1
00:00:06,584 --> 00:00:09,668
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:00:25,334 --> 00:00:26,834
{\an8}Apa bahagia selamanya nyata?
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,251
{\an8}Atau hanya khayalan?
4
00:00:29,834 --> 00:00:34,126
- Wow. Ya. Oh, la, la. Bagus sekali!
- Aku ingin datang memakai ini.
5
00:00:34,209 --> 00:00:35,043
Ini dia.
6
00:00:35,126 --> 00:00:38,501
Apakah kita membuatnya sendiri
atau menunggunya menemukan kita?
7
00:00:38,584 --> 00:00:42,709
Oh, itu terlihat indah sekali.
Warna itu sempurna.
8
00:00:42,793 --> 00:00:45,084
- Lanjut!
- Lanjut!
9
00:00:45,168 --> 00:00:47,293
"Pergi ke sekolah," kata mereka.
10
00:00:47,876 --> 00:00:50,376
- "Jagalah badanmu," kata mereka.
- Aku suka itu. Ambil.
11
00:00:51,418 --> 00:00:54,168
"Harus seksi," kata mereka.
12
00:00:54,251 --> 00:00:57,626
Coba ini. Aku mau lihat. Oh, ya. Sempurna.
13
00:00:58,543 --> 00:01:02,751
Sayangku, ini membuatku
merasa kau seorang putri.
14
00:01:03,293 --> 00:01:06,293
- Itu indah sekali.
- Tugasku di sini selesai.
15
00:01:06,376 --> 00:01:08,001
Ya.
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,584
"Kemudian, kau akan menemukan
pria yang sempurna
17
00:01:10,668 --> 00:01:12,751
dan hidup bahagia selamanya."
18
00:01:13,418 --> 00:01:15,209
Itu kata mereka.
19
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
{\an8}Bagaimana jika mereka berbohong?
20
00:01:22,418 --> 00:01:23,251
BUTIK PENGANTIN
21
00:01:30,084 --> 00:01:33,418
{\an8}Tepatnya, apa itu bahagia selamanya?
22
00:01:36,084 --> 00:01:39,459
{\an8}Mungkin itu hanya
akhir yang sempurna untuk Cinderella.
23
00:01:40,376 --> 00:01:42,751
{\an8}Tidak sedalam itu untuk kita semua.
24
00:01:44,126 --> 00:01:49,293
{\an8}Atau, awal dari kisah Putri Tidur kita.
25
00:01:56,709 --> 00:01:58,834
Aku Zimkhitha.
26
00:01:59,584 --> 00:02:01,876
Selamat datang, Nona-Nona.
27
00:02:01,959 --> 00:02:04,918
Kalian bisa santai dan buka tikarmu.
28
00:02:05,501 --> 00:02:08,376
Setelah tiga tahun
berkomitmen dalam suatu hubungan,
29
00:02:08,459 --> 00:02:12,334
aku datang ke Johannesburg
untuk menemukan keseimbanganku.
30
00:02:13,626 --> 00:02:18,126
Mari kita lupakan semua
yang telah terjadi sebelumnya.
31
00:02:18,209 --> 00:02:22,126
Pusatkan perhatian di sini. Tetap fokus.
32
00:02:23,126 --> 00:02:26,168
Satukan tangan kita untuk berdoa.
33
00:02:26,959 --> 00:02:29,459
Dan tarik napas dalam-dalam.
34
00:02:32,543 --> 00:02:34,668
Dan embuskan.
35
00:02:50,251 --> 00:02:55,043
{\an8}Kita ingin hidup yang tenang,
tapi sebaliknya malah menjadi janda.
36
00:02:57,543 --> 00:02:59,001
Baik, ambil semua.
37
00:03:01,209 --> 00:03:03,834
Terima kasih. Cantik.
38
00:03:07,251 --> 00:03:08,793
Selamat malam.
39
00:03:10,126 --> 00:03:11,834
{\an8}Aku mencintaimu, Nona Coco.
40
00:03:12,501 --> 00:03:13,501
{\an8}Baik.
41
00:03:16,334 --> 00:03:18,834
{\an8}Jangan lari. Aku pakai sepatu hak.
42
00:03:19,876 --> 00:03:22,584
{\an8}Dan dipaksa menjadi dewasa.
43
00:03:45,459 --> 00:03:47,001
Kau terlihat menawan sekali.
44
00:03:47,084 --> 00:03:48,251
Terima kasih.
45
00:03:55,834 --> 00:03:58,084
Kita tak mau menunjukkan
terlalu banyak, 'kan?
46
00:04:14,376 --> 00:04:16,334
Oh, wow.
47
00:04:16,418 --> 00:04:19,501
- Kau suka?
- Oh, Zimkitha. Itu sudah pasti.
48
00:04:19,584 --> 00:04:21,793
Oh, aku senang aku menambahkan sedikit…
49
00:04:21,876 --> 00:04:25,418
Ini indah sekali. Wow.
50
00:04:25,501 --> 00:04:27,709
Terima kasih, Zaza. Terima kasih.
51
00:04:27,793 --> 00:04:30,501
Kau pasti lebih diperhatikan
daripada karya seninya.
52
00:04:30,584 --> 00:04:33,668
- Akulah karya seninya, Sayang.
- Ya, Sayang. Memang benar.
53
00:04:33,751 --> 00:04:37,084
Baiklah.
Kurasa pekerjaanku di sini sudah selesai.
54
00:04:37,168 --> 00:04:39,668
Aku akan bertemu kalian
berdua di yoga, 'kan? Senin?
55
00:04:39,751 --> 00:04:40,876
- Tidak.
- Tinggallah.
56
00:04:40,959 --> 00:04:42,084
Tinggallah.
57
00:04:43,168 --> 00:04:44,751
Aku tidak benar-benar siap.
58
00:04:44,834 --> 00:04:46,043
- Tinggallah.
- Tinggallah.
59
00:04:47,709 --> 00:04:50,918
Baiklah.
Lagi pula, aku tidak ada acara malam ini.
60
00:04:51,001 --> 00:04:52,126
- Baguslah.
- Baguslah.
61
00:04:52,626 --> 00:04:53,751
Bagus.
62
00:04:58,876 --> 00:05:00,918
- Yonda.
- Hei, Max. Sobat.
63
00:05:01,001 --> 00:05:02,043
Senang kau bisa datang.
64
00:05:02,126 --> 00:05:06,376
Ya. Ini bagus. Maksudku, aku
mungkin akan mempertimbangkan seni.
65
00:05:06,459 --> 00:05:07,626
- Ya?
- Aku tahu…
66
00:05:07,709 --> 00:05:10,334
Uh, tidak. Jangan lakukan itu, Bung.
67
00:05:10,418 --> 00:05:12,501
Ya. Bagaimana kalau aku menjadi mitra?
68
00:05:12,584 --> 00:05:15,459
Lalu kita buat semua ini digital.
Bisa kau bayangkan itu?
69
00:05:15,543 --> 00:05:16,793
Aku tidak bisa, Bung.
70
00:05:16,876 --> 00:05:18,876
Satu hal tentang pameran virtual adalah
71
00:05:18,959 --> 00:05:22,626
itu merampas pengalaman
seni yang lengkap dari kita.
72
00:05:22,709 --> 00:05:24,793
Lihatlah. Bukan begitu?
73
00:05:24,876 --> 00:05:27,626
Kau harus menyentuhnya. Merasakannya.
74
00:05:27,709 --> 00:05:30,626
Terhubung dengan ekspresi artistik.
Artinya.
75
00:05:30,709 --> 00:05:32,209
Ini bukan wanita. Ini seni.
76
00:05:32,293 --> 00:05:33,876
Bedanya sama, Bung.
77
00:05:34,376 --> 00:05:35,584
- Hei, Nona-Nona.
- Hei.
78
00:05:35,668 --> 00:05:38,918
Hei, Princess. Ini indah sekali.
Maksudku, ini luar biasa.
79
00:05:39,001 --> 00:05:41,168
Terima kasih, Yonda.
80
00:05:41,251 --> 00:05:45,084
Ini temanku, Zaza. Zaza, ini Yonda.
81
00:05:45,168 --> 00:05:46,793
- Salam kenal.
- Senang berkenalan, Zaza.
82
00:05:46,876 --> 00:05:50,793
Yonda ini keluar dari proyek
sebelumnya untuk membuat aplikasi.
83
00:05:50,876 --> 00:05:54,793
Sebuah aplikasi… Sebuah aplikasi
yang akan membangun kerajaanku.
84
00:05:55,418 --> 00:05:57,584
Ya. Kukira kau akan
menjadi seorang seniman?
85
00:05:59,751 --> 00:06:01,293
Ya. Bagaimana kalau bersulang?
86
00:06:01,376 --> 00:06:02,668
Ya, bersulang.
87
00:06:02,751 --> 00:06:04,126
- Salut.
- Salut.
88
00:06:04,209 --> 00:06:05,126
- Untukmu.
- Salut.
89
00:06:05,209 --> 00:06:10,793
Tapi bagi sebagian dari kita, pencarian
cinta sejati tak pernah berakhir.
90
00:06:16,376 --> 00:06:20,251
Hadirin sekalian, tekan tombol "main".
91
00:06:43,001 --> 00:06:47,459
Sekarang, untuk alasan sebenarnya mengapa
kita semua berkumpul di sini malam ini.
92
00:06:48,334 --> 00:06:52,834
Mari tepuk tangan untuk
Princess yang cantik ini.
93
00:07:02,709 --> 00:07:07,751
Tema tahun ini untuk
pameran seri potret diri,
94
00:07:07,834 --> 00:07:09,376
adalah "bernapas".
95
00:07:10,501 --> 00:07:15,376
Beberapa momen
membawa pesan, sinyal, petunjuk.
96
00:07:15,959 --> 00:07:17,376
Tapi kita melewatkannya.
97
00:07:18,001 --> 00:07:23,584
Kita melewatkan saat-saat itu karena
tak pernah berhenti untuk "bernapas".
98
00:07:24,168 --> 00:07:25,418
Merasakan semuanya.
99
00:07:26,668 --> 00:07:31,918
Pelatihan yoga
mengajarkan kita seni bernapas.
100
00:07:32,501 --> 00:07:36,709
Memungkinkan kita meraih jauh ke dalam,
dan menarik kekuatan dari dalam.
101
00:07:38,001 --> 00:07:40,584
Mari kita semua
meluangkan waktu untuk bernapas,
102
00:07:41,376 --> 00:07:45,126
juga benar-benar
mendengarkan sinyal dan pesan itu.
103
00:07:45,209 --> 00:07:46,543
Bernapaslah.
104
00:07:49,168 --> 00:07:50,376
Terima kasih.
105
00:08:06,251 --> 00:08:08,001
- Bagus sekali.
- Terima kasih.
106
00:08:11,626 --> 00:08:12,459
Teman-Teman.
107
00:08:29,043 --> 00:08:30,084
Hai.
108
00:08:34,584 --> 00:08:38,126
Aku hanya ingin melihatmu dan…
109
00:08:39,334 --> 00:08:40,168
putri kita.
110
00:08:40,959 --> 00:08:43,001
Tolong pergi.
111
00:08:43,084 --> 00:08:45,084
Aku hanya merasa kita harus berbicara.
112
00:09:09,459 --> 00:09:14,709
Ini dalam, memikat, namun menenangkan.
113
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Ya, ini agak terlalu abstrak bagiku.
114
00:09:17,501 --> 00:09:19,001
- Oh.
- Ya.
115
00:09:19,084 --> 00:09:20,626
Dan yang kau katakan itu…
116
00:09:21,209 --> 00:09:23,793
- Omong kosong.
- Ya.
117
00:09:25,543 --> 00:09:26,959
Kau cantik sekali.
118
00:09:28,959 --> 00:09:31,001
- Dan?
- Tidak, tidak ada lagi. Kau hanya…
119
00:09:31,084 --> 00:09:33,959
Coba kutebak, aku hanya dalam,
memikat, dan menenangkan?
120
00:09:34,043 --> 00:09:35,876
- Oh, begitu? Baik.
- Ya, begitu.
121
00:09:37,334 --> 00:09:38,626
- Latih rayuanmu.
- Oh, ya?
122
00:09:38,709 --> 00:09:39,918
Ya.
123
00:09:40,543 --> 00:09:41,751
Jujur saja.
124
00:09:43,709 --> 00:09:45,001
- Kau dengar?
- Dengar apa?
125
00:09:45,084 --> 00:09:46,459
Perutku keroncongan.
126
00:09:46,543 --> 00:09:48,293
Terima kasih, Tuhan. Kukira itu aku.
127
00:09:48,376 --> 00:09:49,418
- Oh, kau juga?
- Ya.
128
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
Oh, wow.
129
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
Hei, bagaimana menurutmu
jika kita keluar dari sini dan makan?
130
00:09:57,793 --> 00:09:58,626
Ya.
131
00:09:58,709 --> 00:10:00,584
Ya, aku mau.
132
00:10:00,668 --> 00:10:03,709
Hanya makan, pastinya.
Tidak ada urusan lain.
133
00:10:03,793 --> 00:10:05,001
Oh, tidak. Ya.
134
00:10:05,668 --> 00:10:06,668
Zimkhitha.
135
00:10:07,209 --> 00:10:08,459
Yonda.
136
00:10:08,543 --> 00:10:09,751
Senang bertemu denganmu.
137
00:10:09,834 --> 00:10:11,293
Senang bertemu denganmu.
138
00:10:11,376 --> 00:10:13,584
- Dan aku yang memilih tempatnya.
- Baik.
139
00:10:14,751 --> 00:10:16,751
- Mungkin piza?
- Aku suka piza vegan.
140
00:10:18,959 --> 00:10:21,668
Baiklah, mari kita mulai
dengan menarik napas.
141
00:10:21,751 --> 00:10:25,834
Bukalah hati,
angkat dagu, menjadi sapi duduk.
142
00:10:25,918 --> 00:10:30,459
Dan buang napas, santaikan
bahu menjadi kucing duduk.
143
00:10:31,418 --> 00:10:33,126
Dan kita lanjutkan, tarik napas.
144
00:10:34,834 --> 00:10:38,793
- Dan buang napas, santaikan bahu.
- Apakah kau dapatkan pesan dari Nandi?
145
00:10:38,876 --> 00:10:40,251
Aku dapat.
146
00:10:40,793 --> 00:10:42,293
Dan mari kita lanjutkan.
147
00:10:42,376 --> 00:10:44,793
Aku ingin bisa berkemas dan pergi.
148
00:10:45,501 --> 00:10:46,959
Pindah ke negara lain.
149
00:10:47,043 --> 00:10:48,543
Ya, 'kan?
150
00:10:48,626 --> 00:10:50,418
Thomas memanjakannya.
151
00:10:50,501 --> 00:10:52,168
Ya. Aku ketinggalan soal itu.
152
00:10:53,418 --> 00:10:54,626
Baiklah.
153
00:10:55,209 --> 00:10:58,001
Nona-Nona, kurasa kita
bisa melakukan ini lain kali.
154
00:10:58,084 --> 00:10:59,626
- Terima kasih.
- Terima kasih.
155
00:11:00,709 --> 00:11:04,084
Princess, pameranmu luar biasa.
156
00:11:04,168 --> 00:11:06,334
- Ah.
- Sejujurnya, dari karya seni hingga…
157
00:11:08,043 --> 00:11:08,876
tamunya. Mereka…
158
00:11:10,251 --> 00:11:11,876
- Aku senang di sana.
- Karena tamunya.
159
00:11:11,959 --> 00:11:14,043
- Ya, tamu di sana.
- Namaste, Nona-Nona.
160
00:11:15,084 --> 00:11:16,084
Namaste.
161
00:11:17,334 --> 00:11:18,834
Banyak hal terjadi, harus dibedah.
162
00:11:18,918 --> 00:11:21,876
Hidupku bukan proyek sains.
Tidak ada yang perlu dibedah.
163
00:11:21,959 --> 00:11:23,126
Kau perlu pikirkan ini.
164
00:11:23,209 --> 00:11:25,626
Pria yang kau pilih akan
menentukan masa depanmu.
165
00:11:26,626 --> 00:11:29,334
Beki mengurusnya.
Aku tak perlu khawatir tentang apa pun.
166
00:11:29,418 --> 00:11:31,459
Jangan peduli bualan Leo ini. Tolong.
167
00:11:31,543 --> 00:11:33,168
Mengapa aku melakukan itu?
168
00:11:33,251 --> 00:11:34,668
Kenapa kau melakukan itu?
169
00:11:34,751 --> 00:11:38,626
Oh, kau yang kurang percaya.
Ini sangat berguna.
170
00:11:40,543 --> 00:11:42,334
Lihat? Kita harus sangat akurat
171
00:11:42,418 --> 00:11:46,001
karena gadis-gadis ini
tidak cocok untuk "pria lajang".
172
00:11:46,084 --> 00:11:50,626
Jika boleh kukatakan di sini, dasar dari
seluruh penelitian ini sepenuhnya cacat.
173
00:11:50,709 --> 00:11:52,126
Kita harus bicara dengan orang nyata
174
00:11:52,209 --> 00:11:55,501
dan bukan penelitian ilmiah
atau statistik. Aku mengerti itu.
175
00:11:56,209 --> 00:11:59,001
Kita harus cari tahu
apa yang diinginkan pengguna
176
00:11:59,084 --> 00:12:00,584
sehingga aku bisa mewujudkannya.
177
00:12:00,668 --> 00:12:02,751
Salah. Bukan begitu cara kerjanya.
178
00:12:02,834 --> 00:12:04,334
Yang mereka lakukan
adalah memberi kita uang
179
00:12:04,418 --> 00:12:06,876
dan kita beri platform
yang dapat mereka jelajahi.
180
00:12:06,959 --> 00:12:09,293
Yonda, tolonglah.
Terbukti secara ilmiah bahwa
181
00:12:09,376 --> 00:12:11,209
pernikahan yang langgeng berdasarkan…
182
00:12:11,293 --> 00:12:12,668
Pernikahan. Bukan itu di sini.
183
00:12:12,751 --> 00:12:17,084
Bisnis kita menjual saat
yang menyenangkan. Akhir cerita.
184
00:12:33,709 --> 00:12:34,876
Anak-Anak?
185
00:12:36,043 --> 00:12:37,168
Anak-Anak?
186
00:12:45,626 --> 00:12:47,084
Halo, Fakazile.
187
00:12:49,001 --> 00:12:50,334
Sudah setahun
188
00:12:51,084 --> 00:12:52,959
sejak saudaraku meninggal.
189
00:12:53,876 --> 00:12:55,376
Oh, aku lupa.
190
00:12:58,043 --> 00:13:00,376
Kau sebenarnya tidak pernah
berduka untuknya.
191
00:13:00,459 --> 00:13:03,376
Tak ada yang bisa mengajariku
cara berduka untuk suamiku.
192
00:13:04,251 --> 00:13:05,418
Termasuk kau.
193
00:13:08,418 --> 00:13:11,709
Saat saudaraku mengambilmu dari selokan,
194
00:13:12,418 --> 00:13:15,126
kami semua bingung apa
yang dia lihat dalam dirimu.
195
00:13:15,209 --> 00:13:17,001
Apa yang kau berikan padanya.
196
00:13:20,793 --> 00:13:22,876
Itu semua akan segera berakhir.
197
00:13:24,251 --> 00:13:28,751
Martabat keluarga ini
akan segera dipulihkan.
198
00:13:38,834 --> 00:13:40,918
- Halo, Ibu.
- Halo, Menantuku.
199
00:13:41,001 --> 00:13:43,293
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja, Sesi.
200
00:13:43,376 --> 00:13:46,168
Ma, aku baru saja
menunjukkan Nenek PS-5 baruku.
201
00:13:46,251 --> 00:13:47,668
Ya. Naik ke atas.
202
00:13:49,918 --> 00:13:51,459
Mari kita minum teh.
203
00:14:04,084 --> 00:14:06,751
Surat wasiat mendiang suamimu
menginstruksikan kami
204
00:14:06,834 --> 00:14:09,334
untuk membayar setengah
setelah semuanya dibulatkan.
205
00:14:09,418 --> 00:14:12,084
Dan 50% lainnya?
206
00:14:12,168 --> 00:14:14,376
Dia menanamkannya
ke bisnis sebagai pinjaman.
207
00:14:15,168 --> 00:14:20,126
Kau dapat menariknya, asal tidak
merugikan bisnis dengan cara apa pun.
208
00:14:20,959 --> 00:14:22,501
Wow.
209
00:14:22,584 --> 00:14:26,251
Aku akan membuat
beberapa salinan ini untukmu.
210
00:14:27,376 --> 00:14:33,084
{\an8}PRINCESS.
AKU MENYESAL. MOHON MAAFKAN. LEO.
211
00:14:33,168 --> 00:14:34,001
Hai!
212
00:14:35,126 --> 00:14:36,793
Hai.
213
00:14:38,126 --> 00:14:39,584
Kau kembali lebih cepat?
214
00:14:39,668 --> 00:14:42,251
- Ya. Keuntungan menjadi dosen.
- Hai.
215
00:14:43,543 --> 00:14:48,084
Jika aku pernah bersiap untuk itu.
Dan ini dia ratuku.
216
00:14:48,168 --> 00:14:49,751
Hai.
217
00:14:49,834 --> 00:14:52,626
Bagaimana kabarmu?
Baik, biar aku ambil ini.
218
00:14:54,459 --> 00:14:55,709
Dan ini.
219
00:14:57,043 --> 00:14:58,459
Lihat yang kubawa untukmu.
220
00:14:59,793 --> 00:15:01,084
Hei.
221
00:15:01,168 --> 00:15:04,334
- Ah, lihat itu.
- Lihat.
222
00:15:04,418 --> 00:15:08,709
Kau suka?
Baik, biar aku tunjukkan cara kerjanya.
223
00:15:11,209 --> 00:15:13,709
Kau tidak akan percaya
siapa yang mengirimiku surel.
224
00:15:13,793 --> 00:15:15,209
Siapa? Leo?
225
00:15:15,293 --> 00:15:16,376
- Ya.
- Ugh.
226
00:15:17,126 --> 00:15:19,251
Kau tak tahu yang
ditinggal Beki untukku dan anaknya.
227
00:15:19,834 --> 00:15:20,793
Benarkah?
228
00:15:20,876 --> 00:15:22,084
Aku berharap dia ada di sini.
229
00:15:22,168 --> 00:15:23,376
Temanku, aku tahu.
230
00:15:23,459 --> 00:15:26,376
Ingatlah, dia ingin kebutuhanmu terpenuhi.
231
00:15:26,459 --> 00:15:28,709
Aku tahu. Jadi, aku
memutuskan berinvestasi.
232
00:15:28,793 --> 00:15:31,834
Ada griya tawang yang kusuka
dan aku menanyakannya.
233
00:15:31,918 --> 00:15:35,043
Properti selalu merupakan
investasi yang sangat bijaksana.
234
00:15:35,126 --> 00:15:38,459
Selain itu, kau tahu?
Jika suatu saat kau membutuhkan
235
00:15:38,543 --> 00:15:41,459
ruang pribadi yang tenang untuk
236
00:15:41,543 --> 00:15:43,376
bisnis dewasa.
237
00:15:43,459 --> 00:15:44,709
- Bagaimana kita bisa berteman?
- Aku harus pergi.
238
00:15:45,459 --> 00:15:46,293
Aku sayang kau.
239
00:15:49,959 --> 00:15:52,709
PERNIKAHANNYA DISIARKAN DI INSTA CHOMMIE!
240
00:15:52,793 --> 00:15:55,793
DIA MENIKAHI GADIS ITU! RUGI DIA!
241
00:16:29,376 --> 00:16:30,543
Hai!
242
00:16:32,001 --> 00:16:32,834
Hai.
243
00:16:32,918 --> 00:16:34,251
- Hai.
- Hei.
244
00:16:34,334 --> 00:16:35,376
Kau tidak apa-apa?
245
00:16:35,959 --> 00:16:36,793
Ya.
246
00:16:36,876 --> 00:16:38,918
- Kau butuh tumpangan?
- Tidak, tak apa.
247
00:16:39,501 --> 00:16:41,876
- Kau bisa ikut aku.
- Ya.
248
00:16:42,918 --> 00:16:46,751
Jadi, ceritakanlah. Kenapa aku
tak pernah melihatmu di sekitar sini?
249
00:16:46,834 --> 00:16:49,668
Aku biasanya joging di pagi hari.
Lebih suka seperti itu.
250
00:16:49,751 --> 00:16:52,001
Oh.
251
00:16:53,418 --> 00:16:54,876
Apa kau pernah merasa
252
00:16:54,959 --> 00:16:57,668
seperti hatimu tahu
sesuatu yang buruk akan terjadi?
253
00:16:59,084 --> 00:17:00,709
Ya, aku merasakan itu hari ini.
254
00:17:01,334 --> 00:17:04,376
Ya, aku sedang minum jusku, lalu ponselku
255
00:17:05,126 --> 00:17:06,668
terus berdering.
256
00:17:07,501 --> 00:17:10,626
Semua pesan ini memberitahuku
bahwa mantanku akan menikah.
257
00:17:16,834 --> 00:17:17,959
Maaf.
258
00:17:19,293 --> 00:17:21,584
Maaf jadi mengeluh.
Terima kasih mau mendengar.
259
00:17:21,668 --> 00:17:25,001
Tidak apa-apa. Dengan senang hati.
260
00:17:25,709 --> 00:17:28,001
Senang hati? Apa kau
mengatakan senang hati?
261
00:17:28,084 --> 00:17:29,418
Hei!
262
00:17:29,501 --> 00:17:31,709
Jadi, seperti itukah akhirnya?
263
00:17:32,543 --> 00:17:34,751
Maksudku, itu agak…
264
00:17:35,668 --> 00:17:37,168
menyebalkan.
265
00:17:37,251 --> 00:17:39,959
Ya, itu cukup menyebalkan.
266
00:17:41,709 --> 00:17:44,918
Hei, aku lapar.
Apa kau mau membeli sesuatu untuk makan?
267
00:17:45,626 --> 00:17:47,459
- Apakah kau selalu lapar?
- Tidak.
268
00:17:47,543 --> 00:17:49,793
- Ya.
- Tidak. Sebenarnya, tidak.
269
00:17:49,876 --> 00:17:51,418
Karena terakhir kali…
270
00:17:51,501 --> 00:17:53,918
Tidak, ini adalah hal yang baru.
271
00:17:54,001 --> 00:17:55,084
Baiklah.
272
00:17:56,459 --> 00:17:58,126
Sejujurnya, aku…
273
00:17:58,209 --> 00:18:01,251
Yah, aku tidak dalam
suasana hati yang tepat sekarang.
274
00:18:01,334 --> 00:18:03,293
Aku hanya ingin pulang, lalu…
275
00:18:04,751 --> 00:18:06,668
ke tempat tidur dan melepaskan semua.
276
00:18:06,751 --> 00:18:08,626
Atau, kita bisa makan bersama.
277
00:18:09,959 --> 00:18:11,168
Lagi.
278
00:18:14,668 --> 00:18:16,418
- Ya.
- Ya?
279
00:18:17,001 --> 00:18:18,418
- Ya.
- Ya. Baiklah.
280
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
- Baik.
- Kurasa aku membutuhkannya.
281
00:18:20,418 --> 00:18:21,376
Tapi aku memasak.
282
00:18:21,459 --> 00:18:22,501
- Ya.
- Kau suka mendikte, ya?
283
00:18:22,584 --> 00:18:24,459
Ya. Apakah kau keberatan?
284
00:18:24,543 --> 00:18:26,626
Tidak. Hei! Aku tidak mengeluh.
285
00:18:33,626 --> 00:18:35,043
Hei. Dengarkan ini.
286
00:18:35,126 --> 00:18:40,626
"Lebih sulit dan lebih pahit
ketika seorang pria gagal sendirian."
287
00:18:41,293 --> 00:18:42,709
Tetap salah satu favoritku.
288
00:18:52,418 --> 00:18:53,584
- Itu aneh.
- Hmm?
289
00:18:56,001 --> 00:18:59,751
Sekolah Thandi mengatakan kita sudah
lunas, tapi kelebihan 5,000 rand.
290
00:19:00,751 --> 00:19:02,168
Aku tak lakukan pembayaran itu.
291
00:19:03,001 --> 00:19:04,543
Pasti ada kesalahan.
292
00:19:04,626 --> 00:19:05,459
Ya.
293
00:19:06,209 --> 00:19:07,334
Pastinya.
294
00:19:10,001 --> 00:19:12,293
- Apa lagi yang kau baca?
- Aku suka orang ini.
295
00:19:16,334 --> 00:19:20,084
HAI. AKU MEMBAYAR BIAYA SEKOLAH THANDI.
296
00:19:22,709 --> 00:19:24,376
Bagaimana semuanya di sekolah?
297
00:19:24,459 --> 00:19:26,293
Baik-baik saja. Biasa saja.
298
00:19:26,376 --> 00:19:28,459
Lihat rambutmu. Apa ini?
299
00:19:28,543 --> 00:19:30,793
- Sebuah gaya.
- Ini gaya.
300
00:19:31,626 --> 00:19:33,918
{\an8}- Teman-temanku juga sama, Bibi.
- Baiklah.
301
00:19:34,001 --> 00:19:34,876
{\an8}Tapi kau perlu…
302
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
{\an8}- Kita harus bereskan.
- Untukmu, kulakukan.
303
00:19:36,751 --> 00:19:38,584
{\an8}Ah, apakah kau dengar itu?
304
00:19:38,668 --> 00:19:41,418
{\an8}"Untukmu, kulakukan." Oh, keponakanku.
305
00:19:51,626 --> 00:19:53,501
Bunga itu indah, bukan?
306
00:19:53,584 --> 00:19:56,543
Mereka mandiri dan
tidak pernah berhenti tumbuh.
307
00:19:56,626 --> 00:19:59,168
Ya, tapi mereka butuh
seseorang untuk menyiraminya.
308
00:19:59,251 --> 00:20:00,293
Itu masalahnya.
309
00:20:00,376 --> 00:20:02,126
Baiklah. Pertama, kenapa itu masalah?
310
00:20:02,209 --> 00:20:04,626
Dan kedua, aku sebenarnya
mendesain bunga mandiri.
311
00:20:04,709 --> 00:20:05,584
Terima kasih.
312
00:20:05,668 --> 00:20:06,751
Apa?
313
00:20:06,834 --> 00:20:08,084
Kau tak tahu apa-apa soal bunga.
314
00:20:08,168 --> 00:20:11,168
Oh, sebenarnya aku tahu.
Aku tahu tentang fotosintesis.
315
00:20:11,251 --> 00:20:12,876
Oh, fotosintesis.
316
00:20:12,959 --> 00:20:13,918
Ya, fotosintesis.
317
00:20:14,001 --> 00:20:15,251
Aku tahu, tapi aku…
318
00:20:16,001 --> 00:20:20,418
Dan aku tahu jika kau memberinya terlalu
banyak cinta, mereka akan tertekan.
319
00:20:24,001 --> 00:20:26,834
Um, kurasa di zaman sekarang,
semuanya harus digital.
320
00:20:26,918 --> 00:20:28,334
Apa maksudmu?
321
00:20:28,418 --> 00:20:33,418
Ya, aku sedang merancang aplikasi. Jawaban
untuk orang romantis yang tak beruntung.
322
00:20:33,501 --> 00:20:37,168
Jadi, kau tahu semuanya
soal tak beruntung dalam cinta?
323
00:20:38,751 --> 00:20:39,834
Ya.
324
00:20:40,501 --> 00:20:41,626
Aku memenuhi syarat.
325
00:20:43,876 --> 00:20:45,126
Ya.
326
00:20:45,834 --> 00:20:49,251
Jadi, ceritakan aplikasimu ini.
Apa fungsinya?
327
00:20:49,334 --> 00:20:50,209
Ya.
328
00:20:51,168 --> 00:20:52,459
Itu…
329
00:20:53,834 --> 00:20:55,293
Kurang lebih seperti ini.
330
00:21:07,543 --> 00:21:09,293
- Salut.
- Salut, Kawan.
331
00:21:13,793 --> 00:21:15,626
Cara dia menatapku.
332
00:21:15,709 --> 00:21:18,668
Seolah-olah dia tahu
sesuatu yang tidak kutahu.
333
00:21:18,751 --> 00:21:21,751
Dengar. Biarkan berjalan secara alami.
334
00:21:22,334 --> 00:21:26,209
Ya? Beki mencintaimu.
Kau tahu dia menjagamu.
335
00:21:31,043 --> 00:21:33,376
Kemudian, drama dengan Leo seperti…
336
00:21:33,459 --> 00:21:37,334
- Apa yang sedang terjadi?
- Tunggu. Harus kuberi tahu.
337
00:21:38,751 --> 00:21:40,918
"Princess, kumohon.
338
00:21:41,501 --> 00:21:43,959
Aku hanya ingin bertemu dengannya.
Jawab teleponku.
339
00:21:44,043 --> 00:21:47,334
Aku akan terus mencoba
sampai kau menjawab."
340
00:21:47,918 --> 00:21:48,793
Sial.
341
00:21:50,001 --> 00:21:52,668
- Penguntit.
- Tidak, kedengarannya seperti penguntit.
342
00:21:53,959 --> 00:21:56,084
Kapal itu sudah berlayar empat tahun lalu.
343
00:21:56,168 --> 00:21:58,293
- Empat tahun.
- Ya.
344
00:21:58,376 --> 00:22:01,626
Dan dia masuk ke galeriku
seperti tidak terjadi apa-apa.
345
00:22:01,709 --> 00:22:02,793
Ya, itu mengagetkanku.
346
00:22:04,418 --> 00:22:06,709
Princess. Maxwell pria yang baik.
347
00:22:07,876 --> 00:22:09,668
- Aku tahu.
- Maxwell mencintaimu.
348
00:22:10,376 --> 00:22:14,876
Dia adalah gambaran sempurna stabilitas.
Jangan mengacaukannya.
349
00:22:14,959 --> 00:22:18,959
Aku akan melakukan
yang terbaik untuk putriku.
350
00:22:19,751 --> 00:22:20,876
Itu saja.
351
00:22:51,793 --> 00:22:53,418
- Hai.
- Pagi.
352
00:22:54,043 --> 00:22:56,293
Aku harus pergi.
353
00:22:58,459 --> 00:23:01,584
Oh, baiklah. Sampai nanti, ya?
354
00:23:05,209 --> 00:23:07,501
Begini. Aku payah dalam berpacaran.
355
00:23:08,293 --> 00:23:11,001
Oh, tidak.
Jangan khawatir tentang itu. Aku juga.
356
00:23:11,084 --> 00:23:12,043
Oh.
357
00:23:14,834 --> 00:23:16,959
Ya, sepertinya kau
menemukan seorang teman.
358
00:23:19,793 --> 00:23:20,626
Sampai nanti.
359
00:23:27,126 --> 00:23:31,084
AKU BERSENANG-SENANG.
360
00:23:34,959 --> 00:23:37,376
Instruksi jelas?
Siapa yang beri instruksi jelas?
361
00:23:37,459 --> 00:23:38,668
Aku mau bertemu putriku.
362
00:23:38,751 --> 00:23:39,959
Kau tidak boleh masuk.
363
00:23:40,043 --> 00:23:41,959
Maksudmu apa? Aku mau bertemu putriku.
364
00:23:42,043 --> 00:23:43,793
Pergi. Aku ingin melihat putriku.
365
00:23:43,876 --> 00:23:45,668
- Hei, Bung! Minggir!
- Leo!
366
00:23:45,751 --> 00:23:47,876
Bisa beri tahu dia agar tak mengganggu?
367
00:23:47,959 --> 00:23:48,793
Sedang apa di sini?
368
00:23:48,876 --> 00:23:50,084
Apa maksudmu sedang apa di sini?
369
00:23:50,168 --> 00:23:51,918
- Sayang, kau baik-baik saja?
- Ya, dia tak apa.
370
00:23:52,001 --> 00:23:53,918
Terima kasih. Kau bisa lanjut lari.
371
00:23:54,501 --> 00:23:56,751
- Dan kau adalah?
- Aku Leo.
372
00:23:57,626 --> 00:23:58,584
Leo.
373
00:23:59,626 --> 00:24:01,168
Oh, ayah Thandi.
374
00:24:01,251 --> 00:24:03,084
Ya, benar. Ayah Thandi.
375
00:24:03,168 --> 00:24:04,168
Benar.
376
00:24:04,876 --> 00:24:06,251
Kami baik-baik saja.
Terima kasih sudah datang.
377
00:24:10,084 --> 00:24:11,834
Sayang, kau akan telat untuk yoga.
378
00:24:11,918 --> 00:24:13,209
Yoga?
379
00:24:14,959 --> 00:24:16,168
Princess, kau ikut yoga?
380
00:24:16,751 --> 00:24:18,709
Hidup pasti sangat membosankan, ya?
381
00:24:19,293 --> 00:24:22,126
Ya. Yoga mengalahkan segala jenis mabuk.
382
00:24:26,459 --> 00:24:27,543
Pergilah.
383
00:24:37,959 --> 00:24:39,376
Apa?
384
00:24:39,459 --> 00:24:40,709
Kau membutuhkan Uber?
385
00:24:43,126 --> 00:24:45,251
- Bawa dia keluar dari sini.
- Ya, Pak!
386
00:24:45,334 --> 00:24:46,793
Terima kasih.
387
00:24:46,876 --> 00:24:48,584
Tolong kembali untuk lampunya.
388
00:24:48,668 --> 00:24:49,959
Apa yang kau lakukan?
389
00:24:51,543 --> 00:24:53,668
Ada apa, Fakazile?
390
00:24:53,751 --> 00:24:57,126
Pengaturanmu terlalu berbahaya untuk Coco.
391
00:24:57,209 --> 00:25:00,084
Apa yang kau ketahui tentang Coco?
Brian, kubilang tunggu.
392
00:25:00,668 --> 00:25:01,584
Pergi.
393
00:25:02,959 --> 00:25:04,126
Mengapa kau izinkan?
394
00:25:04,209 --> 00:25:05,584
Ini tidak masuk akal.
395
00:25:05,668 --> 00:25:09,501
Rumah ini milik para keponakanku
396
00:25:09,584 --> 00:25:12,834
dan aku di sini untuk memikirkan
kepentingan terbaik saudaraku.
397
00:25:13,793 --> 00:25:15,834
Demi anak-anaknya.
398
00:25:15,918 --> 00:25:21,834
Aku tak mau orang tak layak
memanfaatkan darah dan keringat saudaraku.
399
00:25:21,918 --> 00:25:25,543
Biarkan aku pahami. Jadi, kau datang
dari mana pun kau berasal.
400
00:25:26,293 --> 00:25:29,918
Datang ke rumahku
dan kau pikir bisa mengancamku?
401
00:25:32,834 --> 00:25:35,376
Zaza, mari bicara sebentar.
402
00:25:45,459 --> 00:25:46,668
Ibu?
403
00:25:46,751 --> 00:25:48,918
Kami hanya ingin bertemu anak-anak.
404
00:25:49,834 --> 00:25:52,043
Pemakamannya begitu terburu-buru.
405
00:25:52,709 --> 00:25:56,126
Dan Beki seharusnya
dimakamkan bersama ayahnya di rumah.
406
00:25:56,209 --> 00:25:57,043
Aku tahu, Bu.
407
00:25:58,001 --> 00:25:59,709
Masalahnya, hidup Beki di sini.
408
00:26:00,793 --> 00:26:02,209
Anak-anaknya di sini.
409
00:26:03,293 --> 00:26:05,084
Dan kenapa sekarang?
Pemakaman sudah setahun lalu.
410
00:26:05,168 --> 00:26:07,126
Harus di sini,
411
00:26:07,209 --> 00:26:11,709
tempat dia menghabiskan seluruh hidupnya.
Itu bagian dari berduka.
412
00:26:11,793 --> 00:26:13,251
Ibu membutuhkannya.
413
00:26:14,209 --> 00:26:15,834
Aku tahu Ibu butuh, tapi…
414
00:26:17,001 --> 00:26:20,001
kalian membuatku tampak
seperti aku tidak mencintai suamiku.
415
00:26:21,209 --> 00:26:22,418
Ibu, aku mencintai Beki.
416
00:26:23,168 --> 00:26:24,251
Dan menjalani hidupku
417
00:26:24,334 --> 00:26:27,126
setiap hari tanpanya sungguh berat.
418
00:26:29,543 --> 00:26:32,751
Satu-satunya masalahku saat ini
adalah Fakazile.
419
00:26:33,668 --> 00:26:38,209
Fakazile juga berduka atas saudaranya.
Biarkan dia tinggal sebentar.
420
00:26:39,126 --> 00:26:40,168
Lalu kami akan pergi.
421
00:26:40,751 --> 00:26:42,001
Tolonglah.
422
00:26:50,334 --> 00:26:51,376
Baiklah.
423
00:26:52,584 --> 00:26:53,709
Terima kasih.
424
00:27:18,126 --> 00:27:20,709
PENGGUNA
425
00:27:20,793 --> 00:27:22,209
{\an8}PENGGUNA, KATA SANDI SALAH. COBA LAGI.
426
00:27:39,543 --> 00:27:41,043
{\an8}PENGGUNA
SELAMAT DATANG
427
00:27:46,168 --> 00:27:48,918
{\an8}PRINCESS. SILAKAN LIHAT POP TERLAMPIR
UNTUK BIAYA SEKOLAH THANDI. LEO.
428
00:27:49,001 --> 00:27:50,751
{\an8}PESAN: KUINGIN MENEMUIMU.
429
00:27:55,293 --> 00:27:56,959
Aku seharusnya tak melihatnya,
tapi kulakukan.
430
00:27:57,043 --> 00:27:58,293
Lalu apa? Kau khawatir?
431
00:27:58,376 --> 00:28:00,626
Tidak, aku tidak terganggu olehnya.
432
00:28:00,709 --> 00:28:02,126
Dia tidak konsisten.
433
00:28:02,209 --> 00:28:04,168
Apakah dia ikut?
434
00:28:04,251 --> 00:28:07,084
Mereka sedang membangun
sesuatu yang istimewa, jadi…
435
00:28:07,168 --> 00:28:10,584
Wah, Max. Sebelum pergi ke jalur itu,
436
00:28:10,668 --> 00:28:14,501
kau tahu kau tidak harus
benar-benar menandai wilayahmu, 'kan?
437
00:28:14,584 --> 00:28:16,001
- Benar.
- Tidak, aku serius.
438
00:28:16,084 --> 00:28:17,918
Jangan lakukan itu. Santai saja.
439
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
- Seperti kau?
- Ya, seperti aku.
440
00:28:21,751 --> 00:28:22,834
Yonda.
441
00:28:23,543 --> 00:28:26,876
Memiliki wilayah sendiri adalah tujuannya.
442
00:28:27,668 --> 00:28:29,459
Kalau tidak, untuk apa kau hidup?
443
00:28:30,334 --> 00:28:32,084
Maaf, Bung. Sebentar saja.
444
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
Apa? Aku sedang mencarinya.
445
00:28:35,459 --> 00:28:36,334
KETEMU NANTI?
446
00:28:36,418 --> 00:28:37,251
Petualangan baru?
447
00:28:37,834 --> 00:28:39,626
Yang perlu kau lakukan, Kawanku,
448
00:28:39,709 --> 00:28:41,418
kau perlu mengundangku
ke pameran seni lagi.
449
00:28:46,126 --> 00:28:48,626
{\an8}Jadi, apa yang kau lihat
sekarang adalah prototipe.
450
00:28:48,709 --> 00:28:49,959
Aplikasi ini punya fungsi
yang menyimulasikan
451
00:28:50,043 --> 00:28:52,334
kebutuhan dasar yang
dicari oleh klien kita.
452
00:28:52,418 --> 00:28:54,709
Aku juga dalam
pembicaraan dengan polisi untuk
453
00:28:54,793 --> 00:28:56,376
pemeriksaan latar belakang.
454
00:28:56,459 --> 00:28:57,918
- Klien kita aman.
- Yonda.
455
00:28:58,001 --> 00:29:01,668
Ini masih terasa berjarak.
456
00:29:01,751 --> 00:29:02,834
Dingin.
457
00:29:02,918 --> 00:29:04,251
- Ini…
- Ini aplikasi.
458
00:29:04,334 --> 00:29:06,376
Aku hanya dapat mendanai dari kas pribadi
459
00:29:06,459 --> 00:29:08,793
dan jika pengembalian
investasi tidak dijamin…
460
00:29:08,876 --> 00:29:09,959
Maaf, aku tak bisa.
461
00:29:10,834 --> 00:29:13,209
Jika Anda lihat failnya,
tampak angka kita…
462
00:29:13,293 --> 00:29:16,501
Berdasarkan statistik acak, bukan?
463
00:29:17,584 --> 00:29:19,418
Mana bukti konsepnya?
464
00:29:20,001 --> 00:29:21,918
Setidaknya lakukan penelitian tepat.
465
00:29:28,293 --> 00:29:31,043
Lihat apa yang diseret
matahari dari kuburan. Ada apa?
466
00:29:31,126 --> 00:29:33,834
Ya, aku baru presentasi
kepada calon investor swastaku.
467
00:29:33,918 --> 00:29:36,793
Oh, tunggu. Itu hari ini?
Bagaimana hasilnya?
468
00:29:36,876 --> 00:29:39,126
- Dia ingin kelompok fokus.
- Ya, masuk akal.
469
00:29:39,209 --> 00:29:42,418
Sekelompok orang yang acak
mengomentari ideku
470
00:29:42,501 --> 00:29:43,418
masuk akal bagimu?
471
00:29:43,501 --> 00:29:45,751
Mereka bukan orang yang acak.
Ini bisa membantu.
472
00:29:46,334 --> 00:29:49,043
Ada wawasan, bisa memahami
target pasar. Semangatlah.
473
00:29:49,126 --> 00:29:50,918
Jadi, apakah kau akan membantuku?
474
00:29:51,793 --> 00:29:52,959
Jika kau minta dengan baik.
475
00:29:53,043 --> 00:29:54,668
Ya, aku bisa baik.
476
00:29:56,793 --> 00:29:58,959
Dubai hebat dan panas.
477
00:29:59,959 --> 00:30:03,251
Teman-Teman, kita berhasil.
478
00:30:03,334 --> 00:30:06,668
kita diberi lampu hijau
untuk membuka kantor di sana.
479
00:30:06,751 --> 00:30:10,584
Aku menemukan seorang ahli konstruksi
lokal yang akan menjadi titik masuk kita.
480
00:30:10,668 --> 00:30:11,834
Frank.
481
00:30:12,876 --> 00:30:16,084
Aku membutuhkan tim admin
yang sangat kuat di sana.
482
00:30:16,168 --> 00:30:18,918
- Bagian akun. Ke mana hari ini?
- Peter sakit, Bu.
483
00:30:19,959 --> 00:30:22,834
Mengapa aku membayarnya
jika dia hampir tidak pernah kerja?
484
00:30:22,918 --> 00:30:24,001
Maaf, Bu.
485
00:30:24,084 --> 00:30:28,501
Steven, aku mengandalkanmu untuk
memastikan dokumen hukum sudah beres.
486
00:30:29,084 --> 00:30:31,293
Semuanya harus jelas.
487
00:30:31,376 --> 00:30:34,459
Pastikan semuanya sempurna dan lengkap.
488
00:30:34,543 --> 00:30:35,584
- Sudah jelas?
- Siap.
489
00:30:36,168 --> 00:30:38,168
Brandon, bicara dengan keuangan.
490
00:30:38,251 --> 00:30:40,793
Beri tahu aku butuh
sedikit dari pinjaman bisnis.
491
00:30:40,876 --> 00:30:42,501
Memang ada biayanya,
492
00:30:42,584 --> 00:30:44,209
tapi akan menghasilkan dividen.
493
00:30:44,293 --> 00:30:45,751
Ayo mulai, Tuan-Tuan.
494
00:30:48,209 --> 00:30:51,001
Thato, bagaimana dengan
penarikan dari rekening pinjaman?
495
00:30:51,084 --> 00:30:52,959
Anda tidak perlu khawatir.
496
00:30:53,043 --> 00:30:55,626
Aku khawatir.
Dia memiliki aksesnya dan aku tidak.
497
00:30:55,709 --> 00:30:57,459
Kau berhak penuh atas akses itu.
498
00:30:57,543 --> 00:31:00,126
Aku sedang sibuk
dan ia rebut kantor sudut itu.
499
00:31:00,209 --> 00:31:01,626
Apa terburuk yang bisa ia lakukan?
500
00:31:01,709 --> 00:31:04,459
Mengirimku pulang tanpa uang. Tanpa anak.
501
00:31:04,543 --> 00:31:06,501
Dan butik itu tidak cukup.
502
00:31:07,418 --> 00:31:10,918
Kita dapat proses pembayaran
dari pinjaman dalam tiga hari, tapi…
503
00:31:11,001 --> 00:31:12,168
Dua hari.
504
00:31:25,001 --> 00:31:28,668
Kurasa wanita yang
memakai warna merah muda itu.
505
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
- Rambut pirang? Pasti C.
- Ya.
506
00:31:31,751 --> 00:31:33,626
Dia pasti tipe gadis A. Aku tahu.
507
00:31:33,709 --> 00:31:34,876
{\an8}MENGAPA MEMILIH APLIKASI KENCAN INI?
508
00:31:34,959 --> 00:31:35,793
{\an8}Bum!
509
00:31:36,543 --> 00:31:38,001
Apa yang aku bilang?
510
00:31:38,084 --> 00:31:40,334
Ya, terserah.
511
00:31:41,084 --> 00:31:42,543
{\an8}Masih ada beberapa lagi.
512
00:31:42,626 --> 00:31:44,001
{\an8}Ini cukup berwawasan, ya?
513
00:31:44,084 --> 00:31:45,543
- Sungguh?
- Ya, ini berfungsi.
514
00:31:45,626 --> 00:31:46,668
Baiklah.
515
00:31:48,876 --> 00:31:50,626
Lihat? Sudah kubilang.
516
00:31:50,709 --> 00:31:53,209
Orang-orang hanya ingin bermain.
517
00:31:54,459 --> 00:31:57,376
- Wow.
- Tidak semuanya, Yonda.
518
00:31:57,459 --> 00:32:00,251
Beberapa merujuk teman mereka yang
dapat cinta secara daring. Kau sadar…
519
00:32:00,334 --> 00:32:01,376
Itu bukan target pasar kita.
520
00:32:01,459 --> 00:32:05,584
Ayo. Kesempatan yang bagus. Mengapa
tidak membiarkan pasar mendikte saja?
521
00:32:05,668 --> 00:32:06,543
- Mendikte?
- Ya.
522
00:32:06,626 --> 00:32:07,834
Tapi tak sedalam itu.
523
00:32:10,043 --> 00:32:10,876
Wow.
524
00:32:10,959 --> 00:32:12,001
Apa?
525
00:32:12,918 --> 00:32:14,834
- Memang tak sedalam itu bagimu.
- Apa?
526
00:32:14,918 --> 00:32:15,876
Dia…
527
00:32:16,626 --> 00:32:18,459
Ah, ayolah.
528
00:32:19,751 --> 00:32:21,668
Dan dia mengejar gadis itu,
529
00:32:21,751 --> 00:32:24,459
tanpa takut menyeberang,
menghindari mobil, atau…
530
00:32:24,543 --> 00:32:26,959
Kita perlu menyusun data
dan lihat penyesuaiannya.
531
00:32:28,584 --> 00:32:30,626
Jadi, kau tidak akan mengejarnya?
532
00:32:33,834 --> 00:32:35,293
Baiklah kalau begitu.
533
00:32:41,709 --> 00:32:44,584
Leo. Kita benar-benar perlu bicara.
534
00:32:45,918 --> 00:32:47,793
Ini. Ayolah, cicipi.
535
00:32:47,876 --> 00:32:50,334
Ayo. Cobalah.
536
00:32:53,501 --> 00:32:54,501
Bagaimana?
537
00:32:55,501 --> 00:32:59,418
- Ini tidak buruk.
- Tidak buruk? Tidak buruk.
538
00:32:59,501 --> 00:33:02,959
Tidak buruk untuk orang yang tidak lupa
bahwa kau tak suka bawang
539
00:33:03,043 --> 00:33:05,834
- dan tak suka zaitun.
- Zaitun.
540
00:33:08,751 --> 00:33:10,043
Aku merindukanmu.
541
00:33:14,209 --> 00:33:16,543
- Bagaimana kau bisa lakukan itu padaku?
- Ha?
542
00:33:17,584 --> 00:33:18,709
Kau dengar aku.
543
00:33:22,168 --> 00:33:24,293
Kau berikan semua janji-janji itu.
544
00:33:25,251 --> 00:33:28,376
Lalu kau meninggalkanku
untuk membesarkan anak kita sendiri.
545
00:33:32,334 --> 00:33:34,418
- Princess…
- Aku memercayaimu.
546
00:33:36,793 --> 00:33:38,376
Teganya kau lakukan itu padaku.
547
00:33:42,293 --> 00:33:44,376
- Maafkan aku.
- Kau menghilang.
548
00:33:46,126 --> 00:33:49,501
Kau menghilang dari semua
janji yang kita ucapkan.
549
00:33:51,501 --> 00:33:54,293
Kau tak memberi
botol susunya pada pukul tiga pagi.
550
00:33:54,376 --> 00:33:57,126
Kau tidak membiarkanku
tidur di hari Minggu. Kau…
551
00:33:58,793 --> 00:34:01,834
Kau lewatkan gigi pertamanya.
Kau lewatkan jalan pertamanya.
552
00:34:02,709 --> 00:34:05,251
Kau tidak mengganti satu popok pun.
553
00:34:05,334 --> 00:34:08,418
Aku melewatkan semuanya. Aku tahu. Ya?
554
00:34:09,293 --> 00:34:10,251
Aku tahu.
555
00:34:11,084 --> 00:34:12,751
Aku kacau.
556
00:34:12,834 --> 00:34:15,751
Aku mengacaukanmu dan
jelas itu tak termaafkan.
557
00:34:16,334 --> 00:34:18,793
- Kau tahu aku datang ke rumah sakit?
- Oh, wow.
558
00:34:18,876 --> 00:34:21,209
Aku sangat mabuk.
559
00:34:23,626 --> 00:34:25,668
Aku tak bisa bertemu Thandi seperti itu.
560
00:34:25,751 --> 00:34:28,918
Aku adalah seorang pecandu.
Seorang pecandu narkoba laknat.
561
00:34:29,001 --> 00:34:31,959
Mengecewakan semua orang di hidupku.
Aku tak tahu yang kulakukan.
562
00:34:32,043 --> 00:34:34,834
Aku juga tak tahu apa yang aku lakukan.
563
00:34:34,918 --> 00:34:36,251
Tapi kau tahu?
564
00:34:36,334 --> 00:34:38,001
Aku tetap di sini.
565
00:34:43,084 --> 00:34:45,251
Ini adalah ide yang buruk. Jangan.
566
00:34:45,334 --> 00:34:47,126
- Kumohon.
- Jangan.
567
00:34:47,209 --> 00:34:48,418
Kumohon, jangan pergi.
568
00:34:58,959 --> 00:35:00,251
Kau menyakitiku.
569
00:35:07,043 --> 00:35:09,376
Aku memercayaimu, Leo,
dan kau menyakitiku.
570
00:35:22,543 --> 00:35:23,668
Kumohon, jangan.
571
00:35:42,084 --> 00:35:43,459
Aku minta maaf.
572
00:35:48,418 --> 00:35:49,751
Aku minta maaf.
573
00:35:49,834 --> 00:35:50,959
Ya.
574
00:35:52,709 --> 00:35:56,043
Yang sebenarnya kita butuhkan
adalah memo Menjadi Dewasa 101.
575
00:36:02,168 --> 00:36:06,251
HEI, KITA TAK APA-APA? AMAN SAMPAI RUMAH?
576
00:36:20,459 --> 00:36:24,876
Dan beberapa praktik
tentang cara membunuh rasa takut kita.
577
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
Hai.
578
00:36:48,959 --> 00:36:50,751
Apa yang tidak mereka beri tahu
579
00:36:50,834 --> 00:36:54,334
adalah apa yang ada
di jalan menuju selamanya.
580
00:37:17,209 --> 00:37:21,168
Perangkap, kebenaran, dan keterikatan.
581
00:37:57,293 --> 00:37:58,293
Hei, Sayang.
582
00:38:00,209 --> 00:38:01,751
Hei, kau masih bangun.
583
00:38:02,668 --> 00:38:05,251
Ya. Giliranmu untuk
membacakan cerita padanya.
584
00:38:06,668 --> 00:38:08,626
Aku tahu. Maafkan aku, Sayang. Aku…
585
00:38:09,584 --> 00:38:10,959
sibuk sekali di galeri.
586
00:38:11,043 --> 00:38:13,501
Aku benar-benar lupa waktu.
587
00:38:13,584 --> 00:38:15,584
Aku akan segera mandi.
588
00:38:16,501 --> 00:38:17,751
Boleh aku ikut denganmu?
589
00:38:18,626 --> 00:38:19,709
Aku tidak akan lama.
590
00:38:43,543 --> 00:38:44,501
Max.
591
00:38:47,084 --> 00:38:48,751
Maxwell.
592
00:38:52,876 --> 00:38:54,959
Apa… Apa semua ini?
593
00:38:55,543 --> 00:38:57,876
Hanya memanfaatkan waktu sendiri.
594
00:39:03,501 --> 00:39:04,501
Max.
595
00:39:26,668 --> 00:39:28,334
Kita cocok bersama.
596
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Jawablah, "Ya."
597
00:39:37,584 --> 00:39:38,626
Hei.
598
00:39:40,793 --> 00:39:43,793
Ini bagus untukmu. Dan Thandi.
599
00:39:57,209 --> 00:39:59,168
Aku sangat mencintaimu.
600
00:39:59,251 --> 00:40:01,043
Kita akan sangat bahagia.
601
00:40:04,876 --> 00:40:07,459
Kita harus undang Leon
untuk makan malam pertunangan.
602
00:40:09,834 --> 00:40:11,293
Dia keluarga, 'kan?
603
00:40:20,084 --> 00:40:21,376
Ini bagus.
604
00:40:56,501 --> 00:40:58,168
Namaste!
605
00:40:58,751 --> 00:40:59,959
- Baiklah.
- Aku bangga padamu.
606
00:41:00,043 --> 00:41:02,001
- Terima kasih.
- Harus ada satu yang bagus.
607
00:41:02,084 --> 00:41:04,751
- Tunggu.
- Baiklah. Tunggu. Apa? Princess!
608
00:41:04,834 --> 00:41:08,084
- Ini luar biasa.i
- Terima kasih, Teman-Teman. Itu …
609
00:41:08,168 --> 00:41:10,126
Oh, itu hanya hal kecil.
610
00:41:10,209 --> 00:41:11,751
- Di rumah.
- Hal kecil?
611
00:41:11,834 --> 00:41:16,251
Dengar, kalian berhasil.
Maksudku, mobil baru, bertunangan.
612
00:41:17,084 --> 00:41:21,084
- Wow.
- Aku akan menyiapkan latihan.
613
00:41:21,168 --> 00:41:22,584
Apa? Kapan? Bagaimana?
614
00:41:23,459 --> 00:41:27,418
Lebih penting lagi, ada
makan malam perayaan di rumah.
615
00:41:27,501 --> 00:41:29,793
- Itu bagus.
- Maxwell dan teman-temannya.
616
00:41:29,876 --> 00:41:31,418
BERTEMU NANTI? TEMPATMU?
617
00:41:32,126 --> 00:41:33,293
Dan Leo.
618
00:41:34,209 --> 00:41:35,209
Apa?
619
00:41:36,043 --> 00:41:38,043
- Tolong datang. Tolonglah.
- Apa?
620
00:41:38,126 --> 00:41:40,084
Kau ingin aku di sana jadi aksesori…
621
00:41:40,168 --> 00:41:41,043
Apakah kau gila?
622
00:41:41,126 --> 00:41:45,626
Thandi harus mengenal ayahnya.
Kita harus membuatnya tampak normal.
623
00:41:47,043 --> 00:41:48,084
Tolonglah.
624
00:41:51,293 --> 00:41:54,668
- Berapa karat ini?
- Banyak. Ini bagus.
625
00:41:54,751 --> 00:41:55,668
- Aku pakai apa?
- Aku tahu.
626
00:41:55,751 --> 00:41:57,793
Seharusnya beri tahu
untuk buat janji di salon.
627
00:41:57,876 --> 00:41:58,876
Aku tahu.
628
00:42:00,418 --> 00:42:03,543
Baiklah, selanjutnya,
mari lakukan pose anjing membungkuk.
629
00:42:03,626 --> 00:42:05,209
Perbaiki posisi dan keselarasan.
630
00:42:05,293 --> 00:42:06,918
Tangan ke bahu, lutut, pinggul.
631
00:42:07,001 --> 00:42:10,751
Dan tarik napas, berlutut.
Buang napas, perut ke paha.
632
00:42:10,834 --> 00:42:14,626
Tarik napas, luruskan kaki. Embuskan,
tekuk lutut dan mari kita lanjutkan.
633
00:42:16,001 --> 00:42:19,334
Strelitzia. Santai, Komandan.
634
00:42:19,418 --> 00:42:21,959
- Apakah dia sudah melihat mobilnya?
- Belum.
635
00:42:22,043 --> 00:42:23,251
Kenapa mereka masih di sini?
636
00:42:23,334 --> 00:42:25,126
Aku tidak tahu.
637
00:42:25,209 --> 00:42:28,668
Mereka memperlakukan rumahku seperti
hotel. Kau tahu kebiasaan orang-orang.
638
00:42:28,751 --> 00:42:32,834
- Setelah tiga hari, mereka bau.
- Aku tak percaya ini benar terjadi.
639
00:42:32,918 --> 00:42:34,293
Aku tak bisa melakukan ini.
640
00:42:34,376 --> 00:42:35,834
Ya, dia membunuh kita hari ini.
641
00:42:35,918 --> 00:42:37,001
- Serius.
- Zim, maaf.
642
00:42:37,084 --> 00:42:40,959
Tidak, bisakah kita…
643
00:42:41,626 --> 00:42:42,876
- Zimkhitha.
- Ya?
644
00:42:43,584 --> 00:42:45,459
- Bisa coba lagi minggu depan?
- Tentu.
645
00:42:46,501 --> 00:42:48,418
Terima kasih. Aku membutuhkan itu.
646
00:42:49,001 --> 00:42:50,626
Dengar, Princess. Aku…
647
00:42:50,709 --> 00:42:53,126
Aku sangat berharap pernikahanmu terjadi.
648
00:42:53,209 --> 00:42:56,168
Pria suka melamar,
lalu menikah dengan orang lain.
649
00:42:56,251 --> 00:42:57,168
Itu cukup kacau.
650
00:42:57,876 --> 00:43:00,709
- Hmm.
- Jadi, ya. Namaste, Nona-Nona.
651
00:43:01,376 --> 00:43:02,668
Namaste.
652
00:43:02,751 --> 00:43:05,334
- Baiklah?
- Itu sangat dalam.
653
00:43:07,043 --> 00:43:09,543
Apakah menurutmu makan malam itu
ide yang bagus?
654
00:43:09,626 --> 00:43:10,834
Ya.
655
00:43:11,751 --> 00:43:12,876
Maxwell pria baik.
656
00:43:12,959 --> 00:43:14,376
- Dia yang kubutuhkan.
- Bukan Maxwell.
657
00:43:14,459 --> 00:43:15,918
Aku bicara tentang Leo.
658
00:43:16,001 --> 00:43:19,043
Leo hanya ingin mengenal putrinya.
Itu saja.
659
00:43:19,126 --> 00:43:21,084
Katakan itu di depanku.
660
00:43:22,834 --> 00:43:26,418
Leo hanya ingin mengenal putrinya.
661
00:43:26,501 --> 00:43:28,334
- Baiklah.
- Itu saja.
662
00:43:30,668 --> 00:43:31,709
Baiklah.
663
00:43:35,834 --> 00:43:36,709
SMS ke siapa?
664
00:43:36,793 --> 00:43:38,584
AKU PUNYA KEJUTAN UNTUK THANDI.
665
00:43:39,668 --> 00:43:42,334
- Biar aku lihat.
- Kau siapa? Ibuku?
666
00:43:58,668 --> 00:44:00,418
AKU LAPAR LAGI. AYO MAKAN. HAHA.
667
00:44:00,501 --> 00:44:02,084
Dan kita mulai lagi.
668
00:44:13,126 --> 00:44:14,543
Hai.
669
00:44:15,168 --> 00:44:19,293
{\an8}Tidak, coba kuperiksa surelku.
Penghargaan apa?
670
00:44:19,376 --> 00:44:20,209
{\an8}SELAMAT! NOMINASI PENGHARGAAN
TAHUNAN BLACK EXCELLENCE KE-13
671
00:44:20,293 --> 00:44:22,501
{\an8}Rashed, ini sungguhan?
672
00:44:22,584 --> 00:44:25,084
{\an8}Ini di hari ulang tahunku. Aku…
673
00:44:25,168 --> 00:44:27,668
Ya, tentu saja. Aku akan datang. Ya.
674
00:44:28,876 --> 00:44:29,709
Terima kasih.
675
00:44:54,626 --> 00:44:57,418
Aku harus pergi dan menyelesaikannya.
676
00:44:57,501 --> 00:44:59,084
Kenapa tak makan di meja, Anak-Anak?
677
00:44:59,168 --> 00:45:01,168
Karena mereka suka di sana, Fakazile.
678
00:45:02,459 --> 00:45:04,543
Tak ada tata tertib di rumah ini.
679
00:45:04,626 --> 00:45:06,793
Lalu kenapa kau tak kembali
ke rumahmu yang tertib?
680
00:45:06,876 --> 00:45:07,959
Tinggalkan kita.
681
00:45:08,043 --> 00:45:10,459
Zandile, aku bukan saudaraku.
682
00:45:10,543 --> 00:45:14,834
Dan aku tidak bekerja keras setiap hari
agar kau bisa terus menjarah.
683
00:45:17,626 --> 00:45:19,251
Dalam beberapa hari,
684
00:45:19,334 --> 00:45:21,168
harta saudaraku akan diurus
685
00:45:21,251 --> 00:45:25,793
dan aku di sini untuk
memastikan bahwa setiap sen miliknya
686
00:45:25,876 --> 00:45:27,626
tidak jatuh ke tangan yang salah.
687
00:45:27,709 --> 00:45:30,876
Fakazile. Bukankah sebaiknya
kita jangan ganggu Zandile?
688
00:45:30,959 --> 00:45:33,918
Kau benar sekali, Ibu.
Kita harus meninggalkannya sendiri.
689
00:45:34,001 --> 00:45:36,418
Jadi, dia bisa pergi
dan menjalani hidupnya.
690
00:45:37,126 --> 00:45:39,043
Pasti dia sudah lihat target berikutnya.
691
00:45:39,126 --> 00:45:41,459
Berikutnya? Fakazile.
692
00:45:43,584 --> 00:45:47,376
Bagaimana jika kau mengurus hidupmu
sendiri dan keluar dari rumahku?
693
00:45:47,459 --> 00:45:48,418
Sekarang.
694
00:45:48,501 --> 00:45:49,626
Selamat malam, Ma.
695
00:45:49,709 --> 00:45:51,043
Selamat malam, Sayang.
696
00:45:51,126 --> 00:45:52,334
Malam, Anak-Anak.
697
00:45:53,918 --> 00:45:55,168
Malam, Ibu.
698
00:46:00,168 --> 00:46:01,918
Aku baru mulai.
699
00:46:02,793 --> 00:46:03,834
Selamat malam.
700
00:46:18,876 --> 00:46:20,834
Hai. Jadi…
701
00:46:22,126 --> 00:46:23,334
sebentar lagi ulang tahunnya.
702
00:46:24,834 --> 00:46:26,793
Ini dari aku untuknya.
703
00:46:27,459 --> 00:46:28,959
Ta-da!
704
00:46:31,959 --> 00:46:33,626
Ini ulang tahun keempatnya.
705
00:46:34,459 --> 00:46:36,751
Percayalah, dia tak butuh apa pun darimu.
706
00:46:36,834 --> 00:46:37,709
Princess.
707
00:46:38,918 --> 00:46:40,126
Aku hanya coba berbaikan.
708
00:46:40,918 --> 00:46:42,126
Denganmu.
709
00:46:42,751 --> 00:46:43,959
Dengan dia.
710
00:46:44,043 --> 00:46:45,459
Aku akan menikah.
711
00:46:46,918 --> 00:46:48,209
dengan Maxwell.
712
00:46:52,876 --> 00:46:54,001
Apakah kau bahagia?
713
00:46:55,168 --> 00:46:58,209
- Kau tak berhak tanyakan itu padaku, Leo.
- Baiklah.
714
00:46:59,543 --> 00:47:00,418
Maksudku,
715
00:47:01,126 --> 00:47:02,793
jika dia membuatmu bahagia,
716
00:47:02,876 --> 00:47:04,001
tidak apa-apa.
717
00:47:04,084 --> 00:47:06,418
Tapi tak akan ada pria lain
yang membesarkan putriku.
718
00:47:07,001 --> 00:47:08,626
Ya, sudah terlambat untuk itu.
719
00:47:08,709 --> 00:47:10,043
Sayang.
720
00:47:10,626 --> 00:47:12,209
- Apakah kau siap?
- Ya.
721
00:47:13,751 --> 00:47:14,834
Kau lagi?
722
00:47:16,418 --> 00:47:17,834
Siapa namanya?
723
00:47:17,918 --> 00:47:20,293
Leon. Ha!
724
00:47:21,001 --> 00:47:22,668
- Hai.
- Hai, Sayang.
725
00:47:22,751 --> 00:47:23,584
Hai.
726
00:47:23,668 --> 00:47:25,168
- Halo.
- Hai, Manisku.
727
00:47:32,918 --> 00:47:36,084
Bung, kau punya lagu ini juga?
Ini lagu aku.
728
00:47:36,168 --> 00:47:37,293
Jangan bohong!
729
00:47:37,376 --> 00:47:38,709
Aku suka dansa dengan lagu ini.
730
00:47:38,793 --> 00:47:40,626
- Kau?
- Ya.
731
00:47:40,709 --> 00:47:42,376
Seperti, "Ha! Hei!"
732
00:47:44,376 --> 00:47:45,209
- Oh.
- Oh!
733
00:47:46,001 --> 00:47:46,834
Eh! Oh!
734
00:47:48,709 --> 00:47:50,626
Tunggu. Aku punya gerakan bagus, 'kan?
735
00:47:50,709 --> 00:47:51,626
- Apa gerakanmu?
- Gaya menyiram!
736
00:47:54,543 --> 00:47:57,084
Ya! Ini gaya menyiram. Apa? Gerakan itu…
737
00:47:57,168 --> 00:47:59,293
Kenapa kau begitu berlebihan?
Kenapa seperti…
738
00:48:07,126 --> 00:48:09,876
Ya. Maksudku, aku senang.
739
00:48:09,959 --> 00:48:11,293
Aku sudah bertunangan.
740
00:48:12,001 --> 00:48:13,834
Lalu dia datang kepadaku suatu pagi
741
00:48:13,918 --> 00:48:16,584
dengan panik karena
investasi Bitcoin-nya gagal,
742
00:48:16,668 --> 00:48:17,918
dan dia butuh uang.
743
00:48:18,001 --> 00:48:19,209
Apa?
744
00:48:19,293 --> 00:48:22,084
Ya. Dia seharusnya
menjalankan dua bisnis yang sukses
745
00:48:22,168 --> 00:48:23,709
dalam aset kripto.
746
00:48:23,793 --> 00:48:25,751
Aku tak mengerti
kenapa itu disebut bisnis.
747
00:48:25,834 --> 00:48:30,168
Ah, aku masih tak mengerti
mengapa aku memberinya uangku.
748
00:48:34,168 --> 00:48:35,543
Kemudian…
749
00:48:37,251 --> 00:48:38,709
dia menghilang.
750
00:48:40,293 --> 00:48:43,626
Selama satu tahun penuh.
751
00:48:46,209 --> 00:48:47,043
Lalu aku…
752
00:48:47,126 --> 00:48:49,668
Aku melihat pernikahannya di Instagram.
753
00:48:51,793 --> 00:48:55,293
Hei. Lihat dirimu sekarang, 'kan?
Lihat dirimu.
754
00:48:55,376 --> 00:48:59,001
Kau masih di sini. Masih menang tanpa dia.
755
00:49:00,209 --> 00:49:02,001
Kau masih sangat cantik.
756
00:49:04,376 --> 00:49:05,376
Ya?
757
00:49:58,251 --> 00:49:59,668
Hai.
758
00:49:59,751 --> 00:50:03,043
Hai. Ada apa?
759
00:50:04,043 --> 00:50:07,751
Aku hanya ingin bertemu dan…
760
00:50:09,418 --> 00:50:11,543
Yonda, apa kau akan bersikap dingin lagi?
761
00:50:13,626 --> 00:50:19,459
Aku harus datang lebih awal
karena ada rapat dengan Denelle.
762
00:50:19,543 --> 00:50:20,376
Benar.
763
00:50:20,959 --> 00:50:21,918
Ya.
764
00:50:24,584 --> 00:50:26,459
Begini, Yonda. Aku…
765
00:50:26,543 --> 00:50:29,543
Aku tak tahu ada apa denganmu.
Aku tidak mengerti.
766
00:50:30,334 --> 00:50:31,168
Apa maksudmu?
767
00:50:31,834 --> 00:50:33,626
Lihat. Kita cocok.
768
00:50:33,709 --> 00:50:36,459
Maksudku, kau tahu itu.
Segala sesuatunya mudah dan…
769
00:50:38,126 --> 00:50:40,793
Kau membuatku nyaman
dan semuanya luar biasa.
770
00:50:41,584 --> 00:50:43,459
Kemudian, kau melakukan ini.
771
00:50:43,543 --> 00:50:47,793
Kau kembali bersikap
seakan aku bukan apa-apa.
772
00:50:49,834 --> 00:50:52,584
Baiklah. Zimkhitha.
773
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Kau hebat.
774
00:50:56,126 --> 00:51:00,043
Maksudku, kau sungguh luar biasa.
775
00:51:03,293 --> 00:51:05,376
Tapi aku tidak bisa menjalin hubungan.
776
00:51:06,418 --> 00:51:09,001
Aku tahu itu yang kau mau, dan tadi malam…
777
00:51:09,084 --> 00:51:12,668
Tadi malam,
kau membuatku percaya itu bisa terjadi.
778
00:51:21,043 --> 00:51:22,543
Aku minta maaf.
779
00:51:25,209 --> 00:51:26,293
Sungguh.
780
00:51:28,251 --> 00:51:29,501
Tapi aku tidak bisa.
781
00:51:36,293 --> 00:51:37,834
Kau bahkan tidak mau mencoba.
782
00:51:42,793 --> 00:51:43,918
Baik.
783
00:51:46,418 --> 00:51:47,668
Semoga rapatmu sukses.
784
00:51:59,084 --> 00:52:00,584
Sewa kantor sudah beres?
785
00:52:00,668 --> 00:52:01,959
- Sudah.
- Bagus.
786
00:52:02,668 --> 00:52:04,501
- Pastikan kontrak beres.
- Siap.
787
00:52:04,584 --> 00:52:07,668
Peter, sudahkah kau mengeluarkan
uang dari rekening pinjaman?
788
00:52:07,751 --> 00:52:11,209
Tidak, tapi orang lain melakukannya.
789
00:52:19,918 --> 00:52:21,376
Akun siapa ini?
790
00:52:21,459 --> 00:52:23,209
Nyonya Zulu.
791
00:52:23,293 --> 00:52:26,959
Uang itu dibayarkan ke rekeningnya
untuk sebuah properti di Sandton.
792
00:52:28,626 --> 00:52:29,709
Siapa yang beri akses?
793
00:52:31,668 --> 00:52:34,334
Siapa yang beri akses?
794
00:52:34,418 --> 00:52:38,084
Dugaanku adalah bagian hukum.
Mereka satu-satunya yang memiliki akses.
795
00:52:39,793 --> 00:52:43,001
Thato itu akan menjadi kematian kita.
796
00:52:45,251 --> 00:52:46,459
Thato.
797
00:52:46,543 --> 00:52:48,168
Kau harus jujur padaku.
798
00:52:48,251 --> 00:52:51,793
Apakah FK berhak
mengambil alih rumahku atau hanya…
799
00:52:51,876 --> 00:52:54,543
- Tunggu. Ada apa?
- Dia mengancamku dua kali.
800
00:52:54,626 --> 00:52:56,668
Dia mengancam akan usir aku dan anakku.
801
00:52:58,959 --> 00:53:00,168
Katakan. Aku harus tahu.
802
00:53:00,251 --> 00:53:01,709
Baiklah. Percaya padaku.
803
00:53:03,293 --> 00:53:04,918
Kau tidak perlu khawatir.
804
00:53:05,001 --> 00:53:06,376
Janji padaku?
805
00:53:13,209 --> 00:53:15,834
Tidak ada yang akan salah.
806
00:53:53,251 --> 00:53:54,459
Masuk!
807
00:54:00,001 --> 00:54:01,376
Hai.
808
00:54:02,251 --> 00:54:03,834
- Apa kabar?
- Baik.
809
00:54:05,376 --> 00:54:06,959
Uh, Thandi.
810
00:54:08,751 --> 00:54:10,876
Ini Leo.
811
00:54:10,959 --> 00:54:11,793
Ayahmu.
812
00:54:12,459 --> 00:54:14,793
- Hai.
- Hai.
813
00:54:14,876 --> 00:54:19,001
Dia dulu sakit dan harus pergi,
tapi sekarang dia…
814
00:54:20,626 --> 00:54:23,293
sudah jauh lebih baik dan dia kembali.
815
00:54:23,376 --> 00:54:24,834
Ya.
816
00:54:26,418 --> 00:54:29,543
Dan kau gadis yang beruntung.
Kau memiliki dua ayah.
817
00:54:30,918 --> 00:54:32,709
Senang akhirnya bisa bertemu.
818
00:54:37,709 --> 00:54:38,834
Princess, mau minum?
819
00:54:38,918 --> 00:54:41,501
Aku ada anggur, jus, air.
820
00:54:41,584 --> 00:54:43,709
Air saja. Terima kasih. Baiklah.
821
00:54:44,459 --> 00:54:46,209
Mari kita lihat. Kemari.
822
00:54:46,293 --> 00:54:48,543
Aku punya cat, warna…
823
00:54:48,626 --> 00:54:51,876
Saat masih muda,
aku mulai dengan menggambar…
824
00:54:52,668 --> 00:54:53,959
Anak pintar.
825
00:54:55,626 --> 00:54:58,293
Aku punya krayon dan itu milikmu.
826
00:54:58,376 --> 00:55:00,793
Dan… Oh, kau suka yang itu?
827
00:55:00,876 --> 00:55:04,251
Kau bisa melakukan apa pun
yang kau mau, seperti…
828
00:55:04,793 --> 00:55:06,834
Jangan lupa warnai dalam garis, Sayang.
829
00:55:06,918 --> 00:55:09,251
Di dalam garis? Apa itu?
830
00:55:09,334 --> 00:55:12,668
- Aku tidak tahu!
- Benar! Ya, aku juga tidak tahu.
831
00:55:12,751 --> 00:55:15,668
Kau boleh gambar di mana pun.
Bahkan boleh di karpet…
832
00:55:15,751 --> 00:55:17,668
- Leo.
- …di dinding, di mana-mana.
833
00:55:17,751 --> 00:55:18,709
Leo!
834
00:55:19,293 --> 00:55:20,209
Aku sedang mengajari dia.
835
00:55:21,709 --> 00:55:24,126
Aku berusaha membebaskan imajinasinya.
836
00:55:24,209 --> 00:55:27,459
- Siapa bilang dia tidak bebas?
- Warnai di dalam garis?
837
00:55:28,418 --> 00:55:29,918
Ayolah, Princess.
838
00:55:30,001 --> 00:55:32,959
Kau boleh gambar di mana pun kau mau.
Jadi, apa itu?
839
00:55:33,709 --> 00:55:36,168
- Garis.
- Apa itu seperti robot?
840
00:55:36,251 --> 00:55:37,084
Uh, ya.
841
00:55:48,209 --> 00:55:49,334
Terima kasih sudah menemuiku.
842
00:55:49,418 --> 00:55:50,876
Dengan senang hati.
843
00:55:52,209 --> 00:55:55,168
- Ya.
-Tolong antar ibu ini keliling untukku.
844
00:55:58,793 --> 00:56:01,334
- Siapa dia?
- Seorang agen properti, Ibu.
845
00:56:01,418 --> 00:56:04,709
Zandile mengambil uang
dari rekening bisnis.
846
00:56:04,793 --> 00:56:07,793
Aku hanya melakukan
sebisanya untuk mengambilnya lagi.
847
00:56:07,876 --> 00:56:09,543
Bagaimana dengan anak-anak?
848
00:56:09,626 --> 00:56:11,918
Anak-anak akan selalu baik-baik saja, Ibu.
849
00:56:12,918 --> 00:56:14,459
Aku siap untuk pulang.
850
00:56:14,543 --> 00:56:15,668
Jika Ibu mau pulang,
851
00:56:15,751 --> 00:56:18,293
bawa anak-anak bersamamu. Setuju?
852
00:56:19,584 --> 00:56:21,043
Hei, Nenek.
853
00:56:21,126 --> 00:56:22,334
Terima kasih.
854
00:56:27,084 --> 00:56:30,293
Ya. Dan bagaimana dengan ini?
855
00:56:33,709 --> 00:56:36,543
Ini serial dokumenter diam.
856
00:56:36,626 --> 00:56:37,668
Masih dikerjakan.
857
00:56:37,751 --> 00:56:38,793
Kau punya penerbit?
858
00:56:38,876 --> 00:56:40,834
Aku tak mau bayar biaya penerbitan.
859
00:56:42,001 --> 00:56:43,209
Ini warisan baginya.
860
00:56:49,001 --> 00:56:49,876
- Yang ini?
- Satu lagi.
861
00:56:49,959 --> 00:56:52,501
Satu lagi. Lagi. Baiklah.
862
00:56:52,584 --> 00:56:54,126
- Leo.
- Yang ini?
863
00:56:54,209 --> 00:56:55,543
Bagaimana dengan yang ini?
864
00:56:55,626 --> 00:56:56,709
Leo.
865
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Kau sudah bertemu Thandi. Jadi,
866
00:57:00,001 --> 00:57:01,001
tolonglah.
867
00:57:02,126 --> 00:57:03,501
Jangan datang ke acara makan malam.
868
00:57:04,626 --> 00:57:06,501
Bukan aku yang harus kau lawan.
869
00:57:09,126 --> 00:57:10,584
- Selesai.
- Selesai?
870
00:57:11,251 --> 00:57:12,084
Boleh peluk?
871
00:57:15,668 --> 00:57:18,834
Aku telah melakukan konsultasi
dan meminta saran terkait proposalmu.
872
00:57:20,543 --> 00:57:21,584
Aku tak akan berinvestasi.
873
00:57:22,584 --> 00:57:24,626
Kurang sesuatu.
874
00:57:24,709 --> 00:57:26,668
Tapi kami sudah
lakukan kelompok fokus, riset.
875
00:57:26,751 --> 00:57:28,584
- Dan ini saja?
- Belum semua.
876
00:57:28,668 --> 00:57:30,626
- Kami menyesuaikan.
- Yonda.
877
00:57:31,584 --> 00:57:33,293
Mengapa kau melakukan ini?
878
00:57:34,209 --> 00:57:35,668
Apa yang kau cari?
879
00:57:36,376 --> 00:57:38,168
Kau tak bisa beri yang tak kau punya.
880
00:57:38,793 --> 00:57:40,251
Kau harus menemukan semangatmu.
881
00:57:42,668 --> 00:57:43,543
Sial.
882
00:57:52,751 --> 00:57:54,959
Hei. Jadi,
883
00:57:56,001 --> 00:58:00,418
Denelle keluar, lalu sekarang aku terjebak
dan tak tahu harus berbuat apa.
884
00:58:03,126 --> 00:58:03,959
Kau tak apa-apa?
885
00:58:04,543 --> 00:58:05,626
Sempurna.
886
00:58:05,709 --> 00:58:07,209
Kau yakin?
887
00:58:07,293 --> 00:58:08,418
Yonda, kau mau apa?
888
00:58:10,293 --> 00:58:12,459
Ya, aku hanya ingin teman bicara saat ini.
889
00:58:12,543 --> 00:58:13,668
Dan di mana temanmu?
890
00:58:14,251 --> 00:58:16,543
- Apa?
- Aku tak pernah setuju menjadi temanmu.
891
00:58:16,626 --> 00:58:17,501
Jadi, di mana mereka?
892
00:58:28,751 --> 00:58:33,418
Jadi, dia bertanya
kenapa aku membuat aplikasi itu.
893
00:58:34,834 --> 00:58:36,043
Kenapa?
894
00:58:36,918 --> 00:58:38,459
Aku ingin beri orang kebebasan.
895
00:58:38,543 --> 00:58:40,168
Kebebasan dari tekanan
896
00:58:40,251 --> 00:58:42,709
untuk memberi hati mereka
ke dalam setiap hubungan.
897
00:58:43,293 --> 00:58:46,293
Jadi, kau putuskan berpacaran adalah
tekanan untuk semua orang.
898
00:58:46,376 --> 00:58:49,043
Tak peduli apa yang kau lakukan,
ini tak akan berhasil.
899
00:58:49,126 --> 00:58:51,751
Tak peduli betapa besar usahamu,
akan tetap gagal.
900
00:58:53,001 --> 00:58:54,918
Yonda, siapa yang menyakitimu?
901
00:58:56,084 --> 00:58:58,251
Karena kau begitu negatif.
902
00:58:58,334 --> 00:59:01,668
Kau sinis, pahit, dan seorang pengecut.
903
00:59:01,751 --> 00:59:02,751
Dan kau bodoh.
904
00:59:03,334 --> 00:59:06,334
Jika kau berpikir ada cinta dongeng
yang akan terjadi,
905
00:59:06,418 --> 00:59:07,751
maka kau bodoh.
906
00:59:08,418 --> 00:59:09,418
Kau tak punya kendali.
907
00:59:09,501 --> 00:59:11,126
Entah seberapa sering kau dikte syaratnya.
908
00:59:11,209 --> 00:59:12,959
Itu tidak mengubah apa pun.
909
00:59:15,543 --> 00:59:18,251
Dan menurutmu, semua orang ingin
mati sendiri sepertimu?
910
00:59:21,293 --> 00:59:23,626
Setidaknya aku sudah menerima takdirku.
911
00:59:35,709 --> 00:59:39,209
Hai, Luella? Dengar, ini tentang
pesanan besar untuk hari Jumat.
912
00:59:39,293 --> 00:59:41,418
Sebenarnya, aku sudah menyelesaikannya.
913
00:59:52,793 --> 00:59:53,793
Beri dia yang sama.
914
00:59:54,459 --> 00:59:56,209
- Yo. Apa kabar, Bung?
- Hai.
915
00:59:58,126 --> 01:00:00,709
Baiklah. Aku punya ide.
916
01:00:00,793 --> 01:00:03,126
Tidak, tunggu. Dengarkan aku.
917
01:00:03,209 --> 01:00:05,376
Ya? Ini acara TV realitas.
918
01:00:05,959 --> 01:00:08,043
Bung. Kegilaan ini harus dihentikan.
919
01:00:08,126 --> 01:00:10,876
Kau tertawa sekarang,
tapi kau akan jadi orang pertama
920
01:00:10,959 --> 01:00:12,834
yang ingin jadi kontestan di acaraku.
921
01:00:12,918 --> 01:00:14,834
Hanya saja, aku tidak main-main.
922
01:00:14,918 --> 01:00:17,376
Dan jujur, di usiamu,
seharusnya kau juga tidak.
923
01:00:17,459 --> 01:00:19,626
- Tugasmu mendukung aku.
- Dan kulakukan.
924
01:00:19,709 --> 01:00:21,501
Tapi tolong. Jadikan masuk akal.
925
01:00:23,418 --> 01:00:24,668
Begini, Bung.
926
01:00:26,251 --> 01:00:27,293
Aplikasiku gagal.
927
01:00:27,959 --> 01:00:29,834
- Oh.
- Kini, aku perlu pekerjaan lain.
928
01:00:29,918 --> 01:00:32,834
Tidak, yang perlu kau lakukan
adalah buat yang ini berhasil.
929
01:00:32,918 --> 01:00:35,834
- Oh, sepertimu?
- Ya. Sepertiku.
930
01:00:38,793 --> 01:00:40,459
Kau mau apa, Da?
931
01:00:45,668 --> 01:00:46,959
Aku pergi dulu.
932
01:00:49,876 --> 01:00:51,709
Aku punya keluarga yang menungguku.
933
01:00:56,168 --> 01:00:57,834
Baiklah.
934
01:01:12,709 --> 01:01:14,084
Beri aku satu lagi.
935
01:01:30,584 --> 01:01:32,293
Ini sudah melewati waktu tidurnya.
936
01:01:33,501 --> 01:01:35,543
Kalian pasti sangat bersenang-senang.
937
01:01:35,626 --> 01:01:38,168
Ya. Aku tahu dia bersenang-senang.
938
01:01:39,918 --> 01:01:42,793
Menurutku, kurang baik
jika kau mengacaukan rutinitasnya.
939
01:01:43,709 --> 01:01:45,376
Aku tahu, Sayang. Itu hanya…
940
01:01:46,126 --> 01:01:47,334
Hanya satu kali ini.
941
01:01:47,418 --> 01:01:48,751
Buat sistem di sini.
942
01:01:49,543 --> 01:01:50,668
Dia akan tumbuh di dalamnya.
943
01:01:52,793 --> 01:01:55,918
- Ya.
- Menurutku Leon harus menemuinya di sini.
944
01:01:56,001 --> 01:01:58,001
Nama dia Leo.
945
01:03:06,084 --> 01:03:08,376
KITA BISA BICARA?
946
01:03:44,418 --> 01:03:45,459
Hai.
947
01:03:46,834 --> 01:03:47,668
Kau mau apa?
948
01:03:47,751 --> 01:03:49,793
Banyak yang menanyakan itu padaku.
949
01:03:51,834 --> 01:03:52,834
Uh.
950
01:03:54,709 --> 01:03:56,876
Maxwell mengadakan
makan malam pertunangan.
951
01:03:58,959 --> 01:04:00,876
Dia teman baikku.
952
01:04:06,209 --> 01:04:07,084
Bisa jadi pasanganku?
953
01:04:09,626 --> 01:04:10,793
Wow.
954
01:04:12,501 --> 01:04:15,959
Mengapa kau tidak meminta aplikasimu
untuk menemanimu?
955
01:04:17,293 --> 01:04:18,918
Baiklah.
956
01:04:22,793 --> 01:04:23,876
Aku butuh…
957
01:04:26,918 --> 01:04:27,918
Kumohon.
958
01:04:29,793 --> 01:04:30,834
Aku butuh kau.
959
01:04:38,043 --> 01:04:40,418
- Silakan.
- Terima kasih.
960
01:04:41,709 --> 01:04:43,543
Kalian baik-baik saja?
961
01:04:43,626 --> 01:04:46,459
- Ya, kami tak apa.
- Baiklah, aku akan tinggalkan ini.
962
01:04:46,543 --> 01:04:47,751
Baiklah.
963
01:04:47,834 --> 01:04:48,668
Terima kasih.
964
01:04:53,626 --> 01:04:54,834
Hai!
965
01:04:55,668 --> 01:04:57,834
- Itu bagus. Lihat dirimu.
- Hai.
966
01:04:57,918 --> 01:05:01,001
Princess. Hai!
967
01:05:01,084 --> 01:05:04,168
- Selamat, ya!
- Terima kasih. Senang melihatmu.
968
01:05:04,251 --> 01:05:05,084
Kau menawan.
969
01:05:05,168 --> 01:05:07,251
- Silakan duduk.
- Terima kasih!
970
01:05:07,334 --> 01:05:08,626
- Hai.
- Hai. Apa kabar?
971
01:05:08,709 --> 01:05:10,168
- Baik, dan kau?
- Masuklah.
972
01:05:10,251 --> 01:05:12,209
- Minuman?
- Ya, terima kasih.
973
01:05:18,251 --> 01:05:20,126
Baiklah. Kalian saling kenal, 'kan?
974
01:05:20,209 --> 01:05:23,209
- Ya.
- Sudah satu menit.
975
01:05:24,001 --> 01:05:27,043
Nah, seperti yang kau lihat,
dia masih terpesona, Teman-Teman.
976
01:05:28,168 --> 01:05:29,418
Kau beruntung, Princess.
977
01:05:29,501 --> 01:05:31,918
Boleh aku minta minum?
978
01:05:32,001 --> 01:05:33,001
Hei.
979
01:05:33,959 --> 01:05:35,126
- Apa kabar, Zaza?
- Halo, Maxwell. Wow.
980
01:05:36,876 --> 01:05:39,084
- Kau tampak cantik hari ini.
- Terima kasih.
981
01:05:39,168 --> 01:05:40,043
- Halo, Sayang.
- Hai.
982
01:05:40,126 --> 01:05:41,084
Aku suka rambutmu.
983
01:05:41,168 --> 01:05:42,709
Hai. Senang bertemu denganmu.
984
01:05:43,334 --> 01:05:44,876
Semuanya, ini temanku, Zaza.
985
01:05:44,959 --> 01:05:46,293
Hai, Zaza.
986
01:05:46,376 --> 01:05:48,334
Halo, Semuanya.
987
01:05:49,834 --> 01:05:50,918
Hentikan.
988
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
- Hai.
- Hai!
989
01:05:54,126 --> 01:05:56,126
- Hai.
- Kau terlihat sangat cantik.
990
01:05:56,209 --> 01:05:58,543
Selamat datang. Halo. Senang melihatmu.
991
01:05:59,376 --> 01:06:01,834
Yonda! Aku pikir kau tidak akan datang.
992
01:06:01,918 --> 01:06:03,501
Zim, ayo kita lihat.
993
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
- Hai.
- Princess.
994
01:06:12,168 --> 01:06:15,834
Kudengar pernikahannya tujuh minggu lagi.
995
01:06:15,918 --> 01:06:17,793
- Ya.
- Kau tahu yang mereka katakan.
996
01:06:17,876 --> 01:06:21,334
Ketika kau menemukan apa yang kau cari,
tak ada alasan untuk menunggu.
997
01:06:21,418 --> 01:06:22,293
Aku bersulang untuk itu.
998
01:06:22,376 --> 01:06:23,501
Untuk pasangan ini!
999
01:06:23,584 --> 01:06:26,709
- Untuk pasangan ini. Salut.
- Salut.
1000
01:06:48,626 --> 01:06:50,126
- Hai.
- Leon?
1001
01:06:51,501 --> 01:06:52,501
Hai.
1002
01:06:54,126 --> 01:06:55,418
Masuklah.
1003
01:06:56,168 --> 01:06:57,376
Terima kasih.
1004
01:07:00,709 --> 01:07:01,709
Mari kuantar.
1005
01:07:07,793 --> 01:07:10,001
- Teman-Teman.
- Ya.
1006
01:07:10,626 --> 01:07:12,084
Harap sambut Leon.
1007
01:07:12,168 --> 01:07:13,501
Hai.
1008
01:07:13,584 --> 01:07:15,126
- Leo. Hai.
- Silakan duduk.
1009
01:07:15,209 --> 01:07:16,626
Terima kasih.
1010
01:07:16,709 --> 01:07:18,418
Namanya Leo atau Leon?
1011
01:07:18,501 --> 01:07:21,001
Leo, Leon.
Akan kutuangkan minuman untukmu.
1012
01:07:21,084 --> 01:07:23,334
- Oh…
- Tidak, terima kasih.
1013
01:07:24,834 --> 01:07:25,959
Tentu saja.
1014
01:07:26,626 --> 01:07:30,626
Leon sedang melawan iblis.
Bukankah kita semua juga?
1015
01:07:34,501 --> 01:07:37,376
- Ya.
- Leon adalah ayah Thandi yang hilang.
1016
01:07:37,459 --> 01:07:39,334
- Maxwell.
- Tidak.
1017
01:07:40,543 --> 01:07:44,209
Ya. Prof, kau sangat benar.
Aku… Aku menghilang.
1018
01:07:45,543 --> 01:07:47,418
Tapi aku berencana untuk menebusnya.
1019
01:07:47,501 --> 01:07:48,959
Begitukah?
1020
01:07:49,834 --> 01:07:50,668
Ya.
1021
01:07:51,168 --> 01:07:52,334
Begitu.
1022
01:07:56,418 --> 01:07:58,501
Kau tahu, Princess?
1023
01:07:59,209 --> 01:08:01,626
Kau benar-benar beruntung dengan Maxwell.
1024
01:08:01,709 --> 01:08:02,918
Oh, benarkah?
1025
01:08:03,001 --> 01:08:04,543
- Zaza.
- Tapi dia yang mulai.
1026
01:08:04,626 --> 01:08:07,459
Kau tahu? Semua yang berkilau
tidak selalu emas.
1027
01:08:14,084 --> 01:08:15,668
Ya. Teman-Teman, kita mulai?
1028
01:08:16,293 --> 01:08:17,418
Terima kasih undangannya.
1029
01:08:55,834 --> 01:08:59,001
Terima kasih banyak untuk malam ini.
Ini sungguh…
1030
01:08:59,084 --> 01:09:00,834
Sebelum berterima kasih, siapa…
1031
01:09:00,918 --> 01:09:03,501
Maaf. Boleh aku menggunakan kamar mandimu?
1032
01:09:03,584 --> 01:09:06,543
Ya, tentu saja. Ada di pojok sebelah kiri.
1033
01:09:06,626 --> 01:09:07,876
Baiklah. Kau Zozo?
1034
01:09:07,959 --> 01:09:09,876
- Zaza.
- Lala, lihat.
1035
01:09:09,959 --> 01:09:12,168
Jika Mzwa coba bicara denganmu,
jangan jawab.
1036
01:09:12,751 --> 01:09:14,168
Aku tak mau ribut denganmu.
1037
01:09:15,168 --> 01:09:16,626
- Oh.
- Ya?
1038
01:09:16,709 --> 01:09:19,209
Princess. Kau menemukan yang sejati.
1039
01:09:19,918 --> 01:09:22,459
Jangan biarkan dia pergi.
Ya? Aku akan kembali.
1040
01:09:23,376 --> 01:09:24,959
Kau akan kembali.
1041
01:09:25,043 --> 01:09:26,626
Tenanglah, Zaza.
1042
01:09:27,959 --> 01:09:30,376
Baik, Teman-Teman. Kurasa aku akan pergi.
1043
01:09:30,459 --> 01:09:34,043
- Jangan. Tolonglah.
- Santai saja.
1044
01:09:34,126 --> 01:09:35,168
Jadi, tunggu.
1045
01:09:35,251 --> 01:09:37,376
Yonda adalah pria dari yoga.
1046
01:09:37,459 --> 01:09:38,376
- Dari dulu?
- Kenapa kau tertawa?
1047
01:09:38,459 --> 01:09:39,668
-Yonda adalah pria dari yoga.
- Kenapa kau tertawa?
1048
01:09:39,751 --> 01:09:41,251
Baiklah, Nona Leo.
1049
01:09:41,334 --> 01:09:42,876
- Mari bicara tentangmu.
- Tak mau.
1050
01:09:42,959 --> 01:09:44,959
Lalu ada apa denganmu dan pria itu?
1051
01:09:45,043 --> 01:09:47,626
Jangan libatkan aku, Zimkhitha.
1052
01:09:48,668 --> 01:09:50,501
Ya. Hei, malam ini gila.
1053
01:09:51,626 --> 01:09:53,418
Benar-benar, ya?
1054
01:09:56,584 --> 01:09:57,668
Sampai jumpa.
1055
01:10:12,209 --> 01:10:14,251
Nah, pesta sudah berakhir.
1056
01:10:17,293 --> 01:10:18,668
Benar sekali, bukan?
1057
01:10:32,959 --> 01:10:33,793
Aku ingin menemuinya.
1058
01:10:34,543 --> 01:10:35,876
Ya.
1059
01:10:35,959 --> 01:10:37,709
Ya…
1060
01:10:37,793 --> 01:10:40,751
Aku akan telepon ibuku dan
cari tahu seberapa jauh mereka.
1061
01:10:40,834 --> 01:10:42,959
- Tolong.
- Ya.
1062
01:11:05,043 --> 01:11:05,876
Ya?
1063
01:11:06,793 --> 01:11:08,543
Thandi sudah tidur, jadi…
1064
01:11:09,376 --> 01:11:11,376
Ibu akan mengantarnya besok pagi.
1065
01:11:16,501 --> 01:11:17,418
Pokoknya…
1066
01:11:18,459 --> 01:11:20,584
tolong jangan lupa berikan
hadiahku padanya.
1067
01:11:20,668 --> 01:11:21,834
Ya.
1068
01:11:22,793 --> 01:11:24,751
- Sampai nanti?
- Ya.
1069
01:11:38,584 --> 01:11:39,834
Kau tidur dengan dia.
1070
01:11:44,626 --> 01:11:45,918
Apakah dia yang kau mau?
1071
01:11:49,626 --> 01:11:50,709
Maxwell.
1072
01:11:52,459 --> 01:11:53,793
Kau yang aku mau.
1073
01:11:56,209 --> 01:11:58,126
Kau adalah kedamaianku.
1074
01:11:58,209 --> 01:11:59,876
Kau adalah ketenanganku. Kau.
1075
01:12:00,668 --> 01:12:01,626
Max.
1076
01:12:03,793 --> 01:12:04,709
Ini yang aku mau.
1077
01:12:04,793 --> 01:12:06,876
Tidak, kau mau dirimu menginginkan itu.
1078
01:12:08,626 --> 01:12:12,626
Princess, kita membangun
keluarga yang kuat bersama.
1079
01:12:13,834 --> 01:12:15,168
Aku hanya mau…
1080
01:12:18,209 --> 01:12:19,168
Kau tahu apa?
1081
01:12:19,793 --> 01:12:21,543
Teruslah hidup dalam kebohonganmu.
1082
01:12:21,626 --> 01:12:22,501
Kebohonganku?
1083
01:12:22,584 --> 01:12:25,459
Ya. Kebohongan di mana kau
pantas bersama seseorang yang
1084
01:12:25,543 --> 01:12:27,334
menghancurkan dan meninggalkanmu.
1085
01:12:27,418 --> 01:12:28,376
Max!
1086
01:12:29,126 --> 01:12:33,043
Istri yang tunduk seperti itu bukan aku.
1087
01:12:33,959 --> 01:12:34,793
Ya.
1088
01:12:35,543 --> 01:12:38,084
Kau tahu?
Jika kau tidak tahu siapa dirimu,
1089
01:12:39,084 --> 01:12:42,459
semua orang akan memberi tahu
siapa dirimu yang seharusnya.
1090
01:12:47,293 --> 01:12:49,918
Jangan salahkan aku atas keragu-raguanmu.
1091
01:12:54,084 --> 01:12:55,168
Max.
1092
01:13:21,543 --> 01:13:26,418
Kau tahu, Princess?
Jika wanita kasar itu menjual rumahku,
1093
01:13:26,501 --> 01:13:29,418
anak-anakku dan aku sungguh akan
hidup di jalanan. Kami tunawisma.
1094
01:13:29,501 --> 01:13:31,626
Jual saja griya tawang itu dan bayarlah.
1095
01:13:32,251 --> 01:13:33,918
Aku tidak mau.
1096
01:13:36,751 --> 01:13:38,751
Jadi, Maxwell pindah dari rumahku.
1097
01:13:44,293 --> 01:13:45,668
Ha? Apa yang terjadi?
1098
01:13:47,084 --> 01:13:48,709
Apa yang kau lakukan?
1099
01:13:48,793 --> 01:13:50,418
Maksudku, kau tahu? Aku…
1100
01:13:51,376 --> 01:13:53,918
bisa dibilang tidur dengan Leo. Jadi…
1101
01:13:58,334 --> 01:13:59,418
Jangan katakan.
1102
01:13:59,501 --> 01:14:02,168
Tidak, tidak akan.
Kami mengenalmu. Kau lemah.
1103
01:14:02,251 --> 01:14:04,918
Tiba-tiba saja terjadi.
Maksudku, tak kurencanakan.
1104
01:14:05,001 --> 01:14:06,876
Tentu saja tak kau rencanakan, Nakal.
1105
01:14:07,959 --> 01:14:09,709
- Dan cincinnya?
- Akan kukembalikan.
1106
01:14:09,793 --> 01:14:10,626
Jangan khawatir.
1107
01:14:10,709 --> 01:14:13,293
"Akan." Jadi, masih di tanganmu.
1108
01:14:13,376 --> 01:14:15,001
Jangan pernah kembalikan berlian.
1109
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
- Kukembalikan.
- Kau ratu kejam.
1110
01:14:16,959 --> 01:14:18,668
- Hentikan.
- Jadi…
1111
01:14:19,251 --> 01:14:21,001
- Apakah kau…
- Lihat. Ada orang.
1112
01:14:21,084 --> 01:14:22,501
Ratu kejam.
1113
01:14:38,959 --> 01:14:40,001
Pagar ini!
1114
01:14:42,751 --> 01:14:44,543
{\an8}DIJUAL
1115
01:14:44,626 --> 01:14:46,418
{\an8}Apa ini, Fakazile?
1116
01:14:47,501 --> 01:14:50,834
- Kau menjual rumahku.
- Ah, mereka sudah memasang tandanya.
1117
01:14:51,418 --> 01:14:53,001
- Itu cepat.
- Apa yang kau lakukan?
1118
01:14:53,084 --> 01:14:54,918
Buka gerbang ini. Buka gerbang ini!
1119
01:14:55,501 --> 01:14:58,459
Sayang. Kau mengganggu kedamaian.
1120
01:14:59,084 --> 01:15:01,709
Ini rumahku.
1121
01:15:01,793 --> 01:15:03,501
Kau hanyalah kewajiban.
1122
01:15:03,584 --> 01:15:05,293
Dan neraka akan membeku
1123
01:15:05,376 --> 01:15:08,543
sebelum aku mengizinkanmu
membawa Ben10 ke rumah saudaraku.
1124
01:15:08,626 --> 01:15:10,043
Maaf?
1125
01:15:10,126 --> 01:15:12,709
Kau mengambil uang perusahaan
dan membeli mobil.
1126
01:15:12,793 --> 01:15:15,293
Mobil dan kamar bercinta. Tidak tahu malu.
1127
01:15:15,376 --> 01:15:16,709
Itu pinjaman, Fa…
1128
01:15:16,793 --> 01:15:19,834
Pinjaman itu
dimaksudkan untuk usaha di Dubai.
1129
01:15:19,918 --> 01:15:22,918
Saudaraku sedang membantu
membangun kemitraan di sana,
1130
01:15:23,001 --> 01:15:24,668
tapi kau tak mungkin tahu, 'kan?
1131
01:15:24,751 --> 01:15:27,043
Karena kau hanya berkeliaran di kota!
1132
01:15:27,626 --> 01:15:29,584
Berkeliaran di kota,
1133
01:15:29,668 --> 01:15:33,543
menjual sepatu yang tak laku,
dan menghabiskan uang
1134
01:15:33,626 --> 01:15:36,168
yang tidak kau hasilkan, Nona.
1135
01:15:36,251 --> 01:15:39,126
Jika kau memerhatikan sedikit saja,
1136
01:15:39,209 --> 01:15:43,043
kau akan tahu bahwa
rumah ini atas nama perusahaan.
1137
01:15:43,126 --> 01:15:46,668
Hei! Mengapa kalian berdua
mempermalukan kenangan putraku
1138
01:15:46,751 --> 01:15:49,043
dengan berteriak sampai semua orang
mendengarnya?
1139
01:15:49,751 --> 01:15:52,918
Saudaraku pasti sedih di kuburnya
melihatmu asal bercinta.
1140
01:15:53,501 --> 01:15:54,543
Asal bercinta?
1141
01:15:54,626 --> 01:15:57,043
Aku melihatnya langsung, Ibu.
Dia bersama pria lain.
1142
01:15:57,626 --> 01:15:58,501
- Ya?
- Ya.
1143
01:15:59,084 --> 01:16:00,918
Kita harus tulis surat pada keluarganya
1144
01:16:01,001 --> 01:16:03,918
dan beri tahu mereka
untuk mengambil sampahnya.
1145
01:16:04,626 --> 01:16:06,793
Kemasi semua barangmu dan pergi dari sini.
1146
01:16:07,376 --> 01:16:08,668
Keluar!
1147
01:16:15,251 --> 01:16:16,334
Kau sangat negatif.
1148
01:16:17,584 --> 01:16:20,293
Kenapa kau begitu negatif? Ha?
1149
01:16:22,501 --> 01:16:23,334
Karena cemburu?
1150
01:16:24,168 --> 01:16:27,251
Tak punya seseorang yang baik padamu
seperti kakakmu padaku?
1151
01:16:28,793 --> 01:16:30,543
Fakazile, lihat sekelilingmu.
1152
01:16:31,293 --> 01:16:35,584
Semua ini. Rumah, bisnis, mobil, uang.
1153
01:16:35,668 --> 01:16:37,418
Tidak ada artinya.
1154
01:16:38,501 --> 01:16:40,876
Kau boleh ambil semuanya.
Aku akan tetap bangkit.
1155
01:16:41,918 --> 01:16:47,084
Kau menggertak semua orang dalam hidupmu.
Ibu bahkan tidak bisa berkata apa-apa lagi
1156
01:16:47,168 --> 01:16:49,751
karena dia lelah denganmu
dan omong kosongmu.
1157
01:16:49,834 --> 01:16:51,459
Dan aku juga!
1158
01:16:58,251 --> 01:16:59,459
Keluar!
1159
01:17:14,293 --> 01:17:17,376
Dengarkan aku baik-baik.
1160
01:17:18,751 --> 01:17:22,209
Kebisingan, pertengkaran, penghinaan.
1161
01:17:23,251 --> 01:17:25,668
Tak satu pun dari kalian
menghormati anakku.
1162
01:17:25,751 --> 01:17:28,543
Dan Beki tidak pernah menginginkan ini.
1163
01:17:30,293 --> 01:17:31,293
Menantuku.
1164
01:17:33,168 --> 01:17:36,209
Suamimu sangat mencintaimu.
1165
01:17:37,376 --> 01:17:40,126
Adiknya merasa ditinggalkan.
1166
01:17:40,709 --> 01:17:42,418
Dan kau, Fakazile.
1167
01:17:42,501 --> 01:17:46,293
Kakakmu sudah mengambil pilihan
dan dia menikahinya.
1168
01:17:46,376 --> 01:17:47,793
Jadi, terimalah.
1169
01:17:49,084 --> 01:17:54,168
Kalian berdua saling membutuhkan
lebih dari yang kalian sadari.
1170
01:17:54,251 --> 01:17:56,459
Kalian berdua mencintai anakku.
1171
01:17:58,001 --> 01:17:59,793
Sekarang, hormatilah dia.
1172
01:18:00,501 --> 01:18:02,584
Hormati kenangannya.
1173
01:18:04,459 --> 01:18:05,668
Anak-Anak.
1174
01:18:05,751 --> 01:18:10,251
Bersikap baiklah pada satu sama lain.
Tak dikenakan biaya apa pun.
1175
01:18:16,209 --> 01:18:19,959
Sekarang, setelah Ibu
berbicara dengan kalian berdua,
1176
01:18:21,251 --> 01:18:24,126
- Ibu siap pulang ke rumah.
- Ibu.
1177
01:18:26,293 --> 01:18:30,959
Dan Ibu tidak mau lagi
mendengar semua ini selamanya,
1178
01:18:31,043 --> 01:18:33,043
Anak-anakku! Selamanya!
1179
01:18:56,626 --> 01:19:00,501
Jadi, kau dapat menempatkan
unit itu di pasar hari ini.
1180
01:19:00,584 --> 01:19:01,418
Mari selesaikan.
1181
01:19:06,209 --> 01:19:07,418
Kau sungguh butuh mobil itu?
1182
01:19:07,501 --> 01:19:10,959
Ini sebuah SUV. Ya, aku butuh mobil itu.
1183
01:19:11,043 --> 01:19:11,876
Ya.
1184
01:19:12,959 --> 01:19:15,084
Kau sebaiknya tidak menjual unit itu.
1185
01:19:16,084 --> 01:19:17,793
Itu akan menjadi rumah barumu.
1186
01:19:26,626 --> 01:19:27,459
Baiklah.
1187
01:19:29,418 --> 01:19:31,709
- Terima kasih.
- Terima kasih. Selamat jalan.
1188
01:19:31,793 --> 01:19:33,918
- Terima kasih. Selamat tinggal.
- Ya. Sampai jumpa.
1189
01:19:48,751 --> 01:19:50,043
Hai.
1190
01:19:50,751 --> 01:19:54,751
Aku mendapat gaji
lebih besar bulan ini. Jadi…
1191
01:19:56,626 --> 01:19:58,334
Dengar. Aku berpikir…
1192
01:20:00,084 --> 01:20:02,376
bolehkah Thandi
bersamaku selama akhir pekan?
1193
01:20:04,376 --> 01:20:07,376
Ya? Baguslah.
Bolehkah aku menjemputnya dari sekolah?
1194
01:20:07,459 --> 01:20:08,334
Oh.
1195
01:20:08,418 --> 01:20:11,626
Dari sekolah ke rumah. Sekolah ke rumah.
1196
01:20:11,709 --> 01:20:14,001
Kumohon?
1197
01:20:14,876 --> 01:20:16,918
Kumohon, Princess.
1198
01:20:17,001 --> 01:20:18,751
- Baiklah, Leo.
- Benarkah?
1199
01:20:20,668 --> 01:20:21,668
Terima kasih.
1200
01:20:26,168 --> 01:20:27,876
Kau tahu? Aku sudah lelah.
1201
01:20:27,959 --> 01:20:29,251
Lelah dengan semua bualan ini.
1202
01:20:29,334 --> 01:20:33,293
Dengan pergantian emosi yang ekstrem,
dan dia tak bisa berkomitmen.
1203
01:20:33,376 --> 01:20:37,334
Tapi, mari ke berita yang lebih menarik.
Periksa ponselmu.
1204
01:20:37,418 --> 01:20:42,501
Aku mengirimimu undangan dan
detail untuk makan malam penghargaanku.
1205
01:20:43,751 --> 01:20:45,959
Akan sangat berarti
jika kalian bisa datang.
1206
01:20:46,043 --> 01:20:48,668
- Oh, selamat.
- Selamat.
1207
01:20:48,751 --> 01:20:49,793
Kami pasti datang.
1208
01:20:49,876 --> 01:20:50,959
Tidak sabar!
1209
01:20:51,043 --> 01:20:54,918
Karena sedang merayakan,
bagaimana jika kita keliling dengan mobil?
1210
01:20:55,001 --> 01:20:56,584
- Ya.
- Terakhir kali.
1211
01:20:56,668 --> 01:20:58,584
- Demi masa lalu.
- Demi masa lalu.
1212
01:20:58,668 --> 01:20:59,834
- Demi masa lalu.
- Salut.
1213
01:21:28,418 --> 01:21:29,251
Lebih keras.
1214
01:21:29,334 --> 01:21:32,043
Jangan keras-keras. Terima kasih.
1215
01:21:32,126 --> 01:21:33,251
Kau tidak suka keras?
1216
01:21:33,334 --> 01:21:36,834
Tidak, Sayang. Aku akan bersuara dan ini
bukan hal menyenangkan seperti itu.
1217
01:21:36,918 --> 01:21:39,043
- Tidak, aku serius.
- Princess.
1218
01:21:39,793 --> 01:21:42,084
Tolong, hidupku sudah cukup keras.
1219
01:21:42,168 --> 01:21:43,793
Ah, Sayangku.
1220
01:21:43,876 --> 01:21:46,501
PANGGILAN MASUK
1221
01:21:50,418 --> 01:21:51,626
Hari yang sempurna.
1222
01:21:52,209 --> 01:21:54,709
- Terima kasih, Teman-Teman. Salut.
- Salut.
1223
01:21:55,501 --> 01:21:57,959
- Salut. Zaza, salutku.
- Salut.
1224
01:21:58,043 --> 01:22:01,043
- Kau juga.
- Salut.
1225
01:22:07,543 --> 01:22:08,668
Princess. Halo.
1226
01:22:09,918 --> 01:22:11,376
Ya, saya.
1227
01:22:13,084 --> 01:22:13,918
Apa?
1228
01:22:14,501 --> 01:22:15,876
Tidak, pasti ada kesalahan.
1229
01:22:18,834 --> 01:22:21,876
Terima kasih.
Aku akan segera ke sana. Terima kasih.
1230
01:22:23,293 --> 01:22:24,293
Ada apa?
1231
01:22:25,084 --> 01:22:25,959
Princess?
1232
01:22:26,584 --> 01:22:27,876
Leo lupa menjemput Thandi.
1233
01:22:27,959 --> 01:22:29,751
Dia menunggu di sekolah sepanjang sore.
1234
01:22:39,293 --> 01:22:42,251
Hai. Aku minta maaf.
1235
01:22:59,584 --> 01:23:00,751
Sayang?
1236
01:23:01,459 --> 01:23:03,626
Gadis-gadis cantik Ayah?
1237
01:23:03,709 --> 01:23:06,126
Tebak siapa yang tanda tangan?
1238
01:23:13,376 --> 01:23:14,501
Kau baik-baik saja?
1239
01:23:16,751 --> 01:23:18,459
Jelaskan padaku
1240
01:23:19,418 --> 01:23:21,834
mengapa anak berusia empat tahunku
1241
01:23:22,584 --> 01:23:25,668
menunggu di luar sekolah hari ini selama
1242
01:23:26,668 --> 01:23:27,543
berjam-jam.
1243
01:23:28,793 --> 01:23:31,251
Oh, sial.
1244
01:23:31,334 --> 01:23:32,418
Jadi,
1245
01:23:32,501 --> 01:23:35,584
aku sedang dalam perjalanan
ke sekolah untuk menjemputnya.
1246
01:23:35,668 --> 01:23:37,793
Lalu mereka meneleponku, Princess.
1247
01:23:38,418 --> 01:23:39,626
Aku harus tanda tangan kontrak.
1248
01:23:40,209 --> 01:23:44,001
Aku akan pergi menjemputnya setelah itu.
Langsung setelahnya.
1249
01:23:44,084 --> 01:23:45,168
Kau tahu.
1250
01:23:47,501 --> 01:23:49,168
Aku sangat bodoh.
1251
01:23:49,959 --> 01:23:51,126
Tidak.
1252
01:23:52,126 --> 01:23:57,251
Maksudku, kau tidak berubah sama sekali.
1253
01:24:01,334 --> 01:24:02,709
Aku sudah peringatkan, Leo.
1254
01:24:05,709 --> 01:24:07,376
Aku mohon tak melakukan ini padanya.
1255
01:24:07,459 --> 01:24:10,793
Aku berencana menjemputnya setelah itu.
Aku sudah mau ke sana.
1256
01:24:13,543 --> 01:24:14,793
Tolong pergi.
1257
01:24:15,501 --> 01:24:17,209
Kubilang, keluar!
1258
01:24:51,918 --> 01:24:53,126
Fakazile.
1259
01:24:54,001 --> 01:24:55,709
Berita bagus.
1260
01:24:55,793 --> 01:25:00,334
Aku dapat tawaran
yang tentu saja akan aku tanda tangani.
1261
01:25:00,418 --> 01:25:03,959
Anak-anak akan pindah ke rumahku
dan Ibu akan selalu menjaga mereka.
1262
01:25:04,043 --> 01:25:07,001
Dan kau, Sayang? Kau boleh pergi.
1263
01:25:07,626 --> 01:25:09,418
Aku ingin tinggal lebih lama.
1264
01:25:10,293 --> 01:25:11,834
Aku suka rumahku.
1265
01:25:13,834 --> 01:25:16,501
Selain itu, aku bisa melakukan
banyak hal dengan gedung ini.
1266
01:25:17,084 --> 01:25:18,209
Ubah estetikanya.
1267
01:25:18,293 --> 01:25:19,959
Tambahkan warna, agar menonjol.
1268
01:25:21,376 --> 01:25:23,084
Menurutmu ini apa?
1269
01:25:23,168 --> 01:25:24,543
Butik sepatu?
1270
01:25:24,626 --> 01:25:26,709
Permisi, Ibu-Ibu. Aku punya berita bagus.
1271
01:25:27,418 --> 01:25:28,626
Uangnya sudah kembali.
1272
01:25:31,543 --> 01:25:33,126
Bagaimana?
1273
01:25:33,209 --> 01:25:34,626
Jadi, nanti akan seperti ini.
1274
01:25:34,709 --> 01:25:38,126
Kau akan mengajariku semua yang kau tahu,
1275
01:25:38,209 --> 01:25:40,043
karena kita bekerja sama sekarang.
1276
01:25:40,834 --> 01:25:42,001
Aku punya keterampilan.
1277
01:25:42,084 --> 01:25:46,293
Oh, Zandile Sayang, kita berdua
tahu jenis keterampilan yang kau miliki.
1278
01:25:46,376 --> 01:25:48,959
Tidak ada gunanya, hanya di sudut jalan.
1279
01:25:49,043 --> 01:25:52,959
Dan itulah mengapa aku pantas memiliki
kantor sudut dengan pemandangan jalan.
1280
01:25:55,168 --> 01:25:58,043
Besok, pukul 08,00 pagi.
1281
01:26:59,001 --> 01:27:00,293
Aku minta maaf.
1282
01:27:01,626 --> 01:27:02,459
Ya.
1283
01:27:03,334 --> 01:27:04,376
Aku juga.
1284
01:28:21,084 --> 01:28:23,709
- Oh, wow.
- Mengagumkan.
1285
01:28:23,793 --> 01:28:25,834
Indah sekali.
1286
01:28:27,668 --> 01:28:28,543
Itu dia.
1287
01:28:29,126 --> 01:28:34,043
Maxine. Wow, ini melebihi harapanku.
1288
01:28:34,126 --> 01:28:35,584
Maxine, ini indah.
1289
01:28:36,168 --> 01:28:38,543
Dia tidak curiga? Saat kau memesan bunga?
1290
01:28:38,626 --> 01:28:40,084
- Tidak.
- Tidak? Baiklah, bagus.
1291
01:28:40,168 --> 01:28:42,084
Dia tiba. Aku akan menjemputnya.
1292
01:28:42,168 --> 01:28:44,168
Kukatakan para pemenang
bertemu pers di sini.
1293
01:28:44,876 --> 01:28:46,543
- Bagus.
- Akan seru!
1294
01:28:46,626 --> 01:28:48,376
Oh, aku suka lampu peri.
1295
01:28:48,459 --> 01:28:49,668
{\an8}SELAMAT ULANG TAHUN DAN SELAMAT, ZIMKHITHA
1296
01:28:49,751 --> 01:28:51,584
Lihat kuenya.
1297
01:28:51,668 --> 01:28:53,334
Tidak. Aku tahu hubunganmu dengan kue.
1298
01:28:57,751 --> 01:29:00,084
Kejutan!
1299
01:29:00,168 --> 01:29:04,209
Selamat ulang tahun
1300
01:29:04,293 --> 01:29:07,751
Selamat ulang tahun
1301
01:29:07,834 --> 01:29:11,668
Selamat ulang tahun, Zimkhitha Sayang
1302
01:29:12,251 --> 01:29:16,126
Selamat ulang tahun
1303
01:29:16,209 --> 01:29:18,043
- Selamat.
- Kejutan.
1304
01:29:20,501 --> 01:29:22,668
Kalian melakukan semua ini untukku?
1305
01:29:23,793 --> 01:29:24,793
Terima kasih.
1306
01:29:25,376 --> 01:29:26,418
Kemarilah.
1307
01:29:28,084 --> 01:29:30,334
Aku ingin mengucapkan beberapa kata.
1308
01:29:34,793 --> 01:29:35,834
Zaza.
1309
01:29:37,251 --> 01:29:38,501
Princess.
1310
01:29:40,418 --> 01:29:42,918
Ketika aku pindah ke sini, aku…
1311
01:29:44,126 --> 01:29:45,584
Aku tidak punya siapa-siapa.
1312
01:29:46,751 --> 01:29:49,168
Tidak ada teman,
tidak ada keluarga, hanya…
1313
01:29:49,918 --> 01:29:52,001
benar-benar ingin awal yang baru.
1314
01:29:53,543 --> 01:29:55,043
Tapi aku menemukan kalian.
1315
01:29:56,668 --> 01:30:03,543
Wanita kuat, tangguh, dan luar biasa
yang dengan bangga kusebut kakakku.
1316
01:30:04,376 --> 01:30:05,668
Sama-sama.
1317
01:30:05,751 --> 01:30:06,834
Terima kasih.
1318
01:30:12,376 --> 01:30:15,751
Jadi, malam ini adalah bukti nyata
1319
01:30:15,834 --> 01:30:18,251
bahwa jika kau sangat
menginginkan sesuatu,
1320
01:30:18,959 --> 01:30:20,334
kau harus berusaha mendapatkannya.
1321
01:30:21,418 --> 01:30:24,668
Sebenarnya, ini adalah
usaha ketigaku dalam bisnis.
1322
01:30:24,751 --> 01:30:28,418
Percaya atau tidak,
dua yang pertama gagal total, tapi …
1323
01:30:29,209 --> 01:30:30,793
Tapi aku terus berjuang.
1324
01:30:30,876 --> 01:30:32,959
Aku gagal terus dan…
1325
01:30:34,501 --> 01:30:36,751
aku berkomitmen sampai akhir.
1326
01:30:37,709 --> 01:30:42,501
Jadi, mari angkat gelas kita
untuk bersulang atas komitmen.
1327
01:30:42,584 --> 01:30:44,459
Untuk komitmen.
1328
01:31:03,001 --> 01:31:05,001
Wow. Um…
1329
01:31:05,876 --> 01:31:06,751
Hai.
1330
01:31:08,918 --> 01:31:10,168
Selamat.
1331
01:31:14,834 --> 01:31:16,209
Tidak, aku seharusnya…
1332
01:31:17,668 --> 01:31:19,459
Aku seharusnya beri kita kesempatan.
1333
01:31:24,668 --> 01:31:25,543
Aku…
1334
01:31:27,126 --> 01:31:30,543
seharusnya tak berasumsi
kau akan meninggalkanku.
1335
01:31:31,376 --> 01:31:33,043
- Hentikanlah.
- Beri aku waktu sebentar.
1336
01:31:33,126 --> 01:31:34,626
Beri aku waktu sebentar, ya?
1337
01:31:40,918 --> 01:31:42,084
Kau tahu? Aku…
1338
01:31:44,251 --> 01:31:49,626
Aku pernah mencintai, dan
1339
01:31:49,709 --> 01:31:52,751
dia meninggalkanku.
Dia meninggalkanku di altar.
1340
01:31:55,209 --> 01:31:57,876
Aku tidak mau.
Aku tidak ingin mengejar ini
1341
01:31:57,959 --> 01:31:59,376
karena
1342
01:31:59,459 --> 01:32:00,876
aku tidak ingin gagal. Lagi.
1343
01:32:00,959 --> 01:32:03,334
Ya, tapi kau gagal ketika
menolak untuk mencoba.
1344
01:32:03,418 --> 01:32:06,626
Ya, tapi itu tidak…
Itu tidak lagi penting.
1345
01:32:06,709 --> 01:32:08,334
Aku akan mencoba.
1346
01:32:08,418 --> 01:32:09,876
Aku akan coba, tak peduli berapa kali.
1347
01:32:09,959 --> 01:32:11,959
Aku akan coba seribu kali. Tak masalah.
1348
01:32:12,043 --> 01:32:14,626
Aku akan coba, meski gagal seribu kali.
1349
01:32:17,251 --> 01:32:19,709
Bahkan jika perlu seumur hidup,
akan kulakukan.
1350
01:32:24,001 --> 01:32:25,293
Karena aku mencintaimu.
1351
01:32:27,168 --> 01:32:29,168
Aku mencoba untuk tak mencintaimu,
tapi tak bisa.
1352
01:32:45,293 --> 01:32:46,918
Aku mencintaimu.
1353
01:32:48,334 --> 01:32:50,501
- Apakah semua orang menonton?
- Ya.
1354
01:33:23,043 --> 01:33:26,459
Ibumu sekarang adalah pengusaha. Wagwan!
1355
01:33:26,543 --> 01:33:28,501
- Wagwan.
- Wagwan.
1356
01:33:28,584 --> 01:33:30,709
Apa yang kami temukan untuk diri sendiri
1357
01:33:30,793 --> 01:33:34,918
adalah bahagia selamanya memang ada.
1358
01:33:56,543 --> 01:33:58,168
Baiklah.
1359
01:33:58,251 --> 01:34:01,251
Baiklah. Jadi, aku akan
melihat kalian dalam…
1360
01:34:02,001 --> 01:34:03,626
- Dua menit!
- Dua jam!
1361
01:34:03,709 --> 01:34:05,293
Dua jam.
1362
01:34:05,376 --> 01:34:07,668
- Ya. Hanya makan siang dan es krim.
- Baik.
1363
01:34:07,751 --> 01:34:08,834
Dah, Mama!
1364
01:34:08,918 --> 01:34:10,918
- Dah, Putri Beruang!
- Dah, Princess!
1365
01:34:11,001 --> 01:34:12,209
Dah!
1366
01:34:12,293 --> 01:34:14,709
Tapi apa yang kami temukan
1367
01:34:15,293 --> 01:34:19,501
adalah "selamanya" dimulai
ketika kami memilih diri sendiri.
1368
01:34:19,584 --> 01:34:22,293
ZIM: NUANSA PIKNIK
PRINCESS: ORANG TUA BERSAMA
1369
01:34:22,376 --> 01:34:23,668
Untuk…
1370
01:34:23,751 --> 01:34:26,459
- Awal yang baru.
- Awal dan kebahagiaan baru.
1371
01:34:26,543 --> 01:34:27,626
Salut.
1372
01:34:28,376 --> 01:34:31,668
Dan senyum!
1373
01:34:32,376 --> 01:34:34,334
Oh, tidak! Tidak!
1374
01:34:46,293 --> 01:34:47,751
Tentu saja, itu harus…
1375
01:34:50,751 --> 01:34:54,418
TERINSPIRASI OLEH KARAKTER DALAM NOVEL
HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD
1376
01:34:55,543 --> 01:34:58,084
UNTUK MENGENANG JUNAID AHMED
1377
01:38:34,126 --> 01:38:40,501
{\an8}KISAH, NAMA,
KARAKTER DAN INSIDEN HANYA FIKSI.
1378
01:38:50,959 --> 01:38:53,168
Terjemahan subtitle oleh Anthony