1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}Felicidade para sempre é real? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}Ou só uma farsa? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 - Nossa. Isso! De parar o trânsito! - Quero entrar com estilo. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 É esse. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 Nós mesmos a criamos ou esperamos que ela nos encontre? 7 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 Está lindo. Essa cor é perfeita. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 - Próximo! - Próximo! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Vá estudar", disseram. 10 00:00:47,376 --> 00:00:50,376 - "Cuide do seu corpo", disseram. - Gostei disso. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Seja sexy", disseram. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Experimente este. Deixe-me ver. Isso. Completo. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 Este, minha querida, faz você parecer uma princesa. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 - Esse é lindo. - Meu trabalho aqui acabou. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Isso aí! 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "E então você encontrará um homem perfeito 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 e viverá feliz para sempre", 18 00:01:13,418 --> 00:01:14,709 disseram. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}E se mentiram? 20 00:01:21,293 --> 00:01:24,001 NOIVAS 21 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}O que é exatamente feliz para sempre? 22 00:01:35,959 --> 00:01:39,334 {\an8}Talvez seja um final perfeito para a Cinderela. 23 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}Nada tão profundo para o resto de nós. 24 00:01:44,043 --> 00:01:49,209 {\an8}Ou o início de nossas histórias de Bela Adormecida. 25 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Sou Zimkhitha. 26 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Bem-vindas, senhoras. 27 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Podem se acomodar e abrir as esteiras. 28 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Após um relacionamento de três anos, 29 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 vim a Joanesburgo para encontrar o meu equilíbrio. 30 00:02:13,626 --> 00:02:17,543 Vamos esquecer tudo o que aconteceu antes. 31 00:02:18,043 --> 00:02:22,126 Fiquem no presente. Mantenham o foco. 32 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Posicionando nossas mãos em oração. 33 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 E inspirem profundamente. 34 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 E soltem. 35 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Pedimos uma vida tranquila, mas, em vez disso, ficamos viúvos. 36 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Certo, continue. 37 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Obrigada. Linda. 38 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}Boa noite. 39 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Eu te amo, Srta. Coco. 40 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Tudo bem. 41 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Ha, não corra. Não viu que estou de salto? 42 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}E forçados a virar adultos. 43 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Você está deslumbrante. 44 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Obrigada. 45 00:03:55,751 --> 00:03:58,084 Não queremos mostrar muito agora, certo? 46 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 Minha nossa! 47 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 - Gostou? - Zimkhitha, com certeza é um "sim". 48 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Adorei ter colocado um pouco… 49 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 Está excelente. Nossa. 50 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Obrigada, Zaza. Obrigada. 51 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Vai roubar os holofotes das obras de arte. 52 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 - Eu sou arte, querida. - Sim, querida, você é. 53 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Muito bem, senhoras. Acho que meu trabalho aqui acabou. 54 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Vejo vocês na ioga, certo? Segunda-feira? 55 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 - Não. - Fique. 56 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Fique. 57 00:04:43,126 --> 00:04:44,751 Não estou vestida para isso. 58 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 - Fique. - Fique. 59 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Certo. Não vou fazer nada esta noite mesmo. 60 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 - Ótimo. - Ótimo. 61 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Legal. 62 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 - Yonda. - Oi, Max. Cara. 63 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Que bom que veio. 64 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 É. Cara, está ótimo. Talvez eu considere arte. 65 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 - É? - Eu sei… 66 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Não, não faça isso, cara. 67 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 Sim. Que tal eu me tornar sócio? 68 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 E tornamos tudo isso digital. Consegue imaginar? 69 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Não consigo, cara. 70 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 O problema da exposição virtual 71 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 é que ela nos rouba a experiência completa de arte. 72 00:05:22,709 --> 00:05:23,876 Olhe ao redor. 73 00:05:24,876 --> 00:05:27,459 Você tem que tocar. Sentir. 74 00:05:27,543 --> 00:05:30,626 Se conectar com a expressão artística. O significado. 75 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 Não é uma mulher, é arte. 76 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 Mesma coisa, cara. 77 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 - Oi, senhoras. - Oi. 78 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Oi, Princess. A exposição está linda. Está alucinante. 79 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Obrigada, Yonda. 80 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 Esta é minha amiga Zaza. Zaza, este é Yonda. 81 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 - É um prazer. - Igualmente. 82 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda desistiu de seu projeto anterior para fazer um aplicativo. 83 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 Um aplicativo que vai construir meu império. 84 00:05:55,293 --> 00:05:57,918 É. Pensei que fosse se tornar um artista. 85 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Sim. Que tal um brinde? 86 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Sim, um brinde. 87 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 - Saúde. - Saúde. 88 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 - A você. - Saúde. 89 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Mas, para alguns de nós, a busca pelo amor verdadeiro nunca acaba. 90 00:06:16,376 --> 00:06:19,834 Senhoras e senhores, apertem o play. 91 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 Agora verdadeira razão pela qual estamos reunidos aqui hoje. 92 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Aplausos para a linda Princess. 93 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 O tema deste ano para a exposição da série de autorretratos 94 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 é "Respire". 95 00:07:10,501 --> 00:07:15,084 Alguns momentos trazem mensagens, sinais, pistas. 96 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Mas nós os perdemos. 97 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Perdemos esses momentos porque nunca paramos para "respirar". 98 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Prestar atenção. 99 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 A prática da ioga nos ensina a arte de respirar. 100 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 Nos permite chegar ao fundo e extrair força do interior. 101 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Que nos lembremos de tirar um tempo para respirar 102 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 e realmente escutar esses sinais e mensagens. 103 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Respirem. 104 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Obrigada. 105 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 - Muito bom. - Obrigada. 106 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Pessoal. 107 00:08:29,043 --> 00:08:29,876 Oi. 108 00:08:34,584 --> 00:08:38,126 Eu só queria ver você e… 109 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 a nossa filha. 110 00:08:40,959 --> 00:08:43,001 Por favor, vá embora. 111 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Só acho que devemos conversar. 112 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 Isso é profundo, atraente, mas calmante. 113 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 É um pouco abstrato para mim, sabe? 114 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 É. 115 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 E o que você disse é… 116 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 - Besteira. - Sim. 117 00:09:25,543 --> 00:09:26,668 Você é linda. 118 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 - E? - Não, só isso. É que você é… 119 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Me deixe adivinhar. Profunda, atraente e calmante? 120 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 - É assim? Certo. - É assim. 121 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 - Melhore as cantadas. - É? 122 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Sim. 123 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Sério. 124 00:09:43,209 --> 00:09:45,001 - Ouviu isso? - O quê? 125 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Meu estômago roncando. 126 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Que bom, achei que era o meu. 127 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 - Também? - Sim. 128 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Nossa. 129 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 O que acha de sairmos daqui e irmos comer? 130 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Claro. 131 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 É, eu gostaria. 132 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Só comida, óbvio, sem gracinhas. 133 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Não. É. 134 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 135 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 136 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Prazer. 137 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 É um prazer conhecê-la. 138 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 - E eu escolho onde comer. - Tudo bem. 139 00:10:14,668 --> 00:10:16,751 - Talvez pizza? - Adoro pizza vegana. 140 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Muito bem, vamos começar inspirando. 141 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Abram o coração, queixo para cima, posição da vaca. 142 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 E expirem, relaxem os ombros na posição do gato. 143 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 E vamos continuar, inspirem. 144 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 - E expirem, relaxem os ombros. - Recebeu a mensagem do Nandi? 145 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Recebi. 146 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 E vamos continuar. 147 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Queria poder fazer as malas e ir embora. 148 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Mudar para outro país. 149 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Pois é, né? 150 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas a está mimando muito. 151 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 É. Eu sinto falta disso. 152 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 Muito bem. 153 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Senhoras, acho que podemos fazer isso outra hora. 154 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 - Obrigada. - Obrigada. 155 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Escute, Princess, sua exposição foi incrível. 156 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 Sério, desde as obras de arte até… 157 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 Até as pessoas… 158 00:11:10,251 --> 00:11:11,876 - Que bom que fiquei. - As pessoas. 159 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 - As pessoas lá. - Namastê, senhoras. 160 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namastê. 161 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 Vamos dissecar o que houve. 162 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Minha vida não é um projeto de ciências para dissecar. 163 00:11:21,959 --> 00:11:22,959 Pense nisto. 164 00:11:23,043 --> 00:11:25,876 O homem que você escolher definirá o seu futuro. 165 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki cuidava dos negócios. Eu não fazia nada. 166 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Não deixe esse Leo enganar você. 167 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 Por que eu faria isso? 168 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Por que você faria isso? 169 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 Ó mulher de pouca fé. Isso foi muito útil. 170 00:11:39,418 --> 00:11:40,459 O MOINHO DA MÍDIA 171 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Precisamos ser exatos 172 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 porque essas meninas não são páreo para o "homem solteiro". 173 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Se me for permitido dizer, a base dessa pesquisa é totalmente falha. 174 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Temos que falar com pessoas 175 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 e não com uma pesquisa científica ou estatísticas. 176 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Precisamos descobrir o que os usuários querem 177 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 para dar isso a eles. 178 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Errado. Não é assim que funciona. 179 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Eles nos dão o dinheiro 180 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 e nós lhes damos uma plataforma para explorar. 181 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Yonda, está cientificamente comprovado 182 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 que a base de bons casamentos… 183 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Não casamos ninguém aqui. 184 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Nosso negócio é vender ótimos momentos para as pessoas. Fim da história. 185 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Meninos? 186 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Meninos? 187 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Olá, Fakazile. 188 00:12:48,876 --> 00:12:50,209 Já faz um ano 189 00:12:50,918 --> 00:12:52,793 que meu irmão faleceu. 190 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Eu esqueci. 191 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 Você nunca ficou de luto por ele. 192 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Ninguém me diz como ficar de luto por meu marido. 193 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Nem mesmo você. 194 00:13:08,334 --> 00:13:11,626 Quando meu irmão te pegou na sarjeta, 195 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 nós nos perguntamos o que ele viu em você. 196 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 O que você deu a ele. 197 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 Tudo isso está chegando ao fim. 198 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 A dignidade desta família será restaurada. 199 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 - Olá. - Olá, nora. 200 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 - Como você está? - Estou bem, Sesi. 201 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Mãe, eu estava mostrando à vovó meu novo PS5. 202 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Sim. Suba. 203 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Vamos tomar chá. 204 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 O testamento do seu finado marido nos instrui 205 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 a pagar a metade quando tudo for finalizado. 206 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 E a outra metade? 207 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Ele investiu na empresa como empréstimo. 208 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Você pode sacar, desde que não prejudique a empresa. 209 00:14:20,793 --> 00:14:21,626 Nossa. 210 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Farei algumas cópias disso para você. 211 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 PRINCESS, SINTO MUITO. POR FAVOR, ME PERDOE. LEO 212 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 Oi! 213 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 Oi. 214 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Você voltou cedo. 215 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 - Sim. Vantagens de ser palestrante. - Oi. 216 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Se eu alguma vez preparei uma palestra. E aí está minha rainha. 217 00:14:48,168 --> 00:14:49,251 Oi. 218 00:14:49,751 --> 00:14:52,543 Como você está? Certo, deixe-me pegar isto. 219 00:14:54,459 --> 00:14:56,126 E isto. 220 00:14:57,293 --> 00:14:58,459 Olha o que eu trouxe. 221 00:14:59,793 --> 00:15:01,084 Ei. 222 00:15:01,168 --> 00:15:03,793 - Olha isso. - Olha. 223 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Gostou? Me deixe mostrar como funciona. 224 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 Não vai acreditar quem me mandou um e-mail. 225 00:15:13,793 --> 00:15:15,043 Quem? Leo? 226 00:15:15,126 --> 00:15:16,209 Sim. 227 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Não sabe o que Beki deixou para nós. 228 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Sério? 229 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Mas queria ele aqui. 230 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Minha amiga, eu sei. 231 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Lembre-se de que ele queria cuidar de vocês. 232 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Eu sei, então decidi investir. 233 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Eu vi uma cobertura que adorei e pedi informações. 234 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 Imóveis sempre são um investimento muito sábio. 235 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Além disso, sabe, se algum dia você precisar 236 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 de um lugar particular e tranquilo 237 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 para coisas de adulto… 238 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 - Somos amigas? - Preciso ir. 239 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Amo você. 240 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 O CASAMENTO SERÁ AO VIVO NO INSTA, QUERIDA! 241 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 ELE ESTÁ CASANDO COM ELA! AZAR O DELE! 242 00:16:29,293 --> 00:16:30,251 Oi! 243 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Oi. 244 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 - Olá. - Oi. 245 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Você está bem? 246 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Sim. 247 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 - Quer carona? - Não, obrigada. 248 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 - Mas pode vir comigo. - Claro. 249 00:16:42,918 --> 00:16:46,293 Então, me diga, como nunca te vi por aqui? 250 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Normalmente corro de manhã. Prefiro assim. 251 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Você já sentiu 252 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 como se soubesse que algo ruim vai acontecer? 253 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Sim, tive isso hoje. 254 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 É, eu estava fazendo meu suco, e meu celular 255 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 não parava de tocar. 256 00:17:07,376 --> 00:17:10,501 Várias mensagens me dizendo que meu ex vai se casar. 257 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 É. Sinto muito. 258 00:17:19,126 --> 00:17:21,584 Desabafei demais, mas obrigada por ouvir. 259 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Não, tudo bem. Foi um prazer. 260 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 Prazer? Você disse prazer? 261 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 Ei! 262 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 Então é assim que termina? 263 00:17:32,459 --> 00:17:34,668 Quer dizer, isso é… 264 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 péssimo. 265 00:17:37,251 --> 00:17:39,584 Sim, é péssimo. 266 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Ei, estou com fome. Quer pegar algo para comer? 267 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 - Sempre está com fome? - Não. 268 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 - Sim. - Na verdade, não. 269 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Porque da última vez… 270 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 Não, isso é uma coisa recente. 271 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Tudo bem. 272 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 Sinceramente, 273 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 não estou no clima para fazer isso agora. 274 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Só quero ir para casa, sabe? 275 00:18:04,501 --> 00:18:06,668 Deitar na cama e esquecer tudo. 276 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Ou poderíamos comer juntos. 277 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 De novo. 278 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 - Sim. - Sim? 279 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 - Sim. - Sim. Certo. 280 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 - Certo. - Acho que preciso disso. 281 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Mas eu cozinho. 282 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 - É. - Mandona. 283 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Sim. Algum problema? 284 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 Não. Ei! Não estou reclamando. 285 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Escuta isto. 286 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 "É mais difícil e mais triste quando um homem fracassa sozinho." 287 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 É um dos meus preferidos. 288 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 Que estranho. 289 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 A escola da Thandi diz que está tudo pago, mas ainda devemos 5,000 rands. 290 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Eu não paguei. 291 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 Deve ser um erro. 292 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 É. 293 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Deve ser. 294 00:19:10,001 --> 00:19:12,543 - O que mais está lendo? - Eu amo esse cara. 295 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 OI… PAGUEI AS MENSALIDADES DA THANDI 296 00:19:23,126 --> 00:19:24,376 Como está na escola? 297 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Está bem. Não está ruim. 298 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Olhe para o seu cabelo. O que é isso? 299 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 - Um estilo. - É um estilo. 300 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}- Meus amigos fazem igual, tia. - Tudo bem. 301 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Mas precisa… 302 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}- Arrume isso. - Arrumo por você. 303 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Ouviu isso? 304 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"Arrumo por você." Ah, meu sobrinho. 305 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 As flores são lindas, certo? 306 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 São independentes e nunca param de crescer. 307 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Sim, mas precisam que alguém as regue. 308 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 Isso é um problema. 309 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 Por que isso é um problema? 310 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 E eu projeto flores autossustentáveis, 311 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 obrigada. 312 00:20:05,668 --> 00:20:08,084 - O quê? - Você não sabe nada de flores. 313 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 Na verdade, eu sei. Eu sei sobre fotossíntese. 314 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Fotossíntese. 315 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 É, fotossíntese. 316 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 Eu sei, mas… 317 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 E sei que, se você lhes der muito amor, elas vão sufocar. 318 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 Acho que hoje em dia tudo deveria ser digital. 319 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 Do que está falando? 320 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Estou desenvolvendo um aplicativo, uma resposta aos românticos azarados. 321 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Então você sabe tudo sobre ser azarado no amor? 322 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Sim. 323 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Sou qualificado. 324 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 É. 325 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Então me conte sobre o aplicativo. O que ele faz? 326 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Bem… 327 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 É… 328 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 É mais ou menos assim. 329 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 - Saúde. - Saúde, amiga. 330 00:21:13,293 --> 00:21:15,626 O jeito que ela olhou para mim. 331 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Sabe, é como se ela soubesse de algo que eu não sei. 332 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Escute. Deixe a herança seguir seu curso. 333 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Certo? Beki te amava. Você sabe que ele cuidou de você. 334 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 E o drama com Leo, tipo… 335 00:21:33,459 --> 00:21:37,043 - O que está acontecendo? - Espere. Eu tenho que te contar. 336 00:21:38,668 --> 00:21:40,709 "Princess, por favor. 337 00:21:41,418 --> 00:21:43,959 Só quero conhecê-la. Atenda o telefone. 338 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Vou continuar tentando até você atender." 339 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Merda. 340 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 - Perseguidor. - Parece um perseguidor. 341 00:21:53,876 --> 00:21:56,084 E o navio partiu há quatro anos. 342 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 - Quatro anos. - É. 343 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 E ele vai à minha galeria como se nada tivesse acontecido. 344 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 É, isso me chocou. 345 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess. Maxwell é um cara legal. 346 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 - Eu sei. - Maxwell te ama. 347 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 Ele é a imagem perfeita de estabilidade. Não estrague tudo. 348 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Vou fazer o que for melhor para minha filha. 349 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 É isso. 350 00:22:51,793 --> 00:22:53,209 - Oi. - Bom dia. 351 00:22:54,626 --> 00:22:56,293 Preciso ir. 352 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Tudo bem. Vejo você mais tarde. Certo? 353 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Olha. Sou péssimo em relacionamentos. 354 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 É, não se preocupe com isso. Eu também. 355 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Bem, acho que você tem um amigo. 356 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Até mais. 357 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 EU ME DIVERTI MUITO 358 00:23:34,459 --> 00:23:37,376 "Instruções claras"? E quem te instruiu isso? 359 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Vim ver minha filha. 360 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Não pode entrar. 361 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 O quê? Vim ver minha filha. 362 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Saia. Quero ver minha filha. 363 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 - Saia da frente! - Leo! 364 00:23:45,751 --> 00:23:48,793 - Manda o gordinho pegar leve comigo. - O que faz aqui? 365 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Como assim? 366 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 - Você está bem? - Ela está bem. 367 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Valeu. Pode continuar correndo. 368 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 - E você é? - Sou Leo. 369 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 370 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 O pai da Thandi. 371 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Sim, isso mesmo. Pai da Thandi. 372 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 Certo. 373 00:24:04,876 --> 00:24:06,876 Estamos bem. Obrigado por vir. 374 00:24:10,709 --> 00:24:13,043 - Amor, vai se atrasar pra ioga. - Ioga? 375 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Princess, você faz ioga? 376 00:24:16,251 --> 00:24:18,709 A vida deve estar um porre, não? 377 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 É. A ioga vence qualquer tipo de droga. 378 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Vá. 379 00:24:37,626 --> 00:24:38,459 O quê? 380 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Precisa de um Uber? 381 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 - Tire-o daqui. - Sim, senhor. 382 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Obrigada. 383 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Voltem para pegar o lustre. 384 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 O que está fazendo? 385 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Que diabos, Fakazile? 386 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 Sua decoração é muito perigosa para Coco. 387 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 O que você sabe sobre Coco? Brian, eu disse para esperar. 388 00:25:00,168 --> 00:25:01,251 Saia. 389 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Como permite isso? 390 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 Isso é um absurdo, cara. 391 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Esta casa é da minha sobrinha e dos meus sobrinhos, 392 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 e estou aqui cuidando dos interesses do meu irmão. 393 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 Pelo bem dos filhos dele. 394 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 Não quero que algum bastardo indigno lucre com o sangue e o suor do meu irmão. 395 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Deixe-me entender. Então você vem de onde quer que seja. 396 00:25:26,209 --> 00:25:29,918 Entra na minha casa e acha que pode me ameaçar? 397 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, uma palavrinha, por favor. 398 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Mãe? 399 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Só queríamos ver as crianças. 400 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 O funeral foi tão apressado. 401 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 E Beki devia ter sido enterrado com o pai em sua terra natal. 402 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Eu sei. 403 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Mas a vida do Beki é aqui. 404 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 Os filhos dele estão aqui. 405 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 E funeral foi há um ano. 406 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 Tem que ser aqui, 407 00:26:07,209 --> 00:26:11,001 onde ele passou toda a vida. Faz parte do luto. 408 00:26:11,709 --> 00:26:13,168 Preciso disso. 409 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Eu sei que precisa, mas… 410 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 Vocês fazem parecer que eu não amo meu marido. 411 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Mãe, eu amei Beki. 412 00:26:23,168 --> 00:26:27,126 E viver todos os dias sem ele é difícil. 413 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Meu único problema agora é Fakazile. 414 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Fakazile também está de luto pelo irmão. Só a deixe ficar um pouco. 415 00:26:39,001 --> 00:26:40,168 Então vamos embora. 416 00:26:40,251 --> 00:26:41,501 Por favor. 417 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Tudo bem. 418 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Obrigada. 419 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 {\an8}USUÁRIO 420 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}SENHA INCORRETA TENTE NOVAMENTE 421 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 {\an8}USUÁRIO BEM-VINDO 422 00:27:46,168 --> 00:27:49,543 VEJA O ANEXO COM AS MENSALIDADES DA ESCOLA DA THANDI. LEO 423 00:27:49,626 --> 00:27:50,793 PS.: ADORARIA TE VER 424 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 Não devia ter olhado, mas olhei. 425 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 Está preocupado? 426 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 Não estou preocupado com ele. 427 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Ele não é estável. 428 00:28:02,209 --> 00:28:03,709 E ela caiu? 429 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 Eles estavam construindo algo especial, então… 430 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Ei, Max. Antes de ir por esse caminho, 431 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 sabe que não precisa marcar seu território. Certo? 432 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 Estou falando sério. 433 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Não faça isso. Vá sem pressa. 434 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 - Como você? - É, como eu. 435 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 436 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Ter um território próprio é o objetivo aqui. 437 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Senão, para o que mais viver? 438 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Desculpe, cara. Só um segundo. 439 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 O quê? Estou procurando. 440 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 ENCONTRO DEPOIS? 441 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Nova aventura? 442 00:28:37,834 --> 00:28:41,418 O que você precisa fazer é me convidar pra mais exposições. 443 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 O que você está vendo é o protótipo. 444 00:28:48,709 --> 00:28:52,334 O aplicativo tem uma função que simula o que nossos clientes buscam. 445 00:28:52,418 --> 00:28:56,126 Também estou vendo com a polícia sobre a verificação de antecedentes. 446 00:28:56,209 --> 00:28:57,918 - Isso dará segurança. - Yonda. 447 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 Isso ainda parece distante. 448 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Frio. 449 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 - É… - É um aplicativo. 450 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Só posso usar meu fundo privado. 451 00:29:06,459 --> 00:29:09,959 Se o retorno não for garantido, não poderei ajudar. 452 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 No arquivo que enviei, verá que os números… 453 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Com base em estatísticas aleatórias. 454 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Onde está a prova de conceito? 455 00:29:19,501 --> 00:29:21,626 Ao menos faça uma pesquisa adequada. 456 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Veja só quem apareceu. E aí? 457 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Apresentei para minha potencial investidora. 458 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 Espere, era hoje? Como foi? 459 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 - Ela quer um grupo focal. - É, faz sentido. 460 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Um bando de desconhecidos comentando minha ideia. 461 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 Faz sentido? 462 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 Não se trata disso. Pode ajudar. 463 00:29:45,834 --> 00:29:49,043 Dará ideias, você vai entender o público-alvo. Anime-se. 464 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Então você vai me ajudar? 465 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Se pedir com carinho. 466 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 Bem, posso fazer isso. 467 00:29:56,209 --> 00:29:58,959 Dubai estava ótima e quente. 468 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Pessoal, estamos no negócio. 469 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Recebemos sinal verde para abrir um escritório lá. 470 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Encontrei um guru da construção lá que será nosso ponto de partida. 471 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 472 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Preciso de uma equipe de administração muito forte lá. 473 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 - Contador. Onde ele está? - Peter está doente. 474 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Por que eu o pago se ele quase nunca trabalha? 475 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Desculpe, senhora. 476 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, conto com você para deixar toda a documentação em ordem. 477 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Tudo tem de ser impecável. 478 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Garanta que tudo esteja perfeito. 479 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 - Está claro? - Sim. 480 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, fale com o financeiro. 481 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Diga que preciso de uma fração do empréstimo. 482 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Isso vai nos custar caro. 483 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Mas vai render dividendos. 484 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Mãos à obra, senhores. 485 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, como está o saque da conta do empréstimo? 486 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Não precisa se preocupar. 487 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Preciso. Ela tem acesso e eu não. 488 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Você tem direito ao acesso. 489 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Eu estava tranquila, e ela resolve aparecer. 490 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 O que ela pode fazer? 491 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Me mandar para casa sem dinheiro. Sem filhos. 492 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 E só a loja não me sustenta. 493 00:31:07,334 --> 00:31:10,918 Podemos transferir parte do empréstimo para você em três dias… 494 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Dois dias. 495 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Eu acho… A mulher de rosa. 496 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 - Loira? Com certeza C. - É. 497 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Ela é o tipo A de garota. 498 00:31:33,709 --> 00:31:35,793 {\an8}POR QUE ESCOLHERIA ESTE APLICATIVO DE NAMORO? 499 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 O que eu disse? 500 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 É. Tanto faz. 501 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 Ainda faltam mais alguns. 502 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 É bastante esclarecedor. 503 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 - Sério? - É, está funcionando. 504 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Tudo bem. 505 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Viu? Eu te disse. 506 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 As pessoas só querem brincar. 507 00:31:54,459 --> 00:31:57,376 - Nossa. - Nem todas, Yonda. 508 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Uns amigos encontraram seu amor na internet. Sabe… 509 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 Não é nosso mercado. 510 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 É uma ótima oportunidade. Por que não permitir que o mercado dite? 511 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 - Ditar? - Sim. 512 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Mas não é tão profundo. 513 00:32:10,043 --> 00:32:10,876 Nossa. 514 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 O quê? 515 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 - Nunca é profundo com você. - O quê? 516 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Ei… 517 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Ah, qual é. 518 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 E ele corre atrás dela, 519 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 cruzando estradas sem medo, desviando de carros, ou… 520 00:32:24,543 --> 00:32:27,293 Precisamos compilar os dados e olhar os ajustes. 521 00:32:28,834 --> 00:32:30,543 Então, não vai atrás dela? 522 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 Muito bem, então. 523 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Precisamos conversar. 524 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Aqui, vamos, experimente. 525 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Vamos. Experimente. 526 00:32:53,084 --> 00:32:53,918 E então? 527 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 - Nada mau. - Nada mau? 528 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Nada mau para quem não esqueceu que você não gosta de cebola 529 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 - e não gosta de azeitonas. - Azeitonas. 530 00:33:08,751 --> 00:33:09,959 Estava com saudades. 531 00:33:14,168 --> 00:33:15,626 Por que fez isso comigo? 532 00:33:17,459 --> 00:33:18,584 Você ouviu. 533 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Você me fez todas aquelas promessas. 534 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 E então você me deixou para criar nossa filha sozinha. 535 00:33:32,334 --> 00:33:34,293 - Princess… - Eu confiei em você. 536 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Como pôde fazer isso comigo? 537 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 - Eu sinto muito. - Você não estava lá. 538 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Não fez parte de nada do que havíamos conversado. 539 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Você não deu mamadeira a ela às três da manhã. 540 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Você não me deixou dormir aos domingos. 541 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Você perdeu o primeiro dente dela, os primeiros passos. 542 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Você não trocou uma única fralda. 543 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Eu perdi tudo. Eu sei. Beleza. 544 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Eu sei. 545 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Eu estava um lixo. 546 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Estraguei tudo e, obviamente, isso é imperdoável. 547 00:34:15,834 --> 00:34:18,793 - Sabe que fui ao hospital? - Nossa. 548 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Eu estava completamente bêbado. 549 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Não poderia conhecer Thandi assim. 550 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Eu era um viciado. Um maldito viciado em drogas. 551 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Deixei todo mundo na mão. Eu não sabia o que fazia. 552 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 É, eu não sabia o que eu fazia. 553 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Mas adivinha? 554 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Eu fiquei. 555 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 Foi uma péssima ideia. Saia. 556 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 - Por favor. - Não. 557 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Por favor, não vá. 558 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Você me magoou. 559 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Confiei em você, Leo, e você me magoou. 560 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Por favor, não. 561 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Eu sinto muito. 562 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Eu sinto muito. 563 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 É. 564 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 O que precisamos é de instruções sobre como virar adulto. 565 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 EI, ESTAMOS BEM? CHEGOU EM CASA BEM? 566 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 E alguns exercícios sobre como matar nossos dragões. 567 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Oi. 568 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 O que não nos contaram 569 00:36:50,834 --> 00:36:53,918 é o que está no caminho do "para sempre". 570 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 As armadilhas, as verdades e as complicações. 571 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Oi, amor. 572 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Oi, ainda está acordado. 573 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 É. Era a sua vez de ler para ela dormir. 574 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Eu sei. Sinto muito, amor. 575 00:38:09,584 --> 00:38:11,334 Me empolguei na galeria. 576 00:38:11,918 --> 00:38:13,501 Perdi a noção do tempo. 577 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Vou tomar um banho rapidinho. 578 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Posso ir com você? 579 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 Não vou demorar. 580 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 581 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 582 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 O que é tudo isso? 583 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Aproveitando um tempo sozinhos. 584 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 585 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Formamos um ótimo casal. 586 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Diga sim. 587 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Ei. 588 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 Isso é ótimo para você. E para Thandi. 589 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Eu te amo muito. 590 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Vamos ser muito felizes. 591 00:40:04,376 --> 00:40:07,459 Devíamos convidar o Leon para o jantar de noivado. 592 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Ele é da família, certo? 593 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 Isso é ótimo. 594 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namastê! 595 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 - Certo. - Que orgulho. 596 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 - Obrigada. - Deve ter uma boa. 597 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 - Espere. - Certo. Espere. O quê? Princess! 598 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 - Isso é incrível. - Obrigada, meninas, foi… 599 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 Foi só uma coisinha. 600 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 - Em casa. - Uma coisinha? 601 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Escutem, vocês estão arrasando. Carro novo, noivado… 602 00:41:17,084 --> 00:41:20,334 - Nossa. - Me deixem preparar o treino. 603 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 O quê? Quando? Como? 604 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Mais importante ainda, há um jantar de comemoração em casa. 605 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 {\an8}- Que legal. - Com Maxwell e seus amigos. 606 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 {\an8}ENCONTRO DEPOIS? NA SUA CASA? 607 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 E Leo. 608 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 O quê? 609 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 - Por favor, vá. Por favor. - O quê? 610 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Quer que eu seja cúmplice do seu… 611 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Ficou doida? 612 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi tem que conhecer o pai dela. Temos que tornar isso normal. 613 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Por favor. 614 00:41:51,293 --> 00:41:54,334 - Quantos quilates tem? - Muitos. É lindo. 615 00:41:54,418 --> 00:41:55,668 - O que vou vestir? - Pois é. 616 00:41:55,751 --> 00:41:58,293 - Devia ter falado, eu iria ao salão. - Eu sei. 617 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 Certo, meninas, vamos fazer algumas posições do cão. 618 00:42:03,626 --> 00:42:05,209 Vamos acertar a posição. 619 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 Mãos com ombros, joelhos, quadril. 620 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 E inspirem, joelhos para cima. Expirem, de barriga para baixo. 621 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Inspirem, estiquem as pernas. Expirem. Dobrem os joelhos e repitam. 622 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Nossa, estrelítzia. Calma, comandante. 623 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 - Ela já viu o carro? - Ainda não. 624 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 O que ainda fazem aqui? 625 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 Não faço ideia. 626 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 Acham que minha casa é hotel. Sabe como as pessoas são? 627 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 - Depois de três dias, fedem. - Não acredito que isso está acontecendo. 628 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Não consigo fazer isso. 629 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Ela está nos matando hoje. 630 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 - Sério. - Desculpe. 631 00:42:37,084 --> 00:42:38,001 Não… 632 00:42:39,709 --> 00:42:40,709 Podemos… 633 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 - Zimkhitha. - Sim? 634 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 - Tentamos semana que vem? - Claro. 635 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Obrigada. Eu precisava disso. 636 00:42:48,501 --> 00:42:50,626 Escute, Princess, eu… 637 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 Espero que seu casamento aconteça, sabe? 638 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Tem cara que faz o pedido, vai embora e se casa com outra. 639 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 É uma bela merda. 640 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 Então, namastê, meninas. 641 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namastê. 642 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 - Tudo bem? - Isso foi profundo. 643 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Acha que o jantar é uma boa ideia? 644 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Sim. 645 00:43:11,751 --> 00:43:14,376 - Maxwell é o que preciso. - Não falo dele. 646 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Estou falando do Leo. 647 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo está conhecendo a filha. É isso. 648 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Diga isso na minha cara. 649 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo está conhecendo a filha. 650 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 - Muito bem. - É isso. 651 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Certo. 652 00:43:35,709 --> 00:43:36,959 Com quem está falando? 653 00:43:37,043 --> 00:43:38,584 TENHO UMA SURPRESA PRA THANDI 654 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 - Deixe-me ver. - O que você é? Minha mãe? 655 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 ESTOU COM FOME DE NOVO. VAMOS COMER. HAHA 656 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 E estamos quentes de novo. 657 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Olá. Oi. 658 00:44:15,168 --> 00:44:18,709 Não, vou ver meus e-mails. Quais prêmios? 659 00:44:18,793 --> 00:44:20,209 NOMEADA PRÊMIO DE EXCELÊNCIA NEGRA 660 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, isso é de verdade? 661 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}Na verdade, é no meu aniversário. 662 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Sim, claro, eu vou. Sim. 663 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Obrigada. 664 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Precisei resolver isso. 665 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Por que não comem na mesa? 666 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 Porque eles gostam dali, Fakazile. 667 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 Não existe ordem nesta casa. 668 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Então por que não volta pra sua casa? 669 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Nos deixe em paz. 670 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile? Eu não sou meu irmão. 671 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 E não trabalho muito todos os dias para que você continue gastando. 672 00:45:17,626 --> 00:45:21,168 Em alguns dias, a propriedade do meu irmão será liquidada, 673 00:45:21,251 --> 00:45:25,668 e estou aqui para garantir que cada centavo dele 674 00:45:25,751 --> 00:45:27,626 não caia nas mãos erradas. 675 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile. Não acha que devemos deixar Zandile em paz? 676 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Você está certa, mamãe. Devemos deixá-la em paz, 677 00:45:34,001 --> 00:45:36,501 para que ela possa viver sua vida. 678 00:45:37,043 --> 00:45:39,043 Ela já deve ter um próximo alvo. 679 00:45:39,126 --> 00:45:41,043 Próximo? Fakazile. 680 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 Que tal você arranjar uma vida e sair da minha casa? 681 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Agora. 682 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 Boa noite. 683 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 Boa noite, querido. 684 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 Boa noite, meninos. 685 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 Boa noite, mamãe. 686 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Eu só comecei. 687 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Boa noite. 688 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Oi. E então? 689 00:46:22,043 --> 00:46:23,334 Logo é o aniversário dela. 690 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 Este é meu presente para ela. 691 00:46:27,376 --> 00:46:28,584 Tcharam! 692 00:46:31,834 --> 00:46:33,626 Ela vai fazer quatro anos. 693 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Ela não precisa de nada de você. 694 00:46:36,834 --> 00:46:37,793 Princess. 695 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Só quero fazer as pazes. 696 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 Com você. 697 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 Com ela. 698 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Eu vou me casar. 699 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 Com Maxwell. 700 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Você está feliz? 701 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 - Não pode me perguntar isso, Leo. - Ótimo. 702 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Quero dizer… 703 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 Se ele te faz feliz, então, 704 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 ótimo. 705 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Mas nenhum homem vai criar minha filha. 706 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 É tarde demais para isso. 707 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Amor. 708 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 - Está pronta? - Sim. 709 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Você de novo? 710 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Qual é o nome dele mesmo? 711 00:47:17,918 --> 00:47:19,168 Leon. 712 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 - Oi. - Oi, querida. 713 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Oi. 714 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 - Olá. - Oi, meu amorzinho. 715 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Você tem essa música também? É minha música oficial. 716 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Não brinca! 717 00:47:37,376 --> 00:47:38,709 Eu arrasava na pista. 718 00:47:38,793 --> 00:47:40,626 - Você? - Sim. 719 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 Era tipo, ah! Ei! 720 00:47:48,709 --> 00:47:50,293 Espere. Eu tinha um passo. 721 00:47:50,376 --> 00:47:51,626 - Qual era? - O irrigador. 722 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 É! Um irrigador. O quê? Esse passo… 723 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Por que você é assim? Por que você… 724 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 É. Quer dizer, eu estava feliz, sabe? 725 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Eu estava noiva. 726 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 E então ele veio em uma manhã, 727 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 fora de si porque o investimento em Bitcoin deu errado 728 00:48:16,668 --> 00:48:19,209 - e ele precisava de dinheiro. - O quê? 729 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 É. Ele deveria administrar duas empresas de sucesso 730 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 e a dele era em criptomoeda. 731 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 E ainda chamam isso de negócio? 732 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 Ainda não entendo por que dei meu dinheiro a ele. 733 00:48:34,168 --> 00:48:35,168 E então… 734 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 ele desapareceu. 735 00:48:40,126 --> 00:48:43,126 Por um ano inteirinho. 736 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 E, então, 737 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 vi o casamento dele no Instagram. 738 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Ei. Olhe para você agora, certo? Olhe para você. 739 00:48:55,376 --> 00:48:58,668 Você ainda está aqui. Ainda está vencendo sem ele. 740 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Você continua linda. 741 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 Certo? 742 00:49:57,834 --> 00:49:58,668 Oi. 743 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Oi. Tudo bem? 744 00:50:03,918 --> 00:50:07,334 Eu só queria ver como você está e… 745 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Yonda, você vai me dar um gelo de novo? 746 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Tive que vir mais cedo porque tenho uma reunião com Denelle. 747 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Certo. 748 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 É. 749 00:50:24,584 --> 00:50:25,834 Olha, Yonda. 750 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 Não sei o que está havendo. Eu não te entendo. 751 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Como assim? 752 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Olha. Somos ótimos. 753 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 Você sabe disso. Sabe, as coisas são tão fáceis e… 754 00:50:38,043 --> 00:50:40,793 Você me deixa segura e tudo está incrível. 755 00:50:41,501 --> 00:50:42,876 E então você faz isso. 756 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Você simplesmente finge que não sou nada de novo. 757 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Certo. Zimkhitha. 758 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Olha, você é ótima. 759 00:50:56,126 --> 00:50:59,668 De verdade. Você é incrível. 760 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Mas não posso ter um relacionamento. 761 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Sei que é o que você quer, e ontem à noite… 762 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Ontem à noite, você me fez acreditar que era possível. 763 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Sinto muito. 764 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Sinto muito mesmo. 765 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Mas não posso. 766 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Você nem quer tentar. 767 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Certo. 768 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Tenha uma boa reunião. 769 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 Garantimos o aluguel do escritório? 770 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 - Sim. - Ótimo. 771 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 - Providencie o contrato. - Certo. 772 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, já liberou o dinheiro da conta do empréstimo? 773 00:52:07,751 --> 00:52:11,001 Não, mas alguém já liberou. 774 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 De quem é essa conta? 775 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Sra. Zulu. 776 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 O dinheiro foi transferido a ela por uma propriedade em Sandton. 777 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Quem deu acesso a ela? 778 00:52:31,668 --> 00:52:33,626 Quem deu acesso a ela? 779 00:52:34,293 --> 00:52:38,084 Meu palpite seria o jurídico. Eles são os únicos que têm acesso. 780 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Esse Thato será o nosso fim. 781 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 782 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Seja honesto comigo. 783 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 A FK tem algum direito de ficar com a minha casa ou só… 784 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 - O que houve? - Ela já me ameaçou duas vezes. 785 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Quer colocar a mim e meus filhos na rua. 786 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 Fale, eu preciso saber. 787 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Certo. Confie em mim. 788 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Não precisa se preocupar. 789 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Você promete? 790 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Nada vai dar errado. 791 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Estou indo! 792 00:54:00,376 --> 00:54:01,376 Oi. 793 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 - Como vai? - Bem. 794 00:54:06,084 --> 00:54:06,959 Thandi. 795 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 Este é Leo. 796 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Seu pai. 797 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 - Oi. - Oi. 798 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Ele estava muito doente e teve que ir embora, mas agora ele está… 799 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 Agora ele está muito melhor e voltou. 800 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 É. 801 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 E você é uma garota de sorte. Você tem dois pais. 802 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 É ótimo finalmente conhecê-la. 803 00:54:37,126 --> 00:54:38,834 Princess, quer beber algo? 804 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Tenho vinho, suco, água. 805 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Água, obrigada. Muito bem. 806 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Vamos ver. Lá vamos nós. 807 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Tenho um pouco de tinta, cores. 808 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 Quando eu era jovem, comecei desenhando… 809 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 Boa garota. 810 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Eu tenho alguns lápis e esses são seus. 811 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 E você gosta desse? 812 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Você pode fazer o que quiser, sabe… 813 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Desenhe dentro das linhas. 814 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 Dentro das linhas? O que é isso? 815 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 - Eu não sei! - Exatamente! É, também não sei. 816 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Você pode desenhar onde quiser. Pode desenhar até no tapete. 817 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 - Leo. - Nas paredes, em tudo. 818 00:55:17,751 --> 00:55:18,793 Leo! 819 00:55:18,876 --> 00:55:20,209 Estou tentando ensinar algo. 820 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Estou tentando libertar a imaginação dela. 821 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 - Quem disse que ela não é livre? - Colorir entre as linhas? 822 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Qual é, Princess. 823 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Você desenha onde quiser. Então o que é isso? 824 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 - Linhas. - É como um robô? 825 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Sim. 826 00:55:48,126 --> 00:55:50,793 - Obrigada por vir tão rápido. - É um prazer. 827 00:55:51,626 --> 00:55:55,168 - Isso. - Mostre tudo a ela para mim. 828 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 - Quem é ela? - Uma corretora imobiliária. 829 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile tirou dinheiro da conta empresarial. 830 00:56:04,793 --> 00:56:07,168 Estou fazendo o melhor para recuperá-lo. 831 00:56:07,751 --> 00:56:09,543 Fakazile. E as crianças? 832 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 As crianças sempre ficarão bem, mamãe. 833 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Estou pronta para ir para casa. 834 00:56:14,543 --> 00:56:18,293 Se quiser ir pra casa, leve as crianças. Está bem assim? 835 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Ei, vovó. 836 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Obrigada. 837 00:56:27,084 --> 00:56:29,459 Sim. E aqui? 838 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 É uma série documental de fotos. 839 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Em andamento. 840 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Você tem editora? 841 00:56:38,876 --> 00:56:43,209 Não vou gastar nada com publicação. Estou construindo um legado para ela. 842 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 - E esta? - Outra. 843 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 Outra. Outra, certo. 844 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 - Leo. - E esta? 845 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 E essa aqui? 846 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 847 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Você já conheceu a Thandi. 848 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 Por favor. 849 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Não vá ao jantar. 850 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Não é comigo que você deve lutar. 851 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 - Pronto. - Pronto? 852 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Me dá um abraço? 853 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Recebi sua proposta de assessoria e consultoria. 854 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Não vou investir. 855 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Falta alguma coisa. 856 00:57:24,709 --> 00:57:26,626 Fizemos os grupos focais, a pesquisa. 857 00:57:26,709 --> 00:57:28,584 - Só isso? - Não. De jeito nenhum. 858 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 - Ajustamos. - Yonda. 859 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Por que está fazendo isso? 860 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 O que está procurando? 861 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Você não pode dar o que não tem. 862 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Precisa encontrar sua paixão. 863 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Droga. 864 00:57:52,751 --> 00:57:54,709 Oi. Então… 865 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle desistiu e agora estou sem saber o que fazer. 866 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Você está bem? 867 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Muito. 868 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Tem certeza? 869 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Yonda, o que quer? 870 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Só quero um ombro amigo para conversar. 871 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 E cadê seus amigos? 872 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 - O quê? - Nunca concordei em ser sua amiga. 873 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 Onde eles estão? 874 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Então, sabe, ela me perguntou por que estou fazendo o aplicativo. 875 00:58:34,626 --> 00:58:35,459 Por quê? 876 00:58:36,918 --> 00:58:40,168 Quero dar às pessoas um alívio da pressão 877 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 de se entregar em cada relacionamento. 878 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Decidiu por todos que se relacionar é uma pressão? 879 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Olha, não importa o que faça, não funciona. 880 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Não importa seu esforço, vai dar errado. 881 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Yonda, quem te magoou? 882 00:58:56,001 --> 00:58:57,584 Você é muito amargurado. 883 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 Você é cínico, está cansado e é um covarde. 884 00:59:01,751 --> 00:59:02,834 E você é uma tola. 885 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Se acha que um amor de conto de fadas vai acontecer, 886 00:59:06,418 --> 00:59:07,876 então você é tola. 887 00:59:08,418 --> 00:59:12,959 Você não tem controle. Não importa o quanto dite os termos. Não muda nada. 888 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 Acha que todo mundo quer morrer sozinho como você? 889 00:59:21,293 --> 00:59:23,584 Bem, ao menos aceitei meu destino. 890 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Oi, Luella? É sobre o pedido grande para sexta-feira. 891 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 Eu já terminei. 892 00:59:52,709 --> 00:59:53,918 Quero o mesmo que ele. 893 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 - E aí, tudo bem, mano? - Oi. 894 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Certo. Tive uma ideia. 895 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 Não, espere. Só me ouça. 896 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 Está bem. É um reality show. 897 01:00:05,459 --> 01:00:08,043 Cara. A loucura tem que parar. 898 01:00:08,126 --> 01:00:12,834 Você ri agora, mas vai querer ser o primeiro a participar do meu programa. 899 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Só que eu não jogo. 900 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 Francamente, na sua idade, você também não deveria. 901 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 - Seu trabalho é me apoiar. - E eu apoio. 902 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Mas faça isso ter sentido. 903 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Olha, cara. 904 01:00:26,251 --> 01:00:29,834 Meu aplicativo fracassou. Preciso de outra estratégia. 905 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 Não, o que você precisa é fazer isso dar certo. 906 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 - Como você? - É. Como eu. 907 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 O que você quer, Da? 908 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Bem, estou indo. 909 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Tenho uma família me esperando. 910 01:00:56,168 --> 01:00:57,543 Certo. 911 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Me dê outro. 912 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Já passou da hora de dormir. 913 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Devem ter se divertido muito. 914 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 É. Sei que ela se divertiu muito. 915 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Não acho uma boa ideia sair da rotina dela. 916 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Eu sei, amor, é só que… 917 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Foi só uma vez. 918 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Defina um sistema aqui. 919 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Ela vai crescer nele. 920 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 - É. - Acho que Leon deve vê-la aqui. 921 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 O nome dele é Leo. 922 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 PODEMOS CONVERSAR? 923 01:03:44,043 --> 01:03:44,876 Oi. 924 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 O que você quer? 925 01:03:47,751 --> 01:03:49,918 Muita gente tem me perguntado isso. 926 01:03:54,168 --> 01:03:56,876 Maxwell vai fazer um jantar de noivado. 927 01:03:58,459 --> 01:04:00,376 Ele é um grande amigo meu. 928 01:04:06,126 --> 01:04:07,084 Pode me acompanhar? 929 01:04:09,626 --> 01:04:10,793 Nossa. 930 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Por que não pede para o seu aplicativo acompanhá-lo? 931 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Certo. Touché. 932 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Eu preciso… 933 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Por favor. 934 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Eu preciso de você. 935 01:04:38,043 --> 01:04:40,418 - Certo. Aí está. - Obrigada. 936 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Gente, tudo certo? 937 01:04:43,626 --> 01:04:45,918 - Sim, tudo bem. - Vou deixar isso aqui. 938 01:04:46,543 --> 01:04:47,709 - Obrigada. - De nada. 939 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 Oi! 940 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 - Que ótimo. Olhe só você. - Oi. 941 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Princess. Oi! 942 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 - Parabéns, garota. - Obrigada. Que bom ver você. 943 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Você está linda. 944 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 - Obrigada. Sente-se. - Obrigada! 945 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 - Oi. - Oi. Como vai? 946 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 - Bem, e você? - Entre. 947 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 - Bebidas? - Sim, por favor. 948 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Vocês se conhecem, certo? 949 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 - Sim. - Já faz um tempo. 950 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Bem, como veem, ela ainda está maravilhada, gente. 951 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Que sorte, Princess. 952 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Posso pegar uma bebida? 953 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 Oi. 954 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 - Como vai? - Olá. Meu Deus. 955 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 - Você está linda hoje. - Muito obrigada. 956 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 - Oi, querida. - Oi. 957 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Adorei seu cabelo. 958 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Oi. Que bom te ver. 959 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Esta é minha amiga Zaza. 960 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Oi, Zaza. 961 01:05:46,376 --> 01:05:47,834 Oi, gente. 962 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Pare. 963 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 - Oi. - Oi! 964 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 - Olá! - Você está maravilhosa. 965 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Bem-vindos. Que bom ver vocês. 966 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Achei que você não viria. 967 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, vamos recebê-la. 968 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 - Oi. - Princess. 969 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Ouvi que o casamento será nas próximas sete semanas ou algo assim. 970 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 - Sim. - Sabe o que dizem. 971 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 Quando você encontrar o que procura, não há razão para esperar. 972 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Vou brindar a isso. 973 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 Ao casal! 974 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 - Ao casal. Saúde. - Saúde. 975 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 - Oi. - Leon? 976 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Oi. 977 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Bem, entre. 978 01:06:55,959 --> 01:06:56,793 Obrigado. 979 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Vou te apresentar. 980 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 - Gente. - Sim? 981 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Deem as boas-vindas ao Leon. 982 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Oi. 983 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 - Leo. Oi. - Sente-se. 984 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Obrigado. 985 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 É Leo ou Leon? 986 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon. Vou te servir uma bebida. 987 01:07:22,001 --> 01:07:23,334 Não, obrigado. 988 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 É claro. 989 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon aqui está lutando contra demônios. Não estamos todos? 990 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 - Sim. - Leon é o pai ausente de Thandi. 991 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 - Maxwell. - Não. 992 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 É. Sabe de uma coisa, professor? Tem razão. Eu estive ausente. 993 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Mas pretendo compensar isso. 994 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 É? 995 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Sim. 996 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 É. 997 01:07:56,418 --> 01:07:58,001 Sabe, Princess, 998 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 você tirou a sorte grande com Maxwell. 999 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Tirou? 1000 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 - Zaza. - Não, mas ela começou. 1001 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Sabe, nem tudo que reluz é ouro. 1002 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 É. Gente, podemos? 1003 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Obrigado pelo convite. 1004 01:08:55,501 --> 01:08:59,001 Muito obrigada por esta noite. Foi… 1005 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Antes de nos agradecer, quem é… 1006 01:09:00,918 --> 01:09:03,501 Desculpa. Posso usar seu banheiro? 1007 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Sim, claro. Vire à esquerda. 1008 01:09:06,626 --> 01:09:07,876 Certo. É Zozo? 1009 01:09:07,959 --> 01:09:09,876 - Za-za. - La-la, olha. 1010 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Se Mzwa falar com você, não diga nada. 1011 01:09:12,751 --> 01:09:14,168 Não quero bater em você. 1012 01:09:15,168 --> 01:09:16,626 Certo? 1013 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess. Você encontrou um verdadeiro. 1014 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Não o deixe ir, certo? Já volto. 1015 01:09:23,376 --> 01:09:24,959 Você já volta. 1016 01:09:25,043 --> 01:09:26,626 Tudo bem. Zaza. 1017 01:09:27,959 --> 01:09:30,376 Certo, pessoal. Acho que já vou. 1018 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 - Não. Por favor. - Calma, calma. 1019 01:09:34,126 --> 01:09:35,168 Então, espere. 1020 01:09:35,251 --> 01:09:37,126 Yonda era o cara da ioga. 1021 01:09:37,209 --> 01:09:39,668 - O tempo todo, Yonda era o cara? - Por que está rindo? 1022 01:09:39,751 --> 01:09:41,251 Certo, Srta. Leo. 1023 01:09:41,334 --> 01:09:42,876 - Vamos falar de você. - Não. 1024 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 O que rolou com você e aquele cara? 1025 01:09:45,043 --> 01:09:47,626 Não me coloque nessa sua coisa, Zimkhitha. 1026 01:09:48,668 --> 01:09:50,501 É, esta noite foi louca. 1027 01:09:51,626 --> 01:09:53,418 De verdade, né? 1028 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Tchau. 1029 01:10:12,084 --> 01:10:14,001 Bem, a festa acabou. 1030 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 É mesmo, não é? 1031 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Eu quero vê-la. 1032 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 É. 1033 01:10:35,959 --> 01:10:37,084 É. 1034 01:10:37,709 --> 01:10:40,084 Vou ver com minha mãe onde estão. 1035 01:10:40,709 --> 01:10:42,834 - Por favor. - Sim. 1036 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Sim? 1037 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi está dormindo, então… 1038 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 ela vai deixá-la em casa de manhã. 1039 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Só… 1040 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 Não esquece de dar a ela o meu presente. 1041 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Sim. 1042 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 - Nos vemos por aí? - Sim. 1043 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Você transou com ele. 1044 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 Ele é o que você quer? 1045 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1046 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Você é o que eu quero. 1047 01:11:56,209 --> 01:11:57,459 Você é a minha paz. 1048 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Você é a minha calmaria. 1049 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1050 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 É isso que quero. 1051 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 Não, é isso que você deseja ter. 1052 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, estamos construindo uma família sólida juntos. 1053 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Eu só queria… 1054 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Quer saber? 1055 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Pode continuar vivendo sua mentira. 1056 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Minha mentira? 1057 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 É. Essa mentira de que você merece estar com alguém 1058 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 que te destruiu e te deixou. 1059 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1060 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Essa merda de esposa submissa… Não sou eu. 1061 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 É. 1062 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Sabe, se você não sabe quem você é, 1063 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 todo mundo vai dizer quem você deve ser. 1064 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Não me culpe por sua indecisão. 1065 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max. 1066 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Sabe, Princess, se aquela mulher imbecil vender minha casa, 1067 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 meus filhos e eu estaremos na rua. Seremos sem-teto. 1068 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Venda a cobertura e devolva o dinheiro. 1069 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Não quero. 1070 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Então, Maxwell se mudou. 1071 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 O que aconteceu? 1072 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 O que você fez? 1073 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Quero dizer, sabe, 1074 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 eu meio que transei com Leo. 1075 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Não diga nada. 1076 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 Não vou. Nós te conhecemos, você é fraca. 1077 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 Aconteceu. Eu não planejei isso. 1078 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Claro que não, gatinha safada. 1079 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 - E o anel? - Vou devolver o anel. 1080 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Não se preocupe. 1081 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Você vai. Então ainda está com você. 1082 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Nunca se devolve diamantes. 1083 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 - Não sou você. - Você é uma caçadora. 1084 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 - Pare. - E então? 1085 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 - Você… Quem… - Olha, gente. 1086 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Rainha caçadora. 1087 01:14:38,959 --> 01:14:39,959 Esse portão! 1088 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 VENDE-SE 1089 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Que diabos, Fakazile? 1090 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 - Você está vendendo minha casa. - Eles já colocaram a placa. 1091 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 - Que rápido. - O que você fez? 1092 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Abra este portão! 1093 01:14:55,001 --> 01:14:58,459 Querida. Você está perturbando a paz. 1094 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 Esta é a minha casa, porra. 1095 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Você não passa de uma despesa. 1096 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 E o inferno vai congelar 1097 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 antes que eu permita que você traga o novinho à casa do meu irmão. 1098 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Como é que é? 1099 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Você pegou o dinheiro da empresa e comprou um carro. 1100 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 Um carro e um ninho de amor. Devia se envergonhar. 1101 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 Foi um empréstimo… 1102 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Esse empréstimo era para o empreendimento de Dubai. 1103 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Meu irmão estava nos ajudando a construir uma parceria lá, 1104 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 mas você não saberia disso, saberia? 1105 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Porque você estava pavoneando pela cidade! 1106 01:15:27,126 --> 01:15:29,584 Pavoneando pela cidade, 1107 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 vendendo sapatos que ninguém quer comprar e gastando o dinheiro 1108 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 que você não ganhou, mocinha. 1109 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Se você prestou atenção, qualquer pingo de atenção, 1110 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 saberia que esta casa está no nome da empresa. 1111 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Ei! Por que as duas estão desgraçando a memória do meu filho 1112 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 gritando para que todos possam ouvir? 1113 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Meu irmão deve estar se revirando no túmulo te vendo transar por aí. 1114 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Transar por aí? 1115 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 Eu a peguei em flagrante, mãe, com outro homem. 1116 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 - É? - É. 1117 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Devíamos escrever pra família dela. 1118 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 E dizer para virem recolher o lixo. 1119 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Pegue suas coisas e saia daqui! 1120 01:16:06,876 --> 01:16:07,959 Fora! 1121 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Você é amargurada. 1122 01:16:17,584 --> 01:16:19,418 Por que é tão amargurada? 1123 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 É inveja? 1124 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 Por nunca ter ninguém para fazer o que seu irmão fez por mim? 1125 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, olhe à sua volta. 1126 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 Tudo isso, a casa, a empresa, o carro, o dinheiro. 1127 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 Não significa nada. 1128 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Você pode levar tudo. Ainda me levantarei. 1129 01:16:41,418 --> 01:16:47,084 Você intimida todos que estão na sua vida. Mamãe nem consegue falar mais nada 1130 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 porque está cansada de você e das suas bobagens. 1131 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 E eu também! 1132 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Saia! 1133 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Vocês duas, me escutem com muita atenção. 1134 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 A gritaria, as brigas, os insultos. 1135 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Nenhuma de vocês está honrando meu filho. 1136 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 E Beki nunca quis isso. 1137 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Nora. 1138 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 Seu marido te amava muito. 1139 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 A irmã dele se sentiu excluída. 1140 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 E você, Fakazile. 1141 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Seu irmão escolheu e se casou com ela, 1142 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 então aceite. 1143 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Vocês precisam uma da outra mais do que imaginam. 1144 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 As duas amavam meu filho. 1145 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Agora, honrem-no. 1146 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Honrem a memória dele. 1147 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Minhas filhas, 1148 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 sejam gentis uma com a outra. Não vai custar nada. 1149 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Agora que falei com as duas, 1150 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 - estou pronta para ir para minha casa. - Mamãe. 1151 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 E espero nunca mais ouvir nada disso. 1152 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Minhas filhas, nunca! 1153 01:18:56,626 --> 01:19:00,001 Poderá colocar a cobertura à venda hoje. 1154 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Vamos fazer isso. 1155 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Precisa mesmo do carro? 1156 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 É um SUV. Sim, preciso do carro. 1157 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Muito bem. 1158 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Mais vale não vender a cobertura. 1159 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 Vai ser sua nova casa. 1160 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Ótimo. 1161 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 - Obrigado. - Obrigada. Tenha um bom dia. 1162 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 - Obrigado. Tchau. - Tchau. 1163 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 Oi. 1164 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 Meu salário deste mês foi maior, então… 1165 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Escute, eu estava pensando. 1166 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 Posso ficar com a Thandi no fim de semana? 1167 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Tudo bem? Que ótimo. Posso buscá-la na escola? 1168 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Da escola para casa. 1169 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Tipo, por favor? 1170 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Por favor, Princess. 1171 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 - Tudo bem, Leo. - De verdade? 1172 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Obrigado. 1173 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Sabe, eu superei isso. 1174 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 Superei todo o absurdo. 1175 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 A montanha-russa emocional e ele não consegue se comprometer. 1176 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Mas, enfim, vamos às notícias mais emocionantes. Vejam os celulares. 1177 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Estou enviando o convite e os detalhes do meu jantar de premiação. 1178 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Significaria muito se vocês fossem. 1179 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 - Parabéns. - Parabéns. 1180 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 E, sim, nós vamos. 1181 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 Que incrível! 1182 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Já que estamos comemorando, que tal darmos uma volta de carro? 1183 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 - É. - Última vez. 1184 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 - Pelos velhos tempos. - Pelos velhos tempos. 1185 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 - Isso. - Saúde. 1186 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Mais forte. 1187 01:21:29,334 --> 01:21:31,376 Não tão forte, obrigada. 1188 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Não gosta de forte? 1189 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Não, querida, eu começo a fazer barulho e não é esse tipo de diversão. 1190 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 - Não, é sério. - Princess. 1191 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 Minha vida já é difícil o suficiente. 1192 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 Querida. 1193 01:21:43,876 --> 01:21:45,751 CHAMADA RECEBIDA 1194 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Que dia perfeito. 1195 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 - Obrigada, amigas. Saúde. - Saúde. 1196 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 - Saúde. Zaza, saúde. - Saúde. 1197 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 - Você também. - Saúde. 1198 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Princess, alô. 1199 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Sim, pode falar. 1200 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 O quê? 1201 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 Não, deve haver algum erro. 1202 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Muito obrigada. Já estou indo. 1203 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 O que foi? 1204 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1205 01:22:26,584 --> 01:22:29,751 Leo não foi buscar Thandi. Ela esperou a tarde toda. 1206 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Oi. Sinto muito. 1207 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Meninas? 1208 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Meninas lindas do papai? 1209 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Adivinha quem assinou na linha pontilhada? 1210 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Você está bem? 1211 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Me explique. 1212 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 Por que minha filha de quatro anos 1213 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 estava esperando fora da escola hoje por… 1214 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 horas. 1215 01:23:29,793 --> 01:23:31,251 Merda. 1216 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Então… 1217 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 Eu estava indo para a escola para ir buscá-la 1218 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 e então me ligaram, Princess. 1219 01:23:38,293 --> 01:23:39,626 Tive que ir assinar o contrato. 1220 01:23:39,709 --> 01:23:43,501 Eu ia buscá-la depois. Logo em seguida. 1221 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Sabe. 1222 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Sou muito idiota. 1223 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 Não, você não é. 1224 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Quero dizer, você não mudou nada. 1225 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Eu te avisei, Leo. 1226 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Implorei para não fazer isso. 1227 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Eu ia buscá-la logo depois. Eu estava indo. 1228 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Vá embora. 1229 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Eu disse para ir embora! 1230 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1231 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Ótimas notícias. 1232 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Tenho uma oferta e vou aceitar, naturalmente. 1233 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 As crianças vão se mudar para minha casa e mamãe cuidará delas. 1234 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 E quanto a você, querida, pode ir embora. 1235 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Eu gostaria de ficar mais tempo. 1236 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Eu gosto da minha casa. 1237 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Além disso, eu poderia fazer muito com este edifício. 1238 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Mudar a estética. 1239 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Adicionar cor, deixar moderno. 1240 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 O que você acha que isso é? 1241 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 Uma loja de sapatos? 1242 01:25:24,626 --> 01:25:27,043 Com licença, senhoras, mas tenho ótimas notícias. 1243 01:25:27,126 --> 01:25:28,626 O dinheiro foi devolvido. 1244 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Que tal isso? 1245 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 É assim que vai funcionar. 1246 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Você vai me ensinar tudo o que sabe, 1247 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 porque agora trabalhamos juntas. 1248 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Eu tenho habilidades. 1249 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Zandile, querida, nós duas sabemos o tipo de habilidades que você tem. 1250 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 Não serve para nada, exceto para as esquinas. 1251 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 E é por isso que mereço o escritório da esquina com vista para a rua. 1252 01:25:55,168 --> 01:25:57,418 Amanhã, às 8h. 1253 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Sinto muito. 1254 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 É. 1255 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Eu também. 1256 01:28:21,084 --> 01:28:23,709 - Nossa! - Está incrível. 1257 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 É lindo. 1258 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Aí está ela. 1259 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Maxine. Nossa, excedeu minhas expectativas. 1260 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, está lindo. 1261 01:28:35,668 --> 01:28:38,543 Ela não suspeitou de nada quando você pediu as flores? 1262 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 - Não. - Não? Certo, ótimo. 1263 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Ela chegou. É melhor eu ir buscá-la. 1264 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Eu disse que os vencedores falariam aqui. 1265 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 - Perfeito. - Está acontecendo! 1266 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Adoro as luzes de fada. 1267 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 FELIZ ANIVERSÁRIO E PARABÉNS, ZIMKHITHA 1268 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Olha o bolo. 1269 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 Não. Conheço você e bolo. 1270 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Surpresa! 1271 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Parabéns pra você 1272 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Parabéns pra você 1273 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Parabéns, querida Zimkhitha 1274 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 Parabéns pra você 1275 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 - Parabéns. - Surpresa. 1276 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Fizeram tudo isso para mim? 1277 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Obrigada. 1278 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Venham aqui. 1279 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Eu gostaria de dizer algumas palavras. 1280 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1281 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1282 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 Quando me mudei para cá, eu… 1283 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 Eu não tinha ninguém. 1284 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Não tinha amigos, família, 1285 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 só muito desespero por um novo começo. 1286 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Mas encontrei vocês duas. 1287 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 Mulheres fortes, resilientes e incríveis que me orgulho muito de chamar de irmãs. 1288 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 De nada. 1289 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Obrigada. 1290 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Esta noite é uma verdadeira prova 1291 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 de que, se você quer muito algo, 1292 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 precisa ir atrás. 1293 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 Esta foi, na verdade, minha terceira tentativa de negócio, 1294 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 acreditem ou não, as duas primeiras deram muito errado, mas… 1295 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 eu fui em frente. 1296 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Eu fracassei e… 1297 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 me comprometi até o fim. 1298 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Então vamos levantar nossas taças para um brinde ao comprometimento. 1299 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 Ao comprometimento. 1300 01:31:03,001 --> 01:31:05,001 Nossa. 1301 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Oi. 1302 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Parabéns. 1303 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Não, eu devia… 1304 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 Devia ter nos dado uma chance. 1305 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Eu… 1306 01:31:27,126 --> 01:31:30,584 Eu não devia ter presumido que você me abandonaria. 1307 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 - Pare. - Só me dê um segundo. 1308 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Só um segundo. 1309 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Sabe, eu… 1310 01:31:44,251 --> 01:31:45,459 Eu amei uma vez. 1311 01:31:48,459 --> 01:31:52,751 E ela me abandonou, me deixou no altar. 1312 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Eu não queria continuar com isso 1313 01:31:57,959 --> 01:32:00,876 porque não queria fracassar. De novo. 1314 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 É, mas fracassou quando se recusou a tentar. 1315 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Sim, mas isso não… Não importa mais. 1316 01:32:06,709 --> 01:32:08,334 Eu vou tentar. 1317 01:32:08,418 --> 01:32:09,876 Não importa quantas vezes. 1318 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 Vou tentar mil vezes, não importa. 1319 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Vou tentar, vou fracassar mil vezes. 1320 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Mesmo que demore a vida inteira, vou fazer isso. 1321 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Porque eu te amo. 1322 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Eu tentei não te amar, mas amo. 1323 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Eu te amo. 1324 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 - Todo mundo está olhando? - Sim. 1325 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 Agora sua mãe é uma empresária. Wagwan! 1326 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 - Wagwan. - Wagwan. 1327 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 O que estamos descobrindo sozinhos 1328 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 é que felicidade para sempre existe. 1329 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Muito bem. 1330 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Tudo bem, então vejo vocês em… 1331 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 - Dois minutos! - Duas horas! 1332 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Duas horas. 1333 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 - É. É só almoço e sorvete. - Tudo bem. 1334 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Tchau, mamãe! 1335 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 - Tchau, princesa urso! - Tchau, Princess! 1336 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Tchau! 1337 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Mas o que estamos descobrindo 1338 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 é que o para sempre começa quando nós escolhemos a nós mesmos. 1339 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM: NA VIBE DE PIQUENIQUE PRINCESS: GUARDA COMPARTILHADA 1340 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 A… 1341 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 - novos começos e felicidade. - Novos começos. 1342 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Saúde. 1343 01:34:28,376 --> 01:34:31,209 E xis! 1344 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Não! 1345 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Claro, tem que ser… 1346 01:34:50,751 --> 01:34:54,418 FELICIDADE É UMA PALAVRA DE QUATRO LETRAS 1347 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Legendas: Danielle Negredo