1
00:00:10,625 --> 00:00:12,750
15 TAHUN YANG LALU
2
00:00:16,125 --> 00:00:18,250
Tinggi sangatlah. Ini kerja gila.
3
00:00:18,875 --> 00:00:21,875
Okey, kawan-kawan! Mari kita lakukannya!
4
00:00:22,791 --> 00:00:26,416
Huck, saya tak nak lompat.
Saya tarik diri.
5
00:00:26,500 --> 00:00:30,083
Kita perlu lakukannya bersama.
Ini hari lahir saya ke-29.
6
00:00:30,166 --> 00:00:32,875
Kita luang setiap hari lahir bersama
sejak awak lima tahun.
7
00:00:32,958 --> 00:00:34,500
Ada saja aktiviti gila.
8
00:00:34,583 --> 00:00:37,375
Saya rasa ini keterlaluan untuk saya.
9
00:00:37,458 --> 00:00:40,208
- Ini keterlaluan?
- Ya, bagi saya. Awak buatlah.
10
00:00:40,291 --> 00:00:43,250
Saya faham. Awak nak kahwin.
Awak perlu lebih bertanggungjawab.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,125
Kita raikan di hotel nanti.
12
00:00:45,208 --> 00:00:46,250
- Ya.
- Okey?
13
00:00:46,333 --> 00:00:48,250
Saya pesan champagne, keju.
14
00:00:48,333 --> 00:00:49,541
- Ya!
- Okey?
15
00:00:49,625 --> 00:00:51,333
- Jumpa nanti.
- Okey.
16
00:00:51,416 --> 00:00:53,958
Kamu pergilah. Saya tarik diri.
17
00:00:54,583 --> 00:00:55,416
Hei!
18
00:00:56,083 --> 00:00:57,291
Saya tak nak lompat…
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,333
Ya Tuhan!
20
00:01:03,416 --> 00:01:04,875
Sonny! Saya datang!
21
00:01:06,708 --> 00:01:10,291
- Ingat latihan, Sonny!
- Haram tak ingat! Saya takut!
22
00:01:10,375 --> 00:01:12,375
Depakan tangan, macam tapak sulaiman!
23
00:01:12,458 --> 00:01:15,000
Tapak sulaiman tak terbang!
Jangan jadi bodoh!
24
00:01:15,083 --> 00:01:16,375
Sonny, buka sayap!
25
00:01:22,833 --> 00:01:23,666
Hei!
26
00:01:24,375 --> 00:01:25,333
Saya terbang!
27
00:01:27,000 --> 00:01:28,416
Ini hebat, Huck.
28
00:01:28,500 --> 00:01:29,958
Saya dah kata awak boleh.
29
00:01:30,041 --> 00:01:33,166
Betul kata awak. Awak selalu betul.
30
00:01:33,250 --> 00:01:36,875
Saya akan teman awak
setiap hari lahir hingga ke akhir hayat.
31
00:01:36,958 --> 00:01:38,208
Pegang tangan saya.
32
00:01:38,291 --> 00:01:40,083
Awak kawan baik saya.
33
00:01:40,166 --> 00:01:41,875
Saya sayang awak, Huck…
34
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
Alamak! Ya Tuhan!
35
00:01:44,541 --> 00:01:47,250
Giginya tajam!
36
00:01:47,333 --> 00:01:50,208
- Burung nak patuk leher!
- Saya akan tarik tali!
37
00:01:51,000 --> 00:01:53,708
- Sonny, itu hebat.
- Hebat? Macam sial.
38
00:01:53,791 --> 00:01:56,375
Jangan pujuk saya buat kerja gila lagi.
39
00:01:56,458 --> 00:01:59,333
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
40
00:01:59,416 --> 00:02:00,791
USIA 7 TAHUN
41
00:02:00,875 --> 00:02:04,250
KEMUNGKINAN BESAR
"KAWAN BAIK SELAMANYA"
42
00:02:04,333 --> 00:02:07,625
KONSERT SEAL
9 DISEMBER 1994
43
00:02:07,708 --> 00:02:10,958
HARI LAHIR HUCK KE-28
44
00:02:14,083 --> 00:02:17,166
PERKAHWINAN KAMI
45
00:02:18,166 --> 00:02:20,875
FACEBOOK SONNY FISHER
46
00:02:20,958 --> 00:02:23,250
SELAMAT HARI KRISMAS
47
00:02:23,333 --> 00:02:25,708
SELAMAT BERSANTA! HUCK
48
00:02:25,791 --> 00:02:27,958
LUMBA KERETA INDIANA
49
00:02:28,041 --> 00:02:31,500
RATA EMAS!
50
00:02:31,583 --> 00:02:33,208
HARI LAHIR SAYA!
AYAH HEBAT!
51
00:02:33,291 --> 00:02:36,083
HARI LAHIR KE-39 PERISTIWA EPIK!
KAMI RINDU AWAK, SONNY!
52
00:02:45,250 --> 00:02:48,791
MASA KINI
53
00:02:51,000 --> 00:02:54,791
Itu bagus, amat bagus.
Tentu ramai akan klik suka.
54
00:02:54,875 --> 00:02:55,791
BEKAL OLEH AYAH
55
00:02:55,875 --> 00:02:58,291
Mengejutkan. Ayah semakin bagus.
56
00:02:58,375 --> 00:02:59,791
Tengoklah, Ava.
57
00:03:01,708 --> 00:03:02,833
Hebat, ayah.
58
00:03:02,916 --> 00:03:04,791
Tunjuk kawan di sekolah nanti.
59
00:03:04,875 --> 00:03:06,750
Ayah, saya nak beri goji lagi.
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,125
Sudah tentu.
61
00:03:08,208 --> 00:03:11,333
Antioksidan, apa-apa saja… Alamak!
62
00:03:12,166 --> 00:03:15,208
Tak guna!
Hokey-Pokey membuang di dapur lagi.
63
00:03:15,291 --> 00:03:18,541
Ayah rasa kecewa
sebab ayah tahu kamu nampak.
64
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Tolonglah!
65
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Maaf, sayang. Cium sikit.
66
00:03:21,666 --> 00:03:25,208
Saya pergi dulu. Ada pemeriksaan
di rumah Armando pagi ini.
67
00:03:25,291 --> 00:03:27,833
Jangan lupa malam ini. Dia dapat anugerah.
68
00:03:27,916 --> 00:03:30,583
- Saya tak perlu ada, bukan?
- Perlu.
69
00:03:30,666 --> 00:03:33,541
Dia klien awak.
Dia tak kisah saya tak ada.
70
00:03:33,625 --> 00:03:34,916
Tapi saya kisah.
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,375
- Okey.
- Okey?
72
00:03:36,458 --> 00:03:39,083
Okey, bagus. Aduh, mana pula iPad saya?
73
00:03:39,166 --> 00:03:41,541
- Tepi katil, bawah buku.
- Terima kasih.
74
00:03:41,625 --> 00:03:44,291
Hei, Dash. Tentang pertunjukan bakat.
75
00:03:44,375 --> 00:03:46,916
Kamu dah berlatih papan nada pagi ini?
76
00:03:47,000 --> 00:03:50,250
Saya nak berlatih, tapi tertengok Raw
lakonan Eddie Murphy.
77
00:03:51,166 --> 00:03:55,750
Kelakar sangat waktu budak-budak ejek dia,
"Kami ada McDonald's."
78
00:03:55,833 --> 00:03:58,666
Dash, sudah-sudahlah dengan komedi.
79
00:03:58,750 --> 00:04:01,791
Pertunjukan bakat ini penting.
Ayah pengarah tahun ini.
80
00:04:01,875 --> 00:04:05,416
Seluruh sekolah akan menilai kita.
Tolong fokus.
81
00:04:05,500 --> 00:04:07,708
- Nah, ambil sikit.
- Okey, cukup.
82
00:04:07,791 --> 00:04:10,041
Ayah serius. Tolong fokus, Dash.
83
00:04:10,125 --> 00:04:13,291
Jangan anggap ia tak penting, ia…
84
00:04:13,375 --> 00:04:16,625
Tidak, tak nak. Ada saja dengan Huck.
85
00:04:18,416 --> 00:04:20,166
- Hei!
- Pak Cik Huck!
86
00:04:20,250 --> 00:04:22,791
Ava, Dash! Kamu dah besar!
87
00:04:22,875 --> 00:04:24,541
Baguslah. Ayah kamu ada?
88
00:04:25,083 --> 00:04:26,291
- Ada.
- Dia di sini.
89
00:04:26,375 --> 00:04:29,125
- Sonny!
- Ya, saya. Apa cerita, Huck?
90
00:04:29,208 --> 00:04:31,500
- Apa khabar?
- Awak di mana?
91
00:04:31,583 --> 00:04:33,958
- Saya di Tijuana.
- Tijuana?
92
00:04:34,041 --> 00:04:36,458
Kamu memandu ke Redondo
tapi terlepas susur keluar.
93
00:04:36,541 --> 00:04:39,750
Kami nak main golf mini,
tapi terlajak ke Mexico.
94
00:04:39,833 --> 00:04:41,083
Terpaksalah, bukan?
95
00:04:41,166 --> 00:04:43,416
Saya nak berbual lagi, tapi tak boleh.
96
00:04:43,500 --> 00:04:47,750
Saya nak keluar hantar anak.
Saya jadi sukarelawan di sekolah.
97
00:04:47,833 --> 00:04:51,333
Ingat kita rai hari lahir saya ke-23?
Kita cari keldai.
98
00:04:51,416 --> 00:04:52,666
Ada anak-anak, Huck.
99
00:04:52,750 --> 00:04:54,541
- Kenapa dengan keldai?
- Tak penting.
100
00:04:54,625 --> 00:04:56,958
- Kami jumpa keldai di tepi jalan.
- Ya.
101
00:04:57,041 --> 00:05:01,458
Sumpah, Z-A-K-A-R itu
yang terbesar saya pernah lihat.
102
00:05:01,541 --> 00:05:03,041
- Okey.
- Apa dia eja?
103
00:05:03,125 --> 00:05:05,541
- Dia eja "zakar".
- Apa kamu buat?
104
00:05:05,625 --> 00:05:06,750
Bukannya carut.
105
00:05:06,833 --> 00:05:08,875
Betul. Ia bahagian tubuh.
106
00:05:08,958 --> 00:05:10,833
Saya tahulah. Saya ada juga.
107
00:05:10,916 --> 00:05:12,958
- Saya ada?
- Tidak.
108
00:05:13,041 --> 00:05:17,541
Tapi kalau nanti kamu nak,
kamu boleh dapat.
109
00:05:17,625 --> 00:05:19,333
- Ia rumit.
- Dengar sini.
110
00:05:19,416 --> 00:05:23,500
Hari lahir saya bakal tiba, ke-44!
Saya takkan tanya jika tak penting.
111
00:05:23,583 --> 00:05:25,125
Awak dah lama tak ikut.
112
00:05:25,208 --> 00:05:27,000
- Kali ini boleh tak?
- Ya…
113
00:05:27,083 --> 00:05:30,333
Saya rasa itu idea bagus.
Dia perlu masa untuk dirinya.
114
00:05:30,416 --> 00:05:31,250
Hai, Huck!
115
00:05:31,333 --> 00:05:34,500
Hei, apa khabar? Amboi, awak nampak hebat!
116
00:05:34,583 --> 00:05:37,083
- Kami rindu awak.
- Saya pun.
117
00:05:37,166 --> 00:05:40,208
Huck, kalau boleh saya nak.
Entah apa Maya cakap.
118
00:05:40,291 --> 00:05:43,208
Kami akan pergi
rumah mak ayah dia cuti nanti.
119
00:05:43,291 --> 00:05:46,833
Alahai, saya kecewa tapi saya faham.
Keluarga diutamakan.
120
00:05:46,916 --> 00:05:47,916
- Sayangnya.
- Ya.
121
00:05:48,000 --> 00:05:48,958
Jumpa lagi!
122
00:05:49,041 --> 00:05:51,750
- Jumpa lagi, Maya.
- Jumpa lagi. Sayang awak.
123
00:05:51,833 --> 00:05:54,791
Huck, saya perlu pergi.
124
00:05:54,875 --> 00:05:57,375
Seronok dapat bercakap dengan awak.
125
00:05:57,458 --> 00:05:59,958
Kita jumpa bila-bila.
Ucap selamat tinggal.
126
00:06:00,041 --> 00:06:03,208
Saya hantar butirnya,
kalau-kalau awak boleh datang
127
00:06:03,291 --> 00:06:05,125
dan gambar zakar keldai.
128
00:06:05,208 --> 00:06:06,375
- Apa?
- Besar gila.
129
00:06:06,458 --> 00:06:08,208
- Tengok nanti.
- Jangan!
130
00:06:08,291 --> 00:06:10,083
Alamak! Tak guna!
131
00:06:11,833 --> 00:06:13,583
Najis buat ayah jatuh lagi.
132
00:06:13,666 --> 00:06:16,583
Ava, sayang. Tak boleh begini.
Angkat beg kamu.
133
00:06:16,666 --> 00:06:17,666
Tak nak.
134
00:06:17,750 --> 00:06:20,250
Baiklah, tapi kamu perlu angkat beg kamu.
135
00:06:20,333 --> 00:06:22,541
Kamu patut tolong ayah, okey?
136
00:06:23,166 --> 00:06:28,750
Ayah, bapa Asher Geller
ada van dengan pintu automatik. Hebat.
137
00:06:28,833 --> 00:06:29,666
Dengar sini.
138
00:06:29,750 --> 00:06:32,375
Buka pintu sendiri bina sahsiah.
139
00:06:32,458 --> 00:06:34,708
Iktibar hari ini. Ayuh, masuk.
140
00:06:34,791 --> 00:06:37,916
Baiklah, siapa sedia untuk ke sekolah?
141
00:06:38,000 --> 00:06:39,125
- Saya!
- Ya.
142
00:06:39,208 --> 00:06:41,250
Nak, tunjuk semangat macam Ava.
143
00:06:41,333 --> 00:06:42,833
- Saya!
- Saya!
144
00:06:42,916 --> 00:06:44,583
Hei!
145
00:06:46,791 --> 00:06:48,500
Kurang seminit. Ayuh.
146
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
KHAS UNTUK PRESIDEN PIBG
147
00:06:53,208 --> 00:06:56,916
- Pagi, Pengawal Lalu Lintas Lenore.
- Selamat pagi, Presiden PIBG.
148
00:06:57,000 --> 00:06:58,750
Ayuh, masa untuk ke sekolah.
149
00:07:01,208 --> 00:07:02,458
Kena angkat pintu.
150
00:07:03,083 --> 00:07:05,041
- Sayang kamu.
- Sayang ayah.
151
00:07:05,125 --> 00:07:06,333
- Pergi dulu.
- Baik.
152
00:07:06,416 --> 00:07:09,375
Tugas kita, beri pilihan kepada anak-anak.
153
00:07:09,458 --> 00:07:12,875
Rasa hem. Budak-budak tak tahu
hem boleh diminum.
154
00:07:12,958 --> 00:07:14,750
Itu tak adil bagi mereka.
155
00:07:14,833 --> 00:07:16,250
Ia pemukul yang sesuai…
156
00:07:16,875 --> 00:07:19,291
Tak nak dengar? Tak nak dengar hari ini?
157
00:07:19,375 --> 00:07:20,500
Saya boleh kawal.
158
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
- Duduklah. Terima kasih.
- Baiklah.
159
00:07:22,750 --> 00:07:23,666
Hei.
160
00:07:24,208 --> 00:07:26,500
Okey. Sudah.
161
00:07:26,583 --> 00:07:28,791
UJI BAKAT HARI INI!
PRODUKSI SONNY FISHER
162
00:07:35,416 --> 00:07:37,416
Tak mengapa. Tak salah.
163
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Tak nak.
164
00:07:53,125 --> 00:07:54,750
Biar betul, Alan!
165
00:07:54,833 --> 00:07:56,958
Hei! Apa itu tadi, Alan?
166
00:07:57,041 --> 00:08:00,625
Sonny, ada orang perlu balik
ke pejabat segera. Hai, semua.
167
00:08:00,708 --> 00:08:02,750
Ada orang perlu diberi notis.
168
00:08:02,833 --> 00:08:04,208
Alamak!
169
00:08:04,291 --> 00:08:05,750
- Ya.
- Notis?
170
00:08:05,833 --> 00:08:08,125
Tunggu. Pengawal Lalu Lintas Lenore,
nampak tak?
171
00:08:08,208 --> 00:08:10,916
Ayah! Itulah kereta
dengan pintu automatik.
172
00:08:11,000 --> 00:08:12,791
Yalah. Jom. Masuk kereta.
173
00:08:12,875 --> 00:08:16,125
Saya nak masuk, tapi pintu terlalu berat.
174
00:08:16,208 --> 00:08:17,291
Nak berjenaka, ya?
175
00:08:17,375 --> 00:08:19,666
Ayah dah kata, angkat pintu.
176
00:08:19,750 --> 00:08:21,291
Angkat dan tarik.
177
00:08:21,375 --> 00:08:23,041
Mudah sangat. Ayuh.
178
00:08:23,708 --> 00:08:27,416
Skyler, jangan biar polenta
dalam periuk tekanan terlalu lama.
179
00:08:27,500 --> 00:08:28,875
Nanti melekit.
180
00:08:28,958 --> 00:08:29,958
- Ya.
- Ya.
181
00:08:30,041 --> 00:08:34,541
Baik. Selepas makan malam,
Dash perlu berlatih piano selama 20 minit.
182
00:08:34,625 --> 00:08:36,500
- Okey? Ya.
- Ayah, janganlah.
183
00:08:36,582 --> 00:08:39,000
Pemahaman pun banyak lagi tak siap.
184
00:08:39,082 --> 00:08:40,750
10 ribu jam. Kamu tahu.
185
00:08:40,832 --> 00:08:43,500
Ini bukan pasal jadi bagus,
ia tentang jadi handal.
186
00:08:43,582 --> 00:08:46,000
Ia pengajaran. Bagus dan handal.
187
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
- Terima kasih, Skyler.
- Berseronoklah.
188
00:08:48,666 --> 00:08:52,916
Apabila anda beli berus gigi, kami derma
satu kepada yang memerlukan.
189
00:08:53,000 --> 00:08:56,208
Impian kami,
melalui kegiatan memberus gigi,
190
00:08:56,291 --> 00:08:59,583
kita akan diingatkan
yang kita hidup dalam satu dunia.
191
00:08:59,666 --> 00:09:00,500
TETAMU MAYA FISHER
192
00:09:00,583 --> 00:09:01,458
Sejagat.
193
00:09:02,500 --> 00:09:03,750
Armando!
194
00:09:05,000 --> 00:09:07,458
- Untuk Armando. Tahniah.
- Terima kasih.
195
00:09:07,541 --> 00:09:08,375
Tahniah.
196
00:09:08,458 --> 00:09:10,916
Terima kasih kerana hadir. Ya.
197
00:09:11,000 --> 00:09:14,375
- Ceritalah pasal taman kura-kura itu.
- Begini…
198
00:09:14,458 --> 00:09:15,666
Tak ada, jadi saya…
199
00:09:18,958 --> 00:09:20,333
Ayah nampak kamu, Dash!
200
00:09:21,000 --> 00:09:24,375
- Ayah nampak.
- Ayah, terkejut saya.
201
00:09:24,458 --> 00:09:27,083
Tapi kamu tetap tak buat latihan kamu.
202
00:09:27,166 --> 00:09:28,291
- Ayuh.
- Anak kami.
203
00:09:28,375 --> 00:09:31,625
Sebaliknya kamu tonton
komediri Tiffany Haddish.
204
00:09:31,708 --> 00:09:33,291
Kamu fikir kamu pelawak,
205
00:09:33,375 --> 00:09:35,708
tapi kamu main papan nada
untuk pertunjukan bakat.
206
00:09:35,791 --> 00:09:37,916
- Ayah perhatikan kamu.
- Bagusnya.
207
00:09:38,000 --> 00:09:41,541
Sayang, biarlah.
Tak apa jika dia tak berlatih malam ini.
208
00:09:41,625 --> 00:09:43,375
- Budak-budak.
- Tak, tak okey.
209
00:09:43,458 --> 00:09:44,916
Bagaimana kamu kenal?
210
00:09:45,000 --> 00:09:47,666
Saya dapatkan khidmat Norman Bogart
211
00:09:47,750 --> 00:09:52,000
untuk reka bentuk rumah yang juga
taman perlindungan kura-kura di Topanga
212
00:09:52,083 --> 00:09:55,458
dan saya sedar yang si genius ini,
213
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
dia buat segalanya.
214
00:09:57,791 --> 00:09:59,291
Armando, tolonglah.
215
00:09:59,375 --> 00:10:01,791
Ia benar. Awak tak boleh cakap,
tapi saya boleh.
216
00:10:02,291 --> 00:10:05,125
Kami kerap berbalas mesej,
dan kami di sini.
217
00:10:05,208 --> 00:10:09,083
Dua tahun kemudian, saya ada rumah cantik
dan persahabatan indah.
218
00:10:10,666 --> 00:10:12,916
Dia suami Maya, Sonny.
219
00:10:13,458 --> 00:10:15,541
Terkejut saya. Hai.
220
00:10:15,625 --> 00:10:17,125
Awak kerja apa, Sonny?
221
00:10:19,500 --> 00:10:21,041
Saya…
222
00:10:21,125 --> 00:10:22,583
Dia suri rumah.
223
00:10:23,208 --> 00:10:26,875
Bahasa Inggeris bukan bahasa ibunda saya.
Saya tak tahu terma. Dia duduk rumah.
224
00:10:26,958 --> 00:10:28,916
- Dia pandai layan anak.
- Banyak kerja.
225
00:10:29,000 --> 00:10:31,666
- Ia hubungan kontemporari.
- Ya.
226
00:10:31,750 --> 00:10:34,583
- Bagaimana keadaan syarikat awak, Raj?
- Baik.
227
00:10:34,666 --> 00:10:37,125
Kami hantar kondom
sesuai dengan budaya ke India Utara
228
00:10:37,208 --> 00:10:39,000
untuk kurangkan kadar penyakit kelamin.
229
00:10:39,083 --> 00:10:41,875
Misi organisasi
ialah memusnahkan periuk api.
230
00:10:41,958 --> 00:10:45,041
- Itu sesuatu yang…
- Ya, saya setuju.
231
00:10:45,125 --> 00:10:46,291
Ada…
232
00:10:53,333 --> 00:10:56,541
Saya dan anak-anak
habiskan masa setahun di Barcelona.
233
00:10:56,625 --> 00:10:59,208
Kami buka empat sekolah di kawasan desa.
234
00:10:59,291 --> 00:11:03,125
Itu buat saya teringat anak saya.
Usianya lima tahun.
235
00:11:03,208 --> 00:11:04,500
Dia belajar bahasa Mandarin.
236
00:11:04,583 --> 00:11:06,125
Kami pergi restoran Cina.
237
00:11:06,208 --> 00:11:10,208
Dia berbahasa Mandarin di sana,
dan mereka keluarkan menu rahsia.
238
00:11:11,375 --> 00:11:14,166
Saya tercengang.
239
00:11:14,250 --> 00:11:15,458
Ia…
240
00:11:15,541 --> 00:11:18,125
Kamu boleh bayangkan, bukan?
241
00:11:21,333 --> 00:11:25,166
Dengan upah $20 sejam,
Skyler patut bersihkan periuk tekanan.
242
00:11:25,875 --> 00:11:27,291
Sayang?
243
00:11:27,958 --> 00:11:31,500
Kenapa sebut pasal bahasa Mandarin?
Ava tak reti bahasa itu.
244
00:11:31,583 --> 00:11:33,708
Dia belajar dah enam bulan.
245
00:11:33,791 --> 00:11:35,833
- Yakah?
- Ya.
246
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
"Selamat pagi."
247
00:11:39,208 --> 00:11:41,250
Rasanyalah. Dia sebut setiap pagi.
248
00:11:41,333 --> 00:11:43,166
Apa maksud awak, kenapa sebut?
249
00:11:43,250 --> 00:11:45,458
Saya nak sertai perbualan, Maya.
250
00:11:45,541 --> 00:11:48,166
Saya duduk semeja dengan pemimpin negara.
251
00:11:48,250 --> 00:11:50,833
- Nak cakap pasal blog tadika?
- Ya…
252
00:11:50,916 --> 00:11:52,250
Apa saya patut cakap
253
00:11:52,333 --> 00:11:54,916
kepada lelaki yang edar kondom di India?
254
00:11:55,000 --> 00:11:57,833
- Ia usaha bagus.
- Armando lagi satu hal.
255
00:11:57,916 --> 00:11:59,875
Armando? Kenapa pula dengan dia?
256
00:11:59,958 --> 00:12:03,666
- Apa maksud awak?
- Tunggu. Sayang, Huck telefon.
257
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Abaikan.
258
00:12:04,833 --> 00:12:05,750
- Abaikan?
- Ya.
259
00:12:05,833 --> 00:12:07,291
Saya tak nak cakap dengan dia.
260
00:12:07,375 --> 00:12:10,541
Saya tak nak tengok zakar keldai
atau bincang hari lahirnya.
261
00:12:10,625 --> 00:12:12,666
Saya faham, tapi sayang
awak tak boleh pergi.
262
00:12:12,750 --> 00:12:14,666
Kamu berdua begitu rapat.
263
00:12:14,750 --> 00:12:16,708
Kamu seronok bersama.
264
00:12:16,791 --> 00:12:19,958
Ya, Maya. Dulu, kemudian saya jadi dewasa.
265
00:12:20,041 --> 00:12:22,833
Itulah kehidupan.
Saya berkahwin dan dapat anak.
266
00:12:22,916 --> 00:12:24,750
Maaf, saya tak nak luang hujung minggu
267
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
raikan hari lahir Huck ke-44
dengan orang muda.
268
00:12:27,541 --> 00:12:29,083
- Baiklah.
- Terima kasih.
269
00:12:29,166 --> 00:12:32,416
- Sekarang, pasal hal Armando.
- Mana ada apa-apa.
270
00:12:32,500 --> 00:12:35,500
- Kenapa dia sentuh bahu sampai enam saat?
- Awak kira?
271
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
Ya, saya kira. Enam saat.
272
00:12:37,291 --> 00:12:38,708
Di atas tulang selangka.
273
00:12:38,791 --> 00:12:41,500
Saya rasa terganggu
sebab payudara awak tinggi.
274
00:12:41,583 --> 00:12:43,333
- Apa?
- Payudara awak tinggi.
275
00:12:43,416 --> 00:12:45,791
Jika tangan dia turun sikit, dah sentuh.
276
00:12:45,875 --> 00:12:48,791
Dia pegang bahulah.
Reaksi awak keterlaluan.
277
00:12:48,875 --> 00:12:50,416
Mana ada!
278
00:12:50,500 --> 00:12:53,333
Dia ingat saya tak tahu
permainan dia. Saya tahu.
279
00:12:53,416 --> 00:12:55,416
- Kami sedang lawan catur.
- Catur?
280
00:12:55,500 --> 00:12:57,666
Ya. Awak tak nampak
sebab awak bukan lelaki.
281
00:12:57,750 --> 00:13:00,541
- Baiklah.
- Maya, saya serius.
282
00:13:01,041 --> 00:13:02,208
Perangai lelaki.
283
00:13:02,291 --> 00:13:06,041
Saya masih tak percaya saya tak tahu
Ava belajar bahasa Mandarin.
284
00:13:06,125 --> 00:13:09,458
- Saya ibu yang teruk.
- Awak tahu apa awak perlukan?
285
00:13:09,541 --> 00:13:12,125
Awak perlu masa berkualiti
dengan anak-anak.
286
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Tengok.
287
00:13:13,875 --> 00:13:15,166
- Apa?
- Tengok ini.
288
00:13:16,291 --> 00:13:18,708
"Terima kasih kerana datang." Nampak?
289
00:13:18,791 --> 00:13:21,333
Armando hantar mesej. Nampak?
290
00:13:21,416 --> 00:13:22,250
Tunggu.
291
00:13:22,333 --> 00:13:24,958
Adakah itu gerakan catur?
292
00:13:25,041 --> 00:13:26,166
Memang pun.
293
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Apa itu?
294
00:13:29,916 --> 00:13:32,250
Dia hantar gif Bridgerton?
295
00:13:32,875 --> 00:13:35,500
Ia bukan isu besar, tapi ia tak sesuai.
296
00:13:35,583 --> 00:13:38,791
- Saya cuma nak cakap itu.
- Dia tak maksudkan apa-apa.
297
00:13:38,875 --> 00:13:41,583
Itu yang seterusnya
dalam senarai tonton kita.
298
00:13:42,125 --> 00:13:44,583
Bridgerton? Saya tak sabar nak tengok.
299
00:13:44,666 --> 00:13:48,000
Saya tonton habis dengan Armando
dalam pesawat ke New York.
300
00:13:48,083 --> 00:13:49,333
Biar betul!
301
00:13:49,416 --> 00:13:53,041
Kita letak dalam senarai tonton kita
untuk tonton bersama.
302
00:13:53,125 --> 00:13:56,250
Sebaliknya saya tonton Storage Wars,
berulang kali.
303
00:13:56,333 --> 00:13:58,083
Itu masa yang saya tak dapat kembali.
304
00:13:58,166 --> 00:14:01,000
- Maaf, sayang. Saya tak…
- Gilalah.
305
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Awak tahu tak?
306
00:14:05,333 --> 00:14:06,708
Saya ada idea.
307
00:14:07,250 --> 00:14:09,791
Baik, saya terima permohonan maaf awak.
308
00:14:09,875 --> 00:14:11,375
Tak, dengar sini.
309
00:14:11,458 --> 00:14:15,208
- Nak cakap apa? Cepatlah.
- Saya ada idea.
310
00:14:15,291 --> 00:14:17,166
- Mengiringlah.
- Kejap, sayang.
311
00:14:17,250 --> 00:14:19,291
- Saya tahan lebih lama.
- Bagus.
312
00:14:19,375 --> 00:14:21,666
- Boleh saya cakap dulu?
- Cepatlah.
313
00:14:21,750 --> 00:14:24,916
Okey. Apa kata saya bawa Dash dan Ava
314
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
untuk cuti musim bunga, sendirian.
315
00:14:27,750 --> 00:14:30,583
- Apa?
- Saya perlu luang masa dengan mereka.
316
00:14:30,666 --> 00:14:32,833
- Maya…
- Awak boleh luang masa tanpa mereka.
317
00:14:32,916 --> 00:14:35,458
Lepaklah di rumah selama seminggu.
318
00:14:35,541 --> 00:14:37,791
Awak tak pernah bercuti
dengan mereka tanpa saya.
319
00:14:37,875 --> 00:14:39,083
Saya ibu mereka.
320
00:14:39,166 --> 00:14:41,666
- Saya tahu, saya faham.
- Saya pasti okey.
321
00:14:41,750 --> 00:14:44,791
Ayuh. Fikirkan dulu.
322
00:14:46,000 --> 00:14:48,416
- Okey, saya akan pertimbangkan.
- Okey.
323
00:14:48,500 --> 00:14:49,708
- Okey?
- Ya.
324
00:14:49,791 --> 00:14:53,666
Apa saya patut buat sekarang?
Nak lucutkan seluar atau tidak?
325
00:14:55,250 --> 00:14:57,083
Lucutkan.
326
00:14:57,958 --> 00:14:59,458
Nak fikir apa lagi?
327
00:14:59,541 --> 00:15:02,750
Seminggu tanpa keluarga
impian setiap lelaki.
328
00:15:02,833 --> 00:15:06,541
Impian setiap lelaki?
Alan, awak ingat ibu tak perlu rehat?
329
00:15:06,625 --> 00:15:08,833
Saya kerja sepenuh masa di agensi hartanah
330
00:15:08,916 --> 00:15:11,375
tapi masih perlu buat
segalanya dengan anak-anak.
331
00:15:11,458 --> 00:15:14,458
Okey, pertama,
awak dan Hank kongsi hak penjagaan.
332
00:15:14,541 --> 00:15:16,791
Jadi awak ada masa untuk diri awak.
333
00:15:16,875 --> 00:15:21,333
Tidak, sebab kononnya dia ada urusan kerja
setiap selang hujung minggu,
334
00:15:21,416 --> 00:15:23,208
tapi sebenarnya buat CrossFit.
335
00:15:23,291 --> 00:15:27,750
Okey? Sekarang saya cuma ada
sehari sebulan untuk janji temu Tinder.
336
00:15:27,833 --> 00:15:30,500
- Bagaimana setakat ini?
- Dapat juga beromen.
337
00:15:30,583 --> 00:15:33,208
Tapi tiada masa untuk kembangkan hubungan.
338
00:15:33,291 --> 00:15:34,333
Ia tak bermakna.
339
00:15:34,416 --> 00:15:36,041
Berasmara sakan.
340
00:15:36,125 --> 00:15:39,333
Kalaulah Jeremiah jaga kembar
sepanjang hujung minggu.
341
00:15:39,416 --> 00:15:42,708
Dah sedekad saya tak sendirian di rumah.
342
00:15:42,791 --> 00:15:43,875
Hei, Stew.
343
00:15:44,541 --> 00:15:47,041
Ya. Cakap pasal "masa untuk diri sendiri"…
344
00:15:47,125 --> 00:15:48,625
- Itu memang bagus.
- Ya.
345
00:15:48,708 --> 00:15:51,208
Tapi berbaloikah
ketinggalan percutian keluarga?
346
00:15:51,291 --> 00:15:52,875
Hidup awak cuma anak-anak.
347
00:15:52,958 --> 00:15:54,500
- Itu tak benar.
- Benar.
348
00:15:54,583 --> 00:15:57,250
Abaikan mereka.
Tak salah jadi bapa penyayang.
349
00:15:57,333 --> 00:15:59,958
Ayuh, Bethany. Awak orang gaji anak awak.
350
00:16:00,041 --> 00:16:02,208
Saya dan Diane dah ada rutin.
351
00:16:02,291 --> 00:16:04,291
Saya penjaga, dia cari nafkah.
352
00:16:04,375 --> 00:16:06,833
Kami main peranan kami. Tiada konflik.
353
00:16:06,916 --> 00:16:08,958
Itu namanya sistem. Ia berhasil.
354
00:16:09,041 --> 00:16:11,583
- Syabas, Bethany.
- Bunyinya macam penjara.
355
00:16:11,666 --> 00:16:12,916
Saya suka hidup saya.
356
00:16:13,000 --> 00:16:16,291
- Diamlah. Awak tak suka.
- Apa ini? Mana yang ada semua?
357
00:16:16,375 --> 00:16:17,666
Apa awak sedang buat?
358
00:16:17,750 --> 00:16:21,583
- Awak sentuh setiap bagel?
- Saya nak cari yang ada semua.
359
00:16:21,666 --> 00:16:23,458
Setiap kali ada Kafe Jumaat,
360
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
awak asyik merungut,
tapi tak bawa apa-apa.
361
00:16:26,458 --> 00:16:30,375
Saya pula siapkan segalanya.
Saya berusaha jayakannya.
362
00:16:30,458 --> 00:16:33,083
Awak fokus pada ini saja.
Biar Maya bawa budak-budak.
363
00:16:33,166 --> 00:16:34,000
Lupakan.
364
00:16:34,083 --> 00:16:36,625
Awak perlu. Jika tidak,
awak akan jadi macam Lenore.
365
00:16:36,708 --> 00:16:37,625
Apa?
366
00:16:37,708 --> 00:16:40,000
Awak jadi macam dia tanpa awak sedari.
367
00:16:40,083 --> 00:16:43,041
Kebetulan, saya memang suka dia. Jadi?
368
00:16:43,125 --> 00:16:45,625
Ya, tapi sedih.
Anaknya bersekolah di sini.
369
00:16:45,708 --> 00:16:48,666
Dia ibu sepenuh masa,
pengarah pertunjukan bakat, presiden PIBG.
370
00:16:48,750 --> 00:16:50,750
Hidup dia hanya di sini.
371
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
Sama tak?
372
00:16:53,041 --> 00:16:57,041
Ya. Suaminya tinggalkan dia,
anak-anak tak perlukan dia,
373
00:16:57,125 --> 00:17:00,708
dan tiba-tiba pada suatu hari,
dia datang pakai ves.
374
00:17:01,333 --> 00:17:04,208
Pengawal lalu lintas bukan jawatan rasmi.
375
00:17:05,583 --> 00:17:07,708
- Bukan?
- Bukan.
376
00:17:09,665 --> 00:17:10,583
Saya tahu.
377
00:17:13,665 --> 00:17:16,333
- Saya jadi Pengawal Lalu Lintas Lenore.
- Ya.
378
00:17:16,958 --> 00:17:18,875
- Saya akan duduk rumah.
- Betul?
379
00:17:18,958 --> 00:17:20,165
- Ya, betul.
- Bagus!
380
00:17:20,250 --> 00:17:23,208
Awak akan perlukan teman,
jadi saya akan suruh Rita
381
00:17:23,290 --> 00:17:25,540
bawa anak-anak ke Legoland sendiri.
382
00:17:25,625 --> 00:17:26,958
Awak pasti dia setuju?
383
00:17:27,040 --> 00:17:30,041
Tentulah. Saya raja, bukan macam awak.
384
00:17:30,125 --> 00:17:32,291
Apa agendanya? Ayuh lakukan.
385
00:17:32,375 --> 00:17:34,708
Apa kata kita mula dengan main golf?
386
00:17:34,791 --> 00:17:36,083
- Ya.
- Makan.
387
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
Cari tempat makan barbeku.
388
00:17:37,958 --> 00:17:41,833
- Atau pergi kelab kabaret.
- Tidak.
389
00:17:41,916 --> 00:17:44,875
Ya. Awak tak nak sembam muka
antara dua benda?
390
00:17:44,958 --> 00:17:46,541
- Tidak.
- Apa maksud awak?
391
00:17:46,625 --> 00:17:48,291
Awak tak pergi kelab bogel?
392
00:17:48,375 --> 00:17:50,125
- Tidak, itu…
- Kenapa?
393
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Sebab saya rasa itu berlaku curang.
394
00:17:52,791 --> 00:17:54,708
- Taklah.
- Ya.
395
00:17:54,791 --> 00:17:57,666
Tak salah menggatal
dengan pekerja tubuh profesional.
396
00:17:57,750 --> 00:17:59,208
- Tidak.
- Awak melancap di mana?
397
00:17:59,291 --> 00:18:00,750
- Apa?
- Mana awak puaskan diri?
398
00:18:00,833 --> 00:18:03,583
- Tak. Gembira jumpa awak.
- Dia pun buat.
399
00:18:03,666 --> 00:18:05,250
- Melampau.
- Cakap lepas kiraan.
400
00:18:05,333 --> 00:18:06,541
- Tidak.
- Satu, dua, tiga.
401
00:18:06,625 --> 00:18:08,125
- Pancuran.
- Pancuran. Dah agak.
402
00:18:08,208 --> 00:18:10,791
- Awak tak teka. Awak ulang.
- Saya cakap.
403
00:18:10,875 --> 00:18:14,708
Awak puaskan diri dalam penjara air
sebab keluarga ada di rumah.
404
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
Kebebasan puaskan diri
di mana-mana bilik di rumah…
405
00:18:17,916 --> 00:18:20,125
- Sebab itu kita berperang.
- Okey.
406
00:18:20,208 --> 00:18:22,250
"Aku nak melancap di rumah yang aku beli."
407
00:18:22,333 --> 00:18:23,291
- Bukan?
- Ya…
408
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Awak patut dapat!
409
00:18:24,458 --> 00:18:26,208
- Betul!
- Ya!
410
00:18:26,291 --> 00:18:28,791
Ini satu revolusi. Kita akan jadi kawan!
411
00:18:28,875 --> 00:18:31,916
Apa maksud awak "akan jadi"?
Kita memang kawanlah.
412
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
- Kawan ibu bapa.
- Dah tujuh tahun kita kenal.
413
00:18:34,333 --> 00:18:36,500
Dalam telefon, awak "Ayah Dash".
414
00:18:36,583 --> 00:18:38,625
- Apa?
- Tiga tahun saya tak tahu nama awak.
415
00:18:38,708 --> 00:18:41,916
- Kita jadi kawan, saya tukar.
- Lupakan hal itu.
416
00:18:42,000 --> 00:18:43,958
Betul cakap awak. Saya teruja!
417
00:18:44,041 --> 00:18:45,750
- Ayuh!
- Masa untuk diri.
418
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
- Masa awak.
- Masa saya!
419
00:18:47,083 --> 00:18:48,458
- Masa saya!
- Masa saya!
420
00:18:48,541 --> 00:18:50,916
Mak, atuk dan nenek ada Wi-Fi tak?
421
00:18:51,000 --> 00:18:53,916
Ya, tentu ada. Pergi ambil barang kamu.
422
00:18:54,000 --> 00:18:56,708
- Jom. Nanti terlepas pesawat.
- Dash, kamu lupa papan nada.
423
00:18:56,791 --> 00:19:00,041
Kami dah bawa beg sandang.
Tak naklah tuntut bagasi.
424
00:19:00,125 --> 00:19:02,750
Ayuh, kamu perlu cemerlang
dalam pertunjukan bakat.
425
00:19:02,833 --> 00:19:05,375
Berlatihlah 20 minit sehari.
Kamu ada masa.
426
00:19:05,458 --> 00:19:08,791
Tentu pelajar lain berlatih
waktu bercuti. Nah, Maya.
427
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
- Apa ini?
- EpiPen Ava.
428
00:19:12,250 --> 00:19:14,000
- Apa? Ya Tuhan!
- Ya.
429
00:19:14,083 --> 00:19:17,250
- Macam mana boleh lupa?
- Awak cakap apa?
430
00:19:17,333 --> 00:19:19,958
Ada satu dalam beg sandang.
Saya simpan satu.
431
00:19:20,041 --> 00:19:22,541
Betul kata awak. Ini bukan idea bagus.
432
00:19:22,625 --> 00:19:26,000
Hentikan. Awak terlalu beremosi.
Awak tercungap-cungap.
433
00:19:26,083 --> 00:19:29,208
Beritahu mak kamu,
kamu baik-baik saja tanpa ayah.
434
00:19:29,291 --> 00:19:33,250
Sebenarnya saya bimbang.
Maaf, mak. Ayah pengikat keluarga.
435
00:19:33,333 --> 00:19:35,125
- Budak ini.
- Awak dengar tak?
436
00:19:35,208 --> 00:19:38,000
Dash, ambil barang kamu.
Tolong ayah angkat beg.
437
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
Apa kamu buat?
438
00:19:39,083 --> 00:19:42,708
- Ayah, tolong buat Lego Death Star saya.
- Mana boleh.
439
00:19:42,791 --> 00:19:45,250
Minggu ini ayah nak luang masa
untuk diri ayah.
440
00:19:45,333 --> 00:19:47,458
Masa untuk ayah. Bagi beg.
441
00:19:47,541 --> 00:19:49,625
- Saya suka Sonny baru ini.
- Apa maksud awak?
442
00:19:49,708 --> 00:19:51,958
- Awak tak pernah menolak.
- Pergi dulu, mak.
443
00:19:52,041 --> 00:19:54,833
- Sayang, mak pergi sekali.
- Saya selalu tolak.
444
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
- Semua ikut kata saya.
- Tak semestinya betul.
445
00:19:58,375 --> 00:20:01,416
Ayuh, masuk kereta.
Dash, kunci pintu adik kamu.
446
00:20:02,708 --> 00:20:05,500
- Saya sayang awak.
- Berseronoklah minggu ini.
447
00:20:05,583 --> 00:20:07,625
- Saya akan berseronok.
- Bagus.
448
00:20:07,708 --> 00:20:09,500
- Pergilah parti Huck.
- Tidak.
449
00:20:09,583 --> 00:20:12,916
- Gila-gila macam dulu.
- Saya takkan pergi parti dia.
450
00:20:13,000 --> 00:20:15,375
Hidup kami sudah tiada persamaan.
451
00:20:15,458 --> 00:20:17,166
Cukup pasal saya, awak pula.
452
00:20:17,250 --> 00:20:18,458
- Ya.
- Jangan kerja.
453
00:20:18,541 --> 00:20:20,791
Saya nak luang masa berkualiti
dengan anak-anak.
454
00:20:20,875 --> 00:20:22,000
- Janji.
- Bagus.
455
00:20:22,083 --> 00:20:24,916
- Sayang awak. Pergilah.
- Saya akan rindu awak.
456
00:20:25,000 --> 00:20:27,291
- Pergi dulu, ayah!
- Hati-hati. Sayang kamu.
457
00:20:27,375 --> 00:20:29,125
- Dah pakai tali keledar?
- Death Star!
458
00:20:29,208 --> 00:20:31,875
Masukkan kepala kamu. Bahaya.
459
00:20:31,958 --> 00:20:34,000
- Masuk. Sayang kamu!
- Pergi dulu, sayang!
460
00:20:51,750 --> 00:20:52,791
BILIK DUDUK
CRAZY
461
00:20:52,875 --> 00:20:54,083
Ayuh, Seal.
462
00:21:16,541 --> 00:21:19,416
PORNOGRAFI VINTAJ
CARI
463
00:21:23,833 --> 00:21:26,708
Maaf, dokumen ini perlu diperakui.
464
00:21:26,791 --> 00:21:28,000
Biar saya tengok.
465
00:21:28,708 --> 00:21:31,166
Apa kata kita perakui, secara peribadi.
466
00:21:32,666 --> 00:21:35,333
- Hai, ayah.
- Tuhanku! Jangan masuk, Ava.
467
00:21:35,416 --> 00:21:36,916
- Alamak!
- Tutup mata.
468
00:21:37,000 --> 00:21:38,750
Ayuh. Jangan masuk.
469
00:21:40,791 --> 00:21:44,125
- Kenapa ayah bogel?
- Ayah main dengan dirinya.
470
00:21:44,208 --> 00:21:45,833
Dia terlupa anak patungnya.
471
00:21:45,916 --> 00:21:48,000
- Saya nak tengok.
- Teruskan. Maaf.
472
00:21:49,958 --> 00:21:50,916
Ini Alan.
473
00:21:51,000 --> 00:21:52,500
Al Capone!
474
00:21:53,250 --> 00:21:55,625
Apa cerita? Pukul berapa nak main golf?
475
00:21:55,708 --> 00:21:58,125
Sonny, saya terlupa.
476
00:21:58,208 --> 00:22:01,708
- Saya ada hal. Maaf, dan…
- Tunggu. Awak di mana?
477
00:22:01,791 --> 00:22:04,041
- Saya di Legoland, Son.
- Legoland?
478
00:22:04,125 --> 00:22:07,541
Kata nak jadi kawan minggu ini.
Apa dah jadi?
479
00:22:07,625 --> 00:22:09,541
Ajaklah Stew Rambut Nipis.
480
00:22:09,625 --> 00:22:11,875
Tak naklah ajak dia.
481
00:22:11,958 --> 00:22:14,166
Lupakan. Saya okey. Saya boleh.
482
00:22:14,250 --> 00:22:17,500
Awak boleh! Daki gunung itu sendirian.
Daki dua gunung.
483
00:22:17,583 --> 00:22:20,583
Pergi kelab bogel dan sembam muka pada…
484
00:22:20,666 --> 00:22:23,375
Hei, turun katil! Ayah dah ingatkan.
485
00:22:23,458 --> 00:22:24,458
Ayah boleh jalan.
486
00:22:28,458 --> 00:22:30,166
- Hei.
- Hei. Tempahan?
487
00:22:30,250 --> 00:22:32,125
Tak ada. Saya solo.
488
00:22:32,208 --> 00:22:33,958
Ada kumpulan nak mula.
489
00:22:34,041 --> 00:22:36,291
- Okey, di mana?
- Tiga orang di sana.
490
00:22:37,666 --> 00:22:38,500
Hai.
491
00:22:40,375 --> 00:22:41,416
Marilah.
492
00:22:41,958 --> 00:22:43,500
Saya nak daging dada salai.
493
00:22:43,583 --> 00:22:45,416
Sosej daging babi? Cuba yang itu.
494
00:22:45,500 --> 00:22:46,791
Ada tulang rusuk?
495
00:22:46,875 --> 00:22:48,000
- Di belakang?
- Ya.
496
00:22:48,083 --> 00:22:49,125
Awak sorokkan.
497
00:22:49,208 --> 00:22:50,541
Bagi dua.
498
00:22:50,625 --> 00:22:52,833
Boleh cuba tutup?
499
00:22:52,916 --> 00:22:54,666
Tambah satu lagi.
500
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Ya!
501
00:22:56,125 --> 00:22:57,333
TARIAN SEPARUH BOGEL
502
00:22:57,416 --> 00:22:58,500
Saya nak masuk.
503
00:22:58,583 --> 00:23:02,666
Saya potong kupon LA Weekly.
Ada diskaun lima dolar sekali masuk.
504
00:23:08,375 --> 00:23:09,541
Saya tak risau.
505
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
- Masuklah.
- Okey.
506
00:23:12,083 --> 00:23:13,875
Apa kata kita bertaruh?
507
00:23:13,958 --> 00:23:17,000
Sepuluh pukulan, lima dolar setiap lubang?
508
00:23:17,083 --> 00:23:18,166
- Ya.
- Suka hati.
509
00:23:20,958 --> 00:23:22,875
Tak sampai.
510
00:23:22,958 --> 00:23:25,041
- Ya.
- Tak sampai, tapi tak apa.
511
00:23:25,125 --> 00:23:27,041
- Tak sampai?
- Ya.
512
00:23:30,125 --> 00:23:31,291
Cantik, Kimmy.
513
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
Biar betul!
514
00:23:33,083 --> 00:23:36,125
Saya makan daging dada,
tulang rusuk, daging babi.
515
00:23:36,208 --> 00:23:39,916
Saya tak tahu pun ini apa.
Harapnya haiwan. Mungkin bukan.
516
00:23:40,000 --> 00:23:42,958
Kalau ada punggung orang pun,
saya tak dapat beza.
517
00:23:46,083 --> 00:23:49,208
Ya Tuhan. Kamu tak apa-apa?
518
00:24:01,875 --> 00:24:03,458
Tak salah menggatal.
519
00:24:03,541 --> 00:24:06,375
En. Fisher, memang betul awak.
520
00:24:06,458 --> 00:24:07,875
Saya, Skyler.
521
00:24:07,958 --> 00:24:09,041
Penjaga budak?
522
00:24:10,125 --> 00:24:12,583
Saya dah agak saya kena tipu.
523
00:24:12,666 --> 00:24:15,250
- Awak kata sepuluh pukulan.
- Saya tahu.
524
00:24:15,333 --> 00:24:17,416
- Diskriminasi jantina.
- Mana ada.
525
00:24:17,500 --> 00:24:18,958
Diskriminasi umur dan bangsa.
526
00:24:19,041 --> 00:24:19,875
- Taklah.
- Ya.
527
00:24:20,833 --> 00:24:21,708
Awak okey?
528
00:24:21,791 --> 00:24:24,166
Ya, saya okey.
529
00:24:25,500 --> 00:24:26,708
Tidak!
530
00:24:27,458 --> 00:24:28,708
Maafkan saya. Hei…
531
00:24:29,625 --> 00:24:31,791
Saya tetap akan buat ulasan Yelp.
532
00:24:31,875 --> 00:24:33,250
Supaya kamu tahu ia…
533
00:24:42,416 --> 00:24:43,250
Hei.
534
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Bagaimana dengan perjalanan?
535
00:24:45,083 --> 00:24:47,708
Sejujurnya, mudah saja.
536
00:24:47,791 --> 00:24:49,291
- Yakah?
- Ya.
537
00:24:49,375 --> 00:24:53,083
Dash tonton komediri baru Bill Burr
untuk kali ke-100.
538
00:24:53,166 --> 00:24:56,458
Awak telefon sebab anak-anak
nak saya bacakan buku?
539
00:24:57,041 --> 00:24:58,958
Sebenarnya mereka dah tidur.
540
00:24:59,750 --> 00:25:02,375
Sayang, awak di bilik Dash?
541
00:25:03,708 --> 00:25:06,458
Yakah? Ya, betul. Saya terlupa.
542
00:25:06,541 --> 00:25:09,750
Saya harap awak tak berada di situ
bina Death Star.
543
00:25:09,833 --> 00:25:13,000
- Awak sepatutnya berseronok.
- Sekejap saja.
544
00:25:13,083 --> 00:25:14,750
Ia menenangkan saya, Maya.
545
00:25:14,833 --> 00:25:16,375
Okey. Sayang awak.
546
00:25:16,458 --> 00:25:17,708
Sayang awak juga.
547
00:25:17,791 --> 00:25:20,250
- Okey. Lain kali.
- Baik. Lain kali.
548
00:25:21,583 --> 00:25:22,416
KAWAN IBU BAPA
549
00:25:22,500 --> 00:25:24,416
APA KHABAR, SONNY? SAYA CEMBURU!
550
00:25:24,500 --> 00:25:27,875
TENTU DIA DI RUMAH PUASKAN DIRI.
551
00:25:27,958 --> 00:25:29,791
Cukup-cukuplah.
552
00:25:29,875 --> 00:25:31,208
DIA TAKKAN BERSERONOK.
553
00:25:31,291 --> 00:25:33,125
Tak buat apa-apa menyeronokkan?
554
00:25:33,708 --> 00:25:34,625
Sudahlah.
555
00:25:36,958 --> 00:25:39,750
SONNY! PELUANG TERAKHIR SERTAI PARTI!
556
00:25:39,833 --> 00:25:42,000
HARI LAHIR KE-44! JOMLAH!
557
00:25:50,166 --> 00:25:51,041
Dah ambil.
558
00:25:59,250 --> 00:26:02,208
- Helo. Awak tahu di mana Huck?
- Helo, apa khabar?
559
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
Wah! Tengok bot itu.
560
00:26:05,958 --> 00:26:07,250
Huck boleh.
561
00:26:08,541 --> 00:26:09,916
Sonny, sayang!
562
00:26:11,875 --> 00:26:13,541
- Itu pun dia.
- Awak datang!
563
00:26:13,625 --> 00:26:16,750
- Ya! Selamat hari lahir!
- Terima kasih.
564
00:26:16,833 --> 00:26:19,750
Tengok awak. Awak nampak hebat.
Hei, aduhai.
565
00:26:19,833 --> 00:26:21,333
Awak telanjang.
566
00:26:21,416 --> 00:26:25,208
Saya teruja dengan minggu ini.
Saya sampai, tanggal baju, terus terjun.
567
00:26:25,291 --> 00:26:27,833
Mereka yang lain? Mereka terjun sekali.
568
00:26:27,916 --> 00:26:29,208
- Okey.
- Hai, semua!
569
00:26:30,041 --> 00:26:32,666
Sapa kawan saya paling lama, Sonny Fisher!
570
00:26:32,750 --> 00:26:34,458
Hai, Sonny!
571
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Hai!
572
00:26:36,500 --> 00:26:39,750
- Mereka pun bogel.
- Nak mandi bogel?
573
00:26:40,416 --> 00:26:41,916
- Tak nak.
- Jom terjun.
574
00:26:42,000 --> 00:26:45,833
- Macam masa pakai sut sayap.
- Tidak. Saya tak nak buat.
575
00:26:45,916 --> 00:26:47,458
- Baiklah.
- Ya.
576
00:26:47,541 --> 00:26:50,416
Seronok jumpa awak.
Tak percaya dah begitu lama.
577
00:26:50,500 --> 00:26:52,916
- Dah berapa lama…
- Dah tiga tahun.
578
00:26:53,000 --> 00:26:54,583
- Ya, lama betul.
- Ya.
579
00:26:54,666 --> 00:26:56,500
Nak tuala? Nak tutup…
580
00:26:56,583 --> 00:26:57,750
- Tak apa.
- Okey.
581
00:26:57,833 --> 00:27:00,500
- Baguslah awak datang.
- Sudah tentu.
582
00:27:00,583 --> 00:27:03,541
Maya dengan anak-anak.
Dia balik rumah mak ayahnya.
583
00:27:03,625 --> 00:27:05,750
Saya cakap saya nak berehat.
584
00:27:05,833 --> 00:27:08,250
- Ayah perlu masa solo.
- Hebat.
585
00:27:08,333 --> 00:27:11,583
- "Buat suka hati."
- Kita buat suka hati kita.
586
00:27:11,666 --> 00:27:13,125
- Hei.
- Macam dulu-dulu?
587
00:27:13,208 --> 00:27:15,416
Jangan ancam dengan keseronokan.
588
00:27:15,500 --> 00:27:18,250
- Saya sedia.
- Tengoklah. Ia dah tiba.
589
00:27:18,333 --> 00:27:19,416
Apa itu?
590
00:27:19,500 --> 00:27:23,541
HARI LAHIR KE-44!
JOM BERSERONOK SAKAN
591
00:27:23,625 --> 00:27:25,791
Makanlah dulu. Saya nak tukar baju.
592
00:27:25,875 --> 00:27:27,041
Itu bas awak?
593
00:27:27,125 --> 00:27:29,291
Ya. Cantik, bukan?
594
00:27:29,375 --> 00:27:32,625
Bagaimana dengan bot? Kita tak naik bot?
595
00:27:32,708 --> 00:27:34,166
Bot apa?
596
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
Helo, kawan-kawan!
597
00:27:39,708 --> 00:27:41,208
Baiklah, ramai tahu,
598
00:27:41,291 --> 00:27:46,291
saya percaya pakaian sepadan
antara kunci kepada parti yang berjaya.
599
00:27:46,375 --> 00:27:48,416
- Sentiasa.
- Suka sut ini?
600
00:27:48,500 --> 00:27:50,583
- Ya!
- Saya ada sut untuk semua.
601
00:27:50,666 --> 00:27:53,583
Cari beg baju. Ada label dengan nama kamu.
602
00:28:01,916 --> 00:28:05,333
- Hei.
- Apa khabar?
603
00:28:05,958 --> 00:28:08,500
Saya rasa saya nak segelas "topilah".
604
00:28:09,125 --> 00:28:11,208
- Apa itu?
- Tequila.
605
00:28:11,291 --> 00:28:14,958
- Tapi saya sebut "topilah". Okey?
- Tequila.
606
00:28:15,041 --> 00:28:16,708
- Ya.
- Itu saya ada.
607
00:28:16,791 --> 00:28:18,625
Hei, apa khabar?
608
00:28:18,708 --> 00:28:22,250
- Saya Kabir. Ini teman saya, Trini.
- Macam mana kenal Huck?
609
00:28:22,333 --> 00:28:26,041
- Meja kami sebelah-menyebelah di WeWork.
- Baik. Baguslah.
610
00:28:26,625 --> 00:28:29,041
Awak dah tak kerja di agensi iklan?
611
00:28:29,125 --> 00:28:31,416
Tak, dah beberapa tahun berhenti.
612
00:28:31,500 --> 00:28:34,041
Mereka ketinggalan zaman.
Saya buka syarikat.
613
00:28:34,125 --> 00:28:37,541
Kami fokus pada sinergi jenama,
integrasi menegak. Lebih maju.
614
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Awak perlu buat begitu.
615
00:28:39,916 --> 00:28:40,750
Hebat.
616
00:28:41,291 --> 00:28:42,666
Awak Sonny, bukan?
617
00:28:42,750 --> 00:28:45,000
Huck beritahu yang awak
bapa yang duduk di rumah.
618
00:28:45,083 --> 00:28:47,166
- Ya.
- Kami rasa ia mengagumkan.
619
00:28:47,250 --> 00:28:48,083
Okey. Ya.
620
00:28:48,166 --> 00:28:51,583
- Isteri saya seorang arkitek.
- Dia hebat.
621
00:28:51,666 --> 00:28:54,958
Saya masukkan data di Citibank
sambil bina kerjaya muzik
622
00:28:55,041 --> 00:28:57,166
tapi selepas dapat anak kedua,
623
00:28:57,250 --> 00:29:01,291
lebih baik saya duduk di rumah jaga anak
daripada bayar orang jaga.
624
00:29:01,375 --> 00:29:03,416
- Itulah lelaki sejati.
- Ya.
625
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Awak main apa?
626
00:29:04,583 --> 00:29:05,500
Papan nada.
627
00:29:05,583 --> 00:29:07,500
Mereka panggil saya Dr. Silk.
628
00:29:07,583 --> 00:29:09,916
Saya penyanyi-penulis lagu
kontemporari dewasa.
629
00:29:10,000 --> 00:29:13,291
Jangan merendah diri.
Sonny keluarkan album.
630
00:29:13,375 --> 00:29:14,791
Ia menakjubkan.
631
00:29:16,375 --> 00:29:18,458
Betul. Sangat berkualiti.
632
00:29:18,541 --> 00:29:20,083
Boleh dengar di Spotify?
633
00:29:20,708 --> 00:29:22,958
- Tak.
- Ada di Soundcloud?
634
00:29:23,041 --> 00:29:24,875
- Tak.
- Macam mana nak dengar?
635
00:29:24,958 --> 00:29:26,041
- Mungkin…
- Ya.
636
00:29:26,125 --> 00:29:27,500
Saya ada CD.
637
00:29:27,583 --> 00:29:29,666
Saya boleh hantar kepada kamu.
638
00:29:29,750 --> 00:29:32,833
- Saya tak ada pemain CD.
- Saya pun tak ada.
639
00:29:32,916 --> 00:29:34,583
Ayah saya ada pemain CD.
640
00:29:34,666 --> 00:29:37,708
Mari minum untuk Sonny.
Kawan terbaik di dunia.
641
00:29:37,791 --> 00:29:40,708
HON UNTUK HUCK
642
00:29:40,791 --> 00:29:42,333
KEPULAUAN SAN JUAN
643
00:29:42,416 --> 00:29:43,541
Hei, Dash.
644
00:29:44,250 --> 00:29:46,166
Dash, beri perhatian.
645
00:29:46,250 --> 00:29:50,583
Letak jari telunjuk pada tali
kemudian tarik untuk buat simpul hidup.
646
00:29:50,666 --> 00:29:52,875
- Atuk tolong buatkanlah.
- Tidak!
647
00:29:52,958 --> 00:29:53,833
Ayah!
648
00:29:53,916 --> 00:29:57,125
Dash, pergi berlatih.
Nanti ayah kamu akan tanya.
649
00:29:57,208 --> 00:29:58,458
Ayah tiada di sini.
650
00:29:58,541 --> 00:30:01,791
Tak kisahlah. Kamu tahu betapa pentingnya
pertunjukan itu bagi dia.
651
00:30:02,750 --> 00:30:05,166
Maya, kamu tarik rambut dia.
652
00:30:05,250 --> 00:30:08,250
Tak semua orang pandai segala benda.
653
00:30:08,333 --> 00:30:10,916
- Mak, beri saya peluang.
- Apa? Ya…
654
00:30:11,000 --> 00:30:13,166
Ada pesawat laut mendarat di dok kita.
655
00:30:15,041 --> 00:30:17,291
Pesawat laut? Siapa?
656
00:30:17,375 --> 00:30:18,416
Tengok.
657
00:30:19,000 --> 00:30:20,041
Hei, Maya!
658
00:30:20,125 --> 00:30:23,750
Hei, Maya! Ini saya, Armando.
659
00:30:23,833 --> 00:30:25,833
- Armando!
- Hai!
660
00:30:25,916 --> 00:30:27,500
Apa awak buat di sini?
661
00:30:27,583 --> 00:30:29,750
Saya tahu. Kejutan.
662
00:30:30,541 --> 00:30:33,708
Maya selalu cerita
betapa hebatnya kawasan di sini.
663
00:30:33,791 --> 00:30:35,625
Jadi saya pergi tinjau…
664
00:30:36,541 --> 00:30:39,458
Saya jumpa sebuah pulau
yang saya rasa nak beli.
665
00:30:39,541 --> 00:30:40,916
Tunggu, apa?
666
00:30:41,000 --> 00:30:42,708
- Awak serius?
- Ya.
667
00:30:42,791 --> 00:30:46,166
Saya rasa inilah projek
yang awak tunggu-tunggu.
668
00:30:46,250 --> 00:30:48,958
- Awak boleh mulakan firma sendiri.
- Apa?
669
00:30:49,041 --> 00:30:51,458
Boleh saya pinjam awak petang ini?
670
00:30:51,541 --> 00:30:53,500
Saya nak awak tengok pulau ini.
671
00:30:53,583 --> 00:30:57,833
Saya dah janji dengan anak-anak
saya akan bercuti daripada kerja.
672
00:30:57,916 --> 00:30:59,041
- Sudah tentu.
- Ya.
673
00:30:59,125 --> 00:31:02,250
Ya, saya tak patut ganggu
masa dengan keluarga. Maaf.
674
00:31:02,333 --> 00:31:03,166
Melainkan…
675
00:31:04,333 --> 00:31:06,791
Dash dan Ava boleh ikut sekali?
676
00:31:10,000 --> 00:31:11,708
- Hei, Dash?
- Ya?
677
00:31:11,791 --> 00:31:14,041
Nak belajar terbangkan pesawat laut?
678
00:31:14,125 --> 00:31:15,458
Sudah tentu!
679
00:31:16,625 --> 00:31:17,583
Dia setuju.
680
00:31:17,666 --> 00:31:21,541
HARI LAHIR KE-44!
681
00:31:24,541 --> 00:31:26,208
Dengar sini semua.
682
00:31:26,291 --> 00:31:29,458
Saya dah fikir tentang cara
nak rai hari lahir ke-44,
683
00:31:29,541 --> 00:31:31,458
dan disebabkan pandemik,
684
00:31:31,541 --> 00:31:35,125
kita tak dapat menikmati masa bersama.
685
00:31:35,208 --> 00:31:37,625
- Ya.
- Minggu ini bukan tentang saya.
686
00:31:37,708 --> 00:31:39,583
- Ia tentang kita.
- Okey.
687
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Ya.
688
00:31:41,208 --> 00:31:44,291
Kita akan kembali
kepada perkara asas, di sini,
689
00:31:44,375 --> 00:31:47,375
di tempat yang mencabar, tapi agung…
690
00:31:48,083 --> 00:31:50,583
Gurun California yang hebat dan agung!
691
00:31:50,666 --> 00:31:53,833
Saya yang pertama
guna bilik air dan pancuran.
692
00:31:54,791 --> 00:31:55,625
Ya!
693
00:31:55,708 --> 00:31:58,458
Selamat datang ke Huckchella.
Itu patung kita!
694
00:31:58,541 --> 00:32:01,125
Saya reka sendiri. Patung itu rupa saya.
695
00:32:01,208 --> 00:32:02,541
Apa ini?
696
00:32:04,125 --> 00:32:05,416
- Sedia, Geno?
- Ya!
697
00:32:05,500 --> 00:32:07,166
- Tiga, dua…
- Tunggu!
698
00:32:07,250 --> 00:32:08,791
Sonny. Mana Sonny?
699
00:32:08,875 --> 00:32:12,333
Sonny, mari ke depan. Ayuh.
700
00:32:12,416 --> 00:32:14,375
- Tak perlulah.
- Ini gambarnya.
701
00:32:14,458 --> 00:32:17,458
- Tak payahlah…
- Ambil gambar. Angkat dia!
702
00:32:17,541 --> 00:32:18,458
Ya!
703
00:32:22,500 --> 00:32:25,166
Ya!
704
00:32:25,916 --> 00:32:27,375
- Dapat?
- Dapat.
705
00:32:30,666 --> 00:32:32,375
Itu buat gambar sempurna.
706
00:32:32,458 --> 00:32:36,750
Pergi ambil barang dan pilih yurt.
Perempuan pilih dulu.
707
00:32:38,041 --> 00:32:41,000
- Geno, jumpa lagi lima hari. Hati-hati.
- Lima hari.
708
00:32:41,083 --> 00:32:43,791
Lima hari?
Huck, kita di tempat jin bertendang.
709
00:32:43,875 --> 00:32:45,250
Kita jadi liar minggu ini.
710
00:32:45,333 --> 00:32:47,041
- Apa?
- Kita kembali kepada asas.
711
00:32:47,125 --> 00:32:49,250
Saya janji ini minggu terbaik
dalam hidup awak.
712
00:32:49,333 --> 00:32:51,666
Ambil tikar tidur. Satu yurt enam orang.
713
00:32:51,750 --> 00:32:53,500
- Apa?
- Saya gembira awak di sini.
714
00:32:53,583 --> 00:32:55,916
- Sekejap.
- Ini yang terbaik. Saya gembira.
715
00:32:56,000 --> 00:32:59,083
- Tengoklah. Suka tak patung saya?
- Huck, tunggu.
716
00:33:05,250 --> 00:33:07,541
Tiada isyarat? Biar betul.
717
00:33:12,166 --> 00:33:14,333
Tak ada isyarat langsung.
718
00:33:27,208 --> 00:33:30,083
Ia beg dan jaket dengan tali.
719
00:33:30,166 --> 00:33:31,875
Hebatnya.
720
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
Ia semakin popular.
721
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
Itu pun dia!
722
00:33:35,333 --> 00:33:38,208
- Saya suka pakaian awak.
- Saya tak pasti tentang suasana.
723
00:33:38,291 --> 00:33:42,375
Saya pilih kod pakaian tempat peranginan.
Saya akan sesuaikan.
724
00:33:42,458 --> 00:33:44,375
Awak memang pandai sesuaikan.
725
00:33:44,458 --> 00:33:47,416
Baiklah semua. Mari kita rancang.
726
00:33:47,500 --> 00:33:51,041
Saya tahu masih awal,
tapi kita perlu fokus pada makan malam.
727
00:33:52,416 --> 00:33:55,375
Baru betul. Nak buat macam mana?
Macam dulu-dulu?
728
00:33:55,458 --> 00:33:58,708
Ada stik, daging Wagyu? Ada apa?
729
00:33:58,791 --> 00:34:02,333
Tidak. Kita akan cari makanan sendiri.
Tarik kain tarpal itu.
730
00:34:02,875 --> 00:34:06,541
Saya penternak lebah,
tapi keluar cari makanan masa lapang.
731
00:34:06,625 --> 00:34:08,708
Kalau ada soalan, boleh tanya saya.
732
00:34:08,791 --> 00:34:12,875
Okey, soalan pertama.
Kenapa kamu main-main dengan saya?
733
00:34:13,458 --> 00:34:16,500
Sudahlah. Saya nampak kotak Yeti.
Ada makanan di dalamnya.
734
00:34:16,583 --> 00:34:19,291
Ada pembuka selera,
tapi kita kena cari sajian utama.
735
00:34:19,375 --> 00:34:22,250
Ambil parang dan bakul.
Mari kita cari makanan!
736
00:34:22,333 --> 00:34:23,791
Mari cari makanan.
737
00:34:23,875 --> 00:34:28,416
Kita perlu buru untuk makan?
Huck, sekejap. Saya nak tanya.
738
00:34:28,500 --> 00:34:31,291
- Apa?
- Saya nak ke tandas. Mana tandas?
739
00:34:31,916 --> 00:34:32,833
Di sana.
740
00:34:32,916 --> 00:34:34,291
Itu baldi.
741
00:34:34,375 --> 00:34:36,041
Tandas mudah alih. Ia bagus.
742
00:34:36,125 --> 00:34:37,750
- Tandas apa?
- Mudah alih.
743
00:34:37,833 --> 00:34:41,458
Ambil satu, berak, buang tepi jalan.
Apa-apa pun boleh.
744
00:34:41,541 --> 00:34:43,416
Saya nak mulakan pondok peluh.
745
00:34:43,500 --> 00:34:45,875
Semoga berjaya. Awas ular orok-orok.
746
00:34:45,958 --> 00:34:48,208
- Apa?
- Ia boleh dimakan, tapi bahaya.
747
00:34:48,291 --> 00:34:49,250
Awas apa?
748
00:34:55,791 --> 00:34:56,958
Mengarut.
749
00:35:00,916 --> 00:35:02,791
MASA UNTUK DIRI OKEY, SONNY?
750
00:35:02,875 --> 00:35:07,125
PENGAWAL LALU LINTAS SONNY
751
00:35:07,208 --> 00:35:08,541
SONNY LEPAK DI RUMAH
752
00:35:08,625 --> 00:35:09,750
Matang sungguh.
753
00:35:10,291 --> 00:35:12,541
Letak zakar pada Lego. Baguslah.
754
00:35:17,583 --> 00:35:19,041
Tengok apa mereka fikir.
755
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
MENIKMATI HIDUP DENGAN KAWAN
@THEDEMBOKID
756
00:35:21,791 --> 00:35:23,583
Tengok gambar Instagram aku.
757
00:35:27,541 --> 00:35:31,375
Okey. Tak guna betul. Ya Tuhan.
758
00:35:32,166 --> 00:35:33,416
Dah tak tahan.
759
00:35:46,916 --> 00:35:48,375
Apa? Tunggu sekejap.
760
00:35:48,958 --> 00:35:50,083
Apa ini?
761
00:35:51,208 --> 00:35:54,541
Jangan. Gelilah.
762
00:35:54,625 --> 00:35:57,125
Tajamnya kuku, tapi masih comel.
763
00:35:58,375 --> 00:35:59,375
Comelnya…
764
00:35:59,458 --> 00:36:02,125
Hei, kawan.
765
00:36:05,250 --> 00:36:07,625
Anak kucing menakutkan, ya? Tengok kamu.
766
00:36:12,958 --> 00:36:14,500
Alamak.
767
00:36:19,875 --> 00:36:22,583
Nah. Kau nak ini?
768
00:36:23,666 --> 00:36:26,208
Aku akan letakkan.
769
00:36:28,500 --> 00:36:29,875
Lantak kau!
770
00:36:29,958 --> 00:36:33,458
Tolong!
771
00:36:33,541 --> 00:36:34,458
Singa!
772
00:36:35,416 --> 00:36:37,708
- Garpu salad dan biasa.
- Banyaknya pinggan.
773
00:36:38,208 --> 00:36:39,291
- Pisau.
- Tolong!
774
00:36:39,375 --> 00:36:41,291
- Okey.
- Ada singa!
775
00:36:41,375 --> 00:36:42,208
Ya Tuhan.
776
00:36:44,333 --> 00:36:45,625
Ada singa kejar!
777
00:36:45,708 --> 00:36:48,125
Tak guna punya kasut. Tak guna!
778
00:36:48,750 --> 00:36:50,833
- Itu Sonny?
- Tolong! Huck!
779
00:36:50,916 --> 00:36:53,708
Singa nak makan aku!
780
00:36:53,791 --> 00:36:55,791
Dia dikejar singa gunung.
781
00:36:55,875 --> 00:36:58,000
Aku takut!
782
00:36:58,083 --> 00:37:00,416
- Sonny, lari laju lagi.
- Lari, Sonny!
783
00:37:00,500 --> 00:37:03,791
- Cepat lari!
- Singa kejar aku!
784
00:37:03,875 --> 00:37:05,583
Tolong!
785
00:37:07,083 --> 00:37:09,000
Singa kejar aku! Jangan kejar!
786
00:37:09,916 --> 00:37:11,625
Tak guna. Ya Tuhan.
787
00:37:13,375 --> 00:37:14,791
- Alamak!
- Ya Tuhan!
788
00:37:21,291 --> 00:37:23,083
- Tidak, Sonny!
- Sonny!
789
00:37:23,166 --> 00:37:24,916
Oh, Tuhan.
790
00:37:30,000 --> 00:37:30,833
Tengok apa?
791
00:37:34,916 --> 00:37:36,208
Marilah, tak guna.
792
00:37:38,125 --> 00:37:39,625
Dapat pun.
793
00:37:45,375 --> 00:37:46,416
Nah, rasakan!
794
00:37:48,666 --> 00:37:49,791
Lepaskan!
795
00:37:51,000 --> 00:37:53,875
Lepaskan aku! Tepilah, singa lapar!
796
00:37:55,541 --> 00:37:56,666
Pergi!
797
00:38:00,416 --> 00:38:01,458
Kau lapar?
798
00:38:02,000 --> 00:38:04,041
Kau ingat aku arnab hitam?
799
00:38:04,125 --> 00:38:07,416
Hei, itu menakjubkan. Awak jadi liar.
800
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Ya, betul.
801
00:38:14,166 --> 00:38:15,041
Ya, betul.
802
00:38:15,125 --> 00:38:20,166
Singa itu mungkin besar,
tapi awaklah raja rimba.
803
00:38:20,750 --> 00:38:22,000
Dia raja rimba.
804
00:38:22,083 --> 00:38:23,833
- Awak raja rimba.
- Betul!
805
00:38:25,583 --> 00:38:26,416
Dengar tak?
806
00:38:27,958 --> 00:38:29,500
Aku raja rimba!
807
00:38:32,416 --> 00:38:33,583
Ya Tuhan!
808
00:38:35,500 --> 00:38:36,583
Aku raja rimba!
809
00:38:36,666 --> 00:38:39,958
Sonny, bertenang. Belakang awak luka.
810
00:38:40,041 --> 00:38:43,541
Apa maksud awak? Singa cakar saya?
Singa cakar sikit?
811
00:38:44,291 --> 00:38:45,375
Aduh.
812
00:38:45,458 --> 00:38:47,125
Saya ada ubat sapu.
813
00:38:47,208 --> 00:38:49,166
- Letak pada luka.
- Tidak.
814
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
Saya rasa tak cukup.
815
00:38:50,583 --> 00:38:52,375
- Ambil gambar.
- Awak pasti?
816
00:38:52,458 --> 00:38:55,583
Ya, saya nak tengok.
Letak sikit saja ubat sapu.
817
00:38:55,666 --> 00:38:57,416
Ia mengeras. Esok eloklah.
818
00:38:57,500 --> 00:38:59,750
- Tengok ini.
- Okey, biar saya tengok.
819
00:39:04,166 --> 00:39:07,583
- Singa cuba korek tulang belakang.
- Tarik nafas.
820
00:39:07,666 --> 00:39:09,625
Ini serangan yang dirancang.
821
00:39:10,291 --> 00:39:12,416
Sonny. Dia tak okey!
822
00:39:12,500 --> 00:39:14,125
- Bertenang semua.
- Sonny?
823
00:39:14,208 --> 00:39:15,666
Kita bawa dia ke khemah.
824
00:39:15,750 --> 00:39:17,166
Ya. Kami angkat.
825
00:39:17,250 --> 00:39:18,833
Dia pengsan?
826
00:39:18,916 --> 00:39:20,083
Tarik nafas.
827
00:39:20,166 --> 00:39:21,666
- Dia pengsan.
- Bagus.
828
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Oh, Tuhan!
829
00:39:30,208 --> 00:39:32,041
Bar mentah dah tiba.
830
00:39:48,250 --> 00:39:51,166
Raja Rimba nak minum tequila?
831
00:39:55,083 --> 00:39:56,250
Ayuh!
832
00:40:06,041 --> 00:40:07,166
Untuk Raja Rimba!
833
00:40:24,541 --> 00:40:28,208
Satu, dua, tiga, turun.
834
00:40:28,291 --> 00:40:30,000
Bagus. Giliran kamu.
835
00:40:30,083 --> 00:40:31,416
Tak, giliran saya.
836
00:40:31,500 --> 00:40:34,041
Okey. Mainlah. Sekejap, ayah kamu. Hai!
837
00:40:34,125 --> 00:40:36,916
Hei, saya cuma nak telefon
838
00:40:37,000 --> 00:40:39,333
untuk tanya keadaan kamu semua, sayang.
839
00:40:39,416 --> 00:40:42,041
Bagus. Kami seronok hari ini. Awak pula?
840
00:40:42,125 --> 00:40:43,708
- Saya okey.
- Sonny.
841
00:40:43,791 --> 00:40:46,333
Lebih daripada okey.
Saya pergi parti Huck.
842
00:40:46,416 --> 00:40:49,250
Hebat, sayang. Baguslah.
843
00:40:49,333 --> 00:40:51,375
Kami di gurun dan jadi liar.
844
00:40:52,375 --> 00:40:55,208
Saya dapat nama timangan.
Mereka panggil saya Raja Rimba.
845
00:40:55,291 --> 00:40:57,916
- Itu saya dah tahu.
- Raja Rimba!
846
00:40:58,000 --> 00:40:58,958
Dah melekat.
847
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
- Sayang, saya…
- Ayah!
848
00:41:01,708 --> 00:41:04,875
- Nak, kamu berlatih tak?
- Tak, lebih bagus lagi.
849
00:41:04,958 --> 00:41:08,458
- Kami naik pesawat laut!
- Seronok sangat!
850
00:41:08,541 --> 00:41:10,416
- Okey.
- Kawan mak, Armando bawa kami.
851
00:41:10,500 --> 00:41:12,583
- Kami pergi pulau dia.
- Bagi telefon.
852
00:41:12,666 --> 00:41:14,791
Cuba ulang. Kamu sebut "Armando"?
853
00:41:14,875 --> 00:41:17,958
Serah telefon kepada mak kamu.
Ayah nak cakap dengan dia.
854
00:41:18,041 --> 00:41:19,250
- Hai, sayang.
- Hei.
855
00:41:19,333 --> 00:41:21,750
Tak cakap pun Armando pergi ke sana.
856
00:41:21,833 --> 00:41:24,958
Saya tak tahu dia nak datang.
Dia tiba-tiba muncul.
857
00:41:25,041 --> 00:41:28,833
Dia nak pendapat saya
tentang pulau yang dia nak beli.
858
00:41:28,916 --> 00:41:31,708
Mak akan reka bentuk
taman perlindungan kura-kuranya.
859
00:41:31,791 --> 00:41:33,708
Apa? Apa maksudnya?
860
00:41:33,791 --> 00:41:36,583
Saya nak telefon dan beritahu awak
selepas tidurkan anak-anak.
861
00:41:36,666 --> 00:41:39,500
Dia cadangkan saya berhenti dan…
862
00:41:40,250 --> 00:41:43,750
buka firma sendiri
dan dia jadi klien pertama saya.
863
00:41:43,833 --> 00:41:45,166
Begitu rupanya.
864
00:41:45,250 --> 00:41:49,333
Kalau tak silap saya, awak kata
nak luang masa dengan anak-anak.
865
00:41:49,416 --> 00:41:51,375
Sekarang awak pergi pulau.
866
00:41:51,458 --> 00:41:53,041
- Dengan Mat Gigi.
- Serahkan.
867
00:41:53,125 --> 00:41:54,833
- Cakap baik-baik.
- Ke sana sini.
868
00:41:54,916 --> 00:41:57,250
- Sonny, ini Gil.
- Alamak.
869
00:41:57,333 --> 00:41:59,541
- Tolong faham.
- Dah mula dah.
870
00:41:59,625 --> 00:42:01,125
Maya pencari nafkah.
871
00:42:01,208 --> 00:42:03,208
Tugas kamu jaga urusan di rumah.
872
00:42:03,291 --> 00:42:06,250
Saya suka awak,
tapi jangan merepek kalau tak tahu.
873
00:42:06,333 --> 00:42:09,416
Gil, saya takkan terima nasihat awak
pasal hubungan,
874
00:42:09,500 --> 00:42:12,125
atau apa-apa nasihat sebab awak penipu.
875
00:42:12,208 --> 00:42:13,250
- Apa?
- Ya!
876
00:42:13,333 --> 00:42:14,583
- Penipu!
- Apa?
877
00:42:14,666 --> 00:42:17,625
- Atuk tipu?
- Saya tak pernah tipu!
878
00:42:17,708 --> 00:42:20,875
Cuba ingat musim panas lepas.
Padang golf Pulau Orcas.
879
00:42:20,958 --> 00:42:23,291
Awak pukul leret setiap enam kaki.
880
00:42:23,375 --> 00:42:26,291
- Pasal golf. Bodohnya.
- Itu bukan pukulan percuma!
881
00:42:26,375 --> 00:42:27,583
Itu bukan pukulan percuma!
882
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Bukan salah saya awak tak berani
suruh saya berhenti pukul leret, pengecut.
883
00:42:32,166 --> 00:42:34,958
- Saya tak berani?
- Okey, Maya…
884
00:42:35,041 --> 00:42:40,291
Saya nak beritahu awak pasal keberanian!
Mari saya gambarkan dengan jelas!
885
00:42:40,375 --> 00:42:43,250
- Sudah. Nah telefon.
- Saya lawan singa gunung!
886
00:42:43,333 --> 00:42:44,500
Saya belum sudah.
887
00:42:44,583 --> 00:42:46,166
Angkat telefon. Gil?
888
00:42:46,250 --> 00:42:50,875
- Kami nak ucap selamat malam, sayang.
- Maya! Bagi balik telefon kepada Gil!
889
00:42:57,708 --> 00:42:59,000
Kau yang tak berani.
890
00:43:04,416 --> 00:43:05,250
Hei, Sonny.
891
00:43:06,083 --> 00:43:07,125
Awak ke mana?
892
00:43:07,666 --> 00:43:10,416
Bercakap dengan Maya. Saya cari isyarat.
893
00:43:10,500 --> 00:43:12,666
- Yakah?
- Saya nak tanya khabar.
894
00:43:12,750 --> 00:43:15,250
Saya ingat dia luang masa
dengan anak-anak.
895
00:43:15,333 --> 00:43:16,750
Bersama mak ayahnya.
896
00:43:16,833 --> 00:43:20,708
Tapi kliennya, Armando ada di situ.
Saya tahu sebab Dash beritahu.
897
00:43:20,791 --> 00:43:22,916
Ayah Maya panggil saya pengecut.
898
00:43:23,000 --> 00:43:26,041
- Hei, usah fikir pasal itu.
- Saya bukan pengecut.
899
00:43:26,125 --> 00:43:27,000
Bertenang.
900
00:43:27,083 --> 00:43:29,125
- Ya…
- Tarik nafas. Tenang.
901
00:43:29,208 --> 00:43:30,416
Maya tiada di sini.
902
00:43:30,500 --> 00:43:32,208
- Anak-anak pun tak ada.
- Ya.
903
00:43:32,291 --> 00:43:35,041
- Awak di gurun bersama saya.
- Ya.
904
00:43:36,750 --> 00:43:39,666
Begitulah. Tenang.
905
00:43:40,291 --> 00:43:41,416
Ya.
906
00:43:41,500 --> 00:43:43,208
Sonny, awak tentu tak percaya
907
00:43:43,291 --> 00:43:45,416
tetamu istimewa yang saya jemput.
908
00:43:45,500 --> 00:43:47,958
- Ada tetamu istimewa?
- Ya.
909
00:43:48,041 --> 00:43:48,958
Untuk awak.
910
00:43:49,041 --> 00:43:51,041
Mereka awal, tapi awak pasti suka.
911
00:43:51,125 --> 00:43:52,916
- Siapa? Cakaplah.
- Awak tentu suka.
912
00:43:55,625 --> 00:43:56,666
Alamak.
913
00:43:56,750 --> 00:44:00,000
Huck, saya hantar mesej.
Awak menyorok daripada saya.
914
00:44:00,083 --> 00:44:03,541
Tak, saya cuma sibuk rancang parti
hari lahir saya ke-44.
915
00:44:03,625 --> 00:44:06,958
Maaflah, itu bukan detik penting.
916
00:44:07,041 --> 00:44:09,750
Kalau kawan awak
tak letak gambar di Instagram,
917
00:44:09,833 --> 00:44:12,250
saya tentu tak tahu tempat awak menyorok.
918
00:44:12,333 --> 00:44:13,583
Saya takkan menyorok.
919
00:44:13,666 --> 00:44:16,208
Tunggu. Saya tak faham. Ini kejutannya?
920
00:44:16,291 --> 00:44:17,875
Biar saya kenalkan diri.
921
00:44:17,958 --> 00:44:20,500
Stan Berman, Pakar Hasil Alternatif.
922
00:44:20,583 --> 00:44:23,666
- Ini rakan saya, Dorit.
- Shalom.
923
00:44:23,750 --> 00:44:26,833
Shalom balik. Saya Sonny Fisher.
924
00:44:26,916 --> 00:44:30,416
Huck, selepas nampak awak buat
parti besar-besaran ini
925
00:44:30,500 --> 00:44:33,208
walaupun masih hutang saya $47,000
926
00:44:33,291 --> 00:44:35,791
saya fikir saya dan Dorit
patut lawat awak.
927
00:44:35,875 --> 00:44:38,416
Sebenarnya saya ada masalah cairkan aset.
928
00:44:38,500 --> 00:44:40,875
- Stan tolong bayar. Semua okey.
- Okey.
929
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Saya tak tolong bayar.
930
00:44:42,666 --> 00:44:46,125
Saya pinjamkan wang.
Awak enggan bayar balik.
931
00:44:46,208 --> 00:44:50,208
Sekarang Dorit perlu cederakan awak.
932
00:44:50,291 --> 00:44:54,083
Stan, saya ingatkan kita kawan.
933
00:44:54,166 --> 00:44:55,333
Ya, tapi Huck,
934
00:44:55,416 --> 00:44:57,833
saya dah jelaskan struktur bayaran.
935
00:44:57,916 --> 00:44:59,166
Ia salah faham.
936
00:44:59,250 --> 00:45:01,375
Saya tak tahu jangka masanya terhad.
937
00:45:01,458 --> 00:45:04,750
Beri saya sehari. Saya alih dana.
Saya akan bayar balik.
938
00:45:06,125 --> 00:45:07,875
- Sehari?
- Ya.
939
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Baiklah.
940
00:45:10,083 --> 00:45:11,750
- Aduhai.
- Ya, terima kasih.
941
00:45:11,833 --> 00:45:14,208
- Dia wajar.
- Apa jadi? Saya panik.
942
00:45:14,291 --> 00:45:17,666
Jangan potong apa-apa.
Patahkan satu jari, kemudian pergi.
943
00:45:17,750 --> 00:45:20,541
Apa maksud awak?
Kita setuju. Awak beri sehari.
944
00:45:20,625 --> 00:45:22,708
Awak kata ia okey. Kami dengar.
945
00:45:22,791 --> 00:45:25,833
Huck, betulkah awak
akan rasa nak bayar balik
946
00:45:25,916 --> 00:45:27,583
jika tak dicederakan?
947
00:45:27,666 --> 00:45:29,750
- Memang tak sama.
- Tepat sekali.
948
00:45:29,833 --> 00:45:32,625
Usah risau. Dorit amat cekap.
949
00:45:32,708 --> 00:45:34,666
Letak jari atas kayu.
950
00:45:34,750 --> 00:45:36,250
Huck, tunggu dulu.
951
00:45:36,333 --> 00:45:38,083
- Jangan.
- Dia kata mesti.
952
00:45:38,166 --> 00:45:40,750
- Okey…
- Dengar sini, Do… Do apa?
953
00:45:40,833 --> 00:45:44,583
Dorit. Macam Dorito tanpa "O".
Ayuh, cuba kawal diri.
954
00:45:44,666 --> 00:45:46,958
Tunggu! Dia ada hal penting nak cakap.
955
00:45:47,041 --> 00:45:48,916
- Tunggu!
- Apa?
956
00:45:49,000 --> 00:45:51,083
Jangan. Saya rasa bertanggungjawab.
957
00:45:51,166 --> 00:45:54,875
- Ia bukan salah awak.
- Hentikan, Huck…
958
00:45:54,958 --> 00:45:56,875
Awak bertanggungjawab?
959
00:45:56,958 --> 00:46:00,333
Ya. Kamu di sini sebab gambar saya.
960
00:46:01,375 --> 00:46:02,458
- Okey.
- Ya!
961
00:46:02,541 --> 00:46:05,041
Dorit, saya sayang awak. Terima kasih.
962
00:46:05,125 --> 00:46:06,916
Awak baik. Saya dah kata.
963
00:46:07,000 --> 00:46:08,666
Lebih memahami daripada dia.
964
00:46:11,458 --> 00:46:12,625
Oh, Tuhan!
965
00:46:12,708 --> 00:46:15,125
Kenapa si pendek menjerit?
966
00:46:15,208 --> 00:46:17,000
Dia kata dia bertanggungjawab.
967
00:46:17,083 --> 00:46:19,750
Bertanggungjawab
bawa kamu ke sini, Diggit!
968
00:46:19,833 --> 00:46:20,750
Dorit!
969
00:46:20,833 --> 00:46:22,541
Dorit! Lantak kau!
970
00:46:22,625 --> 00:46:23,458
Sial!
971
00:46:23,541 --> 00:46:25,875
Dorit, awak perlu tanya saya dulu.
972
00:46:25,958 --> 00:46:27,333
Dia yang cakap.
973
00:46:27,416 --> 00:46:30,583
Oh, Tuhan! Jijiknya. Macam Cheeto.
974
00:46:30,666 --> 00:46:34,333
Maafkan saya, Sonny.
Tapi kena satu jari saja, bukan?
975
00:46:34,416 --> 00:46:35,416
Kita okey.
976
00:46:35,500 --> 00:46:38,125
Dorit, tolong bakar tapak perkhemahan.
977
00:46:38,208 --> 00:46:40,250
- Itu pun saya perlu pantau?
- Apa?
978
00:46:40,333 --> 00:46:43,333
Awak dah dapat jari.
Kenapa nak bakar tapak khemah?
979
00:46:43,416 --> 00:46:46,916
Awak bina patung rupa awak
sementara masih berhutang dengan saya.
980
00:46:47,000 --> 00:46:49,083
Itu tak bagus untuk perniagaan saya.
981
00:46:49,166 --> 00:46:52,708
Parti dah tamat, okey?
Pergi kemas dan bayar saya balik.
982
00:46:52,791 --> 00:46:55,250
- Oh, Tuhan. Huck.
- Dia takkan bakar.
983
00:46:55,333 --> 00:46:56,708
Maafkan saya, Sonny.
984
00:46:56,791 --> 00:46:59,916
Dorit sebenarnya baik
jika awak kenal rapat dengannya.
985
00:47:00,000 --> 00:47:01,416
Kami nak berparti!
986
00:47:02,875 --> 00:47:05,833
- Parti dah tamat. Balik!
- Jangan bakar patung!
987
00:47:07,625 --> 00:47:09,791
Kami rancang nak bakar hari Khamis!
988
00:47:10,916 --> 00:47:13,625
Semua orang bertenang, tapi lari!
989
00:47:14,250 --> 00:47:16,000
- Jangan risau.
- Hei!
990
00:47:16,083 --> 00:47:19,000
Sekarang awak hutang saya
$47,000 dan satu iPhone.
991
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Apa?
992
00:47:21,666 --> 00:47:22,791
Hei, semua.
993
00:47:23,875 --> 00:47:24,916
Maafkan saya.
994
00:47:25,000 --> 00:47:28,791
Ada sedikit salah faham.
Sebenarnya ia masalah simpan kira-kira.
995
00:47:29,333 --> 00:47:31,791
Saya tak nak minggu ini berakhir begini.
996
00:47:32,291 --> 00:47:35,166
Geno akan bawa kamu balik ke LA
dengan selamat. Jumpa lagi.
997
00:47:35,250 --> 00:47:37,041
- Kami seronok.
- Terima kasih.
998
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
Kita parti minggu depan.
999
00:47:39,166 --> 00:47:42,166
Geno akan bawa mereka balik
ke LA dengan selamat.
1000
00:47:42,750 --> 00:47:43,583
Awak tak ikut?
1001
00:47:44,083 --> 00:47:46,750
Tak, saya nak selamatkan
apa-apa yang boleh.
1002
00:47:46,833 --> 00:47:48,208
Saya akan panggil Uber.
1003
00:47:49,500 --> 00:47:51,125
Parti tetap berapi.
1004
00:47:51,208 --> 00:47:53,250
Ini bukan masa sesuai sebut "api".
1005
00:47:53,333 --> 00:47:55,791
- Maksud saya…
- Saya faham.
1006
00:47:56,958 --> 00:47:58,291
Selamat tinggal, Huck!
1007
00:47:58,375 --> 00:48:01,166
Kalau nak, saya boleh teman
1008
00:48:01,250 --> 00:48:03,833
dan tolong awak selamatkan barang.
1009
00:48:03,916 --> 00:48:06,833
Tak, Sonny. Cukuplah.
Saya rasa bersalah pasal jari awak.
1010
00:48:06,916 --> 00:48:08,916
Ayuh. Cakap mana nak pergi.
1011
00:48:10,000 --> 00:48:13,833
Nak mula di sini?
Nak mula di tempat yang tak terbakar?
1012
00:48:13,916 --> 00:48:15,541
Mungkin yang masih berasap?
1013
00:48:16,333 --> 00:48:17,250
Selamat jalan!
1014
00:48:19,791 --> 00:48:20,625
Aduhai.
1015
00:48:21,416 --> 00:48:24,541
Yeti saya cair. Rugi $2,500.
1016
00:48:24,625 --> 00:48:27,166
Awak belanja $2,500
untuk kotak pendinginan?
1017
00:48:27,708 --> 00:48:30,125
Kenapa beli kalau awak berhutang?
1018
00:48:30,208 --> 00:48:31,833
Entah apa kena dengan saya.
1019
00:48:32,458 --> 00:48:34,791
Masalah saya lebih besar daripada Yeti.
1020
00:48:34,875 --> 00:48:37,458
Sebenarnya saya tak tinggalkan agensi.
1021
00:48:37,541 --> 00:48:38,833
Saya dipecat.
1022
00:48:38,916 --> 00:48:40,708
- Apa?
- Saya dipecat.
1023
00:48:40,791 --> 00:48:42,125
Saya bawa klien makan.
1024
00:48:42,208 --> 00:48:45,625
Kami minum sakan di San Miguel de Allende.
1025
00:48:45,708 --> 00:48:47,791
HR dapat tahu dan marah.
1026
00:48:47,875 --> 00:48:50,625
Mereka tak nak bayar $17,000
untuk makan malam.
1027
00:48:52,250 --> 00:48:55,250
Saya cuba mulakan firma sendiri
tapi perisian pun tak lepas.
1028
00:48:55,333 --> 00:48:57,666
Saya hanyut. Parti makin menjadi-jadi.
1029
00:48:57,750 --> 00:48:59,958
Ia cubaan untuk kurangkan rasa sunyi.
1030
00:49:00,041 --> 00:49:01,958
Kalau perlukan bantuan,
kenapa tak telefon?
1031
00:49:02,041 --> 00:49:06,291
Dah. Saya telefon, hantar mesej.
Awak abaikan saya setiap kali.
1032
00:49:06,375 --> 00:49:10,041
Saya faham, okey.
Awak sibuk dengan keluarga awak.
1033
00:49:10,125 --> 00:49:13,125
Awak tiada masa untuk saya. Saya faham.
1034
00:49:13,208 --> 00:49:14,791
Tidak, Huck.
1035
00:49:14,875 --> 00:49:17,500
Awak ajak saya keluar pukul 11 malam.
1036
00:49:17,583 --> 00:49:19,000
Saya tidur pukul 9.
1037
00:49:19,083 --> 00:49:20,666
Kalau saya keluar pun,
1038
00:49:20,750 --> 00:49:23,666
nak cakap apa dengan penternak lebah?
1039
00:49:23,750 --> 00:49:26,333
Itu bukan dunia saya.
Saya bina Lego, cuci punggung.
1040
00:49:26,416 --> 00:49:28,041
Sonny, awak berjaya.
1041
00:49:28,125 --> 00:49:31,083
Awak sokong wanita bijak,
besarkan dua anak hebat.
1042
00:49:31,166 --> 00:49:33,250
Orang lain idamkan kehidupan awak.
1043
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
Awak tak.
1044
00:49:36,375 --> 00:49:37,250
Awak bergurau?
1045
00:49:38,125 --> 00:49:39,083
Itu impian saya.
1046
00:49:39,916 --> 00:49:41,833
Saya ikut rancangan Clooney.
1047
00:49:41,916 --> 00:49:43,583
Apa maksud awak?
1048
00:49:43,666 --> 00:49:47,041
George Timothy Clooney?
Calon suami idaman dunia?
1049
00:49:47,125 --> 00:49:49,208
Dia bujang sampai usia 50-an,
1050
00:49:49,291 --> 00:49:51,208
kahwini Amal, dapat anak kembar,
1051
00:49:51,291 --> 00:49:53,500
berkeluarga dengan selamba.
1052
00:49:54,125 --> 00:49:56,500
- Rancangan Clooney.
- Okey, saya faham.
1053
00:49:56,583 --> 00:49:59,041
Maaf sebab saya abaikan awak.
1054
00:49:59,833 --> 00:50:02,875
Saya kesal ambil masa
begitu lama untuk bercakap.
1055
00:50:02,958 --> 00:50:03,833
Betul tak?
1056
00:50:03,916 --> 00:50:07,208
Tak mengapa. Kita sedang bercakap.
Awak kawan baik saya.
1057
00:50:07,750 --> 00:50:09,166
Buang yang keruh.
1058
00:50:09,250 --> 00:50:10,125
Ya.
1059
00:50:12,833 --> 00:50:14,791
Buang yang keruh. Betul.
1060
00:50:14,875 --> 00:50:15,833
Maaf, kawan.
1061
00:50:16,416 --> 00:50:17,625
- Oh, Tuhan.
- Apa?
1062
00:50:18,416 --> 00:50:19,916
Bar mentah. Tak disentuh.
1063
00:50:20,000 --> 00:50:22,250
Sonny, ini satu petanda.
1064
00:50:22,333 --> 00:50:24,041
- Keadaan semakin bagus.
- Apa maksud…
1065
00:50:24,125 --> 00:50:27,583
Jom bungkus dan pergi.
Nilainya $4,000. Takkan nak biar.
1066
00:50:27,666 --> 00:50:29,791
Empat ribu untuk kerang-kerangan?
1067
00:50:30,541 --> 00:50:33,041
Ya Tuhan. Busuknya.
1068
00:50:33,125 --> 00:50:36,125
Saya takkan ambil kamu
kalau tahu kamu bawa moluska.
1069
00:50:36,208 --> 00:50:37,333
Maaf, Thelma.
1070
00:50:37,416 --> 00:50:39,791
Tuhan yang suruh bawa tiram sekali.
1071
00:50:39,875 --> 00:50:41,958
- Biar betul.
- Apa?
1072
00:50:43,166 --> 00:50:46,250
Susur keluar seterusnya Topanga.
Rumah Armando.
1073
00:50:46,333 --> 00:50:49,250
Raja Berus Gigi tinggal di situ.
1074
00:50:49,333 --> 00:50:51,458
- Kami lawan catur.
- Sudah tentu.
1075
00:50:51,541 --> 00:50:54,500
- Saya gerak, dia…
- Saya nak tengok rupanya.
1076
00:50:54,583 --> 00:50:56,166
- Armando?
- Ada gambar?
1077
00:50:57,458 --> 00:50:58,333
Baik.
1078
00:50:59,375 --> 00:51:00,541
Amboi.
1079
00:51:00,625 --> 00:51:03,291
- Dia kacak.
- Bagi saya tengok.
1080
00:51:04,250 --> 00:51:05,708
Tak payah. Huck!
1081
00:51:05,791 --> 00:51:07,791
- Saya nak pandangan wanita.
- Ya Tuhan.
1082
00:51:07,875 --> 00:51:09,791
- Nak seks dengan dia?
- Nak sangat!
1083
00:51:09,875 --> 00:51:12,750
Okey, cukup. Tolonglah. Bagi balik…
1084
00:51:12,833 --> 00:51:15,125
- Awak tekan suka?
- Ya.
1085
00:51:15,958 --> 00:51:16,875
Tampan.
1086
00:51:16,958 --> 00:51:18,000
Sonny.
1087
00:51:18,083 --> 00:51:20,875
- Orang kaya begini, pemangsa.
- Apa?
1088
00:51:20,958 --> 00:51:23,125
Dia buru keluarga awak.
Awak buru keluarga dia.
1089
00:51:23,208 --> 00:51:25,583
- Saya…
- Dia ada isteri? Kekasih?
1090
00:51:25,666 --> 00:51:26,875
Saya berminat.
1091
00:51:26,958 --> 00:51:28,875
Saya rela demi awak, walaupun tak suka.
1092
00:51:28,958 --> 00:51:30,875
- Okey.
- Saya akan goda dalam seminggu.
1093
00:51:32,791 --> 00:51:33,833
Awak tahu tak?
1094
00:51:35,458 --> 00:51:36,500
Dia ada.
1095
00:51:38,125 --> 00:51:39,500
Ambil susur keluar ini.
1096
00:51:39,583 --> 00:51:41,208
- Di sini?
- Ya. Keluar.
1097
00:51:41,291 --> 00:51:44,291
Hoi! Tak reti bagi isyarat?
1098
00:51:46,625 --> 00:51:51,375
Saya banyak buat benda bodoh,
tapi saya takkan amput kura-kura.
1099
00:51:51,458 --> 00:51:55,666
- Awak nak amput kura-kura?
- Saya tak minta awak buat begitu.
1100
00:51:55,750 --> 00:51:58,083
Dia anggap kura-kura keluarganya.
1101
00:51:58,166 --> 00:52:01,583
Apa kata kita ambil dan bebaskannya.
1102
00:52:01,666 --> 00:52:03,666
Lepaskan di luar pagar, okey?
1103
00:52:03,750 --> 00:52:06,875
Apabila dia pulang nanti,
entah ke mana kura-kura ini.
1104
00:52:07,416 --> 00:52:09,333
- Dia pasti sedih.
- Marah.
1105
00:52:09,958 --> 00:52:12,166
Kura-kura ini berat betul.
1106
00:52:12,250 --> 00:52:14,416
- Kami ada seekor.
- Bila awak ada kura-kura?
1107
00:52:14,500 --> 00:52:19,125
Waktu mereka di tadika,
sekolah suruh jaga untuk musim panas.
1108
00:52:19,208 --> 00:52:21,416
Anak-anak sukakannya. Saya tak faham.
1109
00:52:21,500 --> 00:52:22,750
Ia tiada emosi.
1110
00:52:22,833 --> 00:52:27,000
Ia bukan haiwan peliharaan bagus.
Tak ada respons. Tak buat apa-apa.
1111
00:52:27,500 --> 00:52:29,583
Pergilah hidup bebas. Pergi.
1112
00:52:29,666 --> 00:52:32,000
- Ya, ia semakin laju.
- Ya.
1113
00:52:32,083 --> 00:52:34,333
- Bodohnya.
- Pergi!
1114
00:52:38,833 --> 00:52:40,958
Sejujurnya, saya nak ubah fikiran.
1115
00:52:41,041 --> 00:52:44,750
Saya bayang ia lintas lebuh raya.
Ia takkan berjaya.
1116
00:52:44,833 --> 00:52:46,000
- Syukurlah.
- Ya.
1117
00:52:46,083 --> 00:52:48,958
Saya pun rasa begitu,
tapi awak beria-ia, jadi saya diam.
1118
00:52:50,000 --> 00:52:54,041
Saya suka perasaan tahu
kita mampu lakukannya kepada Armando.
1119
00:52:54,125 --> 00:52:56,041
- Tunggu. Letak kura-kura.
- Apa?
1120
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
- Tunggu sekejap.
- Apa?
1121
00:52:57,833 --> 00:53:00,833
Apa? Saya bercakap dengan Raja Rimba.
1122
00:53:00,916 --> 00:53:04,250
Jika tak boleh porak-perandakan
keluarganya, jom sepahkan rumahnya.
1123
00:53:04,875 --> 00:53:05,791
Tunggu, Huck.
1124
00:53:05,875 --> 00:53:07,958
- Awak Raja Rimba?
- Ya, saya Raja Rimba.
1125
00:53:08,041 --> 00:53:10,416
- Jangan jadi tak guna.
- Saya bukan tak guna.
1126
00:53:10,500 --> 00:53:12,458
- Saya Raja Rimba!
- Cuba mengaum.
1127
00:53:14,750 --> 00:53:16,000
Itu Raja Rimba?
1128
00:53:17,416 --> 00:53:19,833
Ya, dia dah sedia.
1129
00:53:23,708 --> 00:53:26,541
- Buang.
- Nak masak apa tanpa garam? Buang.
1130
00:53:26,625 --> 00:53:28,750
- Ini barang bagus.
- Buang.
1131
00:53:28,833 --> 00:53:32,041
Tak boleh buang. Kena kisar dulu.
Lama betul.
1132
00:53:33,208 --> 00:53:35,041
Naikkan suhu maksimum.
1133
00:53:35,125 --> 00:53:37,625
- Musnahkan semuanya.
- Rosak wainnya.
1134
00:53:37,708 --> 00:53:38,583
Padam semua.
1135
00:53:38,666 --> 00:53:41,416
Storage Wars, Naked and Afraid,
Frasier, Two and a Half Men.
1136
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Dia tinggal dengan ibu bapanya?
1137
00:53:44,958 --> 00:53:46,875
- Dia guna ini?
- Masuk seluar?
1138
00:53:46,958 --> 00:53:48,916
Nak balikkan telur? Tak guna.
1139
00:53:49,000 --> 00:53:50,666
Sedap tak sos itu, Armando.
1140
00:53:50,750 --> 00:53:52,541
- Tuhan.
- Rasa macam punggung Hitam.
1141
00:53:55,583 --> 00:53:56,666
Selamat tinggal.
1142
00:53:56,750 --> 00:53:59,041
- Sedia pergi ke tahap lain?
- Ya.
1143
00:53:59,125 --> 00:54:00,750
Jom letak hadiah di jamban.
1144
00:54:00,833 --> 00:54:02,083
- Setuju.
- Ya.
1145
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
Apa itu?
1146
00:54:04,541 --> 00:54:06,625
Tinggalkan najis dalam tangki.
1147
00:54:06,708 --> 00:54:07,625
Berak!
1148
00:54:07,708 --> 00:54:09,041
- Okey.
- Najis.
1149
00:54:09,125 --> 00:54:11,125
Saya boleh berak, saya sanggup.
1150
00:54:12,750 --> 00:54:14,250
Alamak, tak ada tangki.
1151
00:54:14,791 --> 00:54:16,791
Berak atas katil sajalah.
1152
00:54:16,875 --> 00:54:19,541
Itu alternatif bagus.
Idea awak bernas, Huck.
1153
00:54:20,291 --> 00:54:21,375
Saya akan berak.
1154
00:54:31,833 --> 00:54:34,166
Saya akan ambil semua kasut kiri awak.
1155
00:54:34,250 --> 00:54:36,333
Satu ini, satu ini.
1156
00:54:38,625 --> 00:54:41,500
- Raja Rimba, dah buang air?
- Sudah tentu.
1157
00:54:41,583 --> 00:54:44,083
Itu saja? Macam coklat atas bantal hotel.
1158
00:54:44,166 --> 00:54:46,625
Saya dah berak di gurun.
1159
00:54:46,708 --> 00:54:49,250
Tinggal sikit saja, tapi saya teran.
1160
00:54:55,291 --> 00:54:57,916
Apa awak buat?
1161
00:54:58,000 --> 00:54:59,250
Kita tak buat ini.
1162
00:54:59,333 --> 00:55:03,000
Kita buat benda tak bahaya,
tapi masih ada niat hasad.
1163
00:55:03,083 --> 00:55:03,958
Bukan ini.
1164
00:55:04,041 --> 00:55:06,083
- Awak tak nak balas…
- Tak.
1165
00:55:06,166 --> 00:55:09,291
- Habis-habisan. Ini untuk awak.
- Jangan. Tidak.
1166
00:55:09,375 --> 00:55:12,000
Jangan pecahkan pinggan.
Tunggu dalam kereta.
1167
00:55:12,083 --> 00:55:13,208
Okey.
1168
00:55:14,291 --> 00:55:16,375
- Saya suka semangat itu.
- Terima kasih!
1169
00:55:24,458 --> 00:55:26,416
Macam mana awak nak bayar Stan Berman?
1170
00:55:26,500 --> 00:55:27,833
Saya nak lari ke luar negara.
1171
00:55:28,458 --> 00:55:30,125
- Apa?
- Stan jahat orangnya.
1172
00:55:30,208 --> 00:55:33,833
Dia dipanggil Penyembelih Beverly Hills.
Saya dengar dia buang mayat di marina.
1173
00:55:33,916 --> 00:55:35,208
Huck, itu gila.
1174
00:55:36,750 --> 00:55:40,208
Ada kawan nak pindah Buenos Aires
untuk menari tango. Sara hidup rendah.
1175
00:55:40,291 --> 00:55:43,666
Saya nak ke sana dan bersembunyi.
Salur wang kepada Stan.
1176
00:55:43,750 --> 00:55:45,833
Awak nak pergi? Gilalah.
1177
00:55:45,916 --> 00:55:48,416
Rasa macam Butch dan Sundance
baru bersatu semula.
1178
00:55:48,500 --> 00:55:51,041
Kita luang hari terakhir bersama.
Ia hari terbaik saya.
1179
00:55:51,125 --> 00:55:53,666
Ia tak perlu berakhir.
Kita masih boleh berparti.
1180
00:55:53,750 --> 00:55:57,541
Ia dah berakhir. Saya tumpang orang.
Tiada tempat untuk parti.
1181
00:55:59,166 --> 00:56:00,583
Kalau ada?
1182
00:56:00,666 --> 00:56:02,541
- Tidak.
- Telefon Geno.
1183
00:56:02,625 --> 00:56:06,416
Suruh dia bawa bas ke Sherman Oaks
sebab parti kini di rumah saya.
1184
00:56:07,541 --> 00:56:11,000
Baik. Bas Huck dalam perjalanan.
Saya hantar peraturan rumah kepada Kabir.
1185
00:56:11,083 --> 00:56:12,416
- Dia tahu.
- Jadi ini…
1186
00:56:13,333 --> 00:56:16,416
Alamak. Kalau tayar pancit, awak bayar.
1187
00:56:17,416 --> 00:56:19,000
Tak apa. Saya ada AAA.
1188
00:56:19,666 --> 00:56:22,208
Hei, parti ini tentu luar biasa.
1189
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
- Ya.
- Menakjubkan.
1190
00:56:23,708 --> 00:56:25,666
Parti perpisahan ini pasti hebat.
1191
00:56:25,750 --> 00:56:27,041
Tengoklah nanti.
1192
00:56:27,125 --> 00:56:28,416
Hebat.
1193
00:56:28,500 --> 00:56:31,125
- Kenapa pukul kereta?
- Keluar, sekarang!
1194
00:56:31,208 --> 00:56:32,583
Kamu tentu nak tengok.
1195
00:56:32,666 --> 00:56:36,041
- Kami akan bayar. Apa masalahnya?
- Tengok bawah!
1196
00:56:36,125 --> 00:56:39,250
- Ya Tuhan! Dah mati?
- Entah.
1197
00:56:39,333 --> 00:56:42,500
Habislah. Usianya mungkin 100 tahun.
Oh, Tuhanku!
1198
00:56:42,583 --> 00:56:45,000
- Itu karma buruk, bukan?
- Ia berkedip.
1199
00:56:45,083 --> 00:56:46,000
- Apa?
- Ia berkedip!
1200
00:56:46,083 --> 00:56:47,583
- Awak nampak?
- Ia berkedip!
1201
00:56:47,666 --> 00:56:49,208
- Hai.
- Dengar sini.
1202
00:56:49,291 --> 00:56:51,541
Ia berkedip jadi kita ada masa
selamatkannya.
1203
00:56:51,625 --> 00:56:54,875
Kita bawa ia ke hospital haiwan
dengan kereta.
1204
00:56:55,458 --> 00:56:58,166
Kita takkan letak makhluk kena langgar itu
1205
00:56:58,250 --> 00:56:59,791
ke dalam Nissan baru saya.
1206
00:56:59,875 --> 00:57:00,833
Bertimbang rasalah.
1207
00:57:00,916 --> 00:57:04,458
Seekor kura-kura cedera
lebih teruk daripada kerang-kerangan?
1208
00:57:04,541 --> 00:57:07,666
Kenapa tak fokus pada masalah?
Ini bukan pasal awak.
1209
00:57:07,750 --> 00:57:08,875
Jangan herdik saya!
1210
00:57:08,958 --> 00:57:10,958
- Hei!
- Awak tolak Raja Rimba?
1211
00:57:11,041 --> 00:57:13,875
- Raja Rimba? Macam anjing kecil.
- Dia lebih besar.
1212
00:57:13,958 --> 00:57:16,208
Kung-kung, tak guna. Itu cara menyalak!
1213
00:57:16,291 --> 00:57:18,583
- Kita tak ada masa. Jom.
- Masuk.
1214
00:57:18,666 --> 00:57:19,833
Ambil kura-kura!
1215
00:57:19,916 --> 00:57:21,291
Masuk kereta!
1216
00:57:21,375 --> 00:57:23,583
- Jangan nak arah-arah!
- Bantulah.
1217
00:57:24,416 --> 00:57:25,250
Tuhan.
1218
00:57:25,333 --> 00:57:26,166
Ayuh!
1219
00:57:27,083 --> 00:57:28,708
Ya Tuhan. Hati-hati!
1220
00:57:28,791 --> 00:57:31,791
- Diam! Ingat kami tak tahu?
- Tak. Awak jatuhkannya.
1221
00:57:32,375 --> 00:57:33,583
Macam mana nak buat?
1222
00:57:33,666 --> 00:57:34,583
Tutup mulutnya.
1223
00:57:34,666 --> 00:57:38,583
Tiup hidungnya sekuat yang boleh.
Lekap bibir.
1224
00:57:38,666 --> 00:57:39,666
Tengok gambar!
1225
00:57:39,750 --> 00:57:41,708
Ia melawan dan tak nak kena tiup.
1226
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
Okey, boleh.
1227
00:57:45,250 --> 00:57:46,458
Ya.
1228
00:57:47,208 --> 00:57:48,083
Mulut lagi.
1229
00:57:48,791 --> 00:57:51,833
- Hingus kura-kura. Tak tahu ada.
- Oh, Tuhan.
1230
00:57:51,916 --> 00:57:52,875
Dah termasuk.
1231
00:57:52,958 --> 00:57:54,750
- Jijiknya.
- Bangun!
1232
00:57:54,833 --> 00:57:57,333
Jangan jentik! Pegang dengan lembut.
1233
00:57:58,250 --> 00:58:03,208
Tutup mulutnya dan tiup perlahan-lahan
ke dalam lubang hidungnya.
1234
00:58:05,416 --> 00:58:07,666
- Kita dah sampai.
- Tunggu. Apa?
1235
00:58:07,750 --> 00:58:10,000
- Berhenti! Jangan.
- Dah angkat.
1236
00:58:10,083 --> 00:58:12,333
Ayuh. Kereta.
1237
00:58:12,416 --> 00:58:15,625
- Perlahan sikit! Ada kura-kura cedera.
- Hei! Tunggu!
1238
00:58:18,583 --> 00:58:19,916
- Awak boleh?
- Ya.
1239
00:58:21,958 --> 00:58:25,041
Ayuh pergi, bodoh!
1240
00:58:27,666 --> 00:58:28,750
Tunggu dulu.
1241
00:58:28,833 --> 00:58:29,958
- Tunggu.
- Apa?
1242
00:58:30,916 --> 00:58:33,583
Tak guna. Kamu buat begini?
1243
00:58:35,000 --> 00:58:36,916
- Tidak!
- Siapa buat?
1244
00:58:37,625 --> 00:58:39,541
Armando Zavala! Jalan!
1245
00:58:39,625 --> 00:58:42,500
- Bawa masuk sebelum ia mati, bodoh!
- Bawa masuk!
1246
00:58:42,583 --> 00:58:45,583
Tengok. Awak rasa Armando
akan rindu kasut kirinya?
1247
00:58:45,666 --> 00:58:47,125
Awak bijak, Huck.
1248
00:58:47,875 --> 00:58:49,791
Gunakan peluang yang ada segera.
1249
00:58:49,875 --> 00:58:51,833
Kamu dah ada simpanan.
1250
00:58:51,916 --> 00:58:55,500
- Kamu ada klien pertama.
- Saya perlu bincang dengan Sonny dulu.
1251
00:58:55,583 --> 00:58:58,375
Nanti dia fikir sendirilah.
Tak ada masalah.
1252
00:58:58,458 --> 00:59:00,875
- Ada satu masalah besar.
- Apa?
1253
00:59:00,958 --> 00:59:04,000
Sekarang pun saya jarang jumpa
Dash dan Ava.
1254
00:59:04,083 --> 00:59:07,291
Jika saya buka firma sendiri,
saya takkan ada di rumah.
1255
00:59:07,375 --> 00:59:10,625
Jika kamu nak lagi jauh
daripada anak-anak,
1256
00:59:11,458 --> 00:59:12,750
kamu tahu jawapannya.
1257
00:59:12,833 --> 00:59:15,458
Dah mula.
Terima kasih kerana ingatkan saya.
1258
00:59:15,541 --> 00:59:17,916
- Tak, mak…
- Saya ibu yang abaikan anak.
1259
00:59:18,708 --> 00:59:21,375
Sayang, mak cemburu.
1260
00:59:22,250 --> 00:59:23,500
Mak cemburukan kamu
1261
00:59:23,583 --> 00:59:26,875
sebab kamu ada suami
yang bantu capai impian kamu.
1262
00:59:26,958 --> 00:59:29,000
Apa maksud awak, sayang?
1263
00:59:29,083 --> 00:59:32,500
- Awak tak tolong pun jaga anak.
- Sudahlah.
1264
00:59:32,583 --> 00:59:36,250
Saya tulis novel erotik separuh jalan.
Tak siap-siap.
1265
00:59:36,333 --> 00:59:37,708
Novel erotik?
1266
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
- Ia amat seksual.
- Kenapa saya salah?
1267
00:59:40,958 --> 00:59:43,583
Tahu tak betapa susahnya tulis tentang
1268
00:59:43,666 --> 00:59:46,291
lelaki ramas buah dada wanita…
1269
00:59:46,375 --> 00:59:49,083
- Oh, Tuhan. Mak!
- …sambil tukar lampin?
1270
00:59:49,166 --> 00:59:53,541
Perbualan ini dah makin
tak selesa dan merepek,
1271
00:59:53,625 --> 00:59:56,875
tapi mak, saya faham perasaan mak.
1272
00:59:56,958 --> 00:59:57,833
Terima kasih.
1273
00:59:57,916 --> 01:00:01,166
Sebenarnya, jika saya seorang ayah
yang buat keputusan,
1274
01:00:01,250 --> 01:00:03,666
ini tak perlu dibincangkan pun.
1275
01:00:03,750 --> 01:00:07,583
Saya dan Sonny pasukan yang hebat.
1276
01:00:07,666 --> 01:00:08,833
Ayah setuju.
1277
01:00:08,916 --> 01:00:11,166
- Saya boleh lakukannya.
- Ya.
1278
01:00:12,458 --> 01:00:14,000
Armando telefon.
1279
01:00:14,625 --> 01:00:16,833
Armando, panjang umur awak.
1280
01:00:16,916 --> 01:00:19,166
Saya baru sebut nama awak.
1281
01:00:20,791 --> 01:00:22,625
- Armando?
- Sonny langgar Ole Snappy.
1282
01:00:22,708 --> 01:00:25,208
- Tunggu. Apa Sonny buat?
- Apa dia buat?
1283
01:00:25,291 --> 01:00:28,666
- Sonny langgar Ole Snappy.
- Siapa Ole Snappy?
1284
01:00:28,750 --> 01:00:32,541
- Entah. Siapa Ole Snappy?
- Kura-kura tertua Armando.
1285
01:00:32,625 --> 01:00:35,375
Dia akan dipenjarakan? Boleh bayangkan?
1286
01:00:35,458 --> 01:00:38,250
- Dia takkan dapat kerja.
- Pembunuh kura-kura.
1287
01:00:50,500 --> 01:00:53,666
- Thelma, rumah saya kena buka kasut.
- Dungunya.
1288
01:00:57,291 --> 01:00:58,708
Huck, siapa mereka?
1289
01:00:59,291 --> 01:01:01,666
Saya buat jemputan terbuka di Instagram.
1290
01:01:01,750 --> 01:01:04,333
Ramai juga datang. Pergilah berehat.
1291
01:01:04,416 --> 01:01:07,333
- Kita letak ini dalam ais dulu.
- Saya ingat…
1292
01:01:07,416 --> 01:01:09,416
Raja Rimba dah tiba!
1293
01:01:09,500 --> 01:01:11,708
- Apa cerita?
- Apa khabar?
1294
01:01:11,791 --> 01:01:14,583
Saya dapat mesej Huck.
Saya dah tutup bilik anak awak.
1295
01:01:14,666 --> 01:01:17,041
Saya buat tanda suruh orang buka kasut.
1296
01:01:17,125 --> 01:01:18,458
- Ya.
- Tapi…
1297
01:01:18,541 --> 01:01:22,166
TV awak terhenti pada cerita lucah 90-an.
1298
01:01:22,250 --> 01:01:23,708
Saya ada tengok sikit.
1299
01:01:23,791 --> 01:01:25,916
Seronok juga ada plot.
1300
01:01:26,000 --> 01:01:27,166
- Okey.
- Sonny!
1301
01:01:27,833 --> 01:01:29,958
- Hei.
- Apa?
1302
01:01:30,041 --> 01:01:33,791
- Awak buat apa di sini, Alan?
- Saya ikut Instagram kawan awak.
1303
01:01:33,875 --> 01:01:36,083
Saya datang lepas tahu parti di sini.
1304
01:01:36,166 --> 01:01:39,291
- Tarikannya terlalu kuat.
- Awak pandu dari Legoland?
1305
01:01:39,375 --> 01:01:41,041
Rita tidur mati. Dia takkan tahu.
1306
01:01:41,125 --> 01:01:43,833
Anak-anak bangun pagi esok.
Saya akan pulang waktu itu.
1307
01:01:44,666 --> 01:01:46,958
Saya tanya sajalah. Itu kokain?
1308
01:01:48,000 --> 01:01:50,875
Awak fikir ini Grand Theft Auto?
Ini pil ADHD anak saya.
1309
01:01:50,958 --> 01:01:53,416
- Berapa banyak awak sedut?
- Banyak juga.
1310
01:01:53,500 --> 01:01:55,000
Ini bukan kali pertama.
1311
01:01:56,000 --> 01:01:57,833
- Ini kali pertama.
- Okey.
1312
01:01:58,541 --> 01:01:59,375
Nak buat apa?
1313
01:01:59,458 --> 01:02:01,875
Saya tipu diri terlalu lama, Sonny.
1314
01:02:01,958 --> 01:02:03,916
Saya buat segalanya.
1315
01:02:04,000 --> 01:02:07,041
Rita kawal segalanya.
Saya tak pernah sendirian.
1316
01:02:07,125 --> 01:02:08,833
Saya tak perlu ke Legoland semula.
1317
01:02:08,916 --> 01:02:10,666
- Tak perlu.
- Saya takkan pergi.
1318
01:02:10,750 --> 01:02:12,458
- Sebab saya tak nak.
- Okey.
1319
01:02:12,541 --> 01:02:14,291
Saya akan balik sebelum anak bangun.
1320
01:02:19,666 --> 01:02:21,333
En. Fisher!
1321
01:02:21,416 --> 01:02:24,208
Saya tahu itu alamat awak
dalam hantaran, jadi
1322
01:02:24,291 --> 01:02:26,625
saya ajak mereka berparti dengan awak.
1323
01:02:26,708 --> 01:02:29,875
Saya akan tuang minuman.
Awak akan minum dengan saya.
1324
01:02:29,958 --> 01:02:31,541
Skyler, tak perlu.
1325
01:02:31,625 --> 01:02:34,458
- Kawan, awak okey?
- Tak.
1326
01:02:34,541 --> 01:02:37,291
- Kenapa?
- Pertama, orang-orang yang datang.
1327
01:02:37,375 --> 01:02:39,333
- Ramai sangat.
- Saya pun tak sangka.
1328
01:02:39,416 --> 01:02:41,083
Saya juga minum seharian,
1329
01:02:41,166 --> 01:02:43,458
kepala pening, bau saya busuk
1330
01:02:43,541 --> 01:02:45,625
dan risau jika kura-kura itu mati.
1331
01:02:45,708 --> 01:02:48,541
- Kalau mati, habislah…
- Ini berakhir sekarang.
1332
01:02:50,958 --> 01:02:51,916
Hospital Haiwan.
1333
01:02:52,000 --> 01:02:56,750
Hei, saya nampak dua penyangak
tinggalkan kura-kura di situ.
1334
01:02:56,833 --> 01:02:58,375
Kura-kura okey? Dah pulih?
1335
01:02:58,458 --> 01:03:01,166
Kura-kura yang awak tinggalkan
macam mangsa tembak?
1336
01:03:01,250 --> 01:03:04,583
- Dah agak mereka tahu itu kita.
- Teruk kamu kenakannya.
1337
01:03:04,666 --> 01:03:06,416
Tolong jangan cakap begitu.
1338
01:03:06,500 --> 01:03:08,916
- Tapi ia akan pulih.
- Apa awak cakap?
1339
01:03:09,000 --> 01:03:11,166
- Ia akan pulih.
- Ya!
1340
01:03:11,250 --> 01:03:12,208
Ya!
1341
01:03:12,291 --> 01:03:14,583
Siapa nama awak? Kami nak hantar bil.
1342
01:03:14,666 --> 01:03:18,666
Ini Armando Pari-Pari Gigi, bodoh.
Masukkan dalam akaun saya!
1343
01:03:18,750 --> 01:03:20,083
Nasib baik.
1344
01:03:20,166 --> 01:03:21,708
- Ini permulaan baru.
- Ya.
1345
01:03:22,333 --> 01:03:24,458
Mesej yang saya tunggu-tunggu.
1346
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Mesej apa?
1347
01:03:25,625 --> 01:03:26,500
Kejutan.
1348
01:03:26,583 --> 01:03:29,333
Pergi bersihkan diri. Bau awak busuk.
1349
01:03:29,416 --> 01:03:30,625
- Saya tahu.
- Cepatlah!
1350
01:03:30,708 --> 01:03:33,291
Saya kumpul semua orang
di laman belakang. Cepat!
1351
01:03:33,375 --> 01:03:34,541
Baiklah, semua.
1352
01:03:35,875 --> 01:03:37,833
Ini hari lahir terhebat sekali.
1353
01:03:37,916 --> 01:03:39,083
Ya!
1354
01:03:39,166 --> 01:03:40,791
Ia lebih istimewa
1355
01:03:40,875 --> 01:03:42,291
sebab ada tetamu khas.
1356
01:03:43,541 --> 01:03:44,375
Raja Rimba!
1357
01:03:45,333 --> 01:03:46,375
Itu awak.
1358
01:03:46,458 --> 01:03:49,875
Apabila dapat tahu kawan baik saya
hadiri parti saya ini,
1359
01:03:49,958 --> 01:03:51,708
saya perlu buat sesuatu yang istimewa.
1360
01:03:51,791 --> 01:03:52,916
Tak perlu.
1361
01:03:53,000 --> 01:03:55,875
Saya minta tolong merata-rata dan sekarang
1362
01:03:55,958 --> 01:03:57,666
muncul di dek malam ini,
1363
01:03:57,750 --> 01:04:00,000
antara pemuzik terhebat dalam sejarah
1364
01:04:00,083 --> 01:04:01,666
dan hero peribadi Sonny…
1365
01:04:04,083 --> 01:04:05,208
Seal!
1366
01:04:05,291 --> 01:04:06,208
Apa?
1367
01:04:09,916 --> 01:04:11,041
Terima kasih.
1368
01:04:12,125 --> 01:04:13,208
Terhebat!
1369
01:04:14,541 --> 01:04:17,041
Helo, Sherman Oaks.
1370
01:04:19,916 --> 01:04:22,291
Okey, sebelum kita mula,
1371
01:04:22,375 --> 01:04:24,125
ada doktor tak di sini?
1372
01:04:24,208 --> 01:04:26,500
Saya residen dermatologi.
1373
01:04:26,583 --> 01:04:30,375
Sebenarnya saya perlukan seseorang
dengan kepakaran khusus.
1374
01:04:31,000 --> 01:04:32,083
Memanggil…
1375
01:04:32,958 --> 01:04:34,625
Dr. Silk!
1376
01:04:34,708 --> 01:04:37,708
Ini dia! Itu nama personaliti muziknya!
1377
01:04:37,791 --> 01:04:39,375
Marilah naik.
1378
01:04:39,458 --> 01:04:41,791
- Nak saya naik?
- Dia nak nyanyi dengan awak.
1379
01:04:41,875 --> 01:04:43,333
Jangan main-main, Huck.
1380
01:04:48,541 --> 01:04:50,625
Saya jumpa ini dalam almari awak.
1381
01:04:52,333 --> 01:04:53,583
Ya!
1382
01:04:54,458 --> 01:04:56,375
- Cantik kot.
- Oh, Tuhan.
1383
01:04:56,458 --> 01:04:59,000
- Apa khabar, Silk?
- Baik. Saya minat awak.
1384
01:04:59,083 --> 01:05:01,666
- Terima kasih. Dah sedia?
- Ya.
1385
01:05:02,583 --> 01:05:04,000
Jom menggila.
1386
01:05:04,541 --> 01:05:06,000
Ayuh. Dia…
1387
01:05:06,791 --> 01:05:08,625
Dia ajak menggila, Huck.
1388
01:05:14,166 --> 01:05:15,416
- Boleh?
- Ya.
1389
01:05:15,500 --> 01:05:17,166
Dua, tiga dan…
1390
01:05:19,041 --> 01:05:20,791
Dah ada dalam papan nada.
1391
01:05:20,875 --> 01:05:23,958
Biar betul!
1392
01:05:44,500 --> 01:05:46,041
- Saya?
- Ya, Silk. Sedia?
1393
01:05:54,916 --> 01:05:56,750
- Menggila!
- Katakan!
1394
01:05:59,875 --> 01:06:02,750
En. F! Ya!
1395
01:06:05,041 --> 01:06:08,041
Dia betul-betul bagus!
1396
01:06:11,750 --> 01:06:12,875
Saya dah kata.
1397
01:06:20,083 --> 01:06:21,083
Ya!
1398
01:06:26,083 --> 01:06:27,875
Saya perlukan awak. Sedia?
1399
01:06:27,958 --> 01:06:29,750
Satu, dua, tiga.
1400
01:06:41,333 --> 01:06:42,625
Mari sini, Sonny!
1401
01:06:43,958 --> 01:06:45,458
- Awak hebat!
- Terima kasih.
1402
01:06:45,541 --> 01:06:47,708
Selama ini saya ingat Seal kulit putih.
1403
01:06:47,791 --> 01:06:49,375
- Taklah!
- Hingga hari ini.
1404
01:06:49,458 --> 01:06:50,333
- Sonny!
- Ya?
1405
01:06:50,416 --> 01:06:52,500
- Itu hebat!
- Terima kasih.
1406
01:06:52,583 --> 01:06:55,000
Apa jadi kepada awak di gurun?
Awak berubah.
1407
01:06:56,208 --> 01:06:57,125
Tengok ini.
1408
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
Saya nak tukar nama dalam telefon.
1409
01:07:00,833 --> 01:07:03,250
Kita kini kawan sebenar!
1410
01:07:03,333 --> 01:07:05,166
- Itu amat bermakna.
- Bagus.
1411
01:07:05,250 --> 01:07:06,916
Apa nama hujung awak?
1412
01:07:08,250 --> 01:07:09,625
Tujuh tahun.
1413
01:07:09,708 --> 01:07:10,625
Washington?
1414
01:07:10,708 --> 01:07:13,208
- Bukan.
- Bukan, Carter.
1415
01:07:13,291 --> 01:07:14,916
Bukan.
1416
01:07:15,000 --> 01:07:15,875
Johnson?
1417
01:07:16,458 --> 01:07:18,666
Saya rasa awak cuma sebut
nama orang kulit Hitam.
1418
01:07:18,750 --> 01:07:20,458
- Ya.
- Fisherlah.
1419
01:07:20,541 --> 01:07:22,041
- Fisher.
- Fisher. Ya.
1420
01:07:22,125 --> 01:07:25,208
- Macam Derek. Dia kulit Hitam.
- Ya. Ia amat bermakna.
1421
01:07:25,291 --> 01:07:27,041
Bagus. Aduhai.
1422
01:07:27,125 --> 01:07:29,916
- Saya rasa kita rapat.
- Okey.
1423
01:07:30,000 --> 01:07:32,208
Saya nak bina Lego anak awak.
1424
01:07:32,291 --> 01:07:35,083
- Tidak. Tak boleh, Alan.
- Itu dia.
1425
01:07:35,625 --> 01:07:40,750
- Capai tahap tertinggi.
- Hei, Dr. Silky Silk!
1426
01:07:40,833 --> 01:07:43,541
Hei, awak akan batalkan penerbangan.
1427
01:07:43,625 --> 01:07:44,500
Apa?
1428
01:07:44,583 --> 01:07:45,958
- Batalkan.
- Apa?
1429
01:07:46,041 --> 01:07:48,875
Awak takkan ke Buenos Aires
1430
01:07:48,958 --> 01:07:52,041
sebab saya akan bayar hutang awak
kepada Stan Berman.
1431
01:07:52,125 --> 01:07:54,416
Itu tawaran hebat,
tapi saya tak boleh terima.
1432
01:07:54,500 --> 01:07:56,625
Saya hutang dia $47,000.
1433
01:07:56,708 --> 01:07:58,666
Saya tahu dan saya tak kisah.
1434
01:07:58,750 --> 01:08:01,708
Kita lindungi satu sama lain, bukan?
1435
01:08:01,791 --> 01:08:02,791
Sudah tentu.
1436
01:08:02,875 --> 01:08:06,666
Okey. Saya versi lebih baik
apabila bersama awak.
1437
01:08:06,750 --> 01:08:09,250
Saya dan Maya ada simpanan.
1438
01:08:09,333 --> 01:08:11,000
Awak perlu tanya dia dulu.
1439
01:08:11,083 --> 01:08:14,041
Kenapa? Dia tak tanya saya pasal Armando.
1440
01:08:14,125 --> 01:08:17,041
Saya rancang nak beli Honda Odyssey 2022,
1441
01:08:17,125 --> 01:08:19,750
tapi lebih baik guna untuk tolong awak.
1442
01:08:19,832 --> 01:08:21,457
- Betul?
- Ya.
1443
01:08:21,541 --> 01:08:24,082
Oh, Tuhan. Sonny.
Saya memang tak nak pergi Argentina.
1444
01:08:24,166 --> 01:08:26,500
Telefon Stan sebelum saya ubah fikiran.
1445
01:08:27,000 --> 01:08:28,375
Mari sini. Telefon dia.
1446
01:08:28,457 --> 01:08:30,791
Masukkan nombor penyaluran.
1447
01:08:30,875 --> 01:08:33,250
- Ya.
- Okey, saya dah masukkan.
1448
01:08:33,332 --> 01:08:35,875
Pindahkan wang.
1449
01:08:36,832 --> 01:08:37,707
SELESAI
1450
01:08:39,832 --> 01:08:41,166
- Dah lepas.
- Okey.
1451
01:08:41,832 --> 01:08:43,666
Sonny, awak lelaki budiman.
1452
01:08:43,750 --> 01:08:45,916
Huck, tahniah. Awak lelaki bebas.
1453
01:08:46,000 --> 01:08:47,625
Saya tak terkata. Terima kasih.
1454
01:08:47,707 --> 01:08:49,000
Itu Seal?
1455
01:08:49,082 --> 01:08:51,707
Saya tengok konsert dia di Tel Aviv, 2017.
1456
01:08:51,791 --> 01:08:54,500
Persembahan hebat. Saya nak minta swafoto.
1457
01:08:54,582 --> 01:08:56,207
Seal!
1458
01:08:57,582 --> 01:08:59,166
Tak sangka. Seal?
1459
01:08:59,250 --> 01:09:01,541
Dia tolong saya. Dia baik.
1460
01:09:01,625 --> 01:09:03,250
- Maaf, Raja Rimba?
- Ya?
1461
01:09:03,332 --> 01:09:04,541
Awak tentu nak tahu.
1462
01:09:04,625 --> 01:09:08,582
Ada sekumpulan orang separuh umur
berbogel di jakuzi.
1463
01:09:08,666 --> 01:09:10,457
Terima kasih kerana beritahu.
1464
01:09:10,541 --> 01:09:12,750
- Saya tak nak kritik tubuh, tapi…
- Hei!
1465
01:09:15,332 --> 01:09:19,041
Jill! Stew Rambut Nipis! Jangan! Berhenti!
1466
01:09:19,125 --> 01:09:20,457
Sonny, masuklah.
1467
01:09:20,541 --> 01:09:21,375
- Apa?
- Ya.
1468
01:09:21,457 --> 01:09:22,332
Ayuh, sayang.
1469
01:09:22,416 --> 01:09:24,916
Tidak. Cukuplah, okey?
1470
01:09:25,000 --> 01:09:25,957
- Ayah!
- Ya?
1471
01:09:26,041 --> 01:09:28,457
- Mak! Ayah di belakang.
- Aduhai. Hei!
1472
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Aduhai, tengok kamu. Buat apa di sini?
Ayah baru cakap dengan kamu di San Juan.
1473
01:09:33,375 --> 01:09:36,750
Armando tumpangkan naik G5nya. Hebat.
1474
01:09:36,832 --> 01:09:38,957
Kenapa ayah bunuh Ole Snappy?
1475
01:09:39,041 --> 01:09:42,082
Apa? Siapa? Apa maksud kamu?
1476
01:09:42,166 --> 01:09:43,375
Kura-kura Armando.
1477
01:09:43,457 --> 01:09:46,791
Dia hantar video ayah dan Pak Cik Huck
langgar kura-kura kepada mak.
1478
01:09:46,875 --> 01:09:49,832
- Itu memang ayah.
- Snappy? Snappy masih hidup.
1479
01:09:49,916 --> 01:09:51,500
- Yakah?
- Ya, ia okey.
1480
01:09:51,582 --> 01:09:54,500
Ia cuma salah faham.
Ayah akan beritahu mak kamu.
1481
01:09:54,583 --> 01:09:57,291
Ayah akan terangkan. Itu dia. Aduhai.
1482
01:09:57,375 --> 01:09:58,708
- Terjun!
- Okey.
1483
01:09:59,916 --> 01:10:01,375
Bethany, jangan!
1484
01:10:01,458 --> 01:10:02,375
Oh, Tuhan.
1485
01:10:03,041 --> 01:10:04,458
Alamak.
1486
01:10:04,541 --> 01:10:07,750
- Mengejutkan!
- Sasarannya kecil.
1487
01:10:07,833 --> 01:10:10,750
Tapi saya okey!
1488
01:10:14,541 --> 01:10:16,708
- Tolong naik atas.
- Okey, naik.
1489
01:10:16,791 --> 01:10:18,958
Apa jadi? Dari tadi saya telefon.
1490
01:10:19,041 --> 01:10:21,333
Apa awak buat di rumah Armando?
1491
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Awak tak boleh tanya.
Saya pun boleh tanya awak.
1492
01:10:24,750 --> 01:10:26,458
Apa Armando buat di San Juan?
1493
01:10:26,541 --> 01:10:28,000
- Kita dah cakap.
- Tak.
1494
01:10:28,083 --> 01:10:29,916
Kita tak bercakap!
1495
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
- Dah cakap!
- Saya dah beritahu.
1496
01:10:32,083 --> 01:10:33,958
Saya dan Armando lawan catur.
1497
01:10:34,041 --> 01:10:37,708
Jadi awak biar arnab berak
di katilnya kerana ia…
1498
01:10:37,791 --> 01:10:40,916
Berhenti. Itu bukan arnab! Itu najis saya.
1499
01:10:41,000 --> 01:10:44,291
- Saya buat gerakan hebat.
- Awak berak di katilnya?
1500
01:10:44,375 --> 01:10:45,416
Awak bangga?
1501
01:10:45,500 --> 01:10:48,333
- Sebab saya kawal ia keluar.
- Hei, apa khabar?
1502
01:10:48,416 --> 01:10:50,875
- Huck.
- Lama kita tak jumpa.
1503
01:10:50,958 --> 01:10:53,458
Saya suka baju panas awak.
Warna itu tak kena pada saya.
1504
01:10:53,541 --> 01:10:56,083
- Terima kasih. Boleh beri kami masa?
- Sudah tentu.
1505
01:10:56,166 --> 01:10:57,416
Sekejap, Maya.
1506
01:10:57,500 --> 01:10:59,916
Awak kahwini lelaki hebat.
1507
01:11:00,000 --> 01:11:02,541
Saya bertuah dapat kawan sepertinya.
1508
01:11:02,625 --> 01:11:05,833
Dia tolong saya dengan cara
yang saya takkan lupakan.
1509
01:11:05,916 --> 01:11:07,583
Bagaimana dia tolong awak?
1510
01:11:07,666 --> 01:11:11,291
- Saya ceritakan nanti.
- Tidak. Huck, awak ceritalah.
1511
01:11:11,375 --> 01:11:12,291
Ringkasan saja.
1512
01:11:12,375 --> 01:11:14,791
Saya hutang lintah darat banyak wang.
1513
01:11:14,875 --> 01:11:16,250
Saya dalam bahaya.
1514
01:11:16,333 --> 01:11:19,500
Sonny selamatkan saya.
Saudaraku. Terima kasih.
1515
01:11:19,583 --> 01:11:21,000
Tak, terima kasih.
1516
01:11:21,083 --> 01:11:22,958
Kamu berbuallah. Cium sikit.
1517
01:11:23,041 --> 01:11:25,416
Terima kasih. Seronok jumpa macam biasa.
1518
01:11:25,500 --> 01:11:26,541
Kawan baik saya.
1519
01:11:26,625 --> 01:11:27,458
Awak hero.
1520
01:11:27,541 --> 01:11:29,833
Tak. Awak pandai baca situasi, Huck.
1521
01:11:31,000 --> 01:11:33,083
Biar saya cakap dulu.
1522
01:11:33,166 --> 01:11:34,125
Okey.
1523
01:11:34,208 --> 01:11:37,875
Awak perlu faham yang Huck
dalam kesusahan. Dia dah nak lari.
1524
01:11:37,958 --> 01:11:40,416
Sonny, berapa awak bayar lintah darat?
1525
01:11:40,500 --> 01:11:43,250
Awak nak jumlahnya? Tiada masalah.
1526
01:11:43,333 --> 01:11:44,458
- Cakaplah.
- Okey.
1527
01:11:44,541 --> 01:11:46,750
- Berapa?
- Baik. Dalam 47.
1528
01:11:48,458 --> 01:11:52,083
Biar betul. Awak beri $4,700? Kenapa?
1529
01:11:52,166 --> 01:11:53,708
Bukan 4,700.
1530
01:11:53,791 --> 01:11:56,208
- 47…
- 47…
1531
01:11:56,291 --> 01:11:57,125
Apa?
1532
01:11:57,208 --> 01:11:58,958
$47,000.
1533
01:11:59,750 --> 01:12:01,708
Awak kata $47,000?
1534
01:12:02,416 --> 01:12:04,333
Ya. Itu jumlah yang saya bayar.
1535
01:12:07,000 --> 01:12:08,583
Oh, Tuhan. Sekejap.
1536
01:12:08,666 --> 01:12:10,291
- Ayah!
- Dash! Tunggu!
1537
01:12:11,750 --> 01:12:14,333
- Dash! Kamu okey?
- Death Star saya! Rosak!
1538
01:12:14,875 --> 01:12:16,958
Empat bulan saya bina.
1539
01:12:17,500 --> 01:12:18,333
Hancur!
1540
01:12:18,416 --> 01:12:21,833
Dash, pergi panggil adik kamu.
Kita akan pergi.
1541
01:12:21,916 --> 01:12:25,250
Ya, biarkan. Ayah akan betulkan. Awas.
1542
01:12:25,333 --> 01:12:27,625
Ayah tengok bahagian yang pecah…
1543
01:12:27,708 --> 01:12:29,333
Baik, pergilah. Okey.
1544
01:12:30,041 --> 01:12:33,083
Apa? Maya, awak nak pergi mana?
1545
01:12:33,166 --> 01:12:35,291
Ayuh, Maya. Maya…
1546
01:12:35,375 --> 01:12:37,000
- Dash, dengar sini.
- Apa?
1547
01:12:37,083 --> 01:12:38,916
Ayah akan bina ia semula.
1548
01:12:39,000 --> 01:12:42,583
Jangan pecahkan cangkerang Hokey Pokey!
1549
01:12:42,666 --> 01:12:44,708
Itu kemalangan. Ayah tak sengaja!
1550
01:12:44,791 --> 01:12:45,625
Maya!
1551
01:12:46,166 --> 01:12:48,041
Maya, jangan begini!
1552
01:12:48,125 --> 01:12:49,208
Okey, Maya!
1553
01:12:54,458 --> 01:12:55,833
Mereka tak nak tunggu?
1554
01:12:58,083 --> 01:13:00,458
Saya rasa tak okey. Saya perlukan air.
1555
01:13:00,541 --> 01:13:03,208
Lepak kejap dengan saya.
Awak perlu udara segar.
1556
01:13:03,875 --> 01:13:05,791
Tunggu. Apa ini?
1557
01:13:06,458 --> 01:13:10,458
Hei, perlahankan kereta!
Kawasan ini ada budak-budak.
1558
01:13:10,541 --> 01:13:11,375
Hei!
1559
01:13:12,500 --> 01:13:13,833
Oh, Tuhan!
1560
01:13:16,583 --> 01:13:18,250
Hei!
1561
01:13:19,250 --> 01:13:20,208
Hei!
1562
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Ya Tuhan! Apa?
1563
01:13:24,083 --> 01:13:25,708
Hei, bedebah!
1564
01:13:25,791 --> 01:13:27,708
Hei! Berhenti!
1565
01:13:27,791 --> 01:13:28,666
Berhenti!
1566
01:13:29,333 --> 01:13:31,250
Apa aku buat kepada kau? Hei?
1567
01:13:32,166 --> 01:13:33,000
Tuhan!
1568
01:13:33,625 --> 01:13:35,458
Kenapa hancurkan Rata Emas?
1569
01:13:35,541 --> 01:13:38,666
Saya tak buat apa-apa kepada sesiapa.
Awak nampak tak?
1570
01:13:38,750 --> 01:13:42,708
Sonny, nampaknya dah sampai masa
awak dapat Honda Odyssey 2022.
1571
01:13:42,791 --> 01:13:43,708
Apa?
1572
01:13:43,791 --> 01:13:45,250
Langgar lari.
1573
01:13:45,333 --> 01:13:47,250
Insurans awak akan gantikannya.
1574
01:13:47,333 --> 01:13:49,916
Itu kawan saya, Wade.
Peminat trak raksasa.
1575
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Dia tolong saya.
1576
01:13:51,000 --> 01:13:54,458
Awak bakal pandu kereta baru
dalam masa seminggu.
1577
01:13:55,541 --> 01:13:57,625
Biar saya cuba fahamkan.
1578
01:13:57,708 --> 01:13:59,250
Awak perlukan Odyssey itu.
1579
01:13:59,333 --> 01:14:01,916
Saya tahu. Biar saya proses dulu, Huck.
1580
01:14:02,541 --> 01:14:04,791
Biar saya proses semuanya.
1581
01:14:04,875 --> 01:14:06,958
Biar saya serap maklumat itu.
1582
01:14:07,041 --> 01:14:09,416
Awak sedih pasal Maya,
tapi lepas tengok Odyssey,
1583
01:14:09,500 --> 01:14:10,750
dia akan jatuh cinta.
1584
01:14:10,833 --> 01:14:11,958
Tunggu sebentar.
1585
01:14:12,041 --> 01:14:14,375
- Baik, tapi saya nak…
- Saya seronok.
1586
01:14:14,458 --> 01:14:15,916
Sonny, Huck bagi album awak.
1587
01:14:16,000 --> 01:14:18,833
Saya akan dengar kalau jumpa pemain CD.
1588
01:14:18,916 --> 01:14:21,875
- Wah! Terima kasih.
- Sama-sama.
1589
01:14:21,958 --> 01:14:24,791
Lyft saya sampai lagi dua minit.
Boleh bayar sekarang?
1590
01:14:24,875 --> 01:14:27,416
Oh, ya. Sudah tentu.
1591
01:14:27,500 --> 01:14:29,166
Hei, persembahan bagus.
1592
01:14:29,250 --> 01:14:31,416
Sama-sama. Okey, pergi dulu.
1593
01:14:31,500 --> 01:14:32,541
Selamat jalan, Seal.
1594
01:14:32,625 --> 01:14:34,500
Bagi kepada syarikat rakaman, ya?
1595
01:14:34,583 --> 01:14:36,333
Maaf tentang jari awak.
1596
01:14:36,416 --> 01:14:38,791
Okey. Jangan cakap dekat dengan muka.
1597
01:14:39,375 --> 01:14:42,125
Seal naik Lyft. Bagus betul.
Dia tak sombong.
1598
01:14:42,208 --> 01:14:44,208
Tunggu, kenapa awak bagi dia cek?
1599
01:14:44,291 --> 01:14:46,708
- Apa?
- Awak kata dia tolong awak.
1600
01:14:46,791 --> 01:14:50,625
- Ya. Dia tolong kita.
- Jadi kenapa bagi dia cek?
1601
01:14:50,708 --> 01:14:54,500
Dia dapat 100 ribu menyanyi
selama 20 minit dalam acara korporat.
1602
01:14:54,583 --> 01:14:56,833
Tadi cuma $12,500.
1603
01:14:56,916 --> 01:15:00,208
- Itu separuh harga patung saya.
- Itu bukan tolong.
1604
01:15:00,291 --> 01:15:01,791
Biar betul.
1605
01:15:01,875 --> 01:15:02,875
Awak tak berubah.
1606
01:15:02,958 --> 01:15:03,875
Awak karut.
1607
01:15:03,958 --> 01:15:05,458
- Wah.
- Ya.
1608
01:15:05,541 --> 01:15:07,250
- Beritahu perasaan awak.
- Sudah.
1609
01:15:07,333 --> 01:15:10,833
Saya tak nak hilang kawan sebab wang.
Saya akan bayar Stan.
1610
01:15:11,458 --> 01:15:14,083
- Sudahlah.
- Kita baru nak mula.
1611
01:15:14,166 --> 01:15:16,333
Semuanya lancar. Apa masalahnya?
1612
01:15:16,416 --> 01:15:19,125
Ini satu lagi, Huck.
Awak bukan George Clooney.
1613
01:15:19,208 --> 01:15:21,875
Sikit pun tidak.
1614
01:15:21,958 --> 01:15:24,750
Dia bina perniagaan tequila
berbilion dolar secara sampingan.
1615
01:15:24,833 --> 01:15:27,833
Awak buat apa?
Pesan sut balapan dari Etsy.
1616
01:15:27,916 --> 01:15:29,708
Orang suka sut balapan saya.
1617
01:15:30,458 --> 01:15:31,541
Awak menyedihkan.
1618
01:15:33,375 --> 01:15:34,208
Dengar sini…
1619
01:15:34,291 --> 01:15:35,916
Biar betul, Seal. Tinggi…
1620
01:15:38,083 --> 01:15:41,583
Tolong beri perhatian, semua.
1621
01:15:41,666 --> 01:15:43,750
- Raja Rimba!
- Semua orang keluar.
1622
01:15:43,833 --> 01:15:45,583
Nantilah.
1623
01:15:46,375 --> 01:15:48,250
Keluar!
1624
01:15:48,333 --> 01:15:51,416
- Saya tak nak ke Legoland.
- Pandu ke sana sekarang.
1625
01:15:51,500 --> 01:15:52,375
Tak guna!
1626
01:15:52,458 --> 01:15:54,875
Semua di dalam kolam, keluar!
1627
01:15:54,958 --> 01:15:58,375
- Sepuluh minit lagi.
- Tidak. Keluar! Semua orang.
1628
01:15:58,458 --> 01:15:59,750
Pergi. Sekarang.
1629
01:16:00,291 --> 01:16:03,875
Terima kasih. Maaf. Tolonglah.
1630
01:16:03,958 --> 01:16:04,833
Terima kasih.
1631
01:16:04,916 --> 01:16:06,458
Jumpa lagi!
1632
01:16:10,166 --> 01:16:13,000
Sendirian akhirnya. Tak guna betul.
1633
01:16:24,541 --> 01:16:25,708
Tak guna.
1634
01:16:25,791 --> 01:16:28,958
Parti menyeronokkan. Seronok jumpa awak.
1635
01:16:29,041 --> 01:16:30,000
Jangan ke sini.
1636
01:16:30,541 --> 01:16:32,916
Uber saya dah sampai.
1637
01:16:33,000 --> 01:16:35,166
- Saya perlu…
- Tanggung risikonya.
1638
01:16:35,250 --> 01:16:37,458
Okey. Selamat malam.
1639
01:16:51,458 --> 01:16:54,625
Maya, dengar sini.
Saya akan dapatkan wang itu semula.
1640
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Saya janji!
1641
01:16:55,833 --> 01:16:57,916
Sonny, wang itu,
1642
01:16:58,000 --> 01:17:00,416
pecah masuk rumah Armando…
1643
01:17:00,500 --> 01:17:03,458
Saya rasa macam dah tak kenal awak.
1644
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Pertama, itu bukan saya.
1645
01:17:05,583 --> 01:17:08,083
Awak pun tahu. Itu Huck dan pengaruhnya.
1646
01:17:08,166 --> 01:17:11,541
Dia paksa saya buat benda mengarut
yang saya dah tak buat.
1647
01:17:11,625 --> 01:17:15,333
Saya dah tak nak buat.
Saya kembali jadi Sonny yang dulu.
1648
01:17:15,416 --> 01:17:17,500
Sonny, ayah hebat.
1649
01:17:17,583 --> 01:17:19,500
Mungkin bukan itu yang awak nak.
1650
01:17:19,583 --> 01:17:21,666
Kenapa cakap begitu? Itu yang saya nak.
1651
01:17:21,750 --> 01:17:23,166
Maya, pulanglah.
1652
01:17:23,833 --> 01:17:27,125
Sonny, saya rasa kita perlukan masa.
1653
01:17:27,208 --> 01:17:28,666
Kami akan pulang.
1654
01:17:29,333 --> 01:17:31,458
Awak patut cari tempat tinggal lain.
1655
01:17:31,541 --> 01:17:32,833
Saya ada idea.
1656
01:17:32,916 --> 01:17:33,791
Apa…
1657
01:17:33,875 --> 01:17:35,166
Tinggal dengan kami.
1658
01:17:35,250 --> 01:17:36,458
Biar betul.
1659
01:17:36,541 --> 01:17:38,416
Awak tidur di bilik cuci saya?
1660
01:17:38,500 --> 01:17:43,375
Ya. Saya rasa Rita akan marah
jika bangun dan saya tiada di Legoland.
1661
01:17:43,875 --> 01:17:45,541
Dia akan rampas PS5 saya.
1662
01:17:46,083 --> 01:17:49,208
- Keluar dari rumah saya.
- Okey, sayang awak, Son.
1663
01:17:58,458 --> 01:17:59,875
Hei, kawan.
1664
01:17:59,958 --> 01:18:02,458
Terima kasih kerana benarkan saya tumpang.
1665
01:18:02,541 --> 01:18:05,041
Saya dan Maya dah bincang.
1666
01:18:05,125 --> 01:18:10,708
Kami putuskan lebih baik
kami berenggang buat masa ini.
1667
01:18:10,791 --> 01:18:12,791
Tinggallah selama mana pun.
1668
01:18:12,875 --> 01:18:13,708
Terima kasih.
1669
01:18:13,791 --> 01:18:16,875
Silakan. Rumah saya rumah awak.
Mari. Awak suka madu?
1670
01:18:17,500 --> 01:18:21,000
Semua benda saya letak madu.
Pernah makan madu goreng?
1671
01:18:21,083 --> 01:18:22,333
LATIHAN TERAKHIR HARI INI!
1672
01:18:22,416 --> 01:18:25,458
Kita perlu fokus, semua.
Tumpukan perhatian.
1673
01:18:25,541 --> 01:18:30,458
Pertunjukan bakat minggu depan.
Kita perlu tunjuk siapa diri kita, okey?
1674
01:18:30,541 --> 01:18:32,000
Linus, saya akan kira.
1675
01:18:32,083 --> 01:18:33,250
Okey.
1676
01:18:33,333 --> 01:18:36,791
Dua, tiga. Dua, tiga, empat.
1677
01:18:49,708 --> 01:18:52,041
Ava, jom. Kita kena cepat!
1678
01:18:52,125 --> 01:18:54,916
Saya tak nak Pop-Tart. Saya nak smoothie.
1679
01:18:55,000 --> 01:18:57,333
- Kamu nak…
- Ayah selalu buatkan smoothie.
1680
01:18:57,416 --> 01:18:59,333
Epal ada lebih banyak serat.
1681
01:18:59,416 --> 01:19:02,666
- Nah, mak.
- Kamu dah besar. Angkat sendiri. Mari.
1682
01:19:02,750 --> 01:19:05,166
Baiklah, jom. Alamak…
1683
01:19:05,250 --> 01:19:06,166
Mak! Cepat!
1684
01:19:06,250 --> 01:19:07,875
Mak datang!
1685
01:19:07,958 --> 01:19:09,458
- Ini awak punya?
- Ya!
1686
01:19:09,541 --> 01:19:11,000
- Biar betul!
- Tahu apa hebat?
1687
01:19:11,083 --> 01:19:12,750
- Apa?
- Tak payah bayar apa-apa.
1688
01:19:12,833 --> 01:19:14,041
Insurans yang bayar.
1689
01:19:14,125 --> 01:19:15,500
- Dahsyat.
- Tengok!
1690
01:19:16,875 --> 01:19:21,250
- Helo!
- Awak tak sentuh pun pemegang!
1691
01:19:24,333 --> 01:19:27,458
Cantik. Malam ini tentu seronok.
1692
01:19:28,375 --> 01:19:31,375
- Hei, semua.
- Tak mungkin dia 44 tahun.
1693
01:19:31,458 --> 01:19:35,375
Dah tua nanti, saya harap
saya tak tidur di sofa orang muda.
1694
01:19:35,458 --> 01:19:37,791
Raja Rimba takkan dapat wangnya semula.
1695
01:19:37,875 --> 01:19:38,708
Betul.
1696
01:19:38,791 --> 01:19:42,041
Rumah orang tua datuk saya
mungkin perlu pengarah rekreasi baru.
1697
01:19:42,125 --> 01:19:43,333
Kerja itu bagus untuknya.
1698
01:19:43,416 --> 01:19:44,708
Nenek-nenek tentu suka Huck.
1699
01:19:44,791 --> 01:19:45,666
Bodoh!
1700
01:19:45,750 --> 01:19:48,166
Ya. Tertarik kepada wanita tua.
1701
01:20:04,583 --> 01:20:05,916
Snappy.
1702
01:20:07,791 --> 01:20:08,625
Hei.
1703
01:20:09,166 --> 01:20:10,875
Saya datang untuk minta maaf.
1704
01:20:11,541 --> 01:20:13,166
Saya melampau.
1705
01:20:13,250 --> 01:20:15,833
Saya biar sengketa kita jadi tak terkawal.
1706
01:20:15,916 --> 01:20:17,250
Sengketa apa?
1707
01:20:17,333 --> 01:20:19,666
Perlawanan catur kita.
1708
01:20:20,166 --> 01:20:22,000
- Persaingan.
- Persaingan?
1709
01:20:22,083 --> 01:20:25,791
Awak bawa pesawat laut jumpa Maya
waktu dia dan anak-anak di rumah mentua.
1710
01:20:25,875 --> 01:20:27,916
- Saya nak pendapat dia.
- Kenapa?
1711
01:20:28,000 --> 01:20:29,625
Kenapa pendapatnya penting?
1712
01:20:29,708 --> 01:20:32,291
Sebab dia antara arkitek terbaik di dunia.
1713
01:20:32,916 --> 01:20:34,833
Dia dah jadi kawan baik saya.
1714
01:20:34,916 --> 01:20:37,833
- Maya kawan baik awak?
- Ya, Sonny.
1715
01:20:39,458 --> 01:20:40,458
Amboi.
1716
01:20:42,416 --> 01:20:44,375
Sonny Fisher. Hai.
1717
01:20:45,250 --> 01:20:47,375
Saya tak tahu awak ada teman wanita.
1718
01:20:48,250 --> 01:20:50,125
Sekarang saya rasa macam…
1719
01:20:50,208 --> 01:20:52,333
- Memang pun.
- Macam orang dungu.
1720
01:20:52,875 --> 01:20:53,750
Ya.
1721
01:20:54,291 --> 01:20:57,166
Kau boleh jadi apa saja kau nak jadi.
1722
01:20:57,250 --> 01:21:01,666
Kau boleh jadi apa saja kau nak jadi.
1723
01:21:01,750 --> 01:21:02,583
Semua…
1724
01:21:03,708 --> 01:21:05,125
AYAH NAK FACETIME
1725
01:21:05,208 --> 01:21:06,958
Hei, apa khabar?
1726
01:21:07,041 --> 01:21:07,875
Hei, ayah.
1727
01:21:07,958 --> 01:21:10,041
Teka siapa penutup tirai
untuk persembahan.
1728
01:21:10,125 --> 01:21:11,666
- Sedia?
- Ya.
1729
01:21:11,750 --> 01:21:13,166
Kamu, nak!
1730
01:21:13,250 --> 01:21:15,458
Itu kelebihan ayah jadi pengarah.
1731
01:21:15,541 --> 01:21:17,083
Agaknyalah.
1732
01:21:17,166 --> 01:21:19,916
Pergilah berlatih lagi, En. Penutup Tirai.
1733
01:21:20,000 --> 01:21:21,500
Ya. En. Penutup Tirai.
1734
01:21:21,583 --> 01:21:22,750
Sayang kamu, nak.
1735
01:21:22,833 --> 01:21:24,708
- Selamat malam, ayah.
- Selamat malam.
1736
01:21:24,791 --> 01:21:25,791
Aduh.
1737
01:21:41,583 --> 01:21:42,458
Linus.
1738
01:21:43,875 --> 01:21:45,125
Teruk betul.
1739
01:21:46,083 --> 01:21:48,000
Kita ulang dari awal.
1740
01:21:48,083 --> 01:21:50,416
Kamu dengar En. Fisher. Jom ulang.
1741
01:21:50,500 --> 01:21:51,333
Betul.
1742
01:21:51,416 --> 01:21:53,500
Buat sepenuh hati kali ini.
1743
01:21:53,583 --> 01:21:54,875
Saya tahu awak boleh.
1744
01:21:55,416 --> 01:21:59,125
Buat saya rasa emosi itu.
Ayuh! Dua, tiga, empat.
1745
01:22:04,333 --> 01:22:07,416
Berhenti! Rehat lima minit.
Sebab awak dah letih.
1746
01:22:08,958 --> 01:22:11,750
PERTUNJUKAN BAKAT
MALAM INI
1747
01:22:17,250 --> 01:22:20,291
Mari kita pusingkan
supaya pelanggan nampak.
1748
01:22:20,375 --> 01:22:22,000
Orang penting.
1749
01:22:22,083 --> 01:22:24,166
Saya teruja!
1750
01:22:24,250 --> 01:22:25,666
Saya akan cuba, Lenore.
1751
01:22:25,750 --> 01:22:29,125
Boleh tak ganti saya bulan depan?
Saya akan pergi bercuti.
1752
01:22:29,208 --> 01:22:32,458
Suami saya bawa saya ke Sandals Barbados
untuk ulang tahun kami.
1753
01:22:32,541 --> 01:22:34,916
Suami? Saya ingat awak dah bercerai.
1754
01:22:35,000 --> 01:22:35,833
Biar saya teka.
1755
01:22:35,916 --> 01:22:39,791
Awak dengar saya wanita menyedihkan
yang beli ves reflektif dari Amazon?
1756
01:22:39,875 --> 01:22:41,833
Orang cakap. Tak semestinya saya dengar.
1757
01:22:41,916 --> 01:22:44,833
Sonny, dah 35 tahun saya kahwin.
Kami bahagia.
1758
01:22:44,916 --> 01:22:47,083
Jadi pengawal lalu lintas sekolah
1759
01:22:47,166 --> 01:22:51,083
memang tak menarik
macam semasa jadi ejen lapangan FBI,
1760
01:22:51,166 --> 01:22:53,541
tapi saya suka berbakti kepada komuniti.
1761
01:22:53,625 --> 01:22:54,625
Awak pun sama.
1762
01:22:55,666 --> 01:22:56,958
Semoga berjaya.
1763
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Tak guna, Alan.
1764
01:23:20,583 --> 01:23:22,083
Kamu boleh. Ayuh.
1765
01:23:23,125 --> 01:23:23,958
Dash!
1766
01:23:26,708 --> 01:23:27,833
Hai.
1767
01:23:27,916 --> 01:23:30,000
Nama saya Dash.
1768
01:23:30,083 --> 01:23:32,208
'Lil Silk.
1769
01:23:32,750 --> 01:23:33,791
'Lil Silk.
1770
01:23:35,583 --> 01:23:40,000
Saya akan mainkan lagu "A Thousand Miles"
oleh Vanessa Carlton.
1771
01:23:47,458 --> 01:23:49,500
Maaf, kali ini pasti betul.
1772
01:23:54,708 --> 01:23:57,541
Biar ayah tunjuk. Biar ayah tolong.
1773
01:23:57,625 --> 01:23:59,541
Sekejap. Mari. Biar ayah tunjuk.
1774
01:24:00,166 --> 01:24:01,083
Tengok. Ingat?
1775
01:24:03,041 --> 01:24:04,333
- Tengok tangan ayah.
- Ayah.
1776
01:24:04,416 --> 01:24:06,125
- Saya tengok, tapi…
- Okey.
1777
01:24:06,208 --> 01:24:07,083
Berhenti!
1778
01:24:07,166 --> 01:24:09,208
Apa maksud kamu? Sudahlah.
1779
01:24:09,291 --> 01:24:11,166
Saya tak nak main Vanessa Carlton.
1780
01:24:11,250 --> 01:24:14,500
Saya benci piano!
Kalaulah ayah tak paksa saya main.
1781
01:24:26,125 --> 01:24:28,958
Ayah. Maaf, saya tak bermaksud…
1782
01:24:29,041 --> 01:24:30,083
Betul kata kamu.
1783
01:24:30,916 --> 01:24:33,916
Ayah cuma pentingkan diri
dan ayah tak patut buat begitu.
1784
01:24:34,000 --> 01:24:35,666
Ayah cuma nak…
1785
01:24:36,333 --> 01:24:38,208
Saya nak anjur pertunjukan bakat terbaik.
1786
01:24:38,291 --> 01:24:40,833
Saya nak jadi pengerusi
setiap jawatankuasa,
1787
01:24:41,333 --> 01:24:42,791
iring semua lawatan.
1788
01:24:42,875 --> 01:24:43,708
Saya cuma nak
1789
01:24:44,250 --> 01:24:46,166
kamu semua fikir saya ada nilai.
1790
01:24:47,375 --> 01:24:51,791
Dalam usaha itu, saya rasa saya tolak
orang paling penting dalam hidup saya.
1791
01:24:51,875 --> 01:24:55,333
Orang yang ayah sayang, kamu, mak kamu…
1792
01:24:56,250 --> 01:24:57,375
Kawan baik sendiri.
1793
01:24:58,375 --> 01:25:01,000
Saya banyak buat tindakan
tak membanggakan.
1794
01:25:01,083 --> 01:25:03,625
Saya berak atas katil klien isteri saya!
1795
01:25:03,708 --> 01:25:06,625
Ya, saya letak najis di bantalnya.
1796
01:25:06,708 --> 01:25:08,750
Kenapa? Entahlah.
1797
01:25:08,833 --> 01:25:12,125
Curi semua kasut kirinya.
Dia tak boleh ganti.
1798
01:25:12,208 --> 01:25:15,291
Masukkan senduk ke dalam seluar
dan letak balik dalam laci.
1799
01:25:15,375 --> 01:25:17,916
Saya harap dia tak guna,
tapi jika dia guna,
1800
01:25:18,750 --> 01:25:19,583
dia merasalah!
1801
01:25:20,208 --> 01:25:23,083
Hal sebegini berakhir hari ini.
1802
01:25:23,166 --> 01:25:24,791
Ia berakhir sekarang. Alan?
1803
01:25:24,875 --> 01:25:27,458
- Ya?
- Ia bermula dengan awak.
1804
01:25:27,541 --> 01:25:32,250
Awak ganti Pengawal Lalu Lintas Lenore
sementara dia bercuti dengan suaminya.
1805
01:25:32,333 --> 01:25:35,291
Saya tak tahu dia bersuami.
Awak kata dia bercerai.
1806
01:25:35,375 --> 01:25:36,958
Saya dengar…
1807
01:25:37,041 --> 01:25:38,791
Kamu pembohong.
1808
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
Anak saya, Justin yang kata dia bercerai.
1809
01:25:41,583 --> 01:25:43,416
- Salahkan anak.
- Bukan saya.
1810
01:25:43,500 --> 01:25:46,458
Alan, saya juga nak awak
ambil alih Kafe Jumaat.
1811
01:25:46,541 --> 01:25:47,791
- Setuju.
- Terima kasih.
1812
01:25:47,875 --> 01:25:48,875
- Sayang!
- Dia lapang.
1813
01:25:48,958 --> 01:25:51,916
Selain itu, kepada pelajar
yang tak terpilih,
1814
01:25:52,000 --> 01:25:54,958
mari naik dan tunjuk bakat kamu,
itu yang penting.
1815
01:25:55,041 --> 01:25:56,541
Kamu boleh berseronok
1816
01:25:56,625 --> 01:25:59,333
dan saya minta maaf kerana menghalangnya.
1817
01:25:59,416 --> 01:26:03,250
Nak, ayah nak minta maaf.
1818
01:26:03,916 --> 01:26:04,875
Maafkan ayah.
1819
01:26:05,416 --> 01:26:08,666
- Maaf. Ayah sayang kamu.
- Saya pun sayang ayah.
1820
01:26:08,750 --> 01:26:12,166
Baiklah. Dengar sini.
Kamu buatlah apa kamu nak.
1821
01:26:12,250 --> 01:26:14,625
Kamu nak menyanyi, menari,
1822
01:26:14,708 --> 01:26:16,458
apa saja, berseronoklah.
1823
01:26:17,166 --> 01:26:20,708
Ayah takkan halang kamu.
Buatlah. Semoga berjaya, nak!
1824
01:26:25,958 --> 01:26:27,333
Sonny Fisher, semua!
1825
01:26:31,291 --> 01:26:33,208
Ayah terbaik di dunia.
1826
01:26:33,291 --> 01:26:34,416
Terima kasih.
1827
01:26:34,500 --> 01:26:36,958
Dua minggu ini sukar baginya.
1828
01:26:37,041 --> 01:26:39,625
Dia habiskan cuti musim bunga sendirian,
1829
01:26:39,708 --> 01:26:42,333
dan belanjakan semua simpanan kami,
1830
01:26:42,416 --> 01:26:43,791
hampir bunuh kura-kura,
1831
01:26:43,875 --> 01:26:45,666
dan musnahkan rumah tangganya.
1832
01:26:45,750 --> 01:26:47,791
Ya, tapi…
1833
01:26:47,875 --> 01:26:50,250
Pandai ayah guna masa untuk diri ayah.
1834
01:26:53,166 --> 01:26:56,333
Saya nampak awak ketawa, Alan Geller.
Isteri awak benarkan?
1835
01:26:59,541 --> 01:27:01,291
Nak dengar jenaka lagi?
1836
01:27:07,958 --> 01:27:08,916
Boleh beralih?
1837
01:27:11,208 --> 01:27:12,125
Ya.
1838
01:27:16,500 --> 01:27:17,625
Ucapan yang bagus.
1839
01:27:19,375 --> 01:27:20,208
Terima kasih.
1840
01:27:21,625 --> 01:27:23,041
Maya, saya…
1841
01:27:24,250 --> 01:27:27,791
nak minta maaf kerana bayar
untuk Huck tanpa bincang dulu.
1842
01:27:28,875 --> 01:27:31,791
Sonny, saya rasa sedih sebab…
1843
01:27:32,791 --> 01:27:37,833
Kita selalu bincang
hal-hal begitu bersama.
1844
01:27:39,250 --> 01:27:40,291
Ya.
1845
01:27:40,916 --> 01:27:43,041
Saya rasa awak patut telefon Armando
1846
01:27:43,125 --> 01:27:44,791
dan terima kerja itu.
1847
01:27:45,375 --> 01:27:46,750
Mulakan firma sendiri.
1848
01:27:47,833 --> 01:27:48,958
Sonny…
1849
01:27:51,708 --> 01:27:54,875
Cara awak jaga keluarga kita…
1850
01:27:56,625 --> 01:27:57,708
Ia sukar.
1851
01:27:57,791 --> 01:28:00,000
Betul kata Dash, awak…
1852
01:28:01,166 --> 01:28:02,250
pengikat keluarga.
1853
01:28:03,500 --> 01:28:06,625
Saya tak boleh bayang
mulakan firma tanpa awak
1854
01:28:07,666 --> 01:28:08,791
menyokong saya.
1855
01:28:09,416 --> 01:28:11,583
Maya, saya berjanji
1856
01:28:13,208 --> 01:28:14,416
akan sokong awak.
1857
01:28:14,500 --> 01:28:15,875
Saya sayang awak.
1858
01:28:15,958 --> 01:28:17,291
Saya sayang awak juga.
1859
01:28:27,750 --> 01:28:29,791
Tak sangka saya tak pilih dia.
1860
01:28:29,875 --> 01:28:31,625
Awak tak pilih dia?
1861
01:28:31,708 --> 01:28:33,208
Saya memang tak guna.
1862
01:28:37,083 --> 01:28:40,000
Stan Berman? Apa ini?
1863
01:28:40,625 --> 01:28:44,000
Huck, saya dapat pemberitahuan
Stan Berman pulangkan wang saya.
1864
01:28:44,083 --> 01:28:46,666
Semua okey?
Saya perlu bercakap dengan awak.
1865
01:28:46,750 --> 01:28:49,541
Sesuatu berlaku waktu
pertunjukan bakat Dash.
1866
01:28:49,625 --> 01:28:52,250
Saya terfikir tentang perbuatan saya,
1867
01:28:52,333 --> 01:28:54,500
kata-kata saya kepada awak,
dan saya silap.
1868
01:28:54,583 --> 01:28:55,958
Saya nak minta maaf.
1869
01:28:56,041 --> 01:28:58,041
Tapi bukan begini. Kita bersemuka.
1870
01:28:58,583 --> 01:28:59,833
Awak di mana, Huck?
1871
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Marina?
1872
01:29:02,875 --> 01:29:05,791
Ya Tuhan, Stan nak bunuh Huck.
1873
01:29:05,875 --> 01:29:07,541
Saya datang, Huck.
1874
01:29:17,916 --> 01:29:19,791
Ya Tuhan. Huck dalam kesusahan.
1875
01:29:19,875 --> 01:29:22,208
Saya perlu bantuan,
tapi tak tahu nak telefon siapa.
1876
01:29:22,708 --> 01:29:25,041
Saya ada Raja Rimba. Jom belasah orang.
1877
01:29:25,125 --> 01:29:28,083
- Bukan belasah. Jom!
- Buat apa bawa ini?
1878
01:29:28,166 --> 01:29:32,041
Saya ada nunchaku,
perenjat dan semburan lada.
1879
01:29:32,125 --> 01:29:34,583
Apa awak buat? Tak perlu itu semua.
1880
01:29:34,666 --> 01:29:35,833
Apa itu?
1881
01:29:35,916 --> 01:29:36,791
Pisau ninja.
1882
01:29:37,500 --> 01:29:39,708
- Ia…
- Bagi dua.
1883
01:29:39,791 --> 01:29:42,958
Eddie, ambil udang kara dulu
sebelum ambil senjata.
1884
01:29:43,041 --> 01:29:46,083
Ia akan cair. Ayuh, cepat.
Kita kena gerak.
1885
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
- Itu Dorito.
- Betina itu?
1886
01:30:07,541 --> 01:30:09,000
- Ya.
- Awak nak saya lawan dia?
1887
01:30:09,083 --> 01:30:10,500
Tak, dia ada penyembur api.
1888
01:30:10,583 --> 01:30:12,166
- Alamak!
- Ayuh.
1889
01:30:12,250 --> 01:30:13,083
Tunduk.
1890
01:30:15,416 --> 01:30:18,083
- Itu darah?
- Itu bunyi macam gergaji tulang.
1891
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- Ya Tuhan!
- Huck!
1892
01:30:19,333 --> 01:30:23,041
- Saya selamatkan awak!
- Ayuh! Saya ada pisau ninja dan Thelma!
1893
01:30:24,375 --> 01:30:25,583
Syukurlah.
1894
01:30:25,666 --> 01:30:27,041
Apa kamu buat?
1895
01:30:27,125 --> 01:30:29,291
- Apa maksud awak? Kawal.
- Okey.
1896
01:30:29,375 --> 01:30:31,291
- Hei.
- Syukurlah awak hidup.
1897
01:30:31,375 --> 01:30:33,416
Saya gembira jumpa awak. Apa hal?
1898
01:30:33,500 --> 01:30:37,583
Saya ingat awak akan dibunuh.
Saya nampak orang berlumuran darah.
1899
01:30:37,666 --> 01:30:40,041
Koktel strawberi tumpahlah, bodoh.
1900
01:30:40,125 --> 01:30:41,625
Kenapa buat koktel?
1901
01:30:41,708 --> 01:30:43,916
Dah itu kerja saya. Awak fikir apa?
1902
01:30:44,000 --> 01:30:47,625
Saya buat perjanjian dengan Stan Berman
untuk bayar duit awak.
1903
01:30:47,708 --> 01:30:49,125
Saya kerja untuk bayar hutang.
1904
01:30:49,208 --> 01:30:52,041
Perniagaannya bawa dia ke Yaman.
Saya akan pindah ke sana.
1905
01:30:52,125 --> 01:30:53,166
Yaman?
1906
01:30:53,250 --> 01:30:54,416
Ya, Yaman.
1907
01:30:54,500 --> 01:30:56,583
Huck, kehidupan awak di sini.
1908
01:30:56,666 --> 01:30:57,500
- Yakah?
- Ya.
1909
01:30:57,583 --> 01:30:59,666
Saya tiada karier, tiada keluarga,
1910
01:30:59,750 --> 01:31:02,125
dan betul kata awak, saya bukan Clooney.
1911
01:31:02,208 --> 01:31:03,291
Saya boleh terima.
1912
01:31:03,375 --> 01:31:05,458
Jangan bandingkan diri dengan Clooney.
1913
01:31:05,541 --> 01:31:08,041
Tahu apa saya pelajari
di pertunjukan bakat Dash.
1914
01:31:08,125 --> 01:31:11,791
Saya belajar saya perlu terima diri
dan orang yang saya sayang.
1915
01:31:11,875 --> 01:31:14,833
Awak ada bakat menyatukan orang.
1916
01:31:14,916 --> 01:31:16,083
Jangan buat begini.
1917
01:31:16,166 --> 01:31:18,333
- Saya tak…
- Jangan buat begini kepada saya.
1918
01:31:18,416 --> 01:31:22,166
Ini jalan keluar bagi saya.
Saya buat hal, saya akan selesaikan.
1919
01:31:22,250 --> 01:31:24,625
Turun haluan, biar saya betulkan layar
1920
01:31:24,708 --> 01:31:26,375
dan segala istilah bot.
1921
01:31:26,458 --> 01:31:29,166
Apa? Huck, tolong dengar dulu.
1922
01:31:29,250 --> 01:31:30,458
Saya sibuk.
1923
01:31:30,541 --> 01:31:33,250
Awak buka dan tutup pintu,
tak betulkan layar pun.
1924
01:31:33,333 --> 01:31:36,041
Huck, dengar sini. Ada jalan keluar.
1925
01:31:36,125 --> 01:31:38,958
Awak pandai anjur parti. Awak berbakat.
1926
01:31:39,041 --> 01:31:41,625
Saya pula pandai hiburkan kanak-kanak.
1927
01:31:41,708 --> 01:31:43,083
Ini rancangan saya.
1928
01:31:43,166 --> 01:31:45,125
Saya beri Stan wang itu.
1929
01:31:45,208 --> 01:31:47,500
Kita berdua mulakan perniagaan.
1930
01:31:47,583 --> 01:31:49,083
Anjur parti kanak-kanak.
1931
01:31:49,166 --> 01:31:52,416
Sekejap saja pulang modal.
Awak tak perlu kerja di bot.
1932
01:31:53,083 --> 01:31:55,708
Kita buang yang keruh. Bagaimana?
1933
01:31:57,375 --> 01:32:00,291
Saya sayang awak.
Saya tak nak pergi ke Yaman.
1934
01:32:00,375 --> 01:32:02,041
- Saya tahu.
- Bahaya!
1935
01:32:02,125 --> 01:32:07,166
Jom! Saya baru lepas berak
atas katil lintah darat itu.
1936
01:32:07,250 --> 01:32:08,375
Kenapa buat begitu?
1937
01:32:08,458 --> 01:32:12,708
Saya ingat kita buat benda menjengkelkan
macam kita buat dulu.
1938
01:32:16,416 --> 01:32:18,791
Tahu berapa lama saya sediakan meja ini?
1939
01:32:19,625 --> 01:32:22,375
Berapa lama nak sepahkan?
1940
01:32:22,458 --> 01:32:24,083
Udang kara ini perlu bebas.
1941
01:32:24,166 --> 01:32:25,458
Ya!
1942
01:32:25,541 --> 01:32:26,958
Dia suka pedas.
1943
01:32:27,041 --> 01:32:28,208
Tengok ini.
1944
01:32:29,708 --> 01:32:31,750
Masukkan penyepit dalam seluar.
1945
01:32:31,833 --> 01:32:33,791
- Celah punggung.
- Makan penyepit punggung.
1946
01:32:33,875 --> 01:32:36,250
- Oh, Tuhan.
- Makan yang ini.
1947
01:32:36,333 --> 01:32:38,625
Nak lada perasa zakar? Awas!
1948
01:32:38,708 --> 01:32:42,291
Saya boleh buat.
Apa nak buat dengan lada zakar?
1949
01:32:42,375 --> 01:32:45,041
- Apa awak buat? Berhenti.
- Saya kisar lada pada zakar.
1950
01:32:45,125 --> 01:32:47,250
- Buat apa?
- Awak kata nak lada zakar.
1951
01:32:47,333 --> 01:32:49,041
Saya pula yang kena, bodoh.
1952
01:32:49,125 --> 01:32:51,166
Dah mula rasa gatal. Rasa panas.
1953
01:32:51,250 --> 01:32:52,291
Jom pergi.
1954
01:32:52,375 --> 01:32:53,208
Ayuh.
1955
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
Saya sayang kamu berdua.
1956
01:32:55,833 --> 01:32:58,166
Ini saya punya. Jom. Ada lada pada zakar.
1957
01:32:58,250 --> 01:32:59,791
- Jom pergi.
- Maaf.
1958
01:32:59,875 --> 01:33:01,333
- Jom!
- Ya!
1959
01:33:01,416 --> 01:33:03,750
AYAH HEBAT - PRESIDEN PIBG - RAJA RIMBA
1960
01:33:03,833 --> 01:33:04,750
BEKAL OLEH AYAH
1961
01:33:05,291 --> 01:33:07,541
ARKITEK UNTUK DIIKUTI
MAYA FISHER BUKA FIRMA BARU
1962
01:33:07,625 --> 01:33:09,458
ISTERI SAYA BUAT SAYA BANGGA!
1963
01:33:09,541 --> 01:33:11,125
PRODUKSI DEMBO/FISHER
1964
01:33:11,208 --> 01:33:13,833
LOGO BARU SYARIKAT BARU
1965
01:33:13,916 --> 01:33:16,375
SELAMAT HARI JADI PUTERI!
1966
01:33:17,416 --> 01:33:21,416
Okey. Susun selang-seli
kotak makanan kuda belang dan harimau.
1967
01:33:21,500 --> 01:33:22,916
- Lebih cantik.
- Baik.
1968
01:33:23,000 --> 01:33:25,916
Stew! Hebat, saya suka gaya baru awak.
1969
01:33:26,000 --> 01:33:28,875
Terima kasih. Dah tak boleh
panggil saya Stew Rambut Nipis.
1970
01:33:29,500 --> 01:33:32,291
- Jeremiah juga sukakannya.
- Apa?
1971
01:33:32,375 --> 01:33:34,916
Ya, dia panggil saya Howie Mandel dia.
1972
01:33:36,166 --> 01:33:37,125
- Jadi…
- Okey.
1973
01:33:37,208 --> 01:33:40,875
Sonny! Seluar ini
inspirasi pornografi vintaj.
1974
01:33:40,958 --> 01:33:41,791
Saya tahu.
1975
01:33:41,875 --> 01:33:43,375
Ini teh ais untuk semua.
1976
01:33:43,458 --> 01:33:45,708
- Jangan tanya, mak.
- Tepat pada masanya.
1977
01:33:45,791 --> 01:33:46,958
Terima kasih.
1978
01:33:47,041 --> 01:33:48,333
Maya, Sonny,
1979
01:33:48,416 --> 01:33:51,625
hubungan kamu beri mak inspirasi.
1980
01:33:51,708 --> 01:33:52,666
Oh, Tuhan.
1981
01:33:52,750 --> 01:33:59,500
Ya, jadi mak nak kamu jadi
yang pertama tengok novel erotik mak.
1982
01:34:00,625 --> 01:34:02,000
Di Sebalik Ratu.
1983
01:34:02,083 --> 01:34:03,000
Ya.
1984
01:34:03,625 --> 01:34:06,833
- Dah baca?
- Baca? Saya laluinya.
1985
01:34:07,583 --> 01:34:10,125
- Cukuplah. Boleh cakap dengan awak?
- Saya nak minuman.
1986
01:34:10,208 --> 01:34:12,541
- Nak tandatangan?
- Tak nak.
1987
01:34:12,625 --> 01:34:15,000
Kura-kura haiwan peliharaan terbaik.
1988
01:34:15,083 --> 01:34:16,208
Okey? Ada soalan?
1989
01:34:16,291 --> 01:34:18,750
Hei, kawan baik! Apa khabar? Seronok?
1990
01:34:18,833 --> 01:34:21,416
Sonny, selamat datang.
Rumah saya rumah awak, okey?
1991
01:34:21,500 --> 01:34:24,125
Hei, tandas di sana.
1992
01:34:24,208 --> 01:34:25,791
Saya faham niat awak.
1993
01:34:25,875 --> 01:34:26,708
Memang patut.
1994
01:34:26,791 --> 01:34:29,125
Alan! Hei!
1995
01:34:29,208 --> 01:34:31,958
- Hei.
- Saya Skyler, dari kelab.
1996
01:34:32,041 --> 01:34:33,916
- Hei!
- Lama betul tak jumpa.
1997
01:34:34,000 --> 01:34:36,666
- Oh, Tuhan!
- Bagaimana kamu kenal?
1998
01:34:36,750 --> 01:34:39,333
- Kelab.
- Ya, Kelab Kopi.
1999
01:34:39,416 --> 01:34:40,500
Dia barista.
2000
01:34:40,583 --> 01:34:41,541
Di Kelab Kopi?
2001
01:34:41,625 --> 01:34:42,750
Ya.
2002
01:34:42,833 --> 01:34:46,083
- Datanglah lagi.
- Ya. Saya perlu kopi.
2003
01:34:46,166 --> 01:34:48,750
- Kopi terbaik.
- Ya, memang sedap.
2004
01:34:48,833 --> 01:34:52,000
- Awak minum apa di Kelab Kopi?
- Kopi titis.
2005
01:34:52,083 --> 01:34:55,416
Saya dapat rasa tarikan
dengan kawan awak, Jill.
2006
01:34:55,500 --> 01:34:59,041
- Bagus, Huck. Saya suka.
- Hei, Jill.
2007
01:34:59,125 --> 01:35:01,166
- Hei, Jill!
- Bekas suami apa khabar?
2008
01:35:01,250 --> 01:35:02,958
Hidup lagi. Agaknya.
2009
01:35:03,041 --> 01:35:04,791
Apa khabar dua anak bawah 10 tahun?
2010
01:35:04,875 --> 01:35:08,666
- Dah pandai jaga diri.
- Bagus. Seluruh pasukan okey.
2011
01:35:08,750 --> 01:35:10,666
- Kami okey.
- Dua anak bawah 10 tahun?
2012
01:35:10,750 --> 01:35:12,583
- Dia ada dua anak.
- Apa?
2013
01:35:12,666 --> 01:35:14,375
- Ayah Tiri Huck.
- Tidak.
2014
01:35:14,458 --> 01:35:15,625
Macam Clooney.
2015
01:35:15,708 --> 01:35:17,583
- Dia baik.
- Dia ada anak tiri?
2016
01:35:17,666 --> 01:35:20,708
Tidak. Clooney tak ada anak tiri.
2017
01:35:20,791 --> 01:35:23,375
Saya akan lakukannya.
Sebelum usia 60 tahun…
2018
01:35:23,458 --> 01:35:25,083
- Buat apa?
- Berkeluarga.
2019
01:35:25,166 --> 01:35:28,416
- Tengok dia.
- Saya perlu jauhkan dia daripada Jill.
2020
01:42:00,791 --> 01:42:02,750
Terjemahan sari kata oleh NNorhan