1 00:00:06,584 --> 00:00:09,668 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:25,334 --> 00:00:29,251 {\an8}Är "lyckliga i alla sina dagar" på riktigt? Eller bara ett påhitt? 3 00:00:29,834 --> 00:00:34,126 -Wow. Ja. Ooh la la, vilken succé! -Jag vill göra entré i den här. 4 00:00:34,209 --> 00:00:35,043 Den blir det. 5 00:00:35,126 --> 00:00:38,501 Skapar vi det själva eller ska vi vänta på att det hittar oss? 6 00:00:38,584 --> 00:00:42,709 Åh, den ser så fin ut. Den färgen är perfekt. 7 00:00:42,793 --> 00:00:45,084 -Nästa! -Nästa! 8 00:00:45,168 --> 00:00:47,293 "Gå till skolan", sa de. 9 00:00:47,876 --> 00:00:50,376 -"Strunta inte i din kropp", sa de. -Den gillar jag. Ta den. 10 00:00:51,418 --> 00:00:54,168 "Var sexig", sa de. 11 00:00:54,251 --> 00:00:57,626 Prova de här. Får jag se. Ja, hundra procent. 12 00:00:58,543 --> 00:01:02,751 Och i den här, kära du, ser du ut som en prinsessa. 13 00:01:03,293 --> 00:01:06,293 -Så fin. -Nu har jag gjort mitt jobb. 14 00:01:06,376 --> 00:01:08,001 Ja. 15 00:01:08,084 --> 00:01:10,584 "Och så hittar du en perfekt man 16 00:01:10,668 --> 00:01:12,751 som du lever lycklig med i alla dina dagar"… 17 00:01:13,418 --> 00:01:15,209 sa de. 18 00:01:19,251 --> 00:01:21,209 {\an8}Tänk om de ljög? 19 00:01:22,418 --> 00:01:23,251 BRÖLLOPSBUTIK 20 00:01:30,084 --> 00:01:33,418 {\an8}Vad exakt är "lycklig i alla sina dagar"? 21 00:01:36,084 --> 00:01:39,459 {\an8}Det kanske bara är det perfekta slutet för Askungen. 22 00:01:40,376 --> 00:01:42,751 {\an8}Inget som är särskilt djupt för oss andra. 23 00:01:44,126 --> 00:01:49,293 {\an8}Eller början av våra Törnrosa-sagor. 24 00:01:56,709 --> 00:01:58,834 Jag heter Zimkhitha. 25 00:01:59,584 --> 00:02:01,876 Välkomna, tjejer. 26 00:02:01,959 --> 00:02:04,918 Slå er ner på era mattor. 27 00:02:05,501 --> 00:02:08,376 Efter tre års engagemang i ett förhållande, 28 00:02:08,459 --> 00:02:12,334 kom jag till Johannesburg för att hitta min balans. 29 00:02:13,626 --> 00:02:18,126 Försök bara att glömma allt som har hänt dig tidigare. 30 00:02:18,209 --> 00:02:22,126 Var närvarande. Var fokuserad. 31 00:02:23,126 --> 00:02:26,168 Lyft händerna för att be. 32 00:02:26,959 --> 00:02:29,459 Ta ett djupt andetag. 33 00:02:32,543 --> 00:02:34,668 Och andas ut. 34 00:02:50,251 --> 00:02:55,043 {\an8}Vi beställer ett lugnt liv, men så blir vi till slut de som lever kvar. 35 00:02:57,543 --> 00:02:59,001 {\an8}Okej, stryk med den. 36 00:03:01,209 --> 00:03:03,834 {\an8}Tack. Vad fint. 37 00:03:07,251 --> 00:03:08,793 {\an8}God natt. 38 00:03:10,126 --> 00:03:11,834 {\an8}Jag älskar dig, miss Coco. 39 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 {\an8}Okej. 40 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}Spring inte. Du ser väl att jag har högklackat. 41 00:03:19,876 --> 00:03:22,584 {\an8}Och tvingas att bli vuxna. 42 00:03:45,459 --> 00:03:47,001 Du är jättesnygg. 43 00:03:47,084 --> 00:03:48,251 Tack. 44 00:03:55,834 --> 00:03:58,084 Vi ska ju inte visa för mycket, eller hur? 45 00:04:14,376 --> 00:04:16,334 Åh, wow. 46 00:04:16,418 --> 00:04:19,501 -Gillar du det? -Åh, Zimkhitha, det är absolut ett "ja". 47 00:04:19,584 --> 00:04:21,793 Vad glad jag blir, jag la till lite... 48 00:04:21,876 --> 00:04:25,418 Det här är underbart. Wow. 49 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Tack, Zaza. Tack så mycket. 50 00:04:27,793 --> 00:04:30,501 Du kommer säkert stjäla allt rampljus från konsten. 51 00:04:30,584 --> 00:04:33,668 -Jag är konst, sötnos. -Ja, sötnos, det är du. 52 00:04:33,751 --> 00:04:37,084 Då så, tjejer. Jag har nog gjort mitt jobb nu. 53 00:04:37,168 --> 00:04:39,668 Vi ses på yogan, eller hur? På måndag? 54 00:04:39,751 --> 00:04:40,876 -Nej. -Stanna. 55 00:04:40,959 --> 00:04:42,084 Stanna. 56 00:04:43,168 --> 00:04:44,751 Jag är inte uppklädd. 57 00:04:44,834 --> 00:04:46,043 -Stanna. -Stanna. 58 00:04:47,709 --> 00:04:50,918 Okej. Jag har ju inget för mig ikväll. 59 00:04:51,001 --> 00:04:52,126 -Bra. -Bra. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,751 Kul. 61 00:04:58,876 --> 00:05:00,918 -Yonda. -Hej, Max, grabben. 62 00:05:01,001 --> 00:05:02,043 Kul att se dig. 63 00:05:02,126 --> 00:05:06,376 Ja, det här är ju toppen, kompis. Jag kanske skulle tänka på konst. 64 00:05:06,459 --> 00:05:07,626 -Eller? -Jag vet… 65 00:05:07,709 --> 00:05:10,334 Nej, gör det inte, kompis. 66 00:05:10,418 --> 00:05:12,501 Jag kanske borde bli partner. 67 00:05:12,584 --> 00:05:15,459 Och sen gör vi allt digitalt. Kan du tänka dig det? 68 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 Det kan jag inte. 69 00:05:16,876 --> 00:05:18,876 Grejen med en virtuell utställning är 70 00:05:18,959 --> 00:05:22,626 att den berövar oss hela upplevelsen av konsten. 71 00:05:22,709 --> 00:05:24,793 Se dig omkring. 72 00:05:24,876 --> 00:05:27,626 Du måste röra det. Känna det. 73 00:05:27,709 --> 00:05:30,626 Knyta an till det konstnärliga uttrycket. Betydelsen. 74 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 Det är ingen kvinna, det är konst. 75 00:05:32,293 --> 00:05:33,876 Sak samma, kompis. 76 00:05:34,376 --> 00:05:35,584 -Hej, tjejer. -Hej. 77 00:05:35,668 --> 00:05:38,918 Hej, Princess. Vad fint det är. Det är verkligen överväldigande. 78 00:05:39,001 --> 00:05:41,168 Tack, Yonda. 79 00:05:41,251 --> 00:05:45,084 Det här är min vän, Zaza. Zaza, det här är Yonda. 80 00:05:45,168 --> 00:05:46,793 -Trevligt. -Nöjet är mitt, Zaza. 81 00:05:46,876 --> 00:05:50,793 Yonda slutade på sitt tidigare projekt för att göra en app. 82 00:05:50,876 --> 00:05:54,793 En app som kommer att vara grunden för mitt imperium. 83 00:05:55,418 --> 00:05:57,584 Ja. Jag trodde du skulle bli konstnär? 84 00:05:59,751 --> 00:06:01,293 Ja. Vad säger ni, ska vi skåla? 85 00:06:01,376 --> 00:06:02,668 Ja, vi skålar. 86 00:06:02,751 --> 00:06:04,126 -Skål. -Skål. 87 00:06:04,209 --> 00:06:05,126 -Skål. -Skål. 88 00:06:05,209 --> 00:06:10,793 Men för vissa av oss slutar aldrig jakten på äkta kärlek. 89 00:06:16,376 --> 00:06:20,251 Mina damer och herrar, tryck på play. 90 00:06:43,001 --> 00:06:47,459 Nu har vi kommit till det verkliga skälet till varför vi samlats här ikväll. 91 00:06:48,334 --> 00:06:52,834 En stor applåd för den vackra Princess. 92 00:07:02,709 --> 00:07:07,751 Temat för årets utställning av självporträttserier 93 00:07:07,834 --> 00:07:09,376 är att "andas". 94 00:07:10,501 --> 00:07:15,376 Vissa ögonblick för med sig meddelanden, signaler, ledtrådar. 95 00:07:15,959 --> 00:07:17,376 Men vi missar dem. 96 00:07:18,001 --> 00:07:23,584 Vi missar de ögonblicken för att vi aldrig stannar upp för att bara "andas". 97 00:07:24,168 --> 00:07:25,418 Absorbera allt. 98 00:07:26,668 --> 00:07:31,918 När man utövar yoga får man lära sig konsten att andas. 99 00:07:32,501 --> 00:07:36,709 Det gör att vi kan nå djupt och ta styrka inifrån. 100 00:07:38,001 --> 00:07:40,584 Hoppas att alla kommer ihåg att ta sig tid att andas 101 00:07:41,376 --> 00:07:45,126 och verkligen lyssna på de där signalerna och meddelandena. 102 00:07:45,209 --> 00:07:46,543 Andas. 103 00:07:49,168 --> 00:07:50,376 Tack. 104 00:08:06,251 --> 00:08:08,001 -Jättebra. -Åh, tack. 105 00:08:11,626 --> 00:08:12,459 Stor applåd. 106 00:08:29,043 --> 00:08:30,084 Hej. 107 00:08:34,584 --> 00:08:38,084 Jag ville bara träffa dig och… 108 00:08:39,334 --> 00:08:40,168 ...vår dotter. 109 00:08:40,959 --> 00:08:42,959 Kan du vara snäll och gå. 110 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Jag tycker bara att vi borde prata. 111 00:09:09,459 --> 00:09:14,709 Den här är djup, lockande men ändå lugnande. 112 00:09:15,293 --> 00:09:17,418 Den är lite för abstrakt för mig. 113 00:09:17,501 --> 00:09:19,001 -Jaha. -Ja. 114 00:09:19,084 --> 00:09:20,626 Och det du just sa är... 115 00:09:21,209 --> 00:09:23,793 -Skitsnack. -Ja. 116 00:09:25,543 --> 00:09:26,959 Du är vacker. 117 00:09:28,959 --> 00:09:31,001 -Och? -Nej, inget mer. Du är helt enkelt… 118 00:09:31,084 --> 00:09:33,959 Får jag gissa? Helt enkelt djup, lockande men ändå lugnande? 119 00:09:34,043 --> 00:09:35,876 -Är det så det är? -Så är det. 120 00:09:37,334 --> 00:09:38,626 -Jobba på din strategi. -Jaså? 121 00:09:38,709 --> 00:09:39,918 Ja. 122 00:09:40,543 --> 00:09:41,751 Allvarligt. 123 00:09:43,709 --> 00:09:45,001 -Hörde du? -Vad? 124 00:09:45,084 --> 00:09:46,459 Min mage kurrade. 125 00:09:46,543 --> 00:09:48,293 Gudskelov, jag trodde det var min. 126 00:09:48,376 --> 00:09:49,418 -Kurrade din också? -Ja. 127 00:09:49,501 --> 00:09:50,793 Oj. 128 00:09:53,834 --> 00:09:56,959 Vad säger du, ska vi sticka och äta nåt? 129 00:09:57,793 --> 00:09:58,626 Ja. 130 00:09:58,709 --> 00:10:00,584 Ja, det skulle jag faktiskt vilja. 131 00:10:00,668 --> 00:10:03,709 Bara mat, såklart, inget fuffens. 132 00:10:03,793 --> 00:10:05,001 Nej då. 133 00:10:05,668 --> 00:10:06,668 Zimkhitha. 134 00:10:07,209 --> 00:10:08,459 Yonda. 135 00:10:08,543 --> 00:10:09,751 Trevligt att träffas. 136 00:10:09,834 --> 00:10:11,293 Trevligt att träffa dig. 137 00:10:11,376 --> 00:10:13,584 -Och jag får välja var vi ska äta. -Okej. 138 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 -Pizza kanske? -Jag älskar veganpizza. 139 00:10:18,959 --> 00:10:21,668 Okej, vi börjar med att andas in. 140 00:10:21,751 --> 00:10:25,834 Öppna upp bröstkorgen, upp med hakan, till sittande kon. 141 00:10:25,918 --> 00:10:30,459 Och andas ut, slappna av i axlarna, till sittande katt. 142 00:10:31,418 --> 00:10:33,126 Fortsätt så, andas in. 143 00:10:34,834 --> 00:10:38,793 -Och andas ut, slappna av i axlarna. -Fick du Nandis meddelande? 144 00:10:38,876 --> 00:10:40,251 Ja, det fick jag. 145 00:10:40,793 --> 00:10:42,293 Och vi fortsätter så. 146 00:10:42,376 --> 00:10:44,793 Jag önskar att jag bara kunde packa ihop och dra. 147 00:10:45,501 --> 00:10:46,959 Flytta till ett annat land. 148 00:10:47,043 --> 00:10:48,543 Jag vet, eller hur. 149 00:10:48,626 --> 00:10:50,418 Thomas skämmer bort henne. 150 00:10:50,501 --> 00:10:52,168 Ja. Jag saknar det. 151 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 Okej. 152 00:10:55,209 --> 00:10:58,001 Jag tror att vi kan göra det här någon annan gång. 153 00:10:58,084 --> 00:10:59,626 -Tack. -Tack. 154 00:11:00,709 --> 00:11:04,084 Du, Princess, din utställning var fantastisk. 155 00:11:04,168 --> 00:11:06,334 -Åh. -Verkligen, från konstverken till… 156 00:11:08,043 --> 00:11:08,876 ...till folket. 157 00:11:10,251 --> 00:11:11,876 -Bra att jag stannade. -Det var folket. 158 00:11:11,959 --> 00:11:14,043 -Folket som var där. -Namaste, tjejer. 159 00:11:15,084 --> 00:11:16,084 Namaste. 160 00:11:17,334 --> 00:11:18,834 Vi måste dissekera det som hänt. 161 00:11:18,918 --> 00:11:21,876 Mitt liv är inget vetenskapsprojekt. Inget ska dissekeras. 162 00:11:21,959 --> 00:11:23,126 Men du måste tänka på 163 00:11:23,209 --> 00:11:25,626 att mannen du väljer kommer definiera din framtid. 164 00:11:26,626 --> 00:11:29,334 Beki tog hand om affärerna. Jag behövde inte tänka på nåt. 165 00:11:29,418 --> 00:11:31,459 Så låt inte tramset med Leo lura dig. 166 00:11:31,543 --> 00:11:33,168 Varför skulle jag? 167 00:11:33,251 --> 00:11:34,668 Varför skulle du? 168 00:11:34,751 --> 00:11:38,626 Åh, du klentrogna. Det här var ju till nytta. 169 00:11:39,418 --> 00:11:40,459 MEDIAKVARNEN 170 00:11:40,543 --> 00:11:42,334 Vi måste vara extremt noggranna 171 00:11:42,418 --> 00:11:46,001 för de här tjejerna matchar inte "singelmannen". 172 00:11:46,084 --> 00:11:50,626 Kan jag bara inflika att grunden för hela undersökningen är totalt bristfällig. 173 00:11:50,709 --> 00:11:52,126 Vi behöver riktiga människor, 174 00:11:52,209 --> 00:11:55,501 ingen vetenskaplig undersökning eller statistik. Jag hajar det redan. 175 00:11:56,209 --> 00:11:59,001 Vi måste nog komma på vad våra användare vill ha 176 00:11:59,084 --> 00:12:00,584 så jag kan ge det till dem. 177 00:12:00,668 --> 00:12:02,751 Fel. Saker fungerar inte så, okej? 178 00:12:02,834 --> 00:12:04,334 De ger oss pengar 179 00:12:04,418 --> 00:12:06,876 och vi ger dem en plattform som de kan utforska. 180 00:12:06,959 --> 00:12:09,293 Snälla, Yonda, det är vetenskapligt bevisat 181 00:12:09,376 --> 00:12:11,209 att äktenskap som varar grundas på... 182 00:12:11,293 --> 00:12:12,668 Vi sysslar inte med äktenskap. 183 00:12:12,751 --> 00:12:17,084 Vi säljer underhållning till folk. Punkt slut. 184 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Killar? 185 00:12:36,043 --> 00:12:37,168 Killar? 186 00:12:45,626 --> 00:12:47,084 Hej, Fakazile. 187 00:12:49,001 --> 00:12:50,334 Ett år har gått 188 00:12:51,084 --> 00:12:52,959 sen min bror gick bort. 189 00:12:53,876 --> 00:12:55,376 Just det, jag glömde visst. 190 00:12:58,043 --> 00:13:00,376 Du sörjde ju aldrig honom. 191 00:13:00,459 --> 00:13:03,376 Ingen ska säga till mig hur jag ska sörja min man. 192 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Inte ens du. 193 00:13:08,418 --> 00:13:11,709 När min bror plockade upp dig från rännstenen 194 00:13:12,418 --> 00:13:15,126 undrade vi alla vad han såg i dig. 195 00:13:15,209 --> 00:13:17,001 Vad du gav honom. 196 00:13:20,793 --> 00:13:22,876 Allt det är det snart slut med. 197 00:13:24,251 --> 00:13:28,751 Den här familjen ska få tillbaka sin värdighet. 198 00:13:38,834 --> 00:13:40,918 -Hej, svärmor. -Hej, svärdotter. 199 00:13:41,001 --> 00:13:43,293 -Hur mår du? -Jag mår bra, Sesi. 200 00:13:43,376 --> 00:13:46,168 Mamma, jag visade precis farmor mitt nya PS5. 201 00:13:46,251 --> 00:13:47,668 Ja. Gå upp på övervåningen. 202 00:13:49,918 --> 00:13:51,459 Kom så dricker vi lite te. 203 00:14:04,084 --> 00:14:06,751 Din framlidne mans testamente informerar om 204 00:14:06,834 --> 00:14:09,334 att vi ska betala ut hälften när allt har avslutats. 205 00:14:09,418 --> 00:14:12,084 Och resterande 50%? 206 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Han placerade dem i firman som ett lån. 207 00:14:15,168 --> 00:14:20,126 Du kan göra uttag så länge företaget inte blir lidande på nåt sätt. 208 00:14:20,959 --> 00:14:22,501 Oj. 209 00:14:22,584 --> 00:14:26,251 Jag ska göra några kopior av det här till dig. 210 00:14:27,376 --> 00:14:33,084 PRINCESS. JAG ÄR SÅ LEDSEN, SNÄLLA, FÖRLÅT MIG. LEO 211 00:14:33,168 --> 00:14:34,001 Hej! 212 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 Hej. 213 00:14:38,126 --> 00:14:39,584 Vad tidigt du är hemma. 214 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 -Japp. Fördelen med att vara föreläsare. -Hej. 215 00:14:43,543 --> 00:14:48,084 Om jag bara förberedde nåt sånt. Och här har vi min drottning. 216 00:14:48,168 --> 00:14:49,751 Hej. 217 00:14:49,834 --> 00:14:52,626 Hur mår du? Okej, jag tar de här. 218 00:14:54,459 --> 00:14:55,709 Och det här. 219 00:14:57,043 --> 00:14:58,459 Titta, vad jag har till dig. 220 00:14:59,793 --> 00:15:01,084 Här. 221 00:15:01,168 --> 00:15:04,334 -Åh, titta. -Titta. 222 00:15:04,418 --> 00:15:08,709 Tycker du om det? Vänta, ska jag visa hur man gör. 223 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 Du kommer inte tro vem som mejlade mig. 224 00:15:13,793 --> 00:15:15,209 Vem? Leo? 225 00:15:15,293 --> 00:15:16,376 -Ja. -Åh. 226 00:15:17,126 --> 00:15:19,251 Gissa vad Beki lämnade till mig och barnen. 227 00:15:19,834 --> 00:15:20,793 Är det sant? 228 00:15:20,876 --> 00:15:22,084 Men jag önskar han vore här. 229 00:15:22,168 --> 00:15:23,376 Jag vet, vännen. 230 00:15:23,459 --> 00:15:26,376 Kom ihåg att han ville att det skulle vara ordnat för dig. 231 00:15:26,459 --> 00:15:28,709 Jag vet, jag har bestämt mig för att investera. 232 00:15:28,793 --> 00:15:31,834 Jag har sett en takvåning som jag älskar och jag har hört mig för. 233 00:15:31,918 --> 00:15:35,043 Fastigheter är alltid en väldigt bra investering. 234 00:15:35,126 --> 00:15:38,459 Dessutom kanske du behöver… 235 00:15:38,543 --> 00:15:41,459 ...ett privat, lugnt ställe för… 236 00:15:41,543 --> 00:15:43,376 ...vuxenangelägenheter. 237 00:15:43,459 --> 00:15:44,709 -Hur är vi vänner? -Måste gå. 238 00:15:45,459 --> 00:15:46,293 Älskar dig. 239 00:15:49,959 --> 00:15:52,709 THEMBI: BRÖLLOPET ÄR LIVE PÅ INSTA, KOMPIS! 240 00:15:52,793 --> 00:15:55,793 CYRIL: HAN GIFTER SIG MED HENNE! HANS FÖRLUST! 241 00:16:29,376 --> 00:16:30,543 Hallå! 242 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 Hej. 243 00:16:32,918 --> 00:16:34,251 -Hejsan. Hej. -Hej. 244 00:16:34,334 --> 00:16:35,376 Mår du bra? 245 00:16:35,959 --> 00:16:36,793 Ja. 246 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 -Behöver du skjuts? -Nej, det är bra. 247 00:16:39,501 --> 00:16:41,876 -Men du kan följa med mig. -Ja. 248 00:16:42,918 --> 00:16:46,751 Hur kommer det sig att jag aldrig ser dig här? 249 00:16:46,834 --> 00:16:49,668 Jag brukar springa på morgonen. Jag tycker bättre om det. 250 00:16:49,751 --> 00:16:52,001 Jaha. 251 00:16:53,418 --> 00:16:54,876 Har du nånsin en känsla 252 00:16:54,959 --> 00:16:57,668 i maggropen av att nåt hemskt kommer att hända? 253 00:16:59,084 --> 00:17:00,709 Ja, jag kände det idag. 254 00:17:01,334 --> 00:17:04,376 Jag höll på att göra min smoothie när min telefon bara... 255 00:17:05,126 --> 00:17:06,668 ...plingade hela tiden. 256 00:17:07,501 --> 00:17:10,626 Massa meddelanden som sa att mitt ex ska gifta sig. 257 00:17:16,834 --> 00:17:17,959 Förlåt. 258 00:17:19,293 --> 00:17:21,584 Sa visst för mycket, men tack för att du lyssnade. 259 00:17:21,668 --> 00:17:25,001 Nej, det är okej. Ett rent nöje. 260 00:17:25,709 --> 00:17:28,001 Nöje? Sa du precis ett rent nöje? 261 00:17:28,084 --> 00:17:29,418 Du! 262 00:17:29,501 --> 00:17:31,709 Är det så det slutar? 263 00:17:32,543 --> 00:17:34,751 Jag menar, det är ju ganska... 264 00:17:35,668 --> 00:17:37,168 ...uselt. 265 00:17:37,251 --> 00:17:39,959 Ja, det är ganska uselt. 266 00:17:41,709 --> 00:17:44,918 Du, jag är hungrig. Vill du gå och äta nåt? 267 00:17:45,626 --> 00:17:47,459 -Är du alltid hungrig? -Nej. 268 00:17:47,543 --> 00:17:49,793 -Jo. -Nej, faktiskt inte. 269 00:17:49,876 --> 00:17:51,418 För förra gången… 270 00:17:51,501 --> 00:17:53,918 Nej, det är nåt nytt. 271 00:17:54,001 --> 00:17:55,084 Jaha, okej. 272 00:17:56,459 --> 00:17:58,126 Helt ärligt... 273 00:17:58,209 --> 00:18:01,251 ...är jag inte på rätt plats för att göra det nu. 274 00:18:01,334 --> 00:18:03,293 Jag vill bara sticka hem... 275 00:18:04,751 --> 00:18:06,668 ...krypa upp i sängen och gråta. 276 00:18:06,751 --> 00:18:08,626 Eller så äter vi tillsammans. 277 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 Igen. 278 00:18:14,668 --> 00:18:16,418 -Ja. -Ja? 279 00:18:17,001 --> 00:18:18,418 -Ja. -Ja. Okej. 280 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 -Okej. -Jag tror jag behöver det. 281 00:18:20,418 --> 00:18:21,376 Men jag lagar mat. 282 00:18:21,459 --> 00:18:22,501 -Ja. -Du gillar att bestämma. 283 00:18:22,584 --> 00:18:24,459 Ja. Har du nåt problem med det? 284 00:18:24,543 --> 00:18:26,626 Nej då, jag klagar inte. 285 00:18:33,626 --> 00:18:35,043 Du, lyssna på det här. 286 00:18:35,126 --> 00:18:40,626 "Det är svårare och hårdare när en man misslyckas ensam." 287 00:18:41,293 --> 00:18:42,709 Han är min favorit. 288 00:18:52,418 --> 00:18:53,584 -Det var konstigt. -Va? 289 00:18:56,001 --> 00:18:59,751 Thandis skola säger att vi betalat avgiften men att vi har 5000 rand kvar. 290 00:19:00,751 --> 00:19:02,168 Jag har inte betalat det. 291 00:19:03,001 --> 00:19:04,543 Det måste vara ett misstag. 292 00:19:04,626 --> 00:19:05,459 Ja. 293 00:19:06,209 --> 00:19:07,334 Det måste det. 294 00:19:10,001 --> 00:19:12,293 -Vad mer läser du? -Jag älskar den här killen. 295 00:19:16,334 --> 00:19:20,084 LEO: HEJ... JAG HAR BETALAT THANDIS SKOLAVGIFT 296 00:19:22,709 --> 00:19:24,376 Hur är det i skolan? 297 00:19:24,459 --> 00:19:26,293 Det är bra. Det är okej. 298 00:19:26,376 --> 00:19:28,459 Hördu, titta på ditt hår. Vad är det här? 299 00:19:28,543 --> 00:19:30,793 -En stil. -Det är en stil. 300 00:19:31,626 --> 00:19:33,918 {\an8}-Mina kompisar har samma sak, faster. -Okej. 301 00:19:34,001 --> 00:19:34,876 {\an8}Men du måste... 302 00:19:34,959 --> 00:19:36,668 {\an8}-Vi måste reda ut det. -För din skull. 303 00:19:36,751 --> 00:19:38,584 {\an8}Hörde du? 304 00:19:38,668 --> 00:19:41,418 {\an8}"För din skull." Åh, min brorson. 305 00:19:51,626 --> 00:19:53,501 Blommor är vackra, eller hur? 306 00:19:53,584 --> 00:19:56,543 De är självständiga och de slutar aldrig att växa. 307 00:19:56,626 --> 00:19:59,168 Ja, men de behöver nån som vattnar dem. 308 00:19:59,251 --> 00:20:00,293 Det är ett problem. 309 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 Ett: varför är det ett problem? 310 00:20:02,209 --> 00:20:04,626 Och två: jag designar självunderhållande blommor, 311 00:20:04,709 --> 00:20:05,584 så det så. 312 00:20:05,668 --> 00:20:06,751 Va? 313 00:20:06,834 --> 00:20:08,084 Du vet inget om blommor. 314 00:20:08,168 --> 00:20:11,168 Det vet jag visst det. Jag känner till fotosyntesen. 315 00:20:11,251 --> 00:20:12,876 Åh, fotosyntesen. 316 00:20:12,959 --> 00:20:13,918 Ja, fotosyntesen. 317 00:20:14,001 --> 00:20:15,251 Jag vet, men jag... 318 00:20:16,001 --> 00:20:20,418 Och jag vet att om du ger dem för mycket kärlek så kvävs de. 319 00:20:24,001 --> 00:20:26,834 Jag tycker att allt borde vara digitalt nuförtiden. 320 00:20:26,918 --> 00:20:28,334 Vad pratar du om? 321 00:20:28,418 --> 00:20:33,418 Jag utformar en app, ett svar till alla traditionella, olyckliga romantiker. 322 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Så du vet allt om att vara olycklig i kärlek? 323 00:20:38,751 --> 00:20:39,834 Ja. 324 00:20:40,501 --> 00:20:41,626 Jag uppfyller kraven. 325 00:20:43,876 --> 00:20:45,126 Ja. 326 00:20:45,834 --> 00:20:49,251 Berätta om din app. Vad gör den? 327 00:20:49,334 --> 00:20:50,209 Ja... 328 00:20:51,168 --> 00:20:52,459 ...det är... 329 00:20:53,834 --> 00:20:55,293 Det är snarare nåt sånt här. 330 00:21:07,543 --> 00:21:09,293 -Skål. -Skål, vännen. 331 00:21:13,793 --> 00:21:15,626 Det var sättet hon tittade på mig. 332 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Som om hon visste nåt jag inte vet. 333 00:21:18,751 --> 00:21:21,751 Låt dödsboet ha sin gång. 334 00:21:22,334 --> 00:21:26,209 Okej? Beki älskade dig. Du vet att han har ordnat det för dig. 335 00:21:31,043 --> 00:21:33,376 Och det där dramat med Leo... 336 00:21:33,459 --> 00:21:37,334 -Vad är det som händer? -Vänta, jag måste berätta. 337 00:21:38,751 --> 00:21:40,918 "Snälla, Princess. 338 00:21:41,501 --> 00:21:43,959 Jag vill bara träffa henne. Svara när jag ringer. 339 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 Jag kommer ringa tills du svarar." 340 00:21:47,918 --> 00:21:48,793 Fan. 341 00:21:50,001 --> 00:21:52,668 -Stalker. -Nej, det låter som en stalker. 342 00:21:53,959 --> 00:21:56,084 Det skeppet seglade för fyra år sen. 343 00:21:56,168 --> 00:21:58,293 -Fyra år. -Ja. 344 00:21:58,376 --> 00:22:01,626 Och så knallar han in på mitt galleri som om inget hade hänt. 345 00:22:01,709 --> 00:22:02,793 Jag blev helt ställd. 346 00:22:04,418 --> 00:22:06,709 Princess. Maxwell är en bra kille. 347 00:22:07,876 --> 00:22:09,668 -Jag vet. -Maxwell älskar dig. 348 00:22:10,376 --> 00:22:14,876 Han är den perfekta bilden av stabilitet. Sumpa inte det. 349 00:22:14,959 --> 00:22:18,959 Jag ska göra det som är bäst för min dotter. 350 00:22:19,751 --> 00:22:20,876 Så är det. 351 00:22:51,793 --> 00:22:53,418 -Hej. -God morgon. 352 00:22:54,043 --> 00:22:56,293 Jag måste sticka. 353 00:22:58,459 --> 00:23:01,584 Jaha, okej. Vi ses då, eller? 354 00:23:05,209 --> 00:23:07,501 Du, jag är skitdålig på förhållanden. 355 00:23:08,293 --> 00:23:11,001 Jaha, ingen fara, det är jag med. 356 00:23:11,084 --> 00:23:12,043 Jaha. 357 00:23:14,834 --> 00:23:16,959 Det verkar som du fått en vän då. 358 00:23:19,793 --> 00:23:20,626 Vi ses. 359 00:23:27,126 --> 00:23:31,084 YONDA: JAG HADE JÄTTETREVLIGT 360 00:23:34,959 --> 00:23:37,376 Tydlig instruktion? Vem i helvete gav dig det? 361 00:23:37,459 --> 00:23:38,668 Jag ska träffa min dotter. 362 00:23:38,751 --> 00:23:39,959 Du kan inte komma in. 363 00:23:40,043 --> 00:23:41,959 Vad sa du? Jag ska träffa min dotter. 364 00:23:42,043 --> 00:23:43,793 Stick! Jag vill träffa min dotter. 365 00:23:43,876 --> 00:23:45,668 -Flytta på dig! -Leo! 366 00:23:45,751 --> 00:23:47,876 Kan du säga till fläskkotletten att lugna sig? 367 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 Vad gör du här? 368 00:23:48,876 --> 00:23:50,084 Vad menar du med det? 369 00:23:50,168 --> 00:23:51,918 -Är du okej, älskling? -Ja, hon mår bra. 370 00:23:52,001 --> 00:23:53,918 Tack. Du kan fortsätta jogga nu. 371 00:23:54,501 --> 00:23:56,751 -Och du är? -Jag heter Leo. 372 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 Leo. 373 00:23:59,626 --> 00:24:01,168 Jaha, Thandis pappa. 374 00:24:01,251 --> 00:24:03,084 Ja, det stämmer. Thandis pappa. 375 00:24:03,168 --> 00:24:06,251 Okej. Men vi mår fint. Tack för att du kom. 376 00:24:10,084 --> 00:24:11,834 Du kommer för sent till yogan. 377 00:24:11,918 --> 00:24:13,209 Yoga? 378 00:24:14,959 --> 00:24:16,168 Princess, gör du yoga? 379 00:24:16,751 --> 00:24:18,709 Då måste livet vara riktigt tråkigt. 380 00:24:19,293 --> 00:24:22,126 Ja. Yoga slår alla sätt att vara hög på. 381 00:24:26,459 --> 00:24:27,543 Gå du. 382 00:24:37,959 --> 00:24:39,376 Vad? 383 00:24:39,459 --> 00:24:40,709 Behöver du en Uber? 384 00:24:43,126 --> 00:24:45,251 -Få ut honom härifrån. -Ja, visst! 385 00:24:45,334 --> 00:24:46,793 Tack. 386 00:24:46,876 --> 00:24:48,584 Kom tillbaka och ta lampan, tack. 387 00:24:48,668 --> 00:24:49,959 Vad gör du? 388 00:24:51,543 --> 00:24:53,668 Vad i helvete, Fakazile? 389 00:24:53,751 --> 00:24:57,126 Din inredning är för farlig för Coco. 390 00:24:57,209 --> 00:25:00,084 Vad vet du om Coco? Jag sa att du skulle vänta, Brian. 391 00:25:00,668 --> 00:25:01,584 Flytta på dig. 392 00:25:02,959 --> 00:25:04,126 Hur kan du tillåta det här? 393 00:25:04,209 --> 00:25:05,584 Det är ju bara strunt. 394 00:25:05,668 --> 00:25:09,501 Det här huset tillhör min brorsdotter och brorson 395 00:25:09,584 --> 00:25:12,834 och jag ser efter min brors intressen. 396 00:25:13,793 --> 00:25:15,834 För hans barns skull. 397 00:25:15,918 --> 00:25:21,834 Ingen oförtjänt oäkting ska få nåt från min brors blod och svett. 398 00:25:21,918 --> 00:25:25,543 Vänta så jag förstår rätt. Du kommer ifrån jag vet inte var, 399 00:25:26,293 --> 00:25:29,918 in i mitt hus och du tror att du kan hota mig? 400 00:25:32,834 --> 00:25:35,376 Zaza, kan jag få tala med dig. 401 00:25:45,459 --> 00:25:46,668 Mamma? 402 00:25:46,751 --> 00:25:48,918 Vi ville bara träffa barnen. 403 00:25:49,834 --> 00:25:52,043 Begravningen var så förhastad. 404 00:25:52,709 --> 00:25:56,126 Och Beki skulle begravas med sin far hemma. 405 00:25:56,209 --> 00:25:57,043 Jag vet. 406 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 Saken är den att Bekis liv är här. 407 00:26:00,793 --> 00:26:02,209 Hans barn är här. 408 00:26:03,293 --> 00:26:05,084 Varför nu? Begravningen var ett år sen. 409 00:26:05,168 --> 00:26:07,126 Det måste ske här, 410 00:26:07,209 --> 00:26:11,709 där han spenderade hela sitt liv. Det är en del av sorgeprocessen. 411 00:26:11,793 --> 00:26:13,251 Jag behöver det. 412 00:26:14,209 --> 00:26:15,834 Jag vet att du behöver det, men... 413 00:26:17,001 --> 00:26:20,001 Ni båda får mig att se ut som om jag inte älskade min man. 414 00:26:21,209 --> 00:26:22,418 Jag älskade Beki. 415 00:26:23,168 --> 00:26:24,251 Och att leva mitt liv 416 00:26:24,334 --> 00:26:27,126 varenda dag utan honom är svårt. 417 00:26:29,543 --> 00:26:32,751 Mitt enda problem nu är Fakazile. 418 00:26:33,668 --> 00:26:38,209 Fakazile sörjer också sin bror. Låt henne stanna lite. 419 00:26:39,126 --> 00:26:40,168 Sen åker vi. 420 00:26:40,751 --> 00:26:42,001 Snälla. 421 00:26:50,334 --> 00:26:51,376 Okej. 422 00:26:52,584 --> 00:26:53,709 Tack. 423 00:27:18,126 --> 00:27:20,709 ANVÄNDARE 424 00:27:20,793 --> 00:27:22,209 {\an8}FELAKTIGT LÖSENORD. FÖRSÖK IGEN. 425 00:27:39,543 --> 00:27:41,043 ANVÄNDARE VÄLKOMMEN 426 00:27:46,168 --> 00:27:50,751 PRINCESS. BIFOGAD POP FÖR THANDIS SKOLAVGIFT. LEO. 427 00:27:50,834 --> 00:27:51,668 PS VORE KUL ATT SES 428 00:27:55,293 --> 00:27:56,959 Jag skulle inte ha kollat. 429 00:27:57,043 --> 00:27:58,293 Är du orolig? 430 00:27:58,376 --> 00:28:00,626 Nej, men han stör mig. 431 00:28:00,709 --> 00:28:02,126 Han är inte konsekvent. 432 00:28:02,209 --> 00:28:04,168 Och hon kom in? 433 00:28:04,251 --> 00:28:07,084 De byggde upp nåt väldigt speciellt... 434 00:28:07,168 --> 00:28:10,584 Stopp nu, Max. Innan du säger nåt mer, 435 00:28:10,668 --> 00:28:14,501 du vet att du inte behöver markera nåt territorium, va? 436 00:28:14,584 --> 00:28:16,001 -Visst. -Jag menar allvar. 437 00:28:16,084 --> 00:28:17,918 Gör inte det. Ta det lugnt. 438 00:28:18,001 --> 00:28:19,751 -Som du? -Ja, som jag. 439 00:28:21,751 --> 00:28:22,834 Yonda. 440 00:28:23,543 --> 00:28:26,876 Att ha ett eget territorium är målet här. 441 00:28:27,668 --> 00:28:29,459 Vad lever man annars för? 442 00:28:30,334 --> 00:28:32,084 Ursäkta. En sekund bara. 443 00:28:33,001 --> 00:28:34,584 Vad är det? Jag letar efter den. 444 00:28:35,459 --> 00:28:36,334 ZIM: SKA VI SES SEN? 445 00:28:36,418 --> 00:28:37,251 Nytt äventyr? 446 00:28:37,834 --> 00:28:41,418 Det du behöver göra, min vän, är att bjuda mig på fler konstutställningar. 447 00:28:46,126 --> 00:28:48,626 Det du ser här är prototypen. 448 00:28:48,709 --> 00:28:49,959 En funktion simulerar 449 00:28:50,043 --> 00:28:52,334 våra klienters grundläggande behov. 450 00:28:52,418 --> 00:28:54,709 Jag har även en dialog med polisen 451 00:28:54,793 --> 00:28:56,376 gällande bakgrundskontroll. 452 00:28:56,459 --> 00:28:57,918 -De kan vara trygga. -Yonda. 453 00:28:58,001 --> 00:29:01,668 Det känns fortfarande oengagerat. 454 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 Kallt. 455 00:29:02,918 --> 00:29:04,251 -Det är… -Det är en app. 456 00:29:04,334 --> 00:29:06,376 Jag kan bara finansiera med egna tillgångar 457 00:29:06,459 --> 00:29:09,959 men om det inte ger säker vinst kan jag tyvärr inte hjälpa dig. 458 00:29:10,834 --> 00:29:13,209 I dokumentet jag skickade ser du våra siffror... 459 00:29:13,293 --> 00:29:16,501 Som grundas på slumpmässig statistik, eller? 460 00:29:17,584 --> 00:29:19,418 Var är koncepttestet? 461 00:29:20,001 --> 00:29:21,918 Gör ordentlig research åtminstone. 462 00:29:28,293 --> 00:29:31,043 Titta vem som kommer ut i solljuset. Läget? 463 00:29:31,126 --> 00:29:33,834 Jag pratade precis med min potentiella privata investerare. 464 00:29:33,918 --> 00:29:36,793 Var det idag? Hur gick det? 465 00:29:36,876 --> 00:29:39,126 -Hon vill ha en fokusgrupp. -Ja, det kan ju vara bra. 466 00:29:39,209 --> 00:29:42,418 Ett gäng slumpmässiga främlingar som uttalar sig om min idé, 467 00:29:42,501 --> 00:29:43,418 är det bra tycker du? 468 00:29:43,501 --> 00:29:45,751 Det är inte ett gäng slumpmässiga. Det kan hjälpa dig. 469 00:29:46,334 --> 00:29:49,043 Det är insiktsfullt, du kan förstå din målgrupp. Gaska upp dig. 470 00:29:49,126 --> 00:29:50,918 Betyder det att du hjälper mig? 471 00:29:51,793 --> 00:29:52,959 Om du ber mig snällt. 472 00:29:53,043 --> 00:29:54,668 Jag kan vara snäll. 473 00:29:56,793 --> 00:29:58,959 Dubai var toppen och varmt. 474 00:29:59,959 --> 00:30:03,251 Mina herrar, nu är det igång. 475 00:30:03,334 --> 00:30:06,668 Vi har fått grönt ljus att öppna där borta. 476 00:30:06,751 --> 00:30:10,584 Jag har hittat en lokal byggnadsguru som blir vår inkörsport. 477 00:30:10,668 --> 00:30:11,834 Frank. 478 00:30:12,876 --> 00:30:16,084 Jag behöver ett väldigt starkt admin-team där. 479 00:30:16,168 --> 00:30:18,918 -Bokföring. Var är revisorn idag? -Peter är sjuk. 480 00:30:19,959 --> 00:30:22,834 Varför betalar jag honom om han knappt är på jobbet? 481 00:30:22,918 --> 00:30:24,001 Ursäkta. 482 00:30:24,084 --> 00:30:28,501 Steven, jag litar på att du ser till att alla juridiska dokument är som de ska. 483 00:30:29,084 --> 00:30:31,293 Allt måste vara öppet och ärligt. 484 00:30:31,376 --> 00:30:34,459 Se till ni har tänkt på alla detaljer. 485 00:30:34,543 --> 00:30:35,584 -Är det klart? -Ja. 486 00:30:36,168 --> 00:30:38,168 Brandon, prata med ekonomiavdelningen. 487 00:30:38,251 --> 00:30:40,793 Säg att jag behöver lite av firmalånet. 488 00:30:40,876 --> 00:30:42,501 Det kommer att kosta. 489 00:30:42,584 --> 00:30:44,209 Men det kommer ge vinstutdelning. 490 00:30:44,293 --> 00:30:45,751 Nu kör vi, mina herrar. 491 00:30:48,209 --> 00:30:51,001 Thato, hur långt har du kommit med uttaget från lånekontot? 492 00:30:51,084 --> 00:30:52,959 Du behöver inte oroa dig för nåt. 493 00:30:53,043 --> 00:30:55,626 Jag oroar mig. Hon har tillgång, men inte jag. 494 00:30:55,709 --> 00:30:57,459 Du har all rätt att ha tillgång. 495 00:30:57,543 --> 00:31:00,126 Jag skötte bara mitt och hon håvar in ett hörnkontor här. 496 00:31:00,209 --> 00:31:01,626 Vad är det värsta hon kan göra? 497 00:31:01,709 --> 00:31:04,459 Skicka hem mig utan pengar. Utan barn. 498 00:31:04,543 --> 00:31:06,501 Butiken håller mig inte flytande. 499 00:31:07,418 --> 00:31:10,918 Vi kan genomföra en betalning till dig från lånet om tre dagar, men... 500 00:31:11,001 --> 00:31:12,168 Två dagar. 501 00:31:25,001 --> 00:31:28,668 Jag tror... tjejen i rosa. 502 00:31:28,751 --> 00:31:30,501 -Blond. Absolut ett C. -Ja. 503 00:31:31,751 --> 00:31:33,626 Hon är helt klart en A-tjej. Det syns. 504 00:31:33,709 --> 00:31:34,876 VARFÖR VÄLJA DENNA DEJTINGAPP? 505 00:31:34,959 --> 00:31:35,793 Bom! 506 00:31:36,543 --> 00:31:38,001 Vad var det jag sa? 507 00:31:38,084 --> 00:31:40,334 Ja. Strunt samma. 508 00:31:41,084 --> 00:31:42,543 {\an8}Det är några kvar. 509 00:31:42,626 --> 00:31:44,001 Visst är det insiktsfullt? 510 00:31:44,084 --> 00:31:45,543 -Allvarligt? -Ja, det funkar. 511 00:31:45,626 --> 00:31:46,668 Okej. 512 00:31:46,751 --> 00:31:48,793 MEDIAKVARNEN 513 00:31:48,876 --> 00:31:50,626 Ser du? Jag sa ju det. 514 00:31:50,709 --> 00:31:53,209 Folk vill bara leka. 515 00:31:54,459 --> 00:31:57,376 -Wow. -Inte alla, Yonda. 516 00:31:57,459 --> 00:32:00,251 Jag har vänner som funnit äkta kärlek på nätet. Du vet... 517 00:32:00,334 --> 00:32:01,376 Inte vår målmarknad. 518 00:32:01,459 --> 00:32:05,584 Kom igen. En sån fin chans. Varför låter du inte marknaden bestämma? 519 00:32:05,668 --> 00:32:06,543 -Bestämma? -Ja. 520 00:32:06,626 --> 00:32:07,834 Det ska inte vara djupt. 521 00:32:10,043 --> 00:32:10,876 Wow. 522 00:32:10,959 --> 00:32:12,001 Vad? 523 00:32:12,918 --> 00:32:14,834 -Inget är ju djupt med dig. -Vad? 524 00:32:14,918 --> 00:32:15,876 Men... 525 00:32:16,626 --> 00:32:18,459 Men kom igen. 526 00:32:19,751 --> 00:32:21,668 Och han springer modigt efter henne, 527 00:32:21,751 --> 00:32:24,459 över gator och mellan bilar, eller... 528 00:32:24,543 --> 00:32:26,959 Vi får sammanställa data och titta på justeringar. 529 00:32:28,584 --> 00:32:30,626 Så du ska inte springa efter henne? 530 00:32:33,834 --> 00:32:35,293 Okej då. 531 00:32:41,709 --> 00:32:44,584 Leo. Vi behöver verkligen prata. 532 00:32:45,918 --> 00:32:47,793 Här, smaka det här. 533 00:32:47,876 --> 00:32:50,334 Kom igen nu. Smaka. 534 00:32:53,501 --> 00:32:54,501 Nå? 535 00:32:55,501 --> 00:32:59,418 -Inte så tokigt. -Inte så tokigt? 536 00:32:59,501 --> 00:33:02,959 Inte så tokigt för nån som inte glömt att du inte gillar lök 537 00:33:03,043 --> 00:33:05,834 -och att du inte gillar oliver. -Oliver. 538 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Jag saknar dig, hördu. 539 00:33:14,209 --> 00:33:16,543 -Hur kunde du göra så mot mig? -Va? 540 00:33:17,584 --> 00:33:18,709 Du hörde vad jag sa. 541 00:33:22,168 --> 00:33:24,293 Du lovade mig en massa. 542 00:33:25,251 --> 00:33:28,376 Och sen lämnade du mig att ta hand om vårt barn ensam. 543 00:33:32,334 --> 00:33:34,418 -Princess… -Jag litade på dig. 544 00:33:36,793 --> 00:33:38,376 Hur kunde du göra så mot mig? 545 00:33:42,293 --> 00:33:44,376 -Förlåt. -Du var inte där. 546 00:33:46,126 --> 00:33:49,501 Du var inte där när alla de saker vi pratade om hände. 547 00:33:51,501 --> 00:33:54,293 Du gav henne inte nappflaskan kl. tre på natten. 548 00:33:54,376 --> 00:33:57,126 Du lät mig inte sova på söndagar. Du... 549 00:33:58,793 --> 00:34:01,834 Du missade hennes första tand och hennes första steg. 550 00:34:02,709 --> 00:34:05,251 Du bytte inte en enda blöja. 551 00:34:05,334 --> 00:34:08,418 Jag missade allt. Jag vet. Okej. 552 00:34:09,293 --> 00:34:10,251 Jag vet. 553 00:34:11,084 --> 00:34:12,751 Jag var ett vrak. 554 00:34:12,834 --> 00:34:15,751 Jag ställde till det för dig och det finns ingen ursäkt. 555 00:34:16,334 --> 00:34:18,793 -Visste du att jag kom till sjukhuset? -Oj, wow. 556 00:34:18,876 --> 00:34:21,209 Jag var stupfull. 557 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Jag kunde inte träffa Thandi på det sättet. 558 00:34:25,751 --> 00:34:28,918 Jag var missbrukare. En jävla narkoman. 559 00:34:29,001 --> 00:34:31,959 Jag svek alla i mitt liv, visste inte vad jag höll på med. 560 00:34:32,043 --> 00:34:34,834 Och jag visste för fan inte vad jag höll på med. 561 00:34:34,918 --> 00:34:36,251 Men vet du vad? 562 00:34:36,334 --> 00:34:38,001 Jag stannade. 563 00:34:43,084 --> 00:34:45,251 Det här var en dålig idé. Snälla sluta. 564 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 -Snälla. Snälla. -Sluta. 565 00:34:47,209 --> 00:34:48,418 Snälla gå inte. 566 00:34:58,959 --> 00:35:00,251 Du sårade mig. 567 00:35:07,043 --> 00:35:09,376 Jag litade på dig, Leo och du sårade mig. 568 00:35:22,543 --> 00:35:23,668 Snälla sluta. 569 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 Jag är ledsen. 570 00:35:48,418 --> 00:35:49,751 Jag är så ledsen. 571 00:35:49,834 --> 00:35:50,959 Ja. 572 00:35:52,709 --> 00:35:56,043 Det vi egentligen behöver är en grundkurs i vuxenhet. 573 00:36:02,168 --> 00:36:06,251 YONDA: ÄR VI OKEJ? KOM DU HEM ORDENTLIGT? 574 00:36:20,459 --> 00:36:24,876 Och lite praktisk övning i hur man ska dräpa våra drakar. 575 00:36:46,334 --> 00:36:47,168 Hej. 576 00:36:48,959 --> 00:36:50,751 Men de berättade inte… 577 00:36:50,834 --> 00:36:54,334 vad som finns på vägen till 'i alla sina dagar'. 578 00:37:17,209 --> 00:37:21,168 Fällorna, sanningarna och härvorna. 579 00:37:57,293 --> 00:37:58,293 Hej, älskling. 580 00:38:00,209 --> 00:38:01,751 Hej, är du vaken fortfarande? 581 00:38:02,668 --> 00:38:05,251 Ja, det var din tur att läsa godnattsaga för henne. 582 00:38:06,668 --> 00:38:08,626 Jag vet. Jag är ledsen, jag... 583 00:38:09,584 --> 00:38:13,501 ...drogs in i nåt på galleriet. Jag glömde helt bort tiden. 584 00:38:13,584 --> 00:38:15,584 Jag ska bara ta en snabb dusch. 585 00:38:16,501 --> 00:38:17,751 Får jag göra dig sällskap? 586 00:38:18,626 --> 00:38:19,709 Jag kommer strax. 587 00:38:43,543 --> 00:38:44,501 Max. 588 00:38:47,084 --> 00:38:48,751 Maxwell. 589 00:38:52,876 --> 00:38:54,959 Vad är allt det här? 590 00:38:55,543 --> 00:38:57,876 Tar vara på lite egentid bara. 591 00:39:03,501 --> 00:39:04,501 Max. 592 00:39:26,668 --> 00:39:28,334 Vi passar så bra ihop. 593 00:39:29,876 --> 00:39:31,084 Säg ja. 594 00:39:37,584 --> 00:39:38,626 Du. 595 00:39:40,793 --> 00:39:43,793 Det här är så bra för dig. Och Thandi. 596 00:39:57,209 --> 00:39:59,168 Jag älskar dig så mycket. 597 00:39:59,251 --> 00:40:01,043 Vi kommer bli så lyckliga. 598 00:40:04,876 --> 00:40:07,459 Vi borde bjuda Leon på vår förlovningsmiddag. 599 00:40:09,834 --> 00:40:11,293 Han är ju en del av familjen. 600 00:40:20,084 --> 00:40:21,376 Det här är bra. 601 00:40:56,501 --> 00:40:58,168 Namaste! 602 00:40:58,751 --> 00:40:59,959 -Så. -Jag är stolt över er. 603 00:41:00,043 --> 00:41:02,001 -Tack. -En måste blivit bra. 604 00:41:02,084 --> 00:41:04,751 -Vänta nu. -Okej, vänta. Va? Princess! 605 00:41:04,834 --> 00:41:08,084 -Det är ju fantastiskt. -Tack, det var… 606 00:41:08,168 --> 00:41:10,126 Bara en liten grej. 607 00:41:10,209 --> 00:41:11,751 -Hemma. -En liten grej? 608 00:41:11,834 --> 00:41:16,251 Ni tjejer är ju bäst. Ny bil, förlovad. 609 00:41:17,084 --> 00:41:21,084 -Wow. -Jag förbereder för yogan. 610 00:41:21,168 --> 00:41:22,584 Vad? När? Hur? 611 00:41:23,459 --> 00:41:27,418 Viktigare än så, det blir en festmiddag hemma. 612 00:41:27,501 --> 00:41:29,793 -Vad trevligt. -Med Maxwell och hans vänner. 613 00:41:29,876 --> 00:41:31,418 ZIM: SKA VI SES SEN? HEMMA HOS DIG? 614 00:41:32,126 --> 00:41:33,293 Och Leo. 615 00:41:34,209 --> 00:41:35,209 Va? 616 00:41:36,043 --> 00:41:38,043 -Snälla kom. Snälla. Snälla. -Va? 617 00:41:38,126 --> 00:41:40,084 Ska jag vara som en accessoar till din... 618 00:41:40,168 --> 00:41:41,043 Är du tokig? 619 00:41:41,126 --> 00:41:45,626 Thandi måste få lära känna sin pappa. Vi måste göra det normalt. 620 00:41:47,043 --> 00:41:48,084 Snälla. 621 00:41:51,293 --> 00:41:54,668 -Hur många karat är det här? -Många. Den är fin. 622 00:41:54,751 --> 00:41:55,668 -Vad ska jag ha på mig? -Jag vet. 623 00:41:55,751 --> 00:41:57,793 Du skulle sagt till mig att boka tid hos frissan. 624 00:41:57,876 --> 00:41:58,876 Jag vet. 625 00:42:00,418 --> 00:42:03,543 Nu tjejer, gör vi några nedåtgående hunden. 626 00:42:03,626 --> 00:42:05,209 Försök att få positionerna rätt. 627 00:42:05,293 --> 00:42:06,918 Händer under axlar, knän under höfter. 628 00:42:07,001 --> 00:42:10,751 Andas in, upp med knäna. Andas ut, magen till låren. 629 00:42:10,834 --> 00:42:14,626 Andas in, sträck på benen. Andas ut, böj knäna och fortsätt. 630 00:42:16,001 --> 00:42:19,334 Oj, lugn och ro, kapten. 631 00:42:19,418 --> 00:42:21,959 -Har hon sett bilen än? -Nej. 632 00:42:22,043 --> 00:42:23,251 Varför är de kvar? 633 00:42:23,334 --> 00:42:25,126 Ingen aning. 634 00:42:25,209 --> 00:42:28,668 De tror att det är ett hotell. Du vet hur folk är. 635 00:42:28,751 --> 00:42:32,834 -Efter tre dagar stinker de. -Det här händer bara inte. 636 00:42:32,918 --> 00:42:34,293 Okej, jag gör inte det här. 637 00:42:34,376 --> 00:42:35,834 Ja, hon tar kål på oss idag. 638 00:42:35,918 --> 00:42:37,001 -Herregud. -Zim. Förlåt. 639 00:42:37,084 --> 00:42:40,959 Kan vi... 640 00:42:41,626 --> 00:42:42,876 -Zimkhitha. -Ja? 641 00:42:43,584 --> 00:42:45,459 -Kan vi försöka nästa vecka? -Ja, visst. 642 00:42:46,501 --> 00:42:48,418 Tack. Jag behövde det faktiskt. 643 00:42:49,001 --> 00:42:50,626 Du, Princess, jag... 644 00:42:50,709 --> 00:42:53,126 ...hoppas verkligen bröllopet blir av. 645 00:42:53,209 --> 00:42:56,168 Vissa snubbar friar men går sen och gifter sig med nån annan. 646 00:42:56,251 --> 00:42:57,168 Helt sjukt. 647 00:42:57,876 --> 00:43:00,709 -Oj. -Då så, namaste, tjejer. 648 00:43:01,376 --> 00:43:02,668 Namaste. 649 00:43:02,751 --> 00:43:05,334 -Okej? -Det var djupt. 650 00:43:07,043 --> 00:43:09,543 Tror du middagen är en bra idé? 651 00:43:09,626 --> 00:43:10,834 Ja. 652 00:43:11,751 --> 00:43:12,876 Max är en bra kille. 653 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 -Precis vad jag behöver. -Jag pratar inte om Max. 654 00:43:14,459 --> 00:43:15,918 Jag pratar om Leo. 655 00:43:16,001 --> 00:43:19,043 Leo ska lära känna sin dotter. Det är allt. 656 00:43:19,126 --> 00:43:21,084 Säg det rakt ut. 657 00:43:22,834 --> 00:43:26,418 Leo ska lära känna sin dotter. 658 00:43:26,501 --> 00:43:28,334 -Okej. -Det är allt. 659 00:43:30,668 --> 00:43:31,709 Okej. 660 00:43:35,834 --> 00:43:36,709 Vem sms:ar du med? 661 00:43:36,793 --> 00:43:38,584 LEO: JAG HAR EN ÖVERRASKNING TILL THANDI 662 00:43:39,668 --> 00:43:42,334 -Får jag se. -Vem är du? Min mamma? 663 00:43:58,668 --> 00:44:00,418 YONDA: HUNGRIG IGEN SKA VI ÄTA? LOL 664 00:44:00,501 --> 00:44:02,084 Nån som är kåt igen. 665 00:44:13,126 --> 00:44:14,543 Hej. 666 00:44:15,168 --> 00:44:19,293 Nej, jag ska bara kolla mejlen. Vilken utmärkelse? 667 00:44:19,376 --> 00:44:20,209 GRATTIS TILL NOMINERING 668 00:44:20,293 --> 00:44:22,501 {\an8}Rashed, är det sant? 669 00:44:22,584 --> 00:44:25,084 {\an8}Det är ju på min födelsedag. Jag… 670 00:44:25,168 --> 00:44:27,668 Ja, det är klart jag kommer. 671 00:44:28,876 --> 00:44:29,709 Tack. 672 00:44:54,626 --> 00:44:57,418 Jag var tvungen att fixa det. 673 00:44:57,501 --> 00:44:59,084 Varför äter ni inte vid bordet? 674 00:44:59,168 --> 00:45:01,168 För att de gillar att äta där, Fakazile. 675 00:45:02,459 --> 00:45:04,543 Det finns helt enkelt inga regler här. 676 00:45:04,626 --> 00:45:06,793 Varför åker du inte hem till dina regler då? 677 00:45:06,876 --> 00:45:07,959 Och lämnar oss ifred. 678 00:45:08,043 --> 00:45:10,459 Zandile? Jag är inte min bror. 679 00:45:10,543 --> 00:45:14,834 Och jag jobbar inte hårt varje dag så att du bara kan fortsätta plundra. 680 00:45:17,626 --> 00:45:19,251 Om några dagar 681 00:45:19,334 --> 00:45:21,168 är min brors dödsbo avslutat 682 00:45:21,251 --> 00:45:25,793 och jag ska se till att inte ett enda öre 683 00:45:25,876 --> 00:45:27,626 landar i fel händer. 684 00:45:27,709 --> 00:45:30,876 Fakazile. Tycker du inte att vi ska lämna Zandile ensam? 685 00:45:30,959 --> 00:45:33,918 Du har helt rätt, mamma. Vi ska lämna henne ensam 686 00:45:34,001 --> 00:45:36,418 så hon kan gå ut och leva sitt liv. 687 00:45:37,126 --> 00:45:39,043 Hon har säkert redan sett ut sitt nästa mål. 688 00:45:39,126 --> 00:45:41,459 Nästa? Fakazile. 689 00:45:43,584 --> 00:45:47,376 Varför skaffar inte du dig ett liv och sticker ifrån mitt hus. 690 00:45:47,459 --> 00:45:48,418 Nu. 691 00:45:48,501 --> 00:45:49,626 God natt, mamma. 692 00:45:49,709 --> 00:45:51,043 God natt, älskling. 693 00:45:51,126 --> 00:45:52,334 God natt, killar. 694 00:45:53,918 --> 00:45:55,168 God natt, mamma. 695 00:46:00,168 --> 00:46:01,918 Det här är bara början. 696 00:46:02,793 --> 00:46:03,834 God natt. 697 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Hej. 698 00:46:22,126 --> 00:46:23,334 Det är hennes födelsedag snart. 699 00:46:24,834 --> 00:46:26,793 Den är från mig till henne. 700 00:46:27,459 --> 00:46:28,959 Ta-da. 701 00:46:31,959 --> 00:46:33,626 Hon fyller fyra. 702 00:46:34,459 --> 00:46:36,751 Hon behöver inget från dig. 703 00:46:36,834 --> 00:46:37,709 Princess. 704 00:46:38,918 --> 00:46:40,126 Jag försöker göra det bra. 705 00:46:40,918 --> 00:46:42,126 För dig. 706 00:46:42,751 --> 00:46:43,959 För henne. 707 00:46:44,043 --> 00:46:45,459 Jag ska gifta mig. 708 00:46:46,918 --> 00:46:48,209 Med Maxwell. 709 00:46:52,876 --> 00:46:54,001 Är du lycklig? 710 00:46:55,168 --> 00:46:58,209 -Det får inte du fråga mig om, Leo. -Okej. 711 00:46:59,543 --> 00:47:00,418 Jag menar... 712 00:47:01,126 --> 00:47:02,793 ...om han gör dig lycklig, så... 713 00:47:02,876 --> 00:47:04,001 ...är det bra. 714 00:47:04,084 --> 00:47:06,418 Men ingen man ska få uppfostra min dotter. 715 00:47:07,001 --> 00:47:08,626 Det är för sent för det nu. 716 00:47:08,709 --> 00:47:10,043 Älskling. 717 00:47:10,626 --> 00:47:12,209 -Är du klar? -Ja. 718 00:47:13,751 --> 00:47:14,834 Du igen? 719 00:47:16,418 --> 00:47:17,834 Vad heter han nu igen? 720 00:47:17,918 --> 00:47:20,293 Leon. 721 00:47:21,001 --> 00:47:22,668 -Hej. -Hej, älskling. 722 00:47:22,751 --> 00:47:23,584 Hej. 723 00:47:23,668 --> 00:47:25,168 -Hej hej. -Hej, sötnos. 724 00:47:32,918 --> 00:47:36,084 Lägg av, har du den här låten också? Det är min låt. 725 00:47:36,168 --> 00:47:37,293 Ljug inte! 726 00:47:37,376 --> 00:47:38,709 Jag sopade dansgolvet med den. 727 00:47:38,793 --> 00:47:40,626 -Du? -Ja. 728 00:47:40,709 --> 00:47:42,376 Så här bara! 729 00:47:44,376 --> 00:47:45,209 -Oh. -Oh! 730 00:47:46,001 --> 00:47:46,834 Ehhhh. Ohhhh. 731 00:47:48,709 --> 00:47:50,626 Vänta. Jag hade ett danssteg. 732 00:47:50,709 --> 00:47:51,626 -Hur var det? -Vattenspridaren, så här... 733 00:47:54,543 --> 00:47:57,084 Ja! Det är en vattenspridare. Vad? 734 00:47:57,168 --> 00:47:59,293 Varför är du så extra? Varför är du så… 735 00:48:07,126 --> 00:48:09,876 Ja, jag var lycklig. 736 00:48:09,959 --> 00:48:11,293 Jag var förlovad. 737 00:48:12,001 --> 00:48:13,834 Sen kom han till mig en morgon 738 00:48:13,918 --> 00:48:16,584 helt ifrån sig för hans Bitcoininvestering hade gått åt skogen 739 00:48:16,668 --> 00:48:17,918 och han behövde pengar. 740 00:48:18,001 --> 00:48:19,209 Va? 741 00:48:19,293 --> 00:48:22,084 Ja. Han drev två framgångsrika företag 742 00:48:22,168 --> 00:48:23,709 och det var i kryptovaluta. 743 00:48:23,793 --> 00:48:25,751 Jag fattar inte att folk kallar det affärer. 744 00:48:25,834 --> 00:48:30,168 Jag fattar inte varför jag gav honom pengar. 745 00:48:34,168 --> 00:48:35,543 Och sen... 746 00:48:37,251 --> 00:48:38,709 ...försvann han. 747 00:48:40,293 --> 00:48:43,626 I ett helt långt år. 748 00:48:46,209 --> 00:48:47,043 Och sen... 749 00:48:47,126 --> 00:48:49,668 ...såg jag hans bröllop på Instagram. 750 00:48:51,793 --> 00:48:55,293 Men du. Se bara på dig själv. 751 00:48:55,376 --> 00:48:59,001 Du är här, du vinner fortfarande utan honom. 752 00:49:00,209 --> 00:49:02,001 Du är fortfarande lika vacker. 753 00:49:04,376 --> 00:49:05,376 Eller hur? 754 00:49:58,251 --> 00:49:59,668 Hej. 755 00:49:59,751 --> 00:50:03,043 Hej. Vad händer? 756 00:50:04,043 --> 00:50:07,751 Jag ville bara kolla med dig och... 757 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Är du så där kylig mot mig igen? 758 00:50:13,626 --> 00:50:19,459 Jag var tvungen att komma hit tidigt för jag har möte med Denelle. 759 00:50:19,543 --> 00:50:20,376 Okej. 760 00:50:20,959 --> 00:50:21,918 Ja. 761 00:50:24,584 --> 00:50:26,459 Du, Yonda, jag... 762 00:50:26,543 --> 00:50:29,543 ...jag vet inte vad det är med dig. Jag förstår dig inte. 763 00:50:30,334 --> 00:50:31,168 Vad menar du? 764 00:50:31,834 --> 00:50:33,626 Vi passar så bra ihop. 765 00:50:33,709 --> 00:50:36,459 Det vet du. Saker och ting är så lätt och... 766 00:50:38,126 --> 00:50:40,793 Du har skapat en trygg plats för mig och allt är underbart. 767 00:50:41,584 --> 00:50:43,459 Och sen gör du så här. 768 00:50:43,543 --> 00:50:47,793 Du låtsas som om jag inte är nånting igen. 769 00:50:49,834 --> 00:50:52,584 Okej. Zimkhitha. 770 00:50:54,209 --> 00:50:55,376 Du är underbar. 771 00:50:56,126 --> 00:51:00,043 Det är du verkligen. Du är fantastisk. 772 00:51:03,293 --> 00:51:05,376 Men jag kan inte vara i ett förhållande. 773 00:51:06,418 --> 00:51:09,001 Jag vet att det är det du vill och igår kväll... 774 00:51:09,084 --> 00:51:12,668 Igår kväll fick du mig att tro att det var möjligt. 775 00:51:21,043 --> 00:51:22,543 Jag är så ledsen. 776 00:51:25,209 --> 00:51:26,293 Det är jag verkligen. 777 00:51:28,251 --> 00:51:29,501 Men jag kan inte. 778 00:51:36,293 --> 00:51:37,834 Du vill inte ens försöka. 779 00:51:42,793 --> 00:51:43,918 Okej. 780 00:51:46,418 --> 00:51:47,668 Lycka till på mötet. 781 00:51:59,084 --> 00:52:00,584 Har vi ordnat med kontorshyrning? 782 00:52:00,668 --> 00:52:01,959 -Ja, det har vi. -Bra. 783 00:52:02,668 --> 00:52:04,501 -Få kontrakten signerade. -Ja. 784 00:52:04,584 --> 00:52:07,668 Peter, har du fört över pengar från lånekontot? 785 00:52:07,751 --> 00:52:11,209 Nej, men någon annan har. 786 00:52:19,918 --> 00:52:21,376 Vems konto är det här? 787 00:52:21,459 --> 00:52:23,209 Det är mrs Zulus konto. 788 00:52:23,293 --> 00:52:26,959 Pengarna betalades in på hennes konto för en fastighet i Sandton. 789 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Vem gav henne tillgång? 790 00:52:31,668 --> 00:52:34,334 Vem gav henne tillgång? 791 00:52:34,418 --> 00:52:38,084 Jag gissar på rättsavdelningen. De är de enda som har tillgång. 792 00:52:39,793 --> 00:52:43,001 Den där Thato kommer ta kål på oss. 793 00:52:45,251 --> 00:52:46,459 Thato. 794 00:52:46,543 --> 00:52:48,168 Du måste vara uppriktig med mig. 795 00:52:48,251 --> 00:52:51,793 Har FK någon som helst rätt att ta över mitt hus eller... 796 00:52:51,876 --> 00:52:54,543 -Vad är det som händer? -Hon har hotat mig två gånger. 797 00:52:54,626 --> 00:52:56,668 Hot om att slänga ut mig och mina barn på gatan. 798 00:52:58,959 --> 00:53:00,168 Säg, jag behöver veta. 799 00:53:00,251 --> 00:53:01,709 Okej, lita på mig. 800 00:53:03,293 --> 00:53:04,918 Du har inget att oroa dig för. 801 00:53:05,001 --> 00:53:06,376 Lovar du? 802 00:53:13,209 --> 00:53:15,834 Inget kommer att gå snett. 803 00:53:53,251 --> 00:53:54,459 Kom in! 804 00:54:00,001 --> 00:54:01,376 Hej. 805 00:54:02,251 --> 00:54:03,834 -Hur mår du? -Bra. 806 00:54:05,376 --> 00:54:06,959 Thandi, 807 00:54:08,751 --> 00:54:10,876 det här är Leo. 808 00:54:10,959 --> 00:54:11,793 Din pappa. 809 00:54:12,459 --> 00:54:14,793 -Hej. -Hej. 810 00:54:14,876 --> 00:54:19,001 Han var väldigt sjuk och var tvungen att åka bort, men nu... 811 00:54:20,626 --> 00:54:23,293 ...är han mycket bättre och har kommit tillbaka. 812 00:54:23,376 --> 00:54:24,834 Ja. 813 00:54:26,418 --> 00:54:29,543 Och du är en lyckost, för du har två pappor. 814 00:54:30,918 --> 00:54:32,709 Vad kul att äntligen få träffa dig. 815 00:54:37,709 --> 00:54:38,834 Vill du ha nåt att dricka? 816 00:54:38,918 --> 00:54:41,501 Jag har vin, juice, vatten. 817 00:54:41,584 --> 00:54:43,709 Vatten tack. Okej. 818 00:54:44,459 --> 00:54:46,209 Nu ska vi se. Så där ja. 819 00:54:46,293 --> 00:54:48,543 Jag har målarfärger... 820 00:54:48,626 --> 00:54:51,876 När jag var ung började jag med att rita... 821 00:54:52,668 --> 00:54:53,959 Så ja. 822 00:54:55,626 --> 00:54:58,293 Jag har färgpennor och den där är din. 823 00:54:58,376 --> 00:55:00,793 Och... åh, tycker du om den? 824 00:55:00,876 --> 00:55:04,251 Du kan göra precis vad du vill... 825 00:55:04,793 --> 00:55:06,834 Glöm inte att måla innanför linjerna, älskling. 826 00:55:06,918 --> 00:55:09,251 Innanför linjerna? Vad är det? 827 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 -Jag vet inte! -Precis! Jag vet inte heller. 828 00:55:12,751 --> 00:55:15,668 Du kan måla var du vill. Du kan måla på mattan... 829 00:55:15,751 --> 00:55:17,668 -Leo. -...på väggarna, överallt. 830 00:55:17,751 --> 00:55:18,709 Leo! 831 00:55:19,293 --> 00:55:20,209 Jag försöker lära henne nåt. 832 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 Jag försöker befria hennes fantasi. 833 00:55:24,209 --> 00:55:27,459 -Vem säger att hon inte är fri? -Måla mellan linjerna? 834 00:55:28,418 --> 00:55:29,918 Kom igen, Princess. 835 00:55:30,001 --> 00:55:32,959 Du kan rita var du vill. Vad är det där? 836 00:55:33,709 --> 00:55:36,168 -Linjer. -Är det en robot? 837 00:55:36,251 --> 00:55:37,084 Ja. 838 00:55:48,209 --> 00:55:49,334 Tack för att du kom så snabbt. 839 00:55:49,418 --> 00:55:50,876 Det var så lite så. 840 00:55:52,209 --> 00:55:55,168 -Ja. -Kan du visa henne runt, tack. 841 00:55:58,793 --> 00:56:01,334 -Vem är det? -En fastighetsmäklare. 842 00:56:01,418 --> 00:56:04,709 Zandile har tagit pengar från firmakontot. 843 00:56:04,793 --> 00:56:07,793 Jag gör bara mitt bästa för att få tillbaka dem. 844 00:56:07,876 --> 00:56:09,543 Fakazile. Men barnen då? 845 00:56:09,626 --> 00:56:11,918 Barnen kommer alltid att må bra. 846 00:56:12,918 --> 00:56:14,459 Jag är redo att åka hem. 847 00:56:14,543 --> 00:56:15,668 Om du vill åka hem, 848 00:56:15,751 --> 00:56:18,293 så ta med dig barnen. Är det okej? 849 00:56:19,584 --> 00:56:21,043 Du, farmor. 850 00:56:21,126 --> 00:56:22,334 Tack. 851 00:56:27,084 --> 00:56:30,293 Ja. Och här då? 852 00:56:33,709 --> 00:56:36,543 Det är en serie dokumentära stillbilder. 853 00:56:36,626 --> 00:56:37,668 Pågående arbete. 854 00:56:37,751 --> 00:56:38,793 Har du en utgivare? 855 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Jag slösar inte ett öre på en utgivare. 856 00:56:42,001 --> 00:56:43,209 Det blir hennes arv. 857 00:56:49,001 --> 00:56:49,876 -Den här då? -En annan. 858 00:56:49,959 --> 00:56:52,501 En annan. En annan, okej. 859 00:56:52,584 --> 00:56:54,126 -Leo. -Den här eller? 860 00:56:54,209 --> 00:56:55,543 Eller den här? 861 00:56:55,626 --> 00:56:56,709 Leo. 862 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Du har träffat Thandi nu. Så. 863 00:57:00,001 --> 00:57:01,001 Snälla. 864 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 Kom inte till middagen. 865 00:57:04,626 --> 00:57:06,501 Jag är inte den du borde kämpa emot. 866 00:57:09,126 --> 00:57:10,584 -Färdig. -Färdig? 867 00:57:11,251 --> 00:57:12,084 Får jag en kram? 868 00:57:15,668 --> 00:57:18,834 Jag har rådslagit och tänkt på ditt erbjudande. 869 00:57:20,543 --> 00:57:21,584 Jag investerar inte. 870 00:57:22,584 --> 00:57:24,626 Det saknas nåt. 871 00:57:24,709 --> 00:57:26,668 Vi gjorde ju fokusgrupper och research. 872 00:57:26,751 --> 00:57:28,584 -Är det allt? -Nej, det är det inte. 873 00:57:28,668 --> 00:57:30,626 -Vi anpassade det. -Yonda. 874 00:57:31,584 --> 00:57:33,293 Varför gör du det här? 875 00:57:34,209 --> 00:57:35,668 Vad letar du efter? 876 00:57:36,376 --> 00:57:38,168 Du kan inte ge nåt du inte har. 877 00:57:38,793 --> 00:57:40,251 Du måste hitta din glöd. 878 00:57:42,668 --> 00:57:43,543 Fan också. 879 00:57:52,751 --> 00:57:54,959 Hej. Jo, 880 00:57:56,001 --> 00:58:00,418 Denelle drog sig ur och nu har jag fastnat och vet inte vad jag ska göra. 881 00:58:03,126 --> 00:58:03,959 Du, mår du bra? 882 00:58:04,543 --> 00:58:05,626 Perfekt. 883 00:58:05,709 --> 00:58:07,209 Är du säker? 884 00:58:07,293 --> 00:58:08,418 Vad vill du, Yonda? 885 00:58:10,293 --> 00:58:12,459 Jag ville bara ha en vän att prata med. 886 00:58:12,543 --> 00:58:13,668 Och var är dina vänner? 887 00:58:14,251 --> 00:58:16,543 -Va? -Jag gick aldrig med på att vara din vän. 888 00:58:16,626 --> 00:58:17,501 Så var är de? 889 00:58:28,751 --> 00:58:33,418 Hon frågade mig varför jag gör appen. 890 00:58:34,834 --> 00:58:36,043 Varför? 891 00:58:36,918 --> 00:58:38,459 Jag vill ge folk en paus. 892 00:58:38,543 --> 00:58:40,168 En paus från pressen 893 00:58:40,251 --> 00:58:42,709 att alltid ge allt i alla förhållanden. 894 00:58:43,293 --> 00:58:46,293 Så du har bestämt åt oss alla att förhållanden är press. 895 00:58:46,376 --> 00:58:49,043 Det spelar ingen roll vad du gör, sånt där funkar inte. 896 00:58:49,126 --> 00:58:51,751 Hur mycket du än jobbar med det så floppar det ändå. 897 00:58:53,001 --> 00:58:54,918 Yonda, vem sårade dig? 898 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 För du är så bitter. 899 00:58:58,334 --> 00:59:01,668 Och du är cynisk, blasé och feg. 900 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 Och du är en idiot. 901 00:59:03,334 --> 00:59:06,334 Om du tror att det är en kärlekssaga som bara väntar på att hända, 902 00:59:06,418 --> 00:59:07,751 då är du en idiot. 903 00:59:08,418 --> 00:59:09,418 Du styr inte. 904 00:59:09,501 --> 00:59:11,126 Du kan bestämma villkoren. 905 00:59:11,209 --> 00:59:12,959 Men det förändrar ingenting. 906 00:59:15,543 --> 00:59:18,251 Och tror du att alla vill dö ensamma som du? 907 00:59:21,293 --> 00:59:23,626 Jag har i alla fall accepterat mitt öde. 908 00:59:35,709 --> 00:59:39,209 Hej, Luella? Du, den där stora ordern till på fredag. 909 00:59:39,293 --> 00:59:41,418 Jag är klar redan. 910 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 Ge honom samma sak. 911 00:59:54,459 --> 00:59:56,209 -Hej, kompis, hur mår du? -Hej. 912 00:59:58,126 --> 01:00:00,709 Okej. Jag har en idé. 913 01:00:00,793 --> 01:00:03,126 Nej, vänta. Lyssna bara. 914 01:00:03,209 --> 01:00:05,376 Okej, det är reality-tv. 915 01:00:05,959 --> 01:00:08,043 Det måste vara slut på galenskapen. 916 01:00:08,126 --> 01:00:10,876 Du skrattar nu. Men du kommer vara den förste som ringer 917 01:00:10,959 --> 01:00:12,834 för att vara med i mitt program. 918 01:00:12,918 --> 01:00:14,834 Bara det att jag inte leker lekar. 919 01:00:14,918 --> 01:00:17,376 Och helt ärligt, det borde inte du göra heller. 920 01:00:17,459 --> 01:00:19,626 -Ditt jobb är att stödja mig. -Det gör jag. 921 01:00:19,709 --> 01:00:21,501 Men snälla, gör det begripligt. 922 01:00:23,418 --> 01:00:24,668 Du... 923 01:00:26,251 --> 01:00:27,293 Min app gick åt pipan. 924 01:00:27,959 --> 01:00:29,834 -Åh. -Nu behöver jag en annan stöt. 925 01:00:29,918 --> 01:00:32,834 Nej, du behöver få den här att fungera. 926 01:00:32,918 --> 01:00:35,834 -Som du då? -Ja, som jag. 927 01:00:38,793 --> 01:00:40,459 Vad vill du? 928 01:00:45,668 --> 01:00:46,959 Jag sticker. 929 01:00:49,876 --> 01:00:51,709 Jag har en familj som väntar. 930 01:00:56,168 --> 01:00:57,834 Okej. 931 01:01:12,709 --> 01:01:14,084 Ge mig en till. 932 01:01:30,584 --> 01:01:32,293 Läggdags var för länge sen. 933 01:01:33,501 --> 01:01:35,543 Ni måste haft jättekul. 934 01:01:35,626 --> 01:01:38,168 Ja, hon hade jättekul i alla fall. 935 01:01:39,918 --> 01:01:42,793 Det är nog ingen bra idé att ändra hennes rutin. 936 01:01:43,709 --> 01:01:45,376 Jag vet, älskling, det var bara... 937 01:01:46,126 --> 01:01:47,334 ...den här gången. 938 01:01:47,418 --> 01:01:48,751 Inrätta ett system här. 939 01:01:49,543 --> 01:01:50,668 Så växer hon in i det. 940 01:01:52,793 --> 01:01:55,918 -Ja. -Leon ska nog komma hit och träffa Thandi. 941 01:01:56,001 --> 01:01:58,001 Han heter Leo. 942 01:03:06,084 --> 01:03:08,376 YONDA: KAN VI PRATA? 943 01:03:44,418 --> 01:03:45,459 Hej. 944 01:03:46,834 --> 01:03:47,668 Vad vill du? 945 01:03:47,751 --> 01:03:49,793 Det är många som frågat mig det på sistone. 946 01:03:51,834 --> 01:03:52,834 Öh. 947 01:03:54,709 --> 01:03:56,876 Maxwell ska ha förlovningsmiddag. 948 01:03:58,959 --> 01:04:00,876 Han är en jättebra kompis till mig. 949 01:04:06,209 --> 01:04:07,084 Vill du gå med mig? 950 01:04:09,626 --> 01:04:10,793 Oj. 951 01:04:12,501 --> 01:04:15,959 Varför ber du inte din app att gå med dig? 952 01:04:17,293 --> 01:04:18,918 Okej. Touché. 953 01:04:22,793 --> 01:04:23,876 Jag behöver… 954 01:04:26,918 --> 01:04:27,918 Snälla. 955 01:04:29,793 --> 01:04:30,834 Jag behöver dig. 956 01:04:38,751 --> 01:04:40,418 -Okej. Varsågod. -Tack. 957 01:04:41,709 --> 01:04:43,543 Är allt väl här? 958 01:04:43,626 --> 01:04:46,084 -Ja, allt är bra. -Okej, jag lämnar den här. 959 01:04:46,501 --> 01:04:47,334 Tack. 960 01:04:47,793 --> 01:04:48,626 Varsågod. 961 01:04:53,626 --> 01:04:54,834 Hej! 962 01:04:55,668 --> 01:04:57,834 -Vad fin du är. -Hej. 963 01:04:57,918 --> 01:05:01,001 Princess. Hej! 964 01:05:01,084 --> 01:05:04,168 -Grattis. -Åh, tack. Kul att se er. 965 01:05:04,251 --> 01:05:05,084 Du är så snygg. 966 01:05:05,168 --> 01:05:07,251 -Tack. Kom och sätt er. -Tack! 967 01:05:07,334 --> 01:05:08,626 -Hej. -Hej. Hur mår du? 968 01:05:08,709 --> 01:05:10,168 -Bra tack och du? -Kom in. 969 01:05:10,251 --> 01:05:12,209 -Nåt att dricka? -Ja, tack. 970 01:05:18,251 --> 01:05:20,126 Ni känner varandra, eller hur? 971 01:05:20,209 --> 01:05:23,209 -Ja. -I en minut. 972 01:05:24,001 --> 01:05:27,043 Som ni ser är hon fortfarande beundransvärd. 973 01:05:28,168 --> 01:05:29,418 Du är en lyckost, Princess. 974 01:05:29,501 --> 01:05:31,918 Kan jag få en drink, tack? 975 01:05:32,001 --> 01:05:33,001 Hej. 976 01:05:33,959 --> 01:05:35,126 -Hur mår du, Zaza? -Hej. 977 01:05:36,876 --> 01:05:39,084 -Vad snygg du är idag. -Tack så mycket. 978 01:05:39,168 --> 01:05:40,043 -Hej, sötnos. -Hej. 979 01:05:40,126 --> 01:05:41,084 Älskar frisyren. 980 01:05:41,168 --> 01:05:42,709 Hej, fint att se dig. 981 01:05:43,334 --> 01:05:44,876 Det här är min vän, Zaza. 982 01:05:44,959 --> 01:05:46,293 Hej, Zaza. 983 01:05:46,376 --> 01:05:48,334 Hej, allihopa. 984 01:05:49,834 --> 01:05:50,918 Sluta. 985 01:05:53,209 --> 01:05:54,043 -Hej. -Hej! 986 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 -Hej. -Du är så snygg. 987 01:05:56,209 --> 01:05:58,543 Välkomna. Hej, kul att se er. 988 01:05:59,376 --> 01:06:01,834 Yonda! Jag trodde inte du skulle komma. 989 01:06:01,918 --> 01:06:03,501 Zim, får se på dig. 990 01:06:04,043 --> 01:06:04,876 Läget, kompis? 991 01:06:10,251 --> 01:06:12,084 -Hej. -Princess. 992 01:06:12,168 --> 01:06:15,834 Jag hörde att bröllopet är om sju veckor eller så. 993 01:06:15,918 --> 01:06:17,793 -Ja. -Som man brukar säga. 994 01:06:17,876 --> 01:06:21,334 När man hittar det man letar efter finns det ingen anledning att vänta. 995 01:06:21,418 --> 01:06:22,293 Skål för det. 996 01:06:22,376 --> 01:06:23,501 För paret! 997 01:06:23,584 --> 01:06:26,709 -Skål för paret. -Skål. 998 01:06:48,626 --> 01:06:50,126 -Hej. -Leon? 999 01:06:51,501 --> 01:06:52,501 Hej. 1000 01:06:54,126 --> 01:06:55,418 Kom in då. 1001 01:06:56,168 --> 01:06:57,376 Tack. 1002 01:07:00,709 --> 01:07:01,709 Jag ska visa dig. 1003 01:07:07,793 --> 01:07:10,001 -Hörni, hörni. -Ja. 1004 01:07:10,626 --> 01:07:12,084 Det här är Leon. 1005 01:07:12,168 --> 01:07:13,501 Hej. 1006 01:07:13,584 --> 01:07:15,126 -Leo. Hej. -Sätt dig. 1007 01:07:15,209 --> 01:07:16,626 Tack. 1008 01:07:16,709 --> 01:07:18,418 Är det Leo eller Leon? 1009 01:07:18,501 --> 01:07:21,001 Leo, Leon. Här ska du få ett glas vin. 1010 01:07:21,084 --> 01:07:23,334 -Åh… -Nej tack. 1011 01:07:24,834 --> 01:07:25,959 Självklart. 1012 01:07:26,626 --> 01:07:30,626 Leon bekämpar demoner. Men det gör vi väl alla? 1013 01:07:34,501 --> 01:07:37,376 -Ja. -Leon är Thandis frånvarande pappa. 1014 01:07:37,459 --> 01:07:39,334 -Maxwell. -Nej. 1015 01:07:40,543 --> 01:07:44,209 Ja, vet du vad, professorn, du har rätt. Jag har varit frånvarande. 1016 01:07:45,543 --> 01:07:47,418 Men jag tänker gottgöra det nu. 1017 01:07:47,501 --> 01:07:48,959 Jaså? 1018 01:07:49,834 --> 01:07:50,668 Ja. 1019 01:07:51,168 --> 01:07:52,334 Så är det. 1020 01:07:56,418 --> 01:07:58,501 Du, Princess, 1021 01:07:59,209 --> 01:08:01,626 du har verkligen hittat en guldklimp med Maxwell. 1022 01:08:01,709 --> 01:08:02,918 Har hon? 1023 01:08:03,001 --> 01:08:04,543 -Zaza. -Det var hon som började. 1024 01:08:04,626 --> 01:08:07,459 Men allt som glimmar är inte guld. 1025 01:08:14,084 --> 01:08:15,668 Ja, ska vi äta, hörni? 1026 01:08:16,293 --> 01:08:17,418 Tack för inbjudan. 1027 01:08:55,834 --> 01:08:58,959 Tack så mycket för ikväll. Det var... 1028 01:08:59,084 --> 01:09:00,834 Innan du tackar, vem är den där... 1029 01:09:00,918 --> 01:09:03,459 Ursäkta. Kan jag använda badrummet? 1030 01:09:03,584 --> 01:09:06,543 Ja, självklart. Det är precis runt hörnet till vänster. 1031 01:09:06,668 --> 01:09:07,834 Okej. Var det Zozo? 1032 01:09:07,959 --> 01:09:09,834 -Za-za. -La-la, du. 1033 01:09:09,959 --> 01:09:12,168 Om Mzwa försöker prata med dig, säg inget. 1034 01:09:12,709 --> 01:09:14,168 Jag vill inte göra dig illa. 1035 01:09:15,168 --> 01:09:16,584 -Oj. -Okej? 1036 01:09:16,709 --> 01:09:19,209 Princess. Du har hittat en på riktigt. 1037 01:09:19,918 --> 01:09:22,459 Låt honom inte gå. Okej? Jag kommer tillbaka. 1038 01:09:23,334 --> 01:09:24,959 Du kommer tillbaka. 1039 01:09:25,043 --> 01:09:26,584 Det är okej. Zaza. 1040 01:09:27,959 --> 01:09:30,334 Okej, hörni. Jag tror jag ska börja dra mig. 1041 01:09:30,459 --> 01:09:34,043 -Nej, snälla gör inte det. Snälla. -Ta det lugnt. 1042 01:09:34,168 --> 01:09:35,168 Vänta nu. 1043 01:09:35,293 --> 01:09:37,334 Var Yonda killen från yogan? 1044 01:09:37,459 --> 01:09:38,334 -Var det... -Varför skrattar du? 1045 01:09:38,501 --> 01:09:39,668 -...Yonda hela tiden? -Varför skrattar du? 1046 01:09:39,793 --> 01:09:41,209 Okej, Miss Leo. 1047 01:09:41,334 --> 01:09:42,834 -Ska vi prata om dig? -Nej. 1048 01:09:42,959 --> 01:09:44,959 Och vad hände med dig och den där snubben? 1049 01:09:45,043 --> 01:09:47,584 Dra inte in mig i det här, Zimkhitha. 1050 01:09:48,668 --> 01:09:50,459 Ikväll var det galet. 1051 01:09:51,584 --> 01:09:53,418 På riktigt, eller hur? 1052 01:09:56,584 --> 01:09:57,668 Hej då. 1053 01:10:12,209 --> 01:10:14,251 Då var festen slut. 1054 01:10:17,293 --> 01:10:18,668 Ja, det är den, va? 1055 01:10:32,959 --> 01:10:33,793 Jag vill se henne. 1056 01:10:34,543 --> 01:10:35,876 Ja. 1057 01:10:35,959 --> 01:10:37,709 Ja, 1058 01:10:37,793 --> 01:10:40,751 jag ringer mamma och frågar hur långt de har kommit. 1059 01:10:40,834 --> 01:10:42,959 -Tack. -Ja. 1060 01:11:05,043 --> 01:11:05,876 Nå? 1061 01:11:06,793 --> 01:11:08,543 Thandi sover... 1062 01:11:09,376 --> 01:11:11,376 ...hon kommer hem imorgon bitti. 1063 01:11:16,501 --> 01:11:17,418 Okej... 1064 01:11:18,459 --> 01:11:20,584 Glöm inte att ge henne min present. 1065 01:11:20,668 --> 01:11:21,834 Ja. 1066 01:11:22,793 --> 01:11:24,751 -Ses vi? -Ja. 1067 01:11:38,584 --> 01:11:39,834 Du låg med honom. 1068 01:11:44,626 --> 01:11:45,918 Är han det du vill ha? 1069 01:11:49,626 --> 01:11:50,709 Maxwell. 1070 01:11:52,459 --> 01:11:53,793 Du är det jag vill ha. 1071 01:11:56,209 --> 01:11:58,126 Du är min frid. 1072 01:11:58,209 --> 01:11:59,876 Du är mitt lugn. Du. 1073 01:12:00,668 --> 01:12:01,626 Max. 1074 01:12:03,793 --> 01:12:04,709 Jag vill ha det här. 1075 01:12:04,793 --> 01:12:06,876 Nej, det är det du vill att du vill ha. 1076 01:12:08,626 --> 01:12:12,626 Princess, vi bygger en stark familj tillsammans. 1077 01:12:13,834 --> 01:12:15,168 Jag ville bara… 1078 01:12:18,209 --> 01:12:19,168 Vet du vad? 1079 01:12:19,793 --> 01:12:21,543 Du kan fortsätta leva med din lögn. 1080 01:12:21,626 --> 01:12:22,501 Min lögn? 1081 01:12:22,584 --> 01:12:25,459 Ja, lögnen om att du förtjänar att vara med nån 1082 01:12:25,543 --> 01:12:27,334 som krossade och lämnade dig. 1083 01:12:27,418 --> 01:12:28,376 Max! 1084 01:12:29,126 --> 01:12:33,043 Det här undergivna frun-skiten, det är inte jag. 1085 01:12:33,959 --> 01:12:34,793 Ja. 1086 01:12:35,543 --> 01:12:38,084 Om du inte vet vem du är, 1087 01:12:39,084 --> 01:12:42,459 kommer alla berätta för dig vem du är menad att vara. 1088 01:12:47,293 --> 01:12:49,918 Skyll inte din obeslutsamhet på mig. 1089 01:12:54,084 --> 01:12:55,168 Max. 1090 01:13:21,543 --> 01:13:26,418 Vet du, Princess, om den där simpla, plumpa kvinnan säljer mitt hus 1091 01:13:26,501 --> 01:13:29,418 så hamnar jag och ungarna på gatan. Vi blir hemlösa. 1092 01:13:29,501 --> 01:13:31,626 Sälj takvåningen och ge tillbaka pengarna. 1093 01:13:32,251 --> 01:13:33,918 Jag vill inte. 1094 01:13:36,751 --> 01:13:38,751 Så, Maxwell, har flyttat ut. 1095 01:13:44,293 --> 01:13:45,668 Va? Vad hände? 1096 01:13:47,084 --> 01:13:48,709 Vad har du gjort? 1097 01:13:48,793 --> 01:13:50,418 Ja, du vet, jag... 1098 01:13:51,376 --> 01:13:53,918 ...låg typ med Leo. Så… 1099 01:13:58,334 --> 01:13:59,418 Säg det inte. 1100 01:13:59,501 --> 01:14:02,168 Nej, det ska jag inte. Vi känner dig, du är svag. 1101 01:14:02,251 --> 01:14:04,918 Det bara hände. Det var inget jag planerade eller så. 1102 01:14:05,001 --> 01:14:06,876 Självklart inte, din lilla kinky katt. 1103 01:14:07,959 --> 01:14:09,709 -Ringen då? -Jag ska ge tillbaka den. 1104 01:14:09,793 --> 01:14:10,626 Oroa dig inte. 1105 01:14:10,709 --> 01:14:13,293 Du ska. Så du har den kvar. 1106 01:14:13,376 --> 01:14:15,001 Du ger aldrig tillbaka diamanter. 1107 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 -Jag är inte du. -Du är en slay queen. 1108 01:14:16,959 --> 01:14:18,668 -Sluta. -Så... 1109 01:14:19,251 --> 01:14:21,001 -...ni gjorde... -Titta, människor. 1110 01:14:21,084 --> 01:14:22,501 Slay queen. 1111 01:14:38,959 --> 01:14:39,793 Jobbiga grind. 1112 01:14:42,751 --> 01:14:44,543 HAMILTONS TILL SALU 1113 01:14:44,626 --> 01:14:46,418 {\an8}Vad i helvete, Fakazile? 1114 01:14:47,501 --> 01:14:50,834 -Ska du sälja mitt hus? -Jaha, har de satt upp skylten redan? 1115 01:14:51,418 --> 01:14:53,001 -Det gick snabbt. -Vad har du gjort? 1116 01:14:53,084 --> 01:14:54,918 Öppna grinden! Öppna grinden! 1117 01:14:55,501 --> 01:14:58,459 Men sötnos, du stör friden. 1118 01:14:59,084 --> 01:15:01,709 Det här är mitt hus, för fan. 1119 01:15:01,793 --> 01:15:03,501 Du är bara en belastning. 1120 01:15:03,584 --> 01:15:05,293 Helvetet får frysa till is 1121 01:15:05,376 --> 01:15:08,543 innan jag låter dig ta med lammkött till min brors hus. 1122 01:15:08,626 --> 01:15:10,043 Ursäkta? 1123 01:15:10,126 --> 01:15:12,709 Du tog företagets pengar och köpte en bil. 1124 01:15:12,793 --> 01:15:15,293 En jävla bil och ett knullpalats. Skäms! 1125 01:15:15,376 --> 01:15:16,709 Det var ett lån, Fa... 1126 01:15:16,793 --> 01:15:19,834 Det var till för Dubai Venture. 1127 01:15:19,918 --> 01:15:22,918 Min bror hjälpte oss att bygga upp ett partnerskap där, 1128 01:15:23,001 --> 01:15:24,668 men det vet väl inte du. 1129 01:15:24,751 --> 01:15:27,043 För du har svassat runt hela stan! 1130 01:15:27,626 --> 01:15:29,584 Svassat runt hela stan 1131 01:15:29,668 --> 01:15:33,543 och sålt skor som ingen vill köpa och spenderat pengar 1132 01:15:33,626 --> 01:15:36,168 som du inte tjänat ihop, unga dam. 1133 01:15:36,251 --> 01:15:39,126 Om du skulle vara lite uppmärksam, 1134 01:15:39,209 --> 01:15:43,043 så skulle du se att det här huset är i firmans namn. 1135 01:15:43,126 --> 01:15:46,668 Hallå! Varför vanärar ni två min sons minne 1136 01:15:46,751 --> 01:15:49,043 genom att skrika där ute så att alla hör? 1137 01:15:49,751 --> 01:15:52,918 Min bror vänder sig säkert i graven när han ser dig knulla runt. 1138 01:15:53,501 --> 01:15:54,543 Knulla runt? 1139 01:15:54,626 --> 01:15:57,043 Jag tog henne på bar gärning med en annan man. 1140 01:15:57,626 --> 01:15:58,501 -Jaså? -Ja. 1141 01:15:59,084 --> 01:16:00,918 Vi borde skriva ett brev till hennes familj. 1142 01:16:01,001 --> 01:16:03,918 Och be dem komma och hämta sina sopor. 1143 01:16:04,626 --> 01:16:06,793 Packa alla dina saker och stick härifrån. 1144 01:16:07,376 --> 01:16:08,668 Ut! 1145 01:16:15,251 --> 01:16:16,334 Du är bitter. 1146 01:16:17,584 --> 01:16:20,293 Varför är du så bitter? Va? 1147 01:16:22,501 --> 01:16:23,334 Är du avundsjuk? 1148 01:16:24,168 --> 01:16:27,251 Att du aldrig haft nån som gjort det din bror gjorde för mig? 1149 01:16:28,793 --> 01:16:30,543 Fakazile, se dig omkring. 1150 01:16:31,293 --> 01:16:35,584 Allt det här, huset, firman, bilen, pengarna. 1151 01:16:35,668 --> 01:16:37,418 Det betyder ingenting. 1152 01:16:38,501 --> 01:16:40,876 Du kan ta allt. Jag kommer fortfarande avancera. 1153 01:16:41,918 --> 01:16:47,084 Du trakasserar alla i ditt liv. Mamma kan inte säga nåt längre, 1154 01:16:47,168 --> 01:16:49,751 för hon är trött på dig och ditt strunt. 1155 01:16:49,834 --> 01:16:51,459 Och det är jag med! 1156 01:16:58,251 --> 01:16:59,459 Flytta på dig! 1157 01:17:14,293 --> 01:17:17,376 Nu ska ni båda lyssna noga. 1158 01:17:18,751 --> 01:17:22,209 Oväsen, gräl, förolämpningar. 1159 01:17:23,251 --> 01:17:25,668 Ingen av er hedrar min son. 1160 01:17:25,751 --> 01:17:28,543 Och Beki ville aldrig ha det så här. 1161 01:17:30,293 --> 01:17:31,293 Min svärdotter. 1162 01:17:33,168 --> 01:17:36,209 Din man älskade dig väldigt mycket. 1163 01:17:37,376 --> 01:17:40,126 Hans syster kände sig utanför. 1164 01:17:40,709 --> 01:17:42,418 Och du, Fakazile. 1165 01:17:42,501 --> 01:17:46,293 Din bror gjorde ett val och gifte sig med henne, 1166 01:17:46,376 --> 01:17:47,793 så lev med det. 1167 01:17:49,084 --> 01:17:54,168 Ni båda behöver varandra mer än vad ni förstår. 1168 01:17:54,251 --> 01:17:56,459 Ni båda älskade min son. 1169 01:17:58,001 --> 01:17:59,793 Nu får ni hedra honom. 1170 01:18:00,501 --> 01:18:02,584 Hedra hans minne. 1171 01:18:04,459 --> 01:18:05,668 Mina barn, 1172 01:18:05,751 --> 01:18:10,251 var snälla mot varandra. Det kostar er ingenting. 1173 01:18:16,209 --> 01:18:19,959 Nu när jag har talat till er båda, 1174 01:18:21,251 --> 01:18:24,126 -är jag redo att åka hem till mig. -Mamma. 1175 01:18:26,293 --> 01:18:30,959 Och det här vill jag aldrig nånsin höra om igen. 1176 01:18:31,043 --> 01:18:33,043 Aldrig, mina barn. Aldrig nånsin! 1177 01:18:56,626 --> 01:19:00,501 Du kan lägga ut lägenheten på marknaden idag. 1178 01:19:00,584 --> 01:19:01,418 Gör det direkt. 1179 01:19:06,209 --> 01:19:07,418 Behöver du verkligen bilen? 1180 01:19:07,501 --> 01:19:10,959 Det är en SUV. Ja, jag behöver bilen. 1181 01:19:11,043 --> 01:19:11,876 Då så. 1182 01:19:12,959 --> 01:19:15,084 Då kanske du inte ska sälja lägenheten.. 1183 01:19:16,084 --> 01:19:17,793 För det blir ditt nya hem. 1184 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Okej. 1185 01:19:29,418 --> 01:19:31,709 -Tack så mycket. -Tack så mycket. Ha det bra. 1186 01:19:31,793 --> 01:19:33,918 -Ja. Hej då. -Tack, hej då. 1187 01:19:48,751 --> 01:19:50,043 Hej. 1188 01:19:50,751 --> 01:19:54,751 Jag fick mer i lön den här månaden... 1189 01:19:56,626 --> 01:19:58,334 Du, jag tänkte på en grej. 1190 01:20:00,084 --> 01:20:02,376 Får Thandi stanna över helgen? 1191 01:20:04,376 --> 01:20:07,376 Okej? Det är okej. Får jag hämta henne från skolan? 1192 01:20:07,459 --> 01:20:08,334 Åh. 1193 01:20:08,418 --> 01:20:11,626 Från skolan och hem. Skolan och hem. 1194 01:20:11,709 --> 01:20:14,001 Typ snälla? 1195 01:20:14,876 --> 01:20:16,918 Snälla, Princess. 1196 01:20:17,001 --> 01:20:18,751 -Okej, Leo. -Seriöst? 1197 01:20:20,668 --> 01:20:21,668 Tack. 1198 01:20:26,168 --> 01:20:27,876 Jag har kommit över det. 1199 01:20:27,959 --> 01:20:29,251 All strunt, 1200 01:20:29,334 --> 01:20:33,293 den känslosamma berg-och-dalbanan och att han inte kan binda sig. 1201 01:20:33,376 --> 01:20:37,334 Men skit samma, nu till mer spännande nyheter. Titta i era telefoner. 1202 01:20:37,418 --> 01:20:42,501 Jag har skickat inbjudan till min utmärkelsemiddag. 1203 01:20:43,751 --> 01:20:45,959 Det skulle betyda så mycket om ni kom. 1204 01:20:46,043 --> 01:20:48,668 -Grattis. -Grattis. 1205 01:20:48,751 --> 01:20:49,793 Och ja, vi kommer. 1206 01:20:49,876 --> 01:20:50,959 Spännande! 1207 01:20:51,043 --> 01:20:54,918 Nu när vi firar, ska vi inte ta en tur med bilen? 1208 01:20:55,001 --> 01:20:56,584 -Ja. -Sista gången. 1209 01:20:56,668 --> 01:20:58,584 -För gamla tiders skull. -För gamla tiders skull. 1210 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 -För gamla tiders skull. -Skål. 1211 01:21:28,418 --> 01:21:29,251 Hårdare. 1212 01:21:29,334 --> 01:21:32,043 Inte hårt för mig, tack. 1213 01:21:32,126 --> 01:21:33,251 Gillar du inte hårt? 1214 01:21:33,334 --> 01:21:36,834 Nej, då börjar jag göra ljud och det är inte den sortens nöje. 1215 01:21:36,918 --> 01:21:39,043 -Jag menar allvar. -Princess. 1216 01:21:39,793 --> 01:21:42,084 Snälla, mitt liv är hårt nog som det är. 1217 01:21:42,168 --> 01:21:43,459 Åh, sötnos. 1218 01:21:43,876 --> 01:21:44,709 INKOMMANDE SAMTAL 1219 01:21:50,418 --> 01:21:51,626 Vilken perfekt dag. 1220 01:21:52,209 --> 01:21:54,709 -Tack mina vänner, skål. -Skål. 1221 01:21:55,501 --> 01:21:57,959 -Skål. Skål, Zaza. -Skål. 1222 01:21:58,043 --> 01:22:01,043 -Du med. -Skål. 1223 01:22:07,543 --> 01:22:08,668 Princess, hej. 1224 01:22:09,918 --> 01:22:11,376 Ja, det är det. 1225 01:22:13,084 --> 01:22:13,918 Va? 1226 01:22:14,501 --> 01:22:15,876 Nej, det är nog ett misstag. 1227 01:22:18,834 --> 01:22:21,876 Tack. Tack så mycket. Jag kommer genast. Tack. 1228 01:22:23,293 --> 01:22:24,293 Vad har hänt? 1229 01:22:25,084 --> 01:22:25,959 Princess? 1230 01:22:26,584 --> 01:22:27,876 Leo glömde Thandi. 1231 01:22:27,959 --> 01:22:29,751 Hon har väntat i skolan hela eftermiddagen. 1232 01:22:39,293 --> 01:22:42,251 Hej, jag är så ledsen. Förlåt. 1233 01:22:59,584 --> 01:23:00,751 Tjejer? 1234 01:23:01,459 --> 01:23:03,626 Var är pappas vackra flickor? 1235 01:23:03,709 --> 01:23:06,126 Gissa vem som skrev under på den prickade linjen? 1236 01:23:13,376 --> 01:23:14,501 Mår du bra? 1237 01:23:16,751 --> 01:23:18,459 Förklara för mig... 1238 01:23:19,418 --> 01:23:21,834 ...varför min fyraåring... 1239 01:23:22,584 --> 01:23:25,668 ...satt och väntade utanför skolan idag… 1240 01:23:26,668 --> 01:23:27,543 ...i timmar. 1241 01:23:28,793 --> 01:23:31,251 Åh, fan. 1242 01:23:31,334 --> 01:23:32,418 Jo… 1243 01:23:32,501 --> 01:23:35,584 ...jag var på väg till skolan för att hämta henne 1244 01:23:35,668 --> 01:23:37,793 och då ringde de här människorna, Princess. 1245 01:23:38,418 --> 01:23:39,626 Jag var tvungen att signa. 1246 01:23:40,209 --> 01:23:44,001 Jag tänkte hämta henne efteråt. Direkt efteråt. 1247 01:23:44,084 --> 01:23:45,168 Du vet. 1248 01:23:47,501 --> 01:23:49,168 Jag är en sån idiot. 1249 01:23:49,959 --> 01:23:51,126 Nej, det är du inte. 1250 01:23:52,126 --> 01:23:57,251 Du har inte förändrats ett dugg. 1251 01:24:01,334 --> 01:24:02,709 Jag varnade dig, Leo. 1252 01:24:05,709 --> 01:24:07,376 Jag bad dig inte göra så mot henne. 1253 01:24:07,459 --> 01:24:10,793 Jag tänkte hämta henne direkt efteråt. Jag var på väg. 1254 01:24:13,543 --> 01:24:14,793 Snälla gå. 1255 01:24:15,501 --> 01:24:17,209 Stick härifrån, sa jag! 1256 01:24:51,918 --> 01:24:53,126 Fakazile. 1257 01:24:54,001 --> 01:24:55,709 Goda nyheter. 1258 01:24:55,793 --> 01:25:00,334 Jag har fått ett erbjudande som jag tänker ta så klart. 1259 01:25:00,418 --> 01:25:03,959 Barnen får flytta in till mig, mamma kommer alltid att ta hand om dem. 1260 01:25:04,043 --> 01:25:07,001 Och du, min kära, du kan gå. 1261 01:25:07,626 --> 01:25:09,418 Jag skulle vilja stanna längre. 1262 01:25:10,293 --> 01:25:11,834 Jag gillar mitt hus. 1263 01:25:13,834 --> 01:25:16,501 Och jag skulle kunna göra mycket med den här byggnaden. 1264 01:25:17,084 --> 01:25:18,209 Ändra utseendet på den. 1265 01:25:18,293 --> 01:25:19,959 Lite färg, så den blir poppigare. 1266 01:25:21,376 --> 01:25:23,084 Vad tror du att det här är? 1267 01:25:23,168 --> 01:25:24,543 En skobutik? 1268 01:25:24,626 --> 01:25:26,709 Förlåt, mina damer, men jag har goda nyheter. 1269 01:25:27,418 --> 01:25:28,626 Pengarna är på kontot igen. 1270 01:25:31,543 --> 01:25:33,126 Det var väl bra? 1271 01:25:33,209 --> 01:25:34,626 Nu kommer det gå till så här. 1272 01:25:34,709 --> 01:25:38,126 Du ska lära mig allt du kan, 1273 01:25:38,209 --> 01:25:40,043 för vi jobbar tillsammans nu. 1274 01:25:40,834 --> 01:25:42,001 Jag har kunskaper. 1275 01:25:42,084 --> 01:25:46,293 Kära, Zandile, vi vet båda vilken typ av kunskaper du har. 1276 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 Helt värdelösa förutom i gathörnet. 1277 01:25:49,043 --> 01:25:52,959 Därför förtjänar jag hörnkontoret med utsikt över gatan. 1278 01:25:55,168 --> 01:25:58,043 Imorgon bitti klockan åtta. 1279 01:26:59,001 --> 01:27:00,293 Jag är ledsen. 1280 01:27:01,626 --> 01:27:02,459 Ja. 1281 01:27:03,334 --> 01:27:04,376 Jag med. 1282 01:28:21,084 --> 01:28:22,793 -Oj, wow. -Så snyggt. 1283 01:28:23,793 --> 01:28:25,834 Vad fint det är. 1284 01:28:27,668 --> 01:28:28,543 Där är hon. 1285 01:28:29,126 --> 01:28:34,043 Maxine. Det här överträffar alla mina förväntningar. 1286 01:28:34,126 --> 01:28:35,584 Maxine, det är så fint. 1287 01:28:36,168 --> 01:28:38,543 Hon misstänkte inget, va? När du beställde blommorna. 1288 01:28:38,626 --> 01:28:40,084 -Nej. -Inte? Bra. 1289 01:28:40,168 --> 01:28:42,084 Hon är här. Jag går och hämtar henne. 1290 01:28:42,168 --> 01:28:44,168 Jag sa att vinnarna skulle ta emot pressen här. 1291 01:28:44,876 --> 01:28:46,543 -Perfekt. -Nu börjar det! 1292 01:28:46,626 --> 01:28:48,376 Jag älskar de kulörta lyktorna. 1293 01:28:48,459 --> 01:28:49,668 GRATTIS ZIMKHITHA 1294 01:28:49,751 --> 01:28:51,584 Kolla tårtan. 1295 01:28:51,668 --> 01:28:53,334 Stopp där, jag känner dig med tårtor. 1296 01:28:57,751 --> 01:29:00,084 Överraskning! 1297 01:29:00,168 --> 01:29:04,209 Har den äran idag 1298 01:29:04,293 --> 01:29:07,751 Har den äran idag 1299 01:29:07,834 --> 01:29:11,668 Har den äran, kära Zimkhitha 1300 01:29:12,251 --> 01:29:16,126 Har den äran idag 1301 01:29:16,209 --> 01:29:18,043 -Grattis. -Överraskning. 1302 01:29:20,501 --> 01:29:22,668 Gjorde ni allt det här till mig? 1303 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Tack. 1304 01:29:25,376 --> 01:29:26,418 Kom. 1305 01:29:28,084 --> 01:29:30,334 Jag skulle vilja säga några ord. 1306 01:29:34,793 --> 01:29:35,834 Zaza. 1307 01:29:37,251 --> 01:29:38,501 Princess. 1308 01:29:40,418 --> 01:29:42,918 När jag flyttade hit... 1309 01:29:44,126 --> 01:29:45,584 ...hade jag ingen. 1310 01:29:46,751 --> 01:29:49,168 Inga vänner, ingen familj... 1311 01:29:49,918 --> 01:29:52,001 ...bara desperat efter att starta på nytt. 1312 01:29:53,543 --> 01:29:55,043 Men jag hittade er två. 1313 01:29:56,668 --> 01:30:03,543 Starka, motståndskraftiga kvinnor, som jag stolt kallar mina storasystrar. 1314 01:30:04,376 --> 01:30:05,668 Ingen orsak. 1315 01:30:05,751 --> 01:30:06,834 Tack. 1316 01:30:12,376 --> 01:30:15,751 Ikväll är ett riktigt bevis 1317 01:30:15,834 --> 01:30:18,251 på om du vill ha något riktigt mycket, 1318 01:30:18,959 --> 01:30:20,334 får du gå och ta för dig. 1319 01:30:21,418 --> 01:30:24,668 Det här är faktiskt min tredje affärsidé, 1320 01:30:24,751 --> 01:30:28,418 tro det eller ej, de två första misslyckades olyckligt nog, 1321 01:30:29,209 --> 01:30:30,793 men jag tvingade mig framåt. 1322 01:30:30,876 --> 01:30:32,959 Jag tappade inte modet 1323 01:30:34,501 --> 01:30:36,751 och jag var engagerad ända in i slutet. 1324 01:30:37,709 --> 01:30:42,501 Så låt oss skåla för engagemang. 1325 01:30:42,584 --> 01:30:44,459 För engagemang. 1326 01:31:03,001 --> 01:31:05,001 Oj. 1327 01:31:05,876 --> 01:31:06,751 Hej. 1328 01:31:08,918 --> 01:31:10,168 Grattis. 1329 01:31:14,834 --> 01:31:16,209 Jag skulle ha... 1330 01:31:17,668 --> 01:31:19,459 gett oss en chans. 1331 01:31:24,668 --> 01:31:25,543 Jag… 1332 01:31:27,126 --> 01:31:29,459 Jag skulle inte antagit att du skulle lämna mig. 1333 01:31:31,376 --> 01:31:33,043 -Snälla, sluta. -En sekund bara. 1334 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Ge mig en sekund bara. 1335 01:31:40,918 --> 01:31:42,084 Jo, jag... 1336 01:31:44,251 --> 01:31:49,626 ...älskade nån en gång. 1337 01:31:49,709 --> 01:31:52,751 Hon lämnade mig vid altaret. 1338 01:31:55,209 --> 01:31:57,876 Jag ville inte fortsätta med det här... 1339 01:31:57,959 --> 01:32:00,876 ...för att jag inte ville misslyckas. Igen. 1340 01:32:00,959 --> 01:32:03,334 Men du misslyckades när du vägrade försöka. 1341 01:32:03,418 --> 01:32:06,626 Ja, men det har ingen betydelse längre. 1342 01:32:06,709 --> 01:32:08,334 Jag ska försöka. 1343 01:32:08,418 --> 01:32:09,876 Jag ska försöka. Många gånger. 1344 01:32:09,959 --> 01:32:11,959 Tusen gånger. Det spelar ingen roll. 1345 01:32:12,043 --> 01:32:14,626 Jag ska försöka. Kanske misslyckas jag tusen gånger. 1346 01:32:17,251 --> 01:32:19,709 Även om det tar hela mitt liv, så ska jag göra det. 1347 01:32:24,001 --> 01:32:25,293 För att jag älskar dig. 1348 01:32:27,168 --> 01:32:29,168 Jag försökte inte älska dig, men jag gör det. 1349 01:32:45,293 --> 01:32:46,918 Jag älskar dig. 1350 01:32:48,334 --> 01:32:50,501 -Kollar alla? -Ja. 1351 01:33:23,043 --> 01:33:26,459 Er mor är nu en affärskvinna. Wagwan! 1352 01:33:26,543 --> 01:33:28,501 -Wagwan -Wagwan 1353 01:33:28,584 --> 01:33:30,709 Det vi tar reda på själva 1354 01:33:30,793 --> 01:33:34,918 är att det finns ett "leva lyckliga i alla sina dagar". 1355 01:33:56,543 --> 01:33:58,168 Okej. Okej. Okej.. 1356 01:33:58,251 --> 01:34:01,251 Då så, då ses vi om... 1357 01:34:02,001 --> 01:34:03,626 -Två minuter! -Två timmar! 1358 01:34:03,709 --> 01:34:05,293 Två timmar. 1359 01:34:05,376 --> 01:34:07,668 -Ja, det blir bara lunch och glass. -Okej. 1360 01:34:07,751 --> 01:34:08,834 Hej då, mamma! 1361 01:34:08,918 --> 01:34:10,918 -Hej då prinsessbjörnen! -Hej då, Princess! 1362 01:34:11,001 --> 01:34:12,209 Hej då! 1363 01:34:12,293 --> 01:34:14,709 Men det vi upptäcker är 1364 01:34:15,293 --> 01:34:19,501 att "i alla sina dagar" börjar när vi väljer oss själva. 1365 01:34:19,584 --> 01:34:22,293 ZIM: PICKNICKVIBBAR. ZAZA: EMOJI-HJÄRTA. PRINCESS: MEDFÖRÄLDRASKAP 1366 01:34:22,376 --> 01:34:23,668 För… 1367 01:34:23,751 --> 01:34:26,459 -...omstarter. -Omstarter och lycka. 1368 01:34:26,543 --> 01:34:27,626 Skål. 1369 01:34:28,376 --> 01:34:31,668 Och... le! 1370 01:34:32,376 --> 01:34:34,334 Åh, nej! 1371 01:34:46,293 --> 01:34:47,751 Självklart blev det så... 1372 01:34:50,751 --> 01:34:54,418 'HAPPINESS IS A FOUR-LETTER WORD' 1373 01:38:50,959 --> 01:38:53,168 Undertexter: Louise Ohlsén