‎不可能 72 00:04:47,584 --> 00:04:51,001 ‎-我們用了保險套,卡拉 ‎-我知道,但確定一下 73 00:04:51,084 --> 00:04:53,001 ‎我不能懷孕,這不在我們的計畫之中 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,209 ‎我們要去洛杉磯 75 00:04:56,168 --> 00:04:57,084 ‎萬一我懷孕了呢? 76 00:04:57,168 --> 00:04:58,251 ‎不可能! 77 00:04:58,334 --> 00:05:00,168 ‎我很確定 78 00:05:01,043 --> 00:05:01,959 ‎妳沒有懷孕 79 00:05:02,834 --> 00:05:04,084 ‎抱歉,我不是故意要笑 80 00:05:11,668 --> 00:05:13,251 ‎-一次用兩支驗孕棒? ‎-對 81 00:05:13,334 --> 00:05:15,459 ‎我建議一次用兩支 ‎以防其中一支是瑕疵品 82 00:05:16,293 --> 00:05:18,334 ‎好,我要尿了,頭轉過去 83 00:05:28,209 --> 00:05:29,168 ‎好了 84 00:05:29,876 --> 00:05:31,001 ‎好 85 00:05:31,626 --> 00:05:33,543 ‎計時兩分鐘 86 00:05:39,459 --> 00:05:40,793 ‎好嚇人,天啊 87 00:05:40,876 --> 00:05:42,751 ‎拜託,沒事的,別擔心 88 00:05:42,834 --> 00:05:45,584 ‎一切都會沒事的 ‎我們在洛杉磯還有計畫,記得吧? 89 00:05:45,668 --> 00:05:46,584 ‎深呼吸 90 00:05:53,876 --> 00:05:56,084 ‎知道比較好,妳懂吧? 91 00:05:59,376 --> 00:06:00,959 ‎天啊! 92 00:06:01,043 --> 00:06:03,376 ‎-還有多久? ‎-快到了 93 00:06:06,501 --> 00:06:07,668 ‎一切都會沒事的 94 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 ‎(計時器 ‎停止) 95 00:06:16,376 --> 00:06:17,209 ‎好 96 00:06:17,834 --> 00:06:19,376 ‎-可以看了? ‎-對 97 00:06:24,543 --> 00:06:25,751 ‎結果是什麼? 98 00:06:27,834 --> 00:06:29,709 ‎天啊!沒事 99 00:06:29,793 --> 00:06:31,418 ‎-謝天謝地 ‎-我不就說… 100 00:06:33,251 --> 00:06:34,751 ‎我在那瞬間很害怕 101 00:06:34,834 --> 00:06:36,543 ‎-妳能想像自己懷孕嗎? ‎-不能! 102 00:06:37,626 --> 00:06:39,293 ‎-喝 ‎-再也不吃加油站的壽司了 103 00:06:39,376 --> 00:06:41,376 ‎那很蠢 104 00:06:41,459 --> 00:06:42,543 ‎真的很蠢 105 00:06:42,626 --> 00:06:43,459 ‎來乾一杯 106 00:06:43,543 --> 00:06:44,834 ‎乾杯 107 00:06:49,043 --> 00:06:50,543 ‎-哇,好難喝! ‎-對 108 00:06:52,793 --> 00:06:55,043 ‎小娜,驗孕棒怎麼顯示? 109 00:07:03,293 --> 00:07:04,584 ‎我不知道該怎麼辦 110 00:07:09,376 --> 00:07:10,459 ‎會沒事的,小娜 111 00:07:11,251 --> 00:07:12,751 ‎-沒事的 ‎-我該怎麼辦? 112 00:07:17,126 --> 00:07:18,001 ‎我的天啊 113 00:07:18,084 --> 00:07:20,334 ‎如果你敢再敲一次門 114 00:07:23,626 --> 00:07:24,668 ‎我可能會跟他睡 115 00:07:26,334 --> 00:07:28,834 ‎妳沒有懷孕! 116 00:07:44,126 --> 00:07:45,418 ‎我不知道要怎麼跟他說 117 00:07:46,084 --> 00:07:48,001 ‎有需要就傳簡訊給我 118 00:07:48,668 --> 00:07:50,251 ‎-我愛妳 ‎-我也愛妳 119 00:07:52,959 --> 00:07:54,001 ‎好 120 00:08:20,293 --> 00:08:23,668 ‎你聽到我說我懷孕了嗎? 121 00:08:23,751 --> 00:08:26,501 ‎我只是想確定你聽見我說的話 122 00:08:26,584 --> 00:08:27,793 ‎-好 ‎-我聽見了 123 00:08:27,876 --> 00:08:28,834 ‎我只是 124 00:08:30,084 --> 00:08:31,543 ‎-還在思考 ‎-思考 125 00:08:34,293 --> 00:08:35,126 ‎你慢慢來 126 00:08:41,751 --> 00:08:43,668 ‎-我們用了保險套,都沒做錯啊 ‎-我知道 127 00:08:43,751 --> 00:08:46,584 ‎這不該發生在我們身上 ‎應該發生在其他人身上 128 00:08:46,668 --> 00:08:48,626 ‎我們不該面臨這種狀況,可惡 129 00:08:52,376 --> 00:08:53,876 ‎天啊 130 00:09:00,918 --> 00:09:02,543 ‎-對不起 ‎-沒關係 131 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 ‎我在試圖搞清楚 132 00:09:04,668 --> 00:09:06,293 ‎-我想不通 ‎-我也是 133 00:09:06,376 --> 00:09:08,084 ‎-我不知道該說什麼,我… ‎-我也是 134 00:09:21,584 --> 00:09:22,418 ‎聽著… 135 00:09:27,209 --> 00:09:28,626 ‎這應該要由妳選擇 136 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 ‎這是妳的選擇 137 00:09:36,334 --> 00:09:39,084 ‎我不是在找藉口,這當然也會影響我 138 00:09:40,709 --> 00:09:42,834 ‎不管妳的選擇是什麼,我都支持 139 00:09:46,293 --> 00:09:47,501 ‎我支持妳的選擇 140 00:09:51,501 --> 00:09:54,334 ‎-謝謝 ‎-我是說真的 141 00:09:54,418 --> 00:09:55,251 ‎我知道 142 00:10:15,501 --> 00:10:17,251 ‎我決定生下這個寶寶 143 00:10:20,668 --> 00:10:21,501 ‎好 144 00:10:25,793 --> 00:10:28,209 ‎所以妳和蓋博… 145 00:10:28,293 --> 00:10:29,459 ‎他真的… 146 00:10:32,168 --> 00:10:34,126 ‎很支持我 147 00:10:35,709 --> 00:10:37,084 ‎也能理解 148 00:10:37,168 --> 00:10:39,543 ‎我們當然不會在一起 149 00:10:39,626 --> 00:10:44,168 ‎但他想幫忙,我現在真的也很需要 150 00:10:44,251 --> 00:10:46,126 ‎這一陣子先這樣 151 00:10:50,126 --> 00:10:53,001 ‎我不知道該怎麼解釋 152 00:10:53,084 --> 00:10:55,126 ‎感覺這是 153 00:10:57,293 --> 00:10:58,501 ‎我必須做的事 154 00:10:59,793 --> 00:11:02,209 ‎好像這是本來就該發生的事 155 00:11:07,834 --> 00:11:09,626 ‎所以洛杉磯我是絕對去不成了 156 00:11:10,334 --> 00:11:11,834 ‎沒關係的 157 00:11:14,418 --> 00:11:17,876 ‎-我也不去了 ‎-不行,妳要去 158 00:11:17,959 --> 00:11:19,168 ‎我不能留妳一個人 159 00:11:19,251 --> 00:11:21,334 ‎-妳可以去 ‎-我不能自己去洛杉磯 160 00:11:21,418 --> 00:11:24,001 ‎妳可以 ‎如果有誰能做得到,那個人就是妳 161 00:11:27,418 --> 00:11:28,293 ‎小娜 162 00:11:28,376 --> 00:11:29,459 ‎妳千方百計 163 00:11:30,293 --> 00:11:32,876 ‎想去洛杉磯 164 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 ‎別忘了妳已經有個廣告工作在等妳了 165 00:11:44,043 --> 00:11:45,209 ‎所以妳要去洛杉磯 166 00:11:46,709 --> 00:11:48,334 ‎別擔心我 167 00:11:48,418 --> 00:11:52,126 ‎不管怎樣,我還是可以畫畫 ‎我會想到辦法的 168 00:11:54,251 --> 00:11:55,084 ‎好嗎? 169 00:11:57,626 --> 00:11:58,668 ‎好 170 00:12:04,626 --> 00:12:08,834 ‎(娜塔莉的五年計畫 ‎史上最佳員工!) 171 00:12:08,918 --> 00:12:11,876 ‎(當媽媽) 172 00:12:17,668 --> 00:12:20,959 ‎我想下次見面 ‎就是在好萊塢露天劇場看你演奏了 173 00:12:21,043 --> 00:12:22,709 ‎如果運氣不好就是在威爾頓劇院 174 00:12:22,793 --> 00:12:24,209 ‎那樣還叫運氣不好 175 00:12:25,001 --> 00:12:26,501 ‎謝謝你的幫忙 176 00:12:33,251 --> 00:12:35,751 ‎-我會想妳 ‎-我也會想你,蓋博 177 00:12:37,126 --> 00:12:39,584 ‎-好,我要去找妳 ‎-對,我知道 178 00:12:40,168 --> 00:12:41,001 ‎記得打方向燈 179 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 ‎-匯入車道時要小心 ‎-我會的 180 00:12:45,501 --> 00:12:46,501 ‎卡拉! 181 00:12:47,001 --> 00:12:47,834 ‎再見 182 00:12:53,793 --> 00:12:54,834 ‎再見 183 00:12:54,918 --> 00:12:55,751 ‎再見 184 00:12:59,709 --> 00:13:00,709 ‎好了 185 00:13:00,793 --> 00:13:02,001 ‎安全帶給我繫好 186 00:13:10,959 --> 00:13:12,084 ‎再見! 187 00:13:46,626 --> 00:13:47,668 ‎好了 188 00:13:48,668 --> 00:13:50,043 ‎-那是小娜嗎? ‎-什麼? 189 00:13:50,126 --> 00:13:53,376 ‎先不急著說 ‎我看時機對了,再告訴他們 190 00:13:54,043 --> 00:13:55,126 ‎-好 ‎-可以嗎? 191 00:13:55,209 --> 00:13:56,084 ‎-好 ‎-沒問題 192 00:13:56,834 --> 00:14:00,459 ‎嗨,親愛的,妳怎麼會在這裡? ‎我以為妳已經出發去洛杉磯了 193 00:14:00,543 --> 00:14:01,376 ‎嗨,蓋博 194 00:14:01,459 --> 00:14:02,876 ‎-很高興見到妳 ‎-我懷孕了 195 00:14:03,584 --> 00:14:04,709 ‎什麼? 196 00:14:04,793 --> 00:14:05,793 ‎他的? 197 00:14:13,251 --> 00:14:15,418 ‎我們可以談談嗎? 198 00:14:18,168 --> 00:14:21,334 ‎我根本不知道你們在交往 199 00:14:21,418 --> 00:14:22,584 ‎我們沒有 200 00:14:22,668 --> 00:14:24,709 ‎真是太好了! 201 00:14:24,793 --> 00:14:26,418 ‎我們通常只是朋友 202 00:14:27,209 --> 00:14:31,418 ‎就只有那麼一天不是朋友 ‎其實只有一晚,甚至不到一晚 203 00:14:31,501 --> 00:14:32,751 ‎-我的老天! ‎-不要說了 204 00:14:34,501 --> 00:14:36,376 ‎我還在釐清思緒 205 00:14:36,459 --> 00:14:40,168 ‎我還在努力做出最好的決定 206 00:14:40,251 --> 00:14:44,293 ‎我知道我搬出去之後 ‎你們過得很開心 207 00:14:44,376 --> 00:14:45,334 ‎我們很滿意 208 00:14:45,418 --> 00:14:46,668 ‎你們也很喜歡 209 00:14:47,334 --> 00:14:49,501 ‎但我有沒有可能 210 00:14:50,293 --> 00:14:51,376 ‎可以搬回家住? 211 00:14:54,251 --> 00:14:56,709 ‎那妳的目標呢?搬到洛杉磯呢? 212 00:14:56,793 --> 00:14:58,918 ‎妳才剛拿到學位,娜娜 213 00:14:59,001 --> 00:15:01,918 ‎那是妳從小就開始努力達成的目標 214 00:15:02,001 --> 00:15:03,418 ‎妳夢寐以求的一切 215 00:15:03,501 --> 00:15:07,209 ‎爸,我還是會做動畫 ‎我會想辦法做的! 216 00:15:07,293 --> 00:15:10,543 ‎現在只是暫停一下而已 217 00:15:10,626 --> 00:15:11,793 ‎那… 218 00:15:11,876 --> 00:15:14,209 ‎你的主修是什麼,蓋博? 219 00:15:14,293 --> 00:15:15,126 ‎歷史 220 00:15:15,209 --> 00:15:16,251 ‎歷史? 221 00:15:18,626 --> 00:15:21,126 ‎對,我還在想這學位可以做什麼 222 00:15:22,793 --> 00:15:23,626 ‎不要說了 223 00:15:23,709 --> 00:15:24,626 ‎蓋博 224 00:15:26,376 --> 00:15:28,751 ‎但我打算 225 00:15:29,959 --> 00:15:33,751 ‎繼續在乾洗店工作 ‎暑假在樂團表演的空檔也會去上班 226 00:15:33,834 --> 00:15:36,918 ‎-樂團表演? ‎-我也是樂團鼓手 227 00:15:37,001 --> 00:15:38,043 ‎鼓手 228 00:15:38,626 --> 00:15:39,584 ‎我是音樂家 229 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 ‎有錢賺嗎? 230 00:15:46,043 --> 00:15:46,918 ‎現在沒有 231 00:15:47,001 --> 00:15:49,709 ‎所以你不是音樂家,你是乾洗店小弟 232 00:15:49,793 --> 00:15:53,251 ‎你現在把我們丟進滾筒洗衣機 ‎搞得我們暈頭轉向的 233 00:15:53,334 --> 00:15:56,876 ‎你們不能這樣 ‎你們不能叫他放棄夢想 234 00:15:56,959 --> 00:16:00,543 ‎-妳要放棄妳的,為什麼他不能… ‎-我沒有要放棄我的夢想! 235 00:16:00,626 --> 00:16:04,084 ‎我沒有冒犯的意思,班奈特女士 ‎但我會盡到我的責任 236 00:16:04,168 --> 00:16:06,293 ‎你的責任?你已經做得夠多了! 237 00:16:06,376 --> 00:16:09,876 ‎媽,妳不能這麼愛批評 238 00:16:09,959 --> 00:16:12,959 ‎-我們想跟你們談… ‎-妳以為我們會… 239 00:16:13,043 --> 00:16:13,876 ‎等等 240 00:16:13,959 --> 00:16:15,084 ‎蒂娜,等一下 241 00:16:15,168 --> 00:16:18,793 ‎大家都等一下,我們現在都情緒高張 242 00:16:18,876 --> 00:16:22,918 ‎妳母親和我對於這位年輕人 ‎特別有情緒 243 00:16:23,001 --> 00:16:24,501 ‎-還有妳 ‎-我知道 244 00:16:24,584 --> 00:16:27,751 ‎我覺得現在最適合做的事 245 00:16:27,834 --> 00:16:31,084 ‎就是我們兩個先深呼吸 246 00:16:31,168 --> 00:16:32,584 ‎我們要先出去 247 00:16:32,668 --> 00:16:34,751 ‎-到後陽台去 ‎-你認真的? 248 00:16:34,834 --> 00:16:36,084 ‎-對,我是認真的 ‎-好 249 00:16:36,709 --> 00:16:37,918 ‎-哇 ‎-現在最適合這麼做 250 00:16:44,793 --> 00:16:46,584 ‎我們沒有教她安全性行為嗎? 251 00:16:46,668 --> 00:16:48,501 ‎沒有教她怎麼用保險套? 252 00:16:48,584 --> 00:16:51,543 ‎我們有教她怎麼用保險套 ‎我記得那段對話 253 00:16:51,626 --> 00:16:53,668 ‎她當時15歲,我一直流汗 254 00:16:53,751 --> 00:16:56,126 ‎他們只是沒有想到會發生這種事 255 00:16:56,209 --> 00:17:00,209 ‎他們沒有想到?我也沒有想到 256 00:17:00,293 --> 00:17:03,376 ‎我沒有想到自己會是 257 00:17:03,459 --> 00:17:07,626 ‎“22歲的失業單親媽媽” 258 00:17:07,709 --> 00:17:11,209 ‎卡拉上個月幫我看的塔羅牌占卜 ‎沒有算到這個 259 00:17:11,293 --> 00:17:13,459 ‎那我們的計畫呢? 260 00:17:13,959 --> 00:17:17,918 ‎裸體星期天呢? ‎那些有尖角的家具怎麼辦? 261 00:17:18,001 --> 00:17:19,834 ‎我們原本明年要去巴塞隆納 262 00:17:19,918 --> 00:17:22,293 ‎我一直在想這件事 263 00:17:23,293 --> 00:17:25,334 ‎妳覺得這樣會不會比較好… 264 00:17:26,043 --> 00:17:28,793 ‎-什麼? ‎-如果妳和我… 265 00:17:34,459 --> 00:17:35,293 ‎不行 266 00:17:35,376 --> 00:17:36,834 ‎-我們結婚吧 ‎-不行! 267 00:17:36,918 --> 00:17:40,209 ‎不行!起來!不可能! 268 00:17:40,918 --> 00:17:43,626 ‎-他又不是在跟妳說話! ‎-你最好是在禱告,起來,坐下 269 00:17:45,543 --> 00:17:49,126 ‎-我從昨晚開始就想了很多 ‎-所以這是個深思熟慮的決定 270 00:17:49,209 --> 00:17:51,834 ‎他們從昨晚開始就一直在想 271 00:17:51,918 --> 00:17:54,293 ‎抱歉,我還以為這是個輕率的決定 272 00:17:54,376 --> 00:17:56,876 ‎我以為這是很突然的事 ‎“我們要有小孩了” 273 00:17:56,959 --> 00:17:59,959 ‎但不是,他們已經想了四到六個小時 274 00:18:00,043 --> 00:18:03,043 ‎瑞克,我不懂你幹嘛這麼怪里怪氣的 275 00:18:03,126 --> 00:18:05,084 ‎他們完全知道自己在做什麼 276 00:18:07,168 --> 00:18:08,209 ‎你給我注意 277 00:18:12,459 --> 00:18:13,376 ‎什麼? 278 00:18:14,584 --> 00:18:18,084 ‎我們還沒有完全釐清 ‎我們還在想該怎麼辦 279 00:18:18,751 --> 00:18:20,168 ‎-妳懂… ‎-我懂 280 00:18:22,126 --> 00:18:24,001 ‎你會是個非常好的爸爸 281 00:18:25,793 --> 00:18:31,709 ‎如果我得碰上這種事 ‎那我很高興是跟你一起,我說真的 282 00:18:33,251 --> 00:18:34,084 ‎你懂嗎? 283 00:18:35,626 --> 00:18:39,001 ‎但你想娶一個你愛的人 ‎我知道你想要 284 00:18:39,084 --> 00:18:40,459 ‎對吧?當然是 285 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 ‎對吧? 286 00:18:42,751 --> 00:18:43,584 ‎對 287 00:18:45,126 --> 00:18:45,959 ‎對 288 00:18:48,834 --> 00:18:50,001 ‎但謝謝你 289 00:18:54,168 --> 00:18:55,459 ‎(好萊塢) 290 00:18:55,543 --> 00:18:57,543 ‎洛杉磯路牌!我們到了! ‎我們成功了! 291 00:18:57,626 --> 00:18:59,334 ‎天啊! 292 00:19:00,334 --> 00:19:02,376 ‎-我們到了! ‎-加州,你好嗎? 293 00:19:03,251 --> 00:19:04,376 ‎天啊 294 00:19:12,584 --> 00:19:14,209 ‎妳看! 295 00:19:17,043 --> 00:19:18,376 ‎妳看,整形手術! 296 00:19:23,001 --> 00:19:24,001 ‎是這間嗎? 297 00:19:24,918 --> 00:19:26,084 ‎這間… 298 00:19:28,418 --> 00:19:30,209 ‎-是這間漂亮的房子? ‎-等等 299 00:19:31,918 --> 00:19:34,251 ‎天啊 300 00:19:34,334 --> 00:19:35,584 ‎等等 301 00:19:36,334 --> 00:19:37,834 ‎不是 302 00:19:39,168 --> 00:19:40,334 ‎這是448號 303 00:19:40,418 --> 00:19:42,043 ‎我們是449號 304 00:19:44,376 --> 00:19:45,209 ‎喔,挺可愛的 305 00:19:46,084 --> 00:19:47,376 ‎-挺可愛的 ‎-對 306 00:19:47,459 --> 00:19:50,584 ‎(加州洛杉磯 ‎動畫工作) 307 00:19:51,709 --> 00:19:55,043 ‎這些工作都不支薪,通通都一樣 308 00:19:55,126 --> 00:19:56,834 ‎無薪實習 309 00:19:56,918 --> 00:19:59,626 ‎都是無薪實習 310 00:20:00,584 --> 00:20:03,793 ‎這樣我要怎麼賺錢? ‎怎麼會有人賺得到錢? 311 00:20:03,876 --> 00:20:06,001 ‎只有有錢人才能當藝術家? 312 00:20:06,084 --> 00:20:09,043 ‎對,這裡是美國,所以… 313 00:20:09,626 --> 00:20:11,501 ‎(露西蓋洛威誠徵助理) 314 00:20:11,584 --> 00:20:13,043 ‎不是吧,天啊 315 00:20:13,126 --> 00:20:15,876 ‎露西蓋洛威在徵助理 316 00:20:15,959 --> 00:20:17,084 ‎那不是… 317 00:20:18,251 --> 00:20:21,959 ‎對,她是迷幻故事公司的老闆 318 00:20:22,043 --> 00:20:25,293 ‎她是我的偶像 ‎她所有的作品我都超愛 319 00:20:25,376 --> 00:20:27,043 ‎-她在徵人? ‎-對 320 00:20:27,126 --> 00:20:30,209 ‎妳真是老天保佑,妳一定要申請 321 00:20:30,293 --> 00:20:32,501 ‎-這是老天的安排 ‎-我不符資格 322 00:20:32,584 --> 00:20:33,418 ‎我向妳保證 323 00:20:33,501 --> 00:20:36,084 ‎會有20個比妳更沒資格的人申請 324 00:20:36,168 --> 00:20:37,834 ‎是沒錯,但我… 325 00:20:38,959 --> 00:20:41,418 ‎如果妳不申請,我要尖叫了 326 00:20:41,501 --> 00:20:43,084 ‎拜託不要,我們才剛搬進來 327 00:20:43,168 --> 00:20:44,793 ‎不要,卡拉 328 00:20:44,876 --> 00:20:46,834 ‎不要,好啦,我會… 329 00:20:47,584 --> 00:20:49,918 ‎我會申請,但我不會上 330 00:20:50,001 --> 00:20:52,376 ‎-這會很丟臉 ‎-不要這麼說!別這麼消極! 331 00:20:53,501 --> 00:20:55,209 ‎我只是很實際 332 00:20:55,793 --> 00:20:58,168 ‎上傳履歷,送出申請,不想了 333 00:20:58,251 --> 00:21:01,501 ‎妳沒有附自我推薦信嗎? 334 00:21:01,584 --> 00:21:04,043 ‎什麼?妳又沒有跟我說 335 00:21:21,709 --> 00:21:24,168 ‎現在都還不到六點,妳在做什麼? 336 00:21:24,251 --> 00:21:25,293 ‎不好意思 337 00:21:25,876 --> 00:21:27,459 ‎我們打擾到妳了嗎? 338 00:21:28,126 --> 00:21:32,876 ‎突然有人入侵妳的空間 ‎是不是很難受? 339 00:21:33,751 --> 00:21:36,001 ‎-抱歉 ‎-今天開始申請工作 340 00:21:36,959 --> 00:21:37,793 ‎對 341 00:21:37,876 --> 00:21:41,543 ‎對了,妳還要去看那個什麼婦科 342 00:21:42,251 --> 00:21:43,668 ‎就是去看醫生 343 00:21:43,751 --> 00:21:45,043 ‎好 344 00:21:47,668 --> 00:21:49,501 ‎我做20分鐘了吧? 345 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 ‎對,我會記錄你完成了 346 00:21:53,168 --> 00:21:54,043 ‎好 347 00:21:54,709 --> 00:21:57,043 ‎好好休息,妳氣色很好,好嗎? 348 00:21:59,751 --> 00:22:01,418 ‎我不覺得把妳吵醒有什麼好抱歉的 349 00:22:02,334 --> 00:22:05,293 ‎早安! 350 00:22:05,376 --> 00:22:06,584 ‎(妳可以的!) 351 00:22:06,668 --> 00:22:08,751 ‎報導洛杉磯帕薩迪納… 352 00:22:08,834 --> 00:22:10,793 ‎小娜,現在幾點了? 353 00:22:10,876 --> 00:22:11,834 ‎8點49分 354 00:22:11,918 --> 00:22:13,334 ‎完了,好 355 00:22:14,584 --> 00:22:17,668 ‎露西蓋洛威今晚有個活動 356 00:22:19,084 --> 00:22:21,293 ‎我在想或許我可以去看看 357 00:22:21,376 --> 00:22:23,376 ‎妳該去,為什麼不試試? 358 00:22:23,459 --> 00:22:24,459 ‎會很怪嗎? 359 00:22:24,959 --> 00:22:26,334 ‎不會,這表示妳很積極 360 00:22:26,418 --> 00:22:29,293 ‎再說,其他公司也還沒回妳 361 00:22:31,376 --> 00:22:33,543 ‎-對,謝謝 ‎-這個給妳 362 00:22:37,168 --> 00:22:38,126 ‎這是什麼? 363 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 ‎妳第一天在廣告公司上班,幫妳加油 364 00:22:41,334 --> 00:22:42,626 ‎妳會做得很好的 365 00:22:44,751 --> 00:22:45,626 ‎我好喜歡 366 00:22:47,209 --> 00:22:48,168 ‎我很為妳感到驕傲 367 00:22:48,834 --> 00:22:49,834 ‎謝謝 368 00:22:50,876 --> 00:22:51,876 ‎我最愛妳了 369 00:22:55,793 --> 00:22:57,209 ‎妳會找到工作的 370 00:22:57,709 --> 00:22:59,959 ‎妳會的,妳會沒事的 371 00:23:02,209 --> 00:23:04,168 ‎-好,愛妳 ‎-愛妳 372 00:23:04,668 --> 00:23:05,543 ‎再見 373 00:23:05,626 --> 00:23:06,626 ‎再見 374 00:23:26,584 --> 00:23:28,251 ‎娜塔莉?醫生可以看妳了 375 00:23:30,334 --> 00:23:31,209 ‎好的 376 00:23:40,376 --> 00:23:41,209 ‎好 377 00:23:50,459 --> 00:23:52,084 ‎(威尼斯) 378 00:23:57,293 --> 00:23:59,334 ‎妳好,迷幻故事公司的派對在哪? 379 00:24:00,251 --> 00:24:02,918 ‎-在後面,他們有賓客名單 ‎-好,謝謝 380 00:24:21,334 --> 00:24:22,501 ‎-多謝,兄弟 ‎-不謝 381 00:24:23,126 --> 00:24:23,959 ‎不好意思 382 00:24:27,834 --> 00:24:28,668 ‎不好意思 383 00:24:30,668 --> 00:24:31,876 ‎-先生? ‎-海頓 384 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 ‎怎麼了? 385 00:24:34,959 --> 00:24:36,209 ‎-怎麼了? ‎-妳要點什麼? 386 00:24:37,876 --> 00:24:40,001 ‎你不用請我喝 387 00:24:40,084 --> 00:24:43,001 ‎我沒有要請妳 ‎我只是要介紹海頓給妳 388 00:24:43,084 --> 00:24:45,168 ‎喔,好 389 00:24:46,501 --> 00:24:49,668 ‎可以給我一杯龍舌蘭酒嗎? ‎最便宜的就可以了,謝謝 390 00:24:49,751 --> 00:24:50,668 ‎好 391 00:24:52,709 --> 00:24:53,834 ‎妳是演員嗎? 392 00:24:54,334 --> 00:24:56,126 ‎不是,你是嗎? 393 00:24:57,293 --> 00:24:58,126 ‎是 394 00:25:01,251 --> 00:25:03,209 ‎妳是來參加活動的嗎? 395 00:25:03,293 --> 00:25:04,251 ‎算是吧 396 00:25:04,334 --> 00:25:06,126 ‎我想去… 397 00:25:07,876 --> 00:25:10,876 ‎活動裡有位女士在徵人 ‎我申請了那份工作 398 00:25:11,876 --> 00:25:12,793 ‎妳申請了工作? 399 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 ‎我申請了活動裡某位女士公司的職缺 400 00:25:15,793 --> 00:25:18,043 ‎-露西蓋洛威 ‎-跟蹤可能變成妳老闆的人 401 00:25:18,126 --> 00:25:19,751 ‎-不是! ‎-真是大膽 402 00:25:19,834 --> 00:25:21,501 ‎我很佩服妳,妳有什麼策略? 403 00:25:21,584 --> 00:25:22,584 ‎沒有策略 404 00:25:23,626 --> 00:25:24,876 ‎我只是想… 405 00:25:25,959 --> 00:25:28,293 ‎我只是想利用這個機會 406 00:25:28,376 --> 00:25:29,251 ‎我才剛搬來這裡 407 00:25:30,501 --> 00:25:32,793 ‎在這裡必須要有人脈,但我沒有 408 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 ‎我原本是想試著偷溜進去 409 00:25:37,043 --> 00:25:40,501 ‎-妳看起來沒有很努力在試 ‎-因為他們有賓客名單 410 00:25:40,584 --> 00:25:42,501 ‎名單上大概有一百個人 411 00:25:42,584 --> 00:25:46,126 ‎他怎麼會知道 ‎妳是不是出來上廁所或點酒 412 00:25:46,209 --> 00:25:47,668 ‎所以妳試試看 413 00:25:49,126 --> 00:25:51,293 ‎我就微笑走過他身邊 414 00:25:51,376 --> 00:25:54,834 ‎假裝我知道自己要去哪裡? 415 00:26:02,209 --> 00:26:03,209 ‎好 416 00:26:09,501 --> 00:26:10,376 ‎好 417 00:26:13,751 --> 00:26:14,584 ‎謝謝 418 00:26:44,001 --> 00:26:45,001 ‎這杯我請 419 00:26:45,668 --> 00:26:46,543 ‎厲害 420 00:26:47,043 --> 00:26:49,626 ‎我就知道妳可以的,對了,我是杰克 421 00:26:51,418 --> 00:26:52,251 ‎謝謝 422 00:26:52,334 --> 00:26:53,626 ‎-我叫娜塔莉 ‎-娜塔莉 423 00:26:53,709 --> 00:26:57,209 ‎娜塔莉,妳應徵的是什麼工作? 424 00:26:58,043 --> 00:27:00,376 ‎露西的助理 425 00:27:00,459 --> 00:27:04,751 ‎她是我的偶像 ‎也是我最喜歡的角色設計師 426 00:27:05,959 --> 00:27:06,876 ‎-這些嗎? ‎-對 427 00:27:06,959 --> 00:27:09,126 ‎好厲害,迷幻故事動畫 428 00:27:10,043 --> 00:27:12,209 ‎我們進來了,我們成功了 429 00:27:13,001 --> 00:27:15,001 ‎放輕鬆,注意力集中在目標上 430 00:27:16,334 --> 00:27:17,918 ‎這位小姐在哪?妳看到她了嗎? 431 00:27:25,459 --> 00:27:26,293 ‎不好意思 432 00:27:26,793 --> 00:27:28,168 ‎請問露西蓋洛威在嗎? 433 00:27:29,668 --> 00:27:30,918 ‎她不出席這些活動的 434 00:27:35,584 --> 00:27:39,043 ‎好吧,她不在這裡 ‎這不過是在浪費時間 435 00:27:39,126 --> 00:27:42,209 ‎-謝謝你請我,晚安 ‎-等一下,妳要離開了? 436 00:27:42,293 --> 00:27:44,084 ‎-對 ‎-妳才…我們才剛到 437 00:27:44,168 --> 00:27:48,084 ‎她不在這裡 ‎所以我得回家投更多履歷 438 00:27:48,918 --> 00:27:50,084 ‎-現在? ‎-對 439 00:27:50,793 --> 00:27:53,376 ‎既然我們都在這裡了 440 00:27:55,043 --> 00:27:56,334 ‎至少偷吃點食物吧 441 00:27:57,001 --> 00:27:59,043 ‎我才不要偷吃食物 442 00:28:00,459 --> 00:28:01,293 ‎他們有什麼? 443 00:28:01,376 --> 00:28:03,959 ‎我還不錯,沒有妳 ‎洛杉磯感覺不太一樣 444 00:28:04,043 --> 00:28:07,668 ‎但我盡力為我們兩個實現夢想 445 00:28:07,751 --> 00:28:10,293 ‎我找到人租妳的房間,她人不錯 446 00:28:11,001 --> 00:28:13,834 ‎我明天開始新工作 ‎有什麼建議嗎? 447 00:28:13,918 --> 00:28:16,918 ‎也許上班別遲到 448 00:28:17,543 --> 00:28:18,376 ‎好建議 449 00:28:20,501 --> 00:28:23,126 ‎妳知道洛杉磯每個人都有職稱 450 00:28:23,209 --> 00:28:24,668 ‎好像在上《鑽石求千金》一樣 451 00:28:25,168 --> 00:28:26,001 ‎不知道 452 00:28:26,084 --> 00:28:28,126 ‎我昨晚碰到一個女生 453 00:28:28,209 --> 00:28:30,501 ‎她說她是才能青年的主管 454 00:28:30,584 --> 00:28:32,168 ‎我不懂那是什麼意思 455 00:28:32,251 --> 00:28:33,584 ‎我也不懂 456 00:28:33,668 --> 00:28:36,668 ‎她其實不過就是某個名人的保母 457 00:28:37,418 --> 00:28:39,751 ‎洛杉磯好怪 458 00:28:40,626 --> 00:28:42,043 ‎別說我了,那妳好嗎? 459 00:28:46,543 --> 00:28:48,959 ‎我其實過得有點糟糕 460 00:28:50,918 --> 00:28:55,793 ‎昨天我只吃了餅乾,睡了三次午覺 461 00:28:55,876 --> 00:28:59,043 ‎其他時間都在吐 462 00:29:00,834 --> 00:29:03,043 ‎寶貝,我知道不好受 463 00:29:04,043 --> 00:29:05,709 ‎但這算正常吧? 464 00:29:06,209 --> 00:29:07,043 ‎對 465 00:29:07,793 --> 00:29:09,251 ‎這是懷孕的一種症狀 466 00:29:10,126 --> 00:29:11,501 ‎一定會變好的 467 00:29:12,334 --> 00:29:14,126 ‎嘿,妳最近有沒有在畫畫? 468 00:29:16,334 --> 00:29:17,959 ‎-小娜? ‎-沒有 469 00:29:22,293 --> 00:29:23,334 ‎我可以… 470 00:29:24,918 --> 00:29:29,418 ‎我可以晚點再打給妳嗎? ‎先讓我一個人在沙發上哭一下 471 00:29:30,209 --> 00:29:31,209 ‎當然 472 00:29:31,293 --> 00:29:33,793 ‎-好,愛妳 ‎-如果需要什麼就告訴我 473 00:29:34,293 --> 00:29:35,584 ‎-愛妳 ‎-再見 474 00:29:58,084 --> 00:30:00,876 ‎-喂? ‎-喂,請問是娜塔莉班奈特嗎? 475 00:30:00,959 --> 00:30:01,793 ‎我是 476 00:30:08,418 --> 00:30:09,251 ‎好 477 00:30:24,543 --> 00:30:26,376 ‎娜塔莉,妳好 478 00:30:26,459 --> 00:30:27,543 ‎你好 479 00:30:27,626 --> 00:30:30,334 ‎我找到了妳的履歷 ‎請漢娜放在最上面 480 00:30:30,418 --> 00:30:32,418 ‎-杰克 ‎-對 481 00:30:32,501 --> 00:30:34,043 ‎妳記得,真貼心 482 00:30:34,126 --> 00:30:35,168 ‎你在這裡工作 483 00:30:35,251 --> 00:30:38,793 ‎妳學了2D和3D動畫,這是妳的賣點 484 00:30:38,876 --> 00:30:41,251 ‎先說這個,妳會唱名嗎? 485 00:30:42,626 --> 00:30:44,959 ‎別回答,她問的時候,妳就回答“會” 486 00:30:45,043 --> 00:30:47,584 ‎你為什麼沒告訴我,你在這裡工作? 487 00:30:47,668 --> 00:30:50,584 ‎我沒有機會說啊 ‎我以為妳可能是瘋子 488 00:30:52,001 --> 00:30:56,043 ‎你以為我是瘋子? ‎你知道露西根本沒出席 489 00:30:56,126 --> 00:30:57,376 ‎對,我當然知道 490 00:30:58,084 --> 00:31:00,084 ‎妳不能在活動裡隨便搭訕重要人物 491 00:31:00,168 --> 00:31:03,876 ‎那就像泊車小弟遞給知名導演車鑰匙 ‎順便附上自己寫的劇本 492 00:31:03,959 --> 00:31:05,043 ‎隨便搭訕 493 00:31:05,126 --> 00:31:07,918 ‎我不知道妳會做出什麼事 494 00:31:08,668 --> 00:31:10,668 ‎但聽著,重點是這裡很少人 495 00:31:10,751 --> 00:31:13,876 ‎願意在週五晚上印履歷 ‎而不是留在派對玩樂 496 00:31:14,501 --> 00:31:15,418 ‎所以妳才會在這裡 497 00:31:17,793 --> 00:31:20,168 ‎這件西裝外套不錯,但還是要脫掉 ‎妳又不是房仲 498 00:31:22,334 --> 00:31:24,126 ‎娜塔莉?準備好了嗎? 499 00:31:24,209 --> 00:31:25,126 ‎好了 500 00:31:25,209 --> 00:31:26,251 ‎這人真怪 501 00:31:32,959 --> 00:31:34,501 ‎妳真的是我的偶像 502 00:31:36,209 --> 00:31:39,001 ‎我喜歡妳所有的作品,妳真的是… 503 00:31:40,001 --> 00:31:41,459 ‎妳話太多了 504 00:31:51,584 --> 00:31:53,043 ‎非常有趣 505 00:31:58,251 --> 00:31:59,501 ‎我可以畫妳的臉嗎? 506 00:32:01,709 --> 00:32:02,959 ‎什麼?畫我? 507 00:32:06,209 --> 00:32:09,209 ‎好,給我高興的表情 508 00:32:10,709 --> 00:32:11,709 ‎開心! 509 00:32:12,501 --> 00:32:13,834 ‎試試憤怒的表情 510 00:32:13,918 --> 00:32:15,168 ‎-憤怒? ‎-對 511 00:32:17,084 --> 00:32:18,501 ‎困惑的表情 512 00:32:19,209 --> 00:32:22,459 ‎-不好意思,妳叫什麼名字? ‎-娜塔莉班奈特 513 00:32:22,543 --> 00:32:23,834 ‎-娜塔莉班奈特 ‎-對 514 00:32:24,501 --> 00:32:28,834 ‎娜塔莉班奈特 ‎紙本履歷,還折起來 515 00:32:29,834 --> 00:32:32,834 ‎好,所以妳學3D? 516 00:32:35,168 --> 00:32:38,668 ‎還有2D,我其實更會畫插畫 517 00:32:39,251 --> 00:32:41,709 ‎所以妳是混著學? 518 00:32:41,793 --> 00:32:43,251 ‎不是,我雙主修 519 00:32:44,626 --> 00:32:45,626 ‎我做過研究 520 00:32:45,709 --> 00:32:49,543 ‎知道如果我兩種都會 ‎就更容易找到工作 521 00:32:49,626 --> 00:32:54,126 ‎而且現在3D也還是會用插畫 522 00:32:54,209 --> 00:32:56,709 ‎比如《蜘蛛人:新宇宙》 ‎《紙上談情》 523 00:32:58,084 --> 00:33:00,668 ‎新的草稿到了,他們想討論… 524 00:33:00,751 --> 00:33:02,834 ‎-不好意思 ‎-天啊,妳是謝依坦齊 525 00:33:03,918 --> 00:33:05,334 ‎我只是想說 526 00:33:05,418 --> 00:33:08,959 ‎我很喜歡妳在《失去的兔子》中 ‎對《瓦特希普高原》兔子小五的致敬 527 00:33:09,043 --> 00:33:10,126 ‎那真的 528 00:33:10,918 --> 00:33:11,793 ‎好棒 529 00:33:11,876 --> 00:33:12,709 ‎謝謝 530 00:33:12,793 --> 00:33:16,084 ‎妳是請塔克製作背景的吧? 531 00:33:16,751 --> 00:33:17,584 ‎嗯 532 00:33:18,251 --> 00:33:19,293 ‎太好看了 533 00:33:20,001 --> 00:33:20,834 ‎她是誰? 534 00:33:20,918 --> 00:33:22,376 ‎娜塔莉班奈特 535 00:33:23,626 --> 00:33:24,834 ‎她是來應徵助理工作的 536 00:33:27,751 --> 00:33:28,959 ‎妳會唱名嗎? 537 00:33:30,501 --> 00:33:31,334 ‎會 538 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 ‎(謝謝!) 539 00:33:49,626 --> 00:33:50,501 ‎好了 540 00:33:54,168 --> 00:33:57,501 ‎這是心跳聲?這麼快 541 00:33:58,626 --> 00:34:01,251 ‎很有力啊,你再聽聽看 542 00:34:03,543 --> 00:34:06,209 ‎-想知道是男生還是女生嗎? ‎-是男生還是女生? 543 00:34:09,751 --> 00:34:10,793 ‎是小女生 544 00:34:12,043 --> 00:34:12,876 ‎女生! 545 00:34:42,793 --> 00:34:46,251 {\an8}‎(《你的動畫職業生涯》) 546 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 ‎卡拉,有蟑螂! 547 00:34:57,126 --> 00:34:58,959 ‎-新年快樂! 548 00:34:59,043 --> 00:35:00,709 ‎新年快樂! 549 00:35:00,793 --> 00:35:02,543 ‎會是很棒的一年! 550 00:35:02,626 --> 00:35:03,543 ‎新年快樂! 551 00:35:09,001 --> 00:35:12,209 ‎(寶寶) 552 00:35:12,793 --> 00:35:17,084 ‎大家第一年都飽受折磨 ‎加班、熬夜、沒時間睡覺 553 00:35:17,168 --> 00:35:19,668 ‎妳之前有喜歡的社交生活嗎? 554 00:35:19,751 --> 00:35:21,293 ‎-沒有 ‎-很好 555 00:35:21,376 --> 00:35:22,793 ‎不可能有社交生活的 556 00:35:22,876 --> 00:35:24,668 ‎基本上就像有小孩一樣 557 00:35:25,459 --> 00:35:28,751 ‎保持低調,注意力集中在目標上 ‎很快就會有自己的助理 558 00:35:29,459 --> 00:35:31,084 ‎你一直都想做動畫嗎? 559 00:35:31,168 --> 00:35:33,084 ‎老實說,不是的,我不是不喜歡動畫 560 00:35:33,168 --> 00:35:36,459 ‎但我覺得這更像是墊腳石 561 00:35:36,543 --> 00:35:39,126 ‎-嗯 ‎-我小時候經常搬家 562 00:35:39,209 --> 00:35:42,418 ‎遇到很多有趣的人 ‎去過很多奇怪的地方 563 00:35:43,793 --> 00:35:46,168 ‎我最想做的事,是講述這些故事 564 00:35:46,251 --> 00:35:48,918 ‎我不知道會是敘事電影還是紀錄片 565 00:35:50,126 --> 00:35:52,376 ‎但這是我想做的,告訴大家這些故事 566 00:35:53,376 --> 00:35:54,209 ‎那妳呢? 567 00:35:56,001 --> 00:35:57,501 ‎我從小到大都都住同一個地方 568 00:35:57,584 --> 00:36:00,459 ‎所以我才搬到洛杉磯,汲取經驗 569 00:36:00,543 --> 00:36:01,751 ‎所以我才會做這份工作 570 00:36:02,959 --> 00:36:04,126 ‎這份工作很適合妳 571 00:36:04,793 --> 00:36:08,251 ‎對我來說 ‎這只是五年計畫的一小部分 572 00:36:11,126 --> 00:36:12,043 ‎五年計畫? 573 00:36:12,126 --> 00:36:16,209 ‎那句話怎麼說來著? ‎“沒有計畫就注定失敗” 574 00:36:18,043 --> 00:36:18,876 ‎怎麼了? 575 00:36:21,418 --> 00:36:22,668 ‎你竟然說出這句話 576 00:36:23,334 --> 00:36:24,709 ‎不是我,是富蘭克林說的 577 00:36:24,793 --> 00:36:27,709 ‎我以前常常這麼說 578 00:36:28,209 --> 00:36:30,043 ‎大家都覺得我很煩 579 00:36:30,126 --> 00:36:33,001 ‎因為引用班傑明富蘭克林的話 ‎還是五年計畫? 580 00:36:33,084 --> 00:36:34,751 ‎-都有 ‎-我不懂 581 00:36:34,834 --> 00:36:37,501 ‎-怎麼會有人覺得妳煩呢? ‎-我不知道! 582 00:36:37,584 --> 00:36:39,543 ‎大家為什麼不喜歡計畫? 583 00:36:40,126 --> 00:36:41,626 ‎大家到底為什麼不喜歡計畫? 584 00:36:41,709 --> 00:36:43,834 ‎我覺得妳有五年計畫是很好的一件事 585 00:36:43,918 --> 00:36:45,876 ‎-我也這麼覺得 ‎-敬五年計畫 586 00:36:46,751 --> 00:36:47,793 ‎敬五年計畫 587 00:36:51,668 --> 00:36:55,334 ‎我討厭這些書,這些書有夠爛 588 00:36:55,418 --> 00:36:57,959 ‎每個人都講的不一樣 ‎怎麼知道誰是對的? 589 00:36:58,043 --> 00:36:59,793 ‎怎麼知道要聽誰的? 590 00:37:02,168 --> 00:37:03,959 ‎-怎麼了? ‎-她常踢我 591 00:37:04,043 --> 00:37:05,084 ‎-是嗎? ‎-對 592 00:37:07,834 --> 00:37:10,293 ‎我好像開始陣痛了 593 00:37:10,376 --> 00:37:12,543 ‎-現在嗎?妳確定嗎? ‎-對 594 00:37:12,626 --> 00:37:16,418 ‎-我怕我們會搞砸 ‎-我們當然會搞砸 595 00:37:16,501 --> 00:37:20,251 ‎那一定會發生的,糟糕 ‎但妳爸媽也搞砸過 596 00:37:20,334 --> 00:37:22,834 ‎我爸媽也搞砸過 ‎他們的父母也搞砸過 597 00:37:22,918 --> 00:37:25,126 ‎大家都在搞砸的循環中 598 00:37:33,668 --> 00:37:37,709 ‎-我們應該順便去買漢堡 ‎-為什麼? 599 00:37:37,793 --> 00:37:39,793 ‎我需要吃東西 ‎他們一定不會讓我吃東西 600 00:37:39,876 --> 00:37:41,209 ‎那可能是有原因的 601 00:37:41,293 --> 00:37:43,334 ‎不行! ‎我就要把這個寶寶從陰道推出來 602 00:37:43,418 --> 00:37:46,126 ‎在此之前,我要先吃個水牛城辣雞堡 603 00:37:46,209 --> 00:37:48,418 ‎-走吧 ‎-好啦 604 00:37:52,876 --> 00:37:54,043 ‎天啊!忘記跟我爸媽說 605 00:37:55,418 --> 00:37:56,918 ‎別擔心,我會打給他們 606 00:38:01,168 --> 00:38:02,543 ‎-這邊 ‎-這邊?好 607 00:38:02,626 --> 00:38:04,834 ‎他們先去買漢堡吃嗎? 608 00:38:04,918 --> 00:38:05,751 ‎不愧是我女兒! 609 00:38:06,501 --> 00:38:09,668 ‎對,她陣痛很頻繁,但妳很棒 610 00:38:09,751 --> 00:38:12,001 ‎我們會成功的,就是要這麼做 611 00:38:12,084 --> 00:38:15,043 ‎你不慌不忙,你一定成功 612 00:38:15,126 --> 00:38:17,084 ‎你們人呢?快點來啊 613 00:38:17,168 --> 00:38:18,543 ‎-瑞克! ‎-怎麼了? 614 00:38:18,626 --> 00:38:20,876 ‎嘿,你們轉彎要先跟我說啊 615 00:38:21,668 --> 00:38:22,793 ‎開始痛了 616 00:38:22,876 --> 00:38:24,959 ‎好,開始痛了 617 00:38:25,793 --> 00:38:27,251 ‎呼吸,試著呼吸 618 00:38:27,334 --> 00:38:29,668 ‎要我幫妳拿果汁還是水嗎? 619 00:38:30,501 --> 00:38:31,334 ‎好 620 00:38:32,043 --> 00:38:33,376 ‎嘿,我有個問題 621 00:38:33,876 --> 00:38:36,418 ‎沒關係,妳很忙,不好意思 622 00:38:36,501 --> 00:38:40,084 ‎我剛想到我得複習那些 ‎以前唱給妳聽的搖籃曲 623 00:38:40,168 --> 00:38:42,376 ‎-我記得 ‎-是吧 624 00:38:43,084 --> 00:38:44,209 ‎妳很棒 625 00:38:44,834 --> 00:38:45,668 ‎九 626 00:38:47,209 --> 00:38:48,043 ‎八 627 00:38:49,668 --> 00:38:50,501 ‎七 628 00:38:52,126 --> 00:38:55,001 ‎爸爸不會昏倒吧? 629 00:38:55,084 --> 00:38:55,918 ‎我很好 630 00:38:56,001 --> 00:38:59,084 ‎-好,五 ‎-妳可以的 631 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 ‎四 632 00:39:00,668 --> 00:39:01,793 ‎-好了 ‎-很好 633 00:39:02,751 --> 00:39:04,543 ‎寶寶出生了! 634 00:39:08,251 --> 00:39:10,001 ‎媽媽很棒! 635 00:39:10,543 --> 00:39:11,834 ‎媽媽,這是妳的寶寶 636 00:39:11,918 --> 00:39:17,334 ‎嗨,寶寶 637 00:39:20,793 --> 00:39:21,834 ‎嗨,蘿西 638 00:39:33,209 --> 00:39:37,459 ‎妳有沒有照顧小孩的經驗? 639 00:39:38,209 --> 00:39:39,043 ‎沒有 640 00:39:39,793 --> 00:39:41,376 ‎好,沒關係,跟我來 641 00:39:44,376 --> 00:39:45,209 ‎你做了什麼? 642 00:39:46,668 --> 00:39:48,668 ‎今天是我生日 643 00:39:50,001 --> 00:39:50,876 ‎生日快樂 644 00:39:51,584 --> 00:39:52,418 ‎謝謝 645 00:39:53,209 --> 00:39:55,418 ‎我想在生日時摸一隻 646 00:39:55,501 --> 00:39:56,459 ‎好 647 00:39:56,543 --> 00:39:58,668 ‎其他隻吃醋了,所以我也得摸牠們 648 00:39:58,751 --> 00:40:00,334 ‎你讓牠們全都離開籠子? 649 00:40:00,418 --> 00:40:02,418 ‎-對,就是這樣 ‎-好 650 00:40:02,501 --> 00:40:04,543 ‎-我覺得… ‎-牠們在吃分鏡板 651 00:40:04,626 --> 00:40:06,668 ‎天啊,真的耶,哇 652 00:40:08,584 --> 00:40:11,251 ‎好,妳去拿分鏡板,我來處理… 653 00:40:11,918 --> 00:40:13,209 ‎我很會跟小孩相處 654 00:40:14,459 --> 00:40:15,293 ‎妳先去 655 00:40:16,209 --> 00:40:18,626 ‎我不過離開五分鐘,你就爬上桌了 656 00:40:19,876 --> 00:40:21,126 ‎不好意思 657 00:40:21,209 --> 00:40:23,584 ‎嗨,小羊,跟我想的不一樣 658 00:40:23,668 --> 00:40:25,001 ‎不行 659 00:40:25,084 --> 00:40:27,709 ‎-牠們不想停 ‎-牠們失控了 660 00:40:27,793 --> 00:40:29,168 ‎-牠們亂吃東西 ‎-你們夠了 661 00:40:29,251 --> 00:40:30,751 ‎用趕的就好 662 00:40:30,834 --> 00:40:33,584 ‎-不好意思,去那邊 ‎-妳做得很好,天生就會一樣 663 00:40:35,126 --> 00:40:36,126 ‎把臉貼在牠的臉上 664 00:40:36,209 --> 00:40:39,334 ‎妳敢不敢把臉貼在牠的臉上,有夠軟 665 00:40:51,709 --> 00:40:52,668 ‎寶寶 666 00:40:54,668 --> 00:40:57,293 {\an8}‎-糟糕,拜託帶她去洗澡 ‎-背上都是 667 00:41:02,876 --> 00:41:04,459 ‎-沒事的 ‎-好臭! 668 00:41:05,251 --> 00:41:08,876 ‎蓋博,別讓她在排泄時槍口對著你 669 00:41:08,959 --> 00:41:11,293 ‎可以幫我一下嗎?我拿不到… 670 00:41:11,376 --> 00:41:12,751 ‎你現在可能沒辦法相信 671 00:41:12,834 --> 00:41:14,751 ‎但這些都會是你以後最想念的時光 672 00:41:15,334 --> 00:41:16,209 ‎晚安 673 00:41:20,668 --> 00:41:22,584 ‎-山羊? ‎-有好多山羊 674 00:41:22,668 --> 00:41:24,959 ‎-為什麼? ‎-因為今天杰克生日 675 00:41:25,043 --> 00:41:27,293 ‎他想放牠們出來,摸摸牠們 676 00:41:27,376 --> 00:41:28,918 ‎真的很可愛 677 00:41:29,876 --> 00:41:33,751 ‎我可以跟妳一起去上班嗎? ‎去認識杰克?你們好像玩得很開心 678 00:41:35,709 --> 00:41:36,543 ‎我討厭我的工作 679 00:41:38,459 --> 00:41:39,293 ‎什麼? 680 00:41:40,168 --> 00:41:41,001 ‎是誰? 681 00:41:42,168 --> 00:41:44,209 ‎妳們好吵 682 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 ‎妳才吵好不好! 683 00:41:47,626 --> 00:41:49,501 ‎這裡又不是圖書館! 684 00:41:53,918 --> 00:41:54,793 ‎書給妳!裝一下 685 00:41:56,376 --> 00:41:57,834 ‎天啊! 686 00:41:59,209 --> 00:42:02,251 ‎嘿!這本書不還妳了 687 00:42:08,251 --> 00:42:09,084 ‎不睡? 688 00:42:09,668 --> 00:42:12,376 ‎我不會睡 ‎因為我是晚上不睡覺的貓頭鷹 689 00:42:14,459 --> 00:42:15,793 ‎怎麼了?妳是夜行動物嗎? 690 00:42:16,543 --> 00:42:18,001 ‎對,妳是夜行動物? 691 00:42:18,751 --> 00:42:23,043 ‎妳還要去做生意、交申請表 692 00:42:23,751 --> 00:42:27,293 ‎-妳還有什麼要做? ‎-妳還有什麼要做?小貓頭鷹? 693 00:42:28,668 --> 00:42:30,251 ‎小貓頭鷹,妳還要 694 00:42:31,626 --> 00:42:34,834 ‎還要做什麼?開除員工! 695 00:42:34,918 --> 00:42:38,751 ‎妳要開除員工? ‎不要!好,我們不會開除人 696 00:42:38,834 --> 00:42:39,793 ‎不開除 697 00:43:29,376 --> 00:43:31,084 ‎-小娜,妳還好嗎? ‎-沒事 698 00:43:34,043 --> 00:43:36,418 ‎但妳聽起來不好 699 00:43:36,501 --> 00:43:37,459 ‎對 700 00:43:37,543 --> 00:43:39,376 ‎-怎麼了? ‎-只是荷爾蒙的作用 701 00:43:41,334 --> 00:43:43,293 ‎-我… ‎-好,我懂 702 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 ‎好了 703 00:43:46,168 --> 00:43:50,459 ‎我要妳知道,這很正常 704 00:43:53,043 --> 00:43:54,584 ‎感覺起來不正常 705 00:43:54,668 --> 00:43:56,709 ‎真的很正常 706 00:43:57,918 --> 00:43:58,834 ‎-好 707 00:44:00,209 --> 00:44:03,834 ‎懷孕的時候會發生一件 ‎但沒人會談論這件事 708 00:44:05,084 --> 00:44:08,668 ‎妳會有點悲傷 709 00:44:10,084 --> 00:44:13,543 ‎妳為那個以前的自己感到悲傷 710 00:44:14,334 --> 00:44:19,168 ‎因為事實是,就算妳再想當媽 711 00:44:19,876 --> 00:44:23,584 ‎妳這輩子都會是媽媽 ‎不可能再回到以前 712 00:44:26,001 --> 00:44:28,043 ‎我不是要嚇妳 713 00:44:28,126 --> 00:44:29,793 ‎-好 ‎-這是… 714 00:44:29,876 --> 00:44:32,168 ‎很大的心理調適 715 00:44:32,251 --> 00:44:36,043 ‎妳要放下過去的自己 716 00:44:38,876 --> 00:44:40,001 ‎我知道 717 00:44:41,251 --> 00:44:44,543 ‎但無論如何,我和爸爸都會陪著妳 718 00:44:47,793 --> 00:44:49,876 ‎好了,快剪好了 719 00:44:52,168 --> 00:44:54,251 ‎怎麼了?沒事吧? 720 00:44:54,793 --> 00:44:55,793 ‎剪頭髮 721 00:44:57,251 --> 00:44:58,209 ‎我覺得自己很噁心 722 00:44:58,293 --> 00:45:00,918 ‎我們正在積極面對,對吧? 723 00:45:01,001 --> 00:45:02,168 ‎對 724 00:45:02,251 --> 00:45:03,668 ‎妳看看這個新髮型 725 00:45:03,751 --> 00:45:06,626 ‎還需要再修一下 ‎但妳覺得這個長度怎麼樣? 726 00:45:06,709 --> 00:45:09,084 ‎天啊!好看耶! 727 00:45:09,168 --> 00:45:11,001 ‎我看起來就像個媽媽 728 00:45:13,293 --> 00:45:14,668 ‎這是件好事,對吧? 729 00:45:14,751 --> 00:45:16,959 ‎媽媽褲、爸爸肚 730 00:45:17,043 --> 00:45:18,709 ‎-育兒現在很酷吧? ‎-別說了 731 00:45:18,793 --> 00:45:21,251 ‎這種長度不一定就是“媽媽髮型” 732 00:45:21,334 --> 00:45:24,376 ‎我不想看起來像媽媽 ‎這髮型很醜,我不喜歡 733 00:45:24,459 --> 00:45:27,751 ‎妳在她這個年紀剪這個髮型時 ‎我很喜歡 734 00:45:28,459 --> 00:45:31,001 ‎我在她這個年紀的時候 ‎你什麼都喜歡 735 00:45:31,084 --> 00:45:33,376 ‎-我喜歡妳的全部,妳幾歲都一樣 ‎-真的嗎? 736 00:45:33,459 --> 00:45:34,626 ‎-對 ‎-證明給我看 737 00:45:34,709 --> 00:45:35,626 ‎好 738 00:45:36,501 --> 00:45:38,584 ‎可以讓我們獨處一下嗎? 739 00:45:39,209 --> 00:45:40,293 ‎-好 740 00:45:40,376 --> 00:45:42,584 ‎我們會在我們的房間裡 ‎妳看起來很可愛 741 00:45:43,084 --> 00:45:47,001 ‎我可以再用點剪,看起來更自然… 742 00:45:47,876 --> 00:45:49,126 ‎我覺得好看啊 743 00:45:51,959 --> 00:45:52,793 ‎怎麼了? 744 00:45:55,501 --> 00:45:57,959 ‎告訴我,我知道不是因為新髮型 745 00:46:02,584 --> 00:46:05,418 ‎我只是覺得我沒有自己的生活了 746 00:46:13,084 --> 00:46:14,668 ‎因為我不畫畫了 747 00:46:17,126 --> 00:46:19,251 ‎我不再和朋友見面 748 00:46:24,668 --> 00:46:27,418 ‎我什麼都不做,我覺得… 749 00:46:30,668 --> 00:46:31,959 ‎我就只是這樣 750 00:46:32,043 --> 00:46:35,459 ‎不對,妳十項全能 751 00:46:36,084 --> 00:46:39,293 ‎是真的,妳兼顧很多事 752 00:46:40,584 --> 00:46:43,168 ‎妳做這麼多事,又幾乎沒睡覺 753 00:46:45,543 --> 00:46:47,959 ‎非常厲害,妳自己一個人 754 00:46:48,459 --> 00:46:51,251 ‎要照顧一個小生命 755 00:46:53,209 --> 00:46:54,751 ‎妳做得非常好 756 00:46:56,376 --> 00:46:58,918 ‎這會是妳這輩子做過最困難的事 757 00:47:00,668 --> 00:47:01,501 ‎最困難的事 758 00:47:06,126 --> 00:47:08,959 ‎等妳撐過了,什麼都打不倒妳 759 00:47:09,709 --> 00:47:13,668 ‎妳會一飛沖天 ‎好像妳是伊隆馬斯克造的火箭一樣 760 00:47:13,751 --> 00:47:14,918 ‎我跟妳保證 761 00:47:22,418 --> 00:47:23,709 ‎妳看起來很美 762 00:47:24,834 --> 00:47:25,834 ‎妳一直都很美 763 00:47:32,334 --> 00:47:34,084 ‎蛋糕來了! 764 00:47:34,168 --> 00:47:36,876 ‎半個蛋糕慶祝半歲生日 765 00:47:36,959 --> 00:47:38,543 ‎妳看那是什麼? 766 00:47:38,626 --> 00:47:40,584 ‎-蛋糕太漂亮了 ‎-哇! 767 00:47:41,334 --> 00:47:44,334 ‎-妳看看 ‎-看看她的臉,她不知道要怎麼反應 768 00:47:44,418 --> 00:47:46,334 ‎-妳能相信嗎? ‎-哇! 769 00:47:46,418 --> 00:47:47,959 ‎-那是蛋糕 ‎-要吃嗎? 770 00:47:48,668 --> 00:47:51,918 ‎-要吃蛋糕嗎? ‎-是妳的蛋糕,寶寶 771 00:47:52,001 --> 00:47:55,543 ‎妳這個小老太婆,妳滿半歲了! 772 00:47:55,626 --> 00:47:56,959 ‎對啊! 773 00:48:00,626 --> 00:48:02,793 ‎-要吃蛋糕嗎? ‎-來吧 774 00:48:02,876 --> 00:48:04,334 ‎-大家準備好了嗎? ‎-來照相 775 00:48:05,418 --> 00:48:07,793 ‎好,蓋博要入鏡 776 00:48:08,543 --> 00:48:10,709 ‎靠近一點,準備好了嗎? 777 00:48:10,793 --> 00:48:12,709 ‎-要照了! 778 00:48:12,793 --> 00:48:15,126 ‎一、二、三,好了! 779 00:48:15,876 --> 00:48:16,751 ‎漢娜! 780 00:48:17,876 --> 00:48:20,084 ‎漢娜,我現在要喝咖啡 781 00:48:20,168 --> 00:48:22,501 ‎她總是對羊腿的設計不滿意 782 00:48:41,251 --> 00:48:45,834 ‎我有幾個比利羊的點子 783 00:48:45,918 --> 00:48:48,418 ‎我沒有要點子,我要的是咖啡 784 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 ‎好 785 00:48:53,001 --> 00:48:57,043 ‎我試過要給她看 ‎但她沒把我當作畫家 786 00:48:57,126 --> 00:48:58,626 ‎我沒想過會這麼難 787 00:48:58,709 --> 00:49:02,293 ‎或許我應該辭職當咖啡師,不知道啦 788 00:49:02,376 --> 00:49:04,126 ‎你想過要離開嗎? 789 00:49:05,751 --> 00:49:06,959 ‎其實 790 00:49:07,543 --> 00:49:09,334 ‎我應徵上另一個工作 791 00:49:10,709 --> 00:49:11,626 ‎-是嗎? ‎-對 792 00:49:11,709 --> 00:49:13,376 ‎我還不知道我會不會去 793 00:49:13,459 --> 00:49:17,126 ‎是一家小型紀錄片製作公司 794 00:49:17,209 --> 00:49:19,584 ‎跟現在的職位差不多,薪水還比較少 795 00:49:20,501 --> 00:49:21,876 ‎但我會是製作人 796 00:49:21,959 --> 00:49:23,168 ‎你會當製作人? 797 00:49:23,251 --> 00:49:25,001 ‎對,菜鳥製作人 798 00:49:25,084 --> 00:49:27,251 ‎你應該要去 799 00:49:27,334 --> 00:49:29,918 ‎這是往你想做的事邁進 ‎接受那份工作吧 800 00:49:30,001 --> 00:49:33,209 ‎他們要拍直升機滑雪紀錄片 ‎妳知道什麼是直升機滑雪嗎? 801 00:49:33,293 --> 00:49:35,584 ‎-不知道 ‎-就是跳下直升機滑雪 802 00:49:35,668 --> 00:49:37,751 ‎-我可以… ‎-你要去直升機滑雪? 803 00:49:37,834 --> 00:49:40,751 ‎-不是我,但我會跟要滑雪的人一起 ‎-看其他人做 804 00:49:40,834 --> 00:49:42,793 ‎對,我會有機會去瑞士 805 00:49:43,293 --> 00:49:46,084 ‎阿拉斯加、智利,希望還有日本 806 00:49:46,168 --> 00:49:48,418 ‎我希望能去日本,我一直都想去 807 00:49:48,501 --> 00:49:49,376 ‎天啊 808 00:49:49,959 --> 00:49:51,709 ‎這部電影 809 00:49:52,709 --> 00:49:57,001 ‎這部動畫電影導演的作品很美 810 00:49:57,084 --> 00:49:57,918 ‎我第一次看時 811 00:49:58,001 --> 00:50:02,793 ‎有跟我第一次看 ‎《神隱少女》一樣的感覺,你懂嗎? 812 00:50:02,876 --> 00:50:04,001 ‎我超喜歡《神隱少女》 813 00:50:04,668 --> 00:50:06,543 ‎這話我已經說好幾年了 814 00:50:06,626 --> 00:50:09,293 ‎應該有人把《神隱少女》 ‎翻拍成真人電影 815 00:50:09,793 --> 00:50:11,668 ‎你不是認真的吧? 816 00:50:11,751 --> 00:50:14,418 ‎-我是,怎麼了嗎? ‎-不對,天啊 817 00:50:14,501 --> 00:50:16,626 ‎-到底哪裡不對? ‎-大錯特錯! 818 00:50:16,709 --> 00:50:19,251 ‎-翻拍有什麼不對? ‎-我要離開你了 819 00:50:20,043 --> 00:50:20,876 ‎什麼 820 00:50:21,543 --> 00:50:24,001 ‎妳為什麼…到底有什麼不好? 821 00:50:25,376 --> 00:50:26,209 ‎好 822 00:50:26,793 --> 00:50:32,959 ‎把動畫翻拍成真人電影 823 00:50:33,459 --> 00:50:38,959 ‎就像把昨晚做的夢告訴別人 824 00:50:39,043 --> 00:50:41,501 ‎不可能製造得出那種魔幻感 825 00:50:41,584 --> 00:50:47,751 ‎好吧,所以妳覺得 ‎用兩種不同的方式說故事很沒意義? 826 00:50:47,834 --> 00:50:50,084 ‎為什麼需要真人版? 827 00:50:50,168 --> 00:50:54,834 ‎動畫版的詮釋比真人版要更美麗動人 828 00:50:54,918 --> 00:50:57,168 ‎動畫傳達了現實無法傳達的東西 829 00:50:57,251 --> 00:51:01,501 ‎妳是說所有翻拍的真人電影 ‎都沒有動畫版好? 830 00:51:01,584 --> 00:51:04,209 ‎連比原版動畫好一點點都沒有? 831 00:51:04,293 --> 00:51:06,251 ‎-一個都沒有? ‎-那你說一個 832 00:51:06,334 --> 00:51:08,334 ‎《忍者龜:變種世代》怎麼樣? 833 00:51:09,168 --> 00:51:10,376 ‎2014年版? 834 00:51:10,459 --> 00:51:11,959 ‎不是2014年版,1990年版 835 00:51:13,251 --> 00:51:15,668 ‎其實多的是,我還有很多 836 00:51:15,751 --> 00:51:17,126 ‎請說 837 00:51:17,209 --> 00:51:19,251 ‎如果我有帶我的筆記就能說了 838 00:51:19,334 --> 00:51:20,209 ‎好 839 00:51:24,251 --> 00:51:25,084 ‎我是真的有筆記 840 00:51:31,418 --> 00:51:35,376 ‎我能想像自己在日落大道上 841 00:51:36,084 --> 00:51:37,543 ‎比佛利山莊上的房子,經典 842 00:51:38,876 --> 00:51:42,584 ‎但我也能想像自己在 ‎太平洋海岸公路旁的工作室裡 843 00:51:42,668 --> 00:51:44,584 ‎塞車會塞得很嚴重 844 00:51:45,626 --> 00:51:48,459 ‎沒關係 ‎我會在太平洋海岸公路旁開間工作室 845 00:51:48,543 --> 00:51:50,251 ‎是很好,靠近海灘,那很棒 846 00:51:53,459 --> 00:51:54,418 ‎對,那你呢? 847 00:51:55,918 --> 00:51:59,709 ‎我是個品味單純的人 ‎我只需要一間小型製片廠 848 00:52:00,834 --> 00:52:02,834 ‎五、六十名員工 849 00:52:03,334 --> 00:52:05,459 ‎製片廠樓上有間四房公寓 850 00:52:05,959 --> 00:52:10,293 ‎所以你想在布倫特伍德 ‎買一棟高樓大廈 851 00:52:11,334 --> 00:52:15,459 ‎還是價值三千萬的超大豪宅 852 00:52:16,168 --> 00:52:17,001 ‎中古世紀風? 853 00:52:17,584 --> 00:52:19,001 ‎不是,這不是我的計畫 854 00:52:19,084 --> 00:52:20,626 ‎-謝天謝地 ‎-不是這樣的 855 00:52:20,709 --> 00:52:21,584 ‎真不好意思 856 00:52:21,668 --> 00:52:25,376 ‎我想要溫馨真摯的感覺 857 00:52:27,209 --> 00:52:29,543 ‎我朋友曾形容我是藍莓馬芬 858 00:52:30,376 --> 00:52:32,626 ‎-所以我需要像… ‎-我喜歡馬芬 859 00:52:32,709 --> 00:52:34,543 ‎馬芬一樣的房子 860 00:52:34,626 --> 00:52:37,001 ‎我在考慮西班牙風平房 861 00:52:37,084 --> 00:52:40,084 ‎傳統卻又充滿無限可能 862 00:52:40,584 --> 00:52:42,459 ‎-我剛想到的 ‎-我很喜歡 863 00:52:44,584 --> 00:52:47,293 ‎-妳覺得五年夠嗎? ‎-大概六年 864 00:52:47,376 --> 00:52:48,876 ‎六年聽起來比較實際 865 00:52:48,959 --> 00:52:52,584 ‎-在這裡要成事需要花點時間 ‎-對,有些事 866 00:52:55,293 --> 00:52:58,751 ‎那我們要怎麼完成?我們該怎麼做? 867 00:52:58,834 --> 00:53:00,459 ‎我們怎麼達成這些目標? 868 00:53:01,751 --> 00:53:06,418 ‎-“我們”? ‎-對,“我們”各自達成目標 869 00:53:06,501 --> 00:53:07,334 ‎好 870 00:53:12,084 --> 00:53:12,918 ‎怎麼了? 871 00:53:17,084 --> 00:53:18,376 ‎我搬到洛杉磯時 872 00:53:21,001 --> 00:53:23,376 ‎是因為我以為我必須搬過來 873 00:53:23,459 --> 00:53:25,126 ‎-嗯 ‎-妳懂嗎?為了工作 874 00:53:25,876 --> 00:53:29,334 ‎我才發現從我搬來後 ‎我花了好多時間 875 00:53:29,418 --> 00:53:34,001 ‎努力說服自己,這是我應該待的地方 876 00:53:38,001 --> 00:53:39,626 ‎我現在不再有那樣的感覺了 877 00:53:46,376 --> 00:53:48,626 ‎我覺得這裡絕對就是我該待的地方 878 00:53:52,918 --> 00:53:54,626 ‎我覺得這裡是我該待的地方 879 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 ‎很好 880 00:54:24,043 --> 00:54:24,876 ‎嗨,我是杰克 881 00:54:25,543 --> 00:54:27,084 ‎-我是卡拉 ‎-非常幸會,卡拉 882 00:54:28,293 --> 00:54:29,293 ‎彼此彼此 883 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 ‎我正要離開 884 00:54:34,209 --> 00:54:35,376 ‎好喔 885 00:54:36,459 --> 00:54:37,793 ‎很高興能見到妳 886 00:54:42,334 --> 00:54:45,918 ‎-嘿,怎麼來了? ‎-我來送禮物,恭喜你搬新家 887 00:54:46,001 --> 00:54:48,709 ‎-哇,妳不用這麼客氣 ‎-我們一起喝 888 00:54:49,876 --> 00:54:50,751 ‎一起分享 889 00:54:52,668 --> 00:54:54,751 ‎我們不用晚上顧小孩 ‎感覺是上輩子的事了 890 00:54:54,834 --> 00:54:57,209 ‎我懂,恭喜,乾杯 891 00:54:57,293 --> 00:54:59,584 ‎-乾杯 ‎-這個地方真的很棒 892 00:55:02,334 --> 00:55:03,168 ‎謝謝 893 00:55:03,251 --> 00:55:06,834 ‎你看,這個空間真不錯 894 00:55:06,918 --> 00:55:09,793 ‎-對 ‎-你自己的練習區 895 00:55:09,876 --> 00:55:12,459 ‎我鄰居一定會超愛我的 896 00:55:13,084 --> 00:55:14,501 ‎我跟你說,他們很幸運 897 00:55:15,501 --> 00:55:17,251 ‎-很幸運能聽你演奏 ‎-是嗎? 898 00:55:17,334 --> 00:55:18,959 ‎-妳真的要打鼓,好 ‎-對 899 00:55:21,834 --> 00:55:23,584 ‎-腳放在那邊 ‎-要放哪? 900 00:55:23,668 --> 00:55:26,334 ‎-那隻腳放那邊,這是… ‎-天啊 901 00:55:27,459 --> 00:55:28,834 ‎妳要用力踏 902 00:55:28,918 --> 00:55:30,709 ‎-大力地踏 ‎-很可怕 903 00:55:30,793 --> 00:55:32,668 ‎妳要真的用力踏 904 00:55:34,168 --> 00:55:36,751 ‎好,現在輕輕打 905 00:55:40,626 --> 00:55:42,043 ‎加快速度! 906 00:56:02,751 --> 00:56:03,751 ‎等一下 907 00:56:04,709 --> 00:56:05,543 ‎抱歉 908 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 ‎抱歉 909 00:56:10,501 --> 00:56:13,543 ‎我們談談吧 910 00:56:14,918 --> 00:56:15,793 ‎好 911 00:56:16,501 --> 00:56:17,584 ‎來談一下 912 00:56:19,543 --> 00:56:21,543 ‎-好 ‎-因為上次 913 00:56:23,084 --> 00:56:28,751 ‎我們說沒什麼大不了的事 ‎結果變成史上最重大的事 914 00:56:28,834 --> 00:56:34,584 ‎現在還有蘿西,可能會有更大的影響 915 00:56:36,376 --> 00:56:37,209 ‎所以… 916 00:56:39,209 --> 00:56:41,543 ‎沒錯,當然會… 917 00:56:43,334 --> 00:56:45,209 ‎所以我才在想… 918 00:56:46,876 --> 00:56:49,543 ‎我在想或許妳跟小蘿可以搬來跟我住 919 00:56:53,418 --> 00:56:56,709 ‎不要有壓力 ‎但妳可以在這裡設一個工作室 920 00:56:56,793 --> 00:57:00,709 ‎這區有兩間好學校,小蘿可以去上 921 00:57:02,209 --> 00:57:03,418 ‎如果要做長遠計畫的話 922 00:57:03,501 --> 00:57:07,043 ‎我覺得考慮小蘿要上哪間學校 ‎是很明智的決定 923 00:57:09,084 --> 00:57:11,459 ‎好,但這似乎… 924 00:57:12,709 --> 00:57:15,751 ‎我現在壓力已經大得受不了了 925 00:57:15,834 --> 00:57:18,209 ‎還要想搬家、沒有我爸媽的幫忙 926 00:57:18,293 --> 00:57:20,668 ‎我們可以一起照顧蘿西 927 00:57:22,209 --> 00:57:25,459 ‎共同撫育 928 00:57:28,751 --> 00:57:30,793 ‎或是我們就在一起 929 00:57:34,459 --> 00:57:35,959 ‎最糟還能怎麼樣? 930 00:57:37,043 --> 00:57:40,918 ‎我們可以認真試試,看看會怎麼發展 931 00:57:41,001 --> 00:57:44,168 ‎結果可能會很糟糕 ‎蓋博,我們很不一樣 932 00:57:44,251 --> 00:57:46,584 ‎-那有什麼不好嗎? ‎-我不想失去現在的關係 933 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 ‎如果我們再也無法像現在這樣呢? ‎現在這樣很好 934 00:57:50,501 --> 00:57:52,459 ‎如果… 935 00:57:53,668 --> 00:57:56,293 ‎那如果結果很好呢?如果很順利呢? 936 00:57:56,376 --> 00:57:58,293 ‎如果這只是我們創造的 937 00:57:59,668 --> 00:58:02,418 ‎美好人生的開始呢? 938 00:58:03,418 --> 00:58:04,543 ‎如果是這樣呢? 939 00:58:05,251 --> 00:58:09,751 ‎如果小蘿可以雙親健全呢? 940 00:58:11,043 --> 00:58:13,251 ‎我很害怕,對不起 941 00:58:13,334 --> 00:58:16,376 ‎我不行,我不能冒這個險 942 00:58:17,834 --> 00:58:19,209 ‎我不想失去我們現在的關係 943 00:58:21,251 --> 00:58:24,168 ‎就為了小蘿,對不起,我不能 944 00:58:27,793 --> 00:58:28,668 ‎那… 945 00:58:30,876 --> 00:58:31,793 ‎我懂 946 00:58:31,876 --> 00:58:34,501 ‎但我還沒準備好,不代表你不行 947 00:58:35,876 --> 00:58:38,459 ‎好好享受新家 948 00:58:38,543 --> 00:58:40,459 ‎-好,我會 ‎-去約會吧! 949 00:58:40,543 --> 00:58:43,501 ‎-約會 ‎-不要也行,看你 950 00:58:50,751 --> 00:58:52,209 ‎如果你想要的話 951 00:58:58,501 --> 00:58:59,334 ‎好 952 00:59:04,418 --> 00:59:05,251 ‎好 953 00:59:12,793 --> 00:59:15,543 ‎因為她太可愛了 954 00:59:15,626 --> 00:59:16,751 ‎媽媽抱,寶貝女兒 955 00:59:16,834 --> 00:59:19,168 ‎打一個大嗝 956 00:59:22,126 --> 00:59:23,084 ‎我想妳 957 00:59:23,168 --> 00:59:24,001 ‎我也想妳 958 00:59:24,084 --> 00:59:25,751 ‎我非常想妳 959 00:59:30,459 --> 00:59:31,626 ‎等等,我記得這個 960 00:59:32,418 --> 00:59:35,376 ‎妳以前一直都是最會分門別類的人 961 00:59:35,459 --> 00:59:38,584 ‎只是隨手塗鴉而已 962 00:59:38,668 --> 00:59:40,709 ‎只是塗鴉? 963 00:59:41,293 --> 00:59:42,126 {\an8}‎才不是 964 00:59:43,834 --> 00:59:45,209 {\an8}‎畫得很好,這是誰? 965 00:59:45,293 --> 00:59:48,834 ‎小蘿剛出生時日夜顛倒 966 00:59:48,918 --> 00:59:51,876 ‎所以我們說她是我們的小貓頭鷹 967 00:59:54,751 --> 00:59:58,584 ‎蓋博還會裝貓頭鷹的聲音幫她配音 968 00:59:58,668 --> 01:00:02,876 ‎超級可愛又超級怪異 969 01:00:02,959 --> 01:00:03,876 ‎是不是啊? 970 01:00:08,001 --> 01:00:10,084 ‎蓋博搬出去自己住了? 971 01:00:11,084 --> 01:00:12,918 ‎-是啊 ‎-妳感覺怎麼樣? 972 01:00:13,793 --> 01:00:15,293 ‎爛透了 973 01:00:16,126 --> 01:00:22,043 ‎他說想留下 ‎但我跟他說去外面自己住 974 01:00:22,126 --> 01:00:25,084 ‎找個女人一起住 975 01:00:25,168 --> 01:00:27,709 ‎-等等,那是妳的主意? ‎-對,是我的 976 01:00:29,334 --> 01:00:31,251 ‎-妳為什麼要這麼做? ‎-我不知道 977 01:00:31,751 --> 01:00:34,043 ‎我不知所措 978 01:00:34,126 --> 01:00:36,834 ‎我第一次開始覺得他是個男人 979 01:00:36,918 --> 01:00:40,501 ‎很嚇人,我不知道該怎麼辦 980 01:00:40,584 --> 01:00:41,626 ‎然後 981 01:00:43,209 --> 01:00:45,626 ‎我就搞砸了一切 982 01:01:00,543 --> 01:01:02,293 ‎-不能停下來 ‎-好! 983 01:01:03,584 --> 01:01:06,251 ‎-妳找到了嗎?可以給我一個嗎? ‎-好,可以給妳一個 984 01:01:07,376 --> 01:01:08,709 ‎(《海拔高度》) 985 01:01:08,793 --> 01:01:10,668 ‎那是我的海報 986 01:01:11,959 --> 01:01:12,793 ‎那是我的名字! 987 01:01:13,709 --> 01:01:14,834 ‎站在海報旁邊 988 01:01:18,751 --> 01:01:20,376 ‎妳看,想不想去看這部電影? 989 01:01:21,251 --> 01:01:23,168 ‎-我們要去看嗎? ‎-要 990 01:01:26,834 --> 01:01:29,334 ‎-別做 ‎-我沒有這項技能,但我可以… 991 01:01:29,418 --> 01:01:31,876 ‎我以為你要說你沒舌頭 992 01:01:38,584 --> 01:01:41,001 ‎我會是塞布爾島專案的主製作人 993 01:01:41,084 --> 01:01:42,918 ‎-真的嗎? ‎-拍不成的啦 994 01:01:43,001 --> 01:01:44,376 ‎-不會有資金 ‎-別這麼說 995 01:01:44,459 --> 01:01:47,959 ‎-但會是我負責的專案,很酷 ‎-沒錯,天啊!太棒了! 996 01:01:48,043 --> 01:01:51,126 ‎我在想我們可以一起找個地方住 997 01:01:51,626 --> 01:01:54,584 ‎你跟我一起住? 998 01:01:55,668 --> 01:01:58,918 ‎-對,除非妳不想 ‎-不,我想 999 01:01:59,001 --> 01:02:00,209 ‎你想嗎? 1000 01:02:01,209 --> 01:02:03,001 ‎-那我們同居吧 ‎-我覺得我們該同居 1001 01:02:03,084 --> 01:02:04,376 ‎我會開始找 1002 01:02:05,918 --> 01:02:08,084 ‎沒辦法用,這是瑕疵品 1003 01:02:08,168 --> 01:02:09,251 ‎你認真的嗎 1004 01:02:10,376 --> 01:02:12,793 ‎我只是想沖走妳腳上的泥巴 1005 01:02:12,876 --> 01:02:14,293 ‎對不起! 1006 01:02:16,459 --> 01:02:19,001 ‎她幾乎就跟娜塔莉小時候一樣可愛 1007 01:02:19,084 --> 01:02:20,751 ‎那是我們的寶寶 1008 01:02:20,834 --> 01:02:23,501 ‎我是說,她是我們的寶寶的寶寶 1009 01:02:23,584 --> 01:02:25,501 ‎-對,我有聽懂 ‎-好 1010 01:02:25,584 --> 01:02:26,959 ‎你好嗎,兄弟? 1011 01:02:27,043 --> 01:02:28,168 ‎挺不錯 1012 01:02:30,543 --> 01:02:31,668 ‎嘿,蓋博! 1013 01:02:32,251 --> 01:02:33,376 ‎-嘿 ‎-喔,妳來了! 1014 01:02:34,043 --> 01:02:34,876 ‎那是誰? 1015 01:02:35,751 --> 01:02:38,751 ‎好像是米蘭達,他的新女友 1016 01:02:38,834 --> 01:02:40,459 ‎-真的假的 ‎-她很可愛 1017 01:02:43,876 --> 01:02:45,668 ‎-真不錯,她來參加 ‎-對 1018 01:02:45,751 --> 01:02:46,793 ‎他挺厲害的嘛 1019 01:02:46,876 --> 01:02:47,709 ‎就是說啊 1020 01:02:54,043 --> 01:02:55,668 ‎我們可以去屋裡講一下話嗎? 1021 01:03:01,793 --> 01:03:02,834 ‎怎麼了? 1022 01:03:02,918 --> 01:03:05,876 ‎我不知道米蘭達今天會來 1023 01:03:06,709 --> 01:03:08,168 ‎妳說我可以請人來的 1024 01:03:08,251 --> 01:03:10,543 ‎是,但我不認識她 1025 01:03:11,501 --> 01:03:13,543 ‎她現在出現在我爸媽家 1026 01:03:15,293 --> 01:03:16,251 ‎所以? 1027 01:03:16,334 --> 01:03:19,626 ‎現在她知道我跟爸媽一起住,這很怪 1028 01:03:19,709 --> 01:03:20,751 ‎她為什麼不該知道? 1029 01:03:21,751 --> 01:03:24,043 ‎她跟我在一起 ‎我也希望她參與我們的生活 1030 01:03:24,709 --> 01:03:25,793 ‎多了解蘿西 1031 01:03:30,459 --> 01:03:32,668 ‎但我真的得感謝妳 1032 01:03:33,459 --> 01:03:34,293 ‎為什麼? 1033 01:03:36,876 --> 01:03:38,293 ‎如果不是妳 1034 01:03:39,418 --> 01:03:42,043 ‎要我去認識人、開始約會 1035 01:03:43,626 --> 01:03:47,168 ‎我就不會遇見她了,所以謝謝妳 1036 01:03:51,418 --> 01:03:52,501 ‎你不用客氣 1037 01:04:11,834 --> 01:04:12,959 ‎很好玩 1038 01:04:13,918 --> 01:04:14,751 ‎對 1039 01:04:18,751 --> 01:04:19,584 ‎好,再見 1040 01:04:20,418 --> 01:04:22,001 ‎-回樓上 ‎-待會見 1041 01:04:23,084 --> 01:04:24,001 ‎再見 1042 01:04:25,584 --> 01:04:27,584 ‎唉呦 1043 01:04:28,376 --> 01:04:29,334 ‎真不錯 1044 01:04:29,418 --> 01:04:30,251 ‎對啊,妳也知道 1045 01:04:30,334 --> 01:04:33,376 ‎這裡大家的進展都很快,我得跟上 1046 01:04:34,876 --> 01:04:36,376 ‎我本來要吃那個的 1047 01:04:36,459 --> 01:04:38,501 ‎-沒關係,我們還有啊 ‎-有嗎? 1048 01:04:38,584 --> 01:04:40,584 ‎-在廚房 ‎-我去拿,妳想要什麼嗎? 1049 01:04:40,668 --> 01:04:43,918 ‎不用,等等!我要給你看個東西 1050 01:04:46,251 --> 01:04:48,043 ‎我要給露西看我的作品集 1051 01:04:49,418 --> 01:04:53,209 ‎我想要你誠實的意見 1052 01:04:53,293 --> 01:04:54,793 ‎-當然好 ‎-你看看 1053 01:05:00,376 --> 01:05:01,334 ‎左右滑 1054 01:05:20,251 --> 01:05:21,668 ‎這些畫很棒 1055 01:05:23,459 --> 01:05:25,001 ‎-真的? ‎-什麼時候要給她看? 1056 01:05:26,084 --> 01:05:28,543 ‎很快就會 1057 01:05:29,418 --> 01:05:31,543 ‎妳不應該再等了 ‎現在這個專案快結束了吧? 1058 01:05:31,626 --> 01:05:34,209 ‎-是嗎? ‎-她會開始找負責下個專案的團隊 1059 01:05:34,293 --> 01:05:36,251 ‎-要讓她考慮妳 ‎-那倒是 1060 01:05:37,418 --> 01:05:41,043 ‎我不知道,我覺得這樣毛遂自薦很難 1061 01:05:43,001 --> 01:05:44,418 ‎妳得問自己想要什麼 1062 01:05:46,376 --> 01:05:47,459 ‎好嗎? 1063 01:05:54,626 --> 01:05:55,709 ‎露西? 1064 01:05:57,209 --> 01:05:58,293 ‎露西? 1065 01:05:58,376 --> 01:05:59,543 ‎是 1066 01:06:00,584 --> 01:06:01,418 ‎不好意思 1067 01:06:01,501 --> 01:06:05,084 ‎-這是新的片尾曲嗎? ‎-對,妳喜歡嗎? 1068 01:06:05,168 --> 01:06:06,001 ‎喜歡 1069 01:06:06,084 --> 01:06:07,543 ‎妳確定?太好了 1070 01:06:07,626 --> 01:06:10,834 ‎請告訴大家 ‎我們最後的剪接已經完成了 1071 01:06:10,918 --> 01:06:12,418 ‎-耶! ‎-太好了! 1072 01:06:16,376 --> 01:06:21,626 ‎現在妳可能比較有空了 ‎可以麻煩妳看看我的作品集嗎? 1073 01:06:21,709 --> 01:06:22,751 ‎如果妳有時間的話 1074 01:06:22,834 --> 01:06:25,376 ‎我當然很樂意,請把連結傳給我 1075 01:06:25,459 --> 01:06:27,334 ‎謝謝 1076 01:06:30,334 --> 01:06:32,251 ‎但她都還沒打開連結 1077 01:06:32,334 --> 01:06:34,668 ‎妳得等一個月才能再問她 1078 01:06:35,709 --> 01:06:37,376 ‎-一個月? ‎-對,一個月 1079 01:06:38,376 --> 01:06:40,084 ‎大家都在忙什麼? 1080 01:06:42,626 --> 01:06:46,418 ‎你有看到高地公園那間房子嗎? 1081 01:06:46,501 --> 01:06:50,209 ‎有個可愛磁磚浴室 ‎離甜甜圈店也很近 1082 01:06:50,293 --> 01:06:52,293 ‎很不錯 1083 01:06:53,376 --> 01:06:54,501 ‎你看了嗎?怎麼了? 1084 01:06:55,584 --> 01:06:58,168 ‎我們收到塞布爾島專案的資金 1085 01:06:59,168 --> 01:07:00,001 ‎好 1086 01:07:00,876 --> 01:07:02,584 ‎我得去新斯科細亞 1087 01:07:02,668 --> 01:07:04,376 ‎-好 ‎-去六個月 1088 01:07:05,959 --> 01:07:06,918 ‎六個月? 1089 01:07:07,001 --> 01:07:08,668 ‎-也可能是一年 ‎-天啊 1090 01:07:09,293 --> 01:07:10,126 ‎對 1091 01:07:13,209 --> 01:07:15,084 ‎-時間點非常不巧 ‎-是 1092 01:07:16,418 --> 01:07:19,168 ‎所以我們不用找新公寓了 1093 01:07:19,251 --> 01:07:20,293 ‎我覺得 1094 01:07:22,084 --> 01:07:23,334 ‎還是可以 1095 01:07:24,751 --> 01:07:26,334 ‎-只是 ‎-你不會 1096 01:07:26,959 --> 01:07:28,918 ‎只是你不會住在裡面 1097 01:07:31,376 --> 01:07:32,209 ‎對 1098 01:07:34,334 --> 01:07:35,209 ‎沒關係的 1099 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 ‎-對不起 ‎-別道歉 1100 01:07:38,293 --> 01:07:40,084 ‎這對你來說是好事 1101 01:07:40,168 --> 01:07:42,501 ‎我們會想出辦法的,我不擔心 1102 01:07:43,043 --> 01:07:44,043 ‎好 1103 01:07:45,418 --> 01:07:47,043 ‎-我們去買冰淇淋吧 ‎-好 1104 01:07:53,959 --> 01:07:55,084 ‎-再見,寶貝 ‎-再見 1105 01:07:59,043 --> 01:08:01,084 ‎好,我很快就回來,好嗎? 1106 01:08:01,959 --> 01:08:02,918 ‎去吧 1107 01:08:03,001 --> 01:08:04,459 ‎妳自己要玩得開心喔 1108 01:08:05,459 --> 01:08:06,293 ‎進去吧 1109 01:08:32,376 --> 01:08:33,251 ‎妳終於來了! 1110 01:08:33,751 --> 01:08:36,001 ‎對,只花了四年 1111 01:08:36,751 --> 01:08:40,168 ‎我收到妮可產前派對的邀請函 ‎妳要去嗎? 1112 01:08:40,251 --> 01:08:42,084 ‎我不能不去,我家離她家很近 1113 01:08:42,584 --> 01:08:46,084 ‎-好,如果妳去我就去 ‎-又可以再見到妳 1114 01:08:46,168 --> 01:08:47,334 ‎對 1115 01:08:47,418 --> 01:08:48,334 ‎對 1116 01:08:49,043 --> 01:08:50,168 ‎謝謝妳招待我 1117 01:08:50,251 --> 01:08:52,209 ‎不用客氣 1118 01:08:52,293 --> 01:08:53,334 ‎但妳知道 1119 01:08:54,501 --> 01:08:57,834 ‎我需要離開家 ‎很感激我可以來這裡 1120 01:08:57,918 --> 01:09:02,001 ‎我喜歡妳來找我 ‎不管什麼時候都歡迎 1121 01:09:02,709 --> 01:09:05,834 ‎我的沙發就是妳的沙發 ‎這裡也是妳家,知道嗎? 1122 01:09:06,668 --> 01:09:09,168 ‎謝謝,我要去拿杯果汁,妳要不要? 1123 01:09:09,251 --> 01:09:10,376 ‎不用,謝謝 1124 01:09:11,376 --> 01:09:12,209 ‎馬上回來 1125 01:09:12,293 --> 01:09:13,126 ‎好 1126 01:09:16,168 --> 01:09:17,834 ‎-糟糕 ‎-天啊,我很抱歉 1127 01:09:17,918 --> 01:09:18,834 ‎沒關係 1128 01:09:19,668 --> 01:09:21,709 ‎沒關係,別擔心 1129 01:09:21,793 --> 01:09:24,584 ‎鞋子很舊了,真的沒關係 1130 01:09:24,668 --> 01:09:28,626 ‎妳不該跟我說的 ‎我本來想請妳喝一杯 1131 01:09:28,709 --> 01:09:33,334 ‎那這雙鞋其實是無價古董 1132 01:09:33,418 --> 01:09:37,876 ‎我也是這麼想,非常抱歉,我得請妳 1133 01:09:37,959 --> 01:09:40,043 ‎-不用啦 ‎-我會請妳 1134 01:09:40,126 --> 01:09:41,501 ‎-好 ‎-再次跟妳道歉 1135 01:09:41,584 --> 01:09:42,501 ‎謝謝 1136 01:09:48,793 --> 01:09:52,501 ‎我想請那桌的小姐 1137 01:09:57,001 --> 01:10:00,501 ‎我真的無法想像自己在這裡的生活 1138 01:10:00,584 --> 01:10:02,501 ‎什麼?妳說謊 1139 01:10:02,584 --> 01:10:04,293 ‎我認真的,太令人不知所措了 1140 01:10:04,793 --> 01:10:06,668 ‎隨便啦,命中注定妳不該住這裡 1141 01:10:06,751 --> 01:10:09,709 ‎妳就是注定要有個美滿的家庭 1142 01:10:11,084 --> 01:10:12,084 ‎對 1143 01:10:12,918 --> 01:10:16,543 ‎我說我在附近找到一個很棒的地方 1144 01:10:19,709 --> 01:10:20,543 ‎抱歉,我聽不到 1145 01:10:21,668 --> 01:10:22,543 ‎喂? 1146 01:10:23,334 --> 01:10:24,543 ‎我想妳 1147 01:10:24,626 --> 01:10:27,459 ‎我也想你! 1148 01:10:27,543 --> 01:10:30,001 ‎我在講我寄給你看的那間公寓 1149 01:10:30,084 --> 01:10:32,168 ‎我聽不見,抱歉 1150 01:10:32,251 --> 01:10:35,584 ‎-裡面有個很適合當我工作室的空間 ‎-我好冷 1151 01:10:36,126 --> 01:10:37,168 ‎你聽得到嗎? 1152 01:11:06,084 --> 01:11:07,209 ‎要喝藍瓶嗎? 1153 01:11:09,543 --> 01:11:10,543 ‎什麼? 1154 01:11:11,126 --> 01:11:11,959 ‎要喝咖啡嗎? 1155 01:11:12,543 --> 01:11:14,251 ‎好,謝謝 1156 01:11:27,584 --> 01:11:29,084 ‎早安! 1157 01:11:29,709 --> 01:11:30,626 ‎媽咪! 1158 01:11:31,543 --> 01:11:32,709 ‎妳好嗎,寶貝? 1159 01:11:33,209 --> 01:11:34,043 ‎很好 1160 01:11:35,834 --> 01:11:37,418 ‎好,我想妳 1161 01:11:38,334 --> 01:11:40,209 ‎我能跟妳爸爸講一下話嗎? 1162 01:11:40,293 --> 01:11:41,793 ‎爸爸不在這裡 1163 01:11:42,626 --> 01:11:43,626 ‎他不在?他在哪裡? 1164 01:11:44,501 --> 01:11:46,751 ‎爸爸說要聽潔西的 1165 01:11:49,251 --> 01:11:50,084 ‎潔西是誰? 1166 01:11:51,959 --> 01:11:53,251 ‎是個女生 1167 01:11:54,001 --> 01:11:55,543 ‎她一整晚都跟妳在一起? 1168 01:11:55,626 --> 01:11:57,668 ‎對,她睡在沙發上 1169 01:11:58,543 --> 01:12:01,209 ‎我想妳,妳什麼時候回來? 1170 01:12:01,293 --> 01:12:04,084 ‎我很快就回去 ‎很快就會去找妳,好嗎? 1171 01:12:05,834 --> 01:12:07,793 ‎好,愛妳,我們很快就會見面 1172 01:12:07,876 --> 01:12:09,584 ‎-再見,媽咪 ‎-再見,小蘿 1173 01:12:10,418 --> 01:12:11,668 ‎搞什麼? 1174 01:12:23,126 --> 01:12:25,584 ‎嘿,我是蓋博,請留言 1175 01:12:27,376 --> 01:12:29,084 ‎蓋博,馬上回我電話 1176 01:12:31,376 --> 01:12:32,334 ‎早安 1177 01:12:34,168 --> 01:12:37,751 ‎去海灘前,要不要先去吃早午餐? 1178 01:12:37,834 --> 01:12:41,126 ‎我覺得我得回去了,回家去 1179 01:12:43,834 --> 01:12:44,793 ‎妳是說 1180 01:12:45,834 --> 01:12:47,876 ‎-回德州? ‎-對 1181 01:12:48,459 --> 01:12:49,876 ‎-妳才剛到 ‎-我知道 1182 01:12:51,251 --> 01:12:53,668 ‎蘿西打給我,她不知道蓋博在哪裡 1183 01:12:53,751 --> 01:12:55,793 ‎我不知道他在哪,他也不給我接電話 1184 01:12:55,876 --> 01:12:58,501 ‎她和保母在一起 ‎她整晚都和保母在一起 1185 01:12:58,584 --> 01:13:00,709 ‎所以有保母照顧她? 1186 01:13:00,793 --> 01:13:02,293 ‎對,但我不認識這個保母 1187 01:13:02,376 --> 01:13:03,793 ‎我不知道她是誰 1188 01:13:04,376 --> 01:13:07,001 ‎妳一定要回家嗎? ‎我這個星期都請好假了 1189 01:13:07,084 --> 01:13:08,584 ‎我知道 1190 01:13:08,668 --> 01:13:10,876 ‎我們本來要去吃早午餐,還有… 1191 01:13:10,959 --> 01:13:13,251 ‎蘿西就是最重要的事 1192 01:13:15,209 --> 01:13:17,876 ‎比早午餐和海灘重要,妳懂吧? 1193 01:13:18,876 --> 01:13:20,293 ‎我當然知道 1194 01:13:22,876 --> 01:13:24,043 ‎-嘿 ‎-要喝咖啡嗎? 1195 01:13:24,126 --> 01:13:25,209 ‎好,謝謝 1196 01:13:27,459 --> 01:13:29,543 ‎想去海灘嗎? 1197 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 ‎想 1198 01:13:33,043 --> 01:13:34,543 ‎要不要去吃早午餐? 1199 01:13:45,501 --> 01:13:46,418 ‎-娜塔莉? ‎-是的? 1200 01:13:46,918 --> 01:13:48,209 ‎請來我辦公室一下 1201 01:13:48,293 --> 01:13:49,293 ‎好 1202 01:13:51,251 --> 01:13:52,168 ‎什麼事? 1203 01:13:55,626 --> 01:13:56,626 ‎請坐 1204 01:14:03,709 --> 01:14:05,293 ‎我就實話實說了 1205 01:14:05,793 --> 01:14:06,626 ‎好 1206 01:14:13,584 --> 01:14:17,584 ‎妳是有些技巧 ‎透視法掌握不錯,著色法也好 1207 01:14:17,668 --> 01:14:18,501 ‎謝謝 1208 01:14:19,376 --> 01:14:22,543 ‎但感覺妳有點在模仿其他人的風格 1209 01:14:23,709 --> 01:14:25,584 ‎其實大多數都在模仿 1210 01:14:27,501 --> 01:14:28,501 ‎好,那是什麼意思? 1211 01:14:28,584 --> 01:14:30,543 ‎好像妳是用演算法在創作 1212 01:14:31,293 --> 01:14:32,209 ‎妳很聰明 1213 01:14:32,793 --> 01:14:35,709 ‎也會自己動手,那很好 ‎那是很棒的事 1214 01:14:35,793 --> 01:14:39,376 ‎但在我看來,妳是根據別人的作品 1215 01:14:39,459 --> 01:14:41,834 ‎來畫出妳覺得自己應該畫的東西 1216 01:14:41,918 --> 01:14:44,751 ‎是這樣的,我看到巴貝拉的影子 1217 01:14:44,834 --> 01:14:46,084 ‎查克瓊斯的影子 1218 01:14:46,168 --> 01:14:48,084 ‎蒂莎戴維的影子 1219 01:14:48,168 --> 01:14:52,334 ‎我甚至看見自己的畫風 ‎但我沒看見妳的風格 1220 01:14:54,251 --> 01:14:55,084 ‎好 1221 01:14:55,876 --> 01:14:56,876 ‎也許… 1222 01:14:58,543 --> 01:15:03,501 ‎妳可以幫我找到我的風格? 1223 01:15:03,584 --> 01:15:06,251 ‎“幫妳找到妳的風格” 1224 01:15:06,334 --> 01:15:10,001 ‎我在皮克斯當了很多年的助理 1225 01:15:10,084 --> 01:15:11,543 ‎我學到了很多,是很棒的經驗 1226 01:15:11,626 --> 01:15:13,501 ‎但我學到最重要的一課 1227 01:15:13,584 --> 01:15:19,001 ‎是我花了好多時間 ‎在幫其他人找到他們的風格 1228 01:15:19,084 --> 01:15:21,334 ‎我根本沒時間找到自己的 1229 01:15:23,084 --> 01:15:25,334 ‎所以有一天,我就辭職了 1230 01:15:25,418 --> 01:15:28,626 ‎我找了份不用加班的爛工作 1231 01:15:28,709 --> 01:15:32,501 ‎每天都在尋找自己的風格 1232 01:15:32,584 --> 01:15:36,084 ‎我沒有導師,也沒有人幫我 1233 01:15:37,751 --> 01:15:39,001 ‎妳懂嗎? 1234 01:15:40,876 --> 01:15:42,293 ‎妳是要我辭職嗎? 1235 01:15:42,376 --> 01:15:45,668 ‎我是在告訴妳 ‎每個人的生命中都會有那麼一刻 1236 01:15:45,751 --> 01:15:48,043 ‎他們必須決定什麼對自己來說最重要 1237 01:15:48,126 --> 01:15:49,043 ‎這個 1238 01:15:49,751 --> 01:15:53,126 ‎這對我來說是最重要的 1239 01:15:54,751 --> 01:15:56,376 ‎那現在就是決定的那一刻了 1240 01:16:02,209 --> 01:16:03,251 ‎她開除妳? 1241 01:16:04,793 --> 01:16:09,418 ‎沒有,但她基本上就是跟我說 ‎我的作品欠缺創意、乏善可陳 1242 01:16:09,501 --> 01:16:12,543 ‎我模仿其他動畫師的風格 1243 01:16:13,043 --> 01:16:15,459 ‎我應該要辭職 1244 01:16:21,209 --> 01:16:22,209 ‎你有在聽我說話嗎? 1245 01:16:23,418 --> 01:16:26,418 ‎有,對不起,小娜 1246 01:16:27,709 --> 01:16:29,209 ‎真的太不公平了 1247 01:16:30,001 --> 01:16:34,668 ‎好,等我有空的時候,我會打給珍妮 1248 01:16:34,751 --> 01:16:37,251 ‎-珍妮會告訴我其他職缺 ‎-不要,拜託別打給珍妮 1249 01:16:37,334 --> 01:16:39,043 ‎我不想要你幫忙 1250 01:16:40,209 --> 01:16:42,209 ‎我只是想對你發洩一下 1251 01:16:42,293 --> 01:16:45,126 ‎我只想跟我男友說,覺得自己被安慰 1252 01:16:45,709 --> 01:16:46,668 ‎我只是想跟你談心 1253 01:16:46,751 --> 01:16:50,918 ‎因為我覺得最近很少有這種時光了 1254 01:16:52,376 --> 01:16:54,168 ‎對不起,好 1255 01:16:55,209 --> 01:16:57,251 ‎我在我的生命中為你留了位置 1256 01:16:57,334 --> 01:16:58,501 ‎我寄給你一份公寓清單 1257 01:16:58,584 --> 01:17:01,209 ‎你根本連看都不看,甚至不回我 1258 01:17:01,709 --> 01:17:03,668 ‎我努力想和你一起打造一個家和生活 1259 01:17:03,751 --> 01:17:09,376 ‎我希望你也想把我納入你的計畫中 1260 01:17:09,459 --> 01:17:12,959 ‎小娜,我現在就在跟妳講電話 1261 01:17:14,043 --> 01:17:16,209 ‎今天這裡很荒唐 1262 01:17:17,084 --> 01:17:18,584 ‎我要冷死了 1263 01:17:18,668 --> 01:17:23,418 ‎我跟妳隔了一個美洲大陸 ‎但我還是在跟妳說話 1264 01:17:23,501 --> 01:17:25,459 ‎我不知道妳還想要我做什麼 1265 01:17:25,959 --> 01:17:27,834 ‎我真的盡力了 ‎我知道這樣很辛苦,但… 1266 01:17:27,918 --> 01:17:30,834 ‎或許你就是在你生命中該在的位置 1267 01:17:30,918 --> 01:17:33,168 ‎但你生命中現在沒有我的位置 1268 01:17:36,376 --> 01:17:39,084 ‎我沒有辦法繼續,我真的沒辦法 1269 01:17:48,459 --> 01:17:51,209 ‎如果妳覺得沒辦法,那就沒辦法了 1270 01:17:51,293 --> 01:17:52,126 ‎很遺憾 1271 01:17:59,626 --> 01:18:01,168 ‎好,再見 1272 01:18:15,959 --> 01:18:16,918 ‎你好 1273 01:18:18,126 --> 01:18:19,626 ‎嗨,小蘿!嗨,寶貝! 1274 01:18:19,709 --> 01:18:21,626 ‎-寶貝女兒 ‎-媽咪! 1275 01:18:21,709 --> 01:18:23,959 ‎嗨!我好想妳 1276 01:18:24,043 --> 01:18:25,668 ‎-妳在畫畫嗎? ‎-對 1277 01:18:25,751 --> 01:18:27,293 ‎天啊,好漂亮 1278 01:18:27,376 --> 01:18:28,959 ‎妳去拿行李好嗎?我們要回家了 1279 01:18:29,043 --> 01:18:30,543 ‎東西拿好,我們這就走 1280 01:18:30,626 --> 01:18:31,709 ‎還要拿玩具 1281 01:18:33,918 --> 01:18:36,293 ‎-好了,怎麼回事? ‎-你讓我女兒一個人 1282 01:18:36,376 --> 01:18:37,709 ‎跟我不認識的人待在一起? 1283 01:18:39,001 --> 01:18:40,209 ‎有米蘭達的妹妹在陪她 1284 01:18:40,293 --> 01:18:42,793 ‎你讓一個我從沒見過的保母 ‎照顧她整晚 1285 01:18:42,876 --> 01:18:46,334 ‎-她是米蘭達的妹妹 ‎-蓋博,我請你照顧一個週末 1286 01:18:46,418 --> 01:18:48,418 ‎就一個週末,讓我去洛杉磯找朋友 1287 01:18:48,501 --> 01:18:52,543 ‎沒人叫你提早回來我家大吼大叫 1288 01:18:52,626 --> 01:18:55,751 ‎-妳可以打電話啊! ‎-女兒打電話給我,我得回家照顧她 1289 01:18:55,834 --> 01:18:59,834 ‎對不起,計畫臨時改變 ‎她本來不該在這裡過夜 1290 01:18:59,918 --> 01:19:01,418 ‎-妳不信任我能處理好? ‎-不能 1291 01:19:01,501 --> 01:19:03,876 ‎所以妳是唯一能負起責任的人? 1292 01:19:03,959 --> 01:19:05,501 ‎我向米蘭達求婚了 1293 01:19:08,668 --> 01:19:10,459 ‎就是因為這樣計畫才改變了 1294 01:19:13,543 --> 01:19:16,251 ‎只是發生了點小事 ‎沒什麼大不了的,求婚罷了 1295 01:19:22,418 --> 01:19:23,459 ‎我的天 1296 01:19:26,918 --> 01:19:28,001 ‎好 1297 01:19:29,793 --> 01:19:32,168 ‎妳的反應就這樣? 1298 01:19:35,501 --> 01:19:37,293 ‎好喔 1299 01:19:48,876 --> 01:19:49,834 ‎蘿西,過來 1300 01:20:16,043 --> 01:20:17,626 ‎噢,娜娜 1301 01:20:21,543 --> 01:20:23,918 ‎進來吧,擦乾身體 1302 01:20:25,501 --> 01:20:26,376 ‎我懂 1303 01:20:27,834 --> 01:20:28,709 ‎好了 1304 01:20:49,834 --> 01:20:52,209 ‎妳終於回家了! 1305 01:20:52,293 --> 01:20:55,459 ‎真的是妳嗎?天啊,太開心了 1306 01:20:56,501 --> 01:20:59,126 ‎-我愛妳 ‎-待兩天而已,爸 1307 01:21:00,334 --> 01:21:01,626 ‎很遺憾妳跟杰克分手 1308 01:21:02,418 --> 01:21:03,293 ‎-好 ‎-謝謝 1309 01:21:03,376 --> 01:21:05,793 ‎我做了餅乾和布朗尼 ‎妳想吃哪一個? 1310 01:21:06,293 --> 01:21:07,584 ‎我選布朗尼 1311 01:21:16,001 --> 01:21:20,584 ‎(西南偏南電影節開放投稿) 1312 01:21:39,459 --> 01:21:42,918 {\an8}‎(妮可的產前派對) 1313 01:22:15,001 --> 01:22:15,918 ‎妳覺得是這裡嗎? 1314 01:22:16,418 --> 01:22:19,251 ‎我不覺得,這看起來像最糟糕的惡夢 1315 01:22:19,334 --> 01:22:20,293 ‎走吧 1316 01:22:21,126 --> 01:22:23,959 ‎這看起來像是世上最可愛的派對 1317 01:22:24,043 --> 01:22:25,668 ‎妳覺得他們會公布性別嗎? 1318 01:22:25,751 --> 01:22:27,668 ‎是男生,我們都知道是男生 1319 01:22:27,751 --> 01:22:30,959 ‎嗯,到處都是藍色 1320 01:22:32,918 --> 01:22:34,793 ‎妳家超大的 1321 01:22:34,876 --> 01:22:35,959 ‎謝謝 1322 01:22:36,043 --> 01:22:39,001 ‎對,我們發現懷孕後決定增建 1323 01:22:39,084 --> 01:22:40,501 ‎妳在考慮買房嗎? 1324 01:22:41,584 --> 01:22:43,543 ‎沒有,我住洛杉磯,所以買不起 1325 01:22:43,626 --> 01:22:45,084 ‎而且我才剛被開除 1326 01:22:45,168 --> 01:22:48,834 ‎-喔,沒關係啦,人生難免 ‎-就是說啊 1327 01:22:49,459 --> 01:22:52,918 ‎妳的帥男友好嗎? ‎我在網路上看到照片 1328 01:22:55,084 --> 01:22:56,543 ‎我們其實剛分手 1329 01:22:58,834 --> 01:23:02,751 ‎分手也在所難免嘛 1330 01:23:02,834 --> 01:23:03,751 ‎對 1331 01:23:07,418 --> 01:23:09,084 ‎妳還有在畫畫嗎? 1332 01:23:09,168 --> 01:23:12,626 ‎妳上次幫我畫的畫,我還貼在冰箱上 1333 01:23:12,709 --> 01:23:17,751 ‎沒有,我也不常畫畫了 1334 01:23:19,543 --> 01:23:20,709 ‎好喔 1335 01:23:22,209 --> 01:23:25,334 ‎安姬,非常感謝妳來,不好意思 1336 01:23:25,418 --> 01:23:26,334 ‎-再見 1337 01:23:27,001 --> 01:23:28,168 ‎-不會吧? ‎-就是說啊 1338 01:23:28,251 --> 01:23:31,751 ‎-我得走了,我待不下去了 ‎-什麼?我們才剛到 1339 01:23:31,834 --> 01:23:33,126 ‎妳等一下! 1340 01:23:33,209 --> 01:23:36,626 ‎我得向大家解釋 ‎我的人生沒有照計畫走 1341 01:23:36,709 --> 01:23:39,251 ‎實在有夠可憐又可悲 1342 01:23:39,334 --> 01:23:41,376 ‎-可以走了嗎? ‎-那妳說好的部分不就好了 1343 01:23:41,459 --> 01:23:43,293 ‎哪有好的可以說?妳在說什麼! 1344 01:23:43,376 --> 01:23:44,376 ‎妳開什麼玩笑? 1345 01:23:44,459 --> 01:23:47,709 ‎我們一直都說要住在洛杉磯 ‎我們現在真的住在那裡 1346 01:23:47,793 --> 01:23:51,418 ‎我到40歲都還會跟妳住在一起 ‎因為我沒錢,剛丟了工作 1347 01:23:51,501 --> 01:23:54,751 ‎我單身,會孤獨死去 ‎卡拉,我需要回家,拜託 1348 01:23:58,668 --> 01:23:59,668 ‎那我走了 1349 01:24:09,918 --> 01:24:12,001 ‎晚安,小貓頭鷹 1350 01:24:39,209 --> 01:24:43,751 ‎妳沒去參加產前派對,真是明智之舉 1351 01:24:43,834 --> 01:24:45,084 ‎完全是一場惡夢 1352 01:24:46,584 --> 01:24:47,501 ‎我做不到 1353 01:24:48,293 --> 01:24:49,709 ‎我內心… 1354 01:24:50,543 --> 01:24:52,459 ‎我真的是做不到,沒辦法 1355 01:24:54,084 --> 01:24:54,918 ‎沒關係 1356 01:25:00,918 --> 01:25:02,126 ‎對不起 1357 01:25:03,668 --> 01:25:05,501 ‎我那麼倉促地離開洛杉磯 1358 01:25:06,793 --> 01:25:11,668 ‎我離家太遠了 ‎沒辦法好好處理蓋博的事 1359 01:25:12,418 --> 01:25:14,584 ‎我沒有好好處理,對不起 1360 01:25:14,668 --> 01:25:15,668 ‎聽著 1361 01:25:16,834 --> 01:25:17,959 ‎真的沒關係 1362 01:25:20,043 --> 01:25:21,043 ‎真的 1363 01:25:22,918 --> 01:25:24,251 ‎我希望他快樂 1364 01:25:25,876 --> 01:25:28,168 ‎他會做他的事,我要努力做我的 1365 01:25:28,251 --> 01:25:33,459 ‎這是讓我能將注意力 ‎專注在自己身上的好機會 1366 01:25:33,543 --> 01:25:36,084 ‎專注在我女兒、我的作品上 1367 01:25:37,459 --> 01:25:39,376 ‎妳真幸運,有自己愛的東西 1368 01:25:43,084 --> 01:25:47,251 ‎(畫畫!) 1369 01:26:14,709 --> 01:26:15,584 ‎(貓頭鷹) 1370 01:26:19,251 --> 01:26:21,668 ‎(刺青店) 1371 01:26:35,793 --> 01:26:38,751 ‎嘿,妳偷偷摸摸在幹嘛 1372 01:26:38,834 --> 01:26:40,168 ‎我可以看下一張嗎? 1373 01:26:40,251 --> 01:26:42,793 ‎我還沒畫下一張 1374 01:26:42,876 --> 01:26:44,043 ‎妳還在等什麼? 1375 01:26:44,668 --> 01:26:46,959 ‎太可愛了 ‎這是妳所有作品中畫得最好的 1376 01:26:48,293 --> 01:26:51,751 ‎如果我能把它變成一個故事 ‎也許可以投稿到電影節 1377 01:26:52,334 --> 01:26:53,168 ‎這麼厲害 1378 01:27:10,209 --> 01:27:12,376 ‎(娜塔莉班奈特的部落格) 1379 01:27:13,043 --> 01:27:14,126 ‎(網站發表成功) 1380 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 ‎(投稿成功!) 1381 01:27:26,293 --> 01:27:28,626 ‎天啊,看看妳! 1382 01:27:28,709 --> 01:27:31,209 ‎妳第一天上學,爸爸來看妳 1383 01:27:33,209 --> 01:27:34,043 ‎過來跟我擊掌 1384 01:27:36,543 --> 01:27:38,584 ‎好! 1385 01:27:39,418 --> 01:27:40,959 ‎妳今天會很開心的 1386 01:27:41,043 --> 01:27:43,043 ‎-有溜滑梯! ‎-的確有溜滑梯 1387 01:27:43,126 --> 01:27:44,043 ‎去吧,去玩 1388 01:27:44,126 --> 01:27:45,459 ‎-我愛妳 1389 01:27:49,584 --> 01:27:52,168 ‎我要提早送你們結婚禮物 1390 01:27:52,251 --> 01:27:53,751 ‎不用啦 1391 01:27:53,834 --> 01:27:56,293 ‎我沒有買你們禮物清單上的東西 1392 01:27:59,709 --> 01:28:00,793 ‎鼓皮消音器 1393 01:28:01,876 --> 01:28:03,876 ‎抗噪耳機是送妳的 1394 01:28:04,709 --> 01:28:07,084 ‎-妳太貼心了,謝謝 ‎-謝謝 1395 01:28:08,668 --> 01:28:11,668 ‎我得接這通電話,我們晚點見 1396 01:28:11,751 --> 01:28:12,793 ‎-再見 1397 01:28:15,709 --> 01:28:18,918 ‎-小娜,妳一定不會相信 ‎-怎麼了? 1398 01:28:19,001 --> 01:28:22,626 ‎妳的漫畫《貓頭鷹》 ‎被流行雜誌選為“最值得看的漫畫” 1399 01:28:23,668 --> 01:28:24,543 ‎我的天啊 1400 01:28:26,376 --> 01:28:30,418 ‎(第三名 ‎娜塔莉班奈特的《貓頭鷹》) 1401 01:28:30,501 --> 01:28:31,918 ‎我的天啊! 1402 01:28:42,751 --> 01:28:44,334 ‎-我的天啊 ‎-怎麼了? 1403 01:28:45,168 --> 01:28:46,501 ‎-怎麼了? ‎-我的天啊! 1404 01:28:47,918 --> 01:28:50,168 ‎“恭喜,妳的動畫短片《小藍鳥》 1405 01:28:50,251 --> 01:28:54,501 ‎已入選西南偏南電影節的新人大賽” 1406 01:28:55,084 --> 01:28:56,293 ‎不會吧? 1407 01:28:56,834 --> 01:28:57,876 ‎擊胸! 1408 01:28:58,918 --> 01:29:01,293 ‎-妳週末過得如何? ‎-我們兩個晚上都吃冰淇淋 1409 01:29:01,376 --> 01:29:03,251 ‎那應該是我們的秘密 1410 01:29:03,334 --> 01:29:06,293 ‎外公外婆在外面,他們想唸書給妳聽 1411 01:29:06,376 --> 01:29:07,293 ‎去跟他們打招呼 1412 01:29:08,209 --> 01:29:09,376 ‎愛妳! 1413 01:29:11,668 --> 01:29:12,709 ‎我有東西要給你看 1414 01:29:13,459 --> 01:29:14,793 ‎-真的嗎? ‎-真的 1415 01:29:14,876 --> 01:29:17,209 ‎好,我猜是走這邊 1416 01:29:18,251 --> 01:29:19,584 ‎你看! 1417 01:29:20,543 --> 01:29:22,126 ‎我的天啊,小娜,這… 1418 01:29:23,751 --> 01:29:24,876 ‎太漂亮了 1419 01:29:24,959 --> 01:29:27,709 ‎謝謝,還有一件事 1420 01:29:28,751 --> 01:29:29,834 ‎什麼? 1421 01:29:30,876 --> 01:29:33,959 ‎我受邀參加西南偏南的講座 1422 01:29:35,251 --> 01:29:36,209 ‎-什麼? ‎-對 1423 01:29:36,293 --> 01:29:38,418 ‎不是多厲害的事,就是動畫… 1424 01:29:38,501 --> 01:29:40,376 ‎妳開什麼玩笑?這太棒了! 1425 01:29:40,459 --> 01:29:43,626 ‎哇,小娜妳…我的天啊 1426 01:29:43,709 --> 01:29:44,793 ‎-對 ‎-這… 1427 01:29:47,168 --> 01:29:48,501 ‎是啊 1428 01:29:48,584 --> 01:29:55,334 ‎-原本毫無動靜,突然就發生了 ‎-對 1429 01:29:57,543 --> 01:30:01,668 ‎我會去的,蘿西也會去 1430 01:30:05,501 --> 01:30:06,459 ‎我們的經紀人其實 1431 01:30:06,543 --> 01:30:09,001 ‎也在嘗試能讓我們在西南偏南中表演 1432 01:30:09,084 --> 01:30:12,959 ‎所以我們或許可以 ‎在同一個週末一起去 1433 01:30:13,043 --> 01:30:15,209 ‎你們的樂團要在西南偏南表演? 1434 01:30:16,084 --> 01:30:16,918 ‎努力中 1435 01:30:19,084 --> 01:30:21,001 ‎我很想再聽聽你打鼓 1436 01:30:22,959 --> 01:30:23,793 ‎我會很喜歡的 1437 01:30:32,584 --> 01:30:33,418 ‎嗨,杰克 1438 01:30:34,376 --> 01:30:37,209 ‎我本來希望你會接電話,但沒關係 1439 01:30:39,959 --> 01:30:42,876 ‎我只是想告訴你 1440 01:30:43,918 --> 01:30:46,793 ‎我畫的動畫短片入選西南偏南電影節 1441 01:30:48,626 --> 01:30:49,709 ‎我… 1442 01:30:51,376 --> 01:30:54,876 ‎非常開心,也很驕傲 1443 01:30:57,459 --> 01:31:01,918 ‎我覺得你是我生命中 ‎那個了解這對我來說有多重要的人 1444 01:31:03,376 --> 01:31:04,959 ‎所以我只是想跟你說一聲 1445 01:31:09,793 --> 01:31:12,376 ‎(西南偏南電影節) 1446 01:31:20,334 --> 01:31:22,626 ‎我的天啊,轉一圈給我看看 1447 01:31:23,418 --> 01:31:24,834 ‎我該把頭髮剃光嗎? 1448 01:31:24,918 --> 01:31:26,793 ‎-妳喜歡嗎? ‎-我太喜歡了 1449 01:31:26,876 --> 01:31:28,293 ‎-有嗎? ‎-對 1450 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 ‎看這邊 1451 01:31:46,918 --> 01:31:47,876 ‎好,下一位 1452 01:31:47,959 --> 01:31:49,834 ‎嗨,我是娜塔莉班奈特 1453 01:31:53,709 --> 01:31:54,876 ‎給妳 1454 01:31:54,959 --> 01:31:55,959 ‎謝謝 1455 01:31:56,043 --> 01:31:57,251 ‎不客氣 1456 01:31:59,959 --> 01:32:01,501 ‎嗨!我是娜塔莉班奈特 1457 01:32:04,168 --> 01:32:06,209 ‎給妳,這是妳的 1458 01:32:06,293 --> 01:32:08,418 ‎-謝謝 ‎-不客氣 1459 01:32:09,584 --> 01:32:11,918 ‎妳提到《貓頭鷹》的靈感 1460 01:32:12,001 --> 01:32:16,251 ‎是來自妳女兒每天的睡覺時間 1461 01:32:16,334 --> 01:32:20,793 ‎對,她剛出生的頭幾個月 ‎基本上就像隻夜行動物 1462 01:32:20,876 --> 01:32:22,834 ‎我們完全束手無策,在混亂之中 1463 01:32:22,918 --> 01:32:25,334 ‎我們開始說她是我們的“小貓頭鷹” 1464 01:32:25,418 --> 01:32:28,501 ‎通常還會加點髒話 1465 01:32:28,584 --> 01:32:30,209 ‎“我們的小叉叉貓頭鷹!” 1466 01:32:30,793 --> 01:32:32,251 ‎寶貝,摀住妳的耳朵 1467 01:32:32,334 --> 01:32:34,418 ‎-她好可愛 ‎-謝謝 1468 01:32:35,334 --> 01:32:39,251 ‎所以她爸跟我會開玩笑 ‎說她一定是在焦慮 1469 01:32:39,334 --> 01:32:41,959 ‎因為她隔天有好多事要做 1470 01:32:42,043 --> 01:32:43,793 ‎結果就成了整套故事 1471 01:32:43,876 --> 01:32:49,251 ‎她是隻西裝筆挺、壓力爆表的貓頭鷹 1472 01:32:49,334 --> 01:32:51,126 ‎是我們兩個之間的笑話 1473 01:32:51,209 --> 01:32:52,918 ‎我們覺得非常好笑 1474 01:32:53,001 --> 01:32:55,834 ‎但我們不知道其他人 ‎會不會也覺得有趣 1475 01:32:55,918 --> 01:32:59,418 ‎我個人是很懂整夜睡不著的感覺 1476 01:32:59,501 --> 01:33:03,168 ‎擔心隔天必須處理的幾百件事 1477 01:33:03,251 --> 01:33:05,793 ‎那妳可以打電話給我 ‎因為我不睡覺的 1478 01:33:05,876 --> 01:33:09,043 ‎-好,我可能會 ‎-好,太好了! 1479 01:33:09,126 --> 01:33:11,501 ‎-很感謝妳今天的蒞臨 ‎-謝謝 1480 01:33:19,709 --> 01:33:23,168 ‎-嘿,那不是蓋博以前的樂團嗎? ‎-對 1481 01:33:23,251 --> 01:33:25,084 ‎天啊,我們進去看看 1482 01:34:02,751 --> 01:34:06,959 ‎我的天啊,哇塞,妳好嗎? 1483 01:34:07,043 --> 01:34:08,043 ‎很高興見到你 1484 01:34:11,043 --> 01:34:11,959 ‎班奈特? 1485 01:34:13,251 --> 01:34:15,584 ‎老天啊!有多久了?五年? 1486 01:34:15,668 --> 01:34:16,543 ‎對 1487 01:34:27,001 --> 01:34:28,584 ‎-太扯了 ‎-我知道 1488 01:34:29,168 --> 01:34:32,459 ‎我一直都有看到 ‎你巡迴演出的最新消息 1489 01:34:32,543 --> 01:34:33,376 ‎因為你現在紅了 1490 01:34:33,459 --> 01:34:35,168 ‎才沒有 1491 01:34:36,084 --> 01:34:38,751 ‎妳好嗎?還在畫畫嗎?一切都好嗎? 1492 01:34:40,626 --> 01:34:43,126 ‎我今晚有場動畫短片首映會 1493 01:34:43,209 --> 01:34:45,126 ‎-認真的? ‎-對 1494 01:34:45,709 --> 01:34:47,959 ‎-真的?哇 ‎-我說真的 1495 01:34:48,043 --> 01:34:51,293 ‎我看到你訂婚了 1496 01:34:51,376 --> 01:34:53,293 ‎恭喜 1497 01:34:53,376 --> 01:34:54,418 ‎已經結婚了 1498 01:34:56,001 --> 01:34:57,168 ‎-真的假的 ‎-真的 1499 01:34:57,751 --> 01:34:59,043 ‎你是已婚人士! 1500 01:34:59,126 --> 01:34:59,959 ‎沒錯 1501 01:35:01,918 --> 01:35:03,293 ‎-我們要有寶寶了 ‎-不是吧! 1502 01:35:03,376 --> 01:35:05,126 ‎-是的 ‎-真的嗎? 1503 01:35:05,209 --> 01:35:07,751 ‎真的太瘋狂了 1504 01:35:07,834 --> 01:35:09,543 ‎我有件事要告訴你 1505 01:35:12,668 --> 01:35:14,209 ‎記得畢業典禮那晚嗎? 1506 01:35:16,543 --> 01:35:19,709 ‎我那天晚上驗了孕 1507 01:35:22,126 --> 01:35:25,209 ‎你差點就會是… 1508 01:35:27,709 --> 01:35:29,876 ‎我就會是孩子的爸爸 1509 01:35:29,959 --> 01:35:32,418 ‎-我沒有懷孕啦,抱歉! ‎-好… 1510 01:35:32,501 --> 01:35:33,709 ‎我沒有懷孕 1511 01:35:39,209 --> 01:35:41,209 ‎你會是個非常好的爸爸 1512 01:36:01,126 --> 01:36:02,293 ‎他們很棒! 1513 01:36:25,751 --> 01:36:27,751 ‎這個人是誰啊? 1514 01:36:28,334 --> 01:36:30,709 ‎他要過來了!看看他! 1515 01:36:30,793 --> 01:36:32,709 ‎你為什麼沒告訴我,你這麼會打鼓? 1516 01:36:32,793 --> 01:36:35,626 ‎我有啊!我們第一次見面 ‎我就告訴妳我是鼓手 1517 01:36:35,709 --> 01:36:38,834 ‎-我那時不相信你 ‎-妳說我是乾洗店小弟 1518 01:36:39,584 --> 01:36:41,543 ‎太不真實了,厲害 1519 01:36:42,126 --> 01:36:43,501 ‎-說爸爸“好棒” ‎-要啤酒嗎? 1520 01:36:43,584 --> 01:36:45,501 ‎-啤酒? ‎-好 1521 01:36:45,584 --> 01:36:49,418 ‎-天啊!她去了 ‎-妳想喝一咪咪啤酒嗎?好 1522 01:36:50,168 --> 01:36:51,376 ‎你超厲害的 1523 01:36:52,043 --> 01:36:53,543 ‎-我有點生疏 ‎-沒有 1524 01:36:55,751 --> 01:36:59,001 ‎米蘭達在哪裡?她會來嗎? ‎我以為她會在這裡 1525 01:37:01,376 --> 01:37:03,543 ‎我們分手了 1526 01:37:04,459 --> 01:37:06,084 ‎-什麼? ‎-對,就是… 1527 01:37:07,334 --> 01:37:09,376 ‎很遺憾你們分手了,你還好嗎? 1528 01:37:11,418 --> 01:37:12,334 ‎我沒事 1529 01:37:13,209 --> 01:37:15,543 ‎前幾週當然很難熬,但… 1530 01:37:21,001 --> 01:37:21,918 ‎她不是妳 1531 01:37:28,293 --> 01:37:30,793 ‎有人有多的票嗎? 1532 01:37:30,876 --> 01:37:32,709 ‎多餘的票? 1533 01:37:32,793 --> 01:37:36,209 ‎有沒有人有多的票?用不到的票? 1534 01:37:36,293 --> 01:37:37,876 ‎-有多的票嗎? ‎-沒有,對不起 1535 01:37:37,959 --> 01:37:41,001 ‎有沒有人有多的票,願意分給我? 1536 01:37:41,084 --> 01:37:41,918 ‎杰克? 1537 01:37:45,334 --> 01:37:46,543 ‎哇,妳看起來… 1538 01:37:52,543 --> 01:37:55,209 ‎你怎麼會在這裡? 1539 01:37:55,793 --> 01:37:58,584 ‎我想給妳驚喜 1540 01:37:58,668 --> 01:38:02,501 ‎我本來不是這樣計劃的 ‎但我的班機在多倫多誤點了 1541 01:38:02,584 --> 01:38:04,626 ‎我才剛到,沒想到票會賣光 1542 01:38:05,793 --> 01:38:08,043 ‎票賣完了,很棒,妳很厲害! 1543 01:38:08,126 --> 01:38:10,834 ‎你來這裡… 1544 01:38:12,584 --> 01:38:13,959 ‎你公司讓你來? 1545 01:38:14,043 --> 01:38:18,043 ‎他們是說可以,但沒有很情願 1546 01:38:18,126 --> 01:38:22,709 ‎很多憤怒的對話,幾通憤怒的電話 1547 01:38:23,334 --> 01:38:25,084 ‎可能還會有一、兩通憤怒的留言 1548 01:38:25,168 --> 01:38:27,418 ‎等我把電話開機就知道了 1549 01:38:27,501 --> 01:38:29,001 ‎但我該做的還是要做 1550 01:38:33,126 --> 01:38:34,501 ‎我聽了妳的留言 1551 01:38:36,209 --> 01:38:37,293 ‎事實是 1552 01:38:38,709 --> 01:38:41,918 ‎我寧願來這裡支持妳 ‎也不想為了自己而待在別的地方 1553 01:39:03,751 --> 01:39:05,584 ‎(刺青店) 1554 01:39:05,668 --> 01:39:07,876 ‎(導演 娜塔莉班奈特) 1555 01:39:15,001 --> 01:39:16,084 ‎娜塔莉! 1556 01:39:20,668 --> 01:39:23,584 ‎嗨,露西,我不知道妳會來 1557 01:39:23,668 --> 01:39:26,209 ‎我剛去參加一個講座 ‎看到節目單裡有妳的名字 1558 01:39:26,293 --> 01:39:28,126 ‎所以想來跟妳打招呼 1559 01:39:29,376 --> 01:39:31,126 ‎真的很謝謝妳 1560 01:39:34,709 --> 01:39:36,126 ‎我知道我之前話說得很重 1561 01:39:36,834 --> 01:39:39,668 ‎就像我剛開始工作時 ‎所有人也都那樣對我 1562 01:39:42,001 --> 01:39:43,168 ‎做這一行很辛苦 1563 01:39:44,043 --> 01:39:44,876 ‎是的 1564 01:39:46,168 --> 01:39:47,418 ‎我可以多幫妳一點 1565 01:39:50,126 --> 01:39:53,001 ‎但或許妳做了我真正需要妳做的事 1566 01:39:53,709 --> 01:39:56,793 ‎不管怎樣,妳找到自己的風格了 1567 01:39:57,709 --> 01:39:58,876 ‎我很替妳感到驕傲 1568 01:40:02,084 --> 01:40:03,709 ‎不曉得妳願不願意 1569 01:40:03,793 --> 01:40:06,293 ‎在妳回洛杉磯後,來我辦公室一趟 1570 01:40:06,376 --> 01:40:09,251 ‎因為我很想看看妳的下一部作品 1571 01:40:12,709 --> 01:40:15,418 ‎我當然願意 1572 01:40:15,501 --> 01:40:16,793 ‎謝謝妳,露西 1573 01:40:16,876 --> 01:40:18,084 ‎不客氣 1574 01:40:19,709 --> 01:40:21,084 ‎-那到時候見 ‎-好 1575 01:40:24,251 --> 01:40:26,918 ‎記得上次我們在這座橋上的時候? 1576 01:40:28,043 --> 01:40:29,126 ‎一切的起點 1577 01:40:29,834 --> 01:40:31,334 ‎一切的起點 1578 01:40:34,084 --> 01:40:35,876 ‎那天晚上 1579 01:40:37,793 --> 01:40:39,501 ‎你說你會支持我 1580 01:40:41,043 --> 01:40:45,626 ‎你也真的一直都在我身邊,寸步不離 1581 01:40:45,709 --> 01:40:46,668 ‎我盡了全力 1582 01:40:46,751 --> 01:40:49,418 ‎你是這段旅程的最佳搭檔 1583 01:40:49,501 --> 01:40:52,126 ‎-別說了 ‎-不行,我不要… 1584 01:40:52,209 --> 01:40:53,168 ‎不行 1585 01:40:54,668 --> 01:40:58,501 ‎我一直都告訴自己,我們不該在一起 1586 01:41:00,626 --> 01:41:02,918 ‎因為或許我們在阻礙對方成長 1587 01:41:03,001 --> 01:41:06,418 ‎如果最後分手了 ‎對蘿西來說就太複雜了 1588 01:41:09,418 --> 01:41:11,626 ‎但我不想要再擔心是不是會分手 1589 01:41:11,709 --> 01:41:13,418 ‎因為如果我們沒分手呢? 1590 01:41:14,668 --> 01:41:20,209 ‎而且我一直都傻傻地愛著你 1591 01:41:25,959 --> 01:41:26,834 ‎終於 1592 01:41:27,751 --> 01:41:28,793 ‎終於? 1593 01:41:31,293 --> 01:41:32,126 ‎終於? 1594 01:41:32,209 --> 01:41:33,251 ‎終於 1595 01:41:43,626 --> 01:41:44,793 ‎真酷 1596 01:41:46,918 --> 01:41:48,626 ‎你可以在這等一下嗎? 1597 01:41:48,709 --> 01:41:50,001 ‎-妳要進去? ‎-對 1598 01:41:50,084 --> 01:41:51,501 ‎-可以幫我拿著嗎? ‎-好 1599 01:41:51,584 --> 01:41:53,126 ‎-我馬上回來 ‎-我會在這等妳 1600 01:41:59,543 --> 01:42:02,584 ‎謝天謝地妳沒有 ‎因為那是另一個原因 1601 01:42:02,668 --> 01:42:05,251 ‎-你這次要跟我一起 ‎-我知道 1602 01:42:06,918 --> 01:42:08,918 ‎-可以等我一下嗎? ‎-好 1603 01:43:13,501 --> 01:43:14,501 ‎妳一切都好 1604 01:43:15,876 --> 01:43:16,876 ‎妳一切都好 1605 01:44:08,626 --> 01:44:09,459 ‎謝謝 1606 01:44:36,584 --> 01:44:43,209 ‎(劇終) 1607 01:50:21,918 --> 01:50:26,918 ‎字幕翻譯:章瑋