1
00:00:06,584 --> 00:00:09,668
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:25,334 --> 00:00:26,834
{\an8}Być z kimś długo i szczęśliwie?
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,251
{\an8}Może to tylko podstęp?
4
00:00:29,834 --> 00:00:34,126
- Wystrzałowe!
- Chcę zrobić w tym wejście.
5
00:00:34,209 --> 00:00:35,043
To jest to.
6
00:00:35,126 --> 00:00:38,501
Tworzymy szczęście sami,
czy czekamy, aż nas znajdzie?
7
00:00:38,584 --> 00:00:42,709
Ta wygląda doskonale.
Ten kolor jest idealny.
8
00:00:42,793 --> 00:00:45,084
- Następna!
- Następna!
9
00:00:45,168 --> 00:00:47,293
Mówili: „Idź do szkoły”.
10
00:00:47,876 --> 00:00:50,376
- Mówili: „Kontroluj swoje ciało”.
- Podoba mi się.
11
00:00:51,418 --> 00:00:54,168
Mówili: „Bądź sexy”.
12
00:00:54,251 --> 00:00:57,626
Przymierz je. Pokaż się. Cudownie.
13
00:00:58,543 --> 00:01:02,751
Moja droga, to sprawi,
że będziesz czuła się jak księżniczka.
14
00:01:03,293 --> 00:01:06,293
- Przepiękna.
- Praca na dzisiaj skończona.
15
00:01:06,376 --> 00:01:08,001
Tak.
16
00:01:08,084 --> 00:01:10,584
„A potem znajdziesz idealnego mężczyznę
17
00:01:10,668 --> 00:01:12,751
i będziecie żyć długo i szczęśliwie”…
18
00:01:13,418 --> 00:01:15,209
tak mówili.
19
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
{\an8}A co, jeśli kłamali?
20
00:01:30,084 --> 00:01:33,418
{\an8}Co znaczy żyć długo i szczęśliwie?
21
00:01:36,084 --> 00:01:39,459
{\an8}Może to idealne zakończenie
dla Kopciuszka,
22
00:01:40,376 --> 00:01:42,751
{\an8}które dla nas nie jest tak ważne.
23
00:01:44,126 --> 00:01:49,293
{\an8}Albo początek historii
o Śpiącej Królewnie.
24
00:01:56,709 --> 00:01:58,834
Mam na imię Zimkhitha.
25
00:01:59,584 --> 00:02:01,876
Witajcie, drogie panie.
26
00:02:01,959 --> 00:02:04,918
Usiądźcie i rozłóżcie maty.
27
00:02:05,501 --> 00:02:08,376
Po trzech latach związku,
28
00:02:08,459 --> 00:02:12,334
przybyłam do Johannesburga,
by odnaleźć równowagę.
29
00:02:13,626 --> 00:02:18,126
Zapomnij o wszystkim,
co działo się wcześniej.
30
00:02:18,209 --> 00:02:22,126
Bądź obecna i skoncentrowana.
31
00:02:23,126 --> 00:02:26,168
Złóżcie ręce.
32
00:02:26,959 --> 00:02:29,459
Głęboki wdech.
33
00:02:32,543 --> 00:02:34,668
I wydech.
34
00:02:50,251 --> 00:02:55,043
{\an8}Chcemy łatwego życia,
ale zostajemy wdowami i wdowcami.
35
00:02:57,543 --> 00:02:59,001
{\an8}Przejedź tym.
36
00:03:01,209 --> 00:03:03,834
{\an8}Dziękuję. Jak ładnie!
37
00:03:07,251 --> 00:03:08,793
{\an8}Dobranoc.
38
00:03:10,126 --> 00:03:11,834
{\an8}Kocham cię, panienko Coco.
39
00:03:12,501 --> 00:03:13,501
{\an8}W porządku.
40
00:03:16,334 --> 00:03:18,834
{\an8}Nie biegnij tak.
Widzisz przecież, że mam obcasy.
41
00:03:19,876 --> 00:03:22,584
{\an8}I zmuszeni do dorosłości.
42
00:03:45,459 --> 00:03:47,001
Wyglądasz oszałamiająco.
43
00:03:47,084 --> 00:03:48,251
Dziękuję.
44
00:03:55,834 --> 00:03:58,084
Nie chcemy chyba pokazać za dużo?
45
00:04:14,376 --> 00:04:16,334
Rety.
46
00:04:16,418 --> 00:04:19,501
- Podoba ci się?
- Zimkitha, zdecydowanie tak.
47
00:04:19,584 --> 00:04:21,793
Bardzo się cieszę. Dodałam trochę…
48
00:04:21,876 --> 00:04:25,418
To jest znakomite.
49
00:04:25,501 --> 00:04:27,709
Dziękuję, Zaza.
50
00:04:27,793 --> 00:04:30,501
W tym stroju
odciągniesz uwagę od dzieł sztuki.
51
00:04:30,584 --> 00:04:33,668
- Ja jestem sztuką, złotko.
- Tak, złotko, jesteś.
52
00:04:33,751 --> 00:04:37,084
Dobrze, drogie panie.
Wygląda na to, że skończyłam.
53
00:04:37,168 --> 00:04:39,668
Widzimy się na jodze w poniedziałek?
54
00:04:39,751 --> 00:04:40,876
- Nie.
- Zostań.
55
00:04:40,959 --> 00:04:42,084
Zostań.
56
00:04:43,168 --> 00:04:44,751
Nie jestem dobrze ubrana.
57
00:04:44,834 --> 00:04:46,043
- Zostań.
- Zostań.
58
00:04:47,709 --> 00:04:50,918
Dobrze. I tak nie robię dzisiaj
nic specjalnego.
59
00:04:51,001 --> 00:04:52,126
- Dobrze.
- Dobrze.
60
00:04:52,626 --> 00:04:53,751
Świetnie.
61
00:04:58,876 --> 00:05:00,918
- Yonda.
- Cześć, Max.
62
00:05:01,001 --> 00:05:02,043
Fajnie, że jesteś.
63
00:05:02,126 --> 00:05:06,376
To jest świetne.
Może po prostu zajmę się sztuką.
64
00:05:06,459 --> 00:05:07,626
- Tak?
- Wiem…
65
00:05:07,709 --> 00:05:10,334
Nie rób tego, bracie.
66
00:05:10,418 --> 00:05:12,501
A może zostaniemy partnerami?
67
00:05:12,584 --> 00:05:15,459
A potem zrobimy to wszystko cyfrowo.
Wyobrażasz to sobie?
68
00:05:15,543 --> 00:05:16,793
Nie, bracie.
69
00:05:16,876 --> 00:05:18,876
Problem z wirtualnymi wystawami jest taki,
70
00:05:18,959 --> 00:05:22,626
że pozbawia nas pełnego
doświadczenia sztuki.
71
00:05:22,709 --> 00:05:24,793
Rozejrzyj się.
72
00:05:24,876 --> 00:05:27,626
Musisz dotknąć sztuki. Poczuć ją.
73
00:05:27,709 --> 00:05:30,626
Odnaleźć ekspresję twórczą.
Odnaleźć znaczenie.
74
00:05:30,709 --> 00:05:32,209
To nie kobieta, to sztuka.
75
00:05:32,293 --> 00:05:33,876
To bez różnicy.
76
00:05:34,376 --> 00:05:35,584
- Są i panie.
- Hej.
77
00:05:35,668 --> 00:05:38,918
Princess, to jest piękne,
naprawdę fantastyczne.
78
00:05:39,001 --> 00:05:41,168
Dziękuję, Yonda.
79
00:05:41,251 --> 00:05:45,084
To moja przyjaciółka, Zaza.
Zaza, to jest Yonda.
80
00:05:45,168 --> 00:05:46,793
- Miło poznać.
- Wzajemnie, Zaza.
81
00:05:46,876 --> 00:05:50,793
Yonda właśnie rzucił pracę,
żeby stworzyć aplikację.
82
00:05:50,876 --> 00:05:54,793
Aplikacja pozwoli mi zbudować imperium.
83
00:05:55,418 --> 00:05:57,584
Myślałem, że chcesz zostać artystą?
84
00:05:59,751 --> 00:06:01,293
Co powiecie na toast?
85
00:06:01,376 --> 00:06:02,668
Tak, wznieśmy toast.
86
00:06:02,751 --> 00:06:04,126
- Zdrowie.
- Zdrowie.
87
00:06:04,209 --> 00:06:05,126
- Twoje.
- Zdrowie.
88
00:06:05,209 --> 00:06:10,793
Niektórzy z nas nigdy nie przestają
szukać prawdziwej miłości.
89
00:06:16,376 --> 00:06:20,251
Panie i panowie, wciśnijcie „start”.
90
00:06:43,001 --> 00:06:47,459
A teraz powód,
dla którego zebraliśmy się tutaj.
91
00:06:48,334 --> 00:06:52,834
Proszę o oklaski dla pięknej Princess.
92
00:07:02,709 --> 00:07:07,751
Temat tegorocznej wystawy autoportretów
93
00:07:07,834 --> 00:07:09,376
to oddech.
94
00:07:10,501 --> 00:07:15,376
Niektóre chwile niosą ze sobą wiadomości,
sygnały, wskazówki.
95
00:07:15,959 --> 00:07:17,376
Ale nie dostrzegamy ich.
96
00:07:18,001 --> 00:07:23,584
Nie dostrzegamy ich, ponieważ
nie dajemy sobie czasu na oddech.
97
00:07:24,168 --> 00:07:25,418
Na podziwianie otoczenia.
98
00:07:26,668 --> 00:07:31,918
Praktyka jogi uczy nas sztuki oddychania.
99
00:07:32,501 --> 00:07:36,709
Pozwalając nam sięgać głęboko
i czerpać siłę z wnętrza.
100
00:07:38,001 --> 00:07:40,584
Obyśmy wszyscy pamiętali,
by znaleźć czas na oddech
101
00:07:41,376 --> 00:07:45,126
i wsłuchiwali się w te
sygnały i wiadomości.
102
00:07:45,209 --> 00:07:46,543
Weźcie oddech.
103
00:07:49,168 --> 00:07:50,376
Dziękuję.
104
00:08:06,251 --> 00:08:08,001
- Byłaś świetna.
- Dziękuję.
105
00:08:11,626 --> 00:08:12,459
Brawa.
106
00:08:29,043 --> 00:08:30,084
Cześć.
107
00:08:34,584 --> 00:08:38,084
Chciałem tylko zobaczyć się z tobą…
108
00:08:39,334 --> 00:08:40,168
i naszą córką.
109
00:08:40,959 --> 00:08:42,959
Proszę, odejdź.
110
00:08:43,084 --> 00:08:45,084
Myślę, że powinniśmy porozmawiać.
111
00:09:09,459 --> 00:09:14,709
To jest głębokie, uwodzicielskie,
lecz uspokajające.
112
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Jak dla mnie zbyt abstrakcyjne.
113
00:09:17,501 --> 00:09:19,001
- Och.
- Tak.
114
00:09:19,084 --> 00:09:20,626
A to co powiedziałeś, to...
115
00:09:21,209 --> 00:09:23,793
- Bzdury.
- Tak.
116
00:09:25,543 --> 00:09:26,959
Jesteś piękna.
117
00:09:28,959 --> 00:09:31,001
- I?
- To wszystko. Jesteś tak…
118
00:09:31,084 --> 00:09:33,959
Niech zgadnę: głęboka,
uwodzicielska i uspokajająca?
119
00:09:34,043 --> 00:09:35,876
- A więc to tak?
- Tak, to jest tak.
120
00:09:37,334 --> 00:09:38,626
- Musisz poćwiczyć.
- Tak?
121
00:09:38,709 --> 00:09:39,918
Tak.
122
00:09:40,543 --> 00:09:41,751
Naprawdę.
123
00:09:43,709 --> 00:09:45,001
- Słyszysz to?
- Co?
124
00:09:45,084 --> 00:09:46,459
Burczy mi w brzuchu.
125
00:09:46,543 --> 00:09:48,293
Dzięki Bogu, myślałam, że to w moim.
126
00:09:48,376 --> 00:09:49,418
- Też burczy?
- Tak.
127
00:09:49,501 --> 00:09:50,793
Rety.
128
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
A może byśmy się stąd wynieśli
i pożywili się?
129
00:09:57,793 --> 00:09:58,626
Tak.
130
00:09:58,709 --> 00:10:00,584
Podoba mi się ten pomysł.
131
00:10:00,668 --> 00:10:03,709
Tylko jedzenie. Żadnych innych akcji.
132
00:10:03,793 --> 00:10:05,001
Nie.
133
00:10:05,668 --> 00:10:06,668
Zimkhitha.
134
00:10:07,209 --> 00:10:08,459
Yonda.
135
00:10:08,543 --> 00:10:09,751
Miło mi cię poznać.
136
00:10:09,834 --> 00:10:11,293
Wspaniale poznać ciebie.
137
00:10:11,376 --> 00:10:13,584
- Ja wybieram, gdzie jemy.
- Dobrze.
138
00:10:14,751 --> 00:10:16,751
- Może pizza?
- Uwielbiam wegańską pizzę.
139
00:10:18,959 --> 00:10:21,668
Zacznijmy od oddechu.
140
00:10:21,751 --> 00:10:25,834
Otwórz klatkę, broda do góry,
pozycja krowy.
141
00:10:25,918 --> 00:10:30,459
I wydech. Rozluźnij plecy
i zrób koci grzbiet.
142
00:10:31,418 --> 00:10:33,126
I jeszcze raz, wdech.
143
00:10:34,834 --> 00:10:38,793
- I wydech, rozluźnij plecy.
- Dostałaś wiadomość od Nandi?
144
00:10:38,876 --> 00:10:40,251
Tak.
145
00:10:40,793 --> 00:10:42,293
I jeszcze raz.
146
00:10:42,376 --> 00:10:44,793
Żałuję, że nie mogę spakować się
i wyjechać.
147
00:10:45,501 --> 00:10:46,959
Wyjechać do innego kraju.
148
00:10:47,043 --> 00:10:48,543
Rozumiem.
149
00:10:48,626 --> 00:10:50,418
Thomas ją rozpieszcza.
150
00:10:50,501 --> 00:10:52,168
Tęsknię za tym.
151
00:10:53,418 --> 00:10:54,626
W porządku.
152
00:10:55,209 --> 00:10:58,001
Możemy zrobić to następnym razem.
153
00:10:58,084 --> 00:10:59,626
- Dziękuję.
- Dzięki.
154
00:11:00,709 --> 00:11:04,084
Princess, twoja wystawa była niesamowita.
155
00:11:04,168 --> 00:11:06,334
Naprawdę. Tak dzieła sztuki...
156
00:11:08,043 --> 00:11:08,876
jak i ludzie. Oni…
157
00:11:10,251 --> 00:11:11,876
- Cieszę się, że zostałam.
- Ludzie.
158
00:11:11,959 --> 00:11:14,043
- Ludzie, tak.
- Namaste.
159
00:11:15,084 --> 00:11:16,084
Namaste.
160
00:11:17,334 --> 00:11:18,834
Musimy zbadać tę sprawę.
161
00:11:18,918 --> 00:11:21,876
Moje życie to nie projekt naukowy.
Nie będziemy niczego badać.
162
00:11:21,959 --> 00:11:23,126
Musisz się zastanowić.
163
00:11:23,209 --> 00:11:25,626
Facet, którego wybierzesz,
zdefiniuje twoją przyszłość.
164
00:11:26,626 --> 00:11:29,334
Beki dbał o interesy.
Nie musiałam się o nic martwić.
165
00:11:29,418 --> 00:11:31,459
Nie pozwól temu Leo oszukać się. Proszę.
166
00:11:31,543 --> 00:11:33,168
Czemu miałabym to zrobić?
167
00:11:33,251 --> 00:11:34,668
Czemu miałabyś to zrobić?
168
00:11:34,751 --> 00:11:38,626
O, wy, ludzie małej wiary.
To było bardzo pożyteczne.
169
00:11:40,543 --> 00:11:42,334
Musimy być bardzo dokładni,
170
00:11:42,418 --> 00:11:46,001
bo te dziewczyny nie pasują
do „samotnego mężczyzny”.
171
00:11:46,084 --> 00:11:50,626
Jeśli mogę coś powiedzieć... Podstawa tego
badania jest całkowicie błędna.
172
00:11:50,709 --> 00:11:52,126
Musimy porozmawiać z ludźmi,
173
00:11:52,209 --> 00:11:55,501
a nie patrzeć w badania i statystyki.
Teraz to rozumiem.
174
00:11:56,209 --> 00:11:59,001
Musimy dowiedzieć się,
czego chcą nasi użytkownicy.
175
00:11:59,084 --> 00:12:00,584
Wtedy będę mógł im to dać.
176
00:12:00,668 --> 00:12:02,751
Żle. To tak nie działa.
177
00:12:02,834 --> 00:12:04,334
Oni dają nam pieniądze,
178
00:12:04,418 --> 00:12:06,876
a my im platformę,
z której mogą korzystać.
179
00:12:06,959 --> 00:12:09,293
Yonda, proszę,
to jest udowodnione naukowo,
180
00:12:09,376 --> 00:12:11,209
że trwałe małżeństwa opierają się na...
181
00:12:11,293 --> 00:12:12,668
Nie organizujemy ślubów.
182
00:12:12,751 --> 00:12:17,084
Sprzedajemy ludziom rozrywkę.
I to wszystko.
183
00:12:33,709 --> 00:12:34,876
Chłopcy?
184
00:12:36,043 --> 00:12:37,168
Chłopcy?
185
00:12:45,626 --> 00:12:47,084
Dzień dobry, Fakazile.
186
00:12:49,001 --> 00:12:50,334
Minął rok,
187
00:12:51,084 --> 00:12:52,959
odkąd odszedł mój brat.
188
00:12:53,876 --> 00:12:55,376
Och, zapomniałam.
189
00:12:58,043 --> 00:13:00,376
Nigdy nie nosiłaś po nim żałoby.
190
00:13:00,459 --> 00:13:03,376
Nikt nie będzie mówić mi,
jak mam opłakiwać męża.
191
00:13:04,251 --> 00:13:05,418
Nawet ty.
192
00:13:08,418 --> 00:13:11,709
Kiedy mój brat wyłowił cię z rynsztoku,
193
00:13:12,418 --> 00:13:15,126
wszyscy zastanawialiśmy się,
co w tobie widział.
194
00:13:15,209 --> 00:13:17,001
Co dawałaś mu ty.
195
00:13:20,793 --> 00:13:22,876
To dobiega końca.
196
00:13:24,251 --> 00:13:28,751
Godność tej rodziny zostanie przywrócona.
197
00:13:38,834 --> 00:13:40,918
- Dzień dobry, mamo.
- Dzień dobry, córko.
198
00:13:41,001 --> 00:13:43,293
- Jak się masz?
- Wszystko dobrze, Sesi.
199
00:13:43,376 --> 00:13:46,168
Pokazywałem właśnie babci swoje nowe PS-5.
200
00:13:46,251 --> 00:13:47,668
Idźcie na górę.
201
00:13:49,918 --> 00:13:51,459
Napijmy się herbaty.
202
00:14:04,084 --> 00:14:06,751
Testament pani zmarłego męża nakazuje nam
203
00:14:06,834 --> 00:14:09,334
wypłacić połowę,
gdy wszystko będzie zaokrąglone.
204
00:14:09,418 --> 00:14:12,084
A to drugie 50%?
205
00:14:12,168 --> 00:14:14,376
Cóż, zainwestował to
w interesy jako pożyczkę.
206
00:14:15,168 --> 00:14:20,126
Możesz z niej wypłacać, pod warunkiem,
że nie zaszkodzi to w żaden sposób firmie.
207
00:14:20,959 --> 00:14:22,501
Rety.
208
00:14:22,584 --> 00:14:26,251
Zrobię kilka kopii dla ciebie.
209
00:14:27,376 --> 00:14:33,084
NAPRAWDĘ PRZEPRASZAM. WYBACZ MI. LEO
210
00:14:33,168 --> 00:14:34,001
Hej!
211
00:14:35,126 --> 00:14:36,793
Hej.
212
00:14:38,126 --> 00:14:39,584
Wcześniej wróciłeś?
213
00:14:39,668 --> 00:14:42,251
- Tak. Zalety bycia wykładowcą.
- Cześć.
214
00:14:43,543 --> 00:14:48,084
Doskonale przygotowanym wykładowcą.
A oto moja królowa.
215
00:14:48,168 --> 00:14:49,751
Hej.
216
00:14:49,834 --> 00:14:52,626
Jak się masz? Zabiorę to.
217
00:14:54,459 --> 00:14:55,709
I to.
218
00:14:57,043 --> 00:14:58,459
Zobacz, co dla ciebie mam.
219
00:14:59,793 --> 00:15:01,084
Proszę.
220
00:15:01,168 --> 00:15:04,334
- Spójrz tylko.
- Popatrz.
221
00:15:04,418 --> 00:15:08,709
Podoba ci się? Pokażę ci, jak to działa.
222
00:15:11,209 --> 00:15:13,709
Nie uwierzysz, kto do mnie napisał.
223
00:15:13,793 --> 00:15:15,209
Kto? Leo?
224
00:15:15,293 --> 00:15:16,376
Tak.
225
00:15:17,126 --> 00:15:19,251
Nie masz pojęcia, co Beki nam zostawił.
226
00:15:19,834 --> 00:15:20,793
Poważnie?
227
00:15:20,876 --> 00:15:22,084
Wolałabym, żeby był tu.
228
00:15:22,168 --> 00:15:23,376
Moja droga, ja wiem.
229
00:15:23,459 --> 00:15:26,376
Pamiętaj, chciał się tobą zaopiekować.
230
00:15:26,459 --> 00:15:28,709
Wiem, dlatego postanowiłam
to zainwestować.
231
00:15:28,793 --> 00:15:31,834
Widziałam taki jeden penthouse.
Wysłałam zapytanie.
232
00:15:31,918 --> 00:15:35,043
Nieruchomość to zawsze dobra inwestycja.
233
00:15:35,126 --> 00:15:38,459
Do tego, wiesz, gdybyś potrzebowała...
234
00:15:38,543 --> 00:15:41,459
prywatnego, cichego miejsca na…
235
00:15:41,543 --> 00:15:43,376
sprawy dla dorosłych.
236
00:15:43,459 --> 00:15:44,709
- Przyjaźnimy się?
- Kończę.
237
00:15:45,459 --> 00:15:46,293
Kocham cię.
238
00:15:49,959 --> 00:15:52,709
ŚLUB JEST NA ŻYWO NA INSTA!
239
00:15:52,793 --> 00:15:55,793
ON SIĘ Z NIĄ ŻENI! JEGO STRATA!
240
00:16:29,376 --> 00:16:30,543
Hej!
241
00:16:32,001 --> 00:16:32,834
Cześć.
242
00:16:32,918 --> 00:16:34,251
- Cześć.
- Hej.
243
00:16:34,334 --> 00:16:35,376
Wszystko dobrze?
244
00:16:35,959 --> 00:16:36,793
Tak.
245
00:16:36,876 --> 00:16:38,918
- Podwieźć cię?
- Nie, nie trzeba.
246
00:16:39,501 --> 00:16:41,876
- Możesz do mnie dołączyć.
- Czemu nie.
247
00:16:42,918 --> 00:16:46,751
Powiedz mi, dlaczego nigdy wcześniej
cię tu nie widziałem?
248
00:16:46,834 --> 00:16:49,668
Zazwyczaj biegam rano. Wolę wczesną porę.
249
00:16:53,418 --> 00:16:54,876
Czy znasz takie uczucie w brzuchu,
250
00:16:54,959 --> 00:16:57,668
jakbyś wiedział, że coś złego się wydarzy.
251
00:16:59,084 --> 00:17:00,709
Tak, miałam to dzisiaj.
252
00:17:01,334 --> 00:17:04,376
Robiłam smoothie, spojrzałam na telefon i…
253
00:17:05,126 --> 00:17:06,668
Miałam masę powiadomień.
254
00:17:07,501 --> 00:17:10,626
Te wszystkie wiadomości
mówiące, że mój ex się żeni.
255
00:17:16,834 --> 00:17:17,959
Przepraszam.
256
00:17:19,293 --> 00:17:21,584
Trochę mi się ulało.
Dzięki za wysłuchanie.
257
00:17:21,668 --> 00:17:25,001
Nie ma sprawy. Sama przyjemność.
258
00:17:25,709 --> 00:17:28,001
Przyjemność? Powiedziałeś: „Przyjemność”?
259
00:17:28,084 --> 00:17:29,418
Hej!
260
00:17:29,501 --> 00:17:31,709
Więc tak się to kończy?
261
00:17:32,543 --> 00:17:34,751
To jest raczej…
262
00:17:35,668 --> 00:17:37,168
gówniane.
263
00:17:37,251 --> 00:17:39,959
Tak, to całkiem gówniane.
264
00:17:41,709 --> 00:17:44,918
Jestem głodny.
Chcesz zajść po coś do jedzenia?
265
00:17:45,626 --> 00:17:47,459
- Zawsze jesteś głodny?
- Nie.
266
00:17:47,543 --> 00:17:49,793
- Tak.
- Nie. Wcale nie.
267
00:17:49,876 --> 00:17:51,418
Ponieważ poprzednim razem…
268
00:17:51,501 --> 00:17:53,918
Nie, to świeża sprawa.
269
00:17:54,001 --> 00:17:55,084
A, no dobra.
270
00:17:56,459 --> 00:17:58,126
Szczerze, ja…
271
00:17:58,209 --> 00:18:01,251
nie mam teraz na to przestrzeni.
272
00:18:01,334 --> 00:18:03,293
Chcę po prostu wrócić do domu…
273
00:18:04,751 --> 00:18:06,668
wczołgać się do łóżka
i wyrzucić to z siebie.
274
00:18:06,751 --> 00:18:08,626
Możemy zjeść razem.
275
00:18:09,959 --> 00:18:11,168
Znowu.
276
00:18:14,668 --> 00:18:16,418
- Tak.
- Tak?
277
00:18:17,001 --> 00:18:18,418
- Tak.
- Tak. Dobrze.
278
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
- Dobra.
- Chyba potrzebuję tego.
279
00:18:20,418 --> 00:18:21,376
Ale ja gotuję.
280
00:18:21,459 --> 00:18:22,501
- Tak.
- Lubisz rządzić?
281
00:18:22,584 --> 00:18:24,459
Tak. Masz z tym jakiś problem?
282
00:18:24,543 --> 00:18:26,626
Nie, nie. Przecież nie narzekam.
283
00:18:33,626 --> 00:18:35,043
Posłuchaj tego.
284
00:18:35,126 --> 00:18:40,626
„Trudniejszym i bardziej gorzkim jest,
gdy człowiek ponosi porażkę sam”.
285
00:18:41,293 --> 00:18:42,709
Wciąż go bardzo lubię.
286
00:18:52,418 --> 00:18:53,584
To dziwne.
287
00:18:56,001 --> 00:18:59,751
Szkoła Thandi twierdzi, że opłaciliśmy
czesne, mamy nadpłatę 5000 randów.
288
00:19:00,751 --> 00:19:02,168
Nie robiłam przelewu.
289
00:19:03,001 --> 00:19:04,543
To musi być jakaś pomyłka.
290
00:19:04,626 --> 00:19:05,459
Tak.
291
00:19:06,209 --> 00:19:07,334
Pewnie tak.
292
00:19:10,001 --> 00:19:12,293
- Co tam jeszcze czytasz?
- Uwielbiam go.
293
00:19:16,334 --> 00:19:20,084
HEJ...OPŁACIŁEM CZESNE THANDI
294
00:19:22,709 --> 00:19:24,376
Jak w szkole?
295
00:19:24,459 --> 00:19:26,293
Dobrze. Nie jest źle.
296
00:19:26,376 --> 00:19:28,459
Spójrz na swoje włosy. Co to jest?
297
00:19:28,543 --> 00:19:30,793
- Styl.
- Też mi styl.
298
00:19:31,626 --> 00:19:33,918
{\an8}- Wszyscy tak się czeszą, ciociu.
- Dobra.
299
00:19:34,001 --> 00:19:34,876
{\an8}Ale musisz...
300
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
{\an8}Zajmiemy się tym.
301
00:19:36,751 --> 00:19:38,584
{\an8}Słyszycie to?
302
00:19:38,668 --> 00:19:41,418
{\an8}„Zrobię to dla ciebie”. Mój bratanek.
303
00:19:51,626 --> 00:19:53,501
Kwiaty są piękne, co nie?
304
00:19:53,584 --> 00:19:56,543
Są niezależne
i nigdy nie przestają rosnąć.
305
00:19:56,626 --> 00:19:59,168
Tak, ale ktoś je musi podlewać.
306
00:19:59,251 --> 00:20:00,293
To jest problem.
307
00:20:00,376 --> 00:20:02,126
Po pierwsze, w czym tkwi problem?
308
00:20:02,209 --> 00:20:04,626
A po drugie, projektuję
samowystarczalne kwiaty,
309
00:20:04,709 --> 00:20:05,584
dziękuję bardzo.
310
00:20:05,668 --> 00:20:06,751
Co?
311
00:20:06,834 --> 00:20:08,084
Niczego nie wiesz o kwiatach.
312
00:20:08,168 --> 00:20:11,168
Właśnie, że wiem. Wiem, co to fotosynteza.
313
00:20:11,251 --> 00:20:12,876
Och, fotosynteza.
314
00:20:12,959 --> 00:20:13,918
Tak, fotosynteza.
315
00:20:14,001 --> 00:20:15,251
Wiem, ale...
316
00:20:16,001 --> 00:20:20,418
I wiem, że jeśli dasz im
za dużo miłości, to się uduszą.
317
00:20:24,001 --> 00:20:26,834
Myślę, że w dzisiejszych czasach
wszystko powinno być cyfrowe.
318
00:20:26,918 --> 00:20:28,334
O czym ty mówisz?
319
00:20:28,418 --> 00:20:33,418
Projektuję aplikację dla wszystkich
romantyków mających pecha w miłości.
320
00:20:33,501 --> 00:20:37,168
Więc wiesz wszystko o pechu w miłości?
321
00:20:38,751 --> 00:20:39,834
Tak.
322
00:20:40,501 --> 00:20:41,626
Jestem wykwalifikowany.
323
00:20:43,876 --> 00:20:45,126
Tak.
324
00:20:45,834 --> 00:20:49,251
Opowiedz o swojej aplikacji.
Jak ona działa?
325
00:20:49,334 --> 00:20:50,209
Cóż.
326
00:20:51,168 --> 00:20:52,459
To jest…
327
00:20:53,834 --> 00:20:55,293
Ona działa tak...
328
00:21:07,543 --> 00:21:09,293
- Zdrowie.
- Zdrowie, przyjaciółko.
329
00:21:13,793 --> 00:21:15,626
Sposób, w jaki na mnie patrzyła...
330
00:21:15,709 --> 00:21:18,668
Jakby wiedziała coś, czego ja nie wiem.
331
00:21:18,751 --> 00:21:21,751
Nie blokuj zakupu nieruchomości.
332
00:21:22,334 --> 00:21:26,209
Dobrze? Beki cię kochał.
Wiesz, że się o ciebie troszczył.
333
00:21:31,043 --> 00:21:33,376
A potem ten dramat z Leo...
334
00:21:33,459 --> 00:21:37,334
- O co chodzi?
- Czekaj. Coś ci muszę powiedzieć.
335
00:21:38,751 --> 00:21:40,918
„Princess, proszę.
336
00:21:41,501 --> 00:21:43,959
Chcę się z nią zobaczyć. Odbierz telefon.
337
00:21:44,043 --> 00:21:47,334
Będę próbował do skutku”.
338
00:21:47,918 --> 00:21:48,793
Cholera.
339
00:21:50,001 --> 00:21:52,668
- Stalker.
- To brzmi jakby był stalkerem.
340
00:21:53,959 --> 00:21:56,084
Poza tym stracił szansę cztery lata temu.
341
00:21:56,168 --> 00:21:58,293
- Cztery lata.
- Tak.
342
00:21:58,376 --> 00:22:01,626
Wszedł do mojej galerii
jak gdyby nigdy nic.
343
00:22:01,709 --> 00:22:02,793
To mnie rozwaliło.
344
00:22:04,418 --> 00:22:06,709
Princess, Maxwell to dobry facet.
345
00:22:07,876 --> 00:22:09,668
- Wiem.
- Maxwell cię kocha.
346
00:22:10,376 --> 00:22:14,876
Jest idealnym wzorem stabilności.
Nie schrzań tego.
347
00:22:14,959 --> 00:22:18,959
Zrobię to,
co będzie najlepsze dla mojej córki.
348
00:22:19,751 --> 00:22:20,876
Po prostu.
349
00:22:51,793 --> 00:22:53,418
- Hej.
- Dzień dobry.
350
00:22:54,043 --> 00:22:56,293
Muszę lecieć.
351
00:22:58,459 --> 00:23:01,584
Do zobaczenia później. Tak?
352
00:23:05,209 --> 00:23:07,501
Posłuchaj, nie radzę sobie w związkach.
353
00:23:08,293 --> 00:23:11,001
Nie przejmuj się tym. Ja też nie.
354
00:23:14,834 --> 00:23:16,959
No to chyba masz przyjaciela.
355
00:23:19,793 --> 00:23:20,626
To na razie.
356
00:23:27,126 --> 00:23:31,084
NAPRAWDĘ DOBRZE SIĘ BAWIŁEM
357
00:23:34,959 --> 00:23:37,376
Jasne instrukcje?
Kto do cholery ci je dał?
358
00:23:37,459 --> 00:23:38,668
Chcę zobaczyć córkę.
359
00:23:38,751 --> 00:23:39,959
Nie może pan wejść.
360
00:23:40,043 --> 00:23:41,959
Przyszedłem, by zobaczyć córkę.
361
00:23:42,043 --> 00:23:43,793
Z drogi. Chcę zobaczyć córkę.
362
00:23:43,876 --> 00:23:45,668
- Zejdź mi z drogi, człowieku!
- Leo!
363
00:23:45,751 --> 00:23:47,876
Powiesz mu, by wyluzował?
364
00:23:47,959 --> 00:23:48,793
Co ty tu robisz?
365
00:23:48,876 --> 00:23:50,084
Jak to, co tu robię?
366
00:23:50,168 --> 00:23:51,918
- Wszystko dobrze?
- Tak, dobrze.
367
00:23:52,001 --> 00:23:53,918
Dzięki. Możesz sobie wracać biegać.
368
00:23:54,501 --> 00:23:56,751
- A ty jesteś?
- Jestem Leo.
369
00:23:57,626 --> 00:23:58,584
Leo.
370
00:23:59,626 --> 00:24:01,168
Ojciec Thandi.
371
00:24:01,251 --> 00:24:03,084
Zgadza się. Ojciec Thandi.
372
00:24:03,168 --> 00:24:04,168
Jasne.
373
00:24:04,876 --> 00:24:06,251
Wszystko OK. Dzięki za wizytę.
374
00:24:10,084 --> 00:24:11,834
Kochanie, spóźnisz się na jogę.
375
00:24:11,918 --> 00:24:13,209
Jogę?
376
00:24:14,959 --> 00:24:16,168
Ćwiczysz jogę?
377
00:24:16,751 --> 00:24:18,709
Musisz mieć naprawdę nudne życie.
378
00:24:19,293 --> 00:24:22,126
Joga jest lepsza od haju.
379
00:24:26,459 --> 00:24:27,543
Jedź.
380
00:24:37,959 --> 00:24:39,376
Co?
381
00:24:39,459 --> 00:24:40,709
Zamówić ci Ubera?
382
00:24:43,126 --> 00:24:45,251
- Pozbądź się go.
- Tak jest!
383
00:24:45,334 --> 00:24:46,793
Dziękuję.
384
00:24:46,876 --> 00:24:48,584
Wróćcie, proszę, po lampę.
385
00:24:48,668 --> 00:24:49,959
Co wy robicie?
386
00:24:51,543 --> 00:24:53,668
Co u diabła, Fakazile?
387
00:24:53,751 --> 00:24:57,126
To umeblowanie
jest zbyt niebezpieczne dla Coco.
388
00:24:57,209 --> 00:25:00,084
Co ty o niej wiesz?
Brian, powiedziałam, żebyś przestał.
389
00:25:00,668 --> 00:25:01,584
Rusz się.
390
00:25:02,959 --> 00:25:04,126
Czemu na to pozwoliłaś?
391
00:25:04,209 --> 00:25:05,584
To jakiś nonsens.
392
00:25:05,668 --> 00:25:09,501
Ten dom należy do mojej
bratanicy i bratanków.
393
00:25:09,584 --> 00:25:12,834
Jestem tutaj, by pilnować interesów brata.
394
00:25:13,793 --> 00:25:15,834
Dla dobra jego dzieci.
395
00:25:15,918 --> 00:25:21,834
Nie chcę, żeby jakiś niezasłużony drań
korzystał z krwi i potu mojego brata.
396
00:25:21,918 --> 00:25:25,543
Chcę coś zrozumieć.
Przyjechałaś tutaj nie wiadomo skąd.
397
00:25:26,293 --> 00:25:29,918
Przyjechałaś do mojego domu
i sądzisz, że możesz mi grozić?
398
00:25:32,834 --> 00:25:35,376
Zaza, możemy zamieć kilka słów?
399
00:25:45,459 --> 00:25:46,668
Mamo?
400
00:25:46,751 --> 00:25:48,918
Chciałyśmy tylko zobaczyć dzeci.
401
00:25:49,834 --> 00:25:52,043
Pogrzeb odbył się w pośpiechu.
402
00:25:52,709 --> 00:25:56,126
A Beki miał być pochowany z ojcem w domu.
403
00:25:56,209 --> 00:25:57,043
Wiem, mamo.
404
00:25:58,001 --> 00:25:59,709
Tutaj toczyło się jego życie.
405
00:26:00,793 --> 00:26:02,209
Jego dzieci są tutaj.
406
00:26:03,293 --> 00:26:05,084
Czemu teraz? Pogrzeb był rok temu.
407
00:26:05,168 --> 00:26:07,126
To musi być tutaj,
408
00:26:07,209 --> 00:26:11,709
spędził tu całe swoje życie.
To część żałoby.
409
00:26:11,793 --> 00:26:13,251
Potrzebuję tego.
410
00:26:14,209 --> 00:26:15,834
Wierzę ci, ale…
411
00:26:17,001 --> 00:26:20,001
Obie zachowujecie się tak,
jakbym nie kochała męża.
412
00:26:21,209 --> 00:26:22,418
Mamo, kochałam go.
413
00:26:23,168 --> 00:26:24,251
Moje życie,
414
00:26:24,334 --> 00:26:27,126
każdy dzień bez niego, jest trudne.
415
00:26:29,543 --> 00:26:32,751
Przeszkadza mi tylko Fakazile.
416
00:26:33,668 --> 00:26:38,209
Fakazile też opłakuje brata.
Pozwól jej trochę zostać.
417
00:26:39,126 --> 00:26:40,168
Potem odejdziemy.
418
00:26:40,751 --> 00:26:42,001
Proszę.
419
00:26:50,334 --> 00:26:51,376
Dobrze.
420
00:26:52,584 --> 00:26:53,709
Dziękuję.
421
00:27:18,126 --> 00:27:20,709
UŻYTKOWNIK
422
00:27:20,793 --> 00:27:22,209
{\an8}NIEWŁAŚCIWE HASŁO
423
00:27:39,543 --> 00:27:41,043
WITAJ
424
00:27:46,168 --> 00:27:50,751
ZAŁĄCZAM DOWÓD OPŁATY
CZESNEGO W SZKOLE THANDI. LEO
425
00:27:50,834 --> 00:27:51,668
SPOTKAJMY SIĘ
426
00:27:55,293 --> 00:27:56,959
Nie powinienem, ale przeczytałem.
427
00:27:57,043 --> 00:27:58,293
Martwisz się?
428
00:27:58,376 --> 00:28:00,626
Nie, on mi nie przeszkadza.
429
00:28:00,709 --> 00:28:02,126
Nie jest spójny.
430
00:28:02,209 --> 00:28:04,168
Ona w to weszła?
431
00:28:04,251 --> 00:28:07,084
Oni budowali
coś naprawdę wyjątkowego, więc...
432
00:28:07,168 --> 00:28:10,584
Po prostu... zanim pójdziesz tą drogą,
433
00:28:10,668 --> 00:28:14,501
wiesz, że nie musisz
zaznaczać swojego terytorium?
434
00:28:14,584 --> 00:28:16,001
Mówię poważnie.
435
00:28:16,084 --> 00:28:17,918
Nie rób tego, stary. Nie spiesz się.
436
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
- Jak ty?
- Tak, jak ja.
437
00:28:21,751 --> 00:28:22,834
Yonda.
438
00:28:23,543 --> 00:28:26,876
Posiadanie własnego terytorium
jest tutaj celem.
439
00:28:27,668 --> 00:28:29,459
W przeciwnym razie po co żyć?
440
00:28:30,334 --> 00:28:32,084
Przepraszam. Daj mi sekundę.
441
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
Co? Szukam.
442
00:28:35,459 --> 00:28:36,334
SPOTKAMY SIĘ?
443
00:28:36,418 --> 00:28:37,251
Nowa przygoda?
444
00:28:37,834 --> 00:28:39,626
Przyjacielu, musisz częściej
445
00:28:39,709 --> 00:28:41,418
zapraszać mnie na wystawy.
446
00:28:46,126 --> 00:28:48,626
Patrzysz na prototyp.
447
00:28:48,709 --> 00:28:49,959
Aplikacja ma funkcję
448
00:28:50,043 --> 00:28:52,334
symulującą potrzeby naszych klientów.
449
00:28:52,418 --> 00:28:54,709
Jestem również w trakcie rozmów z policją
450
00:28:54,793 --> 00:28:56,376
dotyczących sprawdzania danych.
451
00:28:56,459 --> 00:28:57,918
- Klienci będą bezpieczni.
- Yonda.
452
00:28:58,001 --> 00:29:01,668
To ciągle jest oderwane od rzeczywistości.
453
00:29:01,751 --> 00:29:02,834
Zimne.
454
00:29:02,918 --> 00:29:04,251
- To…
- To aplikacja.
455
00:29:04,334 --> 00:29:06,376
Mogę ją sfinansować z prywatnych środków.
456
00:29:06,459 --> 00:29:08,793
Jeśli nie jest pewny zwrot z inwestycji,
457
00:29:08,876 --> 00:29:09,959
to nie mogę pomóc.
458
00:29:10,834 --> 00:29:13,209
Spójrz na liczby znajdujące się w pliku...
459
00:29:13,293 --> 00:29:16,501
Na podstawie przypadkowych statystyk?
460
00:29:17,584 --> 00:29:19,418
Gdzie jest dowód słuszności koncepcji?
461
00:29:20,001 --> 00:29:21,918
Zrób chociaż rzetelne badania.
462
00:29:28,293 --> 00:29:31,043
Ciekawe, co słońce wypłoszyło z grobu.
Co tam?
463
00:29:31,126 --> 00:29:33,834
Właśnie przedstawiłem projekt
potencjalnemu inwestorowi.
464
00:29:33,918 --> 00:29:36,793
To miało być dzisiaj? Jak poszło?
465
00:29:36,876 --> 00:29:39,126
- Chce cholernej grupy fokusowej.
- To ma sens.
466
00:29:39,209 --> 00:29:42,418
Banda przypadkowych nieznajomych
komentujących mój pomysł,
467
00:29:42,501 --> 00:29:43,418
ma dla ciebie sens?
468
00:29:43,501 --> 00:29:45,751
To nie jest żadna banda. Może ci pomóc.
469
00:29:46,334 --> 00:29:49,043
Masz szansę zrozumieć odbiorców.
Rozchmurz się.
470
00:29:49,126 --> 00:29:50,918
To znaczy, że mi pomożesz?
471
00:29:51,793 --> 00:29:52,959
Jeśli ładnie poprosisz.
472
00:29:53,043 --> 00:29:54,668
Mogę to zrobić.
473
00:29:56,793 --> 00:29:58,959
Dubaj był świetny i gorący.
474
00:29:59,959 --> 00:30:03,251
Panowie, możemy ruszać.
475
00:30:03,334 --> 00:30:06,668
Dostaliśmy zielone światło,
by otworzyć tam biuro.
476
00:30:06,751 --> 00:30:10,584
Znalazłam lokalnego guru budowlanego,
który będzie naszym punktem startowym.
477
00:30:10,668 --> 00:30:11,834
Frank.
478
00:30:12,876 --> 00:30:16,084
Potrzebuję bardzo silnego
zespołu administracyjnego.
479
00:30:16,168 --> 00:30:18,918
- Gdzie jest dzisiaj księgowość?
- Peter jest chory.
480
00:30:19,959 --> 00:30:22,834
Czemu mu płacę, skoro nigdy go nie ma?
481
00:30:22,918 --> 00:30:24,001
Przykro mi.
482
00:30:24,084 --> 00:30:28,501
Steven, liczę na ciebie, że upewnisz się,
że wszystkie dokumenty są w porządku.
483
00:30:29,084 --> 00:30:31,293
Wszystko musi być zgodne z prawem.
484
00:30:31,376 --> 00:30:34,459
Upewnijcie się,
że mamy sprawdzoną każdą kropkę nad „i”.
485
00:30:34,543 --> 00:30:35,584
- Jasne?
- Tak jest.
486
00:30:36,168 --> 00:30:38,168
Brandon, porozmawiaj z działem finansów.
487
00:30:38,251 --> 00:30:40,793
Powiedz im, że potrzebuję
części pożyczki biznesowej.
488
00:30:40,876 --> 00:30:42,501
Będzie nas to kosztowało.
489
00:30:42,584 --> 00:30:44,209
Ale przyniesie dywidendy.
490
00:30:44,293 --> 00:30:45,751
Do pracy, panowie.
491
00:30:48,209 --> 00:30:51,001
Thato, kiedy zrobisz wypłatę
z konta kredytowego?
492
00:30:51,084 --> 00:30:52,959
Nie musisz się niczym martwić.
493
00:30:53,043 --> 00:30:55,626
Martwię się. Ona też ma do niego dostęp.
494
00:30:55,709 --> 00:30:57,459
Ty masz do tego pełne prawo.
495
00:30:57,543 --> 00:31:00,126
Pilnowałam swoich spraw,
a ona urządziła sobie tu biuro.
496
00:31:00,209 --> 00:31:01,626
Co najgorszego może zrobić?
497
00:31:01,709 --> 00:31:04,459
Odesłać bez pieniędzy. Zabrać dzieci.
498
00:31:04,543 --> 00:31:06,501
Z butiku nie dam rady się utrzymać.
499
00:31:07,418 --> 00:31:10,918
Możemy zrealizować wypłatę
w ciągu trzech dni, ale...
500
00:31:11,001 --> 00:31:12,168
Dwa dni.
501
00:31:25,001 --> 00:31:28,668
Myślę, że ta pani w różowym...
502
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
- Blond? Zdecydowanie C.
- Tak.
503
00:31:31,751 --> 00:31:33,626
To zdecydowanie typ A.
504
00:31:33,709 --> 00:31:34,876
{\an8}DLACZEGO TA APLIKACJA?
505
00:31:34,959 --> 00:31:35,793
Bum!
506
00:31:36,543 --> 00:31:38,001
Co mówiłam?
507
00:31:38,084 --> 00:31:40,334
Tak. Nieważne.
508
00:31:41,084 --> 00:31:42,543
Jest jeszcze kilka.
509
00:31:42,626 --> 00:31:44,001
To dość pouczające, co nie?
510
00:31:44,084 --> 00:31:45,543
- Serio?
- Tak, to działa.
511
00:31:45,626 --> 00:31:46,668
Dobrze.
512
00:31:48,876 --> 00:31:50,626
Widzisz? Mówiłem ci?
513
00:31:50,709 --> 00:31:53,209
Ludzie chcą po prost się zabawić.
514
00:31:54,459 --> 00:31:57,376
Nie wszyscy, Yonda.
515
00:31:57,459 --> 00:32:00,251
Niektórzy przyjaciele
znaleźli miłość w sieci. Wiesz...
516
00:32:00,334 --> 00:32:01,376
To nie nasz adresat.
517
00:32:01,459 --> 00:32:05,584
Daj spokój. To wspaniała okazja.
Pozwól, by to rynek dyktował reguły.
518
00:32:05,668 --> 00:32:06,543
- Dyktował?
- Tak.
519
00:32:06,626 --> 00:32:07,834
Ale to nie aż tak głębokie.
520
00:32:10,043 --> 00:32:10,876
Rany.
521
00:32:10,959 --> 00:32:12,001
Co?
522
00:32:12,918 --> 00:32:14,834
- Z tobą nigdy nie będzie.
- Co?
523
00:32:14,918 --> 00:32:15,876
Co…
524
00:32:16,626 --> 00:32:18,459
Daj spokój.
525
00:32:19,751 --> 00:32:21,668
A on biegnie za nią,
526
00:32:21,751 --> 00:32:24,459
nieustraszenie przecinając drogi
i omijając samochody...
527
00:32:24,543 --> 00:32:26,959
Musimy skompilować dane
i przyjrzeć się korektom.
528
00:32:28,584 --> 00:32:30,626
Więc nie pobiegniesz za nią?
529
00:32:33,834 --> 00:32:35,293
W porządku.
530
00:32:41,709 --> 00:32:44,584
Leo. Musimy porozmawiać.
531
00:32:45,918 --> 00:32:47,793
Spróbuj.
532
00:32:47,876 --> 00:32:50,334
Daj spokój. Spróbuj.
533
00:32:53,501 --> 00:32:54,501
I co?
534
00:32:55,501 --> 00:32:59,418
- Nie jest złe.
- Nie jest złe?
535
00:32:59,501 --> 00:33:02,959
Nie jest złe, bo ktoś pamięta,
że nie lubisz cebuli.
536
00:33:03,043 --> 00:33:05,834
- Ani oliwek.
- Oliwek.
537
00:33:08,751 --> 00:33:10,043
Tęsknię za tobą.
538
00:33:14,209 --> 00:33:16,543
- Jak mogłeś mi to zrobić?
- Co?
539
00:33:17,584 --> 00:33:18,709
Słyszałeś.
540
00:33:22,168 --> 00:33:24,293
Tyle mi naobiecywałeś.
541
00:33:25,251 --> 00:33:28,376
A potem zostawiłeś mnie,
bym sama wychowywała dziecko.
542
00:33:32,334 --> 00:33:34,418
- Princess…
- Ufałam ci.
543
00:33:36,793 --> 00:33:38,376
Jak mogłeś mi to zrobić?
544
00:33:42,293 --> 00:33:44,376
- Przepraszam.
- Nie było cię.
545
00:33:46,126 --> 00:33:49,501
Nie było cię przy żadnej rzeczy,
o których mówiliśmy.
546
00:33:51,501 --> 00:33:54,293
Nie podawałeś jej butelki
o trzeciej w nocy.
547
00:33:54,376 --> 00:33:57,126
Nie dawałeś mi odespać w soboty. Ty…
548
00:33:58,793 --> 00:34:01,834
Przegapiłeś jej pierwszy ząbek.
Przegapiłeś jej pierwsze kroki.
549
00:34:02,709 --> 00:34:05,251
Nie zmieniłeś ani jednej pieluchy.
550
00:34:05,334 --> 00:34:08,418
Przegapiłem wszystko. Wiem.
551
00:34:09,293 --> 00:34:10,251
Wiem.
552
00:34:11,084 --> 00:34:12,751
Byłem w rozsypce.
553
00:34:12,834 --> 00:34:15,751
Schrzaniłem i to jest niewybaczalne.
554
00:34:16,334 --> 00:34:18,793
- Wiesz, że przyjechałem do szpitala?
- O rety.
555
00:34:18,876 --> 00:34:21,209
Byłem pijany do nieprzytomności.
556
00:34:23,626 --> 00:34:25,668
Nie mogłem zobaczyć Thandi w takim stanie.
557
00:34:25,751 --> 00:34:28,918
Byłem uzależniony. Byłem narkomanem.
558
00:34:29,001 --> 00:34:31,959
Zawiodłem wszystkich w moim życiu.
Nie wiedziałem, co robię.
559
00:34:32,043 --> 00:34:34,834
To ja nie miałam pojęcia, co robię.
560
00:34:34,918 --> 00:34:36,251
Ale wiesz co?
561
00:34:36,334 --> 00:34:38,001
Zostałam.
562
00:34:43,084 --> 00:34:45,251
To był zły pomysł. Proszę, przestań.
563
00:34:45,334 --> 00:34:47,126
- Proszę.
- Przestań.
564
00:34:47,209 --> 00:34:48,418
Proszę, nie idź.
565
00:34:58,959 --> 00:35:00,251
Zraniłeś mnie.
566
00:35:07,043 --> 00:35:09,376
Ufałam ci, Leo, a ty mnie zraniłeś.
567
00:35:22,543 --> 00:35:23,668
Proszę, przestań.
568
00:35:42,084 --> 00:35:43,459
Przepraszam.
569
00:35:48,418 --> 00:35:49,751
Tak bardzo przepraszam.
570
00:35:49,834 --> 00:35:50,959
Tak.
571
00:35:52,709 --> 00:35:56,043
Potrzebujemy karty Dorosłość 101.
572
00:36:02,168 --> 00:36:06,251
MIĘDZY NAMI OK?
WRÓCIŁAŚ BEZPIECZNIE?
573
00:36:20,459 --> 00:36:24,876
I kilka praktycznych wskazówek,
jak zgładzić nasze smoki.
574
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
Hej.
575
00:36:48,959 --> 00:36:50,751
Nie powiedzieli nam jednak…
576
00:36:50,834 --> 00:36:54,334
co leży na drodze
prowadzącej do szczęścia.
577
00:37:17,209 --> 00:37:21,168
Pułapki, prawdy i uwikłania.
578
00:37:57,293 --> 00:37:58,293
Cześć, kochanie.
579
00:38:00,209 --> 00:38:01,751
Hej, wciąż na nogach?
580
00:38:02,668 --> 00:38:05,251
Tak. To była twoja kolej,
by przeczytać bajkę.
581
00:38:06,668 --> 00:38:08,626
Wiem. Przepraszam, kochanie…
582
00:38:09,584 --> 00:38:10,959
Poniosło mnie w galerii.
583
00:38:11,043 --> 00:38:13,501
Straciłam poczucie czasu.
584
00:38:13,584 --> 00:38:15,584
Wskoczę pod prysznic.
585
00:38:16,501 --> 00:38:17,751
Mogę dołączyć?
586
00:38:18,626 --> 00:38:19,709
To nie potrwa długo.
587
00:38:43,543 --> 00:38:44,501
Max.
588
00:38:47,084 --> 00:38:48,751
Maxwell.
589
00:38:52,876 --> 00:38:54,959
Co to jest?
590
00:38:55,543 --> 00:38:57,876
Korzystam z czasu we dwoje.
591
00:39:03,501 --> 00:39:04,501
Max.
592
00:39:26,668 --> 00:39:28,334
Świetnie nam razem.
593
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Powiedz: „Tak”.
594
00:39:37,584 --> 00:39:38,626
Hej.
595
00:39:40,793 --> 00:39:43,793
To dla ciebie będzie dobre. I dla Thandi.
596
00:39:57,209 --> 00:39:59,168
Kocham cię tak bardzo.
597
00:39:59,251 --> 00:40:01,043
Będziemy bardzo szczęśliwi.
598
00:40:04,876 --> 00:40:07,459
Powinniśmy zaprosić Leona
na naszą zaręczynową kolację.
599
00:40:09,834 --> 00:40:11,293
Jest częścią rodziny.
600
00:40:20,084 --> 00:40:21,376
Tak będzie dobrze.
601
00:40:56,501 --> 00:40:58,168
Namaste!
602
00:40:58,751 --> 00:40:59,959
Jestem z ciebie dumna.
603
00:41:00,043 --> 00:41:02,001
- Dziękuję.
- Chyba to wyszło dobrze.
604
00:41:02,084 --> 00:41:04,751
- Trzymaj.
- Co? Princess!
605
00:41:04,834 --> 00:41:08,084
- Niesamowite.
- Dzięki, dziewczyny, to…
606
00:41:08,168 --> 00:41:10,126
To nie było nic wielkiego.
607
00:41:10,209 --> 00:41:11,751
- W domu.
- Nic wielkiego?
608
00:41:11,834 --> 00:41:16,251
Dajecie czadu, drogie panie.
Nowy samochód, zaręczyny.
609
00:41:17,084 --> 00:41:21,084
Przygotuję przestrzeń na praktykę.
610
00:41:21,168 --> 00:41:22,584
Co? Kiedy? Jak?
611
00:41:23,459 --> 00:41:27,418
Co ważniejsze,
będzie uroczysta kolacja w domu.
612
00:41:27,501 --> 00:41:29,793
- To miło.
- Z Maxwellem i przyjaciółmi.
613
00:41:29,876 --> 00:41:31,418
{\an8}WIDZIMY SIĘ PÓŹNIEJ? U CIEBIE?
614
00:41:32,126 --> 00:41:33,293
I Leo.
615
00:41:34,209 --> 00:41:35,209
Co?
616
00:41:36,043 --> 00:41:38,043
- Proszę, przyjdź. Proszę.
- Co?
617
00:41:38,126 --> 00:41:40,084
Chcesz mnie tam jako dodatek do twojego...
618
00:41:40,168 --> 00:41:41,043
Oszalałaś?
619
00:41:41,126 --> 00:41:45,626
Thandi musi poznać swojego tatę.
Musimy sprawić, żeby wyszło normalnie.
620
00:41:47,043 --> 00:41:48,084
Proszę.
621
00:41:51,293 --> 00:41:54,668
- Ile to jest karatów?
- Dużo. Jest ładny.
622
00:41:54,751 --> 00:41:55,668
W co ja się ubiorę?
623
00:41:55,751 --> 00:41:57,793
Powinnaś powiedzieć,
umówiłabym się do salonu...
624
00:41:57,876 --> 00:41:58,876
Wiem.
625
00:42:00,418 --> 00:42:03,543
Zróbmy serię psa z głową w dół.
626
00:42:03,626 --> 00:42:05,209
Wejdźmy w pozycję.
627
00:42:05,293 --> 00:42:06,918
Ręce pod barkami, kolana pod biodrami.
628
00:42:07,001 --> 00:42:10,751
Wdech, kolana w górę.
Wydech, brzuch zbliżamy do ud.
629
00:42:10,834 --> 00:42:14,626
Wdech, wyprostuj nogi.
Wydech, ugnij kolana. Jeszcze raz.
630
00:42:16,001 --> 00:42:19,334
Spokojnie, pani komandor.
631
00:42:19,418 --> 00:42:21,959
- Widziała już samochód?
- Jeszcze nie.
632
00:42:22,043 --> 00:42:23,251
Co one wciąż tam robią?
633
00:42:23,334 --> 00:42:25,126
Nie mam pojęcia.
634
00:42:25,209 --> 00:42:28,668
Traktują mój dom jak hotel.
Wiesz, jacy są ludzie?
635
00:42:28,751 --> 00:42:32,834
- Po trzech dniach cuchną.
- Nie wierzę, że to się dzieje.
636
00:42:32,918 --> 00:42:34,293
Dobra, nie mogę tego zrobić.
637
00:42:34,376 --> 00:42:35,834
Ona chce nas dzisiaj zabić.
638
00:42:35,918 --> 00:42:37,001
- Naprawdę.
- Zim.
639
00:42:37,084 --> 00:42:40,959
Czy możemy…
640
00:42:41,626 --> 00:42:42,876
- Zimkhitha.
- Tak?
641
00:42:43,584 --> 00:42:45,459
- Spróbujemy za tydzień?
- Tak, pewnie.
642
00:42:46,501 --> 00:42:48,418
Dzięki, dziewczyny. Tego potrzebowałam.
643
00:42:49,001 --> 00:42:50,626
Posłuchaj, Princess, ja…
644
00:42:50,709 --> 00:42:53,126
naprawdę mam nadzieję,
że ślub dojdzie do skutku.
645
00:42:53,209 --> 00:42:56,168
Niektórzy się oświadczają,
a potem żenią z kimś innym.
646
00:42:56,251 --> 00:42:57,168
To szurnięte.
647
00:42:57,876 --> 00:43:00,709
Namaste, drogie panie.
648
00:43:01,376 --> 00:43:02,668
Namaste.
649
00:43:02,751 --> 00:43:05,334
- Nieźle.
- To miało drugie dno.
650
00:43:07,043 --> 00:43:09,543
Myślisz, że ten obiad to dobry pomysł?
651
00:43:09,626 --> 00:43:10,834
Tak.
652
00:43:11,751 --> 00:43:12,876
Maxwell jest świetny.
653
00:43:12,959 --> 00:43:14,376
Nie mówię o nim.
654
00:43:14,459 --> 00:43:15,918
Mam na myśli Leo.
655
00:43:16,001 --> 00:43:19,043
Leo musi poznać swoją córkę.
656
00:43:19,126 --> 00:43:21,084
Powiedz mi to prosto w twarz.
657
00:43:22,834 --> 00:43:26,418
Leo musi poznać swoją córkę.
658
00:43:26,501 --> 00:43:28,334
- W porządku.
- Właśnie.
659
00:43:30,668 --> 00:43:31,709
Dobra.
660
00:43:35,834 --> 00:43:36,709
Kto pisze?
661
00:43:36,793 --> 00:43:38,584
MAM NIESPODZIANKĘ DLA THANDI
662
00:43:39,668 --> 00:43:42,334
- Pokaż mi.
- Jesteś moją matką?
663
00:43:58,668 --> 00:44:00,418
ZNOWU JESTEM GŁODNY
CHODŹMY ZJEŚĆ LOL
664
00:44:00,501 --> 00:44:02,084
Wracamy do gry.
665
00:44:13,126 --> 00:44:14,543
Cześć.
666
00:44:15,168 --> 00:44:19,293
Nie. Pozwól, że sprawdzę pocztę.
Jaka nagroda?
667
00:44:19,376 --> 00:44:20,209
NOMINACJA DO NAGRODY BLACK EXCELLENCE
668
00:44:20,293 --> 00:44:22,501
{\an8}Rashed, to się dzieje naprawdę?
669
00:44:22,584 --> 00:44:25,084
{\an8}To w moje urodziny. Ja...
670
00:44:25,168 --> 00:44:27,668
Tak, oczywiście, że przyjdę.
671
00:44:28,876 --> 00:44:29,709
Dziękuję.
672
00:44:54,626 --> 00:44:57,418
Musiałam iść i to załatwić.
673
00:44:57,501 --> 00:44:59,084
Czemu nie zjecie przy stole?
674
00:44:59,168 --> 00:45:01,168
Bo im się tam podoba, Fakazile.
675
00:45:02,459 --> 00:45:04,543
W tym domu nie ma zasad.
676
00:45:04,626 --> 00:45:06,793
Wróć więc do siebie i ustalaj zasady.
677
00:45:06,876 --> 00:45:07,959
Zostaw nas w spokoju.
678
00:45:08,043 --> 00:45:10,459
Zandile, nie jestem swoim bratem.
679
00:45:10,543 --> 00:45:14,834
Nie będę pracować ciężko każdego dnia,
byś ty to rozkradła.
680
00:45:17,626 --> 00:45:19,251
Za kilka dni
681
00:45:19,334 --> 00:45:21,168
majątek mojego brata zostanie rozliczony.
682
00:45:21,251 --> 00:45:25,793
Jestem tu, by upewnić się,
że ani jeden grosz
683
00:45:25,876 --> 00:45:27,626
nie trafi w niepowołane ręce.
684
00:45:27,709 --> 00:45:30,876
Nie sądzisz,
że powinnyśmy zostawić Zandile w spokoju?
685
00:45:30,959 --> 00:45:33,918
Masz rację, mamo.
Powinnyśmy zostawić ją w spokoju,
686
00:45:34,001 --> 00:45:36,418
żeby mogła żyć swoim życiem.
687
00:45:37,126 --> 00:45:39,043
Na pewno namierzyła już kolejny cel.
688
00:45:39,126 --> 00:45:41,459
Kolejny? Fakazile.
689
00:45:43,584 --> 00:45:47,376
A może ty zaczniesz żyć swoim życiem
i wyniesiesz się z mojego domu?
690
00:45:47,459 --> 00:45:48,418
Teraz.
691
00:45:48,501 --> 00:45:49,626
Dobranoc, mamo.
692
00:45:49,709 --> 00:45:51,043
Dobranoc, chłopcy.
693
00:45:51,126 --> 00:45:52,334
Dobranoc.
694
00:45:53,918 --> 00:45:55,168
Dobranoc, mamo.
695
00:46:00,168 --> 00:46:01,918
Dopiero się rozkręcam.
696
00:46:02,793 --> 00:46:03,834
Dobranoc.
697
00:46:18,876 --> 00:46:20,834
Hej. Więc...
698
00:46:22,126 --> 00:46:23,334
Niedługo są jej urodziny.
699
00:46:24,834 --> 00:46:26,793
To ode mnie dla niej.
700
00:46:27,459 --> 00:46:28,959
Tadam.
701
00:46:31,959 --> 00:46:33,626
To jej czwarte urodziny.
702
00:46:34,459 --> 00:46:36,751
Uwierz mi,
niczego od ciebie nie potrzebuje.
703
00:46:36,834 --> 00:46:37,709
Princess.
704
00:46:38,918 --> 00:46:40,126
Chcę nadrobić zaległości.
705
00:46:40,918 --> 00:46:42,126
Dla ciebie.
706
00:46:42,751 --> 00:46:43,959
I dla niej.
707
00:46:44,043 --> 00:46:45,459
Wychodzę za mąż.
708
00:46:46,918 --> 00:46:48,209
Za Maxwella.
709
00:46:52,876 --> 00:46:54,001
Jesteś szczęśliwa?
710
00:46:55,168 --> 00:46:58,209
- Nie masz prawa mnie o to pytać, Leo.
- Pewnie.
711
00:46:59,543 --> 00:47:00,418
Chodzi mi o to...
712
00:47:01,126 --> 00:47:02,793
Jeśli jesteś z nim szczęśliwa, to…
713
00:47:02,876 --> 00:47:04,001
to dobrze.
714
00:47:04,084 --> 00:47:06,418
Ale nikt nie będzie
wychowywał mojej córki.
715
00:47:07,001 --> 00:47:08,626
Na to niestety już za późno.
716
00:47:08,709 --> 00:47:10,043
Skarbie.
717
00:47:10,626 --> 00:47:12,209
- Gotowa?
- Tak.
718
00:47:13,751 --> 00:47:14,834
Znowu ty?
719
00:47:16,418 --> 00:47:17,834
Jak miał na imię?
720
00:47:17,918 --> 00:47:20,293
Leon.
721
00:47:21,001 --> 00:47:22,668
- Cześć.
- Cześć, słonko.
722
00:47:22,751 --> 00:47:23,584
Cześć.
723
00:47:23,668 --> 00:47:25,168
- Cześć.
- Cześć, kochanie.
724
00:47:32,918 --> 00:47:36,084
Też masz tę piosenkę? To mój kawałek.
725
00:47:36,168 --> 00:47:37,293
Nie kłam!
726
00:47:37,376 --> 00:47:38,709
Wycierałam parkiet przy nim.
727
00:47:38,793 --> 00:47:40,626
- Ty?
- Tak.
728
00:47:40,709 --> 00:47:42,376
To było tak!
729
00:47:48,709 --> 00:47:50,626
Miałem to tego specjalny ruch.
730
00:47:50,709 --> 00:47:51,626
Zraszacz...
731
00:47:54,543 --> 00:47:57,084
Tak! Zraszacz! Co? Ten ruch...
732
00:47:57,168 --> 00:47:59,293
Czemu jesteś taki ekstra?
Czemu jesteś jak...
733
00:48:07,126 --> 00:48:09,876
Byłam szczęśliwa.
734
00:48:09,959 --> 00:48:11,293
Byłam zaręczona.
735
00:48:12,001 --> 00:48:13,834
Przyszedł do mnie któregoś ranka,
736
00:48:13,918 --> 00:48:16,584
rozgorączkowany, bo nie wyszła mu
inwestycja w Bitcoiny
737
00:48:16,668 --> 00:48:17,918
i potrzebował pieniędzy.
738
00:48:18,001 --> 00:48:19,209
Co?
739
00:48:19,293 --> 00:48:22,084
Miał rozkręcić dwa
dobrze prosperujące biznesy,
740
00:48:22,168 --> 00:48:23,709
siedział w kryptowalutach.
741
00:48:23,793 --> 00:48:25,751
Nie łapię, czemu ludzie
nazywają to biznesem.
742
00:48:25,834 --> 00:48:30,168
A ja nie łapię, czemu dałam mu pieniądze.
743
00:48:34,168 --> 00:48:35,543
A potem...
744
00:48:37,251 --> 00:48:38,709
zniknął.
745
00:48:40,293 --> 00:48:43,626
Na cały rok.
746
00:48:46,209 --> 00:48:47,043
A potem…
747
00:48:47,126 --> 00:48:49,668
Zobaczyłam jego wesele na Instagramie.
748
00:48:51,793 --> 00:48:55,293
Zobacz, gdzie jesteś teraz.
749
00:48:55,376 --> 00:48:59,001
Jesteś tutaj. Ciągle wygrywasz, bez niego.
750
00:49:00,209 --> 00:49:02,001
Nadal jesteś piękna.
751
00:49:04,376 --> 00:49:05,376
Tak?
752
00:49:58,251 --> 00:49:59,668
Hej.
753
00:49:59,751 --> 00:50:03,043
Co się dzieje?
754
00:50:04,043 --> 00:50:07,751
Chciałam tylko sprawdzić, co u ciebie.
755
00:50:09,418 --> 00:50:11,543
Yonda, znowu przestaniesz się odzywać?
756
00:50:13,626 --> 00:50:19,459
Musiałem wyjść wcześniej,
bo mam spotkanie z Denelle.
757
00:50:19,543 --> 00:50:20,376
Jasne.
758
00:50:20,959 --> 00:50:21,918
Tak.
759
00:50:24,584 --> 00:50:26,459
Posłuchaj, Yonda…
760
00:50:26,543 --> 00:50:29,543
Nie rozumiem, o co ci chodzi.
Nie kumam cię.
761
00:50:30,334 --> 00:50:31,168
Co masz na myśli?
762
00:50:31,834 --> 00:50:33,626
Było nam razem świetnie.
763
00:50:33,709 --> 00:50:36,459
Wiesz, o co chodzi.
Wszystko tak łatwo przychodzi…
764
00:50:38,126 --> 00:50:40,793
Stworzyłeś dla mnie
niesamowitą, bezpieczną przestrzeń.
765
00:50:41,584 --> 00:50:43,459
A potem robisz to.
766
00:50:43,543 --> 00:50:47,793
Zachowujesz się tak,
jakbym była dla ciebie nikim.
767
00:50:49,834 --> 00:50:52,584
Dobrze, Zimkhitha.
768
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Jesteś wspaniała.
769
00:50:56,126 --> 00:51:00,043
Naprawdę jesteś. Jesteś niesamowita.
770
00:51:03,293 --> 00:51:05,376
Ale ja nie mogę być w związku.
771
00:51:06,418 --> 00:51:09,001
Wiem, że tego właśnie chciałaś
i poprzedniej nocy…
772
00:51:09,084 --> 00:51:12,668
Poprzedniej nocy sprawiłeś,
że uwierzyłam, że to możliwe.
773
00:51:21,043 --> 00:51:22,543
Tak mi przykro.
774
00:51:25,209 --> 00:51:26,293
Naprawdę.
775
00:51:28,251 --> 00:51:29,501
Ale nie mogę.
776
00:51:36,293 --> 00:51:37,834
Nawet nie spróbowałeś.
777
00:51:42,793 --> 00:51:43,918
Dobrze.
778
00:51:46,418 --> 00:51:47,668
Miłego spotkania.
779
00:51:59,084 --> 00:52:00,584
Zabezpieczyliśmy umowę najmu biura?
780
00:52:00,668 --> 00:52:01,959
- Tak.
- Dobrze.
781
00:52:02,668 --> 00:52:04,501
- Podpisz umowę.
- Zajmę się tym.
782
00:52:04,584 --> 00:52:07,668
Peter, czy wypłaciłeś pieniądze
z konta kredytowego?
783
00:52:07,751 --> 00:52:11,209
Nie. Ktoś inny to zrobił.
784
00:52:19,918 --> 00:52:21,376
Czyj to rachunek?
785
00:52:21,459 --> 00:52:23,209
Pani Zulu.
786
00:52:23,293 --> 00:52:26,959
Pieniądze zostały wpłacone na jej konto
na nieruchomość w Sandton.
787
00:52:28,626 --> 00:52:29,709
Kto dał jej dostęp?
788
00:52:31,668 --> 00:52:34,334
Kto dał jej dostęp?
789
00:52:34,418 --> 00:52:38,084
Moim zdaniem to prawnicy.
Tylko oni mają dostęp.
790
00:52:39,793 --> 00:52:43,001
Thato nas wykończy.
791
00:52:45,251 --> 00:52:46,459
Thato.
792
00:52:46,543 --> 00:52:48,168
Musisz być ze mną szczery.
793
00:52:48,251 --> 00:52:51,793
Czy FK ma jakiekolwiek prawo
do przejęcia mojego domu...
794
00:52:51,876 --> 00:52:54,543
- Co się dzieje?
- Groziła mi już dwa razy.
795
00:52:54,626 --> 00:52:56,668
Groziła, że wyrzuci mnie
i dzieci na ulicę.
796
00:52:58,959 --> 00:53:00,168
Powiedz, muszę wiedzieć.
797
00:53:00,251 --> 00:53:01,709
Zaufaj mi.
798
00:53:03,293 --> 00:53:04,918
Nie masz się czym martwić.
799
00:53:05,001 --> 00:53:06,376
Obiecujesz?
800
00:53:13,209 --> 00:53:15,834
Wszystko będzie dobrze.
801
00:53:53,251 --> 00:53:54,459
Otwarte!
802
00:54:00,001 --> 00:54:01,376
Cześć.
803
00:54:02,251 --> 00:54:03,834
- Jak się masz?
- Dobrze.
804
00:54:05,376 --> 00:54:06,959
Thandi.
805
00:54:08,751 --> 00:54:10,876
To jest Leo.
806
00:54:10,959 --> 00:54:11,793
Twój tata.
807
00:54:12,459 --> 00:54:14,793
- Cześć.
- Cześć.
808
00:54:14,876 --> 00:54:19,001
Był bardzo chory
i musiał wyjechać, ale teraz…
809
00:54:20,626 --> 00:54:23,293
czuje się znacznie lepiej i wrócił.
810
00:54:23,376 --> 00:54:24,834
Tak.
811
00:54:26,418 --> 00:54:29,543
Jesteś szczęściarą. Masz dwóch tatusiów.
812
00:54:30,918 --> 00:54:32,709
Miło cię w końcu poznać.
813
00:54:37,709 --> 00:54:38,834
Chcesz się czegoś napić?
814
00:54:38,918 --> 00:54:41,501
Mam wino, mam sok, wodę.
815
00:54:41,584 --> 00:54:43,709
Poproszę wodę, dzięki.
816
00:54:44,459 --> 00:54:46,209
Proszę bardzo.
817
00:54:46,293 --> 00:54:48,543
Mam trochę farb, kolorów...
818
00:54:48,626 --> 00:54:51,876
Kiedy byłem młody,
zaczynałem od rysowania...
819
00:54:52,668 --> 00:54:53,959
Dobra dziewczynka.
820
00:54:55,626 --> 00:54:58,293
Mam kilka kredek, ta jest twoja.
821
00:54:58,376 --> 00:55:00,793
Ta ci się podoba?
822
00:55:00,876 --> 00:55:04,251
Możesz robić wszystko, co chcesz…
823
00:55:04,793 --> 00:55:06,834
Pamiętaj, aby rysować wewnątrz linii.
824
00:55:06,918 --> 00:55:09,251
Wewnątrz linii? Co to ma być?
825
00:55:09,334 --> 00:55:12,668
- Nie wiem!
- Właśnie! Ja też nie wiem.
826
00:55:12,751 --> 00:55:15,668
Możesz rysować, gdzie chcesz.
Nawet na dywanie.
827
00:55:15,751 --> 00:55:17,668
- Leo.
- Na ścianach, wszędzie.
828
00:55:17,751 --> 00:55:18,709
Leo!
829
00:55:19,293 --> 00:55:20,209
Musi się nauczyć.
830
00:55:21,709 --> 00:55:24,126
Chcę uwolnić jej wyobraźnię.
831
00:55:24,209 --> 00:55:27,459
- Jest zniewolona?
- Rysować wewnątrz linii?
832
00:55:28,418 --> 00:55:29,918
Daj spokój, Princess.
833
00:55:30,001 --> 00:55:32,959
Rysuj, gdzie chcesz. Co to jest?
834
00:55:33,709 --> 00:55:36,168
- Linie.
- Czy to robot?
835
00:55:36,251 --> 00:55:37,084
Tak.
836
00:55:48,209 --> 00:55:49,334
Dziękuję za szybkie spotkanie.
837
00:55:49,418 --> 00:55:50,876
To sama przyjemność.
838
00:55:52,209 --> 00:55:55,168
- Tak.
- Oprowadź panią za mnie.
839
00:55:58,793 --> 00:56:01,334
- Kto to?
- Agentka nieruchomości.
840
00:56:01,418 --> 00:56:04,709
Zandile wzięła pieniądze
z firmowego konta.
841
00:56:04,793 --> 00:56:07,793
Staram się je odzyskać.
842
00:56:07,876 --> 00:56:09,543
Fakazile. A co z dziećmi?
843
00:56:09,626 --> 00:56:11,918
Dzieci będą miały zawsze opiekę.
844
00:56:12,918 --> 00:56:14,459
Jestem gotowa, by wracać.
845
00:56:14,543 --> 00:56:15,668
Jeśli chcesz wracać,
846
00:56:15,751 --> 00:56:18,293
weź dzieci ze sobą. Dobrze?
847
00:56:19,584 --> 00:56:21,043
Babciu.
848
00:56:21,126 --> 00:56:22,334
Dziękuję.
849
00:56:27,084 --> 00:56:30,293
Tak. A tutaj?
850
00:56:33,709 --> 00:56:36,543
To seria dokumentalna.
851
00:56:36,626 --> 00:56:37,668
Praca w toku.
852
00:56:37,751 --> 00:56:38,793
Masz wydawcę?
853
00:56:38,876 --> 00:56:40,834
Nie wydałbym centa na wydawcę.
854
00:56:42,001 --> 00:56:43,209
Buduję jej spuściznę.
855
00:56:49,001 --> 00:56:49,876
- A co z tym?
- Inny.
856
00:56:49,959 --> 00:56:52,501
Inny, inny. Dobrze.
857
00:56:52,584 --> 00:56:54,126
- Leo.
- Ten?
858
00:56:54,209 --> 00:56:55,543
A ten tutaj?
859
00:56:55,626 --> 00:56:56,709
Leo.
860
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Spotkałeś się z Thandi.
861
00:57:00,001 --> 00:57:01,001
Proszę.
862
00:57:02,126 --> 00:57:03,501
Nie przychodź na obiad.
863
00:57:04,626 --> 00:57:06,501
Nie ze mną powinnaś walczyć.
864
00:57:09,126 --> 00:57:10,584
- Gotowe.
- Gotowe?
865
00:57:11,251 --> 00:57:12,084
Przytulisz mnie?
866
00:57:15,668 --> 00:57:18,834
Skonsultowałam projekt twojej aplikacji.
867
00:57:20,543 --> 00:57:21,584
Nie zainwestuję.
868
00:57:22,584 --> 00:57:24,626
Czegoś jej brakuje.
869
00:57:24,709 --> 00:57:26,668
Ale przeprowadziliśmy badania.
870
00:57:26,751 --> 00:57:28,584
- I to wszystko?
- Nie.
871
00:57:28,668 --> 00:57:30,626
- Dostosowujemy ją.
- Yonda.
872
00:57:31,584 --> 00:57:33,293
Po co to robisz?
873
00:57:34,209 --> 00:57:35,668
Czego szukasz?
874
00:57:36,376 --> 00:57:38,168
Nie możesz dać tego, czego nie masz.
875
00:57:38,793 --> 00:57:40,251
Musisz znaleźć w sobie ogień.
876
00:57:42,668 --> 00:57:43,543
Cholera.
877
00:57:52,751 --> 00:57:54,959
Hej, więc
878
00:57:56,001 --> 00:58:00,418
Denelle się wycofała i teraz utknąłem.
Nie wiem, co robić.
879
00:58:03,126 --> 00:58:03,959
Wszystko gra?
880
00:58:04,543 --> 00:58:05,626
Doskonale.
881
00:58:05,709 --> 00:58:07,209
Jesteś pewna?
882
00:58:07,293 --> 00:58:08,418
Yonda, czego chcesz?
883
00:58:10,293 --> 00:58:12,459
Chcę porozmawiać z przyjacielem.
884
00:58:12,543 --> 00:58:13,668
Gdzie są twoi przyjaciele?
885
00:58:14,251 --> 00:58:16,543
- Co?
- Nigdy nie zamierzałam nim być.
886
00:58:16,626 --> 00:58:17,501
Więc gdzie oni są?
887
00:58:28,751 --> 00:58:33,418
Spytała, czemu tworzę tę aplikację.
888
00:58:34,834 --> 00:58:36,043
Czemu?
889
00:58:36,918 --> 00:58:38,459
Chcę dać ludziom wytchnienie.
890
00:58:38,543 --> 00:58:40,168
Wytchnienie od presji
891
00:58:40,251 --> 00:58:42,709
angażowania się w każdą relację.
892
00:58:43,293 --> 00:58:46,293
Zdecydowałeś za wszystkich,
że relacja jest opresyjna.
893
00:58:46,376 --> 00:58:49,043
Nieważne, co zrobisz,
to po prostu nie wyjdzie.
894
00:58:49,126 --> 00:58:51,751
Nieważne, ile włożysz w to pracy,
to się nie uda.
895
00:58:53,001 --> 00:58:54,918
Yonda, kto cię zranił?
896
00:58:56,084 --> 00:58:58,251
Jesteś taki zgorzkniały.
897
00:58:58,334 --> 00:59:01,668
Jesteś cyniczny,
jesteś zniechęcony, jesteś tchórzem.
898
00:59:01,751 --> 00:59:02,751
A ty jesteś naiwna.
899
00:59:03,334 --> 00:59:06,334
Jeśli myślisz, że spełni się
jakaś bajka o miłości,
900
00:59:06,418 --> 00:59:07,751
to jesteś naiwna.
901
00:59:08,418 --> 00:59:09,418
Nie masz na to wpływu.
902
00:59:09,501 --> 00:59:11,126
Możesz dyktować warunki,
903
00:59:11,209 --> 00:59:12,959
to niczego nie zmieni.
904
00:59:15,543 --> 00:59:18,251
Myślisz, że wszyscy, jak ty,
chcą umrzeć samotnie?
905
00:59:21,293 --> 00:59:23,626
Przynajmniej pogodziłem się
ze swoim losem.
906
00:59:35,709 --> 00:59:39,209
Cześć, Luella?
To duże zamówienie na piątek...
907
00:59:39,293 --> 00:59:41,418
Jest już właściwie gotowe.
908
00:59:52,793 --> 00:59:53,793
Nalej mu jeszcze.
909
00:59:54,459 --> 00:59:56,209
- Jak tam, bracie?
- Hej.
910
00:59:58,126 --> 01:00:00,709
Dobra. Mam pomysł.
911
01:00:00,793 --> 01:00:03,126
Zaczekaj. Wysłuchaj mnie.
912
01:00:03,209 --> 01:00:05,376
To reality show.
913
01:00:05,959 --> 01:00:08,043
To szaleństwo musi się skończyć.
914
01:00:08,126 --> 01:00:10,876
Teraz się śmiejesz.
Zadzwonisz jako pierwszy,
915
01:00:10,959 --> 01:00:12,834
by zostać graczem w moim programie.
916
01:00:12,918 --> 01:00:14,834
Tylko... ja nie gram w gry.
917
01:00:14,918 --> 01:00:17,376
I, szczerze, w twoim wieku,
ty też nie powinieneś.
918
01:00:17,459 --> 01:00:19,626
- Powinieneś mnie wspierać.
- I to robię.
919
01:00:19,709 --> 01:00:21,501
Ale proszę, niech to ma sens.
920
01:00:23,418 --> 01:00:24,668
Posłuchaj.
921
01:00:26,251 --> 01:00:27,293
Moja aplikacja odpadła.
922
01:00:27,959 --> 01:00:29,834
Teraz potrzebuję innego zajęcia.
923
01:00:29,918 --> 01:00:32,834
Musisz sprawić, by ona zadziałała.
924
01:00:32,918 --> 01:00:35,834
- Jak ty?
- Tak. Jak ja.
925
01:00:38,793 --> 01:00:40,459
Czego chcesz?
926
01:00:45,668 --> 01:00:46,959
Wychodzę.
927
01:00:49,876 --> 01:00:51,709
Rodzina na mnie czeka.
928
01:00:56,168 --> 01:00:57,834
W porządku.
929
01:01:12,709 --> 01:01:14,084
Poproszę jeszcze jeden.
930
01:01:30,584 --> 01:01:32,293
Już dawno powinna spać.
931
01:01:33,501 --> 01:01:35,543
Musieliście się nieźle bawić.
932
01:01:35,626 --> 01:01:38,168
Tak. Ona dobrze się bawiła.
933
01:01:39,918 --> 01:01:42,793
Nie powinniśmy zdestabilizować jej rutyny.
934
01:01:43,709 --> 01:01:45,376
Wiem, kochanie, to był…
935
01:01:46,126 --> 01:01:47,334
Tylko jeden raz.
936
01:01:47,418 --> 01:01:48,751
Trzeba ustawić system.
937
01:01:49,543 --> 01:01:50,668
Będzie w nim dorastała.
938
01:01:52,793 --> 01:01:55,918
- Tak.
- Myślę, że Leon powinien tu przychodzić.
939
01:01:56,001 --> 01:01:58,001
Ma na imię Leo.
940
01:03:06,084 --> 01:03:08,376
MOŻEMY POROZMAWIAĆ?
941
01:03:44,418 --> 01:03:45,459
Hej.
942
01:03:46,834 --> 01:03:47,668
Czego chcesz?
943
01:03:47,751 --> 01:03:49,793
Ostatnio wszyscy mnie o to pytają.
944
01:03:54,709 --> 01:03:56,876
Maxwell wydaje obiad zaręczynowy.
945
01:03:58,959 --> 01:04:00,876
To mój dobry przyjaciel.
946
01:04:06,209 --> 01:04:07,084
Pójdziesz ze mną?
947
01:04:09,626 --> 01:04:10,793
Rety.
948
01:04:12,501 --> 01:04:15,959
Czemu nie zaprosisz swojej aplikacji?
949
01:04:17,293 --> 01:04:18,918
Trafiony.
950
01:04:22,793 --> 01:04:23,876
Potrzebuję…
951
01:04:26,918 --> 01:04:27,918
Proszę.
952
01:04:29,793 --> 01:04:30,834
Potrzebuję cię.
953
01:04:38,043 --> 01:04:40,418
- Proszę.
- Dziękuję.
954
01:04:41,709 --> 01:04:43,543
Wszystko dobrze?
955
01:04:43,626 --> 01:04:46,084
- Tak.
- Zostawię to tutaj.
956
01:04:46,543 --> 01:04:47,751
Dobrze.
957
01:04:47,834 --> 01:04:48,668
Dzięki.
958
01:04:53,626 --> 01:04:54,834
Hej!
959
01:04:55,668 --> 01:04:57,834
- Proszę, proszę.
- Cześć.
960
01:04:57,918 --> 01:05:01,001
Princess. Cześć!
961
01:05:01,084 --> 01:05:04,168
- Gratulacje!
- Dziękuję. Dobrze was widzieć.
962
01:05:04,251 --> 01:05:05,084
Wyglądasz świetnie.
963
01:05:05,168 --> 01:05:07,251
- Dziękuję. Siadajcie.
- Dziękuję!
964
01:05:07,334 --> 01:05:08,626
- Hej.
- Cześć. Jak się masz?
965
01:05:08,709 --> 01:05:10,168
- Dobrze?
- Wejdź.
966
01:05:10,251 --> 01:05:12,209
- Drinka?
- Tak, poproszę.
967
01:05:18,251 --> 01:05:20,126
Znacie się?
968
01:05:20,209 --> 01:05:23,209
- Tak.
- Minęło trochę czasu.
969
01:05:24,001 --> 01:05:27,043
Jak widzicie, ciągle jest pod wrażeniem.
970
01:05:28,168 --> 01:05:29,418
Jesteś szczęściarą.
971
01:05:29,501 --> 01:05:31,918
Dostanę drinka?
972
01:05:32,001 --> 01:05:33,001
Hej.
973
01:05:33,959 --> 01:05:35,126
- Jak tam, Zaza?
- Cześć.
974
01:05:36,876 --> 01:05:39,084
- Wyglądasz pięknie.
- Dzięki.
975
01:05:39,168 --> 01:05:40,043
- Cześć.
- Cześć.
976
01:05:40,126 --> 01:05:41,084
Świetna fryzura.
977
01:05:41,168 --> 01:05:42,709
Dobrze cię widzieć.
978
01:05:43,334 --> 01:05:44,876
To moja przyjaciółka, Zaza.
979
01:05:44,959 --> 01:05:46,293
Cześć, Zaza.
980
01:05:46,376 --> 01:05:48,334
Cześć wszystkim.
981
01:05:49,834 --> 01:05:50,918
Przestań.
982
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
- Hej.
- Hej!
983
01:05:54,126 --> 01:05:56,126
- Cześć.
- Wyglądasz zdumiewająco.
984
01:05:56,209 --> 01:05:58,543
Witajcie. Cześć. Dobrze was widzieć.
985
01:05:59,376 --> 01:06:01,834
Yonda! Już myślałem, że nie przyjdziesz.
986
01:06:01,918 --> 01:06:03,501
Zim, dobrze cię widzieć.
987
01:06:04,043 --> 01:06:05,209
Dobrze was widzieć.
988
01:06:10,251 --> 01:06:12,084
- Hej.
- Princess.
989
01:06:12,168 --> 01:06:15,834
Słyszałam, że ślub
będzie już za jakieś siedem tygodni.
990
01:06:15,918 --> 01:06:17,793
- Tak.
- Wiesz, jak to się mówi.
991
01:06:17,876 --> 01:06:21,334
Kiedy znajdziesz to, czego szukasz,
nie ma powodu, by czekać.
992
01:06:21,418 --> 01:06:22,293
Wypijmy za to toast.
993
01:06:22,376 --> 01:06:23,501
Za was!
994
01:06:23,584 --> 01:06:26,709
- Za was. Zdrowie.
- Zdrowie.
995
01:06:27,709 --> 01:06:33,043
I staram się... zabrać je.
996
01:06:48,626 --> 01:06:50,126
- Hej.
- Leon?
997
01:06:51,501 --> 01:06:52,501
Hej.
998
01:06:54,126 --> 01:06:55,418
Cóż, wejdź.
999
01:06:56,168 --> 01:06:57,376
Dzięki.
1000
01:07:00,709 --> 01:07:01,709
Pokażę ci.
1001
01:07:07,793 --> 01:07:10,001
- Ludzie.
- Tak.
1002
01:07:10,626 --> 01:07:12,084
Przywitajcie, proszę, Leona.
1003
01:07:12,168 --> 01:07:13,501
Hej.
1004
01:07:13,584 --> 01:07:15,126
- Leo. Cześć.
- Usiądź.
1005
01:07:15,209 --> 01:07:16,626
Dziękuję.
1006
01:07:16,709 --> 01:07:18,418
Leo czy Leon?
1007
01:07:18,501 --> 01:07:21,001
Leo, Leon. Naleję ci drinka.
1008
01:07:21,084 --> 01:07:23,334
Nie, dzięki.
1009
01:07:24,834 --> 01:07:25,959
Oczywiście...
1010
01:07:26,626 --> 01:07:30,626
Leon walczy z demonami.
Jesteśmy już wszyscy?
1011
01:07:34,501 --> 01:07:37,376
- Tak.
- Leon jest nieobecnym ojcem Thandi.
1012
01:07:37,459 --> 01:07:39,334
- Maxwell.
- Nie.
1013
01:07:40,543 --> 01:07:44,209
Masz rację, profesorze. Byłem nieobecny.
1014
01:07:45,543 --> 01:07:47,418
Ale zamierzam to naprawić.
1015
01:07:47,501 --> 01:07:48,959
Czyżby?
1016
01:07:49,834 --> 01:07:50,668
Tak.
1017
01:07:51,168 --> 01:07:52,334
Właśnie tak.
1018
01:07:56,418 --> 01:07:58,501
Wiesz, Princess,
1019
01:07:59,209 --> 01:08:01,626
trafiłaś w dziesiątkę z Maxwellem.
1020
01:08:01,709 --> 01:08:02,918
Doprawdy?
1021
01:08:03,001 --> 01:08:04,543
- Zaza.
- On zaczął.
1022
01:08:04,626 --> 01:08:07,459
Nie wszystko złoto, co się świeci.
1023
01:08:14,084 --> 01:08:15,668
Zaczynamy?
1024
01:08:16,293 --> 01:08:17,418
Dzięki za zaproszenie.
1025
01:08:55,834 --> 01:08:58,959
Dziękuję za dzisiaj. To było…
1026
01:08:59,084 --> 01:09:00,834
Zanim podziękujesz, kim jest…
1027
01:09:00,918 --> 01:09:03,459
Przepraszam.
Czy mogę skorzystać z toalety?
1028
01:09:03,584 --> 01:09:06,543
Tak, oczywiście.
Jest tuż za rogiem, po lewej stronie.
1029
01:09:06,668 --> 01:09:07,834
Dobrze. Jesteś Zozo?
1030
01:09:07,959 --> 01:09:09,834
- Za-za.
- La-la, posłuchaj.
1031
01:09:09,959 --> 01:09:12,168
Jeśli Mzwa będzie z tobą rozmawiać,
nie mów nic.
1032
01:09:12,709 --> 01:09:14,168
Nie chcę przejść do rękoczynów.
1033
01:09:15,168 --> 01:09:16,584
Dobrze?
1034
01:09:16,709 --> 01:09:19,209
Princess. Znalazłaś tego jedynego.
1035
01:09:19,918 --> 01:09:22,459
Nie pozwól mu odejść. Dobrze?
Zaraz wracam.
1036
01:09:23,334 --> 01:09:24,959
Zaraz wrócisz.
1037
01:09:25,043 --> 01:09:26,584
W porządku, Zaza.
1038
01:09:27,959 --> 01:09:30,334
Posłuchajcie, chyba już pójdę.
1039
01:09:30,459 --> 01:09:34,043
- Proszę, nie idź.
- Spokojnie.
1040
01:09:34,168 --> 01:09:35,168
Czekaj.
1041
01:09:35,293 --> 01:09:37,334
Yonda był tym facetem z jogi.
1042
01:09:37,459 --> 01:09:38,334
Czemu się śmiejesz?
1043
01:09:38,459 --> 01:09:39,668
Yonda był facetem z jogi.
1044
01:09:39,793 --> 01:09:41,209
Dobra, pani Leo.
1045
01:09:41,334 --> 01:09:42,834
- Porozmawiajmy o tobie.
- Nie.
1046
01:09:42,959 --> 01:09:44,959
Co się działo między tobą a tym kolesiem?
1047
01:09:45,043 --> 01:09:47,584
Nie zaczynaj, proszę, Zimkhitha.
1048
01:09:48,668 --> 01:09:50,459
Ten wieczór był szalony.
1049
01:09:51,584 --> 01:09:53,418
Właśnie.
1050
01:09:56,584 --> 01:09:57,668
Pa.
1051
01:10:12,209 --> 01:10:14,251
Impreza skończona.
1052
01:10:17,293 --> 01:10:18,668
Nieprawdaż?
1053
01:10:32,959 --> 01:10:33,793
Chcę ją zobaczyć.
1054
01:10:34,543 --> 01:10:35,876
Tak.
1055
01:10:35,959 --> 01:10:37,709
Dobrze.
1056
01:10:37,793 --> 01:10:40,751
Zadzwonię do mojej mamy
i dowiem się, jak daleko są.
1057
01:10:40,834 --> 01:10:42,959
- Proszę.
- Tak.
1058
01:11:05,043 --> 01:11:05,876
Tak?
1059
01:11:06,793 --> 01:11:08,543
Thandi śpi, więc…
1060
01:11:09,376 --> 01:11:11,376
Podrzuci ją rano.
1061
01:11:16,501 --> 01:11:17,418
Tylko…
1062
01:11:18,459 --> 01:11:20,584
nie zapomnij, proszę, dać jej prezentu.
1063
01:11:20,668 --> 01:11:21,834
Dobrze.
1064
01:11:22,793 --> 01:11:24,751
- Do zobaczenia?
- Tak.
1065
01:11:38,584 --> 01:11:39,834
Przespałaś się z nim.
1066
01:11:44,626 --> 01:11:45,918
To jego chcesz?
1067
01:11:49,626 --> 01:11:50,709
Maxwell.
1068
01:11:52,459 --> 01:11:53,793
Chcę ciebie.
1069
01:11:56,209 --> 01:11:58,126
Dajesz mi spokój.
1070
01:11:58,209 --> 01:11:59,876
Dajesz mi wytchnienie.
1071
01:12:00,668 --> 01:12:01,626
Max.
1072
01:12:03,793 --> 01:12:04,709
Właśnie tego chcę.
1073
01:12:04,793 --> 01:12:06,876
Nie, tego chciałabyś chcieć.
1074
01:12:08,626 --> 01:12:12,626
Princess, budowaliśmy razem rodzinę.
1075
01:12:13,834 --> 01:12:15,168
Po prostu chciałem…
1076
01:12:18,209 --> 01:12:19,168
Wiesz co?
1077
01:12:19,793 --> 01:12:21,543
Żyj dalej w swoim kłamstwie.
1078
01:12:21,626 --> 01:12:22,501
Moim kłamstwie?
1079
01:12:22,584 --> 01:12:25,459
Tak. To kłamstwo,
że zasługujesz na bycie z kimś,
1080
01:12:25,543 --> 01:12:27,334
kto cię zniszczył i zostawił.
1081
01:12:27,418 --> 01:12:28,376
Max!
1082
01:12:29,126 --> 01:12:33,043
Podległa żona... To nie ja.
1083
01:12:33,959 --> 01:12:34,793
Tak.
1084
01:12:35,543 --> 01:12:38,084
Jeśli nie wiesz, kim jesteś,
1085
01:12:39,084 --> 01:12:42,459
każdy może powiedzieć ci, kim masz być.
1086
01:12:47,293 --> 01:12:49,918
Nie obwiniaj mnie
za swoje niezdecydowanie.
1087
01:12:54,084 --> 01:12:55,168
Max!
1088
01:13:21,543 --> 01:13:26,418
Jeśli ta bezczelna,
głupia kobieta sprzeda mój dom,
1089
01:13:26,501 --> 01:13:29,418
wyląduję z dziećmi na ulicy.
Będziemy bezdomni.
1090
01:13:29,501 --> 01:13:31,626
Sprzedaj penthouse i zwróć pieniądze.
1091
01:13:32,251 --> 01:13:33,918
Nie chcę.
1092
01:13:36,751 --> 01:13:38,751
Maxwell wyprowadził się.
1093
01:13:44,293 --> 01:13:45,668
Co się stało?
1094
01:13:47,084 --> 01:13:48,709
Co zrobiłaś?
1095
01:13:48,793 --> 01:13:50,418
Wiesz, ja…
1096
01:13:51,376 --> 01:13:53,918
tak jakby przespałam się z Leo. Więc…
1097
01:13:58,334 --> 01:13:59,418
Nic nie mów.
1098
01:13:59,501 --> 01:14:02,168
Nie będę. Obie wiemy, że jesteś słaba.
1099
01:14:02,251 --> 01:14:04,918
Nie planowałam tego. Tak po prostu wyszło.
1100
01:14:05,001 --> 01:14:06,876
Oczywiście, że nie, napalona kocico.
1101
01:14:07,959 --> 01:14:09,709
- A pierścionek?
- Zwrócę go.
1102
01:14:09,793 --> 01:14:10,626
Nie martw się.
1103
01:14:10,709 --> 01:14:13,293
Czyli go sobie zostawisz!
1104
01:14:13,376 --> 01:14:15,001
Nie zwraca się diamentów.
1105
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
- Oddam, nie jestem tobą.
- Królowa.
1106
01:14:16,959 --> 01:14:18,668
- Przestań.
- Więc...
1107
01:14:19,251 --> 01:14:21,001
- Czy ty... Kto...
- Patrz, są ludzie.
1108
01:14:21,084 --> 01:14:22,501
Królowa celności.
1109
01:14:38,959 --> 01:14:40,001
Co z tą bramą?!
1110
01:14:42,751 --> 01:14:44,543
NA SPRZEDAŻ
1111
01:14:44,626 --> 01:14:46,418
{\an8}Co u diabła, Fakazile?
1112
01:14:47,501 --> 01:14:50,834
- Sprzedajesz mój dom.
- Już postawili znak?
1113
01:14:51,418 --> 01:14:53,001
- Szybko.
- Co ty wyprawiasz?
1114
01:14:53,084 --> 01:14:54,918
Otwórz bramę!
1115
01:14:55,501 --> 01:14:58,459
Złotko, zakłócasz spokój.
1116
01:14:59,084 --> 01:15:01,709
To jest mój dom.
1117
01:15:01,793 --> 01:15:03,501
Jesteś tylko ciężarem.
1118
01:15:03,584 --> 01:15:05,293
Prędzej piekło zamarznie,
1119
01:15:05,376 --> 01:15:08,543
zanim pozwolę ci wrócić
do domu mojego brata.
1120
01:15:08,626 --> 01:15:10,043
Przepraszam?
1121
01:15:10,126 --> 01:15:12,709
Zabrałaś firmowe pieniądze
i kupiłaś samochód.
1122
01:15:12,793 --> 01:15:15,293
Cholerny samochód i apartament.
Wstydź się.
1123
01:15:15,376 --> 01:15:16,709
To była pożyczka.
1124
01:15:16,793 --> 01:15:19,834
Ta pożyczka była przeznaczona dla
Dubai Venture.
1125
01:15:19,918 --> 01:15:22,918
Mój brat pomagał nam
budować tam partnerstwo.
1126
01:15:23,001 --> 01:15:24,668
Ale skąd miałabyś to wiedzieć?
1127
01:15:24,751 --> 01:15:27,043
Włóczyłaś się po mieście!
1128
01:15:27,626 --> 01:15:29,584
Włóczyłaś się po mieście,
1129
01:15:29,668 --> 01:15:33,543
sprzedając buty, których nikt nie chciał,
i wydając pieniądze,
1130
01:15:33,626 --> 01:15:36,168
których nie zarobiłaś, młoda damo.
1131
01:15:36,251 --> 01:15:39,126
Gdybyś przykładała do tego
jakąkolwiek uwagę,
1132
01:15:39,209 --> 01:15:43,043
zauważyłabyś,
że ten dom jest własnością firmy.
1133
01:15:43,126 --> 01:15:46,668
Dlaczego hańbicie pamięć mojego syna,
1134
01:15:46,751 --> 01:15:49,043
krzycząc tak, że wszyscy słyszą?
1135
01:15:49,751 --> 01:15:52,918
Mój brat przewraca się w grobie,
patrząc, jak się puszczasz.
1136
01:15:53,501 --> 01:15:54,543
Jak się puszczam?
1137
01:15:54,626 --> 01:15:57,043
Przyłapałam ją na gorącym uczynku z innym.
1138
01:15:57,626 --> 01:15:58,501
- Tak?
- Tak.
1139
01:15:59,084 --> 01:16:00,918
Napiszemy list do jej rodziny.
1140
01:16:01,001 --> 01:16:03,918
I powiemy,
żeby przyszli zabrać swoje śmieci.
1141
01:16:04,626 --> 01:16:06,793
Zabieraj swoje rzeczy i wynoś się stąd!
1142
01:16:07,376 --> 01:16:08,668
Wynoś się!
1143
01:16:15,251 --> 01:16:16,334
Jesteś zgorzkniała.
1144
01:16:17,584 --> 01:16:20,293
Czemu jesteś tak zgorzkniała?
1145
01:16:22,501 --> 01:16:23,334
Czy to zazdrość?
1146
01:16:24,168 --> 01:16:27,251
Że nikt nie zrobił dla ciebie tego,
co twój brat zrobił dla mnie?
1147
01:16:28,793 --> 01:16:30,543
Fakazile, rozejrzyj się.
1148
01:16:31,293 --> 01:16:35,584
To wszystko, dom, biznes,
samochód, pieniądze.
1149
01:16:35,668 --> 01:16:37,418
To nic nie znaczy.
1150
01:16:38,501 --> 01:16:40,876
Możesz wszystko zabrać. Nie utonę.
1151
01:16:41,918 --> 01:16:47,084
Znęcasz się nad każdym w twoim życiu.
Matka nie może już nawet nic powiedzieć,
1152
01:16:47,168 --> 01:16:49,751
bo jest zmęczona tobą i twoimi bzdurami.
1153
01:16:49,834 --> 01:16:51,459
I ja też jestem!
1154
01:16:58,251 --> 01:16:59,459
Z drogi!
1155
01:17:14,293 --> 01:17:17,376
Posłuchajcie mnie uważnie.
1156
01:17:18,751 --> 01:17:22,209
Hałas, kłótnie, obelgi.
1157
01:17:23,251 --> 01:17:25,668
Żadna z was nie szanuje mojego syna.
1158
01:17:25,751 --> 01:17:28,543
Beki nigdy tego nie chciał.
1159
01:17:30,293 --> 01:17:31,293
Synowo,
1160
01:17:33,168 --> 01:17:36,209
twój mąż bardzo cię kochał.
1161
01:17:37,376 --> 01:17:40,126
Jego siostra czuła się pominięta.
1162
01:17:40,709 --> 01:17:42,418
Słuchaj, Fakazile.
1163
01:17:42,501 --> 01:17:46,293
Twój brat dokonał wyboru
i ożenił się z nią,
1164
01:17:46,376 --> 01:17:47,793
więc pogódź się z tym.
1165
01:17:49,084 --> 01:17:54,168
Oboje potrzebujecie siebie nawzajem
bardziej, niż wam się wydaje.
1166
01:17:54,251 --> 01:17:56,459
Obie kochałyście mojego syna.
1167
01:17:58,001 --> 01:17:59,793
Uszanujcie go.
1168
01:18:00,501 --> 01:18:02,584
Uszanujcie jego pamięć.
1169
01:18:04,459 --> 01:18:05,668
Moje dzieci,
1170
01:18:05,751 --> 01:18:10,251
bądźcie dla siebie miłe.
To nic nie kosztuje.
1171
01:18:16,209 --> 01:18:19,959
Teraz, gdy się z wami rozmówiłam,
1172
01:18:21,251 --> 01:18:24,126
- mogę wracać do siebie.
- Mamo.
1173
01:18:26,293 --> 01:18:30,959
Nie chcę tego słyszeć nigdy więcej.
1174
01:18:31,043 --> 01:18:33,043
Moje dzieci, nigdy więcej!
1175
01:18:56,626 --> 01:19:00,501
Będziesz mogła dzisiaj wystawić
ofertę sprzedaży mieszkania.
1176
01:19:00,584 --> 01:19:01,418
Zróbmy to.
1177
01:19:06,209 --> 01:19:07,418
Musisz mieć to auto?
1178
01:19:07,501 --> 01:19:10,959
To SUV. Tak, potrzebuję tego samochodu.
1179
01:19:11,043 --> 01:19:11,876
Cóż.
1180
01:19:12,959 --> 01:19:15,084
Możemy nie sprzedawać mieszkania.
1181
01:19:16,084 --> 01:19:17,793
To będzie twój nowy dom.
1182
01:19:26,626 --> 01:19:27,459
Dobrze.
1183
01:19:29,418 --> 01:19:31,709
- Dziękuję.
- Dziękuję. Miłego dnia.
1184
01:19:31,793 --> 01:19:33,918
- Tak. Cześć.
- Dzięki. Pa.
1185
01:19:48,751 --> 01:19:50,043
Hej.
1186
01:19:50,751 --> 01:19:54,751
W tym miesiącu
dostałem większą wypłatę, więc...
1187
01:19:56,626 --> 01:19:58,334
Słuchaj, tak sobie myślałem...
1188
01:20:00,084 --> 01:20:02,376
Mogę zabrać Thandi na weekend?
1189
01:20:04,376 --> 01:20:07,376
Mogę odebrać ją ze szkoły?
1190
01:20:08,418 --> 01:20:11,626
Ze szkoły do domu.
1191
01:20:11,709 --> 01:20:14,001
Proszę.
1192
01:20:14,876 --> 01:20:16,918
Proszę, Princess.
1193
01:20:17,001 --> 01:20:18,751
- Dobrze, Leo.
- Naprawdę?
1194
01:20:20,668 --> 01:20:21,668
Dziękuję.
1195
01:20:26,168 --> 01:20:27,876
Wiesz, jestem ponad tym.
1196
01:20:27,959 --> 01:20:29,251
Mam już dość tych bzdur.
1197
01:20:29,334 --> 01:20:33,293
To emocjonalny rollercoaster,
on nie umie się zaangażować.
1198
01:20:33,376 --> 01:20:37,334
Czas na bardziej ekscytujące wieści.
Sprawdźcie swoje telefony.
1199
01:20:37,418 --> 01:20:42,501
Wysłałam wam zaproszenie
ze szczegółami na kolację konkursową.
1200
01:20:43,751 --> 01:20:45,959
Wiele by to dla mnie znaczyło,
gdybyście były.
1201
01:20:46,043 --> 01:20:48,668
- Gratulacje.
- Gratulacje.
1202
01:20:48,751 --> 01:20:49,793
Tak, przyjdziemy.
1203
01:20:49,876 --> 01:20:50,959
Tak się cieszę!
1204
01:20:51,043 --> 01:20:54,918
Skoro już świętujemy,
może weźmiemy samochód na przejażdżkę?
1205
01:20:55,001 --> 01:20:56,584
- Tak.
- Ostatni raz.
1206
01:20:56,668 --> 01:20:58,584
- Za stare czasy.
- Za stare czasy.
1207
01:20:58,668 --> 01:20:59,834
- Za stare czasy.
- Zdrowie.
1208
01:21:28,418 --> 01:21:29,251
Mocniej.
1209
01:21:29,334 --> 01:21:32,043
Nie tak mocno, proszę.
1210
01:21:32,126 --> 01:21:33,251
Nie lubisz mocno?
1211
01:21:33,334 --> 01:21:36,834
Nie, zaczynam wydawać odgłosy,
a to nie jest ten rodzaj zabawy.
1212
01:21:36,918 --> 01:21:39,043
- Poważnie.
- Princess.
1213
01:21:39,793 --> 01:21:42,084
Błagam, moje życie jest i tak ciężkie.
1214
01:21:42,168 --> 01:21:43,459
Ach, kochana.
1215
01:21:43,876 --> 01:21:44,709
POŁĄCZENIE
1216
01:21:50,418 --> 01:21:51,626
Wspaniały dzień.
1217
01:21:52,209 --> 01:21:54,709
- Dzięki, przyjaciółki. Zdrowie.
- Zdrowie.
1218
01:21:55,501 --> 01:21:57,959
- Zdrowie. Zaza, zdrowie.
- Na zdrowie.
1219
01:21:58,043 --> 01:22:01,043
- Tobie też.
- Na zdrowie.
1220
01:22:07,543 --> 01:22:08,668
Princess, słucham.
1221
01:22:09,918 --> 01:22:11,376
Przy telefonie.
1222
01:22:13,084 --> 01:22:13,918
Co?
1223
01:22:14,501 --> 01:22:15,876
To musi być jakaś pomyłka.
1224
01:22:18,834 --> 01:22:21,876
Dziękuję bardzo. Zaraz tam będę.
1225
01:22:23,293 --> 01:22:24,293
Co się dzieje?
1226
01:22:25,084 --> 01:22:25,959
Princess?
1227
01:22:26,584 --> 01:22:27,876
Leo zapomniał odebrać Thandi.
1228
01:22:27,959 --> 01:22:29,751
Czekała w szkole całe popołudnie.
1229
01:22:39,293 --> 01:22:42,251
Tak mi przykro.
1230
01:22:59,584 --> 01:23:00,751
Dziewczyny?
1231
01:23:01,459 --> 01:23:03,626
Piękne dziewczyny tatusia?
1232
01:23:03,709 --> 01:23:06,126
Zgadnijcie, kto podpisał się
pod tym kontraktem?
1233
01:23:13,376 --> 01:23:14,501
Wszystko dobrze?
1234
01:23:16,751 --> 01:23:18,459
Wytłumacz mi…
1235
01:23:19,418 --> 01:23:21,834
Dlaczego moja czteroletnia córka...
1236
01:23:22,584 --> 01:23:25,668
czekała dzisiaj przed szkołą…
1237
01:23:26,668 --> 01:23:27,543
całymi godzinami.
1238
01:23:28,793 --> 01:23:31,251
Cholera.
1239
01:23:31,334 --> 01:23:32,418
Więc…
1240
01:23:32,501 --> 01:23:35,584
Jechałem po nią do szkoły,
1241
01:23:35,668 --> 01:23:37,793
a potem oni do mnie zadzwonili.
1242
01:23:38,418 --> 01:23:39,626
Musiałem podpisać umowę.
1243
01:23:40,209 --> 01:23:44,001
Po wszystkim miałem po nią od razu jechać.
1244
01:23:44,084 --> 01:23:45,168
Wiesz.
1245
01:23:47,501 --> 01:23:49,168
Jestem taką idiotką.
1246
01:23:49,959 --> 01:23:51,126
Nie, nie jesteś.
1247
01:23:52,126 --> 01:23:57,251
Wcale się nie zmieniłeś.
1248
01:24:01,334 --> 01:24:02,709
Ostrzegałam cię, Leo.
1249
01:24:05,709 --> 01:24:07,376
Błagałam, żebyś jej tego nie robił.
1250
01:24:07,459 --> 01:24:10,793
Chciałem odebrać ją po wszystkim.
Byłem już w drodze.
1251
01:24:13,543 --> 01:24:14,793
Wyjdź, proszę
1252
01:24:15,501 --> 01:24:17,209
Wynoś się!
1253
01:24:51,918 --> 01:24:53,126
Fakazile.
1254
01:24:54,001 --> 01:24:55,709
Mam świetne wieści.
1255
01:24:55,793 --> 01:25:00,334
Mam ofertę, którą przyjmę, oczywiście.
1256
01:25:00,418 --> 01:25:03,959
Dzieci wprowadzą się do mojego domu,
a mama będzie się nimi opiekować.
1257
01:25:04,043 --> 01:25:07,001
A co do ciebie, kochanie, możesz odejść.
1258
01:25:07,626 --> 01:25:09,418
Chciałabym zostać dłużej.
1259
01:25:10,293 --> 01:25:11,834
Lubię mój dom.
1260
01:25:13,834 --> 01:25:16,501
Mogłabym w nim wiele pozmieniać.
1261
01:25:17,084 --> 01:25:18,209
Zmienić estetykę.
1262
01:25:18,293 --> 01:25:19,959
Dodać odrobinkę koloru.
1263
01:25:21,376 --> 01:25:23,084
Co ty sobie wyobrażasz?
1264
01:25:23,168 --> 01:25:24,543
Że to butik z butami?
1265
01:25:24,626 --> 01:25:26,709
Przepraszam, mam dobre wieści.
1266
01:25:27,418 --> 01:25:28,626
Pieniądze zostały zwrócone.
1267
01:25:31,543 --> 01:25:33,126
Co teraz?
1268
01:25:33,209 --> 01:25:34,626
Oto, jak teraz będzie.
1269
01:25:34,709 --> 01:25:38,126
Nauczysz mnie wszystkiego, co wiesz,
1270
01:25:38,209 --> 01:25:40,043
ponieważ będziemy pracować razem.
1271
01:25:40,834 --> 01:25:42,001
Mam umiejętności.
1272
01:25:42,084 --> 01:25:46,293
Zandile, skarbie,
obie wiemy, że umiejętności, które masz,
1273
01:25:46,376 --> 01:25:48,959
są do niczego,
możesz je wykorzystać na rogu ulicy.
1274
01:25:49,043 --> 01:25:52,959
I dlatego zasługuję na narożne biuro
z widokiem na ulicę.
1275
01:25:55,168 --> 01:25:58,043
Zaczynamy jutro o 8,00.
1276
01:26:59,001 --> 01:27:00,293
Przepraszam.
1277
01:27:01,626 --> 01:27:02,459
Tak.
1278
01:27:03,334 --> 01:27:04,376
Ja też.
1279
01:28:21,084 --> 01:28:23,709
- Rety.
- Olśniewające!
1280
01:28:23,793 --> 01:28:25,834
Jak pięknie.
1281
01:28:27,668 --> 01:28:28,543
Tutaj jest.
1282
01:28:29,126 --> 01:28:34,043
Maxine, to przerosło moje oczekiwania.
1283
01:28:34,126 --> 01:28:35,584
Maxine, to jest piękne.
1284
01:28:36,168 --> 01:28:38,543
Nie domyśliła się niczego,
gdy zamawiałaś kwiaty?
1285
01:28:38,626 --> 01:28:40,084
- Nie.
- Nie? Dobrze.
1286
01:28:40,168 --> 01:28:42,084
Już jest. Pójdę po nią.
1287
01:28:42,168 --> 01:28:44,168
Powiedziałam, że tu czeka prasa.
1288
01:28:44,876 --> 01:28:46,543
- Idealnie
- To się dzieje!
1289
01:28:46,626 --> 01:28:48,376
Te światełka są prześliczne.
1290
01:28:48,459 --> 01:28:49,668
STO LAT
GRATULACJE
1291
01:28:49,751 --> 01:28:51,584
Spójrz na tort.
1292
01:28:51,668 --> 01:28:53,334
Nie, wiesz, że ty i tort...
1293
01:28:57,751 --> 01:29:00,084
Niespodzianka!
1294
01:29:00,168 --> 01:29:04,209
Sto lat
1295
01:29:04,293 --> 01:29:07,751
Sto lat
1296
01:29:07,834 --> 01:29:11,668
Niech żyje nam, droga Zimkhitha
1297
01:29:12,251 --> 01:29:16,126
Niech żyje nam
1298
01:29:16,209 --> 01:29:18,043
- Gratulacje.
- Niespodzianka.
1299
01:29:20,501 --> 01:29:22,668
Zrobiłyście to wszystko dla mnie?
1300
01:29:23,793 --> 01:29:24,793
Dziękuję.
1301
01:29:25,376 --> 01:29:26,418
Chodź tutaj.
1302
01:29:28,084 --> 01:29:30,334
Chciałabym powiedzieć kilka słów.
1303
01:29:34,793 --> 01:29:35,834
Zaza.
1304
01:29:37,251 --> 01:29:38,501
Princess.
1305
01:29:40,418 --> 01:29:42,918
Gdy się tu przeprowadziłam…
1306
01:29:44,126 --> 01:29:45,584
nie miałam nikogo.
1307
01:29:46,751 --> 01:29:49,168
Żadnych przyjaciół, żadnej rodziny…
1308
01:29:49,918 --> 01:29:52,001
Desperacko szukałam nowego startu.
1309
01:29:53,543 --> 01:29:55,043
Ale znalazłam was dwie.
1310
01:29:56,668 --> 01:30:03,543
Silne, odporne, niesamowite kobiety,
które z dumą nazywam starszymi siostrami.
1311
01:30:04,376 --> 01:30:05,668
Nie ma za co.
1312
01:30:05,751 --> 01:30:06,834
Dziękuję.
1313
01:30:12,376 --> 01:30:15,751
Dzisiejszy dzień jest potwierdzeniem,
1314
01:30:15,834 --> 01:30:18,251
że jeśli chce się czegoś bardzo mocno,
1315
01:30:18,959 --> 01:30:20,334
to trzeba to zdobyć.
1316
01:30:21,418 --> 01:30:24,668
To był mój trzeci pomysł na biznes,
1317
01:30:24,751 --> 01:30:28,418
wierzcie lub nie, pierwsze dwa
poniosły sromotną porażkę, ale...
1318
01:30:29,209 --> 01:30:30,793
nie poddawałam się.
1319
01:30:30,876 --> 01:30:32,959
Nie udawało mi się, ale...
1320
01:30:34,501 --> 01:30:36,751
Byłam zaangażowana aż do końca.
1321
01:30:37,709 --> 01:30:42,501
Wznieśmy więc toast.
1322
01:30:42,584 --> 01:30:44,459
Za zaangażowanie.
1323
01:31:03,001 --> 01:31:05,001
Rety…
1324
01:31:05,876 --> 01:31:06,751
Cześć.
1325
01:31:08,918 --> 01:31:10,168
Gratulacje.
1326
01:31:14,834 --> 01:31:16,209
Powinienem…
1327
01:31:17,668 --> 01:31:19,459
Powinienem dać nam szansę.
1328
01:31:24,668 --> 01:31:25,543
Ja…
1329
01:31:27,126 --> 01:31:30,543
Nie powinienem był zakładać,
że mnie zostawisz.
1330
01:31:31,376 --> 01:31:33,043
- Przestań.
- Daj mi szansę.
1331
01:31:33,126 --> 01:31:34,626
Daj mi drugą szansę.
1332
01:31:40,918 --> 01:31:42,084
Wiesz…
1333
01:31:44,251 --> 01:31:49,626
Kochałem kogoś. I…
1334
01:31:49,709 --> 01:31:52,751
Odeszła ode mnie.
Zostawiła mnie przed ołtarzem.
1335
01:31:55,209 --> 01:31:57,876
Nie chciałem się angażować,
1336
01:31:57,959 --> 01:31:59,376
ponieważ
1337
01:31:59,459 --> 01:32:00,876
nie chciałem znowu przegrać.
1338
01:32:00,959 --> 01:32:03,334
Ale przegrałeś,
bo nie chciałeś nawet spróbować.
1339
01:32:03,418 --> 01:32:06,626
Ale to już nie ma znaczenia.
1340
01:32:06,709 --> 01:32:08,334
Spróbuję.
1341
01:32:08,418 --> 01:32:09,876
Spróbuję. Nieważne, ile razy.
1342
01:32:09,959 --> 01:32:11,959
Spróbuję tysiąc razy. To nieważne.
1343
01:32:12,043 --> 01:32:14,626
Spróbuję i przegram tysiąc razy.
1344
01:32:17,251 --> 01:32:19,709
Nawet, jeśli będzie to trwało całe życie.
1345
01:32:24,001 --> 01:32:25,293
Ponieważ cię kocham.
1346
01:32:27,168 --> 01:32:29,168
Starałem się nie pokochać cię,
ale kocham cię.
1347
01:32:45,293 --> 01:32:46,918
Kocham cię.
1348
01:32:48,334 --> 01:32:50,501
- Czy wszyscy patrzą?
- Tak.
1349
01:33:23,043 --> 01:33:26,459
Wasza mama pracuje teraz w korporacji.
Wagwan!
1350
01:33:26,543 --> 01:33:28,501
- Wagwan
- Wagwan
1351
01:33:28,584 --> 01:33:30,709
Sami przekonujemy się o tym,
1352
01:33:30,793 --> 01:33:34,918
że istnieją szczęśliwe zakończenia.
1353
01:33:56,543 --> 01:33:58,168
Dobra.
1354
01:33:58,251 --> 01:34:01,251
Dobrze, więc widzimy się za...
1355
01:34:02,001 --> 01:34:03,626
- Dwie minuty!
- Dwie godziny!
1356
01:34:03,709 --> 01:34:05,293
Dwie godziny.
1357
01:34:05,376 --> 01:34:07,668
- Tak. Zjemy obiad i lody.
- Dobrze.
1358
01:34:07,751 --> 01:34:08,834
Pa, mamo!
1359
01:34:08,918 --> 01:34:10,918
- Pa, niedźwiadku!
- Pa, Princess!
1360
01:34:11,001 --> 01:34:12,209
Pa!
1361
01:34:12,293 --> 01:34:14,709
Odkrywamy po drodze,
1362
01:34:15,293 --> 01:34:19,501
że to zakończenie zaczyna się wtedy,
gdy wybieramy siebie
1363
01:34:19,584 --> 01:34:22,293
PIKNIKOWE KLIMATY
WSPÓŁRODZICIELSTWO
1364
01:34:22,376 --> 01:34:23,668
Za…
1365
01:34:23,751 --> 01:34:26,459
- Nowe początki.
- Nowe początki i szczęście.
1366
01:34:26,543 --> 01:34:27,626
Zdrowie.
1367
01:34:28,376 --> 01:34:31,668
Uśmiech!
1368
01:34:32,376 --> 01:34:34,334
Nie!
1369
01:34:46,293 --> 01:34:47,751
Oczywiście, to musi być...
1370
01:34:50,751 --> 01:34:54,418
INSPIROWANE POSTACIAMI
Z „HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD”
1371
01:38:50,959 --> 01:38:53,168
Napisy: Marlena Wilczak