1 00:00:03,176 --> 00:00:06,484 - "On nights just like this one, 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,921 "from deep in the trees, 3 00:00:09,008 --> 00:00:12,446 "an icy fog rolls in. 4 00:00:12,533 --> 00:00:14,448 "Cloaked in night's shadow, 5 00:00:14,535 --> 00:00:19,236 "this monster glides on leathery wings. 6 00:00:19,323 --> 00:00:24,067 "Its glowing eyes pierce the dark and see all. 7 00:00:24,154 --> 00:00:27,722 "Its ears hear every whimper as it hunts 8 00:00:27,809 --> 00:00:30,247 "for a lost child. 9 00:00:30,334 --> 00:00:31,596 "When it finds one, 10 00:00:31,683 --> 00:00:34,425 "and it always finds one, 11 00:00:34,512 --> 00:00:37,819 "it swoops down, silent as starlight. 12 00:00:37,906 --> 00:00:40,126 "The prey never sees it, 13 00:00:40,213 --> 00:00:44,435 "and there is no escape from... 14 00:00:44,522 --> 00:00:48,395 the Wakwak!" 15 00:00:48,482 --> 00:00:50,615 - Aah! - [screaming] 16 00:00:50,702 --> 00:00:52,182 [groans] 17 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 Twitch, Thrash, 18 00:00:53,879 --> 00:00:56,882 you can't sneak up on people like that! 19 00:00:56,969 --> 00:00:58,666 - You can't have story time and not invite us. 20 00:00:58,753 --> 00:01:00,407 - Ru-ude. 21 00:01:00,494 --> 00:01:02,322 - It's my fault. 22 00:01:02,409 --> 00:01:04,106 I was so excited to share folktales 23 00:01:04,193 --> 00:01:06,326 that I forgot to expand the guest list. 24 00:01:06,413 --> 00:01:08,067 [laughs] Sorry. 25 00:01:08,154 --> 00:01:10,678 - You could tell it again, Dad. 26 00:01:10,765 --> 00:01:12,158 - Enjoy. 27 00:01:12,245 --> 00:01:14,508 I'm too old for this "Wakwak" stuff anymore. 28 00:01:14,594 --> 00:01:15,596 - The Wak, what now? 29 00:01:15,683 --> 00:01:17,076 - Too old? 30 00:01:17,163 --> 00:01:18,773 My grandfather fought the Wakwak 31 00:01:18,860 --> 00:01:23,038 with these bastons and he saved the lost child's life. 32 00:01:23,126 --> 00:01:26,912 - But you never saw the Wakwak, right? 33 00:01:26,999 --> 00:01:29,219 - That never stopped us from searching for it 34 00:01:29,306 --> 00:01:30,959 every time the signs appeared. 35 00:01:31,046 --> 00:01:33,745 You'll always have to be ready. 36 00:01:33,832 --> 00:01:34,876 [cell phone chimes] 37 00:01:34,963 --> 00:01:36,226 - Speaking of ready, 38 00:01:36,313 --> 00:01:39,968 I'm late for gaming practice. 39 00:01:40,055 --> 00:01:42,188 - Thanks for the bedtime story, Dad. 40 00:01:42,275 --> 00:01:44,625 Love you. 41 00:01:44,712 --> 00:01:48,238 - We don't sleep, so... 42 00:01:48,325 --> 00:01:49,456 - [clears throat] 43 00:01:49,543 --> 00:01:52,677 - "On nights just like this one..." 44 00:01:52,764 --> 00:01:55,593 [electricity buzzing, crackling] 45 00:01:55,680 --> 00:01:58,552 [bright music] 46 00:01:58,639 --> 00:02:02,600 ♪ ♪ 47 00:02:02,687 --> 00:02:05,516 [electronic music] 48 00:02:05,603 --> 00:02:07,039 ♪ ♪ 49 00:02:07,126 --> 00:02:09,084 - Vile Cybertronian. 50 00:02:09,171 --> 00:02:11,304 I, Dr. Meridian, 51 00:02:11,391 --> 00:02:14,960 will rid this planet of your invasive species. 52 00:02:15,047 --> 00:02:17,919 [laser blasts] [grunts] 53 00:02:18,006 --> 00:02:19,356 [grumbles] 54 00:02:19,443 --> 00:02:20,226 [laser beeping] 55 00:02:22,533 --> 00:02:25,753 Ugh, why didn't I choose an arm with a built-in weapon? 56 00:02:28,146 --> 00:02:30,236 [groans] 57 00:02:33,718 --> 00:02:35,459 [laughter] 58 00:02:35,546 --> 00:02:39,550 So many volunteers for my next target. 59 00:02:39,637 --> 00:02:41,029 [robots whirring gently] 60 00:02:41,116 --> 00:02:44,076 [sighs] Your laughter is earned. 61 00:02:44,163 --> 00:02:46,644 If I am to end this world's suffering, 62 00:02:46,731 --> 00:02:50,082 I must evolve into the hero it needs. 63 00:02:50,169 --> 00:02:53,999 Arachnamechs, Cybertronians are all around us, 64 00:02:54,086 --> 00:02:56,348 hiding in plain sight. 65 00:02:56,436 --> 00:02:59,918 To destroy them, I must become them. 66 00:03:00,005 --> 00:03:04,792 Find their kind and bring me their parts! 67 00:03:04,879 --> 00:03:08,970 [birds chirping] 68 00:03:09,057 --> 00:03:11,886 [keys clicking softly] 69 00:03:12,887 --> 00:03:14,193 - Robby! - Aah! 70 00:03:14,280 --> 00:03:16,369 - Guess what day it is? [thud] 71 00:03:16,456 --> 00:03:20,068 - Ugh, Dad, I don't wanna go to the Wakwak hunt this year. 72 00:03:20,155 --> 00:03:21,896 I have a game tournament today. 73 00:03:21,983 --> 00:03:24,334 - But this is our special thing, Robby. 74 00:03:24,421 --> 00:03:26,379 We'll sing, practice our kali. 75 00:03:26,466 --> 00:03:27,511 You used to love it. 76 00:03:27,598 --> 00:03:28,990 - Maybe when I was a kid. 77 00:03:29,077 --> 00:03:30,905 Now it's just boring. 78 00:03:30,992 --> 00:03:33,517 - It's a celebration of our family heritage. 79 00:03:33,604 --> 00:03:35,083 - Then why don't you just take Mo? 80 00:03:35,170 --> 00:03:38,043 [off-key string music] 81 00:03:38,130 --> 00:03:39,218 - Sorry, Dad. 82 00:03:39,305 --> 00:03:41,220 Thrash just discovered music 83 00:03:41,307 --> 00:03:43,570 and I should probably coach him through this. 84 00:03:43,657 --> 00:03:46,530 [light string music] 85 00:03:46,617 --> 00:03:48,880 ♪ ♪ 86 00:03:48,967 --> 00:03:50,055 - I'll be waiting at the big stump 87 00:03:50,142 --> 00:03:51,098 if you change your mind. 88 00:03:51,186 --> 00:03:53,537 - Have fun. Love you. Bye! 89 00:03:53,624 --> 00:03:56,366 [curious music] 90 00:03:56,453 --> 00:03:58,629 - [indistinct] 91 00:03:58,716 --> 00:04:00,021 [basketball bouncing] 92 00:04:06,637 --> 00:04:09,814 [upbeat music] 93 00:04:09,901 --> 00:04:16,690 ♪ ♪ 94 00:04:16,776 --> 00:04:19,737 - Ooh, Dr. M. dropping straight buckets 95 00:04:19,824 --> 00:04:22,130 from way downtown. 96 00:04:22,217 --> 00:04:23,480 Seriously, how'd you do that? 97 00:04:23,567 --> 00:04:25,482 - I'm happy to show you. 98 00:04:25,569 --> 00:04:28,180 Actually, there's a lot I could share with you today 99 00:04:28,267 --> 00:04:30,574 if you're free. 100 00:04:30,661 --> 00:04:34,273 - This isn't another attempt to read my diary, is it? 101 00:04:34,360 --> 00:04:35,927 - I'm a history professor. 102 00:04:36,014 --> 00:04:38,233 Having a primary source is... 103 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 not what today's about. 104 00:04:40,497 --> 00:04:42,976 I'd like to share a Malto tradition with you, 105 00:04:43,064 --> 00:04:45,850 show you my history and culture. 106 00:04:47,808 --> 00:04:49,375 - Whoa. 107 00:04:49,462 --> 00:04:51,856 If that's part of it, I'm in. 108 00:04:51,943 --> 00:04:54,859 [peaceful music] 109 00:04:54,946 --> 00:04:56,991 ♪ ♪ 110 00:04:57,077 --> 00:04:58,515 - Robby, what's a tradition? 111 00:04:58,601 --> 00:05:00,038 I heard Dad talking about 'em. 112 00:05:00,125 --> 00:05:01,256 Do I have one? 113 00:05:01,344 --> 00:05:03,824 - Huh? It's just a thing you always do. 114 00:05:03,911 --> 00:05:05,609 Like whenever I'm in an online tournament, 115 00:05:05,696 --> 00:05:07,350 I use my lucky chair pillow. 116 00:05:07,437 --> 00:05:09,830 - Is our secret handshake a tradition? 117 00:05:09,917 --> 00:05:12,267 - Well... 118 00:05:15,227 --> 00:05:17,229 It's great, but no. 119 00:05:17,316 --> 00:05:19,362 Traditions mean something. 120 00:05:19,449 --> 00:05:22,800 Being part of 'em is how you know you belong. 121 00:05:22,887 --> 00:05:25,585 - Then how do I know? 122 00:05:25,672 --> 00:05:28,588 - [whistling] 123 00:05:35,160 --> 00:05:37,554 Today is about observation and reflection. 124 00:05:37,641 --> 00:05:41,471 Nature can teach us about ourselves. 125 00:05:41,558 --> 00:05:43,734 - [groans, sighs] 126 00:05:43,821 --> 00:05:45,605 I think it just taught me I don't like trees. 127 00:05:45,692 --> 00:05:47,520 ♪ ♪ 128 00:05:47,607 --> 00:05:50,349 - This oak's been around a long time. 129 00:05:50,436 --> 00:05:51,350 See, here? 130 00:05:51,437 --> 00:05:53,439 This mark shows when the tree 131 00:05:53,526 --> 00:05:57,791 was hit by lightning and here is a year with good rain. 132 00:05:57,878 --> 00:06:00,533 - You can tell all that from a stump? 133 00:06:00,620 --> 00:06:03,971 - My grandfather taught me everything carries a story. 134 00:06:04,058 --> 00:06:05,669 He's why I love history. 135 00:06:05,756 --> 00:06:08,106 He used to say, "The past is a present 136 00:06:08,193 --> 00:06:09,847 the present passed." 137 00:06:09,934 --> 00:06:12,066 - What does that mean? 138 00:06:12,153 --> 00:06:14,068 - [laughs] I don't know. 139 00:06:14,155 --> 00:06:16,375 I just enjoy remembering things my lolo said. 140 00:06:16,462 --> 00:06:17,507 - Lolo? 141 00:06:17,594 --> 00:06:19,900 - That's Tagalog for "grandfather." 142 00:06:19,987 --> 00:06:22,599 Have I never told you I grew up in Bohol in the Philippines? 143 00:06:22,686 --> 00:06:24,949 - What? I've won drag races 144 00:06:25,036 --> 00:06:27,212 at the old Tagbilaran City Airport. 145 00:06:27,299 --> 00:06:28,735 - No kidding? 146 00:06:28,822 --> 00:06:31,608 I'd love to hear your-- [clears throat] 147 00:06:31,695 --> 00:06:34,959 Let me tell you why we're out here today: 148 00:06:35,046 --> 00:06:37,440 the Wakwak. 149 00:06:37,527 --> 00:06:39,746 - Wait, Witwicky has a Wawak? 150 00:06:39,833 --> 00:06:41,922 - You know what the Wakwak is? 151 00:06:42,009 --> 00:06:44,750 - A huge vampire bird that attacks people? 152 00:06:44,838 --> 00:06:46,100 Not something you forget. 153 00:06:46,187 --> 00:06:49,539 [odd caw] 154 00:06:49,625 --> 00:06:51,497 The legends say it makes less noise 155 00:06:51,584 --> 00:06:54,718 the closer it comes to its prey. 156 00:06:54,805 --> 00:06:56,720 - Then it's time for my lolo's lesson 157 00:06:56,807 --> 00:07:00,463 on Wakwak defense. 158 00:07:00,550 --> 00:07:02,377 - All right, stick it to me. 159 00:07:02,465 --> 00:07:05,990 - Ah, you flatter me with your wordplay. 160 00:07:06,077 --> 00:07:08,906 ♪ ♪ 161 00:07:08,993 --> 00:07:11,082 [video game battle sounds] 162 00:07:11,169 --> 00:07:12,866 - Covering you, Daxilon24. 163 00:07:12,953 --> 00:07:14,738 I-- [tapping on window] 164 00:07:14,825 --> 00:07:16,696 What's up, Twitch? 165 00:07:16,783 --> 00:07:19,090 - Since I don't have a tradition, 166 00:07:19,177 --> 00:07:22,485 would it be okay if I borrowed the one you have with Dad? 167 00:07:22,572 --> 00:07:24,138 - Sure. - Great! 168 00:07:24,225 --> 00:07:25,444 Can you show me what to do? 169 00:07:25,531 --> 00:07:27,838 - Mm-hmm. 170 00:07:27,925 --> 00:07:30,057 Right now? 171 00:07:30,144 --> 00:07:31,102 [groans] [player whining] 172 00:07:31,189 --> 00:07:33,147 I am paying attention. 173 00:07:33,234 --> 00:07:35,367 So for a Wakwak hunt, you need to get some sticks. 174 00:07:35,454 --> 00:07:39,110 - On it! 175 00:07:39,197 --> 00:07:40,503 How's this? 176 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 - Are those the trees Mom just planted? 177 00:07:42,766 --> 00:07:43,897 - Not anymore. 178 00:07:43,984 --> 00:07:45,682 They're tradition sticks. 179 00:07:45,769 --> 00:07:48,032 - Yeah, you're gonna wanna put those back 180 00:07:48,119 --> 00:07:49,947 before she gets home from work. 181 00:07:50,034 --> 00:07:51,296 - [gasps] Is that part of the tradition? 182 00:07:51,383 --> 00:07:52,993 - Uh, no. 183 00:07:53,080 --> 00:07:54,952 Now you go act like you're hunting something. 184 00:07:55,039 --> 00:07:56,301 Dad said he'd be at the big stump. 185 00:07:56,388 --> 00:07:58,303 - [squeals happily] 186 00:07:58,390 --> 00:07:59,870 I'm gonna catch the Wakwak. 187 00:07:59,957 --> 00:08:02,873 I'm gonna catch-- [crash] 188 00:08:02,960 --> 00:08:06,224 [game over sound] - Oh, come on! 189 00:08:06,311 --> 00:08:07,617 [bird cawing] 190 00:08:07,704 --> 00:08:10,184 [mysterious music] 191 00:08:10,271 --> 00:08:13,100 - Dad? Bumblebee? 192 00:08:13,187 --> 00:08:15,276 Ready for my first tradition, Dad. 193 00:08:15,363 --> 00:08:17,714 Are you already hunting the Wakwak? 194 00:08:17,801 --> 00:08:19,585 I'll chase 'em over to you. 195 00:08:19,672 --> 00:08:20,978 Ha! 196 00:08:21,065 --> 00:08:23,937 [grunting] 197 00:08:26,636 --> 00:08:29,290 Huh, I don't feel different. 198 00:08:29,377 --> 00:08:32,076 Maybe I did it wrong? 199 00:08:32,163 --> 00:08:37,168 Or maybe this tradition is only a Robby-Dad thing. 200 00:08:37,255 --> 00:08:43,696 ♪ ♪ 201 00:08:45,524 --> 00:08:46,743 Huh? 202 00:08:46,830 --> 00:08:49,702 [groaning] 203 00:08:52,357 --> 00:08:55,273 [dramatic music] 204 00:08:55,360 --> 00:08:58,189 ♪ ♪ 205 00:09:03,107 --> 00:09:06,284 [mysterious music] 206 00:09:06,371 --> 00:09:07,241 - What? What? 207 00:09:07,328 --> 00:09:08,721 [grunting] 208 00:09:10,984 --> 00:09:13,117 You're not a Wakwak. 209 00:09:13,204 --> 00:09:15,772 Are you? 210 00:09:15,859 --> 00:09:17,469 - Incredible. 211 00:09:17,556 --> 00:09:19,558 Though I never programmed my drones with speech, 212 00:09:19,645 --> 00:09:21,952 it seems this one's AI has evolved. 213 00:09:22,039 --> 00:09:24,389 I will attempt conversation. 214 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 Greetings, my drone. 215 00:09:26,304 --> 00:09:28,567 - I'm not your drone. I'm Twitch. 216 00:09:28,654 --> 00:09:30,787 - Sparks! It named itself. 217 00:09:30,874 --> 00:09:32,353 Go into sleep mode. 218 00:09:32,440 --> 00:09:34,617 - Uh, go into "get lost" mode. 219 00:09:34,704 --> 00:09:37,576 - My creation has developed a personality. 220 00:09:37,663 --> 00:09:39,665 Dissect for future study. 221 00:09:39,752 --> 00:09:41,667 - Hey! 222 00:09:41,754 --> 00:09:43,843 You wanna try that again? 223 00:09:43,930 --> 00:09:45,758 - You're a Cybertronian. 224 00:09:45,845 --> 00:09:47,412 No Autobot I know. 225 00:09:47,499 --> 00:09:48,979 Decepticon? - Neither. 226 00:09:49,066 --> 00:09:51,155 I'm a Terran. 227 00:09:51,242 --> 00:09:54,549 - The new beings Optimus told us about. 228 00:09:54,637 --> 00:09:55,550 Let me start over. 229 00:09:55,638 --> 00:09:58,031 I am Wheeljack. 230 00:09:58,118 --> 00:09:59,250 It seems you took your vehicle mode 231 00:09:59,337 --> 00:10:01,165 from one of my inventions. 232 00:10:01,252 --> 00:10:02,514 Sorry for the mix-up. 233 00:10:02,601 --> 00:10:05,038 - You built the drone I scanned? 234 00:10:05,125 --> 00:10:06,474 - One of my better inventions. 235 00:10:06,561 --> 00:10:09,216 No accidental self-destructions. 236 00:10:09,303 --> 00:10:10,565 Yet. 237 00:10:10,653 --> 00:10:14,439 - You're kind of like... my dad! 238 00:10:14,526 --> 00:10:16,833 - No, no, no, no, that's not how it works. 239 00:10:16,920 --> 00:10:17,964 - But I already have a dad. 240 00:10:18,051 --> 00:10:20,097 Ooh, I know! 241 00:10:20,184 --> 00:10:23,230 You can be my dad number two! 242 00:10:23,317 --> 00:10:25,450 So what are we doing out here, Dad2? 243 00:10:25,537 --> 00:10:27,191 - And we aren't doing anything. 244 00:10:27,278 --> 00:10:29,236 I'm chasing mechanoid spider-creatures. 245 00:10:29,323 --> 00:10:31,021 - [gasps] Like the Wakwak hunt! 246 00:10:31,108 --> 00:10:33,023 - The what-what hunt? - It's a family tradition. 247 00:10:33,110 --> 00:10:34,154 We can do it together. 248 00:10:34,241 --> 00:10:35,460 We just need sticks. 249 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 - Eh, sorry, Twitch. 250 00:10:37,854 --> 00:10:40,508 I can't play. 251 00:10:40,595 --> 00:10:41,684 - But I can help. 252 00:10:41,771 --> 00:10:42,989 - You can! 253 00:10:43,076 --> 00:10:44,599 By pretending we never met. 254 00:10:44,687 --> 00:10:46,645 Bye now. 255 00:10:46,732 --> 00:10:47,733 [engine roaring] 256 00:10:47,820 --> 00:10:50,780 [tires squealing] 257 00:10:50,867 --> 00:10:53,521 ♪ ♪ 258 00:10:53,608 --> 00:10:56,655 [upbeat music] 259 00:10:56,742 --> 00:10:58,396 ♪ ♪ 260 00:10:58,483 --> 00:11:00,354 [victory music] - Oh, yes! 261 00:11:00,441 --> 00:11:03,706 First place! 262 00:11:03,793 --> 00:11:05,490 Dad, guess what? 263 00:11:05,577 --> 00:11:08,449 [soft music] 264 00:11:08,536 --> 00:11:10,103 Mo? Thrash? 265 00:11:10,190 --> 00:11:12,236 You're never gonna believe... 266 00:11:14,412 --> 00:11:17,458 Twitch? 267 00:11:17,545 --> 00:11:23,029 ♪ ♪ 268 00:11:23,116 --> 00:11:24,552 [branches snapping] 269 00:11:24,639 --> 00:11:25,858 - [gasps] 270 00:11:25,945 --> 00:11:28,731 [suspenseful music] 271 00:11:28,818 --> 00:11:29,819 [groans nervously] 272 00:11:29,906 --> 00:11:33,692 Aah! 273 00:11:33,779 --> 00:11:36,303 [upbeat electronic music] 274 00:11:36,390 --> 00:11:43,310 ♪ ♪ 275 00:11:45,660 --> 00:11:49,490 - Nice moves, Rob--Bee. 276 00:11:49,577 --> 00:11:51,754 - Alex, your kids are seriously missing out 277 00:11:51,841 --> 00:11:53,146 by not being here. 278 00:11:53,233 --> 00:11:55,322 - [sighs] Somehow this tradition 279 00:11:55,409 --> 00:11:58,848 went from cool to boring when I wasn't looking. 280 00:11:58,935 --> 00:12:01,024 We do it for the family memories. 281 00:12:01,111 --> 00:12:03,766 They make us who were are, like... 282 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 like those tree rings. 283 00:12:06,638 --> 00:12:08,509 - I'm gonna go get Robby and Mo. 284 00:12:08,596 --> 00:12:10,511 They need to know how important this is to you, 285 00:12:10,598 --> 00:12:11,948 and when I'm back, you're teaching me 286 00:12:12,035 --> 00:12:14,080 that basketball shot. 287 00:12:14,167 --> 00:12:15,299 [engine roars] 288 00:12:15,386 --> 00:12:17,083 - I've already been doing that. 289 00:12:17,170 --> 00:12:20,043 All in the wrists. 290 00:12:22,697 --> 00:12:24,917 [arachnamechs hum] 291 00:12:25,004 --> 00:12:28,703 ♪ ♪ 292 00:12:28,791 --> 00:12:30,749 [arachnamechs chirping] 293 00:12:30,836 --> 00:12:36,146 ♪ ♪ 294 00:12:36,233 --> 00:12:38,975 - [engine roaring] 295 00:12:39,062 --> 00:12:40,541 - Bumblebee! 296 00:12:40,628 --> 00:12:42,935 Where are you going? 297 00:12:43,022 --> 00:12:45,938 [ominous music] 298 00:12:46,025 --> 00:12:48,071 [device beeping] 299 00:12:48,158 --> 00:12:50,073 - Whoa! - See? I'm helping. 300 00:12:50,160 --> 00:12:52,902 ♪ ♪ 301 00:12:52,989 --> 00:12:54,120 - [hisses] - Aah! 302 00:12:54,207 --> 00:12:55,774 - Aw, you lost him. 303 00:12:55,861 --> 00:12:58,342 - Why didn't you use your EMP on that thing? 304 00:12:58,429 --> 00:13:00,387 - Because I don't have an EMP? 305 00:13:00,474 --> 00:13:01,693 - You're a Wheeljack drone. 306 00:13:01,780 --> 00:13:04,348 You have that and more. 307 00:13:04,435 --> 00:13:05,958 - Can you teach me how it works? 308 00:13:06,045 --> 00:13:08,004 - Under one condition. 309 00:13:08,091 --> 00:13:09,875 - I'm still calling you Dad2. 310 00:13:09,962 --> 00:13:12,486 - I was going to say you help me catch that arachnabot. 311 00:13:12,573 --> 00:13:16,186 - Mm. - Okay. Two conditions. 312 00:13:16,273 --> 00:13:19,450 [soft music] 313 00:13:19,537 --> 00:13:21,365 ♪ ♪ 314 00:13:21,452 --> 00:13:22,627 [twig snaps] 315 00:13:22,714 --> 00:13:24,759 [strange whooshing] 316 00:13:24,847 --> 00:13:28,372 ♪ ♪ 317 00:13:28,459 --> 00:13:29,547 - [sighs] 318 00:13:29,634 --> 00:13:31,244 There is no Wakwak. 319 00:13:31,331 --> 00:13:32,898 There is no Wakwak. 320 00:13:32,985 --> 00:13:34,769 There is no Wakwak. 321 00:13:34,857 --> 00:13:36,684 There is no Wakwak. 322 00:13:36,771 --> 00:13:38,382 [mechanical whirring] 323 00:13:38,469 --> 00:13:40,775 [gasps] 324 00:13:40,863 --> 00:13:42,386 Wakwak! 325 00:13:42,473 --> 00:13:43,996 [panting] 326 00:13:45,911 --> 00:13:47,478 [light cheery music] 327 00:13:47,565 --> 00:13:49,697 - Your EMP is part of the drone's power matrix. 328 00:13:49,784 --> 00:13:51,743 To access it, you need to look for the-- 329 00:13:51,830 --> 00:13:52,918 - Found it! 330 00:13:54,702 --> 00:13:56,313 - Fast learner. 331 00:13:56,400 --> 00:13:57,836 Do you think you can activate your shield tech? 332 00:13:57,923 --> 00:13:59,490 - I have that too? 333 00:13:59,577 --> 00:14:01,013 - It should be nearly instinctual 334 00:14:01,100 --> 00:14:02,536 once you identify a threat. 335 00:14:04,756 --> 00:14:06,889 Nice work, Twitch. 336 00:14:06,976 --> 00:14:08,673 - Bet you can't do it again. 337 00:14:08,760 --> 00:14:10,327 - Oh, yeah? 338 00:14:10,414 --> 00:14:11,589 Lemme show you how we did things 339 00:14:11,676 --> 00:14:12,459 on Cybertron. 340 00:14:12,546 --> 00:14:19,466 ♪ ♪ 341 00:14:19,553 --> 00:14:21,729 - Surprise! [giggles] 342 00:14:21,816 --> 00:14:27,257 ♪ ♪ 343 00:14:27,344 --> 00:14:30,216 [tense music] 344 00:14:30,303 --> 00:14:34,003 ♪ ♪ 345 00:14:34,090 --> 00:14:37,006 - [grunting] 346 00:14:37,093 --> 00:14:39,573 ♪ ♪ 347 00:14:39,660 --> 00:14:41,097 Whew. 348 00:14:41,184 --> 00:14:43,055 I know I didn't program that. 349 00:14:43,142 --> 00:14:45,666 Impressive tactics, Twitch. 350 00:14:45,753 --> 00:14:47,407 - Thanks, Dad2. 351 00:14:47,494 --> 00:14:49,975 Um, is that really how you did things on Cybertron? 352 00:14:50,062 --> 00:14:51,585 Did you have family traditions 353 00:14:51,672 --> 00:14:53,848 that maybe you could teach me right now? 354 00:14:53,936 --> 00:14:56,677 - Well, they're kind of hard to pull off on Earth, 355 00:14:56,764 --> 00:15:00,594 and I don't exactly fit in with the local culture. 356 00:15:00,681 --> 00:15:02,814 - You feel like you don't belong. 357 00:15:02,901 --> 00:15:04,729 Me too sometimes. 358 00:15:04,816 --> 00:15:06,774 - You're a new species. 359 00:15:06,861 --> 00:15:10,256 You have so much to teach us, so much promise. 360 00:15:10,343 --> 00:15:11,997 - So much pressure! 361 00:15:12,084 --> 00:15:13,433 Am I a Cybertronian? 362 00:15:13,520 --> 00:15:15,000 A Malto? A drone? 363 00:15:15,087 --> 00:15:17,133 All of them? None? 364 00:15:17,220 --> 00:15:19,178 I don't even have a tradition. 365 00:15:19,265 --> 00:15:20,745 - Why do you want one? 366 00:15:20,832 --> 00:15:23,095 - So I know I'm part of something. 367 00:15:23,182 --> 00:15:27,404 Not different and alone. 368 00:15:27,491 --> 00:15:29,319 - You need to think like a scientist. 369 00:15:29,406 --> 00:15:32,104 Look at the data: you have a family that loves you. 370 00:15:32,191 --> 00:15:33,845 Here's the thing about family: 371 00:15:33,932 --> 00:15:36,630 you can always find new traditions with them. 372 00:15:36,717 --> 00:15:39,242 [rustling] 373 00:15:40,504 --> 00:15:42,201 [mysterious music] 374 00:15:42,288 --> 00:15:46,510 - Dad? You out here? 375 00:15:46,597 --> 00:15:49,904 [rustling] 376 00:15:49,992 --> 00:15:50,905 [arachnamechs clicking] 377 00:15:50,993 --> 00:15:52,472 [gasps] 378 00:15:52,559 --> 00:15:55,040 [arachnamechs chirping] 379 00:15:59,566 --> 00:16:01,307 [tense music] 380 00:16:01,394 --> 00:16:03,048 [arachnamechs hiss] - Okay. 381 00:16:03,135 --> 00:16:04,397 You got me. 382 00:16:04,484 --> 00:16:06,399 What do you want? 383 00:16:06,486 --> 00:16:13,189 ♪ ♪ 384 00:16:13,276 --> 00:16:15,539 My Cybersleeve? 385 00:16:15,626 --> 00:16:17,628 Well, we come as a package! 386 00:16:17,715 --> 00:16:20,109 ♪ ♪ 387 00:16:20,196 --> 00:16:21,632 [grunting] 388 00:16:21,719 --> 00:16:25,505 ♪ ♪ 389 00:16:25,592 --> 00:16:28,073 [panting] 390 00:16:28,160 --> 00:16:35,080 ♪ ♪ 391 00:16:42,609 --> 00:16:44,872 Huh? 392 00:16:44,958 --> 00:16:50,530 ♪ ♪ 393 00:16:50,617 --> 00:16:52,315 Uh? - [screeches] 394 00:16:52,402 --> 00:16:54,969 - Aah! 395 00:16:55,057 --> 00:16:56,188 [roars] 396 00:16:59,496 --> 00:17:01,193 - [gasps] 397 00:17:01,280 --> 00:17:06,590 ♪ ♪ 398 00:17:06,677 --> 00:17:07,765 - [squeals] 399 00:17:07,852 --> 00:17:12,465 ♪ ♪ 400 00:17:12,552 --> 00:17:14,641 [crash] - [groans] 401 00:17:14,728 --> 00:17:17,644 [soft music] 402 00:17:17,731 --> 00:17:22,475 ♪ ♪ 403 00:17:22,562 --> 00:17:24,782 [arachnamechs whirring] 404 00:17:24,869 --> 00:17:27,741 [tense music] 405 00:17:27,828 --> 00:17:29,656 ♪ ♪ 406 00:17:29,743 --> 00:17:31,615 - You wanna go? I'm ready! 407 00:17:31,702 --> 00:17:33,269 [grunts] 408 00:17:34,835 --> 00:17:37,664 ♪ ♪ 409 00:17:37,751 --> 00:17:40,972 You can't have my sleeve unless you rip my arm off! 410 00:17:41,059 --> 00:17:43,105 [arachnamechs chirping] 411 00:17:43,192 --> 00:17:46,369 - That wasn't an invitation. 412 00:17:46,456 --> 00:17:49,720 Aah! 413 00:17:49,807 --> 00:17:51,722 Whoa! - [hisses] 414 00:17:51,809 --> 00:17:53,811 - Aah! - [screams] 415 00:17:56,727 --> 00:17:58,163 - Huh? 416 00:18:03,037 --> 00:18:05,214 - I don't like to hurt spiders, 417 00:18:05,301 --> 00:18:11,002 but when you mess with my son, you leave me no options. 418 00:18:11,089 --> 00:18:13,613 [upbeat dramatic music] 419 00:18:13,700 --> 00:18:17,965 [grunting] 420 00:18:18,052 --> 00:18:23,884 ♪ ♪ 421 00:18:23,971 --> 00:18:25,973 - Dad, where did you learn that? 422 00:18:26,060 --> 00:18:28,976 - My lolo's Wakwak hunts. 423 00:18:29,063 --> 00:18:31,631 - You know the moves. 424 00:18:31,718 --> 00:18:34,634 [bright music] 425 00:18:34,721 --> 00:18:38,160 ♪ ♪ 426 00:18:38,247 --> 00:18:40,988 - [gasps] Robby! 427 00:18:41,075 --> 00:18:42,033 - What is it? What's wrong? 428 00:18:42,120 --> 00:18:44,209 - He's in trouble. 429 00:18:44,296 --> 00:18:46,864 [suspenseful music] 430 00:18:46,951 --> 00:18:50,563 - And so are we. 431 00:18:50,650 --> 00:18:52,609 Get to safety! 432 00:18:52,696 --> 00:18:55,220 - [grunting] 433 00:18:55,307 --> 00:18:58,397 [bright triumphant music] 434 00:18:58,484 --> 00:19:00,356 ♪ ♪ 435 00:19:00,443 --> 00:19:02,793 You would make my lolo proud. 436 00:19:02,880 --> 00:19:10,061 ♪ ♪ 437 00:19:12,672 --> 00:19:14,761 - Twitch, up high. 438 00:19:14,848 --> 00:19:19,679 ♪ ♪ 439 00:19:19,766 --> 00:19:21,899 Down low. 440 00:19:21,986 --> 00:19:28,862 ♪ ♪ 441 00:19:38,132 --> 00:19:40,222 - Whoo-hoo! - Whoo, yeah. 442 00:19:40,309 --> 00:19:42,441 - Look at all these specimens. 443 00:19:42,528 --> 00:19:44,443 I've been hunting these things for weeks. 444 00:19:44,530 --> 00:19:45,749 Thank you, Twitch. 445 00:19:45,836 --> 00:19:47,141 I'm truly honored you chose 446 00:19:47,229 --> 00:19:48,186 to scan my drone. 447 00:19:48,273 --> 00:19:51,407 [soft melancholic music] 448 00:19:51,494 --> 00:19:57,021 ♪ ♪ 449 00:19:57,108 --> 00:19:59,937 So much to study and questions to answer. 450 00:20:00,024 --> 00:20:01,765 Who created these mechanical menaces? 451 00:20:01,852 --> 00:20:03,070 What's their power source? 452 00:20:03,157 --> 00:20:05,116 Why are they here? 453 00:20:05,203 --> 00:20:09,294 - I guess this is goodbye, huh? 454 00:20:09,381 --> 00:20:10,904 - Mm-hmm. 455 00:20:10,991 --> 00:20:13,646 ♪ ♪ 456 00:20:13,733 --> 00:20:16,475 But I think we should make mechanical spider hunting 457 00:20:16,562 --> 00:20:17,955 our tradition. 458 00:20:18,042 --> 00:20:18,912 What do you say? 459 00:20:18,999 --> 00:20:22,612 ♪ ♪ 460 00:20:22,699 --> 00:20:24,396 - Sorry I chose the video game tournament 461 00:20:24,483 --> 00:20:26,877 over spending time with you, Dad. 462 00:20:26,964 --> 00:20:30,663 - I know you have many important things in your life. 463 00:20:30,750 --> 00:20:34,798 Just keep a little time for your tatay, okay? 464 00:20:36,756 --> 00:20:40,543 - Is it too late for today's Wakwak hunt? 465 00:20:40,630 --> 00:20:42,849 [rustling] 466 00:20:42,936 --> 00:20:45,852 [breezy music] 467 00:20:45,939 --> 00:20:50,857 ♪ ♪ 468 00:20:50,944 --> 00:20:52,468 - Robby! 469 00:20:52,555 --> 00:20:54,426 No wonder I didn't find you. 470 00:20:54,513 --> 00:20:56,123 You were already with your dad. 471 00:20:56,210 --> 00:20:58,648 - ♪ But he did find us ♪ 472 00:20:58,735 --> 00:21:00,998 And we have a surprise for you, Dad! 473 00:21:01,085 --> 00:21:02,347 Hit it, Thrash! 474 00:21:02,434 --> 00:21:05,176 ♪ ♪ 475 00:21:05,263 --> 00:21:08,310 - Is that my lolo's song? 476 00:21:08,397 --> 00:21:11,661 - If you have a really good imagination. 477 00:21:11,748 --> 00:21:12,966 Be honest, Dad. 478 00:21:13,053 --> 00:21:15,142 Have you ever really seen a Wakwak? 479 00:21:15,229 --> 00:21:17,014 - Well-- both: Aah! 480 00:21:17,101 --> 00:21:19,016 - Incoming! Whoo-hoo. 481 00:21:19,103 --> 00:21:19,843 Hi, Dad! Hi, Robby! 482 00:21:19,930 --> 00:21:23,716 - Twitch! 483 00:21:23,803 --> 00:21:25,370 - Strange, I used to have a colleague 484 00:21:25,457 --> 00:21:28,330 that used similar technology. 485 00:21:28,417 --> 00:21:30,027 - Robby, I did it! 486 00:21:30,114 --> 00:21:31,550 I hunted arachnamechs 487 00:21:31,637 --> 00:21:33,770 and made my own tradition with Wheeljack. 488 00:21:33,857 --> 00:21:36,903 - You met Wheeljack? 489 00:21:36,990 --> 00:21:38,078 - That's me. 490 00:21:38,165 --> 00:21:40,820 Howdy, y'all. 491 00:21:40,907 --> 00:21:42,518 - Dad, I'd like you to meet-- 492 00:21:42,605 --> 00:21:44,911 - Dad2. 493 00:21:44,998 --> 00:21:47,610 - [gasps] Eeeh! 494 00:21:47,697 --> 00:21:49,568 [thud] 495 00:21:49,655 --> 00:21:52,223 - Hey, that makes you my Dad2 too. 496 00:21:52,310 --> 00:21:54,356 [basketball bouncing] 497 00:21:57,228 --> 00:22:00,100 [bright music] 498 00:22:00,187 --> 00:22:04,104 ♪ ♪ 499 00:22:04,191 --> 00:22:06,193 - It worked. 500 00:22:06,280 --> 00:22:13,244 I gotta spend more time with Alex. 501 00:22:13,331 --> 00:22:20,207 ♪ ♪