1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}Apa bahagia selamanya nyata? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}Atau hanya khayalan? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 - Wow. Ya. Oh, la, la. Bagus sekali! - Aku ingin datang memakai ini. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 Ini dia. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 Apakah kita membuatnya sendiri atau menunggunya menemukan kita? 7 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 Oh, itu terlihat indah sekali. Warna itu sempurna. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 - Lanjut! - Lanjut! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Pergi ke sekolah," kata mereka. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 - "Jagalah badanmu," kata mereka. - Aku suka itu. Ambil. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Harus seksi," kata mereka. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Coba ini. Aku mau lihat. Oh, ya. Sempurna. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 Sayangku, ini membuatku merasa kau seorang putri. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 - Itu indah sekali. - Tugasku di sini selesai. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Ya. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "Kemudian, kau akan menemukan pria yang sempurna 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 dan hidup bahagia selamanya." 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 Itu kata mereka. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}Bagaimana jika mereka berbohong? 20 00:01:22,418 --> 00:01:23,251 BUTIK PENGANTIN 21 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}Tepatnya, apa itu bahagia selamanya? 22 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}Mungkin itu hanya akhir yang sempurna untuk Cinderella. 23 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}Tidak sedalam itu untuk kita semua. 24 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}Atau, awal dari kisah Putri Tidur kita. 25 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Aku Zimkhitha. 26 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Selamat datang, Nona-Nona. 27 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Kalian bisa santai dan buka tikarmu. 28 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Setelah tiga tahun berkomitmen dalam suatu hubungan, 29 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 aku datang ke Johannesburg untuk menemukan keseimbanganku. 30 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 Mari kita lupakan semua yang telah terjadi sebelumnya. 31 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 Pusatkan perhatian di sini. Tetap fokus. 32 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Satukan tangan kita untuk berdoa. 33 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 Dan tarik napas dalam-dalam. 34 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 Dan embuskan. 35 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Kita ingin hidup yang tenang, tapi sebaliknya malah menjadi janda. 36 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 Baik, ambil semua. 37 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 Terima kasih. Cantik. 38 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 Selamat malam. 39 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Aku mencintaimu, Nona Coco. 40 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Baik. 41 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Jangan lari. Aku pakai sepatu hak. 42 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}Dan dipaksa menjadi dewasa. 43 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Kau terlihat menawan sekali. 44 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Terima kasih. 45 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 Kita tak mau menunjukkan terlalu banyak, 'kan? 46 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 Oh, wow. 47 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 - Kau suka? - Oh, Zimkitha. Itu sudah pasti. 48 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Oh, aku senang aku menambahkan sedikit… 49 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 Ini indah sekali. Wow. 50 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Terima kasih, Zaza. Terima kasih. 51 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Kau pasti lebih diperhatikan daripada karya seninya. 52 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 - Akulah karya seninya, Sayang. - Ya, Sayang. Memang benar. 53 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Baiklah. Kurasa pekerjaanku di sini sudah selesai. 54 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Aku akan bertemu kalian berdua di yoga, 'kan? Senin? 55 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 - Tidak. - Tinggallah. 56 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Tinggallah. 57 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 Aku tidak benar-benar siap. 58 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 - Tinggallah. - Tinggallah. 59 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Baiklah. Lagi pula, aku tidak ada acara malam ini. 60 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 - Baguslah. - Baguslah. 61 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Bagus. 62 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 - Yonda. - Hei, Max. Sobat. 63 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Senang kau bisa datang. 64 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 Ya. Ini bagus. Maksudku, aku mungkin akan mempertimbangkan seni. 65 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 - Ya? - Aku tahu… 66 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Uh, tidak. Jangan lakukan itu, Bung. 67 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 Ya. Bagaimana kalau aku menjadi mitra? 68 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 Lalu kita buat semua ini digital. Bisa kau bayangkan itu? 69 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Aku tidak bisa, Bung. 70 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Satu hal tentang pameran virtual adalah 71 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 itu merampas pengalaman seni yang lengkap dari kita. 72 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 Lihatlah. Bukan begitu? 73 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 Kau harus menyentuhnya. Merasakannya. 74 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 Terhubung dengan ekspresi artistik. Artinya. 75 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 Ini bukan wanita. Ini seni. 76 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 Bedanya sama, Bung. 77 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 - Hei, Nona-Nona. - Hei. 78 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Hei, Princess. Ini indah sekali. Maksudku, ini luar biasa. 79 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Terima kasih, Yonda. 80 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 Ini temanku, Zaza. Zaza, ini Yonda. 81 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 - Salam kenal. - Senang berkenalan, Zaza. 82 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda ini keluar dari proyek sebelumnya untuk membuat aplikasi. 83 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 Sebuah aplikasi… Sebuah aplikasi yang akan membangun kerajaanku. 84 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 Ya. Kukira kau akan menjadi seorang seniman? 85 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Ya. Bagaimana kalau bersulang? 86 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Ya, bersulang. 87 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 - Salut. - Salut. 88 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 - Untukmu. - Salut. 89 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Tapi bagi sebagian dari kita, pencarian cinta sejati tak pernah berakhir. 90 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 Hadirin sekalian, tekan tombol "main". 91 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 Sekarang, untuk alasan sebenarnya mengapa kita semua berkumpul di sini malam ini. 92 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Mari tepuk tangan untuk Princess yang cantik ini. 93 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 Tema tahun ini untuk pameran seri potret diri, 94 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 adalah "bernapas". 95 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 Beberapa momen membawa pesan, sinyal, petunjuk. 96 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Tapi kita melewatkannya. 97 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Kita melewatkan saat-saat itu karena tak pernah berhenti untuk "bernapas". 98 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Merasakan semuanya. 99 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 Pelatihan yoga mengajarkan kita seni bernapas. 100 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 Memungkinkan kita meraih jauh ke dalam, dan menarik kekuatan dari dalam. 101 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Mari kita semua meluangkan waktu untuk bernapas, 102 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 juga benar-benar mendengarkan sinyal dan pesan itu. 103 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Bernapaslah. 104 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Terima kasih. 105 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 - Bagus sekali. - Terima kasih. 106 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Teman-Teman. 107 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 Hai. 108 00:08:34,584 --> 00:08:38,126 Aku hanya ingin melihatmu dan… 109 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 putri kita. 110 00:08:40,959 --> 00:08:43,001 Tolong pergi. 111 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Aku hanya merasa kita harus berbicara. 112 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 Ini dalam, memikat, namun menenangkan. 113 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Ya, ini agak terlalu abstrak bagiku. 114 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 - Oh. - Ya. 115 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 Dan yang kau katakan itu… 116 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 - Omong kosong. - Ya. 117 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 Kau cantik sekali. 118 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 - Dan? - Tidak, tidak ada lagi. Kau hanya… 119 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Coba kutebak, aku hanya dalam, memikat, dan menenangkan? 120 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 - Oh, begitu? Baik. - Ya, begitu. 121 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 - Latih rayuanmu. - Oh, ya? 122 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Ya. 123 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Jujur saja. 124 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 - Kau dengar? - Dengar apa? 125 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Perutku keroncongan. 126 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Terima kasih, Tuhan. Kukira itu aku. 127 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 - Oh, kau juga? - Ya. 128 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Oh, wow. 129 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 Hei, bagaimana menurutmu jika kita keluar dari sini dan makan? 130 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Ya. 131 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 Ya, aku mau. 132 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Hanya makan, pastinya. Tidak ada urusan lain. 133 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Oh, tidak. Ya. 134 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 135 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 136 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Senang bertemu denganmu. 137 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Senang bertemu denganmu. 138 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 - Dan aku yang memilih tempatnya. - Baik. 139 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 - Mungkin piza? - Aku suka piza vegan. 140 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Baiklah, mari kita mulai dengan menarik napas. 141 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Bukalah hati, angkat dagu, menjadi sapi duduk. 142 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 Dan buang napas, santaikan bahu menjadi kucing duduk. 143 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 Dan kita lanjutkan, tarik napas. 144 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 - Dan buang napas, santaikan bahu. - Apakah kau dapatkan pesan dari Nandi? 145 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Aku dapat. 146 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 Dan mari kita lanjutkan. 147 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Aku ingin bisa berkemas dan pergi. 148 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Pindah ke negara lain. 149 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Ya, 'kan? 150 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas memanjakannya. 151 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 Ya. Aku ketinggalan soal itu. 152 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 Baiklah. 153 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Nona-Nona, kurasa kita bisa melakukan ini lain kali. 154 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 - Terima kasih. - Terima kasih. 155 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Princess, pameranmu luar biasa. 156 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 - Ah. - Sejujurnya, dari karya seni hingga… 157 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 tamunya. Mereka… 158 00:11:10,251 --> 00:11:11,876 - Aku senang di sana. - Karena tamunya. 159 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 - Ya, tamu di sana. - Namaste, Nona-Nona. 160 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namaste. 161 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 Banyak hal terjadi, harus dibedah. 162 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Hidupku bukan proyek sains. Tidak ada yang perlu dibedah. 163 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 Kau perlu pikirkan ini. 164 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 Pria yang kau pilih akan menentukan masa depanmu. 165 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki mengurusnya. Aku tak perlu khawatir tentang apa pun. 166 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Jangan peduli bualan Leo ini. Tolong. 167 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 Mengapa aku melakukan itu? 168 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Kenapa kau melakukan itu? 169 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 Oh, kau yang kurang percaya. Ini sangat berguna. 170 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Lihat? Kita harus sangat akurat 171 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 karena gadis-gadis ini tidak cocok untuk "pria lajang". 172 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Jika boleh kukatakan di sini, dasar dari seluruh penelitian ini sepenuhnya cacat. 173 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Kita harus bicara dengan orang nyata 174 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 dan bukan penelitian ilmiah atau statistik. Aku mengerti itu. 175 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Kita harus cari tahu apa yang diinginkan pengguna 176 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 sehingga aku bisa mewujudkannya. 177 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Salah. Bukan begitu cara kerjanya. 178 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Yang mereka lakukan adalah memberi kita uang 179 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 dan kita beri platform yang dapat mereka jelajahi. 180 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Yonda, tolonglah. Terbukti secara ilmiah bahwa 181 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 pernikahan yang langgeng berdasarkan… 182 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Pernikahan. Bukan itu di sini. 183 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Bisnis kita menjual saat yang menyenangkan. Akhir cerita. 184 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Anak-Anak? 185 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Anak-Anak? 186 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Halo, Fakazile. 187 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 Sudah setahun 188 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 sejak saudaraku meninggal. 189 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Oh, aku lupa. 190 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 Kau sebenarnya tidak pernah berduka untuknya. 191 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Tak ada yang bisa mengajariku cara berduka untuk suamiku. 192 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Termasuk kau. 193 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 Saat saudaraku mengambilmu dari selokan, 194 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 kami semua bingung apa yang dia lihat dalam dirimu. 195 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 Apa yang kau berikan padanya. 196 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 Itu semua akan segera berakhir. 197 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 Martabat keluarga ini akan segera dipulihkan. 198 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 - Halo, Ibu. - Halo, Menantuku. 199 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja, Sesi. 200 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Ma, aku baru saja menunjukkan Nenek PS-5 baruku. 201 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Ya. Naik ke atas. 202 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Mari kita minum teh. 203 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Surat wasiat mendiang suamimu menginstruksikan kami 204 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 untuk membayar setengah setelah semuanya dibulatkan. 205 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 Dan 50% lainnya? 206 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Dia menanamkannya ke bisnis sebagai pinjaman. 207 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Kau dapat menariknya, asal tidak merugikan bisnis dengan cara apa pun. 208 00:14:20,959 --> 00:14:22,501 Wow. 209 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Aku akan membuat beberapa salinan ini untukmu. 210 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 {\an8}PRINCESS. AKU MENYESAL. MOHON MAAFKAN. LEO. 211 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 Hai! 212 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 Hai. 213 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Kau kembali lebih cepat? 214 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 - Ya. Keuntungan menjadi dosen. - Hai. 215 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Jika aku pernah bersiap untuk itu. Dan ini dia ratuku. 216 00:14:48,168 --> 00:14:49,751 Hai. 217 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 Bagaimana kabarmu? Baik, biar aku ambil ini. 218 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 Dan ini. 219 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 Lihat yang kubawa untukmu. 220 00:14:59,793 --> 00:15:01,084 Hei. 221 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 - Ah, lihat itu. - Lihat. 222 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Kau suka? Baik, biar aku tunjukkan cara kerjanya. 223 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 Kau tidak akan percaya siapa yang mengirimiku surel. 224 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 Siapa? Leo? 225 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 - Ya. - Ugh. 226 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Kau tak tahu yang ditinggal Beki untukku dan anaknya. 227 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Benarkah? 228 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Aku berharap dia ada di sini. 229 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Temanku, aku tahu. 230 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Ingatlah, dia ingin kebutuhanmu terpenuhi. 231 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Aku tahu. Jadi, aku memutuskan berinvestasi. 232 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Ada griya tawang yang kusuka dan aku menanyakannya. 233 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 Properti selalu merupakan investasi yang sangat bijaksana. 234 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Selain itu, kau tahu? Jika suatu saat kau membutuhkan 235 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 ruang pribadi yang tenang untuk 236 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 bisnis dewasa. 237 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 - Bagaimana kita bisa berteman? - Aku harus pergi. 238 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Aku sayang kau. 239 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 PERNIKAHANNYA DISIARKAN DI INSTA CHOMMIE! 240 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 DIA MENIKAHI GADIS ITU! RUGI DIA! 241 00:16:29,376 --> 00:16:30,543 Hai! 242 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Hai. 243 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 - Hai. - Hei. 244 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Kau tidak apa-apa? 245 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Ya. 246 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 - Kau butuh tumpangan? - Tidak, tak apa. 247 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 - Kau bisa ikut aku. - Ya. 248 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 Jadi, ceritakanlah. Kenapa aku tak pernah melihatmu di sekitar sini? 249 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Aku biasanya joging di pagi hari. Lebih suka seperti itu. 250 00:16:49,751 --> 00:16:52,001 Oh. 251 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Apa kau pernah merasa 252 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 seperti hatimu tahu sesuatu yang buruk akan terjadi? 253 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Ya, aku merasakan itu hari ini. 254 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Ya, aku sedang minum jusku, lalu ponselku 255 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 terus berdering. 256 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 Semua pesan ini memberitahuku bahwa mantanku akan menikah. 257 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 Maaf. 258 00:17:19,293 --> 00:17:21,584 Maaf jadi mengeluh. Terima kasih mau mendengar. 259 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Tidak apa-apa. Dengan senang hati. 260 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 Senang hati? Apa kau mengatakan senang hati? 261 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 Hei! 262 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 Jadi, seperti itukah akhirnya? 263 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 Maksudku, itu agak… 264 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 menyebalkan. 265 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 Ya, itu cukup menyebalkan. 266 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Hei, aku lapar. Apa kau mau membeli sesuatu untuk makan? 267 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 - Apakah kau selalu lapar? - Tidak. 268 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 - Ya. - Tidak. Sebenarnya, tidak. 269 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Karena terakhir kali… 270 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 Tidak, ini adalah hal yang baru. 271 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Baiklah. 272 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 Sejujurnya, aku… 273 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 Yah, aku tidak dalam suasana hati yang tepat sekarang. 274 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Aku hanya ingin pulang, lalu… 275 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 ke tempat tidur dan melepaskan semua. 276 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Atau, kita bisa makan bersama. 277 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 Lagi. 278 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 - Ya. - Ya? 279 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 - Ya. - Ya. Baiklah. 280 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 - Baik. - Kurasa aku membutuhkannya. 281 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Tapi aku memasak. 282 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 - Ya. - Kau suka mendikte, ya? 283 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Ya. Apakah kau keberatan? 284 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 Tidak. Hei! Aku tidak mengeluh. 285 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Hei. Dengarkan ini. 286 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 "Lebih sulit dan lebih pahit ketika seorang pria gagal sendirian." 287 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Tetap salah satu favoritku. 288 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 - Itu aneh. - Hmm? 289 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 Sekolah Thandi mengatakan kita sudah lunas, tapi kelebihan 5,000 rand. 290 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Aku tak lakukan pembayaran itu. 291 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 Pasti ada kesalahan. 292 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 Ya. 293 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Pastinya. 294 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 - Apa lagi yang kau baca? - Aku suka orang ini. 295 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 HAI. AKU MEMBAYAR BIAYA SEKOLAH THANDI. 296 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 Bagaimana semuanya di sekolah? 297 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Baik-baik saja. Biasa saja. 298 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Lihat rambutmu. Apa ini? 299 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 - Sebuah gaya. - Ini gaya. 300 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}- Teman-temanku juga sama, Bibi. - Baiklah. 301 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Tapi kau perlu… 302 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}- Kita harus bereskan. - Untukmu, kulakukan. 303 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Ah, apakah kau dengar itu? 304 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"Untukmu, kulakukan." Oh, keponakanku. 305 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 Bunga itu indah, bukan? 306 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 Mereka mandiri dan tidak pernah berhenti tumbuh. 307 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Ya, tapi mereka butuh seseorang untuk menyiraminya. 308 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 Itu masalahnya. 309 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 Baiklah. Pertama, kenapa itu masalah? 310 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 Dan kedua, aku sebenarnya mendesain bunga mandiri. 311 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 Terima kasih. 312 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 Apa? 313 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 Kau tak tahu apa-apa soal bunga. 314 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 Oh, sebenarnya aku tahu. Aku tahu tentang fotosintesis. 315 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Oh, fotosintesis. 316 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 Ya, fotosintesis. 317 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 Aku tahu, tapi aku… 318 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 Dan aku tahu jika kau memberinya terlalu banyak cinta, mereka akan tertekan. 319 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 Um, kurasa di zaman sekarang, semuanya harus digital. 320 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 Apa maksudmu? 321 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Ya, aku sedang merancang aplikasi. Jawaban untuk orang romantis yang tak beruntung. 322 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Jadi, kau tahu semuanya soal tak beruntung dalam cinta? 323 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Ya. 324 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Aku memenuhi syarat. 325 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Ya. 326 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Jadi, ceritakan aplikasimu ini. Apa fungsinya? 327 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Ya. 328 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 Itu… 329 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Kurang lebih seperti ini. 330 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 - Salut. - Salut, Kawan. 331 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 Cara dia menatapku. 332 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Seolah-olah dia tahu sesuatu yang tidak kutahu. 333 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Dengar. Biarkan berjalan secara alami. 334 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Ya? Beki mencintaimu. Kau tahu dia menjagamu. 335 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 Kemudian, drama dengan Leo seperti… 336 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 - Apa yang sedang terjadi? - Tunggu. Harus kuberi tahu. 337 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 "Princess, kumohon. 338 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 Aku hanya ingin bertemu dengannya. Jawab teleponku. 339 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Aku akan terus mencoba sampai kau menjawab." 340 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Sial. 341 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 - Penguntit. - Tidak, kedengarannya seperti penguntit. 342 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Kapal itu sudah berlayar empat tahun lalu. 343 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 - Empat tahun. - Ya. 344 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 Dan dia masuk ke galeriku seperti tidak terjadi apa-apa. 345 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 Ya, itu mengagetkanku. 346 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess. Maxwell pria yang baik. 347 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 - Aku tahu. - Maxwell mencintaimu. 348 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 Dia adalah gambaran sempurna stabilitas. Jangan mengacaukannya. 349 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Aku akan melakukan yang terbaik untuk putriku. 350 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Itu saja. 351 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 - Hai. - Pagi. 352 00:22:54,043 --> 00:22:56,293 Aku harus pergi. 353 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Oh, baiklah. Sampai nanti, ya? 354 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Begini. Aku payah dalam berpacaran. 355 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 Oh, tidak. Jangan khawatir tentang itu. Aku juga. 356 00:23:11,084 --> 00:23:12,043 Oh. 357 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Ya, sepertinya kau menemukan seorang teman. 358 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Sampai nanti. 359 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 AKU BERSENANG-SENANG. 360 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 Instruksi jelas? Siapa yang beri instruksi jelas? 361 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Aku mau bertemu putriku. 362 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Kau tidak boleh masuk. 363 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 Maksudmu apa? Aku mau bertemu putriku. 364 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Pergi. Aku ingin melihat putriku. 365 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 - Hei, Bung! Minggir! - Leo! 366 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 Bisa beri tahu dia agar tak mengganggu? 367 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 Sedang apa di sini? 368 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Apa maksudmu sedang apa di sini? 369 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 - Sayang, kau baik-baik saja? - Ya, dia tak apa. 370 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Terima kasih. Kau bisa lanjut lari. 371 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 - Dan kau adalah? - Aku Leo. 372 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 373 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Oh, ayah Thandi. 374 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Ya, benar. Ayah Thandi. 375 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 Benar. 376 00:24:04,876 --> 00:24:06,251 Kami baik-baik saja. Terima kasih sudah datang. 377 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 Sayang, kau akan telat untuk yoga. 378 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 Yoga? 379 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Princess, kau ikut yoga? 380 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Hidup pasti sangat membosankan, ya? 381 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 Ya. Yoga mengalahkan segala jenis mabuk. 382 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Pergilah. 383 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 Apa? 384 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Kau membutuhkan Uber? 385 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 - Bawa dia keluar dari sini. - Ya, Pak! 386 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Terima kasih. 387 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Tolong kembali untuk lampunya. 388 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 Apa yang kau lakukan? 389 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Ada apa, Fakazile? 390 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 Pengaturanmu terlalu berbahaya untuk Coco. 391 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 Apa yang kau ketahui tentang Coco? Brian, kubilang tunggu. 392 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 Pergi. 393 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Mengapa kau izinkan? 394 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 Ini tidak masuk akal. 395 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Rumah ini milik para keponakanku 396 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 dan aku di sini untuk memikirkan kepentingan terbaik saudaraku. 397 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 Demi anak-anaknya. 398 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 Aku tak mau orang tak layak memanfaatkan darah dan keringat saudaraku. 399 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Biarkan aku pahami. Jadi, kau datang dari mana pun kau berasal. 400 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 Datang ke rumahku dan kau pikir bisa mengancamku? 401 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, mari bicara sebentar. 402 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Ibu? 403 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Kami hanya ingin bertemu anak-anak. 404 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 Pemakamannya begitu terburu-buru. 405 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 Dan Beki seharusnya dimakamkan bersama ayahnya di rumah. 406 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Aku tahu, Bu. 407 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Masalahnya, hidup Beki di sini. 408 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 Anak-anaknya di sini. 409 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 Dan kenapa sekarang? Pemakaman sudah setahun lalu. 410 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 Harus di sini, 411 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 tempat dia menghabiskan seluruh hidupnya. Itu bagian dari berduka. 412 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 Ibu membutuhkannya. 413 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Aku tahu Ibu butuh, tapi… 414 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 kalian membuatku tampak seperti aku tidak mencintai suamiku. 415 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Ibu, aku mencintai Beki. 416 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 Dan menjalani hidupku 417 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 setiap hari tanpanya sungguh berat. 418 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Satu-satunya masalahku saat ini adalah Fakazile. 419 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Fakazile juga berduka atas saudaranya. Biarkan dia tinggal sebentar. 420 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 Lalu kami akan pergi. 421 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 Tolonglah. 422 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Baiklah. 423 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Terima kasih. 424 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 PENGGUNA 425 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}PENGGUNA, KATA SANDI SALAH. COBA LAGI. 426 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 {\an8}PENGGUNA SELAMAT DATANG 427 00:27:46,168 --> 00:27:48,918 {\an8}PRINCESS. SILAKAN LIHAT POP TERLAMPIR UNTUK BIAYA SEKOLAH THANDI. LEO. 428 00:27:49,001 --> 00:27:50,751 {\an8}PESAN: KUINGIN MENEMUIMU. 429 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 Aku seharusnya tak melihatnya, tapi kulakukan. 430 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 Lalu apa? Kau khawatir? 431 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 Tidak, aku tidak terganggu olehnya. 432 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Dia tidak konsisten. 433 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 Apakah dia ikut? 434 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 Mereka sedang membangun sesuatu yang istimewa, jadi… 435 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Wah, Max. Sebelum pergi ke jalur itu, 436 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 kau tahu kau tidak harus benar-benar menandai wilayahmu, 'kan? 437 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 - Benar. - Tidak, aku serius. 438 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Jangan lakukan itu. Santai saja. 439 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 - Seperti kau? - Ya, seperti aku. 440 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 441 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Memiliki wilayah sendiri adalah tujuannya. 442 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Kalau tidak, untuk apa kau hidup? 443 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Maaf, Bung. Sebentar saja. 444 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 Apa? Aku sedang mencarinya. 445 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 KETEMU NANTI? 446 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Petualangan baru? 447 00:28:37,834 --> 00:28:39,626 Yang perlu kau lakukan, Kawanku, 448 00:28:39,709 --> 00:28:41,418 kau perlu mengundangku ke pameran seni lagi. 449 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 {\an8}Jadi, apa yang kau lihat sekarang adalah prototipe. 450 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 Aplikasi ini punya fungsi yang menyimulasikan 451 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 kebutuhan dasar yang dicari oleh klien kita. 452 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 Aku juga dalam pembicaraan dengan polisi untuk 453 00:28:54,793 --> 00:28:56,376 pemeriksaan latar belakang. 454 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 - Klien kita aman. - Yonda. 455 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 Ini masih terasa berjarak. 456 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Dingin. 457 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 - Ini… - Ini aplikasi. 458 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Aku hanya dapat mendanai dari kas pribadi 459 00:29:06,459 --> 00:29:08,793 dan jika pengembalian investasi tidak dijamin… 460 00:29:08,876 --> 00:29:09,959 Maaf, aku tak bisa. 461 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 Jika Anda lihat failnya, tampak angka kita… 462 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Berdasarkan statistik acak, bukan? 463 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Mana bukti konsepnya? 464 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 Setidaknya lakukan penelitian tepat. 465 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Lihat apa yang diseret matahari dari kuburan. Ada apa? 466 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Ya, aku baru presentasi kepada calon investor swastaku. 467 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 Oh, tunggu. Itu hari ini? Bagaimana hasilnya? 468 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 - Dia ingin kelompok fokus. - Ya, masuk akal. 469 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Sekelompok orang yang acak mengomentari ideku 470 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 masuk akal bagimu? 471 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 Mereka bukan orang yang acak. Ini bisa membantu. 472 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 Ada wawasan, bisa memahami target pasar. Semangatlah. 473 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Jadi, apakah kau akan membantuku? 474 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Jika kau minta dengan baik. 475 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 Ya, aku bisa baik. 476 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 Dubai hebat dan panas. 477 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Teman-Teman, kita berhasil. 478 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 kita diberi lampu hijau untuk membuka kantor di sana. 479 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Aku menemukan seorang ahli konstruksi lokal yang akan menjadi titik masuk kita. 480 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 481 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Aku membutuhkan tim admin yang sangat kuat di sana. 482 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 - Bagian akun. Ke mana hari ini? - Peter sakit, Bu. 483 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Mengapa aku membayarnya jika dia hampir tidak pernah kerja? 484 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Maaf, Bu. 485 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, aku mengandalkanmu untuk memastikan dokumen hukum sudah beres. 486 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Semuanya harus jelas. 487 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Pastikan semuanya sempurna dan lengkap. 488 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 - Sudah jelas? - Siap. 489 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, bicara dengan keuangan. 490 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Beri tahu aku butuh sedikit dari pinjaman bisnis. 491 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Memang ada biayanya, 492 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 tapi akan menghasilkan dividen. 493 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Ayo mulai, Tuan-Tuan. 494 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, bagaimana dengan penarikan dari rekening pinjaman? 495 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Anda tidak perlu khawatir. 496 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Aku khawatir. Dia memiliki aksesnya dan aku tidak. 497 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Kau berhak penuh atas akses itu. 498 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Aku sedang sibuk dan ia rebut kantor sudut itu. 499 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 Apa terburuk yang bisa ia lakukan? 500 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Mengirimku pulang tanpa uang. Tanpa anak. 501 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 Dan butik itu tidak cukup. 502 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Kita dapat proses pembayaran dari pinjaman dalam tiga hari, tapi… 503 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Dua hari. 504 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Kurasa wanita yang memakai warna merah muda itu. 505 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 - Rambut pirang? Pasti C. - Ya. 506 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Dia pasti tipe gadis A. Aku tahu. 507 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 {\an8}MENGAPA MEMILIH APLIKASI KENCAN INI? 508 00:31:34,959 --> 00:31:35,793 {\an8}Bum! 509 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 Apa yang aku bilang? 510 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 Ya, terserah. 511 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 {\an8}Masih ada beberapa lagi. 512 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 {\an8}Ini cukup berwawasan, ya? 513 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 - Sungguh? - Ya, ini berfungsi. 514 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Baiklah. 515 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Lihat? Sudah kubilang. 516 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 Orang-orang hanya ingin bermain. 517 00:31:54,459 --> 00:31:57,376 - Wow. - Tidak semuanya, Yonda. 518 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Beberapa merujuk teman mereka yang dapat cinta secara daring. Kau sadar… 519 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 Itu bukan target pasar kita. 520 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 Ayo. Kesempatan yang bagus. Mengapa tidak membiarkan pasar mendikte saja? 521 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 - Mendikte? - Ya. 522 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Tapi tak sedalam itu. 523 00:32:10,043 --> 00:32:10,876 Wow. 524 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 Apa? 525 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 - Memang tak sedalam itu bagimu. - Apa? 526 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Dia… 527 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Ah, ayolah. 528 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 Dan dia mengejar gadis itu, 529 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 tanpa takut menyeberang, menghindari mobil, atau… 530 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 Kita perlu menyusun data dan lihat penyesuaiannya. 531 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 Jadi, kau tidak akan mengejarnya? 532 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 Baiklah kalau begitu. 533 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Kita benar-benar perlu bicara. 534 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Ini. Ayolah, cicipi. 535 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Ayo. Cobalah. 536 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 Bagaimana? 537 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 - Ini tidak buruk. - Tidak buruk? Tidak buruk. 538 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Tidak buruk untuk orang yang tidak lupa bahwa kau tak suka bawang 539 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 - dan tak suka zaitun. - Zaitun. 540 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Aku merindukanmu. 541 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 - Bagaimana kau bisa lakukan itu padaku? - Ha? 542 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 Kau dengar aku. 543 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Kau berikan semua janji-janji itu. 544 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 Lalu kau meninggalkanku untuk membesarkan anak kita sendiri. 545 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 - Princess… - Aku memercayaimu. 546 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Teganya kau lakukan itu padaku. 547 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 - Maafkan aku. - Kau menghilang. 548 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Kau menghilang dari semua janji yang kita ucapkan. 549 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Kau tak memberi botol susunya pada pukul tiga pagi. 550 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Kau tidak membiarkanku tidur di hari Minggu. Kau… 551 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Kau lewatkan gigi pertamanya. Kau lewatkan jalan pertamanya. 552 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Kau tidak mengganti satu popok pun. 553 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Aku melewatkan semuanya. Aku tahu. Ya? 554 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Aku tahu. 555 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Aku kacau. 556 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Aku mengacaukanmu dan jelas itu tak termaafkan. 557 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 - Kau tahu aku datang ke rumah sakit? - Oh, wow. 558 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Aku sangat mabuk. 559 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Aku tak bisa bertemu Thandi seperti itu. 560 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Aku adalah seorang pecandu. Seorang pecandu narkoba laknat. 561 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Mengecewakan semua orang di hidupku. Aku tak tahu yang kulakukan. 562 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 Aku juga tak tahu apa yang aku lakukan. 563 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Tapi kau tahu? 564 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Aku tetap di sini. 565 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 Ini adalah ide yang buruk. Jangan. 566 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 - Kumohon. - Jangan. 567 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Kumohon, jangan pergi. 568 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Kau menyakitiku. 569 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Aku memercayaimu, Leo, dan kau menyakitiku. 570 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Kumohon, jangan. 571 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Aku minta maaf. 572 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Aku minta maaf. 573 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 Ya. 574 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 Yang sebenarnya kita butuhkan adalah memo Menjadi Dewasa 101. 575 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 HEI, KITA TAK APA-APA? AMAN SAMPAI RUMAH? 576 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 Dan beberapa praktik tentang cara membunuh rasa takut kita. 577 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Hai. 578 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 Apa yang tidak mereka beri tahu 579 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 adalah apa yang ada di jalan menuju selamanya. 580 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 Perangkap, kebenaran, dan keterikatan. 581 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Hei, Sayang. 582 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Hei, kau masih bangun. 583 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 Ya. Giliranmu untuk membacakan cerita padanya. 584 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Aku tahu. Maafkan aku, Sayang. Aku… 585 00:38:09,584 --> 00:38:10,959 sibuk sekali di galeri. 586 00:38:11,043 --> 00:38:13,501 Aku benar-benar lupa waktu. 587 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Aku akan segera mandi. 588 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Boleh aku ikut denganmu? 589 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 Aku tidak akan lama. 590 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 591 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 592 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 Apa… Apa semua ini? 593 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Hanya memanfaatkan waktu sendiri. 594 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 595 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Kita cocok bersama. 596 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Jawablah, "Ya." 597 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Hei. 598 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 Ini bagus untukmu. Dan Thandi. 599 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Aku sangat mencintaimu. 600 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Kita akan sangat bahagia. 601 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Kita harus undang Leon untuk makan malam pertunangan. 602 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Dia keluarga, 'kan? 603 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 Ini bagus. 604 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namaste! 605 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 - Baiklah. - Aku bangga padamu. 606 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 - Terima kasih. - Harus ada satu yang bagus. 607 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 - Tunggu. - Baiklah. Tunggu. Apa? Princess! 608 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 - Ini luar biasa.i - Terima kasih, Teman-Teman. Itu … 609 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 Oh, itu hanya hal kecil. 610 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 - Di rumah. - Hal kecil? 611 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Dengar, kalian berhasil. Maksudku, mobil baru, bertunangan. 612 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 - Wow. - Aku akan menyiapkan latihan. 613 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 Apa? Kapan? Bagaimana? 614 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Lebih penting lagi, ada makan malam perayaan di rumah. 615 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 - Itu bagus. - Maxwell dan teman-temannya. 616 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 BERTEMU NANTI? TEMPATMU? 617 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 Dan Leo. 618 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 Apa? 619 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 - Tolong datang. Tolonglah. - Apa? 620 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Kau ingin aku di sana jadi aksesori… 621 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Apakah kau gila? 622 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi harus mengenal ayahnya. Kita harus membuatnya tampak normal. 623 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Tolonglah. 624 00:41:51,293 --> 00:41:54,668 - Berapa karat ini? - Banyak. Ini bagus. 625 00:41:54,751 --> 00:41:55,668 - Aku pakai apa? - Aku tahu. 626 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 Seharusnya beri tahu untuk buat janji di salon. 627 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 Aku tahu. 628 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 Baiklah, selanjutnya, mari lakukan pose anjing membungkuk. 629 00:42:03,626 --> 00:42:05,209 Perbaiki posisi dan keselarasan. 630 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 Tangan ke bahu, lutut, pinggul. 631 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 Dan tarik napas, berlutut. Buang napas, perut ke paha. 632 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Tarik napas, luruskan kaki. Embuskan, tekuk lutut dan mari kita lanjutkan. 633 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Strelitzia. Santai, Komandan. 634 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 - Apakah dia sudah melihat mobilnya? - Belum. 635 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 Kenapa mereka masih di sini? 636 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 Aku tidak tahu. 637 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 Mereka memperlakukan rumahku seperti hotel. Kau tahu kebiasaan orang-orang. 638 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 - Setelah tiga hari, mereka bau. - Aku tak percaya ini benar terjadi. 639 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Aku tak bisa melakukan ini. 640 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Ya, dia membunuh kita hari ini. 641 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 - Serius. - Zim, maaf. 642 00:42:37,084 --> 00:42:40,959 Tidak, bisakah kita… 643 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 - Zimkhitha. - Ya? 644 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 - Bisa coba lagi minggu depan? - Tentu. 645 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Terima kasih. Aku membutuhkan itu. 646 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 Dengar, Princess. Aku… 647 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 Aku sangat berharap pernikahanmu terjadi. 648 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Pria suka melamar, lalu menikah dengan orang lain. 649 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 Itu cukup kacau. 650 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 - Hmm. - Jadi, ya. Namaste, Nona-Nona. 651 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namaste. 652 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 - Baiklah? - Itu sangat dalam. 653 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Apakah menurutmu makan malam itu ide yang bagus? 654 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Ya. 655 00:43:11,751 --> 00:43:12,876 Maxwell pria baik. 656 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - Dia yang kubutuhkan. - Bukan Maxwell. 657 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Aku bicara tentang Leo. 658 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo hanya ingin mengenal putrinya. Itu saja. 659 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Katakan itu di depanku. 660 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo hanya ingin mengenal putrinya. 661 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 - Baiklah. - Itu saja. 662 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Baiklah. 663 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 SMS ke siapa? 664 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 AKU PUNYA KEJUTAN UNTUK THANDI. 665 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 - Biar aku lihat. - Kau siapa? Ibuku? 666 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 AKU LAPAR LAGI. AYO MAKAN. HAHA. 667 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Dan kita mulai lagi. 668 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Hai. 669 00:44:15,168 --> 00:44:19,293 {\an8}Tidak, coba kuperiksa surelku. Penghargaan apa? 670 00:44:19,376 --> 00:44:20,209 {\an8}SELAMAT! NOMINASI PENGHARGAAN TAHUNAN BLACK EXCELLENCE KE-13 671 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, ini sungguhan? 672 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}Ini di hari ulang tahunku. Aku… 673 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Ya, tentu saja. Aku akan datang. Ya. 674 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Terima kasih. 675 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Aku harus pergi dan menyelesaikannya. 676 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Kenapa tak makan di meja, Anak-Anak? 677 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 Karena mereka suka di sana, Fakazile. 678 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 Tak ada tata tertib di rumah ini. 679 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Lalu kenapa kau tak kembali ke rumahmu yang tertib? 680 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Tinggalkan kita. 681 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile, aku bukan saudaraku. 682 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Dan aku tidak bekerja keras setiap hari agar kau bisa terus menjarah. 683 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 Dalam beberapa hari, 684 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 harta saudaraku akan diurus 685 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 dan aku di sini untuk memastikan bahwa setiap sen miliknya 686 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 tidak jatuh ke tangan yang salah. 687 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile. Bukankah sebaiknya kita jangan ganggu Zandile? 688 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Kau benar sekali, Ibu. Kita harus meninggalkannya sendiri. 689 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 Jadi, dia bisa pergi dan menjalani hidupnya. 690 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Pasti dia sudah lihat target berikutnya. 691 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 Berikutnya? Fakazile. 692 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 Bagaimana jika kau mengurus hidupmu sendiri dan keluar dari rumahku? 693 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Sekarang. 694 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 Selamat malam, Ma. 695 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 Selamat malam, Sayang. 696 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 Malam, Anak-Anak. 697 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 Malam, Ibu. 698 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Aku baru mulai. 699 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Selamat malam. 700 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Hai. Jadi… 701 00:46:22,126 --> 00:46:23,334 sebentar lagi ulang tahunnya. 702 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 Ini dari aku untuknya. 703 00:46:27,459 --> 00:46:28,959 Ta-da! 704 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 Ini ulang tahun keempatnya. 705 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Percayalah, dia tak butuh apa pun darimu. 706 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 Princess. 707 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Aku hanya coba berbaikan. 708 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 Denganmu. 709 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 Dengan dia. 710 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Aku akan menikah. 711 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 dengan Maxwell. 712 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Apakah kau bahagia? 713 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 - Kau tak berhak tanyakan itu padaku, Leo. - Baiklah. 714 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Maksudku, 715 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 jika dia membuatmu bahagia, 716 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 tidak apa-apa. 717 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Tapi tak akan ada pria lain yang membesarkan putriku. 718 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 Ya, sudah terlambat untuk itu. 719 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Sayang. 720 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 - Apakah kau siap? - Ya. 721 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Kau lagi? 722 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Siapa namanya? 723 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 Leon. Ha! 724 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 - Hai. - Hai, Sayang. 725 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Hai. 726 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 - Halo. - Hai, Manisku. 727 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Bung, kau punya lagu ini juga? Ini lagu aku. 728 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Jangan bohong! 729 00:47:37,376 --> 00:47:38,709 Aku suka dansa dengan lagu ini. 730 00:47:38,793 --> 00:47:40,626 - Kau? - Ya. 731 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 Seperti, "Ha! Hei!" 732 00:47:44,376 --> 00:47:45,209 - Oh. - Oh! 733 00:47:46,001 --> 00:47:46,834 Eh! Oh! 734 00:47:48,709 --> 00:47:50,626 Tunggu. Aku punya gerakan bagus, 'kan? 735 00:47:50,709 --> 00:47:51,626 - Apa gerakanmu? - Gaya menyiram! 736 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 Ya! Ini gaya menyiram. Apa? Gerakan itu… 737 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Kenapa kau begitu berlebihan? Kenapa seperti… 738 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 Ya. Maksudku, aku senang. 739 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Aku sudah bertunangan. 740 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Lalu dia datang kepadaku suatu pagi 741 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 dengan panik karena investasi Bitcoin-nya gagal, 742 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 dan dia butuh uang. 743 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 Apa? 744 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 Ya. Dia seharusnya menjalankan dua bisnis yang sukses 745 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 dalam aset kripto. 746 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 Aku tak mengerti kenapa itu disebut bisnis. 747 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 Ah, aku masih tak mengerti mengapa aku memberinya uangku. 748 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 Kemudian… 749 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 dia menghilang. 750 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 Selama satu tahun penuh. 751 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 Lalu aku… 752 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 Aku melihat pernikahannya di Instagram. 753 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Hei. Lihat dirimu sekarang, 'kan? Lihat dirimu. 754 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 Kau masih di sini. Masih menang tanpa dia. 755 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Kau masih sangat cantik. 756 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 Ya? 757 00:49:58,251 --> 00:49:59,668 Hai. 758 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Hai. Ada apa? 759 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 Aku hanya ingin bertemu dan… 760 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Yonda, apa kau akan bersikap dingin lagi? 761 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Aku harus datang lebih awal karena ada rapat dengan Denelle. 762 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Benar. 763 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Ya. 764 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 Begini, Yonda. Aku… 765 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 Aku tak tahu ada apa denganmu. Aku tidak mengerti. 766 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Apa maksudmu? 767 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Lihat. Kita cocok. 768 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 Maksudku, kau tahu itu. Segala sesuatunya mudah dan… 769 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 Kau membuatku nyaman dan semuanya luar biasa. 770 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 Kemudian, kau melakukan ini. 771 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Kau kembali bersikap seakan aku bukan apa-apa. 772 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Baiklah. Zimkhitha. 773 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Kau hebat. 774 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 Maksudku, kau sungguh luar biasa. 775 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Tapi aku tidak bisa menjalin hubungan. 776 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Aku tahu itu yang kau mau, dan tadi malam… 777 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Tadi malam, kau membuatku percaya itu bisa terjadi. 778 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Aku minta maaf. 779 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Sungguh. 780 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Tapi aku tidak bisa. 781 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Kau bahkan tidak mau mencoba. 782 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Baik. 783 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Semoga rapatmu sukses. 784 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 Sewa kantor sudah beres? 785 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 - Sudah. - Bagus. 786 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 - Pastikan kontrak beres. - Siap. 787 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, sudahkah kau mengeluarkan uang dari rekening pinjaman? 788 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 Tidak, tapi orang lain melakukannya. 789 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 Akun siapa ini? 790 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Nyonya Zulu. 791 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 Uang itu dibayarkan ke rekeningnya untuk sebuah properti di Sandton. 792 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Siapa yang beri akses? 793 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 Siapa yang beri akses? 794 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 Dugaanku adalah bagian hukum. Mereka satu-satunya yang memiliki akses. 795 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Thato itu akan menjadi kematian kita. 796 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 797 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Kau harus jujur padaku. 798 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 Apakah FK berhak mengambil alih rumahku atau hanya… 799 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 - Tunggu. Ada apa? - Dia mengancamku dua kali. 800 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Dia mengancam akan usir aku dan anakku. 801 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 Katakan. Aku harus tahu. 802 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Baiklah. Percaya padaku. 803 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Kau tidak perlu khawatir. 804 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Janji padaku? 805 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Tidak ada yang akan salah. 806 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Masuk! 807 00:54:00,001 --> 00:54:01,376 Hai. 808 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 - Apa kabar? - Baik. 809 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 Uh, Thandi. 810 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 Ini Leo. 811 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Ayahmu. 812 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 - Hai. - Hai. 813 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Dia dulu sakit dan harus pergi, tapi sekarang dia… 814 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 sudah jauh lebih baik dan dia kembali. 815 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 Ya. 816 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 Dan kau gadis yang beruntung. Kau memiliki dua ayah. 817 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 Senang akhirnya bisa bertemu. 818 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 Princess, mau minum? 819 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Aku ada anggur, jus, air. 820 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Air saja. Terima kasih. Baiklah. 821 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Mari kita lihat. Kemari. 822 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Aku punya cat, warna… 823 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 Saat masih muda, aku mulai dengan menggambar… 824 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 Anak pintar. 825 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Aku punya krayon dan itu milikmu. 826 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 Dan… Oh, kau suka yang itu? 827 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Kau bisa melakukan apa pun yang kau mau, seperti… 828 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Jangan lupa warnai dalam garis, Sayang. 829 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 Di dalam garis? Apa itu? 830 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 - Aku tidak tahu! - Benar! Ya, aku juga tidak tahu. 831 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Kau boleh gambar di mana pun. Bahkan boleh di karpet… 832 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 - Leo. - …di dinding, di mana-mana. 833 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 Leo! 834 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Aku sedang mengajari dia. 835 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Aku berusaha membebaskan imajinasinya. 836 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 - Siapa bilang dia tidak bebas? - Warnai di dalam garis? 837 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Ayolah, Princess. 838 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Kau boleh gambar di mana pun kau mau. Jadi, apa itu? 839 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 - Garis. - Apa itu seperti robot? 840 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Uh, ya. 841 00:55:48,209 --> 00:55:49,334 Terima kasih sudah menemuiku. 842 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 Dengan senang hati. 843 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 - Ya. -Tolong antar ibu ini keliling untukku. 844 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 - Siapa dia? - Seorang agen properti, Ibu. 845 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile mengambil uang dari rekening bisnis. 846 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 Aku hanya melakukan sebisanya untuk mengambilnya lagi. 847 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 Bagaimana dengan anak-anak? 848 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 Anak-anak akan selalu baik-baik saja, Ibu. 849 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Aku siap untuk pulang. 850 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 Jika Ibu mau pulang, 851 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 bawa anak-anak bersamamu. Setuju? 852 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Hei, Nenek. 853 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Terima kasih. 854 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 Ya. Dan bagaimana dengan ini? 855 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 Ini serial dokumenter diam. 856 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Masih dikerjakan. 857 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Kau punya penerbit? 858 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Aku tak mau bayar biaya penerbitan. 859 00:56:42,001 --> 00:56:43,209 Ini warisan baginya. 860 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 - Yang ini? - Satu lagi. 861 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 Satu lagi. Lagi. Baiklah. 862 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 - Leo. - Yang ini? 863 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 Bagaimana dengan yang ini? 864 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 865 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Kau sudah bertemu Thandi. Jadi, 866 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 tolonglah. 867 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Jangan datang ke acara makan malam. 868 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Bukan aku yang harus kau lawan. 869 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 - Selesai. - Selesai? 870 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Boleh peluk? 871 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Aku telah melakukan konsultasi dan meminta saran terkait proposalmu. 872 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Aku tak akan berinvestasi. 873 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Kurang sesuatu. 874 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 Tapi kami sudah lakukan kelompok fokus, riset. 875 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 - Dan ini saja? - Belum semua. 876 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 - Kami menyesuaikan. - Yonda. 877 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Mengapa kau melakukan ini? 878 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 Apa yang kau cari? 879 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Kau tak bisa beri yang tak kau punya. 880 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Kau harus menemukan semangatmu. 881 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Sial. 882 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 Hei. Jadi, 883 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle keluar, lalu sekarang aku terjebak dan tak tahu harus berbuat apa. 884 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Kau tak apa-apa? 885 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Sempurna. 886 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Kau yakin? 887 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Yonda, kau mau apa? 888 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Ya, aku hanya ingin teman bicara saat ini. 889 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 Dan di mana temanmu? 890 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 - Apa? - Aku tak pernah setuju menjadi temanmu. 891 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 Jadi, di mana mereka? 892 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Jadi, dia bertanya kenapa aku membuat aplikasi itu. 893 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 Kenapa? 894 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 Aku ingin beri orang kebebasan. 895 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 Kebebasan dari tekanan 896 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 untuk memberi hati mereka ke dalam setiap hubungan. 897 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Jadi, kau putuskan berpacaran adalah tekanan untuk semua orang. 898 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Tak peduli apa yang kau lakukan, ini tak akan berhasil. 899 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Tak peduli betapa besar usahamu, akan tetap gagal. 900 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Yonda, siapa yang menyakitimu? 901 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 Karena kau begitu negatif. 902 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 Kau sinis, pahit, dan seorang pengecut. 903 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 Dan kau bodoh. 904 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Jika kau berpikir ada cinta dongeng yang akan terjadi, 905 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 maka kau bodoh. 906 00:59:08,418 --> 00:59:09,418 Kau tak punya kendali. 907 00:59:09,501 --> 00:59:11,126 Entah seberapa sering kau dikte syaratnya. 908 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 Itu tidak mengubah apa pun. 909 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 Dan menurutmu, semua orang ingin mati sendiri sepertimu? 910 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 Setidaknya aku sudah menerima takdirku. 911 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Hai, Luella? Dengar, ini tentang pesanan besar untuk hari Jumat. 912 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 Sebenarnya, aku sudah menyelesaikannya. 913 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 Beri dia yang sama. 914 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 - Yo. Apa kabar, Bung? - Hai. 915 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Baiklah. Aku punya ide. 916 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 Tidak, tunggu. Dengarkan aku. 917 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 Ya? Ini acara TV realitas. 918 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 Bung. Kegilaan ini harus dihentikan. 919 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Kau tertawa sekarang, tapi kau akan jadi orang pertama 920 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 yang ingin jadi kontestan di acaraku. 921 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Hanya saja, aku tidak main-main. 922 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 Dan jujur, di usiamu, seharusnya kau juga tidak. 923 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 - Tugasmu mendukung aku. - Dan kulakukan. 924 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Tapi tolong. Jadikan masuk akal. 925 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Begini, Bung. 926 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 Aplikasiku gagal. 927 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 - Oh. - Kini, aku perlu pekerjaan lain. 928 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 Tidak, yang perlu kau lakukan adalah buat yang ini berhasil. 929 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 - Oh, sepertimu? - Ya. Sepertiku. 930 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 Kau mau apa, Da? 931 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Aku pergi dulu. 932 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Aku punya keluarga yang menungguku. 933 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 Baiklah. 934 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Beri aku satu lagi. 935 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Ini sudah melewati waktu tidurnya. 936 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Kalian pasti sangat bersenang-senang. 937 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Ya. Aku tahu dia bersenang-senang. 938 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Menurutku, kurang baik jika kau mengacaukan rutinitasnya. 939 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Aku tahu, Sayang. Itu hanya… 940 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Hanya satu kali ini. 941 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Buat sistem di sini. 942 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Dia akan tumbuh di dalamnya. 943 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 - Ya. - Menurutku Leon harus menemuinya di sini. 944 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Nama dia Leo. 945 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 KITA BISA BICARA? 946 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 Hai. 947 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 Kau mau apa? 948 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 Banyak yang menanyakan itu padaku. 949 01:03:51,834 --> 01:03:52,834 Uh. 950 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 Maxwell mengadakan makan malam pertunangan. 951 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 Dia teman baikku. 952 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 Bisa jadi pasanganku? 953 01:04:09,626 --> 01:04:10,793 Wow. 954 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Mengapa kau tidak meminta aplikasimu untuk menemanimu? 955 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Baiklah. 956 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Aku butuh… 957 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Kumohon. 958 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Aku butuh kau. 959 01:04:38,043 --> 01:04:40,418 - Silakan. - Terima kasih. 960 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Kalian baik-baik saja? 961 01:04:43,626 --> 01:04:46,459 - Ya, kami tak apa. - Baiklah, aku akan tinggalkan ini. 962 01:04:46,543 --> 01:04:47,751 Baiklah. 963 01:04:47,834 --> 01:04:48,668 Terima kasih. 964 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 Hai! 965 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 - Itu bagus. Lihat dirimu. - Hai. 966 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Princess. Hai! 967 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 - Selamat, ya! - Terima kasih. Senang melihatmu. 968 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Kau menawan. 969 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 - Silakan duduk. - Terima kasih! 970 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 - Hai. - Hai. Apa kabar? 971 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 - Baik, dan kau? - Masuklah. 972 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 - Minuman? - Ya, terima kasih. 973 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Baiklah. Kalian saling kenal, 'kan? 974 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 - Ya. - Sudah satu menit. 975 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Nah, seperti yang kau lihat, dia masih terpesona, Teman-Teman. 976 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Kau beruntung, Princess. 977 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Boleh aku minta minum? 978 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 Hei. 979 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 - Apa kabar, Zaza? - Halo, Maxwell. Wow. 980 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 - Kau tampak cantik hari ini. - Terima kasih. 981 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 - Halo, Sayang. - Hai. 982 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Aku suka rambutmu. 983 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Hai. Senang bertemu denganmu. 984 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Semuanya, ini temanku, Zaza. 985 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Hai, Zaza. 986 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 Halo, Semuanya. 987 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Hentikan. 988 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 - Hai. - Hai! 989 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 - Hai. - Kau terlihat sangat cantik. 990 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Selamat datang. Halo. Senang melihatmu. 991 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Aku pikir kau tidak akan datang. 992 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, ayo kita lihat. 993 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 - Hai. - Princess. 994 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Kudengar pernikahannya tujuh minggu lagi. 995 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 - Ya. - Kau tahu yang mereka katakan. 996 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 Ketika kau menemukan apa yang kau cari, tak ada alasan untuk menunggu. 997 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Aku bersulang untuk itu. 998 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 Untuk pasangan ini! 999 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 - Untuk pasangan ini. Salut. - Salut. 1000 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 - Hai. - Leon? 1001 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Hai. 1002 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Masuklah. 1003 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 Terima kasih. 1004 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Mari kuantar. 1005 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 - Teman-Teman. - Ya. 1006 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Harap sambut Leon. 1007 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Hai. 1008 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 - Leo. Hai. - Silakan duduk. 1009 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Terima kasih. 1010 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 Namanya Leo atau Leon? 1011 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon. Akan kutuangkan minuman untukmu. 1012 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 - Oh… - Tidak, terima kasih. 1013 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 Tentu saja. 1014 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon sedang melawan iblis. Bukankah kita semua juga? 1015 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 - Ya. - Leon adalah ayah Thandi yang hilang. 1016 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 - Maxwell. - Tidak. 1017 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Ya. Prof, kau sangat benar. Aku… Aku menghilang. 1018 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Tapi aku berencana untuk menebusnya. 1019 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 Begitukah? 1020 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Ya. 1021 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 Begitu. 1022 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 Kau tahu, Princess? 1023 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 Kau benar-benar beruntung dengan Maxwell. 1024 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Oh, benarkah? 1025 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 - Zaza. - Tapi dia yang mulai. 1026 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Kau tahu? Semua yang berkilau tidak selalu emas. 1027 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Ya. Teman-Teman, kita mulai? 1028 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Terima kasih undangannya. 1029 01:08:55,834 --> 01:08:59,001 Terima kasih banyak untuk malam ini. Ini sungguh… 1030 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Sebelum berterima kasih, siapa… 1031 01:09:00,918 --> 01:09:03,501 Maaf. Boleh aku menggunakan kamar mandimu? 1032 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Ya, tentu saja. Ada di pojok sebelah kiri. 1033 01:09:06,626 --> 01:09:07,876 Baiklah. Kau Zozo? 1034 01:09:07,959 --> 01:09:09,876 - Zaza. - Lala, lihat. 1035 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Jika Mzwa coba bicara denganmu, jangan jawab. 1036 01:09:12,751 --> 01:09:14,168 Aku tak mau ribut denganmu. 1037 01:09:15,168 --> 01:09:16,626 - Oh. - Ya? 1038 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess. Kau menemukan yang sejati. 1039 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Jangan biarkan dia pergi. Ya? Aku akan kembali. 1040 01:09:23,376 --> 01:09:24,959 Kau akan kembali. 1041 01:09:25,043 --> 01:09:26,626 Tenanglah, Zaza. 1042 01:09:27,959 --> 01:09:30,376 Baik, Teman-Teman. Kurasa aku akan pergi. 1043 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 - Jangan. Tolonglah. - Santai saja. 1044 01:09:34,126 --> 01:09:35,168 Jadi, tunggu. 1045 01:09:35,251 --> 01:09:37,376 Yonda adalah pria dari yoga. 1046 01:09:37,459 --> 01:09:38,376 - Dari dulu? - Kenapa kau tertawa? 1047 01:09:38,459 --> 01:09:39,668 -Yonda adalah pria dari yoga. - Kenapa kau tertawa? 1048 01:09:39,751 --> 01:09:41,251 Baiklah, Nona Leo. 1049 01:09:41,334 --> 01:09:42,876 - Mari bicara tentangmu. - Tak mau. 1050 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 Lalu ada apa denganmu dan pria itu? 1051 01:09:45,043 --> 01:09:47,626 Jangan libatkan aku, Zimkhitha. 1052 01:09:48,668 --> 01:09:50,501 Ya. Hei, malam ini gila. 1053 01:09:51,626 --> 01:09:53,418 Benar-benar, ya? 1054 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Sampai jumpa. 1055 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 Nah, pesta sudah berakhir. 1056 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 Benar sekali, bukan? 1057 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Aku ingin menemuinya. 1058 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 Ya. 1059 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 Ya… 1060 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 Aku akan telepon ibuku dan cari tahu seberapa jauh mereka. 1061 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 - Tolong. - Ya. 1062 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Ya? 1063 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi sudah tidur, jadi… 1064 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 Ibu akan mengantarnya besok pagi. 1065 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Pokoknya… 1066 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 tolong jangan lupa berikan hadiahku padanya. 1067 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Ya. 1068 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 - Sampai nanti? - Ya. 1069 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Kau tidur dengan dia. 1070 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 Apakah dia yang kau mau? 1071 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1072 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Kau yang aku mau. 1073 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 Kau adalah kedamaianku. 1074 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Kau adalah ketenanganku. Kau. 1075 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1076 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 Ini yang aku mau. 1077 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 Tidak, kau mau dirimu menginginkan itu. 1078 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, kita membangun keluarga yang kuat bersama. 1079 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Aku hanya mau… 1080 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Kau tahu apa? 1081 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Teruslah hidup dalam kebohonganmu. 1082 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Kebohonganku? 1083 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 Ya. Kebohongan di mana kau pantas bersama seseorang yang 1084 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 menghancurkan dan meninggalkanmu. 1085 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1086 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Istri yang tunduk seperti itu bukan aku. 1087 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Ya. 1088 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Kau tahu? Jika kau tidak tahu siapa dirimu, 1089 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 semua orang akan memberi tahu siapa dirimu yang seharusnya. 1090 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Jangan salahkan aku atas keragu-raguanmu. 1091 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max. 1092 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Kau tahu, Princess? Jika wanita kasar itu menjual rumahku, 1093 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 anak-anakku dan aku sungguh akan hidup di jalanan. Kami tunawisma. 1094 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Jual saja griya tawang itu dan bayarlah. 1095 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Aku tidak mau. 1096 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Jadi, Maxwell pindah dari rumahku. 1097 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 Ha? Apa yang terjadi? 1098 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 Apa yang kau lakukan? 1099 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Maksudku, kau tahu? Aku… 1100 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 bisa dibilang tidur dengan Leo. Jadi… 1101 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Jangan katakan. 1102 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 Tidak, tidak akan. Kami mengenalmu. Kau lemah. 1103 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 Tiba-tiba saja terjadi. Maksudku, tak kurencanakan. 1104 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Tentu saja tak kau rencanakan, Nakal. 1105 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 - Dan cincinnya? - Akan kukembalikan. 1106 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Jangan khawatir. 1107 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 "Akan." Jadi, masih di tanganmu. 1108 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Jangan pernah kembalikan berlian. 1109 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 - Kukembalikan. - Kau ratu kejam. 1110 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 - Hentikan. - Jadi… 1111 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 - Apakah kau… - Lihat. Ada orang. 1112 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Ratu kejam. 1113 01:14:38,959 --> 01:14:40,001 Pagar ini! 1114 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 {\an8}DIJUAL 1115 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Apa ini, Fakazile? 1116 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 - Kau menjual rumahku. - Ah, mereka sudah memasang tandanya. 1117 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 - Itu cepat. - Apa yang kau lakukan? 1118 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Buka gerbang ini. Buka gerbang ini! 1119 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 Sayang. Kau mengganggu kedamaian. 1120 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 Ini rumahku. 1121 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Kau hanyalah kewajiban. 1122 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 Dan neraka akan membeku 1123 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 sebelum aku mengizinkanmu membawa Ben10 ke rumah saudaraku. 1124 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Maaf? 1125 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Kau mengambil uang perusahaan dan membeli mobil. 1126 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 Mobil dan kamar bercinta. Tidak tahu malu. 1127 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 Itu pinjaman, Fa… 1128 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Pinjaman itu dimaksudkan untuk usaha di Dubai. 1129 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Saudaraku sedang membantu membangun kemitraan di sana, 1130 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 tapi kau tak mungkin tahu, 'kan? 1131 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Karena kau hanya berkeliaran di kota! 1132 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 Berkeliaran di kota, 1133 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 menjual sepatu yang tak laku, dan menghabiskan uang 1134 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 yang tidak kau hasilkan, Nona. 1135 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Jika kau memerhatikan sedikit saja, 1136 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 kau akan tahu bahwa rumah ini atas nama perusahaan. 1137 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Hei! Mengapa kalian berdua mempermalukan kenangan putraku 1138 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 dengan berteriak sampai semua orang mendengarnya? 1139 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Saudaraku pasti sedih di kuburnya melihatmu asal bercinta. 1140 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Asal bercinta? 1141 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 Aku melihatnya langsung, Ibu. Dia bersama pria lain. 1142 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 - Ya? - Ya. 1143 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Kita harus tulis surat pada keluarganya 1144 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 dan beri tahu mereka untuk mengambil sampahnya. 1145 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Kemasi semua barangmu dan pergi dari sini. 1146 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 Keluar! 1147 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Kau sangat negatif. 1148 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 Kenapa kau begitu negatif? Ha? 1149 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 Karena cemburu? 1150 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 Tak punya seseorang yang baik padamu seperti kakakmu padaku? 1151 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, lihat sekelilingmu. 1152 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 Semua ini. Rumah, bisnis, mobil, uang. 1153 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 Tidak ada artinya. 1154 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Kau boleh ambil semuanya. Aku akan tetap bangkit. 1155 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 Kau menggertak semua orang dalam hidupmu. Ibu bahkan tidak bisa berkata apa-apa lagi 1156 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 karena dia lelah denganmu dan omong kosongmu. 1157 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 Dan aku juga! 1158 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Keluar! 1159 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Dengarkan aku baik-baik. 1160 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 Kebisingan, pertengkaran, penghinaan. 1161 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Tak satu pun dari kalian menghormati anakku. 1162 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 Dan Beki tidak pernah menginginkan ini. 1163 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Menantuku. 1164 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 Suamimu sangat mencintaimu. 1165 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Adiknya merasa ditinggalkan. 1166 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 Dan kau, Fakazile. 1167 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Kakakmu sudah mengambil pilihan dan dia menikahinya. 1168 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 Jadi, terimalah. 1169 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Kalian berdua saling membutuhkan lebih dari yang kalian sadari. 1170 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 Kalian berdua mencintai anakku. 1171 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Sekarang, hormatilah dia. 1172 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Hormati kenangannya. 1173 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Anak-Anak. 1174 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 Bersikap baiklah pada satu sama lain. Tak dikenakan biaya apa pun. 1175 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Sekarang, setelah Ibu berbicara dengan kalian berdua, 1176 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 - Ibu siap pulang ke rumah. - Ibu. 1177 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 Dan Ibu tidak mau lagi mendengar semua ini selamanya, 1178 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Anak-anakku! Selamanya! 1179 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 Jadi, kau dapat menempatkan unit itu di pasar hari ini. 1180 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Mari selesaikan. 1181 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Kau sungguh butuh mobil itu? 1182 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 Ini sebuah SUV. Ya, aku butuh mobil itu. 1183 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Ya. 1184 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Kau sebaiknya tidak menjual unit itu. 1185 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 Itu akan menjadi rumah barumu. 1186 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Baiklah. 1187 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 - Terima kasih. - Terima kasih. Selamat jalan. 1188 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 - Terima kasih. Selamat tinggal. - Ya. Sampai jumpa. 1189 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 Hai. 1190 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 Aku mendapat gaji lebih besar bulan ini. Jadi… 1191 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Dengar. Aku berpikir… 1192 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 bolehkah Thandi bersamaku selama akhir pekan? 1193 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Ya? Baguslah. Bolehkah aku menjemputnya dari sekolah? 1194 01:20:07,459 --> 01:20:08,334 Oh. 1195 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Dari sekolah ke rumah. Sekolah ke rumah. 1196 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Kumohon? 1197 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Kumohon, Princess. 1198 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 - Baiklah, Leo. - Benarkah? 1199 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Terima kasih. 1200 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Kau tahu? Aku sudah lelah. 1201 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 Lelah dengan semua bualan ini. 1202 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 Dengan pergantian emosi yang ekstrem, dan dia tak bisa berkomitmen. 1203 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Tapi, mari ke berita yang lebih menarik. Periksa ponselmu. 1204 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Aku mengirimimu undangan dan detail untuk makan malam penghargaanku. 1205 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Akan sangat berarti jika kalian bisa datang. 1206 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 - Oh, selamat. - Selamat. 1207 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 Kami pasti datang. 1208 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 Tidak sabar! 1209 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Karena sedang merayakan, bagaimana jika kita keliling dengan mobil? 1210 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 - Ya. - Terakhir kali. 1211 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 - Demi masa lalu. - Demi masa lalu. 1212 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 - Demi masa lalu. - Salut. 1213 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Lebih keras. 1214 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 Jangan keras-keras. Terima kasih. 1215 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Kau tidak suka keras? 1216 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Tidak, Sayang. Aku akan bersuara dan ini bukan hal menyenangkan seperti itu. 1217 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 - Tidak, aku serius. - Princess. 1218 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 Tolong, hidupku sudah cukup keras. 1219 01:21:42,168 --> 01:21:43,793 Ah, Sayangku. 1220 01:21:43,876 --> 01:21:46,501 PANGGILAN MASUK 1221 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Hari yang sempurna. 1222 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 - Terima kasih, Teman-Teman. Salut. - Salut. 1223 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 - Salut. Zaza, salutku. - Salut. 1224 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 - Kau juga. - Salut. 1225 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Princess. Halo. 1226 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Ya, saya. 1227 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 Apa? 1228 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 Tidak, pasti ada kesalahan. 1229 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Terima kasih. Aku akan segera ke sana. Terima kasih. 1230 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 Ada apa? 1231 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1232 01:22:26,584 --> 01:22:27,876 Leo lupa menjemput Thandi. 1233 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 Dia menunggu di sekolah sepanjang sore. 1234 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Hai. Aku minta maaf. 1235 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Sayang? 1236 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Gadis-gadis cantik Ayah? 1237 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Tebak siapa yang tanda tangan? 1238 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Kau baik-baik saja? 1239 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Jelaskan padaku 1240 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 mengapa anak berusia empat tahunku 1241 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 menunggu di luar sekolah hari ini selama 1242 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 berjam-jam. 1243 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 Oh, sial. 1244 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Jadi, 1245 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 aku sedang dalam perjalanan ke sekolah untuk menjemputnya. 1246 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 Lalu mereka meneleponku, Princess. 1247 01:23:38,418 --> 01:23:39,626 Aku harus tanda tangan kontrak. 1248 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 Aku akan pergi menjemputnya setelah itu. Langsung setelahnya. 1249 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Kau tahu. 1250 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Aku sangat bodoh. 1251 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 Tidak. 1252 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Maksudku, kau tidak berubah sama sekali. 1253 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Aku sudah peringatkan, Leo. 1254 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Aku mohon tak melakukan ini padanya. 1255 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Aku berencana menjemputnya setelah itu. Aku sudah mau ke sana. 1256 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Tolong pergi. 1257 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Kubilang, keluar! 1258 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1259 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Berita bagus. 1260 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Aku dapat tawaran yang tentu saja akan aku tanda tangani. 1261 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 Anak-anak akan pindah ke rumahku dan Ibu akan selalu menjaga mereka. 1262 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 Dan kau, Sayang? Kau boleh pergi. 1263 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Aku ingin tinggal lebih lama. 1264 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Aku suka rumahku. 1265 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Selain itu, aku bisa melakukan banyak hal dengan gedung ini. 1266 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Ubah estetikanya. 1267 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Tambahkan warna, agar menonjol. 1268 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 Menurutmu ini apa? 1269 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 Butik sepatu? 1270 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 Permisi, Ibu-Ibu. Aku punya berita bagus. 1271 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 Uangnya sudah kembali. 1272 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Bagaimana? 1273 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 Jadi, nanti akan seperti ini. 1274 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Kau akan mengajariku semua yang kau tahu, 1275 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 karena kita bekerja sama sekarang. 1276 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Aku punya keterampilan. 1277 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Oh, Zandile Sayang, kita berdua tahu jenis keterampilan yang kau miliki. 1278 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 Tidak ada gunanya, hanya di sudut jalan. 1279 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 Dan itulah mengapa aku pantas memiliki kantor sudut dengan pemandangan jalan. 1280 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 Besok, pukul 08,00 pagi. 1281 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Aku minta maaf. 1282 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Ya. 1283 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Aku juga. 1284 01:28:21,084 --> 01:28:23,709 - Oh, wow. - Mengagumkan. 1285 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 Indah sekali. 1286 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Itu dia. 1287 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Maxine. Wow, ini melebihi harapanku. 1288 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, ini indah. 1289 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 Dia tidak curiga? Saat kau memesan bunga? 1290 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 - Tidak. - Tidak? Baiklah, bagus. 1291 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Dia tiba. Aku akan menjemputnya. 1292 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Kukatakan para pemenang bertemu pers di sini. 1293 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 - Bagus. - Akan seru! 1294 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Oh, aku suka lampu peri. 1295 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 {\an8}SELAMAT ULANG TAHUN DAN SELAMAT, ZIMKHITHA 1296 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Lihat kuenya. 1297 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 Tidak. Aku tahu hubunganmu dengan kue. 1298 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Kejutan! 1299 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Selamat ulang tahun 1300 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Selamat ulang tahun 1301 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Selamat ulang tahun, Zimkhitha Sayang 1302 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 Selamat ulang tahun 1303 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 - Selamat. - Kejutan. 1304 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Kalian melakukan semua ini untukku? 1305 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Terima kasih. 1306 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Kemarilah. 1307 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Aku ingin mengucapkan beberapa kata. 1308 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1309 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1310 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 Ketika aku pindah ke sini, aku… 1311 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 Aku tidak punya siapa-siapa. 1312 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Tidak ada teman, tidak ada keluarga, hanya… 1313 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 benar-benar ingin awal yang baru. 1314 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Tapi aku menemukan kalian. 1315 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 Wanita kuat, tangguh, dan luar biasa yang dengan bangga kusebut kakakku. 1316 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Sama-sama. 1317 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Terima kasih. 1318 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Jadi, malam ini adalah bukti nyata 1319 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 bahwa jika kau sangat menginginkan sesuatu, 1320 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 kau harus berusaha mendapatkannya. 1321 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 Sebenarnya, ini adalah usaha ketigaku dalam bisnis. 1322 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 Percaya atau tidak, dua yang pertama gagal total, tapi … 1323 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 Tapi aku terus berjuang. 1324 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Aku gagal terus dan… 1325 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 aku berkomitmen sampai akhir. 1326 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Jadi, mari angkat gelas kita untuk bersulang atas komitmen. 1327 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 Untuk komitmen. 1328 01:31:03,001 --> 01:31:05,001 Wow. Um… 1329 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Hai. 1330 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Selamat. 1331 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Tidak, aku seharusnya… 1332 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 Aku seharusnya beri kita kesempatan. 1333 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Aku… 1334 01:31:27,126 --> 01:31:30,543 seharusnya tak berasumsi kau akan meninggalkanku. 1335 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 - Hentikanlah. - Beri aku waktu sebentar. 1336 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Beri aku waktu sebentar, ya? 1337 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Kau tahu? Aku… 1338 01:31:44,251 --> 01:31:49,626 Aku pernah mencintai, dan 1339 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 dia meninggalkanku. Dia meninggalkanku di altar. 1340 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Aku tidak mau. Aku tidak ingin mengejar ini 1341 01:31:57,959 --> 01:31:59,376 karena 1342 01:31:59,459 --> 01:32:00,876 aku tidak ingin gagal. Lagi. 1343 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 Ya, tapi kau gagal ketika menolak untuk mencoba. 1344 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Ya, tapi itu tidak… Itu tidak lagi penting. 1345 01:32:06,709 --> 01:32:08,334 Aku akan mencoba. 1346 01:32:08,418 --> 01:32:09,876 Aku akan coba, tak peduli berapa kali. 1347 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 Aku akan coba seribu kali. Tak masalah. 1348 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Aku akan coba, meski gagal seribu kali. 1349 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Bahkan jika perlu seumur hidup, akan kulakukan. 1350 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Karena aku mencintaimu. 1351 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Aku mencoba untuk tak mencintaimu, tapi tak bisa. 1352 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Aku mencintaimu. 1353 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 - Apakah semua orang menonton? - Ya. 1354 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 Ibumu sekarang adalah pengusaha. Wagwan! 1355 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 - Wagwan. - Wagwan. 1356 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 Apa yang kami temukan untuk diri sendiri 1357 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 adalah bahagia selamanya memang ada. 1358 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Baiklah. 1359 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Baiklah. Jadi, aku akan melihat kalian dalam… 1360 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 - Dua menit! - Dua jam! 1361 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Dua jam. 1362 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 - Ya. Hanya makan siang dan es krim. - Baik. 1363 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Dah, Mama! 1364 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 - Dah, Putri Beruang! - Dah, Princess! 1365 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Dah! 1366 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Tapi apa yang kami temukan 1367 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 adalah "selamanya" dimulai ketika kami memilih diri sendiri. 1368 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM: NUANSA PIKNIK PRINCESS: ORANG TUA BERSAMA 1369 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 Untuk… 1370 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 - Awal yang baru. - Awal dan kebahagiaan baru. 1371 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Salut. 1372 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 Dan senyum! 1373 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Oh, tidak! Tidak! 1374 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Tentu saja, itu harus… 1375 01:34:50,751 --> 01:34:54,418 TERINSPIRASI OLEH KARAKTER DALAM NOVEL HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD 1376 01:34:55,543 --> 01:34:58,084 UNTUK MENGENANG JUNAID AHMED 1377 01:38:34,126 --> 01:38:40,501 {\an8}KISAH, NAMA, KARAKTER DAN INSIDEN HANYA FIKSI. 1378 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Terjemahan subtitle oleh Anthony