1 00:00:03,921 --> 00:00:05,131 {\an8}Willkommen zurück in Seabrook. 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,716 {\an8}Willkommen in SEABROOK Hier lebt saubere Energie! 3 00:00:07,759 --> 00:00:11,971 Wir begannen als perfekte Gemeinde voller Begeisterung. 4 00:00:12,555 --> 00:00:13,848 Dann tauchten Zombies auf. 5 00:00:14,557 --> 00:00:15,808 Und dann Werwölfe. 6 00:00:16,434 --> 00:00:21,481 Daher gab es natürlich, äh, übernatürlich, einige Hindernisse auf dem Weg. 7 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 {\an8}VEREINIGUNGSTOR ZOMBIETOWN 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,860 Doch wir haben gelernt, zusammenzuleben. 9 00:00:25,943 --> 00:00:26,778 ALLE SIND WILLKOMMEN 10 00:00:27,361 --> 00:00:28,362 SEABROOK HIGHSCHOOL 11 00:00:28,446 --> 00:00:31,074 Seabrook wird zum perfekten Ort. 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,117 Na ja, fast. 13 00:00:33,201 --> 00:00:38,414 Monster haben noch ein Hindernis zu überwinden, wie Zugang zum College. 14 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 Aber wenn wir heute die Football-Meisterschaft gewinnen, 15 00:00:41,209 --> 00:00:44,087 wird erstmals ein Zombie fürs College rekrutiert. 16 00:00:44,629 --> 00:00:47,882 Dann wird höhere Bildung allen Monstern zugänglich sein. 17 00:00:48,633 --> 00:00:51,010 Dann sind wir alle vereint. 18 00:00:51,094 --> 00:00:55,681 Und ein gewisses Mädchen mit weißen Haaren fällt im College nicht mehr so auf. 19 00:00:55,765 --> 00:00:58,643 Vielleicht findet sie sogar einen Ort, an den sie gehört. 20 00:00:58,726 --> 00:01:03,314 Gewinnt also das Footballspiel, und alles in Seabrook wird perfekt sein. 21 00:01:04,107 --> 00:01:06,692 Wir dürfen uns durch nichts aufhalten lassen. 22 00:01:13,866 --> 00:01:16,994 Hey, hier ist der fröhliche Zombie Zed. 23 00:01:18,037 --> 00:01:21,666 {\an8}In Seabrook spielen Menschen, Zombies, und Werwölfe im selben Team. 24 00:01:21,749 --> 00:01:23,251 {\an8}Hey, was geht, Mann? 25 00:01:23,334 --> 00:01:24,210 {\an8}Ja, Zed. 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,545 {\an8}-Hey, Zed. -Yo. 27 00:01:25,628 --> 00:01:28,005 {\an8}-Dank dir bin ich ein neuer Mensch. -Ja. 28 00:01:28,089 --> 00:01:30,508 {\an8}Ich gehe nicht mehr im Pyjama einkaufen… 29 00:01:30,591 --> 00:01:32,927 {\an8}-Ja. -…wohne nicht mehr im Keller meiner Mom. 30 00:01:33,010 --> 00:01:35,138 {\an8}Danke, Zed! 31 00:01:35,221 --> 00:01:36,514 {\an8}Hi, Mom! 32 00:01:36,597 --> 00:01:39,475 {\an8}Ich freue mich so auf das Spiel heute Abend. 33 00:01:39,559 --> 00:01:42,520 {\an8}-Willst du meinen Siegestanz sehen? -Klar. 34 00:01:45,022 --> 00:01:47,358 {\an8}Okay. Popping und Locking. Alles klar. 35 00:01:47,442 --> 00:01:51,571 {\an8}Das Spiel heute ist echt wichtig, daher habe ich alle Spielzüge geplant. 36 00:01:51,654 --> 00:01:53,156 {\an8}Vielen Dank, Zed. 37 00:01:53,239 --> 00:01:54,949 {\an8}-Ist sehr hilfreich. -Klar doch. 38 00:01:55,032 --> 00:01:56,200 {\an8}Danke. Bis später. 39 00:02:05,001 --> 00:02:05,835 {\an8}Los! 40 00:02:10,423 --> 00:02:11,966 {\an8}Hey! 41 00:02:16,262 --> 00:02:19,640 {\an8}Alles klar, wir müssen unsere Energie erhalten, Jungs. 42 00:02:19,724 --> 00:02:23,227 {\an8}Erdnussbutter für dich, Knochen und Rindfleisch für dich 43 00:02:23,311 --> 00:02:25,063 {\an8}und Gehirnbrei für mich. 44 00:02:26,064 --> 00:02:27,857 {\an8}Ihr müsst heute gewinnen, Zed. 45 00:02:27,940 --> 00:02:31,235 {\an8}Dann bist du der erste Zombie, der aufs College geht. 46 00:02:31,319 --> 00:02:32,862 {\an8}Das werde ich, keine Sorge. 47 00:02:32,945 --> 00:02:34,113 {\an8}Meine Schwester, Zoey. 48 00:02:34,197 --> 00:02:37,575 {\an8}Die Zombies zählen auf dich, damit wir alle aufs College können. 49 00:02:37,658 --> 00:02:38,743 {\an8}Nur kein Druck. 50 00:02:38,826 --> 00:02:40,328 {\an8}Meine beste Freundin, Eliza, 51 00:02:40,411 --> 00:02:42,997 {\an8}Praktikantin bei Z-Corp, dem Hersteller des Z-Band. 52 00:02:43,081 --> 00:02:45,541 {\an8}Mein Zom-Girl sprengt die Glasdecke. 53 00:02:45,625 --> 00:02:48,336 {\an8}Die habe ich heute mit einem Prototyp gesprengt. 54 00:02:48,419 --> 00:02:50,963 {\an8}Ich werde definitiv vom Mountain College rekrutiert. 55 00:02:51,047 --> 00:02:53,674 {\an8}Das wird ein kleiner Schritt für die Zombies 56 00:02:53,758 --> 00:02:55,593 {\an8}und ein riesiger für mich, weil… 57 00:02:56,094 --> 00:02:57,762 {\an8}Hi, ich bin Addison. 58 00:02:57,845 --> 00:03:00,932 {\an8}Als Cheer-Kapitänin muss ich Seabrook unterstützen. 59 00:03:01,015 --> 00:03:03,518 {\an8}Aber ich gehe aufs Mountain College 60 00:03:03,601 --> 00:03:06,312 {\an8}und Zed muss unbedingt gewinnen, damit er auch herkommt. 61 00:03:06,396 --> 00:03:08,022 {\an8}Feuern wir unser Team an! 62 00:03:08,106 --> 00:03:10,191 {\an8}Fünf, sechs, sieben, acht… 63 00:03:17,115 --> 00:03:21,327 {\an8}Wir sind die Mighty Shrimp Wir wollen euch schreien hören 64 00:03:21,411 --> 00:03:25,206 {\an8}Von links und von rechts Dreht die Lautstärke auf 65 00:03:25,289 --> 00:03:28,918 {\an8}Wir wollen euch hochheben Sodass ihr nie den Boden spürt 66 00:03:29,001 --> 00:03:33,297 {\an8}Wir heben euch hoch, wir hören nie auf Dies ist unsere Heimatstadt 67 00:03:33,381 --> 00:03:37,051 {\an8}Wir sind die Mighty Shrimp Wir wollen euch schreien hören 68 00:03:37,135 --> 00:03:41,055 {\an8}Von links und von rechts Dreht die Lautstärke auf 69 00:03:41,139 --> 00:03:45,268 {\an8}Wir sind die Mighty Shrimp Es ist Zeit, es euch zu zeigen 70 00:03:45,351 --> 00:03:48,896 {\an8}Wir haben, was euch einheizt Es wird jetzt noch heißer 71 00:03:48,980 --> 00:03:53,317 {\an8}Wir werden heißer Es wird jetzt noch heißer 72 00:03:59,031 --> 00:03:59,907 {\an8}Hi. 73 00:03:59,991 --> 00:04:04,328 {\an8}Heute ist unsere letzte Chance, bei einem Seabrook-Footballspiel anzufeuern. 74 00:04:05,788 --> 00:04:08,875 {\an8}Ich wünschte auch, wir könnten ewig Cheerleader bleiben. 75 00:04:08,958 --> 00:04:11,544 {\an8}Wir sollten durchfallen, damit die Schule nie endet. 76 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 {\an8}Nein, wir passen einfach zu gut zusammen. 77 00:04:14,714 --> 00:04:16,340 {\an8}Wir gewinnen garantiert. 78 00:04:16,424 --> 00:04:18,342 {\an8}-Und dann… -Bleiben wir ewig zusammen. 79 00:04:21,179 --> 00:04:23,681 {\an8}-Wenn ich Sea sage, sagt ihr Brook. Sea. -Brook. 80 00:04:23,765 --> 00:04:24,766 {\an8}-Sea. -Brook. 81 00:04:37,904 --> 00:04:41,115 Unsere Mondsteine spielen verrückt. Was Großes ist im Gange. 82 00:04:44,368 --> 00:04:48,247 Etwas Großes ist im Gange. Das größte Footballspiel des Universums. 83 00:04:48,331 --> 00:04:49,957 Nur das größte in Seabrook. 84 00:04:51,000 --> 00:04:54,962 Lass das! Du weißt, wie wichtig ein Sieg für alle Monster ist. 85 00:04:55,046 --> 00:04:57,131 Seabrook braucht dich, Cheer-Wolf. 86 00:04:57,215 --> 00:05:00,760 Eine Werwolf-Anführerin soll eine Footballmannschaft anfeuern? 87 00:05:00,843 --> 00:05:01,844 Komm schon. 88 00:05:08,434 --> 00:05:12,522 Nehmen wir die Eastside Eels auseinander. Zerstören wir sie! Ja! 89 00:05:17,485 --> 00:05:19,737 Vielleicht etwas zu viel Kampfgeist. 90 00:05:19,821 --> 00:05:23,408 In den Bus mit den Mighty Shrimp, damit sie unser Revier verteidigen. 91 00:05:23,491 --> 00:05:26,869 Niemand von außen legt sich mit unserem Rudel an. Ja! 92 00:05:31,833 --> 00:05:34,877 Wer aus Seabrook kommt, ist Seabrook. 93 00:05:34,961 --> 00:05:35,878 {\an8}LOS MIGHTY SHRIMP 94 00:05:35,962 --> 00:05:37,714 {\an8}-Seabrook! -Seabrook, Seabrook! 95 00:05:37,797 --> 00:05:40,007 -Seabrook, Seabrook! -Seabrook! Seabrook! 96 00:05:43,720 --> 00:05:44,554 Eliza. 97 00:05:44,637 --> 00:05:45,680 Hey, Wyatt. 98 00:05:45,763 --> 00:05:48,266 Schade, dass du fehlst. Wir vermissen dich. 99 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 Wer vermisst sie am meisten, Wyatt? 100 00:05:52,103 --> 00:05:54,522 Wie bitte? Ich habe sie nicht verstanden. 101 00:05:54,605 --> 00:05:57,483 {\an8}Okay, Leute, Applaus für unser Footballteam 102 00:05:57,567 --> 00:05:59,068 {\an8}auf dem Weg zum Sieg. 103 00:05:59,152 --> 00:06:00,570 {\an8}Hier sind sie! 104 00:06:09,245 --> 00:06:13,875 Danke, dass ihr da seid, um mich vor dem großen Spiel zu verabschieden. 105 00:06:13,958 --> 00:06:16,252 Du spielst nicht mal im Team, Bucky. 106 00:06:16,335 --> 00:06:19,297 Es heißt Präsident Bucky. 107 00:06:19,380 --> 00:06:23,676 Und als Präsident sind alle Erfolge auch meine Erfolge. 108 00:06:23,760 --> 00:06:27,889 Das wird ein Spitzenjahr für mich, jetzt, da ich Organisator des 109 00:06:27,972 --> 00:06:29,557 {\an8}National Cheer Off bin? 110 00:06:29,640 --> 00:06:33,686 -Addison hat den organisiert. -Sie hat Teams aus aller Welt eingeladen. 111 00:06:35,772 --> 00:06:37,315 Los, Seabrook! 112 00:06:37,398 --> 00:06:41,444 Hey, Seabrook! Los, los! 113 00:06:43,279 --> 00:06:44,405 Los, Jungs! 114 00:06:46,866 --> 00:06:48,076 Auf geht's! 115 00:06:49,702 --> 00:06:53,706 Hey, hey! Du wirst heute Abend richtig gut sein, okay? 116 00:06:53,790 --> 00:06:56,250 Die Aale denken, dich einsperren zu können, 117 00:06:56,334 --> 00:06:57,877 an einer Leine zu halten, 118 00:06:57,960 --> 00:07:02,465 aber du bist kein Kuschelhund, sondern ein wildes Waldbiest! 119 00:07:05,718 --> 00:07:08,930 -Dieser Shrimp ist irre! -Total! Los, Wynter. 120 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 Zu viel? 121 00:07:18,272 --> 00:07:20,733 Niemals zu viel. Sei einfach du selbst. 122 00:07:21,984 --> 00:07:24,779 Seabrook, Seabrook, Seabrook. 123 00:07:24,862 --> 00:07:26,531 Seabrook, Seabrook. 124 00:07:26,614 --> 00:07:31,035 Hey, sieh dir den Rekrutierer vom Mountain College an. Sieht nervös aus. 125 00:07:31,744 --> 00:07:36,207 Er hat noch nie Monster gesehen, aber er muss meinen Jungen nehmen, nicht? 126 00:07:36,958 --> 00:07:41,921 Das wird er sicher. Ich meine, ganz ruhig bleiben und Zombie sein, oder? 127 00:07:42,004 --> 00:07:43,464 Ja. Ja, genau. 128 00:07:44,424 --> 00:07:47,885 Ich sag's dir, Zed Necrodopolis ist ein Star. 129 00:07:48,469 --> 00:07:52,348 Vielleicht beim Football, aber wollen wir ein Monster im Unterricht? 130 00:07:53,891 --> 00:07:56,185 Zombies und Werwölfe? Oje. 131 00:07:56,269 --> 00:07:58,438 Alles wird prima sein. 132 00:07:59,105 --> 00:08:00,106 Kommen Sie! 133 00:08:03,860 --> 00:08:06,738 Ich bin Zeds Vater. Freut mich. Wir sind aufgeregt… 134 00:08:06,821 --> 00:08:08,156 Das ist es. 135 00:08:08,239 --> 00:08:09,782 -Zusammen… -Für immer. 136 00:08:10,908 --> 00:08:11,909 Meteore. 137 00:08:16,497 --> 00:08:18,666 Seit die Werwölfe den Mondstein wiederhaben, 138 00:08:18,750 --> 00:08:20,501 gibt es dauernd Meteorschauer. 139 00:08:20,585 --> 00:08:21,669 Typisch Seabrook. 140 00:08:22,545 --> 00:08:23,629 Komm! 141 00:08:23,713 --> 00:08:24,714 Da ist er. 142 00:08:24,797 --> 00:08:25,757 Oh, hi! 143 00:08:25,840 --> 00:08:32,597 Ich bin Rekrutierer vom Mountain College, und wir wollen… Wir wollen… 144 00:08:32,680 --> 00:08:35,391 Sie wollen mich fürs Mountain College rekrutieren, oder… 145 00:08:36,350 --> 00:08:38,895 Oh nein. Oh nein! 146 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 Was? 147 00:08:44,275 --> 00:08:46,277 Das ist ein UF… 148 00:08:48,488 --> 00:08:51,824 -Ich kündige! Ich gehe nie wieder raus! -Halt! Nicht weglaufen! 149 00:08:51,908 --> 00:08:54,035 Sie wollten mich doch rekrutieren. 150 00:09:21,687 --> 00:09:24,440 Wow, ich fasse es nicht, Mann Das kann nicht wahr sein 151 00:09:24,941 --> 00:09:28,152 Ist das echt Oder bilde ich es mir nur ein? 152 00:09:28,236 --> 00:09:31,406 Halluziniere ich? Seht ihr, was ich sehe? 153 00:09:31,489 --> 00:09:34,367 Das sind weder Werwölfe noch Zombies Oder Menschen 154 00:09:34,450 --> 00:09:37,620 Aus den Wolken am Himmel Etwas ist hier, keine Ahnung, warum 155 00:09:37,703 --> 00:09:40,832 Eine Bedrohung, kämpfen wir Beschützen wir den Mondstein 156 00:09:40,915 --> 00:09:44,001 Errichtet Absperrungen Verteidigungslinien, in Deckung 157 00:09:44,085 --> 00:09:47,130 Aliens überall Sie sind über der Stadt, passt auf 158 00:09:47,213 --> 00:09:53,761 Oh, von den Sternen gekommen Aus einer fernen Galaxie 159 00:09:53,845 --> 00:09:59,809 Oh, wir sind nicht sicher, wer sie sind Freund oder Feind 160 00:10:00,435 --> 00:10:03,229 Nun wissen wir endlich Dass wir nicht allein sind 161 00:10:03,312 --> 00:10:06,607 Es macht zwar etwas Angst Aber es ist auch irgendwie cool 162 00:10:06,691 --> 00:10:09,068 Filmt mit dem Handy Versteckt euch daheim 163 00:10:09,152 --> 00:10:12,488 Es ist eine Alien-Invasion 164 00:10:14,407 --> 00:10:15,450 Shrimpy! 165 00:10:17,076 --> 00:10:18,953 Es ist eine Alien-Invasion 166 00:10:23,708 --> 00:10:25,209 Es ist eine Alien-Invasion 167 00:10:30,048 --> 00:10:31,924 Es ist eine Alien-Invasion 168 00:10:36,637 --> 00:10:38,306 Es ist eine Alien-Invasion 169 00:10:38,389 --> 00:10:40,850 Ich traue meinen Augen nicht Ist das denn wahr? 170 00:10:40,933 --> 00:10:44,187 Sollten wir hier rumstehen Oder um unsere Leben rennen? 171 00:10:44,270 --> 00:10:45,688 Zu schwer zu entscheiden 172 00:10:45,772 --> 00:10:47,231 Was heißt das für uns? 173 00:10:47,315 --> 00:10:49,025 Welchem Instinkt trauen wir? 174 00:10:49,108 --> 00:10:50,943 Sie könnten uns zu Staub lasern 175 00:10:51,027 --> 00:10:52,945 Ich bin sauer, dass sie heute wählten 176 00:10:53,029 --> 00:10:54,530 Um das zu tun 177 00:10:54,614 --> 00:10:57,158 Ich bringe dich in Sicherheit Bis wir es wissen 178 00:10:57,241 --> 00:10:58,993 Ich schaffe das schon, aber danke 179 00:10:59,077 --> 00:11:00,703 Wir wissen nicht mal, was sie wollen 180 00:11:00,787 --> 00:11:03,122 Es könnte ein Neuanfang sein Und wenn nicht 181 00:11:03,206 --> 00:11:04,332 Bin ich zumindest bei dir 182 00:11:10,213 --> 00:11:16,969 Oh, von den Sternen gekommen Aus einer fernen Galaxie 183 00:11:17,053 --> 00:11:23,476 Oh, wir sind nicht sicher, wer sie sind Freund oder Feind 184 00:11:23,559 --> 00:11:26,771 Jetzt wissen wir endlich Dass wir nicht allein sind 185 00:11:26,854 --> 00:11:30,108 Es macht zwar Angst Aber es ist auch irgendwie cool 186 00:11:30,191 --> 00:11:32,318 Filmt mit dem Handy Versteckt euch daheim 187 00:11:32,402 --> 00:11:36,030 Es ist eine Alien-Invasion 188 00:11:40,451 --> 00:11:42,412 Es ist eine Alien-Invasion 189 00:11:45,289 --> 00:11:49,544 Eliza, ich weiß nicht, was passiert, aber du musst wissen, dass ich dich mag. 190 00:11:49,627 --> 00:11:51,504 Da war ein Aussetzer. Was? 191 00:11:52,088 --> 00:11:53,464 Ich mag dich total. 192 00:11:53,548 --> 00:11:54,590 Was sagst du? 193 00:12:08,312 --> 00:12:11,607 Von einem anderen Planeten Seht, wo wir jetzt sind 194 00:12:11,691 --> 00:12:14,736 Scout-Schiff abgestürzt Unter der Erde 195 00:12:14,819 --> 00:12:17,905 Wie lauten die Koordinaten? Im Norden oder im Süden? 196 00:12:17,989 --> 00:12:21,117 Utopia ist nah Wir holen die Karte und sind dann weg 197 00:12:21,200 --> 00:12:23,870 Wir kommen in Frieden Seid nicht beunruhigt 198 00:12:23,953 --> 00:12:27,081 Obwohl wir böse wirken Wollen wir euch nichts tun 199 00:12:27,165 --> 00:12:30,251 Wir kommen von weit her Sind viel herumgereist 200 00:12:30,334 --> 00:12:34,005 Habt keine Angst vor uns Denn wir sind nicht gefährlich 201 00:12:45,475 --> 00:12:47,477 -Sucht das Scout-Schiff. -Ganz meiner Meinung. 202 00:12:47,560 --> 00:12:49,145 Wissen wir, A-li, denn… 203 00:12:49,228 --> 00:12:52,273 Wir können unsere Gedanken lesen. Verhext! 204 00:12:59,530 --> 00:13:03,493 Hier ist Scout Commander 15-09. 205 00:13:03,576 --> 00:13:07,038 Ich melde stolz, dass meine Mission erfüllt ist. 206 00:13:07,121 --> 00:13:11,542 Jahrhunderte waren wir heimatlos, aber ich habe Utopia gefunden, 207 00:13:11,626 --> 00:13:14,545 den perfekten neuen Planeten für unser Volk. 208 00:13:14,629 --> 00:13:18,549 Die Koordinaten sind im kostbarsten Ding in Seabrook versteckt. 209 00:13:19,759 --> 00:13:20,843 Instrumomo. 210 00:13:21,761 --> 00:13:24,680 Ihr müsst das kostbarste Ding in Seabrook finden. 211 00:13:24,764 --> 00:13:26,307 Findet das kostbarste Ding… 212 00:13:26,391 --> 00:13:28,935 kostbarste Ding… kostbarste Ding in Seabrook. 213 00:13:29,644 --> 00:13:32,772 -Ein Dateifehler. -Wir müssen das kostbarste Ding finden. 214 00:13:32,855 --> 00:13:35,191 Dort finden wir die Karte nach Utopia. 215 00:13:50,498 --> 00:13:56,254 Wir kommen in Frieden Wir wollen nichts Böses 216 00:13:56,754 --> 00:14:02,635 Wir kommen in Frieden Seid nicht beunruhigt 217 00:14:02,719 --> 00:14:05,888 -Wir werden angegriffen -Kämpfen wir, bevor wir tot sind 218 00:14:05,972 --> 00:14:07,640 Ich will nicht gezappt werden, Zed! 219 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Ganz ruhig, sie könnten Freunde sein 220 00:14:09,767 --> 00:14:11,352 Klären wir das hier und jetzt 221 00:14:11,436 --> 00:14:14,272 -Verteidigungslinien, in Deckung -Aliens überall 222 00:14:14,355 --> 00:14:15,857 Sie wollen die Stadt einnehmen 223 00:14:15,940 --> 00:14:22,238 Oh, von den Sternen gekommen Aus einer fernen Galaxie 224 00:14:22,321 --> 00:14:28,786 Oh, wir sind nicht sicher, wer sie sind Freund oder Feind 225 00:14:28,870 --> 00:14:32,039 -Wir kommen in Frieden -Nun wissen wir, wir sind nicht allein 226 00:14:32,123 --> 00:14:33,541 -Wir tun nichts -Es macht Angst 227 00:14:33,624 --> 00:14:35,334 Ist aber irgendwie cool 228 00:14:35,418 --> 00:14:37,295 -Wir kommen in Frieden -Filmt mit dem Handy 229 00:14:37,378 --> 00:14:41,924 Versteckt euch daheim Es ist eine Alien-Invasion 230 00:14:54,270 --> 00:14:56,105 Zed, hör auf! 231 00:14:57,565 --> 00:14:58,566 Ups. 232 00:14:58,649 --> 00:15:00,485 Unsere Ankunft scheint 233 00:15:00,568 --> 00:15:04,030 einen leicht zerstörerischen Energiestoß verursacht zu haben. 234 00:15:04,113 --> 00:15:08,910 Diese wütenden Wesen werden uns wohl ihr kostbarstes Ding nicht hergeben. 235 00:15:08,993 --> 00:15:12,455 Wir müssen unser Kommen erklären, ohne die Mission zu verraten. 236 00:15:14,624 --> 00:15:16,459 ALLE SIND WILLKOMMEN NATIONAL CHEER OFF 237 00:15:19,003 --> 00:15:21,005 Ich denke, was du denkst. 238 00:15:22,215 --> 00:15:23,758 Bringt uns zu eurem Anführer. 239 00:15:24,967 --> 00:15:27,428 Eurem Cheerleader. 240 00:15:29,138 --> 00:15:30,139 Nein. 241 00:15:30,890 --> 00:15:32,016 Hi. 242 00:15:32,100 --> 00:15:35,603 Wir nehmen eure Einladung zum National Cheer Off an. 243 00:15:37,730 --> 00:15:39,607 Z-Patrouille, verhaftet sie! 244 00:15:39,690 --> 00:15:40,525 Ja, Sir! 245 00:15:40,608 --> 00:15:42,193 -Los! -An sie ran! 246 00:15:42,276 --> 00:15:43,361 Stehenbleiben! 247 00:15:47,031 --> 00:15:49,450 Tolle Idee, die Aliens zu trennen. 248 00:15:49,534 --> 00:15:52,161 Mit abgedrehten Teenagern kenne ich mich aus. 249 00:15:52,745 --> 00:15:56,749 Die wollen mich klonen, um eine unaufhaltbare Cheer-Truppe zu schaffen. 250 00:15:56,833 --> 00:16:00,920 -Alle wollen doch mehr von mir. -Sie sind unerwünscht und müssen gehen. 251 00:16:01,003 --> 00:16:04,549 Aber wir haben alle eingeladen, um den Seabrook Cup zu kämpfen. 252 00:16:05,591 --> 00:16:08,886 -Du kannst meine Trophäe nicht weggeben. -Wir verlieren nicht. 253 00:16:09,679 --> 00:16:12,306 Und das Cheeren bringt Leute zusammen. 254 00:16:12,390 --> 00:16:14,016 Vielleicht sogar Welten. 255 00:16:14,100 --> 00:16:16,144 Oder es zerreißt unsere Welten. 256 00:16:16,227 --> 00:16:21,107 Diese Aliens wollen sich holen, was uns gehört. 257 00:16:22,442 --> 00:16:23,276 Okay. 258 00:16:24,318 --> 00:16:27,572 Seien Sie gegrüßt. Sollte ich weiter alleine warten? 259 00:16:27,655 --> 00:16:31,242 -Ich glaube, das wäre… -Das… Ich finde… Ja. 260 00:16:31,325 --> 00:16:32,869 -Ja. -…am besten, ja. 261 00:16:32,952 --> 00:16:33,786 Na gut. 262 00:16:33,870 --> 00:16:37,290 Soll ich den Prunkschmuck wieder anlegen und den Schalter neu verkabeln? 263 00:16:37,373 --> 00:16:40,293 -Das wäre super. -Lächerl… Ja, bitte. 264 00:16:41,252 --> 00:16:42,545 Mögen Sie Harmonie finden. 265 00:16:44,255 --> 00:16:45,715 {\an8}VERHÖRZIMMER 1 266 00:16:48,551 --> 00:16:51,721 Bonzo, die Alien-Invasion ist erst mal egal. 267 00:16:51,804 --> 00:16:53,514 Ich bin in einer unmöglichen Lage. 268 00:16:53,598 --> 00:16:56,517 Verstehe. Wir haben den Interstellarflug entwickelt, 269 00:16:56,601 --> 00:17:01,022 Weltraumkraken besiegt, ein schwarzes Loch durchquert, zweimal. 270 00:17:02,273 --> 00:17:04,108 Okay, nicht so unmöglich. 271 00:17:04,192 --> 00:17:06,402 Wegen euch komme ich nicht aufs Mountain College. 272 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Zombies werden nicht angenommen. 273 00:17:11,199 --> 00:17:13,618 Mountain College. Wird runtergeladen. 274 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 Was macht er:sie da? 275 00:17:23,086 --> 00:17:24,379 Sie sind nicht außergewöhnlich. 276 00:17:25,296 --> 00:17:28,966 Sie werden nur genommen, wenn Sie zeigen, dass Sie außergewöhnlich sind. 277 00:17:29,050 --> 00:17:32,470 Das Mountain College hat ein Stipendium für außergewöhnliche Studenten, 278 00:17:32,553 --> 00:17:34,722 das Zombies nicht ausschließt. 279 00:17:37,141 --> 00:17:39,769 Ja, das klingt genau nach mir. 280 00:17:41,979 --> 00:17:44,399 Außergewöhnlich heißt hier wohl etwas anderes. 281 00:17:45,024 --> 00:17:49,237 Okay, weißt du was? Ich bin beeindruckend, okay? 282 00:17:49,904 --> 00:17:51,614 Na ja, das sehe ich nicht. 283 00:17:52,365 --> 00:17:55,201 Egal. Ich kriege das Stipendium fürs Mountain College 284 00:17:55,284 --> 00:17:58,538 und bereite den Weg zu höherer Bildung für alle Monster. 285 00:17:59,205 --> 00:18:00,206 Jawohl! 286 00:18:07,213 --> 00:18:11,092 -Warum so aufgeregt? -Wir sind nicht aufgeregt. Wir freuen uns. 287 00:18:11,175 --> 00:18:14,762 Das ist ein Schlupfloch, durch das ich aufs College komme. 288 00:18:14,846 --> 00:18:15,847 Na los. 289 00:18:17,265 --> 00:18:18,099 Alles klar. 290 00:18:19,100 --> 00:18:23,604 Telepathen unterdrücken Emotionen. Aber sie scheinen interessant zu sein. 291 00:18:24,230 --> 00:18:25,565 Ihr könnt alle rauskommen. 292 00:18:32,822 --> 00:18:36,075 Wir können vieles mit Ihrem primitiven Volk teilen. 293 00:18:36,159 --> 00:18:39,912 Wir haben sogar eine bekömmliche bakterielle Laktosefermentation 294 00:18:39,996 --> 00:18:41,748 in gefrorener Form. 295 00:18:43,374 --> 00:18:45,334 Joghurteis? Das haben wir auch. 296 00:18:45,418 --> 00:18:46,419 Beeindruckend. 297 00:18:46,502 --> 00:18:49,797 Falls ihr Seabrook erobern wollt: wir ergeben uns nicht kampflos. 298 00:18:49,881 --> 00:18:52,925 Wir wollen Ihren Ein-Stern-Planeten nicht. 299 00:18:53,009 --> 00:18:54,969 Sie sind so emotional. 300 00:18:57,221 --> 00:19:02,351 Ja, aber hier in Seabrook deaktiviere ich unsere Emotionsunterdrücker. 301 00:19:02,435 --> 00:19:05,063 Ich bin neugierig, wie sich Emotionen anfühlen. 302 00:19:07,857 --> 00:19:11,694 Neugier! Das ist eine Emotion. Ich fühle mich neugierig. 303 00:19:12,361 --> 00:19:15,281 Ihr dürft bis zum Cheerleader-Wettkampf bleiben, 304 00:19:15,364 --> 00:19:16,783 aber keinen Tag länger. 305 00:19:16,866 --> 00:19:20,745 Vielen Dank. Es ist uns eine Ehre, am Wettkampf teilzunehmen. 306 00:19:21,329 --> 00:19:22,955 Was ist Cheerleading? 307 00:19:23,873 --> 00:19:27,126 -Ich zeige es euch später. -Und was ist ein Wettkampf? 308 00:19:27,210 --> 00:19:29,921 Man fordert andere heraus, um zu gewinnen. 309 00:19:30,004 --> 00:19:32,006 Wir sind ein friedliches Volk. 310 00:19:32,090 --> 00:19:34,217 Wir kämpfen nicht gegeneinander. 311 00:19:35,802 --> 00:19:37,887 Klingt aber faszinierend, oder? 312 00:19:38,471 --> 00:19:42,433 Hi, ich bin Zed. Zombie, Footballstar. Im Allgemeinen sehr beliebt. 313 00:19:42,517 --> 00:19:44,727 Ich bin A-lan. Extraterrestrischer. 314 00:19:44,811 --> 00:19:47,563 Die Hasser sagen, ich will auch eine Extrawurst. 315 00:19:48,898 --> 00:19:51,275 -Wettkampf. -Nein, nur ein Händedruck. 316 00:19:53,653 --> 00:19:54,695 Okay. 317 00:19:57,448 --> 00:20:00,201 -Habe ich gewonnen? -Nein, hast du nicht. 318 00:20:00,952 --> 00:20:04,747 Verzeihung. Wir haben einen besonderen Sternenstaub-Funken. 319 00:20:04,831 --> 00:20:07,625 Niedrigere Spezies empfinden den als schmerzhaft. 320 00:20:11,295 --> 00:20:12,588 Willkommen in Seabrook. 321 00:20:12,672 --> 00:20:13,923 Hi. 322 00:20:23,599 --> 00:20:26,728 A-lan, hast du an dein Pausenbrot gedacht? 323 00:20:26,811 --> 00:20:27,812 Ja, Mutterschiff. 324 00:20:27,895 --> 00:20:30,940 A-li, hast du an deinen Thermo-Overall gedacht? 325 00:20:31,023 --> 00:20:32,608 Ja, Mutterschiff. 326 00:20:32,692 --> 00:20:34,819 A-spen, vergiss nicht deine Mission, 327 00:20:34,902 --> 00:20:37,989 die Karte zu unserem neuen Heimatplaneten zu finden. 328 00:20:38,072 --> 00:20:40,032 Mutterschiff. Geheime Mission. 329 00:20:40,116 --> 00:20:43,453 Okay. Kein Grund, das Mutterschiff so zurechtzuweisen. 330 00:20:46,330 --> 00:20:50,084 Ich hoffe, Sie lernen von unserer fortschrittlichen Intelligenz. 331 00:20:53,755 --> 00:20:54,839 Du musst ziehen. 332 00:20:54,922 --> 00:20:55,923 Ja. 333 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 Genau so. 334 00:21:06,017 --> 00:21:11,147 {\an8}ZUSAMMEN SIND WIR BESSER 335 00:21:11,230 --> 00:21:12,315 Hey! 336 00:21:12,398 --> 00:21:15,109 Hi. Sind die Aliens nicht toll? 337 00:21:15,193 --> 00:21:17,487 Sie haben eine hierarchielose Führung. 338 00:21:17,570 --> 00:21:19,322 Sie sind modisch und friedlich. 339 00:21:19,405 --> 00:21:22,116 Na ja, sie haben Seabrook in die Luft gejagt. 340 00:21:22,200 --> 00:21:23,826 Das war nur ein Unfall, Zed. 341 00:21:23,910 --> 00:21:26,704 Es braucht Mut, auf einen neuen Planeten zu kommen. 342 00:21:26,788 --> 00:21:29,665 Ich bin schon nervös, allein aufs College zu gehen. 343 00:21:31,084 --> 00:21:32,710 Na ja, nicht ganz allein. 344 00:21:32,794 --> 00:21:34,712 -Mit dir. -Genau. 345 00:21:34,796 --> 00:21:38,508 Ich gehe auch aufs Mountain College und wir bleiben ewig zusammen. 346 00:21:41,552 --> 00:21:44,931 Du und ich Für den Rest unseres Lebens zusammen 347 00:21:45,640 --> 00:21:47,809 Wir trennen uns nicht Streiten uns nicht 348 00:21:47,892 --> 00:21:48,935 Ändern uns nicht 349 00:21:49,018 --> 00:21:49,852 Das hoffe ich. 350 00:21:49,936 --> 00:21:53,439 Leben perfekt Glücklich bis in alle Ewigkeit 351 00:21:54,190 --> 00:21:57,860 Wenn es um Vertrauen geht Gibt es nichts, was wir nicht sagen 352 00:21:57,944 --> 00:21:59,028 Das hoffe ich. 353 00:21:59,112 --> 00:22:02,782 Wir haben keine Angst Definitiv keine Angst 354 00:22:02,865 --> 00:22:03,866 Gar nicht. 355 00:22:03,950 --> 00:22:06,494 Beunruhigend Wie all die Sterne in Reihe stehen 356 00:22:06,577 --> 00:22:07,412 Aber wie? 357 00:22:07,495 --> 00:22:11,416 Wir sind nicht nervös Und völlig unbesorgt über 358 00:22:12,083 --> 00:22:14,127 Ungewisse Dinge 359 00:22:14,210 --> 00:22:15,211 Davon gibt’s viele. 360 00:22:15,294 --> 00:22:19,799 Alles wird gut, so gut Daran gibt's keine Zweifel 361 00:22:19,882 --> 00:22:22,510 Alles wird klappen 362 00:22:22,593 --> 00:22:26,764 Ich denke nur daran Wie alles gut wird 363 00:22:26,848 --> 00:22:28,808 Keine Hindernisse auf unserem Weg 364 00:22:28,891 --> 00:22:33,062 Es ist gut, uns geht's gut Daran gibt's keine Zweifel 365 00:22:33,771 --> 00:22:35,398 {\an8}NICHT BETRETEN BAUSTELLE 366 00:22:35,481 --> 00:22:38,443 {\an8}Ehrlich, wenn du mich fragst Sind wir nicht irre 367 00:22:39,318 --> 00:22:42,405 Wir sind alt genug, um zu wissen Dass wir verliebt sind 368 00:22:42,488 --> 00:22:43,656 Aber wir sind 17. 369 00:22:43,740 --> 00:22:47,034 Wenn du mir versprichst Dass wir uns immer einig sein werden 370 00:22:47,910 --> 00:22:51,247 Dann verspreche ich dir Jedes Mal dich zu wählen 371 00:22:51,330 --> 00:22:52,623 Jedes, jedes Mal? 372 00:22:52,707 --> 00:22:56,502 Wir haben keine Angst Definitiv keine Angst 373 00:22:56,586 --> 00:22:57,545 Feuer! 374 00:22:57,628 --> 00:23:01,174 Beunruhigend Wie all die Sterne in Reihe stehen 375 00:23:01,257 --> 00:23:04,969 Wir sind nicht nervös Und völlig unbesorgt über 376 00:23:05,053 --> 00:23:06,554 Nicht. Nicht schießen. 377 00:23:06,637 --> 00:23:07,472 Ungewisse Dinge 378 00:23:08,973 --> 00:23:13,269 Alles wird gut, so gut Daran gibt's keine Zweifel 379 00:23:13,352 --> 00:23:18,066 Alles wird klappen Ich denke nur daran 380 00:23:18,149 --> 00:23:22,403 Wie alles gut wird Keine Hindernisse auf unserem Weg 381 00:23:22,487 --> 00:23:26,616 Es ist gut, uns geht's gut Daran gibt's keine Zweifel 382 00:23:27,492 --> 00:23:29,660 Alles läuft nach Plan 383 00:23:29,744 --> 00:23:33,081 Es fällt uns alles direkt in die Hände Es ist nichts dabei 384 00:23:33,164 --> 00:23:35,958 Legen wir los, auf geht's 385 00:23:36,042 --> 00:23:40,088 Finden wir die Karte und ab nach Hause Wir sind hier weg, ehe sie sich versehen 386 00:23:40,171 --> 00:23:42,757 Mit dem, was wir brauchen Mission abgeschlossen 387 00:23:42,840 --> 00:23:43,883 {\an8}ACHTUNG NASSER BODEN 388 00:23:43,966 --> 00:23:48,388 Wir haben keine Angst Definitiv keine Angst 389 00:23:48,471 --> 00:23:52,475 Beunruhigend Wie all die Sterne in Reihe stehen 390 00:23:52,558 --> 00:23:56,771 Wir sind nicht nervös Und völlig unbesorgt über 391 00:23:56,854 --> 00:23:58,856 Ungewisse Dinge 392 00:23:58,940 --> 00:24:00,024 Das wird nicht gut. 393 00:24:00,108 --> 00:24:04,737 Alles wird gut, so gut Daran gibt's keine Zweifel 394 00:24:04,821 --> 00:24:09,575 Alles wird klappen Ich denke nur daran 395 00:24:09,659 --> 00:24:13,788 Wie alles gut wird Keine Hindernisse auf unserem Weg 396 00:24:13,871 --> 00:24:18,000 Es ist gut, uns geht's gut Daran gibt's keine Zweifel 397 00:24:20,294 --> 00:24:23,881 Die sind niemals wegen dem Wettkampf hier. Warum also dann? 398 00:24:26,718 --> 00:24:28,177 Passt auf, wo ihr hintretet. 399 00:24:28,678 --> 00:24:31,013 Das werden wir. Danke für die Warnung. 400 00:24:33,307 --> 00:24:34,308 Lächeln. 401 00:24:34,392 --> 00:24:36,686 -Cool, eine Alien-Kamera. -Sagt "fies". 402 00:24:45,528 --> 00:24:46,821 Was ist gerade passiert? 403 00:24:56,831 --> 00:24:59,709 Addison, du darfst den Eindringlingen nicht helfen. 404 00:24:59,792 --> 00:25:01,252 Lass sie, Bucky. 405 00:25:01,335 --> 00:25:03,546 Deine Cousine ist jetzt die Kapitänin. Nicht du. 406 00:25:03,629 --> 00:25:04,881 Danke, Willa. 407 00:25:04,964 --> 00:25:07,967 -Aber Bucky hat recht. -Ich habe recht? 408 00:25:08,468 --> 00:25:10,344 Ja, natürlich habe ich recht. 409 00:25:10,428 --> 00:25:11,888 Ein bisschen. 410 00:25:13,306 --> 00:25:15,224 Ich traue den Aliens nicht. 411 00:25:15,308 --> 00:25:18,311 Als zuletzt Fremde kamen, wurde unser Mondstein gestohlen. 412 00:25:18,394 --> 00:25:22,440 Diesmal könnten wir die Chance verlieren, aufs Mountain College zu gehen. 413 00:25:22,523 --> 00:25:26,527 Genau deshalb müssen wir beschützen, was uns gehört. 414 00:25:26,611 --> 00:25:32,784 Den Seabrook Cup, mein Vermächtnis. Mich, im Allgemeinen. 415 00:25:33,826 --> 00:25:37,747 Stimmt's, Willa? Oder sollte ich Wacey sagen? 416 00:25:38,456 --> 00:25:39,665 Solltest du nicht. 417 00:25:42,919 --> 00:25:46,964 Keine Sorge wegen der Aliens. Etwas Konkurrenz macht mir nichts aus. 418 00:25:50,218 --> 00:25:52,428 Ich kann es aufs Mountain College schaffen. 419 00:25:52,512 --> 00:25:56,599 Wärst du doch nur da, um mir mit der Bewerbung als Ausnahmeschüler zu helfen. 420 00:25:56,682 --> 00:25:58,267 Ich bin da. Dreh dich um. 421 00:25:59,143 --> 00:26:02,605 Ich habe was aus den Ersatzteilen bei Z-Corp gebastelt. 422 00:26:02,688 --> 00:26:04,732 Das ist klasse, Eliza. 423 00:26:07,485 --> 00:26:11,489 Nein, die Aliens haben mich nicht hier eingesperrt. Ich war das. 424 00:26:13,157 --> 00:26:15,118 Ja, ich hätte mich auch größer gemacht. 425 00:26:15,868 --> 00:26:18,955 Wenigstens bin ich nicht zweimal durch die Fahrprüfung gefallen. 426 00:26:20,289 --> 00:26:22,417 Sorry, Tiefschlag. Du bist ein Genie. 427 00:26:22,500 --> 00:26:24,210 Wann ist deine Bewerbung fällig? 428 00:26:24,293 --> 00:26:27,922 Heute, also technisch gesehen nicht in letzter Minute? 429 00:26:28,005 --> 00:26:32,427 Verstehe ich das richtig? Du wirst nur als Ausnahmeschüler genommen? 430 00:26:33,302 --> 00:26:35,972 Okay, warte. Ich rufe deine Akte auf. 431 00:26:38,516 --> 00:26:40,143 NECROPOLIS ZED STUFENRANG 3 432 00:26:40,226 --> 00:26:43,980 Sieh mal: Nach Notendurchschnitt bin ich Drittbester der Stufe. 433 00:26:46,232 --> 00:26:47,817 STUFENRANG 9 434 00:26:50,486 --> 00:26:53,489 -Was? Jetzt bin ich Neunter? -Nein, das stimmt nicht. 435 00:26:55,700 --> 00:26:56,784 Und jetzt 18ter? 436 00:26:56,868 --> 00:26:58,536 Halt, das ergibt keinen Sinn. 437 00:26:58,619 --> 00:27:00,204 Alle vor mir sind 438 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 außerirdisch. 439 00:27:03,541 --> 00:27:04,417 Zed. 440 00:27:07,211 --> 00:27:10,006 Die haben den Kurs in 23 Minuten geschafft. 441 00:27:10,089 --> 00:27:14,177 Und das nur, weil sie nicht wussten, wie ein Anspitzer funktioniert. 442 00:27:22,477 --> 00:27:25,063 Seht, das Utensil funktioniert wieder. 443 00:27:25,980 --> 00:27:28,357 Die Aliens haben mir den Rang gestohlen. 444 00:27:31,444 --> 00:27:33,029 Und meine Sportrekorde geschlagen. 445 00:27:33,112 --> 00:27:34,363 Was? Hey! 446 00:27:34,447 --> 00:27:38,743 Oh weh, Zed, A-lan hat deine Bestzeiten pulverisiert. 447 00:27:38,826 --> 00:27:42,789 Er hat dich weggeblasen. Dein Bankdrück-Rekord ist Geschichte. 448 00:27:43,372 --> 00:27:47,502 Hochsprung, wie ein HFO. Ein Hochflugobjekt. 449 00:27:47,585 --> 00:27:49,420 Er hat ein Sixpack. 450 00:27:49,504 --> 00:27:52,048 Ich schaffe auch acht, mit etwas Zeit. 451 00:27:53,383 --> 00:27:57,261 Und das Beste: Die Gesetze der Schwerkraft gelten für sie nicht. 452 00:27:59,597 --> 00:28:01,724 Ich will mal gegen dich dunken, Zed. 453 00:28:02,225 --> 00:28:03,559 Das wäre toll zu sehen. 454 00:28:04,352 --> 00:28:07,313 Das war's mit der Chance. Monster werden nie genommen. 455 00:28:08,314 --> 00:28:11,734 Ja, besser zu sein als andere, ist sehr vergnüglich. 456 00:28:11,818 --> 00:28:15,488 Aliens, ihr ruiniert meine Chance, aufs Mountain College zu kommen. 457 00:28:16,364 --> 00:28:20,493 -Mir gefällt dieser Konflikt nicht. -Ich muss diesen Diskurs verlassen. 458 00:28:20,576 --> 00:28:23,371 Warum geht ihr nicht auf euren Planeten zurück? 459 00:28:23,454 --> 00:28:25,873 Weil er zerstört wurde. 460 00:28:26,958 --> 00:28:30,169 Wir haben kein Zuhause. 461 00:28:32,463 --> 00:28:35,258 Das tut mir sehr leid. Wirklich. 462 00:28:35,341 --> 00:28:39,512 So schwer es für Zombies auch ist, wir hatten immer Zombietown. 463 00:28:40,471 --> 00:28:41,973 Kann ich irgendetwas tun? 464 00:28:45,059 --> 00:28:46,602 Sie würden uns helfen? 465 00:28:49,522 --> 00:28:53,109 Wir haben alle Gehirne hier mit LumA-linsen sondiert. 466 00:28:53,192 --> 00:28:55,236 Gehirnsondierungen? Warum das? 467 00:28:55,903 --> 00:28:59,407 -Um etwas über Cheeren zu lernen. -Cheeren, natürlich. 468 00:28:59,490 --> 00:29:01,284 Und was ist mit Privatsphäre? 469 00:29:01,367 --> 00:29:03,494 Man kann nicht einfach von Leuten… 470 00:29:03,578 --> 00:29:04,704 Hey, was ist das? 471 00:29:05,371 --> 00:29:07,957 -Der Scan deines Bio-Lehrers. -Ist das mein Test? 472 00:29:08,791 --> 00:29:11,753 Eine 4+? Das ist… Autsch. 473 00:29:11,836 --> 00:29:13,254 Das kann ich besser. 474 00:29:13,337 --> 00:29:14,422 Eine ungerechte Note. 475 00:29:14,505 --> 00:29:17,175 Ihre Antworten sind korrekt, für Zombie-Hirne. 476 00:29:17,258 --> 00:29:19,510 Ihr Lehrer versteht Zombie-Kultur nicht. 477 00:29:22,597 --> 00:29:23,431 BIOLOGIE 4+ 478 00:29:23,514 --> 00:29:24,348 BIOLOGIE 2- 479 00:29:24,432 --> 00:29:28,186 -Diese Note hätten Sie bekommen sollen. -Ja! Einfach so? Danke! 480 00:29:29,228 --> 00:29:31,481 Es gibt etwas, das Sie für uns tun können. 481 00:29:33,399 --> 00:29:36,027 Das taucht in vielen Scans auf. Was ist es? 482 00:29:36,110 --> 00:29:37,612 Das ist der Mondstein. 483 00:29:37,695 --> 00:29:42,158 Das Kostbarste, was es in Seabrook gibt. Es ist die Lebenskraft der Werwölfe. 484 00:29:42,241 --> 00:29:45,369 -Instrumomo. -Aber lasst die Finger davon, 485 00:29:45,453 --> 00:29:48,539 denn die Werwölfe lassen niemanden in seine Nähe. 486 00:29:49,999 --> 00:29:52,210 Sie sind so fürsorglich. 487 00:29:52,919 --> 00:29:54,587 Na ja, dann… 488 00:29:54,670 --> 00:29:58,424 Zed, wir belohnen Sie, indem wir Ihre Bewerbung verbessern. 489 00:29:59,008 --> 00:30:02,345 Es ist keine Raketentechnik, aber es schadet nicht, sie zu kennen. 490 00:30:03,513 --> 00:30:05,223 Was bedeutet dieser Spruch? 491 00:30:05,723 --> 00:30:10,186 Er bedeutet, dass mir das Universum ein Alien-Dream-Team geschickt hat, 492 00:30:10,269 --> 00:30:12,146 damit ich aufs College komme! 493 00:30:14,649 --> 00:30:15,650 Ja, okay. 494 00:30:17,276 --> 00:30:20,947 Sieht gut aus. Wie hast du die Bewerbung so schnell fertig gemacht? 495 00:30:21,531 --> 00:30:24,158 Ich habe Freunde in hohen Positionen. 496 00:30:24,242 --> 00:30:25,993 Super, Zed, du hast es geschafft. 497 00:30:26,494 --> 00:30:27,495 Oh, ja. 498 00:30:27,578 --> 00:30:30,748 Fehlt nur noch das Vorstellungsgespräch. 499 00:30:30,832 --> 00:30:32,500 Die Zombie-heit zählt auf dich. 500 00:30:32,583 --> 00:30:34,544 Ja, es hängt alles an mir. 501 00:30:35,753 --> 00:30:37,505 Keine Sorge, ich schaffe das. 502 00:30:40,216 --> 00:30:41,217 Eliza, bist du das? 503 00:30:41,718 --> 00:30:44,053 Cool, nicht? Zombietechnologie ist die Beste. 504 00:30:44,637 --> 00:30:47,056 Wolftechnik sollte man auch nicht unterschätzen. 505 00:30:47,557 --> 00:30:50,852 Hey, ich dachte, dass wir zusammen lernen könnten. 506 00:30:50,935 --> 00:30:52,854 Du weißt schon, Fernstudium… 507 00:30:55,022 --> 00:30:56,315 Ups. 508 00:30:59,652 --> 00:31:00,695 Zed? 509 00:31:03,865 --> 00:31:05,908 Los, Eely, wir müssen zum Training. 510 00:31:13,082 --> 00:31:14,292 Eely, komm. 511 00:31:20,757 --> 00:31:25,011 -Es ist alles bereit fürs Cheer-Training. -Super. Danke, Stacey. 512 00:31:26,804 --> 00:31:28,890 Angst. Ich erkenne diese Emotion. 513 00:31:30,224 --> 00:31:33,728 -Cheer-Anführerin, ich brauche Ihre Hilfe. -Ja, gerne. 514 00:31:33,811 --> 00:31:35,563 Ich habe ein unerklärliches Gefühl. 515 00:31:35,646 --> 00:31:39,442 Meine Hände schwitzen und im Bauch scheine ich Motten zu haben. 516 00:31:40,026 --> 00:31:41,194 Weltraumgrippe. 517 00:31:41,819 --> 00:31:43,863 Ich glaube, du bist verknallt. 518 00:31:44,447 --> 00:31:45,281 Es knallt? 519 00:31:45,364 --> 00:31:51,037 Nein, wenn man jemanden mag. Du weißt schon, Liebe. 520 00:31:51,954 --> 00:31:52,789 Tue ich nicht. 521 00:31:53,414 --> 00:31:56,834 Wenn man sich mit jemandem richtig gut versteht. 522 00:31:56,918 --> 00:31:59,295 Und man irrationalerweise bei demjenigen sein will? 523 00:32:00,254 --> 00:32:02,340 -Ja, das ist es. -Wer ist es denn? 524 00:32:02,423 --> 00:32:05,259 -Ein Zombie. -Bonzo ist absolut nicht zu haben. 525 00:32:05,343 --> 00:32:06,928 Halte meine Brille, Addy. 526 00:32:07,011 --> 00:32:08,346 Ich liebe Zed. 527 00:32:09,639 --> 00:32:11,057 Du liebst Zed? 528 00:32:12,058 --> 00:32:17,063 A-spen, ich liebe Zed. 529 00:32:17,146 --> 00:32:18,272 Wie süß! 530 00:32:18,356 --> 00:32:20,525 Wir lieben beide Zed. Wie schön. 531 00:32:22,110 --> 00:32:26,364 -Du darfst ihren Freund nicht mögen. -Man muss kontrollieren, wen man liebt? 532 00:32:27,949 --> 00:32:30,910 Äh, nein. Man kann Liebe nicht kontrollieren. 533 00:32:30,993 --> 00:32:35,665 Aber Zed und ich sind ein Paar und wir wollen zusammen sein für... 534 00:32:35,748 --> 00:32:37,083 Für immer? 535 00:32:37,959 --> 00:32:41,838 Nun, wenn das Mountain College ihn nimmt, dann, ja, für immer. 536 00:32:43,840 --> 00:32:47,218 Oder wenn nicht, ändert er seine Meinung und liebt dann mich. 537 00:32:50,638 --> 00:32:53,099 Na ja, reden wir nach dem Training darüber. 538 00:32:53,683 --> 00:32:55,560 Training. Klingt spannend. 539 00:32:55,643 --> 00:32:59,772 Wir zeigen euch, warum die Mighty Shrimp die besten Cheerleader der Galaxis sind. 540 00:33:06,779 --> 00:33:07,780 Utopia 541 00:33:30,720 --> 00:33:31,596 Utopia 542 00:33:38,728 --> 00:33:39,729 Utopia 543 00:33:50,782 --> 00:33:51,908 Utopia 544 00:34:00,374 --> 00:34:03,711 Unser telepathisches Gruppendenken macht Cheeren ganz leicht. 545 00:34:03,795 --> 00:34:07,131 Wir sind sogar besser als Sie, und Sie üben Ihr ganzes Leben. 546 00:34:09,342 --> 00:34:12,136 Das macht Spaß. Danke für die Einladung. 547 00:34:18,851 --> 00:34:21,813 Hey, es ist wir gegen die, und wir gewinnen. 548 00:34:21,896 --> 00:34:25,149 -Die kriegen nicht, was uns gehört. -Den Seabrook Cup? 549 00:34:25,233 --> 00:34:26,651 Genau, den Seabrook Cup. 550 00:34:27,235 --> 00:34:28,945 Los, Seabrook! 551 00:34:29,028 --> 00:34:30,696 Ja, genau so! 552 00:34:30,780 --> 00:34:34,367 Siehst du? Ihr brauchtet nur einen Feind zur Motivation. 553 00:34:34,450 --> 00:34:35,451 Nein. 554 00:34:37,078 --> 00:34:40,123 Wir gewinnen, weil wir im Team einander lieben, 555 00:34:40,206 --> 00:34:42,041 nicht, weil wir jemanden hassen. 556 00:34:42,125 --> 00:34:43,376 So sind wir nicht. 557 00:34:43,459 --> 00:34:46,003 Beim Cheer Off cheeren wir ein letztes Mal zusammen, 558 00:34:46,087 --> 00:34:50,675 und um zu gewinnen, müssen wir einen Triple Hip-Hop-Double Tuck Lindy schaffen. 559 00:34:51,175 --> 00:34:52,552 Das ist unmöglich. 560 00:34:52,635 --> 00:34:54,637 Ich falle da immer auf die Nase. 561 00:34:54,721 --> 00:34:56,597 Und seine Nase ist schon krumm. 562 00:34:57,098 --> 00:35:01,018 Zusammen schaffen wir das, Leute. Na los! 563 00:35:04,272 --> 00:35:06,023 Jetzt, da sie abgelenkt sind, 564 00:35:06,107 --> 00:35:08,276 -können wir sie vaporisieren. -Den Mondstein sehen. 565 00:35:08,776 --> 00:35:10,695 Seht mich nicht so an. 566 00:35:10,778 --> 00:35:12,989 A-li, wir sind ein friedliches Volk. 567 00:35:13,740 --> 00:35:16,242 Tut mir leid. Die Emotionen gehen mit mir durch. 568 00:35:16,325 --> 00:35:18,870 Mit mir auch. Die Wettkampflust verzehrt mich 569 00:35:18,953 --> 00:35:21,330 und leider bin ich zu gut im Gewinnen. 570 00:35:22,290 --> 00:35:24,500 Bedenken wir, dass wir ein Volk sind. 571 00:35:24,584 --> 00:35:27,045 -Vereinigt. -Ohne Streit. 572 00:35:27,128 --> 00:35:29,380 Und wir müssen den Mondstein finden. 573 00:35:34,427 --> 00:35:35,762 GESCHLOSSEN 574 00:35:45,021 --> 00:35:47,190 Jetzt erfahren sie nie, dass wir hier waren. 575 00:35:52,028 --> 00:35:55,948 Ihn umgibt ein Kraftfeld, das ich auf jeden Fall gesehen habe. 576 00:36:01,412 --> 00:36:04,248 -Nicht mehr. -Sehr beeindruckend. 577 00:36:04,332 --> 00:36:06,751 Ja, die Kristallformation des Mondsteins 578 00:36:06,834 --> 00:36:09,629 hätte die nötige Rechenleistung für die Koordinaten. 579 00:36:09,712 --> 00:36:12,256 Ich meinte ihr Joghurteis. 580 00:36:14,050 --> 00:36:14,926 Tut mir leid. 581 00:36:15,510 --> 00:36:17,720 Der Scan ist fertig. Die Koordinaten 582 00:36:19,180 --> 00:36:20,431 sind hier nicht. 583 00:36:21,474 --> 00:36:22,475 Mission gescheitert. 584 00:36:28,731 --> 00:36:29,857 Tat nicht so weh. 585 00:36:31,067 --> 00:36:32,318 Owie-momo… 586 00:36:33,611 --> 00:36:36,364 Der Stein stört unseren Sternenstaub. Er ist mächtig. 587 00:36:36,447 --> 00:36:38,616 Jemand kommt. Mutterschiff, beame uns hoch. 588 00:36:38,699 --> 00:36:41,702 "Mutterschiff, beame uns hoch, wasch unsere Wäsche, 589 00:36:41,786 --> 00:36:44,455 berechne den trans-temporalen Quantensprung." 590 00:36:44,539 --> 00:36:47,750 Ihr bleibt da unten, bis ihr Manieren gelernt habt. 591 00:36:47,834 --> 00:36:49,502 Zu spät. Versteckt euch. 592 00:36:57,093 --> 00:36:58,928 Jemand ist in unserem Revier. 593 00:37:01,347 --> 00:37:03,391 Das Kraftfeld wurde deaktiviert. 594 00:37:05,101 --> 00:37:09,439 Jemand hat unser Joghurteis gegessen. Es ist alles geschmolzen. 595 00:37:10,231 --> 00:37:11,691 Die Jagd hat begonnen! 596 00:37:31,711 --> 00:37:34,756 Ich habe das Gefühl Ihr seid hier überall 597 00:37:34,839 --> 00:37:37,467 Habt unser Vertrauen missbraucht Nun ist es ernst 598 00:37:37,550 --> 00:37:41,220 Ihr könnt rennen, wie ihr wollt Wir wissen, was ihr getan habt 599 00:37:41,304 --> 00:37:43,014 Ihr seid hier nicht willkommen 600 00:37:43,598 --> 00:37:46,559 Ihr habt Pech Denn wir sind Jäger 601 00:37:46,642 --> 00:37:49,729 Wollen euch nicht ängstigen Aber wir sind Monster 602 00:37:49,812 --> 00:37:52,940 Ihr könnt rennen, wie ihr wollt Wir wissen, was ihr getan habt 603 00:37:53,024 --> 00:37:55,234 Ihr seid hier nicht willkommen 604 00:37:56,110 --> 00:37:59,030 Ganz klar Habt ihr uns zu Gegnern gemacht 605 00:37:59,113 --> 00:38:01,949 Krallen raus Wir finden euch irgendwann 606 00:38:02,033 --> 00:38:04,702 Ihr entkommt dem Schicksal nicht 607 00:38:07,580 --> 00:38:11,125 Kommt raus, kommt schon raus Kommt raus, kommt jetzt raus 608 00:38:12,919 --> 00:38:17,090 Im Dunkeln, im Park, in der Wildnis Hey, kommt jetzt raus 609 00:38:18,883 --> 00:38:23,805 Auf den Straßen, in den Bäumen, bei Nacht Hey, kommt jetzt raus 610 00:38:24,597 --> 00:38:27,183 Wir sind auf der Pirsch Bis wir euch finden 611 00:38:27,266 --> 00:38:30,520 Wilde, die bei Vollmond jagen 612 00:38:30,603 --> 00:38:33,940 Ihr könnt weglaufen, Bis zur Milchstraße 613 00:38:34,023 --> 00:38:36,234 Ihr seid hier nicht willkommen 614 00:38:36,317 --> 00:38:41,989 Dies ist unser Land, unser Territorium Also beenden wir euren Teil der Geschichte 615 00:38:42,073 --> 00:38:45,535 Ihr könnt rennen wie der Wind Ruft euer Mami-Schiff 616 00:38:45,618 --> 00:38:48,037 Ihr seid hier nicht willkommen 617 00:38:48,830 --> 00:38:51,666 Ganz klar Habt ihr uns zu Gegnern gemacht 618 00:38:51,749 --> 00:38:54,669 Krallen raus Wir finden euch irgendwann 619 00:38:54,752 --> 00:38:57,380 Ihr entkommt dem Schicksal nicht 620 00:39:00,466 --> 00:39:04,095 Kommt raus, kommt schon raus Kommt raus, kommt jetzt raus 621 00:39:05,680 --> 00:39:09,976 Im Dunkeln, im Park, in der Wildnis Hey, kommt jetzt raus 622 00:39:11,561 --> 00:39:15,815 Auf den Straßen, in den Bäumen, bei Nacht Hey, kommt jetzt raus 623 00:39:15,898 --> 00:39:21,362 Ihr spielt mit einem feurigen Geist Aber ihr werdet uns nie den Stolz nehmen 624 00:39:21,446 --> 00:39:27,118 Legt euch nicht mit Zombietown an Wir spüren euch auf, wo immer ihr seid 625 00:39:27,201 --> 00:39:29,454 Hört zu Wenn unser Stein verschwindet 626 00:39:29,537 --> 00:39:32,373 Hört gut zu Das würden wir euch nie verzeihen 627 00:39:32,457 --> 00:39:36,753 Hört her Wir tun alles, um euch aufzuspüren 628 00:39:36,836 --> 00:39:39,005 Also kommt jetzt raus 629 00:39:40,923 --> 00:39:44,761 Im Dunkeln, im Park, in der Wildnis Hey, kommt jetzt raus 630 00:39:46,929 --> 00:39:51,100 Auf den Straßen, in den Bäumen, bei Nacht Hey, kommt jetzt raus 631 00:40:02,028 --> 00:40:03,446 Hey, kommt jetzt raus 632 00:40:05,448 --> 00:40:08,117 Mutterschiff, bitte beame uns hoch. 633 00:40:08,201 --> 00:40:09,952 Gut, da du bitte gesagt hast. 634 00:40:21,214 --> 00:40:23,758 Hallo? Gern geschehen. 635 00:40:24,884 --> 00:40:26,636 Gut gemacht, Leute! 636 00:40:28,221 --> 00:40:29,222 Hilfe! 637 00:40:30,848 --> 00:40:32,016 Hilfe! 638 00:40:34,268 --> 00:40:35,645 Was ist hier los? 639 00:40:57,125 --> 00:40:58,543 Daneben… 640 00:40:58,626 --> 00:41:01,462 Tut mir leid, Reflex. Zed! 641 00:41:02,046 --> 00:41:03,256 Was machst du hier? 642 00:41:03,339 --> 00:41:04,924 Ich wurde hochgebeamt. Und du? 643 00:41:05,007 --> 00:41:07,343 Ich soll A-spen mit meinem Seabrook-Wissen helfen. 644 00:41:08,594 --> 00:41:11,514 Armes Ding. Er:Sie will mit dir alleine sein. 645 00:41:11,597 --> 00:41:13,307 Alleine? Warum? 646 00:41:14,684 --> 00:41:17,520 Na ja, ich habe eine universelle Anziehungskraft. 647 00:41:17,603 --> 00:41:21,065 Sei nett. A-spen kennt Gefühle und Beziehungen noch nicht. 648 00:41:21,149 --> 00:41:22,817 Achtung! Eindringling. 649 00:41:22,900 --> 00:41:23,901 Addison? 650 00:41:25,695 --> 00:41:27,780 Das Mutterschiff hat Sie hochgebeamt? 651 00:41:29,532 --> 00:41:30,825 Uns bleibt nur, Sie… 652 00:41:30,908 --> 00:41:32,285 -Zu vaporisieren. -Zu begrüßen. 653 00:41:34,287 --> 00:41:35,371 A-li. 654 00:41:35,455 --> 00:41:37,373 Richtig. Zu begrüßen. 655 00:41:40,501 --> 00:41:41,502 Tut mir leid. 656 00:41:48,092 --> 00:41:49,844 Hier ist Scout Commander… 657 00:41:51,471 --> 00:41:52,930 Ihr habt ein tolles Zuhause. 658 00:41:53,014 --> 00:41:54,432 Meine Mission habe ich… 659 00:41:54,515 --> 00:41:58,269 Es ist ein tolles Schiff, aber nicht unser Zuhause. 660 00:41:58,352 --> 00:42:02,065 Unser Planet wurde durch Jahre der Umweltverschmutzung zerstört. 661 00:42:02,148 --> 00:42:05,985 Was? Jahrelang? Hat niemand versucht, das zu verhindern? 662 00:42:06,069 --> 00:42:09,906 Nein. Wir haben alles verloren. Keiner hat etwas gesagt. 663 00:42:11,115 --> 00:42:13,993 Das hätte zu Streit geführt. Wir mögen Harmonie. 664 00:42:14,077 --> 00:42:18,539 Und wir bleiben ein harmonisches Volk, koste es, was es wolle. 665 00:42:18,623 --> 00:42:20,041 Du wirkst wütend. 666 00:42:20,124 --> 00:42:25,088 Ich bin nicht wütend, ich bin nur auf sehr feindselige Art harmonisch. 667 00:42:25,171 --> 00:42:27,173 Ich muss von diesem Planeten weg. 668 00:42:29,133 --> 00:42:31,177 Wir brauchen Ihre Hilfe. Aber erst… 669 00:42:31,260 --> 00:42:32,929 A-spen hat Gefühle für Sie. 670 00:42:33,012 --> 00:42:34,722 Ach ja, deswegen… 671 00:42:34,806 --> 00:42:38,101 Ich habe recherchiert. Paare können sich auseinanderleben. 672 00:42:38,184 --> 00:42:39,602 Aber wir sind kein Paar. 673 00:42:39,685 --> 00:42:41,062 Nein, sind wir nicht. 674 00:42:41,145 --> 00:42:44,107 Ich trenne mich von Ihnen. Es tut mir leid. 675 00:42:44,190 --> 00:42:47,860 Wir haben keine Taschentücher, also weinen Sie auf meinen Ärmel. 676 00:42:47,944 --> 00:42:50,780 -Was? -Zumindest haben wir die Invasion. 677 00:42:53,074 --> 00:42:57,495 Er:Sie hat Ihre Interaktionen studiert und findet Sie vertrauenswürdig. 678 00:42:58,746 --> 00:43:02,792 Unser Scout stürzte in Seabrook ab und versteckte eine Karte nach Utopia, 679 00:43:02,875 --> 00:43:04,377 einem neuen Zuhause für Aliens. 680 00:43:05,002 --> 00:43:06,504 Wir müssen sie finden. 681 00:43:06,587 --> 00:43:09,215 Ich dachte, ihr seid wegen dem Cheer hier. 682 00:43:10,466 --> 00:43:12,343 Das war zur Täuschung. 683 00:43:12,427 --> 00:43:15,430 Wir dachten, wir dürften die Karte nicht suchen, 684 00:43:15,513 --> 00:43:17,598 da sie im kostbarsten Ding in Seabrook ist. 685 00:43:17,682 --> 00:43:20,101 Deshalb fragtet ihr nach dem Mondstein. 686 00:43:20,184 --> 00:43:23,438 Ja. Aber unsere Scans waren negativ. Sie ist da nicht. 687 00:43:24,063 --> 00:43:25,606 Was sonst ist in Seabrook kostbar? 688 00:43:26,774 --> 00:43:28,568 Na ja, vor allem Cheeren. 689 00:43:28,651 --> 00:43:30,319 Wie versteckt man da Koordinaten? 690 00:43:30,403 --> 00:43:31,863 Hier ist Scout Commander… 691 00:43:31,946 --> 00:43:35,950 Nicht anfassen. Wir reparieren die Log-Dateien unseres Scouts. 692 00:43:36,033 --> 00:43:37,577 Ohne Erfolg. 693 00:43:38,077 --> 00:43:39,746 Habt ihr mal dagegen geschlagen? 694 00:43:39,829 --> 00:43:42,290 Das hilft bei meinem alten Fernseher. 695 00:43:42,373 --> 00:43:45,877 Schlagen? Das ist hochsensible kosmische Technik. 696 00:43:45,960 --> 00:43:47,712 -Die darf man nicht schlagen. -Au! 697 00:43:49,589 --> 00:43:51,466 Das scheint geklappt zu haben. 698 00:43:52,425 --> 00:43:53,926 Wiedergabe Scout-Log: 699 00:43:54,010 --> 00:43:57,555 Hier ist Scout Commander 15-09. 700 00:43:57,638 --> 00:44:00,933 Meine Mission habe ich erfolgreich abgeschlossen. 701 00:44:01,017 --> 00:44:05,021 Jahrhunderte waren wir ohne Zuhause, aber ich habe Utopia gefunden. 702 00:44:05,104 --> 00:44:07,648 Den perfekten neuen Planeten für unser Volk. 703 00:44:07,732 --> 00:44:12,028 Ich habe die Koordinaten im kostbarsten Ding in Seabrook versteckt. 704 00:44:12,111 --> 00:44:15,615 Ihr müsst das kostbarste Ding in Seabrook finden. 705 00:44:15,698 --> 00:44:20,661 Vor vielen Jahrzehnten stürzte ich ohne Treibstoff auf diesem Planeten ab. 706 00:44:20,745 --> 00:44:25,416 Ohne den jungen Humanoiden Eli wäre ich gestorben. 707 00:44:25,500 --> 00:44:28,544 Er versteckte mich und pflegte mich gesund. 708 00:44:29,045 --> 00:44:34,425 Ohne Schiff, um nach Hause zu kommen, musste ich meine Identität verbergen. 709 00:44:34,509 --> 00:44:35,968 Das Gefühl kenne ich. 710 00:44:36,594 --> 00:44:42,725 Ich ging mit Eli zu seiner Schule und fand meine Leidenschaft: Cheerleading. 711 00:44:43,309 --> 00:44:45,395 Ich erschuf sogar eine Trophäe. 712 00:44:47,313 --> 00:44:48,606 Den Seabrook Cup. 713 00:44:48,689 --> 00:44:54,487 Aber ohne Kontakt zu unserem Volk wurde mein Haar weiß, 714 00:44:54,570 --> 00:44:57,240 und ich verlor meine Sternenstaub-Kräfte. 715 00:44:58,241 --> 00:45:00,118 Aber ich gewann etwas anderes. 716 00:45:00,910 --> 00:45:02,078 Eine Familie. 717 00:45:02,161 --> 00:45:04,497 Eli und ich verliebten uns und heirateten. 718 00:45:04,580 --> 00:45:09,961 Unsere Erstgeborene hieß A-Mishanta, aber wir nannten sie immer Missy. 719 00:45:11,963 --> 00:45:13,172 So heißt meine Mom. 720 00:45:19,262 --> 00:45:20,263 Oma? 721 00:45:24,892 --> 00:45:27,353 Der Alien-Scout war deine Oma! 722 00:45:27,437 --> 00:45:31,649 Meine Großmutter. Oma Angie war ein Alien? Meine Mutter ist eine Alien? 723 00:45:31,733 --> 00:45:35,486 Sie sind teilweise Alien. Deshalb hat Sie das Schiff hochgebeamt. 724 00:45:35,570 --> 00:45:37,155 Zed, ich weiß, wer ich bin! 725 00:45:42,076 --> 00:45:45,621 -Zwischen uns ist zu viel vorgefallen. -Okay. 726 00:45:50,543 --> 00:45:54,297 Wir fanden diese LumA-linse Ihrer Oma auf dem Scout-Schiff. 727 00:46:02,513 --> 00:46:04,891 Jetzt besitzen Sie unseren Funken. 728 00:46:04,974 --> 00:46:07,143 Können Sie die LumA-linse anheben? 729 00:46:14,692 --> 00:46:16,486 Kann ich nicht. 730 00:46:21,616 --> 00:46:26,204 Der Sternenstaub definiert uns. Unsere Technologie funktioniert nicht für Sie. 731 00:46:26,287 --> 00:46:28,414 Sie können nicht telepathisch kommunizieren. 732 00:46:29,165 --> 00:46:31,375 Oder Reisen mit uns überleben. 733 00:46:32,418 --> 00:46:34,629 Nein, nein, das ist, was ich bin. 734 00:46:34,712 --> 00:46:36,631 Ich gehöre hierher. Das ergibt Sinn. 735 00:46:36,714 --> 00:46:39,717 Sie haben leider nicht unseren Funken. 736 00:46:40,343 --> 00:46:41,803 Sie sind keine von uns. 737 00:46:44,430 --> 00:46:46,933 Verstehe. Ja. Tut mir leid. 738 00:46:47,517 --> 00:46:48,601 Addison. 739 00:46:52,522 --> 00:46:55,191 Ich empfinde tiefe Traurigkeit. 740 00:47:00,154 --> 00:47:04,659 Moment! Die Scout-Trophäe enthält Materialien von unserem Planeten. 741 00:47:05,159 --> 00:47:09,455 Was könnte kostbarer sein als ein Artefakt aus unserer Heimatwelt? 742 00:47:11,040 --> 00:47:14,043 Die Karte ist da drin. Wir müssen die Trophäe gewinnen. 743 00:47:21,926 --> 00:47:23,636 Die Aliens akzeptieren mich nicht? 744 00:47:23,720 --> 00:47:26,222 Ich bin teils Alien, aber ich bin dennoch allein. 745 00:47:26,305 --> 00:47:29,809 Addison, wegen dir fühlt sich niemand in Seabrook allein. 746 00:47:31,310 --> 00:47:33,646 Wegen dir fühlen sich Leute hier zu Hause. 747 00:47:39,944 --> 00:47:42,363 Trotzdem helfe ich, die Karte zu finden. 748 00:47:42,864 --> 00:47:44,699 Gut. Und was immer passiert, 749 00:47:44,782 --> 00:47:47,285 du musst aufs Mountain College gehen, auch ohne mich. 750 00:47:49,245 --> 00:47:53,416 Es ist egal, wie weit wir getrennt sind. Wir werden immer zusammen sein. 751 00:47:57,628 --> 00:47:59,881 Du schaffst das, morgen beim Aufnahmegespräch. 752 00:48:01,007 --> 00:48:04,385 Ich muss. Alle erwarten, dass ich als erster Zombie aufs College gehe. 753 00:48:04,969 --> 00:48:06,179 Du bist auch nicht allein. 754 00:48:10,016 --> 00:48:11,017 Komm. 755 00:48:26,532 --> 00:48:28,367 Wo hast du die Karte versteckt, Oma? 756 00:48:42,882 --> 00:48:45,426 Mama, woher kam Oma Angie? 757 00:48:46,677 --> 00:48:50,181 Seabrook, Schatz. Sie wurde hier geboren. 758 00:48:51,015 --> 00:48:52,016 Warum? 759 00:48:52,517 --> 00:48:53,518 Weil… 760 00:48:55,353 --> 00:48:56,354 Ist egal. 761 00:48:58,564 --> 00:48:59,982 -Gute Nacht. -Nacht. 762 00:49:06,197 --> 00:49:07,031 HERAUSRAGENDER ZED! 763 00:49:07,115 --> 00:49:08,199 Alle aufgepasst! 764 00:49:08,282 --> 00:49:10,451 Wenn Zed zeigen kann, dass Monster was können, 765 00:49:10,535 --> 00:49:12,286 öffnen sich Türen für uns alle. 766 00:49:12,370 --> 00:49:14,205 Du schaffst den Führerschein, Schatzombie. 767 00:49:14,288 --> 00:49:16,332 Aber im Moment braucht Zed uns. 768 00:49:16,916 --> 00:49:19,001 Achtung: Wir haben nur eine Chance. 769 00:49:19,085 --> 00:49:21,671 Mrs. Crabtree vom College kommt in einer Stunde. 770 00:49:23,923 --> 00:49:25,466 Wer kommt zu früh? 771 00:49:26,801 --> 00:49:27,802 Oh weh. 772 00:49:29,095 --> 00:49:30,680 Seabrook, wir haben ein Problem. 773 00:49:30,763 --> 00:49:33,141 Du schreibst heute Geschichte, Zed. 774 00:49:33,224 --> 00:49:35,852 Der erste Zombie, der fürs College vorspricht. 775 00:49:35,935 --> 00:49:37,687 Zeig denen, was Monster können. 776 00:49:37,770 --> 00:49:40,523 Genau. Ich erlege sie mit meinem Zombie-Charme. 777 00:49:40,606 --> 00:49:41,691 Ja! 778 00:49:41,774 --> 00:49:44,152 Oder auch nicht. Wir werden sehen. 779 00:49:47,405 --> 00:49:48,531 Was? Sie kommt früher. 780 00:49:51,993 --> 00:49:54,662 Ich flippe gerade aus Aber nicht auf die gute Art 781 00:49:54,746 --> 00:49:57,248 Eher wie "Mein Herz rast Weil ich gestresst bin" 782 00:49:57,331 --> 00:49:59,375 Du bist der beste Footballspieler 783 00:49:59,459 --> 00:50:01,461 Du schaffst das Du bist charismatisch 784 00:50:01,544 --> 00:50:04,088 Und wenn nicht? Wenn ich es verpatze? 785 00:50:05,965 --> 00:50:08,593 -Und wenn das nicht reicht? -Du hast diese Wesen vereinigt 786 00:50:08,676 --> 00:50:10,303 -Hast ein Wolfsherz -Bist ein Anführer 787 00:50:10,386 --> 00:50:14,932 Ich sag's ungern, aber ich bin nervös Wie zeige ich, dass ich das verdiene? 788 00:50:15,016 --> 00:50:19,395 Ich will ein perfekter Zombie sein Und jeder zählt auf mich 789 00:50:19,479 --> 00:50:23,941 Ich bin der herausragende Zed Für meine Freunde und Verwandten 790 00:50:24,025 --> 00:50:28,696 Also muss ich die Zweifel vergessen Und sie aus meinem Kopf herausbekommen 791 00:50:28,780 --> 00:50:32,992 Denn ich bin der herausragende Zed Ich bin hier und gebe mein Bestes 792 00:50:33,076 --> 00:50:38,247 Heute muss ich gut drauf sein Also sage ich es noch einmal 793 00:50:38,331 --> 00:50:40,333 Ich bin der herausragende Zed 794 00:50:40,416 --> 00:50:41,417 Nehme ich an. 795 00:50:42,001 --> 00:50:44,087 SEABROOK ehrt den herausragenden ZED NECRODOPOLIS! 796 00:50:46,172 --> 00:50:48,591 -Muss dem Ruf gerecht werden -Du kannst die Welt verändern 797 00:50:48,674 --> 00:50:51,094 -Dank dir zog ich aus -Jetzt wohne ich in seinem Keller 798 00:50:51,177 --> 00:50:53,429 {\an8}-Ich hab so oft versagt -Aber öfter triumphiert 799 00:50:53,513 --> 00:50:55,807 {\an8}Ich bin Bürgermeisterin Wells Ich stehe dazu 800 00:50:55,890 --> 00:50:57,058 {\an8}Bin ich echt so toll? 801 00:50:57,141 --> 00:51:00,269 -Du hast die Schule verändert -Ob's mir gefällt oder nicht 802 00:51:00,353 --> 00:51:02,605 Du bist klug und fleißig Du schaffst alles 803 00:51:02,688 --> 00:51:05,316 Du sprichst Zombie Eine tote Sprache, so wie Latein 804 00:51:05,817 --> 00:51:07,568 Ja. Sie haben recht. 805 00:51:07,652 --> 00:51:08,653 Ich weiß. 806 00:51:08,736 --> 00:51:13,741 Ich sag's ungern, aber ich bin nervös Wie zeige ich, dass ich das verdiene? 807 00:51:13,825 --> 00:51:18,162 Ich will ein perfekter Zombie sein Und jeder zählt auf mich 808 00:51:18,246 --> 00:51:20,456 -Ich bin der herausragende Zed -Aha 809 00:51:20,540 --> 00:51:22,792 -Für meine Freunde und Verwandten -Stimmt 810 00:51:22,875 --> 00:51:25,169 Also muss ich die Zweifel vergessen 811 00:51:25,253 --> 00:51:27,505 -Und sie aus meinem Kopf herausbekommen -Oh ja 812 00:51:27,588 --> 00:51:30,007 -Denn ich bin der herausragende Zed -Aha 813 00:51:30,091 --> 00:51:32,260 -Ich bin hier und gebe mein Bestes -Stimmt 814 00:51:32,343 --> 00:51:34,303 Heute muss ich gut drauf sein 815 00:51:34,387 --> 00:51:37,140 -Also sage ich es noch einmal -Oh ja 816 00:51:37,223 --> 00:51:38,850 Ich bin der herausragende Zed 817 00:51:38,933 --> 00:51:43,521 Zed ist mutig und nett Er erleuchtet unsere Stadt 818 00:51:43,604 --> 00:51:47,859 Er ist der Typ Den man gerne bei sich hat 819 00:51:48,443 --> 00:51:52,655 Ich glaube an dich Du bist herausragend 820 00:51:52,739 --> 00:51:56,576 -Und ich weiß, du schaffst das -Ich schaffe das 821 00:51:56,659 --> 00:51:58,911 -Du schaffst das -Ich schaffe das 822 00:51:58,995 --> 00:52:02,707 Du schaffst das 823 00:52:02,790 --> 00:52:05,251 -Ich bin der herausragende Zed -Aha 824 00:52:05,334 --> 00:52:07,712 -Für meine Freunde und Verwandten -Stimmt 825 00:52:07,795 --> 00:52:09,839 Also muss ich die Zweifel vergessen 826 00:52:09,922 --> 00:52:12,341 -Und sie aus meinem Kopf herausbekommen -Oh ja 827 00:52:12,425 --> 00:52:14,594 Denn ich bin der herausragende Zed 828 00:52:14,677 --> 00:52:17,013 Ich bin hier und gebe mein Bestes 829 00:52:17,096 --> 00:52:19,015 Heute muss ich gut drauf sein 830 00:52:19,098 --> 00:52:21,851 Also sage ich es noch einmal 831 00:52:21,934 --> 00:52:23,811 Ich bin der herausragende Zed 832 00:52:25,688 --> 00:52:26,689 Ja! 833 00:52:29,609 --> 00:52:32,070 Was haben Sie getan, um das zu verdienen? 834 00:52:32,653 --> 00:52:34,030 Ich habe keine Ahnung. 835 00:52:38,785 --> 00:52:39,786 Vielen Dank. 836 00:52:40,620 --> 00:52:42,497 Fortschritt für dich ist Fortschritt für uns alle. 837 00:52:43,456 --> 00:52:47,377 Warum kommen Sie nicht mit? Sie sind ja bereits angenommen. 838 00:52:47,877 --> 00:52:49,462 -Super, Zed! -Gehen wir rein! 839 00:52:52,799 --> 00:52:55,551 Wir fanden Ihre Bewerbung überzeugend. 840 00:52:55,635 --> 00:52:58,846 Nun, ich tue einfach mein Zom-Bestes. Zombie-Bestes. 841 00:52:59,347 --> 00:53:03,684 Unsere Sorge ist, dass Sie sich jederzeit in ein Monster verwandeln könnten. 842 00:53:03,768 --> 00:53:06,646 Ja, ich bin ein Monster, aber völlig ungefährlich. 843 00:53:06,729 --> 00:53:09,649 Zombies, die Gehirne essen? Das war einmal. 844 00:53:09,732 --> 00:53:11,651 Zed kann sein "Zombie sein" kontrollieren. 845 00:53:13,403 --> 00:53:15,238 Sieh einer an! Elektrizität. 846 00:53:15,321 --> 00:53:16,989 Das muss vom Teppich kommen. 847 00:53:17,573 --> 00:53:22,328 Wie würden Sie das College positiv beeinflussen, obwohl Sie Zombie sind? 848 00:53:22,412 --> 00:53:23,454 Obwohl? 849 00:53:23,538 --> 00:53:25,206 Eine berechtigte Frage. 850 00:53:25,289 --> 00:53:28,084 Ich denke, was ich mitbringe, ist… 851 00:53:29,836 --> 00:53:30,837 Alles okay? 852 00:53:30,920 --> 00:53:34,590 Ja! Nein. Mir geht es gut. Geben Sie mir nur eine Sekunde, um… 853 00:53:34,674 --> 00:53:37,301 Ich muss nur ganz kurz auf Toilette. 854 00:53:37,927 --> 00:53:38,928 Das ist die Küche. 855 00:53:42,181 --> 00:53:44,809 -Was ist los? -Ich habe die Kontrolle verloren. 856 00:53:47,186 --> 00:53:48,271 Das kommt von mir! 857 00:53:48,354 --> 00:53:50,189 Nicht jetzt! Konzentrier dich! 858 00:53:52,150 --> 00:53:54,026 Das tut mir so leid! 859 00:53:54,110 --> 00:53:57,280 Zombie-Delikatesse? Die ist aus echten Fischdärmen. 860 00:53:58,072 --> 00:54:01,325 Warte. Das sind deine Kräfte! Deine Alien-Kräfte! 861 00:54:01,409 --> 00:54:04,537 Ich habe ihren Funken! Es muss bei mir länger gedauert haben! 862 00:54:04,620 --> 00:54:06,914 Addison Rosalind Wells! Du bist ein Alien! 863 00:54:06,998 --> 00:54:07,915 Das bin ich! 864 00:54:11,794 --> 00:54:13,463 Ist da drin alles okay? 865 00:54:13,546 --> 00:54:14,756 Ja, alles gut! 866 00:54:15,339 --> 00:54:17,550 Ich muss das morgen den Aliens erzählen. 867 00:54:17,633 --> 00:54:19,177 Meine Mom wird ausrasten. 868 00:54:19,260 --> 00:54:20,303 -Sie wird… -Stopp! 869 00:54:20,386 --> 00:54:21,846 Tut mir leid! Ich bemühe mich. 870 00:54:30,313 --> 00:54:31,481 Zombie! 871 00:54:31,564 --> 00:54:32,940 Nein, nein! Warten Sie! 872 00:54:34,817 --> 00:54:36,986 -Es tut mir so leid! -Schon gut. 873 00:54:39,614 --> 00:54:41,532 Warten Sie, bitte! 874 00:54:54,128 --> 00:54:58,800 Ich weiß, dass ich vielleicht anders bin Wer, der herausragend ist, ist das nicht? 875 00:54:59,384 --> 00:55:03,846 Wir haben einen Funken, der was verändert Das ist kein Fluch, sondern super 876 00:55:03,930 --> 00:55:08,851 Ich bin der hervorragende Zed Meine Freunde und Verwandten sind es auch 877 00:55:08,935 --> 00:55:14,190 Wir sind Künstler, Sportler und Aktivisten Die immer ihr Bestes geben 878 00:55:14,273 --> 00:55:19,028 Wir brauchen uns nicht zu verstellen Denn wir werden nie wie alle anderen sein 879 00:55:19,112 --> 00:55:21,823 Und wir sind nicht nur fantastisch Trotz alledem 880 00:55:21,906 --> 00:55:24,033 Stattdessen sind wir stolz darauf 881 00:55:24,534 --> 00:55:27,161 Wir sind alle herausragend 882 00:55:30,748 --> 00:55:32,417 Wir ziehen das in Betracht. 883 00:55:37,004 --> 00:55:39,549 SEABROOK NATIONAL CHEER OFF Meisterschaft 884 00:55:43,553 --> 00:55:46,431 Diese Symbole. Das ist die Alien-Sprache. 885 00:55:47,473 --> 00:55:49,892 Der Seabrook Cup. Na klar! 886 00:55:49,976 --> 00:55:52,645 Da muss meine Oma die Karte versteckt haben! 887 00:55:54,021 --> 00:55:56,399 Die Aliens müssen ihn gewinnen, oder ich. 888 00:55:57,942 --> 00:56:01,028 Oh, ja. Er ist wunderschön. 889 00:56:02,196 --> 00:56:07,493 Schade, dass ihr unter Druck zu nervös sein werdet, um ihn zu gewinnen! 890 00:56:07,577 --> 00:56:09,495 Ich freue mich auf die Nervosität. 891 00:56:10,538 --> 00:56:12,749 Fressen Sie meinen Sternenstaub, Seabrook. 892 00:56:14,959 --> 00:56:16,377 Habe ich korrekt gelästert? 893 00:56:23,676 --> 00:56:25,678 Tschüss, süße Trophäe. 894 00:56:29,974 --> 00:56:31,934 Was haben wir denn hier? 895 00:56:33,895 --> 00:56:35,730 Was haben wir denn hier? 896 00:56:37,356 --> 00:56:39,317 Was haben wir denn hier? 897 00:56:40,610 --> 00:56:42,445 Was haben wir denn hier? 898 00:56:43,446 --> 00:56:45,364 Was haben wir denn hier? 899 00:56:46,866 --> 00:56:48,993 Was haben wir denn hier? 900 00:56:50,495 --> 00:56:53,623 Es war ein toller Abend hier beim National Cheer Off. 901 00:56:54,207 --> 00:56:56,501 Wir haben außerirdisches Leben entdeckt, 902 00:56:56,584 --> 00:56:58,628 -aber die große Frage des Universums… -Los! 903 00:56:58,711 --> 00:57:01,589 …ist, wer den Seabrook Cheer Cup gewinnt. 904 00:57:02,173 --> 00:57:04,342 Ja! Okay! 905 00:57:11,808 --> 00:57:14,644 Die Eastside Eels lassen es richtig krachen! 906 00:57:15,853 --> 00:57:19,232 Denk dran: Dieses unbezahlbare Ding gehört mir! 907 00:57:19,315 --> 00:57:23,152 Also sag mir, was es ist! Jetzt! Sofort! 908 00:57:23,236 --> 00:57:27,156 So katzenhaft. Definitiv nicht von Wölfen aufgezogen. 909 00:57:27,865 --> 00:57:30,493 Ich bin die erste Praktikantin, die Alien-Technologie hackt. 910 00:57:30,576 --> 00:57:32,245 {\an8}Zugriff erlauben = Datenabruf Firewall 911 00:57:32,995 --> 00:57:33,996 Es ist ein Firewall. 912 00:57:34,080 --> 00:57:35,498 Ich probiere den Mondstein. 913 00:57:38,793 --> 00:57:41,045 {\an8}Hat geklappt. Eine Gedankensonde. 914 00:57:41,129 --> 00:57:42,046 {\an8}Buckys Gedanken-Scan 915 00:57:45,007 --> 00:57:46,884 Blutdürstige Monster. Gewinnen immer! 916 00:57:46,968 --> 00:57:48,803 Seht, wie viele Leute an mich denken! 917 00:57:50,304 --> 00:57:52,223 Das ist nur dein Gedanken-Scan. 918 00:57:52,306 --> 00:57:53,725 {\an8}Wynters Gedanken-Scan 919 00:57:56,894 --> 00:57:58,896 Wynter. Du magst Katzenvideos. 920 00:57:58,980 --> 00:58:00,523 Alle mögen Kätzchen. 921 00:58:02,692 --> 00:58:04,193 {\an8}Wyatts Gedanken-Scan 922 00:58:04,944 --> 00:58:05,945 Es wäre uns eine Ehre. 923 00:58:09,615 --> 00:58:14,412 Wyatt? Warum zeigt dein Gedanken-Scan so viele Erinnerungen an mich? 924 00:58:15,913 --> 00:58:17,248 Bist du in mich verknallt? 925 00:58:19,876 --> 00:58:21,044 Ich… 926 00:58:23,880 --> 00:58:25,214 Schluss mit Flirten! 927 00:58:25,298 --> 00:58:27,341 Finde raus, was die Aliens vorhaben. 928 00:58:28,968 --> 00:58:29,969 {\an8}Scout-Logbuch 929 00:58:30,595 --> 00:58:32,305 Hier ist der Scout Commander. 930 00:58:32,388 --> 00:58:35,516 Ihr müsst das kostbarste Ding in Seabrook finden. 931 00:58:35,600 --> 00:58:38,394 -Die Aliens lügen über ihre Mission! -Was? 932 00:58:38,478 --> 00:58:40,354 Sie waren von Anfang an verdächtig. 933 00:58:40,438 --> 00:58:42,482 Wer weiß, worüber sie noch lügen. 934 00:58:42,982 --> 00:58:44,609 Bucky, ruf die Z-Patrouille. 935 00:58:44,692 --> 00:58:47,612 Hilfe! Z-Patrouille, wir brauchen Hilfe! 936 00:58:53,451 --> 00:58:57,413 Die Eels versuchen, eel-ektrisch zum Sieg zu glitschen. 937 00:58:57,497 --> 00:58:59,207 Und das begeistert mich. 938 00:58:59,290 --> 00:59:00,333 Mich auch. 939 00:59:00,958 --> 00:59:02,210 Und mich erst. 940 00:59:12,387 --> 00:59:14,764 Hallo, hier ist Zed Necrodopolis. 941 00:59:15,932 --> 00:59:17,892 -Ja? Das ist wichtig. Ich liebe dich. -Okay. 942 00:59:19,060 --> 00:59:22,063 Ja, bin dran. Ich bin’s, Zed Necrodopolis. 943 00:59:24,690 --> 00:59:25,775 Wirklich? 944 00:59:28,403 --> 00:59:29,654 Okay. 945 00:59:29,737 --> 00:59:33,282 Wow! Alles klar. Vielen Dank. Also dann, auf Wiederhören. 946 00:59:34,200 --> 00:59:36,661 Ich bin am Mountain College angenommen! 947 00:59:36,744 --> 00:59:38,996 Es sollen sich sogar mehr Monster bewerben. 948 00:59:39,080 --> 00:59:40,957 Wir reißen Barrieren nieder. 949 00:59:41,666 --> 00:59:43,126 Ich muss es Addison sagen. 950 00:59:45,670 --> 00:59:50,049 Riegelt den Cheer-Pavillon ab. Wenn hier Aliens sind, kriegen wir sie. 951 00:59:50,133 --> 00:59:51,342 Bewegung! 952 00:59:54,303 --> 00:59:55,471 Ich muss die Aliens warnen. 953 01:00:04,814 --> 01:00:09,235 Als Nächstes ein Team, das sich traut, astrophysikalisch zu sein. 954 01:00:09,318 --> 01:00:13,740 Nicht von dieser Welt: Applaus für die Aliens! 955 01:00:15,241 --> 01:00:17,452 Halt! Geht nicht da raus! 956 01:00:17,535 --> 01:00:20,663 Aber wir müssen den Cup gewinnen! Unsere Zukunft hängt davon ab. 957 01:00:20,747 --> 01:00:22,290 Und Siegen schmeckt zu gut. 958 01:00:22,373 --> 01:00:24,917 Die Z-Patrouille sucht euch. Ihr könnt nicht antreten. 959 01:00:25,001 --> 01:00:28,171 Ohne Karte ziehen wir ewig heimatlos durch die Galaxis. 960 01:00:28,755 --> 01:00:31,841 Hofft, dass Addison den Sprung steht und für euch siegt. 961 01:00:35,970 --> 01:00:37,013 Los, kommt! 962 01:00:41,476 --> 01:00:46,314 Die extra-talentierten Extraterrestrischen kommen nicht auf die Bühne. 963 01:00:57,784 --> 01:01:02,038 Auf diesem Planeten bedeutet das, dass die Aliens disqualifiziert sind. 964 01:01:03,122 --> 01:01:04,624 Sie sind disqualifiziert? 965 01:01:04,707 --> 01:01:06,667 Jetzt muss ich die Karte kriegen! 966 01:01:06,751 --> 01:01:09,879 Stattdessen kommt jetzt das letzte Team, 967 01:01:09,962 --> 01:01:13,132 Seabrooks Mighty Shrimp! 968 01:01:13,216 --> 01:01:16,302 -Addison! -Wir müssen den Seabrook Cup gewinnen! 969 01:01:16,386 --> 01:01:18,596 Die, die mir wichtig sind, zählen darauf. 970 01:01:18,679 --> 01:01:22,183 Wir werden gewinnen, Addy. Wir haben ja dich, okay? 971 01:01:31,484 --> 01:01:35,696 Mein Kopf drehte sich ständig im Kreis 972 01:01:35,780 --> 01:01:39,867 Weil ich verstehen wollte, wer ich bin 973 01:01:39,951 --> 01:01:44,122 Ich fühlte mich angekettet Gefangen zwischen den Welten 974 01:01:44,205 --> 01:01:47,083 Aber jetzt weiß ich 975 01:01:47,667 --> 01:01:51,671 Warum ich mich wie eine Fremde 976 01:01:51,754 --> 01:01:55,174 In meinem eigenen Leben fühlte 977 01:01:56,008 --> 01:02:00,054 Ich habe mich schon zu lange angepasst 978 01:02:00,138 --> 01:02:04,058 Aber jetzt ist meine Zeit zu glänzen 979 01:02:05,727 --> 01:02:09,355 Ich bin endlich ich Ich werde es herausschreien 980 01:02:09,439 --> 01:02:14,110 Was verloren war, ist jetzt gefunden Ich kann dieses Licht in mir nicht dimmen 981 01:02:14,193 --> 01:02:17,739 Ich bin endlich ich Verstecke mich nicht mehr 982 01:02:17,822 --> 01:02:22,493 Ich bin wie Dynamit Unaufhaltbar, jetzt da ich frei bin 983 01:02:24,579 --> 01:02:26,998 Auf geht's. Ja! 984 01:02:27,081 --> 01:02:29,709 Seabrook! 985 01:02:33,004 --> 01:02:37,216 Ich bin jetzt stärker als je zuvor 986 01:02:37,300 --> 01:02:40,136 Nichts kann mich zurückhalten 987 01:02:41,387 --> 01:02:45,641 Ich bin hochkonzentriert Selbstbewusst und sicher 988 01:02:45,725 --> 01:02:49,145 Ich lasse die Zweifel in der Vergangenheit 989 01:02:49,228 --> 01:02:53,191 Denn ich fühlte mich wie eine Fremde 990 01:02:53,274 --> 01:02:56,903 In meinem eigenen Leben 991 01:02:57,445 --> 01:03:01,657 Habe mich zu lange angepasst 992 01:03:01,741 --> 01:03:05,286 Jetzt ist meine Zeit zu glänzen 993 01:03:05,369 --> 01:03:08,790 Ich bin endlich ich Ich werde es herausschreien 994 01:03:08,873 --> 01:03:13,586 Was verloren war, ist jetzt gefunden Ich kann dieses Licht in mir nicht dimmen 995 01:03:13,669 --> 01:03:17,006 Ich bin endlich ich Verstecke mich nicht mehr 996 01:03:17,090 --> 01:03:21,928 Ich bin wie Dynamit Unaufhaltbar, jetzt da ich frei bin 997 01:03:23,262 --> 01:03:27,141 Ich bin endlich ich Ja, ich leuchte so hell 998 01:03:27,725 --> 01:03:29,936 Ich kann das Licht in mir nicht dimmen 999 01:03:30,019 --> 01:03:31,521 Nein, nein, nein 1000 01:03:31,604 --> 01:03:35,316 Ich bin endlich ich Es ist mein Moment, jetzt bin ich frei 1001 01:03:36,484 --> 01:03:38,778 Bereit, Geschichte zu schreiben 1002 01:03:39,362 --> 01:03:45,827 Jetzt liegt es an mir Es allen zu beweisen 1003 01:03:47,870 --> 01:03:51,165 Wir werden zum Sieg aufsteigen 1004 01:03:51,249 --> 01:03:57,004 Und die Champions sein 1005 01:04:02,176 --> 01:04:04,262 Ich bin endlich ich 1006 01:04:04,345 --> 01:04:06,431 -Ich werde es hinausschreien -Es herausschreien 1007 01:04:06,514 --> 01:04:08,933 Ein Triple Hip-Hop-Double Tuck Lindy! 1008 01:04:09,016 --> 01:04:10,727 Kann das Licht in mir nicht dimmen 1009 01:04:10,810 --> 01:04:12,562 -Ich bin endlich ich -Oh ja 1010 01:04:12,645 --> 01:04:15,022 -Verstecke mich nicht mehr -Nie verstecken 1011 01:04:15,106 --> 01:04:17,316 -Ich bin wie Dynamit -Genau wie Dynamit 1012 01:04:17,400 --> 01:04:19,569 Unaufhaltbar, jetzt da ich frei bin 1013 01:04:20,236 --> 01:04:24,115 Ich bin endlich ich Ja, ich leuchte so hell 1014 01:04:24,198 --> 01:04:25,366 Seht, wie ich glänze 1015 01:04:25,450 --> 01:04:27,326 Kann das Licht in mir nicht dimmen 1016 01:04:27,410 --> 01:04:28,995 Nein, nein, nein 1017 01:04:29,078 --> 01:04:32,415 Ich bin endlich ich Es ist mein Moment, jetzt bin ich frei 1018 01:04:32,498 --> 01:04:36,169 -Jetzt bin ich frei -Bereit, Geschichte zu schreiben 1019 01:04:44,093 --> 01:04:48,097 -Die Mighty Shrimp gewinnen! -Der Seabrook Cup gehört ihnen! 1020 01:05:02,862 --> 01:05:04,322 Vielen Dank! 1021 01:05:09,660 --> 01:05:12,288 Ja, wir haben es geschafft! 1022 01:05:12,371 --> 01:05:16,709 -Wir haben es geschafft! -Ja! Ja! 1023 01:05:18,419 --> 01:05:20,922 Die Aliens lügen. Sie wollen, was uns gehört! 1024 01:05:21,005 --> 01:05:24,342 Addison hätte diese Außenseiter nie aufnehmen dürfen. 1025 01:05:26,427 --> 01:05:27,720 Aus dem Weg, Zed. 1026 01:05:28,388 --> 01:05:30,681 So viel Leidenschaft. 1027 01:05:31,265 --> 01:05:34,644 -Sie will dein Herz. -Sie kann es haben. 1028 01:05:36,104 --> 01:05:38,022 Gib ihn mir, Addison! Du hast ihn gewonnen. 1029 01:05:38,106 --> 01:05:39,315 -Er gehört mir! -Nein! 1030 01:05:41,567 --> 01:05:43,111 Sie stiehlt den Seabrook Cup! 1031 01:05:43,861 --> 01:05:45,154 Los, los! 1032 01:05:46,406 --> 01:05:49,575 -Warum hilft Addison diesen Dieben? -Sie ist eine Verräterin! 1033 01:05:49,659 --> 01:05:50,743 Los! 1034 01:05:51,327 --> 01:05:52,328 Bewegung! 1035 01:05:55,039 --> 01:05:57,291 Stehenbleiben! Keine Bewegung! 1036 01:05:58,835 --> 01:06:00,670 Beam uns hoch, Mutterschiff! Sofort! 1037 01:06:01,713 --> 01:06:02,880 Wölfe, greift an! 1038 01:06:02,964 --> 01:06:04,090 -Benutzt die Mondsteine! -Nein! 1039 01:06:11,055 --> 01:06:12,473 Etwas stimmt nicht! 1040 01:06:12,557 --> 01:06:14,350 Kritischer Systemausfall. 1041 01:06:18,938 --> 01:06:21,023 -Schnappt sie! -Schnappt die Aliens! 1042 01:06:21,107 --> 01:06:22,233 Haut ab von hier! 1043 01:06:31,033 --> 01:06:32,326 Es reicht! 1044 01:06:34,704 --> 01:06:36,497 Du hast gezombiet! Alles okay? 1045 01:06:37,081 --> 01:06:40,460 Ja! Keine Ahnung, was du vorhast, Bruder, aber ich stehe hinter dir. 1046 01:06:41,294 --> 01:06:43,379 Schluss! Das ist auch deine Schuld, Addison. 1047 01:06:43,463 --> 01:06:47,592 Du hast die Aliens aufgenommen und sie belogen uns. Du hast uns verraten! 1048 01:06:47,675 --> 01:06:49,802 -Stehst du zu uns oder… -Zu ihnen? 1049 01:06:50,428 --> 01:06:51,888 Ich bin eine von ihnen. 1050 01:06:52,930 --> 01:06:55,099 Ich bin zwar von hier, aber meine Oma nicht. 1051 01:06:57,143 --> 01:06:58,227 Ich bin… 1052 01:07:02,190 --> 01:07:03,441 …ein Alien! 1053 01:07:03,524 --> 01:07:05,026 -Was? 1054 01:07:06,819 --> 01:07:08,112 -Niemals! 1055 01:07:25,338 --> 01:07:27,340 Addison ist eine von uns! 1056 01:07:27,423 --> 01:07:29,509 Und sie ist fantastisch! 1057 01:07:30,718 --> 01:07:33,429 Mama, Oma Angie war ein Alien. 1058 01:07:33,930 --> 01:07:37,392 Aber das ist unmöglich. Missy, sag ihr das. 1059 01:07:37,934 --> 01:07:39,394 Dale, es tut mir so leid. 1060 01:07:43,481 --> 01:07:46,150 Ich weiß, Schatz. Ich habe es immer gewusst. 1061 01:07:46,943 --> 01:07:47,944 Du hast mich belogen? 1062 01:07:48,027 --> 01:07:52,698 Meine Eltern fanden, dass Verstecken das Beste sei, um mich zu schützen. Und dich. 1063 01:07:53,741 --> 01:07:56,244 Oma nannte dich immer ihr kostbarstes Ding. 1064 01:07:56,327 --> 01:07:59,330 Moment. Sie sagte, ich sei ihr was? 1065 01:08:03,876 --> 01:08:07,296 Nein, die Koordinaten sind da nicht. Das ist nicht die Karte. 1066 01:08:07,380 --> 01:08:10,508 Weil die Karte kein Etwas ist, sondern ein Jemand. 1067 01:08:18,474 --> 01:08:19,767 Addison ist die Karte. 1068 01:08:20,351 --> 01:08:23,938 -Die Koordinaten sind in ihrer DNA. -Instrumomo! 1069 01:08:24,021 --> 01:08:27,608 Du bist das… das kostbarste Ding deiner Oma! 1070 01:08:28,443 --> 01:08:30,403 Ja! Wir haben die Karte gefunden! 1071 01:08:32,780 --> 01:08:33,990 -Tut mir leid! -Ja! 1072 01:08:34,073 --> 01:08:36,242 Okay, klären wir das später. 1073 01:08:36,325 --> 01:08:37,618 -Ja. -Das ist super! 1074 01:08:37,702 --> 01:08:40,329 Jetzt habt ihr eure Koordinaten und könnt nach Hause. 1075 01:08:40,413 --> 01:08:44,208 Und Addison und ich gehen aufs Mountain College! Ich wurde genommen. 1076 01:08:44,292 --> 01:08:45,752 Das ist klasse, Zed! 1077 01:08:46,794 --> 01:08:47,795 -Nein. -Ja. 1078 01:08:51,132 --> 01:08:53,593 Aber die Karte nach Utopia ist dynamisch. 1079 01:08:53,676 --> 01:08:56,971 Sie errechnet ständig neue Werte, die das Raumschiff leiten. 1080 01:08:57,638 --> 01:08:59,557 Es sind nicht nur Zahlen. 1081 01:08:59,640 --> 01:09:01,225 Und da Addison unsere Karte ist… 1082 01:09:01,309 --> 01:09:02,685 Muss sie mit uns kommen. 1083 01:09:03,311 --> 01:09:06,272 -Was? -Nein! Ihr könnt Addison nicht mitnehmen. 1084 01:09:08,733 --> 01:09:10,860 Das ist mein Volk, Zed. 1085 01:09:10,943 --> 01:09:12,653 Sie brauchen mich zum Überleben. 1086 01:09:15,448 --> 01:09:18,117 Wenn die Außerirdischen gehen, gehe ich mit. 1087 01:09:44,602 --> 01:09:47,105 Das ist die schwerste Entscheidung meines Lebens, 1088 01:09:47,188 --> 01:09:48,940 aber ich muss das Richtige tun. 1089 01:09:51,067 --> 01:09:57,281 Addison, ich muss dir etwas mitteilen. Ich hätte das schon vor Jahren tun sollen. 1090 01:09:57,365 --> 01:09:59,534 Ich wünschte, ich wäre so stark wie du. 1091 01:10:05,164 --> 01:10:08,251 -Du bist wunderschön, Mom. -Ach, mein Schatz. 1092 01:10:12,547 --> 01:10:15,967 Egal, von welchem Planeten du kommst, du gehörst zur Familie. 1093 01:10:16,551 --> 01:10:18,010 Ach, Dale. 1094 01:10:21,431 --> 01:10:23,182 Nein, du kannst nicht gehen, Addison. 1095 01:10:24,058 --> 01:10:27,311 Ich mobilisiere die Z-Patrouille, um dich zu stoppen. Bitte… 1096 01:10:28,479 --> 01:10:32,150 Tut mir leid, Dad. Aber das ist es, wozu ich bestimmt bin. 1097 01:10:44,287 --> 01:10:45,913 Das Alien-Schiff ist beschädigt. 1098 01:10:45,997 --> 01:10:49,000 -Es könnte beim Start bersten. -Das ist nicht nur unsere Schuld. 1099 01:10:49,751 --> 01:10:53,337 -Sie sollten nur nicht fliehen. -Geschieht ihnen recht, wegen der Lügen. 1100 01:10:53,421 --> 01:10:55,631 Wir logen auch, als wir herkamen. 1101 01:10:55,715 --> 01:10:59,010 Verstehst du das nicht? Sie stehlen Addison von uns. 1102 01:10:59,093 --> 01:11:00,970 Sie will nur ihr Volk retten. 1103 01:11:01,054 --> 01:11:04,140 Aber ich will nicht, dass sie geht. 1104 01:11:05,641 --> 01:11:09,228 Egal, wie weit sie weg ist, bleibt sie immer Teil unseres Rudels. 1105 01:11:24,202 --> 01:11:27,705 Durch den Reaktorschaden besteht eine 67,9-prozentige Chance, 1106 01:11:27,789 --> 01:11:29,791 die Umlaufbahn nicht zu verlassen. 1107 01:11:29,874 --> 01:11:32,210 Wir müssen es trotzdem versuchen. 1108 01:11:32,293 --> 01:11:33,503 Okay. 1109 01:11:34,128 --> 01:11:35,922 Denk an mich, wenn du sie benutzt. 1110 01:11:36,005 --> 01:11:39,717 -So hast du etwas von mir. -Ich werde dich vermissen, meine Süße. 1111 01:11:40,468 --> 01:11:42,929 Ich dich auch, mein Alien. 1112 01:11:44,055 --> 01:11:46,599 Wir sind die Mighty Shrimp Könnten nicht stolzer sein 1113 01:11:46,682 --> 01:11:50,228 Und wenn du uns nicht hören kannst Jubeln wir noch lauter 1114 01:11:55,066 --> 01:11:57,485 Ich will nicht weg, aber die Aliens brauchen mich. 1115 01:11:57,568 --> 01:11:58,945 Ja, ich weiß. 1116 01:11:59,445 --> 01:12:03,199 -Deshalb komme ich mit! -Was? 1117 01:12:03,282 --> 01:12:04,992 Das ist unmöglich, Zed. 1118 01:12:05,076 --> 01:12:08,204 Nur unsere Spezies kann mit dem Mutterschiff durch den Raum reisen. 1119 01:12:08,287 --> 01:12:11,457 Unsere Sternenstaubenergie würde dich vernichten. 1120 01:12:14,293 --> 01:12:16,796 Ich fürchtete, hunderte Meilen von dir getrennt zu sein, 1121 01:12:16,879 --> 01:12:18,506 wenn du aufs College gehst. 1122 01:12:18,589 --> 01:12:20,007 Nun werden es Galaxien sein. 1123 01:12:24,721 --> 01:12:26,305 Kernreaktor abgeschaltet. 1124 01:12:26,389 --> 01:12:28,516 Notfallsysteme aktiviert. 1125 01:12:30,143 --> 01:12:31,185 Wir müssen jetzt los. 1126 01:12:31,269 --> 01:12:33,813 Auch ohne Sternenstaubkraft müssen wir es riskieren. 1127 01:12:38,443 --> 01:12:41,988 Bonzo! Du hast den Führerschein! Angeber! 1128 01:12:42,572 --> 01:12:44,449 Meine Wut ist nicht zu bändigen! 1129 01:12:44,532 --> 01:12:46,701 Ihr hindert uns nicht, Utopia zu erreichen! 1130 01:12:47,285 --> 01:12:50,163 Eigentlich sind wir da, um zu helfen. 1131 01:12:50,830 --> 01:12:54,333 Sie haben eine endlose Energiequelle, um unser Schiff aufzuladen? 1132 01:12:54,417 --> 01:12:55,793 Wölfe! 1133 01:12:56,461 --> 01:12:59,005 Wir leihen euch den Mondstein. 1134 01:13:00,006 --> 01:13:01,632 Als Starthilfe, sozusagen. 1135 01:13:01,716 --> 01:13:04,969 Der Mondstein ist mächtig, aber schädlich für unser Volk. 1136 01:13:05,053 --> 01:13:06,804 Nicht mit einem Adapter. 1137 01:13:06,888 --> 01:13:09,849 Wir müssen die Mondsteinkraft nur durch die Z-Bänder filtern. 1138 01:13:11,476 --> 01:13:14,145 Ihr alle würdet Opfer bringen, um uns zu helfen? 1139 01:13:14,896 --> 01:13:18,274 Wölfe helfen einander immer, und Addison gehört zum Rudel. 1140 01:13:19,567 --> 01:13:20,610 Für immer. 1141 01:13:23,279 --> 01:13:25,364 -Wyatt? -Ja? 1142 01:13:26,616 --> 01:13:27,867 Ich mag dich auch. 1143 01:13:34,916 --> 01:13:38,252 -Hol uns hoch, Mutterschiff. Uns alle. -Ja! 1144 01:13:45,134 --> 01:13:46,219 Hier lang, los! 1145 01:13:51,307 --> 01:13:52,308 Ja, hierher. 1146 01:14:18,418 --> 01:14:21,170 Ich sagte ja: Wolftechnik ist schwer zu bändigen. 1147 01:14:21,254 --> 01:14:24,590 Wir brauchen eine organische Leitung vom Mondstein zum Schiff. 1148 01:14:28,052 --> 01:14:30,513 Nur wir können den Reaktor berühren, 1149 01:14:31,097 --> 01:14:34,058 aber leider ist die Mondsteinkraft tödlich für uns. 1150 01:14:34,767 --> 01:14:39,021 Doch du könntest es schaffen, als lebendige Brücke. 1151 01:14:39,105 --> 01:14:40,648 Addison kann das. 1152 01:14:40,732 --> 01:14:41,816 Ja, sie ist Alien. 1153 01:14:42,400 --> 01:14:43,401 Und Cheerleaderin. 1154 01:14:43,484 --> 01:14:44,777 Und Teil des Rudels. 1155 01:14:47,697 --> 01:14:48,948 Du bist dafür geboren. 1156 01:14:52,285 --> 01:14:53,411 Bereit? 1157 01:15:18,853 --> 01:15:21,564 Es ging nicht. Es war zu viel Energie! 1158 01:15:21,647 --> 01:15:24,233 Wir müssen die Verbindung jetzt wiederherstellen. 1159 01:15:26,277 --> 01:15:28,279 Die Energie kann durch mich fließen. 1160 01:15:28,362 --> 01:15:30,948 -Du wirst gebraten! -Das klappt schon. 1161 01:15:48,549 --> 01:15:49,592 Es tut mir so leid! 1162 01:16:03,564 --> 01:16:04,732 Ja! 1163 01:16:06,943 --> 01:16:08,778 -Wir haben volle Ladung! -Ja! 1164 01:16:08,861 --> 01:16:10,363 Mama ist wieder da! 1165 01:16:10,446 --> 01:16:12,532 -Ja. -Wir haben es geschafft! 1166 01:16:12,615 --> 01:16:16,911 -Wir müssen sofort starten! -Alles klar, bereit zum Abheben. 1167 01:16:18,037 --> 01:16:20,790 -Es tut nicht mehr weh! -Ich lerne, meine Kraft zu bändigen. 1168 01:16:23,209 --> 01:16:25,336 Startsequenz. Los. 1169 01:16:40,351 --> 01:16:41,644 Ich liebe dich, Zed. 1170 01:16:41,728 --> 01:16:42,979 Ich liebe dich auch. 1171 01:16:44,564 --> 01:16:46,274 Bis zum Ende des Universums. 1172 01:16:46,357 --> 01:16:49,861 Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann wieder. 1173 01:16:50,611 --> 01:16:51,738 Eines Tages. 1174 01:16:58,911 --> 01:17:03,416 Zehn, neun, acht, sieben, 1175 01:17:03,916 --> 01:17:10,757 sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins. 1176 01:17:35,531 --> 01:17:36,532 Komm schon! 1177 01:17:56,552 --> 01:18:02,100 Ich weiß, es mag verrückt sein Aber hast du die Geschichte gehört 1178 01:18:02,183 --> 01:18:05,311 Ich glaube, ich habe sie vage vernommen 1179 01:18:05,395 --> 01:18:08,147 Ein Mädchen und ein Zombie 1180 01:18:08,648 --> 01:18:14,028 Oh, erzähl mir mehr, Junge Klingt wie eine Fantasie 1181 01:18:14,112 --> 01:18:19,659 Was wäre so falsch daran Ein Mädchen und ein Zombie? 1182 01:18:19,742 --> 01:18:25,248 Du kommst aus dem perfekten Paradies Und ich lebe auf der anderen Seite 1183 01:18:25,331 --> 01:18:31,045 Oh, ich habe ein Gefühl Wenn du mich kennenlernst 1184 01:18:31,129 --> 01:18:36,801 Du hast meine Aufmerksamkeit erregt Etwas in mir zum Leben erweckt 1185 01:18:36,884 --> 01:18:42,598 Oh, ich habe ein Gefühl Wenn du mich kennenlernst 1186 01:18:43,099 --> 01:18:44,976 Eines Tages 1187 01:18:45,059 --> 01:18:48,604 Könnte das Könnte das normal sein 1188 01:18:48,688 --> 01:18:54,652 Eines Tages Könnten wir was Außergewöhnliches sein? 1189 01:18:54,736 --> 01:18:59,949 Du und ich Seite an Seite Draußen im hellen Tageslicht 1190 01:19:00,032 --> 01:19:03,161 Wenn sie lachen, werden wir sagen 1191 01:19:03,870 --> 01:19:09,167 Wir werden es eines Tages sein Eines Tages, eines Tages 1192 01:19:09,751 --> 01:19:15,048 Wir werden es eines Tages sein Eines Tages, eines Tages 1193 01:19:15,131 --> 01:19:18,259 Wir werden es eines Tages sein 1194 01:19:28,728 --> 01:19:32,190 Achtung, Erdlinge. Hier spricht eure Schulleiterin. 1195 01:19:32,273 --> 01:19:33,316 Addison mag weg sein, 1196 01:19:33,399 --> 01:19:37,153 aber heute haben wir alle die Chance, nach den Sternen zu greifen, 1197 01:19:37,236 --> 01:19:40,948 wenn wir unsere Mützen bei der Absolventenfeier hochwerfen. 1198 01:19:41,032 --> 01:19:43,951 Da haben wir's. Perfekt. 1199 01:19:46,037 --> 01:19:47,455 Ich bin stolz auf dich. 1200 01:19:48,206 --> 01:19:49,457 Danke, Dad. 1201 01:19:50,041 --> 01:19:52,251 Ich weiß. Ich vermisse sie auch. 1202 01:19:59,175 --> 01:20:00,343 Du schaffst das. 1203 01:20:08,768 --> 01:20:09,769 Sieh mal an. 1204 01:20:09,852 --> 01:20:12,480 Wenn das nicht unsere Roboter-Zombie-Jahrgangsbeste ist. 1205 01:20:12,563 --> 01:20:14,190 So viel zum Systemumsturz. 1206 01:20:14,273 --> 01:20:18,027 Den plane ich noch. Von innen heraus. 1207 01:20:21,197 --> 01:20:24,909 Ich weiß noch, wie viel Angst ich hatte, als ich euch alle traf. 1208 01:20:24,992 --> 01:20:26,411 Wir hatten Angst vor denen. 1209 01:20:26,494 --> 01:20:28,371 Bis wir uns kennenlernten. 1210 01:20:28,454 --> 01:20:32,041 -Alles nur wegen Addison. -Sie sah mich als Erste als ich. 1211 01:20:32,125 --> 01:20:33,251 Mich auch. 1212 01:20:34,711 --> 01:20:35,753 Uns alle. 1213 01:20:39,006 --> 01:20:40,007 Na los. 1214 01:20:47,765 --> 01:20:50,685 Das Mutterschiff hat die Koordinaten von Utopia fast berechnet. 1215 01:20:51,352 --> 01:20:54,647 Sie hat Probleme, sie aus Addisons DNA zu lesen. 1216 01:20:55,148 --> 01:20:57,942 Wir hängen schon länger bei 97 Prozent. 1217 01:20:58,609 --> 01:21:00,987 Na los, Mutterschiff! 1218 01:21:10,413 --> 01:21:13,374 Das war's. Jetzt sind es nur noch ein paar Minuten. 1219 01:21:15,334 --> 01:21:16,335 Ich habe nachgedacht. 1220 01:21:16,419 --> 01:21:19,380 Warum hat deine Oma nicht gesagt, dass du die Karte bist 1221 01:21:19,464 --> 01:21:21,049 und die Suche so erschwert? 1222 01:21:21,632 --> 01:21:25,219 Sie fand es wohl lehrreich, länger in Seabrook zu bleiben. 1223 01:21:27,638 --> 01:21:29,599 Zugriff auf Gedankensonden. 1224 01:21:32,351 --> 01:21:34,062 Ich glaube, da ist etwas. 1225 01:21:34,145 --> 01:21:36,939 Menschen sind schlecht, aber Cheerleader sind Monster. 1226 01:21:48,076 --> 01:21:49,410 Wölfe! 1227 01:21:52,497 --> 01:21:55,917 Ich werde deine Freunde vermissen, aber nicht deren Zwietracht. 1228 01:21:56,000 --> 01:21:58,378 In Utopia wird es keine Konflikte geben. 1229 01:22:00,338 --> 01:22:01,339 KENNT ZOMBIES!! 1230 01:22:01,422 --> 01:22:03,216 Manchmal braucht man Streit. 1231 01:22:03,299 --> 01:22:04,300 Ach ja? 1232 01:22:04,384 --> 01:22:06,969 Sieh, was nach dem Streit passierte. 1233 01:22:10,306 --> 01:22:11,641 Ihr wurdet Freunde. 1234 01:22:12,141 --> 01:22:13,518 Das wurden wir. 1235 01:22:13,601 --> 01:22:15,561 Zusammen machten wir Fortschritte. 1236 01:22:15,645 --> 01:22:17,438 ZOMBIETOWN HEISST SEABROOK WILLKOMMEN 1237 01:22:20,066 --> 01:22:21,818 Nicht alle Konflikte sind schlecht. 1238 01:22:21,901 --> 01:22:24,612 Herausforderungen machen uns besser. 1239 01:22:27,323 --> 01:22:28,741 Das stimmt. 1240 01:22:29,450 --> 01:22:34,414 Keiner sagte etwas, als unser Planet litt. Nur, weil wir keinen Streit wollten. 1241 01:22:34,497 --> 01:22:36,249 Jetzt ist unser Planet zerstört. 1242 01:22:36,916 --> 01:22:40,461 Harmonie ist nicht Stille. Einigkeit ist nicht Gleichheit. 1243 01:22:40,545 --> 01:22:43,589 Liebe ist stark. Sie wird mit Streit fertig. 1244 01:22:45,508 --> 01:22:47,802 Ich weiß, welchen Ort meine Oma wollte! 1245 01:22:48,845 --> 01:22:51,723 Den perfektesten Ort, den es gibt. 1246 01:22:57,854 --> 01:23:00,523 Ja, du hast unser neues Zuhause gefunden. 1247 01:23:02,817 --> 01:23:04,235 Bring uns hin, Mutterschiff. 1248 01:23:05,570 --> 01:23:06,571 Bitte. 1249 01:23:11,576 --> 01:23:13,536 Wieso hast du kein Alien-Haar? 1250 01:23:13,619 --> 01:23:17,206 Weil ich kein Alien bin. Ich bin ein ganz normaler Mensch. 1251 01:23:17,290 --> 01:23:19,292 Ein außerordentlich normaler, 1252 01:23:19,375 --> 01:23:23,171 fantastisch fabelhafter, gewöhnlich fantastischer Mensch! 1253 01:23:23,254 --> 01:23:25,006 Bucky, wenn du anders wärst, 1254 01:23:25,089 --> 01:23:26,716 -würden wir… -Mich verspotten? 1255 01:23:26,799 --> 01:23:28,092 Dich akzeptieren. 1256 01:23:29,969 --> 01:23:32,680 Die Seabrook High wird deine Tollheit vermissen. 1257 01:23:33,431 --> 01:23:34,557 Ja. 1258 01:23:35,975 --> 01:23:37,977 Ich werde mich auch sehr vermissen! 1259 01:23:38,561 --> 01:23:40,688 -Feiern wir. -Sagt noch mal, wie toll ich bin. 1260 01:23:40,772 --> 01:23:41,773 MONSTER WILLKOMMEN 1261 01:23:43,441 --> 01:23:46,235 Auf dem College wird es toll werden. 1262 01:23:46,819 --> 01:23:49,572 Wegzugehen ist kein Ende. Es ist der Anfang. 1263 01:23:50,073 --> 01:23:53,826 Ich vermisse Addison so sehr. Ich wünschte, sie könnte hier sein. 1264 01:23:53,910 --> 01:23:57,205 Ich auch. Wir wollten die Welt verändern. 1265 01:24:06,547 --> 01:24:07,924 Addison! 1266 01:24:08,007 --> 01:24:09,550 Du bist zurückgekommen! 1267 01:24:11,469 --> 01:24:15,056 Du dachtest, wegen intergalaktischen Reisen verpasse ich den Abschluss? 1268 01:24:15,139 --> 01:24:16,891 Und was ist mit Utopia? 1269 01:24:16,974 --> 01:24:18,643 Seabrook ist unser Utopia. 1270 01:24:18,726 --> 01:24:21,354 Aber Seabrook ist kein perfekter Ort. 1271 01:24:21,437 --> 01:24:24,941 Das ist es nicht. Es ist chaotisch, emotional… 1272 01:24:26,067 --> 01:24:27,527 Voller Überraschungen. 1273 01:24:29,445 --> 01:24:30,988 Wo Veränderung passiert. 1274 01:24:31,072 --> 01:24:33,032 Wo eines Tages heute sein kann. 1275 01:24:33,116 --> 01:24:34,826 Ein perfektes Zuhause. 1276 01:24:34,909 --> 01:24:39,831 Mir geht es gut. Ich bin nur ein stolzes Mutterschiff. 1277 01:24:39,914 --> 01:24:41,249 Ich liebe euch, Kinder. 1278 01:24:42,417 --> 01:24:43,918 -Party! -Party! Auf geht's! 1279 01:24:44,794 --> 01:24:46,462 -Was? -Na los, Bonzo! 1280 01:24:46,546 --> 01:24:47,588 Ja! 1281 01:24:53,136 --> 01:24:57,014 Ja, die Aliens ziehen nach Seabrook! 1282 01:24:59,559 --> 01:25:03,062 Und obwohl unsere Gemeinschaft stärker ist als je zuvor, 1283 01:25:03,896 --> 01:25:09,485 und wir Barrieren einreißen, gibt es jeden Tag noch einiges zu lernen. 1284 01:25:10,778 --> 01:25:14,115 Was auch immer die Zukunft der Stadt bringt, wir sind bereit. 1285 01:25:14,198 --> 01:25:15,199 WILLKOMMEN VAMPIRE! 1286 01:25:15,283 --> 01:25:18,244 In Seabrook geht es nicht um Perfektion, sondern Fortschritt. 1287 01:25:18,327 --> 01:25:21,748 Das heißt, wir heißen das Unerwartete stets willkommen. 1288 01:25:28,254 --> 01:25:29,297 Ja 1289 01:25:30,673 --> 01:25:34,385 Es hieß immer: "Seid nicht anders" "Wagt nicht, seltsam zu sein" 1290 01:25:34,469 --> 01:25:36,637 Aber wenn man die Welt ändern will 1291 01:25:36,721 --> 01:25:38,389 Muss man sich was trauen 1292 01:25:38,473 --> 01:25:40,683 Wir sind voller Widersprüche 1293 01:25:40,767 --> 01:25:46,147 Die anfangen, Sinn zu ergeben Und das aufkommende Gefühl ist so intensiv 1294 01:25:46,731 --> 01:25:50,443 Jeder gehört hierher Wir sind froh, dich hier zu sehen 1295 01:25:50,985 --> 01:25:54,447 Wir haben hier ein Zuhause, Es sind die Leute, nicht der Ort 1296 01:25:54,530 --> 01:25:58,659 Also komm und sei du selbst Du bist der Einzige, der das kann 1297 01:25:58,743 --> 01:25:59,827 {\an8}Und das macht uns besser 1298 01:25:59,911 --> 01:26:02,371 {\an8}Gib uns mehr So fing das alles an 1299 01:26:03,039 --> 01:26:04,165 {\an8}Ja 1300 01:26:04,248 --> 01:26:08,294 {\an8}Wir haben nichts als Liebe für dich Und alles, was du tust 1301 01:26:08,378 --> 01:26:10,213 {\an8}Nichts als Liebe für dich 1302 01:26:10,296 --> 01:26:12,340 {\an8}Und jeden, der hier vorbeikommt 1303 01:26:12,423 --> 01:26:16,511 Nichts als Liebe für dich Wir wissen, dass du sie auch für uns hast 1304 01:26:16,594 --> 01:26:20,473 {\an8}Nichts als Liebe für dich Liebe für dich 1305 01:26:20,556 --> 01:26:21,891 {\an8}Nichts als Liebe 1306 01:26:24,352 --> 01:26:25,603 {\an8}Nichts als Liebe 1307 01:26:28,147 --> 01:26:29,148 Nichts als Liebe 1308 01:26:29,232 --> 01:26:32,693 {\an8}Die Nacht gehört immer noch uns Sie zu teilen, das ist neu 1309 01:26:32,777 --> 01:26:36,364 {\an8}Aber die Sterne leuchten viel heller Nun teile ich sie mit dir 1310 01:26:37,031 --> 01:26:38,741 {\an8}Ich kann einfach ich sein 1311 01:26:38,825 --> 01:26:40,785 {\an8}Und du kannst auch du sein 1312 01:26:40,868 --> 01:26:44,497 {\an8}Und sind wir uns mal nicht einig Machen wir's wie die Zombies 1313 01:26:44,580 --> 01:26:45,581 Was? 1314 01:26:46,082 --> 01:26:50,420 {\an8}Wir haben nichts als Liebe für dich Und alles, was du tust 1315 01:26:50,503 --> 01:26:54,132 {\an8}Nichts als Liebe für dich Und jeden, der hier vorbeikommt 1316 01:26:54,215 --> 01:26:58,136 {\an8}Nichts als Liebe für dich Wir wissen, dass du sie auch für uns hast 1317 01:26:58,219 --> 01:27:00,513 {\an8}Nichts als Liebe für dich 1318 01:27:00,596 --> 01:27:03,182 {\an8}Nichts als Liebe für dich Nichts als Liebe 1319 01:27:06,060 --> 01:27:08,813 {\an8}Nichts als Liebe Wir haben nichts als Liebe 1320 01:27:09,397 --> 01:27:12,442 {\an8}-Wir haben nichts als Liebe -Nein, nichts als Liebe 1321 01:27:14,736 --> 01:27:16,529 {\an8}Ja! 1322 01:27:27,415 --> 01:27:28,458 {\an8}Hi, Baby. 1323 01:27:37,925 --> 01:27:42,180 {\an8}Es ist Zeit, das Cheeren in die fernsten Winkel der Galaxie zu bringen! 1324 01:27:45,308 --> 01:27:47,643 {\an8}Schisch, bumm, tschüss! 1325 01:27:51,022 --> 01:27:54,067 Ich fliege ins All! 1326 01:27:55,234 --> 01:27:56,736 Nichts als Liebe für dich… 1327 01:27:56,819 --> 01:27:59,530 Ich fliege ins All, Mama! 1328 01:27:59,614 --> 01:28:03,451 Nichts als Liebe für dich Und jeden, der vorbeikommt 1329 01:28:03,534 --> 01:28:07,455 Nichts als Liebe für dich Wir wissen, dass du sie auch für uns hast 1330 01:28:07,538 --> 01:28:09,832 Nichts als Liebe für dich 1331 01:28:09,916 --> 01:28:12,293 Liebe für dich Nichts als Liebe 1332 01:28:15,463 --> 01:28:16,547 Nichts als Liebe 1333 01:28:19,008 --> 01:28:20,843 {\an8}Nein, nichts als Liebe 1334 01:28:21,344 --> 01:28:22,345 {\an8}Untertitel von: Christian Eisenach