1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:25,251 --> 00:00:26,834 {\an8}¿Hay finales felices? 3 00:00:27,834 --> 00:00:29,251 {\an8}¿O es un engaño? 4 00:00:29,834 --> 00:00:32,459 Vaya, sí. ¡Sensacional! 5 00:00:32,543 --> 00:00:35,043 - Quiero una entrada triunfal así. - Llévate ese. 6 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 ¿Lo creamos nosotras o esperamos a que nos llegue? 7 00:00:40,251 --> 00:00:42,709 Ese es hermoso, el color es perfecto. 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 - ¡Siguiente! - ¡Siguiente! 9 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Debes ir a la escuela", nos dicen. 10 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 - "No abandones tu cuerpo". - Llévatelo. 11 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Sé sexi", nos dicen. 12 00:00:54,251 --> 00:00:55,959 Prueba este, veamos. ¡Sí! 13 00:00:56,043 --> 00:00:57,626 ¡Sí! Equipo completo. 14 00:00:58,543 --> 00:01:01,834 Con ese, cariño, pareces una princesa. 15 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 - Ese es hermoso. - Tarea cumplida para mí. 16 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Sí. 17 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "Y, así, encontrarás al hombre perfecto 18 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 y vivirán por siempre felices", 19 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 nos dicen. 20 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}Pero ¿y si nos mintieron? 21 00:01:22,418 --> 00:01:23,251 NOVIAS 22 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}¿Qué significa "vivieron felices"? 23 00:01:36,001 --> 00:01:38,959 {\an8}Tal vez sea el final perfecto para Cenicienta. 24 00:01:40,293 --> 00:01:42,668 {\an8}Pero nada muy profundo para las demás. 25 00:01:44,001 --> 00:01:48,959 {\an8}O será el comienzo de esta historia de Bella Durmiente. 26 00:01:56,668 --> 00:01:58,376 Soy Zimkhitha. 27 00:01:59,584 --> 00:02:01,376 Bienvenidas. 28 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Prepárense y extiendan la colchoneta. 29 00:02:05,001 --> 00:02:08,376 Tras tres años de estar en una relación formal, 30 00:02:08,459 --> 00:02:11,834 vine a Johannesburgo a buscar un equilibrio. 31 00:02:13,626 --> 00:02:16,793 Vamos a dejar atrás todo lo que pasó. 32 00:02:18,043 --> 00:02:21,709 Concentradas y en el ahora. 33 00:02:22,959 --> 00:02:25,334 Manos juntas en oración. 34 00:02:26,876 --> 00:02:28,793 Inhalamos profundo. 35 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 Y exhalamos. 36 00:02:50,126 --> 00:02:54,584 {\an8}Pedimos una vida tranquila, pero terminamos viudas. 37 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Toma más. 38 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Gracias. Qué bonita. 39 00:03:07,251 --> 00:03:08,418 {\an8}Buenas noches. 40 00:03:10,126 --> 00:03:11,418 {\an8}Te amo, Srta. Coco. 41 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Bien. 42 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}No corras, llevo tacones, ¿no ves? 43 00:03:19,876 --> 00:03:22,126 {\an8}Y, de repente, debemos madurar. 44 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Estás deslumbrante. 45 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Gracias. 46 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 No hay que mostrar mucho, ¿no? 47 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 ¡Vaya! 48 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 - ¿Te gusta? - Zimkhitha, es un "sí". 49 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Me alegra, incluso le agregué… 50 00:04:21,876 --> 00:04:24,084 Esto es una hermosura. 51 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Gracias, Zaza. 52 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Vestida para opacar la obra de arte. 53 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 - Yo soy arte, cariño. - Sí, tesoro, así es. 54 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Muy bien, señoritas, mi tarea está cumplida. 55 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Nos vemos el lunes, en yoga. 56 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 - No. - Quédate. 57 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Quédate. 58 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 No voy bien vestida. 59 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 Quédate. 60 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Bueno, no tengo nada, así que… 61 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 Bien. 62 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Genial. 63 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 - Yonda. - ¡Hola, Max, amigo! 64 00:05:01,001 --> 00:05:02,209 Qué bueno que viniste. 65 00:05:02,293 --> 00:05:06,376 Sí, esto es genial. Puede que considere hacer arte. 66 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 - ¿Sí? - Sí. 67 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 No, no lo hagas, hermano. 68 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 ¿Y si me hago socio? 69 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 Podemos digitalizarlo, ¿te imaginas? 70 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 No, hermano. 71 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Las exposiciones virtuales 72 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 nos quitan la experiencia artística completa. 73 00:05:22,709 --> 00:05:23,834 Observa bien. 74 00:05:24,876 --> 00:05:26,959 Debes tocarla, sentirla. 75 00:05:27,501 --> 00:05:30,626 Conectar con la expresión artística, con el sentimiento. 76 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 No es una mujer, es arte. 77 00:05:32,293 --> 00:05:33,834 Es lo mismo, hermano. 78 00:05:34,334 --> 00:05:35,584 - Hola, chicas. - Hola. 79 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Princess, es hermoso. ¡Increíble! 80 00:05:39,001 --> 00:05:40,459 Gracias, Yonda. 81 00:05:41,251 --> 00:05:44,543 Ella es mi amiga, Zaza. Zaza, él es Yonda. 82 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 - Encantada. - Igualmente. 83 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda renunció a su proyecto anterior para crear una app. 84 00:05:50,876 --> 00:05:54,334 Una app con la que haré un imperio. 85 00:05:55,293 --> 00:05:57,918 Creí que querías ser artista. 86 00:06:00,001 --> 00:06:01,293 ¿Brindamos? 87 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Sí, brindemos. 88 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 - Salud. - Salud. 89 00:06:04,209 --> 00:06:05,043 Salud. 90 00:06:05,126 --> 00:06:10,334 Pero, para algunos, la búsqueda del amor verdadero no acaba nunca. 91 00:06:16,376 --> 00:06:19,751 Damas y caballeros, observen. 92 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 Ahora, la verdadera razón por la que estamos reunidos hoy aquí. 93 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 Demos un aplauso a la hermosa Princess. 94 00:07:02,584 --> 00:07:07,334 Este año, el tema de la exposición de autorretratos 95 00:07:07,834 --> 00:07:09,168 es "Respira". 96 00:07:10,459 --> 00:07:12,376 Hay momentos que traen mensajes, 97 00:07:13,001 --> 00:07:14,959 señales, pistas. 98 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Pero nos los perdemos. 99 00:07:17,959 --> 00:07:23,209 Nos perdemos esos momentos porque no frenamos a respirar. 100 00:07:24,043 --> 00:07:25,293 A disfrutar. 101 00:07:26,668 --> 00:07:31,293 La práctica de yoga nos enseña el arte de respirar. 102 00:07:32,376 --> 00:07:36,126 Nos permite llegar al fondo y fortalecernos desde dentro. 103 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Recordemos encontrar el tiempo para respirar 104 00:07:41,251 --> 00:07:45,126 y realmente escuchar señales y mensajes. 105 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Respiren. 106 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Gracias. 107 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 - Muy bien. - Gracias. 108 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Amigos. 109 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 Hola. 110 00:08:34,501 --> 00:08:38,001 Solo quería verte a ti… 111 00:08:39,418 --> 00:08:40,793 y a nuestra hija. 112 00:08:40,876 --> 00:08:43,001 Vete, por favor. 113 00:08:43,084 --> 00:08:44,751 Creo que deberíamos hablar. 114 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 Es profundo, atractivo y, a la vez, relajante. 115 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Sí, es un poco abstracto para mí. 116 00:09:18,001 --> 00:09:19,001 Sí. 117 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 Lo que acabas de decir es… 118 00:09:21,126 --> 00:09:23,709 - Una tontería. - Sí. 119 00:09:25,543 --> 00:09:26,418 Eres hermosa. 120 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 - ¿Y? - No, nada más, solo eres… 121 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Déjame adivinar, soy profunda, atractiva y relajante. 122 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 - Conque esas tenemos. - Sí. 123 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 Mejora la estrategia. 124 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Sí. 125 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Sinceramente. 126 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 - ¿Oíste? - ¿Qué? 127 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Me suena el estómago. 128 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Qué suerte, pensé que era yo. 129 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 - ¿Te suena? - Sí. 130 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 ¿Qué opinas si vamos a comer algo? 131 00:09:57,709 --> 00:09:58,543 Sí. 132 00:09:58,626 --> 00:10:00,584 Sí, me encantaría. 133 00:10:00,668 --> 00:10:03,001 Solo comer, claro, nada de cosas raras. 134 00:10:03,668 --> 00:10:05,001 No, claro. 135 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 136 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 137 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Encantada. 138 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Igualmente. 139 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 - Elijo yo dónde comer. - Bien. 140 00:10:14,584 --> 00:10:16,751 - ¿Pizza? - Adoro la pizza vegana. 141 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Bien, comencemos inhalando. 142 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Abran el corazón, barbilla en alto, postura de la vaca. 143 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 Exhalamos, relajamos los hombros y postura del gato. 144 00:10:31,251 --> 00:10:32,959 Seguimos así, inhalamos. 145 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 - Exhalamos, relajo los hombros. - ¿Te llegó el mensaje de Nandi? 146 00:10:38,876 --> 00:10:39,793 Sí. 147 00:10:40,793 --> 00:10:42,209 Seguimos así. 148 00:10:42,293 --> 00:10:44,626 Ojalá pudiera recoger mis cosas e irme. 149 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Mudarme a otro país. 150 00:10:47,043 --> 00:10:47,876 Sí. 151 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas la está malcriando. 152 00:10:50,501 --> 00:10:51,751 Extraño eso. 153 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 Bien. 154 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Creo que podemos repetir en otro momento. 155 00:10:58,084 --> 00:10:59,001 Gracias. 156 00:11:00,626 --> 00:11:04,084 Princess, la exposición fue increíble. 157 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 Desde las obras hasta… 158 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 la gente. 159 00:11:10,251 --> 00:11:12,459 - Por suerte me quedé. - Fue la gente. 160 00:11:12,543 --> 00:11:14,043 - La gente. - Namasté. 161 00:11:15,001 --> 00:11:16,043 Namasté. 162 00:11:17,084 --> 00:11:18,834 Debemos analizar varias cosas. 163 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Mi vida no es una proyecto científico, no hay nada que analizar. 164 00:11:21,959 --> 00:11:22,959 Piensa en esto. 165 00:11:23,043 --> 00:11:25,876 El hombre que escojas definirá tu futuro. 166 00:11:26,626 --> 00:11:29,251 Beki se encargó de todo, yo no hice nada. 167 00:11:29,334 --> 00:11:31,459 No dejes que esto de Leo te engañe. 168 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 ¿Por qué haría eso? 169 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 ¿Por qué harías eso? 170 00:11:34,751 --> 00:11:37,793 Gente de poca fe. Esto fue muy útil. 171 00:11:40,543 --> 00:11:42,293 Debemos ser muy precisos 172 00:11:42,376 --> 00:11:46,001 porque estas chicas no están a la altura del "hombre soltero". 173 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Si me permites, la investigación está mal encarada. 174 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Hablemos con la gente, 175 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 no hagamos una investigación científica o una estadística. 176 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Debemos descubrir qué quieren los usuarios 177 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 para saber qué darles. 178 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 No, eso no funciona así. 179 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 Ellos nos dan su dinero 180 00:12:04,418 --> 00:12:06,793 a cambio de una plataforma para explorar. 181 00:12:06,876 --> 00:12:11,209 Yonda, se comprobó científicamente que las bases de un matrimonio duradero… 182 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 No es lo nuestro. 183 00:12:12,751 --> 00:12:16,626 Vendemos buenos momentos. Punto. 184 00:12:33,584 --> 00:12:34,751 ¿Chicos? 185 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 ¿Chicos? 186 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Hola, Fakazile. 187 00:12:48,793 --> 00:12:50,001 Pasó un año 188 00:12:50,918 --> 00:12:52,793 desde la muerte de mi hermano. 189 00:12:53,668 --> 00:12:55,043 Lo olvidé. 190 00:12:58,043 --> 00:12:59,751 Nunca lo lloraste. 191 00:13:00,376 --> 00:13:02,959 Nadie me dirá cómo llorar a mi esposo. 192 00:13:04,168 --> 00:13:05,084 Ni siquiera tú. 193 00:13:08,293 --> 00:13:11,293 Cuando mi hermano te rescató de las alcantarillas, 194 00:13:12,293 --> 00:13:14,709 todos nos preguntamos qué te había visto. 195 00:13:15,209 --> 00:13:16,751 Qué le dabas. 196 00:13:20,793 --> 00:13:22,543 Todo eso está por acabar. 197 00:13:24,251 --> 00:13:28,376 Recuperaremos la dignidad de esta familia. 198 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 - Hola, madre. - Hola, querida. 199 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 - ¿Cómo estás? - Bien, hija. 200 00:13:43,376 --> 00:13:45,751 Mamá, le mostraba a la abuela mi nueva PS-5. 201 00:13:46,251 --> 00:13:47,084 Sí, suban. 202 00:13:49,918 --> 00:13:51,084 Bebamos un té. 203 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Su difunto esposo nos ordenó 204 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 pagar la mitad una vez que se cerraran los números. 205 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 ¿Y el otro 50 %? 206 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Lo puso en el negocio como préstamo. 207 00:14:15,168 --> 00:14:19,709 Puede tomar dinero de allí, siempre que no perjudique el negocio. 208 00:14:22,584 --> 00:14:25,709 Le haré unas copias. 209 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 PRINCESS: LO SIENTO MUCHO. POR FAVOR, PERDÓNAME. LEO. 210 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 ¡Hola! 211 00:14:34,959 --> 00:14:36,418 Hola. 212 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Volviste temprano. 213 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 - Beneficios de ser un orador. - Hola. 214 00:14:43,376 --> 00:14:47,543 Como si lo redactara yo siquiera. Y aquí está mi reina. 215 00:14:48,043 --> 00:14:48,876 Hola. 216 00:14:49,709 --> 00:14:52,376 ¿Cómo estás? Hagamos esto a un lado. 217 00:14:54,459 --> 00:14:56,126 Y esto. 218 00:14:57,376 --> 00:14:58,459 Mira qué te traje. 219 00:15:02,251 --> 00:15:03,668 - ¡Mira! - Mira. 220 00:15:04,376 --> 00:15:08,293 ¿Te gusta? Te mostraré cómo funciona. 221 00:15:11,126 --> 00:15:13,126 No me creerás quién me escribió. 222 00:15:13,668 --> 00:15:14,668 ¿Quién? ¿Leo? 223 00:15:15,168 --> 00:15:16,043 Sí. 224 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 No te imaginas lo que nos dejó Beki. 225 00:15:19,334 --> 00:15:20,334 ¿De verdad? 226 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Igual lo extraño. 227 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Lo sé, amiga. 228 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Recuerda que quería que vivieras bien. 229 00:15:26,459 --> 00:15:28,584 Sí, por eso decidí invertir. 230 00:15:28,668 --> 00:15:31,834 Vi un penthouse que me gustó mucho y pedí información. 231 00:15:31,918 --> 00:15:34,418 Invertir en un inmueble es siempre atinado. 232 00:15:35,126 --> 00:15:37,501 También es útil si alguna vez precisas 233 00:15:38,459 --> 00:15:41,043 un lugar privado y tranquilo para… 234 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 cosas de adultos. 235 00:15:43,459 --> 00:15:45,376 - ¿Por qué éramos amigas? - Te dejo. 236 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Te quiero. 237 00:15:49,001 --> 00:15:52,293 THEMBI: ¡LA BODA ESTÁ EN VIVO EN INSTA, AMIGA! 238 00:15:52,376 --> 00:15:55,793 CYRIL: ¡SE CASÓ CON ELLA! ¡ÉL PIERDE! 239 00:16:29,251 --> 00:16:30,209 ¡Hola! 240 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Hola. 241 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 - Hola. - Hola. 242 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 ¿Estás bien? 243 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Sí. 244 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 - ¿Te llevo? - No, está bien. 245 00:16:39,001 --> 00:16:40,334 Pero puedes unirte. 246 00:16:41,043 --> 00:16:41,876 Sí. 247 00:16:42,834 --> 00:16:45,668 ¿Cómo es que nunca te veo por aquí? 248 00:16:46,709 --> 00:16:49,626 Suelo correr por la mañana. Lo prefiero así. 249 00:16:53,418 --> 00:16:57,668 ¿Te pasa que, a veces, presientes que va a pasar algo malo? 250 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Sí, me pasó hoy. 251 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Estaba preparándome un licuado y mi teléfono… 252 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 comenzó a sonar. 253 00:17:07,376 --> 00:17:10,126 Mil mensajes diciéndome que mi ex se casaba. 254 00:17:16,709 --> 00:17:17,959 Lo siento. 255 00:17:19,043 --> 00:17:21,584 Te arrojé todo eso encima, gracias por escucharme. 256 00:17:21,668 --> 00:17:24,459 No, está bien. Es un placer. 257 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 ¿Un placer? ¿Dijiste "placer"? 258 00:17:28,084 --> 00:17:28,918 ¡Oye! 259 00:17:29,418 --> 00:17:31,626 Entonces, ¿esto es todo? 260 00:17:32,459 --> 00:17:34,293 Es decir, esto… 261 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 es una mierda. 262 00:17:37,251 --> 00:17:39,459 Sí, es una mierda. 263 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Tengo hambre, ¿comemos algo? 264 00:17:45,626 --> 00:17:49,793 - ¿Siempre tienes hambre? - No, de hecho, no. 265 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 Porque la última vez… 266 00:17:51,501 --> 00:17:53,751 No, es algo reciente. 267 00:17:53,834 --> 00:17:54,668 Bien. 268 00:17:56,459 --> 00:17:57,459 Sinceramente… 269 00:17:58,043 --> 00:18:00,793 No estoy lista para esto. 270 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Quiero irme a casa y… 271 00:18:04,501 --> 00:18:06,668 Quedarme en la cama y desahogarme. 272 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 O podemos comer juntos. 273 00:18:09,959 --> 00:18:10,959 Otra vez. 274 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 - Sí. - ¿Sí? 275 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 - Sí. - ¡Bien! 276 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 Creo que lo necesito. 277 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Pero cocino yo. 278 00:18:21,459 --> 00:18:24,459 - Te gusta mandar. - Sí, ¿algún problema? 279 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 No, no. No me quejo. 280 00:18:33,584 --> 00:18:34,959 Escucha esto. 281 00:18:35,043 --> 00:18:40,626 "Es más difícil y amargo cuando un hombre fracasa solo". 282 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Uno de mis favoritos. 283 00:18:52,418 --> 00:18:53,501 Qué raro. 284 00:18:55,793 --> 00:18:59,459 La escuela dice está todo pago, pero debemos 5000 rands. 285 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Yo no hice el pago. 286 00:19:03,001 --> 00:19:05,043 - Será un error. - Sí. 287 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Seguramente. 288 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 - ¿Qué más hay? - Me encanta este tipo. 289 00:19:16,334 --> 00:19:20,793 LEO: PAGUÉ LA CUOTA DE LA ESCUELA DE THANDI. 290 00:19:23,126 --> 00:19:24,376 ¿Qué tal la escuela? 291 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Todo bien, bastante bien. 292 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Mira tu cabello. ¿Qué es eso? 293 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 - Es un peinado. - ¡Un peinado! 294 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}- Mis amigos lo usan así, tía. - De acuerdo. 295 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Pero, debes… 296 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}- Resolvámoslo. - Lo haré por ti. 297 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}¿Oíste eso? 298 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"Lo haré por ti". ¡Mi sobrino! 299 00:19:51,459 --> 00:19:53,376 Hermosas flores, ¿no? 300 00:19:53,459 --> 00:19:56,543 Son autónomas y no dejan de crecer. 301 00:19:56,626 --> 00:19:58,626 Pero precisan que las rieguen. 302 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 Es un problema. 303 00:20:00,376 --> 00:20:02,001 ¿Por qué es un problema? 304 00:20:02,084 --> 00:20:05,584 Además, diseño flores autosuficientes, para que lo sepas. 305 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 ¿Qué? 306 00:20:06,834 --> 00:20:08,959 - No sabes nada de flores. - Sí sé. 307 00:20:09,043 --> 00:20:11,168 Sé sobre fotosíntesis. 308 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Ah, fotosíntesis. 309 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 ¿Fotosíntesis? 310 00:20:14,001 --> 00:20:14,959 Sí, pero… 311 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 Y sé que si les das mucho amor, se sofocan. 312 00:20:23,876 --> 00:20:26,834 Creo que hoy en día, todo debería ser digital. 313 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 ¿De qué hablas? 314 00:20:28,418 --> 00:20:32,751 Estoy diseñando una app, una respuesta para los románticos sin suerte. 315 00:20:33,501 --> 00:20:36,668 ¿Sabes mucho sobre no tener suerte en el amor? 316 00:20:38,751 --> 00:20:39,584 Sí. 317 00:20:40,501 --> 00:20:41,501 Estoy capacitado. 318 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Sí. 319 00:20:45,709 --> 00:20:49,251 Cuéntame sobre la app. ¿Qué hace? 320 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Pues… 321 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 Es… 322 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Algo así. 323 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 - Salud. - Salud, amiga. 324 00:21:13,293 --> 00:21:15,001 La forma en la que me miró. 325 00:21:15,626 --> 00:21:18,084 Como si supiera algo que yo no. 326 00:21:18,626 --> 00:21:21,751 Mira, deja que lo de la sucesión continúe. 327 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 ¿Sí? Beki te amaba. Siempre te cuidó. 328 00:21:31,043 --> 00:21:34,043 Y lo de Leo. O sea, ¿qué está pasando? 329 00:21:34,126 --> 00:21:36,751 Espera, tengo que decirte esto. 330 00:21:38,668 --> 00:21:40,543 "Princess, por favor. 331 00:21:41,376 --> 00:21:43,959 Solo quiero verla, responde el teléfono. 332 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Seguiré intentando hasta que respondas". 333 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Mierda. 334 00:21:50,001 --> 00:21:52,168 - Un acosador. - Así parece. 335 00:21:53,584 --> 00:21:55,501 Además, llega cuatro años tarde. 336 00:21:56,084 --> 00:21:58,293 - ¡Cuatro años! - Sí. 337 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 Y viene a mi galería como si nada pasara. 338 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 Sí, fue el colmo. 339 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess, Maxwell es un buen hombre. 340 00:22:07,751 --> 00:22:09,668 - Lo sé. - Te ama. 341 00:22:10,293 --> 00:22:14,876 Es el modelo perfecto de estabilidad. No lo eches a perder. 342 00:22:14,959 --> 00:22:18,626 Haré lo que sea mejor para mi hija. 343 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Eso es todo. 344 00:22:51,751 --> 00:22:52,876 - Hola. - Buen día. 345 00:22:54,626 --> 00:22:56,293 Tengo que irme. 346 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Bien. Te veo luego, ¿no? 347 00:23:05,084 --> 00:23:07,501 Mira, soy un desastre con las relaciones. 348 00:23:08,876 --> 00:23:11,001 Sí, no te preocupes. Yo también. 349 00:23:14,834 --> 00:23:16,418 Entonces tienes un amigo. 350 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Nos vemos. 351 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 YONDA: LA PASÉ MUY BIEN. 352 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 ¿Tiene instrucciones? ¿Quién se las dio? 353 00:23:37,459 --> 00:23:39,959 - Vine a ver a mi hija. - No puede entrar. 354 00:23:40,043 --> 00:23:41,334 Vine a verla. 355 00:23:41,918 --> 00:23:43,793 Quítese, ¡quiero ver a mi hija! 356 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 - Oiga. ¡Quítese! - ¡Leo! 357 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 ¿Le dices que no me trate mal? 358 00:23:47,959 --> 00:23:50,084 - ¿Qué haces aquí? - ¿A qué te refieres? 359 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 - ¿Estás bien? - Sí, claro. 360 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Gracias, viejo, sigue corriendo. 361 00:23:54,501 --> 00:23:55,418 ¿Y tú eres…? 362 00:23:55,918 --> 00:23:56,751 Soy Leo. 363 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 364 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 El padre de Thandi. 365 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Así es, el padre de Thandi. 366 00:24:03,168 --> 00:24:06,876 Estamos bien, gracias por preocuparte. 367 00:24:10,626 --> 00:24:11,834 Llegarás tarde a yoga. 368 00:24:11,918 --> 00:24:12,918 ¿Yoga? 369 00:24:14,834 --> 00:24:16,168 Princess, ¿haces yoga? 370 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Tu vida ha de ser aburrida, ¿no? 371 00:24:19,293 --> 00:24:21,959 El yoga es mejor que un colocón. 372 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Ve. 373 00:24:37,626 --> 00:24:38,459 ¿Qué? 374 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 ¿Necesitas un Uber? 375 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 - Que se vaya. - Sí, señor. 376 00:24:45,334 --> 00:24:46,251 Gracias. 377 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Regresen por la lámpara. 378 00:24:48,668 --> 00:24:49,709 ¿Qué haces? 379 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 ¿Qué demonios es esto, Fakazile? 380 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 Tu decoración es peligrosa para Coco. 381 00:24:57,209 --> 00:24:58,959 ¿Qué sabes tú de Coco? 382 00:24:59,043 --> 00:25:00,084 Esperen. 383 00:25:00,168 --> 00:25:01,168 Fuera. 384 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 ¿Cómo lo permites? 385 00:25:04,209 --> 00:25:05,459 Es un disparate. 386 00:25:05,543 --> 00:25:09,501 Esta casa pertenece a mis sobrinos y a mi sobrina, 387 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 y estoy aquí resguardando los intereses de mi hermano. 388 00:25:13,751 --> 00:25:15,251 Por el bien de sus hijos. 389 00:25:15,918 --> 00:25:19,168 No quiero que una indigna bastarda 390 00:25:19,251 --> 00:25:21,834 se beneficie del esfuerzo de mi hermano. 391 00:25:21,918 --> 00:25:25,209 Déjame entender. Vienes de donde sea que vienes, 392 00:25:26,126 --> 00:25:29,918 entras a mi casa ¿y crees que puedes amenazarme? 393 00:25:32,751 --> 00:25:34,793 Zaza, debo hablarte. 394 00:25:45,459 --> 00:25:46,543 ¿Ma? 395 00:25:46,626 --> 00:25:48,709 Solo queríamos ver a los niños. 396 00:25:49,793 --> 00:25:52,043 El funeral fue muy rápido. 397 00:25:52,626 --> 00:25:56,126 Y Beki debía ser sepultado con su padre donde vivíamos. 398 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Lo sé, Ma. 399 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Pero la vida de Beki es aquí. 400 00:26:00,668 --> 00:26:01,918 Sus hijos están aquí. 401 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 ¿Por qué después de un año? 402 00:26:05,168 --> 00:26:08,918 Tiene que ser aquí, donde pasó su vida. 403 00:26:09,418 --> 00:26:10,876 Es parte del duelo. 404 00:26:11,668 --> 00:26:13,001 Lo necesito. 405 00:26:14,209 --> 00:26:15,543 Lo sé, pero… 406 00:26:17,043 --> 00:26:19,584 Me hacen sentir que no amé a mi esposo. 407 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Yo lo amé, Ma. 408 00:26:23,168 --> 00:26:27,126 Y la vida sin él se me hace difícil. 409 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Mi único problema ahora es Fakazile. 410 00:26:33,543 --> 00:26:35,751 Fakazile está llorando a su hermano. 411 00:26:35,834 --> 00:26:37,668 Deja que se quede un poco. 412 00:26:38,959 --> 00:26:40,168 Y luego nos iremos. 413 00:26:40,251 --> 00:26:41,376 Por favor. 414 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Está bien. 415 00:26:52,584 --> 00:26:53,543 Gracias. 416 00:27:18,126 --> 00:27:20,543 {\an8}USUARIO 417 00:27:20,626 --> 00:27:22,209 {\an8}VUELVA A INTENTAR LA CONTRASEÑA 418 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 BIENVENIDO 419 00:27:46,168 --> 00:27:50,751 PRINCESS: TE ADJUNTO EL PAGO DE LA ESCUELA DE THANDI. LEO. 420 00:27:50,834 --> 00:27:51,959 PD: QUISIERA VERTE. 421 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 No debí mirar, pero lo hice. 422 00:27:57,043 --> 00:27:59,043 - ¿Estás preocupado? - No. 423 00:27:59,126 --> 00:28:02,126 Él no me preocupa, no es confiable. 424 00:28:02,209 --> 00:28:03,626 Pero ella cayó. 425 00:28:04,251 --> 00:28:06,501 Estaban construyendo algo especial… 426 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Oye, Max, antes de que hagas eso, 427 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 sabes que no debes marcar territorio. 428 00:28:15,084 --> 00:28:16,001 Hablo en serio. 429 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 No hagas eso, tómate tu tiempo. 430 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 - ¿Como tú? - Sí, como yo. 431 00:28:21,626 --> 00:28:22,626 Yonda. 432 00:28:23,418 --> 00:28:26,543 Tener el territorio propio es el gran objetivo. 433 00:28:27,543 --> 00:28:29,459 ¿Para qué vivir si no? 434 00:28:30,209 --> 00:28:31,959 Disculpa, un segundo. 435 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 No lo encuentro. 436 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 ZIM: ¿NOS VEMOS? 437 00:28:36,418 --> 00:28:37,834 ¿Nueva aventura? 438 00:28:37,918 --> 00:28:41,418 Deberías invitarme a más exposiciones de arte, viejo. 439 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 Lo que estás viendo es el prototipo. 440 00:28:48,709 --> 00:28:52,334 La app simula las necesidades básicas de nuestros clientes. 441 00:28:52,418 --> 00:28:56,376 También estoy en contacto con la policía por los antecedentes. 442 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 - Será seguro. - Yonda. 443 00:28:58,001 --> 00:29:00,959 Aún lo siento distante. 444 00:29:01,668 --> 00:29:02,834 Frío. 445 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 - Es… - Es una app. 446 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Solo lo financiaría con mi dinero 447 00:29:06,459 --> 00:29:09,959 y si no hay rentabilidad garantizada, lo siento, no puedo. 448 00:29:10,626 --> 00:29:13,209 En el archivo que te envié, las cifras están… 449 00:29:13,293 --> 00:29:15,709 Basadas en estadísticas aleatorias. 450 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 ¿Y la prueba de concepto? 451 00:29:19,501 --> 00:29:21,584 Al menos, investiga como es debido. 452 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Qué sorpresa trajo el sol. ¿Qué tal? 453 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Hice la presentación a nuestra potencial inversionista. 454 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 ¿Era hoy? ¿Cómo te fue? 455 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 - Quiere un grupo de sondeo. - Entendible. 456 00:29:39,209 --> 00:29:43,418 ¿Acaso un puñado de extraños comentando mi idea es entendible? 457 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 No son extraños, y puede serte útil. 458 00:29:45,834 --> 00:29:49,043 Es esclarecedor y ayuda a entender el público meta, alégrate. 459 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Entonces, ¿me vas a ayudar? 460 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Si me lo pides bien. 461 00:29:53,043 --> 00:29:54,043 Claro que sí. 462 00:29:56,709 --> 00:29:58,959 Dubái estuvo genial. 463 00:29:59,834 --> 00:30:03,251 Colegas, estamos encaminados. 464 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Tenemos luz verde para abrir una oficina allí. 465 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Encontré un gurú de la construcción que será nuestro puerto de entrada. 466 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 467 00:30:12,751 --> 00:30:16,084 Necesito un equipo administrativo fuerte. 468 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 - ¿Y la gente de Contaduría? - Peter está enfermo. 469 00:30:19,834 --> 00:30:22,834 ¿Por qué le pago si casi no viene? 470 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Lo siento. 471 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, te confío a ti el manejo de los documentos legales. 472 00:30:29,084 --> 00:30:31,251 Todo debe ser legítimo. 473 00:30:31,334 --> 00:30:34,376 Asegúrate de no pasar nada por alto. 474 00:30:34,459 --> 00:30:35,584 - ¿Está claro? - Sí. 475 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, habla con Finanzas. 476 00:30:38,251 --> 00:30:42,501 Diles que necesito una parte del préstamo. Esto nos va a costar. 477 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Pero generará dividendos. 478 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 A trabajar, caballeros. 479 00:30:48,168 --> 00:30:50,959 Thato, ¿cómo va el retiro del dinero del préstamo? 480 00:30:51,043 --> 00:30:55,626 - No hay de qué preocuparse. - Sí, ella tiene acceso y yo no. 481 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Tienes el derecho a acceder. 482 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Me ocupaba de lo mío, y ella montó su oficina aquí. 483 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 ¿Qué podría hacer? 484 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Mandarme a casa sin dinero y quitarme a mis hijos. 485 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 La tienda no me alcanza para vivir. 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Podemos procurarte dinero del préstamo en tres días. 487 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Dos días. 488 00:31:25,001 --> 00:31:26,209 Creo que… 489 00:31:27,043 --> 00:31:28,668 La chica de rosa. 490 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 ¿La rubia? C sin dudas. 491 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Se nota que es una chica A. 492 00:31:33,709 --> 00:31:35,793 {\an8}¿POR QUÉ ELEGIRÍAS LA APP? A. ¿POR SEGURIDAD? 493 00:31:36,543 --> 00:31:37,584 ¿Qué te dije? 494 00:31:38,168 --> 00:31:40,418 Si, no importa. 495 00:31:41,084 --> 00:31:44,001 - Faltan algunas. - Es esclarecedor, ¿no? 496 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 - ¿De veras? - Sí, funciona. 497 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Bien. 498 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 ¿Lo ves? Te dije. 499 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 La gente quiere jugar. 500 00:31:55,293 --> 00:31:56,834 No todos, Yonda. 501 00:31:57,334 --> 00:32:00,251 Algunos amigos encontraron el amor verdadero online. 502 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 No apuntamos a eso. 503 00:32:01,459 --> 00:32:03,751 Vamos, es una gran oportunidad. 504 00:32:03,834 --> 00:32:05,584 ¿Y si dejas que el mercado decida? 505 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 ¿Decida? 506 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 No es tan profundo. 507 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 ¿Qué? 508 00:32:12,834 --> 00:32:14,834 - Para ti nada es profundo. - ¿Qué? 509 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Oye… 510 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 ¡Vamos! 511 00:32:19,751 --> 00:32:24,459 Y él va tras ella, como un temerario, cruzando calles y esquivando autos. 512 00:32:24,543 --> 00:32:27,293 Debemos recopilar datos y ver los ajustes. 513 00:32:28,876 --> 00:32:30,626 Entonces, ¿no irás tras ella? 514 00:32:33,834 --> 00:32:34,959 Muy bien. 515 00:32:41,709 --> 00:32:44,293 Leo, tenemos que hablar. 516 00:32:46,418 --> 00:32:47,793 Ven, prueba esto. 517 00:32:47,876 --> 00:32:49,959 Vamos, pruébalo. 518 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 ¿Y? 519 00:32:55,501 --> 00:32:56,418 No está mal. 520 00:32:56,501 --> 00:32:57,501 ¿No está mal? 521 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 No para alguien que recuerda que no te gustan las cebollas. 522 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 - Ni las aceitunas. - Aceitunas. 523 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Te extraño. 524 00:33:14,084 --> 00:33:15,709 ¿Cómo pudiste hacerme eso? 525 00:33:17,459 --> 00:33:18,584 Me oíste. 526 00:33:22,168 --> 00:33:23,918 Me hiciste muchas promesas. 527 00:33:25,251 --> 00:33:27,918 Y me dejaste sola criando a nuestra hija. 528 00:33:32,334 --> 00:33:34,043 - Princess… - Confiaba en ti. 529 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 ¿Cómo pudiste hacerme eso? 530 00:33:42,293 --> 00:33:44,126 - Lo siento. - Nunca estuviste. 531 00:33:46,043 --> 00:33:49,251 No estuviste para nada de lo que hablamos. 532 00:33:51,501 --> 00:33:53,793 No le diste el biberón de las 3:00 a. m. 533 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 No me dejaste dormir hasta tarde los domingos. 534 00:33:58,709 --> 00:34:01,334 Te perdiste su primer diente. Su primer paso. 535 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 No cambiaste ni un solo pañal. 536 00:34:05,334 --> 00:34:07,959 Me perdí todo, lo sé. Está bien. 537 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Lo sé. 538 00:34:11,084 --> 00:34:12,209 Fui un desastre. 539 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Te jodí la vida y obviamente eso es imperdonable. 540 00:34:15,834 --> 00:34:17,709 ¿Sabes que fui al hospital? 541 00:34:18,793 --> 00:34:20,751 Estaba completamente ebrio. 542 00:34:23,543 --> 00:34:25,626 No podía conocer a Thandi así. 543 00:34:25,709 --> 00:34:28,334 Era un maldito drogadicto. 544 00:34:28,834 --> 00:34:31,959 Decepcioné a todos, no sabía qué carajo hacía. 545 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 Yo tampoco sabía qué carajo hacía. 546 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Pero ¿sabes qué? 547 00:34:36,334 --> 00:34:37,584 Yo me quedé. 548 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 Fue una mala idea. No. 549 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 - Por favor. - No. 550 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 No te vayas. 551 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Me hiciste daño. 552 00:35:07,043 --> 00:35:09,293 Confié en ti, Leo, y me hiciste daño. 553 00:35:22,168 --> 00:35:23,209 Por favor. 554 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Lo siento mucho. 555 00:35:48,251 --> 00:35:50,501 - Lo siento mucho. - Sí. 556 00:35:52,709 --> 00:35:55,876 Lo que precisamos es una nota sobre cómo ser adultos. 557 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 YONDA: OYE, ¿ESTÁS ENFADADA? ¿LLEGASTE BIEN? 558 00:36:20,334 --> 00:36:24,376 Y estrategias para deshacernos de nuestros demonios. 559 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Hola. 560 00:36:48,959 --> 00:36:50,626 Lo que no nos dijeron 561 00:36:50,709 --> 00:36:54,334 es lo que encontraremos en el camino hacia ese final feliz. 562 00:37:17,209 --> 00:37:20,668 Las trampas, las verdades y los enredos. 563 00:37:57,126 --> 00:37:58,126 Hola, cariño. 564 00:38:00,126 --> 00:38:01,418 ¿Sigues despierto? 565 00:38:02,543 --> 00:38:04,876 Sí, te tocaba a ti leerle un cuento. 566 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Lo sé, perdona, amor. 567 00:38:09,584 --> 00:38:13,501 Me entretuve en la galería y perdí noción del tiempo. 568 00:38:13,626 --> 00:38:15,418 Me voy a duchar, ¿sí? 569 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 ¿Puedo acompañarte? 570 00:38:18,543 --> 00:38:19,543 No tardaré. 571 00:38:43,376 --> 00:38:44,334 Max. 572 00:38:47,084 --> 00:38:48,251 Maxwell. 573 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 ¿Qué es todo esto? 574 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Aproveché el tiempo solo. 575 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 576 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Hacemos una pareja genial. 577 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Di que sí. 578 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Oye. 579 00:39:40,626 --> 00:39:41,626 Es bueno para ti. 580 00:39:42,501 --> 00:39:43,543 Y para Thandi. 581 00:39:57,209 --> 00:39:58,709 Te amo mucho. 582 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Vamos a ser muy felices. 583 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Deberíamos invitar a Leo a nuestro compromiso. 584 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Es de la familia, ¿no? 585 00:40:20,001 --> 00:40:21,376 Esto es bueno. 586 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 ¡Namasté! 587 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 Estoy orgullosa de ti. 588 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 Tiene que haber una buena. 589 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 - Un momento. - Esperen, ¿qué? ¡Princess! 590 00:41:04,834 --> 00:41:07,293 - ¡Es increíble! - Gracias, chicas, fue… 591 00:41:08,001 --> 00:41:10,126 Fue algo pequeño. 592 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 - En la casa. - ¿Pequeño? 593 00:41:11,834 --> 00:41:15,584 Les va muy bien a las dos. Auto nuevo, compromiso. 594 00:41:17,543 --> 00:41:19,918 Prepararé todo para la práctica. 595 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 ¿Qué, cuándo y cómo? 596 00:41:23,376 --> 00:41:27,418 Más aún, celebraremos con una cena en casa. 597 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 {\an8}- Genial. - Con Maxwell y sus amigos. 598 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 {\an8}ZIM: ¿NOS VEMOS LUEGO EN TU CASA? 599 00:41:32,001 --> 00:41:33,001 Y Leo. 600 00:41:34,084 --> 00:41:35,084 ¿Qué? 601 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 - Ven, por favor. - ¿Qué? 602 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Me quieres como cómplice de tu… 603 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 ¿Estás loca? 604 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi debe conocer a su padre. Tiene que ser natural. 605 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Por favor. 606 00:41:51,293 --> 00:41:54,376 - ¿Cuántos quilates tiene? - Muchos, es bonito. 607 00:41:54,459 --> 00:41:55,668 - ¿Qué me pongo? - Lo sé. 608 00:41:55,751 --> 00:41:58,293 - Hubiera pedido cita en la peluquería. - Sí. 609 00:42:00,293 --> 00:42:03,543 Ahora haremos perros hacia abajo. 610 00:42:03,626 --> 00:42:06,876 Alineamos manos con hombros, rodillas con caderas. 611 00:42:06,959 --> 00:42:10,626 Inhalo y despego rodillas. Exhalo, estómago a los muslos. 612 00:42:10,709 --> 00:42:14,376 Inhalo, piernas extendidas. Exhalo, flexiono rodillas y repetimos. 613 00:42:16,793 --> 00:42:19,334 Ten piedad, jefa. 614 00:42:19,418 --> 00:42:21,459 - ¿Ya vio tu auto nuevo? - Aún no. 615 00:42:21,543 --> 00:42:23,251 ¿Qué hacen aún aquí? 616 00:42:23,334 --> 00:42:24,709 No lo entiendo. 617 00:42:25,209 --> 00:42:28,251 Creen que mi casa es un hotel. Ya sabes cómo es la gente. 618 00:42:28,751 --> 00:42:31,418 Después de tres días, ya apestan. 619 00:42:32,834 --> 00:42:34,209 No puedo. 620 00:42:34,293 --> 00:42:35,751 Nos está matando hoy. 621 00:42:35,834 --> 00:42:37,626 - De veras. - Zim, lo siento. 622 00:42:39,626 --> 00:42:40,959 ¿Podemos…? 623 00:42:41,459 --> 00:42:42,709 - Zimkhitha. - ¿Sí? 624 00:42:43,334 --> 00:42:45,459 - ¿Probamos la semana que viene? - Sí, claro. 625 00:42:46,334 --> 00:42:48,418 Gracias, lo necesitaba. 626 00:42:48,501 --> 00:42:50,126 Oye, Princess, 627 00:42:50,626 --> 00:42:53,126 espero que tu boda se concrete. 628 00:42:53,209 --> 00:42:57,168 Algunos te piden casamiento y luego se casan con otra, es una mierda. 629 00:42:58,376 --> 00:43:00,709 Bien, namasté, chicas. 630 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namasté. 631 00:43:02,751 --> 00:43:04,876 - Bien. - Eso fue fuerte. 632 00:43:06,959 --> 00:43:09,084 ¿Crees que es buena idea la cena? 633 00:43:09,626 --> 00:43:10,584 Sí. 634 00:43:11,668 --> 00:43:14,376 - Maxwell es lo que necesito. - No hablo de él. 635 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Hablo de Leo. 636 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo está conociendo a su hija. Eso es todo. 637 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Dímelo a los ojos. 638 00:43:22,834 --> 00:43:25,668 Leo está conociendo a su hija. 639 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 - Bien. - Eso es todo. 640 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Bien. 641 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 ¿Quién es? 642 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 LEO: TENGO UNA SORPRESA PARA THANDI. 643 00:43:39,668 --> 00:43:40,501 Muéstrame. 644 00:43:40,584 --> 00:43:41,918 ¿Eres mi madre? 645 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 YONDA: HAMBRE OTRA VEZ, COMAMOS. RISAS. 646 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Aquí vamos de nuevo. 647 00:44:13,126 --> 00:44:14,251 Hola. 648 00:44:15,168 --> 00:44:18,709 No, déjame ver mis mensajes. ¿Qué premios? 649 00:44:18,793 --> 00:44:21,209 NOMINADA AL PREMIO A LA EXCELENCIA NEGRA 650 00:44:21,293 --> 00:44:22,501 {\an8}¿Es en serio? 651 00:44:22,584 --> 00:44:24,543 {\an8}Es justo en mi cumpleaños. 652 00:44:25,084 --> 00:44:27,084 Sí, claro que iré, sí. 653 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Gracias. 654 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Tuve que ir y arreglarlo. 655 00:44:57,501 --> 00:45:01,168 - ¿Por qué no comen en la mesa? - Porque les gusta allí, Fakazile. 656 00:45:02,334 --> 00:45:04,418 En esta casa no hay orden alguno. 657 00:45:04,501 --> 00:45:07,918 Regresa a la tuya, con tu propio orden, y déjanos en paz. 658 00:45:08,001 --> 00:45:10,459 Zandile, yo no soy mi hermano. 659 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Y no me deslomo a diario para que tú me robes. 660 00:45:17,459 --> 00:45:21,168 En un par de días, se definirá la herencia 661 00:45:21,251 --> 00:45:24,751 y estoy aquí para asegurarme de que cada centavo suyo 662 00:45:25,709 --> 00:45:27,626 no termine en las manos equivocadas. 663 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile, ¿no crees que hay que dejar a Zandile en paz? 664 00:45:30,959 --> 00:45:33,793 Tienes razón, mamá, deberíamos dejarla sola, 665 00:45:33,876 --> 00:45:36,501 para que pueda rehacer su vida. 666 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Seguro ya tiene su próxima víctima. 667 00:45:39,126 --> 00:45:40,793 ¿Próximo víctima? Fakazile. 668 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 ¿Qué tal si te compras una vida y te vas de mi casa? 669 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Ahora. 670 00:45:48,501 --> 00:45:51,043 - Buenas noches, mamá. - Buenas noches. 671 00:45:51,126 --> 00:45:52,459 Buenas noches, chicos. 672 00:45:53,793 --> 00:45:55,001 Buenas noches, mamá. 673 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Esto es solo el comienzo. 674 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 Buenas noches. 675 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Hola, entonces… 676 00:46:21,918 --> 00:46:23,334 Pronto es su cumpleaños. 677 00:46:24,751 --> 00:46:26,793 Esto es para ella. 678 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 Cumple cuatro años. 679 00:46:34,459 --> 00:46:36,334 Créeme, no necesita nada de ti. 680 00:46:36,834 --> 00:46:37,793 Princess. 681 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Quiero resarcirme. 682 00:46:40,918 --> 00:46:41,918 Contigo. 683 00:46:42,751 --> 00:46:43,793 Y con ella. 684 00:46:43,876 --> 00:46:45,001 Me voy a casar. 685 00:46:46,793 --> 00:46:47,793 Con Maxwell. 686 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 ¿Eres feliz? 687 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 - No me preguntes eso, Leo. - Está bien. 688 00:46:59,459 --> 00:47:00,334 Es decir… 689 00:47:01,001 --> 00:47:03,334 Si él te hace feliz, está bien. 690 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Pero a mi hija no la va a criar otro. 691 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 Demasiado tarde para eso. 692 00:47:08,709 --> 00:47:09,626 Cariño. 693 00:47:10,626 --> 00:47:11,834 - ¿Estás lista? - Sí. 694 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 ¿Tú otra vez? 695 00:47:16,376 --> 00:47:17,709 ¿Cómo era su nombre? 696 00:47:17,793 --> 00:47:18,793 Leon. 697 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 - Hola. - Hola, tesoro. 698 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Hola. 699 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 - Hola. - Hola, cariño mío. 700 00:47:32,918 --> 00:47:34,918 ¿Tienes esta canción? 701 00:47:35,001 --> 00:47:37,293 - Es mi canción. - ¡No mientas! 702 00:47:37,376 --> 00:47:39,334 - Mataba la pista de baile. - ¿Tú? 703 00:47:39,834 --> 00:47:42,376 ¡Sí! Bailaba así. 704 00:47:48,709 --> 00:47:51,626 - Yo tenía un paso. El rociador. - ¿Cómo era? 705 00:47:54,543 --> 00:47:55,709 Es un rociador. 706 00:47:55,793 --> 00:47:58,793 - ¿Qué? - ¿Por qué tan exagerado? 707 00:48:07,001 --> 00:48:08,876 Sí, pues era feliz. 708 00:48:09,793 --> 00:48:11,126 Estaba comprometida. 709 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Y una mañana vino a verme, 710 00:48:13,918 --> 00:48:17,918 histérico porque el bitcóin se había ido a pique y necesitaba dinero. 711 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 ¿Qué? 712 00:48:19,293 --> 00:48:23,584 Sí, teníamos dos negocios exitosos y el suyo era en criptomonedas. 713 00:48:23,668 --> 00:48:25,709 No sé por qué lo llaman "negocio". 714 00:48:25,793 --> 00:48:29,584 Aún no entiendo por qué le di mi dinero. 715 00:48:34,084 --> 00:48:35,251 Y luego… 716 00:48:37,251 --> 00:48:38,376 Desapareció. 717 00:48:40,168 --> 00:48:43,126 Un año entero. 718 00:48:46,209 --> 00:48:49,084 Y después vi su boda en Instagram. 719 00:48:51,668 --> 00:48:55,293 Oye, mírate ahora. Mírate. 720 00:48:55,376 --> 00:48:58,584 Sigues aquí, sigues ganando, sin él. 721 00:49:00,209 --> 00:49:01,751 Más hermosa que nunca. 722 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 ¿Sí? 723 00:49:58,251 --> 00:49:59,251 Hola. 724 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 ¡Hola! ¿Cómo estás? 725 00:50:03,959 --> 00:50:07,168 Solo quería ver cómo estabas… 726 00:50:09,293 --> 00:50:11,543 Yonda, ¿te estás alejado de mí de nuevo? 727 00:50:13,543 --> 00:50:18,959 Tuve que venir temprano porque tengo una reunión con Denelle. 728 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Bien. 729 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Sí. 730 00:50:24,584 --> 00:50:25,668 Mira, Yonda… 731 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 No sé qué te pasa, no te entiendo. 732 00:50:30,293 --> 00:50:31,751 ¿A qué te refieres? 733 00:50:31,834 --> 00:50:33,459 Nos llevamos genial. 734 00:50:33,543 --> 00:50:36,251 Lo sabes, todo fluye. 735 00:50:37,959 --> 00:50:40,626 Me haces sentir segura y todo es genial. 736 00:50:41,584 --> 00:50:42,751 Y luego haces esto. 737 00:50:43,418 --> 00:50:47,293 Haces de cuenta que no soy nadie, de nuevo. 738 00:50:49,834 --> 00:50:52,084 Está bien. Zimkhitha. 739 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Eres genial. 740 00:50:56,001 --> 00:50:57,793 De veras, lo eres. 741 00:50:57,876 --> 00:50:59,459 Eres increíble. 742 00:51:03,251 --> 00:51:05,376 Pero no puedo estar en una relación. 743 00:51:06,293 --> 00:51:08,168 Sé que es lo que tú quieres. 744 00:51:08,293 --> 00:51:12,668 - Y anoche… - Anoche me hiciste creer que era posible. 745 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Lo siento mucho. 746 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 De verdad. 747 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Pero no puedo. 748 00:51:36,126 --> 00:51:37,834 Ni siquiera quieres intentarlo. 749 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Bien. 750 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Que tengas buena reunión. 751 00:51:58,876 --> 00:52:01,459 - ¿Confirmado el alquiler de la oficina? - Sí. 752 00:52:01,543 --> 00:52:02,543 Bien. 753 00:52:02,626 --> 00:52:04,501 - Haz firmar el contrato. - Bien. 754 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, ¿retiraste el dinero del préstamo? 755 00:52:07,751 --> 00:52:10,751 No, pero otro lo retiró. 756 00:52:19,793 --> 00:52:21,376 ¿De quién es esta cuenta? 757 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 De la Sra. Zulu. 758 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 El dinero se depositó en su cuenta para una propiedad en Sandton. 759 00:52:28,459 --> 00:52:29,709 ¿Quién le dio acceso? 760 00:52:31,543 --> 00:52:33,626 ¿Quién le dio acceso? 761 00:52:34,293 --> 00:52:35,418 Serán los de Legal. 762 00:52:35,501 --> 00:52:37,209 Son los que tienen acceso. 763 00:52:40,168 --> 00:52:43,001 Ese Thato será nuestra ruina. 764 00:52:45,251 --> 00:52:48,001 Thato, debes ser sincero conmigo. 765 00:52:48,084 --> 00:52:51,793 ¿FK tiene algún derecho sobre mi casa? 766 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 - Oye, ¿qué pasa? - Me amenazó dos veces ya. 767 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Me dejará en la calle con los niños. 768 00:52:58,959 --> 00:53:01,709 - Dímelo, preciso saber. - Confía en mí. 769 00:53:03,293 --> 00:53:06,376 - No tienes de qué preocuparte. - ¿Lo prometes? 770 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Todo va a salir bien. 771 00:53:53,126 --> 00:53:54,043 Adelante. 772 00:54:00,001 --> 00:54:01,084 Hola. 773 00:54:02,043 --> 00:54:03,834 - ¿Cómo estás? - Bien. 774 00:54:06,126 --> 00:54:06,959 Thandi. 775 00:54:08,751 --> 00:54:11,793 Este es Leo, tu papá. 776 00:54:12,293 --> 00:54:13,126 Hola. 777 00:54:13,209 --> 00:54:14,043 Hola. 778 00:54:14,876 --> 00:54:17,043 Estuvo muy enfermo y tuvo que irse. 779 00:54:18,001 --> 00:54:19,001 Pero ahora… 780 00:54:20,626 --> 00:54:22,543 está mucho mejor y volvió. 781 00:54:23,376 --> 00:54:24,209 Sí. 782 00:54:26,293 --> 00:54:29,543 Eres muy afortunada, tienes dos papás. 783 00:54:30,834 --> 00:54:32,626 Me alegra conocerte al fin. 784 00:54:37,709 --> 00:54:41,376 Princess, ¿algo de beber? Tengo vino, jugo, agua. 785 00:54:41,459 --> 00:54:43,126 Agua, gracias. 786 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Bien, ven aquí. 787 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Tengo algunos lápices y marcadores. 788 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 De niño me gustaba dibujar… 789 00:54:53,126 --> 00:54:53,959 Muy bien. 790 00:54:55,626 --> 00:55:00,126 Tengo unos crayones, este es para ti. ¿Te gusta ese? 791 00:55:01,168 --> 00:55:02,418 Haz lo que quieras. 792 00:55:04,793 --> 00:55:06,793 Recuerda no pasarte del contorno. 793 00:55:06,876 --> 00:55:08,376 ¿No pasarse del contorno? 794 00:55:08,459 --> 00:55:10,001 - ¿Qué es eso? - ¡No lo sé! 795 00:55:10,084 --> 00:55:12,668 ¡Ni yo! 796 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Pinta donde quieras, incluso en la alfombra. 797 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 - Leo. - En las paredes, ¡donde sea! 798 00:55:17,751 --> 00:55:18,793 ¡Leo! 799 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Le quiero enseñar. 800 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Quiero que imagine libremente. 801 00:55:24,209 --> 00:55:27,043 - ¿No lo hace? - ¿Pintando dentro del contorno? 802 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Vamos, Princess. 803 00:55:30,001 --> 00:55:31,376 Dibuja lo que quieras. 804 00:55:31,459 --> 00:55:32,418 ¿Qué es eso? 805 00:55:33,584 --> 00:55:35,668 - Líneas. - ¿Es un robot? 806 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Sí. 807 00:55:48,043 --> 00:55:49,334 Gracias por venir. 808 00:55:49,959 --> 00:55:50,876 Es un placer. 809 00:55:53,084 --> 00:55:55,001 Muéstrale la casa, por favor. 810 00:55:58,751 --> 00:56:01,334 - ¿Quién es? - Una agente inmobiliaria. 811 00:56:01,418 --> 00:56:04,626 Zandile tomó dinero de la cuenta de la empresa. 812 00:56:04,709 --> 00:56:07,084 Hago lo necesario para recuperarlo. 813 00:56:07,626 --> 00:56:09,459 Fakazile, ¿y los niños? 814 00:56:09,543 --> 00:56:11,918 Los niños siempre estarán bien, mamá. 815 00:56:12,751 --> 00:56:14,459 Estoy lista para ir a casa. 816 00:56:14,543 --> 00:56:17,334 Si quieres ir a casa, llévate a los niños, ¿sí? 817 00:56:19,584 --> 00:56:20,584 Abuela. 818 00:56:21,084 --> 00:56:22,334 Gracias. 819 00:56:27,084 --> 00:56:29,668 Sí, ¿y qué tal aquí? 820 00:56:33,459 --> 00:56:35,168 Es una serie de instantáneas. 821 00:56:35,251 --> 00:56:37,668 Aún en fase de elaboración. 822 00:56:37,751 --> 00:56:40,834 - ¿Tienes un editor? - No gastaría un centavo en eso. 823 00:56:41,793 --> 00:56:43,209 Estoy armando su legado. 824 00:56:48,876 --> 00:56:51,709 - ¿Y esta? Está bien. - Otra, otra. 825 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 - Leo. - ¿Esta? 826 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 ¿Y esta? 827 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 828 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Ya conociste a Thandi. 829 00:56:59,918 --> 00:57:00,918 Por favor. 830 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 No vengas a la cena. 831 00:57:04,459 --> 00:57:06,543 No soy yo con quien debes combatir. 832 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 - Listo. - ¿Listo? 833 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 ¿Un abrazo? 834 00:57:15,501 --> 00:57:18,834 Hice analizar tu propuesta. 835 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 No invertiré. 836 00:57:22,584 --> 00:57:23,918 Le falta algo. 837 00:57:24,501 --> 00:57:26,626 Hicimos los grupos e investigamos. 838 00:57:26,709 --> 00:57:28,584 - ¿Esto es todo? - No puede ser. 839 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 - Hicimos ajustes. - Yonda. 840 00:57:31,501 --> 00:57:32,834 ¿Por qué haces esto? 841 00:57:34,001 --> 00:57:35,668 ¿Qué estás buscando? 842 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 No des lo que no tienes. 843 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Debes hallar tu meta. 844 00:57:42,459 --> 00:57:43,334 Maldición. 845 00:57:52,626 --> 00:57:53,626 Hola. 846 00:57:53,709 --> 00:57:54,626 Bueno… 847 00:57:56,001 --> 00:57:59,918 Denelle se bajó, y ahora estoy trabajo sin saber qué hacer. 848 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 ¿Estás bien? 849 00:58:04,459 --> 00:58:05,626 Perfecta. 850 00:58:05,709 --> 00:58:06,626 ¿Estás segura? 851 00:58:07,126 --> 00:58:08,418 ¿Qué quieres, Yonda? 852 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Una amiga con la que hablar. 853 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 ¿Y tus amigos? 854 00:58:14,251 --> 00:58:17,501 - ¿Qué? - Nunca acordé ser tu amiga. Ve con ellos. 855 00:58:28,626 --> 00:58:33,001 Ella me preguntó por qué hacía la app. 856 00:58:34,626 --> 00:58:35,459 ¿Y bien? 857 00:58:36,793 --> 00:58:38,501 Quiero aliviar a la gente. 858 00:58:38,584 --> 00:58:42,709 De la presión de entregarse de lleno a una relación. 859 00:58:42,793 --> 00:58:46,209 ¿Tú solo decidiste que las relaciones son una presión? 860 00:58:46,293 --> 00:58:49,043 Hagas lo que hagas, eso no funciona. 861 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Por más que te esfuerces, siempre fallan. 862 00:58:53,001 --> 00:58:54,543 ¿Quién te lastimó, Yonda? 863 00:58:56,001 --> 00:58:59,168 Estás enfadado y escéptico. 864 00:58:59,793 --> 00:59:01,251 Eres apático y cobarde. 865 00:59:01,751 --> 00:59:02,834 Y tú, una tonta. 866 00:59:02,918 --> 00:59:07,293 Si esperas un cuento de hadas, eres una tonta. 867 00:59:08,459 --> 00:59:12,959 Por más que dictes las condiciones nunca controlas todo. No cambia nada. 868 00:59:15,418 --> 00:59:18,126 Y crees que todos quieren morir solos, como tú. 869 00:59:21,293 --> 00:59:23,334 Yo al menos acepto mi destino. 870 00:59:35,584 --> 00:59:39,209 Hola, ¿Luella? Te llamo por el encargo para el viernes. 871 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 No lo necesitaré. 872 00:59:52,709 --> 00:59:53,793 Lo mismo para él. 873 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 - Amigo, ¿qué tal? - Hola. 874 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Bien, tengo una idea. 875 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 No, espera. Escúchame. 876 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 Es un reality show. 877 01:00:05,459 --> 01:00:08,043 Amigo, la locura debe acabar. 878 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Tú te ríes, pero serás el primero en llamar 879 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 para participar de mi programa. 880 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Solo que no me ando con juegos. 881 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 Y, sinceramente, a tu edad, tú tampoco deberías. 882 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 - Tu tarea es apoyarme. - Eso hago. 883 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Pero, por favor, que tenga sentido. 884 01:00:23,418 --> 01:00:24,459 Mira… 885 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 La app fracasó. 886 01:00:29,126 --> 01:00:30,959 - Preciso otra cosa. - No. 887 01:00:31,043 --> 01:00:32,834 Debes hacer funcionar esto. 888 01:00:32,918 --> 01:00:34,251 - ¿Como tú? - Sí. 889 01:00:34,334 --> 01:00:35,334 Como yo. 890 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 ¿Qué es lo que quieres? 891 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Bien, me voy. 892 01:00:49,793 --> 01:00:51,709 Tengo una familia que me espera. 893 01:00:56,043 --> 01:00:57,376 Está bien. 894 01:01:12,584 --> 01:01:13,626 Otro. 895 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Es muy tarde para ella. 896 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Deben de haberse divertido mucho. 897 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Sí, la pasó bien. 898 01:01:39,834 --> 01:01:42,709 No creo que sea buena idea alterarle la rutina. 899 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Lo sé, cariño, pero… 900 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 Fue solo esta vez. 901 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Tenemos un sistema. 902 01:01:49,418 --> 01:01:50,668 Debe criarse en él. 903 01:01:52,584 --> 01:01:53,418 Sí. 904 01:01:53,501 --> 01:01:55,918 Leon debería verla aquí. 905 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Se llama Leo. 906 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 YONDA: ¿PODEMOS HABLAR? 907 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 Hola. 908 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 ¿Qué quieres? 909 01:03:47,751 --> 01:03:50,209 Muchos me han preguntado eso últimamente. 910 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Maxwell hará una cena de compromiso. 911 01:03:58,459 --> 01:04:00,043 Es muy amigo mío. 912 01:04:06,126 --> 01:04:07,084 ¿Me acompañas? 913 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 ¿Por qué no le pides a tu app que te acompañe? 914 01:04:17,293 --> 01:04:18,668 Bien, touché. 915 01:04:22,751 --> 01:04:23,834 Necesito… 916 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Por favor. 917 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Te necesito. 918 01:04:38,001 --> 01:04:40,043 - Aquí tienes. - Gracias. 919 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 ¿Todo bien? 920 01:04:43,626 --> 01:04:45,834 - Sí, todo bien. - Dejaré esto aquí. 921 01:04:46,501 --> 01:04:47,418 Bien. 922 01:04:47,918 --> 01:04:48,751 Gracias. 923 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 ¡Hola! 924 01:04:54,918 --> 01:04:56,543 {\an8}LEO: ME RETRASARÉ, PERO IRÉ. 925 01:04:56,626 --> 01:04:57,834 - ¡Mírate! - ¡Hola! 926 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 ¡Princess, hola! 927 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 - Felicitaciones. - Gracias, qué bueno verte. 928 01:05:04,251 --> 01:05:05,834 - Estás hermosa. - Gracias. 929 01:05:05,918 --> 01:05:07,251 - Siéntate. - Gracias. 930 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 - Hola. - ¿Qué tal? 931 01:05:08,709 --> 01:05:10,251 - Bien, ¿y tú? - Adelante. 932 01:05:10,334 --> 01:05:12,209 - ¿Algo de beber? - Sí, gracias. 933 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 -Un momento. - Sí, claro. 934 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Se conocen, ¿no? 935 01:05:20,209 --> 01:05:22,793 - Sí. - Hace un minuto. 936 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Como pueden ver, sigue absorta. 937 01:05:28,043 --> 01:05:29,418 Tienes suerte, Princess. 938 01:05:29,501 --> 01:05:31,293 ¿Me dan un trago, por favor? 939 01:05:31,876 --> 01:05:32,793 ¡Hola! 940 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 - Hola. - Por Dios. 941 01:05:36,876 --> 01:05:39,001 - Estás hermosa. - Muchas gracias. 942 01:05:39,084 --> 01:05:40,043 - Cariño. - Hola. 943 01:05:40,126 --> 01:05:42,709 - Bonito peinado. - Qué bueno verte. 944 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Ella es mi amiga Zaza. 945 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Hola, Zaza. 946 01:05:46,376 --> 01:05:47,668 Hola a todos. 947 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Basta. 948 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 ¡Hola! 949 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 - ¡Hola! - Estás hermosa, amiga. 950 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Bienvenida, qué gusto verte. 951 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 ¡Yonda! Pensé que no vendrías. 952 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Déjame verte, Zim. 953 01:06:10,251 --> 01:06:11,584 Princess. 954 01:06:11,668 --> 01:06:15,126 Me dijeron que la boda es aproximadamente en siete semanas. 955 01:06:15,793 --> 01:06:17,709 - Sí. - Ya saben. 956 01:06:17,793 --> 01:06:21,293 Cuando encuentras lo que buscas, no hay motivo para esperar. 957 01:06:21,376 --> 01:06:22,293 Brindo por eso. 958 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 ¡Por la pareja! 959 01:06:23,584 --> 01:06:25,543 - Por la pareja, ¡salud! - ¡Salud! 960 01:06:48,459 --> 01:06:49,793 - Hola. - ¿Leon? 961 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Hola. 962 01:06:54,126 --> 01:06:55,001 Pasa. 963 01:06:55,959 --> 01:06:56,793 Gracias. 964 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Te presentaré. 965 01:07:07,793 --> 01:07:10,543 - Amigos. - ¿Sí? 966 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Les presento a Leon. 967 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Hola. 968 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 - Leo. Hola. - Toma asiento. 969 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Gracias. 970 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 ¿Es "Leo" o "Leon"? 971 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo o Leon, te serviré un trago. 972 01:07:22,001 --> 01:07:22,918 No, gracias. 973 01:07:24,543 --> 01:07:25,376 Claro. 974 01:07:26,459 --> 01:07:28,543 Leon combate sus demonios. 975 01:07:28,626 --> 01:07:30,334 ¿No es lo que hacemos todos? 976 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 - Sí. - Leon es el padre ausente de Thandi. 977 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 - Maxwell. - No. 978 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Tienes toda la razón. Estuve ausente. 979 01:07:45,418 --> 01:07:47,418 Pero recuperaré el tiempo perdido. 980 01:07:47,501 --> 01:07:48,543 ¿Sí? 981 01:07:49,751 --> 01:07:50,584 Sí. 982 01:07:51,168 --> 01:07:52,126 Lo haré. 983 01:07:56,293 --> 01:07:58,043 ¿Sabes algo, Princess? 984 01:07:59,126 --> 01:08:01,209 Te ganaste la lotería con Maxwell. 985 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 ¿De verdad? 986 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 - Zaza. - Ella empezó. 987 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 No todo lo que brilla es oro. 988 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Sí. ¿Comemos? 989 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Gracias por invitarme. 990 01:08:55,834 --> 01:08:59,001 Gracias por venir hoy, estuvo… 991 01:08:59,084 --> 01:09:01,376 Antes de agradecernos, ¿quién es…? 992 01:09:01,459 --> 01:09:03,626 Perdón, ¿puedo usar el baño? 993 01:09:03,709 --> 01:09:06,543 Sí, claro, doblando a la izquierda. 994 01:09:06,626 --> 01:09:07,876 Bien. ¿Era Zozo? 995 01:09:07,959 --> 01:09:09,376 - Za-za. - La-la, mira. 996 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Si Mzwa te habla, no respondas. 997 01:09:12,709 --> 01:09:14,168 No querría golpearte. 998 01:09:15,168 --> 01:09:16,084 ¿Sí? 999 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess, tienes uno de los buenos. 1000 01:09:19,751 --> 01:09:22,459 Que no se te escape. Enseguida regreso. 1001 01:09:23,334 --> 01:09:26,959 - Regresarás, sí. - Tranquila, Zaza. 1002 01:09:27,959 --> 01:09:29,001 ¿Saben algo? 1003 01:09:29,084 --> 01:09:30,334 Creo que me iré. 1004 01:09:30,418 --> 01:09:33,543 - No, por favor. - Tranquila. 1005 01:09:34,084 --> 01:09:37,209 Entonces, espera. ¿Yonda era el de yoga? 1006 01:09:37,293 --> 01:09:39,584 - ¿De qué te ríes? - ¿Era Yonda? 1007 01:09:39,668 --> 01:09:42,876 - Bien, Srta. Leo, hablemos de usted. - Mejor no. 1008 01:09:42,959 --> 01:09:47,126 - ¿Qué hay entre tú y ese tipo? - No me metas en esto, Zimkhitha. 1009 01:09:48,668 --> 01:09:50,126 Esta noche fue de locos. 1010 01:09:51,501 --> 01:09:53,209 Una locura, ¿no? 1011 01:09:56,543 --> 01:09:57,501 Adiós. 1012 01:10:12,084 --> 01:10:13,751 La fiesta se terminó. 1013 01:10:17,168 --> 01:10:18,293 Sí, ¿no? 1014 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Quiero verla 1015 01:10:34,543 --> 01:10:36,168 Sí. 1016 01:10:37,584 --> 01:10:40,209 Llamaré a mi madre para saber a cuánto están. 1017 01:10:40,709 --> 01:10:42,418 - Por favor. - Sí. 1018 01:11:04,918 --> 01:11:05,751 ¿Sí? 1019 01:11:06,668 --> 01:11:08,376 Thandi está dormida, así que… 1020 01:11:09,376 --> 01:11:10,918 La traerá por la mañana. 1021 01:11:16,376 --> 01:11:17,293 Solo… 1022 01:11:18,459 --> 01:11:20,459 No olvides darle mi regalo. 1023 01:11:20,543 --> 01:11:21,376 Sí. 1024 01:11:22,501 --> 01:11:23,459 ¿Te veo? 1025 01:11:23,543 --> 01:11:24,376 Sí. 1026 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Te acostaste con él. 1027 01:11:44,543 --> 01:11:45,918 ¿Quieres estar con él? 1028 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1029 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Quiero estar contigo. 1030 01:11:56,209 --> 01:11:57,293 Tú me traes paz. 1031 01:11:58,209 --> 01:11:59,418 Me traes calma… 1032 01:12:00,501 --> 01:12:01,459 Max. 1033 01:12:03,626 --> 01:12:06,876 - Esto es lo que quiero. - No, es lo que quieres querer. 1034 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, juntos estamos construyendo una familia sólida. 1035 01:12:13,834 --> 01:12:14,918 Solo quise… 1036 01:12:18,126 --> 01:12:19,084 ¿Sabes? 1037 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Puedes ir a vivir tu mentira. 1038 01:12:21,626 --> 01:12:22,459 ¿Mi mentira? 1039 01:12:22,543 --> 01:12:27,293 Sí, la mentira de que mereces estar con quien te destruyó y te dejó. 1040 01:12:27,376 --> 01:12:28,376 ¡Max! 1041 01:12:29,126 --> 01:12:32,543 Esto de la esposa servil no va conmigo. 1042 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Claro. 1043 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Si no sabes quién eres, 1044 01:12:39,001 --> 01:12:42,001 los demás te dirán la que debes ser. 1045 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 No me culpes por tu indecisión. 1046 01:12:53,959 --> 01:12:55,001 Max. 1047 01:13:21,543 --> 01:13:25,709 ¿Sabes? Si esa poca cosa vende mi casa, 1048 01:13:26,418 --> 01:13:29,418 los niños y yo quedaremos en la calle, sin techo. 1049 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Vende el ático y devuelve el dinero. 1050 01:13:32,209 --> 01:13:33,334 No quiero. 1051 01:13:36,584 --> 01:13:38,751 Bueno, Maxwell se fue de casa. 1052 01:13:45,251 --> 01:13:46,251 ¿Qué pasó? 1053 01:13:47,043 --> 01:13:48,084 ¿Qué hiciste? 1054 01:13:48,709 --> 01:13:49,918 Bueno… 1055 01:13:51,251 --> 01:13:53,501 me acosté con Leo, así que, así que… 1056 01:13:57,834 --> 01:13:58,834 No lo digas. 1057 01:13:59,376 --> 01:14:01,668 No, ya sabemos que eres débil. 1058 01:14:01,751 --> 01:14:04,918 Pasó y ya, no es que lo planeé. 1059 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Claro que no, gatita pervertida. 1060 01:14:07,876 --> 01:14:10,626 - ¿Y el anillo? - Lo voy a devolver. Tranquila. 1061 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Vas a devolverlo. O sea que todavía lo tienes. 1062 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Un diamante no se devuelve. 1063 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 - No soy tú, lo devolveré. - Asesina. 1064 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 - Cállate. - Entonces… 1065 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 - ¿Hiciste…? - Mira, gente. 1066 01:14:21,084 --> 01:14:22,126 Asesina. 1067 01:14:38,959 --> 01:14:39,793 Maldición. 1068 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 EN VENTA 1069 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}¿Qué es esto, Fakazile? 1070 01:14:47,418 --> 01:14:48,501 ¿Venderás mi casa? 1071 01:14:49,459 --> 01:14:50,834 Ya pusieron el cartel. 1072 01:14:50,918 --> 01:14:52,043 Qué rápido. 1073 01:14:52,126 --> 01:14:54,918 ¿Qué hiciste? Abre la reja. ¡Ábrela! 1074 01:14:55,709 --> 01:14:57,459 Cariño, alteras la paz. 1075 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 Esta es mi maldita casa. 1076 01:15:01,793 --> 01:15:03,418 Eres solo un lastre. 1077 01:15:03,501 --> 01:15:05,293 Deberás pasar sobre mi cadáver 1078 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 para traer a tus novios a la casa de mi hermano. 1079 01:15:08,626 --> 01:15:09,918 ¿Perdón? 1080 01:15:10,001 --> 01:15:12,709 Te compraste un auto con el dinero de la empresa. 1081 01:15:12,793 --> 01:15:15,168 Un auto y un sitio para revolcarte. Qué vergüenza. 1082 01:15:15,251 --> 01:15:16,543 ¡Fue un préstamo! 1083 01:15:16,626 --> 01:15:19,751 Ese dinero era para la empresa de Dubái. 1084 01:15:19,834 --> 01:15:22,918 Mi hermano estaba ayudándonos a lograr socios allí. 1085 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 Pero, claro, no lo sabes. 1086 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 Porque andabas callejeando. 1087 01:15:27,126 --> 01:15:29,584 Callejeando por la ciudad, 1088 01:15:29,668 --> 01:15:31,709 vendiendo zapatos que nadie quiere 1089 01:15:31,793 --> 01:15:35,501 y gastando dinero que no ganaste, jovencita. 1090 01:15:36,084 --> 01:15:39,043 Si prestaras un mínimo de atención, 1091 01:15:39,126 --> 01:15:43,043 sabrías que esta casa está a nombre de la empresa. 1092 01:15:43,668 --> 01:15:46,668 ¿Por qué deshonran la memoria de mi hijo, 1093 01:15:46,751 --> 01:15:48,668 gritando para que todos oigan? 1094 01:15:49,543 --> 01:15:52,918 Mi hermano debe revolverse en la tumba al verte revolcarte por ahí. 1095 01:15:53,001 --> 01:15:54,543 ¿Acostándome por ahí? 1096 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 La pesqué con otro hombre, mamá. 1097 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 - ¿Sí? - Sí. 1098 01:15:58,584 --> 01:16:03,918 Escribámosle a su familia para que vengan a recoger su basura. 1099 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Empaca tus cosas y lárgate. 1100 01:16:06,876 --> 01:16:08,084 ¡Vete! 1101 01:16:15,251 --> 01:16:16,376 Eres una resentida. 1102 01:16:17,501 --> 01:16:19,001 ¿Por qué eres así? 1103 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 ¿Es por celos? 1104 01:16:24,001 --> 01:16:27,126 ¿Porque nadie hizo por ti lo que tu hermano hizo por mí? 1105 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Mira a tu alrededor. 1106 01:16:31,293 --> 01:16:35,001 Todo esto, la casa, el negocio, el auto, el dinero. 1107 01:16:35,543 --> 01:16:37,001 No significa nada. 1108 01:16:38,376 --> 01:16:40,709 Llévate todo. Igual me saldré adelante. 1109 01:16:41,418 --> 01:16:44,459 Torturas a todos en tu vida. 1110 01:16:45,626 --> 01:16:49,751 Tu madre no te dice nada porque se hartó de ti y de tus tonterías. 1111 01:16:49,834 --> 01:16:51,084 ¡Y yo también! 1112 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 ¡Muévete! 1113 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Ahora me van a escuchar. 1114 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 Los gritos, las peleas, los insultos. 1115 01:17:23,084 --> 01:17:25,209 Ninguna está honrando a mi hijo. 1116 01:17:25,751 --> 01:17:28,376 Y Beki nunca quiso esto. 1117 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Nuera. 1118 01:17:33,168 --> 01:17:35,751 Tu esposo te quería mucho. 1119 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Su hermana se sintió dejada de lado. 1120 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 Y tú, Fakazile. 1121 01:17:42,501 --> 01:17:47,793 Tu hermano la escogió a ella y se casó, así que acéptalo. 1122 01:17:49,084 --> 01:17:53,334 Las dos se necesitan más de lo que creen. 1123 01:17:54,251 --> 01:17:56,209 Ambas querían a mi hijo. 1124 01:17:57,876 --> 01:17:59,251 Hónrenlo. 1125 01:18:00,376 --> 01:18:02,084 Honren su memoria. 1126 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Mis niñas, 1127 01:18:05,751 --> 01:18:09,751 trátense bien, no les costará nada. 1128 01:18:16,293 --> 01:18:19,459 Ahora que les hablé a las dos… 1129 01:18:21,168 --> 01:18:23,626 - estoy lista para irme a mi casa. - Mamá. 1130 01:18:26,293 --> 01:18:30,043 Y espero no volver a escuchar esto 1131 01:18:30,126 --> 01:18:32,543 nunca más, ¡nunca más, mis niñas! 1132 01:18:56,626 --> 01:18:59,626 Pon el piso a la venta. 1133 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Procede. 1134 01:19:06,043 --> 01:19:09,084 - ¿Realmente necesitas ese auto? - Es un SUV, sí. 1135 01:19:09,168 --> 01:19:10,251 Lo necesito. 1136 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Bueno. 1137 01:19:12,793 --> 01:19:14,709 Entonces no vendas el piso. 1138 01:19:16,084 --> 01:19:17,626 Porque será tu nueva casa. 1139 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Está bien. 1140 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 - Gracias. - A usted, buen día. 1141 01:19:31,793 --> 01:19:33,709 - Gracias, adiós. - Adiós. 1142 01:19:48,668 --> 01:19:49,626 Hola. 1143 01:19:51,459 --> 01:19:53,876 Gané mejor este mes, así que… 1144 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Oye, estuve pensando… 1145 01:20:00,084 --> 01:20:02,001 ¿Puedo tener a Thandi el fin de semana? 1146 01:20:04,334 --> 01:20:07,376 ¿Sí? Genial. ¿Puedo recogerla en la escuela? 1147 01:20:08,293 --> 01:20:11,626 De la escuela a casa. 1148 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 ¿Por favor? 1149 01:20:14,876 --> 01:20:16,334 Por favor, Princess. 1150 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 - Está bien, Leo. - ¿De veras? 1151 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Gracias. 1152 01:20:26,168 --> 01:20:27,293 Ya no me interesa. 1153 01:20:27,959 --> 01:20:31,126 Sus tonterías y la montaña rusa de emociones. 1154 01:20:32,043 --> 01:20:33,293 No se compromete. 1155 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Pasemos a algo más emocionante. Miren sus teléfonos. 1156 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Recibirán la invitación a la cena donde me premiarán. 1157 01:20:43,876 --> 01:20:45,959 Me gustaría mucho que fueran. 1158 01:20:46,959 --> 01:20:48,584 Felicitaciones. 1159 01:20:48,668 --> 01:20:49,793 Allí estaremos. 1160 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 ¡Qué emoción! 1161 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Ya que estamos de celebración, ¿les parece una vuelta en el auto? 1162 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 - Sí. - Una última vez. 1163 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 Por los viejos tiempos. 1164 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 ¡Salud! 1165 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Más fuerte. 1166 01:21:29,334 --> 01:21:31,293 A mí no, por favor. 1167 01:21:32,043 --> 01:21:33,251 ¿No te gusta fuerte? 1168 01:21:33,334 --> 01:21:36,418 No, comienzo a hacer ruidos y deja de ser divertido. 1169 01:21:37,043 --> 01:21:38,584 - No, de veras. - Princess. 1170 01:21:39,668 --> 01:21:41,668 Por favor, mi vida ya es difícil. 1171 01:21:42,418 --> 01:21:43,376 Ay, cariño. 1172 01:21:43,876 --> 01:21:48,001 LLAMADA ENTRANTE 1173 01:21:50,376 --> 01:21:51,626 Qué día más perfecto. 1174 01:21:52,209 --> 01:21:54,168 - Gracias, amigas. Salud. - Salud. 1175 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 - Salud, Zaza. - Salud. 1176 01:21:58,043 --> 01:22:00,584 - Y tú. - Salud. 1177 01:22:07,459 --> 01:22:08,584 Habla Princess. 1178 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Sí, habla ella. 1179 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 ¿Qué? 1180 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 No, debe ser un error. 1181 01:22:18,834 --> 01:22:21,418 Gracias, enseguida voy. 1182 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 ¿Qué pasó? 1183 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 ¿Princess? 1184 01:22:26,584 --> 01:22:29,751 Leo olvidó buscar a Thandi. Estuvo esperando hasta ahora. 1185 01:22:39,293 --> 01:22:42,376 Hola, lo siento mucho. 1186 01:22:59,418 --> 01:23:00,584 ¿Chicas? 1187 01:23:01,334 --> 01:23:03,501 ¿Niñas hermosas de papá? 1188 01:23:03,584 --> 01:23:06,126 ¿Adivinen quién firmó un contrato? 1189 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 ¿Estás bien? 1190 01:23:16,668 --> 01:23:17,959 Explícame… 1191 01:23:19,209 --> 01:23:21,584 por qué mi niña de 4 años 1192 01:23:22,584 --> 01:23:25,334 te estuvo esperando afuera, en la escuela, 1193 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 horas. 1194 01:23:28,709 --> 01:23:30,501 Ay, mierda. 1195 01:23:31,334 --> 01:23:35,584 Bueno, iba camino a buscarla 1196 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 y me llamaron estos tipos. 1197 01:23:37,876 --> 01:23:39,626 Fui a firmar el contrato. 1198 01:23:39,709 --> 01:23:43,001 Iba a ir a buscarla directamente después. 1199 01:23:44,084 --> 01:23:44,918 ¿Sabes? 1200 01:23:47,501 --> 01:23:48,834 Soy tan idiota. 1201 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 No es así. 1202 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 No has cambiado en nada. 1203 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Te lo advertí, Leo. 1204 01:24:05,709 --> 01:24:07,334 No debías hacerle esto. 1205 01:24:07,459 --> 01:24:10,543 Iba a ir directo después, iba en camino. 1206 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Vete, por favor. 1207 01:24:15,501 --> 01:24:16,918 ¡Dije que te fueras! 1208 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1209 01:24:53,959 --> 01:24:55,209 Buenas noticias. 1210 01:24:55,709 --> 01:25:00,334 Tengo una oferta, que firmaré, obviamente. 1211 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 Los niños se mudarán a mi casa y mamá cuidará de ellos. 1212 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 Y, en cuanto a ti, te puedes marchar, querida. 1213 01:25:07,584 --> 01:25:09,084 Quisiera quedarme más. 1214 01:25:10,168 --> 01:25:11,418 Me gusta mi casa. 1215 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Le haría muchas cosas a este edificio. 1216 01:25:16,584 --> 01:25:18,209 Le cambiaría la estética. 1217 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Lo realzaría con colores. 1218 01:25:21,293 --> 01:25:23,918 ¿Qué crees que es? ¿Una zapatería? 1219 01:25:24,626 --> 01:25:27,043 Disculpen, pero tengo una gran noticia. 1220 01:25:27,126 --> 01:25:28,626 El dinero fue devuelto. 1221 01:25:31,418 --> 01:25:32,459 ¿Qué me dicen? 1222 01:25:33,043 --> 01:25:34,626 Haremos lo siguiente. 1223 01:25:34,709 --> 01:25:39,293 Me enseñarás todo lo que sabes, porque ahora trabajamos juntas. 1224 01:25:40,834 --> 01:25:41,918 Tengo talento. 1225 01:25:42,001 --> 01:25:46,209 Zandile, tesoro, ambas sabemos el talento que tienes. 1226 01:25:46,293 --> 01:25:48,959 Solo sirves para mostrarte en una esquina. 1227 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 Por lo que merezco la oficina de la esquina, con vistas a la calle. 1228 01:25:55,084 --> 01:25:57,251 Mañana, 8:00 de la mañana. 1229 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Lo siento. 1230 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Sí. 1231 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Yo también. 1232 01:28:22,793 --> 01:28:23,709 ¡Es increíble! 1233 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 Qué belleza. 1234 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Allí está. 1235 01:28:29,126 --> 01:28:30,043 Maxine. 1236 01:28:31,001 --> 01:28:34,043 Vaya, esto supera mis expectativas. 1237 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Es hermoso, Maxine. 1238 01:28:36,168 --> 01:28:38,584 ¿Sospechó algo cuando pediste las flores? 1239 01:28:38,668 --> 01:28:40,084 - No. - ¿No? Bien. 1240 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Ya llegó, iré por ella. 1241 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Le dije que debía hacer prensa. 1242 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 - Perfecto. - ¡Lo logramos! 1243 01:28:46,626 --> 01:28:48,126 Amo las guirnaldas de luces. 1244 01:28:48,209 --> 01:28:49,668 FELIZ CUMPLEAÑOS Y FELICIDADES 1245 01:28:49,751 --> 01:28:51,209 Mira la torta. 1246 01:28:51,293 --> 01:28:53,334 No. Yo sé cuánto te gustan. 1247 01:28:57,751 --> 01:28:59,418 ¡Sorpresa! 1248 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Que los cumplas feliz 1249 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Que los cumplas feliz 1250 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Que los cumplas feliz, Zimkhitha 1251 01:29:11,751 --> 01:29:15,459 Que los cumplas feliz 1252 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 - Felicitaciones. - ¡Sorpresa! 1253 01:29:20,334 --> 01:29:22,043 ¿Hicieron todo esto por mí? 1254 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Gracias. 1255 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Vengan aquí. 1256 01:29:27,959 --> 01:29:29,918 Me gustaría decir unas palabras. 1257 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1258 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1259 01:29:40,418 --> 01:29:42,501 Cuando me mudé aquí, 1260 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 no tenía a nadie. 1261 01:29:46,668 --> 01:29:48,918 Ni amigos ni familia. 1262 01:29:49,793 --> 01:29:52,001 Solo deseaba por empezar de cero. 1263 01:29:53,501 --> 01:29:55,043 Pero las conocí a ustedes. 1264 01:29:56,668 --> 01:29:59,834 Dos mujeres fuertes, resilientes y maravillosas 1265 01:29:59,918 --> 01:30:03,584 a las que, con orgullo, considero mis hermanas mayores. 1266 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Igualmente. 1267 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Gracias. 1268 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Lo de esta noche es prueba fehaciente 1269 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 de que, si uno quiere algo de verdad, 1270 01:30:18,918 --> 01:30:20,334 tiene que ir a buscarlo. 1271 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 Este fue el tercer negocio que intenté. 1272 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 Créase o no, los dos primeros fallaron por completo. 1273 01:30:29,084 --> 01:30:30,293 Pero seguí avanzando. 1274 01:30:30,876 --> 01:30:32,668 Aprendí de mis errores 1275 01:30:34,501 --> 01:30:36,334 y me comprometí hasta el final. 1276 01:30:37,709 --> 01:30:40,793 Así que, alcemos nuestra copa y brindemos. 1277 01:30:41,626 --> 01:30:44,293 - Por los compromisos. - ¡Por los compromisos! 1278 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Hola. 1279 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Felicitaciones. 1280 01:31:14,334 --> 01:31:15,751 Debí… 1281 01:31:17,501 --> 01:31:19,251 Debimos haberlo intentado. 1282 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 No… 1283 01:31:27,043 --> 01:31:30,543 Debería haber sabido que te alejarías de mí. 1284 01:31:31,376 --> 01:31:34,126 - Basta, por favor. - Dame un segundo. 1285 01:31:40,834 --> 01:31:41,709 Bueno… 1286 01:31:44,251 --> 01:31:45,418 Yo amé una vez. 1287 01:31:48,418 --> 01:31:52,334 Y se fue. Me dejó en el altar. 1288 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Y no quise seguir con lo nuestro 1289 01:31:57,959 --> 01:32:00,876 porque no quise fallar otra vez. 1290 01:32:01,459 --> 01:32:03,334 Fallaste al negarte a intentarlo. 1291 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Sí, pero eso ya no importa. 1292 01:32:06,709 --> 01:32:07,751 Lo intentaré. 1293 01:32:08,293 --> 01:32:11,959 Lo intentaré, no importa cuántas veces, lo intentaré mil veces. 1294 01:32:12,043 --> 01:32:14,293 Lo intentaré y fallaré mil veces. 1295 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Lo haré, aunque me lleve toda la vida. 1296 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 Porque te amo. 1297 01:32:27,043 --> 01:32:29,043 Intenté no amarte, pero no puedo. 1298 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Te amo. 1299 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 - ¿Están todos mirando? - Sí. 1300 01:33:23,043 --> 01:33:26,293 Tu madre ya es una empresaria. 1301 01:33:26,376 --> 01:33:27,543 Genial, ¿eh? 1302 01:33:27,626 --> 01:33:28,501 Genial. 1303 01:33:28,584 --> 01:33:34,501 Lo que estamos descubriendo es que existen los finales felices. 1304 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Bien, bien. 1305 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Bien, entonces, los veo en… 1306 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 - ¡Dos minutos! - ¡Dos horas! 1307 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Dos horas. 1308 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 - Sí, es solo almorzar y un helado. - Bien. 1309 01:34:07,751 --> 01:34:08,959 ¡Adiós, Princess! 1310 01:34:09,043 --> 01:34:10,918 - ¡Adiós, princesita! - ¡Adiós! 1311 01:34:11,001 --> 01:34:12,084 ¡Adiós! 1312 01:34:12,168 --> 01:34:14,709 Pero lo que también descubrimos 1313 01:34:14,793 --> 01:34:19,501 es que ese final feliz comienza cuando nos elegimos a nosotros mismos. 1314 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM: ¡DE PÍCNIC! PRINCESS: CRIANDO DE A DOS. 1315 01:34:22,376 --> 01:34:25,959 Por los nuevos comienzos y la felicidad. 1316 01:34:26,501 --> 01:34:27,459 Salud. 1317 01:34:28,376 --> 01:34:31,126 ¡Y whisky! 1318 01:34:32,376 --> 01:34:33,876 ¡No! 1319 01:34:40,209 --> 01:34:41,043 ¡Dios mío! 1320 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Claro, tenía que ser… 1321 01:34:49,876 --> 01:34:53,084 INSPIRADA EN PERSONAJES DE HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD 1322 01:34:53,168 --> 01:34:54,584 DE DUDUZILE CYNTHIA JELE 1323 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui