1
00:00:06,584 --> 00:00:09,668
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:25,251 --> 00:00:26,834
{\an8}¿Hay finales felices?
3
00:00:27,834 --> 00:00:29,251
{\an8}¿O es un engaño?
4
00:00:29,834 --> 00:00:32,459
Vaya, sí. ¡Sensacional!
5
00:00:32,543 --> 00:00:35,043
- Quiero una entrada triunfal así.
- Llévate ese.
6
00:00:35,126 --> 00:00:38,501
¿Lo creamos nosotras
o esperamos a que nos llegue?
7
00:00:40,251 --> 00:00:42,709
Ese es hermoso, el color es perfecto.
8
00:00:42,793 --> 00:00:45,084
- ¡Siguiente!
- ¡Siguiente!
9
00:00:45,168 --> 00:00:47,293
"Debes ir a la escuela", nos dicen.
10
00:00:47,876 --> 00:00:50,376
- "No abandones tu cuerpo".
- Llévatelo.
11
00:00:51,418 --> 00:00:54,168
"Sé sexi", nos dicen.
12
00:00:54,251 --> 00:00:55,959
Prueba este, veamos. ¡Sí!
13
00:00:56,043 --> 00:00:57,626
¡Sí! Equipo completo.
14
00:00:58,543 --> 00:01:01,834
Con ese, cariño, pareces una princesa.
15
00:01:03,293 --> 00:01:06,293
- Ese es hermoso.
- Tarea cumplida para mí.
16
00:01:06,376 --> 00:01:08,001
Sí.
17
00:01:08,084 --> 00:01:10,584
"Y, así, encontrarás al hombre perfecto
18
00:01:10,668 --> 00:01:12,751
y vivirán por siempre felices",
19
00:01:13,418 --> 00:01:15,209
nos dicen.
20
00:01:19,251 --> 00:01:21,209
{\an8}Pero ¿y si nos mintieron?
21
00:01:22,418 --> 00:01:23,251
NOVIAS
22
00:01:30,084 --> 00:01:33,418
{\an8}¿Qué significa "vivieron felices"?
23
00:01:36,001 --> 00:01:38,959
{\an8}Tal vez sea el final perfecto
para Cenicienta.
24
00:01:40,293 --> 00:01:42,668
{\an8}Pero nada muy profundo para las demás.
25
00:01:44,001 --> 00:01:48,959
{\an8}O será el comienzo de esta historia
de Bella Durmiente.
26
00:01:56,668 --> 00:01:58,376
Soy Zimkhitha.
27
00:01:59,584 --> 00:02:01,376
Bienvenidas.
28
00:02:01,959 --> 00:02:04,918
Prepárense y extiendan la colchoneta.
29
00:02:05,001 --> 00:02:08,376
Tras tres años
de estar en una relación formal,
30
00:02:08,459 --> 00:02:11,834
vine a Johannesburgo
a buscar un equilibrio.
31
00:02:13,626 --> 00:02:16,793
Vamos a dejar atrás todo lo que pasó.
32
00:02:18,043 --> 00:02:21,709
Concentradas y en el ahora.
33
00:02:22,959 --> 00:02:25,334
Manos juntas en oración.
34
00:02:26,876 --> 00:02:28,793
Inhalamos profundo.
35
00:02:32,543 --> 00:02:34,668
Y exhalamos.
36
00:02:50,126 --> 00:02:54,584
{\an8}Pedimos una vida tranquila,
pero terminamos viudas.
37
00:02:57,543 --> 00:02:59,001
{\an8}Toma más.
38
00:03:01,209 --> 00:03:03,834
{\an8}Gracias. Qué bonita.
39
00:03:07,251 --> 00:03:08,418
{\an8}Buenas noches.
40
00:03:10,126 --> 00:03:11,418
{\an8}Te amo, Srta. Coco.
41
00:03:12,501 --> 00:03:13,501
{\an8}Bien.
42
00:03:16,334 --> 00:03:18,834
{\an8}No corras, llevo tacones, ¿no ves?
43
00:03:19,876 --> 00:03:22,126
{\an8}Y, de repente, debemos madurar.
44
00:03:45,459 --> 00:03:47,001
Estás deslumbrante.
45
00:03:47,084 --> 00:03:48,251
Gracias.
46
00:03:55,834 --> 00:03:58,084
No hay que mostrar mucho, ¿no?
47
00:04:14,376 --> 00:04:16,334
¡Vaya!
48
00:04:16,418 --> 00:04:19,501
- ¿Te gusta?
- Zimkhitha, es un "sí".
49
00:04:19,584 --> 00:04:21,793
Me alegra, incluso le agregué…
50
00:04:21,876 --> 00:04:24,084
Esto es una hermosura.
51
00:04:25,501 --> 00:04:27,709
Gracias, Zaza.
52
00:04:27,793 --> 00:04:30,501
Vestida para opacar la obra de arte.
53
00:04:30,584 --> 00:04:33,668
- Yo soy arte, cariño.
- Sí, tesoro, así es.
54
00:04:33,751 --> 00:04:37,084
Muy bien, señoritas,
mi tarea está cumplida.
55
00:04:37,168 --> 00:04:39,668
Nos vemos el lunes, en yoga.
56
00:04:39,751 --> 00:04:40,876
- No.
- Quédate.
57
00:04:40,959 --> 00:04:42,084
Quédate.
58
00:04:43,168 --> 00:04:44,751
No voy bien vestida.
59
00:04:44,834 --> 00:04:46,043
Quédate.
60
00:04:47,709 --> 00:04:50,918
Bueno, no tengo nada, así que…
61
00:04:51,001 --> 00:04:52,126
Bien.
62
00:04:52,626 --> 00:04:53,751
Genial.
63
00:04:58,876 --> 00:05:00,918
- Yonda.
- ¡Hola, Max, amigo!
64
00:05:01,001 --> 00:05:02,209
Qué bueno que viniste.
65
00:05:02,293 --> 00:05:06,376
Sí, esto es genial.
Puede que considere hacer arte.
66
00:05:06,459 --> 00:05:07,626
- ¿Sí?
- Sí.
67
00:05:07,709 --> 00:05:10,334
No, no lo hagas, hermano.
68
00:05:10,418 --> 00:05:12,501
¿Y si me hago socio?
69
00:05:12,584 --> 00:05:15,459
Podemos digitalizarlo, ¿te imaginas?
70
00:05:15,543 --> 00:05:16,793
No, hermano.
71
00:05:16,876 --> 00:05:18,876
Las exposiciones virtuales
72
00:05:18,959 --> 00:05:22,626
nos quitan
la experiencia artística completa.
73
00:05:22,709 --> 00:05:23,834
Observa bien.
74
00:05:24,876 --> 00:05:26,959
Debes tocarla, sentirla.
75
00:05:27,501 --> 00:05:30,626
Conectar con la expresión artística,
con el sentimiento.
76
00:05:30,709 --> 00:05:32,209
No es una mujer, es arte.
77
00:05:32,293 --> 00:05:33,834
Es lo mismo, hermano.
78
00:05:34,334 --> 00:05:35,584
- Hola, chicas.
- Hola.
79
00:05:35,668 --> 00:05:38,918
Princess, es hermoso. ¡Increíble!
80
00:05:39,001 --> 00:05:40,459
Gracias, Yonda.
81
00:05:41,251 --> 00:05:44,543
Ella es mi amiga, Zaza. Zaza, él es Yonda.
82
00:05:45,168 --> 00:05:46,793
- Encantada.
- Igualmente.
83
00:05:46,876 --> 00:05:50,793
Yonda renunció a su proyecto anterior
para crear una app.
84
00:05:50,876 --> 00:05:54,334
Una app con la que haré un imperio.
85
00:05:55,293 --> 00:05:57,918
Creí que querías ser artista.
86
00:06:00,001 --> 00:06:01,293
¿Brindamos?
87
00:06:01,376 --> 00:06:02,668
Sí, brindemos.
88
00:06:02,751 --> 00:06:04,126
- Salud.
- Salud.
89
00:06:04,209 --> 00:06:05,043
Salud.
90
00:06:05,126 --> 00:06:10,334
Pero, para algunos, la búsqueda
del amor verdadero no acaba nunca.
91
00:06:16,376 --> 00:06:19,751
Damas y caballeros, observen.
92
00:06:43,001 --> 00:06:47,459
Ahora, la verdadera razón
por la que estamos reunidos hoy aquí.
93
00:06:48,334 --> 00:06:52,834
Demos un aplauso a la hermosa Princess.
94
00:07:02,584 --> 00:07:07,334
Este año,
el tema de la exposición de autorretratos
95
00:07:07,834 --> 00:07:09,168
es "Respira".
96
00:07:10,459 --> 00:07:12,376
Hay momentos que traen mensajes,
97
00:07:13,001 --> 00:07:14,959
señales, pistas.
98
00:07:15,959 --> 00:07:17,376
Pero nos los perdemos.
99
00:07:17,959 --> 00:07:23,209
Nos perdemos esos momentos
porque no frenamos a respirar.
100
00:07:24,043 --> 00:07:25,293
A disfrutar.
101
00:07:26,668 --> 00:07:31,293
La práctica de yoga
nos enseña el arte de respirar.
102
00:07:32,376 --> 00:07:36,126
Nos permite llegar al fondo
y fortalecernos desde dentro.
103
00:07:38,001 --> 00:07:40,584
Recordemos encontrar el tiempo
para respirar
104
00:07:41,251 --> 00:07:45,126
y realmente escuchar señales y mensajes.
105
00:07:45,209 --> 00:07:46,543
Respiren.
106
00:07:49,168 --> 00:07:50,376
Gracias.
107
00:08:06,251 --> 00:08:08,001
- Muy bien.
- Gracias.
108
00:08:11,626 --> 00:08:12,459
Amigos.
109
00:08:29,043 --> 00:08:30,084
Hola.
110
00:08:34,501 --> 00:08:38,001
Solo quería verte a ti…
111
00:08:39,418 --> 00:08:40,793
y a nuestra hija.
112
00:08:40,876 --> 00:08:43,001
Vete, por favor.
113
00:08:43,084 --> 00:08:44,751
Creo que deberíamos hablar.
114
00:09:09,459 --> 00:09:14,709
Es profundo, atractivo
y, a la vez, relajante.
115
00:09:15,293 --> 00:09:17,418
Sí, es un poco abstracto para mí.
116
00:09:18,001 --> 00:09:19,001
Sí.
117
00:09:19,084 --> 00:09:20,626
Lo que acabas de decir es…
118
00:09:21,126 --> 00:09:23,709
- Una tontería.
- Sí.
119
00:09:25,543 --> 00:09:26,418
Eres hermosa.
120
00:09:28,959 --> 00:09:31,001
- ¿Y?
- No, nada más, solo eres…
121
00:09:31,084 --> 00:09:33,959
Déjame adivinar,
soy profunda, atractiva y relajante.
122
00:09:34,043 --> 00:09:35,876
- Conque esas tenemos.
- Sí.
123
00:09:37,334 --> 00:09:38,626
Mejora la estrategia.
124
00:09:38,709 --> 00:09:39,918
Sí.
125
00:09:40,543 --> 00:09:41,751
Sinceramente.
126
00:09:43,709 --> 00:09:45,001
- ¿Oíste?
- ¿Qué?
127
00:09:45,084 --> 00:09:46,459
Me suena el estómago.
128
00:09:46,543 --> 00:09:48,293
Qué suerte, pensé que era yo.
129
00:09:48,376 --> 00:09:49,418
- ¿Te suena?
- Sí.
130
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
¿Qué opinas si vamos a comer algo?
131
00:09:57,709 --> 00:09:58,543
Sí.
132
00:09:58,626 --> 00:10:00,584
Sí, me encantaría.
133
00:10:00,668 --> 00:10:03,001
Solo comer, claro, nada de cosas raras.
134
00:10:03,668 --> 00:10:05,001
No, claro.
135
00:10:05,668 --> 00:10:06,668
Zimkhitha.
136
00:10:07,209 --> 00:10:08,459
Yonda.
137
00:10:08,543 --> 00:10:09,751
Encantada.
138
00:10:09,834 --> 00:10:11,293
Igualmente.
139
00:10:11,376 --> 00:10:13,584
- Elijo yo dónde comer.
- Bien.
140
00:10:14,584 --> 00:10:16,751
- ¿Pizza?
- Adoro la pizza vegana.
141
00:10:18,959 --> 00:10:21,668
Bien, comencemos inhalando.
142
00:10:21,751 --> 00:10:25,834
Abran el corazón, barbilla en alto,
postura de la vaca.
143
00:10:25,918 --> 00:10:30,459
Exhalamos, relajamos los hombros
y postura del gato.
144
00:10:31,251 --> 00:10:32,959
Seguimos así, inhalamos.
145
00:10:34,834 --> 00:10:38,793
- Exhalamos, relajo los hombros.
- ¿Te llegó el mensaje de Nandi?
146
00:10:38,876 --> 00:10:39,793
Sí.
147
00:10:40,793 --> 00:10:42,209
Seguimos así.
148
00:10:42,293 --> 00:10:44,626
Ojalá pudiera recoger mis cosas e irme.
149
00:10:45,501 --> 00:10:46,959
Mudarme a otro país.
150
00:10:47,043 --> 00:10:47,876
Sí.
151
00:10:48,626 --> 00:10:50,418
Thomas la está malcriando.
152
00:10:50,501 --> 00:10:51,751
Extraño eso.
153
00:10:53,418 --> 00:10:54,626
Bien.
154
00:10:55,209 --> 00:10:58,001
Creo que podemos repetir en otro momento.
155
00:10:58,084 --> 00:10:59,001
Gracias.
156
00:11:00,626 --> 00:11:04,084
Princess, la exposición fue increíble.
157
00:11:04,168 --> 00:11:06,334
Desde las obras hasta…
158
00:11:08,043 --> 00:11:08,876
la gente.
159
00:11:10,251 --> 00:11:12,459
- Por suerte me quedé.
- Fue la gente.
160
00:11:12,543 --> 00:11:14,043
- La gente.
- Namasté.
161
00:11:15,001 --> 00:11:16,043
Namasté.
162
00:11:17,084 --> 00:11:18,834
Debemos analizar varias cosas.
163
00:11:18,918 --> 00:11:21,876
Mi vida no es una proyecto científico,
no hay nada que analizar.
164
00:11:21,959 --> 00:11:22,959
Piensa en esto.
165
00:11:23,043 --> 00:11:25,876
El hombre que escojas definirá tu futuro.
166
00:11:26,626 --> 00:11:29,251
Beki se encargó de todo, yo no hice nada.
167
00:11:29,334 --> 00:11:31,459
No dejes que esto de Leo te engañe.
168
00:11:31,543 --> 00:11:33,168
¿Por qué haría eso?
169
00:11:33,251 --> 00:11:34,668
¿Por qué harías eso?
170
00:11:34,751 --> 00:11:37,793
Gente de poca fe. Esto fue muy útil.
171
00:11:40,543 --> 00:11:42,293
Debemos ser muy precisos
172
00:11:42,376 --> 00:11:46,001
porque estas chicas no están
a la altura del "hombre soltero".
173
00:11:46,084 --> 00:11:50,626
Si me permites,
la investigación está mal encarada.
174
00:11:50,709 --> 00:11:52,126
Hablemos con la gente,
175
00:11:52,209 --> 00:11:55,501
no hagamos una investigación científica
o una estadística.
176
00:11:56,209 --> 00:11:59,001
Debemos descubrir qué quieren los usuarios
177
00:11:59,084 --> 00:12:00,584
para saber qué darles.
178
00:12:00,668 --> 00:12:02,751
No, eso no funciona así.
179
00:12:02,834 --> 00:12:04,334
Ellos nos dan su dinero
180
00:12:04,418 --> 00:12:06,793
a cambio de una plataforma para explorar.
181
00:12:06,876 --> 00:12:11,209
Yonda, se comprobó científicamente
que las bases de un matrimonio duradero…
182
00:12:11,293 --> 00:12:12,668
No es lo nuestro.
183
00:12:12,751 --> 00:12:16,626
Vendemos buenos momentos. Punto.
184
00:12:33,584 --> 00:12:34,751
¿Chicos?
185
00:12:36,043 --> 00:12:37,168
¿Chicos?
186
00:12:45,626 --> 00:12:47,084
Hola, Fakazile.
187
00:12:48,793 --> 00:12:50,001
Pasó un año
188
00:12:50,918 --> 00:12:52,793
desde la muerte de mi hermano.
189
00:12:53,668 --> 00:12:55,043
Lo olvidé.
190
00:12:58,043 --> 00:12:59,751
Nunca lo lloraste.
191
00:13:00,376 --> 00:13:02,959
Nadie me dirá cómo llorar a mi esposo.
192
00:13:04,168 --> 00:13:05,084
Ni siquiera tú.
193
00:13:08,293 --> 00:13:11,293
Cuando mi hermano
te rescató de las alcantarillas,
194
00:13:12,293 --> 00:13:14,709
todos nos preguntamos qué te había visto.
195
00:13:15,209 --> 00:13:16,751
Qué le dabas.
196
00:13:20,793 --> 00:13:22,543
Todo eso está por acabar.
197
00:13:24,251 --> 00:13:28,376
Recuperaremos la dignidad de esta familia.
198
00:13:38,834 --> 00:13:40,918
- Hola, madre.
- Hola, querida.
199
00:13:41,001 --> 00:13:43,293
- ¿Cómo estás?
- Bien, hija.
200
00:13:43,376 --> 00:13:45,751
Mamá, le mostraba a la abuela
mi nueva PS-5.
201
00:13:46,251 --> 00:13:47,084
Sí, suban.
202
00:13:49,918 --> 00:13:51,084
Bebamos un té.
203
00:14:04,084 --> 00:14:06,751
Su difunto esposo nos ordenó
204
00:14:06,834 --> 00:14:09,334
pagar la mitad
una vez que se cerraran los números.
205
00:14:09,418 --> 00:14:12,084
¿Y el otro 50 %?
206
00:14:12,168 --> 00:14:14,376
Lo puso en el negocio como préstamo.
207
00:14:15,168 --> 00:14:19,709
Puede tomar dinero de allí,
siempre que no perjudique el negocio.
208
00:14:22,584 --> 00:14:25,709
Le haré unas copias.
209
00:14:27,376 --> 00:14:33,084
PRINCESS: LO SIENTO MUCHO.
POR FAVOR, PERDÓNAME. LEO.
210
00:14:33,168 --> 00:14:34,001
¡Hola!
211
00:14:34,959 --> 00:14:36,418
Hola.
212
00:14:38,126 --> 00:14:39,584
Volviste temprano.
213
00:14:39,668 --> 00:14:42,251
- Beneficios de ser un orador.
- Hola.
214
00:14:43,376 --> 00:14:47,543
Como si lo redactara yo siquiera.
Y aquí está mi reina.
215
00:14:48,043 --> 00:14:48,876
Hola.
216
00:14:49,709 --> 00:14:52,376
¿Cómo estás? Hagamos esto a un lado.
217
00:14:54,459 --> 00:14:56,126
Y esto.
218
00:14:57,376 --> 00:14:58,459
Mira qué te traje.
219
00:15:02,251 --> 00:15:03,668
- ¡Mira!
- Mira.
220
00:15:04,376 --> 00:15:08,293
¿Te gusta? Te mostraré cómo funciona.
221
00:15:11,126 --> 00:15:13,126
No me creerás quién me escribió.
222
00:15:13,668 --> 00:15:14,668
¿Quién? ¿Leo?
223
00:15:15,168 --> 00:15:16,043
Sí.
224
00:15:17,126 --> 00:15:19,251
No te imaginas lo que nos dejó Beki.
225
00:15:19,334 --> 00:15:20,334
¿De verdad?
226
00:15:20,876 --> 00:15:22,084
Igual lo extraño.
227
00:15:22,168 --> 00:15:23,376
Lo sé, amiga.
228
00:15:23,459 --> 00:15:26,376
Recuerda que quería que vivieras bien.
229
00:15:26,459 --> 00:15:28,584
Sí, por eso decidí invertir.
230
00:15:28,668 --> 00:15:31,834
Vi un penthouse que me gustó mucho
y pedí información.
231
00:15:31,918 --> 00:15:34,418
Invertir en un inmueble
es siempre atinado.
232
00:15:35,126 --> 00:15:37,501
También es útil si alguna vez precisas
233
00:15:38,459 --> 00:15:41,043
un lugar privado y tranquilo para…
234
00:15:41,543 --> 00:15:43,376
cosas de adultos.
235
00:15:43,459 --> 00:15:45,376
- ¿Por qué éramos amigas?
- Te dejo.
236
00:15:45,459 --> 00:15:46,293
Te quiero.
237
00:15:49,001 --> 00:15:52,293
THEMBI:
¡LA BODA ESTÁ EN VIVO EN INSTA, AMIGA!
238
00:15:52,376 --> 00:15:55,793
CYRIL:
¡SE CASÓ CON ELLA! ¡ÉL PIERDE!
239
00:16:29,251 --> 00:16:30,209
¡Hola!
240
00:16:32,001 --> 00:16:32,834
Hola.
241
00:16:32,918 --> 00:16:34,251
- Hola.
- Hola.
242
00:16:34,334 --> 00:16:35,376
¿Estás bien?
243
00:16:35,959 --> 00:16:36,793
Sí.
244
00:16:36,876 --> 00:16:38,918
- ¿Te llevo?
- No, está bien.
245
00:16:39,001 --> 00:16:40,334
Pero puedes unirte.
246
00:16:41,043 --> 00:16:41,876
Sí.
247
00:16:42,834 --> 00:16:45,668
¿Cómo es que nunca te veo por aquí?
248
00:16:46,709 --> 00:16:49,626
Suelo correr por la mañana.
Lo prefiero así.
249
00:16:53,418 --> 00:16:57,668
¿Te pasa que, a veces, presientes
que va a pasar algo malo?
250
00:16:59,084 --> 00:17:00,709
Sí, me pasó hoy.
251
00:17:01,334 --> 00:17:04,376
Estaba preparándome un licuado
y mi teléfono…
252
00:17:05,126 --> 00:17:06,668
comenzó a sonar.
253
00:17:07,376 --> 00:17:10,126
Mil mensajes diciéndome
que mi ex se casaba.
254
00:17:16,709 --> 00:17:17,959
Lo siento.
255
00:17:19,043 --> 00:17:21,584
Te arrojé todo eso encima,
gracias por escucharme.
256
00:17:21,668 --> 00:17:24,459
No, está bien. Es un placer.
257
00:17:25,709 --> 00:17:28,001
¿Un placer? ¿Dijiste "placer"?
258
00:17:28,084 --> 00:17:28,918
¡Oye!
259
00:17:29,418 --> 00:17:31,626
Entonces, ¿esto es todo?
260
00:17:32,459 --> 00:17:34,293
Es decir, esto…
261
00:17:35,668 --> 00:17:37,168
es una mierda.
262
00:17:37,251 --> 00:17:39,459
Sí, es una mierda.
263
00:17:41,709 --> 00:17:44,918
Tengo hambre, ¿comemos algo?
264
00:17:45,626 --> 00:17:49,793
- ¿Siempre tienes hambre?
- No, de hecho, no.
265
00:17:49,876 --> 00:17:51,418
Porque la última vez…
266
00:17:51,501 --> 00:17:53,751
No, es algo reciente.
267
00:17:53,834 --> 00:17:54,668
Bien.
268
00:17:56,459 --> 00:17:57,459
Sinceramente…
269
00:17:58,043 --> 00:18:00,793
No estoy lista para esto.
270
00:18:01,334 --> 00:18:03,293
Quiero irme a casa y…
271
00:18:04,501 --> 00:18:06,668
Quedarme en la cama y desahogarme.
272
00:18:06,751 --> 00:18:08,626
O podemos comer juntos.
273
00:18:09,959 --> 00:18:10,959
Otra vez.
274
00:18:14,668 --> 00:18:16,418
- Sí.
- ¿Sí?
275
00:18:17,001 --> 00:18:18,418
- Sí.
- ¡Bien!
276
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
Creo que lo necesito.
277
00:18:20,418 --> 00:18:21,376
Pero cocino yo.
278
00:18:21,459 --> 00:18:24,459
- Te gusta mandar.
- Sí, ¿algún problema?
279
00:18:24,543 --> 00:18:26,626
No, no. No me quejo.
280
00:18:33,584 --> 00:18:34,959
Escucha esto.
281
00:18:35,043 --> 00:18:40,626
"Es más difícil y amargo
cuando un hombre fracasa solo".
282
00:18:41,293 --> 00:18:42,709
Uno de mis favoritos.
283
00:18:52,418 --> 00:18:53,501
Qué raro.
284
00:18:55,793 --> 00:18:59,459
La escuela dice está todo pago,
pero debemos 5000 rands.
285
00:19:00,751 --> 00:19:02,168
Yo no hice el pago.
286
00:19:03,001 --> 00:19:05,043
- Será un error.
- Sí.
287
00:19:06,209 --> 00:19:07,334
Seguramente.
288
00:19:10,001 --> 00:19:12,293
- ¿Qué más hay?
- Me encanta este tipo.
289
00:19:16,334 --> 00:19:20,793
LEO: PAGUÉ LA CUOTA
DE LA ESCUELA DE THANDI.
290
00:19:23,126 --> 00:19:24,376
¿Qué tal la escuela?
291
00:19:24,459 --> 00:19:26,293
Todo bien, bastante bien.
292
00:19:26,376 --> 00:19:28,459
Mira tu cabello. ¿Qué es eso?
293
00:19:28,543 --> 00:19:30,793
- Es un peinado.
- ¡Un peinado!
294
00:19:31,626 --> 00:19:33,918
{\an8}- Mis amigos lo usan así, tía.
- De acuerdo.
295
00:19:34,001 --> 00:19:34,876
{\an8}Pero, debes…
296
00:19:34,959 --> 00:19:36,668
{\an8}- Resolvámoslo.
- Lo haré por ti.
297
00:19:36,751 --> 00:19:38,584
{\an8}¿Oíste eso?
298
00:19:38,668 --> 00:19:41,418
{\an8}"Lo haré por ti". ¡Mi sobrino!
299
00:19:51,459 --> 00:19:53,376
Hermosas flores, ¿no?
300
00:19:53,459 --> 00:19:56,543
Son autónomas y no dejan de crecer.
301
00:19:56,626 --> 00:19:58,626
Pero precisan que las rieguen.
302
00:19:59,251 --> 00:20:00,293
Es un problema.
303
00:20:00,376 --> 00:20:02,001
¿Por qué es un problema?
304
00:20:02,084 --> 00:20:05,584
Además, diseño flores autosuficientes,
para que lo sepas.
305
00:20:05,668 --> 00:20:06,751
¿Qué?
306
00:20:06,834 --> 00:20:08,959
- No sabes nada de flores.
- Sí sé.
307
00:20:09,043 --> 00:20:11,168
Sé sobre fotosíntesis.
308
00:20:11,251 --> 00:20:12,876
Ah, fotosíntesis.
309
00:20:12,959 --> 00:20:13,918
¿Fotosíntesis?
310
00:20:14,001 --> 00:20:14,959
Sí, pero…
311
00:20:16,001 --> 00:20:20,418
Y sé que si les das mucho amor,
se sofocan.
312
00:20:23,876 --> 00:20:26,834
Creo que hoy en día,
todo debería ser digital.
313
00:20:26,918 --> 00:20:28,334
¿De qué hablas?
314
00:20:28,418 --> 00:20:32,751
Estoy diseñando una app, una respuesta
para los románticos sin suerte.
315
00:20:33,501 --> 00:20:36,668
¿Sabes mucho
sobre no tener suerte en el amor?
316
00:20:38,751 --> 00:20:39,584
Sí.
317
00:20:40,501 --> 00:20:41,501
Estoy capacitado.
318
00:20:43,876 --> 00:20:45,126
Sí.
319
00:20:45,709 --> 00:20:49,251
Cuéntame sobre la app. ¿Qué hace?
320
00:20:49,334 --> 00:20:50,209
Pues…
321
00:20:51,168 --> 00:20:52,043
Es…
322
00:20:53,834 --> 00:20:55,293
Algo así.
323
00:21:07,543 --> 00:21:09,293
- Salud.
- Salud, amiga.
324
00:21:13,293 --> 00:21:15,001
La forma en la que me miró.
325
00:21:15,626 --> 00:21:18,084
Como si supiera algo que yo no.
326
00:21:18,626 --> 00:21:21,751
Mira, deja que lo de la sucesión continúe.
327
00:21:22,334 --> 00:21:26,209
¿Sí? Beki te amaba. Siempre te cuidó.
328
00:21:31,043 --> 00:21:34,043
Y lo de Leo. O sea, ¿qué está pasando?
329
00:21:34,126 --> 00:21:36,751
Espera, tengo que decirte esto.
330
00:21:38,668 --> 00:21:40,543
"Princess, por favor.
331
00:21:41,376 --> 00:21:43,959
Solo quiero verla, responde el teléfono.
332
00:21:44,043 --> 00:21:47,334
Seguiré intentando hasta que respondas".
333
00:21:47,918 --> 00:21:48,793
Mierda.
334
00:21:50,001 --> 00:21:52,168
- Un acosador.
- Así parece.
335
00:21:53,584 --> 00:21:55,501
Además, llega cuatro años tarde.
336
00:21:56,084 --> 00:21:58,293
- ¡Cuatro años!
- Sí.
337
00:21:58,376 --> 00:22:01,626
Y viene a mi galería como si nada pasara.
338
00:22:01,709 --> 00:22:02,793
Sí, fue el colmo.
339
00:22:04,418 --> 00:22:06,709
Princess, Maxwell es un buen hombre.
340
00:22:07,751 --> 00:22:09,668
- Lo sé.
- Te ama.
341
00:22:10,293 --> 00:22:14,876
Es el modelo perfecto de estabilidad.
No lo eches a perder.
342
00:22:14,959 --> 00:22:18,626
Haré lo que sea mejor para mi hija.
343
00:22:19,751 --> 00:22:20,876
Eso es todo.
344
00:22:51,751 --> 00:22:52,876
- Hola.
- Buen día.
345
00:22:54,626 --> 00:22:56,293
Tengo que irme.
346
00:22:58,459 --> 00:23:01,584
Bien. Te veo luego, ¿no?
347
00:23:05,084 --> 00:23:07,501
Mira, soy un desastre con las relaciones.
348
00:23:08,876 --> 00:23:11,001
Sí, no te preocupes. Yo también.
349
00:23:14,834 --> 00:23:16,418
Entonces tienes un amigo.
350
00:23:19,793 --> 00:23:20,626
Nos vemos.
351
00:23:27,126 --> 00:23:31,084
YONDA:
LA PASÉ MUY BIEN.
352
00:23:34,959 --> 00:23:37,376
¿Tiene instrucciones? ¿Quién se las dio?
353
00:23:37,459 --> 00:23:39,959
- Vine a ver a mi hija.
- No puede entrar.
354
00:23:40,043 --> 00:23:41,334
Vine a verla.
355
00:23:41,918 --> 00:23:43,793
Quítese, ¡quiero ver a mi hija!
356
00:23:43,876 --> 00:23:45,668
- Oiga. ¡Quítese!
- ¡Leo!
357
00:23:45,751 --> 00:23:47,876
¿Le dices que no me trate mal?
358
00:23:47,959 --> 00:23:50,084
- ¿Qué haces aquí?
- ¿A qué te refieres?
359
00:23:50,168 --> 00:23:51,918
- ¿Estás bien?
- Sí, claro.
360
00:23:52,001 --> 00:23:53,918
Gracias, viejo, sigue corriendo.
361
00:23:54,501 --> 00:23:55,418
¿Y tú eres…?
362
00:23:55,918 --> 00:23:56,751
Soy Leo.
363
00:23:57,626 --> 00:23:58,584
Leo.
364
00:23:59,626 --> 00:24:01,168
El padre de Thandi.
365
00:24:01,251 --> 00:24:03,084
Así es, el padre de Thandi.
366
00:24:03,168 --> 00:24:06,876
Estamos bien, gracias por preocuparte.
367
00:24:10,626 --> 00:24:11,834
Llegarás tarde a yoga.
368
00:24:11,918 --> 00:24:12,918
¿Yoga?
369
00:24:14,834 --> 00:24:16,168
Princess, ¿haces yoga?
370
00:24:16,751 --> 00:24:18,709
Tu vida ha de ser aburrida, ¿no?
371
00:24:19,293 --> 00:24:21,959
El yoga es mejor que un colocón.
372
00:24:26,459 --> 00:24:27,543
Ve.
373
00:24:37,626 --> 00:24:38,459
¿Qué?
374
00:24:39,459 --> 00:24:40,709
¿Necesitas un Uber?
375
00:24:43,126 --> 00:24:45,251
- Que se vaya.
- Sí, señor.
376
00:24:45,334 --> 00:24:46,251
Gracias.
377
00:24:46,876 --> 00:24:48,584
Regresen por la lámpara.
378
00:24:48,668 --> 00:24:49,709
¿Qué haces?
379
00:24:51,543 --> 00:24:53,668
¿Qué demonios es esto, Fakazile?
380
00:24:53,751 --> 00:24:57,126
Tu decoración es peligrosa para Coco.
381
00:24:57,209 --> 00:24:58,959
¿Qué sabes tú de Coco?
382
00:24:59,043 --> 00:25:00,084
Esperen.
383
00:25:00,168 --> 00:25:01,168
Fuera.
384
00:25:02,959 --> 00:25:04,126
¿Cómo lo permites?
385
00:25:04,209 --> 00:25:05,459
Es un disparate.
386
00:25:05,543 --> 00:25:09,501
Esta casa pertenece
a mis sobrinos y a mi sobrina,
387
00:25:09,584 --> 00:25:12,834
y estoy aquí resguardando
los intereses de mi hermano.
388
00:25:13,751 --> 00:25:15,251
Por el bien de sus hijos.
389
00:25:15,918 --> 00:25:19,168
No quiero que una indigna bastarda
390
00:25:19,251 --> 00:25:21,834
se beneficie del esfuerzo de mi hermano.
391
00:25:21,918 --> 00:25:25,209
Déjame entender.
Vienes de donde sea que vienes,
392
00:25:26,126 --> 00:25:29,918
entras a mi casa
¿y crees que puedes amenazarme?
393
00:25:32,751 --> 00:25:34,793
Zaza, debo hablarte.
394
00:25:45,459 --> 00:25:46,543
¿Ma?
395
00:25:46,626 --> 00:25:48,709
Solo queríamos ver a los niños.
396
00:25:49,793 --> 00:25:52,043
El funeral fue muy rápido.
397
00:25:52,626 --> 00:25:56,126
Y Beki debía ser sepultado
con su padre donde vivíamos.
398
00:25:56,209 --> 00:25:57,043
Lo sé, Ma.
399
00:25:58,001 --> 00:25:59,709
Pero la vida de Beki es aquí.
400
00:26:00,668 --> 00:26:01,918
Sus hijos están aquí.
401
00:26:03,293 --> 00:26:05,084
¿Por qué después de un año?
402
00:26:05,168 --> 00:26:08,918
Tiene que ser aquí, donde pasó su vida.
403
00:26:09,418 --> 00:26:10,876
Es parte del duelo.
404
00:26:11,668 --> 00:26:13,001
Lo necesito.
405
00:26:14,209 --> 00:26:15,543
Lo sé, pero…
406
00:26:17,043 --> 00:26:19,584
Me hacen sentir que no amé a mi esposo.
407
00:26:21,209 --> 00:26:22,418
Yo lo amé, Ma.
408
00:26:23,168 --> 00:26:27,126
Y la vida sin él se me hace difícil.
409
00:26:29,543 --> 00:26:32,751
Mi único problema ahora es Fakazile.
410
00:26:33,543 --> 00:26:35,751
Fakazile está llorando a su hermano.
411
00:26:35,834 --> 00:26:37,668
Deja que se quede un poco.
412
00:26:38,959 --> 00:26:40,168
Y luego nos iremos.
413
00:26:40,251 --> 00:26:41,376
Por favor.
414
00:26:50,334 --> 00:26:51,376
Está bien.
415
00:26:52,584 --> 00:26:53,543
Gracias.
416
00:27:18,126 --> 00:27:20,543
{\an8}USUARIO
417
00:27:20,626 --> 00:27:22,209
{\an8}VUELVA A INTENTAR LA CONTRASEÑA
418
00:27:39,543 --> 00:27:41,043
BIENVENIDO
419
00:27:46,168 --> 00:27:50,751
PRINCESS: TE ADJUNTO
EL PAGO DE LA ESCUELA DE THANDI. LEO.
420
00:27:50,834 --> 00:27:51,959
PD: QUISIERA VERTE.
421
00:27:55,293 --> 00:27:56,959
No debí mirar, pero lo hice.
422
00:27:57,043 --> 00:27:59,043
- ¿Estás preocupado?
- No.
423
00:27:59,126 --> 00:28:02,126
Él no me preocupa, no es confiable.
424
00:28:02,209 --> 00:28:03,626
Pero ella cayó.
425
00:28:04,251 --> 00:28:06,501
Estaban construyendo algo especial…
426
00:28:07,168 --> 00:28:10,584
Oye, Max, antes de que hagas eso,
427
00:28:10,668 --> 00:28:14,501
sabes que no debes marcar territorio.
428
00:28:15,084 --> 00:28:16,001
Hablo en serio.
429
00:28:16,084 --> 00:28:17,918
No hagas eso, tómate tu tiempo.
430
00:28:18,001 --> 00:28:19,751
- ¿Como tú?
- Sí, como yo.
431
00:28:21,626 --> 00:28:22,626
Yonda.
432
00:28:23,418 --> 00:28:26,543
Tener el territorio propio
es el gran objetivo.
433
00:28:27,543 --> 00:28:29,459
¿Para qué vivir si no?
434
00:28:30,209 --> 00:28:31,959
Disculpa, un segundo.
435
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
No lo encuentro.
436
00:28:35,459 --> 00:28:36,334
ZIM:
¿NOS VEMOS?
437
00:28:36,418 --> 00:28:37,834
¿Nueva aventura?
438
00:28:37,918 --> 00:28:41,418
Deberías invitarme
a más exposiciones de arte, viejo.
439
00:28:46,126 --> 00:28:48,626
Lo que estás viendo es el prototipo.
440
00:28:48,709 --> 00:28:52,334
La app simula las necesidades básicas
de nuestros clientes.
441
00:28:52,418 --> 00:28:56,376
También estoy en contacto con la policía
por los antecedentes.
442
00:28:56,459 --> 00:28:57,918
- Será seguro.
- Yonda.
443
00:28:58,001 --> 00:29:00,959
Aún lo siento distante.
444
00:29:01,668 --> 00:29:02,834
Frío.
445
00:29:02,918 --> 00:29:04,251
- Es…
- Es una app.
446
00:29:04,334 --> 00:29:06,376
Solo lo financiaría con mi dinero
447
00:29:06,459 --> 00:29:09,959
y si no hay rentabilidad garantizada,
lo siento, no puedo.
448
00:29:10,626 --> 00:29:13,209
En el archivo que te envié,
las cifras están…
449
00:29:13,293 --> 00:29:15,709
Basadas en estadísticas aleatorias.
450
00:29:17,584 --> 00:29:19,418
¿Y la prueba de concepto?
451
00:29:19,501 --> 00:29:21,584
Al menos, investiga como es debido.
452
00:29:28,293 --> 00:29:31,043
Qué sorpresa trajo el sol. ¿Qué tal?
453
00:29:31,126 --> 00:29:33,834
Hice la presentación
a nuestra potencial inversionista.
454
00:29:33,918 --> 00:29:36,793
¿Era hoy? ¿Cómo te fue?
455
00:29:36,876 --> 00:29:39,126
- Quiere un grupo de sondeo.
- Entendible.
456
00:29:39,209 --> 00:29:43,418
¿Acaso un puñado de extraños
comentando mi idea es entendible?
457
00:29:43,501 --> 00:29:45,751
No son extraños, y puede serte útil.
458
00:29:45,834 --> 00:29:49,043
Es esclarecedor y ayuda a entender
el público meta, alégrate.
459
00:29:49,126 --> 00:29:50,918
Entonces, ¿me vas a ayudar?
460
00:29:51,793 --> 00:29:52,959
Si me lo pides bien.
461
00:29:53,043 --> 00:29:54,043
Claro que sí.
462
00:29:56,709 --> 00:29:58,959
Dubái estuvo genial.
463
00:29:59,834 --> 00:30:03,251
Colegas, estamos encaminados.
464
00:30:03,334 --> 00:30:06,668
Tenemos luz verde
para abrir una oficina allí.
465
00:30:06,751 --> 00:30:10,584
Encontré un gurú de la construcción
que será nuestro puerto de entrada.
466
00:30:10,668 --> 00:30:11,834
Frank.
467
00:30:12,751 --> 00:30:16,084
Necesito un equipo administrativo fuerte.
468
00:30:16,168 --> 00:30:18,918
- ¿Y la gente de Contaduría?
- Peter está enfermo.
469
00:30:19,834 --> 00:30:22,834
¿Por qué le pago si casi no viene?
470
00:30:22,918 --> 00:30:24,001
Lo siento.
471
00:30:24,084 --> 00:30:28,501
Steven, te confío a ti el manejo
de los documentos legales.
472
00:30:29,084 --> 00:30:31,251
Todo debe ser legítimo.
473
00:30:31,334 --> 00:30:34,376
Asegúrate de no pasar nada por alto.
474
00:30:34,459 --> 00:30:35,584
- ¿Está claro?
- Sí.
475
00:30:36,168 --> 00:30:38,168
Brandon, habla con Finanzas.
476
00:30:38,251 --> 00:30:42,501
Diles que necesito una parte del préstamo.
Esto nos va a costar.
477
00:30:42,584 --> 00:30:44,209
Pero generará dividendos.
478
00:30:44,293 --> 00:30:45,751
A trabajar, caballeros.
479
00:30:48,168 --> 00:30:50,959
Thato, ¿cómo va
el retiro del dinero del préstamo?
480
00:30:51,043 --> 00:30:55,626
- No hay de qué preocuparse.
- Sí, ella tiene acceso y yo no.
481
00:30:55,709 --> 00:30:57,459
Tienes el derecho a acceder.
482
00:30:57,543 --> 00:31:00,126
Me ocupaba de lo mío,
y ella montó su oficina aquí.
483
00:31:00,209 --> 00:31:01,626
¿Qué podría hacer?
484
00:31:01,709 --> 00:31:04,459
Mandarme a casa sin dinero
y quitarme a mis hijos.
485
00:31:04,543 --> 00:31:06,501
La tienda no me alcanza para vivir.
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,918
Podemos procurarte
dinero del préstamo en tres días.
487
00:31:11,001 --> 00:31:12,168
Dos días.
488
00:31:25,001 --> 00:31:26,209
Creo que…
489
00:31:27,043 --> 00:31:28,668
La chica de rosa.
490
00:31:28,751 --> 00:31:30,501
¿La rubia? C sin dudas.
491
00:31:31,751 --> 00:31:33,626
Se nota que es una chica A.
492
00:31:33,709 --> 00:31:35,793
{\an8}¿POR QUÉ ELEGIRÍAS LA APP?
A. ¿POR SEGURIDAD?
493
00:31:36,543 --> 00:31:37,584
¿Qué te dije?
494
00:31:38,168 --> 00:31:40,418
Si, no importa.
495
00:31:41,084 --> 00:31:44,001
- Faltan algunas.
- Es esclarecedor, ¿no?
496
00:31:44,084 --> 00:31:45,543
- ¿De veras?
- Sí, funciona.
497
00:31:45,626 --> 00:31:46,668
Bien.
498
00:31:48,876 --> 00:31:50,626
¿Lo ves? Te dije.
499
00:31:50,709 --> 00:31:53,209
La gente quiere jugar.
500
00:31:55,293 --> 00:31:56,834
No todos, Yonda.
501
00:31:57,334 --> 00:32:00,251
Algunos amigos encontraron
el amor verdadero online.
502
00:32:00,334 --> 00:32:01,376
No apuntamos a eso.
503
00:32:01,459 --> 00:32:03,751
Vamos, es una gran oportunidad.
504
00:32:03,834 --> 00:32:05,584
¿Y si dejas que el mercado decida?
505
00:32:05,668 --> 00:32:06,543
¿Decida?
506
00:32:06,626 --> 00:32:07,834
No es tan profundo.
507
00:32:10,959 --> 00:32:12,001
¿Qué?
508
00:32:12,834 --> 00:32:14,834
- Para ti nada es profundo.
- ¿Qué?
509
00:32:14,918 --> 00:32:15,876
Oye…
510
00:32:16,626 --> 00:32:18,459
¡Vamos!
511
00:32:19,751 --> 00:32:24,459
Y él va tras ella, como un temerario,
cruzando calles y esquivando autos.
512
00:32:24,543 --> 00:32:27,293
Debemos recopilar datos y ver los ajustes.
513
00:32:28,876 --> 00:32:30,626
Entonces, ¿no irás tras ella?
514
00:32:33,834 --> 00:32:34,959
Muy bien.
515
00:32:41,709 --> 00:32:44,293
Leo, tenemos que hablar.
516
00:32:46,418 --> 00:32:47,793
Ven, prueba esto.
517
00:32:47,876 --> 00:32:49,959
Vamos, pruébalo.
518
00:32:53,501 --> 00:32:54,501
¿Y?
519
00:32:55,501 --> 00:32:56,418
No está mal.
520
00:32:56,501 --> 00:32:57,501
¿No está mal?
521
00:32:59,501 --> 00:33:02,959
No para alguien que recuerda
que no te gustan las cebollas.
522
00:33:03,043 --> 00:33:05,834
- Ni las aceitunas.
- Aceitunas.
523
00:33:08,751 --> 00:33:10,043
Te extraño.
524
00:33:14,084 --> 00:33:15,709
¿Cómo pudiste hacerme eso?
525
00:33:17,459 --> 00:33:18,584
Me oíste.
526
00:33:22,168 --> 00:33:23,918
Me hiciste muchas promesas.
527
00:33:25,251 --> 00:33:27,918
Y me dejaste sola criando a nuestra hija.
528
00:33:32,334 --> 00:33:34,043
- Princess…
- Confiaba en ti.
529
00:33:36,793 --> 00:33:38,376
¿Cómo pudiste hacerme eso?
530
00:33:42,293 --> 00:33:44,126
- Lo siento.
- Nunca estuviste.
531
00:33:46,043 --> 00:33:49,251
No estuviste para nada de lo que hablamos.
532
00:33:51,501 --> 00:33:53,793
No le diste el biberón de las 3:00 a. m.
533
00:33:54,376 --> 00:33:57,126
No me dejaste dormir
hasta tarde los domingos.
534
00:33:58,709 --> 00:34:01,334
Te perdiste su primer diente.
Su primer paso.
535
00:34:02,709 --> 00:34:05,251
No cambiaste ni un solo pañal.
536
00:34:05,334 --> 00:34:07,959
Me perdí todo, lo sé. Está bien.
537
00:34:09,293 --> 00:34:10,251
Lo sé.
538
00:34:11,084 --> 00:34:12,209
Fui un desastre.
539
00:34:12,834 --> 00:34:15,751
Te jodí la vida
y obviamente eso es imperdonable.
540
00:34:15,834 --> 00:34:17,709
¿Sabes que fui al hospital?
541
00:34:18,793 --> 00:34:20,751
Estaba completamente ebrio.
542
00:34:23,543 --> 00:34:25,626
No podía conocer a Thandi así.
543
00:34:25,709 --> 00:34:28,334
Era un maldito drogadicto.
544
00:34:28,834 --> 00:34:31,959
Decepcioné a todos,
no sabía qué carajo hacía.
545
00:34:32,043 --> 00:34:34,834
Yo tampoco sabía qué carajo hacía.
546
00:34:34,918 --> 00:34:36,251
Pero ¿sabes qué?
547
00:34:36,334 --> 00:34:37,584
Yo me quedé.
548
00:34:43,084 --> 00:34:45,251
Fue una mala idea. No.
549
00:34:45,334 --> 00:34:47,126
- Por favor.
- No.
550
00:34:47,209 --> 00:34:48,418
No te vayas.
551
00:34:58,959 --> 00:35:00,251
Me hiciste daño.
552
00:35:07,043 --> 00:35:09,293
Confié en ti, Leo, y me hiciste daño.
553
00:35:22,168 --> 00:35:23,209
Por favor.
554
00:35:42,084 --> 00:35:43,459
Lo siento mucho.
555
00:35:48,251 --> 00:35:50,501
- Lo siento mucho.
- Sí.
556
00:35:52,709 --> 00:35:55,876
Lo que precisamos
es una nota sobre cómo ser adultos.
557
00:36:02,168 --> 00:36:06,251
YONDA:
OYE, ¿ESTÁS ENFADADA? ¿LLEGASTE BIEN?
558
00:36:20,334 --> 00:36:24,376
Y estrategias
para deshacernos de nuestros demonios.
559
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
Hola.
560
00:36:48,959 --> 00:36:50,626
Lo que no nos dijeron
561
00:36:50,709 --> 00:36:54,334
es lo que encontraremos en el camino
hacia ese final feliz.
562
00:37:17,209 --> 00:37:20,668
Las trampas, las verdades y los enredos.
563
00:37:57,126 --> 00:37:58,126
Hola, cariño.
564
00:38:00,126 --> 00:38:01,418
¿Sigues despierto?
565
00:38:02,543 --> 00:38:04,876
Sí, te tocaba a ti leerle un cuento.
566
00:38:06,668 --> 00:38:08,626
Lo sé, perdona, amor.
567
00:38:09,584 --> 00:38:13,501
Me entretuve en la galería
y perdí noción del tiempo.
568
00:38:13,626 --> 00:38:15,418
Me voy a duchar, ¿sí?
569
00:38:16,501 --> 00:38:17,751
¿Puedo acompañarte?
570
00:38:18,543 --> 00:38:19,543
No tardaré.
571
00:38:43,376 --> 00:38:44,334
Max.
572
00:38:47,084 --> 00:38:48,251
Maxwell.
573
00:38:52,876 --> 00:38:54,959
¿Qué es todo esto?
574
00:38:55,543 --> 00:38:57,876
Aproveché el tiempo solo.
575
00:39:03,501 --> 00:39:04,501
Max.
576
00:39:26,668 --> 00:39:28,334
Hacemos una pareja genial.
577
00:39:29,876 --> 00:39:31,084
Di que sí.
578
00:39:37,584 --> 00:39:38,626
Oye.
579
00:39:40,626 --> 00:39:41,626
Es bueno para ti.
580
00:39:42,501 --> 00:39:43,543
Y para Thandi.
581
00:39:57,209 --> 00:39:58,709
Te amo mucho.
582
00:39:59,251 --> 00:40:01,043
Vamos a ser muy felices.
583
00:40:04,876 --> 00:40:07,459
Deberíamos invitar a Leo
a nuestro compromiso.
584
00:40:09,834 --> 00:40:11,293
Es de la familia, ¿no?
585
00:40:20,001 --> 00:40:21,376
Esto es bueno.
586
00:40:56,501 --> 00:40:58,168
¡Namasté!
587
00:40:58,751 --> 00:40:59,959
Estoy orgullosa de ti.
588
00:41:00,043 --> 00:41:02,001
Tiene que haber una buena.
589
00:41:02,084 --> 00:41:04,751
- Un momento.
- Esperen, ¿qué? ¡Princess!
590
00:41:04,834 --> 00:41:07,293
- ¡Es increíble!
- Gracias, chicas, fue…
591
00:41:08,001 --> 00:41:10,126
Fue algo pequeño.
592
00:41:10,209 --> 00:41:11,751
- En la casa.
- ¿Pequeño?
593
00:41:11,834 --> 00:41:15,584
Les va muy bien a las dos.
Auto nuevo, compromiso.
594
00:41:17,543 --> 00:41:19,918
Prepararé todo para la práctica.
595
00:41:21,168 --> 00:41:22,584
¿Qué, cuándo y cómo?
596
00:41:23,376 --> 00:41:27,418
Más aún, celebraremos
con una cena en casa.
597
00:41:27,501 --> 00:41:29,793
{\an8}- Genial.
- Con Maxwell y sus amigos.
598
00:41:29,876 --> 00:41:31,418
{\an8}ZIM:
¿NOS VEMOS LUEGO EN TU CASA?
599
00:41:32,001 --> 00:41:33,001
Y Leo.
600
00:41:34,084 --> 00:41:35,084
¿Qué?
601
00:41:36,043 --> 00:41:38,043
- Ven, por favor.
- ¿Qué?
602
00:41:38,126 --> 00:41:40,084
Me quieres como cómplice de tu…
603
00:41:40,168 --> 00:41:41,043
¿Estás loca?
604
00:41:41,126 --> 00:41:45,626
Thandi debe conocer a su padre.
Tiene que ser natural.
605
00:41:47,043 --> 00:41:48,084
Por favor.
606
00:41:51,293 --> 00:41:54,376
- ¿Cuántos quilates tiene?
- Muchos, es bonito.
607
00:41:54,459 --> 00:41:55,668
- ¿Qué me pongo?
- Lo sé.
608
00:41:55,751 --> 00:41:58,293
- Hubiera pedido cita en la peluquería.
- Sí.
609
00:42:00,293 --> 00:42:03,543
Ahora haremos perros hacia abajo.
610
00:42:03,626 --> 00:42:06,876
Alineamos manos con hombros,
rodillas con caderas.
611
00:42:06,959 --> 00:42:10,626
Inhalo y despego rodillas.
Exhalo, estómago a los muslos.
612
00:42:10,709 --> 00:42:14,376
Inhalo, piernas extendidas.
Exhalo, flexiono rodillas y repetimos.
613
00:42:16,793 --> 00:42:19,334
Ten piedad, jefa.
614
00:42:19,418 --> 00:42:21,459
- ¿Ya vio tu auto nuevo?
- Aún no.
615
00:42:21,543 --> 00:42:23,251
¿Qué hacen aún aquí?
616
00:42:23,334 --> 00:42:24,709
No lo entiendo.
617
00:42:25,209 --> 00:42:28,251
Creen que mi casa es un hotel.
Ya sabes cómo es la gente.
618
00:42:28,751 --> 00:42:31,418
Después de tres días, ya apestan.
619
00:42:32,834 --> 00:42:34,209
No puedo.
620
00:42:34,293 --> 00:42:35,751
Nos está matando hoy.
621
00:42:35,834 --> 00:42:37,626
- De veras.
- Zim, lo siento.
622
00:42:39,626 --> 00:42:40,959
¿Podemos…?
623
00:42:41,459 --> 00:42:42,709
- Zimkhitha.
- ¿Sí?
624
00:42:43,334 --> 00:42:45,459
- ¿Probamos la semana que viene?
- Sí, claro.
625
00:42:46,334 --> 00:42:48,418
Gracias, lo necesitaba.
626
00:42:48,501 --> 00:42:50,126
Oye, Princess,
627
00:42:50,626 --> 00:42:53,126
espero que tu boda se concrete.
628
00:42:53,209 --> 00:42:57,168
Algunos te piden casamiento
y luego se casan con otra, es una mierda.
629
00:42:58,376 --> 00:43:00,709
Bien, namasté, chicas.
630
00:43:01,376 --> 00:43:02,668
Namasté.
631
00:43:02,751 --> 00:43:04,876
- Bien.
- Eso fue fuerte.
632
00:43:06,959 --> 00:43:09,084
¿Crees que es buena idea la cena?
633
00:43:09,626 --> 00:43:10,584
Sí.
634
00:43:11,668 --> 00:43:14,376
- Maxwell es lo que necesito.
- No hablo de él.
635
00:43:14,459 --> 00:43:15,918
Hablo de Leo.
636
00:43:16,001 --> 00:43:19,043
Leo está conociendo a su hija.
Eso es todo.
637
00:43:19,126 --> 00:43:21,084
Dímelo a los ojos.
638
00:43:22,834 --> 00:43:25,668
Leo está conociendo a su hija.
639
00:43:26,501 --> 00:43:28,334
- Bien.
- Eso es todo.
640
00:43:30,668 --> 00:43:31,709
Bien.
641
00:43:35,834 --> 00:43:36,709
¿Quién es?
642
00:43:36,793 --> 00:43:38,584
LEO:
TENGO UNA SORPRESA PARA THANDI.
643
00:43:39,668 --> 00:43:40,501
Muéstrame.
644
00:43:40,584 --> 00:43:41,918
¿Eres mi madre?
645
00:43:58,668 --> 00:44:00,418
YONDA:
HAMBRE OTRA VEZ, COMAMOS. RISAS.
646
00:44:00,501 --> 00:44:02,084
Aquí vamos de nuevo.
647
00:44:13,126 --> 00:44:14,251
Hola.
648
00:44:15,168 --> 00:44:18,709
No, déjame ver mis mensajes. ¿Qué premios?
649
00:44:18,793 --> 00:44:21,209
NOMINADA AL PREMIO
A LA EXCELENCIA NEGRA
650
00:44:21,293 --> 00:44:22,501
{\an8}¿Es en serio?
651
00:44:22,584 --> 00:44:24,543
{\an8}Es justo en mi cumpleaños.
652
00:44:25,084 --> 00:44:27,084
Sí, claro que iré, sí.
653
00:44:28,876 --> 00:44:29,709
Gracias.
654
00:44:54,626 --> 00:44:57,418
Tuve que ir y arreglarlo.
655
00:44:57,501 --> 00:45:01,168
- ¿Por qué no comen en la mesa?
- Porque les gusta allí, Fakazile.
656
00:45:02,334 --> 00:45:04,418
En esta casa no hay orden alguno.
657
00:45:04,501 --> 00:45:07,918
Regresa a la tuya,
con tu propio orden, y déjanos en paz.
658
00:45:08,001 --> 00:45:10,459
Zandile, yo no soy mi hermano.
659
00:45:10,543 --> 00:45:14,834
Y no me deslomo a diario
para que tú me robes.
660
00:45:17,459 --> 00:45:21,168
En un par de días, se definirá la herencia
661
00:45:21,251 --> 00:45:24,751
y estoy aquí para asegurarme
de que cada centavo suyo
662
00:45:25,709 --> 00:45:27,626
no termine en las manos equivocadas.
663
00:45:27,709 --> 00:45:30,876
Fakazile, ¿no crees
que hay que dejar a Zandile en paz?
664
00:45:30,959 --> 00:45:33,793
Tienes razón, mamá,
deberíamos dejarla sola,
665
00:45:33,876 --> 00:45:36,501
para que pueda rehacer su vida.
666
00:45:37,126 --> 00:45:39,043
Seguro ya tiene su próxima víctima.
667
00:45:39,126 --> 00:45:40,793
¿Próximo víctima? Fakazile.
668
00:45:43,584 --> 00:45:47,376
¿Qué tal si te compras una vida
y te vas de mi casa?
669
00:45:47,459 --> 00:45:48,418
Ahora.
670
00:45:48,501 --> 00:45:51,043
- Buenas noches, mamá.
- Buenas noches.
671
00:45:51,126 --> 00:45:52,459
Buenas noches, chicos.
672
00:45:53,793 --> 00:45:55,001
Buenas noches, mamá.
673
00:46:00,168 --> 00:46:01,918
Esto es solo el comienzo.
674
00:46:02,793 --> 00:46:03,834
Buenas noches.
675
00:46:18,876 --> 00:46:20,834
Hola, entonces…
676
00:46:21,918 --> 00:46:23,334
Pronto es su cumpleaños.
677
00:46:24,751 --> 00:46:26,793
Esto es para ella.
678
00:46:31,959 --> 00:46:33,626
Cumple cuatro años.
679
00:46:34,459 --> 00:46:36,334
Créeme, no necesita nada de ti.
680
00:46:36,834 --> 00:46:37,793
Princess.
681
00:46:38,918 --> 00:46:40,126
Quiero resarcirme.
682
00:46:40,918 --> 00:46:41,918
Contigo.
683
00:46:42,751 --> 00:46:43,793
Y con ella.
684
00:46:43,876 --> 00:46:45,001
Me voy a casar.
685
00:46:46,793 --> 00:46:47,793
Con Maxwell.
686
00:46:52,876 --> 00:46:54,001
¿Eres feliz?
687
00:46:55,168 --> 00:46:58,209
- No me preguntes eso, Leo.
- Está bien.
688
00:46:59,459 --> 00:47:00,334
Es decir…
689
00:47:01,001 --> 00:47:03,334
Si él te hace feliz, está bien.
690
00:47:04,084 --> 00:47:06,418
Pero a mi hija no la va a criar otro.
691
00:47:07,001 --> 00:47:08,626
Demasiado tarde para eso.
692
00:47:08,709 --> 00:47:09,626
Cariño.
693
00:47:10,626 --> 00:47:11,834
- ¿Estás lista?
- Sí.
694
00:47:13,751 --> 00:47:14,834
¿Tú otra vez?
695
00:47:16,376 --> 00:47:17,709
¿Cómo era su nombre?
696
00:47:17,793 --> 00:47:18,793
Leon.
697
00:47:21,001 --> 00:47:22,668
- Hola.
- Hola, tesoro.
698
00:47:22,751 --> 00:47:23,584
Hola.
699
00:47:23,668 --> 00:47:25,168
- Hola.
- Hola, cariño mío.
700
00:47:32,918 --> 00:47:34,918
¿Tienes esta canción?
701
00:47:35,001 --> 00:47:37,293
- Es mi canción.
- ¡No mientas!
702
00:47:37,376 --> 00:47:39,334
- Mataba la pista de baile.
- ¿Tú?
703
00:47:39,834 --> 00:47:42,376
¡Sí! Bailaba así.
704
00:47:48,709 --> 00:47:51,626
- Yo tenía un paso. El rociador.
- ¿Cómo era?
705
00:47:54,543 --> 00:47:55,709
Es un rociador.
706
00:47:55,793 --> 00:47:58,793
- ¿Qué?
- ¿Por qué tan exagerado?
707
00:48:07,001 --> 00:48:08,876
Sí, pues era feliz.
708
00:48:09,793 --> 00:48:11,126
Estaba comprometida.
709
00:48:12,001 --> 00:48:13,834
Y una mañana vino a verme,
710
00:48:13,918 --> 00:48:17,918
histérico porque el bitcóin
se había ido a pique y necesitaba dinero.
711
00:48:18,001 --> 00:48:19,209
¿Qué?
712
00:48:19,293 --> 00:48:23,584
Sí, teníamos dos negocios exitosos
y el suyo era en criptomonedas.
713
00:48:23,668 --> 00:48:25,709
No sé por qué lo llaman "negocio".
714
00:48:25,793 --> 00:48:29,584
Aún no entiendo por qué le di mi dinero.
715
00:48:34,084 --> 00:48:35,251
Y luego…
716
00:48:37,251 --> 00:48:38,376
Desapareció.
717
00:48:40,168 --> 00:48:43,126
Un año entero.
718
00:48:46,209 --> 00:48:49,084
Y después vi su boda en Instagram.
719
00:48:51,668 --> 00:48:55,293
Oye, mírate ahora. Mírate.
720
00:48:55,376 --> 00:48:58,584
Sigues aquí, sigues ganando, sin él.
721
00:49:00,209 --> 00:49:01,751
Más hermosa que nunca.
722
00:49:04,376 --> 00:49:05,376
¿Sí?
723
00:49:58,251 --> 00:49:59,251
Hola.
724
00:49:59,751 --> 00:50:03,043
¡Hola! ¿Cómo estás?
725
00:50:03,959 --> 00:50:07,168
Solo quería ver cómo estabas…
726
00:50:09,293 --> 00:50:11,543
Yonda, ¿te estás alejado de mí de nuevo?
727
00:50:13,543 --> 00:50:18,959
Tuve que venir temprano
porque tengo una reunión con Denelle.
728
00:50:19,543 --> 00:50:20,376
Bien.
729
00:50:20,959 --> 00:50:21,918
Sí.
730
00:50:24,584 --> 00:50:25,668
Mira, Yonda…
731
00:50:26,543 --> 00:50:29,543
No sé qué te pasa, no te entiendo.
732
00:50:30,293 --> 00:50:31,751
¿A qué te refieres?
733
00:50:31,834 --> 00:50:33,459
Nos llevamos genial.
734
00:50:33,543 --> 00:50:36,251
Lo sabes, todo fluye.
735
00:50:37,959 --> 00:50:40,626
Me haces sentir segura y todo es genial.
736
00:50:41,584 --> 00:50:42,751
Y luego haces esto.
737
00:50:43,418 --> 00:50:47,293
Haces de cuenta
que no soy nadie, de nuevo.
738
00:50:49,834 --> 00:50:52,084
Está bien. Zimkhitha.
739
00:50:54,209 --> 00:50:55,376
Eres genial.
740
00:50:56,001 --> 00:50:57,793
De veras, lo eres.
741
00:50:57,876 --> 00:50:59,459
Eres increíble.
742
00:51:03,251 --> 00:51:05,376
Pero no puedo estar en una relación.
743
00:51:06,293 --> 00:51:08,168
Sé que es lo que tú quieres.
744
00:51:08,293 --> 00:51:12,668
- Y anoche…
- Anoche me hiciste creer que era posible.
745
00:51:21,043 --> 00:51:22,543
Lo siento mucho.
746
00:51:25,209 --> 00:51:26,293
De verdad.
747
00:51:28,251 --> 00:51:29,501
Pero no puedo.
748
00:51:36,126 --> 00:51:37,834
Ni siquiera quieres intentarlo.
749
00:51:42,793 --> 00:51:43,918
Bien.
750
00:51:46,418 --> 00:51:47,668
Que tengas buena reunión.
751
00:51:58,876 --> 00:52:01,459
- ¿Confirmado el alquiler de la oficina?
- Sí.
752
00:52:01,543 --> 00:52:02,543
Bien.
753
00:52:02,626 --> 00:52:04,501
- Haz firmar el contrato.
- Bien.
754
00:52:04,584 --> 00:52:07,668
Peter, ¿retiraste el dinero del préstamo?
755
00:52:07,751 --> 00:52:10,751
No, pero otro lo retiró.
756
00:52:19,793 --> 00:52:21,376
¿De quién es esta cuenta?
757
00:52:21,459 --> 00:52:23,209
De la Sra. Zulu.
758
00:52:23,293 --> 00:52:26,959
El dinero se depositó en su cuenta
para una propiedad en Sandton.
759
00:52:28,459 --> 00:52:29,709
¿Quién le dio acceso?
760
00:52:31,543 --> 00:52:33,626
¿Quién le dio acceso?
761
00:52:34,293 --> 00:52:35,418
Serán los de Legal.
762
00:52:35,501 --> 00:52:37,209
Son los que tienen acceso.
763
00:52:40,168 --> 00:52:43,001
Ese Thato será nuestra ruina.
764
00:52:45,251 --> 00:52:48,001
Thato, debes ser sincero conmigo.
765
00:52:48,084 --> 00:52:51,793
¿FK tiene algún derecho sobre mi casa?
766
00:52:51,876 --> 00:52:54,543
- Oye, ¿qué pasa?
- Me amenazó dos veces ya.
767
00:52:54,626 --> 00:52:56,668
Me dejará en la calle con los niños.
768
00:52:58,959 --> 00:53:01,709
- Dímelo, preciso saber.
- Confía en mí.
769
00:53:03,293 --> 00:53:06,376
- No tienes de qué preocuparte.
- ¿Lo prometes?
770
00:53:13,209 --> 00:53:15,834
Todo va a salir bien.
771
00:53:53,126 --> 00:53:54,043
Adelante.
772
00:54:00,001 --> 00:54:01,084
Hola.
773
00:54:02,043 --> 00:54:03,834
- ¿Cómo estás?
- Bien.
774
00:54:06,126 --> 00:54:06,959
Thandi.
775
00:54:08,751 --> 00:54:11,793
Este es Leo, tu papá.
776
00:54:12,293 --> 00:54:13,126
Hola.
777
00:54:13,209 --> 00:54:14,043
Hola.
778
00:54:14,876 --> 00:54:17,043
Estuvo muy enfermo y tuvo que irse.
779
00:54:18,001 --> 00:54:19,001
Pero ahora…
780
00:54:20,626 --> 00:54:22,543
está mucho mejor y volvió.
781
00:54:23,376 --> 00:54:24,209
Sí.
782
00:54:26,293 --> 00:54:29,543
Eres muy afortunada, tienes dos papás.
783
00:54:30,834 --> 00:54:32,626
Me alegra conocerte al fin.
784
00:54:37,709 --> 00:54:41,376
Princess, ¿algo de beber?
Tengo vino, jugo, agua.
785
00:54:41,459 --> 00:54:43,126
Agua, gracias.
786
00:54:44,459 --> 00:54:46,209
Bien, ven aquí.
787
00:54:46,293 --> 00:54:48,543
Tengo algunos lápices y marcadores.
788
00:54:48,626 --> 00:54:51,876
De niño me gustaba dibujar…
789
00:54:53,126 --> 00:54:53,959
Muy bien.
790
00:54:55,626 --> 00:55:00,126
Tengo unos crayones, este es para ti.
¿Te gusta ese?
791
00:55:01,168 --> 00:55:02,418
Haz lo que quieras.
792
00:55:04,793 --> 00:55:06,793
Recuerda no pasarte del contorno.
793
00:55:06,876 --> 00:55:08,376
¿No pasarse del contorno?
794
00:55:08,459 --> 00:55:10,001
- ¿Qué es eso?
- ¡No lo sé!
795
00:55:10,084 --> 00:55:12,668
¡Ni yo!
796
00:55:12,751 --> 00:55:15,668
Pinta donde quieras,
incluso en la alfombra.
797
00:55:15,751 --> 00:55:17,668
- Leo.
- En las paredes, ¡donde sea!
798
00:55:17,751 --> 00:55:18,793
¡Leo!
799
00:55:19,293 --> 00:55:20,209
Le quiero enseñar.
800
00:55:21,709 --> 00:55:24,126
Quiero que imagine libremente.
801
00:55:24,209 --> 00:55:27,043
- ¿No lo hace?
- ¿Pintando dentro del contorno?
802
00:55:28,418 --> 00:55:29,918
Vamos, Princess.
803
00:55:30,001 --> 00:55:31,376
Dibuja lo que quieras.
804
00:55:31,459 --> 00:55:32,418
¿Qué es eso?
805
00:55:33,584 --> 00:55:35,668
- Líneas.
- ¿Es un robot?
806
00:55:36,251 --> 00:55:37,084
Sí.
807
00:55:48,043 --> 00:55:49,334
Gracias por venir.
808
00:55:49,959 --> 00:55:50,876
Es un placer.
809
00:55:53,084 --> 00:55:55,001
Muéstrale la casa, por favor.
810
00:55:58,751 --> 00:56:01,334
- ¿Quién es?
- Una agente inmobiliaria.
811
00:56:01,418 --> 00:56:04,626
Zandile tomó dinero
de la cuenta de la empresa.
812
00:56:04,709 --> 00:56:07,084
Hago lo necesario para recuperarlo.
813
00:56:07,626 --> 00:56:09,459
Fakazile, ¿y los niños?
814
00:56:09,543 --> 00:56:11,918
Los niños siempre estarán bien, mamá.
815
00:56:12,751 --> 00:56:14,459
Estoy lista para ir a casa.
816
00:56:14,543 --> 00:56:17,334
Si quieres ir a casa,
llévate a los niños, ¿sí?
817
00:56:19,584 --> 00:56:20,584
Abuela.
818
00:56:21,084 --> 00:56:22,334
Gracias.
819
00:56:27,084 --> 00:56:29,668
Sí, ¿y qué tal aquí?
820
00:56:33,459 --> 00:56:35,168
Es una serie de instantáneas.
821
00:56:35,251 --> 00:56:37,668
Aún en fase de elaboración.
822
00:56:37,751 --> 00:56:40,834
- ¿Tienes un editor?
- No gastaría un centavo en eso.
823
00:56:41,793 --> 00:56:43,209
Estoy armando su legado.
824
00:56:48,876 --> 00:56:51,709
- ¿Y esta? Está bien.
- Otra, otra.
825
00:56:52,584 --> 00:56:54,126
- Leo.
- ¿Esta?
826
00:56:54,209 --> 00:56:55,543
¿Y esta?
827
00:56:55,626 --> 00:56:56,709
Leo.
828
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Ya conociste a Thandi.
829
00:56:59,918 --> 00:57:00,918
Por favor.
830
00:57:02,126 --> 00:57:03,501
No vengas a la cena.
831
00:57:04,459 --> 00:57:06,543
No soy yo con quien debes combatir.
832
00:57:09,126 --> 00:57:10,584
- Listo.
- ¿Listo?
833
00:57:11,251 --> 00:57:12,084
¿Un abrazo?
834
00:57:15,501 --> 00:57:18,834
Hice analizar tu propuesta.
835
00:57:20,543 --> 00:57:21,584
No invertiré.
836
00:57:22,584 --> 00:57:23,918
Le falta algo.
837
00:57:24,501 --> 00:57:26,626
Hicimos los grupos e investigamos.
838
00:57:26,709 --> 00:57:28,584
- ¿Esto es todo?
- No puede ser.
839
00:57:28,668 --> 00:57:30,626
- Hicimos ajustes.
- Yonda.
840
00:57:31,501 --> 00:57:32,834
¿Por qué haces esto?
841
00:57:34,001 --> 00:57:35,668
¿Qué estás buscando?
842
00:57:36,376 --> 00:57:38,168
No des lo que no tienes.
843
00:57:38,793 --> 00:57:40,251
Debes hallar tu meta.
844
00:57:42,459 --> 00:57:43,334
Maldición.
845
00:57:52,626 --> 00:57:53,626
Hola.
846
00:57:53,709 --> 00:57:54,626
Bueno…
847
00:57:56,001 --> 00:57:59,918
Denelle se bajó,
y ahora estoy trabajo sin saber qué hacer.
848
00:58:03,126 --> 00:58:03,959
¿Estás bien?
849
00:58:04,459 --> 00:58:05,626
Perfecta.
850
00:58:05,709 --> 00:58:06,626
¿Estás segura?
851
00:58:07,126 --> 00:58:08,418
¿Qué quieres, Yonda?
852
00:58:10,293 --> 00:58:12,459
Una amiga con la que hablar.
853
00:58:12,543 --> 00:58:13,668
¿Y tus amigos?
854
00:58:14,251 --> 00:58:17,501
- ¿Qué?
- Nunca acordé ser tu amiga. Ve con ellos.
855
00:58:28,626 --> 00:58:33,001
Ella me preguntó por qué hacía la app.
856
00:58:34,626 --> 00:58:35,459
¿Y bien?
857
00:58:36,793 --> 00:58:38,501
Quiero aliviar a la gente.
858
00:58:38,584 --> 00:58:42,709
De la presión de entregarse
de lleno a una relación.
859
00:58:42,793 --> 00:58:46,209
¿Tú solo decidiste
que las relaciones son una presión?
860
00:58:46,293 --> 00:58:49,043
Hagas lo que hagas, eso no funciona.
861
00:58:49,126 --> 00:58:51,751
Por más que te esfuerces, siempre fallan.
862
00:58:53,001 --> 00:58:54,543
¿Quién te lastimó, Yonda?
863
00:58:56,001 --> 00:58:59,168
Estás enfadado y escéptico.
864
00:58:59,793 --> 00:59:01,251
Eres apático y cobarde.
865
00:59:01,751 --> 00:59:02,834
Y tú, una tonta.
866
00:59:02,918 --> 00:59:07,293
Si esperas un cuento de hadas,
eres una tonta.
867
00:59:08,459 --> 00:59:12,959
Por más que dictes las condiciones
nunca controlas todo. No cambia nada.
868
00:59:15,418 --> 00:59:18,126
Y crees que todos
quieren morir solos, como tú.
869
00:59:21,293 --> 00:59:23,334
Yo al menos acepto mi destino.
870
00:59:35,584 --> 00:59:39,209
Hola, ¿Luella?
Te llamo por el encargo para el viernes.
871
00:59:39,293 --> 00:59:41,418
No lo necesitaré.
872
00:59:52,709 --> 00:59:53,793
Lo mismo para él.
873
00:59:54,459 --> 00:59:56,209
- Amigo, ¿qué tal?
- Hola.
874
00:59:58,126 --> 01:00:00,709
Bien, tengo una idea.
875
01:00:00,793 --> 01:00:03,126
No, espera. Escúchame.
876
01:00:03,209 --> 01:00:05,376
Es un reality show.
877
01:00:05,459 --> 01:00:08,043
Amigo, la locura debe acabar.
878
01:00:08,126 --> 01:00:10,876
Tú te ríes,
pero serás el primero en llamar
879
01:00:10,959 --> 01:00:12,834
para participar de mi programa.
880
01:00:12,918 --> 01:00:14,834
Solo que no me ando con juegos.
881
01:00:14,918 --> 01:00:17,376
Y, sinceramente, a tu edad,
tú tampoco deberías.
882
01:00:17,459 --> 01:00:19,626
- Tu tarea es apoyarme.
- Eso hago.
883
01:00:19,709 --> 01:00:21,501
Pero, por favor, que tenga sentido.
884
01:00:23,418 --> 01:00:24,459
Mira…
885
01:00:26,251 --> 01:00:27,293
La app fracasó.
886
01:00:29,126 --> 01:00:30,959
- Preciso otra cosa.
- No.
887
01:00:31,043 --> 01:00:32,834
Debes hacer funcionar esto.
888
01:00:32,918 --> 01:00:34,251
- ¿Como tú?
- Sí.
889
01:00:34,334 --> 01:00:35,334
Como yo.
890
01:00:38,793 --> 01:00:40,459
¿Qué es lo que quieres?
891
01:00:45,668 --> 01:00:46,959
Bien, me voy.
892
01:00:49,793 --> 01:00:51,709
Tengo una familia que me espera.
893
01:00:56,043 --> 01:00:57,376
Está bien.
894
01:01:12,584 --> 01:01:13,626
Otro.
895
01:01:30,584 --> 01:01:32,293
Es muy tarde para ella.
896
01:01:33,501 --> 01:01:35,543
Deben de haberse divertido mucho.
897
01:01:35,626 --> 01:01:38,168
Sí, la pasó bien.
898
01:01:39,834 --> 01:01:42,709
No creo que sea buena idea
alterarle la rutina.
899
01:01:43,709 --> 01:01:45,376
Lo sé, cariño, pero…
900
01:01:46,126 --> 01:01:47,334
Fue solo esta vez.
901
01:01:47,418 --> 01:01:48,751
Tenemos un sistema.
902
01:01:49,418 --> 01:01:50,668
Debe criarse en él.
903
01:01:52,584 --> 01:01:53,418
Sí.
904
01:01:53,501 --> 01:01:55,918
Leon debería verla aquí.
905
01:01:56,001 --> 01:01:58,001
Se llama Leo.
906
01:03:06,084 --> 01:03:08,376
YONDA:
¿PODEMOS HABLAR?
907
01:03:44,418 --> 01:03:45,459
Hola.
908
01:03:46,834 --> 01:03:47,668
¿Qué quieres?
909
01:03:47,751 --> 01:03:50,209
Muchos me han preguntado eso últimamente.
910
01:03:54,209 --> 01:03:56,459
Maxwell hará una cena de compromiso.
911
01:03:58,459 --> 01:04:00,043
Es muy amigo mío.
912
01:04:06,126 --> 01:04:07,084
¿Me acompañas?
913
01:04:12,501 --> 01:04:15,959
¿Por qué no le pides a tu app
que te acompañe?
914
01:04:17,293 --> 01:04:18,668
Bien, touché.
915
01:04:22,751 --> 01:04:23,834
Necesito…
916
01:04:26,918 --> 01:04:27,918
Por favor.
917
01:04:29,793 --> 01:04:30,834
Te necesito.
918
01:04:38,001 --> 01:04:40,043
- Aquí tienes.
- Gracias.
919
01:04:41,709 --> 01:04:43,543
¿Todo bien?
920
01:04:43,626 --> 01:04:45,834
- Sí, todo bien.
- Dejaré esto aquí.
921
01:04:46,501 --> 01:04:47,418
Bien.
922
01:04:47,918 --> 01:04:48,751
Gracias.
923
01:04:53,626 --> 01:04:54,834
¡Hola!
924
01:04:54,918 --> 01:04:56,543
{\an8}LEO:
ME RETRASARÉ, PERO IRÉ.
925
01:04:56,626 --> 01:04:57,834
- ¡Mírate!
- ¡Hola!
926
01:04:57,918 --> 01:05:01,001
¡Princess, hola!
927
01:05:01,084 --> 01:05:04,168
- Felicitaciones.
- Gracias, qué bueno verte.
928
01:05:04,251 --> 01:05:05,834
- Estás hermosa.
- Gracias.
929
01:05:05,918 --> 01:05:07,251
- Siéntate.
- Gracias.
930
01:05:07,334 --> 01:05:08,626
- Hola.
- ¿Qué tal?
931
01:05:08,709 --> 01:05:10,251
- Bien, ¿y tú?
- Adelante.
932
01:05:10,334 --> 01:05:12,209
- ¿Algo de beber?
- Sí, gracias.
933
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
-Un momento.
- Sí, claro.
934
01:05:18,251 --> 01:05:20,126
Se conocen, ¿no?
935
01:05:20,209 --> 01:05:22,793
- Sí.
- Hace un minuto.
936
01:05:24,001 --> 01:05:27,043
Como pueden ver, sigue absorta.
937
01:05:28,043 --> 01:05:29,418
Tienes suerte, Princess.
938
01:05:29,501 --> 01:05:31,293
¿Me dan un trago, por favor?
939
01:05:31,876 --> 01:05:32,793
¡Hola!
940
01:05:33,959 --> 01:05:35,126
- Hola.
- Por Dios.
941
01:05:36,876 --> 01:05:39,001
- Estás hermosa.
- Muchas gracias.
942
01:05:39,084 --> 01:05:40,043
- Cariño.
- Hola.
943
01:05:40,126 --> 01:05:42,709
- Bonito peinado.
- Qué bueno verte.
944
01:05:43,334 --> 01:05:44,876
Ella es mi amiga Zaza.
945
01:05:44,959 --> 01:05:46,293
Hola, Zaza.
946
01:05:46,376 --> 01:05:47,668
Hola a todos.
947
01:05:49,834 --> 01:05:50,918
Basta.
948
01:05:53,209 --> 01:05:54,043
¡Hola!
949
01:05:54,126 --> 01:05:56,126
- ¡Hola!
- Estás hermosa, amiga.
950
01:05:56,209 --> 01:05:58,543
Bienvenida, qué gusto verte.
951
01:05:59,376 --> 01:06:01,834
¡Yonda! Pensé que no vendrías.
952
01:06:01,918 --> 01:06:03,501
Déjame verte, Zim.
953
01:06:10,251 --> 01:06:11,584
Princess.
954
01:06:11,668 --> 01:06:15,126
Me dijeron que la boda
es aproximadamente en siete semanas.
955
01:06:15,793 --> 01:06:17,709
- Sí.
- Ya saben.
956
01:06:17,793 --> 01:06:21,293
Cuando encuentras lo que buscas,
no hay motivo para esperar.
957
01:06:21,376 --> 01:06:22,293
Brindo por eso.
958
01:06:22,376 --> 01:06:23,501
¡Por la pareja!
959
01:06:23,584 --> 01:06:25,543
- Por la pareja, ¡salud!
- ¡Salud!
960
01:06:48,459 --> 01:06:49,793
- Hola.
- ¿Leon?
961
01:06:51,501 --> 01:06:52,501
Hola.
962
01:06:54,126 --> 01:06:55,001
Pasa.
963
01:06:55,959 --> 01:06:56,793
Gracias.
964
01:07:00,709 --> 01:07:01,709
Te presentaré.
965
01:07:07,793 --> 01:07:10,543
- Amigos.
- ¿Sí?
966
01:07:10,626 --> 01:07:12,084
Les presento a Leon.
967
01:07:12,168 --> 01:07:13,501
Hola.
968
01:07:13,584 --> 01:07:15,126
- Leo. Hola.
- Toma asiento.
969
01:07:15,209 --> 01:07:16,626
Gracias.
970
01:07:16,709 --> 01:07:18,418
¿Es "Leo" o "Leon"?
971
01:07:18,501 --> 01:07:21,001
Leo o Leon, te serviré un trago.
972
01:07:22,001 --> 01:07:22,918
No, gracias.
973
01:07:24,543 --> 01:07:25,376
Claro.
974
01:07:26,459 --> 01:07:28,543
Leon combate sus demonios.
975
01:07:28,626 --> 01:07:30,334
¿No es lo que hacemos todos?
976
01:07:34,501 --> 01:07:37,376
- Sí.
- Leon es el padre ausente de Thandi.
977
01:07:37,459 --> 01:07:39,334
- Maxwell.
- No.
978
01:07:40,543 --> 01:07:44,209
Tienes toda la razón. Estuve ausente.
979
01:07:45,418 --> 01:07:47,418
Pero recuperaré el tiempo perdido.
980
01:07:47,501 --> 01:07:48,543
¿Sí?
981
01:07:49,751 --> 01:07:50,584
Sí.
982
01:07:51,168 --> 01:07:52,126
Lo haré.
983
01:07:56,293 --> 01:07:58,043
¿Sabes algo, Princess?
984
01:07:59,126 --> 01:08:01,209
Te ganaste la lotería con Maxwell.
985
01:08:01,709 --> 01:08:02,918
¿De verdad?
986
01:08:03,001 --> 01:08:04,543
- Zaza.
- Ella empezó.
987
01:08:04,626 --> 01:08:07,459
No todo lo que brilla es oro.
988
01:08:14,084 --> 01:08:15,668
Sí. ¿Comemos?
989
01:08:16,293 --> 01:08:17,418
Gracias por invitarme.
990
01:08:55,834 --> 01:08:59,001
Gracias por venir hoy, estuvo…
991
01:08:59,084 --> 01:09:01,376
Antes de agradecernos, ¿quién es…?
992
01:09:01,459 --> 01:09:03,626
Perdón, ¿puedo usar el baño?
993
01:09:03,709 --> 01:09:06,543
Sí, claro, doblando a la izquierda.
994
01:09:06,626 --> 01:09:07,876
Bien. ¿Era Zozo?
995
01:09:07,959 --> 01:09:09,376
- Za-za.
- La-la, mira.
996
01:09:09,959 --> 01:09:12,168
Si Mzwa te habla, no respondas.
997
01:09:12,709 --> 01:09:14,168
No querría golpearte.
998
01:09:15,168 --> 01:09:16,084
¿Sí?
999
01:09:16,709 --> 01:09:19,209
Princess, tienes uno de los buenos.
1000
01:09:19,751 --> 01:09:22,459
Que no se te escape. Enseguida regreso.
1001
01:09:23,334 --> 01:09:26,959
- Regresarás, sí.
- Tranquila, Zaza.
1002
01:09:27,959 --> 01:09:29,001
¿Saben algo?
1003
01:09:29,084 --> 01:09:30,334
Creo que me iré.
1004
01:09:30,418 --> 01:09:33,543
- No, por favor.
- Tranquila.
1005
01:09:34,084 --> 01:09:37,209
Entonces, espera. ¿Yonda era el de yoga?
1006
01:09:37,293 --> 01:09:39,584
- ¿De qué te ríes?
- ¿Era Yonda?
1007
01:09:39,668 --> 01:09:42,876
- Bien, Srta. Leo, hablemos de usted.
- Mejor no.
1008
01:09:42,959 --> 01:09:47,126
- ¿Qué hay entre tú y ese tipo?
- No me metas en esto, Zimkhitha.
1009
01:09:48,668 --> 01:09:50,126
Esta noche fue de locos.
1010
01:09:51,501 --> 01:09:53,209
Una locura, ¿no?
1011
01:09:56,543 --> 01:09:57,501
Adiós.
1012
01:10:12,084 --> 01:10:13,751
La fiesta se terminó.
1013
01:10:17,168 --> 01:10:18,293
Sí, ¿no?
1014
01:10:32,959 --> 01:10:33,793
Quiero verla
1015
01:10:34,543 --> 01:10:36,168
Sí.
1016
01:10:37,584 --> 01:10:40,209
Llamaré a mi madre
para saber a cuánto están.
1017
01:10:40,709 --> 01:10:42,418
- Por favor.
- Sí.
1018
01:11:04,918 --> 01:11:05,751
¿Sí?
1019
01:11:06,668 --> 01:11:08,376
Thandi está dormida, así que…
1020
01:11:09,376 --> 01:11:10,918
La traerá por la mañana.
1021
01:11:16,376 --> 01:11:17,293
Solo…
1022
01:11:18,459 --> 01:11:20,459
No olvides darle mi regalo.
1023
01:11:20,543 --> 01:11:21,376
Sí.
1024
01:11:22,501 --> 01:11:23,459
¿Te veo?
1025
01:11:23,543 --> 01:11:24,376
Sí.
1026
01:11:38,584 --> 01:11:39,834
Te acostaste con él.
1027
01:11:44,543 --> 01:11:45,918
¿Quieres estar con él?
1028
01:11:49,626 --> 01:11:50,709
Maxwell.
1029
01:11:52,459 --> 01:11:53,793
Quiero estar contigo.
1030
01:11:56,209 --> 01:11:57,293
Tú me traes paz.
1031
01:11:58,209 --> 01:11:59,418
Me traes calma…
1032
01:12:00,501 --> 01:12:01,459
Max.
1033
01:12:03,626 --> 01:12:06,876
- Esto es lo que quiero.
- No, es lo que quieres querer.
1034
01:12:08,626 --> 01:12:12,626
Princess, juntos estamos construyendo
una familia sólida.
1035
01:12:13,834 --> 01:12:14,918
Solo quise…
1036
01:12:18,126 --> 01:12:19,084
¿Sabes?
1037
01:12:19,793 --> 01:12:21,543
Puedes ir a vivir tu mentira.
1038
01:12:21,626 --> 01:12:22,459
¿Mi mentira?
1039
01:12:22,543 --> 01:12:27,293
Sí, la mentira de que mereces
estar con quien te destruyó y te dejó.
1040
01:12:27,376 --> 01:12:28,376
¡Max!
1041
01:12:29,126 --> 01:12:32,543
Esto de la esposa servil no va conmigo.
1042
01:12:33,959 --> 01:12:34,793
Claro.
1043
01:12:35,543 --> 01:12:38,084
Si no sabes quién eres,
1044
01:12:39,001 --> 01:12:42,001
los demás te dirán la que debes ser.
1045
01:12:47,293 --> 01:12:49,918
No me culpes por tu indecisión.
1046
01:12:53,959 --> 01:12:55,001
Max.
1047
01:13:21,543 --> 01:13:25,709
¿Sabes? Si esa poca cosa vende mi casa,
1048
01:13:26,418 --> 01:13:29,418
los niños y yo
quedaremos en la calle, sin techo.
1049
01:13:29,501 --> 01:13:31,626
Vende el ático y devuelve el dinero.
1050
01:13:32,209 --> 01:13:33,334
No quiero.
1051
01:13:36,584 --> 01:13:38,751
Bueno, Maxwell se fue de casa.
1052
01:13:45,251 --> 01:13:46,251
¿Qué pasó?
1053
01:13:47,043 --> 01:13:48,084
¿Qué hiciste?
1054
01:13:48,709 --> 01:13:49,918
Bueno…
1055
01:13:51,251 --> 01:13:53,501
me acosté con Leo, así que, así que…
1056
01:13:57,834 --> 01:13:58,834
No lo digas.
1057
01:13:59,376 --> 01:14:01,668
No, ya sabemos que eres débil.
1058
01:14:01,751 --> 01:14:04,918
Pasó y ya, no es que lo planeé.
1059
01:14:05,001 --> 01:14:06,876
Claro que no, gatita pervertida.
1060
01:14:07,876 --> 01:14:10,626
- ¿Y el anillo?
- Lo voy a devolver. Tranquila.
1061
01:14:10,709 --> 01:14:13,293
Vas a devolverlo.
O sea que todavía lo tienes.
1062
01:14:13,376 --> 01:14:15,001
Un diamante no se devuelve.
1063
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
- No soy tú, lo devolveré.
- Asesina.
1064
01:14:16,959 --> 01:14:18,668
- Cállate.
- Entonces…
1065
01:14:19,251 --> 01:14:21,001
- ¿Hiciste…?
- Mira, gente.
1066
01:14:21,084 --> 01:14:22,126
Asesina.
1067
01:14:38,959 --> 01:14:39,793
Maldición.
1068
01:14:42,751 --> 01:14:44,543
EN VENTA
1069
01:14:44,626 --> 01:14:46,418
{\an8}¿Qué es esto, Fakazile?
1070
01:14:47,418 --> 01:14:48,501
¿Venderás mi casa?
1071
01:14:49,459 --> 01:14:50,834
Ya pusieron el cartel.
1072
01:14:50,918 --> 01:14:52,043
Qué rápido.
1073
01:14:52,126 --> 01:14:54,918
¿Qué hiciste? Abre la reja. ¡Ábrela!
1074
01:14:55,709 --> 01:14:57,459
Cariño, alteras la paz.
1075
01:14:58,918 --> 01:15:01,709
Esta es mi maldita casa.
1076
01:15:01,793 --> 01:15:03,418
Eres solo un lastre.
1077
01:15:03,501 --> 01:15:05,293
Deberás pasar sobre mi cadáver
1078
01:15:05,376 --> 01:15:08,543
para traer a tus novios
a la casa de mi hermano.
1079
01:15:08,626 --> 01:15:09,918
¿Perdón?
1080
01:15:10,001 --> 01:15:12,709
Te compraste un auto
con el dinero de la empresa.
1081
01:15:12,793 --> 01:15:15,168
Un auto y un sitio para revolcarte.
Qué vergüenza.
1082
01:15:15,251 --> 01:15:16,543
¡Fue un préstamo!
1083
01:15:16,626 --> 01:15:19,751
Ese dinero era para la empresa de Dubái.
1084
01:15:19,834 --> 01:15:22,918
Mi hermano estaba ayudándonos
a lograr socios allí.
1085
01:15:23,001 --> 01:15:24,668
Pero, claro, no lo sabes.
1086
01:15:24,751 --> 01:15:27,043
Porque andabas callejeando.
1087
01:15:27,126 --> 01:15:29,584
Callejeando por la ciudad,
1088
01:15:29,668 --> 01:15:31,709
vendiendo zapatos que nadie quiere
1089
01:15:31,793 --> 01:15:35,501
y gastando dinero
que no ganaste, jovencita.
1090
01:15:36,084 --> 01:15:39,043
Si prestaras un mínimo de atención,
1091
01:15:39,126 --> 01:15:43,043
sabrías que esta casa
está a nombre de la empresa.
1092
01:15:43,668 --> 01:15:46,668
¿Por qué deshonran la memoria de mi hijo,
1093
01:15:46,751 --> 01:15:48,668
gritando para que todos oigan?
1094
01:15:49,543 --> 01:15:52,918
Mi hermano debe revolverse en la tumba
al verte revolcarte por ahí.
1095
01:15:53,001 --> 01:15:54,543
¿Acostándome por ahí?
1096
01:15:54,626 --> 01:15:57,043
La pesqué con otro hombre, mamá.
1097
01:15:57,626 --> 01:15:58,501
- ¿Sí?
- Sí.
1098
01:15:58,584 --> 01:16:03,918
Escribámosle a su familia
para que vengan a recoger su basura.
1099
01:16:04,626 --> 01:16:06,793
Empaca tus cosas y lárgate.
1100
01:16:06,876 --> 01:16:08,084
¡Vete!
1101
01:16:15,251 --> 01:16:16,376
Eres una resentida.
1102
01:16:17,501 --> 01:16:19,001
¿Por qué eres así?
1103
01:16:22,501 --> 01:16:23,334
¿Es por celos?
1104
01:16:24,001 --> 01:16:27,126
¿Porque nadie hizo por ti
lo que tu hermano hizo por mí?
1105
01:16:28,793 --> 01:16:30,543
Mira a tu alrededor.
1106
01:16:31,293 --> 01:16:35,001
Todo esto, la casa,
el negocio, el auto, el dinero.
1107
01:16:35,543 --> 01:16:37,001
No significa nada.
1108
01:16:38,376 --> 01:16:40,709
Llévate todo. Igual me saldré adelante.
1109
01:16:41,418 --> 01:16:44,459
Torturas a todos en tu vida.
1110
01:16:45,626 --> 01:16:49,751
Tu madre no te dice nada
porque se hartó de ti y de tus tonterías.
1111
01:16:49,834 --> 01:16:51,084
¡Y yo también!
1112
01:16:58,251 --> 01:16:59,459
¡Muévete!
1113
01:17:14,293 --> 01:17:17,376
Ahora me van a escuchar.
1114
01:17:18,751 --> 01:17:22,209
Los gritos, las peleas, los insultos.
1115
01:17:23,084 --> 01:17:25,209
Ninguna está honrando a mi hijo.
1116
01:17:25,751 --> 01:17:28,376
Y Beki nunca quiso esto.
1117
01:17:30,293 --> 01:17:31,293
Nuera.
1118
01:17:33,168 --> 01:17:35,751
Tu esposo te quería mucho.
1119
01:17:37,376 --> 01:17:40,126
Su hermana se sintió dejada de lado.
1120
01:17:40,709 --> 01:17:42,418
Y tú, Fakazile.
1121
01:17:42,501 --> 01:17:47,793
Tu hermano la escogió a ella
y se casó, así que acéptalo.
1122
01:17:49,084 --> 01:17:53,334
Las dos se necesitan más de lo que creen.
1123
01:17:54,251 --> 01:17:56,209
Ambas querían a mi hijo.
1124
01:17:57,876 --> 01:17:59,251
Hónrenlo.
1125
01:18:00,376 --> 01:18:02,084
Honren su memoria.
1126
01:18:04,459 --> 01:18:05,668
Mis niñas,
1127
01:18:05,751 --> 01:18:09,751
trátense bien, no les costará nada.
1128
01:18:16,293 --> 01:18:19,459
Ahora que les hablé a las dos…
1129
01:18:21,168 --> 01:18:23,626
- estoy lista para irme a mi casa.
- Mamá.
1130
01:18:26,293 --> 01:18:30,043
Y espero no volver a escuchar esto
1131
01:18:30,126 --> 01:18:32,543
nunca más, ¡nunca más, mis niñas!
1132
01:18:56,626 --> 01:18:59,626
Pon el piso a la venta.
1133
01:19:00,584 --> 01:19:01,418
Procede.
1134
01:19:06,043 --> 01:19:09,084
- ¿Realmente necesitas ese auto?
- Es un SUV, sí.
1135
01:19:09,168 --> 01:19:10,251
Lo necesito.
1136
01:19:11,043 --> 01:19:11,876
Bueno.
1137
01:19:12,793 --> 01:19:14,709
Entonces no vendas el piso.
1138
01:19:16,084 --> 01:19:17,626
Porque será tu nueva casa.
1139
01:19:26,626 --> 01:19:27,459
Está bien.
1140
01:19:29,418 --> 01:19:31,709
- Gracias.
- A usted, buen día.
1141
01:19:31,793 --> 01:19:33,709
- Gracias, adiós.
- Adiós.
1142
01:19:48,668 --> 01:19:49,626
Hola.
1143
01:19:51,459 --> 01:19:53,876
Gané mejor este mes, así que…
1144
01:19:56,626 --> 01:19:58,334
Oye, estuve pensando…
1145
01:20:00,084 --> 01:20:02,001
¿Puedo tener a Thandi el fin de semana?
1146
01:20:04,334 --> 01:20:07,376
¿Sí? Genial.
¿Puedo recogerla en la escuela?
1147
01:20:08,293 --> 01:20:11,626
De la escuela a casa.
1148
01:20:11,709 --> 01:20:14,001
¿Por favor?
1149
01:20:14,876 --> 01:20:16,334
Por favor, Princess.
1150
01:20:17,001 --> 01:20:18,751
- Está bien, Leo.
- ¿De veras?
1151
01:20:20,668 --> 01:20:21,668
Gracias.
1152
01:20:26,168 --> 01:20:27,293
Ya no me interesa.
1153
01:20:27,959 --> 01:20:31,126
Sus tonterías
y la montaña rusa de emociones.
1154
01:20:32,043 --> 01:20:33,293
No se compromete.
1155
01:20:33,376 --> 01:20:37,334
Pasemos a algo más emocionante.
Miren sus teléfonos.
1156
01:20:37,418 --> 01:20:42,501
Recibirán la invitación
a la cena donde me premiarán.
1157
01:20:43,876 --> 01:20:45,959
Me gustaría mucho que fueran.
1158
01:20:46,959 --> 01:20:48,584
Felicitaciones.
1159
01:20:48,668 --> 01:20:49,793
Allí estaremos.
1160
01:20:49,876 --> 01:20:50,959
¡Qué emoción!
1161
01:20:51,043 --> 01:20:54,918
Ya que estamos de celebración,
¿les parece una vuelta en el auto?
1162
01:20:55,001 --> 01:20:56,584
- Sí.
- Una última vez.
1163
01:20:56,668 --> 01:20:58,584
Por los viejos tiempos.
1164
01:20:58,668 --> 01:20:59,834
¡Salud!
1165
01:21:28,418 --> 01:21:29,251
Más fuerte.
1166
01:21:29,334 --> 01:21:31,293
A mí no, por favor.
1167
01:21:32,043 --> 01:21:33,251
¿No te gusta fuerte?
1168
01:21:33,334 --> 01:21:36,418
No, comienzo a hacer ruidos
y deja de ser divertido.
1169
01:21:37,043 --> 01:21:38,584
- No, de veras.
- Princess.
1170
01:21:39,668 --> 01:21:41,668
Por favor, mi vida ya es difícil.
1171
01:21:42,418 --> 01:21:43,376
Ay, cariño.
1172
01:21:43,876 --> 01:21:48,001
LLAMADA ENTRANTE
1173
01:21:50,376 --> 01:21:51,626
Qué día más perfecto.
1174
01:21:52,209 --> 01:21:54,168
- Gracias, amigas. Salud.
- Salud.
1175
01:21:55,501 --> 01:21:57,959
- Salud, Zaza.
- Salud.
1176
01:21:58,043 --> 01:22:00,584
- Y tú.
- Salud.
1177
01:22:07,459 --> 01:22:08,584
Habla Princess.
1178
01:22:09,918 --> 01:22:11,376
Sí, habla ella.
1179
01:22:13,084 --> 01:22:13,918
¿Qué?
1180
01:22:14,501 --> 01:22:15,876
No, debe ser un error.
1181
01:22:18,834 --> 01:22:21,418
Gracias, enseguida voy.
1182
01:22:23,293 --> 01:22:24,293
¿Qué pasó?
1183
01:22:25,084 --> 01:22:25,959
¿Princess?
1184
01:22:26,584 --> 01:22:29,751
Leo olvidó buscar a Thandi.
Estuvo esperando hasta ahora.
1185
01:22:39,293 --> 01:22:42,376
Hola, lo siento mucho.
1186
01:22:59,418 --> 01:23:00,584
¿Chicas?
1187
01:23:01,334 --> 01:23:03,501
¿Niñas hermosas de papá?
1188
01:23:03,584 --> 01:23:06,126
¿Adivinen quién firmó un contrato?
1189
01:23:13,376 --> 01:23:14,501
¿Estás bien?
1190
01:23:16,668 --> 01:23:17,959
Explícame…
1191
01:23:19,209 --> 01:23:21,584
por qué mi niña de 4 años
1192
01:23:22,584 --> 01:23:25,334
te estuvo esperando afuera, en la escuela,
1193
01:23:26,668 --> 01:23:27,543
horas.
1194
01:23:28,709 --> 01:23:30,501
Ay, mierda.
1195
01:23:31,334 --> 01:23:35,584
Bueno, iba camino a buscarla
1196
01:23:35,668 --> 01:23:37,793
y me llamaron estos tipos.
1197
01:23:37,876 --> 01:23:39,626
Fui a firmar el contrato.
1198
01:23:39,709 --> 01:23:43,001
Iba a ir a buscarla directamente después.
1199
01:23:44,084 --> 01:23:44,918
¿Sabes?
1200
01:23:47,501 --> 01:23:48,834
Soy tan idiota.
1201
01:23:49,959 --> 01:23:51,126
No es así.
1202
01:23:52,126 --> 01:23:57,251
No has cambiado en nada.
1203
01:24:01,334 --> 01:24:02,709
Te lo advertí, Leo.
1204
01:24:05,709 --> 01:24:07,334
No debías hacerle esto.
1205
01:24:07,459 --> 01:24:10,543
Iba a ir directo después, iba en camino.
1206
01:24:13,543 --> 01:24:14,793
Vete, por favor.
1207
01:24:15,501 --> 01:24:16,918
¡Dije que te fueras!
1208
01:24:51,918 --> 01:24:53,126
Fakazile.
1209
01:24:53,959 --> 01:24:55,209
Buenas noticias.
1210
01:24:55,709 --> 01:25:00,334
Tengo una oferta, que firmaré, obviamente.
1211
01:25:00,418 --> 01:25:03,959
Los niños se mudarán a mi casa
y mamá cuidará de ellos.
1212
01:25:04,043 --> 01:25:07,001
Y, en cuanto a ti,
te puedes marchar, querida.
1213
01:25:07,584 --> 01:25:09,084
Quisiera quedarme más.
1214
01:25:10,168 --> 01:25:11,418
Me gusta mi casa.
1215
01:25:13,834 --> 01:25:16,501
Le haría muchas cosas a este edificio.
1216
01:25:16,584 --> 01:25:18,209
Le cambiaría la estética.
1217
01:25:18,293 --> 01:25:19,959
Lo realzaría con colores.
1218
01:25:21,293 --> 01:25:23,918
¿Qué crees que es? ¿Una zapatería?
1219
01:25:24,626 --> 01:25:27,043
Disculpen, pero tengo una gran noticia.
1220
01:25:27,126 --> 01:25:28,626
El dinero fue devuelto.
1221
01:25:31,418 --> 01:25:32,459
¿Qué me dicen?
1222
01:25:33,043 --> 01:25:34,626
Haremos lo siguiente.
1223
01:25:34,709 --> 01:25:39,293
Me enseñarás todo lo que sabes,
porque ahora trabajamos juntas.
1224
01:25:40,834 --> 01:25:41,918
Tengo talento.
1225
01:25:42,001 --> 01:25:46,209
Zandile, tesoro,
ambas sabemos el talento que tienes.
1226
01:25:46,293 --> 01:25:48,959
Solo sirves para mostrarte en una esquina.
1227
01:25:49,043 --> 01:25:52,959
Por lo que merezco la oficina
de la esquina, con vistas a la calle.
1228
01:25:55,084 --> 01:25:57,251
Mañana, 8:00 de la mañana.
1229
01:26:59,001 --> 01:27:00,293
Lo siento.
1230
01:27:01,626 --> 01:27:02,459
Sí.
1231
01:27:03,334 --> 01:27:04,376
Yo también.
1232
01:28:22,793 --> 01:28:23,709
¡Es increíble!
1233
01:28:23,793 --> 01:28:25,834
Qué belleza.
1234
01:28:27,668 --> 01:28:28,543
Allí está.
1235
01:28:29,126 --> 01:28:30,043
Maxine.
1236
01:28:31,001 --> 01:28:34,043
Vaya, esto supera mis expectativas.
1237
01:28:34,126 --> 01:28:35,584
Es hermoso, Maxine.
1238
01:28:36,168 --> 01:28:38,584
¿Sospechó algo cuando pediste las flores?
1239
01:28:38,668 --> 01:28:40,084
- No.
- ¿No? Bien.
1240
01:28:40,168 --> 01:28:42,084
Ya llegó, iré por ella.
1241
01:28:42,168 --> 01:28:44,168
Le dije que debía hacer prensa.
1242
01:28:44,876 --> 01:28:46,543
- Perfecto.
- ¡Lo logramos!
1243
01:28:46,626 --> 01:28:48,126
Amo las guirnaldas de luces.
1244
01:28:48,209 --> 01:28:49,668
FELIZ CUMPLEAÑOS Y FELICIDADES
1245
01:28:49,751 --> 01:28:51,209
Mira la torta.
1246
01:28:51,293 --> 01:28:53,334
No. Yo sé cuánto te gustan.
1247
01:28:57,751 --> 01:28:59,418
¡Sorpresa!
1248
01:29:00,168 --> 01:29:04,209
Que los cumplas feliz
1249
01:29:04,293 --> 01:29:07,751
Que los cumplas feliz
1250
01:29:07,834 --> 01:29:11,668
Que los cumplas feliz, Zimkhitha
1251
01:29:11,751 --> 01:29:15,459
Que los cumplas feliz
1252
01:29:16,209 --> 01:29:18,043
- Felicitaciones.
- ¡Sorpresa!
1253
01:29:20,334 --> 01:29:22,043
¿Hicieron todo esto por mí?
1254
01:29:23,793 --> 01:29:24,793
Gracias.
1255
01:29:25,376 --> 01:29:26,418
Vengan aquí.
1256
01:29:27,959 --> 01:29:29,918
Me gustaría decir unas palabras.
1257
01:29:34,793 --> 01:29:35,834
Zaza.
1258
01:29:37,251 --> 01:29:38,501
Princess.
1259
01:29:40,418 --> 01:29:42,501
Cuando me mudé aquí,
1260
01:29:44,126 --> 01:29:45,584
no tenía a nadie.
1261
01:29:46,668 --> 01:29:48,918
Ni amigos ni familia.
1262
01:29:49,793 --> 01:29:52,001
Solo deseaba por empezar de cero.
1263
01:29:53,501 --> 01:29:55,043
Pero las conocí a ustedes.
1264
01:29:56,668 --> 01:29:59,834
Dos mujeres fuertes,
resilientes y maravillosas
1265
01:29:59,918 --> 01:30:03,584
a las que, con orgullo,
considero mis hermanas mayores.
1266
01:30:04,376 --> 01:30:05,668
Igualmente.
1267
01:30:05,751 --> 01:30:06,834
Gracias.
1268
01:30:12,376 --> 01:30:15,751
Lo de esta noche es prueba fehaciente
1269
01:30:15,834 --> 01:30:18,251
de que, si uno quiere algo de verdad,
1270
01:30:18,918 --> 01:30:20,334
tiene que ir a buscarlo.
1271
01:30:21,418 --> 01:30:24,668
Este fue el tercer negocio que intenté.
1272
01:30:24,751 --> 01:30:28,418
Créase o no,
los dos primeros fallaron por completo.
1273
01:30:29,084 --> 01:30:30,293
Pero seguí avanzando.
1274
01:30:30,876 --> 01:30:32,668
Aprendí de mis errores
1275
01:30:34,501 --> 01:30:36,334
y me comprometí hasta el final.
1276
01:30:37,709 --> 01:30:40,793
Así que, alcemos nuestra copa y brindemos.
1277
01:30:41,626 --> 01:30:44,293
- Por los compromisos.
- ¡Por los compromisos!
1278
01:31:05,876 --> 01:31:06,751
Hola.
1279
01:31:08,918 --> 01:31:10,168
Felicitaciones.
1280
01:31:14,334 --> 01:31:15,751
Debí…
1281
01:31:17,501 --> 01:31:19,251
Debimos haberlo intentado.
1282
01:31:24,668 --> 01:31:25,543
No…
1283
01:31:27,043 --> 01:31:30,543
Debería haber sabido
que te alejarías de mí.
1284
01:31:31,376 --> 01:31:34,126
- Basta, por favor.
- Dame un segundo.
1285
01:31:40,834 --> 01:31:41,709
Bueno…
1286
01:31:44,251 --> 01:31:45,418
Yo amé una vez.
1287
01:31:48,418 --> 01:31:52,334
Y se fue. Me dejó en el altar.
1288
01:31:55,209 --> 01:31:57,876
Y no quise seguir con lo nuestro
1289
01:31:57,959 --> 01:32:00,876
porque no quise fallar otra vez.
1290
01:32:01,459 --> 01:32:03,334
Fallaste al negarte a intentarlo.
1291
01:32:03,418 --> 01:32:06,626
Sí, pero eso ya no importa.
1292
01:32:06,709 --> 01:32:07,751
Lo intentaré.
1293
01:32:08,293 --> 01:32:11,959
Lo intentaré, no importa cuántas veces,
lo intentaré mil veces.
1294
01:32:12,043 --> 01:32:14,293
Lo intentaré y fallaré mil veces.
1295
01:32:17,251 --> 01:32:19,709
Lo haré, aunque me lleve toda la vida.
1296
01:32:24,001 --> 01:32:25,293
Porque te amo.
1297
01:32:27,043 --> 01:32:29,043
Intenté no amarte, pero no puedo.
1298
01:32:45,293 --> 01:32:46,918
Te amo.
1299
01:32:48,334 --> 01:32:50,501
- ¿Están todos mirando?
- Sí.
1300
01:33:23,043 --> 01:33:26,293
Tu madre ya es una empresaria.
1301
01:33:26,376 --> 01:33:27,543
Genial, ¿eh?
1302
01:33:27,626 --> 01:33:28,501
Genial.
1303
01:33:28,584 --> 01:33:34,501
Lo que estamos descubriendo
es que existen los finales felices.
1304
01:33:56,543 --> 01:33:58,168
Bien, bien.
1305
01:33:58,251 --> 01:34:01,251
Bien, entonces, los veo en…
1306
01:34:02,001 --> 01:34:03,626
- ¡Dos minutos!
- ¡Dos horas!
1307
01:34:03,709 --> 01:34:05,293
Dos horas.
1308
01:34:05,376 --> 01:34:07,668
- Sí, es solo almorzar y un helado.
- Bien.
1309
01:34:07,751 --> 01:34:08,959
¡Adiós, Princess!
1310
01:34:09,043 --> 01:34:10,918
- ¡Adiós, princesita!
- ¡Adiós!
1311
01:34:11,001 --> 01:34:12,084
¡Adiós!
1312
01:34:12,168 --> 01:34:14,709
Pero lo que también descubrimos
1313
01:34:14,793 --> 01:34:19,501
es que ese final feliz comienza
cuando nos elegimos a nosotros mismos.
1314
01:34:19,584 --> 01:34:22,293
ZIM: ¡DE PÍCNIC!
PRINCESS: CRIANDO DE A DOS.
1315
01:34:22,376 --> 01:34:25,959
Por los nuevos comienzos y la felicidad.
1316
01:34:26,501 --> 01:34:27,459
Salud.
1317
01:34:28,376 --> 01:34:31,126
¡Y whisky!
1318
01:34:32,376 --> 01:34:33,876
¡No!
1319
01:34:40,209 --> 01:34:41,043
¡Dios mío!
1320
01:34:46,293 --> 01:34:47,751
Claro, tenía que ser…
1321
01:34:49,876 --> 01:34:53,084
INSPIRADA EN PERSONAJES
DE HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD
1322
01:34:53,168 --> 01:34:54,584
DE DUDUZILE CYNTHIA JELE
1323
01:38:50,959 --> 01:38:53,168
Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui