1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}Być z kimś długo i szczęśliwie? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}Może to tylko podstęp? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 - Wystrzałowe! - Chcę zrobić w tym wejście. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 To jest to. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 Tworzymy szczęście sami, czy czekamy, aż nas znajdzie? 7 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 Ta wygląda doskonale. Ten kolor jest idealny. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 - Następna! - Następna! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 Mówili: „Idź do szkoły”. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 - Mówili: „Kontroluj swoje ciało”. - Podoba mi się. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 Mówili: „Bądź sexy”. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Przymierz je. Pokaż się. Cudownie. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 Moja droga, to sprawi, że będziesz czuła się jak księżniczka. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 - Przepiękna. - Praca na dzisiaj skończona. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Tak. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 „A potem znajdziesz idealnego mężczyznę 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 i będziecie żyć długo i szczęśliwie”… 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 tak mówili. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}A co, jeśli kłamali? 20 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}Co znaczy żyć długo i szczęśliwie? 21 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}Może to idealne zakończenie dla Kopciuszka, 22 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}które dla nas nie jest tak ważne. 23 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}Albo początek historii o Śpiącej Królewnie. 24 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Mam na imię Zimkhitha. 25 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Witajcie, drogie panie. 26 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Usiądźcie i rozłóżcie maty. 27 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Po trzech latach związku, 28 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 przybyłam do Johannesburga, by odnaleźć równowagę. 29 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 Zapomnij o wszystkim, co działo się wcześniej. 30 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 Bądź obecna i skoncentrowana. 31 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Złóżcie ręce. 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 Głęboki wdech. 33 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 I wydech. 34 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Chcemy łatwego życia, ale zostajemy wdowami i wdowcami. 35 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Przejedź tym. 36 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Dziękuję. Jak ładnie! 37 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}Dobranoc. 38 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Kocham cię, panienko Coco. 39 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}W porządku. 40 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Nie biegnij tak. Widzisz przecież, że mam obcasy. 41 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}I zmuszeni do dorosłości. 42 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Wyglądasz oszałamiająco. 43 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Dziękuję. 44 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 Nie chcemy chyba pokazać za dużo? 45 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 Rety. 46 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 - Podoba ci się? - Zimkitha, zdecydowanie tak. 47 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Bardzo się cieszę. Dodałam trochę… 48 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 To jest znakomite. 49 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Dziękuję, Zaza. 50 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 W tym stroju odciągniesz uwagę od dzieł sztuki. 51 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 - Ja jestem sztuką, złotko. - Tak, złotko, jesteś. 52 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Dobrze, drogie panie. Wygląda na to, że skończyłam. 53 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Widzimy się na jodze w poniedziałek? 54 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 - Nie. - Zostań. 55 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Zostań. 56 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 Nie jestem dobrze ubrana. 57 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 - Zostań. - Zostań. 58 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Dobrze. I tak nie robię dzisiaj nic specjalnego. 59 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 - Dobrze. - Dobrze. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Świetnie. 61 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 - Yonda. - Cześć, Max. 62 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Fajnie, że jesteś. 63 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 To jest świetne. Może po prostu zajmę się sztuką. 64 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 - Tak? - Wiem… 65 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Nie rób tego, bracie. 66 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 A może zostaniemy partnerami? 67 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 A potem zrobimy to wszystko cyfrowo. Wyobrażasz to sobie? 68 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Nie, bracie. 69 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Problem z wirtualnymi wystawami jest taki, 70 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 że pozbawia nas pełnego doświadczenia sztuki. 71 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 Rozejrzyj się. 72 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 Musisz dotknąć sztuki. Poczuć ją. 73 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 Odnaleźć ekspresję twórczą. Odnaleźć znaczenie. 74 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 To nie kobieta, to sztuka. 75 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 To bez różnicy. 76 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 - Są i panie. - Hej. 77 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Princess, to jest piękne, naprawdę fantastyczne. 78 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Dziękuję, Yonda. 79 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 To moja przyjaciółka, Zaza. Zaza, to jest Yonda. 80 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 - Miło poznać. - Wzajemnie, Zaza. 81 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda właśnie rzucił pracę, żeby stworzyć aplikację. 82 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 Aplikacja pozwoli mi zbudować imperium. 83 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 Myślałem, że chcesz zostać artystą? 84 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Co powiecie na toast? 85 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Tak, wznieśmy toast. 86 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 - Zdrowie. - Zdrowie. 87 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 - Twoje. - Zdrowie. 88 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Niektórzy z nas nigdy nie przestają szukać prawdziwej miłości. 89 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 Panie i panowie, wciśnijcie „start”. 90 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 A teraz powód, dla którego zebraliśmy się tutaj. 91 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Proszę o oklaski dla pięknej Princess. 92 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 Temat tegorocznej wystawy autoportretów 93 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 to oddech. 94 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 Niektóre chwile niosą ze sobą wiadomości, sygnały, wskazówki. 95 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Ale nie dostrzegamy ich. 96 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Nie dostrzegamy ich, ponieważ nie dajemy sobie czasu na oddech. 97 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Na podziwianie otoczenia. 98 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 Praktyka jogi uczy nas sztuki oddychania. 99 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 Pozwalając nam sięgać głęboko i czerpać siłę z wnętrza. 100 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Obyśmy wszyscy pamiętali, by znaleźć czas na oddech 101 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 i wsłuchiwali się w te sygnały i wiadomości. 102 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Weźcie oddech. 103 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Dziękuję. 104 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 - Byłaś świetna. - Dziękuję. 105 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Brawa. 106 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 Cześć. 107 00:08:34,584 --> 00:08:38,084 Chciałem tylko zobaczyć się z tobą… 108 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 i naszą córką. 109 00:08:40,959 --> 00:08:42,959 Proszę, odejdź. 110 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Myślę, że powinniśmy porozmawiać. 111 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 To jest głębokie, uwodzicielskie, lecz uspokajające. 112 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Jak dla mnie zbyt abstrakcyjne. 113 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 - Och. - Tak. 114 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 A to co powiedziałeś, to... 115 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 - Bzdury. - Tak. 116 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 Jesteś piękna. 117 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 - I? - To wszystko. Jesteś tak… 118 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Niech zgadnę: głęboka, uwodzicielska i uspokajająca? 119 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 - A więc to tak? - Tak, to jest tak. 120 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 - Musisz poćwiczyć. - Tak? 121 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Tak. 122 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Naprawdę. 123 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 - Słyszysz to? - Co? 124 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Burczy mi w brzuchu. 125 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Dzięki Bogu, myślałam, że to w moim. 126 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 - Też burczy? - Tak. 127 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Rety. 128 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 A może byśmy się stąd wynieśli i pożywili się? 129 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Tak. 130 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 Podoba mi się ten pomysł. 131 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Tylko jedzenie. Żadnych innych akcji. 132 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Nie. 133 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 134 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 135 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Miło mi cię poznać. 136 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Wspaniale poznać ciebie. 137 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 - Ja wybieram, gdzie jemy. - Dobrze. 138 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 - Może pizza? - Uwielbiam wegańską pizzę. 139 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Zacznijmy od oddechu. 140 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Otwórz klatkę, broda do góry, pozycja krowy. 141 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 I wydech. Rozluźnij plecy i zrób koci grzbiet. 142 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 I jeszcze raz, wdech. 143 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 - I wydech, rozluźnij plecy. - Dostałaś wiadomość od Nandi? 144 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Tak. 145 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 I jeszcze raz. 146 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Żałuję, że nie mogę spakować się i wyjechać. 147 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Wyjechać do innego kraju. 148 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Rozumiem. 149 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas ją rozpieszcza. 150 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 Tęsknię za tym. 151 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 W porządku. 152 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Możemy zrobić to następnym razem. 153 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 - Dziękuję. - Dzięki. 154 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Princess, twoja wystawa była niesamowita. 155 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 Naprawdę. Tak dzieła sztuki... 156 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 jak i ludzie. Oni… 157 00:11:10,251 --> 00:11:11,876 - Cieszę się, że zostałam. - Ludzie. 158 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 - Ludzie, tak. - Namaste. 159 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namaste. 160 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 Musimy zbadać tę sprawę. 161 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Moje życie to nie projekt naukowy. Nie będziemy niczego badać. 162 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 Musisz się zastanowić. 163 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 Facet, którego wybierzesz, zdefiniuje twoją przyszłość. 164 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki dbał o interesy. Nie musiałam się o nic martwić. 165 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Nie pozwól temu Leo oszukać się. Proszę. 166 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 Czemu miałabym to zrobić? 167 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Czemu miałabyś to zrobić? 168 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 O, wy, ludzie małej wiary. To było bardzo pożyteczne. 169 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Musimy być bardzo dokładni, 170 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 bo te dziewczyny nie pasują do „samotnego mężczyzny”. 171 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Jeśli mogę coś powiedzieć... Podstawa tego badania jest całkowicie błędna. 172 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Musimy porozmawiać z ludźmi, 173 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 a nie patrzeć w badania i statystyki. Teraz to rozumiem. 174 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Musimy dowiedzieć się, czego chcą nasi użytkownicy. 175 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 Wtedy będę mógł im to dać. 176 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Żle. To tak nie działa. 177 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Oni dają nam pieniądze, 178 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 a my im platformę, z której mogą korzystać. 179 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Yonda, proszę, to jest udowodnione naukowo, 180 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 że trwałe małżeństwa opierają się na... 181 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Nie organizujemy ślubów. 182 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Sprzedajemy ludziom rozrywkę. I to wszystko. 183 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Chłopcy? 184 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Chłopcy? 185 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Dzień dobry, Fakazile. 186 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 Minął rok, 187 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 odkąd odszedł mój brat. 188 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Och, zapomniałam. 189 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 Nigdy nie nosiłaś po nim żałoby. 190 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Nikt nie będzie mówić mi, jak mam opłakiwać męża. 191 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Nawet ty. 192 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 Kiedy mój brat wyłowił cię z rynsztoku, 193 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 wszyscy zastanawialiśmy się, co w tobie widział. 194 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 Co dawałaś mu ty. 195 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 To dobiega końca. 196 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 Godność tej rodziny zostanie przywrócona. 197 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 - Dzień dobry, mamo. - Dzień dobry, córko. 198 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 - Jak się masz? - Wszystko dobrze, Sesi. 199 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Pokazywałem właśnie babci swoje nowe PS-5. 200 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Idźcie na górę. 201 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Napijmy się herbaty. 202 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Testament pani zmarłego męża nakazuje nam 203 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 wypłacić połowę, gdy wszystko będzie zaokrąglone. 204 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 A to drugie 50%? 205 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Cóż, zainwestował to w interesy jako pożyczkę. 206 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Możesz z niej wypłacać, pod warunkiem, że nie zaszkodzi to w żaden sposób firmie. 207 00:14:20,959 --> 00:14:22,501 Rety. 208 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Zrobię kilka kopii dla ciebie. 209 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 NAPRAWDĘ PRZEPRASZAM. WYBACZ MI. LEO 210 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 Hej! 211 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 Hej. 212 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Wcześniej wróciłeś? 213 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 - Tak. Zalety bycia wykładowcą. - Cześć. 214 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Doskonale przygotowanym wykładowcą. A oto moja królowa. 215 00:14:48,168 --> 00:14:49,751 Hej. 216 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 Jak się masz? Zabiorę to. 217 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 I to. 218 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 Zobacz, co dla ciebie mam. 219 00:14:59,793 --> 00:15:01,084 Proszę. 220 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 - Spójrz tylko. - Popatrz. 221 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Podoba ci się? Pokażę ci, jak to działa. 222 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 Nie uwierzysz, kto do mnie napisał. 223 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 Kto? Leo? 224 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 Tak. 225 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Nie masz pojęcia, co Beki nam zostawił. 226 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Poważnie? 227 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Wolałabym, żeby był tu. 228 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Moja droga, ja wiem. 229 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Pamiętaj, chciał się tobą zaopiekować. 230 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Wiem, dlatego postanowiłam to zainwestować. 231 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Widziałam taki jeden penthouse. Wysłałam zapytanie. 232 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 Nieruchomość to zawsze dobra inwestycja. 233 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Do tego, wiesz, gdybyś potrzebowała... 234 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 prywatnego, cichego miejsca na… 235 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 sprawy dla dorosłych. 236 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 - Przyjaźnimy się? - Kończę. 237 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Kocham cię. 238 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 ŚLUB JEST NA ŻYWO NA INSTA! 239 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 ON SIĘ Z NIĄ ŻENI! JEGO STRATA! 240 00:16:29,376 --> 00:16:30,543 Hej! 241 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Cześć. 242 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 - Cześć. - Hej. 243 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Wszystko dobrze? 244 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Tak. 245 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 - Podwieźć cię? - Nie, nie trzeba. 246 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 - Możesz do mnie dołączyć. - Czemu nie. 247 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 Powiedz mi, dlaczego nigdy wcześniej cię tu nie widziałem? 248 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Zazwyczaj biegam rano. Wolę wczesną porę. 249 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Czy znasz takie uczucie w brzuchu, 250 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 jakbyś wiedział, że coś złego się wydarzy. 251 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Tak, miałam to dzisiaj. 252 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Robiłam smoothie, spojrzałam na telefon i… 253 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 Miałam masę powiadomień. 254 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 Te wszystkie wiadomości mówiące, że mój ex się żeni. 255 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 Przepraszam. 256 00:17:19,293 --> 00:17:21,584 Trochę mi się ulało. Dzięki za wysłuchanie. 257 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Nie ma sprawy. Sama przyjemność. 258 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 Przyjemność? Powiedziałeś: „Przyjemność”? 259 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 Hej! 260 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 Więc tak się to kończy? 261 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 To jest raczej… 262 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 gówniane. 263 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 Tak, to całkiem gówniane. 264 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Jestem głodny. Chcesz zajść po coś do jedzenia? 265 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 - Zawsze jesteś głodny? - Nie. 266 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 - Tak. - Nie. Wcale nie. 267 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Ponieważ poprzednim razem… 268 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 Nie, to świeża sprawa. 269 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 A, no dobra. 270 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 Szczerze, ja… 271 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 nie mam teraz na to przestrzeni. 272 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Chcę po prostu wrócić do domu… 273 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 wczołgać się do łóżka i wyrzucić to z siebie. 274 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Możemy zjeść razem. 275 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 Znowu. 276 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 - Tak. - Tak? 277 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 - Tak. - Tak. Dobrze. 278 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 - Dobra. - Chyba potrzebuję tego. 279 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Ale ja gotuję. 280 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 - Tak. - Lubisz rządzić? 281 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Tak. Masz z tym jakiś problem? 282 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 Nie, nie. Przecież nie narzekam. 283 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Posłuchaj tego. 284 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 „Trudniejszym i bardziej gorzkim jest, gdy człowiek ponosi porażkę sam”. 285 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Wciąż go bardzo lubię. 286 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 To dziwne. 287 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 Szkoła Thandi twierdzi, że opłaciliśmy czesne, mamy nadpłatę 5000 randów. 288 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Nie robiłam przelewu. 289 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 To musi być jakaś pomyłka. 290 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 Tak. 291 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Pewnie tak. 292 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 - Co tam jeszcze czytasz? - Uwielbiam go. 293 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 HEJ...OPŁACIŁEM CZESNE THANDI 294 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 Jak w szkole? 295 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Dobrze. Nie jest źle. 296 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Spójrz na swoje włosy. Co to jest? 297 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 - Styl. - Też mi styl. 298 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}- Wszyscy tak się czeszą, ciociu. - Dobra. 299 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Ale musisz... 300 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}Zajmiemy się tym. 301 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Słyszycie to? 302 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}„Zrobię to dla ciebie”. Mój bratanek. 303 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 Kwiaty są piękne, co nie? 304 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 Są niezależne i nigdy nie przestają rosnąć. 305 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Tak, ale ktoś je musi podlewać. 306 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 To jest problem. 307 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 Po pierwsze, w czym tkwi problem? 308 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 A po drugie, projektuję samowystarczalne kwiaty, 309 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 dziękuję bardzo. 310 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 Co? 311 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 Niczego nie wiesz o kwiatach. 312 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 Właśnie, że wiem. Wiem, co to fotosynteza. 313 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Och, fotosynteza. 314 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 Tak, fotosynteza. 315 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 Wiem, ale... 316 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 I wiem, że jeśli dasz im za dużo miłości, to się uduszą. 317 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 Myślę, że w dzisiejszych czasach wszystko powinno być cyfrowe. 318 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 O czym ty mówisz? 319 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Projektuję aplikację dla wszystkich romantyków mających pecha w miłości. 320 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Więc wiesz wszystko o pechu w miłości? 321 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Tak. 322 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Jestem wykwalifikowany. 323 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Tak. 324 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Opowiedz o swojej aplikacji. Jak ona działa? 325 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Cóż. 326 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 To jest… 327 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Ona działa tak... 328 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 - Zdrowie. - Zdrowie, przyjaciółko. 329 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 Sposób, w jaki na mnie patrzyła... 330 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Jakby wiedziała coś, czego ja nie wiem. 331 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Nie blokuj zakupu nieruchomości. 332 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Dobrze? Beki cię kochał. Wiesz, że się o ciebie troszczył. 333 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 A potem ten dramat z Leo... 334 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 - O co chodzi? - Czekaj. Coś ci muszę powiedzieć. 335 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 „Princess, proszę. 336 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 Chcę się z nią zobaczyć. Odbierz telefon. 337 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Będę próbował do skutku”. 338 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Cholera. 339 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 - Stalker. - To brzmi jakby był stalkerem. 340 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Poza tym stracił szansę cztery lata temu. 341 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 - Cztery lata. - Tak. 342 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 Wszedł do mojej galerii jak gdyby nigdy nic. 343 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 To mnie rozwaliło. 344 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess, Maxwell to dobry facet. 345 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 - Wiem. - Maxwell cię kocha. 346 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 Jest idealnym wzorem stabilności. Nie schrzań tego. 347 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Zrobię to, co będzie najlepsze dla mojej córki. 348 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Po prostu. 349 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 - Hej. - Dzień dobry. 350 00:22:54,043 --> 00:22:56,293 Muszę lecieć. 351 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Do zobaczenia później. Tak? 352 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Posłuchaj, nie radzę sobie w związkach. 353 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 Nie przejmuj się tym. Ja też nie. 354 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 No to chyba masz przyjaciela. 355 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 To na razie. 356 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 NAPRAWDĘ DOBRZE SIĘ BAWIŁEM 357 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 Jasne instrukcje? Kto do cholery ci je dał? 358 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Chcę zobaczyć córkę. 359 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Nie może pan wejść. 360 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 Przyszedłem, by zobaczyć córkę. 361 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Z drogi. Chcę zobaczyć córkę. 362 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 - Zejdź mi z drogi, człowieku! - Leo! 363 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 Powiesz mu, by wyluzował? 364 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 Co ty tu robisz? 365 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Jak to, co tu robię? 366 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 - Wszystko dobrze? - Tak, dobrze. 367 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Dzięki. Możesz sobie wracać biegać. 368 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 - A ty jesteś? - Jestem Leo. 369 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 370 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Ojciec Thandi. 371 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Zgadza się. Ojciec Thandi. 372 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 Jasne. 373 00:24:04,876 --> 00:24:06,251 Wszystko OK. Dzięki za wizytę. 374 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 Kochanie, spóźnisz się na jogę. 375 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 Jogę? 376 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Ćwiczysz jogę? 377 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Musisz mieć naprawdę nudne życie. 378 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 Joga jest lepsza od haju. 379 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Jedź. 380 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 Co? 381 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Zamówić ci Ubera? 382 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 - Pozbądź się go. - Tak jest! 383 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Dziękuję. 384 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Wróćcie, proszę, po lampę. 385 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 Co wy robicie? 386 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Co u diabła, Fakazile? 387 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 To umeblowanie jest zbyt niebezpieczne dla Coco. 388 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 Co ty o niej wiesz? Brian, powiedziałam, żebyś przestał. 389 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 Rusz się. 390 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Czemu na to pozwoliłaś? 391 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 To jakiś nonsens. 392 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Ten dom należy do mojej bratanicy i bratanków. 393 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 Jestem tutaj, by pilnować interesów brata. 394 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 Dla dobra jego dzieci. 395 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 Nie chcę, żeby jakiś niezasłużony drań korzystał z krwi i potu mojego brata. 396 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Chcę coś zrozumieć. Przyjechałaś tutaj nie wiadomo skąd. 397 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 Przyjechałaś do mojego domu i sądzisz, że możesz mi grozić? 398 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, możemy zamieć kilka słów? 399 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Mamo? 400 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Chciałyśmy tylko zobaczyć dzeci. 401 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 Pogrzeb odbył się w pośpiechu. 402 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 A Beki miał być pochowany z ojcem w domu. 403 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Wiem, mamo. 404 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Tutaj toczyło się jego życie. 405 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 Jego dzieci są tutaj. 406 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 Czemu teraz? Pogrzeb był rok temu. 407 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 To musi być tutaj, 408 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 spędził tu całe swoje życie. To część żałoby. 409 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 Potrzebuję tego. 410 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Wierzę ci, ale… 411 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 Obie zachowujecie się tak, jakbym nie kochała męża. 412 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Mamo, kochałam go. 413 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 Moje życie, 414 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 każdy dzień bez niego, jest trudne. 415 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Przeszkadza mi tylko Fakazile. 416 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Fakazile też opłakuje brata. Pozwól jej trochę zostać. 417 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 Potem odejdziemy. 418 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 Proszę. 419 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Dobrze. 420 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Dziękuję. 421 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 UŻYTKOWNIK 422 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}NIEWŁAŚCIWE HASŁO 423 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 WITAJ 424 00:27:46,168 --> 00:27:50,751 ZAŁĄCZAM DOWÓD OPŁATY CZESNEGO W SZKOLE THANDI. LEO 425 00:27:50,834 --> 00:27:51,668 SPOTKAJMY SIĘ 426 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 Nie powinienem, ale przeczytałem. 427 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 Martwisz się? 428 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 Nie, on mi nie przeszkadza. 429 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Nie jest spójny. 430 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 Ona w to weszła? 431 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 Oni budowali coś naprawdę wyjątkowego, więc... 432 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Po prostu... zanim pójdziesz tą drogą, 433 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 wiesz, że nie musisz zaznaczać swojego terytorium? 434 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 Mówię poważnie. 435 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Nie rób tego, stary. Nie spiesz się. 436 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 - Jak ty? - Tak, jak ja. 437 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 438 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Posiadanie własnego terytorium jest tutaj celem. 439 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 W przeciwnym razie po co żyć? 440 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Przepraszam. Daj mi sekundę. 441 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 Co? Szukam. 442 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 SPOTKAMY SIĘ? 443 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Nowa przygoda? 444 00:28:37,834 --> 00:28:39,626 Przyjacielu, musisz częściej 445 00:28:39,709 --> 00:28:41,418 zapraszać mnie na wystawy. 446 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 Patrzysz na prototyp. 447 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 Aplikacja ma funkcję 448 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 symulującą potrzeby naszych klientów. 449 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 Jestem również w trakcie rozmów z policją 450 00:28:54,793 --> 00:28:56,376 dotyczących sprawdzania danych. 451 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 - Klienci będą bezpieczni. - Yonda. 452 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 To ciągle jest oderwane od rzeczywistości. 453 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Zimne. 454 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 - To… - To aplikacja. 455 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Mogę ją sfinansować z prywatnych środków. 456 00:29:06,459 --> 00:29:08,793 Jeśli nie jest pewny zwrot z inwestycji, 457 00:29:08,876 --> 00:29:09,959 to nie mogę pomóc. 458 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 Spójrz na liczby znajdujące się w pliku... 459 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Na podstawie przypadkowych statystyk? 460 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Gdzie jest dowód słuszności koncepcji? 461 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 Zrób chociaż rzetelne badania. 462 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Ciekawe, co słońce wypłoszyło z grobu. Co tam? 463 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Właśnie przedstawiłem projekt potencjalnemu inwestorowi. 464 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 To miało być dzisiaj? Jak poszło? 465 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 - Chce cholernej grupy fokusowej. - To ma sens. 466 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Banda przypadkowych nieznajomych komentujących mój pomysł, 467 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 ma dla ciebie sens? 468 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 To nie jest żadna banda. Może ci pomóc. 469 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 Masz szansę zrozumieć odbiorców. Rozchmurz się. 470 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 To znaczy, że mi pomożesz? 471 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Jeśli ładnie poprosisz. 472 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 Mogę to zrobić. 473 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 Dubaj był świetny i gorący. 474 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Panowie, możemy ruszać. 475 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Dostaliśmy zielone światło, by otworzyć tam biuro. 476 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Znalazłam lokalnego guru budowlanego, który będzie naszym punktem startowym. 477 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 478 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Potrzebuję bardzo silnego zespołu administracyjnego. 479 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 - Gdzie jest dzisiaj księgowość? - Peter jest chory. 480 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Czemu mu płacę, skoro nigdy go nie ma? 481 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Przykro mi. 482 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, liczę na ciebie, że upewnisz się, że wszystkie dokumenty są w porządku. 483 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Wszystko musi być zgodne z prawem. 484 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Upewnijcie się, że mamy sprawdzoną każdą kropkę nad „i”. 485 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 - Jasne? - Tak jest. 486 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, porozmawiaj z działem finansów. 487 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Powiedz im, że potrzebuję części pożyczki biznesowej. 488 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Będzie nas to kosztowało. 489 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Ale przyniesie dywidendy. 490 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Do pracy, panowie. 491 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, kiedy zrobisz wypłatę z konta kredytowego? 492 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Nie musisz się niczym martwić. 493 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Martwię się. Ona też ma do niego dostęp. 494 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Ty masz do tego pełne prawo. 495 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Pilnowałam swoich spraw, a ona urządziła sobie tu biuro. 496 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 Co najgorszego może zrobić? 497 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Odesłać bez pieniędzy. Zabrać dzieci. 498 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 Z butiku nie dam rady się utrzymać. 499 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Możemy zrealizować wypłatę w ciągu trzech dni, ale... 500 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Dwa dni. 501 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Myślę, że ta pani w różowym... 502 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 - Blond? Zdecydowanie C. - Tak. 503 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 To zdecydowanie typ A. 504 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 {\an8}DLACZEGO TA APLIKACJA? 505 00:31:34,959 --> 00:31:35,793 Bum! 506 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 Co mówiłam? 507 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 Tak. Nieważne. 508 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 Jest jeszcze kilka. 509 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 To dość pouczające, co nie? 510 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 - Serio? - Tak, to działa. 511 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Dobrze. 512 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Widzisz? Mówiłem ci? 513 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 Ludzie chcą po prost się zabawić. 514 00:31:54,459 --> 00:31:57,376 Nie wszyscy, Yonda. 515 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Niektórzy przyjaciele znaleźli miłość w sieci. Wiesz... 516 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 To nie nasz adresat. 517 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 Daj spokój. To wspaniała okazja. Pozwól, by to rynek dyktował reguły. 518 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 - Dyktował? - Tak. 519 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Ale to nie aż tak głębokie. 520 00:32:10,043 --> 00:32:10,876 Rany. 521 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 Co? 522 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 - Z tobą nigdy nie będzie. - Co? 523 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Co… 524 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Daj spokój. 525 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 A on biegnie za nią, 526 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 nieustraszenie przecinając drogi i omijając samochody... 527 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 Musimy skompilować dane i przyjrzeć się korektom. 528 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 Więc nie pobiegniesz za nią? 529 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 W porządku. 530 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Musimy porozmawiać. 531 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Spróbuj. 532 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Daj spokój. Spróbuj. 533 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 I co? 534 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 - Nie jest złe. - Nie jest złe? 535 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Nie jest złe, bo ktoś pamięta, że nie lubisz cebuli. 536 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 - Ani oliwek. - Oliwek. 537 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Tęsknię za tobą. 538 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 - Jak mogłeś mi to zrobić? - Co? 539 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 Słyszałeś. 540 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Tyle mi naobiecywałeś. 541 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 A potem zostawiłeś mnie, bym sama wychowywała dziecko. 542 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 - Princess… - Ufałam ci. 543 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Jak mogłeś mi to zrobić? 544 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 - Przepraszam. - Nie było cię. 545 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Nie było cię przy żadnej rzeczy, o których mówiliśmy. 546 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Nie podawałeś jej butelki o trzeciej w nocy. 547 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Nie dawałeś mi odespać w soboty. Ty… 548 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Przegapiłeś jej pierwszy ząbek. Przegapiłeś jej pierwsze kroki. 549 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Nie zmieniłeś ani jednej pieluchy. 550 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Przegapiłem wszystko. Wiem. 551 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Wiem. 552 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Byłem w rozsypce. 553 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Schrzaniłem i to jest niewybaczalne. 554 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 - Wiesz, że przyjechałem do szpitala? - O rety. 555 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Byłem pijany do nieprzytomności. 556 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Nie mogłem zobaczyć Thandi w takim stanie. 557 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Byłem uzależniony. Byłem narkomanem. 558 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Zawiodłem wszystkich w moim życiu. Nie wiedziałem, co robię. 559 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 To ja nie miałam pojęcia, co robię. 560 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Ale wiesz co? 561 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Zostałam. 562 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 To był zły pomysł. Proszę, przestań. 563 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 - Proszę. - Przestań. 564 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Proszę, nie idź. 565 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Zraniłeś mnie. 566 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Ufałam ci, Leo, a ty mnie zraniłeś. 567 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Proszę, przestań. 568 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Przepraszam. 569 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Tak bardzo przepraszam. 570 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 Tak. 571 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 Potrzebujemy karty Dorosłość 101. 572 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 MIĘDZY NAMI OK? WRÓCIŁAŚ BEZPIECZNIE? 573 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 I kilka praktycznych wskazówek, jak zgładzić nasze smoki. 574 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Hej. 575 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 Nie powiedzieli nam jednak… 576 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 co leży na drodze prowadzącej do szczęścia. 577 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 Pułapki, prawdy i uwikłania. 578 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Cześć, kochanie. 579 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Hej, wciąż na nogach? 580 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 Tak. To była twoja kolej, by przeczytać bajkę. 581 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Wiem. Przepraszam, kochanie… 582 00:38:09,584 --> 00:38:10,959 Poniosło mnie w galerii. 583 00:38:11,043 --> 00:38:13,501 Straciłam poczucie czasu. 584 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Wskoczę pod prysznic. 585 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Mogę dołączyć? 586 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 To nie potrwa długo. 587 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 588 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 589 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 Co to jest? 590 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Korzystam z czasu we dwoje. 591 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 592 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Świetnie nam razem. 593 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Powiedz: „Tak”. 594 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Hej. 595 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 To dla ciebie będzie dobre. I dla Thandi. 596 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Kocham cię tak bardzo. 597 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Będziemy bardzo szczęśliwi. 598 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Powinniśmy zaprosić Leona na naszą zaręczynową kolację. 599 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Jest częścią rodziny. 600 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 Tak będzie dobrze. 601 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namaste! 602 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 Jestem z ciebie dumna. 603 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 - Dziękuję. - Chyba to wyszło dobrze. 604 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 - Trzymaj. - Co? Princess! 605 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 - Niesamowite. - Dzięki, dziewczyny, to… 606 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 To nie było nic wielkiego. 607 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 - W domu. - Nic wielkiego? 608 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Dajecie czadu, drogie panie. Nowy samochód, zaręczyny. 609 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 Przygotuję przestrzeń na praktykę. 610 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 Co? Kiedy? Jak? 611 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Co ważniejsze, będzie uroczysta kolacja w domu. 612 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 - To miło. - Z Maxwellem i przyjaciółmi. 613 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 {\an8}WIDZIMY SIĘ PÓŹNIEJ? U CIEBIE? 614 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 I Leo. 615 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 Co? 616 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 - Proszę, przyjdź. Proszę. - Co? 617 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Chcesz mnie tam jako dodatek do twojego... 618 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Oszalałaś? 619 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi musi poznać swojego tatę. Musimy sprawić, żeby wyszło normalnie. 620 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Proszę. 621 00:41:51,293 --> 00:41:54,668 - Ile to jest karatów? - Dużo. Jest ładny. 622 00:41:54,751 --> 00:41:55,668 W co ja się ubiorę? 623 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 Powinnaś powiedzieć, umówiłabym się do salonu... 624 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 Wiem. 625 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 Zróbmy serię psa z głową w dół. 626 00:42:03,626 --> 00:42:05,209 Wejdźmy w pozycję. 627 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 Ręce pod barkami, kolana pod biodrami. 628 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 Wdech, kolana w górę. Wydech, brzuch zbliżamy do ud. 629 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Wdech, wyprostuj nogi. Wydech, ugnij kolana. Jeszcze raz. 630 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Spokojnie, pani komandor. 631 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 - Widziała już samochód? - Jeszcze nie. 632 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 Co one wciąż tam robią? 633 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 Nie mam pojęcia. 634 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 Traktują mój dom jak hotel. Wiesz, jacy są ludzie? 635 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 - Po trzech dniach cuchną. - Nie wierzę, że to się dzieje. 636 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Dobra, nie mogę tego zrobić. 637 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Ona chce nas dzisiaj zabić. 638 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 - Naprawdę. - Zim. 639 00:42:37,084 --> 00:42:40,959 Czy możemy… 640 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 - Zimkhitha. - Tak? 641 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 - Spróbujemy za tydzień? - Tak, pewnie. 642 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Dzięki, dziewczyny. Tego potrzebowałam. 643 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 Posłuchaj, Princess, ja… 644 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 naprawdę mam nadzieję, że ślub dojdzie do skutku. 645 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Niektórzy się oświadczają, a potem żenią z kimś innym. 646 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 To szurnięte. 647 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 Namaste, drogie panie. 648 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namaste. 649 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 - Nieźle. - To miało drugie dno. 650 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Myślisz, że ten obiad to dobry pomysł? 651 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Tak. 652 00:43:11,751 --> 00:43:12,876 Maxwell jest świetny. 653 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 Nie mówię o nim. 654 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Mam na myśli Leo. 655 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo musi poznać swoją córkę. 656 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Powiedz mi to prosto w twarz. 657 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo musi poznać swoją córkę. 658 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 - W porządku. - Właśnie. 659 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Dobra. 660 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 Kto pisze? 661 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 MAM NIESPODZIANKĘ DLA THANDI 662 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 - Pokaż mi. - Jesteś moją matką? 663 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 ZNOWU JESTEM GŁODNY CHODŹMY ZJEŚĆ LOL 664 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Wracamy do gry. 665 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Cześć. 666 00:44:15,168 --> 00:44:19,293 Nie. Pozwól, że sprawdzę pocztę. Jaka nagroda? 667 00:44:19,376 --> 00:44:20,209 NOMINACJA DO NAGRODY BLACK EXCELLENCE 668 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, to się dzieje naprawdę? 669 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}To w moje urodziny. Ja... 670 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Tak, oczywiście, że przyjdę. 671 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Dziękuję. 672 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Musiałam iść i to załatwić. 673 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Czemu nie zjecie przy stole? 674 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 Bo im się tam podoba, Fakazile. 675 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 W tym domu nie ma zasad. 676 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Wróć więc do siebie i ustalaj zasady. 677 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Zostaw nas w spokoju. 678 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile, nie jestem swoim bratem. 679 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Nie będę pracować ciężko każdego dnia, byś ty to rozkradła. 680 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 Za kilka dni 681 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 majątek mojego brata zostanie rozliczony. 682 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 Jestem tu, by upewnić się, że ani jeden grosz 683 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 nie trafi w niepowołane ręce. 684 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Nie sądzisz, że powinnyśmy zostawić Zandile w spokoju? 685 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Masz rację, mamo. Powinnyśmy zostawić ją w spokoju, 686 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 żeby mogła żyć swoim życiem. 687 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Na pewno namierzyła już kolejny cel. 688 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 Kolejny? Fakazile. 689 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 A może ty zaczniesz żyć swoim życiem i wyniesiesz się z mojego domu? 690 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Teraz. 691 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 Dobranoc, mamo. 692 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 Dobranoc, chłopcy. 693 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 Dobranoc. 694 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 Dobranoc, mamo. 695 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Dopiero się rozkręcam. 696 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Dobranoc. 697 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Hej. Więc... 698 00:46:22,126 --> 00:46:23,334 Niedługo są jej urodziny. 699 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 To ode mnie dla niej. 700 00:46:27,459 --> 00:46:28,959 Tadam. 701 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 To jej czwarte urodziny. 702 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Uwierz mi, niczego od ciebie nie potrzebuje. 703 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 Princess. 704 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Chcę nadrobić zaległości. 705 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 Dla ciebie. 706 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 I dla niej. 707 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Wychodzę za mąż. 708 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 Za Maxwella. 709 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Jesteś szczęśliwa? 710 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 - Nie masz prawa mnie o to pytać, Leo. - Pewnie. 711 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Chodzi mi o to... 712 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 Jeśli jesteś z nim szczęśliwa, to… 713 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 to dobrze. 714 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Ale nikt nie będzie wychowywał mojej córki. 715 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 Na to niestety już za późno. 716 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Skarbie. 717 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 - Gotowa? - Tak. 718 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Znowu ty? 719 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Jak miał na imię? 720 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 Leon. 721 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 - Cześć. - Cześć, słonko. 722 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Cześć. 723 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 - Cześć. - Cześć, kochanie. 724 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Też masz tę piosenkę? To mój kawałek. 725 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Nie kłam! 726 00:47:37,376 --> 00:47:38,709 Wycierałam parkiet przy nim. 727 00:47:38,793 --> 00:47:40,626 - Ty? - Tak. 728 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 To było tak! 729 00:47:48,709 --> 00:47:50,626 Miałem to tego specjalny ruch. 730 00:47:50,709 --> 00:47:51,626 Zraszacz... 731 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 Tak! Zraszacz! Co? Ten ruch... 732 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Czemu jesteś taki ekstra? Czemu jesteś jak... 733 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 Byłam szczęśliwa. 734 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Byłam zaręczona. 735 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Przyszedł do mnie któregoś ranka, 736 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 rozgorączkowany, bo nie wyszła mu inwestycja w Bitcoiny 737 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 i potrzebował pieniędzy. 738 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 Co? 739 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 Miał rozkręcić dwa dobrze prosperujące biznesy, 740 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 siedział w kryptowalutach. 741 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 Nie łapię, czemu ludzie nazywają to biznesem. 742 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 A ja nie łapię, czemu dałam mu pieniądze. 743 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 A potem... 744 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 zniknął. 745 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 Na cały rok. 746 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 A potem… 747 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 Zobaczyłam jego wesele na Instagramie. 748 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Zobacz, gdzie jesteś teraz. 749 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 Jesteś tutaj. Ciągle wygrywasz, bez niego. 750 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Nadal jesteś piękna. 751 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 Tak? 752 00:49:58,251 --> 00:49:59,668 Hej. 753 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Co się dzieje? 754 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 Chciałam tylko sprawdzić, co u ciebie. 755 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Yonda, znowu przestaniesz się odzywać? 756 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Musiałem wyjść wcześniej, bo mam spotkanie z Denelle. 757 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Jasne. 758 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Tak. 759 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 Posłuchaj, Yonda… 760 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 Nie rozumiem, o co ci chodzi. Nie kumam cię. 761 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Co masz na myśli? 762 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Było nam razem świetnie. 763 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 Wiesz, o co chodzi. Wszystko tak łatwo przychodzi… 764 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 Stworzyłeś dla mnie niesamowitą, bezpieczną przestrzeń. 765 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 A potem robisz to. 766 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Zachowujesz się tak, jakbym była dla ciebie nikim. 767 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Dobrze, Zimkhitha. 768 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Jesteś wspaniała. 769 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 Naprawdę jesteś. Jesteś niesamowita. 770 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Ale ja nie mogę być w związku. 771 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Wiem, że tego właśnie chciałaś i poprzedniej nocy… 772 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Poprzedniej nocy sprawiłeś, że uwierzyłam, że to możliwe. 773 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Tak mi przykro. 774 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Naprawdę. 775 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Ale nie mogę. 776 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Nawet nie spróbowałeś. 777 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Dobrze. 778 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Miłego spotkania. 779 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 Zabezpieczyliśmy umowę najmu biura? 780 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 - Tak. - Dobrze. 781 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 - Podpisz umowę. - Zajmę się tym. 782 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, czy wypłaciłeś pieniądze z konta kredytowego? 783 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 Nie. Ktoś inny to zrobił. 784 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 Czyj to rachunek? 785 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Pani Zulu. 786 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 Pieniądze zostały wpłacone na jej konto na nieruchomość w Sandton. 787 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Kto dał jej dostęp? 788 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 Kto dał jej dostęp? 789 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 Moim zdaniem to prawnicy. Tylko oni mają dostęp. 790 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Thato nas wykończy. 791 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 792 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Musisz być ze mną szczery. 793 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 Czy FK ma jakiekolwiek prawo do przejęcia mojego domu... 794 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 - Co się dzieje? - Groziła mi już dwa razy. 795 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Groziła, że wyrzuci mnie i dzieci na ulicę. 796 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 Powiedz, muszę wiedzieć. 797 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Zaufaj mi. 798 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Nie masz się czym martwić. 799 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Obiecujesz? 800 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Wszystko będzie dobrze. 801 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Otwarte! 802 00:54:00,001 --> 00:54:01,376 Cześć. 803 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 - Jak się masz? - Dobrze. 804 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 Thandi. 805 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 To jest Leo. 806 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Twój tata. 807 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 - Cześć. - Cześć. 808 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Był bardzo chory i musiał wyjechać, ale teraz… 809 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 czuje się znacznie lepiej i wrócił. 810 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 Tak. 811 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 Jesteś szczęściarą. Masz dwóch tatusiów. 812 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 Miło cię w końcu poznać. 813 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 Chcesz się czegoś napić? 814 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Mam wino, mam sok, wodę. 815 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Poproszę wodę, dzięki. 816 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Proszę bardzo. 817 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Mam trochę farb, kolorów... 818 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 Kiedy byłem młody, zaczynałem od rysowania... 819 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 Dobra dziewczynka. 820 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Mam kilka kredek, ta jest twoja. 821 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 Ta ci się podoba? 822 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Możesz robić wszystko, co chcesz… 823 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Pamiętaj, aby rysować wewnątrz linii. 824 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 Wewnątrz linii? Co to ma być? 825 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 - Nie wiem! - Właśnie! Ja też nie wiem. 826 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Możesz rysować, gdzie chcesz. Nawet na dywanie. 827 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 - Leo. - Na ścianach, wszędzie. 828 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 Leo! 829 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Musi się nauczyć. 830 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Chcę uwolnić jej wyobraźnię. 831 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 - Jest zniewolona? - Rysować wewnątrz linii? 832 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Daj spokój, Princess. 833 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Rysuj, gdzie chcesz. Co to jest? 834 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 - Linie. - Czy to robot? 835 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Tak. 836 00:55:48,209 --> 00:55:49,334 Dziękuję za szybkie spotkanie. 837 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 To sama przyjemność. 838 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 - Tak. - Oprowadź panią za mnie. 839 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 - Kto to? - Agentka nieruchomości. 840 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile wzięła pieniądze z firmowego konta. 841 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 Staram się je odzyskać. 842 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 Fakazile. A co z dziećmi? 843 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 Dzieci będą miały zawsze opiekę. 844 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Jestem gotowa, by wracać. 845 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 Jeśli chcesz wracać, 846 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 weź dzieci ze sobą. Dobrze? 847 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Babciu. 848 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Dziękuję. 849 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 Tak. A tutaj? 850 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 To seria dokumentalna. 851 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Praca w toku. 852 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Masz wydawcę? 853 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Nie wydałbym centa na wydawcę. 854 00:56:42,001 --> 00:56:43,209 Buduję jej spuściznę. 855 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 - A co z tym? - Inny. 856 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 Inny, inny. Dobrze. 857 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 - Leo. - Ten? 858 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 A ten tutaj? 859 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 860 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Spotkałeś się z Thandi. 861 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 Proszę. 862 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Nie przychodź na obiad. 863 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Nie ze mną powinnaś walczyć. 864 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 - Gotowe. - Gotowe? 865 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Przytulisz mnie? 866 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Skonsultowałam projekt twojej aplikacji. 867 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Nie zainwestuję. 868 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Czegoś jej brakuje. 869 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 Ale przeprowadziliśmy badania. 870 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 - I to wszystko? - Nie. 871 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 - Dostosowujemy ją. - Yonda. 872 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Po co to robisz? 873 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 Czego szukasz? 874 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Nie możesz dać tego, czego nie masz. 875 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Musisz znaleźć w sobie ogień. 876 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Cholera. 877 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 Hej, więc 878 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle się wycofała i teraz utknąłem. Nie wiem, co robić. 879 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Wszystko gra? 880 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Doskonale. 881 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Jesteś pewna? 882 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Yonda, czego chcesz? 883 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Chcę porozmawiać z przyjacielem. 884 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 Gdzie są twoi przyjaciele? 885 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 - Co? - Nigdy nie zamierzałam nim być. 886 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 Więc gdzie oni są? 887 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Spytała, czemu tworzę tę aplikację. 888 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 Czemu? 889 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 Chcę dać ludziom wytchnienie. 890 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 Wytchnienie od presji 891 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 angażowania się w każdą relację. 892 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Zdecydowałeś za wszystkich, że relacja jest opresyjna. 893 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Nieważne, co zrobisz, to po prostu nie wyjdzie. 894 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Nieważne, ile włożysz w to pracy, to się nie uda. 895 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Yonda, kto cię zranił? 896 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 Jesteś taki zgorzkniały. 897 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 Jesteś cyniczny, jesteś zniechęcony, jesteś tchórzem. 898 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 A ty jesteś naiwna. 899 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Jeśli myślisz, że spełni się jakaś bajka o miłości, 900 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 to jesteś naiwna. 901 00:59:08,418 --> 00:59:09,418 Nie masz na to wpływu. 902 00:59:09,501 --> 00:59:11,126 Możesz dyktować warunki, 903 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 to niczego nie zmieni. 904 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 Myślisz, że wszyscy, jak ty, chcą umrzeć samotnie? 905 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 Przynajmniej pogodziłem się ze swoim losem. 906 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Cześć, Luella? To duże zamówienie na piątek... 907 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 Jest już właściwie gotowe. 908 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 Nalej mu jeszcze. 909 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 - Jak tam, bracie? - Hej. 910 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Dobra. Mam pomysł. 911 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 Zaczekaj. Wysłuchaj mnie. 912 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 To reality show. 913 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 To szaleństwo musi się skończyć. 914 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Teraz się śmiejesz. Zadzwonisz jako pierwszy, 915 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 by zostać graczem w moim programie. 916 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Tylko... ja nie gram w gry. 917 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 I, szczerze, w twoim wieku, ty też nie powinieneś. 918 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 - Powinieneś mnie wspierać. - I to robię. 919 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Ale proszę, niech to ma sens. 920 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Posłuchaj. 921 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 Moja aplikacja odpadła. 922 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 Teraz potrzebuję innego zajęcia. 923 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 Musisz sprawić, by ona zadziałała. 924 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 - Jak ty? - Tak. Jak ja. 925 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 Czego chcesz? 926 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Wychodzę. 927 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Rodzina na mnie czeka. 928 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 W porządku. 929 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Poproszę jeszcze jeden. 930 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Już dawno powinna spać. 931 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Musieliście się nieźle bawić. 932 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Tak. Ona dobrze się bawiła. 933 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Nie powinniśmy zdestabilizować jej rutyny. 934 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Wiem, kochanie, to był… 935 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Tylko jeden raz. 936 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Trzeba ustawić system. 937 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Będzie w nim dorastała. 938 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 - Tak. - Myślę, że Leon powinien tu przychodzić. 939 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Ma na imię Leo. 940 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 MOŻEMY POROZMAWIAĆ? 941 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 Hej. 942 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 Czego chcesz? 943 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 Ostatnio wszyscy mnie o to pytają. 944 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 Maxwell wydaje obiad zaręczynowy. 945 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 To mój dobry przyjaciel. 946 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 Pójdziesz ze mną? 947 01:04:09,626 --> 01:04:10,793 Rety. 948 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Czemu nie zaprosisz swojej aplikacji? 949 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Trafiony. 950 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Potrzebuję… 951 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Proszę. 952 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Potrzebuję cię. 953 01:04:38,043 --> 01:04:40,418 - Proszę. - Dziękuję. 954 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Wszystko dobrze? 955 01:04:43,626 --> 01:04:46,084 - Tak. - Zostawię to tutaj. 956 01:04:46,543 --> 01:04:47,751 Dobrze. 957 01:04:47,834 --> 01:04:48,668 Dzięki. 958 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 Hej! 959 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 - Proszę, proszę. - Cześć. 960 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Princess. Cześć! 961 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 - Gratulacje! - Dziękuję. Dobrze was widzieć. 962 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Wyglądasz świetnie. 963 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 - Dziękuję. Siadajcie. - Dziękuję! 964 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 - Hej. - Cześć. Jak się masz? 965 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 - Dobrze? - Wejdź. 966 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 - Drinka? - Tak, poproszę. 967 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Znacie się? 968 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 - Tak. - Minęło trochę czasu. 969 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Jak widzicie, ciągle jest pod wrażeniem. 970 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Jesteś szczęściarą. 971 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Dostanę drinka? 972 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 Hej. 973 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 - Jak tam, Zaza? - Cześć. 974 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 - Wyglądasz pięknie. - Dzięki. 975 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 - Cześć. - Cześć. 976 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Świetna fryzura. 977 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Dobrze cię widzieć. 978 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 To moja przyjaciółka, Zaza. 979 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Cześć, Zaza. 980 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 Cześć wszystkim. 981 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Przestań. 982 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 - Hej. - Hej! 983 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 - Cześć. - Wyglądasz zdumiewająco. 984 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Witajcie. Cześć. Dobrze was widzieć. 985 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Już myślałem, że nie przyjdziesz. 986 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, dobrze cię widzieć. 987 01:06:04,043 --> 01:06:05,209 Dobrze was widzieć. 988 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 - Hej. - Princess. 989 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Słyszałam, że ślub będzie już za jakieś siedem tygodni. 990 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 - Tak. - Wiesz, jak to się mówi. 991 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 Kiedy znajdziesz to, czego szukasz, nie ma powodu, by czekać. 992 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Wypijmy za to toast. 993 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 Za was! 994 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 - Za was. Zdrowie. - Zdrowie. 995 01:06:27,709 --> 01:06:33,043 I staram się... zabrać je. 996 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 - Hej. - Leon? 997 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Hej. 998 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Cóż, wejdź. 999 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 Dzięki. 1000 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Pokażę ci. 1001 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 - Ludzie. - Tak. 1002 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Przywitajcie, proszę, Leona. 1003 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Hej. 1004 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 - Leo. Cześć. - Usiądź. 1005 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Dziękuję. 1006 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 Leo czy Leon? 1007 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon. Naleję ci drinka. 1008 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 Nie, dzięki. 1009 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 Oczywiście... 1010 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon walczy z demonami. Jesteśmy już wszyscy? 1011 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 - Tak. - Leon jest nieobecnym ojcem Thandi. 1012 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 - Maxwell. - Nie. 1013 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Masz rację, profesorze. Byłem nieobecny. 1014 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Ale zamierzam to naprawić. 1015 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 Czyżby? 1016 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Tak. 1017 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 Właśnie tak. 1018 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 Wiesz, Princess, 1019 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 trafiłaś w dziesiątkę z Maxwellem. 1020 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Doprawdy? 1021 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 - Zaza. - On zaczął. 1022 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Nie wszystko złoto, co się świeci. 1023 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Zaczynamy? 1024 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Dzięki za zaproszenie. 1025 01:08:55,834 --> 01:08:58,959 Dziękuję za dzisiaj. To było… 1026 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Zanim podziękujesz, kim jest… 1027 01:09:00,918 --> 01:09:03,459 Przepraszam. Czy mogę skorzystać z toalety? 1028 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Tak, oczywiście. Jest tuż za rogiem, po lewej stronie. 1029 01:09:06,668 --> 01:09:07,834 Dobrze. Jesteś Zozo? 1030 01:09:07,959 --> 01:09:09,834 - Za-za. - La-la, posłuchaj. 1031 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Jeśli Mzwa będzie z tobą rozmawiać, nie mów nic. 1032 01:09:12,709 --> 01:09:14,168 Nie chcę przejść do rękoczynów. 1033 01:09:15,168 --> 01:09:16,584 Dobrze? 1034 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess. Znalazłaś tego jedynego. 1035 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Nie pozwól mu odejść. Dobrze? Zaraz wracam. 1036 01:09:23,334 --> 01:09:24,959 Zaraz wrócisz. 1037 01:09:25,043 --> 01:09:26,584 W porządku, Zaza. 1038 01:09:27,959 --> 01:09:30,334 Posłuchajcie, chyba już pójdę. 1039 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 - Proszę, nie idź. - Spokojnie. 1040 01:09:34,168 --> 01:09:35,168 Czekaj. 1041 01:09:35,293 --> 01:09:37,334 Yonda był tym facetem z jogi. 1042 01:09:37,459 --> 01:09:38,334 Czemu się śmiejesz? 1043 01:09:38,459 --> 01:09:39,668 Yonda był facetem z jogi. 1044 01:09:39,793 --> 01:09:41,209 Dobra, pani Leo. 1045 01:09:41,334 --> 01:09:42,834 - Porozmawiajmy o tobie. - Nie. 1046 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 Co się działo między tobą a tym kolesiem? 1047 01:09:45,043 --> 01:09:47,584 Nie zaczynaj, proszę, Zimkhitha. 1048 01:09:48,668 --> 01:09:50,459 Ten wieczór był szalony. 1049 01:09:51,584 --> 01:09:53,418 Właśnie. 1050 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Pa. 1051 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 Impreza skończona. 1052 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 Nieprawdaż? 1053 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Chcę ją zobaczyć. 1054 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 Tak. 1055 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 Dobrze. 1056 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 Zadzwonię do mojej mamy i dowiem się, jak daleko są. 1057 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 - Proszę. - Tak. 1058 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Tak? 1059 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi śpi, więc… 1060 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 Podrzuci ją rano. 1061 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Tylko… 1062 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 nie zapomnij, proszę, dać jej prezentu. 1063 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Dobrze. 1064 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 - Do zobaczenia? - Tak. 1065 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Przespałaś się z nim. 1066 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 To jego chcesz? 1067 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1068 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Chcę ciebie. 1069 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 Dajesz mi spokój. 1070 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Dajesz mi wytchnienie. 1071 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1072 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 Właśnie tego chcę. 1073 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 Nie, tego chciałabyś chcieć. 1074 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, budowaliśmy razem rodzinę. 1075 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Po prostu chciałem… 1076 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Wiesz co? 1077 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Żyj dalej w swoim kłamstwie. 1078 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Moim kłamstwie? 1079 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 Tak. To kłamstwo, że zasługujesz na bycie z kimś, 1080 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 kto cię zniszczył i zostawił. 1081 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1082 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Podległa żona... To nie ja. 1083 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Tak. 1084 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Jeśli nie wiesz, kim jesteś, 1085 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 każdy może powiedzieć ci, kim masz być. 1086 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Nie obwiniaj mnie za swoje niezdecydowanie. 1087 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max! 1088 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Jeśli ta bezczelna, głupia kobieta sprzeda mój dom, 1089 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 wyląduję z dziećmi na ulicy. Będziemy bezdomni. 1090 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Sprzedaj penthouse i zwróć pieniądze. 1091 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Nie chcę. 1092 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Maxwell wyprowadził się. 1093 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 Co się stało? 1094 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 Co zrobiłaś? 1095 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Wiesz, ja… 1096 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 tak jakby przespałam się z Leo. Więc… 1097 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Nic nie mów. 1098 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 Nie będę. Obie wiemy, że jesteś słaba. 1099 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 Nie planowałam tego. Tak po prostu wyszło. 1100 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Oczywiście, że nie, napalona kocico. 1101 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 - A pierścionek? - Zwrócę go. 1102 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Nie martw się. 1103 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Czyli go sobie zostawisz! 1104 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Nie zwraca się diamentów. 1105 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 - Oddam, nie jestem tobą. - Królowa. 1106 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 - Przestań. - Więc... 1107 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 - Czy ty... Kto... - Patrz, są ludzie. 1108 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Królowa celności. 1109 01:14:38,959 --> 01:14:40,001 Co z tą bramą?! 1110 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 NA SPRZEDAŻ 1111 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Co u diabła, Fakazile? 1112 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 - Sprzedajesz mój dom. - Już postawili znak? 1113 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 - Szybko. - Co ty wyprawiasz? 1114 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Otwórz bramę! 1115 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 Złotko, zakłócasz spokój. 1116 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 To jest mój dom. 1117 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Jesteś tylko ciężarem. 1118 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 Prędzej piekło zamarznie, 1119 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 zanim pozwolę ci wrócić do domu mojego brata. 1120 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Przepraszam? 1121 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Zabrałaś firmowe pieniądze i kupiłaś samochód. 1122 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 Cholerny samochód i apartament. Wstydź się. 1123 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 To była pożyczka. 1124 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Ta pożyczka była przeznaczona dla Dubai Venture. 1125 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Mój brat pomagał nam budować tam partnerstwo. 1126 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 Ale skąd miałabyś to wiedzieć? 1127 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Włóczyłaś się po mieście! 1128 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 Włóczyłaś się po mieście, 1129 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 sprzedając buty, których nikt nie chciał, i wydając pieniądze, 1130 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 których nie zarobiłaś, młoda damo. 1131 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Gdybyś przykładała do tego jakąkolwiek uwagę, 1132 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 zauważyłabyś, że ten dom jest własnością firmy. 1133 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Dlaczego hańbicie pamięć mojego syna, 1134 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 krzycząc tak, że wszyscy słyszą? 1135 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Mój brat przewraca się w grobie, patrząc, jak się puszczasz. 1136 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Jak się puszczam? 1137 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 Przyłapałam ją na gorącym uczynku z innym. 1138 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 - Tak? - Tak. 1139 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Napiszemy list do jej rodziny. 1140 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 I powiemy, żeby przyszli zabrać swoje śmieci. 1141 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Zabieraj swoje rzeczy i wynoś się stąd! 1142 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 Wynoś się! 1143 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Jesteś zgorzkniała. 1144 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 Czemu jesteś tak zgorzkniała? 1145 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 Czy to zazdrość? 1146 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 Że nikt nie zrobił dla ciebie tego, co twój brat zrobił dla mnie? 1147 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, rozejrzyj się. 1148 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 To wszystko, dom, biznes, samochód, pieniądze. 1149 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 To nic nie znaczy. 1150 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Możesz wszystko zabrać. Nie utonę. 1151 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 Znęcasz się nad każdym w twoim życiu. Matka nie może już nawet nic powiedzieć, 1152 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 bo jest zmęczona tobą i twoimi bzdurami. 1153 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 I ja też jestem! 1154 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Z drogi! 1155 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Posłuchajcie mnie uważnie. 1156 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 Hałas, kłótnie, obelgi. 1157 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Żadna z was nie szanuje mojego syna. 1158 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 Beki nigdy tego nie chciał. 1159 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Synowo, 1160 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 twój mąż bardzo cię kochał. 1161 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Jego siostra czuła się pominięta. 1162 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 Słuchaj, Fakazile. 1163 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Twój brat dokonał wyboru i ożenił się z nią, 1164 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 więc pogódź się z tym. 1165 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Oboje potrzebujecie siebie nawzajem bardziej, niż wam się wydaje. 1166 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 Obie kochałyście mojego syna. 1167 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Uszanujcie go. 1168 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Uszanujcie jego pamięć. 1169 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Moje dzieci, 1170 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 bądźcie dla siebie miłe. To nic nie kosztuje. 1171 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Teraz, gdy się z wami rozmówiłam, 1172 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 - mogę wracać do siebie. - Mamo. 1173 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 Nie chcę tego słyszeć nigdy więcej. 1174 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Moje dzieci, nigdy więcej! 1175 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 Będziesz mogła dzisiaj wystawić ofertę sprzedaży mieszkania. 1176 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Zróbmy to. 1177 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Musisz mieć to auto? 1178 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 To SUV. Tak, potrzebuję tego samochodu. 1179 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Cóż. 1180 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Możemy nie sprzedawać mieszkania. 1181 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 To będzie twój nowy dom. 1182 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Dobrze. 1183 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 - Dziękuję. - Dziękuję. Miłego dnia. 1184 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 - Tak. Cześć. - Dzięki. Pa. 1185 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 Hej. 1186 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 W tym miesiącu dostałem większą wypłatę, więc... 1187 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Słuchaj, tak sobie myślałem... 1188 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 Mogę zabrać Thandi na weekend? 1189 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Mogę odebrać ją ze szkoły? 1190 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Ze szkoły do domu. 1191 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Proszę. 1192 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Proszę, Princess. 1193 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 - Dobrze, Leo. - Naprawdę? 1194 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Dziękuję. 1195 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Wiesz, jestem ponad tym. 1196 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 Mam już dość tych bzdur. 1197 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 To emocjonalny rollercoaster, on nie umie się zaangażować. 1198 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Czas na bardziej ekscytujące wieści. Sprawdźcie swoje telefony. 1199 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Wysłałam wam zaproszenie ze szczegółami na kolację konkursową. 1200 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Wiele by to dla mnie znaczyło, gdybyście były. 1201 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 - Gratulacje. - Gratulacje. 1202 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 Tak, przyjdziemy. 1203 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 Tak się cieszę! 1204 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Skoro już świętujemy, może weźmiemy samochód na przejażdżkę? 1205 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 - Tak. - Ostatni raz. 1206 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 - Za stare czasy. - Za stare czasy. 1207 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 - Za stare czasy. - Zdrowie. 1208 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Mocniej. 1209 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 Nie tak mocno, proszę. 1210 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Nie lubisz mocno? 1211 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Nie, zaczynam wydawać odgłosy, a to nie jest ten rodzaj zabawy. 1212 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 - Poważnie. - Princess. 1213 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 Błagam, moje życie jest i tak ciężkie. 1214 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 Ach, kochana. 1215 01:21:43,876 --> 01:21:44,709 POŁĄCZENIE 1216 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Wspaniały dzień. 1217 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 - Dzięki, przyjaciółki. Zdrowie. - Zdrowie. 1218 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 - Zdrowie. Zaza, zdrowie. - Na zdrowie. 1219 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 - Tobie też. - Na zdrowie. 1220 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Princess, słucham. 1221 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Przy telefonie. 1222 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 Co? 1223 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 To musi być jakaś pomyłka. 1224 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Dziękuję bardzo. Zaraz tam będę. 1225 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 Co się dzieje? 1226 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1227 01:22:26,584 --> 01:22:27,876 Leo zapomniał odebrać Thandi. 1228 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 Czekała w szkole całe popołudnie. 1229 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Tak mi przykro. 1230 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Dziewczyny? 1231 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Piękne dziewczyny tatusia? 1232 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Zgadnijcie, kto podpisał się pod tym kontraktem? 1233 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Wszystko dobrze? 1234 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Wytłumacz mi… 1235 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 Dlaczego moja czteroletnia córka... 1236 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 czekała dzisiaj przed szkołą… 1237 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 całymi godzinami. 1238 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 Cholera. 1239 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Więc… 1240 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 Jechałem po nią do szkoły, 1241 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 a potem oni do mnie zadzwonili. 1242 01:23:38,418 --> 01:23:39,626 Musiałem podpisać umowę. 1243 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 Po wszystkim miałem po nią od razu jechać. 1244 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Wiesz. 1245 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Jestem taką idiotką. 1246 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 Nie, nie jesteś. 1247 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Wcale się nie zmieniłeś. 1248 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Ostrzegałam cię, Leo. 1249 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Błagałam, żebyś jej tego nie robił. 1250 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Chciałem odebrać ją po wszystkim. Byłem już w drodze. 1251 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Wyjdź, proszę 1252 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Wynoś się! 1253 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1254 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Mam świetne wieści. 1255 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Mam ofertę, którą przyjmę, oczywiście. 1256 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 Dzieci wprowadzą się do mojego domu, a mama będzie się nimi opiekować. 1257 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 A co do ciebie, kochanie, możesz odejść. 1258 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Chciałabym zostać dłużej. 1259 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Lubię mój dom. 1260 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Mogłabym w nim wiele pozmieniać. 1261 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Zmienić estetykę. 1262 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Dodać odrobinkę koloru. 1263 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 Co ty sobie wyobrażasz? 1264 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 Że to butik z butami? 1265 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 Przepraszam, mam dobre wieści. 1266 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 Pieniądze zostały zwrócone. 1267 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Co teraz? 1268 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 Oto, jak teraz będzie. 1269 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Nauczysz mnie wszystkiego, co wiesz, 1270 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 ponieważ będziemy pracować razem. 1271 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Mam umiejętności. 1272 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Zandile, skarbie, obie wiemy, że umiejętności, które masz, 1273 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 są do niczego, możesz je wykorzystać na rogu ulicy. 1274 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 I dlatego zasługuję na narożne biuro z widokiem na ulicę. 1275 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 Zaczynamy jutro o 8,00. 1276 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Przepraszam. 1277 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Tak. 1278 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Ja też. 1279 01:28:21,084 --> 01:28:23,709 - Rety. - Olśniewające! 1280 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 Jak pięknie. 1281 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Tutaj jest. 1282 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Maxine, to przerosło moje oczekiwania. 1283 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, to jest piękne. 1284 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 Nie domyśliła się niczego, gdy zamawiałaś kwiaty? 1285 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 - Nie. - Nie? Dobrze. 1286 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Już jest. Pójdę po nią. 1287 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Powiedziałam, że tu czeka prasa. 1288 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 - Idealnie - To się dzieje! 1289 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Te światełka są prześliczne. 1290 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 STO LAT GRATULACJE 1291 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Spójrz na tort. 1292 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 Nie, wiesz, że ty i tort... 1293 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Niespodzianka! 1294 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Sto lat 1295 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Sto lat 1296 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Niech żyje nam, droga Zimkhitha 1297 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 Niech żyje nam 1298 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 - Gratulacje. - Niespodzianka. 1299 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Zrobiłyście to wszystko dla mnie? 1300 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Dziękuję. 1301 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Chodź tutaj. 1302 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Chciałabym powiedzieć kilka słów. 1303 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1304 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1305 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 Gdy się tu przeprowadziłam… 1306 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 nie miałam nikogo. 1307 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny… 1308 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 Desperacko szukałam nowego startu. 1309 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Ale znalazłam was dwie. 1310 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 Silne, odporne, niesamowite kobiety, które z dumą nazywam starszymi siostrami. 1311 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Nie ma za co. 1312 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Dziękuję. 1313 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Dzisiejszy dzień jest potwierdzeniem, 1314 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 że jeśli chce się czegoś bardzo mocno, 1315 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 to trzeba to zdobyć. 1316 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 To był mój trzeci pomysł na biznes, 1317 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 wierzcie lub nie, pierwsze dwa poniosły sromotną porażkę, ale... 1318 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 nie poddawałam się. 1319 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Nie udawało mi się, ale... 1320 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 Byłam zaangażowana aż do końca. 1321 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Wznieśmy więc toast. 1322 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 Za zaangażowanie. 1323 01:31:03,001 --> 01:31:05,001 Rety… 1324 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Cześć. 1325 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Gratulacje. 1326 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Powinienem… 1327 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 Powinienem dać nam szansę. 1328 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Ja… 1329 01:31:27,126 --> 01:31:30,543 Nie powinienem był zakładać, że mnie zostawisz. 1330 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 - Przestań. - Daj mi szansę. 1331 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Daj mi drugą szansę. 1332 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Wiesz… 1333 01:31:44,251 --> 01:31:49,626 Kochałem kogoś. I… 1334 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 Odeszła ode mnie. Zostawiła mnie przed ołtarzem. 1335 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Nie chciałem się angażować, 1336 01:31:57,959 --> 01:31:59,376 ponieważ 1337 01:31:59,459 --> 01:32:00,876 nie chciałem znowu przegrać. 1338 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 Ale przegrałeś, bo nie chciałeś nawet spróbować. 1339 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Ale to już nie ma znaczenia. 1340 01:32:06,709 --> 01:32:08,334 Spróbuję. 1341 01:32:08,418 --> 01:32:09,876 Spróbuję. Nieważne, ile razy. 1342 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 Spróbuję tysiąc razy. To nieważne. 1343 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Spróbuję i przegram tysiąc razy. 1344 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Nawet, jeśli będzie to trwało całe życie. 1345 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Ponieważ cię kocham. 1346 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Starałem się nie pokochać cię, ale kocham cię. 1347 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Kocham cię. 1348 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 - Czy wszyscy patrzą? - Tak. 1349 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 Wasza mama pracuje teraz w korporacji. Wagwan! 1350 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 - Wagwan - Wagwan 1351 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 Sami przekonujemy się o tym, 1352 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 że istnieją szczęśliwe zakończenia. 1353 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Dobra. 1354 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Dobrze, więc widzimy się za... 1355 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 - Dwie minuty! - Dwie godziny! 1356 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Dwie godziny. 1357 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 - Tak. Zjemy obiad i lody. - Dobrze. 1358 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Pa, mamo! 1359 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 - Pa, niedźwiadku! - Pa, Princess! 1360 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Pa! 1361 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Odkrywamy po drodze, 1362 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 że to zakończenie zaczyna się wtedy, gdy wybieramy siebie 1363 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 PIKNIKOWE KLIMATY WSPÓŁRODZICIELSTWO 1364 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 Za… 1365 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 - Nowe początki. - Nowe początki i szczęście. 1366 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Zdrowie. 1367 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 Uśmiech! 1368 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Nie! 1369 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Oczywiście, to musi być... 1370 01:34:50,751 --> 01:34:54,418 INSPIROWANE POSTACIAMI Z „HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD” 1371 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Napisy: Marlena Wilczak