1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}Il "felici e contenti" è reale? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}O è solo una truffa? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 - Oh, sì. Da lasciare a bocca aperta! - Sì, è perfetta per un'entrata in scena. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 È quello giusto. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 È qualcosa che possiamo creare, o è lui a trovare noi? 7 00:00:40,001 --> 00:00:42,709 Ti sta a meraviglia, quel colore è perfetto per te. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 - Il prossimo! - Sì, il prossimo. 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Va' a scuola", dicono. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 - "Non trascurare il corpo", dicono. - Mi piace, prendila. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Sii sexy", dicono. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Prova questi, fammi vedere come stanno. Oh, perfetti. Abbiamo tutto. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 E con questo, mia cara, sembri davvero una principessa. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 - È stupendo. - Il mio lavoro qui è finito. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Già… 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "Così troverai un uomo perfetto 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 e vivrete per sempre felici e contenti"… 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 dicono. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}E se ci avessero mentito? 20 00:01:22,418 --> 00:01:23,251 ABITI DA SPOSA 21 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}Ma cos'è, in realtà, il "felici e contenti"? 22 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}Forse è solo un finale perfetto per Cenerentola. 23 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}Per il resto di noi, non è così emozionante. 24 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}Oppure è l'inizio della nostra favola da Bella addormentata. 25 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Io sono Zimkhitha. 26 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Benvenute, ragazze. 27 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Potete iniziare a sistemarvi e a srotolare i tappetini. 28 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Dopo tre anni dedicati a una relazione, 29 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 sono venuta a Johannesburg per trovare il mio equilibrio. 30 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 Ora voglio che dimentichiate tutto ciò che è nel passato. 31 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 Rimanete vigili e concentrate. 32 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Uniamo le nostre mani in preghiera. 33 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 Prendiamo un respiro profondo… 34 00:02:32,418 --> 00:02:34,209 Ed espiriamo. 35 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Avevamo chiesto una vita semplice, ma ne siamo state derubate. 36 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Ok, passacelo sopra. 37 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Grazie, davvero bella. 38 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}Buonanotte. 39 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Ti voglio bene, signorina Coco. 40 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Ok. 41 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Ehi, non correre. Non vedi che ho i tacchi? 42 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}Obbligate a diventare adulte. 43 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Sei stupenda. 44 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Grazie. 45 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 Non vogliamo che lasci intravedere troppo, no? 46 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 Oh, incredibile. 47 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 - Ti piace? - Oh, Zimkitha, assolutamente sì. 48 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Ah, ne sono felice. Ho aggiunto un po' di… 49 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 È tutto stupendo, davvero. 50 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Grazie mille, Zaza. 51 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Ma sono certa che ruberai la scena alle opere d'arte. 52 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 - Perché sono un'opera d'arte, cara. - Certo che lo sei. 53 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Bene, ragazze. Penso di avere finito, qui. 54 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Ci vediamo a yoga lunedì, va bene? 55 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 - No. - Resta, dai. 56 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Resta. 57 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 Non ho l'abito adatto… 58 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 - Resta. - Resta. 59 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Ok… Beh, in effetti non avevo nient'altro da fare, stasera. 60 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 - Ottimo. - Ottimo. 61 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Bene! 62 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 - Yonda. - Ehi, Max, vecchio mio! 63 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Felice che tu sia qui. 64 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 Sì, è grandioso! Potrei davvero iniziare a investire in arte. 65 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 - Mi capisci? - Capisco… 66 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Però no, non farlo. 67 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 E che ne diresti se diventassi un partner? 68 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 Così potremmo digitalizzare tutto questo. Te lo immagini? 69 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Non posso, bello. 70 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Il fatto è che le mostre virtuali 71 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 ci impediscono di sperimentare appieno l'arte. 72 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 Guardati intorno. 73 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 Devi poterla toccare, devi sentirla. 74 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 Connetterti con l'espressione artistica, con il significato. 75 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 Non è una donna, è arte. 76 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 Stessa cosa, bello. 77 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 - Ciao, ragazze. - Ciao. 78 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Princess, tutto questo è meraviglioso, davvero incredibile. 79 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Grazie, Yonda. 80 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 Ti presento la mia amica, Zaza. Zaza, lui è Yonda. 81 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 - Piacere. - Il piacere è mio. 82 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda ha lasciato il suo ultimo progetto per sviluppare un'app. 83 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 Un'app che porrà le basi del mio impero! 84 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 Già… Non volevi diventare un artista? 85 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Che ne dite di un brindisi? 86 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Sì, facciamo un brindisi. 87 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 - Cin cin. - Cin cin. 88 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 - A voi. - Cin cin. 89 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Ma per alcuni di noi, la ricerca del vero amore non finisce mai. 90 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 Signore e signori, si aprono le danze. 91 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 E ora passiamo al vero motivo per cui siamo tutti qui stasera. 92 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Facciamo un applauso per la bellissima Princess. 93 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 Il tema di quest'anno per la mostra di autoritratti 94 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 è "respira". 95 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 Alcuni momenti contengono messaggi, segnali, indizi. 96 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Ma ce li lasciamo sfuggire. 97 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Ci lasciamo sfuggire quei momenti perché non ci fermiamo a respirare. 98 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Ad assaporarli. 99 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 Lo yoga ci insegna l'arte di respirare 100 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 e ci consente di esplorare noi stessi e trarre energie dal profondo. 101 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Ricordiamoci di prendere il tempo di respirare 102 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 e di ascoltare attentamente quei messaggi e segnali. 103 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Respirate. 104 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Grazie. 105 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 - Bel discorso. - Grazie… 106 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Prego. 107 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 Ciao. 108 00:08:34,584 --> 00:08:38,084 Io…volevo solo vedere te e… 109 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 nostra figlia. 110 00:08:40,959 --> 00:08:42,959 Va' via, ti prego. 111 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Penso solo che dovremmo parlarne. 112 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 È profondo, seducente, e al tempo stesso rilassante. 113 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Un po' troppo astratto, per me. 114 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 - Oh. - Già… 115 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 E le cose che hai detto sono… 116 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 - Cavolate. - Esatto. 117 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 Sei molto bella. 118 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 - E quindi? - No, tutto qui. Sei solo… 119 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Indovino: "profonda, seducente, e al tempo stesso rilassante"? 120 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 - Ah, davvero? Ok. - Sì, davvero. 121 00:09:37,043 --> 00:09:38,626 - Devi migliorare la tecnica. - Dici? 122 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Decisamente. 123 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Sul serio… 124 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 - Hai sentito? - Cosa? 125 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Il mio stomaco brontola. 126 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Per fortuna, pensavo fosse il mio! 127 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 - Ah, anche il tuo? - Sì. 128 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Bene… 129 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 Che ne dici di uscire di qui e andare a prendere da mangiare? 130 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Ok. 131 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 Sì, mi piacerebbe, in effetti. 132 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Parlo del cibo, ovviamente, nessun imbroglio. 133 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Oh, no. Certo che no. 134 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 135 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 136 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Piacere. 137 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Il piacere è tutto mio. 138 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 - E sarò io a scegliere dove mangiare. - Ok. 139 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 - Pizza? - Adoro la pizza vegana. 140 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Bene, iniziamo inspirando. 141 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Apriamo il cuore, alziamo la testa e ci mettiamo nella posizione della mucca. 142 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 Espiriamo, rilassiamo le spalle e passiamo alla posizione del gatto. 143 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 Continuiamo così. Inspirate… 144 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 - Ed espirate. Rilassate le spalle. - Hai ricevuto il messaggio di Nandi? 145 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Sì. 146 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 E continuiamo così. 147 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Vorrei poter fare i bagagli e andarmene. 148 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Trasferirmi in un altro paese. 149 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Lo capisco, sai. 150 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas la vizia troppo. 151 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 Sì, a me piacerebbe… 152 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 Bene. 153 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Ragazze, possiamo continuare un'altra volta. 154 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 - Grazie mille. - Grazie. 155 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Princess, la tua mostra era incredibile. 156 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 Dico davvero, e parlo sia delle opere… 157 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 che della gente… 158 00:11:10,001 --> 00:11:12,001 - Ho fatto bene a restare. - "La gente", eh? 159 00:11:12,293 --> 00:11:14,043 - Certo, la "gente"… - Namaste, ragazze. 160 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namaste. 161 00:11:17,043 --> 00:11:18,834 Sono successe molte cose, analizziamole. 162 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 La mia vita non è un esperimento, non c'è nulla da "analizzare". 163 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 Ma devi pensarci. 164 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 L'uomo che sceglierai definirà il tuo futuro. 165 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki gestiva il business, non dovevo preoccuparmi di nulla. 166 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Non farti ingannare dalle sciocchezze di Leo. 167 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 E perché dovrei farlo? 168 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Chissà… 169 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 Donna di poca fede. Grazie per gli utili consigli. 170 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Dobbiamo essere molto precisi, 171 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 perché queste ragazze non sono adatte al tipico uomo single. 172 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Se permetti, il presupposto stesso di questa ricerca è sbagliato. 173 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Dobbiamo parlare con gente reale, 174 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 non affidarci a ricerche dati e statistiche, lo capisco. 175 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Non so come, ma dobbiamo capire cosa vogliono gli utenti. 176 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 Solo così possiamo fornirglielo. 177 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Sbagli. Non è così che vanno queste cose, ok? 178 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Funziona che loro ci danno i soldi 179 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 e noi gli diamo una piattaforma da esplorare. 180 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Yonda, ti prego. È scientificamente provato 181 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 che i matrimoni duraturi si fondano… 182 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Qui non vendiamo matrimoni. 183 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Vendiamo piacevoli esperienze alla gente, fine della storia. 184 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Ragazzi? 185 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Ragazzi? 186 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Ciao, Fakazile. 187 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 È passato un anno 188 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 da quando mio fratello ci ha lasciati. 189 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Oh, dimenticavo. 190 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 Non hai nemmeno tenuto il lutto, per lui. 191 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Nessuno può dirmi come gestire il lutto per mio marito. 192 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Nemmeno tu. 193 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 Quando mio fratello ti ha raccattata nei bassifondi, 194 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 ci siamo chiesti cosa vedesse in te. 195 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 Che cosa tu potessi offrirgli. 196 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 Tutto questo sta per finire. 197 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 Riabiliteremo l'onore di questa famiglia. 198 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 - Salve. - Ciao, nuora. 199 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 - Come stai? - Bene, Sesi. 200 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Ho fatto vedere alla nonna la mia nuova PlayStation 5. 201 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Andate di sopra. 202 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Beviamo un po' di te. 203 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Il tuo defunto marito ha dato istruzioni 204 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 perché, a conti fatti, ti dessimo la metà del capitale. 205 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 E il restante 50%? 206 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Sono in un fondo di finanziamento per l'azienda. 207 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Puoi servirtene, a patto che non danneggi l'azienda in alcun modo. 208 00:14:20,959 --> 00:14:22,501 Oh… 209 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Stampo qualche copia. 210 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 MI DISPIACE MOLTO, PRINCESS. PERDONAMI, TI PREGO. LEO 211 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 Ehilà! 212 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 Ehilà… 213 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Sei uscito prima? 214 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 - Già. I vantaggi di essere un relatore. - Ciao… 215 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Persino per un relatore che non scrive. Ed ecco qui la mia regina. 216 00:14:48,168 --> 00:14:49,751 Ciao. 217 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 Come stai? Aspetta, spostiamo questi… 218 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 e questi. 219 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 Guarda cosa ti ho preso. 220 00:14:59,793 --> 00:15:01,084 Ecco. 221 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 - Oh, ma che bello! - Guarda… 222 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Ti piace? Ok, ti mostro come funziona. 223 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 È arrivata una mail, non indovinerai mai da parte di chi. 224 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 Chi? Leo? 225 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 - Sì. - Ahi… 226 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Tu non indovinerai mai cosa ci ha lasciato Beki. 227 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Sul serio? 228 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Eppure vorrei che fosse qui. 229 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Lo so, amica mia. 230 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Ricordati solo che lui voleva che foste al sicuro. 231 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Lo so, quindi voglio fare un investimento. 232 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Ho visto un attico. Mi piace molto, così mi sono informata. 233 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 È sempre una scelta saggia, investire in proprietà immobiliari. 234 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Inoltre, sarebbe utile se ti servisse uno… 235 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 spazio privato e tranquillo per… 236 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 conversazioni tra adulti. 237 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 - Non so di che parli. - Vado. 238 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Ti voglio bene. 239 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 THEMBI - EHI, IL MATRIMONIO È IN DIRETTA SU INSTAGRAM! 240 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 CYRIL - LA SPOSA DAVVERO! PECCATO PER LUI! 241 00:16:29,376 --> 00:16:30,543 Ehilà! 242 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Ciao. 243 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 - Ehi, ciao. - Ciao. 244 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Tutto bene? 245 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Certo. 246 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 - Vuoi un passaggio? - No, sono a posto. 247 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 - Puoi unirti a me, se vuoi. - Ok. 248 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 Dimmi un po', perché non ti vedo mai qui in giro? 249 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Di solito vado a correre la mattina, lo preferisco. 250 00:16:49,751 --> 00:16:52,001 Ah, capisco. 251 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Hai mai quella sensazione, 252 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 in fondo allo stomaco, che stia per succedere qualcosa di brutto? 253 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Io l'ho avuta oggi. 254 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Stavo preparando un centrifugato, e il mio telefono… 255 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 suonava di continuo. 256 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 Erano tutti messaggi riguardo al fatto che il mio ex si sposa. 257 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 Ah, scusa… 258 00:17:18,751 --> 00:17:21,584 Ho un po' esagerato con le confessioni, ma grazie per l'ascolto. 259 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Certo, sì… No, va bene. Cioè, è un piacere. 260 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 "Un piacere"? Ho davvero detto "un piacere"? 261 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 Ehi! 262 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 Quindi la chiudiamo così? 263 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 Insomma, è un finale un po'… 264 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 schifoso, no? 265 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 Sì, abbastanza schifoso. 266 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Ascolta, io ho fame. Ci prendiamo qualcosa da mangiare? 267 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 - Hai sempre fame? - No. 268 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 - A me pare di sì. - No, in realtà no. 269 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Perché anche l'ultima volta… 270 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 No, è una cosa recente. 271 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Ah, certo. 272 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 A essere sincera… 273 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 non credo di essere dell'umore adatto, in questo momento. 274 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Voglio solo tornare a casa e… 275 00:18:04,168 --> 00:18:06,668 mettermi a letto e lasciar uscire tutte le emozioni. 276 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Oppure potremmo pranzare insieme. 277 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 Di nuovo. 278 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 - Certo… - È un sì? 279 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 - Sì. - Sì! Bene. 280 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 - Ok. - Credo di averne bisogno. 281 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Ma cucino io. 282 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 - Sì. - È un ordine? 283 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Sì. Qualche problema? 284 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 No, figurati! Non mi sto lamentando. 285 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Senti cosa dice qui… 286 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 "È più difficile, più amaro quando un uomo fallisce da solo." 287 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Rimane uno dei miei preferiti. 288 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 - Strano… - Cosa? 289 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 La scuola di Thandi dice che la retta è saldata, ma dovevamo ancora 5000 rand. 290 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Io non li ho pagati. 291 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 Devono essersi sbagliati. 292 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 Sì… 293 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Sarà così. 294 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 - Cos'altro dice? - Adoro questo tizio. 295 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 LEO - EHI… HO PAGATO LA RETTA SCOLASTICA DI THANDI. 296 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 Come va a scuola? 297 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Tutto a posto, non male. 298 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Ma guarda che capelli! Come li spieghi? 299 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 - Va di moda. - Di moda! 300 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}- Anche i miei amici li hanno così. - Ok… 301 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Ma devi almeno… 302 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}- Ti sistemerò. - Lo farò, se tu lo vuoi. 303 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Ah! Hai sentito? 304 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"Lo farò, se tu lo vuoi". Mio nipote! 305 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 I fiori sono meravigliosi, no? 306 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 Sono indipendenti e non smettono mai di crescere. 307 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Ma hanno bisogno di qualcuno che li annaffi. 308 00:19:59,251 --> 00:20:00,084 È un problema. 309 00:20:00,209 --> 00:20:02,126 Ok… Perché sarebbe un "problema"? 310 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 E in secondo luogo, io progetto fiori autosufficienti, 311 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 se vuoi saperlo. 312 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 Che? 313 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 Non sai nulla di fiori. 314 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 In effetti qualcosa sì, conosco la fotosintesi. 315 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Ah, la fotosintesi! 316 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 Sì, la fotosintesi. 317 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 La conosco, ma… 318 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 E so che se dai loro troppo amore, finisci per soffocarle. 319 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 Penso che in questa epoca tutto dovrebbe essere digitale. 320 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 Cosa vuoi dire? 321 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Sto progettando un'app, una soluzione per i romantici inguaribili e sfortunati. 322 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Quindi sai tutto sulla sfortuna in amore? 323 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Sì. 324 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Ho esperienza. 325 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Già. 326 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Spiegami un po', parlami di questa app. Cosa fa? 327 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Beh… 328 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 Fa… 329 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Fa più o meno questo. 330 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 - Cin cin. - Cin cin, cara. 331 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 Dovevi vedere come mi guardava. 332 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Come se sapesse qualcosa che io non so. 333 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Ascolta, lascia che le cose seguano il loro corso. 334 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Ok? Beki ti amava. Stanne certa, ha preparato tutto per voi. 335 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 E invece, per la questione di Leo… 336 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 - Che sta succedendo? - Aspetta, ora te lo racconto. 337 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 "Ti prego, Princess. 338 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 Voglio solo vederla. Rispondi alle chiamate. 339 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Continuerò a provare finché non risponderai." 340 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Merda. 341 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 - È uno stalker. - Sì, sembra proprio uno stalker. 342 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Ha avuto la sua occasione quattro anni fa. 343 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 - Quattro anni! - Già. 344 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 E si è presentato nella mia galleria come se nulla fosse. 345 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 Sì, ero senza parole. 346 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Ascolta, Princess… Maxwell è un bravo ragazzo. 347 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 - Lo so! - Maxwell ti ama. 348 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 È la personificazione della stabilità. Non rovinare tutto. 349 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Farò quel che è meglio per mia figlia. 350 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Tutto qui. 351 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 - Ciao. - Buongiorno. 352 00:22:54,626 --> 00:22:56,293 Io… devo proprio andare. 353 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Beh, ok… Ci si vede più tardi? 354 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Il punto è che io sono pessimo, con le relazioni. 355 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 Ah, non preoccuparti. Anche io. 356 00:23:11,084 --> 00:23:12,043 Ah. 357 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Beh, allora hai un nuovo amico. 358 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Ci si vede. 359 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 YONDA - MI SONO DIVERTITO MOLTO. 360 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 "Precise istruzioni"? E chi te le ha date? 361 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Devo vedere mia figlia. 362 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Non può, gliel'ho detto. 363 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 E io come… Devo vedere mia figlia. 364 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Spostati. Voglio vedere mia figlia! 365 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 - Ehi, amico, levati di mezzo! - Leo! 366 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 Di' al tuo cane da guardia di lasciarmi in pace! 367 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 Che cosa fai qui? 368 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Perché credi che sia venuto? 369 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 - Stai bene, tesoro? - Sì, sta bene. 370 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Grazie, bello. Ora puoi continuare a correre. 371 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 - Chi sei? - Sono Leo. 372 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 373 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Ah, il padre di Thandi. 374 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Proprio così, il padre di Thandi. 375 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 Bene. 376 00:24:04,876 --> 00:24:06,834 Noi stiamo bene. Grazie di essere passato. 377 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 Tesoro, farai tardi a yoga. 378 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 Yoga? 379 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Princess, tu fai yoga? 380 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Devi avere una vita molto noiosa, eh? 381 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 Sì. Lo yoga è meglio di ogni sballo. 382 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Vai pure. 383 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 Che c'è? 384 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Vuoi che chiami un Uber? 385 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 - Portalo fuori. - Sì, signore. 386 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Grazie. 387 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Tornate a prendere la lampada. 388 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 Cosa stai facendo? 389 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Cosa diavolo succede, Fakazile? 390 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 La tua situazione economica è troppo rischiosa per Coco. 391 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 Cosa ne sai tu, di Coco? Brian, ti ho detto di aspettare. 392 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 Andate. 393 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Perché glielo hai permesso? 394 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 È ridicolo! 395 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Questa casa appartiene ai miei nipoti 396 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 e io mi sto prendendo cura dei beni di mio fratello. 397 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 Per il bene dei suoi figli. 398 00:25:15,918 --> 00:25:18,626 Non vorrei mai che qualche figlio bastardo immeritevole 399 00:25:18,709 --> 00:25:21,626 sfruttasse a sbafo i sudati guadagni di mio fratello. 400 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Fammi capire… Vieni fin qui da casa tua, dovunque sia. 401 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 Entri in casa mia e pensi anche di potermi minacciare? 402 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, devo parlarti. 403 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Signora? 404 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Volevamo solo vedere i bambini. 405 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 Il funerale è stato così veloce… 406 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 E Beki avrebbe dovuto essere sepolto con suo padre, a casa. 407 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Lo so. 408 00:25:57,793 --> 00:25:59,709 Il fatto è che la vita di Beki è qui. 409 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 I suoi figli sono qui. 410 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 E perché dirlo ora, a un anno dal funerale? 411 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 Devo essere qui, 412 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 dove ha passato tutta la vita. Fa parte del lutto. 413 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 Ne ho bisogno. 414 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Lo so, ma… 415 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 Voi due mi parlate come se non amassi mio marito. 416 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Io amavo Beki. 417 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 E vivere la vita 418 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 ogni singolo giorno senza di lui è difficile. 419 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 L'unico problema che ho ora è Fakazile. 420 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Anche Fakazile è in lutto per il fratello. Lasciala rimanere un po'. 421 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 Poi ce ne andremo. 422 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 Ti prego. 423 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Ok. 424 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Grazie. 425 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 NOME UTENTE 426 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}PASSWORD INCORRETTA. RIPROVA. 427 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 BENVENUTA 428 00:27:46,168 --> 00:27:49,543 IN ALLEGATO TROVI LA RICEVUTA DI PAGAMENTO DELLA RETTA DI THANDI. LEO 429 00:27:49,626 --> 00:27:50,709 PS. VORREI VEDERTI. 430 00:27:55,126 --> 00:27:56,959 Non avrei dovuto, ma ho guardato. 431 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 E ora sei preoccupato? 432 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 No, lui non mi preoccupa. 433 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Non fa sul serio. 434 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 E lei? 435 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 Stavano costruendo qualcosa di speciale… 436 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Ehi, Max. Prima di iniziare il ragionamento col piede sbagliato… 437 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 Sai che non sei obbligato a diventare il maschio alfa, vero? 438 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 - Certo… - No, dico sul serio. 439 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Non farlo, fa' le cose nei tuoi tempi. 440 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 - Come te? - Sì, come me! 441 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 442 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Conquistare un territorio che sia solo proprio è l'obiettivo. 443 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Altrimenti, per cosa si vive? 444 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Scusami, solo un attimo. 445 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 Che c'è? Devo leggerlo. 446 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 ZIM - A DOPO? 447 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Nuova avventura? 448 00:28:37,834 --> 00:28:39,626 Quel che devi fare, amico mio, 449 00:28:39,709 --> 00:28:41,418 è invitarmi più spesso alle mostre. 450 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 Quello che vede è il prototipo. 451 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 L'app simula 452 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 le richieste di base dei nostri clienti. 453 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 Inoltre, sono in contatto col dipartimento di polizia 454 00:28:54,793 --> 00:28:56,376 per quanto riguarda i controlli. 455 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 - Il cliente è al sicuro. - Yonda. 456 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 Mi sembra ancora troppo… distaccato. 457 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Freddo. 458 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 - È… - È un'app. 459 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 La finanzierei con i miei fondi personali 460 00:29:06,459 --> 00:29:08,793 e se l'investimento non mi garantisce un guadagno 461 00:29:08,876 --> 00:29:09,959 non posso, mi dispiace. 462 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 Sul file che ho inviato, può vedere che i numeri… 463 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Statistiche su campioni scelti a caso? 464 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Dove sono le prove? 465 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 Almeno portami uno studio fatto come si deve. 466 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Guarda chi è riemerso dalla tomba, con il sole. Che c'è? 467 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Beh, ho presentato l'idea all'ipotetico investitore privato 468 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 Ah, era oggi? Com'è andata? 469 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 - Vuole fare un cavolo di focus group. - Posso capire. 470 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Un gruppo di estranei, scelti a caso, che commentano la mia idea, 471 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 e tu "puoi capire"? 472 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 Non saranno scelti a caso. Potrebbe esserti utile. 473 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 È una scoperta, puoi capire come pensa il tuo target. Rilassati. 474 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Significa che mi aiuterai? 475 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Se lo chiedi gentilmente. 476 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 So anche essere gentile. 477 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 Dubai era enorme, e calda. 478 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Signori, si aprono gli affari. 479 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Abbiamo l'autorizzazione ad aprire un ufficio là. 480 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Ho trovato un guru dell'edilizia locale che sarà il nostro aggancio. 481 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 482 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Ho bisogno di amministratori molto solidi, laggiù. 483 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 - E l'area contabilità? - Peter è a casa per malattia. 484 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Perché lo pago, se non è quasi mai al lavoro? 485 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Mi dispiace. 486 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, mi fido di te, accertati che i documenti legali siano in ordine. 487 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Tutto dev'essere fatto alla luce del sole. 488 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Assicurati che sia perfetto, da cima a fondo. 489 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 - È chiaro? - Sarà fatto. 490 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, parla con l'area finanza. 491 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Dì loro che mi serve una parte del finanziamento. 492 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Ci costerà. 493 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Ma ci garantirà dei guadagni. 494 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Signori, diamoci una mossa. 495 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, a che punto sei col prelievo dal fondo? 496 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Non devi preoccuparti di nulla. 497 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Ma mi preoccupa. Lei ha accesso al conto e io no. 498 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Hai diritto di accedere al conto. 499 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Mentre ero distratta si è impossessata di un bell'ufficio. 500 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 Cosa mai potrà farti? 501 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Può rimandarmi a casa senza un soldo. Senza i miei figli. 502 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 E il negozio non basta per mantenermi. 503 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Beh, possiamo richiedere un prelievo dal fondo in tre giorni, ma… 504 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Due giorni. 505 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Direi… la ragazza vestita di rosa. 506 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 - Bionda? Una C, di sicuro. - Certo... 507 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Di sicuro è una ragazza di tipo A, si vede. 508 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 {\an8}PERCHÉ SCEGLIERESTI L'APP? 509 00:31:34,959 --> 00:31:35,793 Bingo! 510 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 Che ti dicevo? 511 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 Già… Ma che importa. 512 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 Le mancano ancora delle domande. 513 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 Spunti interessanti, eh? 514 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 - Sul serio? - Sì, funziona. 515 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Ok. 516 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Vedi? Come ti dicevo. 517 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 Le persone vogliono solo divertirsi. 518 00:31:55,251 --> 00:31:57,376 Non tutte, Yonda. 519 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Alcune persone hanno trovato il vero amore online. Capisci… 520 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 Non è il nostro mercato. 521 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 Dai, è un'ottima opportunità! Lascia che il mercato detti le regole. 522 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 - Le regole? - Sì. 523 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Non è una questione seria! 524 00:32:10,043 --> 00:32:10,876 Ah… 525 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 Cosa? 526 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 - Certo, per te non è mai seria. - Cosa? 527 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Che… 528 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Ah, ma dai… 529 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 E lui le corre dietro, 530 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 attraversando strade di corsa, senza paura, evitando le auto… 531 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 Dobbiamo elaborare i dati e pensare alle modifiche. 532 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 Quindi non la rincorrerai? 533 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 Molto bene, allora… 534 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Dobbiamo proprio parlare. 535 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Tieni. Forza, assaggia. 536 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Dai, provalo. 537 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 Eh? 538 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 - Non male. - "Non male"? Non male, certo… 539 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Non male, per uno che si è ricordato che non ti piacciono le cipolle… 540 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 - e le olive. - Le olive, già. 541 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Mi manchi, bella. 542 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 - Come hai potuto farlo? - Eh? 543 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 Hai sentito benissimo. 544 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Mi hai riempita di promesse. 545 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 E poi mi hai abbandonata ad allevare i nostri figli da sola. 546 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 - Princess… - Mi fidavo di te. 547 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Come hai potuto farmi questo? 548 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 - Mi dispiace. - Tu non c'eri. 549 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Tu non c'eri per nessuna di quelle cose di cui avevamo parlato… 550 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Non la allattavi alle tre di mattina. 551 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Non eri lì perché potessi dormire la domenica mattina. Tu… 552 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Ti sei perso il suo primo dente. Ti sei perso i suoi primi passi. 553 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Non hai cambiato un solo pannolino. 554 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Mi sono perso tutto. Lo so, ok? 555 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Lo so. 556 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Ero un disastro. 557 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Ho ridotto a un disastro anche te, e ovviamente è imperdonabile. 558 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 - Sono venuto in ospedale, lo sai? - Ah, bene. 559 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Ero ubriaco marcio. 560 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Non potevo incontrare Thandi in quello stato. 561 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Ero un drogato, un vero drogato! 562 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Ho deluso tutti, nella mia vita. Non sapevo cosa stessi facendo. 563 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 Beh, neanche io sapevo cosa stessi facendo. 564 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Ma indovina? 565 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Sono rimasta. 566 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 È stata una pessima idea. Ti prego, non… 567 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 - Per favore. - No. 568 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Ti prego, non andartene. 569 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Mi hai ferita. 570 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Mi fidavo di te, Leo, e tu mi hai ferita. 571 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Ti prego, smettila. 572 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Mi dispiace. 573 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Mi dispiace moltissimo. 574 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 Già… 575 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 Quel che serve davvero è un manuale di istruzioni base per adulti. 576 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 YONDA - EHI… TUTTO A POSTO? SEI ARRIVATA A CASA? 577 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 E qualche consiglio tecnico su come sconfiggere i nostri mostri. 578 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Ciao. 579 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 Quel che non ci hanno detto… 580 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 è cosa si incontra sulla strada verso il "felici e contenti". 581 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 Le trappole, le verità, le complicazioni. 582 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Ciao, tesoro. 583 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Ciao. Sei ancora sveglio… 584 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 Sì. Era il tuo turno di leggere la favola della buona notte. 585 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Lo so. Scusami, amore. Io… 586 00:38:09,584 --> 00:38:10,959 Avevo da fare alla galleria. 587 00:38:11,043 --> 00:38:13,501 Ho perso completamente il senso del tempo. 588 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Faccio un rapido salto in doccia. 589 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Posso venire anch'io? 590 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 Non ci metterò molto. 591 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 592 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 593 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 Che… Cos'è tutto questo? 594 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Cerco solo di sfruttare al meglio il tempo da soli. 595 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 596 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Siamo perfetti, insieme. 597 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Dimmi di sì. 598 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Ehi… 599 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 È un'ottima cosa per te. E anche per Thandi. 600 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Ti amo tanto. 601 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Saremo davvero felici. 602 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Ehi, dovremmo invitare anche Leo alla cena di fidanzamento. 603 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 È parte della famiglia, no? 604 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 È una cosa buona. 605 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namaste! 606 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 - Ok. - Sono fiera di te! 607 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 - Grazie. - Ok, almeno una sarà buona… 608 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 - Aspetta. - Ok, ferma lì. Accidenti, Princess! 609 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 - È meraviglioso! - Grazie, ragazze. È stata… 610 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 Una cosa molto semplice. 611 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 - In casa. - Una cosa semplice, eh? 612 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Voi due state andando proprio alla grande. Macchina nuova per te, tu ti fidanzi. 613 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 Fantastico… Fatemi andare a cambiare. 614 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 Cosa, quando e dove? 615 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Passando alle cose importanti, ci sarà una cena per l'annuncio a casa nostra. 616 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 - Ah, bella idea. - con Maxwell e i suoi amici. 617 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 {\an8}ZIM - CI SI VEDE, PIÙ TARDI? DA TE? 618 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 E con Leo. 619 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 Cosa? 620 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 - Vieni anche tu, ti prego. - Che? 621 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 E mi vuoi lì come accompagnatrice per… 622 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Sei impazzita? 623 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi deve conoscere suo padre, dobbiamo farlo succedere in modo… normale. 624 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Ti prego. 625 00:41:51,293 --> 00:41:54,626 - Quanti carati sono? - Un sacco. È bello. 626 00:41:54,709 --> 00:41:55,668 - Che mi metto? - Ah… 627 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 Avresti dovuto dirmi di prenotare l'estetista. 628 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 Lo so. 629 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 Bene, ora passiamo alla posizione del cane a testa in giù. 630 00:42:03,626 --> 00:42:05,126 Occhio a posizione e allineamento. 631 00:42:05,209 --> 00:42:06,918 Mani in asse con spalle, gambe e bacino. 632 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 Inspiriamo, su le ginocchia. Espiriamo, pancia sulle cosce. 633 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Inspiriamo, stendiamo le gambe. Espiriamo, pieghiamo le ginocchia e continuiamo. 634 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Ehi, fuscello… Caporale, vacci piano. 635 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 - Ha già visto l'auto nuova? - Non ancora. 636 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 Perché sono ancora qui? 637 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 È un mistero anche per me. 638 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 Trattano la mia casa come un hotel. Sai cosa si dice degli ospiti? 639 00:42:28,751 --> 00:42:32,626 - Dopo tre giorni puzzano, come il pesce. - Dimentica il passato… 640 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Non ce la faccio più. 641 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Oggi ci sta proprio distruggendo. 642 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 - Sul serio. - Scusa, Zim. 643 00:42:37,084 --> 00:42:40,959 Non potremmo… 644 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 - Zimkhitha. - Sì? 645 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 - Riproviamo settimana prossima? - Sì, certo. 646 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Grazie, ragazze, ne avevo bisogno. 647 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 Senti, Princess, io… 648 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 Spero davvero che il tuo matrimonio si faccia. 649 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Alcuni uomini dopo la proposta spariscono, e poi sposano un'altra. 650 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 È uno schifo. 651 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 - Ah… - Quindi namaste, ragazze. 652 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namaste. 653 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 - Ok… - Un momento intenso. 654 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Pensi che quella della cena sia una buona idea? 655 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Sì. 656 00:43:11,751 --> 00:43:12,751 Maxwell è un brav'uomo. 657 00:43:12,834 --> 00:43:14,376 - Quel che mi serve. - Non è Maxwell. 658 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 A preoccuparmi è Leo. 659 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo viene per conoscere sua figlia. Tutto qui. 660 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Dillo in maniera convinta. 661 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo viene per conoscere sua figlia. 662 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 - Se lo dici tu. - Tutto qui. 663 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Ok. 664 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 A chi scrivi? 665 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 LEO - HO UNA SORPRESA PER THANDI. 666 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 - Fa' vedere. - Chi sei, mia madre? 667 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 YONDA - HO DI NUOVO FAME, PRANZIAMO? 668 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Si riparte. 669 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Ciao. 670 00:44:15,168 --> 00:44:18,668 No, fammi controllare le email. Che premio? 671 00:44:18,793 --> 00:44:20,501 {\an8}NOMINA PER IL PREMIO BLACK EXCELLENCE. 672 00:44:20,584 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, è uno scherzo? 673 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}E sarebbe il giorno del mio compleanno. Io… 674 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Certo che vengo, sì! 675 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Grazie. 676 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Ho dovuto andare io a risolvere tutto! 677 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Perché non mangiate a tavola? 678 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 Perché gli piace mangiare lì, Fakazile. 679 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 Non ci sono regole, in questa casa. 680 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Perché non torni a casa tua, dove puoi deciderle tu? 681 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Lasciaci in pace. 682 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile? Non sono mio fratello. 683 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Non lavoro duramente ogni giorno perché tu possa saccheggiare il mio guadagno. 684 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 Tra un paio di giorni, 685 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 l'eredità di mio fratello sarà distribuita 686 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 e sono qui per accertarmi che ogni singolo centesimo 687 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 finisca nelle mani giuste. 688 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile, non pensi che dovremmo lasciare in pace Zandile? 689 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Hai ragione, mamma. Dovremmo lasciarla in pace, 690 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 così che possa uscire e vivere la sua vita. 691 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Avrà già trovato la sua prossima vittima. 692 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 La prossima… Fakazile… 693 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 Perché non vivi la tua vita e te ne vai da casa mia. 694 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Ora. 695 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 Buonanotte. 696 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 Buonanotte, tesoro… 697 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 Buonanotte, ragazzi. 698 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 Buonanotte, mamma. 699 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Siamo solo all'inizio. 700 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Buonanotte. 701 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Ciao. Dunque… 702 00:46:21,834 --> 00:46:23,334 Presto sarà il suo compleanno. 703 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 Questo è per lei, da parte mia. 704 00:46:27,459 --> 00:46:28,959 Sorpresa! 705 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 Compie quattro anni. 706 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Credimi, non ha bisogno di ricevere nulla da te. 707 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 Princess. 708 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Voglio farmi perdonare. 709 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 Da te. 710 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 Da lei. 711 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Sto per sposarmi. 712 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 Con Maxwell. 713 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Sei felice? 714 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 - Non sei nella posizione di chiedermelo. - Capito. 715 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Beh… 716 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 Se ti rende felice… 717 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 va bene così. 718 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Ma nessun'altro uomo crescerà mia figlia. 719 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 È un po' tardi per quello. 720 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Tesoro. 721 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 - Sei pronta? - Sì. 722 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Di nuovo tu? 723 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Non ricordo, qual è il suo nome? 724 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 Leon. Ah. 725 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 - Ciao. - Ciao, piccola. 726 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Ciao. 727 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 - Ciao. - Ciao, amore mio. 728 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Non ci credo, hai anche questa canzone. È la mia preferita! 729 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Non ci credo. 730 00:47:37,376 --> 00:47:38,793 Dominavo le piste, con questa. 731 00:47:38,876 --> 00:47:40,626 - Tu? - Oh, sì. 732 00:47:40,709 --> 00:47:41,626 Era tipo… 733 00:47:48,709 --> 00:47:50,543 Io avevo anche una mossa, sai? 734 00:47:50,626 --> 00:47:51,626 - Quale? - L'irrigatore… 735 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 Sì, è un irrigatore! Che c'è? Questa mossa… 736 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Sei un tipo davvero particolare, eh? Perché fa… 737 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 Beh, sì, ero felice. 738 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Ero fidanzata. 739 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Poi, una mattina lui viene da me 740 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 nel panico perché i suoi investimenti in Bitcoin sono sfumati 741 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 e gli servono dei soldi. 742 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 Cosa? 743 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 Sì, era responsabile di due aziende di successo, 744 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 la sua si occupava di criptovalute. 745 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 Non capisco perché lo considerino un business. 746 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 Io non capisco perché gli ho dato i miei soldi. 747 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 E poi… 748 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 È sparito. 749 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 Per un anno, un anno intero. 750 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 E poi ho… 751 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 Ho visto su Instagram che si sposa. 752 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Ehi, guarda dove sei ora. Guardati. 753 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 Sei ancora qui, e continui a vincere anche senza di lui. 754 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Sei ancora bellissima. 755 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 Ok? 756 00:49:58,251 --> 00:49:59,668 Ciao. 757 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Ehi, ciao. Che fai qui? 758 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 Io… volevo solo controllare che tu… 759 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Stai di nuovo prendendo le distanze da me? 760 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Ho dovuto venire qui prima, avevo una riunione con Denelle. 761 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Bene. 762 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Già… 763 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 Senti, Yonda, io… 764 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 Non ho proprio idea di cosa ti passi per la testa. Non ti capisco. 765 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Cosa vuoi dire? 766 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Noi stiamo bene, insieme… 767 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 So che lo sai. Tra di noi sembra così semplice e… 768 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 Mi hai regalato un momento di sicurezza, ed era meraviglioso. 769 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 E poi fai così. 770 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Ti comporti di nuovo come se io non valessi nulla. 771 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Ok. Zimkhitha… 772 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Tu sei fantastica. 773 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 Lo sei davvero, sei incredibile. 774 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Ma non posso entrare in una relazione. 775 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Lo so, capisco che tu cerchi quello, e ieri sera… 776 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Ieri sera mi hai fatto pensare che fosse possibile. 777 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Mi dispiace. 778 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Mi dispiace davvero. 779 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Ma non posso. 780 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Non vuoi nemmeno provarci… 781 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Ok. 782 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Buona riunione. 783 00:51:58,876 --> 00:52:00,584 Abbiamo il finanziamento per l'ufficio? 784 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 - Sì, è nostro. - Bene. 785 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 - Fa' firmare i contratti. - Va bene. 786 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, hai prelevato i soldi dal conto di finanziamento? 787 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 No, ma qualcun altro lo ha fatto. 788 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 Di chi è questo conto? 789 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Della sig.ra Zulu. 790 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 I soldi sono stati versati sul suo conto per una proprietà a Sandton. 791 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Chi le ha dato accesso? 792 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 Chi le ha dato accesso? 793 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 Immagino qualcuno dall'area legale, sono gli unici a poter accedere. 794 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Quel Thato sarà la nostra rovina. 795 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 796 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Ho bisogno che tu sia sincero. 797 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 FK ha in qualche modo diritto di prendersi la mia casa o… 798 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 - Aspetta. Cosa succede? - Mi ha già minacciata due volte. 799 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Minaccia di mettere me e i miei figli per strada. 800 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 Parliamone, devo capire. 801 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Ok. Fidati di me. 802 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Non c'è nulla di cui preoccuparsi. 803 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Me lo prometti? 804 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Nulla andrà storto. 805 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Avanti! 806 00:54:00,001 --> 00:54:01,376 Ciao. 807 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 - Come stai? - Bene. 808 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 Thandi… 809 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 Lui è Leo. 810 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Il tuo papà. 811 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 - Ciao. - Ciao. 812 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Era molto malato e ha dovuto andare via, ma ora… 813 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 Ora sta molto meglio ed è tornato. 814 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 Già. 815 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 E tu sei una ragazza molto fortunata: hai due papà. 816 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 Sono felice di incontrarti, finalmente. 817 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 Princess, vuoi da bere? 818 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Ho del vino, del succo, dell'acqua… 819 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Acqua, grazie. Ok… 820 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Vediamo… Ecco qui. 821 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Ho delle tempere, dei colori… 822 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 Quando ero giovane, ho iniziato disegnando… 823 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 Bravissima. 824 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Ho un po' di colori, e quello è tuo. 825 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 Ah, ti piace quello? 826 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Puoi fare quello che vuoi, sai… 827 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Ricorda di colorare dentro le linee, tesoro. 828 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 Dentro le linee? E perché? 829 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 - Non lo so! - Esatto! Nemmeno io lo so. 830 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Puoi disegnare dove vuoi, persino sul tappeto. 831 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 - Leo. - Sui muri, dovunque. 832 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 Leo! 833 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Cerco di insegnarle. 834 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Io cerco di liberare la sua immaginazione. 835 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 - Chi dice che non è libera? - "Colora dentro le linee"? 836 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Dai, Princess. 837 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Disegna pure dove vuoi. Cos'è quello? 838 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 - Linee. - È tipo un robot? 839 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Sì. 840 00:55:48,001 --> 00:55:49,334 Grazie per la disponibilità. 841 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 È stato un piacere. 842 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 - Sì, dunque… - Mostrale la casa, per favore. 843 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 - Chi è quella? - Un agente immobiliare. 844 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile ha prelevato dei soldi dal conto aziendale. 845 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 Sto solo facendo del mio meglio per recuperarli. 846 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 Fakazile. Che succederà ai bambini? 847 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 I bambini staranno bene, mamma. 848 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Sono pronta ad andare a casa. 849 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 Se vuoi andare a casa, 850 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 porta i bambini con te. Mi hai capito? 851 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Ehi, nonna. 852 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Grazie. 853 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 Sì… E qui, invece? 854 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 È una serie, un documentario fotografico. 855 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Ancora in lavorazione. 856 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Hai un editore? 857 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Non sprecherò soldi per pubblicare. 858 00:56:41,751 --> 00:56:43,209 Sto costruendo un'eredità per lei. 859 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 - Questo? - Un altro. 860 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 Un altro, ho capito. 861 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 - Leo. - Questo? 862 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 E questo qui, invece? 863 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 864 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Ora hai incontrato Thandi… 865 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 Per favore… 866 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Non venire alla cena. 867 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Non è me che dovresti combattere. 868 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 - Fatto. - Fatto? 869 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Un abbraccio? 870 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Ho valutato la sua proposta tramite consulenze e consigli. 871 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Non investirò. 872 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Manca qualcosa. 873 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 Ma abbiamo fatto il focus group e la ricerca. 874 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 - Tutto qui? - No, ovviamente. 875 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 - Abbiamo fatto miglioramenti. - Yonda. 876 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Perché lo stai facendo? 877 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 Che cosa stai cercando? 878 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Non puoi vendere ciò che non possiedi. 879 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Devi trovare la tua scintilla. 880 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Maledizione. 881 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 Ciao. Dunque… 882 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle si è tirata indietro. Ora sono bloccato e non so che fare. 883 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Ehi, stai bene? 884 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Perfettamente. 885 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Sei sicura? 886 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Yonda, che cosa vuoi? 887 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Ora vorrei solo un'amica con cui parlare. 888 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 E dove sono, i tuoi amici? 889 00:58:14,251 --> 00:58:16,376 - Cosa? - Non approvo l'idea di restare amici. 890 00:58:16,501 --> 00:58:17,501 Dove sono i tuoi amici? 891 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Sai, lei mi ha chiesto cosa cercassi di fare con l'app. 892 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 E cosa sarebbe? 893 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 Voglio dare alla gente una pausa. 894 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 Una pausa dalla pressione 895 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 di mettersi totalmente in gioco in ogni relazione. 896 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Quindi hai deciso tu per tutti che le relazioni sono solo "pressione". 897 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Non importa cosa tu faccia, non funzionano. 898 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Ok? Non importa quanto ci lavori, falliscono comunque. 899 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Chi è che ti ha ferito? 900 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 Sei così pieno di rancore. 901 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 E sei cinico, insensibile e un codardo. 902 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 E tu sei una sciocca. 903 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Se pensi che l'amore sia una favola pronta a realizzarsi, 904 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 sei una sciocca. 905 00:59:08,418 --> 00:59:09,418 È incontrollabile. 906 00:59:09,501 --> 00:59:11,126 Per quanti paletti si mettano, 907 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 non cambia nulla. 908 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 E pensi che tutti vogliano morire soli come te? 909 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 Beh, almeno io ho accettato il mio destino. 910 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Ciao, Luella. Riguardo a quel grosso ordine per venerdì… 911 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 In realtà l'ho già finito. 912 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 Portacene un altro. 913 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 - Ciao bello, come stai? - Ciao. 914 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Ok, ho un'idea. 915 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 No, aspetta solo un attimo. Ascoltami. 916 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 È per un reality show. 917 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 Questa follia deve finire. 918 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Adesso ridi, ma sarai il primo a chiamarmi 919 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 per essere un concorrente del mio show. 920 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Peccato che non mi piaccia giocare. 921 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 E francamente alla tua età non dovresti farlo nemmeno tu. 922 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 - Il tuo lavoro è supportarmi - Lo faccio. 923 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Ma ti prego, fa' in modo che abbia senso. 924 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Beh, vedi… 925 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 La mia app è sfumata. 926 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 - Ah. - Mi serve un nuovo trucco. 927 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 No, quello che ti serve è riuscire a far funzionare questo. 928 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 - Ah, come te? - Sì, come me. 929 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 Che cosa vuoi? 930 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Beh, io vado. 931 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Ho una famiglia che mi aspetta. 932 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 Va bene… 933 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Dammene un altro. 934 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Dovrebbe già essere a letto. 935 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Vi sarete divertite parecchio. 936 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Sì, beh, lei si è divertita molto. 937 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Non penso che sia una buona idea, scombussolare la sua routine. 938 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Lo so, tesoro, era solo… 939 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Solo per questa volta. 940 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Troveremo modo di organizzarci. 941 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Si adatterà crescendo. 942 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 - Già. - Leon deve venire qui, per vedere Thandi. 943 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Si chiama Leo. 944 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 YONDA - POSSIAMO PARLARE? 945 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 Ciao. 946 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 Che cosa vuoi? 947 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 Me lo chiedono in tanti, ultimamente. 948 01:03:51,834 --> 01:03:52,834 Ah. 949 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 Maxwell terrà una cena di fidanzamento. 950 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 È un mio caro amico. 951 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 Vuoi accompagnarmi? 952 01:04:09,626 --> 01:04:10,793 Accidenti… 953 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Sai cosa? Perché non chiedi alla tua app di accompagnarti? 954 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Ok. Touché. 955 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Ho bisogno… 956 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Ti prego. 957 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Ho bisogno di te. 958 01:04:38,043 --> 01:04:40,418 - Ok, ecco qui. - Grazie mille. 959 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Tutto bene, ragazzi? 960 01:04:43,626 --> 01:04:46,084 - Sì, tutto a posto. - Questo ve lo lascio qui. 961 01:04:46,543 --> 01:04:47,751 Grazie. 962 01:04:47,834 --> 01:04:48,668 Grazie. 963 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 Ehilà! 964 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 LEO - SONO IN RITARDO, MA VERRÒ. 965 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Ciao, Princess! 966 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 - Congratulazioni, ragazza. - Ah, grazie. Sono felice di vederti. 967 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Sei splendida. 968 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 - Grazie mille. Prego, sedetevi. - Grazie! 969 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 - Ciao. - Ciao. Come state? 970 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 - Bene, e tu? - Prego, entrate. 971 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 - Da bere? - Sì, grazie. 972 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Voi due vi conoscete, giusto? 973 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 - Sì. - Beh, non da molto. 974 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Come potete vedere, l'incanto dura ancora. 975 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Sei molto fortunata. 976 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Potrei avere qualcosa da bere? 977 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 Ciao. 978 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 - Come stai? - Ciao… 979 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 - Sei bellissima, oggi. - Grazie. 980 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 - Ciao, cara. - Ciao. 981 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Adoro i tuoi capelli. 982 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Ciao, che piacere vederti! 983 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Gente, questa è la mia amica Zaza. 984 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Ciao, Zaza. 985 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 Ciao, gente… 986 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Smettila. 987 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 - Ciao. - Ciao! 988 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 - Ciao. - Cara, sei stupenda. 989 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Benvenuti, sono contento di vedervi qui. 990 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Pensavo che non saresti venuto. 991 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, fatti un po' vedere. 992 01:06:04,043 --> 01:06:09,043 Io sto alla grande, ci ho messo solo un po' a trovare posto. 993 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 - Ciao. - Princess. 994 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Mi dicono che il matrimonio sarà entro sette settimane. 995 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 - Sì. - Sai come si dice… 996 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 Quando trovi ciò che stavi cercando, non hai motivo di aspettare. 997 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Brindo a questo. 998 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 Alla coppia! 999 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 - Alla coppia! Cin cin. - Cin cin. 1000 01:06:27,709 --> 01:06:33,043 - …perché? - Beh, è vero, ti capisco… 1001 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 - Ciao. - Leon? 1002 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Ciao. 1003 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Beh, entra, forza. 1004 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 Grazie. 1005 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Ti faccio strada. 1006 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 - Ragazzi… - Sì? 1007 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Date il benvenuto a Leon. 1008 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Ciao. 1009 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 - Leo. Ciao. - Scegli un posto. 1010 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Grazie. 1011 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 È Leo o Leon? 1012 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon… Ti preparo da bere. 1013 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 - Ah… - No, grazie. 1014 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 Ah, certo… 1015 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon combatte contro i suoi demoni. Non è così per tutti? 1016 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 - Già. - Leon è il padre assente di Thandi. 1017 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 - Maxwell. - No… 1018 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Sì. Sai una cosa, professore? Hai proprio ragione. Sono stato assente. 1019 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Ma sto lavorando per farmi perdonare. 1020 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 Ah, sì? 1021 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Sì. 1022 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 Sì, è così. 1023 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 Sai, Princess, 1024 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 con Maxwell hai fatto davvero un colpo grosso. 1025 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Dici? 1026 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 - Zaza. - No, ha cominciato lei. 1027 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Non tutto ciò che brilla è oro. 1028 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Bene… Che ne dite di cominciare? 1029 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Grazie dell'invito. 1030 01:08:55,834 --> 01:08:58,959 Grazie per stasera. È stato… 1031 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Prima di ringraziarci, chi è quel… 1032 01:09:00,918 --> 01:09:03,459 Scusate, posso usare il bagno? 1033 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Certo. È dietro l'angolo a sinistra. 1034 01:09:06,668 --> 01:09:07,834 Ok. Tu sei Zozo? 1035 01:09:07,959 --> 01:09:09,834 - Zaza. - Lala, senti… 1036 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Se Mzwa prova a parlarti, non dire nulla. 1037 01:09:12,584 --> 01:09:14,168 Non voglio metterti le mani addosso. 1038 01:09:15,168 --> 01:09:16,584 - Ah. - Ok? 1039 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess, tu hai trovato quello giusto. 1040 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Non lasciarlo scappare, ok? Torno subito. 1041 01:09:23,334 --> 01:09:24,959 Torna subito… 1042 01:09:25,043 --> 01:09:26,584 Va tutto bene, Zaza. 1043 01:09:27,959 --> 01:09:30,334 Ok, gente. Credo che andrò verso casa. 1044 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 - No, ti prego. Ti prego! - Calmati. 1045 01:09:34,168 --> 01:09:35,168 Dimmi un po'. 1046 01:09:35,293 --> 01:09:37,293 Yonda era quello a cui scrivevi a yoga. 1047 01:09:37,418 --> 01:09:38,334 - Lui? - Perché ridi? 1048 01:09:38,459 --> 01:09:39,668 - A yoga tu… - Perché ridi? 1049 01:09:39,793 --> 01:09:41,209 Ok, signora Leo. 1050 01:09:41,334 --> 01:09:42,834 - Parliamo di te. - Meglio di no. 1051 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 E tu? Che succede tra te e quel tipo? 1052 01:09:45,043 --> 01:09:47,584 Ah, no. Non coinvolgermi nei tuoi pasticci. 1053 01:09:48,668 --> 01:09:50,459 Ehi… Questa serata è folle. 1054 01:09:51,584 --> 01:09:53,418 Sul serio, no? 1055 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Arrivederci. 1056 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 Beh, la festa è finita. 1057 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 Ah, davvero? 1058 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Voglio vederla. 1059 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 Già… 1060 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 Beh… 1061 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 Chiamo mia madre per capire quanto sono distanti. 1062 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 - Ti prego. - Ok. 1063 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Ok? 1064 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi dorme… 1065 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 La porterà qui domattina. 1066 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Almeno… 1067 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 non dimenticarti di darle il mio regalo. 1068 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Sì. 1069 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 - Ci vediamo, eh? - Sì. 1070 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Sei andata a letto con lui. 1071 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 È lui che vuoi? 1072 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1073 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Tu sei quello che voglio. 1074 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 Tu sei la mia pace. 1075 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Sei la mia calma. Tu. 1076 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1077 01:12:03,501 --> 01:12:04,709 Questo è quello che voglio. 1078 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 No, è quello che vorresti volere. 1079 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, stiamo costruendo una famiglia solida. 1080 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Volevo solo… 1081 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Sai cosa? 1082 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Continua a vivere nelle tue bugie. 1083 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Bugie? 1084 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 Sì, la bugia che ti meriti di stare con qualcuno 1085 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 che ti ha distrutta e abbandonata. 1086 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1087 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Questa cazzata della moglie ubbidiente… Non sono così! 1088 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Beh… 1089 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Se non sai chi sei, 1090 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 tutti ti diranno chi dovresti essere. 1091 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Non incolpare me per la tua indecisione. 1092 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max. 1093 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Sai, Princess, se quella donna sciatta e rozza vende la mia casa, 1094 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 io e i miei figli siamo per strada. Letteralmente dei senzatetto. 1095 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Allora rivendi l'attico e restituisci i soldi. 1096 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Non voglio. 1097 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Dunque… Maxwell è andato via di casa. 1098 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 Eh? Che è successo? 1099 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 Che cosa hai fatto? 1100 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Beh, sai, io… 1101 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 sono andata a letto con Leo… 1102 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Non dirlo. 1103 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 No, non lo farò. Ti conosciamo, sappiamo che sei debole. 1104 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 È successo e basta, non era certo pianificato. 1105 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Certo che non era pianificato, piccola volpe. 1106 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 - E l'anello? - Glielo restituirò. 1107 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Non preoccuparti. 1108 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Hai usato il futuro. Quindi lo hai ancora tu. 1109 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 E poi i diamanti non si restituiscono. 1110 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 - Io non sono te. - Sei un'arrampicatrice 1111 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 - Smettila. - Dimmi… 1112 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 - Hai… Chi… - Oh, guarda, c'è gente. 1113 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Arrampicatrice. 1114 01:14:38,959 --> 01:14:40,001 Vediamo un po'… 1115 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 IMMOBILIARE HAMILTON'S - IN VENDITA 1116 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Che diavolo succede, Fakazile? 1117 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 - Vendi la mia casa? - Ah, hanno già messo il cartello. 1118 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 - Molto rapidi. - Che cosa hai fatto? 1119 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Apri il cancello! 1120 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 Tesoro, stai disturbando la quiete. 1121 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 Questa è casa mia! 1122 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Sei soltanto un peso. 1123 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 Deve ghiacciare l'inferno, 1124 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 prima che ti permetta di portare Ben 10 in casa di mio fratello. 1125 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Cosa, scusa? 1126 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Hai preso i soldi dell'azienda e hai comprato un'auto. 1127 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 Una dannata auto e un loft per il sesso. Vergogna. 1128 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 Era un prestito… 1129 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Quei soldi erano destinati alla sede di Dubai. 1130 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Mio fratello ci stava aiutando a creare un accordo laggiù, 1131 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 ma tu non ne sapevi nulla, eh? 1132 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Perché te ne andavi in giro per la città a rimorchiare! 1133 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 Rimorchiando in giro, 1134 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 vendendo scarpe che nessuno vuole comprare, spendendo soldi 1135 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 che non hai guadagnato, signorina. 1136 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Se avessi prestato un minimo di attenzione 1137 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 sapresti che questa casa è intestata all'azienda. 1138 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Ehi, voi due! Perché disonorate la memoria di mio figlio 1139 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 urlando qui fuori, dove vi sentono tutti? 1140 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Si starà rivoltando nella tomba, vedendo quanta gente porti a letto. 1141 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Porto a letto gente? 1142 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 L'ho colta in fallo, mamma, con un altro uomo. 1143 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 - Ah, sì? - Sì. 1144 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Dovremmo scrivere alla tua famiglia. 1145 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 E dir loro di venire a riprendersi la loro spazzatura. 1146 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Prendi le tue cose e vattene di qui. 1147 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 Fuori! 1148 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Sei piena di rabbia. 1149 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 Perché tanta rabbia, eh? 1150 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 È gelosia? 1151 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 È perché nessuno ha mai fatto per te quel che lui ha fatto per me? 1152 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, guardati intorno. 1153 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 Tutto questo, la casa, l'azienda, la macchina, i soldi… 1154 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 Non significano nulla. 1155 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Puoi prenderli, io risorgerò comunque. 1156 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 Sei prepotente con tutti, tua madre non può più dire nulla 1157 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 perché è stanca di te e delle tue sciocchezze. 1158 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 E lo sono anche io! 1159 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Spostati! 1160 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Ora ascoltatemi bene, tutte e due. 1161 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 La confusione, i battibecchi, gli insulti… 1162 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Nessuna di voi sta onorando mio figlio. 1163 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 E Beki non voleva questo. 1164 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Mia nuora… 1165 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 Tuo marito ti amava molto. 1166 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Sua sorella si è sentita esclusa. 1167 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 E tu, Fakazile. 1168 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Tuo fratello ha fatto la sua scelta e ha sposato lei, 1169 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 quindi impara ad accettarlo. 1170 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Avete bisogno l'una dell'altra, più di quanto pensiate. 1171 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 Entrambe amavate mio figlio. 1172 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Ora, onoratelo. 1173 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Onorate la sua memoria. 1174 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Bambine mie, 1175 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 siate gentili l'una con l'altra, non vi costa nulla. 1176 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Ora che ho parlato con entrambe 1177 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 - Sono pronta ad andare a casa. - Mamma… 1178 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 E non voglio sentirne più parlare. 1179 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Mai più, bambine mie. Mai più! 1180 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 Possiamo mettere l'attico in vendita già oggi. 1181 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Facciamolo. 1182 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Ti serve davvero, l'auto? 1183 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 È un SUV e sì, mi serve. 1184 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Bene. 1185 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Potresti anche non vendere l'appartamento. 1186 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 Potrebbe essere la tua nuova casa. 1187 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Va bene. 1188 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 - Grazie mille. - Grazie mille. Buona giornata. 1189 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 1190 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 Ciao. 1191 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 La busta paga era più ricca del solito, questo mese. 1192 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Ascolta, stavo pensando… 1193 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 Posso tenere io Thandi questo fine settimana? 1194 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Sì? Fantastico! Vado a prenderla io a scuola? 1195 01:20:07,459 --> 01:20:08,334 Ah… 1196 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Da scuola a casa, solo questo. 1197 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Per favore… 1198 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Ti prego, Princess. 1199 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 - Va bene, Leo. - Davvero? 1200 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Grazie. 1201 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Sai una cosa? Adesso basta. 1202 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 Basta con le assurdità. 1203 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 Tutto questo saliscendi di emozioni, e lui nemmeno si vuole impegnare. 1204 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Passando a notizie più interessanti… Guardate il telefono. 1205 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Vi mando l'invito e i dettagli per la cena di premiazione. 1206 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Per me sarebbe molto importante che veniste. 1207 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 - Ah, congratulazioni. - Congratulazioni. 1208 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 Sì, ci saremo. 1209 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 Sono così emozionata! 1210 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Visto che stiamo festeggiando, portiamo l'auto a fare un giro? 1211 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 - Sì. - Un ultimo giro. 1212 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 - Ai bei tempi andati. - Ai bei tempi andati. 1213 01:20:58,668 --> 01:21:00,668 - Ai bei tempi andati. - Cin cin. 1214 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Più forte. 1215 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 No, non troppo forte, per favore. 1216 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Non ti piace, forte? 1217 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Ah, no. Inizio a fare rumori strani e non è questa l'occasione giusta. 1218 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 - No, sul serio. - Princess. 1219 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 La mia vita è già abbastanza "forte". 1220 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 Tesoro… 1221 01:21:43,876 --> 01:21:44,918 CHIAMATA IN ARRIVO 1222 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Che giornata perfetta. 1223 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 - Grazie, amiche mie. Cin cin. - Cin cin. 1224 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 - Cin cin, Zaza. Alla salute. - Cin cin. 1225 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 - Anche a te. - Cin cin. 1226 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Pronto? 1227 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Sì, sono io. 1228 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 Cosa? 1229 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 No, deve esserci un errore. 1230 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Ah, grazie. Vengo subito lì, grazie mille. 1231 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 Cosa c'è che non va? 1232 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1233 01:22:26,293 --> 01:22:27,876 Leo non è andato a prendere Thandi. 1234 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 Ha aspettato a scuola tutto il pomeriggio. 1235 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Salve. Mi dispiace moltissimo, mi scusi. 1236 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Ragazze? 1237 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Mie belle ragazze? 1238 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Indovinate chi ha firmato un contratto? 1239 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Va tutto bene? 1240 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Spiegami… 1241 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 come mai mia figlia di quattro anni… 1242 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 oggi ha aspettato fuori dalla scuola… 1243 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 per ore. 1244 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 Oh, merda. 1245 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Beh… 1246 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 Stavo andando a scuola a prenderla 1247 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 e questi tipi mi hanno chiamato, Princess. 1248 01:23:38,418 --> 01:23:39,626 Dovevo firmare il contratto. 1249 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 Sarei andato a prenderla subito dopo, immediatamente. 1250 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Sai… 1251 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Sono proprio un'idiota. 1252 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 No, non lo sei. 1253 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Non sei cambiato per nulla. 1254 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Ti avevo avvisato, Leo. 1255 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Ti ho supplicato di non farle questo. 1256 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Sarai andato a prenderla subito dopo, ero già per strada. 1257 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Vattene, per favore. 1258 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Vattene, ho detto! 1259 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1260 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Grandi novità. 1261 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Ho ricevuto un'offerta, che ovviamente firmerò. 1262 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 I bambini si trasferiranno a casa mia e mamma si prenderà cura di loro. 1263 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 E per quanto riguarda te, cara, puoi andartene. 1264 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Vorrei rimanere ancora un po'. 1265 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Mi piace la mia casa. 1266 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 E potrei fare molte cose, con questo edificio. 1267 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Cambiare un po' l'estetica. 1268 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Aggiungere colore, per farlo risaltare. 1269 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 Cosa pensi che sia? 1270 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 Un negozio di scarpe? 1271 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 Scusatemi, vi porto ottime notizie. 1272 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 Ha restituito i soldi. 1273 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Chi l'avrebbe detto. 1274 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 Dunque, le cose andranno così… 1275 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Tu mi insegnerai tutto quel che sai, 1276 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 perché ora lavoriamo insieme. 1277 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Ho le competenze. 1278 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Oh, Zandile, cara, sappiamo bene quali competenze hai. 1279 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 Buona a nulla, se non per il marciapiede. 1280 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 Ed ecco perché mi merito l'ufficio con la vista sulla città. 1281 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 Ci vediamo domani alle 8:00. 1282 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Mi dispiace. 1283 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Già… 1284 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Anche a me. 1285 01:28:21,084 --> 01:28:23,709 Cavolo… Incredibile. 1286 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 È bellissimo. 1287 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Eccola. 1288 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Maxine. Accidenti, questo posto supera ogni mia aspettativa. 1289 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, è bellissimo. 1290 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 Non si è insospettita per l'ordine dei fiori? 1291 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 - No. - No? Bene. 1292 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 È qui, meglio che vada a prenderla. 1293 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Pensa che i vincitori parleranno con la stampa. 1294 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 - Perfetto. - Sta per succedere! 1295 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Ah, adoro le lucine. 1296 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 AUGURI E CONGRATULAZIONI! 1297 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Guarda, la torta! 1298 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 No. So bene come va tra te e le torte. 1299 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Sorpresa! 1300 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Tanti auguri a te 1301 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Tanti auguri a te 1302 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Tanti auguri, cara Zimkhitha 1303 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 Tanti auguri a te 1304 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 - Congratulazioni. - Sorpresa! 1305 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Avete fatto tutto questo per me? 1306 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Grazie. 1307 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Venite qui. 1308 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Vorrei dire un paio di parole. 1309 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1310 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1311 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 Quando mi sono trasferita qui, io… 1312 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 non avevo nessuno. 1313 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Niente amici, né famiglia… 1314 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 Cercavo disperatamente un nuovo inizio. 1315 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Ma ho trovato voi due. 1316 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 Donne forti, resilienti e incredibili che ho l'onore di chiamare sorelle. 1317 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Prego. 1318 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Grazie. 1319 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Beh, questa serata testimonia il fatto 1320 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 che se desideri abbastanza qualcosa, 1321 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 devi andare a prendertela. 1322 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 In effetti, questo è il terzo tentativo di aprire una mia attività. 1323 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 Che ci crediate o no, i primi due sono falliti miseramente, ma… 1324 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 Ma ho tenuto duro. 1325 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Sono andata avanti, continuando a fallire… 1326 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 E ci ho messo tutto il mio impegno. 1327 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Perciò, alziamo i calici e brindiamo all'impegno. 1328 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 All'impegno! 1329 01:31:03,001 --> 01:31:05,001 Wow. Dunque… 1330 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Ciao. 1331 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Congratulazioni. 1332 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Io avrei dovuto… 1333 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 Avrei dovuto darci una possibilità. 1334 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Non… 1335 01:31:27,126 --> 01:31:30,543 Non avrei dovuto pensare che mi avresti abbandonato. 1336 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 - Smettila, ti prego. - Solo un attimo. 1337 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Solo un attimo, ok? 1338 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Sai, io… 1339 01:31:44,251 --> 01:31:49,626 Ho amato, una volta. E… 1340 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 Lei mi ha abbandonato, mi ha lasciato solo all'altare. 1341 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Non volevo impegnarmi in questa cosa… 1342 01:31:57,959 --> 01:31:59,376 perché… 1343 01:31:59,459 --> 01:32:00,876 Non volevo fallire. Di nuovo. 1344 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 Ma hai fallito quando ti sei rifiutato di provarci. 1345 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Sì, ma non… Non ha più importanza. 1346 01:32:06,709 --> 01:32:07,834 Ci proverò. 1347 01:32:08,251 --> 01:32:10,001 Non importa quante volte dovrò farlo. 1348 01:32:10,084 --> 01:32:11,959 Non m'importa se dovrò provarci mille volte. 1349 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Proverò, e fallirò mille volte. 1350 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Anche se ci volesse una vita intera, lo farò. 1351 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Perché ti amo. 1352 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Ho provato a non amarti, ma ti amo. 1353 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Ti amo. 1354 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 - Ci stanno guardando tutti? - Sì. 1355 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 La tua mamma è una donna in affari, ora. Wagwan! 1356 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 - Wagwan. - Wagwan. 1357 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 Ciò che stiamo iniziando a scoprire 1358 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 è che il "felici e contenti" esiste. 1359 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Ok, ok. 1360 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Va bene, ragazzi ci vediamo tra… 1361 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 - Due minuti! - Due ore! 1362 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Due ore! 1363 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 - Sì. Pranzo e gelato, solo questo. - Ok. 1364 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Ciao, mamma! 1365 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 - Ciao, principessa orso! - Ciao, Princess! 1366 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Ciao! 1367 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Ma stiamo scoprendo 1368 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 che il "felici e contenti" inizia quando noi lo decidiamo. 1369 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM - PICNIC, PER NOI. PRINCESS - QUI GENITORI ALL'OPERA. 1370 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 Ai… 1371 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 - Ai nuovi inizi. - Ai nuovi inizi e alla felicità. 1372 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Cin cin. 1373 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 E…. Sorridi! 1374 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Oh, no! No! 1375 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Era ovvio… 1376 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Sottotitoli: Lucia Durì