1
00:00:06,584 --> 00:00:09,668
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:25,334 --> 00:00:26,834
{\an8}Il "felici e contenti" è reale?
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,251
{\an8}O è solo una truffa?
4
00:00:29,834 --> 00:00:34,126
- Oh, sì. Da lasciare a bocca aperta!
- Sì, è perfetta per un'entrata in scena.
5
00:00:34,209 --> 00:00:35,043
È quello giusto.
6
00:00:35,126 --> 00:00:38,501
È qualcosa che possiamo creare,
o è lui a trovare noi?
7
00:00:40,001 --> 00:00:42,709
Ti sta a meraviglia,
quel colore è perfetto per te.
8
00:00:42,793 --> 00:00:45,084
- Il prossimo!
- Sì, il prossimo.
9
00:00:45,168 --> 00:00:47,293
"Va' a scuola", dicono.
10
00:00:47,876 --> 00:00:50,376
- "Non trascurare il corpo", dicono.
- Mi piace, prendila.
11
00:00:51,418 --> 00:00:54,168
"Sii sexy", dicono.
12
00:00:54,251 --> 00:00:57,626
Prova questi, fammi vedere come stanno.
Oh, perfetti. Abbiamo tutto.
13
00:00:58,543 --> 00:01:02,751
E con questo, mia cara,
sembri davvero una principessa.
14
00:01:03,293 --> 00:01:06,293
- È stupendo.
- Il mio lavoro qui è finito.
15
00:01:06,376 --> 00:01:08,001
Già…
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,584
"Così troverai un uomo perfetto
17
00:01:10,668 --> 00:01:12,751
e vivrete per sempre felici e contenti"…
18
00:01:13,418 --> 00:01:15,209
dicono.
19
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
{\an8}E se ci avessero mentito?
20
00:01:22,418 --> 00:01:23,251
ABITI DA SPOSA
21
00:01:30,084 --> 00:01:33,418
{\an8}Ma cos'è, in realtà,
il "felici e contenti"?
22
00:01:36,084 --> 00:01:39,459
{\an8}Forse è solo un finale perfetto
per Cenerentola.
23
00:01:40,376 --> 00:01:42,751
{\an8}Per il resto di noi,
non è così emozionante.
24
00:01:44,126 --> 00:01:49,293
{\an8}Oppure è l'inizio della nostra favola
da Bella addormentata.
25
00:01:56,709 --> 00:01:58,834
Io sono Zimkhitha.
26
00:01:59,584 --> 00:02:01,876
Benvenute, ragazze.
27
00:02:01,959 --> 00:02:04,918
Potete iniziare a sistemarvi
e a srotolare i tappetini.
28
00:02:05,501 --> 00:02:08,376
Dopo tre anni dedicati a una relazione,
29
00:02:08,459 --> 00:02:12,334
sono venuta a Johannesburg
per trovare il mio equilibrio.
30
00:02:13,626 --> 00:02:18,126
Ora voglio che dimentichiate
tutto ciò che è nel passato.
31
00:02:18,209 --> 00:02:22,126
Rimanete vigili e concentrate.
32
00:02:23,126 --> 00:02:26,168
Uniamo le nostre mani in preghiera.
33
00:02:26,959 --> 00:02:29,459
Prendiamo un respiro profondo…
34
00:02:32,418 --> 00:02:34,209
Ed espiriamo.
35
00:02:50,251 --> 00:02:55,043
{\an8}Avevamo chiesto una vita semplice,
ma ne siamo state derubate.
36
00:02:57,543 --> 00:02:59,001
{\an8}Ok, passacelo sopra.
37
00:03:01,209 --> 00:03:03,834
{\an8}Grazie, davvero bella.
38
00:03:07,251 --> 00:03:08,793
{\an8}Buonanotte.
39
00:03:10,126 --> 00:03:11,834
{\an8}Ti voglio bene, signorina Coco.
40
00:03:12,501 --> 00:03:13,501
{\an8}Ok.
41
00:03:16,334 --> 00:03:18,834
{\an8}Ehi, non correre.
Non vedi che ho i tacchi?
42
00:03:19,876 --> 00:03:22,584
{\an8}Obbligate a diventare adulte.
43
00:03:45,459 --> 00:03:47,001
Sei stupenda.
44
00:03:47,084 --> 00:03:48,251
Grazie.
45
00:03:55,834 --> 00:03:58,084
Non vogliamo
che lasci intravedere troppo, no?
46
00:04:14,376 --> 00:04:16,334
Oh, incredibile.
47
00:04:16,418 --> 00:04:19,501
- Ti piace?
- Oh, Zimkitha, assolutamente sì.
48
00:04:19,584 --> 00:04:21,793
Ah, ne sono felice. Ho aggiunto un po' di…
49
00:04:21,876 --> 00:04:25,418
È tutto stupendo, davvero.
50
00:04:25,501 --> 00:04:27,709
Grazie mille, Zaza.
51
00:04:27,793 --> 00:04:30,501
Ma sono certa
che ruberai la scena alle opere d'arte.
52
00:04:30,584 --> 00:04:33,668
- Perché sono un'opera d'arte, cara.
- Certo che lo sei.
53
00:04:33,751 --> 00:04:37,084
Bene, ragazze. Penso di avere finito, qui.
54
00:04:37,168 --> 00:04:39,668
Ci vediamo a yoga lunedì, va bene?
55
00:04:39,751 --> 00:04:40,876
- No.
- Resta, dai.
56
00:04:40,959 --> 00:04:42,084
Resta.
57
00:04:43,168 --> 00:04:44,751
Non ho l'abito adatto…
58
00:04:44,834 --> 00:04:46,043
- Resta.
- Resta.
59
00:04:47,709 --> 00:04:50,918
Ok… Beh, in effetti non avevo
nient'altro da fare, stasera.
60
00:04:51,001 --> 00:04:52,126
- Ottimo.
- Ottimo.
61
00:04:52,626 --> 00:04:53,751
Bene!
62
00:04:58,876 --> 00:05:00,918
- Yonda.
- Ehi, Max, vecchio mio!
63
00:05:01,001 --> 00:05:02,043
Felice che tu sia qui.
64
00:05:02,126 --> 00:05:06,376
Sì, è grandioso! Potrei
davvero iniziare a investire in arte.
65
00:05:06,459 --> 00:05:07,626
- Mi capisci?
- Capisco…
66
00:05:07,709 --> 00:05:10,334
Però no, non farlo.
67
00:05:10,418 --> 00:05:12,501
E che ne diresti se diventassi un partner?
68
00:05:12,584 --> 00:05:15,459
Così potremmo digitalizzare
tutto questo. Te lo immagini?
69
00:05:15,543 --> 00:05:16,793
Non posso, bello.
70
00:05:16,876 --> 00:05:18,876
Il fatto è che le mostre virtuali
71
00:05:18,959 --> 00:05:22,626
ci impediscono
di sperimentare appieno l'arte.
72
00:05:22,709 --> 00:05:24,793
Guardati intorno.
73
00:05:24,876 --> 00:05:27,626
Devi poterla toccare, devi sentirla.
74
00:05:27,709 --> 00:05:30,626
Connetterti con l'espressione artistica,
con il significato.
75
00:05:30,709 --> 00:05:32,209
Non è una donna, è arte.
76
00:05:32,293 --> 00:05:33,876
Stessa cosa, bello.
77
00:05:34,376 --> 00:05:35,584
- Ciao, ragazze.
- Ciao.
78
00:05:35,668 --> 00:05:38,918
Princess, tutto questo
è meraviglioso, davvero incredibile.
79
00:05:39,001 --> 00:05:41,168
Grazie, Yonda.
80
00:05:41,251 --> 00:05:45,084
Ti presento la mia amica, Zaza.
Zaza, lui è Yonda.
81
00:05:45,168 --> 00:05:46,793
- Piacere.
- Il piacere è mio.
82
00:05:46,876 --> 00:05:50,793
Yonda ha lasciato il suo ultimo progetto
per sviluppare un'app.
83
00:05:50,876 --> 00:05:54,793
Un'app che porrà le basi del mio impero!
84
00:05:55,418 --> 00:05:57,584
Già… Non volevi diventare un artista?
85
00:05:59,751 --> 00:06:01,293
Che ne dite di un brindisi?
86
00:06:01,376 --> 00:06:02,668
Sì, facciamo un brindisi.
87
00:06:02,751 --> 00:06:04,126
- Cin cin.
- Cin cin.
88
00:06:04,209 --> 00:06:05,126
- A voi.
- Cin cin.
89
00:06:05,209 --> 00:06:10,793
Ma per alcuni di noi, la ricerca
del vero amore non finisce mai.
90
00:06:16,376 --> 00:06:20,251
Signore e signori, si aprono le danze.
91
00:06:43,001 --> 00:06:47,459
E ora passiamo al vero motivo
per cui siamo tutti qui stasera.
92
00:06:48,334 --> 00:06:52,834
Facciamo un applauso
per la bellissima Princess.
93
00:07:02,709 --> 00:07:07,751
Il tema di quest'anno
per la mostra di autoritratti
94
00:07:07,834 --> 00:07:09,376
è "respira".
95
00:07:10,501 --> 00:07:15,376
Alcuni momenti contengono
messaggi, segnali, indizi.
96
00:07:15,959 --> 00:07:17,376
Ma ce li lasciamo sfuggire.
97
00:07:18,001 --> 00:07:23,584
Ci lasciamo sfuggire quei momenti
perché non ci fermiamo a respirare.
98
00:07:24,168 --> 00:07:25,418
Ad assaporarli.
99
00:07:26,668 --> 00:07:31,918
Lo yoga ci insegna l'arte di respirare
100
00:07:32,501 --> 00:07:36,709
e ci consente di esplorare noi stessi
e trarre energie dal profondo.
101
00:07:38,001 --> 00:07:40,584
Ricordiamoci
di prendere il tempo di respirare
102
00:07:41,376 --> 00:07:45,126
e di ascoltare attentamente
quei messaggi e segnali.
103
00:07:45,209 --> 00:07:46,543
Respirate.
104
00:07:49,168 --> 00:07:50,376
Grazie.
105
00:08:06,251 --> 00:08:08,001
- Bel discorso.
- Grazie…
106
00:08:11,626 --> 00:08:12,459
Prego.
107
00:08:29,043 --> 00:08:30,084
Ciao.
108
00:08:34,584 --> 00:08:38,084
Io…volevo solo vedere te e…
109
00:08:39,334 --> 00:08:40,168
nostra figlia.
110
00:08:40,959 --> 00:08:42,959
Va' via, ti prego.
111
00:08:43,084 --> 00:08:45,084
Penso solo che dovremmo parlarne.
112
00:09:09,459 --> 00:09:14,709
È profondo, seducente,
e al tempo stesso rilassante.
113
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Un po' troppo astratto, per me.
114
00:09:17,501 --> 00:09:19,001
- Oh.
- Già…
115
00:09:19,084 --> 00:09:20,626
E le cose che hai detto sono…
116
00:09:21,209 --> 00:09:23,793
- Cavolate.
- Esatto.
117
00:09:25,543 --> 00:09:26,959
Sei molto bella.
118
00:09:28,959 --> 00:09:31,001
- E quindi?
- No, tutto qui. Sei solo…
119
00:09:31,084 --> 00:09:33,959
Indovino: "profonda,
seducente, e al tempo stesso rilassante"?
120
00:09:34,043 --> 00:09:35,876
- Ah, davvero? Ok.
- Sì, davvero.
121
00:09:37,043 --> 00:09:38,626
- Devi migliorare la tecnica.
- Dici?
122
00:09:38,709 --> 00:09:39,918
Decisamente.
123
00:09:40,543 --> 00:09:41,751
Sul serio…
124
00:09:43,709 --> 00:09:45,001
- Hai sentito?
- Cosa?
125
00:09:45,084 --> 00:09:46,459
Il mio stomaco brontola.
126
00:09:46,543 --> 00:09:48,293
Per fortuna, pensavo fosse il mio!
127
00:09:48,376 --> 00:09:49,418
- Ah, anche il tuo?
- Sì.
128
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
Bene…
129
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
Che ne dici di uscire di qui
e andare a prendere da mangiare?
130
00:09:57,793 --> 00:09:58,626
Ok.
131
00:09:58,709 --> 00:10:00,584
Sì, mi piacerebbe, in effetti.
132
00:10:00,668 --> 00:10:03,709
Parlo del cibo, ovviamente,
nessun imbroglio.
133
00:10:03,793 --> 00:10:05,001
Oh, no. Certo che no.
134
00:10:05,668 --> 00:10:06,668
Zimkhitha.
135
00:10:07,209 --> 00:10:08,459
Yonda.
136
00:10:08,543 --> 00:10:09,751
Piacere.
137
00:10:09,834 --> 00:10:11,293
Il piacere è tutto mio.
138
00:10:11,376 --> 00:10:13,584
- E sarò io a scegliere dove mangiare.
- Ok.
139
00:10:14,751 --> 00:10:16,751
- Pizza?
- Adoro la pizza vegana.
140
00:10:18,959 --> 00:10:21,668
Bene, iniziamo inspirando.
141
00:10:21,751 --> 00:10:25,834
Apriamo il cuore, alziamo la testa
e ci mettiamo nella posizione della mucca.
142
00:10:25,918 --> 00:10:30,459
Espiriamo, rilassiamo le spalle
e passiamo alla posizione del gatto.
143
00:10:31,418 --> 00:10:33,126
Continuiamo così. Inspirate…
144
00:10:34,834 --> 00:10:38,793
- Ed espirate. Rilassate le spalle.
- Hai ricevuto il messaggio di Nandi?
145
00:10:38,876 --> 00:10:40,251
Sì.
146
00:10:40,793 --> 00:10:42,293
E continuiamo così.
147
00:10:42,376 --> 00:10:44,793
Vorrei poter fare i bagagli e andarmene.
148
00:10:45,501 --> 00:10:46,959
Trasferirmi in un altro paese.
149
00:10:47,043 --> 00:10:48,543
Lo capisco, sai.
150
00:10:48,626 --> 00:10:50,418
Thomas la vizia troppo.
151
00:10:50,501 --> 00:10:52,168
Sì, a me piacerebbe…
152
00:10:53,418 --> 00:10:54,626
Bene.
153
00:10:55,209 --> 00:10:58,001
Ragazze, possiamo
continuare un'altra volta.
154
00:10:58,084 --> 00:10:59,626
- Grazie mille.
- Grazie.
155
00:11:00,709 --> 00:11:04,084
Princess, la tua mostra era incredibile.
156
00:11:04,168 --> 00:11:06,334
Dico davvero, e parlo sia delle opere…
157
00:11:08,043 --> 00:11:08,876
che della gente…
158
00:11:10,001 --> 00:11:12,001
- Ho fatto bene a restare.
- "La gente", eh?
159
00:11:12,293 --> 00:11:14,043
- Certo, la "gente"…
- Namaste, ragazze.
160
00:11:15,084 --> 00:11:16,084
Namaste.
161
00:11:17,043 --> 00:11:18,834
Sono successe molte cose, analizziamole.
162
00:11:18,918 --> 00:11:21,876
La mia vita non è un esperimento,
non c'è nulla da "analizzare".
163
00:11:21,959 --> 00:11:23,126
Ma devi pensarci.
164
00:11:23,209 --> 00:11:25,626
L'uomo che sceglierai
definirà il tuo futuro.
165
00:11:26,626 --> 00:11:29,334
Beki gestiva il business,
non dovevo preoccuparmi di nulla.
166
00:11:29,418 --> 00:11:31,459
Non farti ingannare
dalle sciocchezze di Leo.
167
00:11:31,543 --> 00:11:33,168
E perché dovrei farlo?
168
00:11:33,251 --> 00:11:34,668
Chissà…
169
00:11:34,751 --> 00:11:38,626
Donna di poca fede.
Grazie per gli utili consigli.
170
00:11:40,543 --> 00:11:42,334
Dobbiamo essere molto precisi,
171
00:11:42,418 --> 00:11:46,001
perché queste ragazze
non sono adatte al tipico uomo single.
172
00:11:46,084 --> 00:11:50,626
Se permetti, il presupposto stesso
di questa ricerca è sbagliato.
173
00:11:50,709 --> 00:11:52,126
Dobbiamo parlare con gente reale,
174
00:11:52,209 --> 00:11:55,501
non affidarci a ricerche dati
e statistiche, lo capisco.
175
00:11:56,209 --> 00:11:59,001
Non so come, ma dobbiamo capire
cosa vogliono gli utenti.
176
00:11:59,084 --> 00:12:00,584
Solo così possiamo fornirglielo.
177
00:12:00,668 --> 00:12:02,751
Sbagli. Non è così
che vanno queste cose, ok?
178
00:12:02,834 --> 00:12:04,334
Funziona che loro ci danno i soldi
179
00:12:04,418 --> 00:12:06,876
e noi gli diamo
una piattaforma da esplorare.
180
00:12:06,959 --> 00:12:09,293
Yonda, ti prego.
È scientificamente provato
181
00:12:09,376 --> 00:12:11,209
che i matrimoni duraturi si fondano…
182
00:12:11,293 --> 00:12:12,668
Qui non vendiamo matrimoni.
183
00:12:12,751 --> 00:12:17,084
Vendiamo piacevoli esperienze
alla gente, fine della storia.
184
00:12:33,709 --> 00:12:34,876
Ragazzi?
185
00:12:36,043 --> 00:12:37,168
Ragazzi?
186
00:12:45,626 --> 00:12:47,084
Ciao, Fakazile.
187
00:12:49,001 --> 00:12:50,334
È passato un anno
188
00:12:51,084 --> 00:12:52,959
da quando mio fratello ci ha lasciati.
189
00:12:53,876 --> 00:12:55,376
Oh, dimenticavo.
190
00:12:58,043 --> 00:13:00,376
Non hai nemmeno tenuto il lutto, per lui.
191
00:13:00,459 --> 00:13:03,376
Nessuno può dirmi
come gestire il lutto per mio marito.
192
00:13:04,251 --> 00:13:05,418
Nemmeno tu.
193
00:13:08,418 --> 00:13:11,709
Quando mio fratello
ti ha raccattata nei bassifondi,
194
00:13:12,418 --> 00:13:15,126
ci siamo chiesti cosa vedesse in te.
195
00:13:15,209 --> 00:13:17,001
Che cosa tu potessi offrirgli.
196
00:13:20,793 --> 00:13:22,876
Tutto questo sta per finire.
197
00:13:24,251 --> 00:13:28,751
Riabiliteremo l'onore di questa famiglia.
198
00:13:38,834 --> 00:13:40,918
- Salve.
- Ciao, nuora.
199
00:13:41,001 --> 00:13:43,293
- Come stai?
- Bene, Sesi.
200
00:13:43,376 --> 00:13:46,168
Ho fatto vedere alla nonna
la mia nuova PlayStation 5.
201
00:13:46,251 --> 00:13:47,668
Andate di sopra.
202
00:13:49,918 --> 00:13:51,459
Beviamo un po' di te.
203
00:14:04,084 --> 00:14:06,751
Il tuo defunto marito ha dato istruzioni
204
00:14:06,834 --> 00:14:09,334
perché, a conti fatti,
ti dessimo la metà del capitale.
205
00:14:09,418 --> 00:14:12,084
E il restante 50%?
206
00:14:12,168 --> 00:14:14,376
Sono in un fondo
di finanziamento per l'azienda.
207
00:14:15,168 --> 00:14:20,126
Puoi servirtene, a patto
che non danneggi l'azienda in alcun modo.
208
00:14:20,959 --> 00:14:22,501
Oh…
209
00:14:22,584 --> 00:14:26,251
Stampo qualche copia.
210
00:14:27,376 --> 00:14:33,084
MI DISPIACE MOLTO, PRINCESS.
PERDONAMI, TI PREGO. LEO
211
00:14:33,168 --> 00:14:34,001
Ehilà!
212
00:14:35,126 --> 00:14:36,793
Ehilà…
213
00:14:38,126 --> 00:14:39,584
Sei uscito prima?
214
00:14:39,668 --> 00:14:42,251
- Già. I vantaggi di essere un relatore.
- Ciao…
215
00:14:43,543 --> 00:14:48,084
Persino per un relatore che non scrive.
Ed ecco qui la mia regina.
216
00:14:48,168 --> 00:14:49,751
Ciao.
217
00:14:49,834 --> 00:14:52,626
Come stai? Aspetta, spostiamo questi…
218
00:14:54,459 --> 00:14:55,709
e questi.
219
00:14:57,043 --> 00:14:58,459
Guarda cosa ti ho preso.
220
00:14:59,793 --> 00:15:01,084
Ecco.
221
00:15:01,168 --> 00:15:04,334
- Oh, ma che bello!
- Guarda…
222
00:15:04,418 --> 00:15:08,709
Ti piace? Ok, ti mostro come funziona.
223
00:15:11,209 --> 00:15:13,709
È arrivata una mail,
non indovinerai mai da parte di chi.
224
00:15:13,793 --> 00:15:15,209
Chi? Leo?
225
00:15:15,293 --> 00:15:16,376
- Sì.
- Ahi…
226
00:15:17,126 --> 00:15:19,251
Tu non indovinerai mai
cosa ci ha lasciato Beki.
227
00:15:19,834 --> 00:15:20,793
Sul serio?
228
00:15:20,876 --> 00:15:22,084
Eppure vorrei che fosse qui.
229
00:15:22,168 --> 00:15:23,376
Lo so, amica mia.
230
00:15:23,459 --> 00:15:26,376
Ricordati solo che lui
voleva che foste al sicuro.
231
00:15:26,459 --> 00:15:28,709
Lo so, quindi voglio fare un investimento.
232
00:15:28,793 --> 00:15:31,834
Ho visto un attico.
Mi piace molto, così mi sono informata.
233
00:15:31,918 --> 00:15:35,043
È sempre una scelta saggia,
investire in proprietà immobiliari.
234
00:15:35,126 --> 00:15:38,459
Inoltre, sarebbe utile se ti servisse uno…
235
00:15:38,543 --> 00:15:41,459
spazio privato e tranquillo per…
236
00:15:41,543 --> 00:15:43,376
conversazioni tra adulti.
237
00:15:43,459 --> 00:15:44,709
- Non so di che parli.
- Vado.
238
00:15:45,459 --> 00:15:46,293
Ti voglio bene.
239
00:15:49,959 --> 00:15:52,709
THEMBI - EHI, IL MATRIMONIO
È IN DIRETTA SU INSTAGRAM!
240
00:15:52,793 --> 00:15:55,793
CYRIL - LA SPOSA DAVVERO! PECCATO PER LUI!
241
00:16:29,376 --> 00:16:30,543
Ehilà!
242
00:16:32,001 --> 00:16:32,834
Ciao.
243
00:16:32,918 --> 00:16:34,251
- Ehi, ciao.
- Ciao.
244
00:16:34,334 --> 00:16:35,376
Tutto bene?
245
00:16:35,959 --> 00:16:36,793
Certo.
246
00:16:36,876 --> 00:16:38,918
- Vuoi un passaggio?
- No, sono a posto.
247
00:16:39,501 --> 00:16:41,876
- Puoi unirti a me, se vuoi.
- Ok.
248
00:16:42,918 --> 00:16:46,751
Dimmi un po',
perché non ti vedo mai qui in giro?
249
00:16:46,834 --> 00:16:49,668
Di solito vado a correre
la mattina, lo preferisco.
250
00:16:49,751 --> 00:16:52,001
Ah, capisco.
251
00:16:53,418 --> 00:16:54,876
Hai mai quella sensazione,
252
00:16:54,959 --> 00:16:57,668
in fondo allo stomaco,
che stia per succedere qualcosa di brutto?
253
00:16:59,084 --> 00:17:00,709
Io l'ho avuta oggi.
254
00:17:01,334 --> 00:17:04,376
Stavo preparando un centrifugato,
e il mio telefono…
255
00:17:05,126 --> 00:17:06,668
suonava di continuo.
256
00:17:07,501 --> 00:17:10,626
Erano tutti messaggi riguardo
al fatto che il mio ex si sposa.
257
00:17:16,834 --> 00:17:17,959
Ah, scusa…
258
00:17:18,751 --> 00:17:21,584
Ho un po' esagerato con le confessioni,
ma grazie per l'ascolto.
259
00:17:21,668 --> 00:17:25,001
Certo, sì… No, va bene.
Cioè, è un piacere.
260
00:17:25,709 --> 00:17:28,001
"Un piacere"?
Ho davvero detto "un piacere"?
261
00:17:28,084 --> 00:17:29,418
Ehi!
262
00:17:29,501 --> 00:17:31,709
Quindi la chiudiamo così?
263
00:17:32,543 --> 00:17:34,751
Insomma, è un finale un po'…
264
00:17:35,668 --> 00:17:37,168
schifoso, no?
265
00:17:37,251 --> 00:17:39,959
Sì, abbastanza schifoso.
266
00:17:41,709 --> 00:17:44,918
Ascolta, io ho fame.
Ci prendiamo qualcosa da mangiare?
267
00:17:45,626 --> 00:17:47,459
- Hai sempre fame?
- No.
268
00:17:47,543 --> 00:17:49,793
- A me pare di sì.
- No, in realtà no.
269
00:17:49,876 --> 00:17:51,418
Perché anche l'ultima volta…
270
00:17:51,501 --> 00:17:53,918
No, è una cosa recente.
271
00:17:54,001 --> 00:17:55,084
Ah, certo.
272
00:17:56,459 --> 00:17:58,126
A essere sincera…
273
00:17:58,209 --> 00:18:01,251
non credo di essere
dell'umore adatto, in questo momento.
274
00:18:01,334 --> 00:18:03,293
Voglio solo tornare a casa e…
275
00:18:04,168 --> 00:18:06,668
mettermi a letto
e lasciar uscire tutte le emozioni.
276
00:18:06,751 --> 00:18:08,626
Oppure potremmo pranzare insieme.
277
00:18:09,959 --> 00:18:11,168
Di nuovo.
278
00:18:14,668 --> 00:18:16,418
- Certo…
- È un sì?
279
00:18:17,001 --> 00:18:18,418
- Sì.
- Sì! Bene.
280
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
- Ok.
- Credo di averne bisogno.
281
00:18:20,418 --> 00:18:21,376
Ma cucino io.
282
00:18:21,459 --> 00:18:22,501
- Sì.
- È un ordine?
283
00:18:22,584 --> 00:18:24,459
Sì. Qualche problema?
284
00:18:24,543 --> 00:18:26,626
No, figurati! Non mi sto lamentando.
285
00:18:33,626 --> 00:18:35,043
Senti cosa dice qui…
286
00:18:35,126 --> 00:18:40,626
"È più difficile, più amaro
quando un uomo fallisce da solo."
287
00:18:41,293 --> 00:18:42,709
Rimane uno dei miei preferiti.
288
00:18:52,418 --> 00:18:53,584
- Strano…
- Cosa?
289
00:18:56,001 --> 00:18:59,751
La scuola di Thandi dice che la retta
è saldata, ma dovevamo ancora 5000 rand.
290
00:19:00,751 --> 00:19:02,168
Io non li ho pagati.
291
00:19:03,001 --> 00:19:04,543
Devono essersi sbagliati.
292
00:19:04,626 --> 00:19:05,459
Sì…
293
00:19:06,209 --> 00:19:07,334
Sarà così.
294
00:19:10,001 --> 00:19:12,293
- Cos'altro dice?
- Adoro questo tizio.
295
00:19:16,334 --> 00:19:20,084
LEO - EHI… HO PAGATO
LA RETTA SCOLASTICA DI THANDI.
296
00:19:22,709 --> 00:19:24,376
Come va a scuola?
297
00:19:24,459 --> 00:19:26,293
Tutto a posto, non male.
298
00:19:26,376 --> 00:19:28,459
Ma guarda che capelli! Come li spieghi?
299
00:19:28,543 --> 00:19:30,793
- Va di moda.
- Di moda!
300
00:19:31,626 --> 00:19:33,918
{\an8}- Anche i miei amici li hanno così.
- Ok…
301
00:19:34,001 --> 00:19:34,876
{\an8}Ma devi almeno…
302
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
{\an8}- Ti sistemerò.
- Lo farò, se tu lo vuoi.
303
00:19:36,751 --> 00:19:38,584
{\an8}Ah! Hai sentito?
304
00:19:38,668 --> 00:19:41,418
{\an8}"Lo farò, se tu lo vuoi". Mio nipote!
305
00:19:51,626 --> 00:19:53,501
I fiori sono meravigliosi, no?
306
00:19:53,584 --> 00:19:56,543
Sono indipendenti
e non smettono mai di crescere.
307
00:19:56,626 --> 00:19:59,168
Ma hanno bisogno
di qualcuno che li annaffi.
308
00:19:59,251 --> 00:20:00,084
È un problema.
309
00:20:00,209 --> 00:20:02,126
Ok… Perché sarebbe un "problema"?
310
00:20:02,209 --> 00:20:04,626
E in secondo luogo,
io progetto fiori autosufficienti,
311
00:20:04,709 --> 00:20:05,584
se vuoi saperlo.
312
00:20:05,668 --> 00:20:06,751
Che?
313
00:20:06,834 --> 00:20:08,084
Non sai nulla di fiori.
314
00:20:08,168 --> 00:20:11,168
In effetti qualcosa sì,
conosco la fotosintesi.
315
00:20:11,251 --> 00:20:12,876
Ah, la fotosintesi!
316
00:20:12,959 --> 00:20:13,918
Sì, la fotosintesi.
317
00:20:14,001 --> 00:20:15,251
La conosco, ma…
318
00:20:16,001 --> 00:20:20,418
E so che se dai loro
troppo amore, finisci per soffocarle.
319
00:20:24,001 --> 00:20:26,834
Penso che in questa epoca
tutto dovrebbe essere digitale.
320
00:20:26,918 --> 00:20:28,334
Cosa vuoi dire?
321
00:20:28,418 --> 00:20:33,418
Sto progettando un'app, una soluzione
per i romantici inguaribili e sfortunati.
322
00:20:33,501 --> 00:20:37,168
Quindi sai tutto sulla sfortuna in amore?
323
00:20:38,751 --> 00:20:39,834
Sì.
324
00:20:40,501 --> 00:20:41,626
Ho esperienza.
325
00:20:43,876 --> 00:20:45,126
Già.
326
00:20:45,834 --> 00:20:49,251
Spiegami un po', parlami
di questa app. Cosa fa?
327
00:20:49,334 --> 00:20:50,209
Beh…
328
00:20:51,168 --> 00:20:52,459
Fa…
329
00:20:53,834 --> 00:20:55,293
Fa più o meno questo.
330
00:21:07,543 --> 00:21:09,293
- Cin cin.
- Cin cin, cara.
331
00:21:13,793 --> 00:21:15,626
Dovevi vedere come mi guardava.
332
00:21:15,709 --> 00:21:18,668
Come se sapesse qualcosa che io non so.
333
00:21:18,751 --> 00:21:21,751
Ascolta, lascia che le cose
seguano il loro corso.
334
00:21:22,334 --> 00:21:26,209
Ok? Beki ti amava. Stanne certa,
ha preparato tutto per voi.
335
00:21:31,043 --> 00:21:33,376
E invece, per la questione di Leo…
336
00:21:33,459 --> 00:21:37,334
- Che sta succedendo?
- Aspetta, ora te lo racconto.
337
00:21:38,751 --> 00:21:40,918
"Ti prego, Princess.
338
00:21:41,501 --> 00:21:43,959
Voglio solo vederla.
Rispondi alle chiamate.
339
00:21:44,043 --> 00:21:47,334
Continuerò a provare
finché non risponderai."
340
00:21:47,918 --> 00:21:48,793
Merda.
341
00:21:50,001 --> 00:21:52,668
- È uno stalker.
- Sì, sembra proprio uno stalker.
342
00:21:53,959 --> 00:21:56,084
Ha avuto la sua occasione quattro anni fa.
343
00:21:56,168 --> 00:21:58,293
- Quattro anni!
- Già.
344
00:21:58,376 --> 00:22:01,626
E si è presentato
nella mia galleria come se nulla fosse.
345
00:22:01,709 --> 00:22:02,793
Sì, ero senza parole.
346
00:22:04,418 --> 00:22:06,709
Ascolta, Princess…
Maxwell è un bravo ragazzo.
347
00:22:07,876 --> 00:22:09,668
- Lo so!
- Maxwell ti ama.
348
00:22:10,376 --> 00:22:14,876
È la personificazione della stabilità.
Non rovinare tutto.
349
00:22:14,959 --> 00:22:18,959
Farò quel che è meglio per mia figlia.
350
00:22:19,751 --> 00:22:20,876
Tutto qui.
351
00:22:51,793 --> 00:22:53,418
- Ciao.
- Buongiorno.
352
00:22:54,626 --> 00:22:56,293
Io… devo proprio andare.
353
00:22:58,459 --> 00:23:01,584
Beh, ok… Ci si vede più tardi?
354
00:23:05,209 --> 00:23:07,501
Il punto è che io sono pessimo,
con le relazioni.
355
00:23:08,293 --> 00:23:11,001
Ah, non preoccuparti. Anche io.
356
00:23:11,084 --> 00:23:12,043
Ah.
357
00:23:14,834 --> 00:23:16,959
Beh, allora hai un nuovo amico.
358
00:23:19,793 --> 00:23:20,626
Ci si vede.
359
00:23:27,126 --> 00:23:31,084
YONDA - MI SONO DIVERTITO MOLTO.
360
00:23:34,959 --> 00:23:37,376
"Precise istruzioni"? E chi te le ha date?
361
00:23:37,459 --> 00:23:38,668
Devo vedere mia figlia.
362
00:23:38,751 --> 00:23:39,959
Non può, gliel'ho detto.
363
00:23:40,043 --> 00:23:41,959
E io come… Devo vedere mia figlia.
364
00:23:42,043 --> 00:23:43,793
Spostati. Voglio vedere mia figlia!
365
00:23:43,876 --> 00:23:45,668
- Ehi, amico, levati di mezzo!
- Leo!
366
00:23:45,751 --> 00:23:47,876
Di' al tuo cane da guardia
di lasciarmi in pace!
367
00:23:47,959 --> 00:23:48,793
Che cosa fai qui?
368
00:23:48,876 --> 00:23:50,084
Perché credi che sia venuto?
369
00:23:50,168 --> 00:23:51,918
- Stai bene, tesoro?
- Sì, sta bene.
370
00:23:52,001 --> 00:23:53,918
Grazie, bello.
Ora puoi continuare a correre.
371
00:23:54,501 --> 00:23:56,751
- Chi sei?
- Sono Leo.
372
00:23:57,626 --> 00:23:58,584
Leo.
373
00:23:59,626 --> 00:24:01,168
Ah, il padre di Thandi.
374
00:24:01,251 --> 00:24:03,084
Proprio così, il padre di Thandi.
375
00:24:03,168 --> 00:24:04,168
Bene.
376
00:24:04,876 --> 00:24:06,834
Noi stiamo bene. Grazie di essere passato.
377
00:24:10,084 --> 00:24:11,834
Tesoro, farai tardi a yoga.
378
00:24:11,918 --> 00:24:13,209
Yoga?
379
00:24:14,959 --> 00:24:16,168
Princess, tu fai yoga?
380
00:24:16,751 --> 00:24:18,709
Devi avere una vita molto noiosa, eh?
381
00:24:19,293 --> 00:24:22,126
Sì. Lo yoga è meglio di ogni sballo.
382
00:24:26,459 --> 00:24:27,543
Vai pure.
383
00:24:37,959 --> 00:24:39,376
Che c'è?
384
00:24:39,459 --> 00:24:40,709
Vuoi che chiami un Uber?
385
00:24:43,126 --> 00:24:45,251
- Portalo fuori.
- Sì, signore.
386
00:24:45,334 --> 00:24:46,793
Grazie.
387
00:24:46,876 --> 00:24:48,584
Tornate a prendere la lampada.
388
00:24:48,668 --> 00:24:49,959
Cosa stai facendo?
389
00:24:51,543 --> 00:24:53,668
Cosa diavolo succede, Fakazile?
390
00:24:53,751 --> 00:24:57,126
La tua situazione economica
è troppo rischiosa per Coco.
391
00:24:57,209 --> 00:25:00,084
Cosa ne sai tu, di Coco?
Brian, ti ho detto di aspettare.
392
00:25:00,668 --> 00:25:01,584
Andate.
393
00:25:02,959 --> 00:25:04,126
Perché glielo hai permesso?
394
00:25:04,209 --> 00:25:05,584
È ridicolo!
395
00:25:05,668 --> 00:25:09,501
Questa casa appartiene ai miei nipoti
396
00:25:09,584 --> 00:25:12,834
e io mi sto prendendo cura
dei beni di mio fratello.
397
00:25:13,793 --> 00:25:15,834
Per il bene dei suoi figli.
398
00:25:15,918 --> 00:25:18,626
Non vorrei mai che qualche
figlio bastardo immeritevole
399
00:25:18,709 --> 00:25:21,626
sfruttasse a sbafo
i sudati guadagni di mio fratello.
400
00:25:21,918 --> 00:25:25,543
Fammi capire…
Vieni fin qui da casa tua, dovunque sia.
401
00:25:26,293 --> 00:25:29,918
Entri in casa mia
e pensi anche di potermi minacciare?
402
00:25:32,834 --> 00:25:35,376
Zaza, devo parlarti.
403
00:25:45,459 --> 00:25:46,668
Signora?
404
00:25:46,751 --> 00:25:48,918
Volevamo solo vedere i bambini.
405
00:25:49,834 --> 00:25:52,043
Il funerale è stato così veloce…
406
00:25:52,709 --> 00:25:56,126
E Beki avrebbe dovuto
essere sepolto con suo padre, a casa.
407
00:25:56,209 --> 00:25:57,043
Lo so.
408
00:25:57,793 --> 00:25:59,709
Il fatto è che la vita di Beki è qui.
409
00:26:00,793 --> 00:26:02,209
I suoi figli sono qui.
410
00:26:03,293 --> 00:26:05,084
E perché dirlo ora,
a un anno dal funerale?
411
00:26:05,168 --> 00:26:07,126
Devo essere qui,
412
00:26:07,209 --> 00:26:11,709
dove ha passato tutta la vita.
Fa parte del lutto.
413
00:26:11,793 --> 00:26:13,251
Ne ho bisogno.
414
00:26:14,209 --> 00:26:15,834
Lo so, ma…
415
00:26:17,001 --> 00:26:20,001
Voi due mi parlate
come se non amassi mio marito.
416
00:26:21,209 --> 00:26:22,418
Io amavo Beki.
417
00:26:23,168 --> 00:26:24,251
E vivere la vita
418
00:26:24,334 --> 00:26:27,126
ogni singolo giorno
senza di lui è difficile.
419
00:26:29,543 --> 00:26:32,751
L'unico problema che ho ora è Fakazile.
420
00:26:33,668 --> 00:26:38,209
Anche Fakazile è in lutto per il fratello.
Lasciala rimanere un po'.
421
00:26:39,126 --> 00:26:40,168
Poi ce ne andremo.
422
00:26:40,751 --> 00:26:42,001
Ti prego.
423
00:26:50,334 --> 00:26:51,376
Ok.
424
00:26:52,584 --> 00:26:53,709
Grazie.
425
00:27:18,126 --> 00:27:20,709
NOME UTENTE
426
00:27:20,793 --> 00:27:22,209
{\an8}PASSWORD INCORRETTA. RIPROVA.
427
00:27:39,543 --> 00:27:41,043
BENVENUTA
428
00:27:46,168 --> 00:27:49,543
IN ALLEGATO TROVI LA RICEVUTA DI PAGAMENTO
DELLA RETTA DI THANDI. LEO
429
00:27:49,626 --> 00:27:50,709
PS. VORREI VEDERTI.
430
00:27:55,126 --> 00:27:56,959
Non avrei dovuto, ma ho guardato.
431
00:27:57,043 --> 00:27:58,293
E ora sei preoccupato?
432
00:27:58,376 --> 00:28:00,626
No, lui non mi preoccupa.
433
00:28:00,709 --> 00:28:02,126
Non fa sul serio.
434
00:28:02,209 --> 00:28:04,168
E lei?
435
00:28:04,251 --> 00:28:07,084
Stavano costruendo qualcosa di speciale…
436
00:28:07,168 --> 00:28:10,584
Ehi, Max. Prima di iniziare
il ragionamento col piede sbagliato…
437
00:28:10,668 --> 00:28:14,501
Sai che non sei obbligato
a diventare il maschio alfa, vero?
438
00:28:14,584 --> 00:28:16,001
- Certo…
- No, dico sul serio.
439
00:28:16,084 --> 00:28:17,918
Non farlo, fa' le cose nei tuoi tempi.
440
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
- Come te?
- Sì, come me!
441
00:28:21,751 --> 00:28:22,834
Yonda.
442
00:28:23,543 --> 00:28:26,876
Conquistare un territorio
che sia solo proprio è l'obiettivo.
443
00:28:27,668 --> 00:28:29,459
Altrimenti, per cosa si vive?
444
00:28:30,334 --> 00:28:32,084
Scusami, solo un attimo.
445
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
Che c'è? Devo leggerlo.
446
00:28:35,459 --> 00:28:36,334
ZIM - A DOPO?
447
00:28:36,418 --> 00:28:37,251
Nuova avventura?
448
00:28:37,834 --> 00:28:39,626
Quel che devi fare, amico mio,
449
00:28:39,709 --> 00:28:41,418
è invitarmi più spesso alle mostre.
450
00:28:46,126 --> 00:28:48,626
Quello che vede è il prototipo.
451
00:28:48,709 --> 00:28:49,959
L'app simula
452
00:28:50,043 --> 00:28:52,334
le richieste di base dei nostri clienti.
453
00:28:52,418 --> 00:28:54,709
Inoltre, sono in contatto
col dipartimento di polizia
454
00:28:54,793 --> 00:28:56,376
per quanto riguarda i controlli.
455
00:28:56,459 --> 00:28:57,918
- Il cliente è al sicuro.
- Yonda.
456
00:28:58,001 --> 00:29:01,668
Mi sembra ancora troppo… distaccato.
457
00:29:01,751 --> 00:29:02,834
Freddo.
458
00:29:02,918 --> 00:29:04,251
- È…
- È un'app.
459
00:29:04,334 --> 00:29:06,376
La finanzierei con i miei fondi personali
460
00:29:06,459 --> 00:29:08,793
e se l'investimento
non mi garantisce un guadagno
461
00:29:08,876 --> 00:29:09,959
non posso, mi dispiace.
462
00:29:10,834 --> 00:29:13,209
Sul file che ho inviato,
può vedere che i numeri…
463
00:29:13,293 --> 00:29:16,501
Statistiche su campioni scelti a caso?
464
00:29:17,584 --> 00:29:19,418
Dove sono le prove?
465
00:29:20,001 --> 00:29:21,918
Almeno portami
uno studio fatto come si deve.
466
00:29:28,293 --> 00:29:31,043
Guarda chi è riemerso
dalla tomba, con il sole. Che c'è?
467
00:29:31,126 --> 00:29:33,834
Beh, ho presentato l'idea
all'ipotetico investitore privato
468
00:29:33,918 --> 00:29:36,793
Ah, era oggi? Com'è andata?
469
00:29:36,876 --> 00:29:39,126
- Vuole fare un cavolo di focus group.
- Posso capire.
470
00:29:39,209 --> 00:29:42,418
Un gruppo di estranei, scelti a caso,
che commentano la mia idea,
471
00:29:42,501 --> 00:29:43,418
e tu "puoi capire"?
472
00:29:43,501 --> 00:29:45,751
Non saranno scelti a caso.
Potrebbe esserti utile.
473
00:29:46,334 --> 00:29:49,043
È una scoperta, puoi capire
come pensa il tuo target. Rilassati.
474
00:29:49,126 --> 00:29:50,918
Significa che mi aiuterai?
475
00:29:51,793 --> 00:29:52,959
Se lo chiedi gentilmente.
476
00:29:53,043 --> 00:29:54,668
So anche essere gentile.
477
00:29:56,793 --> 00:29:58,959
Dubai era enorme, e calda.
478
00:29:59,959 --> 00:30:03,251
Signori, si aprono gli affari.
479
00:30:03,334 --> 00:30:06,668
Abbiamo l'autorizzazione
ad aprire un ufficio là.
480
00:30:06,751 --> 00:30:10,584
Ho trovato un guru dell'edilizia locale
che sarà il nostro aggancio.
481
00:30:10,668 --> 00:30:11,834
Frank.
482
00:30:12,876 --> 00:30:16,084
Ho bisogno di amministratori
molto solidi, laggiù.
483
00:30:16,168 --> 00:30:18,918
- E l'area contabilità?
- Peter è a casa per malattia.
484
00:30:19,959 --> 00:30:22,834
Perché lo pago,
se non è quasi mai al lavoro?
485
00:30:22,918 --> 00:30:24,001
Mi dispiace.
486
00:30:24,084 --> 00:30:28,501
Steven, mi fido di te, accertati
che i documenti legali siano in ordine.
487
00:30:29,084 --> 00:30:31,293
Tutto dev'essere fatto alla luce del sole.
488
00:30:31,376 --> 00:30:34,459
Assicurati che sia perfetto,
da cima a fondo.
489
00:30:34,543 --> 00:30:35,584
- È chiaro?
- Sarà fatto.
490
00:30:36,168 --> 00:30:38,168
Brandon, parla con l'area finanza.
491
00:30:38,251 --> 00:30:40,793
Dì loro che mi serve
una parte del finanziamento.
492
00:30:40,876 --> 00:30:42,501
Ci costerà.
493
00:30:42,584 --> 00:30:44,209
Ma ci garantirà dei guadagni.
494
00:30:44,293 --> 00:30:45,751
Signori, diamoci una mossa.
495
00:30:48,209 --> 00:30:51,001
Thato, a che punto sei
col prelievo dal fondo?
496
00:30:51,084 --> 00:30:52,959
Non devi preoccuparti di nulla.
497
00:30:53,043 --> 00:30:55,626
Ma mi preoccupa.
Lei ha accesso al conto e io no.
498
00:30:55,709 --> 00:30:57,459
Hai diritto di accedere al conto.
499
00:30:57,543 --> 00:31:00,126
Mentre ero distratta
si è impossessata di un bell'ufficio.
500
00:31:00,209 --> 00:31:01,626
Cosa mai potrà farti?
501
00:31:01,709 --> 00:31:04,459
Può rimandarmi a casa
senza un soldo. Senza i miei figli.
502
00:31:04,543 --> 00:31:06,501
E il negozio non basta per mantenermi.
503
00:31:07,418 --> 00:31:10,918
Beh, possiamo richiedere
un prelievo dal fondo in tre giorni, ma…
504
00:31:11,001 --> 00:31:12,168
Due giorni.
505
00:31:25,001 --> 00:31:28,668
Direi… la ragazza vestita di rosa.
506
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
- Bionda? Una C, di sicuro.
- Certo...
507
00:31:31,751 --> 00:31:33,626
Di sicuro è una ragazza
di tipo A, si vede.
508
00:31:33,709 --> 00:31:34,876
{\an8}PERCHÉ SCEGLIERESTI L'APP?
509
00:31:34,959 --> 00:31:35,793
Bingo!
510
00:31:36,543 --> 00:31:38,001
Che ti dicevo?
511
00:31:38,084 --> 00:31:40,334
Già… Ma che importa.
512
00:31:41,084 --> 00:31:42,543
Le mancano ancora delle domande.
513
00:31:42,626 --> 00:31:44,001
Spunti interessanti, eh?
514
00:31:44,084 --> 00:31:45,543
- Sul serio?
- Sì, funziona.
515
00:31:45,626 --> 00:31:46,668
Ok.
516
00:31:48,876 --> 00:31:50,626
Vedi? Come ti dicevo.
517
00:31:50,709 --> 00:31:53,209
Le persone vogliono solo divertirsi.
518
00:31:55,251 --> 00:31:57,376
Non tutte, Yonda.
519
00:31:57,459 --> 00:32:00,251
Alcune persone hanno trovato
il vero amore online. Capisci…
520
00:32:00,334 --> 00:32:01,376
Non è il nostro mercato.
521
00:32:01,459 --> 00:32:05,584
Dai, è un'ottima opportunità!
Lascia che il mercato detti le regole.
522
00:32:05,668 --> 00:32:06,543
- Le regole?
- Sì.
523
00:32:06,626 --> 00:32:07,834
Non è una questione seria!
524
00:32:10,043 --> 00:32:10,876
Ah…
525
00:32:10,959 --> 00:32:12,001
Cosa?
526
00:32:12,918 --> 00:32:14,834
- Certo, per te non è mai seria.
- Cosa?
527
00:32:14,918 --> 00:32:15,876
Che…
528
00:32:16,626 --> 00:32:18,459
Ah, ma dai…
529
00:32:19,751 --> 00:32:21,668
E lui le corre dietro,
530
00:32:21,751 --> 00:32:24,459
attraversando strade di corsa,
senza paura, evitando le auto…
531
00:32:24,543 --> 00:32:26,959
Dobbiamo elaborare i dati
e pensare alle modifiche.
532
00:32:28,584 --> 00:32:30,626
Quindi non la rincorrerai?
533
00:32:33,834 --> 00:32:35,293
Molto bene, allora…
534
00:32:41,709 --> 00:32:44,584
Leo. Dobbiamo proprio parlare.
535
00:32:45,918 --> 00:32:47,793
Tieni. Forza, assaggia.
536
00:32:47,876 --> 00:32:50,334
Dai, provalo.
537
00:32:53,501 --> 00:32:54,501
Eh?
538
00:32:55,501 --> 00:32:59,418
- Non male.
- "Non male"? Non male, certo…
539
00:32:59,501 --> 00:33:02,959
Non male, per uno che si è ricordato
che non ti piacciono le cipolle…
540
00:33:03,043 --> 00:33:05,834
- e le olive.
- Le olive, già.
541
00:33:08,751 --> 00:33:10,043
Mi manchi, bella.
542
00:33:14,209 --> 00:33:16,543
- Come hai potuto farlo?
- Eh?
543
00:33:17,584 --> 00:33:18,709
Hai sentito benissimo.
544
00:33:22,168 --> 00:33:24,293
Mi hai riempita di promesse.
545
00:33:25,251 --> 00:33:28,376
E poi mi hai abbandonata
ad allevare i nostri figli da sola.
546
00:33:32,334 --> 00:33:34,418
- Princess…
- Mi fidavo di te.
547
00:33:36,793 --> 00:33:38,376
Come hai potuto farmi questo?
548
00:33:42,293 --> 00:33:44,376
- Mi dispiace.
- Tu non c'eri.
549
00:33:46,126 --> 00:33:49,501
Tu non c'eri per nessuna
di quelle cose di cui avevamo parlato…
550
00:33:51,501 --> 00:33:54,293
Non la allattavi alle tre di mattina.
551
00:33:54,376 --> 00:33:57,126
Non eri lì perché potessi dormire
la domenica mattina. Tu…
552
00:33:58,793 --> 00:34:01,834
Ti sei perso il suo primo dente.
Ti sei perso i suoi primi passi.
553
00:34:02,709 --> 00:34:05,251
Non hai cambiato un solo pannolino.
554
00:34:05,334 --> 00:34:08,418
Mi sono perso tutto. Lo so, ok?
555
00:34:09,293 --> 00:34:10,251
Lo so.
556
00:34:11,084 --> 00:34:12,751
Ero un disastro.
557
00:34:12,834 --> 00:34:15,751
Ho ridotto a un disastro anche te,
e ovviamente è imperdonabile.
558
00:34:16,334 --> 00:34:18,793
- Sono venuto in ospedale, lo sai?
- Ah, bene.
559
00:34:18,876 --> 00:34:21,209
Ero ubriaco marcio.
560
00:34:23,626 --> 00:34:25,668
Non potevo incontrare
Thandi in quello stato.
561
00:34:25,751 --> 00:34:28,918
Ero un drogato, un vero drogato!
562
00:34:29,001 --> 00:34:31,959
Ho deluso tutti, nella mia vita.
Non sapevo cosa stessi facendo.
563
00:34:32,043 --> 00:34:34,834
Beh, neanche io sapevo
cosa stessi facendo.
564
00:34:34,918 --> 00:34:36,251
Ma indovina?
565
00:34:36,334 --> 00:34:38,001
Sono rimasta.
566
00:34:43,084 --> 00:34:45,251
È stata una pessima idea. Ti prego, non…
567
00:34:45,334 --> 00:34:47,126
- Per favore.
- No.
568
00:34:47,209 --> 00:34:48,418
Ti prego, non andartene.
569
00:34:58,959 --> 00:35:00,251
Mi hai ferita.
570
00:35:07,043 --> 00:35:09,376
Mi fidavo di te, Leo, e tu mi hai ferita.
571
00:35:22,543 --> 00:35:23,668
Ti prego, smettila.
572
00:35:42,084 --> 00:35:43,459
Mi dispiace.
573
00:35:48,418 --> 00:35:49,751
Mi dispiace moltissimo.
574
00:35:49,834 --> 00:35:50,959
Già…
575
00:35:52,709 --> 00:35:56,043
Quel che serve davvero è un manuale
di istruzioni base per adulti.
576
00:36:02,168 --> 00:36:06,251
YONDA - EHI… TUTTO A POSTO?
SEI ARRIVATA A CASA?
577
00:36:20,459 --> 00:36:24,876
E qualche consiglio tecnico
su come sconfiggere i nostri mostri.
578
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
Ciao.
579
00:36:48,959 --> 00:36:50,751
Quel che non ci hanno detto…
580
00:36:50,834 --> 00:36:54,334
è cosa si incontra sulla strada
verso il "felici e contenti".
581
00:37:17,209 --> 00:37:21,168
Le trappole, le verità, le complicazioni.
582
00:37:57,293 --> 00:37:58,293
Ciao, tesoro.
583
00:38:00,209 --> 00:38:01,751
Ciao. Sei ancora sveglio…
584
00:38:02,668 --> 00:38:05,251
Sì. Era il tuo turno di leggere
la favola della buona notte.
585
00:38:06,668 --> 00:38:08,626
Lo so. Scusami, amore. Io…
586
00:38:09,584 --> 00:38:10,959
Avevo da fare alla galleria.
587
00:38:11,043 --> 00:38:13,501
Ho perso completamente il senso del tempo.
588
00:38:13,584 --> 00:38:15,584
Faccio un rapido salto in doccia.
589
00:38:16,501 --> 00:38:17,751
Posso venire anch'io?
590
00:38:18,626 --> 00:38:19,709
Non ci metterò molto.
591
00:38:43,543 --> 00:38:44,501
Max.
592
00:38:47,084 --> 00:38:48,751
Maxwell.
593
00:38:52,876 --> 00:38:54,959
Che… Cos'è tutto questo?
594
00:38:55,543 --> 00:38:57,876
Cerco solo di sfruttare
al meglio il tempo da soli.
595
00:39:03,501 --> 00:39:04,501
Max.
596
00:39:26,668 --> 00:39:28,334
Siamo perfetti, insieme.
597
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Dimmi di sì.
598
00:39:37,584 --> 00:39:38,626
Ehi…
599
00:39:40,793 --> 00:39:43,793
È un'ottima cosa per te.
E anche per Thandi.
600
00:39:57,209 --> 00:39:59,168
Ti amo tanto.
601
00:39:59,251 --> 00:40:01,043
Saremo davvero felici.
602
00:40:04,876 --> 00:40:07,459
Ehi, dovremmo invitare
anche Leo alla cena di fidanzamento.
603
00:40:09,834 --> 00:40:11,293
È parte della famiglia, no?
604
00:40:20,084 --> 00:40:21,376
È una cosa buona.
605
00:40:56,501 --> 00:40:58,168
Namaste!
606
00:40:58,751 --> 00:40:59,959
- Ok.
- Sono fiera di te!
607
00:41:00,043 --> 00:41:02,001
- Grazie.
- Ok, almeno una sarà buona…
608
00:41:02,084 --> 00:41:04,751
- Aspetta.
- Ok, ferma lì. Accidenti, Princess!
609
00:41:04,834 --> 00:41:08,084
- È meraviglioso!
- Grazie, ragazze. È stata…
610
00:41:08,168 --> 00:41:10,126
Una cosa molto semplice.
611
00:41:10,209 --> 00:41:11,751
- In casa.
- Una cosa semplice, eh?
612
00:41:11,834 --> 00:41:16,251
Voi due state andando proprio alla grande.
Macchina nuova per te, tu ti fidanzi.
613
00:41:17,084 --> 00:41:21,084
Fantastico… Fatemi andare a cambiare.
614
00:41:21,168 --> 00:41:22,584
Cosa, quando e dove?
615
00:41:23,459 --> 00:41:27,418
Passando alle cose importanti, ci sarà
una cena per l'annuncio a casa nostra.
616
00:41:27,501 --> 00:41:29,793
- Ah, bella idea.
- con Maxwell e i suoi amici.
617
00:41:29,876 --> 00:41:31,418
{\an8}ZIM - CI SI VEDE, PIÙ TARDI? DA TE?
618
00:41:32,126 --> 00:41:33,293
E con Leo.
619
00:41:34,209 --> 00:41:35,209
Cosa?
620
00:41:36,043 --> 00:41:38,043
- Vieni anche tu, ti prego.
- Che?
621
00:41:38,126 --> 00:41:40,084
E mi vuoi lì come accompagnatrice per…
622
00:41:40,168 --> 00:41:41,043
Sei impazzita?
623
00:41:41,126 --> 00:41:45,626
Thandi deve conoscere suo padre,
dobbiamo farlo succedere in modo… normale.
624
00:41:47,043 --> 00:41:48,084
Ti prego.
625
00:41:51,293 --> 00:41:54,626
- Quanti carati sono?
- Un sacco. È bello.
626
00:41:54,709 --> 00:41:55,668
- Che mi metto?
- Ah…
627
00:41:55,751 --> 00:41:57,793
Avresti dovuto dirmi
di prenotare l'estetista.
628
00:41:57,876 --> 00:41:58,876
Lo so.
629
00:42:00,418 --> 00:42:03,543
Bene, ora passiamo
alla posizione del cane a testa in giù.
630
00:42:03,626 --> 00:42:05,126
Occhio a posizione e allineamento.
631
00:42:05,209 --> 00:42:06,918
Mani in asse con spalle, gambe e bacino.
632
00:42:07,001 --> 00:42:10,751
Inspiriamo, su le ginocchia.
Espiriamo, pancia sulle cosce.
633
00:42:10,834 --> 00:42:14,626
Inspiriamo, stendiamo le gambe. Espiriamo,
pieghiamo le ginocchia e continuiamo.
634
00:42:16,001 --> 00:42:19,334
Ehi, fuscello…
Caporale, vacci piano.
635
00:42:19,418 --> 00:42:21,959
- Ha già visto l'auto nuova?
- Non ancora.
636
00:42:22,043 --> 00:42:23,251
Perché sono ancora qui?
637
00:42:23,334 --> 00:42:25,126
È un mistero anche per me.
638
00:42:25,209 --> 00:42:28,668
Trattano la mia casa come un hotel.
Sai cosa si dice degli ospiti?
639
00:42:28,751 --> 00:42:32,626
- Dopo tre giorni puzzano, come il pesce.
- Dimentica il passato…
640
00:42:32,918 --> 00:42:34,293
Non ce la faccio più.
641
00:42:34,376 --> 00:42:35,834
Oggi ci sta proprio distruggendo.
642
00:42:35,918 --> 00:42:37,001
- Sul serio.
- Scusa, Zim.
643
00:42:37,084 --> 00:42:40,959
Non potremmo…
644
00:42:41,626 --> 00:42:42,876
- Zimkhitha.
- Sì?
645
00:42:43,584 --> 00:42:45,459
- Riproviamo settimana prossima?
- Sì, certo.
646
00:42:46,501 --> 00:42:48,418
Grazie, ragazze, ne avevo bisogno.
647
00:42:49,001 --> 00:42:50,626
Senti, Princess, io…
648
00:42:50,709 --> 00:42:53,126
Spero davvero
che il tuo matrimonio si faccia.
649
00:42:53,209 --> 00:42:56,168
Alcuni uomini dopo la proposta
spariscono, e poi sposano un'altra.
650
00:42:56,251 --> 00:42:57,168
È uno schifo.
651
00:42:57,876 --> 00:43:00,709
- Ah…
- Quindi namaste, ragazze.
652
00:43:01,376 --> 00:43:02,668
Namaste.
653
00:43:02,751 --> 00:43:05,334
- Ok…
- Un momento intenso.
654
00:43:07,043 --> 00:43:09,543
Pensi che quella
della cena sia una buona idea?
655
00:43:09,626 --> 00:43:10,834
Sì.
656
00:43:11,751 --> 00:43:12,751
Maxwell è un brav'uomo.
657
00:43:12,834 --> 00:43:14,376
- Quel che mi serve.
- Non è Maxwell.
658
00:43:14,459 --> 00:43:15,918
A preoccuparmi è Leo.
659
00:43:16,001 --> 00:43:19,043
Leo viene per conoscere
sua figlia. Tutto qui.
660
00:43:19,126 --> 00:43:21,084
Dillo in maniera convinta.
661
00:43:22,834 --> 00:43:26,418
Leo viene per conoscere sua figlia.
662
00:43:26,501 --> 00:43:28,334
- Se lo dici tu.
- Tutto qui.
663
00:43:30,668 --> 00:43:31,709
Ok.
664
00:43:35,834 --> 00:43:36,709
A chi scrivi?
665
00:43:36,793 --> 00:43:38,584
LEO - HO UNA SORPRESA PER THANDI.
666
00:43:39,668 --> 00:43:42,334
- Fa' vedere.
- Chi sei, mia madre?
667
00:43:58,668 --> 00:44:00,418
YONDA - HO DI NUOVO FAME, PRANZIAMO?
668
00:44:00,501 --> 00:44:02,084
Si riparte.
669
00:44:13,126 --> 00:44:14,543
Ciao.
670
00:44:15,168 --> 00:44:18,668
No, fammi controllare le email.
Che premio?
671
00:44:18,793 --> 00:44:20,501
{\an8}NOMINA PER IL PREMIO BLACK EXCELLENCE.
672
00:44:20,584 --> 00:44:22,501
{\an8}Rashed, è uno scherzo?
673
00:44:22,584 --> 00:44:25,084
{\an8}E sarebbe il giorno
del mio compleanno. Io…
674
00:44:25,168 --> 00:44:27,668
Certo che vengo, sì!
675
00:44:28,876 --> 00:44:29,709
Grazie.
676
00:44:54,626 --> 00:44:57,418
Ho dovuto andare io a risolvere tutto!
677
00:44:57,501 --> 00:44:59,084
Perché non mangiate a tavola?
678
00:44:59,168 --> 00:45:01,168
Perché gli piace mangiare lì, Fakazile.
679
00:45:02,459 --> 00:45:04,543
Non ci sono regole, in questa casa.
680
00:45:04,626 --> 00:45:06,793
Perché non torni
a casa tua, dove puoi deciderle tu?
681
00:45:06,876 --> 00:45:07,959
Lasciaci in pace.
682
00:45:08,043 --> 00:45:10,459
Zandile? Non sono mio fratello.
683
00:45:10,543 --> 00:45:14,834
Non lavoro duramente ogni giorno perché tu
possa saccheggiare il mio guadagno.
684
00:45:17,626 --> 00:45:19,251
Tra un paio di giorni,
685
00:45:19,334 --> 00:45:21,168
l'eredità di mio fratello sarà distribuita
686
00:45:21,251 --> 00:45:25,793
e sono qui per accertarmi
che ogni singolo centesimo
687
00:45:25,876 --> 00:45:27,626
finisca nelle mani giuste.
688
00:45:27,709 --> 00:45:30,876
Fakazile, non pensi che dovremmo
lasciare in pace Zandile?
689
00:45:30,959 --> 00:45:33,918
Hai ragione, mamma.
Dovremmo lasciarla in pace,
690
00:45:34,001 --> 00:45:36,418
così che possa uscire
e vivere la sua vita.
691
00:45:37,126 --> 00:45:39,043
Avrà già trovato la sua prossima vittima.
692
00:45:39,126 --> 00:45:41,459
La prossima… Fakazile…
693
00:45:43,584 --> 00:45:47,376
Perché non vivi la tua vita
e te ne vai da casa mia.
694
00:45:47,459 --> 00:45:48,418
Ora.
695
00:45:48,501 --> 00:45:49,626
Buonanotte.
696
00:45:49,709 --> 00:45:51,043
Buonanotte, tesoro…
697
00:45:51,126 --> 00:45:52,334
Buonanotte, ragazzi.
698
00:45:53,918 --> 00:45:55,168
Buonanotte, mamma.
699
00:46:00,168 --> 00:46:01,918
Siamo solo all'inizio.
700
00:46:02,793 --> 00:46:03,834
Buonanotte.
701
00:46:18,876 --> 00:46:20,834
Ciao. Dunque…
702
00:46:21,834 --> 00:46:23,334
Presto sarà il suo compleanno.
703
00:46:24,834 --> 00:46:26,793
Questo è per lei, da parte mia.
704
00:46:27,459 --> 00:46:28,959
Sorpresa!
705
00:46:31,959 --> 00:46:33,626
Compie quattro anni.
706
00:46:34,459 --> 00:46:36,751
Credimi, non ha bisogno
di ricevere nulla da te.
707
00:46:36,834 --> 00:46:37,709
Princess.
708
00:46:38,918 --> 00:46:40,126
Voglio farmi perdonare.
709
00:46:40,918 --> 00:46:42,126
Da te.
710
00:46:42,751 --> 00:46:43,959
Da lei.
711
00:46:44,043 --> 00:46:45,459
Sto per sposarmi.
712
00:46:46,918 --> 00:46:48,209
Con Maxwell.
713
00:46:52,876 --> 00:46:54,001
Sei felice?
714
00:46:55,168 --> 00:46:58,209
- Non sei nella posizione di chiedermelo.
- Capito.
715
00:46:59,543 --> 00:47:00,418
Beh…
716
00:47:01,126 --> 00:47:02,793
Se ti rende felice…
717
00:47:02,876 --> 00:47:04,001
va bene così.
718
00:47:04,084 --> 00:47:06,418
Ma nessun'altro uomo crescerà mia figlia.
719
00:47:07,001 --> 00:47:08,626
È un po' tardi per quello.
720
00:47:08,709 --> 00:47:10,043
Tesoro.
721
00:47:10,626 --> 00:47:12,209
- Sei pronta?
- Sì.
722
00:47:13,751 --> 00:47:14,834
Di nuovo tu?
723
00:47:16,418 --> 00:47:17,834
Non ricordo, qual è il suo nome?
724
00:47:17,918 --> 00:47:20,293
Leon. Ah.
725
00:47:21,001 --> 00:47:22,668
- Ciao.
- Ciao, piccola.
726
00:47:22,751 --> 00:47:23,584
Ciao.
727
00:47:23,668 --> 00:47:25,168
- Ciao.
- Ciao, amore mio.
728
00:47:32,918 --> 00:47:36,084
Non ci credo, hai anche
questa canzone. È la mia preferita!
729
00:47:36,168 --> 00:47:37,293
Non ci credo.
730
00:47:37,376 --> 00:47:38,793
Dominavo le piste, con questa.
731
00:47:38,876 --> 00:47:40,626
- Tu?
- Oh, sì.
732
00:47:40,709 --> 00:47:41,626
Era tipo…
733
00:47:48,709 --> 00:47:50,543
Io avevo anche una mossa, sai?
734
00:47:50,626 --> 00:47:51,626
- Quale?
- L'irrigatore…
735
00:47:54,543 --> 00:47:57,084
Sì, è un irrigatore!
Che c'è? Questa mossa…
736
00:47:57,168 --> 00:47:59,293
Sei un tipo davvero
particolare, eh? Perché fa…
737
00:48:07,126 --> 00:48:09,876
Beh, sì, ero felice.
738
00:48:09,959 --> 00:48:11,293
Ero fidanzata.
739
00:48:12,001 --> 00:48:13,834
Poi, una mattina lui viene da me
740
00:48:13,918 --> 00:48:16,584
nel panico perché i suoi investimenti
in Bitcoin sono sfumati
741
00:48:16,668 --> 00:48:17,918
e gli servono dei soldi.
742
00:48:18,001 --> 00:48:19,209
Cosa?
743
00:48:19,293 --> 00:48:22,084
Sì, era responsabile
di due aziende di successo,
744
00:48:22,168 --> 00:48:23,709
la sua si occupava di criptovalute.
745
00:48:23,793 --> 00:48:25,751
Non capisco perché
lo considerino un business.
746
00:48:25,834 --> 00:48:30,168
Io non capisco
perché gli ho dato i miei soldi.
747
00:48:34,168 --> 00:48:35,543
E poi…
748
00:48:37,251 --> 00:48:38,709
È sparito.
749
00:48:40,293 --> 00:48:43,626
Per un anno, un anno intero.
750
00:48:46,209 --> 00:48:47,043
E poi ho…
751
00:48:47,126 --> 00:48:49,668
Ho visto su Instagram che si sposa.
752
00:48:51,793 --> 00:48:55,293
Ehi, guarda dove sei ora. Guardati.
753
00:48:55,376 --> 00:48:59,001
Sei ancora qui, e continui
a vincere anche senza di lui.
754
00:49:00,209 --> 00:49:02,001
Sei ancora bellissima.
755
00:49:04,376 --> 00:49:05,376
Ok?
756
00:49:58,251 --> 00:49:59,668
Ciao.
757
00:49:59,751 --> 00:50:03,043
Ehi, ciao. Che fai qui?
758
00:50:04,043 --> 00:50:07,751
Io… volevo solo controllare che tu…
759
00:50:09,418 --> 00:50:11,543
Stai di nuovo prendendo le distanze da me?
760
00:50:13,626 --> 00:50:19,459
Ho dovuto venire qui prima,
avevo una riunione con Denelle.
761
00:50:19,543 --> 00:50:20,376
Bene.
762
00:50:20,959 --> 00:50:21,918
Già…
763
00:50:24,584 --> 00:50:26,459
Senti, Yonda, io…
764
00:50:26,543 --> 00:50:29,543
Non ho proprio idea di cosa
ti passi per la testa. Non ti capisco.
765
00:50:30,334 --> 00:50:31,168
Cosa vuoi dire?
766
00:50:31,834 --> 00:50:33,626
Noi stiamo bene, insieme…
767
00:50:33,709 --> 00:50:36,459
So che lo sai. Tra di noi
sembra così semplice e…
768
00:50:38,126 --> 00:50:40,793
Mi hai regalato un momento
di sicurezza, ed era meraviglioso.
769
00:50:41,584 --> 00:50:43,459
E poi fai così.
770
00:50:43,543 --> 00:50:47,793
Ti comporti di nuovo
come se io non valessi nulla.
771
00:50:49,834 --> 00:50:52,584
Ok. Zimkhitha…
772
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Tu sei fantastica.
773
00:50:56,126 --> 00:51:00,043
Lo sei davvero, sei incredibile.
774
00:51:03,293 --> 00:51:05,376
Ma non posso entrare in una relazione.
775
00:51:06,418 --> 00:51:09,001
Lo so, capisco
che tu cerchi quello, e ieri sera…
776
00:51:09,084 --> 00:51:12,668
Ieri sera mi hai fatto pensare
che fosse possibile.
777
00:51:21,043 --> 00:51:22,543
Mi dispiace.
778
00:51:25,209 --> 00:51:26,293
Mi dispiace davvero.
779
00:51:28,251 --> 00:51:29,501
Ma non posso.
780
00:51:36,293 --> 00:51:37,834
Non vuoi nemmeno provarci…
781
00:51:42,793 --> 00:51:43,918
Ok.
782
00:51:46,418 --> 00:51:47,668
Buona riunione.
783
00:51:58,876 --> 00:52:00,584
Abbiamo il finanziamento per l'ufficio?
784
00:52:00,668 --> 00:52:01,959
- Sì, è nostro.
- Bene.
785
00:52:02,668 --> 00:52:04,501
- Fa' firmare i contratti.
- Va bene.
786
00:52:04,584 --> 00:52:07,668
Peter, hai prelevato i soldi
dal conto di finanziamento?
787
00:52:07,751 --> 00:52:11,209
No, ma qualcun altro lo ha fatto.
788
00:52:19,918 --> 00:52:21,376
Di chi è questo conto?
789
00:52:21,459 --> 00:52:23,209
Della sig.ra Zulu.
790
00:52:23,293 --> 00:52:26,959
I soldi sono stati versati
sul suo conto per una proprietà a Sandton.
791
00:52:28,626 --> 00:52:29,709
Chi le ha dato accesso?
792
00:52:31,668 --> 00:52:34,334
Chi le ha dato accesso?
793
00:52:34,418 --> 00:52:38,084
Immagino qualcuno dall'area legale,
sono gli unici a poter accedere.
794
00:52:39,793 --> 00:52:43,001
Quel Thato sarà la nostra rovina.
795
00:52:45,251 --> 00:52:46,459
Thato.
796
00:52:46,543 --> 00:52:48,168
Ho bisogno che tu sia sincero.
797
00:52:48,251 --> 00:52:51,793
FK ha in qualche modo diritto
di prendersi la mia casa o…
798
00:52:51,876 --> 00:52:54,543
- Aspetta. Cosa succede?
- Mi ha già minacciata due volte.
799
00:52:54,626 --> 00:52:56,668
Minaccia di mettere
me e i miei figli per strada.
800
00:52:58,959 --> 00:53:00,168
Parliamone, devo capire.
801
00:53:00,251 --> 00:53:01,709
Ok. Fidati di me.
802
00:53:03,293 --> 00:53:04,918
Non c'è nulla di cui preoccuparsi.
803
00:53:05,001 --> 00:53:06,376
Me lo prometti?
804
00:53:13,209 --> 00:53:15,834
Nulla andrà storto.
805
00:53:53,251 --> 00:53:54,459
Avanti!
806
00:54:00,001 --> 00:54:01,376
Ciao.
807
00:54:02,251 --> 00:54:03,834
- Come stai?
- Bene.
808
00:54:05,376 --> 00:54:06,959
Thandi…
809
00:54:08,751 --> 00:54:10,876
Lui è Leo.
810
00:54:10,959 --> 00:54:11,793
Il tuo papà.
811
00:54:12,459 --> 00:54:14,793
- Ciao.
- Ciao.
812
00:54:14,876 --> 00:54:19,001
Era molto malato
e ha dovuto andare via, ma ora…
813
00:54:20,626 --> 00:54:23,293
Ora sta molto meglio ed è tornato.
814
00:54:23,376 --> 00:54:24,834
Già.
815
00:54:26,418 --> 00:54:29,543
E tu sei una ragazza
molto fortunata: hai due papà.
816
00:54:30,918 --> 00:54:32,709
Sono felice di incontrarti, finalmente.
817
00:54:37,709 --> 00:54:38,834
Princess, vuoi da bere?
818
00:54:38,918 --> 00:54:41,501
Ho del vino, del succo, dell'acqua…
819
00:54:41,584 --> 00:54:43,709
Acqua, grazie. Ok…
820
00:54:44,459 --> 00:54:46,209
Vediamo… Ecco qui.
821
00:54:46,293 --> 00:54:48,543
Ho delle tempere, dei colori…
822
00:54:48,626 --> 00:54:51,876
Quando ero giovane,
ho iniziato disegnando…
823
00:54:52,668 --> 00:54:53,959
Bravissima.
824
00:54:55,626 --> 00:54:58,293
Ho un po' di colori, e quello è tuo.
825
00:54:58,376 --> 00:55:00,793
Ah, ti piace quello?
826
00:55:00,876 --> 00:55:04,251
Puoi fare quello che vuoi, sai…
827
00:55:04,793 --> 00:55:06,834
Ricorda di colorare
dentro le linee, tesoro.
828
00:55:06,918 --> 00:55:09,251
Dentro le linee? E perché?
829
00:55:09,334 --> 00:55:12,668
- Non lo so!
- Esatto! Nemmeno io lo so.
830
00:55:12,751 --> 00:55:15,668
Puoi disegnare dove vuoi,
persino sul tappeto.
831
00:55:15,751 --> 00:55:17,668
- Leo.
- Sui muri, dovunque.
832
00:55:17,751 --> 00:55:18,709
Leo!
833
00:55:19,293 --> 00:55:20,209
Cerco di insegnarle.
834
00:55:21,709 --> 00:55:24,126
Io cerco di liberare la sua immaginazione.
835
00:55:24,209 --> 00:55:27,459
- Chi dice che non è libera?
- "Colora dentro le linee"?
836
00:55:28,418 --> 00:55:29,918
Dai, Princess.
837
00:55:30,001 --> 00:55:32,959
Disegna pure dove vuoi. Cos'è quello?
838
00:55:33,709 --> 00:55:36,168
- Linee.
- È tipo un robot?
839
00:55:36,251 --> 00:55:37,084
Sì.
840
00:55:48,001 --> 00:55:49,334
Grazie per la disponibilità.
841
00:55:49,418 --> 00:55:50,876
È stato un piacere.
842
00:55:52,209 --> 00:55:55,168
- Sì, dunque…
- Mostrale la casa, per favore.
843
00:55:58,793 --> 00:56:01,334
- Chi è quella?
- Un agente immobiliare.
844
00:56:01,418 --> 00:56:04,709
Zandile ha prelevato
dei soldi dal conto aziendale.
845
00:56:04,793 --> 00:56:07,793
Sto solo facendo
del mio meglio per recuperarli.
846
00:56:07,876 --> 00:56:09,543
Fakazile. Che succederà ai bambini?
847
00:56:09,626 --> 00:56:11,918
I bambini staranno bene, mamma.
848
00:56:12,918 --> 00:56:14,459
Sono pronta ad andare a casa.
849
00:56:14,543 --> 00:56:15,668
Se vuoi andare a casa,
850
00:56:15,751 --> 00:56:18,293
porta i bambini con te. Mi hai capito?
851
00:56:19,584 --> 00:56:21,043
Ehi, nonna.
852
00:56:21,126 --> 00:56:22,334
Grazie.
853
00:56:27,084 --> 00:56:30,293
Sì… E qui, invece?
854
00:56:33,709 --> 00:56:36,543
È una serie, un documentario fotografico.
855
00:56:36,626 --> 00:56:37,668
Ancora in lavorazione.
856
00:56:37,751 --> 00:56:38,793
Hai un editore?
857
00:56:38,876 --> 00:56:40,834
Non sprecherò soldi per pubblicare.
858
00:56:41,751 --> 00:56:43,209
Sto costruendo un'eredità per lei.
859
00:56:49,001 --> 00:56:49,876
- Questo?
- Un altro.
860
00:56:49,959 --> 00:56:52,501
Un altro, ho capito.
861
00:56:52,584 --> 00:56:54,126
- Leo.
- Questo?
862
00:56:54,209 --> 00:56:55,543
E questo qui, invece?
863
00:56:55,626 --> 00:56:56,709
Leo.
864
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Ora hai incontrato Thandi…
865
00:57:00,001 --> 00:57:01,001
Per favore…
866
00:57:02,126 --> 00:57:03,501
Non venire alla cena.
867
00:57:04,626 --> 00:57:06,501
Non è me che dovresti combattere.
868
00:57:09,126 --> 00:57:10,584
- Fatto.
- Fatto?
869
00:57:11,251 --> 00:57:12,084
Un abbraccio?
870
00:57:15,668 --> 00:57:18,834
Ho valutato la sua proposta
tramite consulenze e consigli.
871
00:57:20,543 --> 00:57:21,584
Non investirò.
872
00:57:22,584 --> 00:57:24,626
Manca qualcosa.
873
00:57:24,709 --> 00:57:26,668
Ma abbiamo fatto
il focus group e la ricerca.
874
00:57:26,751 --> 00:57:28,584
- Tutto qui?
- No, ovviamente.
875
00:57:28,668 --> 00:57:30,626
- Abbiamo fatto miglioramenti.
- Yonda.
876
00:57:31,584 --> 00:57:33,293
Perché lo stai facendo?
877
00:57:34,209 --> 00:57:35,668
Che cosa stai cercando?
878
00:57:36,376 --> 00:57:38,168
Non puoi vendere ciò che non possiedi.
879
00:57:38,793 --> 00:57:40,251
Devi trovare la tua scintilla.
880
00:57:42,668 --> 00:57:43,543
Maledizione.
881
00:57:52,751 --> 00:57:54,959
Ciao. Dunque…
882
00:57:56,001 --> 00:58:00,418
Denelle si è tirata indietro.
Ora sono bloccato e non so che fare.
883
00:58:03,126 --> 00:58:03,959
Ehi, stai bene?
884
00:58:04,543 --> 00:58:05,626
Perfettamente.
885
00:58:05,709 --> 00:58:07,209
Sei sicura?
886
00:58:07,293 --> 00:58:08,418
Yonda, che cosa vuoi?
887
00:58:10,293 --> 00:58:12,459
Ora vorrei solo un'amica con cui parlare.
888
00:58:12,543 --> 00:58:13,668
E dove sono, i tuoi amici?
889
00:58:14,251 --> 00:58:16,376
- Cosa?
- Non approvo l'idea di restare amici.
890
00:58:16,501 --> 00:58:17,501
Dove sono i tuoi amici?
891
00:58:28,751 --> 00:58:33,418
Sai, lei mi ha chiesto
cosa cercassi di fare con l'app.
892
00:58:34,834 --> 00:58:36,043
E cosa sarebbe?
893
00:58:36,918 --> 00:58:38,459
Voglio dare alla gente una pausa.
894
00:58:38,543 --> 00:58:40,168
Una pausa dalla pressione
895
00:58:40,251 --> 00:58:42,709
di mettersi totalmente
in gioco in ogni relazione.
896
00:58:43,293 --> 00:58:46,293
Quindi hai deciso tu per tutti
che le relazioni sono solo "pressione".
897
00:58:46,376 --> 00:58:49,043
Non importa
cosa tu faccia, non funzionano.
898
00:58:49,126 --> 00:58:51,751
Ok? Non importa
quanto ci lavori, falliscono comunque.
899
00:58:53,001 --> 00:58:54,918
Chi è che ti ha ferito?
900
00:58:56,084 --> 00:58:58,251
Sei così pieno di rancore.
901
00:58:58,334 --> 00:59:01,668
E sei cinico, insensibile e un codardo.
902
00:59:01,751 --> 00:59:02,751
E tu sei una sciocca.
903
00:59:03,334 --> 00:59:06,334
Se pensi che l'amore
sia una favola pronta a realizzarsi,
904
00:59:06,418 --> 00:59:07,751
sei una sciocca.
905
00:59:08,418 --> 00:59:09,418
È incontrollabile.
906
00:59:09,501 --> 00:59:11,126
Per quanti paletti si mettano,
907
00:59:11,209 --> 00:59:12,959
non cambia nulla.
908
00:59:15,543 --> 00:59:18,251
E pensi che tutti
vogliano morire soli come te?
909
00:59:21,293 --> 00:59:23,626
Beh, almeno io
ho accettato il mio destino.
910
00:59:35,709 --> 00:59:39,209
Ciao, Luella. Riguardo
a quel grosso ordine per venerdì…
911
00:59:39,293 --> 00:59:41,418
In realtà l'ho già finito.
912
00:59:52,793 --> 00:59:53,793
Portacene un altro.
913
00:59:54,459 --> 00:59:56,209
- Ciao bello, come stai?
- Ciao.
914
00:59:58,126 --> 01:00:00,709
Ok, ho un'idea.
915
01:00:00,793 --> 01:00:03,126
No, aspetta solo un attimo. Ascoltami.
916
01:00:03,209 --> 01:00:05,376
È per un reality show.
917
01:00:05,959 --> 01:00:08,043
Questa follia deve finire.
918
01:00:08,126 --> 01:00:10,876
Adesso ridi, ma sarai il primo a chiamarmi
919
01:00:10,959 --> 01:00:12,834
per essere un concorrente del mio show.
920
01:00:12,918 --> 01:00:14,834
Peccato che non mi piaccia giocare.
921
01:00:14,918 --> 01:00:17,376
E francamente alla tua età
non dovresti farlo nemmeno tu.
922
01:00:17,459 --> 01:00:19,626
- Il tuo lavoro è supportarmi
- Lo faccio.
923
01:00:19,709 --> 01:00:21,501
Ma ti prego, fa' in modo che abbia senso.
924
01:00:23,418 --> 01:00:24,668
Beh, vedi…
925
01:00:26,251 --> 01:00:27,293
La mia app è sfumata.
926
01:00:27,959 --> 01:00:29,834
- Ah.
- Mi serve un nuovo trucco.
927
01:00:29,918 --> 01:00:32,834
No, quello che ti serve
è riuscire a far funzionare questo.
928
01:00:32,918 --> 01:00:35,834
- Ah, come te?
- Sì, come me.
929
01:00:38,793 --> 01:00:40,459
Che cosa vuoi?
930
01:00:45,668 --> 01:00:46,959
Beh, io vado.
931
01:00:49,876 --> 01:00:51,709
Ho una famiglia che mi aspetta.
932
01:00:56,168 --> 01:00:57,834
Va bene…
933
01:01:12,709 --> 01:01:14,084
Dammene un altro.
934
01:01:30,584 --> 01:01:32,293
Dovrebbe già essere a letto.
935
01:01:33,501 --> 01:01:35,543
Vi sarete divertite parecchio.
936
01:01:35,626 --> 01:01:38,168
Sì, beh, lei si è divertita molto.
937
01:01:39,918 --> 01:01:42,793
Non penso che sia una buona idea,
scombussolare la sua routine.
938
01:01:43,709 --> 01:01:45,376
Lo so, tesoro, era solo…
939
01:01:46,126 --> 01:01:47,334
Solo per questa volta.
940
01:01:47,418 --> 01:01:48,751
Troveremo modo di organizzarci.
941
01:01:49,543 --> 01:01:50,668
Si adatterà crescendo.
942
01:01:52,793 --> 01:01:55,918
- Già.
- Leon deve venire qui, per vedere Thandi.
943
01:01:56,001 --> 01:01:58,001
Si chiama Leo.
944
01:03:06,084 --> 01:03:08,376
YONDA - POSSIAMO PARLARE?
945
01:03:44,418 --> 01:03:45,459
Ciao.
946
01:03:46,834 --> 01:03:47,668
Che cosa vuoi?
947
01:03:47,751 --> 01:03:49,793
Me lo chiedono in tanti, ultimamente.
948
01:03:51,834 --> 01:03:52,834
Ah.
949
01:03:54,709 --> 01:03:56,876
Maxwell terrà una cena di fidanzamento.
950
01:03:58,959 --> 01:04:00,876
È un mio caro amico.
951
01:04:06,209 --> 01:04:07,084
Vuoi accompagnarmi?
952
01:04:09,626 --> 01:04:10,793
Accidenti…
953
01:04:12,501 --> 01:04:15,959
Sai cosa? Perché non chiedi
alla tua app di accompagnarti?
954
01:04:17,293 --> 01:04:18,918
Ok. Touché.
955
01:04:22,793 --> 01:04:23,876
Ho bisogno…
956
01:04:26,918 --> 01:04:27,918
Ti prego.
957
01:04:29,793 --> 01:04:30,834
Ho bisogno di te.
958
01:04:38,043 --> 01:04:40,418
- Ok, ecco qui.
- Grazie mille.
959
01:04:41,709 --> 01:04:43,543
Tutto bene, ragazzi?
960
01:04:43,626 --> 01:04:46,084
- Sì, tutto a posto.
- Questo ve lo lascio qui.
961
01:04:46,543 --> 01:04:47,751
Grazie.
962
01:04:47,834 --> 01:04:48,668
Grazie.
963
01:04:53,626 --> 01:04:54,834
Ehilà!
964
01:04:55,668 --> 01:04:57,834
LEO - SONO IN RITARDO, MA VERRÒ.
965
01:04:57,918 --> 01:05:01,001
Ciao, Princess!
966
01:05:01,084 --> 01:05:04,168
- Congratulazioni, ragazza.
- Ah, grazie. Sono felice di vederti.
967
01:05:04,251 --> 01:05:05,084
Sei splendida.
968
01:05:05,168 --> 01:05:07,251
- Grazie mille. Prego, sedetevi.
- Grazie!
969
01:05:07,334 --> 01:05:08,626
- Ciao.
- Ciao. Come state?
970
01:05:08,709 --> 01:05:10,168
- Bene, e tu?
- Prego, entrate.
971
01:05:10,251 --> 01:05:12,209
- Da bere?
- Sì, grazie.
972
01:05:18,251 --> 01:05:20,126
Voi due vi conoscete, giusto?
973
01:05:20,209 --> 01:05:23,209
- Sì.
- Beh, non da molto.
974
01:05:24,001 --> 01:05:27,043
Come potete vedere, l'incanto dura ancora.
975
01:05:28,168 --> 01:05:29,418
Sei molto fortunata.
976
01:05:29,501 --> 01:05:31,918
Potrei avere qualcosa da bere?
977
01:05:32,001 --> 01:05:33,001
Ciao.
978
01:05:33,959 --> 01:05:35,126
- Come stai?
- Ciao…
979
01:05:36,876 --> 01:05:39,084
- Sei bellissima, oggi.
- Grazie.
980
01:05:39,168 --> 01:05:40,043
- Ciao, cara.
- Ciao.
981
01:05:40,126 --> 01:05:41,084
Adoro i tuoi capelli.
982
01:05:41,168 --> 01:05:42,709
Ciao, che piacere vederti!
983
01:05:43,334 --> 01:05:44,876
Gente, questa è la mia amica Zaza.
984
01:05:44,959 --> 01:05:46,293
Ciao, Zaza.
985
01:05:46,376 --> 01:05:48,334
Ciao, gente…
986
01:05:49,834 --> 01:05:50,918
Smettila.
987
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
- Ciao.
- Ciao!
988
01:05:54,126 --> 01:05:56,126
- Ciao.
- Cara, sei stupenda.
989
01:05:56,209 --> 01:05:58,543
Benvenuti, sono contento di vedervi qui.
990
01:05:59,376 --> 01:06:01,834
Yonda! Pensavo che non saresti venuto.
991
01:06:01,918 --> 01:06:03,501
Zim, fatti un po' vedere.
992
01:06:04,043 --> 01:06:09,043
Io sto alla grande,
ci ho messo solo un po' a trovare posto.
993
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
- Ciao.
- Princess.
994
01:06:12,168 --> 01:06:15,834
Mi dicono che il matrimonio
sarà entro sette settimane.
995
01:06:15,918 --> 01:06:17,793
- Sì.
- Sai come si dice…
996
01:06:17,876 --> 01:06:21,334
Quando trovi ciò che stavi cercando,
non hai motivo di aspettare.
997
01:06:21,418 --> 01:06:22,293
Brindo a questo.
998
01:06:22,376 --> 01:06:23,501
Alla coppia!
999
01:06:23,584 --> 01:06:26,709
- Alla coppia! Cin cin.
- Cin cin.
1000
01:06:27,709 --> 01:06:33,043
- …perché?
- Beh, è vero, ti capisco…
1001
01:06:48,626 --> 01:06:50,126
- Ciao.
- Leon?
1002
01:06:51,501 --> 01:06:52,501
Ciao.
1003
01:06:54,126 --> 01:06:55,418
Beh, entra, forza.
1004
01:06:56,168 --> 01:06:57,376
Grazie.
1005
01:07:00,709 --> 01:07:01,709
Ti faccio strada.
1006
01:07:07,793 --> 01:07:10,001
- Ragazzi…
- Sì?
1007
01:07:10,626 --> 01:07:12,084
Date il benvenuto a Leon.
1008
01:07:12,168 --> 01:07:13,501
Ciao.
1009
01:07:13,584 --> 01:07:15,126
- Leo. Ciao.
- Scegli un posto.
1010
01:07:15,209 --> 01:07:16,626
Grazie.
1011
01:07:16,709 --> 01:07:18,418
È Leo o Leon?
1012
01:07:18,501 --> 01:07:21,001
Leo, Leon… Ti preparo da bere.
1013
01:07:21,084 --> 01:07:23,334
- Ah…
- No, grazie.
1014
01:07:24,834 --> 01:07:25,959
Ah, certo…
1015
01:07:26,626 --> 01:07:30,626
Leon combatte contro
i suoi demoni. Non è così per tutti?
1016
01:07:34,501 --> 01:07:37,376
- Già.
- Leon è il padre assente di Thandi.
1017
01:07:37,459 --> 01:07:39,334
- Maxwell.
- No…
1018
01:07:40,543 --> 01:07:44,209
Sì. Sai una cosa, professore?
Hai proprio ragione. Sono stato assente.
1019
01:07:45,543 --> 01:07:47,418
Ma sto lavorando per farmi perdonare.
1020
01:07:47,501 --> 01:07:48,959
Ah, sì?
1021
01:07:49,834 --> 01:07:50,668
Sì.
1022
01:07:51,168 --> 01:07:52,334
Sì, è così.
1023
01:07:56,418 --> 01:07:58,501
Sai, Princess,
1024
01:07:59,209 --> 01:08:01,626
con Maxwell hai fatto
davvero un colpo grosso.
1025
01:08:01,709 --> 01:08:02,918
Dici?
1026
01:08:03,001 --> 01:08:04,543
- Zaza.
- No, ha cominciato lei.
1027
01:08:04,626 --> 01:08:07,459
Non tutto ciò che brilla è oro.
1028
01:08:14,084 --> 01:08:15,668
Bene… Che ne dite di cominciare?
1029
01:08:16,293 --> 01:08:17,418
Grazie dell'invito.
1030
01:08:55,834 --> 01:08:58,959
Grazie per stasera. È stato…
1031
01:08:59,084 --> 01:09:00,834
Prima di ringraziarci, chi è quel…
1032
01:09:00,918 --> 01:09:03,459
Scusate, posso usare il bagno?
1033
01:09:03,584 --> 01:09:06,543
Certo. È dietro l'angolo a sinistra.
1034
01:09:06,668 --> 01:09:07,834
Ok. Tu sei Zozo?
1035
01:09:07,959 --> 01:09:09,834
- Zaza.
- Lala, senti…
1036
01:09:09,959 --> 01:09:12,168
Se Mzwa prova a parlarti, non dire nulla.
1037
01:09:12,584 --> 01:09:14,168
Non voglio metterti le mani addosso.
1038
01:09:15,168 --> 01:09:16,584
- Ah.
- Ok?
1039
01:09:16,709 --> 01:09:19,209
Princess, tu hai trovato quello giusto.
1040
01:09:19,918 --> 01:09:22,459
Non lasciarlo scappare, ok? Torno subito.
1041
01:09:23,334 --> 01:09:24,959
Torna subito…
1042
01:09:25,043 --> 01:09:26,584
Va tutto bene, Zaza.
1043
01:09:27,959 --> 01:09:30,334
Ok, gente. Credo che andrò verso casa.
1044
01:09:30,459 --> 01:09:34,043
- No, ti prego. Ti prego!
- Calmati.
1045
01:09:34,168 --> 01:09:35,168
Dimmi un po'.
1046
01:09:35,293 --> 01:09:37,293
Yonda era quello a cui scrivevi a yoga.
1047
01:09:37,418 --> 01:09:38,334
- Lui?
- Perché ridi?
1048
01:09:38,459 --> 01:09:39,668
- A yoga tu…
- Perché ridi?
1049
01:09:39,793 --> 01:09:41,209
Ok, signora Leo.
1050
01:09:41,334 --> 01:09:42,834
- Parliamo di te.
- Meglio di no.
1051
01:09:42,959 --> 01:09:44,959
E tu? Che succede tra te e quel tipo?
1052
01:09:45,043 --> 01:09:47,584
Ah, no. Non coinvolgermi
nei tuoi pasticci.
1053
01:09:48,668 --> 01:09:50,459
Ehi… Questa serata è folle.
1054
01:09:51,584 --> 01:09:53,418
Sul serio, no?
1055
01:09:56,584 --> 01:09:57,668
Arrivederci.
1056
01:10:12,209 --> 01:10:14,251
Beh, la festa è finita.
1057
01:10:17,293 --> 01:10:18,668
Ah, davvero?
1058
01:10:32,959 --> 01:10:33,793
Voglio vederla.
1059
01:10:34,543 --> 01:10:35,876
Già…
1060
01:10:35,959 --> 01:10:37,709
Beh…
1061
01:10:37,793 --> 01:10:40,751
Chiamo mia madre
per capire quanto sono distanti.
1062
01:10:40,834 --> 01:10:42,959
- Ti prego.
- Ok.
1063
01:11:05,043 --> 01:11:05,876
Ok?
1064
01:11:06,793 --> 01:11:08,543
Thandi dorme…
1065
01:11:09,376 --> 01:11:11,376
La porterà qui domattina.
1066
01:11:16,501 --> 01:11:17,418
Almeno…
1067
01:11:18,459 --> 01:11:20,584
non dimenticarti di darle il mio regalo.
1068
01:11:20,668 --> 01:11:21,834
Sì.
1069
01:11:22,793 --> 01:11:24,751
- Ci vediamo, eh?
- Sì.
1070
01:11:38,584 --> 01:11:39,834
Sei andata a letto con lui.
1071
01:11:44,626 --> 01:11:45,918
È lui che vuoi?
1072
01:11:49,626 --> 01:11:50,709
Maxwell.
1073
01:11:52,459 --> 01:11:53,793
Tu sei quello che voglio.
1074
01:11:56,209 --> 01:11:58,126
Tu sei la mia pace.
1075
01:11:58,209 --> 01:11:59,876
Sei la mia calma. Tu.
1076
01:12:00,668 --> 01:12:01,626
Max.
1077
01:12:03,501 --> 01:12:04,709
Questo è quello che voglio.
1078
01:12:04,793 --> 01:12:06,876
No, è quello che vorresti volere.
1079
01:12:08,626 --> 01:12:12,626
Princess, stiamo costruendo
una famiglia solida.
1080
01:12:13,834 --> 01:12:15,168
Volevo solo…
1081
01:12:18,209 --> 01:12:19,168
Sai cosa?
1082
01:12:19,793 --> 01:12:21,543
Continua a vivere nelle tue bugie.
1083
01:12:21,626 --> 01:12:22,501
Bugie?
1084
01:12:22,584 --> 01:12:25,459
Sì, la bugia che ti meriti
di stare con qualcuno
1085
01:12:25,543 --> 01:12:27,334
che ti ha distrutta e abbandonata.
1086
01:12:27,418 --> 01:12:28,376
Max!
1087
01:12:29,126 --> 01:12:33,043
Questa cazzata
della moglie ubbidiente… Non sono così!
1088
01:12:33,959 --> 01:12:34,793
Beh…
1089
01:12:35,543 --> 01:12:38,084
Se non sai chi sei,
1090
01:12:39,084 --> 01:12:42,459
tutti ti diranno chi dovresti essere.
1091
01:12:47,293 --> 01:12:49,918
Non incolpare me per la tua indecisione.
1092
01:12:54,084 --> 01:12:55,168
Max.
1093
01:13:21,543 --> 01:13:26,418
Sai, Princess, se quella donna
sciatta e rozza vende la mia casa,
1094
01:13:26,501 --> 01:13:29,418
io e i miei figli siamo per strada.
Letteralmente dei senzatetto.
1095
01:13:29,501 --> 01:13:31,626
Allora rivendi l'attico
e restituisci i soldi.
1096
01:13:32,251 --> 01:13:33,918
Non voglio.
1097
01:13:36,751 --> 01:13:38,751
Dunque… Maxwell è andato via di casa.
1098
01:13:44,293 --> 01:13:45,668
Eh? Che è successo?
1099
01:13:47,084 --> 01:13:48,709
Che cosa hai fatto?
1100
01:13:48,793 --> 01:13:50,418
Beh, sai, io…
1101
01:13:51,376 --> 01:13:53,918
sono andata a letto con Leo…
1102
01:13:58,334 --> 01:13:59,418
Non dirlo.
1103
01:13:59,501 --> 01:14:02,168
No, non lo farò. Ti conosciamo,
sappiamo che sei debole.
1104
01:14:02,251 --> 01:14:04,918
È successo e basta,
non era certo pianificato.
1105
01:14:05,001 --> 01:14:06,876
Certo che non era pianificato,
piccola volpe.
1106
01:14:07,959 --> 01:14:09,709
- E l'anello?
- Glielo restituirò.
1107
01:14:09,793 --> 01:14:10,626
Non preoccuparti.
1108
01:14:10,709 --> 01:14:13,293
Hai usato il futuro.
Quindi lo hai ancora tu.
1109
01:14:13,376 --> 01:14:15,001
E poi i diamanti non si restituiscono.
1110
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
- Io non sono te.
- Sei un'arrampicatrice
1111
01:14:16,959 --> 01:14:18,668
- Smettila.
- Dimmi…
1112
01:14:19,251 --> 01:14:21,001
- Hai… Chi…
- Oh, guarda, c'è gente.
1113
01:14:21,084 --> 01:14:22,501
Arrampicatrice.
1114
01:14:38,959 --> 01:14:40,001
Vediamo un po'…
1115
01:14:42,751 --> 01:14:44,543
IMMOBILIARE HAMILTON'S - IN VENDITA
1116
01:14:44,626 --> 01:14:46,418
{\an8}Che diavolo succede, Fakazile?
1117
01:14:47,501 --> 01:14:50,834
- Vendi la mia casa?
- Ah, hanno già messo il cartello.
1118
01:14:51,418 --> 01:14:53,001
- Molto rapidi.
- Che cosa hai fatto?
1119
01:14:53,084 --> 01:14:54,918
Apri il cancello!
1120
01:14:55,501 --> 01:14:58,459
Tesoro, stai disturbando la quiete.
1121
01:14:59,084 --> 01:15:01,709
Questa è casa mia!
1122
01:15:01,793 --> 01:15:03,501
Sei soltanto un peso.
1123
01:15:03,584 --> 01:15:05,293
Deve ghiacciare l'inferno,
1124
01:15:05,376 --> 01:15:08,543
prima che ti permetta di portare
Ben 10 in casa di mio fratello.
1125
01:15:08,626 --> 01:15:10,043
Cosa, scusa?
1126
01:15:10,126 --> 01:15:12,709
Hai preso i soldi dell'azienda
e hai comprato un'auto.
1127
01:15:12,793 --> 01:15:15,293
Una dannata auto
e un loft per il sesso. Vergogna.
1128
01:15:15,376 --> 01:15:16,709
Era un prestito…
1129
01:15:16,793 --> 01:15:19,834
Quei soldi erano destinati
alla sede di Dubai.
1130
01:15:19,918 --> 01:15:22,918
Mio fratello ci stava aiutando
a creare un accordo laggiù,
1131
01:15:23,001 --> 01:15:24,668
ma tu non ne sapevi nulla, eh?
1132
01:15:24,751 --> 01:15:27,043
Perché te ne andavi in giro
per la città a rimorchiare!
1133
01:15:27,626 --> 01:15:29,584
Rimorchiando in giro,
1134
01:15:29,668 --> 01:15:33,543
vendendo scarpe che nessuno
vuole comprare, spendendo soldi
1135
01:15:33,626 --> 01:15:36,168
che non hai guadagnato, signorina.
1136
01:15:36,251 --> 01:15:39,126
Se avessi prestato un minimo di attenzione
1137
01:15:39,209 --> 01:15:43,043
sapresti che questa casa
è intestata all'azienda.
1138
01:15:43,126 --> 01:15:46,668
Ehi, voi due! Perché disonorate
la memoria di mio figlio
1139
01:15:46,751 --> 01:15:49,043
urlando qui fuori, dove vi sentono tutti?
1140
01:15:49,751 --> 01:15:52,918
Si starà rivoltando nella tomba,
vedendo quanta gente porti a letto.
1141
01:15:53,501 --> 01:15:54,543
Porto a letto gente?
1142
01:15:54,626 --> 01:15:57,043
L'ho colta in fallo, mamma,
con un altro uomo.
1143
01:15:57,626 --> 01:15:58,501
- Ah, sì?
- Sì.
1144
01:15:59,084 --> 01:16:00,918
Dovremmo scrivere alla tua famiglia.
1145
01:16:01,001 --> 01:16:03,918
E dir loro di venire
a riprendersi la loro spazzatura.
1146
01:16:04,626 --> 01:16:06,793
Prendi le tue cose e vattene di qui.
1147
01:16:07,376 --> 01:16:08,668
Fuori!
1148
01:16:15,251 --> 01:16:16,334
Sei piena di rabbia.
1149
01:16:17,584 --> 01:16:20,293
Perché tanta rabbia, eh?
1150
01:16:22,501 --> 01:16:23,334
È gelosia?
1151
01:16:24,168 --> 01:16:27,251
È perché nessuno ha mai fatto
per te quel che lui ha fatto per me?
1152
01:16:28,793 --> 01:16:30,543
Fakazile, guardati intorno.
1153
01:16:31,293 --> 01:16:35,584
Tutto questo, la casa, l'azienda,
la macchina, i soldi…
1154
01:16:35,668 --> 01:16:37,418
Non significano nulla.
1155
01:16:38,501 --> 01:16:40,876
Puoi prenderli, io risorgerò comunque.
1156
01:16:41,918 --> 01:16:47,084
Sei prepotente con tutti,
tua madre non può più dire nulla
1157
01:16:47,168 --> 01:16:49,751
perché è stanca di te
e delle tue sciocchezze.
1158
01:16:49,834 --> 01:16:51,459
E lo sono anche io!
1159
01:16:58,251 --> 01:16:59,459
Spostati!
1160
01:17:14,293 --> 01:17:17,376
Ora ascoltatemi bene, tutte e due.
1161
01:17:18,751 --> 01:17:22,209
La confusione, i battibecchi, gli insulti…
1162
01:17:23,251 --> 01:17:25,668
Nessuna di voi sta onorando mio figlio.
1163
01:17:25,751 --> 01:17:28,543
E Beki non voleva questo.
1164
01:17:30,293 --> 01:17:31,293
Mia nuora…
1165
01:17:33,168 --> 01:17:36,209
Tuo marito ti amava molto.
1166
01:17:37,376 --> 01:17:40,126
Sua sorella si è sentita esclusa.
1167
01:17:40,709 --> 01:17:42,418
E tu, Fakazile.
1168
01:17:42,501 --> 01:17:46,293
Tuo fratello ha fatto
la sua scelta e ha sposato lei,
1169
01:17:46,376 --> 01:17:47,793
quindi impara ad accettarlo.
1170
01:17:49,084 --> 01:17:54,168
Avete bisogno l'una dell'altra,
più di quanto pensiate.
1171
01:17:54,251 --> 01:17:56,459
Entrambe amavate mio figlio.
1172
01:17:58,001 --> 01:17:59,793
Ora, onoratelo.
1173
01:18:00,501 --> 01:18:02,584
Onorate la sua memoria.
1174
01:18:04,459 --> 01:18:05,668
Bambine mie,
1175
01:18:05,751 --> 01:18:10,251
siate gentili l'una
con l'altra, non vi costa nulla.
1176
01:18:16,209 --> 01:18:19,959
Ora che ho parlato con entrambe
1177
01:18:21,251 --> 01:18:24,126
- Sono pronta ad andare a casa.
- Mamma…
1178
01:18:26,293 --> 01:18:30,959
E non voglio sentirne più parlare.
1179
01:18:31,043 --> 01:18:33,043
Mai più, bambine mie. Mai più!
1180
01:18:56,626 --> 01:19:00,501
Possiamo mettere l'attico
in vendita già oggi.
1181
01:19:00,584 --> 01:19:01,418
Facciamolo.
1182
01:19:06,209 --> 01:19:07,418
Ti serve davvero, l'auto?
1183
01:19:07,501 --> 01:19:10,959
È un SUV e sì, mi serve.
1184
01:19:11,043 --> 01:19:11,876
Bene.
1185
01:19:12,959 --> 01:19:15,084
Potresti anche non vendere l'appartamento.
1186
01:19:16,084 --> 01:19:17,793
Potrebbe essere la tua nuova casa.
1187
01:19:26,626 --> 01:19:27,459
Va bene.
1188
01:19:29,418 --> 01:19:31,709
- Grazie mille.
- Grazie mille. Buona giornata.
1189
01:19:31,793 --> 01:19:33,918
- Grazie. Arrivederci.
- Arrivederci.
1190
01:19:48,751 --> 01:19:50,043
Ciao.
1191
01:19:50,751 --> 01:19:54,751
La busta paga era più ricca
del solito, questo mese.
1192
01:19:56,626 --> 01:19:58,334
Ascolta, stavo pensando…
1193
01:20:00,084 --> 01:20:02,376
Posso tenere io Thandi
questo fine settimana?
1194
01:20:04,376 --> 01:20:07,376
Sì? Fantastico!
Vado a prenderla io a scuola?
1195
01:20:07,459 --> 01:20:08,334
Ah…
1196
01:20:08,418 --> 01:20:11,626
Da scuola a casa, solo questo.
1197
01:20:11,709 --> 01:20:14,001
Per favore…
1198
01:20:14,876 --> 01:20:16,918
Ti prego, Princess.
1199
01:20:17,001 --> 01:20:18,751
- Va bene, Leo.
- Davvero?
1200
01:20:20,668 --> 01:20:21,668
Grazie.
1201
01:20:26,168 --> 01:20:27,876
Sai una cosa? Adesso basta.
1202
01:20:27,959 --> 01:20:29,251
Basta con le assurdità.
1203
01:20:29,334 --> 01:20:33,293
Tutto questo saliscendi di emozioni,
e lui nemmeno si vuole impegnare.
1204
01:20:33,376 --> 01:20:37,334
Passando a notizie
più interessanti… Guardate il telefono.
1205
01:20:37,418 --> 01:20:42,501
Vi mando l'invito e i dettagli
per la cena di premiazione.
1206
01:20:43,751 --> 01:20:45,959
Per me sarebbe
molto importante che veniste.
1207
01:20:46,043 --> 01:20:48,668
- Ah, congratulazioni.
- Congratulazioni.
1208
01:20:48,751 --> 01:20:49,793
Sì, ci saremo.
1209
01:20:49,876 --> 01:20:50,959
Sono così emozionata!
1210
01:20:51,043 --> 01:20:54,918
Visto che stiamo festeggiando,
portiamo l'auto a fare un giro?
1211
01:20:55,001 --> 01:20:56,584
- Sì.
- Un ultimo giro.
1212
01:20:56,668 --> 01:20:58,584
- Ai bei tempi andati.
- Ai bei tempi andati.
1213
01:20:58,668 --> 01:21:00,668
- Ai bei tempi andati.
- Cin cin.
1214
01:21:28,418 --> 01:21:29,251
Più forte.
1215
01:21:29,334 --> 01:21:32,043
No, non troppo forte, per favore.
1216
01:21:32,126 --> 01:21:33,251
Non ti piace, forte?
1217
01:21:33,334 --> 01:21:36,834
Ah, no. Inizio a fare rumori strani
e non è questa l'occasione giusta.
1218
01:21:36,918 --> 01:21:39,043
- No, sul serio.
- Princess.
1219
01:21:39,793 --> 01:21:42,084
La mia vita è già abbastanza "forte".
1220
01:21:42,168 --> 01:21:43,459
Tesoro…
1221
01:21:43,876 --> 01:21:44,918
CHIAMATA IN ARRIVO
1222
01:21:50,418 --> 01:21:51,626
Che giornata perfetta.
1223
01:21:52,209 --> 01:21:54,709
- Grazie, amiche mie. Cin cin.
- Cin cin.
1224
01:21:55,501 --> 01:21:57,959
- Cin cin, Zaza. Alla salute.
- Cin cin.
1225
01:21:58,043 --> 01:22:01,043
- Anche a te.
- Cin cin.
1226
01:22:07,543 --> 01:22:08,668
Pronto?
1227
01:22:09,918 --> 01:22:11,376
Sì, sono io.
1228
01:22:13,084 --> 01:22:13,918
Cosa?
1229
01:22:14,501 --> 01:22:15,876
No, deve esserci un errore.
1230
01:22:18,834 --> 01:22:21,876
Ah, grazie. Vengo subito lì, grazie mille.
1231
01:22:23,293 --> 01:22:24,293
Cosa c'è che non va?
1232
01:22:25,084 --> 01:22:25,959
Princess?
1233
01:22:26,293 --> 01:22:27,876
Leo non è andato a prendere Thandi.
1234
01:22:27,959 --> 01:22:29,751
Ha aspettato a scuola tutto il pomeriggio.
1235
01:22:39,293 --> 01:22:42,251
Salve. Mi dispiace moltissimo, mi scusi.
1236
01:22:59,584 --> 01:23:00,751
Ragazze?
1237
01:23:01,459 --> 01:23:03,626
Mie belle ragazze?
1238
01:23:03,709 --> 01:23:06,126
Indovinate chi ha firmato un contratto?
1239
01:23:13,376 --> 01:23:14,501
Va tutto bene?
1240
01:23:16,751 --> 01:23:18,459
Spiegami…
1241
01:23:19,418 --> 01:23:21,834
come mai mia figlia di quattro anni…
1242
01:23:22,584 --> 01:23:25,668
oggi ha aspettato fuori dalla scuola…
1243
01:23:26,668 --> 01:23:27,543
per ore.
1244
01:23:28,793 --> 01:23:31,251
Oh, merda.
1245
01:23:31,334 --> 01:23:32,418
Beh…
1246
01:23:32,501 --> 01:23:35,584
Stavo andando a scuola a prenderla
1247
01:23:35,668 --> 01:23:37,793
e questi tipi mi hanno chiamato, Princess.
1248
01:23:38,418 --> 01:23:39,626
Dovevo firmare il contratto.
1249
01:23:40,209 --> 01:23:44,001
Sarei andato a prenderla
subito dopo, immediatamente.
1250
01:23:44,084 --> 01:23:45,168
Sai…
1251
01:23:47,501 --> 01:23:49,168
Sono proprio un'idiota.
1252
01:23:49,959 --> 01:23:51,126
No, non lo sei.
1253
01:23:52,126 --> 01:23:57,251
Non sei cambiato per nulla.
1254
01:24:01,334 --> 01:24:02,709
Ti avevo avvisato, Leo.
1255
01:24:05,709 --> 01:24:07,376
Ti ho supplicato di non farle questo.
1256
01:24:07,459 --> 01:24:10,793
Sarai andato a prenderla
subito dopo, ero già per strada.
1257
01:24:13,543 --> 01:24:14,793
Vattene, per favore.
1258
01:24:15,501 --> 01:24:17,209
Vattene, ho detto!
1259
01:24:51,918 --> 01:24:53,126
Fakazile.
1260
01:24:54,001 --> 01:24:55,709
Grandi novità.
1261
01:24:55,793 --> 01:25:00,334
Ho ricevuto un'offerta,
che ovviamente firmerò.
1262
01:25:00,418 --> 01:25:03,959
I bambini si trasferiranno a casa mia
e mamma si prenderà cura di loro.
1263
01:25:04,043 --> 01:25:07,001
E per quanto riguarda te,
cara, puoi andartene.
1264
01:25:07,626 --> 01:25:09,418
Vorrei rimanere ancora un po'.
1265
01:25:10,293 --> 01:25:11,834
Mi piace la mia casa.
1266
01:25:13,834 --> 01:25:16,501
E potrei fare molte cose,
con questo edificio.
1267
01:25:17,084 --> 01:25:18,209
Cambiare un po' l'estetica.
1268
01:25:18,293 --> 01:25:19,959
Aggiungere colore, per farlo risaltare.
1269
01:25:21,376 --> 01:25:23,084
Cosa pensi che sia?
1270
01:25:23,168 --> 01:25:24,543
Un negozio di scarpe?
1271
01:25:24,626 --> 01:25:26,709
Scusatemi, vi porto ottime notizie.
1272
01:25:27,418 --> 01:25:28,626
Ha restituito i soldi.
1273
01:25:31,543 --> 01:25:33,126
Chi l'avrebbe detto.
1274
01:25:33,209 --> 01:25:34,626
Dunque, le cose andranno così…
1275
01:25:34,709 --> 01:25:38,126
Tu mi insegnerai tutto quel che sai,
1276
01:25:38,209 --> 01:25:40,043
perché ora lavoriamo insieme.
1277
01:25:40,834 --> 01:25:42,001
Ho le competenze.
1278
01:25:42,084 --> 01:25:46,293
Oh, Zandile, cara, sappiamo bene
quali competenze hai.
1279
01:25:46,376 --> 01:25:48,959
Buona a nulla, se non per il marciapiede.
1280
01:25:49,043 --> 01:25:52,959
Ed ecco perché mi merito
l'ufficio con la vista sulla città.
1281
01:25:55,168 --> 01:25:58,043
Ci vediamo domani alle 8:00.
1282
01:26:59,001 --> 01:27:00,293
Mi dispiace.
1283
01:27:01,626 --> 01:27:02,459
Già…
1284
01:27:03,334 --> 01:27:04,376
Anche a me.
1285
01:28:21,084 --> 01:28:23,709
Cavolo… Incredibile.
1286
01:28:23,793 --> 01:28:25,834
È bellissimo.
1287
01:28:27,668 --> 01:28:28,543
Eccola.
1288
01:28:29,126 --> 01:28:34,043
Maxine. Accidenti, questo posto
supera ogni mia aspettativa.
1289
01:28:34,126 --> 01:28:35,584
Maxine, è bellissimo.
1290
01:28:36,168 --> 01:28:38,543
Non si è insospettita
per l'ordine dei fiori?
1291
01:28:38,626 --> 01:28:40,084
- No.
- No? Bene.
1292
01:28:40,168 --> 01:28:42,084
È qui, meglio che vada a prenderla.
1293
01:28:42,168 --> 01:28:44,168
Pensa che i vincitori
parleranno con la stampa.
1294
01:28:44,876 --> 01:28:46,543
- Perfetto.
- Sta per succedere!
1295
01:28:46,626 --> 01:28:48,376
Ah, adoro le lucine.
1296
01:28:48,459 --> 01:28:49,668
AUGURI E CONGRATULAZIONI!
1297
01:28:49,751 --> 01:28:51,584
Guarda, la torta!
1298
01:28:51,668 --> 01:28:53,334
No. So bene come va tra te e le torte.
1299
01:28:57,751 --> 01:29:00,084
Sorpresa!
1300
01:29:00,168 --> 01:29:04,209
Tanti auguri a te
1301
01:29:04,293 --> 01:29:07,751
Tanti auguri a te
1302
01:29:07,834 --> 01:29:11,668
Tanti auguri, cara Zimkhitha
1303
01:29:12,251 --> 01:29:16,126
Tanti auguri a te
1304
01:29:16,209 --> 01:29:18,043
- Congratulazioni.
- Sorpresa!
1305
01:29:20,501 --> 01:29:22,668
Avete fatto tutto questo per me?
1306
01:29:23,793 --> 01:29:24,793
Grazie.
1307
01:29:25,376 --> 01:29:26,418
Venite qui.
1308
01:29:28,084 --> 01:29:30,334
Vorrei dire un paio di parole.
1309
01:29:34,793 --> 01:29:35,834
Zaza.
1310
01:29:37,251 --> 01:29:38,501
Princess.
1311
01:29:40,418 --> 01:29:42,918
Quando mi sono trasferita qui, io…
1312
01:29:44,126 --> 01:29:45,584
non avevo nessuno.
1313
01:29:46,751 --> 01:29:49,168
Niente amici, né famiglia…
1314
01:29:49,918 --> 01:29:52,001
Cercavo disperatamente un nuovo inizio.
1315
01:29:53,543 --> 01:29:55,043
Ma ho trovato voi due.
1316
01:29:56,668 --> 01:30:03,543
Donne forti, resilienti e incredibili
che ho l'onore di chiamare sorelle.
1317
01:30:04,376 --> 01:30:05,668
Prego.
1318
01:30:05,751 --> 01:30:06,834
Grazie.
1319
01:30:12,376 --> 01:30:15,751
Beh, questa serata testimonia il fatto
1320
01:30:15,834 --> 01:30:18,251
che se desideri abbastanza qualcosa,
1321
01:30:18,959 --> 01:30:20,334
devi andare a prendertela.
1322
01:30:21,418 --> 01:30:24,668
In effetti, questo è il terzo tentativo
di aprire una mia attività.
1323
01:30:24,751 --> 01:30:28,418
Che ci crediate o no, i primi due
sono falliti miseramente, ma…
1324
01:30:29,209 --> 01:30:30,793
Ma ho tenuto duro.
1325
01:30:30,876 --> 01:30:32,959
Sono andata avanti, continuando a fallire…
1326
01:30:34,501 --> 01:30:36,751
E ci ho messo tutto il mio impegno.
1327
01:30:37,709 --> 01:30:42,501
Perciò, alziamo i calici
e brindiamo all'impegno.
1328
01:30:42,584 --> 01:30:44,459
All'impegno!
1329
01:31:03,001 --> 01:31:05,001
Wow. Dunque…
1330
01:31:05,876 --> 01:31:06,751
Ciao.
1331
01:31:08,918 --> 01:31:10,168
Congratulazioni.
1332
01:31:14,834 --> 01:31:16,209
Io avrei dovuto…
1333
01:31:17,668 --> 01:31:19,459
Avrei dovuto darci una possibilità.
1334
01:31:24,668 --> 01:31:25,543
Non…
1335
01:31:27,126 --> 01:31:30,543
Non avrei dovuto pensare
che mi avresti abbandonato.
1336
01:31:31,376 --> 01:31:33,043
- Smettila, ti prego.
- Solo un attimo.
1337
01:31:33,126 --> 01:31:34,626
Solo un attimo, ok?
1338
01:31:40,918 --> 01:31:42,084
Sai, io…
1339
01:31:44,251 --> 01:31:49,626
Ho amato, una volta. E…
1340
01:31:49,709 --> 01:31:52,751
Lei mi ha abbandonato,
mi ha lasciato solo all'altare.
1341
01:31:55,209 --> 01:31:57,876
Non volevo impegnarmi in questa cosa…
1342
01:31:57,959 --> 01:31:59,376
perché…
1343
01:31:59,459 --> 01:32:00,876
Non volevo fallire. Di nuovo.
1344
01:32:00,959 --> 01:32:03,334
Ma hai fallito quando
ti sei rifiutato di provarci.
1345
01:32:03,418 --> 01:32:06,626
Sì, ma non… Non ha più importanza.
1346
01:32:06,709 --> 01:32:07,834
Ci proverò.
1347
01:32:08,251 --> 01:32:10,001
Non importa quante volte dovrò farlo.
1348
01:32:10,084 --> 01:32:11,959
Non m'importa
se dovrò provarci mille volte.
1349
01:32:12,043 --> 01:32:14,626
Proverò, e fallirò mille volte.
1350
01:32:17,251 --> 01:32:19,709
Anche se ci volesse
una vita intera, lo farò.
1351
01:32:24,001 --> 01:32:25,293
Perché ti amo.
1352
01:32:27,168 --> 01:32:29,168
Ho provato a non amarti, ma ti amo.
1353
01:32:45,293 --> 01:32:46,918
Ti amo.
1354
01:32:48,334 --> 01:32:50,501
- Ci stanno guardando tutti?
- Sì.
1355
01:33:23,043 --> 01:33:26,459
La tua mamma
è una donna in affari, ora. Wagwan!
1356
01:33:26,543 --> 01:33:28,501
- Wagwan.
- Wagwan.
1357
01:33:28,584 --> 01:33:30,709
Ciò che stiamo iniziando a scoprire
1358
01:33:30,793 --> 01:33:34,918
è che il "felici e contenti" esiste.
1359
01:33:56,543 --> 01:33:58,168
Ok, ok.
1360
01:33:58,251 --> 01:34:01,251
Va bene, ragazzi ci vediamo tra…
1361
01:34:02,001 --> 01:34:03,626
- Due minuti!
- Due ore!
1362
01:34:03,709 --> 01:34:05,293
Due ore!
1363
01:34:05,376 --> 01:34:07,668
- Sì. Pranzo e gelato, solo questo.
- Ok.
1364
01:34:07,751 --> 01:34:08,834
Ciao, mamma!
1365
01:34:08,918 --> 01:34:10,918
- Ciao, principessa orso!
- Ciao, Princess!
1366
01:34:11,001 --> 01:34:12,209
Ciao!
1367
01:34:12,293 --> 01:34:14,709
Ma stiamo scoprendo
1368
01:34:15,293 --> 01:34:19,501
che il "felici e contenti" inizia
quando noi lo decidiamo.
1369
01:34:19,584 --> 01:34:22,293
ZIM - PICNIC, PER NOI.
PRINCESS - QUI GENITORI ALL'OPERA.
1370
01:34:22,376 --> 01:34:23,668
Ai…
1371
01:34:23,751 --> 01:34:26,459
- Ai nuovi inizi.
- Ai nuovi inizi e alla felicità.
1372
01:34:26,543 --> 01:34:27,626
Cin cin.
1373
01:34:28,376 --> 01:34:31,668
E…. Sorridi!
1374
01:34:32,376 --> 01:34:34,334
Oh, no! No!
1375
01:34:46,293 --> 01:34:47,751
Era ovvio…
1376
01:38:50,959 --> 01:38:53,168
Sottotitoli: Lucia Durì