1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,467 ‎În deschiderea tributului Musicare ‎pentru Dolly Parton, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,551 --> 00:00:13,179 ‎Miley Cyrus, Shawn Mendes, ‎și Mark Ronson. 5 00:00:14,889 --> 00:00:15,890 ‎Cântați cu noi! 6 00:00:44,961 --> 00:00:46,379 ‎Aș vrea să cânt și eu. 7 00:01:46,689 --> 00:01:48,066 ‎Te iubesc, Dolly. 8 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 ‎Așa, oameni buni! 9 00:03:32,045 --> 00:03:33,171 ‎Am rochia scurtă. 10 00:03:36,174 --> 00:03:37,091 ‎Scuze, tată. 11 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 ‎Hei! 12 00:03:56,110 --> 00:03:57,237 ‎Miley Cyrus! 13 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 ‎Shawn Mendes, Mark Ronson. 14 00:04:00,114 --> 00:04:01,199 ‎Mulțumesc. 15 00:04:01,658 --> 00:04:02,700 ‎Mulțumesc. 16 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 ‎Ea e regina muzicii country, 17 00:04:06,871 --> 00:04:10,458 ‎un idol global ‎și o artistă îndrăgită a Americii 18 00:04:10,541 --> 00:04:11,960 ‎și a lumii. 19 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 ‎Dolly Parton va fi sărbătorită ‎printr-un program cu vedete‎, 20 00:04:15,922 --> 00:04:19,216 ‎pe când primește ‎un premiu prestigios al muzicii: 21 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 ‎„Omul Anului” al MusiCares. 22 00:04:21,344 --> 00:04:25,098 ‎Anual, Academia de Arte oferă ‎premiul MusiCares 23 00:04:25,181 --> 00:04:26,849 ‎unei legende muzicale. 24 00:04:27,767 --> 00:04:30,311 ‎Câștigătorii includ nume mari din muzică, 25 00:04:30,395 --> 00:04:34,816 ‎precum Paul McCartney, Bruce Springsteen, ‎Stevie Wonder, Barbra Streisand, 26 00:04:34,899 --> 00:04:39,696 ‎Elton John, Fleetwood Mac, Lionel Richie ‎și mulți alții. 27 00:04:39,779 --> 00:04:40,905 ‎De 30 de ani, 28 00:04:40,989 --> 00:04:43,449 ‎MusiCares strânge milioane de dolari, 29 00:04:43,533 --> 00:04:46,786 ‎oferind o mână de ajutor ‎celor din industria muzicală, 30 00:04:46,869 --> 00:04:49,205 ‎atunci când au nevoie. 31 00:04:49,289 --> 00:04:53,209 ‎Nimeni nu ilustrează spiritul ‎generozității mai bine decât Dolly Parton. 32 00:04:53,793 --> 00:04:57,588 ‎Pe lângă poziția sa dominantă ‎din muzică, televiziune și film, 33 00:04:57,672 --> 00:05:02,260 ‎caracterul filantropic și spiritul generos ‎o definesc cel mai bine. 34 00:05:02,343 --> 00:05:06,556 ‎Toți avem un loc pe primul rând ‎la acest spectacol important al muzicii, 35 00:05:06,639 --> 00:05:10,143 ‎unde Dolly Parton devine „Omul Anului” ‎al MusiCares. 36 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 ‎Avem prestații speciale ‎ale lui Willie Nelson, 37 00:05:13,229 --> 00:05:16,691 ‎Brandi Carlile, Katy Perry, ‎Kacey Musgraves, 38 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 ‎Norah Jones cu Puss n Boots, 39 00:05:18,693 --> 00:05:23,448 ‎Chris Stapleton, Mavis Staples, ‎Leon Bridges, Jennifer Nettles, 40 00:05:23,531 --> 00:05:27,910 ‎Margo Price, Cam, Lauren Daigle, ‎Yolanda Adams, 41 00:05:28,494 --> 00:05:31,247 ‎Linda Perry și a însăși Dolly Parton. 42 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 ‎Drag public, aplauze pentru gazde, 43 00:05:44,552 --> 00:05:48,306 ‎o trupă premiată cu Grammy, compusă ‎din fani ai lui Dolly, Little Big Town. 44 00:05:49,599 --> 00:05:53,978 ‎Bună seara și bun venit ‎la tributul „Omul Anului” al MusiCares 45 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 ‎pentru incomparabila Dolly Parton! 46 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 ‎Suntem onorați să ne aflăm aici 47 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 ‎pentru a sărbători viața și moștenirea 48 00:06:04,113 --> 00:06:07,033 ‎acestei femei remarcabile, Dolly Parton. 49 00:06:07,116 --> 00:06:10,745 ‎Dolly a fost una dintre cele mai mari ‎vedete din divertisment 50 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 ‎de când ne știm. 51 00:06:13,414 --> 00:06:15,917 ‎Influența și impactul ei asupra noastră 52 00:06:16,000 --> 00:06:18,669 ‎și a milioanelor de fani din întreaga lume 53 00:06:18,753 --> 00:06:21,464 ‎rămân la fel de puternice ca întotdeauna. 54 00:06:22,048 --> 00:06:24,550 ‎Și din toată trupa, 55 00:06:24,634 --> 00:06:28,805 ‎vreau să știți ‎că eu sunt cel mai mare fan al lui Dolly. 56 00:06:28,888 --> 00:06:30,598 ‎Cred că glumești! 57 00:06:30,681 --> 00:06:33,726 ‎Nu ești. Eu o venerez. 58 00:06:33,810 --> 00:06:35,395 ‎- Sunt căsătoriți. ‎- Ce? 59 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 ‎- Fiți serioși! ‎- Nu. 60 00:06:37,146 --> 00:06:41,150 ‎M-am costumat în Dolly ‎într-un an de Halloween. Adică… 61 00:06:42,026 --> 00:06:42,985 ‎Oameni buni, 62 00:06:43,069 --> 00:06:46,239 ‎mi-am numit copilul după Dolly Parton! 63 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 ‎- Bine. ‎- Ascultați… 64 00:06:49,117 --> 00:06:50,868 ‎- N-avem șanse. ‎- Ai câștigat. 65 00:06:50,952 --> 00:06:53,246 ‎- Am câștigat. ‎- Bine. Tu câștigi. 66 00:06:53,329 --> 00:06:58,459 ‎Avem un program extraordinar astă-seară, ‎cu participarea unor nume mari din muzică. 67 00:07:03,881 --> 00:07:07,093 ‎Și puțini sunt mai celebri ‎ca următorul artist. 68 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 ‎E una dintre cele mai inedite voci. 69 00:07:09,345 --> 00:07:11,264 ‎Ea e eroina mea 70 00:07:11,347 --> 00:07:13,766 ‎și una dintre cele mai bune voci ‎din istorie. 71 00:07:14,350 --> 00:07:20,857 ‎A primit mai multe nominalizări la Grammy ‎decât orice altă artistă anul acesta. 72 00:07:20,940 --> 00:07:24,068 ‎Urmează un duet minunat, ‎pe care Dolly și Willie 73 00:07:24,152 --> 00:07:27,113 ‎l-au transformat în hit ‎la începutul anilor '80, 74 00:07:27,196 --> 00:07:30,783 ‎aplauze pentru Willie Nelson ‎și Brandi Carlile! 75 00:07:34,579 --> 00:07:35,872 ‎Te iubim, Doll. 76 00:10:47,730 --> 00:10:48,981 ‎Mulțumesc. 77 00:10:51,192 --> 00:10:52,276 ‎Willie Nelson! 78 00:10:59,367 --> 00:11:01,285 ‎Pentru Dolly, vor cânta împreună 79 00:11:01,369 --> 00:11:03,788 ‎Katy Perry și Kacey Musgraves! 80 00:13:35,981 --> 00:13:37,525 ‎Te iubim, Dolly! 81 00:13:39,026 --> 00:13:42,071 ‎Vrem să fim ca tine când vom fi mari. 82 00:13:42,154 --> 00:13:43,364 ‎Te iubim! 83 00:13:44,573 --> 00:13:45,491 ‎Te iubesc. 84 00:13:59,088 --> 00:14:00,714 ‎Pentru voi, piesa albumului 85 00:14:00,798 --> 00:14:03,300 ‎bluegrass care i-a câștigat ‎un Grammy lui Dolly 86 00:14:03,384 --> 00:14:06,887 ‎va fi interpretată de Norah Jones ‎cu Puss n Boots. 87 00:18:01,497 --> 00:18:02,539 ‎Uimitor! 88 00:18:03,040 --> 00:18:07,878 ‎Acum câțiva ani, am colaborat ‎cu următorul artist la coverul 89 00:18:07,961 --> 00:18:12,174 ‎piesei de succes „Elvira” a trupei ‎Oak Ridge Boys și ne-am distrat de minune. 90 00:18:12,257 --> 00:18:15,469 ‎Rămâne una ‎dintre colaborările noastre preferate 91 00:18:15,552 --> 00:18:18,013 ‎pentru că el e exemplul perfect 92 00:18:18,097 --> 00:18:21,058 ‎al prosperității muzicii country. 93 00:18:21,141 --> 00:18:23,727 ‎Următoarea piesă n-a fost doar titlul 94 00:18:23,811 --> 00:18:26,897 ‎unuia dintre cele mai mari hituri, ‎roluri de film, 95 00:18:26,980 --> 00:18:30,150 ‎ci i-a obținut și o nominalizare la Oscar. 96 00:18:30,984 --> 00:18:35,072 ‎Pentru dumneavoastră, ‎piesa din clasicul american ‎9 to 5, 97 00:18:35,155 --> 00:18:39,493 ‎aplauze, vă rog, pentru câștigătorul ‎a cinci premii Grammy și amicul nostru, 98 00:18:39,576 --> 00:18:41,370 ‎Chris Stapleton! 99 00:21:56,690 --> 00:21:58,608 ‎Mulțumesc, Dolly. Te iubim mult. 100 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 ‎Cu un ritm voios pentru Dolly, 101 00:22:03,822 --> 00:22:05,532 ‎acompaniați de Jon Batiste, 102 00:22:05,615 --> 00:22:08,869 ‎ni se alătură Mavis Staples ‎și Leon Bridges. 103 00:26:42,017 --> 00:26:46,646 ‎Mulțumesc. 104 00:26:52,527 --> 00:26:55,196 ‎Jennifer Nettles o va onora pe Dolly, 105 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 ‎alături de Margo Price și Cam. 106 00:29:56,544 --> 00:29:59,339 ‎Aplauze pentru câștigătoarea ‎a două Grammy, 107 00:29:59,422 --> 00:30:00,673 ‎Lauren Daigle! 108 00:33:39,058 --> 00:33:39,892 ‎Da! 109 00:33:43,062 --> 00:33:43,938 ‎Super! 110 00:33:46,399 --> 00:33:50,153 ‎Vom iubi mereu următoarea piesă clasic ‎ a lui Dolly, 111 00:33:50,236 --> 00:33:53,239 ‎interpretată de primadona gospelului 112 00:33:53,322 --> 00:33:55,241 ‎Yolanda Adams. 113 00:33:57,535 --> 00:33:58,870 ‎Te iubim, Dolly! 114 00:38:40,609 --> 00:38:42,028 ‎Alături de Dolly Parton, 115 00:38:42,111 --> 00:38:45,114 ‎aceste artiste legendare ‎au făcut un trio de excepție. 116 00:38:45,197 --> 00:38:49,243 ‎Doamnelor și domnilor, ‎Linda Ronstadt și Emmylou Harris! 117 00:38:56,792 --> 00:38:57,752 ‎Bună tuturor! 118 00:38:58,377 --> 00:39:01,881 ‎Când am întâlnit-o pe Linda în 1973, 119 00:39:02,465 --> 00:39:04,717 ‎primul lucru pe care l-am descoperit 120 00:39:04,800 --> 00:39:06,886 ‎a fost că amândouă o iubeam 121 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 ‎și o admiram pe Dolly Parton. 122 00:39:10,014 --> 00:39:12,516 ‎Când m-a sunat Emily, ‎doi ani mai târziu, spunând: 123 00:39:12,600 --> 00:39:14,852 ‎„Dolly Parton vine la mine acasă”, 124 00:39:14,935 --> 00:39:17,855 ‎m-am urcat în mașină ‎și am condus la limita vitezei, 125 00:39:17,938 --> 00:39:19,357 ‎dar mai repede. 126 00:39:19,940 --> 00:39:21,192 ‎În sfârșit, împreună, 127 00:39:21,275 --> 00:39:23,903 ‎am făcut ce fac artiștii ‎într-o sufragerie. 128 00:39:23,986 --> 00:39:25,780 ‎Ne-am așezat și am cântat. 129 00:39:26,864 --> 00:39:29,658 ‎Când am auzit armonia vocilor noastre, 130 00:39:29,742 --> 00:39:31,118 ‎am rămas uimite. 131 00:39:31,202 --> 00:39:33,287 ‎Știam că aveam ceva special 132 00:39:33,371 --> 00:39:37,416 ‎și am decis să înregistrăm ‎acel stil pe un disc. 133 00:39:37,500 --> 00:39:39,502 ‎Am făcut-o, 12 ani mai târziu 134 00:39:40,086 --> 00:39:43,172 ‎și ne-a plăcut atât de mult, ‎încât am mai făcut unul. 135 00:39:43,255 --> 00:39:47,301 ‎Crearea acelor albume a fost bucurie pură. 136 00:39:47,385 --> 00:39:48,219 ‎Exact. 137 00:39:48,719 --> 00:39:50,971 ‎De aceea e minunat 138 00:39:51,055 --> 00:39:53,307 ‎pentru mine și Linda să fim aici, 139 00:39:53,391 --> 00:39:57,019 ‎sărbătorind draga noastră prietenă. 140 00:39:57,603 --> 00:39:59,271 ‎E o femeie extraordinară 141 00:39:59,355 --> 00:40:02,733 ‎care a influențat atâtea vieți ‎prin talentul ei remarcabil. 142 00:40:02,817 --> 00:40:04,443 ‎Dar nu doar prin talent. 143 00:40:04,944 --> 00:40:06,737 ‎Prin eleganță, prin umorul ei. 144 00:40:06,821 --> 00:40:10,324 ‎E printre cei mai haioși oameni. ‎Mă face să râd cu lacrimi. 145 00:40:10,908 --> 00:40:12,410 ‎Și generozitatea ei. 146 00:40:12,493 --> 00:40:14,662 ‎Drag public, ea este Dolly. 147 00:40:15,996 --> 00:40:20,918 ‎Poate fi considerată o figură regală ‎a divertismentului american. 148 00:40:21,001 --> 00:40:22,211 ‎O regină country, 149 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 ‎a cărei voce, piese și influență 150 00:40:24,463 --> 00:40:27,883 ‎au ajuns practic ‎la toți fanii muzicii populare. 151 00:40:27,967 --> 00:40:30,428 ‎De-a lungul carierei sale remarcabile, 152 00:40:30,511 --> 00:40:33,139 ‎s-a ridicat deasupra celebrității, 153 00:40:33,222 --> 00:40:37,184 ‎devenind un idol adorat, ‎recunoscut în toată lumea. 154 00:40:38,519 --> 00:40:41,105 ‎În spatele strasurilor, a zâmbetului, 155 00:40:41,188 --> 00:40:44,817 ‎a imaginii impresionante ‎și a simțului spectacolului 156 00:40:44,900 --> 00:40:48,112 ‎se află o bogăție și mai remarcabilă ‎de talent pur. 157 00:40:48,988 --> 00:40:50,531 ‎Prin puterea talentului, 158 00:40:50,614 --> 00:40:52,950 ‎Dolly și-a depășit condiția socială, 159 00:40:53,033 --> 00:40:56,787 ‎fiind al patrulea din 12 copii ‎dintr-un sat din Tennessee, 160 00:40:57,329 --> 00:40:59,331 ‎doborând convențiile, 161 00:40:59,415 --> 00:41:02,334 ‎sfidând așteptările ‎și stabilind recorduri ca artistă. 162 00:41:10,259 --> 00:41:13,846 ‎Cu piesele într-o valiză ‎și nimic care să-i asigure traiul, 163 00:41:13,929 --> 00:41:17,266 ‎Dolly Parton s-a mutat ‎la Nashville în 1964, 164 00:41:17,349 --> 00:41:19,602 ‎a doua zi după absolvirea liceului. 165 00:41:20,227 --> 00:41:23,189 ‎Muncind din greu, ‎și-a găsit succesul compunând 166 00:41:23,272 --> 00:41:25,399 ‎pentru alți artiști ai vremii. 167 00:41:25,483 --> 00:41:28,360 ‎A colaborat cu alți compozitori ‎de-a lungul anilor, 168 00:41:28,444 --> 00:41:30,613 ‎dar a lucrat singură ‎la majoritatea pieselor. 169 00:41:30,696 --> 00:41:33,782 ‎Parton estimează că a compus ‎peste 3.000 de piese, 170 00:41:33,866 --> 00:41:36,702 ‎unele dintre cele mai renumite ‎ale secolului XX. 171 00:41:45,628 --> 00:41:49,298 ‎De la ‎„Coat of Many Colors” la „Jolene” ‎și „9 to 5”, 172 00:41:49,381 --> 00:41:53,719 ‎temele sărăciei, suferinței ‎și a muncii permit publicului 173 00:41:53,802 --> 00:41:56,430 ‎să relaționeze cu poveștile ei. 174 00:42:14,323 --> 00:42:16,242 ‎„I Will Always Love You” e și azi 175 00:42:16,325 --> 00:42:18,744 ‎cel mai mare succes pe plan compozițional 176 00:42:18,827 --> 00:42:22,081 ‎și unul dintre cele mai longevive hituri ‎din epoca pop modernă 177 00:42:22,164 --> 00:42:25,543 ‎datorită interpretării dinamice ‎din 1992 a lui Whitney Houston 178 00:42:25,626 --> 00:42:27,920 ‎pentru filmul ‎Bodyguard. 179 00:42:28,003 --> 00:42:30,714 ‎Parton a făcut istorie ‎în muzica country cu ea, 180 00:42:30,798 --> 00:42:33,425 ‎devenind prima artistă cu o piesă 181 00:42:33,509 --> 00:42:37,596 ‎care urcă pe locul unu de două ori ‎în două decenii diferite. 182 00:42:38,556 --> 00:42:40,099 ‎Cu un portofoliu glorios, 183 00:42:40,182 --> 00:42:43,727 ‎nu e de mirare ‎că e cea mai premiată artistă 184 00:42:43,811 --> 00:42:45,688 ‎din istoria muzicii country. 185 00:42:45,771 --> 00:42:48,816 ‎Muzica ei a ridicat moralul oamenilor ‎decenii întregi, 186 00:42:48,899 --> 00:42:53,028 ‎iar ca antreprenoare din spatele ‎parcului tematic de mare succes Dollywood 187 00:42:53,112 --> 00:42:56,198 ‎a adus bucurie fanilor ‎în nenumărate feluri. 188 00:42:56,282 --> 00:43:00,160 ‎Dar a adoptat niște abordări mai directe ‎pentru îmbunătățirea vieții 189 00:43:00,244 --> 00:43:01,287 ‎celor nevoiași. 190 00:43:01,370 --> 00:43:04,206 ‎Dolly este o mare susținătoare ‎a alfabetizării 191 00:43:04,290 --> 00:43:05,708 ‎și, din 1996, 192 00:43:05,791 --> 00:43:08,752 ‎Biblioteca Imaginației ‎a Fundației Dollywood 193 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 ‎a oferit peste 100 de milioane de cărți 194 00:43:11,130 --> 00:43:13,299 ‎copiilor de pe toată planeta. 195 00:43:13,382 --> 00:43:17,678 ‎Publicul de toate vârstele continuă ‎să descopere muzica lui Dolly 196 00:43:17,761 --> 00:43:19,597 ‎prin numeroși tineri artiști 197 00:43:19,680 --> 00:43:23,684 ‎care au fost influențați și încurajați ‎de acest idol muzical. 198 00:43:23,767 --> 00:43:25,394 ‎De la prietenia cu Katy Perry 199 00:43:25,477 --> 00:43:30,024 ‎și duetul lor la Premiile Academiei ‎de Muzică Country din 2017‎, 200 00:43:30,107 --> 00:43:32,401 ‎la botezarea lui Miley Cyrus 201 00:43:32,484 --> 00:43:35,112 ‎și apariția în serialul Disney ‎Hannah Montana, 202 00:43:35,696 --> 00:43:38,616 ‎vedeta adoră ‎să aducă oamenii sub aripa sa. 203 00:43:38,699 --> 00:43:43,120 ‎Dolly Parton se bucură să fie o influență ‎pentru toți cei din industrie. 204 00:43:45,873 --> 00:43:48,792 ‎Doamnelor și domnilor, ‎laureata de astă-seară, 205 00:43:48,876 --> 00:43:51,128 ‎„Omului Anului” al MusiCares, 206 00:43:51,211 --> 00:43:52,296 ‎Dolly Parton! 207 00:44:14,276 --> 00:44:16,945 ‎Mulțumesc mult. Salutare tuturor! 208 00:44:18,530 --> 00:44:22,034 ‎Sunt în industria muzicală de mult timp. 209 00:44:22,785 --> 00:44:25,704 ‎Dar muzica mi-a fost alături ‎de mai mult timp. 210 00:44:26,413 --> 00:44:29,708 ‎Stăteam pe verandă 211 00:44:29,792 --> 00:44:31,752 ‎în casa mea din Tennessee. 212 00:44:31,835 --> 00:44:37,007 ‎Puneam un băț de tutun ‎într-o gaură din podea, 213 00:44:37,091 --> 00:44:38,884 ‎o cutie de conserve deasupra 214 00:44:39,468 --> 00:44:43,180 ‎și îmi imaginam ‎că cântam pe Grand Ole Opry. 215 00:44:43,263 --> 00:44:46,266 ‎Cântam găinilor, rațelor, porcilor 216 00:44:46,350 --> 00:44:50,062 ‎și copiilor prea mici ‎ca să plece de acolo. 217 00:44:50,979 --> 00:44:52,481 ‎Dar era visul meu. 218 00:44:52,564 --> 00:44:57,236 ‎A fost un drum lung ‎de pe dealurile din estul Tennessee-ului 219 00:44:57,319 --> 00:45:02,533 ‎până pe dealurile din Hollywood, ‎dar a fost o călătorie minunată. 220 00:45:02,616 --> 00:45:04,284 ‎Acum sunt întrebată: 221 00:45:04,368 --> 00:45:07,538 ‎„Nu era o lume a bărbaților ‎când ai intrat în industrie?” 222 00:45:07,621 --> 00:45:10,165 ‎I-am spus: ‎„Era și m-am distrat de minune.” 223 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 ‎Pentru că am lucrat ‎cu mulți bărbați minunați 224 00:45:14,962 --> 00:45:17,798 ‎și n-am întâlnit niciunul ‎care să nu-mi placă 225 00:45:17,881 --> 00:45:20,300 ‎și niciunul pe care să nu-l pot bate 226 00:45:20,384 --> 00:45:23,220 ‎dacă nu mă trata cu respectul cuvenit. 227 00:45:24,513 --> 00:45:26,557 ‎Pentru că, nu uitați, 228 00:45:26,640 --> 00:45:29,643 ‎încă am pistolul în poșetă 229 00:45:29,727 --> 00:45:33,105 ‎și îi pot face din cocoș, găină, ‎dintr-un foc. 230 00:45:34,773 --> 00:45:36,817 ‎Fiindcă unghiile de 22 de cm 231 00:45:36,900 --> 00:45:39,361 ‎și tocurile de 12 cm sunt arme letale. 232 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 ‎Dar, serios, 233 00:45:40,612 --> 00:45:43,949 ‎astă-seară sunt încântată 234 00:45:44,032 --> 00:45:46,618 ‎să văd acești artiști minunați 235 00:45:46,702 --> 00:45:50,330 ‎cântând piese compuse de mine ‎sau la care am colaborat. 236 00:45:51,039 --> 00:45:52,124 ‎Desigur… 237 00:45:53,000 --> 00:45:56,754 ‎să-i privesc e ca și cum ‎m-aș uita la filme porno. 238 00:45:57,755 --> 00:46:01,091 ‎Nu ești direct implicat, ‎dar tot îți place. 239 00:46:01,175 --> 00:46:02,092 ‎Așa că… 240 00:46:04,094 --> 00:46:07,681 ‎mi-a plăcut spectacolul de astă-seară. 241 00:46:09,892 --> 00:46:11,143 ‎Nu dați vina pe mine! 242 00:46:11,226 --> 00:46:13,771 ‎La vârsta mea, accepți tot ce se poate. 243 00:46:14,438 --> 00:46:15,981 ‎Dar, serios… 244 00:46:17,024 --> 00:46:19,359 ‎Și sper să trăiesc destul 245 00:46:19,443 --> 00:46:22,154 ‎ca să primesc premiul pentru longevitate. 246 00:46:22,237 --> 00:46:23,822 ‎Lucrez la asta. 247 00:46:23,906 --> 00:46:27,367 ‎În orice caz, mă simt onorată și mândră 248 00:46:27,910 --> 00:46:31,663 ‎să fac parte din asta, ‎fiindcă știu că MusiCares 249 00:46:31,747 --> 00:46:35,417 ‎susține o cauză minunată. 250 00:46:35,501 --> 00:46:39,004 ‎Și mă bucur că am strâns mulți bani. 251 00:46:39,087 --> 00:46:41,590 ‎Și vreau să felicit trupa de excepție, 252 00:46:41,673 --> 00:46:44,218 ‎pe Greg și pe muzicieni. ‎N-au cântat frumos? 253 00:46:44,301 --> 00:46:45,135 ‎Și interpreții. 254 00:46:45,803 --> 00:46:49,181 ‎Pe lângă toți artiștii, ‎sunt mândră de asta. 255 00:46:49,723 --> 00:46:51,350 ‎Și știu că e târziu. 256 00:46:51,433 --> 00:46:54,144 ‎Știu că faceți pipi, mie sigur îmi vine. 257 00:46:54,228 --> 00:46:58,065 ‎Așa că mai cânt o singură piesă, ‎dacă îmi permiteți. 258 00:46:58,148 --> 00:46:59,983 ‎O să trec dincolo 259 00:47:00,067 --> 00:47:03,111 ‎și o să mă întâlnesc ‎cu prietena mea, Linda Perry, 260 00:47:03,195 --> 00:47:07,074 ‎cu care am colaborat. ‎Am unghiile prea lungi ca să cânt, 261 00:47:07,157 --> 00:47:11,036 ‎mă pregătesc pentru Premiile Grammy. ‎Vă mulțumesc și fiți binecuvântați! 262 00:47:11,119 --> 00:47:12,538 ‎Bine? Așa. 263 00:47:17,251 --> 00:47:18,752 ‎Bună tuturor! 264 00:47:21,505 --> 00:47:23,674 ‎Două blonde în rochii negre. 265 00:47:24,174 --> 00:47:25,634 ‎Am furat-o de la ea. 266 00:47:25,717 --> 00:47:27,761 ‎Este o onoare să fiu aici, 267 00:47:27,845 --> 00:47:31,014 ‎sărbătorind viața și cariera fantastică 268 00:47:31,098 --> 00:47:33,809 ‎a nașei mele, Dolly Parton. 269 00:47:38,522 --> 00:47:41,483 ‎Toată lumea mă întrebă cum este 270 00:47:41,567 --> 00:47:43,735 ‎să o am pe Dolly ca nașă, 271 00:47:43,819 --> 00:47:45,863 ‎iar eu le spun că nu e doar a mea, 272 00:47:45,946 --> 00:47:48,574 ‎ci e nașa tuturor. 273 00:47:48,657 --> 00:47:52,411 ‎Și o împart cu bucurie cu toată lumea. 274 00:47:52,953 --> 00:47:56,748 ‎Ne-a învățat ce înseamnă ‎să fii cu adevărat bun, 275 00:47:56,832 --> 00:48:00,252 ‎să fii unic, să nu renunți niciodată 276 00:48:00,335 --> 00:48:02,880 ‎și să judeci un om după aparențe 277 00:48:02,963 --> 00:48:05,215 ‎sau după sâni mari și păr tapat. 278 00:48:06,717 --> 00:48:07,843 ‎Am și eu glume. 279 00:48:07,926 --> 00:48:11,305 ‎Dar, serios, ‎astă-seară e o chestiune de familie 280 00:48:11,388 --> 00:48:14,766 ‎și este un privilegiu să particip ‎la acest eveniment, 281 00:48:14,850 --> 00:48:17,436 ‎mai mult decât binemeritat. 282 00:48:17,519 --> 00:48:21,189 ‎Astfel de seri au fost create ‎pentru idoli precum Dolly Parton, 283 00:48:21,273 --> 00:48:24,192 ‎iar astă-seară i se alătură măreața 284 00:48:24,276 --> 00:48:25,652 ‎Linda Perry. 285 00:48:25,736 --> 00:48:28,196 ‎Linda, mă refer și la tine. 286 00:48:28,280 --> 00:48:31,033 ‎M-ai inspirat să mă trezesc dimineața, 287 00:48:31,116 --> 00:48:32,284 ‎să ies din casă, 288 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 ‎să inspir adânc și, preferata mea, 289 00:48:34,536 --> 00:48:36,121 ‎să mă apuce euforia 290 00:48:36,204 --> 00:48:38,165 ‎și să țip din toți rărunchii: 291 00:48:38,248 --> 00:48:40,375 ‎„What's going on?” 292 00:48:40,459 --> 00:48:43,629 ‎Vă iubesc foarte mult. ‎Linda și Dolly Parton, oameni buni! 293 00:48:43,712 --> 00:48:45,672 ‎Mulțumesc foarte mult. 294 00:48:45,756 --> 00:48:49,259 ‎Miley, te iubesc ‎și nu ne-am asortat ținutele dinadins. 295 00:48:49,343 --> 00:48:52,429 ‎Am râs în culise, văzând că purtăm negru. 296 00:48:52,512 --> 00:48:54,306 ‎E o onoare s-o am pe Linda alături. 297 00:48:54,389 --> 00:48:57,935 ‎Am colaborat bine ‎și i-am propus să cânte astă-seară. 298 00:48:58,018 --> 00:48:58,852 ‎Mulțumesc. 299 00:48:58,936 --> 00:49:00,771 ‎- Ești gata, Linda? ‎- Da. 300 00:49:00,854 --> 00:49:03,565 ‎Asta e povestea hainei mele multicolore. 301 00:49:03,649 --> 00:49:06,443 ‎E cântecul care m-a adus aici. 302 00:52:09,376 --> 00:52:10,210 ‎Mulțumesc. 303 00:52:10,293 --> 00:52:12,712 ‎Noapte bună și fiți binecuvântați! 304 00:52:16,591 --> 00:52:18,135 ‎Mulțumesc mult! 305 00:52:18,969 --> 00:52:21,847 ‎Și ne mai vedem în viitor. 306 00:52:21,930 --> 00:52:22,848 ‎Pe curând! 307 00:52:23,431 --> 00:52:25,142 ‎Aplauze pentru Linda Perry! 308 00:52:26,226 --> 00:52:27,561 ‎Noua mea amică. 309 00:52:33,066 --> 00:52:34,067 ‎Pa! 310 00:54:24,552 --> 00:54:29,557 ‎Subtitrarea: Ramona Coman