1 00:00:03,921 --> 00:00:05,131 {\an8}Witamy w Seabrook. 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,716 {\an8}Dom czystej energii! 3 00:00:07,759 --> 00:00:11,971 Początkowo byliśmy idealną i radosną społecznością. 4 00:00:12,555 --> 00:00:13,848 Aż pojawiły się zombi. 5 00:00:14,557 --> 00:00:15,808 A później wilkołaki. 6 00:00:16,434 --> 00:00:21,481 Więc, oczywiście, było trochę tarć, a nawet starć. 7 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 {\an8}BRAMA ZJEDNOCZENIA 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,860 Ale potrafimy już żyć w zgodzie. 9 00:00:25,943 --> 00:00:26,778 WITAMY 10 00:00:27,361 --> 00:00:28,362 LICEUM SEABROOK 11 00:00:28,446 --> 00:00:31,074 Seabrook staje się dosłownie idealne. 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,117 Prawie. 13 00:00:33,201 --> 00:00:37,455 Potwory wciąż muszą przełamywać bariery. Na przykład w temacie studiów. 14 00:00:37,538 --> 00:00:38,414 UNIWERSYTET 15 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 Jeśli zdobędziemy dziś mistrzostwo, 16 00:00:41,209 --> 00:00:44,087 nasz pierwszy zombi zostanie przyjęty na uczelnię. 17 00:00:44,629 --> 00:00:47,882 A to otworzy szkolnictwo wyższe na inne potwory. 18 00:00:47,965 --> 00:00:48,966 KREWETKI GÓRĄ 19 00:00:49,050 --> 00:00:51,010 I wszyscy będziemy razem. 20 00:00:51,094 --> 00:00:55,681 Być może na uczelni białowłosa dziewczyna nie będzie się tak wyróżniać. 21 00:00:55,765 --> 00:00:58,643 Może nawet odnajdzie swoje miejsce. 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,561 Więc trzeba dzisiaj wygrać 23 00:01:00,645 --> 00:01:03,314 i w Seabrook naprawdę będzie idealnie. 24 00:01:04,107 --> 00:01:06,692 Więc nic nie może nam przeszkodzić. 25 00:01:13,866 --> 00:01:16,994 Siema, tutaj beztroski zombiak Zed. 26 00:01:18,037 --> 00:01:21,666 {\an8}W Seabrook ludzie, wilkołaki i zombi grają w jednej drużynie. 27 00:01:21,749 --> 00:01:23,251 {\an8}Hej, co tam, ziomek? 28 00:01:23,334 --> 00:01:24,210 {\an8}Tak jest, Zed. 29 00:01:24,293 --> 00:01:25,545 {\an8}- Hej, Zed. - Elo. 30 00:01:25,628 --> 00:01:28,005 {\an8}- Dzięki tobie jestem jak nowy. - Tak. 31 00:01:28,089 --> 00:01:30,508 {\an8}Koniec panoszenia się w piżamie. 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,927 {\an8}- Tak. - Koniec życia w piwnicy matki. 33 00:01:33,010 --> 00:01:35,138 {\an8}Dzięki, Zed! 34 00:01:35,221 --> 00:01:36,514 {\an8}Cześć, mamo! 35 00:01:36,597 --> 00:01:40,601 {\an8}Ale się jaram dzisiejszym finałem. Przygotowałem taniec zwycięstwa. 36 00:01:40,685 --> 00:01:42,520 {\an8}- Chcesz zobaczyć? - Dawaj. 37 00:01:45,022 --> 00:01:47,358 {\an8}No nieźle, kocie ruchy. Robi wrażenie! 38 00:01:47,442 --> 00:01:51,571 {\an8}Dzisiejszy mecz jest mega ważny, trenerze. Więc rozpisałem taktykę. 39 00:01:51,654 --> 00:01:53,156 {\an8}Wielkie dzięki, Zed. 40 00:01:53,239 --> 00:01:54,949 {\an8}- Bardzo się to przyda. - Luz. 41 00:01:55,032 --> 00:01:56,200 {\an8}Dzięki, trzymaj się. 42 00:02:05,001 --> 00:02:05,835 {\an8}Jazda! 43 00:02:16,262 --> 00:02:19,640 {\an8}Słuchajcie, musimy mieć dzisiaj dużo energii. 44 00:02:19,724 --> 00:02:23,227 {\an8}Masło orzechowe dla ciebie, wywar z kości dla ciebie, 45 00:02:23,311 --> 00:02:25,063 {\an8}sok z mózgów dla mnie. 46 00:02:26,064 --> 00:02:27,857 {\an8}Musisz dzisiaj wygrać, Zed. 47 00:02:27,940 --> 00:02:31,235 {\an8}Możesz być pierwszym zombi, który pójdzie na uczelnię. 48 00:02:31,319 --> 00:02:32,862 {\an8}Zrobi się, nie bój nic. 49 00:02:32,945 --> 00:02:34,113 {\an8}To moja siostra. 50 00:02:34,197 --> 00:02:37,575 {\an8}Zombiaki na ciebie liczą, my też chcemy studiować. 51 00:02:37,658 --> 00:02:38,743 {\an8}Zero presji. 52 00:02:38,826 --> 00:02:40,328 {\an8}To Eliza, moja kumpela. 53 00:02:40,411 --> 00:02:42,997 {\an8}Ma staż w Z-korpo, to oni stworzyli Z-opaski. 54 00:02:43,081 --> 00:02:45,541 {\an8}Moja ziombi przeciera szlaki. 55 00:02:45,625 --> 00:02:48,336 {\an8}Trzeba czasami przetrzeć to i owo. 56 00:02:48,419 --> 00:02:50,963 {\an8}Wjadę na tę uczelnię z butami i drzwiami. 57 00:02:51,047 --> 00:02:53,674 {\an8}To mały krok dla wszystkich zombiaków, 58 00:02:53,758 --> 00:02:55,593 {\an8}a wielki dla mnie, no bo… 59 00:02:56,094 --> 00:02:57,762 {\an8}Hej, jestem Addison. 60 00:02:57,845 --> 00:03:00,932 {\an8}Jako główna cheerleaderka muszę dopingować Seabrook. 61 00:03:01,015 --> 00:03:03,518 {\an8}Ale to sprawa osobista. Idę na uniwersytet. 62 00:03:03,601 --> 00:03:06,312 {\an8}Więc Zed musi dzisiaj wygrać i do mnie dołączyć. 63 00:03:06,396 --> 00:03:08,022 {\an8}Także dziś tylko zwycięstwo! 64 00:03:08,106 --> 00:03:10,191 {\an8}Pięć, sześć, siedem… 65 00:03:17,115 --> 00:03:21,327 {\an8}Mocarna Krewetka to my Więc teraz na jej cześć 66 00:03:21,411 --> 00:03:25,206 {\an8}Wszyscy, którzy tu jesteście Musicie okrzyk wznieść 67 00:03:25,289 --> 00:03:28,918 {\an8}Ku zwycięstwu dziś Chcemy ponieść was 68 00:03:29,001 --> 00:03:33,297 {\an8}Chwałę przynieść temu miastu Przyszedł dzisiaj czas 69 00:03:33,381 --> 00:03:37,051 {\an8}Mocarna Krewetka to my Więc teraz na jej cześć 70 00:03:37,135 --> 00:03:41,055 {\an8}Wszyscy, którzy tu jesteście Musicie okrzyk wznieść 71 00:03:41,139 --> 00:03:45,268 {\an8}Mocarna Krewetka to my I pokażemy, że 72 00:03:45,351 --> 00:03:48,896 {\an8}Wiemy jak was dopingować Gorąco zrobi się 73 00:03:48,980 --> 00:03:53,317 {\an8}Już rozgrzewamy się Gorąco zrobi się 74 00:03:59,031 --> 00:03:59,907 {\an8}Hej. 75 00:03:59,991 --> 00:04:04,328 {\an8}Wiecie, dzisiaj po raz ostatni będziemy cheerować na meczu Seabrook. 76 00:04:05,788 --> 00:04:08,875 {\an8}Wiem, też chciałabym być cheerleaderką już zawsze. 77 00:04:08,958 --> 00:04:11,544 {\an8}Może oblejemy chemię i tu zostaniemy? 78 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 {\an8}Nie, za dużo jej między nami. 79 00:04:14,714 --> 00:04:16,340 {\an8}Wygramy dzisiaj jak nic. 80 00:04:16,424 --> 00:04:18,342 {\an8}- A wtedy… - Razem na zawsze. 81 00:04:21,179 --> 00:04:23,681 {\an8}- Ja mówię Sea, a wy Brook. Sea… - Brook! 82 00:04:23,765 --> 00:04:24,766 {\an8}- Sea. - Brook! 83 00:04:37,904 --> 00:04:41,115 Kamienie księżycowe świrują. Coś się szykuje. 84 00:04:44,368 --> 00:04:48,247 No szykuje się. Największy mecz futbolowy w historii świata. 85 00:04:48,331 --> 00:04:49,957 Raczej w historii Seabrook. 86 00:04:51,000 --> 00:04:54,962 Wiesz jak ważne dla wszystkich potworów byłoby zwycięstwo. 87 00:04:55,046 --> 00:04:57,131 Seabrook cię potrzebuje, wilczyco. 88 00:04:57,215 --> 00:05:00,760 Dzika wilkołaczyca ma ogarniać doping dla futbolistów? 89 00:05:00,843 --> 00:05:01,844 No weź. 90 00:05:08,434 --> 00:05:12,522 Rozerwijmy Węgorze na strzępy! Zmiażdżyć ich! Tak! 91 00:05:17,485 --> 00:05:19,737 Chyba za bardzo się wkręciła. 92 00:05:19,821 --> 00:05:23,408 Dawać Mocarną Krewetkę na pokład, brońmy swojego terytorium. 93 00:05:23,491 --> 00:05:26,869 Naszemu stadu nikt nie podskoczy! 94 00:05:31,833 --> 00:05:34,877 Jak jesteś z Seabrook, to jesteś Seabrook! 95 00:05:34,961 --> 00:05:35,878 {\an8}JAZDA KREWETKO 96 00:05:35,962 --> 00:05:37,714 {\an8}Seabrook! 97 00:05:37,797 --> 00:05:40,007 Seabrook! 98 00:05:41,342 --> 00:05:42,343 Tak! 99 00:05:43,720 --> 00:05:44,554 Eliza. 100 00:05:44,637 --> 00:05:45,680 Cześć, Wyatt. 101 00:05:45,763 --> 00:05:48,266 Szkoda, że cię tu nie ma. Tęsknimy. 102 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 Ciekawe kto tęskni najbardziej? 103 00:05:52,103 --> 00:05:54,522 Co powiedziała? Coś mi przerwało. 104 00:05:54,605 --> 00:05:57,483 {\an8}Dobra, wszyscy, przywitajcie gorąco drużynę, 105 00:05:57,567 --> 00:05:59,068 {\an8}zanim ruszą po zwycięstwo! 106 00:05:59,152 --> 00:06:00,570 {\an8}Oto i oni! 107 00:06:09,245 --> 00:06:13,875 Dziękuję wam wszystkim, że przyszliście życzyć mi powodzenia przed meczem. 108 00:06:13,958 --> 00:06:16,252 Nawet nie jesteś w drużynie, Bucky. 109 00:06:16,335 --> 00:06:19,297 Dla ciebie Przewodniczący Bucky. 110 00:06:19,380 --> 00:06:23,676 I jako przewodniczący mam udział we wszystkich osiągnięciach. 111 00:06:23,760 --> 00:06:27,889 To będzie dla mnie udany rok, skoro zorganizowałem też… 112 00:06:27,972 --> 00:06:29,557 {\an8}zawody cheerleaderskie? 113 00:06:29,640 --> 00:06:31,476 To Addison je zorganizowała. 114 00:06:31,559 --> 00:06:33,686 Zaprosiła ekipy z całego kraju. 115 00:06:35,772 --> 00:06:37,315 Do boju, Seabrook! 116 00:06:37,398 --> 00:06:41,444 Hej, Seabrook! Jazda, jazda! 117 00:06:43,279 --> 00:06:44,405 Do boju! 118 00:06:46,866 --> 00:06:48,076 Jazdunia. 119 00:06:49,702 --> 00:06:53,706 Posłuchaj, będziesz dzisiaj świetna, rozumiesz? 120 00:06:53,790 --> 00:06:56,250 Węgorze myślą, że założą ci kaganiec, 121 00:06:56,334 --> 00:06:57,877 że złapią cię na smycz. 122 00:06:57,960 --> 00:07:02,465 Ale ty nie jesteś szczeniaczkiem, jesteś dziką leśną bestią! 123 00:07:05,718 --> 00:07:08,930 - Krewety na ostro! - Ostro, aż parzy! 124 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 Przesadziłam? 125 00:07:18,272 --> 00:07:20,733 Nie ma takiej opcji. Rób swoje. 126 00:07:21,984 --> 00:07:24,779 Seabrook! 127 00:07:26,614 --> 00:07:31,035 Spójrz na rekrutera z uczelni. Wydaje się zestresowany. 128 00:07:31,744 --> 00:07:36,207 Pewnie nigdy nie widział potworów. Ale przyjmą mojego syna, co nie? 129 00:07:36,958 --> 00:07:41,921 Na pewno, w końcu nie taki zombi straszny, jak go malują. 130 00:07:42,004 --> 00:07:43,464 Dokładnie. 131 00:07:44,424 --> 00:07:47,885 Mówię ci, Zed Necrodopolis to gwiazda. 132 00:07:48,469 --> 00:07:49,804 Na boisku może i tak, 133 00:07:49,887 --> 00:07:52,348 ale naprawdę chcemy potwora na kampusie? 134 00:07:53,891 --> 00:07:56,185 Zombiaki i wilkołaki? O rany. 135 00:07:56,269 --> 00:07:58,438 Wszystko będzie dobrze. 136 00:07:59,105 --> 00:08:00,106 Chodźmy. 137 00:08:03,860 --> 00:08:06,738 Witam, jestem tatą Zeda. Miło was poznać… 138 00:08:06,821 --> 00:08:08,156 To jest to. 139 00:08:08,239 --> 00:08:09,782 - Razem. - Na zawsze. 140 00:08:10,908 --> 00:08:11,909 Meteory! 141 00:08:16,497 --> 00:08:20,501 Odkąd wilkołaki odzyskały kamień, to dla nas niemal codzienność. 142 00:08:20,585 --> 00:08:21,669 Typowe Seabrook. 143 00:08:22,545 --> 00:08:23,629 Chodźmy! 144 00:08:23,713 --> 00:08:24,714 A oto i on. 145 00:08:24,797 --> 00:08:25,757 Witam. 146 00:08:25,840 --> 00:08:32,597 Jestem rekruterem z ramienia uniwersytetu, chcielibyśmy… byśmy… 147 00:08:32,680 --> 00:08:35,391 Żebym trafił na waszą uczelnię, czy… 148 00:08:36,350 --> 00:08:38,895 O nie! 149 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 Co? 150 00:08:44,275 --> 00:08:46,277 To UF… 151 00:08:46,360 --> 00:08:47,403 Ło! 152 00:08:48,488 --> 00:08:51,824 - Odchodzę, nigdy już nie wyjdę z domu! - Proszę zaczekać! 153 00:08:51,908 --> 00:08:54,035 Musi mnie pan najpierw zrekrutować! 154 00:09:21,687 --> 00:09:24,440 Nie no, to już przesada Tak być nie może 155 00:09:24,941 --> 00:09:28,152 Czy to naprawdę Statek z kosmicznych przestworzy? 156 00:09:28,236 --> 00:09:31,406 Czy mam halucynacje? Rozumiecie coś z tego? 157 00:09:31,489 --> 00:09:34,367 To nie zombiaki, wilkołaki Ani też nic ludzkiego 158 00:09:34,450 --> 00:09:37,620 Z kosmosu coś pojawia się Nie wiemy tylko, czego tu chce 159 00:09:37,703 --> 00:09:40,832 Kto wie, czy chcą walczyć z nami Chrońmy księżycowy kamień 160 00:09:40,915 --> 00:09:44,001 Zbierzcie się tutaj wszyscy Do obrony ustawcie 161 00:09:44,085 --> 00:09:47,130 Przybysze z innej planety Krążą nad naszym miastem 162 00:09:47,213 --> 00:09:53,761 Och, gdzieś spomiędzy gwiazd Z galaktycznej przestrzeni 163 00:09:53,845 --> 00:09:59,809 Och, nie wiemy, czy przyjaźnie Czy wrogo są nastawieni 164 00:10:00,435 --> 00:10:03,229 Nie jesteśmy sami To już pewne jest 165 00:10:03,312 --> 00:10:06,607 Trochę straszne to Ale w sumie spoko też 166 00:10:06,691 --> 00:10:09,068 Są już w tych stronach Chować się w domach 167 00:10:09,152 --> 00:10:12,488 To inwazja kosmitów 168 00:10:14,407 --> 00:10:15,450 Kreweta! 169 00:10:17,076 --> 00:10:18,953 To inwazja kosmitów 170 00:10:23,708 --> 00:10:25,209 To inwazja kosmitów 171 00:10:30,048 --> 00:10:31,924 To inwazja kosmitów 172 00:10:36,637 --> 00:10:38,306 To inwazja kosmitów 173 00:10:38,389 --> 00:10:40,850 To w ogóle się dzieje? Może mi się przyśniło? 174 00:10:40,933 --> 00:10:44,187 Powinniśmy stąd uciekać Jeśli nam życie miłe 175 00:10:44,270 --> 00:10:45,688 Nie wiem, co to oznacza 176 00:10:45,772 --> 00:10:47,231 Trochę mnie to przytłacza 177 00:10:47,315 --> 00:10:49,025 Co oni chcą zrobić z nami? 178 00:10:49,108 --> 00:10:50,943 Może spalić laserami 179 00:10:51,027 --> 00:10:52,945 Tak czy siak Wybrali kiepski dzień 180 00:10:53,029 --> 00:10:54,530 Na takie akcje 181 00:10:54,614 --> 00:10:57,158 Chodź ze mną, spróbujmy Zrozumieć tę sytuację 182 00:10:57,241 --> 00:10:58,993 Poradzę sobie Dzięki, kochanie 183 00:10:59,077 --> 00:11:00,703 Wciąż nie wiemy Co się stanie 184 00:11:00,787 --> 00:11:03,122 Czeka nas sporo wrażeń A jeśli to koniec 185 00:11:03,206 --> 00:11:04,332 To jesteśmy razem 186 00:11:10,213 --> 00:11:16,969 Och, gdzieś spomiędzy gwiazd Z galaktycznej przestrzeni 187 00:11:17,053 --> 00:11:23,476 Och, nie wiemy, czy przyjaźnie Czy wrogo są nastawieni 188 00:11:23,559 --> 00:11:26,771 Nie jesteśmy sami, to już pewne jest 189 00:11:26,854 --> 00:11:30,108 Trochę straszne to Ale w sumie spoko też 190 00:11:30,191 --> 00:11:32,318 Są już w tych stronach Chować się w domach 191 00:11:32,402 --> 00:11:36,030 To inwazja obcych 192 00:11:40,451 --> 00:11:42,412 To inwazja obcych 193 00:11:45,289 --> 00:11:49,544 Eliza, nie wiem co tu się dzieje, ale musisz wiedzieć, że mi się podobasz. 194 00:11:49,627 --> 00:11:51,504 Przerywa cię, co? 195 00:11:52,088 --> 00:11:53,464 Podobasz mi się, bardzo. 196 00:11:53,548 --> 00:11:54,590 Co tam mówisz? 197 00:12:08,312 --> 00:12:11,607 Prosto z innej planety Powitajcie obcych 198 00:12:11,691 --> 00:12:14,736 Rozbił się gdzieś tutaj Nasz statek zwiadowczy 199 00:12:14,819 --> 00:12:17,905 Północ to, czy południe? W którą lecimy stronę? 200 00:12:17,989 --> 00:12:21,117 Utopia jest już blisko Bierzemy mapę i nic tu po nas 201 00:12:21,200 --> 00:12:23,870 Nie bójcie się nas W pokoju przybywamy 202 00:12:23,953 --> 00:12:27,081 Nie jesteśmy źli Nie chcemy walczyć z wami 203 00:12:27,165 --> 00:12:30,251 Podróżujemy od dawna Przybywamy z daleka 204 00:12:30,334 --> 00:12:34,005 Nie musicie się bać Bo nic złego was nie czeka 205 00:12:45,475 --> 00:12:47,477 - Przeszukać statek. - Też tak myślę. 206 00:12:47,560 --> 00:12:49,145 Wiem, A-li, bo… 207 00:12:49,228 --> 00:12:52,273 Czytamy sobie w myślach. Jesteś królem ciszy. 208 00:12:59,530 --> 00:13:03,493 Mówi zwiadowczyni 15-09. 209 00:13:03,576 --> 00:13:07,038 Z dumą zgłaszam zakończenie misji. 210 00:13:07,121 --> 00:13:11,542 Po tysiącleciach włóczęgi czeka na nas utopia, nowy dom. 211 00:13:11,626 --> 00:13:14,545 Idealna planeta dla naszego ludu. 212 00:13:14,629 --> 00:13:18,549 Ukryłam koordynaty w tym, co najcenniejsze w Seabrook. 213 00:13:19,759 --> 00:13:20,843 Fantastymalnie. 214 00:13:21,761 --> 00:13:24,680 Musicie odnaleźć to, co najcenniejsze w Seabrook. 215 00:13:24,764 --> 00:13:26,307 Odnaleźć najcenniejsze… 216 00:13:26,391 --> 00:13:28,935 najcenniejsze w Seabrook. 217 00:13:29,644 --> 00:13:30,770 Plik uszkodzony. 218 00:13:30,853 --> 00:13:32,772 Znajdźmy to, co tu najcenniejsze. 219 00:13:32,855 --> 00:13:35,191 Tam będzie mapa do utopii. 220 00:13:50,498 --> 00:13:56,254 Nie bójcie się W pokoju przybywamy 221 00:13:56,754 --> 00:14:02,635 Nie bójcie się Nie chcemy walczyć z wami 222 00:14:02,719 --> 00:14:05,888 - Atakują nas, już po nas - No to spróbujmy ich pokonać 223 00:14:05,972 --> 00:14:07,640 Nie chcę umierać Atakuj ich 224 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Nie zakładajmy Że obcy są źli 225 00:14:09,767 --> 00:14:11,352 No to pora się przekonać 226 00:14:11,436 --> 00:14:14,272 - Przygotujmy tu obronę - Obcy są z każdej strony 227 00:14:14,355 --> 00:14:15,857 Muszą najpierw nas pokonać 228 00:14:15,940 --> 00:14:22,238 Och, gdzieś spomiędzy gwiazd Z galaktycznej przestrzeni 229 00:14:22,321 --> 00:14:28,786 Och, nie wiemy, czy przyjaźnie Czy wrogo są nastawieni 230 00:14:28,870 --> 00:14:32,039 - Nie bójcie się - Nie jesteśmy sami, to już pewne jest 231 00:14:32,123 --> 00:14:35,334 - W pokoju przybywamy - Trochę straszne to, ale spoko też 232 00:14:35,418 --> 00:14:37,295 Nie bójcie się 233 00:14:37,378 --> 00:14:41,924 Chować się w domach To inwazja kosmitów 234 00:14:54,270 --> 00:14:56,105 Zed, przestań! 235 00:14:57,565 --> 00:14:58,566 Ups. 236 00:14:58,649 --> 00:15:00,485 Nasze przybycie mogło wywołać 237 00:15:00,568 --> 00:15:04,030 drobne, acz szkodliwe, wyładowanie energetyczne. 238 00:15:04,113 --> 00:15:08,910 Te wściekłe istoty mogą nie chcieć oddać nam tego, co dla nich najcenniejsze. 239 00:15:08,993 --> 00:15:12,455 Wyjaśnijmy im naszą obecność bez zdradzania szczegółów misji. 240 00:15:14,624 --> 00:15:16,459 ZAWODY CHEERLEADERSKIE 241 00:15:19,003 --> 00:15:21,005 Myślę to, co ty. 242 00:15:22,215 --> 00:15:23,758 Chcemy rozmawiać z liderem. 243 00:15:24,967 --> 00:15:27,428 A dokładniej cheer-liderem. 244 00:15:29,138 --> 00:15:30,139 Nie ty. 245 00:15:30,890 --> 00:15:32,016 Siemka. 246 00:15:32,100 --> 00:15:35,603 Przyjmujemy zaproszenie na zawody cheerleaderskie. 247 00:15:37,730 --> 00:15:39,607 Z-patrol, aresztować ich! 248 00:15:39,690 --> 00:15:40,525 Tak jest! 249 00:15:40,608 --> 00:15:42,193 - Wchodzimy! - Raz, raz! 250 00:15:42,276 --> 00:15:43,361 Nie ruszać się! 251 00:15:47,031 --> 00:15:49,450 Rozdzielenie ich to świetny pomysł. 252 00:15:49,534 --> 00:15:52,161 Ma się doświadczenie w pracy z młodzieżą. 253 00:15:52,745 --> 00:15:56,749 Pewnie chcą mnie sklonować, jako wzorzec doskonałego cheerleadera. 254 00:15:56,833 --> 00:15:58,209 Kto by nie chciał? 255 00:15:58,292 --> 00:16:00,920 Nie zapraszaliśmy ich, muszą odlecieć. 256 00:16:01,003 --> 00:16:04,549 Ogłosiliśmy, że każdy może rywalizować o Puchar Seabrook. 257 00:16:05,591 --> 00:16:07,427 Nie rozdawaj moich błyskotek. 258 00:16:07,510 --> 00:16:08,886 Nie zamierzam przegrać. 259 00:16:09,679 --> 00:16:12,306 Wierzę, że cheerleading potrafi jednoczyć. 260 00:16:12,390 --> 00:16:14,016 Może zjednoczy dwa światy. 261 00:16:14,100 --> 00:16:16,144 Albo rozerwie nasz na dwa. 262 00:16:16,227 --> 00:16:21,107 Zobaczycie, przybyli tu odebrać nam to, co nasze. 263 00:16:22,442 --> 00:16:23,276 Okej. 264 00:16:24,318 --> 00:16:27,572 Pozdrawiam. Mam nadal czekać w samotności? 265 00:16:27,655 --> 00:16:31,242 - Myślę, że to może… - W sumie… 266 00:16:31,325 --> 00:16:32,869 Tak. 267 00:16:32,952 --> 00:16:33,786 Dobrze. 268 00:16:33,870 --> 00:16:37,290 Nałożyć tę tradycyjną biżuterię i naprawić panel drzwiowy? 269 00:16:37,373 --> 00:16:40,293 - Byłoby świetnie. - Nie ma… Tak, poprosimy. 270 00:16:41,252 --> 00:16:42,545 Odnajdźcie harmonię. 271 00:16:44,255 --> 00:16:45,715 {\an8}POKÓJ PRZESŁUCHAŃ 272 00:16:48,551 --> 00:16:51,721 Bonzo, inwazją kosmitów zajmiemy się później. 273 00:16:51,804 --> 00:16:53,514 To dla mnie trudna sytuacja. 274 00:16:53,598 --> 00:16:54,599 Rozumiem. 275 00:16:54,682 --> 00:16:56,517 Żeby się tu dostać musiałum 276 00:16:56,601 --> 00:17:01,022 pokonać kosmiczne ślimaki i przelecieć przez głodną czarną dziurę. Dwa razy. 277 00:17:02,273 --> 00:17:04,108 No, nie aż tak trudna. 278 00:17:04,192 --> 00:17:06,402 Przez was nie pójdę na studia. 279 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Rekruter odszedł, to koniec. 280 00:17:11,199 --> 00:17:13,618 Uniwersytet Mountain. Pobieranie. 281 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 Co onu robi? 282 00:17:23,086 --> 00:17:24,379 Musisz być wyjątkowy. 283 00:17:25,296 --> 00:17:28,966 Jedyna opcja, żebyś się dostał, to udowodnić im twą wyjątkowość. 284 00:17:29,050 --> 00:17:30,885 Uniwersytet ma osobne zapisy 285 00:17:30,968 --> 00:17:34,722 na stypendium dla wyjątkowych studentów, które nie wyklucza zombi. 286 00:17:37,141 --> 00:17:39,769 To brzmi jak coś dla mnie. 287 00:17:41,979 --> 00:17:44,399 Może macie inną definicję tego słowa. 288 00:17:45,024 --> 00:17:49,237 Tak się składa, że jestem całkiem wyjątkowy, czaisz? 289 00:17:49,904 --> 00:17:51,614 Coś tego nie widzę. 290 00:17:52,365 --> 00:17:55,201 Dobra tam, dostanę to stypendium 291 00:17:55,284 --> 00:17:58,538 i wyważę drzwi do szkolnictwa wyższego dla potworów. 292 00:17:59,205 --> 00:18:00,206 Tak jest. 293 00:18:07,213 --> 00:18:08,464 Co was zdenerwowało? 294 00:18:09,132 --> 00:18:11,092 To nie nerwy, tylko radość. 295 00:18:11,175 --> 00:18:14,762 Dzięki tobie mamy szansę umieścić zombi na uczelni. 296 00:18:14,846 --> 00:18:15,847 Piąteczka. 297 00:18:17,265 --> 00:18:18,099 Albo nie. 298 00:18:19,100 --> 00:18:21,644 Emocje są trudne dla telepatów, wyciszamy je. 299 00:18:21,728 --> 00:18:23,604 Ale wydają się intrygujące. 300 00:18:24,230 --> 00:18:25,565 Możecie już wyjść. 301 00:18:32,822 --> 00:18:36,075 Mamy wiele wynalazków, którymi chcemy się podzielić. 302 00:18:36,159 --> 00:18:39,912 Stworzyliśmy nawet jadalny produkt fermentacji laktozy 303 00:18:39,996 --> 00:18:41,748 dojrzewający w zimnie. 304 00:18:43,374 --> 00:18:45,334 Jogurt? Też go mamy. 305 00:18:45,418 --> 00:18:46,419 Imponujące. 306 00:18:46,502 --> 00:18:49,797 Jeśli to jednak inwazja, to nie poddamy się bez walki. 307 00:18:49,881 --> 00:18:52,925 Po co nam planeta z jedną gwiazdą? 308 00:18:53,009 --> 00:18:54,969 Ale są drażliwi. 309 00:18:57,221 --> 00:18:59,515 Tak, ale na czas pobytu w Seabrook 310 00:19:00,099 --> 00:19:02,351 wyłączę blokery emocjonalne. 311 00:19:02,435 --> 00:19:05,063 Jestem podekscytowanu na myśl o odczuwaniu. 312 00:19:07,857 --> 00:19:11,694 Ekscytacja! To też emocja, bardzo ekscytująca! 313 00:19:12,361 --> 00:19:15,281 Pozwolimy wam zostać do czasu zawodów. 314 00:19:15,364 --> 00:19:16,783 Ale ani dnia dłużej. 315 00:19:16,866 --> 00:19:20,745 Dziękujemy, z radością weźmiemy udział w cheerowej rywalizacji. 316 00:19:21,329 --> 00:19:22,955 Co to jest cheerowanie? 317 00:19:23,873 --> 00:19:25,583 Spokojnie, pokażę wam. 318 00:19:25,666 --> 00:19:27,126 A co to jest rywalizacja? 319 00:19:27,210 --> 00:19:29,921 Kiedy sprawdzasz, kto jest w czymś najlepszy. 320 00:19:30,004 --> 00:19:32,006 Nie, nasz lud żyje w harmonii. 321 00:19:32,090 --> 00:19:34,217 Nie rywalizujemy między sobą. 322 00:19:35,802 --> 00:19:37,887 Ale to intrygująca myśl, prawda? 323 00:19:38,471 --> 00:19:42,433 Jestem Zed. Zombi, gwiazda futbolu, prawie wszyscy mnie lubią. 324 00:19:42,517 --> 00:19:44,727 Ja jestem A-lan. Kosmita. 325 00:19:44,811 --> 00:19:47,563 Niektórzy mówią, że też jestem nie z tego świata. 326 00:19:48,898 --> 00:19:51,275 - Rywalizacja. - Nie, to tylko grabula. 327 00:19:53,653 --> 00:19:54,695 Okej. 328 00:19:57,448 --> 00:20:00,201 - Wygrałem? - Nie, stary, nie wygrałeś. 329 00:20:00,952 --> 00:20:04,747 Wybacz. Przenosimy coś w rodzaju gwiezdnej iskry. 330 00:20:04,831 --> 00:20:07,625 Dla gorszych ras bywa czasami bolesna. 331 00:20:11,295 --> 00:20:12,588 Witamy w Seabrook. 332 00:20:12,672 --> 00:20:13,923 Cześć. 333 00:20:23,599 --> 00:20:26,728 A-lan, skonsumowałeś drugie śniadanie? 334 00:20:26,811 --> 00:20:27,812 Tak, Statku-Matko. 335 00:20:27,895 --> 00:20:30,940 A-li, zabrałaś ciepłą odzież wierzchnią? 336 00:20:31,023 --> 00:20:32,608 Tak, Statku-Matko. 337 00:20:32,692 --> 00:20:34,819 A-spen, pamiętaj, że twoja misja 338 00:20:34,902 --> 00:20:37,989 to odnalezienie gwiezdnej mapy do naszego nowego domu. 339 00:20:38,072 --> 00:20:40,032 Statku-Matko, cicho, to tajemnica. 340 00:20:40,116 --> 00:20:43,453 No już, to nie powód, żeby pyskować Statkowi-Matce. 341 00:20:46,330 --> 00:20:50,084 Korzystajcie z okazji, by czerpać z naszej inteligencji. 342 00:20:53,755 --> 00:20:54,839 Musisz pociągnąć. 343 00:20:54,922 --> 00:20:55,923 Jasne. 344 00:20:57,216 --> 00:20:58,217 No i proszę. 345 00:21:06,017 --> 00:21:11,147 {\an8}RAZEM JESTEŚMY SILNIEJSI 346 00:21:11,230 --> 00:21:12,315 Siema. 347 00:21:12,398 --> 00:21:15,109 Hej, ci kosmici robią wrażenie, co? 348 00:21:15,193 --> 00:21:17,487 Mają niehierarchiczne podejście do władzy. 349 00:21:17,570 --> 00:21:19,322 To modny i pokojowy lud. 350 00:21:19,405 --> 00:21:22,116 Tak jakby prawie wysadzili Seabrook, nie? 351 00:21:22,200 --> 00:21:23,826 No, ale to był wypadek. 352 00:21:23,910 --> 00:21:26,704 Pomyśl, ile odwagi wymaga podróż na inną planetę. 353 00:21:26,788 --> 00:21:29,665 Mnie stresuje myśl o pójściu samej na uczelnię. 354 00:21:31,084 --> 00:21:32,710 Znaczy… nie samej. 355 00:21:32,794 --> 00:21:34,712 - Z tobą. - Właśnie. 356 00:21:34,796 --> 00:21:38,508 Dostanę się na uczelnię i będziemy razem na zawsze. 357 00:21:41,552 --> 00:21:44,931 Ty i ja Razem już do końca życia 358 00:21:45,640 --> 00:21:47,809 Nie rozejdziemy się Nie pokłócimy się 359 00:21:47,892 --> 00:21:48,935 Nie zmienimy się 360 00:21:49,018 --> 00:21:49,852 No oby. 361 00:21:49,936 --> 00:21:53,439 Czeka nas długie, idealne życie 362 00:21:54,190 --> 00:21:57,860 Ufamy sobie tak Że czasami myślę, że śnię 363 00:21:57,944 --> 00:21:59,028 No oby. 364 00:21:59,112 --> 00:22:02,782 Zero zmartwień Kompletnie zero zmartwień 365 00:22:02,865 --> 00:22:03,866 W ogóle. 366 00:22:03,950 --> 00:22:06,494 Jak to możliwe Że tak nas połączył los 367 00:22:06,577 --> 00:22:07,412 No jak? 368 00:22:07,495 --> 00:22:11,416 Zero stresu I nie zajmują nam głowy 369 00:22:12,083 --> 00:22:14,127 Niepewności 370 00:22:14,210 --> 00:22:15,211 A jest ich stos. 371 00:22:15,294 --> 00:22:19,799 Będzie super, będzie super To chyba oczywiste 372 00:22:19,882 --> 00:22:22,510 Wszystko jest w porządku 373 00:22:22,593 --> 00:22:26,764 Ciągle tylko myślę O tym jak świetnie będzie 374 00:22:26,848 --> 00:22:28,808 Bez problemów zawsze i wszędzie 375 00:22:28,891 --> 00:22:33,062 Jest naprawdę super To chyba oczywiste 376 00:22:33,771 --> 00:22:35,398 {\an8}ZAKAZ WSTĘPU 377 00:22:35,481 --> 00:22:38,443 {\an8}Naprawdę nie uważam Żebyśmy zwariowali 378 00:22:39,318 --> 00:22:42,405 Jesteśmy na tyle dorośli Żeby wiedzieć, że to miłość 379 00:22:42,488 --> 00:22:43,656 Mamy po 17 lat. 380 00:22:43,740 --> 00:22:47,034 Obiecaj, że będziemy Po tej samej stronie stali 381 00:22:47,910 --> 00:22:51,247 Zawsze razem, nie ma nic Co by to zmieniło 382 00:22:51,330 --> 00:22:52,623 Naprawdę zawsze? 383 00:22:52,707 --> 00:22:56,502 Zero zmartwień Kompletnie zero zmartwień 384 00:22:56,586 --> 00:22:57,545 Ognia! 385 00:22:57,628 --> 00:23:01,174 Jak to możliwe Że tak nas połączył los 386 00:23:01,257 --> 00:23:04,969 Zero stresu I nie zajmują nam głowy 387 00:23:05,053 --> 00:23:06,554 Wstrzymać ogień! 388 00:23:06,637 --> 00:23:07,472 Niepewności 389 00:23:08,973 --> 00:23:13,269 Będzie super, będzie super To chyba oczywiste 390 00:23:13,352 --> 00:23:18,066 Wszystko jest w porządku Ciągle tylko myślę 391 00:23:18,149 --> 00:23:22,403 O tym jak świetnie będzie Bez problemów zawsze i wszędzie 392 00:23:22,487 --> 00:23:26,616 Jest naprawdę super To chyba oczywiste 393 00:23:27,492 --> 00:23:29,660 Wszystko idzie zgodnie z planem 394 00:23:29,744 --> 00:23:33,081 Niedługo mapa będzie nasza Dosyć o tym 395 00:23:33,164 --> 00:23:35,958 Bierzmy się do roboty 396 00:23:36,042 --> 00:23:40,088 Znajdźmy mapę i ruszajmy do domu Znikniemy stąd nie wadząc nikomu 397 00:23:40,171 --> 00:23:42,757 I będzie zaraz Misja wykonana 398 00:23:42,840 --> 00:23:43,883 {\an8}ŚLISKA PODŁOGA 399 00:23:43,966 --> 00:23:48,388 Zero zmartwień Kompletnie zero zmartwień 400 00:23:48,471 --> 00:23:52,475 Jak to możliwe Że tak nas połączył los 401 00:23:52,558 --> 00:23:56,771 Zero stresu I nie zajmują nam głowy 402 00:23:56,854 --> 00:23:58,856 Niepewności 403 00:23:58,940 --> 00:24:00,024 Nie jest dobrze. 404 00:24:00,108 --> 00:24:04,737 Będzie super, będzie super To chyba oczywiste 405 00:24:04,821 --> 00:24:09,575 Wszystko jest w porządku Ciągle tylko myślę 406 00:24:09,659 --> 00:24:13,788 O tym jak świetnie będzie Bez problemów zawsze i wszędzie 407 00:24:13,871 --> 00:24:18,000 Jest naprawdę super To chyba oczywiste 408 00:24:20,294 --> 00:24:22,672 Nie ma mowy, że przylecieli tu na zawody. 409 00:24:22,755 --> 00:24:23,881 Czego oni chcą? 410 00:24:26,718 --> 00:24:28,177 Uważaj, gdzie chodzisz. 411 00:24:28,678 --> 00:24:31,013 Będę uważału. Dzięki za ostrzeżenie. 412 00:24:33,307 --> 00:24:34,308 Uśmiech. 413 00:24:34,392 --> 00:24:36,686 - Kosmiczny aparat, mega. - Wilczo. 414 00:24:45,528 --> 00:24:46,821 Co to było? 415 00:24:56,831 --> 00:24:59,709 Addison, nie możesz pomagać najeźdźcom. 416 00:24:59,792 --> 00:25:01,252 Odwal się, Bucky. 417 00:25:01,335 --> 00:25:03,546 Twoja kuzynka tym zarządza, nie ty. 418 00:25:03,629 --> 00:25:04,881 Dzięki, Willo. 419 00:25:04,964 --> 00:25:06,215 Ale ma rację. 420 00:25:06,966 --> 00:25:07,967 Mam? 421 00:25:08,468 --> 00:25:10,344 No ba, że mam. 422 00:25:10,428 --> 00:25:11,888 Odrobinę. 423 00:25:13,306 --> 00:25:15,224 Nie ufam kosmitom, Addison. 424 00:25:15,308 --> 00:25:18,311 Ostatni przybysze ukradli stąd księżycowy kamień. 425 00:25:18,394 --> 00:25:22,440 Stawiamy na szali naszą szansę na uniwerek. 426 00:25:22,523 --> 00:25:26,527 Dlatego musimy chronić, co nasze. 427 00:25:26,611 --> 00:25:32,784 Puchar Seabrook, moją spuściznę. No mnie, ogólnie rzecz biorąc. 428 00:25:33,826 --> 00:25:37,747 Racja, Willo? A może wolisz Willkołaczko? 429 00:25:38,456 --> 00:25:39,665 Nie wolę. 430 00:25:42,919 --> 00:25:46,964 Nie martw się kosmitami, nie boję się z nimi rywalizować. 431 00:25:50,218 --> 00:25:52,428 Ciągle mam szansę trafić na uczelnię. 432 00:25:52,512 --> 00:25:56,599 Chciałbym, żebyś tu była i pomogła mi w sprawie tej wyjątkowości. 433 00:25:56,682 --> 00:25:58,267 Jestem. Odwróć się. 434 00:25:59,143 --> 00:26:02,605 Skręciłam to z części walających się po Z-korpo. 435 00:26:02,688 --> 00:26:04,732 To niesamowite, Elizo. 436 00:26:07,485 --> 00:26:11,489 Nie, to nie jest robota kosmitów. Sama to zrobiłam. 437 00:26:13,157 --> 00:26:15,118 No, też bym się zrobił wyższym. 438 00:26:15,868 --> 00:26:18,955 Ja przynajmniej zdałam test na prawko, Bonzo. 439 00:26:20,289 --> 00:26:22,417 Przesadziłam. Bystrzak z ciebie. 440 00:26:22,500 --> 00:26:24,210 Do kiedy masz termin? 441 00:26:24,293 --> 00:26:27,922 Do dzisiaj, więc w zasadzie to nie na ostatnią chwilę. 442 00:26:28,005 --> 00:26:29,424 Okej, czyli tak. 443 00:26:29,507 --> 00:26:32,427 Pozostało ci stypendium dla wyjątkowych studentów? 444 00:26:33,302 --> 00:26:35,972 Zaczekaj chwilę. Sprawdźmy co i jak. 445 00:26:38,516 --> 00:26:40,143 NECROPOLIS ZED, 3. W KLASIE 446 00:26:40,226 --> 00:26:43,980 Ej, nieźle, mam trzecią najwyższą średnią. 447 00:26:46,232 --> 00:26:47,817 9. W KLASIE 448 00:26:50,486 --> 00:26:51,487 Zaraz, dziewiątą? 449 00:26:52,071 --> 00:26:53,489 Coś tu nie gra. 450 00:26:55,700 --> 00:26:56,784 Jestem osiemnasty? 451 00:26:56,868 --> 00:26:58,536 To w ogóle nie ma sensu. 452 00:26:58,619 --> 00:27:00,204 Ci wszyscy przede mną są… 453 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 nieziemscy. 454 00:27:03,541 --> 00:27:04,417 Zed. 455 00:27:07,211 --> 00:27:10,006 Przerobili wszystko w 23 minuty. 456 00:27:10,089 --> 00:27:14,177 Zajęło im to tyle, bo nie mogli rozgryźć, jak działa temperówka. 457 00:27:22,477 --> 00:27:25,063 Patrzcie, przedmiot znów jest użyteczny! 458 00:27:25,980 --> 00:27:28,357 Kosmici wygryźli mnie z czołówki. 459 00:27:31,444 --> 00:27:33,029 I przebili mnie w sporcie. 460 00:27:33,112 --> 00:27:34,363 Zaraz, co? 461 00:27:34,447 --> 00:27:38,743 O rany, Zed. A-lan cię po prostu zmasakrował. 462 00:27:38,826 --> 00:27:42,789 Biega z prędkością światła. Na ławeczce wyciskał kosmiczne wyniki. 463 00:27:43,372 --> 00:27:47,502 Skok wzwyż? Prawie wskoczył na orbitę. 464 00:27:47,585 --> 00:27:49,420 Ma sześciopak. 465 00:27:49,504 --> 00:27:52,048 Pracuję już nad ośmiopakiem, trenerze. 466 00:27:53,383 --> 00:27:57,261 A wiesz, co jest najlepsze? Grawitacja ich nie ogranicza. 467 00:27:59,597 --> 00:28:01,724 Chętnie ci podskoczę, Zed. 468 00:28:02,225 --> 00:28:03,559 To by było coś. 469 00:28:04,352 --> 00:28:07,313 No to pozamiatane. Tyle z potworów na uczelni. 470 00:28:08,314 --> 00:28:11,734 Miałeś rację, bycie lepszym od innych jest super. 471 00:28:11,818 --> 00:28:15,488 Cześć, kosmici. Przez was nie przyjmą mnie na uniwersytet. 472 00:28:16,364 --> 00:28:18,866 Nie podoba mi się ta sprzeczka. 473 00:28:18,950 --> 00:28:20,493 Chętnie bym się oddalił. 474 00:28:20,576 --> 00:28:23,371 To czemu nie z powrotem na swoją planetę? 475 00:28:23,454 --> 00:28:25,873 Bo została zniszczona. 476 00:28:26,958 --> 00:28:30,169 Nie mamy domu. 477 00:28:32,463 --> 00:28:35,258 Przepraszam, strasznie mi przykro. 478 00:28:35,341 --> 00:28:39,512 Zombiaki miewały pod górkę, ale zawsze mieliśmy Zombietown. 479 00:28:40,471 --> 00:28:41,973 Mogę coś dla was zrobić? 480 00:28:45,059 --> 00:28:46,602 Pomógłbyś nam? 481 00:28:49,522 --> 00:28:53,109 Przeskanowaliśmy luma-szkłami umysły całego Seabrook. 482 00:28:53,192 --> 00:28:55,236 Dlaczego grzebiecie w mózgach? 483 00:28:55,903 --> 00:28:59,407 - Żeby zrozumieć cheerowanie, rzecz jasna. - Rzecz jasna. 484 00:28:59,490 --> 00:29:01,284 A co z prawem do prywatności? 485 00:29:01,367 --> 00:29:03,494 Nie można tak po prostu skanować… 486 00:29:03,578 --> 00:29:04,704 Ej, a to co? 487 00:29:05,371 --> 00:29:07,957 - Nauczycielka biologii. - To mój sprawdzian? 488 00:29:08,791 --> 00:29:11,753 Trójka? Ale lipa… 489 00:29:11,836 --> 00:29:13,254 Pokonałbym cię na luzie. 490 00:29:13,337 --> 00:29:17,175 Twoje odpowiedzi są prawidłowe z punktu widzenia zombie. 491 00:29:17,258 --> 00:29:19,510 Nauczycielka tego nie rozumie. 492 00:29:22,597 --> 00:29:23,431 BIOLOGIA 3+ 493 00:29:23,514 --> 00:29:24,348 BIOLOGIA 5- 494 00:29:24,432 --> 00:29:28,186 - To powinieneś dostać. - Tak po prostu? Dzięki. 495 00:29:29,228 --> 00:29:31,481 Jest coś, w czym możesz nam pomóc. 496 00:29:33,399 --> 00:29:36,027 Ten obraz często się pojawia, co to jest? 497 00:29:36,110 --> 00:29:37,612 Kamień księżycowy. 498 00:29:37,695 --> 00:29:42,158 Najcenniejsza rzecz w Seabrook. Pozwala wilkołakom przetrwać. 499 00:29:42,241 --> 00:29:43,993 Fantastymalnie. 500 00:29:44,077 --> 00:29:45,369 Nie idźcie tam, 501 00:29:45,453 --> 00:29:48,539 wilkołaki nie dopuszczą żadnego obcego do kamienia. 502 00:29:49,999 --> 00:29:52,210 Jesteś taki miły. 503 00:29:52,919 --> 00:29:54,587 Taa, cóż… 504 00:29:54,670 --> 00:29:58,424 Zed, w zamian za pomoc poprawimy jakość twojego podania. 505 00:29:59,008 --> 00:30:02,345 To nie fizyka kwantowa, ale fizyka też może się przydać. 506 00:30:03,513 --> 00:30:05,223 Co to za wyraz twarzy? 507 00:30:05,723 --> 00:30:10,186 Oznaczający, że wszechświat przysłał tu ekipę świetnych kosmitów, 508 00:30:10,269 --> 00:30:12,146 która pomoże mi z uczelnią! 509 00:30:14,649 --> 00:30:15,650 No, niech będzie. 510 00:30:17,276 --> 00:30:20,947 Robi wrażenie. Jakim cudem ogarnąłeś to tak szybko? 511 00:30:21,531 --> 00:30:24,158 Mam znajomych w wyższych sferach. 512 00:30:24,242 --> 00:30:25,993 Dobra robota, Zed, dałeś radę. 513 00:30:26,494 --> 00:30:27,495 Och, tak. 514 00:30:27,578 --> 00:30:30,748 Pozostała tylko wizyta domowa z uczelni. 515 00:30:30,832 --> 00:30:32,500 Zombiaki na ciebie liczą. 516 00:30:32,583 --> 00:30:34,544 Wszystko na mojej głowie. 517 00:30:35,753 --> 00:30:37,505 Spokojnie, stary, dam radę. 518 00:30:40,216 --> 00:30:41,217 Eliza, to ty? 519 00:30:41,718 --> 00:30:44,053 Nieźle, co? Zombinżynieria daje radę. 520 00:30:44,637 --> 00:30:47,056 Cóż, wilżynierię też należy docenić. 521 00:30:47,557 --> 00:30:50,852 Tak sobie myślę, może moglibyśmy, no nie wiem… 522 00:30:50,935 --> 00:30:52,854 pouczyć się razem zdalnie, albo… 523 00:30:55,022 --> 00:30:56,315 Ups. 524 00:30:59,652 --> 00:31:00,695 Zed? 525 00:31:03,865 --> 00:31:05,908 Chodź, Węgorzyku, musimy poćwiczyć. 526 00:31:13,082 --> 00:31:14,292 Węgorzyku, chodź. 527 00:31:20,757 --> 00:31:22,925 Wszystko już gotowe na trening. 528 00:31:23,843 --> 00:31:25,011 Super, dziękuję. 529 00:31:26,804 --> 00:31:28,890 Strach! To już umiem rozpoznać. 530 00:31:30,224 --> 00:31:33,728 - Liderko cheeru, potrzebuję pomocy. - Jasne, nie ma sprawy. 531 00:31:33,811 --> 00:31:35,563 Odczuwam coś, czego nie znam. 532 00:31:35,646 --> 00:31:39,442 Dłonie mi się pocą i czuję, jakbym w brzuchu miału kosmiczne ćmy. 533 00:31:40,026 --> 00:31:41,194 Kosmiczna grypa. 534 00:31:41,819 --> 00:31:43,863 Chyba się zabujałuś, A-spen. 535 00:31:44,447 --> 00:31:45,281 Zabujałum? 536 00:31:45,364 --> 00:31:51,037 W sensie, że kogoś bardzo lubisz. No wiesz, chodzi o bycie zakochanym. 537 00:31:51,954 --> 00:31:52,789 Nie wiem. 538 00:31:53,414 --> 00:31:56,834 Kiedy czujesz łączącą cię z kimś wyjątkową więź. 539 00:31:56,918 --> 00:31:59,295 I pragnę być z nim, chociaż to bez sensu? 540 00:32:00,254 --> 00:32:02,340 - Dokładnie. - Co to za szczęściarz? 541 00:32:02,423 --> 00:32:03,299 Zombiak. 542 00:32:03,383 --> 00:32:05,259 Bonzo jest już megazajęty. 543 00:32:05,343 --> 00:32:06,928 Potrzymaj mi oksy, Addy. 544 00:32:07,011 --> 00:32:08,346 Kocham Zeda. 545 00:32:09,639 --> 00:32:11,057 Kochasz Zeda? 546 00:32:12,058 --> 00:32:17,063 A-spen, ja go kocham. 547 00:32:17,146 --> 00:32:18,272 To urocze. 548 00:32:18,356 --> 00:32:20,525 Razem kochamy Zeda, ale super. 549 00:32:22,110 --> 00:32:24,320 Nie możesz kochać się w jej chłopaku. 550 00:32:24,904 --> 00:32:26,364 Mam to kontrolować? 551 00:32:27,949 --> 00:32:30,910 Cóż… Nie, miłości się nie kontroluje. 552 00:32:30,993 --> 00:32:35,665 Ale ja i Zed jesteśmy parą. Chcemy być razem na… 553 00:32:35,748 --> 00:32:37,083 Zawsze? 554 00:32:37,959 --> 00:32:41,838 Jeśli dostanie się na uczelnię to tak, na zawsze. 555 00:32:43,840 --> 00:32:47,218 Albo się nie dostanie i będzie kochał mnie, jak wyjedziesz. 556 00:32:50,638 --> 00:32:53,099 Porozmawiajmy o tym po treningu. 557 00:32:53,683 --> 00:32:55,560 Trening, brzmi ekscytująco. 558 00:32:55,643 --> 00:32:57,687 Pokażemy ci, czemu Mocarna Krewetka 559 00:32:57,770 --> 00:32:59,772 jest najlepsza w galaktyce. 560 00:33:06,779 --> 00:33:07,780 Utopia 561 00:34:00,374 --> 00:34:03,711 Telepatia mocno ułatwia nam cheerowanie. 562 00:34:03,795 --> 00:34:07,131 Istotnie, jesteśmy od was lepsi, a wy ćwiczycie całe życie. 563 00:34:09,342 --> 00:34:12,136 Ale zabawa. Dziękujemy za zaproszenie. 564 00:34:18,851 --> 00:34:21,813 Ej, my kontra oni. I to my wygramy. 565 00:34:21,896 --> 00:34:23,439 Nie zabiorą tego, co nasze. 566 00:34:23,523 --> 00:34:25,149 Czyli Pucharu Seabrook. 567 00:34:25,233 --> 00:34:26,651 Dokładnie tak. 568 00:34:27,235 --> 00:34:28,945 Naprzód, Seabrook! 569 00:34:29,028 --> 00:34:30,696 Tak, o to właśnie chodzi. 570 00:34:30,780 --> 00:34:34,367 Widzisz? Twojej ekipie potrzebny był wspólny wróg. 571 00:34:34,450 --> 00:34:35,451 Nie. 572 00:34:37,078 --> 00:34:40,123 Wygramy, bo łączy nas przyjaźń i miłość, 573 00:34:40,206 --> 00:34:42,041 nie nienawiść do kogoś innego. 574 00:34:42,125 --> 00:34:43,376 To nie nasza droga. 575 00:34:43,459 --> 00:34:46,003 Mistrzostwa to nasz ostatni wspólny występ, 576 00:34:46,087 --> 00:34:50,675 żeby wygrać musimy spróbować potrójnego cyk-pyka z podwójnym mykiem. 577 00:34:51,175 --> 00:34:52,552 To niewykonalne. 578 00:34:52,635 --> 00:34:54,637 Zawsze kończę go twarzą na glebie. 579 00:34:54,721 --> 00:34:56,597 A i bez tego już swoje przeszła. 580 00:34:57,098 --> 00:35:01,018 Razem możemy wszystko. Dalej, do dzieła! 581 00:35:04,272 --> 00:35:06,023 Teraz są rozproszeni, czas 582 00:35:06,107 --> 00:35:08,276 - na eksterminację. - Odnaleźć kamień. 583 00:35:08,776 --> 00:35:10,695 Nie patrzcie tak na mnie. 584 00:35:10,778 --> 00:35:12,989 A-li, jesteśmy pokojowym ludem. 585 00:35:13,740 --> 00:35:16,242 Fakt, przepraszam. To przez te emocje. 586 00:35:16,325 --> 00:35:18,870 Wiem, radość z rywalizacji mnie przepełnia, 587 00:35:18,953 --> 00:35:21,330 a niestety dobrze mi idzie wygrywanie. 588 00:35:22,290 --> 00:35:24,500 Pamiętajmy, jesteśmy jednością. 589 00:35:24,584 --> 00:35:27,045 - Wspólnotą. - Zero niezgody. 590 00:35:27,128 --> 00:35:29,380 Musimy odnaleźć księżycowy kamień. 591 00:35:29,464 --> 00:35:31,507 JOGURTY U TRENERA 592 00:35:34,427 --> 00:35:35,762 ZAMKNIĘTE 593 00:35:45,021 --> 00:35:47,190 Nie będą wiedzieli, że tu byliśmy. 594 00:35:52,028 --> 00:35:55,948 To jakieś pole siłowe, które oczywiście zauważyłem. 595 00:36:01,412 --> 00:36:04,248 - Już go nie ma. - Imponujące. 596 00:36:04,332 --> 00:36:06,751 Tak, struktura krystaliczna tego kamienia 597 00:36:06,834 --> 00:36:09,629 pozwoliłaby mu na przechowywanie danych o mapie. 598 00:36:09,712 --> 00:36:12,256 Chodziło mi o to, że jogurt jest imponujący. 599 00:36:14,050 --> 00:36:14,926 Sorki. 600 00:36:15,510 --> 00:36:17,720 Skanowanie skończone, a koordynaty są… 601 00:36:19,180 --> 00:36:20,431 Gdzie indziej. 602 00:36:21,474 --> 00:36:22,475 Misja nieudana. 603 00:36:28,731 --> 00:36:29,857 Wcale nie bolało. 604 00:36:31,067 --> 00:36:32,318 Bubumalnie… 605 00:36:33,611 --> 00:36:36,364 Kamień wyraźnie sprzęga z naszą iskrą. 606 00:36:36,447 --> 00:36:38,616 Ktoś idzie. Statku, teleportuj nas. 607 00:36:38,699 --> 00:36:41,702 „Statku, teleportuj nas, zrób nam pranie, 608 00:36:41,786 --> 00:36:44,455 wylicz nam skok przez czas i przestrzeń”. 609 00:36:44,539 --> 00:36:47,750 Zostaniecie gdzie jesteście, aż nauczycie się prosić. 610 00:36:47,834 --> 00:36:49,502 Za późno. Schowajmy się. 611 00:36:57,093 --> 00:36:58,928 Ktoś wkroczył na nasz teren. 612 00:37:01,347 --> 00:37:03,391 Ktoś zdjął nasze pole siłowe. 613 00:37:05,101 --> 00:37:09,439 I ktoś jadł nasz jogurt. Jest już ciepły. 614 00:37:10,231 --> 00:37:11,691 Czas na polowanie! 615 00:37:31,711 --> 00:37:34,756 Mam już wasz trop Czuję was wszędzie 616 00:37:34,839 --> 00:37:37,467 Zdradziliście nas Więc ostro będzie 617 00:37:37,550 --> 00:37:41,220 Uciekajcie, aż wam starczy tchu Wiemy, co zrobiliście 618 00:37:41,304 --> 00:37:43,014 Już nie chcemy was tu 619 00:37:43,598 --> 00:37:46,559 No macie pecha Jesteśmy łowczymi 620 00:37:46,642 --> 00:37:49,729 I prawdę mówiąc Potwornie dobrymi 621 00:37:49,812 --> 00:37:52,940 Uciekajcie, aż wam starczy tchu Wiemy, co zrobiliście 622 00:37:53,024 --> 00:37:55,234 Już nie chcemy was tu 623 00:37:56,110 --> 00:37:59,030 Sami staliście się Naszymi wrogami 624 00:37:59,113 --> 00:38:01,949 Czeka was spotkanie Z wilczymi pazurami 625 00:38:02,033 --> 00:38:04,702 Nie macie szans z nami 626 00:38:07,580 --> 00:38:11,125 Wyjdźcie, wyłaźcie Wyjdźcie już, pokażcie się 627 00:38:12,919 --> 00:38:17,090 W cieniu, w dziczy, pośród drzew Hej, pokażcie się 628 00:38:18,883 --> 00:38:23,805 W nocy, na ulicy, wilczy zew Hej, pokażcie się 629 00:38:24,597 --> 00:38:27,183 Będziemy szukać Aż was nie znajdziemy 630 00:38:27,266 --> 00:38:30,520 Dzicy łowcy, których prowadzi księżyc 631 00:38:30,603 --> 00:38:33,940 Uciekajcie, aż wam starczy tchu Pomiędzy gwiazdy wracać już 632 00:38:34,023 --> 00:38:36,234 Już nie chcemy was tu 633 00:38:36,317 --> 00:38:41,989 Tutaj są nasze ziemie i terytoria I tutaj skończy się wasza historia 634 00:38:42,073 --> 00:38:45,535 Uciekajcie, jak wiatr gońcie Po statek-mamusię zadzwońcie 635 00:38:45,618 --> 00:38:48,037 Już nie chcemy was tu 636 00:38:48,830 --> 00:38:51,666 Sami staliście się Naszymi wrogami 637 00:38:51,749 --> 00:38:54,669 Czeka was spotkanie Z wilczymi pazurami 638 00:38:54,752 --> 00:38:57,380 Nie macie szans z nami 639 00:39:00,466 --> 00:39:04,095 Wyjdźcie, wyłaźcie Wyjdźcie już, pokażcie się 640 00:39:05,680 --> 00:39:09,976 W cieniu, w dziczy, pośród drzew Hej, pokażcie się 641 00:39:11,561 --> 00:39:15,815 W nocy, na ulicy, wilczy zew Hej, pokażcie się 642 00:39:15,898 --> 00:39:21,362 Nieważne, co teraz kombinujecie Wilczej dumy nam nie odbierzecie 643 00:39:21,446 --> 00:39:27,118 Oszustwa w Zombietown się nie daruje Dorwiemy każdego, kto tego spróbuje 644 00:39:27,201 --> 00:39:29,454 Posłuchajcie Jeśli zniknie nasz kamień 645 00:39:29,537 --> 00:39:32,373 Posłuchajcie Nigdy nie wybaczamy 646 00:39:32,457 --> 00:39:36,753 Posłuchajcie Wytropimy was, nie myślcie, że nie 647 00:39:36,836 --> 00:39:39,005 Więc pokażcie się 648 00:39:40,923 --> 00:39:44,761 W cieniu, w dziczy, pośród drzew Hej, pokażcie się 649 00:39:46,929 --> 00:39:51,100 W nocy, na ulicy, wilczy zew Hej, pokażcie się 650 00:40:02,028 --> 00:40:03,446 Hej, pokażcie się 651 00:40:05,448 --> 00:40:08,117 Statku-Matko, proszę, teleportuj nas stąd. 652 00:40:08,201 --> 00:40:09,952 No dobrze, skoro prosisz. 653 00:40:21,214 --> 00:40:23,758 No halo? Nie ma za co. 654 00:40:24,884 --> 00:40:26,636 Kawał dobrej roboty, ekipo. 655 00:40:28,221 --> 00:40:29,222 Pomóżcie! 656 00:40:30,848 --> 00:40:32,016 Pomocy! 657 00:40:34,268 --> 00:40:35,645 Co tu się wyprawia? 658 00:40:57,125 --> 00:40:58,543 Tęsknił… 659 00:40:58,626 --> 00:41:01,462 Wybacz, odruch. Zed! 660 00:41:02,046 --> 00:41:03,256 Co ty tutaj robisz? 661 00:41:03,339 --> 00:41:04,924 Teleportowało mnie, a ty? 662 00:41:05,007 --> 00:41:07,343 A-spen poprosiłu mnie o pomoc. 663 00:41:08,594 --> 00:41:11,514 Biedactwo. Próbuje spędzić z tobą trochę czasu. 664 00:41:11,597 --> 00:41:13,307 Ze mną? Dlaczego? 665 00:41:14,684 --> 00:41:17,520 Cóż, jestem kosmicznie uroczy. 666 00:41:17,603 --> 00:41:21,065 Bądź miły, dla A-spen emocje i relacje to coś nowego. 667 00:41:21,149 --> 00:41:22,817 Uwaga. Intruz. 668 00:41:22,900 --> 00:41:23,901 Addison? 669 00:41:25,695 --> 00:41:27,780 Statek cię tu teleportował? 670 00:41:29,532 --> 00:41:30,825 Pozostało nam cię… 671 00:41:30,908 --> 00:41:32,285 - Zniszczyć. - Powitać. 672 00:41:34,287 --> 00:41:35,371 A-li. 673 00:41:35,455 --> 00:41:37,373 Oczywiście. Powitać. 674 00:41:40,501 --> 00:41:41,502 Wybacz. 675 00:41:48,092 --> 00:41:49,844 Mówi zwiadowczyni… 676 00:41:51,471 --> 00:41:52,930 Macie piękny dom. 677 00:41:53,014 --> 00:41:54,432 Z dumą zgłaszam… 678 00:41:54,515 --> 00:41:58,269 To wspaniały statek, ale nie jest naszym domem. 679 00:41:58,352 --> 00:42:02,065 Naszą planetę zniszczyła długotrwała katastrofa klimatyczna. 680 00:42:02,148 --> 00:42:05,985 Co? Trwała? Nikt nie próbował jej powstrzymać? 681 00:42:06,069 --> 00:42:09,906 Nie. I straciliśmy wszystko. Nikt nie wyszedł przed szereg. 682 00:42:11,115 --> 00:42:13,993 To by prowadziło do niezgody. A my cenimy jedność. 683 00:42:14,077 --> 00:42:18,539 I pozostaniemy jednością, bez względu na cenę. 684 00:42:18,623 --> 00:42:20,041 Wydajesz się wkurzona. 685 00:42:20,124 --> 00:42:25,088 Nie wkurzona, tylko… jestem jednością w agresywny sposób. 686 00:42:25,171 --> 00:42:27,173 Muszę się wydostać z tej planety. 687 00:42:29,133 --> 00:42:31,177 Potrzebujemy pomocy, ale najpierw… 688 00:42:31,260 --> 00:42:32,929 A-spen darzy cię uczuciem. 689 00:42:33,012 --> 00:42:34,722 A, no właśnie. 690 00:42:34,806 --> 00:42:38,101 Zbadałam ten temat, Zed. Pary czasami się rozchodzą. 691 00:42:38,184 --> 00:42:39,602 Ale nie jesteśmy parą. 692 00:42:39,685 --> 00:42:41,062 Nie, nie jesteśmy. 693 00:42:41,145 --> 00:42:44,107 Bo z tobą zrywam, przykro mi. 694 00:42:44,190 --> 00:42:47,860 Nie mamy chusteczek, ale możesz popłakać mi w rękaw. 695 00:42:47,944 --> 00:42:49,112 Co? 696 00:42:49,195 --> 00:42:50,780 Nigdy cię nie zapomnę. 697 00:42:53,074 --> 00:42:57,495 A-Spen opanowału już ziemskie relacje i uważa, że można wam ufać. 698 00:42:58,746 --> 00:43:02,792 Dawno temu jedna z nas rozbiła się tu i ukryła gdzieś mapę do utopii. 699 00:43:02,875 --> 00:43:04,377 Naszego nowego domu. 700 00:43:05,002 --> 00:43:06,504 Przybyliśmy ją odnaleźć. 701 00:43:06,587 --> 00:43:09,215 Zaraz, mówiliście, że przybyliście cheerować. 702 00:43:10,466 --> 00:43:12,343 To był fortel. 703 00:43:12,427 --> 00:43:15,430 Obawialiśmy się, że nie dopuścicie nas do mapy, 704 00:43:15,513 --> 00:43:17,598 bo ukryto ją w tym, co najcenniejsze. 705 00:43:17,682 --> 00:43:20,101 To dlatego pytaliście o kamień księżycowy. 706 00:43:20,184 --> 00:43:23,438 Tak. Ale skan wykazał, że jej w nim nie ma. 707 00:43:24,063 --> 00:43:25,606 Co jeszcze jest tu cennego? 708 00:43:26,774 --> 00:43:30,319 Cóż, głównie cheerowanie. Ale w tańcu nie da się nic schować. 709 00:43:30,403 --> 00:43:31,863 Mówi zwiadowczyni… 710 00:43:31,946 --> 00:43:35,950 Nie ruszaj. Próbujemy naprawić pliki z nagraniami od zwiadowczyni. 711 00:43:36,033 --> 00:43:37,577 Bezskutecznie. 712 00:43:38,077 --> 00:43:39,746 A próbowaliście w to walnąć? 713 00:43:39,829 --> 00:43:42,290 Z moim telewizorem to zawsze działa. 714 00:43:42,373 --> 00:43:45,877 Walnąć? To delikatna technologia kosmiczna. 715 00:43:45,960 --> 00:43:47,712 - Nie możesz jej walić. - Ała! 716 00:43:49,589 --> 00:43:51,466 A jednak możesz. 717 00:43:52,425 --> 00:43:53,926 Odtwarzanie nagrania. 718 00:43:54,010 --> 00:43:57,555 Mówi zwiadowczyni 15-09. 719 00:43:57,638 --> 00:44:00,933 Z dumą zgłaszam zakończenie misji. 720 00:44:01,017 --> 00:44:05,021 Po tysiącleciach włóczęgi czeka na nas utopia, nowy dom. 721 00:44:05,104 --> 00:44:07,648 Idealna planeta dla naszego ludu. 722 00:44:07,732 --> 00:44:12,028 Ukryłam koordynaty w tym, co najcenniejsze w Seabrook. 723 00:44:12,111 --> 00:44:15,615 Musicie odnaleźć to, co najcenniejsze w Seabrook. 724 00:44:15,698 --> 00:44:20,661 Wiele lat temu mój statek rozbił się na tej planecie. 725 00:44:20,745 --> 00:44:25,416 Umarłabym, gdyby nie pewien młody człowiek imieniem Eli. 726 00:44:25,500 --> 00:44:28,544 Dał mi schronienie i pomógł wyzdrowieć. 727 00:44:29,045 --> 00:44:34,425 Nie miałam jak wrócić do domu, musiałam więc ukrywać swoją tożsamość. 728 00:44:34,509 --> 00:44:35,968 Wiem, jak to jest. 729 00:44:36,594 --> 00:44:42,725 Ja i Eli chodziliśmy razem do szkoły, gdzie odkryłam swoją pasję - cheerleading. 730 00:44:43,309 --> 00:44:45,395 Stworzyłam nawet trofeum. 731 00:44:47,313 --> 00:44:48,606 Puchar Seabrook. 732 00:44:48,689 --> 00:44:54,487 Bez kontaktu z moim ludem moje włosy zmieniły kolor na biały, 733 00:44:54,570 --> 00:44:57,240 straciłam także swoją iskrę. 734 00:44:58,241 --> 00:45:00,118 Ale zyskałam coś innego. 735 00:45:00,910 --> 00:45:02,078 Rodzinę. 736 00:45:02,161 --> 00:45:04,497 Eli i ja wzięliśmy ślub. 737 00:45:04,580 --> 00:45:09,961 Naszą pierworodną nazwaliśmy A-Mishanta, ale mówiliśmy na nią Missy. 738 00:45:11,963 --> 00:45:13,172 To imię mojej mamy. 739 00:45:19,262 --> 00:45:20,263 Babcia? 740 00:45:24,892 --> 00:45:27,353 Zwiadowczyni obcych to twoja babcia! 741 00:45:27,437 --> 00:45:31,649 Moja babcia! Babcia Angie była kosmitką? Mama jest kosmitką? 742 00:45:31,733 --> 00:45:35,486 Ty częściowo też. Dlatego statek cię teleportował. 743 00:45:35,570 --> 00:45:37,155 Zed, wiem już, kim jestem! 744 00:45:42,076 --> 00:45:43,703 Zbyt wiele nas łączyło, Zed. 745 00:45:44,412 --> 00:45:45,621 Jasne. 746 00:45:50,543 --> 00:45:54,297 To luma-szkło należało do twojej babci. 747 00:46:02,513 --> 00:46:04,891 Posiadasz naszą iskrę? 748 00:46:04,974 --> 00:46:07,143 Możesz unieść luma-szkło? 749 00:46:14,692 --> 00:46:16,486 Nie mogę. 750 00:46:21,616 --> 00:46:26,204 Samo istnienie iskry nas określa. Bez niej nie użyjesz naszych urządzeń. 751 00:46:26,287 --> 00:46:28,414 Nie będziesz dzieliła naszych myśli. 752 00:46:29,165 --> 00:46:31,375 Nie przetrwasz podróży z nami. 753 00:46:32,418 --> 00:46:34,629 Nie, tym właśnie jestem. 754 00:46:34,712 --> 00:46:36,631 Tu jest moje miejsce. To ma sens. 755 00:46:36,714 --> 00:46:39,717 Przykro mi, ale nie masz w sobie naszej iskry. 756 00:46:40,343 --> 00:46:41,803 Nie jesteś jedną z nas. 757 00:46:44,430 --> 00:46:46,933 Jasne. Pewnie. Przepraszam. 758 00:46:47,517 --> 00:46:48,601 Addison. 759 00:46:52,522 --> 00:46:55,191 Odczuwam głęboki żal. 760 00:47:00,154 --> 00:47:04,659 Chwila, trofeum zwiadowczyni ma w sobie coś z naszego świata. 761 00:47:05,159 --> 00:47:09,455 Co może być cenniejsze, niż artefakt z rodzinnej planety? 762 00:47:11,040 --> 00:47:14,043 Mapa tam jest. Musimy zdobyć ten puchar. 763 00:47:21,926 --> 00:47:23,636 Kosmici mnie nie akceptują? 764 00:47:23,720 --> 00:47:26,222 Jestem w połowie obca, a całkowicie wyobcowana. 765 00:47:26,305 --> 00:47:29,809 Addison, dzięki tobie nikt w Seabrook nie jest sam. 766 00:47:31,310 --> 00:47:33,646 To twoja zasługa, że jest tu jak w domu. 767 00:47:39,944 --> 00:47:42,363 I tak pomogę kosmitom odnaleźć tę mapę. 768 00:47:42,864 --> 00:47:44,699 Dobrze. Cokolwiek się stanie, 769 00:47:44,782 --> 00:47:47,285 musisz iść na uniwersytet, nawet beze mnie. 770 00:47:49,245 --> 00:47:51,956 Blisko czy daleko od siebie… 771 00:47:52,039 --> 00:47:53,416 Zawsze będziemy razem. 772 00:47:57,628 --> 00:47:59,881 Wizyta na pewno wypadnie świetnie. 773 00:48:01,007 --> 00:48:04,385 No oby, wszyscy czekają na pierwszego zombiaka na uczelni. 774 00:48:04,969 --> 00:48:06,179 Też nie jesteś sam. 775 00:48:10,016 --> 00:48:11,017 Chodźmy. 776 00:48:26,532 --> 00:48:28,367 Gdzie ukryłaś mapę, babciu? 777 00:48:42,882 --> 00:48:45,426 Mamo, skąd była babcia Angie? 778 00:48:46,677 --> 00:48:50,181 Stąd, całe życie spędziła w Seabrook. 779 00:48:51,015 --> 00:48:52,016 Czemu pytasz? 780 00:48:52,517 --> 00:48:53,518 No bo… 781 00:48:55,353 --> 00:48:56,354 Nieważne. 782 00:48:58,564 --> 00:48:59,982 - Dobranoc. 783 00:49:07,115 --> 00:49:08,199 Proszę o uwagę. 784 00:49:08,282 --> 00:49:12,286 Jeśli Zed udowodni naszą wyjątkowość, uczelnie otworzą się na potwory. 785 00:49:12,370 --> 00:49:16,332 Na pewno pójdzie ci świetnie. Ale teraz skup się, Zed nas potrzebuje. 786 00:49:16,916 --> 00:49:19,001 Okej, słuchajcie. Mamy jedną szansę. 787 00:49:19,085 --> 00:49:21,671 Wizytatorka będzie tu za godzinę. 788 00:49:23,923 --> 00:49:25,466 Jak to wcześniej? 789 00:49:26,801 --> 00:49:27,802 Oho. 790 00:49:29,095 --> 00:49:30,680 Seabrook, mamy problem. 791 00:49:30,763 --> 00:49:33,141 Zmieniasz dzisiaj świat, Zed. 792 00:49:33,224 --> 00:49:35,852 Pierwszy zombi tak bliski uczelni. 793 00:49:35,935 --> 00:49:37,687 Pokażesz, co potrafi potwór. 794 00:49:37,770 --> 00:49:40,523 Jasne, zauroczę ją swoim zombiactwem na śmierć. 795 00:49:40,606 --> 00:49:41,691 Właśnie. 796 00:49:41,774 --> 00:49:44,152 Albo nie. Pewnie nie. Zobaczy się. 797 00:49:47,405 --> 00:49:48,531 Co? Już tu jest. 798 00:49:51,993 --> 00:49:54,662 Serce mi wali Strasznie się stresuję 799 00:49:54,746 --> 00:49:57,248 Nerwy mnie zjadają Fatalnie się czuję 800 00:49:57,331 --> 00:50:01,461 - Zawsze jesteś najlepszy na boisku - Zielonowłosy mistrz, co potrafi wszystko 801 00:50:01,544 --> 00:50:04,088 A może się mylicie I nie wyjdę z tego cało? 802 00:50:05,965 --> 00:50:07,300 A jeśli to za mało? 803 00:50:07,383 --> 00:50:08,593 Zjednoczyłeś nas 804 00:50:08,676 --> 00:50:10,303 - Masz serce wilka - Rządzisz 805 00:50:10,386 --> 00:50:14,932 Ale się denerwuję Jak pokazać, że na to zasługuję? 806 00:50:15,016 --> 00:50:19,395 Chcę być idealnym zombi Ale nie wiem jak to zrobić 807 00:50:19,479 --> 00:50:23,941 Wyjątkowy ze mnie Zed Dla przyjaciół i rodziny 808 00:50:24,025 --> 00:50:28,696 Muszę pozbyć się obaw Bo są we mnie bez przyczyny 809 00:50:28,780 --> 00:50:32,992 Wyjątkowy ze mnie Zed I zrobię co w mojej mocy 810 00:50:33,076 --> 00:50:38,247 Dzisiaj osiągnę wszystko Pora poprzeczkę przeskoczyć 811 00:50:38,331 --> 00:50:40,333 Wyjątkowy ze mnie Zed 812 00:50:40,416 --> 00:50:41,417 Chyba. 813 00:50:42,001 --> 00:50:44,087 SEABROOK docenia wyjątkowość ZEDA 814 00:50:46,172 --> 00:50:48,591 - Pora coś z siebie dać - Zmienisz świat 815 00:50:48,674 --> 00:50:51,094 - Dzięki tobie mieszkam sam - A ja w piwnicy 816 00:50:51,177 --> 00:50:53,429 {\an8}- Sporo przegrałem - Wygrałeś więcej 817 00:50:53,513 --> 00:50:55,807 {\an8}Ja tu rządzę I potwierdzam to naprędce 818 00:50:55,890 --> 00:50:57,058 {\an8}Jestem taki świetny? 819 00:50:57,141 --> 00:50:59,185 Zapomniałeś, że Odmieniłeś szkołę 820 00:50:59,268 --> 00:51:00,269 Na dobre lub złe 821 00:51:00,353 --> 00:51:02,605 Wszystko, co dobre Od ciebie się zaczyna 822 00:51:02,688 --> 00:51:05,316 Mówisz w zombiackim To prawie jak łacina 823 00:51:05,817 --> 00:51:07,568 Fakt. To prawda. 824 00:51:07,652 --> 00:51:08,653 Wiem. 825 00:51:08,736 --> 00:51:13,741 Ale się denerwuję Jak pokazać, że na to zasługuję? 826 00:51:13,825 --> 00:51:18,162 Chcę być idealnym zombi Ale nie wiem jak to zrobić 827 00:51:18,246 --> 00:51:20,456 - Wyjątkowy ze mnie Zed - Aha 828 00:51:20,540 --> 00:51:22,792 - Dla przyjaciół i rodziny - Ano tak 829 00:51:22,875 --> 00:51:25,169 Muszę pozbyć się obaw 830 00:51:25,253 --> 00:51:27,505 - Bo są we mnie bez przyczyny - Właśnie 831 00:51:27,588 --> 00:51:30,007 - Wyjątkowy ze mnie Zed - Aha 832 00:51:30,091 --> 00:51:32,260 - I zrobię co w mojej mocy - Zrób 833 00:51:32,343 --> 00:51:34,303 Dzisiaj osiągnę wszystko 834 00:51:34,387 --> 00:51:37,140 - Pora poprzeczkę przeskoczyć - Śmiało 835 00:51:37,223 --> 00:51:38,850 Wyjątkowy ze mnie Zed 836 00:51:38,933 --> 00:51:43,521 Zed jest dzielny i miły To tego miasta skarb 837 00:51:43,604 --> 00:51:47,859 Tak wyjątkowy chłopak Waszej uczelni jest wart 838 00:51:48,443 --> 00:51:52,655 Wierzę w ciebie Bo jesteś wyjątkowy 839 00:51:52,739 --> 00:51:56,576 - I wiem, że dasz radę - Dam radę 840 00:51:56,659 --> 00:51:58,911 - Dasz radę - Dam radę! 841 00:51:58,995 --> 00:52:02,707 Dasz radę 842 00:52:02,790 --> 00:52:05,251 - Wyjątkowy ze mnie Zed - Aha 843 00:52:05,334 --> 00:52:07,712 - Dla przyjaciół i rodziny - Tak jest 844 00:52:07,795 --> 00:52:09,839 Muszę pozbyć się obaw 845 00:52:09,922 --> 00:52:12,341 - Bo są we mnie bez przyczyny - O tak 846 00:52:12,425 --> 00:52:14,594 Bo wyjątkowy ze mnie Zed 847 00:52:14,677 --> 00:52:16,596 I zrobię co w mojej mocy 848 00:52:17,096 --> 00:52:19,015 Dzisiaj osiągnę wszystko 849 00:52:19,098 --> 00:52:21,851 Pora poprzeczkę przeskoczyć 850 00:52:21,934 --> 00:52:23,811 Wyjątkowy ze mnie Zed 851 00:52:25,688 --> 00:52:26,689 Tak! 852 00:52:29,609 --> 00:52:32,070 Czym sobie na to zasłużyłeś? 853 00:52:32,653 --> 00:52:34,030 W sumie, to nie wiem. 854 00:52:38,785 --> 00:52:39,786 Dziękuję. 855 00:52:40,620 --> 00:52:42,497 Twój rozwój to nasz rozwój. 856 00:52:43,456 --> 00:52:47,377 Może do nas dołączysz? Ciebie już przyjęli, z tego co wiem? 857 00:52:48,378 --> 00:52:49,462 Zapraszam do środka! 858 00:52:52,799 --> 00:52:55,551 Twoje podanie było przekonujące. 859 00:52:55,635 --> 00:52:58,846 Starałem się, żeby było zombiste. 860 00:52:59,347 --> 00:53:03,684 Najbardziej martwi nas, że mógłbyś w którymś momencie zmienić się potwora. 861 00:53:03,768 --> 00:53:06,646 Ja jestem potworem bezpiecznym dla otoczenia. 862 00:53:06,729 --> 00:53:09,649 Jedzenie mózgów? Stare czasy. 863 00:53:09,732 --> 00:53:11,651 Zed kontroluje swoją zombistotę. 864 00:53:13,403 --> 00:53:15,238 No proszę. Jest tu napięcie. 865 00:53:15,321 --> 00:53:16,989 Pewnie przeszłam po dywanie. 866 00:53:17,573 --> 00:53:22,328 Jak myślisz, co pozytywnego wniesiesz na naszą uczelnię pomimo bycia zombie? 867 00:53:22,412 --> 00:53:23,454 Pomimo? 868 00:53:23,538 --> 00:53:25,206 To dobre pytanie. 869 00:53:25,289 --> 00:53:28,084 Prawdę mówiąc, myślę, że wniósłbym sporo… 870 00:53:29,836 --> 00:53:30,837 Wszystko gra? 871 00:53:30,920 --> 00:53:34,590 Tak! Nie. Jest super. Potrzebuję tylko chwili. 872 00:53:34,674 --> 00:53:37,301 Muszę skorzystać z toalety. 873 00:53:37,927 --> 00:53:38,928 To kuchnia. 874 00:53:42,181 --> 00:53:44,809 - Co się stało? - Nie wiem, tracę kontrolę. 875 00:53:47,186 --> 00:53:48,271 Ja tym strzelam! 876 00:53:48,354 --> 00:53:50,189 Nie teraz, muszę się skupić! 877 00:53:52,150 --> 00:53:54,026 Strasznie przepraszam! 878 00:53:54,110 --> 00:53:57,280 Nie chce pani skosztować? Używamy rybich wnętrzności. 879 00:53:58,072 --> 00:54:01,325 Ej, to twoje moce. Twoje kosmiczne moce! 880 00:54:01,409 --> 00:54:04,537 Mam tę iskrę! Potrzebowałam trochę czasu. 881 00:54:04,620 --> 00:54:06,914 Addison Rosalido Wells! Jesteś kosmitką! 882 00:54:06,998 --> 00:54:07,915 Jestem! 883 00:54:11,794 --> 00:54:13,463 Na pewno wszystko w porządku? 884 00:54:13,546 --> 00:54:14,756 Tak! Wszystko gra! 885 00:54:15,339 --> 00:54:17,550 Nie mogę się doczekać, aż im to powiem. 886 00:54:17,633 --> 00:54:19,177 Mama oszaleje. Nic nie wie. 887 00:54:19,260 --> 00:54:20,303 - Ona… - Przestań! 888 00:54:20,386 --> 00:54:21,846 Przepraszam! Próbuję. 889 00:54:30,313 --> 00:54:31,481 Zombiak! 890 00:54:31,564 --> 00:54:32,940 Nie, proszę zaczekać! 891 00:54:34,817 --> 00:54:35,902 Tak mi przykro! 892 00:54:35,985 --> 00:54:36,986 Nie szkodzi. 893 00:54:39,614 --> 00:54:41,532 Proszę zaczekać! 894 00:54:54,128 --> 00:54:58,800 Wiem, że jestem nieco inny Ale muszę spróbować 895 00:54:59,384 --> 00:55:03,846 Nosimy w sobie wyjątkową iskrę To nie klątwa, to właśnie wyjątkowość 896 00:55:03,930 --> 00:55:08,851 Wyjątkowy ze mnie Zed Tak jak moi przyjaciele i rodzina 897 00:55:08,935 --> 00:55:14,190 To artyści, sportowcy, myśliciele I są nimi nie bez przyczyny 898 00:55:14,273 --> 00:55:19,028 Nie ma co się oszukiwać Przecież jesteśmy inni 899 00:55:19,112 --> 00:55:21,823 Jesteśmy wspaniali Pomimo tego 900 00:55:21,906 --> 00:55:24,033 To powód do dumy Nie czujemy się winni 901 00:55:24,534 --> 00:55:27,161 Wszyscy jesteśmy wyjątkowi 902 00:55:30,748 --> 00:55:32,417 Weźmiemy to pod uwagę. 903 00:55:37,004 --> 00:55:39,549 Zawody CHEERLEADERSKIE 904 00:55:43,553 --> 00:55:46,431 Te symbole, to język kosmitów. 905 00:55:47,473 --> 00:55:49,892 Puchar Seabrook, no jasne! 906 00:55:49,976 --> 00:55:52,645 To w nim babcia ukryła mapę do utopii! 907 00:55:54,021 --> 00:55:56,399 Muszą go zdobyć albo kosmici, albo ja. 908 00:55:57,942 --> 00:56:01,028 Oj tak, robi wrażenie. 909 00:56:02,196 --> 00:56:07,493 Szkoda, że go nie zdobędziecie, bo zjedzą was nerwy i presja. 910 00:56:07,577 --> 00:56:09,495 Nie mogę się doczekać nerwów. 911 00:56:10,538 --> 00:56:12,749 Rozgwieździmy was, Seabrook. 912 00:56:14,959 --> 00:56:16,377 Czyżbym ci dogadał? 913 00:56:23,676 --> 00:56:25,678 Żegnaj, błyszczący pucharku. 914 00:56:29,974 --> 00:56:31,934 A co my tu mamy? 915 00:56:33,895 --> 00:56:35,730 A co my tu mamy? 916 00:56:37,356 --> 00:56:39,317 A co my tu mamy? 917 00:56:40,610 --> 00:56:42,445 A co my tu mamy? 918 00:56:43,446 --> 00:56:45,364 A co my tu mamy? 919 00:56:46,866 --> 00:56:48,993 A co my tu mamy? 920 00:56:50,495 --> 00:56:53,623 Dzisiejsze zawody cheerleaderskie są wyjątkowe. 921 00:56:54,207 --> 00:56:56,501 Odkryliśmy w tym tygodniu kosmitów, 922 00:56:56,584 --> 00:56:58,628 ale wciąż pozostaje wiele pytań… 923 00:56:58,711 --> 00:57:01,589 Na przykład kto zdobędzie Puchar Seabrook? 924 00:57:02,173 --> 00:57:04,342 Tak! Dalej! 925 00:57:11,808 --> 00:57:14,644 Węgorze z Eastside dają czadu! 926 00:57:15,853 --> 00:57:19,232 Pamiętajcie tylko, to bezcenne ustrojstwo jest moje! 927 00:57:19,315 --> 00:57:23,152 Mów, co to jest! No już! Teraz! 928 00:57:23,236 --> 00:57:27,156 Przestań miauczeć. Zdecydowanie nie masz w sobie wilka. 929 00:57:27,865 --> 00:57:30,493 Na pewno nikt przede mną nie hakował kosmitów. 930 00:57:32,995 --> 00:57:33,996 Zabezpieczone. 931 00:57:34,080 --> 00:57:35,498 Spróbuję kamieniem. 932 00:57:38,793 --> 00:57:41,045 {\an8}Zadziałało. To skaner mózgów. 933 00:57:41,129 --> 00:57:42,046 {\an8}Skan Bucky'ego 934 00:57:45,007 --> 00:57:46,884 Krwiożercze potwory. Zwycięstwo! 935 00:57:46,968 --> 00:57:48,803 Chyba wszyscy o mnie myślą! 936 00:57:50,304 --> 00:57:52,223 To twój umysł, Bucky. 937 00:57:52,306 --> 00:57:53,725 {\an8}Skan Wynter 938 00:57:56,894 --> 00:57:58,896 Oglądasz filmiki z kotkami? 939 00:57:58,980 --> 00:58:00,523 Każdy je ogląda. 940 00:58:02,692 --> 00:58:04,193 {\an8}Skan Wyatta 941 00:58:04,944 --> 00:58:05,945 Byłoby wspaniale. 942 00:58:09,615 --> 00:58:14,412 Wyatt, dlaczego twój skan pokazał tyle wspomnień ze mną? 943 00:58:15,913 --> 00:58:17,248 Kochasz się we mnie? 944 00:58:19,876 --> 00:58:21,044 Ja… 945 00:58:23,880 --> 00:58:25,214 Koniec z migdaleniem! 946 00:58:25,298 --> 00:58:27,341 Zbadaj, czego chcą kosmici. 947 00:58:28,968 --> 00:58:29,969 {\an8}Zwiadowczyni 948 00:58:30,595 --> 00:58:32,305 Mówi zwiadowczyni. 949 00:58:32,388 --> 00:58:35,516 Musicie odnaleźć to, co najcenniejsze w Seabrook. 950 00:58:35,600 --> 00:58:38,394 - Kosmici nas okłamali! - Co? 951 00:58:38,478 --> 00:58:40,354 Od razu nam się nie spodobali. 952 00:58:40,438 --> 00:58:42,482 Ciekawe na jaki jeszcze temat kłamią? 953 00:58:42,982 --> 00:58:44,609 Bucky, poinformuj Z-patrol. 954 00:58:44,692 --> 00:58:47,612 Pomocy! Z-patrol, potrzebna pomoc! 955 00:58:53,451 --> 00:58:57,413 Węgorze próbują wślizgnąć się na najwyższy stopień podium! 956 00:58:57,497 --> 00:58:59,207 I to mi się podoba. 957 00:58:59,290 --> 00:59:00,333 Mnie też. 958 00:59:00,958 --> 00:59:02,210 I mi też! 959 00:59:12,387 --> 00:59:14,764 Halo, mówi Zed Necrodopolis. 960 00:59:15,932 --> 00:59:17,892 Tak! Muszę odebrać, kocham was. 961 00:59:19,060 --> 00:59:22,063 Tak. Przy telefonie. Znaczy ja, mówi Zed. 962 00:59:24,690 --> 00:59:25,775 Naprawdę? 963 00:59:28,403 --> 00:59:29,654 Świetnie. 964 00:59:29,737 --> 00:59:33,282 Kapitalnie, dziękuję za telefon. Do usłyszenia. 965 00:59:34,200 --> 00:59:36,661 Właśnie przyjęli mnie na uniwerek! 966 00:59:36,744 --> 00:59:38,996 Inne potwory też mogą składać papiery. 967 00:59:39,080 --> 00:59:40,957 Przełamujemy bariery, kochani. 968 00:59:41,666 --> 00:59:43,126 Muszę powiedzieć Addison. 969 00:59:45,670 --> 00:59:50,049 Zabezpieczyć teren. Wykurzymy stąd kosmitów. 970 00:59:50,133 --> 00:59:51,342 Jazda! 971 00:59:54,303 --> 00:59:55,471 Muszę ich ostrzec. 972 01:00:04,814 --> 01:00:09,235 Następna drużyna nie boi się przygwiazdorzyć. 973 01:00:09,318 --> 01:00:13,740 Prosto z innego świata, przed wami kosmici! 974 01:00:15,241 --> 01:00:17,452 Stójcie, nie wychodźcie tam. 975 01:00:17,535 --> 01:00:20,663 Musimy zdobyć puchar. Nasza przyszłość od tego zależy. 976 01:00:20,747 --> 01:00:22,290 I wygrywanie jest świetne. 977 01:00:22,373 --> 01:00:24,917 Z-patrol was szuka, nie pozwolą na to. 978 01:00:25,001 --> 01:00:28,171 Bez mapy będziemy włóczyć się po galaktyce bez celu. 979 01:00:28,755 --> 01:00:31,841 Trzymajcie kciuki, żeby Addison zdobyła ją za was. 980 01:00:35,970 --> 01:00:37,013 Chodźcie. 981 01:00:41,476 --> 01:00:46,314 Utalentowani przybysze z kosmosu jednak nie wystąpią. 982 01:00:57,784 --> 01:01:02,038 A na naszej planecie oznacza to dyskwalifikację. 983 01:01:03,122 --> 01:01:04,624 Dyskwalifikują ich? 984 01:01:04,707 --> 01:01:06,667 Czyli wszystko zależy ode mnie! 985 01:01:06,751 --> 01:01:09,879 W takim razie, przed państwem ostatnia drużyna, 986 01:01:09,962 --> 01:01:13,132 Mocarna Krewetka z Seabrook! 987 01:01:13,216 --> 01:01:14,217 Addison! 988 01:01:14,717 --> 01:01:16,302 Musimy zdobyć ten puchar! 989 01:01:16,386 --> 01:01:18,596 Kosmici na mnie liczą. 990 01:01:18,679 --> 01:01:22,183 Wygramy, Addy. Bo jesteś z nami, jasne? 991 01:01:31,484 --> 01:01:35,696 Od tego wszystkiego kręci się już w głowie 992 01:01:35,780 --> 01:01:39,867 Próbując zrozumieć kim naprawdę jestem 993 01:01:39,951 --> 01:01:44,122 Czułam się zagubiona Pomiędzy światami 994 01:01:44,205 --> 01:01:47,083 Ale teraz już wszystko wiem 995 01:01:47,667 --> 01:01:51,671 Dlaczego czułam się tak obco 996 01:01:51,754 --> 01:01:55,174 Przez cały ten czas 997 01:01:56,008 --> 01:02:00,054 Tak długo chciałam się dopasować 998 01:02:00,138 --> 01:02:04,058 Pokażę prawdziwą twarz 999 01:02:05,727 --> 01:02:09,355 Jestem wreszcie sobą Pora wykrzyczeć to 1000 01:02:09,439 --> 01:02:14,110 Odkryłam prawdę swą Nie zgaśnie już we mnie blask 1001 01:02:14,193 --> 01:02:17,739 Jestem wreszcie sobą Nie muszę się już kryć 1002 01:02:17,822 --> 01:02:22,493 Nie powstrzyma mnie nic Nareszcie jestem wolna 1003 01:02:24,579 --> 01:02:26,998 Dalej! Tak! 1004 01:02:27,081 --> 01:02:29,709 Seabrook! 1005 01:02:33,004 --> 01:02:37,216 Jestem silniejsza niż kiedykolwiek 1006 01:02:37,300 --> 01:02:40,136 Nic mnie już nie powstrzyma 1007 01:02:41,387 --> 01:02:45,641 Skupiona niczym wiązka lasera 1008 01:02:45,725 --> 01:02:49,145 Dziś nowy rozdział zaczynam 1009 01:02:49,228 --> 01:02:53,191 Ponieważ czułam się tak obco 1010 01:02:53,274 --> 01:02:56,903 Przez cały ten czas 1011 01:02:57,445 --> 01:03:01,657 Tak długo chciałam się dopasować 1012 01:03:01,741 --> 01:03:05,286 Pokażę prawdziwą twarz 1013 01:03:05,369 --> 01:03:08,790 Jestem wreszcie sobą Pora wykrzyczeć to 1014 01:03:08,873 --> 01:03:13,586 Odkryłam prawdę swą Nie zgaśnie już we mnie blask 1015 01:03:13,669 --> 01:03:17,006 Jestem wreszcie sobą Nie muszę się już kryć 1016 01:03:17,090 --> 01:03:21,928 Nie powstrzyma mnie nic Nareszcie jestem wolna 1017 01:03:23,262 --> 01:03:27,141 Jestem wreszcie sobą Lśnię niczym migot gwiazd 1018 01:03:27,725 --> 01:03:29,936 Nie zgaśnie już we mnie blask 1019 01:03:30,019 --> 01:03:31,521 Nie, nie, nie 1020 01:03:31,604 --> 01:03:35,316 Jestem wreszcie sobą W końcu wolna tak 1021 01:03:36,484 --> 01:03:38,778 Gotowa zmieniać świat 1022 01:03:39,362 --> 01:03:45,827 Teraz muszę udowodnić wszystkim 1023 01:03:47,870 --> 01:03:51,165 Że zwycięstwo będzie nasze 1024 01:03:51,249 --> 01:03:57,004 I będziemy mistrzami 1025 01:04:02,176 --> 01:04:04,262 Jestem wreszcie sobą 1026 01:04:04,345 --> 01:04:06,431 Pora wykrzyczeć to 1027 01:04:06,514 --> 01:04:08,933 Potrójny cyk-pyk z podwójnym mykiem! 1028 01:04:09,016 --> 01:04:10,727 Nie zgaśnie już we mnie blask 1029 01:04:10,810 --> 01:04:12,562 - Jestem wreszcie sobą - Tak! 1030 01:04:12,645 --> 01:04:15,022 Nie muszę się już kryć 1031 01:04:15,106 --> 01:04:17,316 Nie powstrzyma mnie nic 1032 01:04:17,400 --> 01:04:19,569 Nareszcie jestem wolna 1033 01:04:20,236 --> 01:04:24,115 Jestem wreszcie sobą Lśnię niczym migot gwiazd 1034 01:04:24,198 --> 01:04:25,366 Patrz, jak lśnię 1035 01:04:25,450 --> 01:04:27,326 Nie zgaśnie już we mnie blask 1036 01:04:27,410 --> 01:04:28,995 Nie, nie, nie 1037 01:04:29,078 --> 01:04:32,415 Jestem wreszcie sobą W końcu wolna tak 1038 01:04:32,498 --> 01:04:36,169 - Wolna tak - Gotowa zmieniać świat 1039 01:04:44,093 --> 01:04:48,097 - Mocarna Krewetka wygrywa! - Zdobywają Puchar Seabrook! 1040 01:04:59,734 --> 01:05:00,818 Łał! 1041 01:05:02,862 --> 01:05:04,322 Dziękuję! 1042 01:05:09,660 --> 01:05:12,288 Tak! Udało się nam! 1043 01:05:12,371 --> 01:05:16,709 - Udało się! - Tak jest! 1044 01:05:18,419 --> 01:05:20,922 Obcy kłamią, chcą odebrać nam to, co nasze. 1045 01:05:21,005 --> 01:05:24,342 Niepotrzebnie pozwoliliśmy Addison ich ugościć. 1046 01:05:26,427 --> 01:05:27,720 Odsuń się, Zed. 1047 01:05:28,388 --> 01:05:30,681 Ależ emocje. 1048 01:05:31,265 --> 01:05:34,644 - Ona chce wyrwać ci serce. - Nie ma sprawy. 1049 01:05:36,104 --> 01:05:38,022 Oddawaj go, Addison! Wygrałaś. 1050 01:05:38,106 --> 01:05:39,315 - Jest mój. - Nie! 1051 01:05:41,567 --> 01:05:43,111 Ukradła Puchar Seabrook! 1052 01:05:43,861 --> 01:05:45,154 Biegnij! 1053 01:05:46,406 --> 01:05:48,241 Dlaczego pomaga tym złodziejom? 1054 01:05:48,324 --> 01:05:49,575 Zdradziła nas! 1055 01:05:49,659 --> 01:05:50,743 Jazda! 1056 01:05:51,327 --> 01:05:52,328 Ruszać się! 1057 01:05:55,039 --> 01:05:57,291 Stój! Nie ruszaj się! 1058 01:05:58,835 --> 01:06:00,670 Teleportuj nas, Statku-Matko! 1059 01:06:01,713 --> 01:06:02,880 Wilki, do ataku! 1060 01:06:02,964 --> 01:06:04,090 Użyjmy kamieni! 1061 01:06:11,055 --> 01:06:12,473 Coś jest nie tak. 1062 01:06:12,557 --> 01:06:14,350 Awaria systemu. 1063 01:06:18,938 --> 01:06:21,023 - Na nich! - Na kosmitów, brać ich! 1064 01:06:21,107 --> 01:06:22,233 Won z tej planety! 1065 01:06:31,033 --> 01:06:32,326 Dosyć! 1066 01:06:34,704 --> 01:06:36,497 Przezombiłaś się! Wszystko gra? 1067 01:06:37,081 --> 01:06:40,460 Jasne! Nie wiem co kombinujesz, ale będę cię wspierać. 1068 01:06:41,294 --> 01:06:43,379 Właśnie, dosyć. To też twoja wina. 1069 01:06:43,463 --> 01:06:45,798 Dopuściłaś do nas tych kłamców. 1070 01:06:45,882 --> 01:06:47,592 Zdradzili nas. I ty też! 1071 01:06:47,675 --> 01:06:49,802 - Jesteś z nami, albo… - Z nimi? 1072 01:06:50,428 --> 01:06:51,888 Jestem jedną z nich. 1073 01:06:52,930 --> 01:06:55,099 Jestem stąd, ale moja babcia nie. 1074 01:06:57,143 --> 01:06:58,227 Jestem… 1075 01:07:02,190 --> 01:07:03,441 kosmitką! 1076 01:07:03,524 --> 01:07:05,026 Że co? 1077 01:07:06,819 --> 01:07:08,112 Niemożliwe! 1078 01:07:20,833 --> 01:07:21,834 O rany! 1079 01:07:25,338 --> 01:07:27,340 Adisson jest jedną z nas! 1080 01:07:27,423 --> 01:07:29,509 I jest nieziemska. 1081 01:07:30,718 --> 01:07:33,429 Mamo, babcia Angie była kosmitką. 1082 01:07:33,930 --> 01:07:35,181 Ale to niemożliwe. 1083 01:07:35,848 --> 01:07:37,392 Missy, wyjaśnij jej to. 1084 01:07:37,934 --> 01:07:39,394 Przykro mi, Dale. 1085 01:07:43,481 --> 01:07:46,150 Wiem, skarbie, zawsze wiedziałam. 1086 01:07:46,943 --> 01:07:47,944 Okłamywałaś mnie? 1087 01:07:48,027 --> 01:07:52,698 Moi rodzice uznali, że ukrywając to, ochronią nas. 1088 01:07:53,741 --> 01:07:56,244 Babcia powtarzała, że jesteś najcenniejsza. 1089 01:07:56,327 --> 01:07:59,330 Chwila, co takiego? 1090 01:08:03,876 --> 01:08:07,296 Nie, nie ma tutaj koordynatów. To nie jest mapa. 1091 01:08:07,380 --> 01:08:10,508 Bo mapa nie jest przedmiotem, tylko osobą. 1092 01:08:18,474 --> 01:08:19,767 Addison jest mapą. 1093 01:08:20,351 --> 01:08:23,938 - Koordynaty są w jej DNA. - Fantastymalnie. 1094 01:08:24,021 --> 01:08:27,608 Jesteś tym, co najcenniejsze dla zwiado… Dla twojej babci! 1095 01:08:28,443 --> 01:08:30,403 Tak! Mamy mapę! 1096 01:08:32,780 --> 01:08:33,990 - Przepraszam. - Luz. 1097 01:08:34,073 --> 01:08:36,242 Później to rozkminimy. 1098 01:08:36,325 --> 01:08:37,618 - Tak. - Ale super! 1099 01:08:37,702 --> 01:08:40,329 Możecie spisać koordynaty i wyruszyć do domu. 1100 01:08:40,413 --> 01:08:44,208 Ja i Addison pójdziemy razem na uczelnię. Dostałem się. 1101 01:08:44,292 --> 01:08:45,752 To wspaniale, Zed! 1102 01:08:46,794 --> 01:08:47,795 - Nie. - Fakt. 1103 01:08:51,132 --> 01:08:53,593 Ale mapa do utopii jest zmienna. 1104 01:08:53,676 --> 01:08:56,971 Prowadzi nasz statek w czasie rzeczywistym. 1105 01:08:57,638 --> 01:08:59,557 To nie suche cyfry. 1106 01:08:59,640 --> 01:09:01,225 A skoro Addison jest mapą… 1107 01:09:01,309 --> 01:09:02,685 …musi polecieć z nami. 1108 01:09:03,311 --> 01:09:06,272 - Co? - Nie. Nie możecie jej zabrać. 1109 01:09:08,733 --> 01:09:10,860 To moi ludzie, Zed. 1110 01:09:10,943 --> 01:09:12,653 Beze mnie zginą. 1111 01:09:15,448 --> 01:09:18,117 Odejdę razem z kosmitami. 1112 01:09:44,602 --> 01:09:47,105 To najtrudniejsza decyzja w moim życiu. 1113 01:09:47,188 --> 01:09:48,940 Ale nie mam wyjścia. 1114 01:09:51,067 --> 01:09:55,113 Addison, muszę ci coś pokazać. 1115 01:09:55,780 --> 01:09:59,534 Powinnam była to zrobić już dawno. Być tak silna, jak ty. 1116 01:10:05,164 --> 01:10:06,290 Jesteś piękna. 1117 01:10:06,791 --> 01:10:08,251 Och, skarbie. 1118 01:10:12,547 --> 01:10:15,967 Nie ma znaczenia z jakiej jesteś planety, jesteśmy rodziną. 1119 01:10:16,551 --> 01:10:18,010 Och, Dale. 1120 01:10:21,431 --> 01:10:23,182 Nie możesz odejść, Addison. 1121 01:10:24,058 --> 01:10:27,311 Postawię cały Z-patrol na nogi, żeby cię powstrzymał. 1122 01:10:28,479 --> 01:10:32,150 Przepraszam, tato. Ale to jest moje przeznaczenie. 1123 01:10:44,287 --> 01:10:45,913 Statek jest uszkodzony. 1124 01:10:45,997 --> 01:10:49,000 - Może nie przetrwać startu. - To nie nasza wina. 1125 01:10:49,751 --> 01:10:51,669 Chcieliśmy ich tylko zatrzymać. 1126 01:10:51,753 --> 01:10:53,337 Zasłużyli za kłamstwa. 1127 01:10:53,421 --> 01:10:55,631 My też kłamaliśmy szukając kamienia. 1128 01:10:55,715 --> 01:10:59,010 Nie rozumiesz? Okradają nas. Zabierają Addison. 1129 01:10:59,093 --> 01:11:00,970 Odlatuje z własnego wyboru. 1130 01:11:01,054 --> 01:11:04,140 Ale… nie chcę, żeby odlatywała. 1131 01:11:05,641 --> 01:11:06,934 Nieważne gdzie będzie, 1132 01:11:07,018 --> 01:11:09,228 zawsze będzie częścią naszego stada. 1133 01:11:24,202 --> 01:11:29,791 Z uszkodzonym rdzeniem mamy 67,9% szans, że nie uda nam się dostać na orbitę. 1134 01:11:29,874 --> 01:11:32,210 Im dłużej czekamy, tym będzie trudniej. 1135 01:11:32,293 --> 01:11:33,503 Jasne. 1136 01:11:34,128 --> 01:11:35,922 Niech ci się ze mną kojarzą. 1137 01:11:36,005 --> 01:11:37,715 One mają się trząść, nie ja. 1138 01:11:38,466 --> 01:11:39,717 Będę za tobą tęsknić. 1139 01:11:40,468 --> 01:11:42,929 Ja za tobą też. 1140 01:11:44,055 --> 01:11:46,599 Mocarna Krewetka to my Dumą przepełniona 1141 01:11:46,682 --> 01:11:50,228 Wszyscy, którzy nas słyszą wiedzą Że nikt nas nie pokona 1142 01:11:55,066 --> 01:11:57,485 Nie chcę odchodzić, ale muszą mieć dom. 1143 01:11:57,568 --> 01:11:58,945 Jasne, rozumiem. 1144 01:11:59,445 --> 01:12:03,199 - Dlatego polecę z wami! - Co? 1145 01:12:03,282 --> 01:12:04,992 To niemożliwe, Zed. 1146 01:12:05,076 --> 01:12:08,204 Tylko nasz gatunek może podróżować na pokładzie statku. 1147 01:12:08,287 --> 01:12:11,457 Energia iskier by cię usmażyła. 1148 01:12:14,293 --> 01:12:18,506 A ja się martwiłem, że przez uczelnię będzie nas dzielić parę kilometrów. 1149 01:12:18,589 --> 01:12:20,007 A teraz parę galaktyk. 1150 01:12:24,721 --> 01:12:26,305 Wyłączanie rdzenia. 1151 01:12:26,389 --> 01:12:28,516 Aktywuję systemy awaryjne. 1152 01:12:30,143 --> 01:12:31,185 Musimy już ruszać. 1153 01:12:31,269 --> 01:12:33,813 Nawet przy niskiej mocy musimy spróbować. 1154 01:12:38,443 --> 01:12:41,988 Bonzo! Masz prawko! Szpaner! 1155 01:12:42,572 --> 01:12:44,449 Mój gniew jest ogromny! 1156 01:12:44,532 --> 01:12:46,701 Nie uda wam się nas zatrzymać! 1157 01:12:47,285 --> 01:12:50,163 W zasadzie, to chcemy pomóc. 1158 01:12:50,830 --> 01:12:54,333 Macie potężne źródło energii, które naładuje nasz statek? 1159 01:12:54,417 --> 01:12:55,793 Wilki! 1160 01:12:56,461 --> 01:12:59,005 Użyczymy wam kamienia księżycowego. 1161 01:13:00,006 --> 01:13:01,632 Przyda się do rozruchu. 1162 01:13:01,716 --> 01:13:04,969 Kamień jest potężny, ale groźny dla nas. 1163 01:13:05,053 --> 01:13:06,804 Nie, jeśli macie przejściówkę. 1164 01:13:06,888 --> 01:13:09,849 Moc kamienia musi przejść przez nasze Z-opaski. 1165 01:13:11,476 --> 01:13:14,145 Poświęcicie się, żeby nam pomóc? 1166 01:13:14,896 --> 01:13:18,274 Wilki trzymają się razem, a Addison jest w naszym stadzie. 1167 01:13:19,567 --> 01:13:20,610 Na zawsze. 1168 01:13:23,279 --> 01:13:25,364 - Wyatt? - Tak? 1169 01:13:26,616 --> 01:13:27,867 Też mi się podobasz. 1170 01:13:34,916 --> 01:13:38,252 - Przenieś nas, Statku-Matko. Wszystkich. - Tak! 1171 01:13:45,134 --> 01:13:46,219 Tędy, szybko! 1172 01:13:51,307 --> 01:13:52,308 Właśnie tak. 1173 01:14:18,418 --> 01:14:21,170 Mówiłem, wilcza inżynieria nie wyje w tańcu. 1174 01:14:21,254 --> 01:14:24,590 Między kamieniem i statkiem potrzebny jest żywy przekaźnik. 1175 01:14:28,052 --> 01:14:30,513 Tylko my możemy połączyć się z rdzeniem. 1176 01:14:31,097 --> 01:14:34,058 Ale moc kamienia jest dla nas zabójcza. 1177 01:14:34,767 --> 01:14:36,894 Ty, jako pół-człowiek, masz szansę. 1178 01:14:37,854 --> 01:14:39,021 Będziesz mostem. 1179 01:14:39,105 --> 01:14:40,648 Addison da radę. 1180 01:14:40,732 --> 01:14:41,816 Bo jest kosmitką. 1181 01:14:42,400 --> 01:14:43,401 Cheerleaderką. 1182 01:14:43,484 --> 01:14:44,777 I częścią stada. 1183 01:14:47,697 --> 01:14:48,948 To twoje przeznaczenie. 1184 01:14:52,285 --> 01:14:53,411 Gotowa? 1185 01:15:18,853 --> 01:15:21,564 Nie mogę go utrzymać, to za dużo mocy! 1186 01:15:21,647 --> 01:15:24,233 Musimy utrzymać połączenie, albo to koniec. 1187 01:15:26,277 --> 01:15:28,279 Złap mnie za rękę. 1188 01:15:28,362 --> 01:15:30,948 - To cię usmaży! - Będzie dobrze. 1189 01:15:48,549 --> 01:15:49,592 Tak mi przykro! 1190 01:16:03,564 --> 01:16:04,732 Tak! 1191 01:16:06,943 --> 01:16:08,778 - Mamy pełną moc! - Tak! 1192 01:16:08,861 --> 01:16:10,363 Mama wróciła. 1193 01:16:10,446 --> 01:16:12,532 - Tak! - Brawo my! 1194 01:16:12,615 --> 01:16:13,783 Musimy startować. 1195 01:16:14,409 --> 01:16:16,911 Rozpoczynam przygotowania do odlotu. 1196 01:16:18,037 --> 01:16:20,790 - Już nie boli! - Chyba zaczynam to kontrolować. 1197 01:16:23,209 --> 01:16:25,336 Sekwencja startowa. 1198 01:16:40,351 --> 01:16:41,644 Kocham cię, Zed. 1199 01:16:41,728 --> 01:16:42,979 Ja ciebie też. 1200 01:16:44,564 --> 01:16:46,274 Do końca wszechświata. 1201 01:16:46,357 --> 01:16:49,861 Może jeszcze się spotkamy. 1202 01:16:50,611 --> 01:16:51,738 Kiedyś. 1203 01:16:58,911 --> 01:17:03,416 Dziesięć, dziewięć, osiem, siedem, 1204 01:17:03,916 --> 01:17:10,757 sześć, pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. 1205 01:17:35,531 --> 01:17:36,532 Chodźmy. 1206 01:17:56,552 --> 01:18:02,100 Wiem, że to zabrzmi dziwnie Ale dasz wiarę historii? 1207 01:18:02,183 --> 01:18:05,311 Już kiedyś ją słyszałam 1208 01:18:05,395 --> 01:18:08,147 O dziewczynie i zombi 1209 01:18:08,648 --> 01:18:14,028 Powiedz więcej, chłopcze Bo brzmi cudownie 1210 01:18:14,112 --> 01:18:19,659 Co może być złego W dziewczynie oraz zombi? 1211 01:18:19,742 --> 01:18:25,248 Ty jesteś z dosłownego raju Ja żyję po drugiej stronie 1212 01:18:25,331 --> 01:18:31,045 Ale coś mi mówi, że Gdy lepiej poznamy się 1213 01:18:31,129 --> 01:18:36,801 Ciągnęła mnie do ciebie niewidzialna siła Nowe uczucie się we mnie rodziło 1214 01:18:36,884 --> 01:18:42,598 I coś mi mówi, że Gdy lepiej poznamy się 1215 01:18:43,099 --> 01:18:44,976 Pewnego dnia 1216 01:18:45,059 --> 01:18:48,604 To byłoby niezwykle zwyczajne 1217 01:18:48,688 --> 01:18:54,652 Pewnego dnia Bylibyśmy nadzwyczajni 1218 01:18:54,736 --> 01:18:59,949 Ty i ja obok siebie Razem w blasku słońca 1219 01:19:00,032 --> 01:19:03,161 Tym którzy się śmieją powiemy 1220 01:19:03,870 --> 01:19:09,167 Pewnego dnia będziemy Pewnego dnia 1221 01:19:09,751 --> 01:19:15,048 Pewnego dnia będziemy Pewnego dnia 1222 01:19:15,131 --> 01:19:18,259 Pewnego dnia będziemy 1223 01:19:28,728 --> 01:19:32,190 Uwaga, ziemianie. Mówi pani dyrektor. 1224 01:19:32,273 --> 01:19:37,153 Addison już z nami nie ma, ale reszta z was nadal może sięgać gwiazd, 1225 01:19:37,236 --> 01:19:40,948 świętując dzisiaj zakończenie roku szkolnego. 1226 01:19:41,032 --> 01:19:43,951 No i proszę, idealnie. 1227 01:19:46,037 --> 01:19:47,455 Jestem z ciebie dumny. 1228 01:19:48,206 --> 01:19:49,457 Dzięki, tato. 1229 01:19:50,041 --> 01:19:52,251 Też za nią tęsknię. 1230 01:19:59,175 --> 01:20:00,343 Będzie dobrze. 1231 01:20:08,768 --> 01:20:09,769 No proszę, 1232 01:20:09,852 --> 01:20:12,480 a oto nasza zombi robo-prymuska. 1233 01:20:12,563 --> 01:20:14,190 Tyle z walki z systemem? 1234 01:20:14,273 --> 01:20:18,027 Nadal to robię. Tylko od środka. 1235 01:20:21,197 --> 01:20:24,909 Pamiętam jak się bałam, kiedy się poznaliśmy. 1236 01:20:24,992 --> 01:20:26,411 My baliśmy się ich. 1237 01:20:26,494 --> 01:20:28,371 Wystarczyło dać sobie szansę. 1238 01:20:28,454 --> 01:20:30,331 Wszystko dzięki Addison. 1239 01:20:30,415 --> 01:20:33,251 - Ona pierwsza dostrzegła we mnie osobę. - I we mnie. 1240 01:20:34,711 --> 01:20:35,753 W nas wszystkich. 1241 01:20:39,006 --> 01:20:40,007 Chodźmy. 1242 01:20:47,765 --> 01:20:50,685 Statek-Matka prawie wyliczył już koordynaty. 1243 01:20:51,352 --> 01:20:54,647 Ma problem z wyciąganiem danych z DNA Addison. 1244 01:20:55,148 --> 01:20:57,942 Zawiesiło się na 97% postępu. 1245 01:20:58,609 --> 01:21:00,987 No dalej, Statku-Matko! 1246 01:21:10,413 --> 01:21:13,374 Pomogło. Jeszcze tylko parę minut. 1247 01:21:15,334 --> 01:21:16,335 Tak sobie myślę. 1248 01:21:16,419 --> 01:21:19,380 Dlaczego babcia nie powiedziała, że ty jesteś mapą? 1249 01:21:19,464 --> 01:21:21,049 Czemu utrudniła szukanie? 1250 01:21:21,632 --> 01:21:25,219 Może uznała, że pobyt w Seabrook czegoś was nauczy. 1251 01:21:27,638 --> 01:21:29,599 Otwieram skany. 1252 01:21:32,351 --> 01:21:33,811 Coś tam chyba jest. 1253 01:21:33,895 --> 01:21:34,896 NIE DLA ZOMBI!! 1254 01:21:34,979 --> 01:21:36,939 Ludzie są źli, cheerleaderzy potworni. 1255 01:21:48,076 --> 01:21:49,410 Wilki! 1256 01:21:52,497 --> 01:21:55,917 Brakuje mi twoich przyjaciół, ale nie ich sprzeczek. 1257 01:21:56,000 --> 01:21:58,378 W utopii nie będzie konfliktów. 1258 01:22:00,338 --> 01:22:01,339 POWITANIE DLA ZOMBI!! 1259 01:22:01,422 --> 01:22:03,216 Konflikt bywa potrzebny. 1260 01:22:03,299 --> 01:22:04,300 Potrzebny? 1261 01:22:04,384 --> 01:22:06,969 Patrzcie, co było, gdy daliśmy sobie szansę. 1262 01:22:10,306 --> 01:22:11,641 Zaprzyjaźniliście się. 1263 01:22:12,141 --> 01:22:13,518 Tak. 1264 01:22:13,601 --> 01:22:15,895 Wspólnie ruszyliśmy naprzód. 1265 01:22:20,066 --> 01:22:21,818 Konflikt bywa dobry. 1266 01:22:21,901 --> 01:22:24,612 Czasem pcha nas do robienia tego, co słuszne. 1267 01:22:27,323 --> 01:22:28,741 To prawda. 1268 01:22:29,450 --> 01:22:31,786 Nikt nie zabrał głosu w sprawie planety. 1269 01:22:32,286 --> 01:22:34,414 Bo nie chcieliśmy żadnych kłótni. 1270 01:22:34,497 --> 01:22:36,249 A teraz jej nie ma. 1271 01:22:36,916 --> 01:22:40,461 Harmonia to nie cisza. Jedność to nie jednorodność. 1272 01:22:40,545 --> 01:22:43,589 Miłość jest silna. Przetrwa niezgodę. 1273 01:22:45,508 --> 01:22:47,802 Wiem, gdzie babcia widziała nasz dom! 1274 01:22:48,845 --> 01:22:51,723 W pewnym idealnie nieidealnym miejscu. 1275 01:22:57,854 --> 01:23:00,523 Istotnie, znalazłaś nam nowy dom. 1276 01:23:02,817 --> 01:23:04,235 Zabierz nas tam, statku. 1277 01:23:05,570 --> 01:23:06,571 Proszę. 1278 01:23:11,576 --> 01:23:13,536 Czemu nie masz kosmicznych włosów? 1279 01:23:13,619 --> 01:23:17,206 Bo nie jestem kosmitą, tylko zwykłym człowiekiem. 1280 01:23:17,290 --> 01:23:19,292 Wspaniale zwyczajnym, 1281 01:23:19,375 --> 01:23:23,171 zjawiskowym i wyjątkowo normalnym człowiekiem! 1282 01:23:23,254 --> 01:23:25,006 Bucky, gdybyś był inny, 1283 01:23:25,089 --> 01:23:26,716 - to byśmy cię… - Wyśmiewali? 1284 01:23:26,799 --> 01:23:28,092 Zaakceptowali. 1285 01:23:29,969 --> 01:23:32,680 Liceum nie będzie takie samo bez ciebie, Bucky. 1286 01:23:33,431 --> 01:23:34,557 Tak. 1287 01:23:35,975 --> 01:23:37,977 Też będę za sobą tęsknił. 1288 01:23:38,561 --> 01:23:41,397 - Chodźmy. - Chwalcie mnie jeszcze. 1289 01:23:43,441 --> 01:23:46,235 Będzie super być z wami na uczelni. 1290 01:23:46,819 --> 01:23:49,572 Wyjazd z Seabrook to nie koniec, tylko początek. 1291 01:23:50,073 --> 01:23:53,826 Tęsknię za Addison, szkoda, że jej tu nie ma. 1292 01:23:53,910 --> 01:23:57,205 Ja też. Mieliśmy zmienić świat. 1293 01:24:06,547 --> 01:24:07,924 Addison! 1294 01:24:08,007 --> 01:24:09,550 Wróciłaś! 1295 01:24:11,469 --> 01:24:15,056 Myślisz, że przez podróże międzygwiezdne ominę koniec roku? 1296 01:24:15,139 --> 01:24:16,891 Ale co z utopią? 1297 01:24:16,974 --> 01:24:18,643 Seabrook nią jest. 1298 01:24:18,726 --> 01:24:21,354 Ale Seabrook nie jest idealne… 1299 01:24:21,437 --> 01:24:24,941 Nie jest, jest chaotyczne, pełne emocji… 1300 01:24:26,067 --> 01:24:27,527 I niespodzianek. 1301 01:24:29,445 --> 01:24:30,988 Gotowe na zmiany. 1302 01:24:31,072 --> 01:24:33,032 „Kiedyś” może być tu już dziś. 1303 01:24:33,116 --> 01:24:34,826 Po prostu idealny dom. 1304 01:24:34,909 --> 01:24:39,831 Wcale nie płaczę, jestem tylko dumnym statkiem. 1305 01:24:39,914 --> 01:24:41,249 Kocham was, dzieciaki. 1306 01:24:42,417 --> 01:24:43,918 - Impreza! - Jedziemy! 1307 01:24:44,794 --> 01:24:46,462 - Co? - Dawaj, Bonzo! 1308 01:24:46,546 --> 01:24:47,588 Tak! 1309 01:24:53,136 --> 01:24:57,014 No i kosmici wprowadzają się do Seabrook. 1310 01:24:59,559 --> 01:25:03,062 Mimo tego, że nasza społeczność jest silniejsza niż kiedykolwiek 1311 01:25:03,896 --> 01:25:09,485 i codziennie przełamujemy kolejne bariery, to przed nami wciąż wiele nauki. 1312 01:25:10,778 --> 01:25:14,115 Cokolwiek czeka na nas w przyszłości, będziemy gotowi. 1313 01:25:14,198 --> 01:25:15,199 WITAMY WAMPIRY! 1314 01:25:15,283 --> 01:25:17,160 Seabrook nie jest idealne, 1315 01:25:17,243 --> 01:25:18,244 jest postępowe. 1316 01:25:18,327 --> 01:25:21,748 Więc zawsze z radością oczekujemy nieoczekiwanego. 1317 01:25:28,254 --> 01:25:29,297 Tak 1318 01:25:30,673 --> 01:25:34,385 Zabraniali nam inności Mówili: „Dziwactwa sobie daruj” 1319 01:25:34,469 --> 01:25:36,637 Ale jeśli świat ma się zmienić 1320 01:25:36,721 --> 01:25:38,389 To my musimy być zmianą 1321 01:25:38,473 --> 01:25:40,683 Jesteśmy tak pełni sprzeczności 1322 01:25:40,767 --> 01:25:46,147 Że za bardzo sensu to nie ma Ale tak naprawdę, to jest bez znaczenia 1323 01:25:46,731 --> 01:25:50,443 Wszyscy się tutaj odnajdą Widzieć was tu jest świetnie 1324 01:25:50,985 --> 01:25:54,447 Bo dom jest, gdzie my To ludzie, nie miejsce 1325 01:25:54,530 --> 01:25:58,659 Dlatego zawsze bądź sobą Tylko ty możesz sobą być 1326 01:25:58,743 --> 01:25:59,827 {\an8}Nie krępuj się 1327 01:25:59,911 --> 01:26:02,371 {\an8}Daj sobie żyć Bo tak to się zaczęło 1328 01:26:04,248 --> 01:26:08,294 {\an8}Bo liczy się tylko miłość Nieważne kim jesteś 1329 01:26:08,378 --> 01:26:10,213 {\an8}Liczy się tylko miłość 1330 01:26:10,296 --> 01:26:12,340 {\an8}Podzielimy się swoją 1331 01:26:12,423 --> 01:26:16,511 Liczy się tylko miłość Wiemy, że też masz jej w sobie sporo 1332 01:26:16,594 --> 01:26:20,473 {\an8}Liczy się tylko miłość Tylko miłość 1333 01:26:20,556 --> 01:26:21,891 {\an8}Tylko miłość 1334 01:26:24,352 --> 01:26:25,603 {\an8}Tylko miłość 1335 01:26:28,147 --> 01:26:29,148 Tylko miłość 1336 01:26:29,232 --> 01:26:32,693 {\an8}Noc nadal nasza jest Ale dobrze dzielić się nią z tobą 1337 01:26:32,777 --> 01:26:36,364 {\an8}Gwiazdy lśnią o wiele mocniej Gdy jesteśmy ze sobą 1338 01:26:37,031 --> 01:26:38,741 {\an8}To dziwne uczucie 1339 01:26:38,825 --> 01:26:40,785 {\an8}Dziwnie to jest czuć aż tyle 1340 01:26:40,868 --> 01:26:44,497 {\an8}A jeśli się pokłócimy Zrobimy to w zombiackim stylu 1341 01:26:44,580 --> 01:26:45,581 Że co 1342 01:26:46,082 --> 01:26:50,420 {\an8}Teraz liczy się tylko miłość 1343 01:26:50,503 --> 01:26:54,132 {\an8}Liczy się tylko miłość Podzielimy się swoją 1344 01:26:54,215 --> 01:26:58,136 {\an8}Liczy się tylko miłość Wiemy, że też masz jej w sobie sporo 1345 01:26:58,219 --> 01:27:00,513 {\an8}Liczy się tylko miłość 1346 01:27:00,596 --> 01:27:03,182 {\an8}Tylko miłość Liczy się tylko miłość 1347 01:27:06,060 --> 01:27:08,813 {\an8}Liczy się tylko miłość Najważniejsza jest miłość 1348 01:27:09,397 --> 01:27:12,442 {\an8}- Najważniejsza jest miłość - Tylko i wyłącznie miłość 1349 01:27:14,736 --> 01:27:16,529 {\an8}Tak! 1350 01:27:27,415 --> 01:27:28,458 {\an8}Hej, skarbie. 1351 01:27:37,925 --> 01:27:42,180 {\an8}Pora zaprezentować cheerowanie pośród gwiazd. 1352 01:27:45,308 --> 01:27:47,643 {\an8}Cyk, pyk i nara! 1353 01:27:51,022 --> 01:27:54,067 Lecę w kosmos! 1354 01:27:55,234 --> 01:27:56,736 Liczy się tylko miłość 1355 01:27:56,819 --> 01:27:59,530 Lecę w kosmos, mamusiu! 1356 01:27:59,614 --> 01:28:03,451 Liczy się tylko miłość Podzielimy się swoją 1357 01:28:03,534 --> 01:28:07,455 Liczy się tylko miłość Wiemy, że też masz jej w sobie sporo 1358 01:28:07,538 --> 01:28:09,832 Liczy się tylko miłość 1359 01:28:09,916 --> 01:28:12,293 Tylko miłość Liczy się tylko miłość 1360 01:28:15,463 --> 01:28:16,547 Tylko miłość 1361 01:28:19,008 --> 01:28:20,843 {\an8}Tylko i wyłącznie miłość 1362 01:28:21,344 --> 01:28:22,345 {\an8}Napisy: Jakub Rezmer