1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}Gibt es Liebe auf immer und ewig? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}Oder ist es eine Finte? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 -Wow. Ja. Ein Showstopper! -Damit will ich wirklich auffallen. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 Das ist es. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 Schmieden wir selbst unser Glück, oder warten wir, bis es uns findet? 7 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 Das sieht wunderschön aus. Die Farbe ist perfekt. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 -Das Nächste! -Das Nächste! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Geh zur Schule.", sagten sie. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 -"Lass dich nicht gehen.", sagten sie. -Ich mag es. Nimm es. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Sei sexy.", sagten sie. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Probier die an. Lass mal sehen. Ja, ja, ja. Komplett. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 Damit, meine Liebe, siehst du aus wie eine Prinzessin. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 -Wunderschön. -Das war's dann wohl. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Ja. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "Und dann findet man den perfekten Mann 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 und lebt glücklich bis ans Ende seiner Tage.", 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 sagten sie. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}Was, wenn alles gelogen war? 20 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}Was bedeutet eigentlich glücklich bis ans Ende seiner Tage?" 21 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}Vielleicht ist es nur ein perfektes Ende für Aschenputtel. 22 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}Nichts so Tiefsinniges für den Rest von uns. 23 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}Oder der Anfang unserer Dornröschen-Märchen. 24 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Ich bin Zimkhitha. 25 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Willkommen, meine Damen. 26 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Sie können Ihre Matten ausrollen. 27 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Nach drei Jahren in einer festen Beziehung, 28 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 kam ich nach Johannesburg, um mein Gleichgewicht zu finden. 29 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 Vergessen Sie alles, was zuvor geschehen ist. 30 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 Bleiben Sie präsent. Bleiben Sie fokussiert. 31 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Die Hände in einer Betposition halten. 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 Und tief einatmen. 33 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 Und ausatmen. 34 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Wir suchten ein einfaches Leben, und enden verwitwet. 35 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Okay, und jetzt mit dem Pinsel. 36 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Danke. Hübsch. 37 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}Gute Nacht. 38 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Hab dich lieb, Miss Coco. 39 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Okay. 40 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Nicht so schnell. Ich trage Schuhe mit Absätzen. 41 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}Und werden gezwungen, erwachsen zu werden. 42 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Du siehst umwerfend aus. 43 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Danke. 44 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 Du willst ja nicht zu viel zeigen, oder? 45 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 -Gefällt's dir? -Zimkhitha, definitiv ja. 46 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Ich bin so froh, ich hatte eigentlich... 47 00:04:21,876 --> 00:04:24,334 Erste Klasse. 48 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Danke, Zaza. Vielen Dank. 49 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Willst du den Kunstwerken die Show stehlen? 50 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 -Ich bin ein Kunstwerk, meine Liebe. -Ja, Schatz, das bist du. 51 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 In Ordnung. Ich glaube, ich bin hier fertig. 52 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Wir sehen uns beim Yoga? Am Montag? 53 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 -Nein. -Bleib. 54 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Bleib. 55 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 Ich bin nicht richtig gekleidet. 56 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 -Bleib. -Bleib. 57 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Okay. Es ist ja nicht so, als hätte ich noch was vor. 58 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 -Gut. -Gut. 59 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Cool. 60 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 -Yonda. -Hey, Max. Alter. 61 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Danke fürs Kommen. 62 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 Ja. Mann, das ist toll. Ich hätte fast Lust, in Kunst zu machen. 63 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 -Ja? -Ich weiß… 64 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Nein, tu das nicht, Bro. 65 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 Ja. Wie wär's, wenn ich Partner werde? 66 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 Dann könntest du alles digital machen. Stell dir das vor. 67 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Nein, Alter. 68 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Das Ding mit virtuellen Ausstellungen ist, 69 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 dass sie uns die vollständige Erfahrung der Kunst rauben. 70 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 Sieh dich um. 71 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 Man muss es anfassen. Spüren. 72 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 Sich mit der künstlerischen Ausdrucksform verbinden. Der Bedeutung. 73 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 Es ist keine Frau, sondern Kunst. 74 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 Ist doch dasselbe, Alter. 75 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Hey, Princess. Es sieht super aus. Sehr beeindruckend. 76 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Danke, Yonda. 77 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 Das ist meine Freundin, Zaza. Zaza, das ist Yonda. 78 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 -Sehr erfreut. -Angenehm, Zaza. 79 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda hat sein Projekt verlassen, um eine App zu machen. 80 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 Eine App, die das Fundament meines Imperiums sein wird. 81 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 Ja. Ich dachte, du willst Künstler sein? 82 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Ja. Wir sollten anstoßen. 83 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Ja, anstoßen! 84 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 85 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 -Auf dich! -Zum Wohl! 86 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Aber für manche von uns, endet die Suche nach wahrer Liebe nie. 87 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 Meine Damen und Herren, drücken Sie auf "Play". 88 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 Nun zum wahren Grund, weswegen wir uns hier versammelt haben. 89 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Einen herzlichen Applaus für die wunderbare Princess. 90 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 Das diesjährige Thema für die Selbstportrait-Ausstellung 91 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 ist "Atmen". 92 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 Manche Momente enthalten Botschaften, Signale, Hinweise. 93 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Aber wir verpassen sie. 94 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Wir verpassen diese Momente, weil wir vergessen, einfach zu "atmen". 95 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Alles wirken zu lassen. 96 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 Yoga lehrt uns die Kunst des Atmens, 97 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 Kraft aus unserem Inneren zu schöpfen. 98 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Auf dass wir nicht vergessen, zu atmen, 99 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 und auf die Signale und Botschaften zu hören. 100 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Atmen. 101 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Danke. 102 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 -So gut. -Danke. 103 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Leute. 104 00:08:34,584 --> 00:08:38,126 Ich wollte dich und... 105 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 unsere Tochter sehen. 106 00:08:40,959 --> 00:08:43,001 Bitte, geh. 107 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Ich finde nur, wir sollten reden. 108 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 Es ist tiefsinnig, verführerisch, und dennoch beruhigend. 109 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Ja, für mich ist es ein wenig zu abstrakt. 110 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 Und was du gerade sagtest, ist... 111 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 -Blödsinn. -Ja. 112 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 Du bist hübsch. 113 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 -Und? -Nichts und. Du bist einfach nur... 114 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Lass mich raten, tiefsinnig, verführerisch, und beruhigend? 115 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 -So also? Okay. -Ja, so ist es doch. 116 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 -Du brauchst mehr Übung. -Ja? 117 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Ja. 118 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Ernsthaft. 119 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 -Hast du das gehört? -Was? 120 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Mein Magen knurrt. 121 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Gott sei Dank, ich dachte, es wäre meiner. 122 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 -Deiner knurrt auch? -Ja. 123 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 Hey, was hältst du davon, wenn wir was essen gehen? 124 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Ja. 125 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 Ja, das ist eine gute Idee. 126 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Aber nur essen, nichts mehr. 127 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Nein, nein. Ja. 128 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 129 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 130 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Schön, dich kennenzulernen. 131 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Gleichfalls. 132 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 -Und ich suche aus, wo wir essen. -Okay. 133 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 -Pizza vielleicht? -Ich mag vegane Pizza. 134 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Fangen wir an. Einmal tief einatmen. 135 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Das Herz öffnen, Kinn hoch, sitzende Kuh. 136 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 Ausatmen, Schultern entspannen, sitzende Katze. 137 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 Machen wir weiter. Einatmen. 138 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 -Und ausatmen, Schultern entspannen. -Hast du Nandis Nachricht erhalten? 139 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Ja. 140 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 Und weitermachen. 141 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Ich wünschte, ich könnte alles liegen lassen und gehen. 142 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 In ein anderes Land ziehen. 143 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Ich weiß. 144 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas verwöhnt sie. 145 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 Ja. Das fehlt mir auch. 146 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 In Ordnung. 147 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Meine Damen, wir machen ein anderes Mal weiter. 148 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 -Danke. -Danke. 149 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Hör mal, Princess, deine Ausstellung war fantastisch. 150 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 Ernsthaft, von den Werken bis zu... 151 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 den Gästen. 152 00:11:10,251 --> 00:11:11,876 -Ich bin froh, geblieben zu sein. -Die Gäste. 153 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 -Die Gäste. -Namaste, meine Damen. 154 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namaste. 155 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 Viel Scheiß ist passiert, den wir sezieren müssen. 156 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Mein Leben ist kein Experiment. Es gibt nichts zu sezieren. 157 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 Denk darüber nach. 158 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 Der Mann, den du wählst, bestimmt deine Zukunft. 159 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki kümmerte sich um alles. Ich war sorglos. 160 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Lass dich von Leo nicht unterkriegen. Bitte. 161 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 Warum sollte ich? 162 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Warum solltest du? 163 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 Sei nicht so ängstlich. Das war sehr hilfreich. 164 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Wir müssen sehr präzise sein, 165 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 weil diese Frauen nichts sind für einen "ledigen Mann". 166 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Darf ich anmerken, dass die Basis für diese gesamte Studie fehlerhaft ist. 167 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Wir müssen mit Menschen sprechen, 168 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 anstatt uns auf Studien verlassen. 169 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Ich weiß nicht. Wir müssen herausfinden, was unsere Nutzer wollen. 170 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 Dann kann ich es ihnen geben. 171 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Falsch. So funktioniert das nicht, okay? 172 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Mit dem Geld der Nutzer 173 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 bauen wir ihnen eine Plattform, die sie nutzen können. 174 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Yonda, bitte, es ist wissenschaftlich bewiesen, 175 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 dass langlebige Ehen... 176 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Wir reden ja nicht von Ehen. 177 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Wir verkaufen den Leuten Spass am Leben. Sonst nichts. 178 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Jungs? 179 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Jungs? 180 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Hallo, Fakazile. 181 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 Es ist ein Jahr her, 182 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 seit mein Bruder verstorben ist. 183 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Ich habe fast vergessen, 184 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 dass du nie um ihn getrauert hast. 185 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Ich lasse mir von keinem sagen, wie ich um meinen Mann trauern soll. 186 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Nicht mal von dir. 187 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 Als dich mein Bruder von der Straße holte, 188 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 wunderten wir uns alle, was er in dir gesehen hat. 189 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 Was du ihm bieten konntest. 190 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 Das hat jetzt alles ein Ende. 191 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 Die Würde dieser Familie wird wiederhergestellt. 192 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 -Hallo. -Hallo, Schwiegertochter. 193 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 -Wie geht's dir? -Gut, Sesi. 194 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Mama, ich zeigte Oma gerade meine neue PS-5. 195 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Ja. Geh hinauf. 196 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Trinken wir Tee. 197 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Laut dem Testament Ihres Mannes 198 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 wird die Hälfte ausgezahlt, sobald alles abgewickelt ist. 199 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 Und die restlichen 50 %? 200 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Die sind als Darlehen für das Unternehmen vorgesehen. 201 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Sie können Geld davon abheben, solange es dem Unternehmen nicht schadet. 202 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Ich mache ein paar Kopien für Sie. 203 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 PRINCESS. ES TUT MIR SO LEID. BITTE VERZEIH MIR. LEO 204 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Du bist früh hier. 205 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 -Ja. Vorteile eines Dozenten. -Hi. 206 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Hätte ich je so eins vorbereitet. Da ist ja meine Königin. 207 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 Wie geht's? Ich nehme die hier kurz. 208 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 Und das. 209 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 Sieh mal, was ich für dich habe. 210 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 -Sieh dir das an. -Sieh mal. 211 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Gefällt's dir? Ich zeige dir, wie's geht. 212 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 Du wirst nicht glauben, wer mich angemailt hat. 213 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 Wer? Leo? 214 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 -Ja. -Ach. 215 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Du weißt nicht, was Beki mir und den Kindern hinterließ. 216 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Im Ernst? 217 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Ich wünschte, er wäre hier. 218 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Ich weiß. 219 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Vergiss nicht, dass er wollte, dass du versorgt bist. 220 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Ich weiß, deswegen beschloss ich, es zu investieren. 221 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Ich habe ein Penthouse gesehen, das mir sehr gefällt. 222 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 In Immobilien zu investieren, ist immer eine gute Idee. 223 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Außerdem, falls du je einen… 224 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 ruhigen Ort für… 225 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 Erwachsenen-Angelegenheiten brauchst... 226 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 -Wieso sind wir befreundet? -Ich muss los. 227 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Hab dich lieb. 228 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 THEMBI: DIE HOCHZEIT IST LIVE AUF INSTA! 229 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 CYRIL: ER HEIRATET SIE! SEIN PECH! 230 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Geht's dir gut? 231 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Ja. 232 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 -Soll ich dich mitnehmen? -Nein, schon gut. 233 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 -Du kannst mich gerne begleiten. -Ja. 234 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 Warum sehe ich dich nie hier? 235 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Normalerweise jogge ich morgens. Ist mir lieber so. 236 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Hast du je das Gefühl, 237 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 als würde etwas Schlimmes passieren? 238 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Ja, ich auch. 239 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Ich machte gerade einen Smoothie und mein Handy... 240 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 Klingelte die ganze Zeit. 241 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 All diese Nachrichten, dass mein Ex heiratet. 242 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 Ja. Tut mir leid. 243 00:17:19,293 --> 00:17:21,584 Das war etwas zu viel Information, danke fürs Zuhören. 244 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Nein, nein. Schon gut. War mir ein Vergnügen. 245 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 Vergnügen? Sagte ich gerade Vergnügen? 246 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 War's das jetzt? 247 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 Ich meine, das ist ja sehr... 248 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 beschissen. 249 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 Ja, ziemlich beschissen. 250 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Hey, ich habe Hunger. Gehen wir was essen? 251 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 -Hast du immer Hunger? -Nein. 252 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 -Ja. -Nein. Eigentlich nicht. 253 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Weil du letztes Mal… 254 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 Nein, nein, das ist erst seit Kurzem so. 255 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Aha, okay. 256 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 Ernsthaft, ich… 257 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 gerade ist kein guter Zeitpunkt dafür. 258 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Ich will nur nach Hause und einfach... 259 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 unter die Decke kriechen und alles rauslassen. 260 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Oder, wir könnten was essen. 261 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 Schon wieder. 262 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 -Ja. -Ja? 263 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 -Ja. -Ja. Okay. 264 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 -Okay. -Ich habe es scheinbar nötig. 265 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Aber ich koche. 266 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 -Ja. -Du befiehlst gerne. 267 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Ja. Hast du ein Problem damit? 268 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 Nein, ich beschwere mich nicht. 269 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Hey. Hör dir das an. 270 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 "Es ist schwieriger und bitterer, wenn ein Mann alleine scheitert." 271 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Mein Lieblingsautor. 272 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 Das ist seltsam. 273 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 Thandis Schulgebühren sind beglichen, aber 5 000 Rand zu viel. 274 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Ich hab das nicht bezahlt. 275 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 Muss ein Fehler sein. 276 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 Ja. 277 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Wahrscheinlich. 278 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 -Was steht da noch? -Ich mag den Kerl. 279 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 LEO: ICH HABE THANDIS SCHULGEBÜHREN BEZAHLT. 280 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 Wie läuft's in der Schule? 281 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Gut, nicht schlecht. 282 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Sieh dir deine Haare an. Was ist das? 283 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 -Ein Stil. -Das trägt man so. 284 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}-Meine Freunde haben denselben, Tante. -Okay. 285 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Aber du solltest... 286 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}-Wir müssen das ausbessern. -Für dich. 287 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Ah, hast du das gehört? 288 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"Für dich." Mein Neffe. 289 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 Blumen sind hübsch, oder? 290 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 Sie sind unabhängig und hören nie auf zu wachsen. 291 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Ja, nur muss man sie gießen. 292 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 Das ist ein Problem. 293 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 Erstens, wieso ist das ein Problem? 294 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 Und zweitens, ich designe selbsterhaltende Blumen, 295 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 vielen Dank. 296 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 Was? 297 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 Du hast von Blumen keine Ahnung. 298 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 Hab ich wohl. Ich weiß von Photosynthese. 299 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Ah, Photosynthese. 300 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 Ja, Photosynthese. 301 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 Ich weiß, aber... 302 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 Und ich weiß, wenn man ihnen zu viel Liebe schenkt, gehen sie ein. 303 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 In der heutigen Zeit sollte alles digital sein. 304 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 Wovon redest du? 305 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Ich designe eine App für all die unglücklichen Romantiker. 306 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Du weißt also viel über Unglück in der Liebe? 307 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Ja. 308 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Ich bin qualifiziert. 309 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Ja. 310 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Dann, erzähl mir von deiner App. Was macht man damit? 311 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Nun ja. 312 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 Sie ist... 313 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Es ist vielmehr so. 314 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 -Zum Wohl. -Zum Wohl, Freundin. 315 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 Wie sie mich angestarrt hat. 316 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Du weißt schon, als wüsste sie etwas, was ich nicht weiß. 317 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Warte, bis die Sache mit dem Nachlass vorüber ist. 318 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Okay? Beki liebte dich. Du weißt, dass du versorgt bist. 319 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 Und dann das Drama mit Leo, als ob… 320 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 -Was ist nur los? -Warte. Ich erzähl's dir. 321 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 "Princess, bitte. 322 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 Ich will sie nur treffen. Geh ans Telefon. 323 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Ich versuch's weiter, bis ich dich erreiche." 324 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Scheiße. 325 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 -Stalker. -Hört sich wie ein Stalker an. 326 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Der Zug ist vor vier Jahren abgefahren. 327 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 -Vor vier Jahren. -Ja. 328 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 Und er taucht in meiner Galerie auf, als wäre nichts passiert. 329 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 Ja, ich war geschockt. 330 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess. Maxwell ist ein guter Kerl. 331 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 -Ich weiß. -Maxwell liebt dich. 332 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 Er ist das Inbild von Beständigkeit. Verbock es nicht! 333 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Ich tue das, was für meine Tochter am besten ist. 334 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Das war's. 335 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 -Hey. -Guten Morgen. 336 00:22:54,043 --> 00:22:56,293 Ich muss los. 337 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Okay. Dann sehen wir uns später, ja? 338 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Ich hab mit Beziehungen nichts am Hut. 339 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 Oh, ja, klar, keine Sorge. Ich auch nicht. 340 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Tja, dann sind wir wohl Freunde. 341 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Bis später. 342 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 YONDA: ES WAR ECHT SCHÖN. 343 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 Klare Anweisungen? Wer gab Ihnen diese Anweisungen? 344 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Ich will zu meiner Tochter. 345 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Sie können hier nicht rein. 346 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 Sie wollen mir… Ich will meine Tochter sehen. 347 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Aus dem Weg. Ich will zu meiner Tochter. 348 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 -Hey, Mann. Aus dem Weg! -Leo! 349 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 Sag dem Fettsack, er soll mich durchlassen. 350 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 Was machst du hier? 351 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Wie, was ich hier mache? 352 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 -Schatz, alles gut? -Ja, ihr geht's gut. 353 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Danke, Mann. Du kannst weiterjoggen. 354 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 -Und Sie sind? -Ich bin Leo. 355 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 356 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Oh, Thandis Dad. 357 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Ja, genau. Thandis Dad. 358 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 Richtig. 359 00:24:04,876 --> 00:24:06,251 Uns geht's gut, danke. 360 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 Schatz, du kommst noch zu spät zum Yoga. 361 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 Yoga? 362 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Princess, du machst Yoga? 363 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Dein Leben muss aber langweilig sein. 364 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 Yoga ist besser als alle Drogen. 365 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Na los. 366 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 Was ist? 367 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Soll ich ein Uber rufen? 368 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 -Schaff ihn hier raus. -Ja, Sir! 369 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Danke. 370 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Vergessen Sie die Lampe nicht, bitte. 371 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 Was machst du? 372 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Was zur Hölle, Fakazile? 373 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 Deine Arrangements sind für Coco zu gefährlich. 374 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 Was weißt du schon von Coco? Brian, ich sagte, Sie sollen warten. 375 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 Los. 376 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Wieso lassen Sie das zu? 377 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 Das ist doch Quatsch. 378 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Dieses Haus gehört meiner Nichte und meinen Neffen. 379 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 Ich bin nur hier, um in meines Bruders Interesse zu handeln. 380 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 Um seiner Kinder willen. 381 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 Kein unwürdiger Bastard soll von seinem Schweiß und Blut profitieren. 382 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Du tauchst einfach so hier auf. 383 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 In mein Haus und denkst, du könntest mir drohen? 384 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, ich möchte mit dir reden. 385 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Ja? 386 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Wir wollten nur die Kinder sehen. 387 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 Die Beerdigung war so überstürzt. 388 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 Und Beki hätte mit seinem Vater zu Hause begraben werden sollen. 389 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Ich weiß. 390 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Die Sache ist die, Bekis Leben ist hier. 391 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 Seine Kinder sind hier. 392 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 Warum jetzt? Die Beerdigung war letztes Jahr. 393 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 Einfach, um da zu sein, 394 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 wo er sein gesamtes Leben verbrachte. Es ist Teil des Trauerns. 395 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 Ich brauche es. 396 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Das weiß ich, aber... 397 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 Wegen euch beiden sieht es aus, als liebte ich meinen Mann nicht. 398 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Ich liebte Beki. 399 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 Und mein Leben 400 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 jeden Tag ohne ihn zu leben, fällt mir schwer. 401 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Mein einziges Problem ist Fakazile. 402 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Fakazile trauert auch um ihren Bruder. Lass uns noch ein Weilchen bleiben. 403 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 Dann gehen wir. 404 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 Bitte. 405 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Okay. 406 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Danke. 407 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 NUTZER 408 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}PASSWORT UNGÜLTIG 409 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 WILLKOMMEN 410 00:27:46,168 --> 00:27:50,751 Princess. Anbei der Zahlungsbeleg für Thandis Schulgebühren. 411 00:27:50,834 --> 00:27:51,668 PS: Ich will dich sehen. 412 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 Ich hätte nicht hinsehen sollen. 413 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 Bist du jetzt besorgt? 414 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 Nein, ich mache mir seinetwegen keine Sorgen. 415 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Er ist nicht konsequent. 416 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 Meinst du, sie gibt nach? 417 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 Sie hatten was Besonderes am Laufen, also... 418 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Moment, Max. Ehe du damit anfängst... 419 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 Du weißt doch, dass du dein Revier nicht markieren musst, oder? 420 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 Nein, ich mein's ernst. 421 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Tu das nicht. Lass dir Zeit. 422 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 -So wie du? -Ja, so wie ich. 423 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 424 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Das eigene Revier zu haben, ist ja das Ziel. 425 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Wofür lebt man denn? 426 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Tut mir leid, Mann. Eine Sekunde. 427 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 Was? Ich suche ja. 428 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 ZIM: SEHEN WIR UNS SPÄTER? 429 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Neues Abenteuer? 430 00:28:37,834 --> 00:28:39,626 Tja, was du tun musst, ist, 431 00:28:39,709 --> 00:28:41,418 mich zu mehr Ausstellungen einladen. 432 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 Das hier ist also der Prototyp. 433 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 Die App hat eine Funktion, 434 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 die die Grundbedürfnisse unserer Kunden simuliert. 435 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 Ich bin außerdem im Gespräch mit der Polizei 436 00:28:54,793 --> 00:28:56,376 bezüglich der Hintergrundchecks. 437 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 -Die Kunden sollen sicher sein. -Yonda. 438 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 Das ist immer noch leidenschaftslos. 439 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Kalt. 440 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 -Es ist… -Es ist eine App. 441 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Ich kann es nur mit Privatgeld finanzieren. 442 00:29:06,459 --> 00:29:08,793 Wenn Sie mir keine Rentabilität garantieren, 443 00:29:08,876 --> 00:29:09,959 kann ich nicht helfen. 444 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 Ich habe Ihnen die Zahlen geschickt... 445 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Die auf willkürlichen Statistiken basieren. 446 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Wo ist der Machbarkeitsnachweis? 447 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 Sie sollten vernünftig recherchieren. 448 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Sieh mal, wen die Sonne aus dem Grab gezogen hat. Was gibt's? 449 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Ich sprach gerade mit meiner potenziellen Privatinvestorin. 450 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 Das war heute? Wie ist es gelaufen? 451 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 -Sie will eine verdammte Fokusgruppe. -Ja, macht Sinn. 452 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Ein Haufen Unbekannter soll auf meine Idee kommentieren, 453 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 das macht Sinn? 454 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 Kein Haufen Unbekannter. Es könnte hilfreich sein. 455 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 Es wird dir helfen, dein Zielpublikum besser zu verstehen. 456 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Heißt das, dass du mir hilfst? 457 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Wenn du mich lieb bittest. 458 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 Ich kann lieb sein. 459 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 Dubai war super und heiß. 460 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Meine Herren, wir sind im Geschäft. 461 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Wir haben das grüne Licht bekommen, ein Büro dort zu eröffnen. 462 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Ein örtlicher Bauunternehmer wird unseren Einstieg garantieren. 463 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 464 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Ich brauche ein starkes Admin-Team dort. 465 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 -Buchhaltung. Wo sind unsere Buchhalter? -Peter ist krank. 466 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Warum bezahle ich ihn, wenn er kaum arbeitet? 467 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Tut mir leid. 468 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, Sie müssen alle Rechtsdokumente in Ordnung bringen. 469 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Alles muss astrein sein. 470 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Achten Sie darauf, dass es keine Fehler gibt. 471 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 -Klar? -Schon dabei. 472 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, Sie reden mit der Finanzabteilung. 473 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Ich brauche einen Teil des Firmenkredits. 474 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Es wird teuer. 475 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Aber renditeträchtig. 476 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 An die Arbeit, meine Herren. 477 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, wie weit sind Sie mit der Kreditkonto-Auszahlung? 478 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Machen Sie sich darüber keine Sorgen. 479 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Tue ich aber. Sie hat Zugriff darauf und ich nicht. 480 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Tja, Sie haben jedes Recht auf Zugriff. 481 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Sie hat hier einfach so eins der besten Büros bezogen. 482 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 Was ist das Schlimmste, das sie tun kann? 483 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Mich ohne Geld nach Hause schicken. Ohne Kinder. 484 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 Die Boutique reicht nicht aus. 485 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Wir können innerhalb von drei Tagen eine Auszahlung an Sie bearbeiten, nur... 486 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Zwei Tagen. 487 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Ich denke, die Dame in Rosa. 488 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 -Die Blonde? Definitiv C. -Ja, ja. 489 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Sie ist definitiv Typ A, bestimmt. 490 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 {\an8}WARUM DIESE DATING-APP? 491 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 Was habe ich gesagt? 492 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 Ja, egal. 493 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 {\an8}Fehlen nur noch ein paar. 494 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 Aufschlussreich, nicht wahr? 495 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 -Wirklich? -Ja, es funktioniert. 496 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Okay. 497 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Siehst du? Das sagte ich doch. 498 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 Die Leute wollen nur spielen. 499 00:31:55,126 --> 00:31:57,293 Nicht alle, Yonda. 500 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Es gibt Menschen, die wahre Liebe online gefunden haben... 501 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 Das ist nicht unsere Zielgruppe. 502 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 Komm schon. So eine tolle Gelegenheit. Soll doch der Markt diktieren! 503 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 -Diktieren? -Ja. 504 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Darum geht es gar nicht. 505 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 Was? 506 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 -War klar, dass es dir nicht darum geht. -Was? 507 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Ach, komm schon. 508 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 Und er läuft ihr nach, 509 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 überquert furchtlos die Straße und weicht Autos aus... 510 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 Wir müssen Daten sammeln und uns die Anpassungen ansehen. 511 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 Du läufst ihr also nicht nach? 512 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 Na gut. 513 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Wir müssen uns unterhalten. 514 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Hier, komm. Probier mal. 515 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Komm schon. Probier doch mal. 516 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 Und? 517 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 -Nicht schlecht. -Nicht schlecht? Nicht schlecht. 518 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Für jemanden, der noch weiß, dass du keine Zwiebel magst... 519 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 -und keine Oliven. -Oliven. 520 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Du fehlst mir. 521 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 -Wie konntest du mir das nur antun? -Was? 522 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 Du hast schon verstanden. 523 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Du hast all die Versprechen gemacht. 524 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 Und dann hast du mich mit dem Kind alleingelassen. 525 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 -Princess… -Ich hatte dir vertraut. 526 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Wie konntest du mir das nur antun? 527 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 -Es tut mir leid. -Du warst nicht da. 528 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Du warst nicht da, für nichts, worüber wir gesprochen hatten. 529 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Du gabst ihr um drei Uhr früh nicht ihr Fläschchen. 530 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Du ließt mich sonntags nicht ausschlafen. Du... 531 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Du hast ihren ersten Zahn verpasst. Ihre ersten Schritte. 532 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Du hast keine einzige Windel gewechselt. 533 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Ich habe alles verpasst. Ich weiß. Okay? 534 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Ich weiß. 535 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Ich war ein Chaot. 536 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Ich ließ dich im Stich, und das ist unverzeihlich. 537 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 -Wusstest du, dass ich im Krankenhaus war? -Oh, wow. 538 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Ich war total besoffen. 539 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Ich konnte Thandi so nicht sehen. 540 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Ich war ein verdammter Junkie! 541 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Ich ließ jeden im Stich. Ich wusste nicht, was ich tue. 542 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 Ich hatte auch keinen Schimmer, was ich tue. 543 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Aber weißt du was? 544 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Ich bin geblieben. 545 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 Das war eine schlechte Idee. Bitte, lass mich. 546 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 -Bitte, bitte. -Lass mich. 547 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Bitte, geh nicht. 548 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Du hast mir wehgetan. 549 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Ich vertraute dir, Leo, und du hast mir wehgetan. 550 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Bitte, nicht. 551 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Es tut mir so leid. 552 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Entschuldige, bitte. 553 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 Ja. 554 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 Wir brauchen ein Handbuch für Erwachsenwerden für Anfänger. 555 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 YONDA: HEY… ALLES OKAY? GUT HEIMGEKOMMEN? 556 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 Und vielleicht ein paar Tips, wie man seine Drachen tötet. 557 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 Was man uns nicht sagt, ist, 558 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 was uns auf dem Weg zum ewigen Glück erwartet. 559 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 Fallen, Wahrheiten und Verstrickungen. 560 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Hallo, Schatz. 561 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Du bist noch wach. 562 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 Ja, jetzt musst du ihr eine Geschichte erzählen. 563 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Ich weiß, tut mir leid, Schatz. Ich... 564 00:38:09,584 --> 00:38:10,959 Ich war in der Galerie. 565 00:38:11,043 --> 00:38:13,501 Ich hab die Zeit vergessen. 566 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Ich geh nur kurz unter die Dusche. 567 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Darf ich mitkommen? 568 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 Ich bleib nicht lange. 569 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 570 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 571 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 Was ist das denn? 572 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Ich nutze nur die Gelegenheit. 573 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 574 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Es ist so schön mit uns. 575 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Sag Ja. 576 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 Das ist gut für dich. Und Thandi. 577 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Ich liebe dich so sehr. 578 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Wir werden so glücklich sein. 579 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Hey. Wir sollten Leo zu unserer Verlobung einladen. 580 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Er gehört zur Familie, oder? 581 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 Das ist gut. 582 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namaste! 583 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 Ich bin so stolz auf dich. 584 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 -Danke. -Ein gutes muss dabei sein. 585 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 -Moment. -Warte. Was? Princess! 586 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 -Unglaublich! -Danke, Mädels, das war... 587 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 Ach, ist nur eine Kleinigkeit. 588 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 Eine Kleinigkeit? 589 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Ihr geht voll ab. Ich meine, neues Auto, verlobt... 590 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 -Wow. -Ich bereite alles fürs Yoga vor. 591 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 Was? Wann? Wie? 592 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Was wichtiger ist, später findet eine Verlobungsparty im Haus statt. 593 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 -Schön. -Mit Maxwell und seinen Freunden. 594 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 ZIM: TREFFEN WIR UNS SPÄTER BEI DIR? 595 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 Und Leo. 596 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 Was? 597 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 -Bitte, komm. Bitte, bitte. -Was? 598 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Ach, ich soll deine Komplizin... 599 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Was, spinnst du? 600 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi soll ihren Dad kennenlernen. Es soll normal rüberkommen. 601 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Bitte. 602 00:41:51,293 --> 00:41:54,668 -Wie viel Karat sind das? -Eine Menge. Er ist hübsch. 603 00:41:54,751 --> 00:41:55,668 -Was ziehe ich an? -Tja. 604 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 Ich hätte einen Termin im Salon machen sollen. 605 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 Ich weiß. 606 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 In Ordnung, als Nächstes führen wir den herabschauenden Hund aus. 607 00:42:03,626 --> 00:42:05,209 Achtet auf eure Koordination. 608 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 Hände, Schultern, Knie, Hüften. 609 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 Einatmen. Knie nach oben. Ausatmen. Bauch an die Schenkel drücken. 610 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Einatmen, Beine ausstrecken. Ausatmen, Knie beugen und weitermachen. 611 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Wow, Strelitzia. Immer mit der Ruhe. 612 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 -Hat sie das Auto schon gesehen? -Noch nicht. 613 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 Was machen die noch hier? 614 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 Keine Ahnung. 615 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 Sie behandeln mein Haus wie ein Hotel. Du weißt ja, wie Leute sind. 616 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 -Nach drei Tagen stinken sie. -Ich glaub das nicht. 617 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Okay, ich kann das nicht. 618 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Sie will uns umbringen. 619 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 -Ernsthaft. -Zim. Tut mir leid. 620 00:42:40,084 --> 00:42:40,959 Können wir... 621 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 -Zimkhitha. -Ja? 622 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 -Machen wir nächste Woche weiter? -Ja, klar. 623 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Danke, Leute. Das hab ich gebraucht. 624 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 Hör mal, Princess, ich... 625 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 Ich hoffe, ihr heiratet. 626 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Manche Typen stellen einen Antrag und heiraten dann jemand anderen. 627 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 Ziemlich bescheuert. 628 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 Also. Namaste, meine Damen. 629 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namaste. 630 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 -Okay? -Das war tiefsinnig. 631 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Denkst du, die Party ist eine gute Idee? 632 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Ja. 633 00:43:11,751 --> 00:43:12,876 Maxwell ist ein guter Kerl. 634 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 -Er tut mir gut. -Den meine ich nicht. 635 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Ich rede von Leo. 636 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo lernt seine Tochter kennen. Mehr nicht. 637 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Sieh mir dabei in die Augen. 638 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo lernt seine Tochter kennen. 639 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 -In Ordnung. -Sonst nichts. 640 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Okay. 641 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 Wem schreibst du? 642 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 LEO: ICH HAB EINE ÜBERRASCHUNG FÜR THANDI 643 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 -Lass mal sehen. -Bist du meine Mutter? 644 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 YONDA: ICH HAB WIEDER HUNGER LOL 645 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Und wir sind wieder im Rennen. 646 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Hallo. Hey. 647 00:44:15,168 --> 00:44:19,293 Nein, ich sehe kurz nach. Welche Auszeichnung? 648 00:44:19,376 --> 00:44:20,209 13. BLACK-EXCELLENCE-PREIS 649 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, ist das echt? 650 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}Und genau an meinem Geburtstag. Ich... 651 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Ja, natürlich. Ja. 652 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Danke. 653 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Ich musste mich darum kümmern. 654 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Warum esst ihr nicht am Tisch, Jungs? 655 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 Weil es ihnen so lieber ist, Fakazile. 656 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 In diesem Haus herrscht ein Chaos. 657 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Warum gehst du dann nicht in dein Haus? 658 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Lass uns in Ruhe. 659 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile? Ich bin nicht mein Bruder. 660 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Ich rackere mich nicht jeden Tag ab, damit du alles plündern kannst. 661 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 In ein paar Tagen 662 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 ist der Nachlass meines Bruders abgewickelt, 663 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 und ich sorge dafür, dass kein einzelner Cent von ihm 664 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 in falsche Hände gerät. 665 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile. Findest du nicht, wir sollen Zandile in Ruhe lassen? 666 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Du hast recht, Mama. Wir sollten sie in Ruhe lassen, 667 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 damit sie ihr eigenes Leben leben kann. 668 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Sie hat sicher schon ihr nächstes Opfer. 669 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 Nächstes Opfer? Fakazile. 670 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 Leb du doch dein Leben und verschwinde aus meinem Haus! 671 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Sofort. 672 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 Gute Nacht. 673 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 Gute Nacht, mein Schatz. 674 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 Gute Nacht, Jungs. 675 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 Gute Nacht, Mama. 676 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Ich bin noch nicht fertig. 677 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Gute Nacht. 678 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Hey. Also. 679 00:46:22,126 --> 00:46:23,334 Bald ist ihr Geburtstag. 680 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 Das ist mein Geschenk für sie. 681 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 Es ist ihr vierter Geburtstag. 682 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Glaub mir, sie braucht nichts von dir. 683 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 Princess. 684 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Ich will es wiedergutmachen. 685 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 Mit dir. 686 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 Mit ihr. 687 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Ich heirate. 688 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 Maxwell. 689 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Bist du glücklich? 690 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 -Das geht dich nichts an, Leo. -Na gut. 691 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Ich meine... 692 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 Wenn er dich glücklich macht, dann... 693 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 ist das okay. 694 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Aber kein Mann wird meine Tochter großziehen. 695 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 Ja, dafür ist es zu spät. 696 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Liebling. 697 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 -Bist du soweit? -Ja. 698 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Du schon wieder? 699 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Wie hieß er noch mal? 700 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 Leon. 701 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 -Hallo. -Hallo, Süße. 702 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 -Hallo. -Hallo, mein Schatz. 703 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Nein. Du hast auch diesen Song? Das ist mein Lied. 704 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Lüg nicht! 705 00:47:37,376 --> 00:47:38,709 Darauf tanze ich immer. 706 00:47:38,793 --> 00:47:40,626 -Du? -Ja! 707 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 Und zwar so! Hey! 708 00:47:48,709 --> 00:47:50,626 Warte. Ich hatte einen Move. 709 00:47:50,709 --> 00:47:51,626 -Ja? -Den Sprinkler. 710 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 Ja! Es ist ein Sprinkler. Was? Der Move... 711 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Warum bist du so drauf? Warum bist du... 712 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 Ja, ich war glücklich, weißt du? 713 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Ich war verlobt. 714 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Und dann kam er eines Morgens, 715 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 ganz außer sich, weil seine Bitcoin-Investition floppte 716 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 und er Geld brauchte. 717 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 Was? 718 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 Ja, er hätte zwei erfolgreiche Geschäfte führen sollen, 719 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 und seines war eben Kryptowährung. 720 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 Ich verstehe nicht, wie man das Geschäft nennt. 721 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 Ich verstehe nicht, warum ich ihm mein Geld gab. 722 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 Und dann, tja... 723 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 Ist er verschwunden. 724 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 Für ein ganzes, langes Jahr. 725 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 Und dann... 726 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 Sah ich seine Hochzeitsfotos auf Instagram. 727 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Hey, sieh dich an. Sieh dich an. 728 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 Du bist hier, und du gewinnst auch ohne ihn. 729 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Du bist nach wie vor wunderschön. 730 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Hey. Was ist los? 731 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 Ich wollte nur nach dir sehen und... 732 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Yonda, weist du mich jetzt wieder ab? 733 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Ich musste früh los, wegen meines Meetings mit Denelle. 734 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Stimmt. 735 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Ja. 736 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 Sieh mal, Yonda, ich... 737 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 Ich weiß nicht, was mit dir los ist. Ich versteh dich nicht. 738 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Wie meinst du das? 739 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Hör mal. Wir verstehen uns super. 740 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 Und das weißt du auch. Es ist alles so einfach und... 741 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 Ich fühle mich sicher bei dir, und es ist wundervoll. 742 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 Und dann das. 743 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Dann tust du so, als bedeute ich dir gar nichts. 744 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Okay. Zimkhitha. 745 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Hör mal, du bist großartig. 746 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 Das meine ich ernst. Du bist wundervoll. 747 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Aber ich kann nicht in einer Beziehung sein. 748 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Ich weiß, dass du das willst, und letzte Nacht... 749 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Letzte Nacht ließt du mich glauben, dass es möglich ist. 750 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Das tut mir so leid. 751 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Wirklich. 752 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Aber ich kann nicht. 753 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Du willst es nicht mal versuchen. 754 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Okay. 755 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Viel Erfolg beim Meeting. 756 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 Haben wir die Pacht fürs Büro? 757 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 -Ja, haben wir. -Gut. 758 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 -Lassen Sie den Vertrag unterzeichnen. -Ja. 759 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, haben Sie das Geld vom Kreditkonto freigegeben? 760 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 Nein, das hat jemand anders getan. 761 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 Wessen Konto ist das? 762 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Von Frau Zulu. 763 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 Das Geld wurde auf ihr Konto eingezahlt, für eine Immobilie in Sandton. 764 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Wer gab ihr Zugriff? 765 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 Wer gab ihr Zugriff? 766 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 Die Rechtsabteilung, nehme ich an. Nur sie haben Zugriff darauf. 767 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Dieser Thato stürzt uns noch in den Ruin. 768 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 769 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Seien Sie ehrlich mit mir. 770 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 Hat FK das Recht, mein Haus zu übernehmen oder... 771 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 -Moment. Was ist los? -Sie hat mir schon zweimal gedroht. 772 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Mich und meine Kinder rauszuwerfen. 773 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 So sagen Sie doch. 774 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Okay. Vertrauen Sie mir. 775 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Machen Sie sich keine Sorgen. 776 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Versprochen? 777 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Es wird alles gut. 778 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Herein! 779 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 -Wie geht's dir? -Gut. 780 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 Thandi. 781 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 Das ist Leo. 782 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Dein Papa. 783 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Er war sehr krank und musste weggehen, aber jetzt... 784 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 jetzt geht's ihm besser, und er ist wieder zurück. 785 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 Ja. 786 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 Und du bist ein glückliches Mädchen, mit gleich zwei Papas. 787 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 Schön, dich endlich kennenzulernen. 788 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 Möchtest du was trinken? 789 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Ich hab Wein, Saft, Wasser. 790 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Wasser, danke. 791 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Mal sehen. So. 792 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Ich hab Stifte, Farben... 793 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 Als ich klein war, hab ich viel gemalt. 794 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 So ist's gut. 795 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Ich hab Wachsmaler. Das da ist für dich. 796 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 Willst du den hier? 797 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Du kannst tun, was du willst. 798 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Aber schön ausmalen, Schatz. 799 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 "Schön ausmalen"? Was soll das? 800 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 -Ich weiß es nicht! -Genau! Ja, ich weiß es auch nicht. 801 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Du kannst malen, wo du willst. Du kannst auf dem Teppich malen... 802 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 -Leo. -...auf den Wänden, überall. 803 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 Leo! 804 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Sie soll was lernen. 805 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Sie soll ihrer Kreativität freien Lauf lassen. 806 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 -Ihre Kreativität ist nicht frei? -"Schön ausmalen"? 807 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Komm schon, Princess. 808 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Zeichne, wo auch immer du willst. Was ist das? 809 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 -Eine Linie. -Ist das ein Roboter? 810 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Ja. 811 00:55:48,209 --> 00:55:49,334 Gut fürs Kommen. 812 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 Gern geschehen. 813 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 -Ja, ja. -Führen Sie die Dame durchs Haus. 814 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 -Wer ist das? -Eine Immobilienmaklerin. 815 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile hat Geld vom Firmenkonto abgehoben. 816 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 Ich versuche einfach, es zurückzuholen. 817 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 Fakazile. Was ist mit den Kindern? 818 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 Den Kindern wird nichts fehlen, Mama. 819 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Ich will nach Hause gehen. 820 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 Wenn du nach Hause willst, 821 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 nimm die Kinder mit. Ist das in Ordnung? 822 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Hey, Oma. 823 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Danke. 824 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 Ja. Und was ist damit? 825 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 Es ist immer noch eine Doku-Serie, weißt du. 826 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Es ist noch in Arbeit. 827 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Hast du einen Verlag? 828 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Ich verschwende keinen Cent auf einen Verlag. 829 00:56:42,001 --> 00:56:43,209 Es ist mein Vermächtnis. 830 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 -Den? -Noch einen. 831 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 Noch einen! Okay. 832 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 -Leo. -Wie wär's damit? 833 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 Und dieser? 834 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 835 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Du kennst Thandi jetzt. Also... 836 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 Bitte. 837 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Komm nicht zur Verlobung. 838 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Wir sollten uns nicht streiten. 839 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 -Fertig. -Fertig? 840 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Einmal drücken? 841 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Ich habe über Ihren Vorschlag nachgedacht. 842 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Ich investiere nicht. 843 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Irgendetwas fehlt. 844 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 Und die Fokusgruppe? Wir haben recherchiert! 845 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 -Und das ist alles? -Nein. Überhaupt nicht. 846 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 -Wir passten es an. -Yonda. 847 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Warum machen Sie das? 848 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 Wonach suchen Sie? 849 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Man kann nicht geben, was man nicht hat. 850 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Finden Sie Ihre Leidenschaft. 851 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Verdammt. 852 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 Hey. Also. 853 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle machte einen Rückzieher, und ich weiß nicht, was ich tun soll. 854 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Hey, alles okay? 855 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Super. 856 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Bist du sicher? 857 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Yonda, was willst du? 858 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Ich will nur mit einer Freundin reden. 859 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 Wo sind deine Freunde? 860 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 -Was? -Ich war nie dein Freundin. 861 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 Wo sind sie? 862 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Sie hat mich gefragt, warum ich die App machen will. 863 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 Und? 864 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 Ich will Leuten eine Pause gönnen. 865 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 Eine Verschnaufpause von dem Druck, 866 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 ihr Herz in jede Beziehung zu stecken. 867 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Du hast also für uns alle beschlossen, dass Beziehungen Druck bedeuten. 868 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Egal, was man tut, es funktioniert einfach nicht. 869 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Egal, wie sehr man sich bemüht, wird nichts daraus. 870 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Yonda, wer hat dir wehgetan? 871 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 Weil du so verbittert bist. 872 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 Und du bist zynisch, verbraucht und ein Feigling. 873 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 Und du bist dumm. 874 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Wenn du denkst, dass eine märchenhafte Liebesgeschichte auf dich wartet, 875 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 dann bist du dumm. 876 00:59:08,418 --> 00:59:09,418 Man kann nichts machen. 877 00:59:09,501 --> 00:59:11,126 Deine Bedingungen sind egal. 878 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 Sie ändern gar nichts. 879 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 Und du denkst, dass jeder einsam sterben will wie du. 880 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 Ich habe mich mit meinem Schicksal abgefunden. 881 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Hallo, Luella? Wegen der Bestellung für Freitag... 882 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 Ich bin fertig damit. 883 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 Noch mal dasselbe. 884 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 -Hey, wie geht's dir, Alter? -Hey. 885 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Okay, ich hab eine Idee. 886 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 Nein, warte. Hör mir nur zu. 887 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 Okay. Es ist eine Reality-TV-Show. 888 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 Alter. Hör auf mit dem Blödsinn. 889 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Du lachst jetzt. Aber du wirst der Erste sein, der anruft, 890 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 um sich für die Sendung zu bewerben. 891 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Nur... spiele ich keine Spielchen. 892 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 Ehrlich gesagt, solltest du das in deinem Alter auch nicht. 893 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 -Du solltest mich unterstützen. -Das tue ich. 894 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Aber es soll Sinn machen, bitte. 895 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Hör mal. 896 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 Meine App ist ein Flop. 897 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 Ich muss mir was anderes einfallen lassen. 898 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 Nein, du musst die App funktionstüchtig machen. 899 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 -So wie du? -Ja. So wie ich. 900 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 Was willst du? 901 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Ich muss los. 902 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Meine Familie wartet auf mich. 903 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 In Ordnung. 904 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Noch einen. 905 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Es ist schon längst Schlafenszeit. 906 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Ihr hattet bestimmt eine Menge Spaß. 907 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Ja. Ich weiß, sie hatte Spaß. 908 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Wir sollten ihre Routine nicht durcheinanderbringen. 909 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Ich weiß, Liebling, es war nur... 910 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Dieses eine Mal. 911 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Wir haben Regeln festgelegt. 912 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Daran hält sie sich. 913 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 -Ja. -Leon sollte Thandi hier besuchen. 914 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Sein Name ist Leo. 915 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 YONDA: KÖNNEN WIR REDEN? 916 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 Was willst du? 917 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 Diese Frage höre ich in letzter Zeit oft. 918 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 Maxwell veranstaltet eine Verlobungsfeier. 919 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 Er ist ein guter Kumpel von mir. 920 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 Kommst du mit? 921 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Frag doch deine App, ob sie dich begleitet. 922 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Okay. Alles klar. 923 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Ich brauche... 924 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Bitte. 925 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Ich brauche dich. 926 01:04:38,001 --> 01:04:40,418 -Bitte sehr. -Danke. 927 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Leute. Alles okay? 928 01:04:43,626 --> 01:04:46,084 -Ja, alles gut. -Ich lasse das hier stehen. 929 01:04:46,501 --> 01:04:47,709 -Danke. -Gern geschehen. 930 01:04:47,793 --> 01:04:48,668 Danke. 931 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 -Das ist gut. Sieh dich an. -Hallo. 932 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Princess. Hallo! 933 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 -Mein Glückwunsch! -Danke, schön, dich zu sehen. 934 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Du siehst toll aus. 935 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 -Danke. Nehmt bitte Platz. -Danke! 936 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 -Hey. -Hallo. Wie geht's? 937 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 -Sehr gut und dir? -Komm rein. 938 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 -Was zu trinken? -Ja, bitte, Mann. 939 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Okay. Ihr beide kennt euch ja, oder? 940 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 -Ja, ja. -Nicht so lange her. 941 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Wie ihr seht, ist sie immer noch aus dem Häuschen. 942 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Du hast Glück, Princess. 943 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Krieg ich bitte was zu trinken? 944 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 -Hallo, Zaza. -Mein Gott. 945 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 -Du siehst hübsch aus. -Vielen Dank. 946 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 -Hallo, Süße. -Hallo. 947 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Ich mag deine Frisur. 948 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Hi. So schön, dich zu sehen. 949 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Das ist meine Freundin, Zaza. 950 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Hallo, Zaza. 951 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 Hallo. 952 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Hör auf. 953 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 -Hallo. -Du siehst hinreißend aus. 954 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Willkommen. Hallo. Schön, dich zu sehen. 955 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Ich dachte, du kommst nicht. 956 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, lass mal sehen. 957 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 -Hey. -Princess. 958 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Die Hochzeit soll in den nächsten sieben Wochen stattfinden. 959 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 -Ja. -Ihr wisst ja, wie man sagt. 960 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 Wenn man seinen Schatz gefunden hat, gibt es keinen Grund zu warten. 961 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Darauf stoße ich an! 962 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 Auf das Paar! 963 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 -Auf das Paar! Zum Wohl. -Zum Wohl. 964 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 -Hey. -Leon? 965 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Komm rein. 966 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 Danke. 967 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Mir nach. 968 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 -Leute. -Ja. 969 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Das hier ist Leon. 970 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 -Leo. Hallo. -Nimm Platz. 971 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Danke. 972 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 Heißt er Leo oder Leon? 973 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon. Ich schenk dir ein Glas ein. 974 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 Nein, danke. 975 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 Ach ja. 976 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon ringt mit seinen Dämonen. Tun wir das nicht alle? 977 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 -Ja. -Leon ist Thandis abwesender Vater. 978 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 -Maxwell. -Nein. 979 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Ja. Du hast recht. Ich war abwesend. 980 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Aber ich will es wiedergutmachen. 981 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 Ach ja? 982 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Ja. 983 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 So ist es. 984 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 Weißt du, Princess, 985 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 mit Maxwell hast du einen Volltreffer gelandet. 986 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Ach ja? 987 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 -Zaza. -Sie hat doch angefangen. 988 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Es ist nicht alles Gold, was glänzt. 989 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Ja. Leute, sollen wir? 990 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Danke für die Einladung. 991 01:08:55,834 --> 01:08:59,001 Danke für den wundervollen Abend. Es war... 992 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Bevor du uns dankst, wer ist... 993 01:09:00,918 --> 01:09:03,501 Tut mir leid. Kann ich dein Badezimmer benutzen? 994 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Ja, natürlich. Es ist gleich um die Ecke links. 995 01:09:06,668 --> 01:09:07,876 Okay. Zozo, oder? 996 01:09:07,959 --> 01:09:09,876 -Zaza. -Sieh mal. 997 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Sollte Mzwa mit dir reden wollen, sag nichts. 998 01:09:12,751 --> 01:09:14,168 Sonst werde ich handgreiflich. 999 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess. Du hast dir einen Guten geangelt. 1000 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Lass ihn nicht los, okay? Bin gleich wieder da. 1001 01:09:23,376 --> 01:09:24,959 Sie ist gleich wieder da. 1002 01:09:25,043 --> 01:09:26,626 Schon gut, Zaza. 1003 01:09:27,959 --> 01:09:30,376 Wisst ihr was, ich denke, ich gehe nach Hause. 1004 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 -Bitte nicht. Bitte, bitte. -Langsam. 1005 01:09:34,168 --> 01:09:35,168 Also, warte. 1006 01:09:35,293 --> 01:09:37,376 Yonda war der Typ vom Yoga? 1007 01:09:37,459 --> 01:09:38,376 -Ja? -Warum lachst du? 1008 01:09:38,459 --> 01:09:39,668 -Yonda vom Yoga. -Warum lachst du? 1009 01:09:39,793 --> 01:09:41,251 Okay, Miss Leo. 1010 01:09:41,334 --> 01:09:42,876 -Reden wir von dir. -Lieber nicht. 1011 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 Läuft da was zwischen dir und dem Typen? 1012 01:09:45,043 --> 01:09:47,626 Ich weiß nicht, was du meinst, Zimkhitha. 1013 01:09:48,668 --> 01:09:50,501 Heute Abend war ziemlich verrückt. 1014 01:09:51,626 --> 01:09:53,418 Aber so richtig. 1015 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Tschüss. 1016 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 Hey, die Party ist aus. 1017 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 Ja, das ist sie. 1018 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Ich will sie sehen. 1019 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 Ja. 1020 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 Tja, 1021 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 ich rufe meine Mom an und finde heraus, wo sie sind. 1022 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 -Bitte. -Ja. 1023 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Ja? 1024 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi schläft, also... 1025 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 Sie bringt sie in der Früh vorbei. 1026 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Nur… 1027 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 Vergiss nicht, ihr mein Geschenk zu geben. 1028 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Ja. 1029 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 -Wir sehen uns? -Ja. 1030 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Du hast mit ihm geschlafen. 1031 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 Willst du ihn? 1032 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1033 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Ich will dich. 1034 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 Du bist mein Zuhause. 1035 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Meine Ruhe. Du. 1036 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1037 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 Ich will dich. 1038 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 Nein, das würdest du gern wollen. 1039 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, wir wollten eine Familie sein. 1040 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Ich wollte nur… 1041 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Weißt du was? 1042 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Leb ruhig weiter deine Lüge. 1043 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Meine Lüge? 1044 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 Ja. Diese Lüge, dass du es verdienst, mit jemandem zu sein, 1045 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 der dir wehgetan und dich verlassen hat. 1046 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1047 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Diese unterwürfige Frau, das bin ich nicht. 1048 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Ja. 1049 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Wenn du nicht weißt, wer du bist, 1050 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 wird dir jeder einreden, wer du sein sollst. 1051 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Gib mir nicht die Schuld für deine Unentschlossenheit. 1052 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max. 1053 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Princess, wenn diese einfältige, schreckliche Frau mein Haus verkauft, 1054 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 sitzen meine Kinder und ich auf der Straße wie Obdachlose. 1055 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Verkauf das Penthouse und zahl ihr das Geld zurück. 1056 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Das will ich aber nicht. 1057 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Maxwell ist ausgezogen. 1058 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 Was ist passiert? 1059 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 Was hast du getan? 1060 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Du weißt schon, ich... 1061 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 Ich hab mit Leo geschlafen. Also... 1062 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Sag nichts. 1063 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 Nein. Wir kennen dich, du bist schwach. 1064 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 Es ist einfach nur passiert, ich hab es nicht geplant. 1065 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Natürlich nicht, du perverse, kleine Katze. 1066 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 -Und der Ring? -Den bekommt er zurück. 1067 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Keine Sorge. 1068 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Ach so. Du hast ihn also noch. 1069 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Diamanten gibt man nicht zurück. 1070 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 -Er kriegt ihn wieder. -Du bist eine Beutefrau. 1071 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 -Hör auf. -Also. 1072 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 -Hast du... Wer... -Seht mal, Mädels. 1073 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Beutefrau. 1074 01:14:38,959 --> 01:14:40,001 Das Tor. 1075 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 HAMILTON'S ZU VERKAUFEN 1076 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Was zur Hölle, Fakazile? 1077 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 -Du verkaufst mein Haus? -Das Schild ist bereits aufgestellt. 1078 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 -Das ging schnell. -Was hast du getan? 1079 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Öffne das Tor. Öffne das Tor! 1080 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 Schätzchen, du störst unseren Frieden. 1081 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 Das ist mein verdammtes Haus. 1082 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Du bist eine Schmarotzerin. 1083 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 Eher wird die Hölle einfrieren, 1084 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 bevor ich dir erlaube, Ben10 in meines Bruders Haus zu bringen. 1085 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Wie bitte? 1086 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Du nahmst das Geld meiner Firma, um dir ein Auto zu kaufen. 1087 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 Ein Scheißauto und eine Bumsbude! Schäm dich! 1088 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 Es war ein Darlehen, Fa... 1089 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Dieses Darlehen war für das Dubai-Projekt vorgesehen. 1090 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Mein Bruder half uns, eine Partnerschaft dort aufzubauen, 1091 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 aber du hattest ja keine Ahnung. 1092 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Weil du mit der ganzen Stadt geflirtet hast. 1093 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 Mit der ganzen Stadt, 1094 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 und weil du Schuhe verkauftest, die keiner kaufen will und Geld verprasst hast, 1095 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 das dir nicht gehört. 1096 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Wärst du nur ein wenig aufmerksamer gewesen, 1097 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 wüsstest du, dass dieses Haus der Firma gehört. 1098 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Wieso beschmutzt ihr beide die Erinnerung an meinen Sohn, 1099 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 indem ihr euch ankeift und jeder euch hört? 1100 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Mein Bruder wird sich im Grab umdrehen, wenn er sieht, wie du herumhurst. 1101 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Herumhuren? 1102 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 Ich ertappte sie mit einem anderen Mann. 1103 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 -Ja? -Ja! 1104 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Wir schreiben ihrer Familie einen Brief. 1105 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 Sie sollen ihren Müll abholen. 1106 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Pack deine Sachen und verschwinde von hier! 1107 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 Raus! 1108 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Du bist verbittert. 1109 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 Warum bist du so verbittert? 1110 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 Aus Neid? 1111 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 Dass dich nie jemand so behandelte, wie dein Bruder mich behandelte? 1112 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, sieh dich um. 1113 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 All das, das Haus, das Unternehmen, das Auto, das Geld. 1114 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 Es bedeutet nichts. 1115 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Du kannst alles haben. Ich stehe trotzdem wieder auf. 1116 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 Du schikanierst jeden. Deine Mutter kommt nicht mal mehr zu Wort, 1117 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 weil sie deinen Blödsinn satt hat. 1118 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 Und ich auch! 1119 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Verschwinde! 1120 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Hört mir mal gut zu, ihr beide. 1121 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 Der Lärm, die Zankerei, die Beleidigungen. 1122 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Keine von euch beiden ehrt meinen Sohn. 1123 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 Beki wollte das nicht. 1124 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Schwiegertochter. 1125 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 Dein Mann hat dich sehr geliebt. 1126 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Seine Schwester fühlte sich ausgeschlossen. 1127 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 Und du, Fakazile. 1128 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Dein Bruder hat sie gewählt und geheiratet, 1129 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 finde dich damit ab. 1130 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Ihr beide braucht einander mehr, als euch bewusst ist. 1131 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 Ihr beide habt meinen Sohn geliebt. 1132 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Ihr solltet ihn ehren. 1133 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Sein Gedächtnis ehren. 1134 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Kinder, 1135 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 seid nett zueinander. Es kostet euch gar nichts. 1136 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Nun, da ich mit euch gesprochen habe, 1137 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 -bin ich bereit, nach Hause zu gehen. -Mama. 1138 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 Und ich will kein Wort mehr hören. 1139 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Nie wieder! 1140 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 Sie können das Haus zum Verkauf ausschreiben. 1141 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Erledigen wir es. 1142 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Brauchen Sie das Auto? 1143 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 Es ist ein Geländewagen. Ich brauche ihn. 1144 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Tja. 1145 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Dann sollten Sie die Wohnung nicht verkaufen. 1146 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 Es wird Ihr neues Zuhause sein. 1147 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Gut. 1148 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 -Vielen Dank. -Danke. Einen schönen Tag noch. 1149 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 -Danke. Tschüss. -Tschüss. 1150 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 Ich hab diesen Monat mehr verdient, von daher... 1151 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Ich habe mir was überlegt. 1152 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 Kann ich Thandi an Wochenenden haben? 1153 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Ja? Auch gut. Darf ich sie von der Schule abholen? 1154 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Von der Schule nach Hause. 1155 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Bitte? 1156 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Bitte, Princess. 1157 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 -Gut, Leo. -Ernsthaft? 1158 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Danke. 1159 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Ich bin drüber hinweg. 1160 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 Über all den Schwachsinn. 1161 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 Die Gefühlsschwankungen, und dass er keine Beziehung will. 1162 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Aber nun zu interessanteren Neuigkeiten. Checkt eure Handys. 1163 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Ich schicke euch eine Einladung und die Details zur Preisverleihung. 1164 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Ich fände es sehr schön, wenn ihr kämt. 1165 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 -Herzlichen Glückwunsch. -Glückwunsch. 1166 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 Natürlich kommen wir. 1167 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 So aufgeregt! 1168 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Wir könnten doch mit dem Auto eine kleine Runde drehen? 1169 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 -Ja. -Das letzte Mal. 1170 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 -Um der alten Zeiten willen. -Genau. 1171 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 Um der alten Zeiten willen. 1172 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Fester. 1173 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 Nicht so feste, danke. 1174 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Du magst es nicht feste? 1175 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Nein, dann fange ich an, Geräusche zu machen, das ist nicht gut. 1176 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 -Nein, ernsthaft. -Princess. 1177 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 Meine Leben ist schon hart genug. 1178 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 Ah, Schatz. 1179 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Was für ein perfekter Tag. 1180 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 -Danke, meine Lieben. Zum Wohl. -Zum Wohl. 1181 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 -Zum Wohl. Zaza. -Zum Wohl. 1182 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 -Du auch. -Zum Wohl. 1183 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Princess, hallo. 1184 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Ja, am Apparat. 1185 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 Was? 1186 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 Da muss ein Fehler vorliegen. 1187 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Danke. Vielen Dank. Bin gleich da. Danke. 1188 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 Was ist los? 1189 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1190 01:22:26,584 --> 01:22:27,876 Leo vergaß, Thandi abzuholen. 1191 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 Sie wartet seit Stunden vor der Schule. 1192 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Hallo, tut mir so leid. 1193 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Mädels? 1194 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Papas wunderschöne Mädels? 1195 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Ratet mal, wer unterschrieben hat? 1196 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Ist alles okay? 1197 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Erklär mir mal, 1198 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 warum meine vierjährige Tochter 1199 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 stundenlang vor der Schule 1200 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 gewartet hat. 1201 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 Mist. 1202 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Also… 1203 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 Ich war auf dem Weg zur Schule, um sie abzuholen, 1204 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 und dann riefen mich diese Typen an, Princess. 1205 01:23:38,418 --> 01:23:39,626 Ich hab den Vertrag unterschrieben. 1206 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 Ich wollte sie danach abholen. Direkt danach. 1207 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Weißt du? 1208 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Ich bin so blöd. 1209 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 Nein, bist du nicht. 1210 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Du hast dich überhaupt nicht geändert. 1211 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Ich hab dich gewarnt, Leo. 1212 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Ich bat dich, ihr das nicht anzutun. 1213 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Ich wollte sie danach abholen. Ich war auf dem Weg. 1214 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Geh, bitte. 1215 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Ich sagte, raus! 1216 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1217 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Tolle Neuigkeiten. 1218 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Ich habe ein Angebot, das ich unterschreiben werde. 1219 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 Die Kinder werden in mein Haus ziehen. Mama wollte sich immer um sie kümmern. 1220 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 Und du, meine Liebe, kannst verschwinden. 1221 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Ich möchte länger bleiben. 1222 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Ich mag mein Haus. 1223 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Und ich könnte so viel aus dem Gebäude machen. 1224 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Ich könnte es verändern. 1225 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Ein wenig Farbe hineinbringen. 1226 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 Was denkst du, was das ist? 1227 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 Ein Schuhgeschäft? 1228 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 Entschuldigen Sie, ich hab tolle Neuigkeiten. 1229 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 Das Geld ist zurückgezahlt. 1230 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Wie finden Sie das? 1231 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 Die Sache läuft folgendermaßen. 1232 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Du bringst mir alles bei, was du weißt, 1233 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 weil wir nun zusammenarbeiten. 1234 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Ich habe Kompetenzen. 1235 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Zandile, Schätzchen, wir wissen beide, wo deine Kompetenzen liegen. 1236 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 Du eignest dich für den Straßenrand. 1237 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 Und deswegen verdiene ich das Büro mit Blick auf die Straße. 1238 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 Morgen um acht Uhr. 1239 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Tut mir leid. 1240 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Ja. 1241 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Mir auch. 1242 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 Es ist wunderschön. 1243 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Da ist sie ja. 1244 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Du hast meine Erwartungen übertroffen. 1245 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, es sieht großartig aus. 1246 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 Sie ahnte nichts, als du die Blumen bestellt hast? 1247 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 -Nein. -Nein? Gut. 1248 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Sie ist hier. Ich hole sie lieber. 1249 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Ich sagte, die Presse sei für die Sieger hier. 1250 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 -Perfekt. Perfekt. -Es hat geklappt! 1251 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Ich mag die Lichterketten. 1252 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Sieh dir den Kuchen an. 1253 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 Nein. Ich kenne dich und Kuchen. 1254 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Überraschung! 1255 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 -Herzlichen Glückwunsch. -Überraschung. 1256 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Ihr habt all das für mich getan? 1257 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Danke. 1258 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Komm her. 1259 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Ich möchte ein paar Worte sagen. 1260 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1261 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1262 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 Als ich hierhergezogen bin, 1263 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 hatte ich niemanden. 1264 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Keine Freunde, keine Familie, ich wollte... 1265 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 verzweifelt einen Neuanfang. 1266 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Dann fand ich euch beide. 1267 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 So starke, wunderbare Frauen, die ich meine Schwestern nennen kann. 1268 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Gern geschehen. 1269 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Danke. 1270 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Heute Abend ist der Beweis dafür, 1271 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 dass wenn man sich etwas stark genug wünscht, 1272 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 man sich darum bemühen muss. 1273 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 Das war mein dritter Versuch, ein Unternehmen zu starten. 1274 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 Die ersten beiden Versuche scheiterten kläglich, 1275 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 aber ich gab nicht auf. 1276 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Ich scheiterte und... 1277 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 gab nicht auf, bis ich ans Ziel kam. 1278 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Stoßen wir an: aufs Engagement. 1279 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 Aufs Engagement! 1280 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Glückwunsch. 1281 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Ich hätte... 1282 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 Ich hätte uns eine Chance geben sollen. 1283 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Ich… 1284 01:31:27,126 --> 01:31:30,543 Ich hätte nicht annehmen sollen, dass... dass du mich verlässt. 1285 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 -Hör auf. -Gib mir eine Sekunde. 1286 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Nur eine Sekunde, ja? 1287 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Weißt du, ich... 1288 01:31:44,251 --> 01:31:49,626 Ich hab einmal geliebt. Und... 1289 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 Sie hat mich verlassen. Vor dem Altar. 1290 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Ich wollte nicht, ich wollte keine Beziehung mit dir, 1291 01:31:57,959 --> 01:31:59,376 weil 1292 01:31:59,459 --> 01:32:00,876 ich nicht wieder scheitern wollte. 1293 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 Man scheitert, wenn man es nicht mal versucht. 1294 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Ja, aber das... Das ist jetzt alles egal. 1295 01:32:06,709 --> 01:32:08,334 Ich will es versuchen. 1296 01:32:08,418 --> 01:32:09,876 Ich versuche es. Egal wie oft. 1297 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 Tausendmal, wenn es sein muss. 1298 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Ich kann es tausendmal versuchen und scheitern. 1299 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Auch wenn es ein Leben lang dauert, will ich es versuchen. 1300 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Weil ich dich liebe. 1301 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Ich wollte dich nicht lieben, aber ich tu's. 1302 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Ich liebe dich. 1303 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 -Sieht uns jeder zu? -Ja. 1304 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 Deine Mom ist nun eine Geschäftsfrau. Wagwan! 1305 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 -Wagwan. -Wagwan. 1306 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 Jeder findet für sich heraus, 1307 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 dass es Liebe auf immer und ewig gibt. 1308 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 In Ordnung, wir sehen uns also in... 1309 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 -Zwei Minuten! -Zwei Stunden! 1310 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Zwei Stunden! 1311 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 -Ja. Wir essen zu Mittag und ein Eis. -Okay. 1312 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Tschüss, Mama! 1313 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 -Tschüss, meine Süße! -Tschüss, Princess! 1314 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Tschüss! 1315 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Nur wird uns klar, 1316 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 dass auf immer und ewig beginnt, wenn man sich selbst wählt. 1317 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM: PICKNICK PRINCESS: GEMEINSAME ELTERNSCHAFT 1318 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 Auf… 1319 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 -Neuanfänge. -Neuanfänge und Glücklichsein. 1320 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Zum Wohl. 1321 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 Und… Cheese! 1322 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Oh, nein! Nein! 1323 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Natürlich, das war ja klar… 1324 01:34:50,751 --> 01:34:54,418 Nach dem Roman von Duduzile Cynthia Jele 1325 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Untertitel von Anja Bauer