1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:25,334 --> 00:00:26,834 {\an8}‪Fericirea pentru totdeauna e reală? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}‪Sau e doar un truc? 4 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 ‪- Da, îți taie respirația! ‪- Îmi fac intrarea cu asta. 5 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 ‪E ce trebuie. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 ‪Ne-o facem noi ‪sau așteptăm să ne găsească? 7 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 ‪Arată superb! Culoarea e perfectă. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 ‪- Următoarea! ‪- Următoarea! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 ‪„Du-te la școală”, au zis. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 ‪- „Ai grijă de corpul tău”, au zis. ‪- Îmi place aia. Ia-o. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 ‪„Fii sexy”, au zis. 12 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 ‪Încearcă ăștia. Să văd. Da, ăștia sunt. 13 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 ‪Asta mă face să mă simt prințesă. 14 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 ‪- E superbă! ‪- Mi-am terminat treaba aici. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 ‪Da. 16 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 ‪„Apoi vei găsi un bărbat perfect 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 ‪și vei trăi fericită pentru totdeauna”… 18 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 ‪au zis. 19 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}‪Și dacă au mințit? 20 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}‪De fapt, ce înseamnă ‪fericire pentru totdeauna? 21 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}‪Poate e doar un final fericit ‪pentru Cenușăreasa. 22 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}‪Nimic atât de profund pentru noi ceilalți. 23 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}‪Sau începutul poveștilor ‪cu Frumoasa Adormită. 24 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 ‪Eu sunt Zimkhitha. 25 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 ‪Bun venit, doamnelor. 26 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 ‪Vă puteți așeza și desface covorașele. 27 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 ‪După o relație de trei ani, 28 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 ‪am venit în Johannesburg ‪să-mi găsesc echilibrul. 29 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 ‪Să uităm de ce s-a întâmplat înainte. 30 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 ‪Rămâneți în prezent, concentrate. 31 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 ‪Ținem mâinile ca la rugăciune. 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 ‪Respirăm adânc. 33 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 ‪Expirăm. 34 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}‪Vrem o viață liniștită, ‪dar, în loc, devenim văduvi. 35 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}‪Bun, ia mai mult. 36 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}‪Mersi! Super. 37 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}‪Noapte bună! 38 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}‪Te iubesc, dră Coco. 39 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}‪Bine. 40 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}‪Nu fugi! Vezi că port tocuri, da? 41 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}‪Și suntem forțați să devenim adulți. 42 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 ‪Arăți uimitor. 43 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 ‪Mulțumesc. 44 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 ‪Nu vrem să arătăm prea multe, nu? 45 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 ‪- Îți place? ‪- Cu siguranță, Zimkhitha. 46 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 ‪Mă bucur, am adăugat puțin… 47 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 ‪E splendid! 48 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 ‪Mersi, Zaza! 49 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 ‪Cred că tu vei fi centrul atenției, ‪nu operele. 50 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 ‪- Eu sunt o operă, dragă. ‪- Da, dragă, ești. 51 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 ‪Bine, doamnelor. ‪Mi-am terminat treaba aici. 52 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 ‪Ne vedem la yoga, da? Luni? 53 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 ‪- Nu. ‪- Rămâi. 54 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 ‪Rămâi. 55 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 ‪Nu sunt îmbrăcată. 56 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 ‪- Rămâi. ‪- Rămâi. 57 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 ‪Bine. Nu e ca și cum aș face ceva deseară. 58 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 ‪- Bine. ‪- Bun. 59 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 ‪Tare. 60 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 ‪- Yonda! ‪- Salut, Max! 61 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 ‪Mă bucur că ai venit. 62 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 ‪Da, e grozav. S-ar putea să-mi placă arta. 63 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 ‪- Da? ‪- Știu… 64 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 ‪Nu face asta, frate. 65 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 ‪Da. Ce-ar fi să devin partener? 66 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 ‪Putem face asta digital. Îți poți imagina? 67 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 ‪Nu pot, frate. 68 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 ‪Chestia cu expoziția virtuală e 69 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 ‪că nu oferă experiența completă a artei. 70 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 ‪Uită-te împrejur. 71 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 ‪Trebuie să o atingi, să o simți. 72 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 ‪Te conectezi cu expresia artistică. ‪Cu însemnătatea. 73 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 ‪Nu e o femeie, e artă. 74 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 ‪Aceeași diferență, frate. 75 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 ‪- Bună, doamnelor! ‪- Bună! 76 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 ‪Bună, Princess. E super. Te dă pe spate. 77 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 ‪Mulțumesc, Yonda. 78 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 ‪Ea e prietena mea, Zaza. Zaza, el e Yonda. 79 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 ‪- Încântată. ‪- Încântat, Zaza. 80 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 ‪Yonda a renunțat la proiectul anterior ‪ca să facă o aplicație. 81 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 ‪Una care-mi va construi imperiul. 82 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 ‪Da. Credeam că devii artist? 83 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 ‪Da. Ce-ar fi să ținem un toast? 84 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 ‪Da, un toast. 85 00:06:02,751 --> 00:06:04,084 ‪- Noroc. ‪- Noroc. 86 00:06:04,168 --> 00:06:05,126 ‪- Pentru tine. ‪- Noroc. 87 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 ‪Dar, pentru unii dintre noi, ‪căutarea iubirii adevărate nu se oprește. 88 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 ‪Doamnelor și domnilor, ‪apăsați pe „pornire”. 89 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 ‪Acum, motivul real ‪pentru care ne-am adunat astă-seară. 90 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 ‪Aplauze pentru frumoasa Princess. 91 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 ‪Tema de anul acesta ‪pentru expoziția de portrete 92 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 ‪este „respiră”. 93 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 ‪Unele momente conțin mesaje, ‪semnale, indicii. 94 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 ‪Dar le ratăm. 95 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 ‪Ratăm acele momente ‪fiindcă nu ne oprim să „respirăm”. 96 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 ‪Absorbiți totul. 97 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 ‪Practicarea de yoga ‪ne învață arta respiratului. 98 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 ‪Permițându-ne să mergem în adâncul nostru ‪și să tragem putere de acolo. 99 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 ‪Sper ca toți să ne amintim ‪să ne facem timp să respirăm 100 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 ‪și să ascultăm acele semnale și mesaje. 101 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 ‪Respirați. 102 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 ‪Vă mulțumesc. 103 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 ‪- Foarte bine. ‪- Mulțumesc. 104 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 ‪Băieți! 105 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 ‪Bună! 106 00:08:34,584 --> 00:08:38,126 ‪Voiam să te văd pe tine și… 107 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 ‪pe fiica noastră. 108 00:08:40,959 --> 00:08:43,001 ‪Pleacă, te rog. 109 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 ‪Cred că ar trebui să discutăm. 110 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 ‪Ăsta este profund, ademenitor, ‪dar liniștitor. 111 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 ‪E cam prea abstract pentru mine. 112 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 ‪Da. 113 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 ‪Și ce ai zis e cam… 114 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 ‪- Vrăjeală. ‪- Da. 115 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 ‪Ești frumoasă. 116 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 ‪- Și? ‪- Nimic. Ești… 117 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 ‪Să ghicesc, sunt profundă, ‪ademenitoare, dar liniștitoare? 118 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 ‪- Așa stau lucrurile? Bine. ‪- Da. 119 00:09:37,126 --> 00:09:38,626 ‪- Mai ai de lucrat la acțiune. ‪- Da? 120 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 ‪Da. 121 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 ‪Sincer. 122 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 ‪- Ai auzit asta? ‪- Ce? 123 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 ‪Îmi chiorăie stomacul. 124 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 ‪Slavă Domnului, am zis că e al meu. 125 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 ‪- Și al tău a făcut așa? ‪- Da. 126 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 ‪Ce-ai zice să mergem să mâncăm? 127 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 ‪Da. 128 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 ‪Da, mi-ar face plăcere. 129 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 ‪Doar mâncăm, evident, nu facem altceva. 130 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 ‪Nu! Da. 131 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 ‪Zimkhitha. 132 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 ‪Yonda. 133 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 ‪Încântată! 134 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 ‪Și eu. 135 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 ‪- Și eu aleg unde mâncăm. ‪- Bine. 136 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 ‪- Pizza? ‪- Îmi place pizza vegană. 137 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 ‪Bun, să începem cu o inspirație. 138 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 ‪Deschideți-vă inima, bărbia sus, ‪ca văcuța care stă jos. 139 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 ‪Și expirați, relaxați umerii ‪ca pisica care stă jos. 140 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 ‪Să continuăm, inspirați. 141 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 ‪- Și expirați, relaxați umerii. ‪- Ai primit mesajul lui Nandi? 142 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 ‪Da. 143 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 ‪Hai să continuăm. 144 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 ‪Mi-aș dori să împachetez și să plec. 145 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 ‪Să mă duc în altă țară. 146 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 ‪Știu, nu? 147 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 ‪Thomas prea o răsfață. 148 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 ‪Da, mi-e dor de asta. 149 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 ‪Bine. 150 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 ‪Dnelor, putem face asta altă dată. 151 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 ‪- Mulțumesc. ‪- Mersi! 152 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 ‪Princess, expoziția ta a fost uimitoare. 153 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 ‪Serios, de la artă la… 154 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 ‪oameni. Ei… 155 00:11:10,168 --> 00:11:11,876 ‪- Mă bucur c-am rămas. ‪- Oamenii au fost. 156 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 ‪- Oamenii de acolo. ‪- ‪Namaste,‪ doamnelor. 157 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 ‪Namaste. 158 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 ‪S-au întâmplat multe, să disecăm. 159 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 ‪Viața mea nu e un proiect științific. ‪Nu-i nimic de disecat. 160 00:11:21,959 --> 00:11:22,959 ‪Gândește-te la asta. 161 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 ‪Bărbatul pe care îl alegi ‪îți va defini viitorul. 162 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 ‪Beki s-a ocupat de afacere. ‪Nu trebuie să-mi fac griji de nimic. 163 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 ‪Nu-l lăsa pe Leo să te păcălească, te rog. 164 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 ‪De ce aș face asta? 165 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 ‪De ce ai face asta? 166 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 ‪Da, puțină credință. A fost foarte util. 167 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 ‪Trebuie să fim foarte preciși, 168 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 ‪fiindcă fetele astea ‪nu se pot pune cu un „celibatar”. 169 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 ‪Aș putea spune că baza acestei cercetări ‪e complet viciată. 170 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 ‪Trebuie să vorbim cu oameni reali 171 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 ‪și nu să facem cercetări științifice ‪sau să avem date. Înțeleg! 172 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 ‪Nu știu. Trebuie să ne dăm seama ‪de ce vor utilizatorii noștri 173 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 ‪și, atunci, le-o pot oferi. 174 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 ‪Greșit. Nu așa funcționează astea, bine? 175 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 ‪Ei ne dau banii 176 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 ‪și noi le dăm o platformă de explorat. 177 00:12:06,959 --> 00:12:09,251 ‪Yonda, te rog, e dovedit științific, 178 00:12:09,334 --> 00:12:11,209 ‪căsniciile care durează ‪sunt fondate pe baza… 179 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 ‪Noi nu facem căsnicii aici. 180 00:12:12,751 --> 00:12:16,501 ‪Noi vindem distracție oamenilor. ‪Sfârșitul poveștii. 181 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 ‪Băieți? 182 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 ‪Băieți? 183 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 ‪Bună, Fakazile! 184 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 ‪A trecut un an 185 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 ‪de la moartea fratelui meu. 186 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 ‪Uitasem. 187 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 ‪Tu n-ai ținut doliu pentru el. 188 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 ‪Nimeni nu-mi spune ‪cum să țin doliu pentru soțul meu. 189 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 ‪Nici măcar tu. 190 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 ‪Când fratele meu te-a luat de pe drumuri, 191 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 ‪toți ne-am mirat ce-a văzut la tine. 192 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 ‪Ce i-ai oferit. 193 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 ‪Dar asta se termină. 194 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 ‪Demnitatea acestei familii ‪va fi restaurată. 195 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 ‪- Bună, mamă! ‪- Bună, noră! 196 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 ‪- Ce faci? ‪- Sunt bine, Sesi. 197 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 ‪Mamă, îi arătam bunicii noul meu PS5 198 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 ‪Da. Duceți-vă sus. 199 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 ‪Hai să bem un ceai. 200 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 ‪Testamentul soțului tău defunct spune 201 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 ‪să achităm jumătate ‪după ce totul se termină. 202 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 ‪Și ceilalți 50%? 203 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 ‪I-a băgat în afacere ca împrumut. 204 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 ‪Poți lua din ei, ‪dacă nu afectează afacerea în niciun fel. 205 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 ‪Îți voi face niște copii de la asta. 206 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 ‪PRINCESS ‪ÎMI PARE RĂU. TE ROG SĂ MĂ IERȚI. LEO 207 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 ‪Bună! 208 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 ‪Bună! 209 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 ‪Te-ai întors devreme? 210 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 ‪- Da, avantajul de a fi conferențiar. ‪- Bună! 211 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 ‪Dacă am pregătit vreuna vreodată. ‪Uite-o pe regina mea! 212 00:14:48,168 --> 00:14:49,751 ‪Bună! 213 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 ‪Ce faci? Stai să iau astea. 214 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 ‪Și asta. 215 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 ‪Uite ce am pentru tine. 216 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 ‪- Uită-te la asta. ‪- Uite. 217 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 ‪Îți place? Să-ți arăt cum funcționează. 218 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 ‪N-o să crezi cine mi-a dat e-mail. 219 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 ‪Cine? Leo? 220 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 ‪Da. 221 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 ‪Habar n-ai ce mi-a lăsat Beki ‪mie și copiilor. 222 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 ‪Serios? 223 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 ‪Îmi doresc să fi fost aici. 224 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 ‪Știu. 225 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 ‪Ține minte că a vrut să fii îngrijită. 226 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 ‪Știu, și am decis să investesc. 227 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 ‪Am văzut o casă, mi-a plăcut mult ‪și am cerut informații. 228 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 ‪Proprietățile sunt mereu ‪o investiție inteligentă. 229 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 ‪În plus, știi tu, dacă ai vreodată nevoie… 230 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 ‪de un loc privat liniștit pentru… 231 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 ‪chestii de adulți. 232 00:15:43,459 --> 00:15:45,334 ‪- Cum de suntem prietene? ‪- Trebuie să-nchid. 233 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 ‪Te iubesc. 234 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 ‪THEMBI - NUNTA E LIVE PE INSTA! 235 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 ‪CYRIL - SE ÎNSOARĂ CU EA! EL PIERDE! 236 00:16:29,376 --> 00:16:30,543 ‪Bună! 237 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 ‪Bună! 238 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 ‪Salutare! 239 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 ‪Ești bine? 240 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 ‪Da. 241 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 ‪- Ai nevoie să te duc cu mașina? ‪- Nu, sunt bine. 242 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 ‪- Dar mi te poți alătura. ‪- Da. 243 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 ‪Ia zi, cum de nu te văd pe aici? 244 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 ‪De obicei alerg dimineața. Așa îmi place. 245 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 ‪Ai vreodată sentimentul ăla, 246 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 ‪că te râcâie ceva la stomac ‪fiindcă se va întâmpla ceva rău? 247 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 ‪Da, l-am avut azi. 248 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 ‪Îmi făceam fructe pasate, ‪apoi telefonul meu… 249 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 ‪Tot suna. 250 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 ‪Multe mesaje care spuneau ‪că fostul meu se însoară. 251 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 ‪Da. Scuze. 252 00:17:19,293 --> 00:17:21,584 ‪Am zis cam multe, ‪dar mersi că m-ai ascultat. 253 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 ‪Nu, e în regulă. Cu plăcere. 254 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 ‪„Cu plăcere”? Ai zis „cu plăcere”? 255 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 ‪Auzi! 256 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 ‪Așa se termină? 257 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 ‪E cam… 258 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 ‪aiurea. 259 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 ‪Da, e cam aiurea. 260 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 ‪Mi-e foame. Vrei să mâncăm ceva? 261 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 ‪- Mereu ți-e foame? ‪- Nu. 262 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 ‪- Da. ‪- Nu. De fapt, nu. 263 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 ‪Ultima dată… 264 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 ‪Nu, asta e ceva recent. 265 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 ‪Bine. 266 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 ‪Sincer, eu… 267 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 ‪n-am dispoziția bună ‪să fac asta chiar acum. 268 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 ‪O să mă duc acasă… 269 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 ‪mă bag în pat și trec peste. 270 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 ‪Sau am putea mânca împreună. 271 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 ‪Din nou. 272 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 ‪- Da. ‪- Da? 273 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 ‪- Da. ‪- Bun. 274 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 ‪- Bine. ‪- Cred că am nevoie. 275 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 ‪Dar eu gătesc. 276 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 ‪- Da. ‪- Îți place să ordoni? 277 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 ‪Da. Ai o problemă cu asta? 278 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 ‪Nu, nu mă plâng. 279 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 ‪Ascultă asta. 280 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 ‪„E mai dificil și mai devastator ‪atunci când un bărbat eșuează singur.” 281 00:18:41,251 --> 00:18:42,709 ‪Încă e unul dintre preferații mei. 282 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 ‪Asta e ciudat. 283 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 ‪Școala lui Thandi zice că am plătit taxa, ‪dar avem peste 5,000 de ranzi. 284 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 ‪Eu n-am plătit suma asta. 285 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 ‪Trebuie să fie o greșeală. 286 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 ‪Da. 287 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 ‪Trebuie. 288 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 ‪- Ce mai citești? ‪- Îl ador pe tipul ăsta. 289 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 ‪LEO - AM PLĂTIT ȘCOALA LUI THANDI 290 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 ‪Cum e la școală? 291 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 ‪E bine, nu e rău. 292 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 ‪Uită-te la părul tău. Ce-i asta? 293 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 ‪- Un stil. ‪- E un stil. 294 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}‪- Prietenii mei au același lucru. ‪- Bine. 295 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}‪Dar trebuie să… 296 00:19:34,959 --> 00:19:36,793 {\an8}‪- Trebuie s-o rezolvăm. ‪- O fac pentru tine. 297 00:19:36,876 --> 00:19:38,584 {\an8}‪Ai auzit asta? 298 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}‪„O fac pentru tine.” Nepoțelul meu! 299 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 ‪Sunt superbe florile, nu? 300 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 ‪Sunt independente ‪și nu se opresc din crescut. 301 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 ‪Da, dar cineva trebuie să le ude. 302 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 ‪Asta e o problemă. 303 00:20:00,376 --> 00:20:02,084 ‪OK. Primul lucru, cum e asta o problemă? 304 00:20:02,168 --> 00:20:04,626 ‪Al doilea lucru, eu proiectez ‪flori care se susțin singure, 305 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 ‪mulțumesc. 306 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 ‪Ce? 307 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 ‪Nu știi nimic despre flori. 308 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 ‪Ba da. Știu despre fotosinteză. 309 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 ‪Fotosinteză! 310 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 ‪Da, fotosinteză. 311 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 ‪Știu, dar eu… 312 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 ‪Știu că, dacă le oferi prea multă iubire, ‪se sufocă. 313 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 ‪Cred că suntem în momentul ‪în care totul ar trebui să fie digital. 314 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 ‪Despre ce vorbești? 315 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 ‪Fac o aplicație, un răspuns ‪la toți romanticii care n-au noroc. 316 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 ‪Tu știi totul ‪despre cum e să n-ai noroc în dragoste? 317 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 ‪Da. 318 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 ‪Sunt calificat. 319 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 ‪Da. 320 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 ‪Ce face aplicația asta a ta? 321 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 ‪Ei bine… 322 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 ‪Este… 323 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 ‪E mai mult așa. 324 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 ‪- Noroc! ‪- Noroc! 325 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 ‪Cum s-a uitat la mine! 326 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 ‪De parcă știa ceva ce eu nu știu. 327 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 ‪Ascultă, lasă averea să-și urmeze cursul. 328 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 ‪Da? Beki te-a iubit. ‪Știi că a avut grijă de tine. 329 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 ‪Apoi drama cu Leo… 330 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Stai! Trebuie să-ți spun. 331 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 ‪„Te rog, Princess. 332 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 ‪Vreau s-o cunosc. Răspunde la telefon. 333 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 ‪Voi suna până răspunzi.” 334 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 ‪La naiba! 335 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 ‪- Hărțuitor. ‪- Da, chiar așa pare. 336 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 ‪În plus, vasul ăla ‪a plecat acum patru ani. 337 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 ‪- Patru ani. ‪- Da. 338 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 ‪Iar el intră în galeria mea, ‪de parcă nu s-a întâmplat nimic. 339 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 ‪Da, m-a dat pe spate. 340 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 ‪Princess, Maxwell e un băiat bun. 341 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 ‪- Știu. ‪- Maxwell te iubește. 342 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 ‪E exemplul perfect de stabilitate. ‪N-o da în bară. 343 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 ‪Voi face ce e mai bine pentru fiica mea. 344 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 ‪Asta e. 345 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 ‪- Bună! ‪- Bună dimineața. 346 00:22:54,043 --> 00:22:56,293 ‪Trebuie să plec. 347 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 ‪Bine. Ne vedem mai târziu, nu? 348 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 ‪Nu mă prea descurc cu relațiile. 349 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 ‪Nu-ți face griji. Nici eu. 350 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 ‪Atunci cred că ți-ai găsit un prieten. 351 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 ‪Pa! 352 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 ‪YONDA - M-AM DISTRAT BINE 353 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 ‪Instrucțiuni clare? ‪Cine naiba ți le-a dat? 354 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 ‪Am venit să-mi văd fiica. 355 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 ‪Eu îți zic că nu poți intra. 356 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 ‪Îmi zici… Am venit să-mi văd fiica. 357 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 ‪Dă-te din cale. Vreau să-mi văd fiica. 358 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 ‪- Dă-te din calea mea! ‪- Leo! 359 00:23:45,751 --> 00:23:47,918 ‪Îi poți spune porcului să mă lase? 360 00:23:48,001 --> 00:23:50,084 ‪- Ce cauți aici? ‪- Cum adică, ce caut aici? 361 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 ‪- Iubire, ești bine? ‪- Da, e bine. 362 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 ‪Mersi, amice. Poți continua să alergi. 363 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 ‪- Iar tu ești? ‪- Leo. 364 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 ‪Leo. 365 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 ‪Tatăl lui Thandi. 366 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 ‪Exact. Tatăl lui Thandi. 367 00:24:03,168 --> 00:24:04,168 ‪Da. 368 00:24:04,876 --> 00:24:06,251 ‪Suntem bine. Mersi că ai venit. 369 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 ‪O să întârzii la yoga. 370 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 ‪Yoga? 371 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 ‪Princess, faci yoga? 372 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 ‪Ai o viață plictisitoare? 373 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 ‪Da, yoga e mai bună ca orice drog. 374 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 ‪Du-te. 375 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 ‪Ce? 376 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 ‪Ai nevoie de un Uber? 377 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 ‪- Dă-l afară de aici. ‪- Da, dle! 378 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 ‪Mulțumesc. 379 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 ‪Întoarce-te după lampă, te rog. 380 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 ‪Ce faci? 381 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 ‪Ce naiba, Fakazile? 382 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 ‪Aranjamentele tale ‪sunt prea riscante pentru Coco. 383 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 ‪Ce știi tu despre Coco? ‪Brian, am zis să aștepți. 384 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 ‪Mișcă! 385 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 ‪Cum de permiți asta? 386 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 ‪E o prostie, frate. 387 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 ‪Casa aparține nepoților mei 388 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 ‪și am venit pentru cele mai bune ‪interese ale fratelui meu. 389 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 ‪De dragul copiilor lui. 390 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 ‪N-aș vrea ca un nenorocit fără merite ‪să trăiască bine din munca fratelui meu. 391 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 ‪Stai să înțeleg. ‪Ai venit de unde ai venit. 392 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 ‪Vii în casa mea și crezi ‪că mă poți amenința? 393 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 ‪Zaza, hai să vorbim, te rog. 394 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 ‪Mamă? 395 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 ‪Am vrut doar să vedem copiii. 396 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 ‪Înmormântarea a fost rapidă. 397 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 ‪Beki trebuia să fie îngropat acasă, ‪alături de tatăl său. 398 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 ‪Știu, mamă. 399 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 ‪Chestia e că viața lui Beki e aici. 400 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 ‪Copiii lui sunt aici. 401 00:26:03,126 --> 00:26:05,084 ‪Și de ce acum? ‪Înmormântarea a fost acum un an. 402 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 ‪Trebuie să fie aici, 403 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 ‪unde și-a petrecut viața. ‪E o parte a doliului. 404 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 ‪Am nevoie de asta. 405 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 ‪Știu că ai nevoie, dar… 406 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 ‪Ambele faceți să pară ‪că nu mi-am iubit soțul. 407 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 ‪Mamă, l-am iubit pe Beki. 408 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 ‪Să-mi trăiesc viața 409 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 ‪fără el, zi de zi, e greu. 410 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 ‪Singura mea problemă acum e Fakazile. 411 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 ‪Și Fakazile își plânge fratele. ‪Las-o să stea puțin. 412 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 ‪Apoi vom pleca. 413 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 ‪Te rog. 414 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 ‪Bine. 415 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 ‪Mulțumesc. 416 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 ‪UTILIZATOR 417 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}‪PAROLĂ INCORECTĂ. REÎNCERCAȚI. 418 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 ‪UTILIZATOR - BUN VENIT 419 00:27:46,168 --> 00:27:49,084 ‪PRINCESS, AM ATAȘAT DOVADA ACHITĂRII ‪TAXEI ȘCOLARE PENTRU THANDI. LEO. 420 00:27:49,168 --> 00:27:50,751 ‪P.S. MI-AR PLĂCEA SĂ TE VĂD 421 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 ‪Nu trebuia să mă uit, dar am făcut-o. 422 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 ‪Ești îngrijorat? 423 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 ‪Nu, nu mă deranjează el. 424 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 ‪Nu e consecvent. 425 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 ‪Iar ea a intrat? 426 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 ‪Făceau ceva foarte special, deci… 427 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 ‪Max, înainte s-o iei pe drumul ăla, 428 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 ‪știi că nu trebuie ‪să-ți marchezi teritoriul, nu? 429 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 ‪Nu, vorbesc serios. 430 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 ‪Nu face asta, frate. Nu te grăbi. 431 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 ‪- Ca tine? ‪- Da, ca mine. 432 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 ‪Yonda. 433 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 ‪Țelul e să ai propriul teritoriu. 434 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 ‪Altfel, pentru ce trăiești? 435 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 ‪Scuze, frate. O secundă. 436 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 ‪Ce e? Îl caut. 437 00:28:35,418 --> 00:28:36,334 ‪ZIM - NE VEDEM DUPĂ? 438 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 ‪O nouă aventură? 439 00:28:37,834 --> 00:28:39,626 ‪Ce trebuie tu să faci, amice, 440 00:28:39,709 --> 00:28:41,418 ‪e să mă inviți la mai multe expoziții. 441 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 ‪Ce vezi aici e prototipul. 442 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 ‪Aplicația are o funcție ce simulează 443 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 ‪nevoile de bază ‪pe care le caută clienții noștri. 444 00:28:52,418 --> 00:28:56,376 ‪De asemenea, discut cu poliția ‪în legătură cu verificarea cazierului. 445 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 ‪- Clienții vor fi în siguranță. ‪- Yonda. 446 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 ‪Tot pare ceva detașat. 447 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 ‪Ceva rece. 448 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 ‪- Este… ‪- E o aplicație. 449 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 ‪Pot finanța asta doar din banii mei 450 00:29:06,459 --> 00:29:09,959 ‪și, dacă nu e garantat un profit, ‪scuze, dar nu te pot ajuta. 451 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 ‪Uită-te la fișierul de la mine, ‪cifrele noastre… 452 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 ‪Făcute pe statistici aleatorii? 453 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 ‪Unde e dovada conceptului? 454 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 ‪Măcar fă o cercetare ca la carte. 455 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 ‪Uite ce-a scos soarele afară. Ce faci? 456 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 ‪Am ținut prezentarea ‪potențialului meu investitor. 457 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 ‪Era azi? Cum a mers? 458 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 ‪- Vrea un grup de cercetare. ‪- Da, are sens. 459 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 ‪Mulți străini comentând ideea mea 460 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 ‪are sens pentru tine? 461 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 ‪Nu sunt doar străini. Te-ar putea ajuta. 462 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 ‪E ceva profund, ‪îți poți înțelege audiența. Bucură-te. 463 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 ‪Înseamnă că mă vei ajuta? 464 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 ‪Dacă mă rogi frumos. 465 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 ‪Pot frumos. 466 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 ‪Dubai a fost grozav și fierbinte. 467 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 ‪Oameni buni, suntem în afaceri. 468 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 ‪Putem deschide un birou acolo. 469 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 ‪Am găsit un constructor local ‪care va fi punctul de intrare. 470 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 ‪Frank. 471 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 ‪Am nevoie de o echipă puternică ‪de administratori acolo. 472 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 ‪- Contabilitatea unde e azi? ‪- Peter e bolnav, dnă. 473 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 ‪De ce îl plătesc dacă abia vine la muncă? 474 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 ‪Scuze, dnă! 475 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 ‪Steven, mă bazez pe tine să te asiguri ‪că documentele legale sunt bune. 476 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 ‪Totul trebuie să treacă prin consiliu. 477 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 ‪Asigurați-vă că totul e bine. 478 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 ‪- E clar? ‪- Ne ocupăm. 479 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 ‪Brandon, discută cu Finanțele. 480 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 ‪Spune-le că am nevoie ‪de o parte din împrumut. 481 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 ‪Asta ne va costa. 482 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 ‪Dar dividendele vor oferi profit. 483 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 ‪Să ne mișcăm, domnilor. 484 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 ‪Thato, cum merge retragerea ‪din contul de împrumut? 485 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 ‪Nu-ți face griji. 486 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 ‪Îmi fac. Ea are acces la el, eu nu. 487 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 ‪Ai dreptul să ai acces la el. 488 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 ‪Îmi vedeam de treabă ‪și ea și-a făcut birou aici. 489 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 ‪Ce poate face cel mai rău? 490 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 ‪Să mă trimită acasă fără bani, fără copii. 491 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 ‪Și nu pot să trăiesc din butic. 492 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 ‪Îți putem procesa o plată din împrumut ‪în trei zile, dar… 493 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 ‪Două zile. 494 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 ‪Cred că… doamna în roz de acolo. 495 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 ‪- Blondă? Un opt clar. ‪- Da. 496 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 ‪Eu zic că e de zece. 497 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 {\an8}‪DE CE AI ALEGE APLICAȚIA? 498 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 ‪Ce-am zis eu? 499 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 ‪Da, fie. 500 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 ‪Încă mai avem câteva. 501 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 ‪Asta chiar e profund, nu? 502 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 ‪- Serios? ‪- Da, funcționează. 503 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 ‪Bine. 504 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 ‪Vezi? Ți-am zis. 505 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 ‪Oamenii vor doar să se joace. 506 00:31:54,459 --> 00:31:57,376 ‪Nu toți, Yonda. 507 00:31:57,459 --> 00:32:00,209 ‪Unii au prieteni care și-au găsit iubirea ‪online. Îți dai seama… 508 00:32:00,293 --> 00:32:01,376 ‪Nu e piața noastră țintă. 509 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 ‪Haide! E o mare oportunitate. ‪De ce nu permiți pieței să dicteze? 510 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 ‪- Să dicteze? ‪- Da. 511 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 ‪Nu-i așa profund. 512 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 ‪Ce? 513 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 ‪- Niciodată nu e profund cu tine. ‪- Ce? 514 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 ‪El… 515 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 ‪Haide! 516 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 ‪Iar el o urmărește, 517 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 ‪traversând fără frică, ‪ferindu-se de mașini sau… 518 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 ‪Trebuie să adunăm datele ‪și să ne uităm la ajustări. 519 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 ‪Nu te duci după ea? 520 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 ‪Foarte bine. 521 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 ‪Leo, trebuie să discutăm. 522 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 ‪Haide, ia o gură. 523 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 ‪Haide, încearcă. 524 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 ‪- Nu-i rău. ‪- Nu-i rău? Nu e. 525 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 ‪Nu-i rău pentru cineva care n-a uitat ‪că nu-ți plac cepele… 526 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 ‪- …și nici măslinele. ‪- Măsline. 527 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 ‪Mi-e dor de tine. 528 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 ‪Cum ai putut să-mi faci asta? 529 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 ‪M-ai auzit. 530 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 ‪Mi-ai făcut toate acele promisiuni. 531 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 ‪Apoi m-ai lăsat să cresc singură copilul. 532 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 ‪- Princess… ‪- Am avut încredere în tine. 533 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 ‪Cum ai putut să-mi faci asta? 534 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 ‪- Îmi pare rău. ‪- N-ai fost acolo. 535 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 ‪N-ai fost acolo ‪pentru nimic din ce am discutat. 536 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 ‪Nu ai hrănit-o la trei dimineața. 537 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 ‪Nu m-ai lăsat să dorm mai mult duminica. 538 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 ‪Ai ratat primul ei dinte, ‪prima dată când a mers. 539 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 ‪N-ai schimbat niciun scutec. 540 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 ‪Am ratat tot. Știu. Bine. 541 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 ‪Știu. 542 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 ‪Am fost distrus. 543 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 ‪Te-am distrus ‪și, evident, asta e de neiertat. 544 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 ‪Știi că am venit la spital? 545 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 ‪Eram mort de beat. 546 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 ‪N-o puteam întâlni așa pe Thandi. 547 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 ‪Eram dependent de droguri, la naiba! 548 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 ‪I-am dezamăgit pe toți din viața mea. ‪Nu știam ce naiba făceam. 549 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 ‪Da, nu știam ce naiba făceam. 550 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 ‪Dar ghici ce? 551 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 ‪Am rămas. 552 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 ‪Asta a fost o idee rea. Te rog, n-o face. 553 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 ‪- Te rog. ‪- N-o face. 554 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 ‪Te rog, nu pleca. 555 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 ‪M-ai rănit. 556 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 ‪Am avut încredere în tine, Leo, ‪și m-ai rănit. 557 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 ‪Te rog, nu. 558 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 ‪Îmi pare tare rău. 559 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 ‪Îmi pare rău. 560 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 ‪Da. 561 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 ‪Avem nevoie de un memo ‪despre cum să fii adult. 562 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 ‪YONDA - SUNTEM ÎN REGULĂ? ‪AI AJUNS ACASĂ CU BINE? 563 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 ‪Și ceva practic ‪despre cum să ne omorâm dragonii. 564 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 ‪Bună! 565 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 ‪Ce nu ne-au spus… 566 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 ‪e ce e pe drumul către totdeauna. 567 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 ‪Capcanele, adevărurile, complicațiile. 568 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 ‪Bună, iubire! 569 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 ‪Încă ești treaz. 570 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 ‪Da, era rândul tău să-i citești povestea. 571 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 ‪Știu. Îmi pare rău, iubire. Eu… 572 00:38:09,584 --> 00:38:10,959 ‪M-a luat valul la galerie. 573 00:38:11,043 --> 00:38:13,501 ‪Am pierdut noțiunea timpului. 574 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 ‪Mă duc repede la duș. 575 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 ‪Pot să vin cu tine? 576 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 ‪Nu stau mult. 577 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 ‪Max. 578 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 ‪Maxwell. 579 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 ‪Ce-i asta? 580 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 ‪Profit că suntem singuri. 581 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 ‪Max. 582 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 ‪Suntem grozavi împreună. 583 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 ‪Spune „da”. 584 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 ‪E fantastic pentru tine. Și pentru Thandi. 585 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 ‪Te iubesc foarte mult. 586 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 ‪Vom fi foarte fericiți. 587 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 ‪Ar trebui să-l invităm pe Leon ‪la cina de logodnă. 588 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 ‪E din familie, nu? 589 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 ‪Asta e bine. 590 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 ‪Namaste! 591 00:40:58,709 --> 00:40:59,959 ‪- Bine. ‪- Sunt mândră de tine. 592 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Ar trebui să fie una bună. 593 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 ‪- Stai! ‪- Bine. Ce? Princess! 594 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 ‪- E uimitor. ‪- Mulțumesc, a fost… 595 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 ‪A fost ceva mic. 596 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 ‪- Acasă. ‪- Ceva mic? 597 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 ‪Voi vă descurcați de minune. ‪O mașină nouă, logodnă. 598 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 ‪Să ne pregătim de antrenament. 599 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 ‪Ce? Când? Cum? 600 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 ‪Mai important, e o cină ‪de sărbătorire acasă. 601 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 ‪- Ce drăguț! ‪- Maxwell și prietenii lui. 602 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 {\an8}‪ZIM - NE VEDEM MAI TÂRZIU? LA TINE? 603 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 ‪Și Leo. 604 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 ‪Poftim? 605 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 ‪- Te rog, vino. Te rog! ‪- Ce? 606 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 ‪Și mă vrei ca accesoriu la… 607 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 ‪Ești nebună? 608 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 ‪Thandi trebuie să-și cunoască tatăl. ‪Trebuie să fie ceva normal. 609 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 ‪Te rog. 610 00:41:51,293 --> 00:41:54,626 ‪- Câte carate are ăsta? ‪- Multe. E drăguț. 611 00:41:54,709 --> 00:41:55,668 ‪- Ce-o să port? ‪- Știu. 612 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 ‪Trebuia să-mi spui ‪să fac rezervare la salon. 613 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 ‪Știu. 614 00:42:00,418 --> 00:42:03,459 ‪Bine, dnelor, acum facem ‪câteva runde de câine aplecat. 615 00:42:03,543 --> 00:42:05,209 ‪Să ne corectăm poziția și aliniamentul. 616 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 ‪Mâinile la umeri, ‪genunchii, folosiți coapsele. 617 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 ‪Și inspirați, genunchii sus. ‪Expirați, burtica la coapse. 618 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 ‪Inspirați, îndreptați picioarele. ‪Expirați, îndoiți genunchii, continuați. 619 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 ‪Pasărea paradisului. Ușor, comandante. 620 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 ‪- A văzut mașina? ‪- Încă nu. 621 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 ‪Ce mai caută aici? 622 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 ‪Habar n-am. 623 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 ‪Îmi tratează casa ca pe un hotel. ‪Și știi cum sunt oamenii. 624 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 ‪După trei zile, put. 625 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 ‪Bine, nu pot face asta. 626 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 ‪Da, ne omoară azi. 627 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 ‪- Serios. ‪- Zim, scuze! 628 00:42:37,084 --> 00:42:40,959 ‪Nu, putem… 629 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 ‪- Zimkhitha. ‪- Da? 630 00:42:43,459 --> 00:42:45,459 ‪- Putem încerca săptămâna viitoare? ‪- Da, sigur. 631 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 ‪Mulțumesc. Chiar aveam nevoie. 632 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 ‪Ascultă, Princess, eu… 633 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 ‪Sper ca nunta ta să se întâmple. 634 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 ‪Unii cer în căsătorie, ‪dar se însoară cu altele. 635 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 ‪E aiurea. 636 00:42:58,668 --> 00:43:00,709 ‪Da, ‪namaste,‪ doamnelor. 637 00:43:01,543 --> 00:43:02,668 ‪Namaste. 638 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 ‪- Bine? ‪- Ce profund a fost asta. 639 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 ‪Crezi că cina e o idee bună? 640 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 ‪Da. 641 00:43:11,751 --> 00:43:12,876 ‪Maxwell e băiat bun. 642 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 ‪- E ce-mi trebuie. ‪- Nu zic de el. 643 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 ‪Vorbesc despre Leo. 644 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 ‪Leo își cunoaște fiica. Asta e. 645 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 ‪Spune-mi în față. 646 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 ‪Leo își cunoaște fiica. 647 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 ‪- Bine. ‪- Asta e. 648 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 ‪Bine. 649 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 ‪Cui îi dai mesaj? 650 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 ‪LEO - AM O SURPRIZĂ PENTRU THANDI 651 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 ‪- Dă-mi să văd. ‪- Ori ești mama? 652 00:43:58,626 --> 00:44:00,418 ‪YONDA - IAR MI-E FOAME. HAI SĂ MÂNCĂM. LOL 653 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 ‪Și ne-am revenit. 654 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 ‪Bună! 655 00:44:15,168 --> 00:44:19,293 ‪Nu, stai să-mi verific e-mailurile. ‪Ce premii? 656 00:44:19,376 --> 00:44:20,209 ‪FELICITĂRI! AI FOST NOMINALIZATĂ ‪PENTRU AL 13-LEA PREMIU ANUAL DE EXCELENȚĂ 657 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}‪Rashed, e real? 658 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}‪E de ziua mea. Eu… 659 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 ‪Da, sigur că vin. Da. 660 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 ‪Mulțumesc. 661 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 ‪A trebuit să mă duc și să rezolv. 662 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 ‪De ce nu mâncați la masă, băieți? 663 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 ‪Le place acolo, Fakazile. 664 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 ‪Nu există ordine în casa asta. 665 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 ‪De ce nu te întorci la casa ta ‪pentru ordine? 666 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 ‪Lasă-ne în pace. 667 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 ‪Zandile? Eu nu sunt fratele meu. 668 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 ‪Nu lucrez zilnic din greu ‪ca tu să ne jefuiești. 669 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 ‪În câteva zile, 670 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 ‪moșia fratelui meu va fi vândută 671 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 ‪și sunt aici ca să mă asigur ‪că absolut toți banii săi 672 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 ‪nu vor ajunge în mâini greșite. 673 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 ‪Fakazile, nu crezi c-ar trebui ‪s-o lași pe Zandile în pace? 674 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 ‪Așa e, mamă. Ar trebui s-o lăsăm în pace 675 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 ‪ca să plece de aici ‪și să-și trăiască viața. 676 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 ‪Sigur și-a găsit următoarea țintă. 677 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 ‪Următoarea? Fakazile! 678 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 ‪Ce-ar fi să-ți faci o viață ‪și să pleci din casa mea? 679 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 ‪Acum. 680 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 ‪Noapte bună, mamă. 681 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 ‪Noapte bună, iubire. 682 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 ‪Noapte bună, băieți. 683 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 ‪Noapte bună, mamă. 684 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 ‪Abia am început. 685 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 ‪Noapte bună. 686 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 ‪Așadar… 687 00:46:22,126 --> 00:46:23,334 ‪Ziua ei vine curând. 688 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 ‪Asta e de la mine pentru ea. 689 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 ‪E a patra ei zi de naștere. 690 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 ‪Crede-mă, n-are nevoie ‪de nimic de la tine. 691 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 ‪Princess. 692 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 ‪Încerc să mă revanșez. 693 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 ‪Față de tine. 694 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 ‪Față de ea. 695 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 ‪Mă mărit. 696 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 ‪Cu Maxwell. 697 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 ‪Ești fericită? 698 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 ‪- Nu mă poți întreba asta, Leo. ‪- Bine. 699 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 ‪Adică, 700 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 ‪dacă te face fericită, atunci… 701 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 ‪e în regulă. 702 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 ‪Dar nimeni nu-mi va crește fiica. 703 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 ‪Da, e prea târziu pentru asta. 704 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 ‪Iubire. 705 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 ‪- Ești gata? ‪- Da. 706 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 ‪Iarăși tu? 707 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 ‪Cum îl cheamă? 708 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 ‪Leon. 709 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 ‪- Bună! ‪- Bună, iubire! 710 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 ‪Bună! 711 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 ‪- Bună! ‪- Bună, draga mea. 712 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 ‪Ai și melodia asta? E preferata mea. 713 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 ‪Nu minți! 714 00:47:37,376 --> 00:47:38,751 ‪Eliberam ringul de dans cu asta. 715 00:47:38,834 --> 00:47:40,626 ‪- Tu? ‪- Da. 716 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 ‪Făceam… 717 00:47:48,709 --> 00:47:50,584 ‪Stai, aveam o mișcare, da? 718 00:47:50,668 --> 00:47:51,626 ‪- Care? ‪- Stropitoarea… 719 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 ‪Da! E o stropitoare. Ce? Mișcarea aia… 720 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 ‪De ce te agiți așa? De ce faci… 721 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 ‪Da, eram fericită, știi tu. 722 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 ‪Eram logodită. 723 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 ‪Apoi, a venit într-o dimineață 724 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 ‪disperat că investiția sa ‪în Bitcoin n-a reușit 725 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 ‪și avea nevoie de bani. 726 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 ‪Ce? 727 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 ‪Da. Trebuia să aibă ‪două afaceri de succes, 728 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 ‪iar a lui era în criptomonedă. 729 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 ‪Nu înțeleg de ce oamenii ‪numesc asta afacere. 730 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 ‪Eu tot nu înțeleg ‪de ce i-am dat banii mei. 731 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 ‪Apoi… 732 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 ‪A dispărut. 733 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 ‪Timp de un an întreg. 734 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 ‪Apoi eu… 735 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 ‪Am văzut nunta pe Instagram. 736 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 ‪Uită-te la tine acum, nu? Uită-te la tine. 737 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 ‪Încă ești aici, câștigi fără el. 738 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 ‪Încă ești frumoasă ca întotdeauna. 739 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 ‪Da? 740 00:49:58,251 --> 00:49:59,668 ‪Bună! 741 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 ‪Bună! Ce faci? 742 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 ‪Voiam să văd ce faci și… 743 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 ‪Yonda, iar mă lași baltă? 744 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 ‪A trebuit să vin devreme, ‪am întâlnire cu Denelle. 745 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 ‪Bine. 746 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 ‪Da. 747 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 ‪Yonda, eu… 748 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 ‪Nu știu ce e cu tine. Nu te înțeleg. 749 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 ‪Cum adică? 750 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 ‪Suntem grozavi. 751 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 ‪Știi asta. ‪Lucrurile sunt atât de ușoare și… 752 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 ‪Mi-ai creat un spațiu sigur, ‪iar lucrurile sunt uimitoare. 753 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 ‪Apoi faci asta. 754 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 ‪Iar te porți de parcă sunt un nimic. 755 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 ‪Bine. Zimkhitha. 756 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 ‪Ești grozavă. 757 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 ‪Chiar ești. Ești uimitoare. 758 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 ‪Dar nu pot avea o relație. 759 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 ‪Știu că asta vrei, iar aseară… 760 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 ‪Aseară m-ai făcut să cred că e posibil. 761 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 ‪Îmi pare tare rău. 762 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 ‪Chiar îmi pare rău. 763 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 ‪Dar nu pot. 764 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 ‪Nici nu încerci. 765 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 ‪Bine. 766 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 ‪Să ai o întâlnire bună. 767 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 ‪Ați asigurat închirierea biroului? 768 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 ‪- Da. ‪- Bine. 769 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 ‪- Semnează contractul. ‪- Mă ocup imediat. 770 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 ‪Peter, ai scos banii ‪din contul de împrumut? 771 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 ‪Nu, dar a făcut-o altcineva. 772 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 ‪Al cui cont e acesta? 773 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 ‪Al dnei Zulu. 774 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 ‪Banii i-au fost transferați ei ‪pentru o proprietate din Sandton. 775 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 ‪Cine i-a oferit acces? 776 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 ‪Cine i-a oferit acces? 777 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 ‪Cred că cei de la Legal. Doar ei au acces. 778 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 ‪Thato ne va distruge. 779 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 ‪Thato. 780 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 ‪Trebuie să fii sincer cu mine. 781 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 ‪FK are dreptul să-mi ia casa sau… 782 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 ‪- Stai, ce se întâmplă? ‪- Deja m-a amenințat de două ori. 783 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 ‪M-a amenințat că mă dă afară ‪din casă cu copiii. 784 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 ‪Zi-mi, trebuie să știu. 785 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 ‪Bine, ai încredere în mine. 786 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 ‪Nu trebuie să-ți faci griji. 787 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 ‪Promiți? 788 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 ‪Nimic nu va merge aiurea. 789 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 ‪Intră! 790 00:54:00,001 --> 00:54:01,376 ‪Bună! 791 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 ‪- Ce faci? ‪- Bine. 792 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 ‪Thandi. 793 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 ‪El e Leo. 794 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 ‪Tatăl tău. 795 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 ‪- Bună! ‪- Bună! 796 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 ‪A fost bolnav și a trebuit ‪să plece, dar acum e… 797 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 ‪mai bine și s-a întors. 798 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 ‪Da. 799 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 ‪Ești o fată norocoasă. Ai doi tați. 800 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 ‪Mă bucur să te cunosc în sfârșit. 801 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 ‪Princess, bei ceva? 802 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 ‪Am vin, suc și apă. 803 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 ‪Apă, mersi! 804 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 ‪Să vedem. Poftim! 805 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 ‪Am acuarele, creioane colorate… 806 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 ‪Când eram mic, am început să desenez… 807 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 ‪Bravo! 808 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 ‪Am creioane, iar ăsta e al tău. 809 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 ‪Îți place ăla? 810 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 ‪Poți face ce vrei, să știi… 811 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 ‪Ține minte să desenezi între linii. 812 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 ‪Între linii? Ce-i asta? 813 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 ‪- Nu știu! ‪- Exact! Nici eu! 814 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 ‪Poți desena unde vrei, chiar și pe covor. 815 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 ‪- Leo! ‪- Pe pereți, oriunde. 816 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 ‪Leo! 817 00:55:19,251 --> 00:55:20,209 ‪Încerc s-o învăț ceva. 818 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 ‪Eu încerc să-i eliberez imaginația. 819 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 ‪- Cine a zis că nu e liberă? ‪- Să coloreze între linii? 820 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 ‪Haide, Princess! 821 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 ‪Desenează unde vrei. Ce-i asta? 822 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 ‪- Linii. ‪- Ăla e un robot? 823 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 ‪Da. 824 00:55:48,209 --> 00:55:49,334 ‪Mersi că ai venit imediat. 825 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 ‪E o plăcere. 826 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 ‪- Da. ‪- Arată-i doamnei casa. 827 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 ‪- Cine e? ‪- Un agent imobiliar, mamă. 828 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 ‪Zandile a luat banii din contul afacerii. 829 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 ‪Fac tot ce pot să-i recuperez. 830 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 ‪Fakazile! Și copiii? 831 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 ‪Copiii vor fi mereu bine, mamă. 832 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 ‪Sunt gata să merg acasă. 833 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 ‪Dacă te duci acasă, 834 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 ‪iei copiii cu tine. E în regulă? 835 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 ‪Bunico! 836 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 ‪Mulțumesc. 837 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 ‪Da. Și aici? 838 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 ‪E un documentar cu poze. 839 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 ‪E în progres. 840 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 ‪Ai un editor? 841 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 ‪Nu dau bani pe taxe de publicare. 842 00:56:42,001 --> 00:56:43,209 ‪Îi fac o moștenire. 843 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 ‪- Și asta? ‪- Alta. 844 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 ‪Alta, bine. 845 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 ‪- Leo. ‪- Asta? 846 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 ‪Și asta de aici? 847 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 ‪Leo. 848 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 ‪Ai întâlnit-o pe Thandi acum. 849 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 ‪Te rog. 850 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 ‪Nu veni la cină. 851 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 ‪N-ar trebui să te cerți cu mine. 852 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 ‪- S-a făcut. ‪- Da? 853 00:57:11,043 --> 00:57:12,084 ‪Pot primi o îmbrățișare? 854 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 ‪Am consultat și am cerut păreri ‪în legătură cu propunerea ta. 855 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 ‪Nu voi investi. 856 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 ‪Îi lipsește ceva. 857 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 ‪Dar am făcut grupurile, cercetarea. 858 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 ‪- Asta e tot? ‪- Nu, deloc. 859 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 ‪- Ne-am ajustat. ‪- Yonda. 860 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 ‪De ce faci asta? 861 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 ‪Ce cauți? 862 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 ‪Nu-ți pot oferi ceea ce nu ai. 863 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 ‪Trebuie să-ți găsești pasiunea. 864 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 ‪La naiba! 865 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 ‪Bună! 866 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 ‪Denelle s-a retras, m-am blocat ‪și nu știu ce să fac. 867 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 ‪Ești bine? 868 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 ‪Perfect. 869 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 ‪Sigur? 870 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 ‪Yonda, ce vrei? 871 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 ‪Vreau un prieten cu care să vorbesc. 872 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 ‪Unde-ți sunt prietenii? 873 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 ‪- Ce? ‪- N-am fost de acord să-ți fiu prietenă. 874 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 ‪Deci, unde sunt? 875 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 ‪M-a întrebat de ce fac aplicația. 876 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 ‪De ce? 877 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 ‪Ca să le dau o pauză oamenilor. 878 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 ‪Să le ofer o pauză de la presiunea 879 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 ‪de a-și pune sufletele în toate relațiile. 880 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 ‪Deci ai decis pentru toți ‪că relațiile înseamnă presiune. 881 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 ‪Nu contează ce faci, ‪chestiile astea nu funcționează. 882 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 ‪Bine? Oricât ai lucra la asta, ‪tot devine un fiasco. 883 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 ‪Yonda, cine te-a rănit? 884 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 ‪Ești foarte înverșunat. 885 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 ‪Ești cinic, ești insensibil și laș. 886 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 ‪Și tu ești fraieră. 887 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 ‪Dacă crezi că există un basm ‪cu iubire care așteaptă să se întâmple, 888 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 ‪atunci ești fraieră. 889 00:59:08,418 --> 00:59:11,126 ‪Uite, nu controlezi tu. ‪Nu contează cât de mult dictezi termenii. 890 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 ‪Nu schimbă nimic. 891 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 ‪Și crezi că toți vor ‪să moară singuri, ca tine? 892 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 ‪Măcar eu mi-am acceptat soarta. 893 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 ‪Bună! Luella? ‪Legat de comanda mare de vineri. 894 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 ‪Am terminat-o. 895 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 ‪Adu-mi la fel. 896 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 ‪- Ce faci, frate? ‪- Salut! 897 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 ‪Bun. Am o idee. 898 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 ‪Nu, stai, ascultă-mă. 899 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 ‪Bine. E un reality-show la TV. 900 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 ‪Frate, trebuie să termini cu nebunia. 901 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 ‪Acum râzi, dar vei fi primul care vei suna 902 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 ‪să fii concurent la emisiunea mea. 903 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 ‪Doar că… eu nu joc jocuri. 904 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 ‪Și, sincer, la vârsta ta, ‪nici tu n-ar trebui. 905 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 ‪- Treaba ta e să mă susții pe mine. ‪- Și o fac. 906 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 ‪Dar, te rog, fă să aibă sens. 907 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 ‪Uite, frate. 908 01:00:26,209 --> 01:00:27,293 ‪Aplicația mea e distrusă. 909 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 ‪Am nevoie de altă afacere. 910 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 ‪Nu, tu trebuie s-o faci pe asta să meargă. 911 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 ‪- Ca tine? ‪- Da, ca mine. 912 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 ‪Ce vrei, Da? 913 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 ‪Da, plec. 914 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 ‪Am familie care mă așteaptă. 915 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 ‪Bine. 916 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 ‪Mai dă-mi unul. 917 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 ‪A trecut ora ei de somn. 918 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 ‪Cred că v-ați distrat. 919 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 ‪Da, știu că ea s-a distrat. 920 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 ‪Nu cred că e o idee bună ‪să-i destabilizezi rutina. 921 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 ‪Știu, iubire, a fost… 922 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 ‪A fost doar de data asta. 923 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 ‪Fă-i un sistem. 924 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 ‪Se va obișnui cu el. 925 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 ‪- Da. ‪- Leon ar trebui s-o vadă pe Thandi aici. 926 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 ‪Numele lui e Leo. 927 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 ‪YONDA - PUTEM DISCUTA? 928 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 ‪Bună! 929 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 ‪Ce vrei? 930 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 ‪Mulți m-au întrebat asta în ultima vreme. 931 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 ‪Maxwell ține o cină de logodnă. 932 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 ‪E un prieten bun de-al meu. 933 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 ‪Poți veni cu mine? 934 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 ‪De ce nu-ți întrebi aplicația ‪dacă vrea să te acompanieze? 935 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 ‪Bine, m-ai atins aici. 936 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 ‪Am nevoie… 937 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 ‪Te rog. 938 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 ‪Am nevoie de tine. 939 01:04:38,043 --> 01:04:40,418 ‪- Bine, poftim. ‪- Mersi! 940 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 ‪Sunteți bine? 941 01:04:43,626 --> 01:04:46,084 ‪- Da, suntem bine. ‪- Lăsăm asta aici. 942 01:04:46,543 --> 01:04:48,668 ‪- Mersi! ‪- Mulțumesc! 943 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 ‪- E bine. Uită-te la tine. ‪- Bună! 944 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 ‪Bună, Princess! 945 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 ‪- Felicitări! ‪- Mersi! Îmi pare bine să te văd. 946 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 ‪Arăți uimitor. 947 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 ‪- Mersi! Ia loc. ‪- Mulțumesc. 948 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 ‪- Bună! ‪- Bună! Ce faci? 949 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 ‪- Foarte bine, tu? ‪- Intră. 950 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 ‪- Băuturi? ‪- Da, te rog. 951 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 ‪Voi vă cunoașteți, nu? 952 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 ‪- Da. ‪- A trecut un minut. 953 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 ‪După cum puteți vedea, ‪încă e dată pe spate. 954 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 ‪Ești o norocoasă, Princess. 955 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 ‪Pot să beau ceva? 956 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 ‪Bună! 957 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 ‪- Ce faci, Zaza? ‪- Bună, Maxwell! Doamne! 958 01:05:36,876 --> 01:05:39,043 ‪- Arăți super azi. ‪- Mersi mult. 959 01:05:39,126 --> 01:05:40,043 ‪- Bună, dragă. ‪- Bună! 960 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 ‪Îmi place părul tău. 961 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 ‪Bună! Îmi pare bine să te văd. 962 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 ‪Ea e prietena mea, Zaza. 963 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 ‪Bună, Zaza! 964 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 ‪Salutare! 965 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 ‪Termină. 966 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 ‪- Bună! ‪- Bună! 967 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 ‪- Salut! ‪- Arăți uimitor! 968 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 ‪Bun venit! Mă bucur să te văd. 969 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 ‪Yonda! Credeam că n-o să vii. 970 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 ‪Zim, hai să te vedem. 971 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 ‪- Bună! ‪- Princess! 972 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 ‪Am auzit că urmează nunta ‪cam peste șapte săptămâni. 973 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 ‪- Da. ‪- Știi cum se zice. 974 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 ‪Când găsești ce căutai, ‪n-ai motive să aștepți. 975 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 ‪Toastez pentru asta. 976 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 ‪Pentru cuplu! 977 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 ‪- Pentru cuplu! Noroc! ‪- Noroc! 978 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 ‪- Bună! ‪- Leon? 979 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 ‪Salut! 980 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 ‪Intră! 981 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 ‪Mersi! 982 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 ‪Te conduc. 983 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 ‪- Lume! ‪- Da. 984 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 ‪Urați-i bun venit lui Leon. 985 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 ‪Bună! 986 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 ‪- Leo. Salut! ‪- Ia loc! 987 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 ‪Mulțumesc. 988 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 ‪Ești Leo sau Leon? 989 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 ‪Leo, Leon. Îți torn ceva de băut. 990 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 ‪Nu, mulțumesc. 991 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 ‪Desigur. 992 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 ‪Leon se luptă cu demoni. ‪Nu toți facem asta? 993 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 ‪- Da. ‪- Leon e tatăl absent al lui Thandi. 994 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 ‪- Maxwell. ‪- Nu. 995 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 ‪Da. Știi ceva, ai dreptate. ‪Am fost absent. 996 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 ‪Dar plănuiesc să mă revanșez. 997 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 ‪Da? 998 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 ‪Da. 999 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 ‪Chiar așa. 1000 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 ‪Știi ceva, Princess, 1001 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 ‪Maxwell a fost alegerea perfectă. 1002 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 ‪Serios? 1003 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 ‪- Zaza. ‪- Dar ea a început. 1004 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 ‪Nu tot ce strălucește e aur. 1005 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 ‪Da. Începem? 1006 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 ‪Mersi pentru invitație. 1007 01:08:55,834 --> 01:08:59,001 ‪Mulțumesc pentru seara asta. A fost… 1008 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 ‪Înainte să ne mulțumești, cine… 1009 01:09:00,918 --> 01:09:03,501 ‪Scuze! Îți pot folosi baia? 1010 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 ‪Desigur. E după colț, la stânga. 1011 01:09:06,626 --> 01:09:07,876 ‪Bine. Este Zozo? 1012 01:09:07,959 --> 01:09:09,876 ‪- Zaza. ‪- Lala, uite. 1013 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 ‪Dacă Mzwa încearcă să-ți vorbească, ‪nu zice nimic. 1014 01:09:12,668 --> 01:09:14,168 ‪Chiar nu vreau să mă ating de tine. 1015 01:09:15,168 --> 01:09:16,626 ‪Bine? 1016 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 ‪Princess! Ai găsit unul real. 1017 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 ‪Nu-l lăsa să plece, bine? Revin. 1018 01:09:23,376 --> 01:09:24,959 ‪Te vei întoarce. 1019 01:09:25,043 --> 01:09:26,626 ‪E în regulă, Zaza. 1020 01:09:27,959 --> 01:09:30,376 ‪Știți ce? Cred că o să plec. 1021 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 ‪- Nu, te rog! ‪- Calmează-te. 1022 01:09:34,126 --> 01:09:35,168 ‪Așteaptă. 1023 01:09:35,251 --> 01:09:37,376 ‪Yonda era tipul de la yoga. 1024 01:09:37,459 --> 01:09:38,376 ‪- Tot timpul ăsta? ‪- De ce râzi? 1025 01:09:38,459 --> 01:09:39,668 ‪- Yonda era tipul de la yoga. ‪- De ce râzi? 1026 01:09:39,751 --> 01:09:41,251 ‪Bine, dră Leo. 1027 01:09:41,334 --> 01:09:42,876 ‪- Să vorbim despre tine. ‪- Nu. 1028 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 ‪Ce e cu tine și cu tipul ăla? 1029 01:09:45,043 --> 01:09:47,626 ‪Nu mă băga în chestia asta, Zimkhitha. 1030 01:09:48,668 --> 01:09:50,501 ‪Da, seara asta a fost o nebunie. 1031 01:09:51,626 --> 01:09:53,418 ‪Chiar a fost. 1032 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 ‪Pa! 1033 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 ‪S-a terminat petrecerea. 1034 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 ‪Așa e, nu? 1035 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 ‪Vreau s-o văd. 1036 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 ‪Da. 1037 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 ‪Da, 1038 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 ‪o sun pe mama să aflu cât de departe sunt. 1039 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 ‪- Te rog. ‪- Da. 1040 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 ‪Da? 1041 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 ‪Thandi doarme, deci… 1042 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 ‪O va aduce dimineață. 1043 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 ‪Doar… 1044 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 ‪Te rog, nu uita să-i dai cadoul meu. 1045 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 ‪Da. 1046 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 ‪- Ne mai vedem? ‪- Da. 1047 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 ‪Te-ai culcat cu el. 1048 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 ‪Pe el îl vrei? 1049 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 ‪Maxwell. 1050 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 ‪Pe tine te vreau. 1051 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 ‪Ești liniștea mea. 1052 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 ‪Ești calmul meu. Tu. 1053 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 ‪Max. 1054 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 ‪Asta e ce vreau. 1055 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 ‪Nu, asta e ce vrei să vrei. 1056 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 ‪Princess, ne facem o familie puternică. 1057 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 ‪Eu doar voiam… 1058 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 ‪Știi ce? 1059 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 ‪Poți trăi în continuare în minciună. 1060 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 ‪În minciună? 1061 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 ‪Da. În minciuna că meriți să fii cu cineva 1062 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 ‪care te-a distrus și te-a părăsit. 1063 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 ‪Max! 1064 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 ‪Tâmpenia asta cu soția supusă ‪nu mă reprezintă. 1065 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 ‪Da. 1066 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 ‪Dacă nu știi cine ești, 1067 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 ‪toți îți vor spune cine ar trebui să fii. 1068 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 ‪Nu mă învinovăți pentru indecizia ta. 1069 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 ‪Max. 1070 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 ‪Princess, dacă femeia aia grosolană ‪îmi vinde casa, 1071 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 ‪eu și copiii vom sta pe străzi. ‪Vom fi vagabonzi. 1072 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 ‪Te rog, vinde apartamentul ‪și dă banii înapoi. 1073 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 ‪Nu vreau. 1074 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 ‪Maxwell s-a mutat. 1075 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 ‪Ce s-a întâmplat? 1076 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 ‪Ce-ai făcut? 1077 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 ‪Știi tu… 1078 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 ‪m-am culcat cu Leo. Deci… 1079 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 ‪N-o zice. 1080 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 ‪N-o fac. Te știm, ești slabă. 1081 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 ‪Doar s-a întâmplat, n-a fost planificat. 1082 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 ‪Sigur că nu, pisicuță în călduri. 1083 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 ‪- Și inelul? ‪- I-l voi returna. 1084 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 ‪Stai liniștită. 1085 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 ‪O vei face. Încă îl ai. 1086 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 ‪Oricum, diamantele nu se returnează. 1087 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 ‪- Nu-s ca tine, îl returnez. ‪- Regina omorurilor. 1088 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 ‪Termină! 1089 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 ‪- Tu… Cine… ‪- Uite! Oameni. 1090 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 ‪Regina omorurilor. 1091 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 ‪HAMILTON'S - DE VÂNZARE 1092 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}‪Ce naiba, Fakazile? 1093 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 ‪- Îmi vinzi casa. ‪- Au pus deja semnul. 1094 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 ‪- S-au mișcat repede. ‪- Ce-ai făcut? 1095 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 ‪Deschide poarta! 1096 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 ‪Iubire, deranjezi liniștea. 1097 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 ‪Asta e casa mea. 1098 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 ‪Ești doar un impediment. 1099 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 ‪Când va îngheța iadul, 1100 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 ‪te voi lăsa să aduci Ben10 ‪în casa fratelui meu. 1101 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 ‪Poftim? 1102 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 ‪Ai luat banii companiei ‪și ai cumpărat o mașină. 1103 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 ‪O mașină și o casă de orgii. ‪Rușine să-ți fie! 1104 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 ‪A fost un împrumut… 1105 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 ‪Acel împrumut era pentru Afacerea Dubai. 1106 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 ‪Fratele meu ne ajuta ‪să facem un parteneriat acolo, 1107 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 ‪dar tu n-aveai de unde să știi. 1108 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 ‪Pentru că tu erai mondenă, 1109 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 ‪te plimbai prin oraș, 1110 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 ‪vânzând pantofi nedoriți de nimeni ‪și cheltuind bani 1111 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 ‪pe care nu i-ai câștigat, domnișoară! 1112 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 ‪Dacă ai fi fost atentă, 1113 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 ‪ai fi știut că această casă ‪e pe numele companiei. 1114 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 ‪De ce întinați memoria fiului meu 1115 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 ‪zbierând, de vă aude lumea? 1116 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 ‪Fratele meu se întoarce în mormânt ‪văzând cu cine te culci. 1117 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 ‪Cu cine mă culc? 1118 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 ‪Am prins-o cu alt bărbat, mamă! 1119 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 ‪- Da? ‪- Da. 1120 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 ‪Ar trebui să-i scriem familiei ei. 1121 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 ‪Să le zicem să vină să-și ia gunoiul. 1122 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 ‪Ia-ți lucrurile și pleacă! 1123 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 ‪Afară! 1124 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 ‪Ești înverșunată. 1125 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 ‪De ce ești așa? 1126 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 ‪Ești geloasă? 1127 01:16:24,043 --> 01:16:27,251 ‪Că n-ai avut pe nimeni care să te trateze ‪cum m-a tratat pe mine fratele tău? 1128 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 ‪Fakazile, privește în jur. 1129 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 ‪Toate astea, casa, afacerea, ‪mașina, banii. 1130 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 ‪Nu înseamnă nimic. 1131 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 ‪Le poți avea pe toate. Mă voi ridica. 1132 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 ‪Îi rănești pe toți din viața ta. ‪Mama nu mai spune nimic, 1133 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 ‪e sătulă de tine și de prostiile tale. 1134 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 ‪La fel și eu! 1135 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 ‪Mișcă-te! 1136 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 ‪Ascultați-mă amândouă bine. 1137 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 ‪Zgomotul, cearta, insultele. 1138 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 ‪Niciuna nu-mi onorați fiul. 1139 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 ‪Iar Beki nu și-a dorit asta. 1140 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 ‪Noră. 1141 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 ‪Soțul tău te-a iubit foarte mult. 1142 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 ‪Sora lui s-a simțit dată la o parte. 1143 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 ‪Iar tu, Fakazile. 1144 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 ‪Fratele tău a ales să se însoare cu ea, 1145 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 ‪obișnuiește-te. 1146 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 ‪Aveți nevoie una de alta ‪mai mult decât vă dați seama. 1147 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 ‪Ambele mi-ați iubit fiul. 1148 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 ‪Acum, onorați-l. 1149 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 ‪Onorați-i memoria. 1150 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 ‪Copiii mei, 1151 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 ‪fiți drăguțe una cu cealaltă, ‪nu vă costă nimic. 1152 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 ‪Acum, că am vorbit cu ambele… 1153 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 ‪- …sunt gata să plec la casa mea. ‪- Mamă. 1154 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 ‪Nu mă aștept să vă mai aud. 1155 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 ‪Copiii mei, niciodată! 1156 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 ‪Azi vei putea pune casa la vânzare. 1157 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 ‪Hai s-o rezolvăm. 1158 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 ‪Chiar ai nevoie de mașină? 1159 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 ‪E un SUV. Da, am nevoie. 1160 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 ‪Ei bine, 1161 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 ‪ai putea să nu vinzi casa. 1162 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 ‪Va fi noua voastră casă. 1163 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 ‪Bine. 1164 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Și eu. O zi bună! 1165 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 ‪- Mersi! Pa! ‪- Pa! 1166 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 ‪Bună! 1167 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 ‪Am luat salariu mai mare luna asta și… 1168 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 ‪Mă gândeam… 1169 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 ‪O pot lua pe Thandi în weekend? 1170 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 ‪Da? Bine. O pot lua de la școală? 1171 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 ‪De la școală, acasă. 1172 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 ‪Te rog? 1173 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 ‪Te rog, Princess. 1174 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 ‪- Bine, Leo. ‪- Serios? 1175 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 ‪Mulțumesc. 1176 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 ‪Mi-a trecut. 1177 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 ‪Am trecut peste prostia asta. 1178 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 ‪E o relație cu emoții, ‪iar el nu-și poate lua angajamentul. 1179 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 ‪Oricum, trecem la noutăți. ‪Verificați-vă telefoanele. 1180 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 ‪Vă trimit invitații ‪și detalii pentru cina mea de premiere. 1181 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 ‪Mi-ar plăcea să veniți. 1182 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 ‪- Felicitări! ‪- Felicitări! 1183 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 ‪Și da, vom veni. 1184 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 ‪Abia aștept! 1185 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 ‪Că tot sărbătorim, ‪ce-ar fi să ieșim cu mașina? 1186 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 ‪- Da. ‪- O ultimă dată. 1187 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 ‪- Pentru vremurile trecute. ‪- Da. 1188 01:20:58,668 --> 01:21:00,418 ‪- Pentru vremurile trecute. ‪- Noroc! 1189 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 ‪Mai tare. 1190 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 ‪Nu tare, te rog, mersi! 1191 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 ‪Nu-ți place tare? 1192 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 ‪Nu, iubire, încep să scot sunete ‪și nu e amuzant. 1193 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 ‪- Nu, serios. ‪- Princess. 1194 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 ‪Te rog, și așa viața mea e grea. 1195 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 ‪Iubire… 1196 01:21:43,876 --> 01:21:44,709 ‪SE APELEAZĂ 1197 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 ‪Ce zi perfectă! 1198 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 ‪- Vă mulțumesc. Noroc! ‪- Noroc! 1199 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 ‪- Noroc! Zaza, noroc! ‪- Noroc! 1200 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 ‪- Și cu tine. ‪- Noroc! 1201 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 ‪Alo, sunt Princess! 1202 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 ‪Da, la telefon. 1203 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 ‪Poftim? 1204 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 ‪Nu, probabil e o greșeală. 1205 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 ‪Mulțumesc mult. Vin imediat. 1206 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 ‪Ce s-a întâmplat? 1207 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 ‪Princess? 1208 01:22:26,584 --> 01:22:27,876 ‪Leo a uitat s-o ia pe Thandi. 1209 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 ‪A așteptat la școală toată după-amiaza. 1210 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 ‪Bună! Îmi pare rău! 1211 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 ‪Fetelor? 1212 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 ‪Fetele frumoase ale tatei? 1213 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 ‪Ghici cine a semnat pe linia punctată? 1214 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 ‪Ești bine? 1215 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 ‪Explică-mi… 1216 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 ‪De ce fata mea de patru ani… 1217 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 ‪a așteptat în afara școlii… 1218 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 ‪ore bune. 1219 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 ‪La naiba! 1220 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 ‪Deci… 1221 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 ‪Mă duceam la școală s-o iau 1222 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 ‪și m-au sunat ăștia. 1223 01:23:38,293 --> 01:23:39,626 ‪A trebuit să semnez contractul. 1224 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 ‪Mă duceam după ea imediat ce terminam. 1225 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 ‪Știi doar. 1226 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 ‪Ce idioată sunt! 1227 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 ‪Nu ești. 1228 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 ‪Adică, nu te-ai schimbat deloc. 1229 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 ‪Te-am avertizat, Leo. 1230 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 ‪Te-am implorat să nu-i faci asta. 1231 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 ‪O luam după ce terminam. Eram pe drum. 1232 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 ‪Pleacă, te rog. 1233 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 ‪Am zis să ieși afară! 1234 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 ‪Fakazile. 1235 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 ‪Vești bune. 1236 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 ‪Am o ofertă pe care o voi semna, logic. 1237 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 ‪Copiii se vor muta în casa mea, ‪iar mama va avea mereu grijă de ei. 1238 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 ‪Iar tu, dragă, poți pleca. 1239 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 ‪Mi-ar plăcea să stau mai mult. 1240 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 ‪Îmi place casa mea. 1241 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 ‪Și aș putea face multe cu clădirea asta. 1242 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 ‪Să-i schimb estetica. 1243 01:25:18,293 --> 01:25:20,001 ‪Să-i adaug culoare, să iasă în evidență. 1244 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 ‪Ce crezi că e asta? 1245 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 ‪Un magazin de pantofi? 1246 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 ‪Scuze, doamnelor, dar am vești bune. 1247 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 ‪Banii au fost returnați. 1248 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 ‪Ce ziceți de asta? 1249 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 ‪Așa vor sta lucrurile. 1250 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 ‪Mă vei învăța tot ce știi, 1251 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 ‪fiindcă lucrăm împreună acum. 1252 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 ‪Am abilități. 1253 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 ‪Zandile, amândouă știm ce abilități ai. 1254 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 ‪Ești bună de stat la colțul străzii. 1255 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 ‪De asta merit un birou pe colț ‪cu vedere la stradă. 1256 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 ‪Mâine la 08:00. 1257 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 ‪Îmi pare rău. 1258 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 ‪Da. 1259 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 ‪Și mie. 1260 01:28:21,084 --> 01:28:23,376 ‪E uimitor! 1261 01:28:23,501 --> 01:28:25,834 ‪E superb! 1262 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 ‪Uite-o! 1263 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 ‪Maxine, îmi întrece așteptările. 1264 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 ‪Maxine, e superb! 1265 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 ‪N-a suspectat nimic? ‪Când ai dat comanda de flori? 1266 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 ‪- Nu. ‪- Nu? Bine. 1267 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 ‪A ajuns. Mă duc s-o aduc. 1268 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 ‪I-am zis că aici ‪țin conferința câștigătorii. 1269 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 ‪- Perfect! ‪- Se întâmplă! 1270 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 ‪Îmi plac luminițele. 1271 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 ‪LA MULȚI ANI ‪FELICITĂRI, ZIMKHITHA 1272 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 ‪Uite tortul! 1273 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 ‪Nu! Știu ce faci cu tortul. 1274 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 ‪Surpriză! 1275 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 ‪Mulți ani trăiască 1276 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 ‪La mulți ani 1277 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 ‪Zimkhitha să trăiască 1278 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 ‪La mulți ani 1279 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 ‪- Felicitări! ‪- Surpriză! 1280 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 ‪Ați făcut asta pentru mine? 1281 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 ‪Mulțumesc. 1282 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 ‪Veniți încoace! 1283 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 ‪Aș vrea să zic câteva cuvinte. 1284 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 ‪Zaza. 1285 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 ‪Princess. 1286 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 ‪Când m-am mutat aici… 1287 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 ‪nu aveam pe nimeni. 1288 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 ‪Nici prieteni, nici familie, doar… 1289 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 ‪eram disperată după un nou început. 1290 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 ‪Dar v-am găsit pe voi două. 1291 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 ‪Niște femei puternice, dârze, uimitoare, ‪pe care sunt mândră să le numesc surori. 1292 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 ‪Cu plăcere. 1293 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 ‪Vă mulțumesc. 1294 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 ‪Seara asta e o dovadă 1295 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 ‪că, dacă vrei ceva cu adevărat, 1296 01:30:18,834 --> 01:30:20,334 ‪trebuie să muncești și să reușești. 1297 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 ‪Asta a fost a treia mea încercare ‪de a face o afacere. 1298 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 ‪Credeți sau nu, ‪primele două au eșuat, dar… 1299 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 ‪am reușit. 1300 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 ‪Am eșuat și am mers înainte… 1301 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 ‪rămânând dedicată până la final. 1302 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 ‪Să toastăm pentru dedicare! 1303 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 ‪Pentru dedicare! 1304 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 ‪Bună! 1305 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 ‪Felicitări. 1306 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 ‪Nu, trebuia să… 1307 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 ‪Trebuia să ne ofer o șansă. 1308 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 ‪Eu… 1309 01:31:27,126 --> 01:31:31,126 ‪nu trebuia să presupun că mă vei lăsa. 1310 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 ‪- Oprește-te. ‪- Dă-mi o secundă. 1311 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 ‪Lasă-mă puțin. 1312 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 ‪Știi, eu… 1313 01:31:44,251 --> 01:31:49,543 ‪Am iubit odată și… 1314 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 ‪M-a lăsat la altar. 1315 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 ‪N-am vrut să continui asta… 1316 01:31:57,959 --> 01:31:59,376 ‪fiindcă 1317 01:31:59,459 --> 01:32:00,876 ‪nu voiam iar să eșuez. 1318 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 ‪Dar ai eșuat când ai refuzat să încerci. 1319 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 ‪Dar nu mai contează. 1320 01:32:06,709 --> 01:32:08,251 ‪Voi încerca. 1321 01:32:08,334 --> 01:32:09,876 ‪Nu contează de câte ori voi încerca. 1322 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 ‪Voi încerca de o mie de ori, nu contează. 1323 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 ‪Voi încerca… voi eșua de o mie de ori. 1324 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 ‪Chiar dacă durează o viață, o voi face. 1325 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 ‪Fiindcă te iubesc. 1326 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 ‪Am încercat să n-o fac, dar asta e. 1327 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 ‪Te iubesc. 1328 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 ‪- Ne privesc toți? ‪- Da. 1329 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 ‪Mama voastră e acum ‪o femeie de afaceri. ‪Wagwan! 1330 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 ‪- ‪Wagwan! ‪- ‪Wagwan! 1331 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 ‪Ce aflăm singuri 1332 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 ‪e că există fericire pentru totdeauna. 1333 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 ‪Bine. 1334 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 ‪Bun, ne vedem în… 1335 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 ‪- Două minute! ‪- Două ore! 1336 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 ‪Două ore. 1337 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 ‪- Da, e doar prânzul și o înghețată. ‪- Bine. 1338 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 ‪Pa, mamă! 1339 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 ‪- Pa, ursuleț! ‪- Pa, Princess! 1340 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 ‪Pa! 1341 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 ‪Dar ce descoperim este 1342 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 ‪că acel totdeauna începe când alegem noi. 1343 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ‪ZIM - LA PICNIC ‪PRINCESS - CREȘTEM AMÂNDOI COPILUL 1344 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 ‪Pentru… 1345 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 ‪- Începuturi noi. ‪- Începuturi noi și fericire. 1346 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 ‪Noroc! 1347 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 ‪Și… zâmbește! 1348 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 ‪Nu! 1349 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 ‪Desigur, trebuie să fie… 1350 01:34:50,668 --> 01:34:54,418 ‪INSPIRAT DIN CARTEA ‪HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD 1351 01:34:55,251 --> 01:34:57,834 ‪ÎN MEMORIA LUI JUNAID AHMED 1352 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 ‪Subtitrarea: Ramona Coman