1 00:00:09,376 --> 00:00:12,793 {\an8}ΜΟΑΜΠ, ΓΙΟΥΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ 15 ΧΡΟΝΙΑ 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 Είναι πολύ ψηλά. Είναι τρελό. 3 00:00:18,918 --> 00:00:21,918 Εντάξει, παιδιά. Ετοιμαστείτε να το κάνουμε! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,459 Χακ, δεν θα το κάνω, φίλε. Λέω να αφήσω αυτό το άλμα. 5 00:00:26,543 --> 00:00:30,126 Πρέπει να το κάνουμε μαζί. Έχω γενέθλια. Τα 29α! 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,918 Από τα πέντε σου περνάμε κάθε γενέθλια μαζί. 7 00:00:33,001 --> 00:00:34,543 Πάντα κάτι τρελό κάνουμε. 8 00:00:34,626 --> 00:00:37,418 Είναι υπερβολικό. Δεν μπορώ να το κάνω. 9 00:00:37,501 --> 00:00:40,251 -Αυτό είναι υπερβολικό; -Για μένα. Κάν' το εσύ. 10 00:00:40,334 --> 00:00:43,293 Ξέρω ότι παντρεύεσαι και θες να είσαι υπεύθυνος. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,168 Θα γιορτάσουμε στο ξενοδοχείο. 12 00:00:45,251 --> 00:00:46,293 Ναι. 13 00:00:46,376 --> 00:00:48,293 Θα πάρω σαμπάνια, ένα πλατό τυριών. 14 00:00:48,376 --> 00:00:49,584 -Ναι! -Έτσι; 15 00:00:49,668 --> 00:00:51,376 -Τα λέμε αργότερα. -Εντάξει. 16 00:00:51,459 --> 00:00:54,001 Καλή επιτυχία, παιδιά. Εγώ δεν θα το κάνω. 17 00:00:56,168 --> 00:00:57,334 Δεν θα πη… 18 00:00:59,043 --> 00:01:00,376 Θεέ μου! 19 00:01:03,459 --> 00:01:04,918 Σάνι! Έρχομαι! 20 00:01:06,751 --> 00:01:10,334 -Θυμήσου την εκπαίδευσή σου! -Δεν θυμάται τίποτα! Φοβάμαι! 21 00:01:10,418 --> 00:01:12,418 Άνοιξε τα χέρια σου σαν αστερίας. 22 00:01:12,501 --> 00:01:15,043 Οι αστερίες δεν πετάνε! Μη λες βλακείες! 23 00:01:15,126 --> 00:01:16,418 Άπλωσε τα φτερά σου! 24 00:01:24,418 --> 00:01:25,376 Το κάνω! 25 00:01:27,043 --> 00:01:28,459 Είναι φανταστικό, Χακ. 26 00:01:28,543 --> 00:01:30,001 Σου είπα ότι μπορείς. 27 00:01:30,084 --> 00:01:33,209 Είχες δίκιο, φίλε. Πάντα έχεις δίκιο. 28 00:01:33,293 --> 00:01:36,918 Θα είμαι δίπλα σου σε κάθε γενέθλια μέχρι το τέλος. 29 00:01:37,001 --> 00:01:38,251 Δώσε μου το χέρι σου. 30 00:01:38,334 --> 00:01:40,126 Είσαι ο καλύτερος μου φίλος. 31 00:01:40,209 --> 00:01:41,918 Σ' αγαπώ, Χακ. Σ'… 32 00:01:42,543 --> 00:01:44,043 Γαμώτο! Θεέ μου! 33 00:01:44,584 --> 00:01:47,293 Έχουν κοφτερά δόντια! 34 00:01:47,376 --> 00:01:50,251 -Μου άρπαξε τον λαιμό! -Θα σου τραβήξω το σκοινί! 35 00:01:51,043 --> 00:01:53,751 -Σάνι, ήταν τρομερό. -Τρομερή μαλακία! 36 00:01:53,834 --> 00:01:56,418 Δεν πρόκειται να με παρασύρεις άλλη φορά. 37 00:01:56,501 --> 00:01:59,376 {\an8}ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 38 00:01:59,459 --> 00:02:00,834 {\an8}ΣΑΝΙ ΚΑΙ ΧΑΚ ΕΦΤΑ ΕΤΩΝ 39 00:02:00,918 --> 00:02:04,293 ΤΑΞΗ ΤΟΥ 1993 ΠΙΟ ΠΙΘΑΝΟΙ ΝΑ ΜΕΙΝΟΥΝ ΦΙΛΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 40 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 ΤΑ 28α ΤΟΥ ΧΑΚ 41 00:02:14,126 --> 00:02:17,209 Ο ΓΑΜΟΣ ΜΑΣ 42 00:02:18,209 --> 00:02:20,918 ΣΑΝΙ ΦΙΣΕΡ 43 00:02:21,001 --> 00:02:23,293 {\an8}ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 44 00:02:23,376 --> 00:02:25,751 {\an8}ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΑΓΙΩΝ ΒΑΣΙΛΗΔΩΝ ΧΑΚ 45 00:02:25,834 --> 00:02:28,001 {\an8}1η ΚΟΥΡΣΑ ΙΝΤΙΑΝΑΠΟΛΙΣ 46 00:02:28,084 --> 00:02:31,543 {\an8}ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΑΡΜΑ! 47 00:02:31,626 --> 00:02:33,251 {\an8}ΠΑΡΤΙ ΓΕΝΕΘΛΙΩΝ! ΦΟΒΕΡΟΣ ΜΠΑΜΠΑΣ! 48 00:02:33,334 --> 00:02:36,126 {\an8}ΤΑ 39α ΗΤΑΝ ΕΠΙΚΑ! ΜΑΣ ΕΛΕΙΨΕΣ, ΣΑΝΙ! 49 00:02:44,876 --> 00:02:48,834 ΣΕΡΜΑΝ ΟΟΥΚΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ ΣΗΜΕΡΑ 50 00:02:51,043 --> 00:02:54,834 Είναι πολύ καλό. Πάρα πολύ καλό. Θα πάρει πολλά like. 51 00:02:55,584 --> 00:02:58,334 {\an8}Πώς το καταφέρνω; Κάθε μέρα και καλύτερα. 52 00:02:58,418 --> 00:02:59,834 Κοίτα εδώ. Έβα, κοίτα. 53 00:03:01,751 --> 00:03:02,876 Ωραία, μπαμπά. 54 00:03:02,959 --> 00:03:04,834 Δείξ' το στους συμμαθητές σου. 55 00:03:04,918 --> 00:03:06,793 {\an8}Έχει άλλα γκότζι μπέρι; 56 00:03:06,876 --> 00:03:08,168 {\an8}Φυσικά, φιλαράκι. 57 00:03:08,251 --> 00:03:10,418 {\an8}Αντιοξειδωτικά, ό,τι θες… Γαμώτο! 58 00:03:12,209 --> 00:03:15,209 {\an8}Να πάρει! Ο Χόκι Πόκι τα έκανε πάλι στην κουζίνα. 59 00:03:15,293 --> 00:03:18,584 {\an8}Παιδιά, έχω εκνευριστεί λίγο γιατί ξέρω ότι το βλέπετε. 60 00:03:18,668 --> 00:03:19,501 {\an8}Ελάτε! 61 00:03:20,126 --> 00:03:21,626 {\an8}Λυπάμαι, αγάπη μου. Φιλί. 62 00:03:21,709 --> 00:03:24,834 {\an8}Πρέπει να φύγω. Κάνουν αυτοψία στου Αρμάντο σήμερα. 63 00:03:25,334 --> 00:03:27,876 {\an8}Μην ξεχαστείς απόψε. Παίρνει το βραβείο. 64 00:03:27,959 --> 00:03:30,626 -Δεν θες να έρθω, έτσι; -Ναι. 65 00:03:30,709 --> 00:03:33,584 Δικός σου πελάτης είναι. Δεν τον νοιάζει. 66 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 Με νοιάζει εμένα. 67 00:03:35,043 --> 00:03:36,418 -Εντάξει. -Εντάξει; 68 00:03:36,501 --> 00:03:38,959 -Εντάξει. -Ωραία. Πού είναι το iPad μου; 69 00:03:39,043 --> 00:03:41,584 -Στο κομοδίνο, κάτω απ' το βιβλίο. -Ευχαριστώ. 70 00:03:41,668 --> 00:03:44,334 Ντας, πες μου για το σόου ταλέντων. 71 00:03:44,418 --> 00:03:46,959 Πες μου. Εξασκήθηκες στα πλήκτρα; 72 00:03:47,043 --> 00:03:50,293 Σκόπευα, αλλά ξεχάστηκα βλέποντας τον Έντι Μέρφι. 73 00:03:51,251 --> 00:03:55,793 Ήταν τόσο αστείο όταν τα παιδιά τού είπαν "Φέραμε McDonald's". 74 00:03:55,876 --> 00:03:58,709 Ντας. Φτάνει πια με την κωμωδία. 75 00:03:58,793 --> 00:04:01,834 Το σόου είναι πολύ σημαντικό. Εγώ το διοργανώνω φέτος. 76 00:04:01,918 --> 00:04:05,459 Θα μας κρίνει όλο το σχολείο. Θέλω να συγκεντρωθείς. 77 00:04:05,543 --> 00:04:07,751 -Πάρε λίγο απ' αυτό. -Φτάνει. 78 00:04:07,834 --> 00:04:10,084 Σοβαρολογώ. Πρέπει να συγκεντρωθείς. 79 00:04:10,168 --> 00:04:13,334 Δεν μπορείς να το αγνοείς σαν να μην είναι τίποτα. 80 00:04:13,418 --> 00:04:16,668 Όχι, δεν το κάνω. Ο Χακ έχει όλο τρελές ιδέες. 81 00:04:18,459 --> 00:04:20,209 -Γεια. -Θείε Χακ. 82 00:04:20,293 --> 00:04:22,834 Έβα, Ντας! Πόσο μεγαλώσατε! 83 00:04:22,918 --> 00:04:25,043 Χαίρομαι που σας βλέπω. Ο μπαμπάς; 84 00:04:25,126 --> 00:04:26,334 -Εδώ είναι. -Να τος. 85 00:04:26,418 --> 00:04:29,168 -Σάνι, μωρό μου! -Εδώ είμαι. Τι λέει, Χακ; 86 00:04:29,251 --> 00:04:31,543 -Τι γίνεται; -Πού είσαι, φίλε; 87 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 -Είμαι στην Τιχουάνα. -Στην Τιχουάνα; 88 00:04:34,084 --> 00:04:36,501 Πηγαίναμε στο Ρεντόντο. Χάσαμε την έξοδο. 89 00:04:36,584 --> 00:04:39,793 Θέλαμε να παίξουμε μίνι γκολφ, αλλά φτάσαμε στο Μεξικό. 90 00:04:39,876 --> 00:04:41,126 Έτσι γίνεται. 91 00:04:41,209 --> 00:04:45,334 Θα 'θελα να μιλήσουμε, αλλά δεν μπορώ. Πρέπει να ετοιμάσω τα παιδιά. 92 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 Θα πάω εθελοντής στο σχολείο, οπότε… 93 00:04:47,876 --> 00:04:49,918 Θυμάσαι που ήρθαμε στα 23α μου; 94 00:04:50,001 --> 00:04:52,709 -Για το σόου με το γαϊδούρι; -Είμαι με τα παιδιά. 95 00:04:52,793 --> 00:04:54,584 -Τι είναι αυτό; -Τίποτα. 96 00:04:54,668 --> 00:04:56,918 -Βρήκαμε γαϊδούρι στον δρόμο. -Ναι. 97 00:04:57,001 --> 00:05:01,501 Ορκίζομαι ότι είχε το μεγαλύτερο Π-Ε-Ο-Σ που έχω δει. 98 00:05:01,584 --> 00:05:03,084 -Εντάξει. -Τι συλλάβισε; 99 00:05:03,168 --> 00:05:05,584 -Συλλάβισε "πέος". -Τι κάνεις; 100 00:05:05,668 --> 00:05:06,793 Δεν είναι βρισιά. 101 00:05:06,876 --> 00:05:08,918 Δεν είναι. Είναι ανθρώπινο μέλος. 102 00:05:09,001 --> 00:05:10,876 Ξέρω ακριβώς τι είναι. Έχω ένα. 103 00:05:10,959 --> 00:05:13,001 -Εγώ έχω; -Όχι, δεν έχεις. 104 00:05:13,084 --> 00:05:17,584 Αν κάποτε επιλέξεις να έχεις ένα, μπορείς να αποκτήσεις. 105 00:05:17,668 --> 00:05:19,376 -Είναι περίπλοκο. -Άκου. 106 00:05:19,459 --> 00:05:23,584 Έρχονται τα 44α γενέθλιά μου. Δεν θα σ' το έλεγα αν δεν ήταν σημαντικά. 107 00:05:23,668 --> 00:05:25,168 Έχεις χρόνια να έρθεις. 108 00:05:25,251 --> 00:05:27,043 -Μπορείς να έρθεις; -Ναι… 109 00:05:27,126 --> 00:05:31,293 Καλή ιδέα. Χρειάζεται χρόνο για τον εαυτό του. Γεια, Χακ. 110 00:05:31,376 --> 00:05:34,543 Τι λέει, κοπελιά; Κούκλα είσαι. 111 00:05:34,626 --> 00:05:36,543 -Μας λείπεις. -Κι εμένα. 112 00:05:36,626 --> 00:05:40,251 Χακ, μακάρι να μπορούσα. Δεν ξέρω τι εννοεί η Μάια. 113 00:05:40,334 --> 00:05:43,251 Θα πάμε διακοπές στους γονείς της. Δεν μπορώ. 114 00:05:43,334 --> 00:05:46,876 Τι απογοήτευση. Το καταλαβαίνω, όμως. Πρώτα η οικογένεια. 115 00:05:46,959 --> 00:05:47,918 -Κρίμα. -Ναι. 116 00:05:48,001 --> 00:05:49,001 Αντίο, Χακ! 117 00:05:49,084 --> 00:05:51,793 -Αντίο, Μάια. -Αντίο, σ' αγαπώ. Εντάξει. 118 00:05:51,876 --> 00:05:54,834 Χακ, φίλε, πρέπει να κλείσω. 119 00:05:54,918 --> 00:05:57,459 Χάρηκα που τα είπαμε. Χάρηκα πολύ. 120 00:05:57,543 --> 00:06:00,001 Θα τα πούμε σύντομα. Πες αντίο. Κλείσε. 121 00:06:00,084 --> 00:06:03,168 Θα σου στείλω τις λεπτομέρειες, μήπως μπορέσεις, 122 00:06:03,251 --> 00:06:05,168 και φώτο της Ψ-Ω-Λ-Η-Σ του γαϊδάρου. 123 00:06:05,251 --> 00:06:06,418 -Τι; -Απίστευτο. 124 00:06:06,501 --> 00:06:08,251 -Πρέπει να το δεις. -Μη… 125 00:06:08,334 --> 00:06:10,126 Γαμώτο! Να πάρει! 126 00:06:11,876 --> 00:06:13,626 Πάλι στα ίδια κακά έπεσα. 127 00:06:13,709 --> 00:06:16,626 {\an8}Έβα, καλή μου, πρέπει να κουβαλάς την τσάντα σου. 128 00:06:16,709 --> 00:06:17,709 {\an8}Δεν θέλω. 129 00:06:17,793 --> 00:06:20,293 {\an8}Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν χρειάζεται. 130 00:06:20,376 --> 00:06:22,584 {\an8}Είναι ωραίο να βοηθάς τον πατέρα σου. 131 00:06:23,209 --> 00:06:28,793 {\an8}Ο μπαμπάς του Άσερ Γκέλερ έχει μίνιβαν με αυτόματες πόρτες. Τέλειο. 132 00:06:28,876 --> 00:06:29,709 {\an8}Άκουσέ με. 133 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 {\an8}Χτίζεις χαρακτήρα ανοίγοντάς τις με τα χέρια. 134 00:06:32,501 --> 00:06:34,751 {\an8}Μάθημα της ημέρας. Πάμε. Μέσα. 135 00:06:34,834 --> 00:06:37,959 {\an8}Εντάξει, παιδιά, ποιος είναι έτοιμος για το σχολείο; 136 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 {\an8}-Εγώ! -Ναι. 137 00:06:39,251 --> 00:06:40,709 {\an8}Φέρσου σαν την Έβα. 138 00:06:41,334 --> 00:06:42,293 -Εγώ! 139 00:06:46,834 --> 00:06:48,543 {\an8}Εξήντα δευτερόλεπτα. Πάμε. 140 00:06:51,501 --> 00:06:53,168 ΘΕΣΗ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΓΟΝΕΩΝ ΚΑΙ ΚΗΔΕΜΟΝΩΝ 141 00:06:53,251 --> 00:06:54,876 {\an8}Καλημέρα, Τροχονόμε Λενόρ. 142 00:06:54,959 --> 00:06:56,959 {\an8}Καλημέρα, κύριε πρόεδρε. 143 00:06:57,043 --> 00:06:58,834 Πάμε, παιδιά. Ώρα για σχολείο. 144 00:07:01,168 --> 00:07:02,501 Θέλει να βγει από τη ράγα. 145 00:07:03,126 --> 00:07:05,251 {\an8}-Σας αγαπώ. -Σ' αγαπώ, μπαμπά. 146 00:07:05,334 --> 00:07:06,376 {\an8}-Γεια! 147 00:07:06,459 --> 00:07:09,418 {\an8}Πρέπει να δώσουμε επιλογές στα παιδιά. 148 00:07:09,501 --> 00:07:12,918 Δοκιμάστε την κάνναβη. Δεν την ξέρουν όλα τα παιδιά. 149 00:07:13,001 --> 00:07:14,793 Αυτό είναι άδικο. 150 00:07:14,876 --> 00:07:16,293 Ήταν το σωστό μπαστούνι… 151 00:07:16,918 --> 00:07:19,334 {\an8}Δεν ακούμε; Δεν θα ακούσουμε σήμερα; 152 00:07:19,418 --> 00:07:21,418 Σάνι, το 'χω. Κάθισε. Ευχαριστώ. 153 00:07:21,501 --> 00:07:22,709 Εντάξει. 154 00:07:24,251 --> 00:07:26,543 Εντάξει. Φτάνει. 155 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 {\an8}ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ 156 00:07:35,459 --> 00:07:37,459 Όλα καλά. Δεν έγινε τίποτα. 157 00:07:39,793 --> 00:07:40,626 {\an8}Απορρίπτεται. 158 00:07:53,168 --> 00:07:54,793 {\an8}Πλάκα μου κάνεις, Άλαν! 159 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 Τι διάολο ήταν αυτό, Άλαν; 160 00:07:57,084 --> 00:08:00,668 Κάποιοι από μας πρέπει να γυρίσουν στο γραφείο, φίλε μου. 161 00:08:00,751 --> 00:08:02,793 Κάποιοι πρέπει να φάνε κλήση. 162 00:08:03,293 --> 00:08:04,251 Όχι! 163 00:08:04,334 --> 00:08:05,793 -Ναι. -Κλήση; 164 00:08:05,876 --> 00:08:08,168 Περίμενε. Λενόρ, το είδες αυτό; 165 00:08:08,251 --> 00:08:10,959 Ήταν το αμάξι με τις αυτόματες πόρτες. 166 00:08:11,043 --> 00:08:12,834 Κατάλαβα. Πάμε. Μπείτε μέσα. 167 00:08:12,918 --> 00:08:16,168 Θα έμπαινα, αλλά οι πόρτες είναι πολύ βαριές. 168 00:08:16,251 --> 00:08:17,334 Έγινες αστείος; 169 00:08:17,418 --> 00:08:19,709 Τι σου είπα; Απλώς τη σηκώνεις. 170 00:08:19,793 --> 00:08:23,084 Τη σηκώνεις και τραβάς. Είναι πανεύκολο. Πάμε. 171 00:08:23,834 --> 00:08:27,418 Σκάιλερ, φρόντισε να μη μείνει πολλή ώρα η πολέντα στη χύτρα, 172 00:08:27,501 --> 00:08:28,918 αλλιώς θα κολλήσει. 173 00:08:29,001 --> 00:08:30,251 -Ναι. 174 00:08:30,334 --> 00:08:34,584 Και μετά το βραδινό, ο Ντας πρέπει να παίξει 20 λεπτά πιάνο. 175 00:08:34,668 --> 00:08:36,543 -Εντάξει; Ναι. -Με σκοτώνεις. 176 00:08:36,626 --> 00:08:39,043 Πνίγομαι ήδη με την κατανόηση κειμένου. 177 00:08:39,126 --> 00:08:40,793 Δέκα χιλιάδες ώρες. Το ξέρεις. 178 00:08:40,876 --> 00:08:43,543 Δεν αρκεί να είσαι καλός, αλλά καταπληκτικός. 179 00:08:43,626 --> 00:08:45,626 Είναι μάθημα ζωής. Το διπλό Κ. 180 00:08:46,126 --> 00:08:48,626 -Ευχαριστώ, Σκάιλερ. -Καλή διασκέδαση. 181 00:08:48,709 --> 00:08:51,251 {\an8}Για κάθε οδοντόβουρτσα που αγοράζετε, 182 00:08:51,334 --> 00:08:52,959 {\an8}δωρίζουμε μία. 183 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 Το όνειρό μας είναι ότι με το βούρτσισμα 184 00:08:56,876 --> 00:08:59,626 θα θυμηθούμε ότι είμαστε ένας κόσμος. 185 00:09:00,376 --> 00:09:01,251 Ένας λαός. 186 00:09:02,543 --> 00:09:03,793 Αρμάντο! 187 00:09:05,043 --> 00:09:07,501 -Στην υγειά σου. Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 188 00:09:07,584 --> 00:09:08,418 Συγχαρητήρια. 189 00:09:08,501 --> 00:09:10,959 Ευχαριστώ που ήρθατε. Ευχαριστώ. Ναι. 190 00:09:11,043 --> 00:09:12,834 Πες μας για το καταφύγιο χελώνας. 191 00:09:12,918 --> 00:09:14,418 Ακούστε. Για μένα… 192 00:09:14,501 --> 00:09:15,709 …δεν είχα. Είπα… 193 00:09:19,001 --> 00:09:20,376 Σε βλέπω, Ντας! 194 00:09:21,043 --> 00:09:24,418 -Σε βλέπω. -Μπαμπά, τα έκανα πάνω μου. 195 00:09:24,501 --> 00:09:27,168 Αυτό δεν ακυρώνει ότι δεν κάνεις αυτά που πρέπει. 196 00:09:27,251 --> 00:09:28,334 -Έλα τώρα. -Ο γιος μας. 197 00:09:28,418 --> 00:09:31,668 Βλέπεις την Τίφανι Χάντις, δεν μαθαίνεις μουσική. 198 00:09:31,751 --> 00:09:33,334 Περνιέσαι για κωμικός, 199 00:09:33,418 --> 00:09:35,751 αλλά στο σόου θα παίξεις πιάνο. 200 00:09:35,834 --> 00:09:37,959 -Σε παρακολουθώ. Γεια. -Τι γλυκό. 201 00:09:38,043 --> 00:09:41,584 Αγάπη μου, άσ' το. Δεν πειράζει να μην εξασκηθεί απόψε. 202 00:09:41,668 --> 00:09:43,418 -Παιδί είναι. -Πειράζει. 203 00:09:43,501 --> 00:09:44,959 Πώς γνωρίζεστε; 204 00:09:45,043 --> 00:09:47,709 Προσέλαβα τον αρχιτέκτονα Νόρμαν Μπόγκαρτ 205 00:09:47,793 --> 00:09:52,043 να σχεδιάσει το σπίτι μου και καταφύγιο χελώνας στην Τοπάνγκα, 206 00:09:52,126 --> 00:09:55,501 και κατάλαβα ότι αυτή η ιδιοφυΐα εδώ 207 00:09:56,126 --> 00:09:57,751 έκανε όλη τη δουλειά. 208 00:09:57,834 --> 00:09:59,334 Αρμάντο, έλα τώρα. 209 00:09:59,418 --> 00:10:01,501 Είναι αλήθεια. Εγώ μπορώ να το πω. 210 00:10:02,334 --> 00:10:05,168 Αρχίσαμε να μιλάμε μέρα νύχτα, και να 'μαστε. 211 00:10:05,251 --> 00:10:09,043 Δύο χρόνια αργότερα, έχω ένα υπέροχο σπίτι και μια υπέροχη φιλία. 212 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 Αυτός είναι ο άντρας της, ο Σάνι. 213 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 Με τι ασχολείσαι, Σάνι; 214 00:10:19,543 --> 00:10:21,084 Είμαι… 215 00:10:21,168 --> 00:10:22,043 Νοικοκυρά. 216 00:10:23,251 --> 00:10:26,918 Τα αγγλικά δεν είναι η μητρική μου. Μένει στο σπίτι. 217 00:10:27,001 --> 00:10:28,959 -Είναι φοβερός μπαμπάς. -Πολλή δουλειά. 218 00:10:29,043 --> 00:10:31,709 -Πολύ σύγχρονη σχέση. -Όντως. 219 00:10:31,793 --> 00:10:34,626 -Πώς πάει η εταιρία, Ραζ; -Εξαιρετικά καλά. 220 00:10:34,709 --> 00:10:37,501 Στέλνουμε στην Ινδία πολιτισμικά κατάλληλα προφυλακτικά, 221 00:10:37,584 --> 00:10:39,043 μειώνοντας τα αφροδίσια. 222 00:10:39,126 --> 00:10:41,918 Σκοπός μας είναι να εξαλειφθούν οι νάρκες. 223 00:10:42,001 --> 00:10:45,084 -Είναι κάτι που… -Ναι, συμφωνώ. 224 00:10:45,168 --> 00:10:46,334 Υπήρχε ένα… 225 00:10:53,376 --> 00:10:56,584 Οι κόρες μου κι εγώ ήμασταν στη Βαρκελώνη πέρυσι. 226 00:10:56,668 --> 00:10:59,251 Ανοίξαμε τέσσερα σχολεία στην επαρχία. 227 00:10:59,334 --> 00:11:03,168 Με έκανες να θυμηθώ την κόρη μου που είναι πέντε χρονών. 228 00:11:03,251 --> 00:11:04,543 Μαθαίνει μανδαρινικά. 229 00:11:04,626 --> 00:11:06,168 Πάμε στο Κινέζικο. 230 00:11:06,251 --> 00:11:08,459 Αρχίζει να μιλάει μανδαρινικά 231 00:11:08,543 --> 00:11:10,251 και φέρνουν το μυστικό μενού. 232 00:11:11,418 --> 00:11:14,209 Λέω "Εντάξει". Έτσι; 233 00:11:14,293 --> 00:11:15,501 Είναι… 234 00:11:15,584 --> 00:11:18,168 Μπορείς να το φανταστείς, έτσι; 235 00:11:21,376 --> 00:11:25,209 Για 20 δολάρια την ώρα, η Σκάιλερ θα έπρεπε να καθαρίσει τη χύτρα. 236 00:11:25,918 --> 00:11:26,793 Αγάπη μου; 237 00:11:28,001 --> 00:11:30,043 Πού το πήγαινες με τα μανδαρινικά; 238 00:11:30,126 --> 00:11:31,543 Η Έβα δεν τα μιλάει. 239 00:11:31,626 --> 00:11:33,751 Έξι μήνες τα μαθαίνει. 240 00:11:33,834 --> 00:11:35,876 -Αλήθεια; -Ναι. 241 00:11:37,876 --> 00:11:39,168 Σημαίνει "καλημέρα". 242 00:11:39,251 --> 00:11:43,209 Νομίζω. Το λέει κάθε πρωί. Και τι εννοείς "Πού το πήγαινα"; 243 00:11:43,293 --> 00:11:45,501 Προσπαθούσα να μπω στη συζήτηση. 244 00:11:45,584 --> 00:11:48,209 Με έβαλες να κάθομαι με ηγέτες. 245 00:11:48,293 --> 00:11:51,001 -Να μιλούσα για το παιδικό μου μπλογκ; -Ναι… 246 00:11:51,084 --> 00:11:54,959 Πες μου τι έπρεπε να πω στον τύπο που μοιράζει καπότες στην Ινδία; 247 00:11:55,043 --> 00:11:57,876 -Καλό είναι αυτό. -Μην πω για τον Αρμάντο. 248 00:11:57,959 --> 00:11:59,918 Τι έχεις να πεις για τον Αρμάντο; 249 00:12:00,001 --> 00:12:03,709 -Τι εννοείς; -Κάτσε. Μωρό μου, ο Χακ είναι. 250 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 Αγνόησέ το. 251 00:12:04,876 --> 00:12:05,709 -Να το… -Ναι. 252 00:12:05,793 --> 00:12:07,334 Δεν θέλω να του μιλήσω. 253 00:12:07,418 --> 00:12:10,584 Δεν θέλω να δω ψωλή γαϊδάρου ούτε να πούμε για γενέθλια. 254 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Καταλαβαίνω, μα είναι κρίμα. 255 00:12:12,793 --> 00:12:16,751 Ήσασταν τόσο καλοί φίλοι. Περνούσατε τέλεια μαζί. 256 00:12:16,834 --> 00:12:19,543 Ναι, Μάια, περνούσαμε. Μετά μεγάλωσα. 257 00:12:20,084 --> 00:12:22,751 Έτσι είναι η ζωή. Παντρεύτηκα. Έκανα παιδιά. 258 00:12:22,834 --> 00:12:27,501 Συγγνώμη που δεν θέλω να γιορτάσω τα 44α γενέθλια του με 22χρονους. 259 00:12:27,584 --> 00:12:29,126 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 260 00:12:29,209 --> 00:12:32,459 -Πίσω στον Αρμάντο. -Δεν υπάρχει τίποτα να πούμε. 261 00:12:32,543 --> 00:12:34,334 Γιατί σε άγγιξε έξι δευτερόλεπτα; 262 00:12:34,418 --> 00:12:37,334 -Τα μέτρησες; -Έξι ήταν. Μέτρησα. 263 00:12:37,418 --> 00:12:38,834 Πάνω από την κλείδα. 264 00:12:38,918 --> 00:12:42,209 -Με ενόχλησε επειδή έχεις ψηλό στήθος. -Τι; 265 00:12:42,293 --> 00:12:45,834 Λόγω του ψηλού στήθους, αν το χέρι του κατέβει, πιάνει βυζί. 266 00:12:45,918 --> 00:12:48,709 Τον ώμο μου έπιασε. Υπερβάλλεις. 267 00:12:48,793 --> 00:12:49,709 Όχι! 268 00:12:50,584 --> 00:12:53,376 Λες να μη βλέπω τα παιχνίδια του; Τον κατάλαβα. 269 00:12:53,459 --> 00:12:55,376 -Παίζουμε σκάκι. -Σκάκι; 270 00:12:55,459 --> 00:12:57,709 Δεν το βλέπεις γιατί δεν είσαι άντρας. 271 00:12:57,793 --> 00:13:00,584 -Εντάξει. -Μάια, σοβαρολογώ. 272 00:13:01,084 --> 00:13:02,251 Είναι κάτι αντρικό. 273 00:13:02,334 --> 00:13:06,084 Δεν το πιστεύω ότι δεν ήξερα ότι η Έβα μαθαίνει μανδαρινικά. 274 00:13:06,168 --> 00:13:09,501 -Είμαι η χειρότερη μαμά. -Ξέρεις τι χρειάζεσαι; 275 00:13:09,584 --> 00:13:12,168 Λίγο ποιοτικό χρόνο με τα παιδιά. 276 00:13:12,751 --> 00:13:13,834 Κοίτα. 277 00:13:13,918 --> 00:13:15,209 -Τι; -Κοίτα εδώ. 278 00:13:16,334 --> 00:13:18,668 "Ευχαριστώ που ήρθες". Το βλέπεις; 279 00:13:18,751 --> 00:13:20,959 Το έστειλε ο Αρμάντο. Βλέπεις; 280 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Κάτσε. 281 00:13:22,376 --> 00:13:25,001 Ήταν καμιά κίνηση στο σκάκι; 282 00:13:25,084 --> 00:13:26,209 Ήταν. 283 00:13:26,876 --> 00:13:28,334 Τι είναι αυτό; 284 00:13:29,959 --> 00:13:32,043 Σου έστειλε gif από το Μπρίτζερτον; 285 00:13:32,126 --> 00:13:32,959 ΘΕΣ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ; 286 00:13:33,043 --> 00:13:35,543 Δεν το κάνω θέμα, αλλά δεν είναι σωστό. 287 00:13:35,626 --> 00:13:38,834 -Εντάξει; Απλώς λέω. -Δεν εννοούσε τίποτα. 288 00:13:38,918 --> 00:13:41,626 Είναι το επόμενο που θέλαμε να δούμε. 289 00:13:42,168 --> 00:13:44,626 Το Μπρίτζερτον; Ανυπομονώ να το δω. 290 00:13:44,709 --> 00:13:48,043 Μπορεί να το είδα με τον Αρμάντο πετώντας στη Νέα Υόρκη. 291 00:13:48,126 --> 00:13:49,376 Πλάκα μου κάνεις; 292 00:13:49,459 --> 00:13:53,084 Είπαμε ότι θα το δούμε. Μαζί. 293 00:13:53,168 --> 00:13:56,293 Ξέρεις τι είδα εγώ; Επαναλήψεις του Storage Wars. 294 00:13:56,376 --> 00:13:58,126 Πάει αυτό το κομμάτι της ζωής μου. 295 00:13:58,209 --> 00:14:01,043 -Μωρό μου, συγγνώμη. -Είναι τρελό. 296 00:14:02,209 --> 00:14:03,043 Ξέρεις κάτι; 297 00:14:05,376 --> 00:14:06,751 Έχω μια ιδέα. 298 00:14:07,293 --> 00:14:09,834 Εντάξει. Δέχομαι τη συγγνώμη σου. 299 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Άκου. Θέλω να σου πω. 300 00:14:11,501 --> 00:14:15,251 -Τι εννοείς; -Θέλω να σου πω τι είναι. 301 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 -Γύρνα στο πλάι. -Όχι. 302 00:14:17,293 --> 00:14:19,334 -Αντέχω περισσότερο έτσι. -Ωραία. 303 00:14:19,418 --> 00:14:21,709 -Να σου πω πρώτα κάτι; -Στα γρήγορα. 304 00:14:21,793 --> 00:14:24,959 Σκέφτομαι να πάρω τον Ντας και την Έβα 305 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 στις διακοπές μόνη μου. 306 00:14:27,793 --> 00:14:30,626 -Τι; -Χρειάζομαι χρόνο με τα παιδιά. 307 00:14:30,709 --> 00:14:32,876 -Μάια… -Κι εσύ χωρίς αυτά. 308 00:14:32,959 --> 00:14:35,501 Μπορείς να έχεις μια ήσυχη εβδομάδα. 309 00:14:35,584 --> 00:14:37,834 Δεν έχετε ταξιδέψει ποτέ χωρίς εμένα. 310 00:14:37,918 --> 00:14:39,209 Είμαι η μητέρα τους. 311 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 -Το ξέρω. -Σάνι, θα τα καταφέρω. 312 00:14:41,793 --> 00:14:44,709 Έλα τώρα. Απλώς σκέψου το. 313 00:14:46,043 --> 00:14:48,459 -Εντάξει, θα το σκεφτώ. -Εντάξει. 314 00:14:48,543 --> 00:14:49,751 -Εντάξει; -Ναι. 315 00:14:49,834 --> 00:14:53,709 Πρέπει να ξέρω τι να κάνω. Να ανεβάσω το παντελόνι ή όχι; 316 00:14:55,293 --> 00:14:56,418 Κάτω. 317 00:14:58,001 --> 00:14:59,501 Τι έχεις να σκεφτείς; 318 00:14:59,584 --> 00:15:02,793 Μια βδομάδα χωρίς οικογένεια είναι το όνειρο κάθε άντρα. 319 00:15:03,418 --> 00:15:06,584 Κάθε άντρα; Οι μαμάδες δεν χρειάζονται διάλειμμα; 320 00:15:06,668 --> 00:15:08,876 Δουλεύω οχτάωρο ως μεσίτρια 321 00:15:08,959 --> 00:15:11,418 και πρέπει να κάνω τα πάντα με τα παιδιά. 322 00:15:11,501 --> 00:15:14,501 Κατ' αρχάς, Τζιλ, έχεις κοινή επιμέλεια με τον Χανκ, 323 00:15:14,584 --> 00:15:16,834 άρα έχεις χρόνο για τον εαυτό σου. 324 00:15:16,918 --> 00:15:19,334 Όχι, γιατί αυτός ο μαλάκας λέει 325 00:15:19,418 --> 00:15:23,251 ότι έχει επαγγελματικά ταξίδια, ενώ ξέρω ότι πάει για CrossFit. 326 00:15:23,334 --> 00:15:27,793 Μου μένει μόνο μια μέρα τον μήνα να βγω όλα τα ραντεβού μου. 327 00:15:27,876 --> 00:15:30,543 -Πώς πάει αυτό; -Πηδάω. 328 00:15:30,626 --> 00:15:33,251 Αλλά δεν έχω χρόνο για κάτι σοβαρό. 329 00:15:33,334 --> 00:15:34,376 Καμία σύνδεση. 330 00:15:34,459 --> 00:15:36,084 Απλώς ξεσκίζεσαι. 331 00:15:36,168 --> 00:15:39,376 Μακάρι να έπαιρνε ο Τζερεμάια τα δίδυμα το Σαββατοκύριακο. 332 00:15:39,459 --> 00:15:42,751 Έχω μια δεκαετία να μείνω μόνος στο σπίτι. 333 00:15:42,834 --> 00:15:43,918 Γεια σου, Στου. 334 00:15:44,584 --> 00:15:45,834 Μάλιστα. 335 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 -Έχει αξία να παίρνεις χρόνο για σένα. -Πολύ. 336 00:15:48,751 --> 00:15:51,251 Αξίζει όμως να χάσεις τις οικογενειακές διακοπές; 337 00:15:51,334 --> 00:15:52,918 Μόνο για τα παιδιά σου ζεις. 338 00:15:53,001 --> 00:15:54,543 -Δεν είναι αλήθεια. -Είναι. 339 00:15:54,626 --> 00:15:57,293 Αγνόησέ τους. Είναι καλό να είσαι αφοσιωμένος. 340 00:15:57,376 --> 00:16:00,001 Έλα, ρε Μπέθανι. Είσαι υπηρέτριά τους. 341 00:16:00,084 --> 00:16:02,251 Η Νταϊάν κι εγώ έχουμε τη ρουτίνα μας. 342 00:16:02,334 --> 00:16:04,334 Εγώ τα φροντίζω, εκείνη δουλεύει. 343 00:16:04,418 --> 00:16:06,918 Ξέρουμε τους ρόλους μας. Δεν τσακωνόμαστε. 344 00:16:07,459 --> 00:16:09,126 Λέγεται "σύστημα". Δουλεύει. 345 00:16:09,209 --> 00:16:11,626 -Μπράβο, Μπέθανι. -Σαν φυλακή ακούγεται. 346 00:16:11,709 --> 00:16:12,834 Μ' αρέσει η ζωή μου. 347 00:16:12,918 --> 00:16:16,251 -Άσε μας, ρε Μπέθανι. -Σάνι, δεν έχει με απ' όλα; 348 00:16:16,334 --> 00:16:17,709 Τι κάνεις τώρα; 349 00:16:17,793 --> 00:16:20,251 Πιάνεις κάθε μπέιγκελ με τα χέρια; 350 00:16:20,334 --> 00:16:21,626 Ψάχνω τα απ' όλα. 351 00:16:21,709 --> 00:16:26,418 Κάθε Παρασκευή, διαμαρτύρεσαι για όλα, αλλά δεν φέρνεις τίποτα. 352 00:16:26,501 --> 00:16:27,668 Ενώ εγώ 353 00:16:27,751 --> 00:16:30,418 φτιάχνω όλη την παρουσίαση. Εγώ το κάνω. 354 00:16:30,501 --> 00:16:33,126 Μόνο μ' αυτό ασχολείσαι. Άσε τη Μάια να πάρει τα παιδιά. 355 00:16:33,209 --> 00:16:34,584 -Ξέχνα το. -Όχι, πρέπει. 356 00:16:34,668 --> 00:16:36,668 Αλλιώς θα γίνεις σαν τη Λενόρ. 357 00:16:36,751 --> 00:16:37,668 Τι; 358 00:16:37,751 --> 00:16:40,043 Γίνεσαι σαν εκείνη είτε το ξέρεις είτε όχι. 359 00:16:40,126 --> 00:16:43,084 Την αγαπώ. Τι θες να πεις; 360 00:16:43,168 --> 00:16:45,709 Είναι κρίμα. Τα παιδιά της πήγαιναν εδώ σχολείο. 361 00:16:45,793 --> 00:16:48,709 Μαμά, υπεύθυνη του σόου ταλέντων και του συλλόγου κηδεμόνων. 362 00:16:48,793 --> 00:16:50,793 Δεν είχε ζωή έξω από δω. 363 00:16:50,876 --> 00:16:52,209 Σου ακούγεται οικείο; 364 00:16:53,084 --> 00:16:56,668 Ο άνδρας της την άφησε, τα παιδιά δεν τη χρειάζονταν πια 365 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 και μια μέρα εμφανίστηκε από το πουθενά με το γιλέκο. 366 00:17:01,376 --> 00:17:03,668 Δεν έχουμε καν επισήμως τροχονόμο. 367 00:17:05,626 --> 00:17:07,751 -Όχι; -Όχι. 368 00:17:09,709 --> 00:17:10,626 Το ξέρω. 369 00:17:13,709 --> 00:17:16,209 -Γίνομαι η Τροχονόμος Λενόρ. -Ναι. 370 00:17:17,001 --> 00:17:18,959 -Θα μείνω σπίτι. -Αλήθεια; 371 00:17:19,043 --> 00:17:20,209 -Ναι, αλήθεια. -Ναι! 372 00:17:20,293 --> 00:17:23,084 Θα χρειαστείς καθοδήγηση. Θα πω στη Ρίτα 373 00:17:23,168 --> 00:17:25,584 να πάει μόνη της τα παιδιά στη Legoland. 374 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 Θα συμφωνήσει; 375 00:17:27,084 --> 00:17:30,084 Πλάκα κάνεις; Κάνω κουμάντο. Δεν είμαι σαν εσένα. 376 00:17:30,168 --> 00:17:32,334 Τι έχει το πρόγραμμα; Ας το κάνουμε. 377 00:17:32,418 --> 00:17:34,751 Να ξεκινήσουμε με γκολφ; 378 00:17:34,834 --> 00:17:36,126 -Ναι. -Φαγητό. 379 00:17:36,209 --> 00:17:37,918 Σε κανένα κρυφό μπάρμπεκιου. 380 00:17:38,001 --> 00:17:41,876 -Ή πάμε σε κανένα καμπαρέ. -Αποκλείεται. 381 00:17:41,959 --> 00:17:44,918 Ναι! Δεν θες να ζουπηχτείς ανάμεσα σε κάτι; 382 00:17:45,001 --> 00:17:46,584 -Όχι. -Τι λες; 383 00:17:46,668 --> 00:17:48,334 Δεν πας σε κωλάδικα; 384 00:17:48,418 --> 00:17:50,168 -Όχι. Και είναι… -Γιατί; 385 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Νιώθω σαν να απατάω. 386 00:17:52,834 --> 00:17:54,751 -Δεν απατάς. -Κι όμως. 387 00:17:54,834 --> 00:17:57,709 Είναι αθώο φλερτ με μια επαγγελματία. 388 00:17:57,793 --> 00:17:59,251 -Όχι. -Πού αυνανίζεσαι; 389 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 -Ορίστε; -Πού την παίζεις; 390 00:18:00,876 --> 00:18:03,626 -Όχι. Γεια σου. -Κι αυτή το κάνει. 391 00:18:03,709 --> 00:18:05,293 -Απαράδεκτο. -Πες μου με το τρία. 392 00:18:05,376 --> 00:18:06,626 -Όχι. -Ένα, δύο, τρία. 393 00:18:06,709 --> 00:18:08,168 -Στο ντους. -Το ήξερα. 394 00:18:08,251 --> 00:18:10,834 -Απλώς το επανέλαβες. -Ναι. 395 00:18:10,918 --> 00:18:14,751 Αυνανίζεσαι σε μια υδάτινη φυλακή γιατί δεν είσαι ποτέ μόνος. 396 00:18:14,834 --> 00:18:17,876 Η ελευθερία να έχεις κάθε δωμάτιο του σπιτιού σου, 397 00:18:17,959 --> 00:18:19,126 γι' αυτήν πολεμάμε. 398 00:18:19,209 --> 00:18:20,168 Εντάξει. 399 00:18:20,251 --> 00:18:22,293 "Το αγόρασα. Θα αυνανιστώ εδώ". 400 00:18:22,376 --> 00:18:23,334 -Σωστά; -Ναι… 401 00:18:23,418 --> 00:18:24,418 Σου αξίζει! 402 00:18:24,501 --> 00:18:26,251 -Όντως. -Ναι, σου αξίζει! 403 00:18:26,334 --> 00:18:28,834 Θα είναι επαναστατικό. Θα γίνουμε φίλοι! 404 00:18:28,918 --> 00:18:31,959 Τι εννοείς "Θα γίνουμε;". Είμαστε φίλοι. 405 00:18:32,043 --> 00:18:34,293 -Ως γονείς. -Σε ξέρω εφτά χρόνια. 406 00:18:34,376 --> 00:18:36,543 Στο κινητό σε έχω "Μπαμπά του Ντας". 407 00:18:36,626 --> 00:18:38,668 -Τι; -Τρία χρόνια δεν ήξερα πώς σε λένε. 408 00:18:38,751 --> 00:18:40,626 Αν γίνουμε φίλοι, θα το αλλάξω. 409 00:18:40,709 --> 00:18:41,918 Εντάξει, σε συγχωρώ. 410 00:18:42,001 --> 00:18:44,001 Έχεις δίκιο. Με ενθουσίασες! 411 00:18:44,084 --> 00:18:45,793 -Πάμε! -Θα έχω χρόνο για μένα. 412 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 -Για σένα. -Για μένα! 413 00:18:47,126 --> 00:18:48,501 -Για μένα! 414 00:18:48,584 --> 00:18:50,959 Μαμά, ο παππούς κι η γιαγιά έχουν Wi-Fi; 415 00:18:51,043 --> 00:18:54,001 Σίγουρα, μωρό μου. Φέρε τα πράγματά σου. 416 00:18:54,084 --> 00:18:56,751 -Θα χάσουμε την πτήση. -Ντας, τα πλήκτρα σου. 417 00:18:56,834 --> 00:19:00,084 Φτιάξαμε χειραποσκευές και τώρα θα περιμένουμε βαλίτσες; 418 00:19:00,168 --> 00:19:02,793 Ξέρεις ότι πρέπει να πετύχεις στο σόου. 419 00:19:02,876 --> 00:19:05,418 Είκοσι λεπτά τη μέρα μόνο. Μπορείς. 420 00:19:05,501 --> 00:19:08,834 Όλα τα παιδιά θα κάνουν εξάσκηση. Ορίστε, Μάια. 421 00:19:10,209 --> 00:19:12,209 -Τι είναι αυτό; -Η επινεφρίνη της Έβα. 422 00:19:12,293 --> 00:19:14,043 -Επι… Θεέ μου. -Ναι. 423 00:19:14,126 --> 00:19:17,293 -Πώς το ξέχασα; -Τι εννοείς; 424 00:19:17,376 --> 00:19:19,834 Έχει μία στο σακίδιο. Έχω ρεζέρβα. 425 00:19:19,918 --> 00:19:22,584 Είχες δίκιο. Δεν είναι καλή ιδέα. 426 00:19:22,668 --> 00:19:26,043 Σταμάτα. Υπερβάλλεις. Τρελάθηκε η ανάσα σου. 427 00:19:26,126 --> 00:19:29,251 Πείτε στη μαμά ότι θα είστε εντάξει χωρίς εμένα. 428 00:19:29,334 --> 00:19:33,293 Έχω τις αμφιβολίες μου. Ο μπαμπάς είναι η κόλλα. 429 00:19:33,376 --> 00:19:35,376 -Γαμώτο. -Άκουσες τι… 430 00:19:35,459 --> 00:19:38,043 Πάρε τα πράγματά σου. Βοήθα με με τις βαλίτσες. 431 00:19:38,126 --> 00:19:39,043 Τι κάνεις; 432 00:19:39,126 --> 00:19:42,751 -Μπορείς να τελειώσεις το Death Star; -Όχι, δεν μπορώ. 433 00:19:42,834 --> 00:19:45,293 Θα πάρω χρόνο για τον εαυτό μου. 434 00:19:45,376 --> 00:19:47,501 Χρόνος για μένα. Δώσε τις τσάντες. 435 00:19:47,584 --> 00:19:49,668 -Μ' αρέσει ο νέος Σάνι. -Τι εννοείς; 436 00:19:49,751 --> 00:19:52,001 -Ποτέ δεν λες όχι. -Αντίο, μαμά. 437 00:19:52,084 --> 00:19:54,876 -Όχι, έρχομαι κι εγώ. -Λέω συνέχεια όχι. 438 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 -Είμαι ο νόμος εδώ. -Ο νόμος του Μέρφι, ίσως. 439 00:19:58,418 --> 00:20:01,459 Παιδιά, μπείτε μέσα. Ντας, κλείδωσε την αδερφή σου. 440 00:20:02,751 --> 00:20:05,543 -Εντάξει. Σ' αγαπώ. -Να περάσεις καλά. 441 00:20:05,626 --> 00:20:07,668 -Ναι, θα περάσω καλά. -Ωραία. 442 00:20:07,751 --> 00:20:09,543 -Να πας στο πάρτι του Χακ. -Όχι. 443 00:20:09,626 --> 00:20:10,793 Να χαλαρώσεις. 444 00:20:10,876 --> 00:20:15,418 Δεν θα πάω στο πάρτι του. Δεν έχουμε τίποτα κοινό πια. 445 00:20:15,501 --> 00:20:17,209 Ας πούμε για σένα. 446 00:20:17,293 --> 00:20:18,501 -Ναι. -Μη δουλέψεις. 447 00:20:18,584 --> 00:20:20,834 Θα είμαι αποκλειστικά μαμά. 448 00:20:20,918 --> 00:20:22,043 -Υπόσχομαι. -Καλά. 449 00:20:22,126 --> 00:20:24,959 -Σ' αγαπώ. Φύγε. Αντίο. -Θα μου λείψεις. 450 00:20:25,043 --> 00:20:27,334 -Αντίο, μπαμπά! -Σας αγαπώ. 451 00:20:27,418 --> 00:20:29,168 -Βάλατε ζώνες; -Death Star. 452 00:20:29,251 --> 00:20:31,918 Βάλε το κεφάλι μέσα πριν σ' το κόψουνε. 453 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 -Μπες μέσα. Σας αγαπώ. -Αντίο. 454 00:20:51,793 --> 00:20:52,876 ΣΑΛΟΝΙ CRAZY - SEAL 455 00:20:52,959 --> 00:20:54,126 Δώσε, Seal. 456 00:21:16,584 --> 00:21:19,459 {\an8}ΒΙΝΤΑΤΖ ΠΟΡΝΟ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ 457 00:21:23,876 --> 00:21:26,751 Συγγνώμη; Θέλω να μου επικυρώσετε τα έγγραφα. 458 00:21:26,834 --> 00:21:28,043 Για να δω. 459 00:21:28,751 --> 00:21:31,209 Αν κάναμε ένα συμβόλαιο; Ιδιωτικό. 460 00:21:32,584 --> 00:21:33,876 -Γεια σου, μπαμπά. -Θεέ μου! 461 00:21:33,959 --> 00:21:35,376 Μην μπαίνεις μέσα. 462 00:21:35,459 --> 00:21:36,959 -Γαμώτο! -Κλείσε τα μάτια. 463 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 Έλα τώρα. Μην μπαίνεις μέσα. 464 00:21:38,876 --> 00:21:40,751 Τι μεγάλη σφραγίδα που έχεις! 465 00:21:40,834 --> 00:21:44,168 -Γιατί είναι γυμνός ο μπαμπάς; -Παίζει μόνος του. 466 00:21:44,251 --> 00:21:48,043 Ξέχασε το ζωάκι της. Τελείωσε. Συγγνώμη. 467 00:21:50,001 --> 00:21:50,959 Εδώ Άλαν. 468 00:21:51,043 --> 00:21:52,543 Αλ Καπόνε! 469 00:21:53,293 --> 00:21:55,584 Τι λέει, φίλε; Πότε θα πάμε για γκολφ; 470 00:21:55,668 --> 00:21:58,168 -Το ξέχασα, Σάνι. -Τι; 471 00:21:58,251 --> 00:22:01,751 -Κάτι προέκυψε. Συγγνώμη… -Πού είσαι τώρα; 472 00:22:01,834 --> 00:22:04,084 -Στη Legoland,. -Στη Legoland; 473 00:22:04,168 --> 00:22:07,584 Λέγαμε να γίνουμε φίλοι αυτήν τη βδομάδα. Τι έγινε; 474 00:22:07,668 --> 00:22:09,584 Πάρε τον Γεφυράτο Στου. 475 00:22:09,668 --> 00:22:11,918 Όχι. Αποκλείεται να το κάνω αυτό. 476 00:22:12,001 --> 00:22:14,209 Ξέχνα το. Θα τα καταφέρω. 477 00:22:14,293 --> 00:22:16,418 Μπορείς! Ανέβα μόνος σου το βουνό. 478 00:22:16,501 --> 00:22:17,543 Ανέβα δύο βουνά. 479 00:22:17,626 --> 00:22:20,626 Πήγαινε στο στριπτιτζάδικο και χώσου σε ένα μεγάλο… 480 00:22:20,709 --> 00:22:23,418 Κάτω από το κρεβάτι! Τι είπα, παιδιά; 481 00:22:23,501 --> 00:22:24,543 Άντε γαμήσου, μπαμπά. 482 00:22:28,501 --> 00:22:30,209 -Γεια. -Γεια. Κράτηση; 483 00:22:30,293 --> 00:22:32,168 Όχι. Μόνος μου είμαι. 484 00:22:32,251 --> 00:22:34,001 Έχω μια ομάδα τώρα. 485 00:22:34,084 --> 00:22:36,126 -Εντάξει. Πού; -Αυτές οι τρεις. 486 00:22:37,709 --> 00:22:38,543 Γεια. 487 00:22:40,418 --> 00:22:41,459 Έλα εδώ. 488 00:22:42,001 --> 00:22:43,543 Θα πάρω καπνιστό στήθος. 489 00:22:43,626 --> 00:22:45,459 Χοιρινό λουκάνικο; Θα το δοκιμάσω. 490 00:22:45,543 --> 00:22:46,834 Έχετε παϊδάκια; 491 00:22:46,918 --> 00:22:48,043 -Είναι πίσω; -Ναι. 492 00:22:48,126 --> 00:22:49,168 Τα κρύβετε. 493 00:22:49,251 --> 00:22:50,584 Δώσε μου κανένα δύο. 494 00:22:50,668 --> 00:22:52,876 Πώς είναι κλειστό; 495 00:22:52,959 --> 00:22:54,709 Βάλε άλλο ένα. 496 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Ναι! 497 00:22:57,334 --> 00:22:58,543 Θέλω να μπω μέσα. 498 00:22:58,626 --> 00:23:02,709 Έχω κουπόνι από το LA Weekly. Πέντε δολάρια έκπτωση. 499 00:23:08,418 --> 00:23:09,584 Όχι. Δεν ανησυχώ. 500 00:23:10,709 --> 00:23:12,043 -Εντάξει είσαι. -Ωραία. 501 00:23:12,126 --> 00:23:13,918 Να το κάνουμε λίγο ενδιαφέρον; 502 00:23:14,001 --> 00:23:17,043 Δέκα χτυπήματα, πέντε δολάρια η τρύπα; 503 00:23:17,126 --> 00:23:18,209 -Ναι. -Αν θες. 504 00:23:21,001 --> 00:23:22,918 Λίγο κοντό. 505 00:23:23,001 --> 00:23:25,084 -Ναι. -Λίγο κοντό. Εντάξει, όμως. 506 00:23:26,001 --> 00:23:27,084 Ναι. 507 00:23:30,168 --> 00:23:31,334 Καλή βολή, Κίμι. 508 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 Χριστέ μου! 509 00:23:33,126 --> 00:23:36,168 Έφαγα στήθος, παϊδάκια, χοιρινό. 510 00:23:36,251 --> 00:23:39,959 Δεν ξέρω καν τι ήταν αυτό. Ελπίζω ζώο. Μπορεί και όχι. 511 00:23:40,043 --> 00:23:43,001 Μπορεί να έβαλαν ανθρώπινο πισινό. Δεν ξέρω. 512 00:23:46,126 --> 00:23:49,251 Θεέ μου. Είσαι καλά; 513 00:24:01,918 --> 00:24:03,501 Αθώο φλερτ. 514 00:24:03,584 --> 00:24:06,418 Κύριε Φίσερ. Καλά σας κατάλαβα. 515 00:24:06,501 --> 00:24:07,918 Η Σκάιλερ είμαι. 516 00:24:08,001 --> 00:24:09,084 Η νταντά; 517 00:24:10,668 --> 00:24:12,626 Με ξεγέλασαν! Το ξέρω. 518 00:24:12,709 --> 00:24:15,293 -Εσύ είπες δέκα χτυπήματα. -Το ξέρω. 519 00:24:15,376 --> 00:24:17,459 -Διάκριση φύλων. -Καθόλου. 520 00:24:17,543 --> 00:24:19,001 Και ηλικιακή και φυλετική. 521 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 -Όχι! -Ναι. 522 00:24:20,876 --> 00:24:21,751 Είσαι καλά; 523 00:24:21,834 --> 00:24:24,209 Ναι, μια χαρά είμαι. 524 00:24:25,543 --> 00:24:26,751 Θεέ μου! 525 00:24:27,501 --> 00:24:28,751 Συγγνώμη. 526 00:24:29,668 --> 00:24:31,418 Θα αφήσω κριτική στο Yelp. 527 00:24:31,918 --> 00:24:33,293 Για να ξέρετε ότι… 528 00:24:39,251 --> 00:24:41,126 ΜΑΪΑ 529 00:24:42,459 --> 00:24:43,293 Γεια. 530 00:24:43,376 --> 00:24:44,501 Πώς ήταν το ταξίδι; 531 00:24:45,043 --> 00:24:47,751 Ειλικρινά, ήταν πανεύκολο. 532 00:24:47,834 --> 00:24:49,334 -Αλήθεια; -Ναι. 533 00:24:49,418 --> 00:24:53,126 Ο Ντας είδε για 100ή φορά το νέο σταντ απ του Μπιλ Μπερ. 534 00:24:53,209 --> 00:24:56,584 Με πήρες επειδή τα παιδιά θέλουν ιστορία για να κοιμηθούν; 535 00:24:57,084 --> 00:24:58,376 Κοιμούνται ήδη. 536 00:24:59,793 --> 00:25:02,418 Μωρό μου, είσαι στο δωμάτιο του Ντας; 537 00:25:03,751 --> 00:25:06,501 Είμαι; Ναι. Το ξέχασα. 538 00:25:06,584 --> 00:25:09,793 Μη μου πεις ότι φτιάχνεις το Death Star. 539 00:25:09,876 --> 00:25:13,043 -Πρέπει να διασκεδάζεις. -Για λίγο μόνο. 540 00:25:13,126 --> 00:25:14,793 Με χαλαρώνει, Μάια. 541 00:25:14,876 --> 00:25:16,418 Εντάξει. Σ' αγαπώ. 542 00:25:16,501 --> 00:25:17,751 Κι εγώ σ' αγαπώ. 543 00:25:17,834 --> 00:25:19,834 -Εντάξει. Γεια. -Αντίο. 544 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 {\an8}ΦΙΛΟΙ ΓΟΝΕΙΣ 545 00:25:22,543 --> 00:25:24,168 {\an8}ΠΩΣ ΠΑΕΙ, ΣΑΝΙ; ΖΗΛΕΥΩ! 546 00:25:24,251 --> 00:25:26,084 {\an8}ΣΙΓΟΥΡΑ ΚΑΘΕΤΑΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΙΖΕΙ 547 00:25:28,001 --> 00:25:29,834 Φτάνει πια, σας παρακαλώ. 548 00:25:31,334 --> 00:25:33,668 Δεν θα κάνω τίποτα διασκεδαστικό; 549 00:25:33,751 --> 00:25:34,668 Ό,τι να 'ναι. 550 00:25:37,459 --> 00:25:42,126 ΣΑΝΙ, ΜΩΡΟ ΜΟΥ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΑ ΜΕΓΑΛΑ 44! ΠΕΣ ΜΟΥ! 551 00:25:50,209 --> 00:25:51,084 Την πήρα. 552 00:25:59,293 --> 00:26:02,126 -Γεια σου, φίλε. Ξέρεις πού είναι ο Χακ; -Γεια. 553 00:26:04,501 --> 00:26:05,918 Τι φοβερό σκάφος. 554 00:26:06,001 --> 00:26:07,293 Ο Χακ ξέρει τι κάνει. 555 00:26:08,584 --> 00:26:09,918 Σάνι, μωρό μου! 556 00:26:11,959 --> 00:26:13,584 -Να τος. -Τα κατάφερες. 557 00:26:13,668 --> 00:26:16,793 -Ναι. Χρόνια πολλά. -Ευχαριστώ, φίλε. 558 00:26:16,876 --> 00:26:19,793 Μωρέ μπράβο. Μια χαρά είσαι. 559 00:26:19,876 --> 00:26:21,376 Δεν φοράς ρούχα. 560 00:26:21,459 --> 00:26:25,251 Ανυπομονώ για τη βδομάδα. Όταν ήρθα, γδύθηκα και βούτηξα. 561 00:26:25,334 --> 00:26:27,876 Αυτοί οι παλαβοί; Με ακολούθησαν αμέσως. 562 00:26:28,543 --> 00:26:29,834 Παιδιά! 563 00:26:29,918 --> 00:26:32,709 Χαιρετήστε τον παλιότερο φίλο μου, Σάνι Φίσερ! 564 00:26:32,793 --> 00:26:34,501 Γεια σου, Σάνι! 565 00:26:35,376 --> 00:26:36,459 Γεια. 566 00:26:36,543 --> 00:26:39,793 -Ούτε αυτοί φοράνε ρούχα. -Θες να βουτήξεις γυμνός; 567 00:26:40,459 --> 00:26:41,959 -Όχι. -Έλα, θα πάμε μαζί. 568 00:26:42,043 --> 00:26:43,293 Όπως με τα φτερά. 569 00:26:43,376 --> 00:26:45,876 Όχι. Δεν θέλω να το κάνω. 570 00:26:45,959 --> 00:26:47,501 -Εντάξει. -Ναι. 571 00:26:47,584 --> 00:26:50,459 Χαίρομαι που σε βλέπω. Πάει τόσος καιρός. 572 00:26:50,543 --> 00:26:52,959 -Φίλε, πόσο… -Τρία χρόνια. 573 00:26:53,043 --> 00:26:54,626 -Πολύς καιρός. -Ναι. 574 00:26:54,709 --> 00:26:56,543 Θες πετσέτα; Κάτι να… 575 00:26:56,626 --> 00:26:57,793 -Καλά είμαι. -Εντάξει. 576 00:26:57,876 --> 00:27:00,543 -Χαίρομαι πολύ που ήρθες. -Φυσικά. 577 00:27:00,626 --> 00:27:03,418 Η Μάια έχει τα παιδιά. Πήγε στους γονείς της. 578 00:27:03,501 --> 00:27:05,793 Της είπα "Χρειάζομαι ένα διάλειμμα". 579 00:27:05,876 --> 00:27:08,293 -Χρόνο για μένα. -Τέλεια. 580 00:27:08,376 --> 00:27:11,626 -"Σε παρακαλώ, κάνε ό,τι θες". -Κι εμείς το ίδιο. 581 00:27:12,334 --> 00:27:13,168 Όπως παλιά; 582 00:27:13,251 --> 00:27:15,459 Μη μου λες για καλοπέραση, φίλε. 583 00:27:15,543 --> 00:27:18,293 -Είμαι έτοιμος. -Κοίτα. Να τη. 584 00:27:18,376 --> 00:27:19,459 Τι είναι αυτό; 585 00:27:19,543 --> 00:27:23,584 ΤΑ ΜΕΓΑΛΑ 44! #ΑΣ ΧΑΚΑΡΙΣΤΟΥΜΕ 586 00:27:23,668 --> 00:27:25,834 Φάε πρωινό μπουρίτο. Πάω να αλλάξω. 587 00:27:25,918 --> 00:27:27,084 Δικό σου είναι; 588 00:27:27,168 --> 00:27:29,334 Ναι. Ωραίο δεν είναι; 589 00:27:29,418 --> 00:27:32,668 Το σκάφος; Δεν είμαστε στο σκάφος; 590 00:27:32,751 --> 00:27:33,584 Ποιο σκάφος; 591 00:27:34,293 --> 00:27:36,209 Γεια σας, γλεντζέδες! 592 00:27:39,751 --> 00:27:41,251 Όπως πολλοί από σας ξέρετε, 593 00:27:41,334 --> 00:27:46,334 πιστεύω ότι τα ασορτί σύνολα είναι κλειδί για ένα επιτυχημένο πάρτι. 594 00:27:46,418 --> 00:27:48,459 -Πάντα. -Σας αρέσει η φόρμα; 595 00:27:48,543 --> 00:27:50,626 -Ναι! -Έχω φόρμες για όλους. 596 00:27:50,709 --> 00:27:53,626 Βρείτε τις τσάντες. Γράφουν τα ονόματά σας. 597 00:28:01,959 --> 00:28:05,376 -Γεια. -Τι λέει; 598 00:28:06,001 --> 00:28:08,543 Θα πάρω ένα σφηνάκι "τη-κοιλιά". 599 00:28:09,168 --> 00:28:11,251 -Δεν ξέρω τι είναι αυτό. -Τεκίλα. 600 00:28:11,334 --> 00:28:15,001 -Αλλά λέω "τη-κοιλιά". -Τεκίλα. 601 00:28:15,084 --> 00:28:16,751 -Ναι. -Αυτό το έχω. 602 00:28:16,834 --> 00:28:18,668 Γεια σου, φίλε. Τι λέει; 603 00:28:18,751 --> 00:28:22,293 -Είμαι ο Καμπίρ. Η κοπέλα μου η Τρίνι. -Πώς ξέρετε τον Χακ; 604 00:28:22,376 --> 00:28:24,293 Καθόμαστε δίπλα στο WeWork. 605 00:28:24,376 --> 00:28:26,084 Εντάξει. Ωραία. 606 00:28:26,668 --> 00:28:29,084 Δεν δουλεύεις πια στη διαφημιστική; 607 00:28:29,168 --> 00:28:31,459 Εδώ και χρόνια. 608 00:28:31,543 --> 00:28:33,084 Ήταν δεινόσαυροι. 609 00:28:33,168 --> 00:28:37,584 Άνοιξα δικό μου. Ασχολούμαστε με συνέργεια μάρκας, κάθετη ολοκλήρωση. 610 00:28:37,668 --> 00:28:39,334 Πρέπει να το κάνεις αυτό. 611 00:28:39,959 --> 00:28:40,793 Ωραία. 612 00:28:41,334 --> 00:28:42,709 Σάνι. Έτσι δεν σε λένε; 613 00:28:42,793 --> 00:28:44,959 Ο Χακ είπε ότι μεγαλώνεις τα παιδιά. 614 00:28:45,043 --> 00:28:47,209 -Ναι. -Μας εμπνέει πολύ αυτό. 615 00:28:47,293 --> 00:28:48,126 Εντάξει. 616 00:28:48,209 --> 00:28:51,626 -Η γυναίκα μου είναι αρχιτέκτονας. -Είναι φοβερή. 617 00:28:51,709 --> 00:28:55,001 Έκανα καταχώρηση δεδομένων στη CitiBank και ήθελα να κάνω μουσική, 618 00:28:55,084 --> 00:28:57,209 αλλά μετά το δεύτερο παιδί 619 00:28:57,293 --> 00:29:01,334 είπα "Καλύτερα να μείνω σπίτι με τα παιδιά αντί να πληρώνουμε". 620 00:29:01,418 --> 00:29:03,459 -Σαν σωστός άντρας. -Ναι. Ακριβώς. 621 00:29:03,543 --> 00:29:04,543 Τι παίζεις; 622 00:29:04,626 --> 00:29:05,543 Πλήκτρα. 623 00:29:05,626 --> 00:29:07,543 Με λένε Δρ Σιλκ. 624 00:29:07,626 --> 00:29:10,459 Τραγουδάω και γράφω σύγχρονη μουσική. 625 00:29:10,543 --> 00:29:13,334 Μην είσαι μετριόφρων. Ο Σάνι έβγαλε άλμπουμ. 626 00:29:13,418 --> 00:29:14,834 Είναι φανταστικό. 627 00:29:16,418 --> 00:29:18,501 Σας το λέω. Είναι άλλο επίπεδο. 628 00:29:18,584 --> 00:29:20,126 Είσαι στο Spotify; 629 00:29:20,751 --> 00:29:23,001 -Όχι. -Άρα είσαι στο Soundcloud; 630 00:29:23,084 --> 00:29:24,918 -Όχι. -Πώς θα το ακούσουμε; 631 00:29:25,001 --> 00:29:26,084 -Μάλλον… -Ναι. 632 00:29:26,168 --> 00:29:27,543 Έχω βγάλει CD. 633 00:29:27,626 --> 00:29:29,709 Δεν το κάνω, αλλά θα σας στείλω. 634 00:29:29,793 --> 00:29:32,876 -Δεν έχω πού να το παίξω. -Έχω CD player. 635 00:29:32,959 --> 00:29:34,626 Ο μπαμπάς μου έχει κάτι. 636 00:29:34,709 --> 00:29:37,751 Μια πρόποση στον Σάνι. Ο καλύτερος φίλος στον κόσμο. 637 00:29:37,834 --> 00:29:40,751 {\an8}ΚΟΡΝΑΡΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΑΚ 638 00:29:40,834 --> 00:29:42,376 {\an8}ΝΗΣΟΙ ΣΑΝ ΧΟΥΑΝ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 639 00:29:42,459 --> 00:29:43,584 {\an8}Ντας. 640 00:29:44,293 --> 00:29:45,626 Ντας, δώσε προσοχή. 641 00:29:45,709 --> 00:29:50,084 Βάζεις τον δείκτη στην πετονιά και κάνεις κόμπο. 642 00:29:50,709 --> 00:29:52,918 -Θα το κάνεις εσύ για μένα; -Με τίποτα! 643 00:29:53,001 --> 00:29:53,876 Μπαμπά! 644 00:29:53,959 --> 00:29:57,168 Πήγαινε να εξασκηθείς στο πιάνο. Ο μπαμπάς θα ρωτήσει. 645 00:29:57,251 --> 00:29:58,501 Αλλά δεν είναι εδώ. 646 00:29:58,584 --> 00:30:01,834 Δεν έχει σημασία. Ξέρω πόσο σημαντικό είναι το σόου. 647 00:30:02,793 --> 00:30:05,209 Μάια, τραβάς τα μαλλιά του μωρού. 648 00:30:05,293 --> 00:30:08,293 Δεν είμαστε όλοι καλοί σε όλα, εντάξει; 649 00:30:08,376 --> 00:30:10,959 -Μαμά, δώσε μου μια ευκαιρία. -Τι; Σου δίνω… 650 00:30:11,043 --> 00:30:14,001 Ένα υδροπλάνο προσγειώθηκε στην προβλήτα μας. 651 00:30:15,084 --> 00:30:17,334 Υδροπλάνο; Ποιος είναι; 652 00:30:17,418 --> 00:30:18,459 Κοιτάξτε. 653 00:30:19,043 --> 00:30:20,084 Γεια σου, Μάια! 654 00:30:21,793 --> 00:30:23,793 Μάια, εγώ είμαι, ο Αρμάντο. 655 00:30:23,876 --> 00:30:25,876 -Αρμάντο! -Γεια. 656 00:30:25,959 --> 00:30:27,543 Τι κάνεις εδώ; 657 00:30:27,626 --> 00:30:29,793 Περίεργο, έτσι; Έκπληξη! 658 00:30:30,584 --> 00:30:33,751 Η Μάια μού έλεγε τι φανταστικό μέρος είναι αυτό, 659 00:30:33,834 --> 00:30:35,501 οπότε έκανα μια εξερεύνηση 660 00:30:36,584 --> 00:30:40,043 και βρήκα ένα νησί που σκέφτομαι να πάρω. 661 00:30:40,126 --> 00:30:40,959 Κάτσε, τι; 662 00:30:41,043 --> 00:30:42,751 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 663 00:30:42,834 --> 00:30:46,209 Νομίζω ότι αυτό είναι το έργο που περίμενες. 664 00:30:46,293 --> 00:30:49,001 -Θα κάνεις δική σου εταιρία. -Τι; 665 00:30:49,084 --> 00:30:51,501 Να σε κλέψω σήμερα το απόγευμα; 666 00:30:51,584 --> 00:30:53,543 Θέλω να δεις το μέρος. 667 00:30:53,626 --> 00:30:57,876 Υποσχέθηκα στα παιδιά να κάνω διάλειμμα από τη δουλειά. 668 00:30:57,959 --> 00:30:59,043 -Φυσικά. -Ναι. 669 00:30:59,126 --> 00:31:02,293 Δίκιο έχεις. Συγγνώμη. Ας μην ενοχλήσω την οικογένεια. 670 00:31:02,376 --> 00:31:03,209 Εκτός… 671 00:31:04,376 --> 00:31:06,834 Μήπως μπορούν να έρθουν ο Ντας και η Έβα; 672 00:31:10,043 --> 00:31:11,751 -Ντας; -Ναι; 673 00:31:11,834 --> 00:31:14,084 Θες να μάθεις να οδηγείς υδροπλάνο; 674 00:31:14,584 --> 00:31:15,501 Ναι! 675 00:31:16,668 --> 00:31:17,626 Ορίστε. 676 00:31:17,709 --> 00:31:21,584 ΤΑ ΜΕΓΑΛΑ 44! 677 00:31:21,668 --> 00:31:24,501 ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 678 00:31:24,584 --> 00:31:26,251 Ακούστε με, παιδιά! 679 00:31:26,334 --> 00:31:29,501 Σκέφτηκα πολύ πώς να γιορτάσω τα 44ά μου 680 00:31:29,584 --> 00:31:31,501 και λόγω της πανδημίας 681 00:31:31,584 --> 00:31:35,168 περάσαμε πολύ χρόνο μακριά ο ένας απ' τον άλλον. 682 00:31:35,251 --> 00:31:37,668 -Ναι. -Αυτή η εβδομάδα δεν είναι για μένα. 683 00:31:37,751 --> 00:31:39,626 -Είναι για μας. -Εντάξει. 684 00:31:39,709 --> 00:31:41,168 Ναι. 685 00:31:41,251 --> 00:31:44,334 Θα επιστρέψουμε στα βασικά, 686 00:31:44,418 --> 00:31:47,418 στην αδυσώπητη, αλλά μεγαλειώδη… 687 00:31:47,501 --> 00:31:50,626 Στη μεγαλειώδη έρημο της Καλιφόρνιας. 688 00:31:50,709 --> 00:31:53,876 Εγώ πρώτος στο μπάνιο και το ντους! 689 00:31:54,834 --> 00:31:58,501 Ναι! Καλώς ήρθατε στο Huckchella! Το δικό μας Burning Man. 690 00:31:58,584 --> 00:32:01,168 Το σχεδίασα εγώ. Δικό μου ομοίωμα. 691 00:32:01,251 --> 00:32:02,793 Τι στον διάολο είναι αυτό; 692 00:32:04,168 --> 00:32:05,459 -Έτοιμος, Τζίνο; -Ναι. 693 00:32:05,543 --> 00:32:07,209 -Τρία, δύο… -Περίμενε. 694 00:32:07,293 --> 00:32:08,834 Σάνι. Πού είναι ο Σάνι; 695 00:32:08,918 --> 00:32:12,376 Σάνι, έλα μπροστά, φίλε. 696 00:32:12,459 --> 00:32:14,418 -Δεν χρειάζεται. -Είναι σημαντικό. 697 00:32:14,501 --> 00:32:17,501 -Δεν χρειάζεται. -Ας τη βγάλουμε. Πιάστε τον! 698 00:32:17,584 --> 00:32:18,501 Ναι! 699 00:32:22,543 --> 00:32:25,209 Ναι! 700 00:32:25,959 --> 00:32:27,418 -Την έβγαλες; -Την έβγαλα. 701 00:32:30,709 --> 00:32:32,418 Αυτό την έκανε να βγει καλή. 702 00:32:32,501 --> 00:32:35,043 Πάρτε τα πράγματά σας, βρείτε το γιουρτ σας. 703 00:32:35,126 --> 00:32:36,793 Πρώτα οι κυρίες. 704 00:32:38,084 --> 00:32:41,043 -Τζίνο, τα λέμε σε πέντε μέρες. -Πέντε μέρες. 705 00:32:41,126 --> 00:32:43,834 Τι; Πέντε μέρες; Είμαστε στη μέση του πουθενά. 706 00:32:43,918 --> 00:32:45,918 -Θα ζήσουμε αρχέγονα. -Τι; 707 00:32:46,001 --> 00:32:49,293 Μόνο τα βασικά. Θα είναι η καλύτερη εβδομάδα. 708 00:32:49,376 --> 00:32:51,709 -Κατα… -Πάρε ένα στρώμα. Έξι ανά γιουρτ. 709 00:32:51,793 --> 00:32:53,543 -Έξι ανά τι; -Χαίρομαι που ήρθες. 710 00:32:53,626 --> 00:32:55,959 -Μισό λεπτό. -Είμαι τόσο χαρούμενος. 711 00:32:56,043 --> 00:32:59,126 -Κοίτα. Σου αρέσει το άγαλμά μου; -Περίμενε. 712 00:33:05,293 --> 00:33:07,584 Δεν έχει σήμα. Πλάκα μου κάνεις; 713 00:33:12,209 --> 00:33:14,376 Δεν έχω τίποτα. 714 00:33:27,251 --> 00:33:30,126 Είναι μπουφάν-σακίδιο με λουριά. 715 00:33:30,209 --> 00:33:31,918 Τι λες. 716 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 Γίνεται μόδα. 717 00:33:33,376 --> 00:33:34,584 Να τος! 718 00:33:35,376 --> 00:33:38,251 -Ωραίο σύνολο. -Δεν ήξερα τι στιλ θα είχε. 719 00:33:38,334 --> 00:33:42,418 Έφερα ρούχα για θέρετρο, αλλά θα προσαρμοστώ. 720 00:33:42,501 --> 00:33:44,418 Μια χαρά τα πας. Όπως πάντα. 721 00:33:44,501 --> 00:33:47,459 Εντάξει, όμορφοι άνθρωποι. Ας οργανωθούμε. 722 00:33:47,543 --> 00:33:51,001 Είναι λίγο νωρίς, αλλά πρέπει να σκεφτούμε το βραδινό. 723 00:33:52,459 --> 00:33:55,418 Έτσι μπράβο. Τι θα κάνεις; Όπως παλιά; 724 00:33:55,501 --> 00:33:58,751 Τίποτα μπριζόλες, αμερικάνικο wagyu; Τι έχεις; 725 00:33:58,834 --> 00:34:02,293 Όχι. Θα συλλέξουμε την τροφή μας. Ξεσκέπασέ το. 726 00:34:02,918 --> 00:34:06,584 Είμαι μελισσοκόμος, αλλά συλλέγω τροφή ως χόμπι. 727 00:34:06,668 --> 00:34:08,709 Αν έχετε ερωτήσεις, πείτε μου. 728 00:34:08,793 --> 00:34:12,918 Η πρώτη ερώτηση είναι "Γιατί μου κάνετε πλάκα;" 729 00:34:13,501 --> 00:34:16,543 Σταμάτα. Είδα τα ψυγειάκια. Έχουν φαγητό μέσα. 730 00:34:16,626 --> 00:34:19,334 Έχουμε ορεκτικά, αλλά το κυρίως θα το ψάξουμε. 731 00:34:19,418 --> 00:34:22,293 Πιάστε μια μαχαίρα κι ένα καλάθι και πάμε! 732 00:34:22,376 --> 00:34:23,834 Πάμε! 733 00:34:23,918 --> 00:34:28,459 Θα κυνηγήσουμε για φαγητό; Χακ, με συγχωρείς; 734 00:34:28,543 --> 00:34:29,834 -Τι; -Ψάχνω το μπάνιο. 735 00:34:29,918 --> 00:34:32,876 -Πού είναι οι τουαλέτες; -Εκεί. 736 00:34:32,959 --> 00:34:36,084 -Αυτός είναι κουβάς. -Είναι φορητές λεκάνες. 737 00:34:36,168 --> 00:34:37,793 -Φορητή τι; -Φορητή λεκάνη. 738 00:34:37,876 --> 00:34:41,501 Την πιάνεις, γεμίζεις, αδειάζεις στην άκρη του δρόμου. 739 00:34:41,584 --> 00:34:43,459 Πρέπει να ετοιμάσω τη σκηνή σάουνα. 740 00:34:43,543 --> 00:34:46,001 Καλή τύχη! Πρόσεχε τους κροταλίες. 741 00:34:46,084 --> 00:34:48,168 -Τι; -Τρώγονται, αλλά είναι επικίνδυνοι. 742 00:34:48,251 --> 00:34:49,126 Πρόσεχε τους… 743 00:34:55,834 --> 00:34:57,001 Είναι γελοίο. 744 00:35:00,959 --> 00:35:02,834 ΠΩΣ ΠΕΡΝΑΣ, ΣΑΝΙ; 745 00:35:02,918 --> 00:35:07,168 {\an8}ΣΧΟΛΙΚΟΣ ΤΡΟΧΟΝΟΜΟΣ ΣΑΝΙ 746 00:35:07,251 --> 00:35:08,584 Ο ΣΑΝΙ ΑΡΑΖΕΙ ΣΠΙΤΙ: 747 00:35:08,668 --> 00:35:09,793 Πολύ ώριμο. 748 00:35:10,334 --> 00:35:12,584 Πέος στο Lego. Μπράβο. 749 00:35:17,626 --> 00:35:19,126 Για να δούμε τι θα πείτε. 750 00:35:21,834 --> 00:35:23,626 Δείτε το Instagram μου. 751 00:35:27,584 --> 00:35:31,418 Εντάξει. Γαμώτο. Θεέ μου. 752 00:35:32,209 --> 00:35:33,459 Πρέπει να χέσω. 753 00:35:46,959 --> 00:35:48,418 Τι στο… Για μισό λεπτό. 754 00:35:49,001 --> 00:35:50,126 Τι είναι αυτό; 755 00:35:51,251 --> 00:35:54,584 Σταμάτα. Όχι, σταμάτα. Με γαργαλάς. 756 00:35:54,668 --> 00:35:57,168 Έχεις μεγάλα νύχια, έτσι; Αλλά είσαι γλύκα. 757 00:35:58,418 --> 00:35:59,418 Γλυκό μικρό… 758 00:35:59,501 --> 00:36:02,168 Ηρέμησε, φιλαράκι. 759 00:36:05,293 --> 00:36:07,501 Είσαι τρομακτικό γατάκι, έτσι; 760 00:36:13,001 --> 00:36:14,543 Θεέ μου. 761 00:36:19,918 --> 00:36:22,626 Ορίστε. Αυτό θέλεις; 762 00:36:23,709 --> 00:36:26,251 Θα το αφήσω κάτω. 763 00:36:28,543 --> 00:36:29,918 Γάμα το! 764 00:36:30,001 --> 00:36:33,501 Βοήθεια! 765 00:36:33,584 --> 00:36:34,501 Λιοντάρι! 766 00:36:35,459 --> 00:36:37,793 -Πιρούνι σαλάτας. Κανονικό. -Πολλά πιάτα. 767 00:36:38,293 --> 00:36:40,418 -Το μαχαίρι προς τα μέσα. -Εντάξει. 768 00:36:40,501 --> 00:36:42,251 -Λιοντάρι! -Χριστέ μου. 769 00:36:44,376 --> 00:36:45,668 Με κυνηγάει λιοντάρι! 770 00:36:45,751 --> 00:36:48,168 Τα παπούτσια είναι άθλια! 771 00:36:48,793 --> 00:36:50,876 -Ο Σάνι είναι; -Βοήθεια! Χακ! 772 00:36:50,959 --> 00:36:53,751 Θα με φάει! Το λιοντάρι θα με φάει! 773 00:36:53,834 --> 00:36:55,834 Τον κυνηγάει ένα πούμα. 774 00:36:55,918 --> 00:36:58,043 Φοβάμαι! 775 00:36:58,126 --> 00:37:00,459 -Πιο γρήγορα! -Τρέχα, Σάνι! 776 00:37:00,543 --> 00:37:03,834 -Φύγε από κει! -Με κυνηγάει ένα λιοντάρι! 777 00:37:03,918 --> 00:37:05,626 Βοήθεια! 778 00:37:07,126 --> 00:37:09,043 Με κυνηγάει! Φύγε! 779 00:37:09,959 --> 00:37:11,668 Γαμώτο! Θεέ μου. 780 00:37:13,418 --> 00:37:14,834 -Να πάρει! -Θεέ μου! 781 00:37:21,334 --> 00:37:22,251 Όχι, Σάνι! 782 00:37:23,209 --> 00:37:24,959 Θεέ μου. 783 00:37:30,043 --> 00:37:31,459 Τι κοιτάς; 784 00:37:34,959 --> 00:37:36,251 Έλα, ρε σκύλα. 785 00:37:38,168 --> 00:37:39,668 Το βρήκα. 786 00:37:45,418 --> 00:37:46,543 Δεν είμαι σοκολάτα! 787 00:37:48,709 --> 00:37:49,834 Φύγε! 788 00:37:51,043 --> 00:37:53,668 Άσε με! Άσε με, ρε πεινασμένο κτήνος! 789 00:37:55,584 --> 00:37:56,709 Άσε με! 790 00:38:00,459 --> 00:38:01,501 Πεινάς; 791 00:38:02,043 --> 00:38:04,084 Με πέρασες για μαύρο κουνέλι; 792 00:38:04,168 --> 00:38:07,459 Φίλε! Ήταν γαμάτο. Έγινες άγριος. 793 00:38:12,293 --> 00:38:13,293 Ναι. 794 00:38:14,209 --> 00:38:15,084 Ναι. 795 00:38:15,168 --> 00:38:20,209 Ξέρεις κάτι; Μπορεί να είναι μεγάλη γάτα, αλλά εσύ είσαι το Αφεντικό. 796 00:38:20,793 --> 00:38:23,876 -Είσαι το Αφεντικό. -Ναι, ρε γαμώτο. 797 00:38:25,626 --> 00:38:26,459 Το άκουσες; 798 00:38:28,001 --> 00:38:29,543 Είμαι το Αφεντικό! 799 00:38:32,459 --> 00:38:33,626 Θεέ μου. 800 00:38:35,543 --> 00:38:36,626 Είμαι το Αφεντικό! 801 00:38:36,709 --> 00:38:40,001 Σάνι, ηρέμησε. Έχεις λίγο αίμα στην πλάτη σου. 802 00:38:40,084 --> 00:38:43,584 Τι εννοείς; Με γρατσούνισε λιγάκι; 803 00:38:44,334 --> 00:38:45,418 Γαμώτο. 804 00:38:45,501 --> 00:38:47,168 Έχω λίγο Neosporin. 805 00:38:47,251 --> 00:38:49,209 -Βάλ' τη πάνω. -Ωχ, όχι. 806 00:38:49,293 --> 00:38:50,543 Δεν θα βοηθήσει. 807 00:38:50,626 --> 00:38:52,418 -Βγάλε φωτογραφία. -Σίγουρα; 808 00:38:52,501 --> 00:38:55,626 Πρέπει να το δω. Συνήθως βάζεις λίγη κρέμα πάνω. 809 00:38:55,709 --> 00:38:57,459 Το σκληραίνει. Την άλλη μέρα φεύγει. 810 00:38:57,543 --> 00:38:59,793 -Για κοίτα. -Για να το δω. Τι… 811 00:39:04,209 --> 00:39:07,626 -Πήγε να μου βγάλει τη σπονδυλική στήλη. -Πάρε ανάσα. 812 00:39:07,709 --> 00:39:09,668 Ήταν προσχεδιασμένη επίθεση. 813 00:39:10,334 --> 00:39:12,459 Σάνι. Δεν είναι καλά! 814 00:39:12,543 --> 00:39:14,168 -Παιδιά! Ηρεμήστε. -Σάνι; 815 00:39:14,251 --> 00:39:15,709 Ας τον πάμε κάτω. 816 00:39:15,793 --> 00:39:18,876 Σ' έχουμε, Σάνι. Λιποθύμησε; Εντάξει. 817 00:39:18,959 --> 00:39:21,709 -Πάρε ανάσα. Λιποθύμησε. -Εντάξει. 818 00:39:21,793 --> 00:39:22,793 Θεέ μου! 819 00:39:30,251 --> 00:39:32,084 Έφτασε το ωμό μπαρ. 820 00:39:48,293 --> 00:39:51,209 Ένα σφηνάκι "τη-κοιλιά", Αφεντικό; 821 00:39:55,126 --> 00:39:56,293 Πάμε! 822 00:40:06,084 --> 00:40:07,168 Στο Αφεντικό! 823 00:40:24,584 --> 00:40:28,251 Ένα, δύο, τρία, τσουλάω. 824 00:40:28,334 --> 00:40:30,043 Τέλεια. Σειρά σου. 825 00:40:30,126 --> 00:40:31,459 Όχι, σειρά μου. 826 00:40:31,543 --> 00:40:34,084 Εντάξει. Κάτσε, ο μπαμπάς είναι. Γεια! 827 00:40:34,168 --> 00:40:37,001 Γεια. Ήθελα να σας πάρω 828 00:40:37,084 --> 00:40:39,376 να δω τι κάνετε. Πώς τα πάτε; 829 00:40:39,459 --> 00:40:42,084 Μια χαρά. Περάσαμε όμορφα. Εσύ; 830 00:40:42,168 --> 00:40:43,501 -Καλά είμαι. -Ο Σάνι. 831 00:40:43,584 --> 00:40:46,376 Καλύτερα από καλά. Ήρθα στο πάρτι του Χακ. 832 00:40:46,459 --> 00:40:49,293 Φανταστικό, μωρό μου. Χαίρομαι. 833 00:40:49,376 --> 00:40:51,418 Ζούμε άγρια στην έρημο. 834 00:40:52,418 --> 00:40:55,251 Απέκτησα και ψευδώνυμο. Με φωνάζουν "Αφεντικό". 835 00:40:55,334 --> 00:40:57,959 -Ξέρω τι σημαίνει. -Αφεντικό! 836 00:40:58,043 --> 00:40:59,001 Και μου έμεινε. 837 00:40:59,084 --> 00:41:01,668 -Μωρό μου, είμαι… -Μπαμπά! 838 00:41:01,751 --> 00:41:04,918 -Εξασκείσαι για το σόου; -Όχι, ακόμα καλύτερα! 839 00:41:05,001 --> 00:41:08,501 -Πήγαμε βόλτα με υδροπλάνο! -Ήταν τόσο ωραία! 840 00:41:08,584 --> 00:41:09,459 Εντάξει. 841 00:41:09,543 --> 00:41:12,626 Ο Αρμάντο μάς πήγε στο ιδιωτικό του νησί. 842 00:41:12,709 --> 00:41:14,834 Κάτσε λίγο. Είπες "Αρμάντο"; 843 00:41:14,918 --> 00:41:18,043 Δώσε μου τη μητέρα σου. Θέλω να της μιλήσω. 844 00:41:18,126 --> 00:41:19,293 -Αγάπη μου. -Γεια. 845 00:41:19,376 --> 00:41:21,793 Δεν μου είπες ότι θα ερχόταν εκεί. 846 00:41:21,876 --> 00:41:25,001 Δεν ήξερα ότι θα ερχόταν. Απλώς εμφανίστηκε. 847 00:41:25,084 --> 00:41:28,751 Ήθελε τη γνώμη μου για ένα νησί που σκοπεύει να αγοράσει. 848 00:41:28,834 --> 00:41:31,584 Η μαμά θα του σχεδιάσει ένα καταφύγιο χελώνας. 849 00:41:31,668 --> 00:41:33,959 Τι; Τι σημαίνει αυτό; 850 00:41:34,043 --> 00:41:36,626 Θα σε έπαιρνα αφού κοιμηθούν τα παιδιά. 851 00:41:36,709 --> 00:41:41,751 Μου πρότεινε να αφήσω τη δουλειά μου και να ανοίξω δικό μου γραφείο. 852 00:41:41,834 --> 00:41:43,793 Με εκείνον ως πρώτο πελάτη. 853 00:41:43,876 --> 00:41:45,209 Να τα μας. 854 00:41:45,293 --> 00:41:49,376 Απ' ό,τι θυμάμαι, είπες ότι ήθελες να περάσεις χρόνο με τα παιδιά. 855 00:41:49,459 --> 00:41:51,418 Τώρα μαθαίνω ότι πας σε νησιά… 856 00:41:51,501 --> 00:41:53,709 -Σε παρακαλώ. -Ευγενικά. 857 00:41:53,793 --> 00:41:54,876 Από δω κι από κει… 858 00:41:54,959 --> 00:41:57,251 -Σάνι, ο Γκιλ είμαι. -Γαμώτο. 859 00:41:57,334 --> 00:41:59,584 -Πρέπει να καταλάβεις κάτι. -Να τα μας. 860 00:41:59,668 --> 00:42:03,334 Η Μάια βγάζει λεφτά κι εσύ πρέπει να φροντίζεις το σπίτι. 861 00:42:03,418 --> 00:42:06,293 Σ' αγαπώ, φίλε, αλλά μην ξεπερνάς τα όρια. 862 00:42:06,376 --> 00:42:09,376 Ξέρεις κάτι; Δεν θα δεχτώ συμβουλές σχέσεων 863 00:42:09,459 --> 00:42:12,168 ή οποιεσδήποτε συμβουλές από κάποιον που απατά. 864 00:42:12,251 --> 00:42:13,293 -Τι; -Ακριβώς. 865 00:42:13,376 --> 00:42:14,626 -Από κάποιον που απατά! -Τι; 866 00:42:14,709 --> 00:42:17,084 -Με ποια απάτησε; -Δεν απάτησα ποτέ! 867 00:42:17,168 --> 00:42:20,918 Θες να πούμε για πέρυσι το καλοκαίρι; Στο Νησί Όρκας; 868 00:42:21,001 --> 00:42:23,334 Χάρισες στον εαυτό σου όλα τα δίμετρα τελειώματα. 869 00:42:23,418 --> 00:42:26,334 -Βλακείες για γκολφ λέει. -Αυτά δεν είναι gimmies! 870 00:42:26,418 --> 00:42:27,626 Δεν είναι gimmies! 871 00:42:27,709 --> 00:42:32,126 Δεν φταίω εγώ που δεν έχεις τα αρχίδια να μου πεις να βάλω την μπάλα, κότα. 872 00:42:32,209 --> 00:42:34,334 -Δεν έχω αρχίδια; -Εντάξει, Μάια… 873 00:42:34,418 --> 00:42:36,918 -Εντάξει. -Θα σου πω για τα αρχίδια μου! 874 00:42:37,001 --> 00:42:40,334 Θα σου πω για τα μεγάλα μαύρα αρχίδια μου. 875 00:42:40,418 --> 00:42:43,209 -Τέλος. Πάρ' το. -Εγώ πάλεψα με ένα πούμα! 876 00:42:43,293 --> 00:42:46,209 Δεν τελειώσαμε. Πάρε το τηλέφωνο. Γκιλ; 877 00:42:46,293 --> 00:42:47,918 Θα σε καληνυχτίσουμε. 878 00:42:48,001 --> 00:42:50,918 Μάια, δώσε μου πάλι τον Γκιλ. 879 00:42:57,751 --> 00:42:59,043 Εσύ δεν έχεις αρχίδια. 880 00:43:04,459 --> 00:43:05,293 Σάνι. 881 00:43:06,126 --> 00:43:07,168 Πού ήσουν, φίλε; 882 00:43:07,709 --> 00:43:10,459 Μιλούσα με τη Μάια. Έψαχνα σήμα. 883 00:43:10,543 --> 00:43:12,709 -Αλήθεια; -Πήρα να δω τι κάνει. 884 00:43:12,793 --> 00:43:15,168 Νόμιζα ότι περνούσε χρόνο με τα παιδιά. 885 00:43:15,251 --> 00:43:18,959 Με τους γονείς της, όπως είπε. Αλλά είναι εκεί ο πελάτης της. 886 00:43:19,043 --> 00:43:20,751 Μου το είπε ο Ντας. 887 00:43:20,834 --> 00:43:22,959 Κι ο μπαμπάς της με είπε κότα. 888 00:43:23,043 --> 00:43:26,084 -Ξέχνα τα αυτά τώρα. -Δεν είμαι κότα. 889 00:43:26,168 --> 00:43:27,043 Ηρέμησε. 890 00:43:27,126 --> 00:43:29,126 -Ναι… -Πάρε ανάσα. Επικεντρώσου. 891 00:43:29,209 --> 00:43:30,459 Δεν είσαι με τη Μάια. 892 00:43:30,543 --> 00:43:32,084 -Ούτε με τα παιδιά. -Ναι. 893 00:43:32,168 --> 00:43:35,084 -Είσαι εδώ στην έρημο μαζί μου. -Ναι. 894 00:43:36,793 --> 00:43:39,293 Ορίστε. Επικεντρώσου. 895 00:43:40,334 --> 00:43:41,459 Και γαμώ. 896 00:43:41,543 --> 00:43:43,251 Σάνι, θα τρελαθείς 897 00:43:43,334 --> 00:43:45,459 όταν δεις τι καλεσμένο έφερα. 898 00:43:45,543 --> 00:43:47,668 -Έφερες καλεσμένο έκπληξη; -Ναι. 899 00:43:48,168 --> 00:43:50,918 Για σένα. Ήρθε νωρίς, αλλά θα σ' αρέσει. 900 00:43:51,001 --> 00:43:52,918 -Ποιος είναι; -Θα σ' αρέσει. 901 00:43:56,793 --> 00:44:00,043 Χακ, σου έστειλα μήνυμα. Με αγνοείς. 902 00:44:00,126 --> 00:44:03,584 Όχι, είχα δουλειά με το πάρτι. Είναι τα 44ά μου. 903 00:44:03,668 --> 00:44:07,001 Δεν θέλω να σε απογοητεύσω, μα δεν είναι ορόσημο. 904 00:44:07,084 --> 00:44:09,709 Αν δεν είχε ανεβάσει ο φίλος σου φωτογραφία, 905 00:44:09,793 --> 00:44:12,293 δεν θα είχα βρει πού κρύβεσαι. 906 00:44:12,376 --> 00:44:13,626 Δεν σου κρύβομαι. 907 00:44:13,709 --> 00:44:16,251 Μου διαφεύγει τίποτα; Αυτή είναι η έκπληξη; 908 00:44:16,334 --> 00:44:17,918 Να συστηθούμε. 909 00:44:18,001 --> 00:44:20,543 Σταν Μπέρμαν, ειδικός εναλλακτικών εσόδων. 910 00:44:20,626 --> 00:44:23,709 -Η συνάδελφός μου, η Ντορίτ. -Σαλόμ. 911 00:44:23,793 --> 00:44:26,876 Επίσης. Είμαι ο Σάνι Φίσερ. 912 00:44:26,959 --> 00:44:30,459 Χακ, είδα ότι κάνεις αυτό το περίτεχνο πάρτι, 913 00:44:30,543 --> 00:44:33,334 αν και μου χρωστάς ακόμα 47.000 δολάρια, 914 00:44:33,418 --> 00:44:35,834 και σκέφτηκα να έρθω με την Ντορίτ. 915 00:44:35,918 --> 00:44:38,459 Όχι. Κοίτα, έχω πρόβλημα ρευστού. 916 00:44:38,543 --> 00:44:40,834 -Ο Σταν με βοήθησε. Όλα καλά. -Εντάξει. 917 00:44:40,918 --> 00:44:42,626 Δεν σε βοήθησα, Χακ. 918 00:44:42,709 --> 00:44:46,168 Σου δάνεισα λεφτά και αρνήθηκες να μου τα δώσεις πίσω. 919 00:44:46,251 --> 00:44:50,251 Τώρα η Ντορίτ θα σου προκαλέσει λίγη σωματική βλάβη. 920 00:44:50,334 --> 00:44:54,126 Σταν. Νόμιζα ότι ήμασταν φίλοι. 921 00:44:54,209 --> 00:44:57,876 Είμαστε, αλλά σου ξεκαθάρισα τις χρεώσεις μου. 922 00:44:57,959 --> 00:44:59,209 Παρεξήγηση είναι. 923 00:44:59,293 --> 00:45:01,376 Δεν ήξερα ότι βιαζόσουν. 924 00:45:01,459 --> 00:45:04,793 Δώσε μου μία μέρα. Έχω τα κονδύλια. Θα σε ξεπληρώσω. 925 00:45:06,168 --> 00:45:07,918 -Μία μέρα; -Ναι. 926 00:45:09,043 --> 00:45:10,043 Εντάξει. Καλώς. 927 00:45:10,126 --> 00:45:11,626 -Θεέ μου. -Ναι. Ευχαριστώ! 928 00:45:11,709 --> 00:45:14,334 -Είναι πολύ λογικός. -Τι συμβαίνει; Τρόμαξα. 929 00:45:14,418 --> 00:45:17,709 Μην κόψεις τίποτα, σπάσε ένα δάχτυλο και φύγαμε. 930 00:45:17,793 --> 00:45:20,584 Τι εννοείς; Συμφωνήσαμε να μου δώσεις μία μέρα. 931 00:45:20,668 --> 00:45:22,751 Το είπες. Σε ακούσαμε. 932 00:45:22,834 --> 00:45:25,876 Χακ, θα ένιωθες την πίεση να με ξεπληρώσεις 933 00:45:25,959 --> 00:45:27,626 χωρίς σωματική βία; 934 00:45:27,709 --> 00:45:29,793 -Όχι τόσο άμεσα. -Ακριβώς. 935 00:45:29,876 --> 00:45:32,668 Είστε σε καλά χέρια. Η Ντορίτ είναι πολύ ακριβής. 936 00:45:32,751 --> 00:45:34,709 Δάχτυλα στο ξύλο, παρακαλώ. 937 00:45:34,793 --> 00:45:36,293 Χακ, περίμενε. 938 00:45:36,376 --> 00:45:38,126 -Μην το κάνεις. -Είπε ότι πρέπει. 939 00:45:38,209 --> 00:45:40,793 -Πάμε. -Άκου… Πώς σε λένε; 940 00:45:40,876 --> 00:45:44,626 Ντορίτ, σαν Ντορίτο χωρίς το "ο". Συγκεντρώσου. 941 00:45:44,709 --> 00:45:47,001 Περίμενε, θα πει κάτι σημαντικό. 942 00:45:47,084 --> 00:45:48,959 -Περίμενε! -Τι; 943 00:45:49,043 --> 00:45:51,001 Δεν μπορώ να το επιτρέψω. Νιώθω υπεύθυνος. 944 00:45:51,084 --> 00:45:54,918 -Σάνι, δεν φταις εσύ. -Χακ, σταμάτα. 945 00:45:55,001 --> 00:45:56,918 Εσύ είσαι ο υπεύθυνος; 946 00:45:57,001 --> 00:46:00,376 Ναι, η φωτογραφία μου σας έφερε εδώ. 947 00:46:01,418 --> 00:46:02,501 -Εντάξει. -Ναι! 948 00:46:02,584 --> 00:46:05,084 -Ντορίτ. Σ' αγαπώ. Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 949 00:46:05,168 --> 00:46:06,959 Είσαι τόσο γλυκιά. Σ' το είπα. 950 00:46:07,043 --> 00:46:08,709 Έχει περισσότερη κατανόηση. 951 00:46:11,501 --> 00:46:12,668 Θεέ μου! 952 00:46:13,501 --> 00:46:15,293 Γιατί φωνάζει ο κοντός; 953 00:46:15,376 --> 00:46:17,043 Είπε ότι ήταν υπεύθυνος. 954 00:46:17,126 --> 00:46:19,793 Υπεύθυνος που σας έφερα εδώ, Ντίγκιτ! 955 00:46:19,876 --> 00:46:20,793 Ντορίτ! 956 00:46:20,876 --> 00:46:22,584 Ντορίτ. Χέστηκα! 957 00:46:22,668 --> 00:46:23,501 Γαμώτο! 958 00:46:23,584 --> 00:46:25,918 Ντορίτ, πρέπει να με ρωτάς πρώτα. 959 00:46:26,001 --> 00:46:27,376 Είπε "υπεύθυνος". 960 00:46:27,459 --> 00:46:30,626 Θεέ μου. Είναι αηδιαστικό. Σαν καυτερό Cheeto. 961 00:46:30,709 --> 00:46:35,459 Λυπάμαι, Σάνι. Αλλά σπάσαμε ένα δάχτυλο, έτσι; Είμαστε εντάξει. 962 00:46:35,543 --> 00:46:38,168 Ντορίτ, πας να κάψεις την κατασκήνωση; 963 00:46:38,251 --> 00:46:40,293 -Ή θες να σε προσέχω πάλι; -Τι; 964 00:46:40,376 --> 00:46:43,376 Έσπασες το δάχτυλο. Γιατί να κάψεις την κατασκήνωση; 965 00:46:43,459 --> 00:46:46,959 Έφτιαξες ένα τεράστιο ομοίωμά σου ενώ μου χρωστάς πολλά. 966 00:46:47,043 --> 00:46:49,126 Τι λέει αυτό για τη δουλειά μου; 967 00:46:49,209 --> 00:46:52,751 Το πάρτι τελείωσε. Σύνελθε και πλήρωσέ με. 968 00:46:52,834 --> 00:46:55,251 -Θεέ μου, Χακ. -Δεν θα το κάνει. 969 00:46:55,334 --> 00:46:56,751 Και πάλι συγγνώμη, Σάνι. 970 00:46:56,834 --> 00:46:59,959 Η Ντορίτ είναι υπέροχη όταν τη γνωρίσεις. 971 00:47:00,043 --> 00:47:01,459 Κάνουμε πάρτι! 972 00:47:02,918 --> 00:47:05,876 -Το πάρτι τελείωσε. Πάτε σπίτι! -Όχι το ομοίωμα! 973 00:47:07,668 --> 00:47:09,834 Θα το καίγαμε την Πέμπτη! 974 00:47:10,959 --> 00:47:13,668 Μείνετε ψύχραιμοι, αλλά τρέξτε! 975 00:47:14,293 --> 00:47:15,126 Μην ανησυχείς. 976 00:47:16,126 --> 00:47:18,834 Τώρα μου χρωστάς 47.000 κι ένα iPhone. 977 00:47:19,834 --> 00:47:20,668 Τι; 978 00:47:21,709 --> 00:47:22,834 Παιδιά. 979 00:47:23,918 --> 00:47:24,959 Λυπάμαι πολύ. 980 00:47:25,043 --> 00:47:28,834 Είναι μια μικρή παρεξήγηση. Ένα λογιστικό θεματάκι. 981 00:47:29,376 --> 00:47:31,668 Δεν ήθελα να τελειώσει έτσι η βδομάδα. 982 00:47:32,334 --> 00:47:35,293 Ο Τζίνο θα σας πάει στο Λος Άντζελες. Τα λέμε. 983 00:47:35,376 --> 00:47:37,084 -Περάσαμε καλά. -Ευχαριστώ. 984 00:47:37,168 --> 00:47:39,126 -Δεν πειράζει. -Το άλλο Σαββατοκύριακο. 985 00:47:39,209 --> 00:47:41,959 Είπες ότι ο Τζίνο θα μας πάει στο Λος Άντζελες. 986 00:47:42,793 --> 00:47:43,626 Δεν θα έρθεις; 987 00:47:44,126 --> 00:47:46,376 Όχι. Θα δω αν μπορώ να σώσω τίποτα. 988 00:47:46,876 --> 00:47:48,084 Θα καλέσω ένα Uber. 989 00:47:49,543 --> 00:47:51,168 Το πάρτι ήταν φωτιά. 990 00:47:51,251 --> 00:47:53,293 Δεν είναι καλή στιγμή για φωτιές. 991 00:47:53,376 --> 00:47:55,834 -Εννοώ ότι… -Καταλαβαίνω. 992 00:47:57,043 --> 00:47:57,876 Αντίο, Χακ! 993 00:47:58,418 --> 00:48:01,209 Αν θες, θα μείνω μαζί σου 994 00:48:01,293 --> 00:48:03,876 να σε βοηθήσω μ' όλα αυτά. 995 00:48:03,959 --> 00:48:06,876 Έκανες αρκετά. Νιώθω απαίσια για το δάχτυλό σου. 996 00:48:06,959 --> 00:48:08,959 Έλα. Πες μου πού να πάω. 997 00:48:10,043 --> 00:48:10,959 Να αρχίσουμε εδώ; 998 00:48:11,043 --> 00:48:13,876 Μήπως να αρχίζαμε από αυτά που δεν καίγονται; 999 00:48:13,959 --> 00:48:15,251 Που καπνίζουν ακόμα; 1000 00:48:16,376 --> 00:48:17,293 Αντίο, παιδιά! 1001 00:48:19,834 --> 00:48:20,668 Θεέ μου. 1002 00:48:21,459 --> 00:48:24,376 Έλιωσαν τα ψυγειάκια. Πάνε δυόμισι χιλιάρικα. 1003 00:48:24,876 --> 00:48:26,918 Ξόδεψες 2.500 σε ψυγειάκια; 1004 00:48:27,751 --> 00:48:30,168 Γιατί ξόδεψες τόσα ενώ χρωστάς; 1005 00:48:30,251 --> 00:48:31,876 Δεν ξέρω τι έχω πάθει. 1006 00:48:32,584 --> 00:48:34,751 Δεν είναι μόνο τα ψυγειάκια. 1007 00:48:34,834 --> 00:48:37,126 Δεν έφυγα από τη διαφημιστική. 1008 00:48:37,626 --> 00:48:38,876 Με απέλυσαν. 1009 00:48:38,959 --> 00:48:40,876 -Τι; -Με απέλυσαν. 1010 00:48:40,959 --> 00:48:45,209 Έβγαλα έναν πελάτη έξω και καταλήξαμε να πίνουμε στο Μεξικό. 1011 00:48:45,751 --> 00:48:50,501 Με έπιασε η εταιρία και δεν ήθελε να πληρώσει 17.000 για δείπνο. 1012 00:48:52,376 --> 00:48:55,293 Πήγα να κάνω δική μου, μα δεν μπορούσα να μάθω το λογισμικό. 1013 00:48:55,376 --> 00:48:57,751 Παρεκτράπηκα. Τα πάρτι βγήκαν εκτός ελέγχου. 1014 00:48:57,834 --> 00:49:00,001 Προσπαθούσα να διώξω τη μοναξιά μου. 1015 00:49:00,084 --> 00:49:02,001 Γιατί δεν μου ζήτησες βοήθεια; 1016 00:49:02,084 --> 00:49:06,334 Σε πήρα. Σου έστειλα μήνυμα. Κάθε φορά με απέφευγες. 1017 00:49:06,418 --> 00:49:10,084 Το καταλαβαίνω, εντάξει; Είσαι σ' ένα όμορφο νέο κεφάλαιο. 1018 00:49:10,168 --> 00:49:13,168 Δεν μπορούσα να ανακατευτώ. Καταλαβαίνω. 1019 00:49:13,251 --> 00:49:14,834 Όχι, Χακ. 1020 00:49:14,918 --> 00:49:17,543 Με έπαιρνες 11 το βράδυ για να βγούμε. 1021 00:49:17,626 --> 00:49:19,043 Κοιμάμαι στις εννιά. 1022 00:49:19,126 --> 00:49:20,709 Κι αν βγω έξω, 1023 00:49:20,793 --> 00:49:23,709 τι θα συζητήσω με έναν μελισσοκόμο; 1024 00:49:23,793 --> 00:49:26,376 Δεν ξέρω απ' αυτά. Χτίζω Lego, σκουπίζω κώλους. 1025 00:49:26,459 --> 00:49:28,084 Σάνι, τα πας τέλεια. 1026 00:49:28,168 --> 00:49:31,126 Υποστηρίζεις μια υπέροχη γυναίκα. Μεγάλωσες φοβερά παιδιά. 1027 00:49:31,209 --> 00:49:33,293 Όλοι θα ήθελαν τη ζωή σου. 1028 00:49:35,043 --> 00:49:35,876 Εσύ όχι. 1029 00:49:36,418 --> 00:49:37,293 Πλάκα κάνεις; 1030 00:49:38,168 --> 00:49:39,001 Αυτό θέλω. 1031 00:49:39,959 --> 00:49:41,876 Απλώς έχω σχέδιο Κλούνεϊ. 1032 00:49:41,959 --> 00:49:43,626 Τι σημαίνει αυτό; 1033 00:49:43,709 --> 00:49:47,084 Τζορτζ Τίμοθι Κλούνεϊ; Ο πιο περιζήτητος εργένης; 1034 00:49:47,168 --> 00:49:49,251 Ήταν ελεύθερος ως τα 50. 1035 00:49:49,334 --> 00:49:53,543 Μετά παντρεύτηκε την Αμάλ, έκανε δίδυμα κι έγινε οικογενειάρχης πανεύκολα. 1036 00:49:54,168 --> 00:49:56,543 -Το σχέδιο Κλούνεϊ. -Καταλαβαίνω. 1037 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Λυπάμαι που σε αγνοούσα, φίλε. 1038 00:49:59,876 --> 00:50:02,376 Αλήθεια. Και που αργήσαμε τόσο να τα πούμε. 1039 00:50:03,043 --> 00:50:03,876 Έτσι; 1040 00:50:03,959 --> 00:50:05,501 Δεν πειράζει. Μιλάμε τώρα. 1041 00:50:06,043 --> 00:50:07,293 Είσαι ο κολλητός μου. 1042 00:50:07,793 --> 00:50:09,209 Περασμένα ξεχασμένα. 1043 00:50:09,293 --> 00:50:10,168 Ναι. 1044 00:50:12,876 --> 00:50:14,834 Περασμένα ξεχασμένα. Δίκιο έχεις. 1045 00:50:14,918 --> 00:50:15,876 Συγγνώμη, φίλε. 1046 00:50:16,459 --> 00:50:17,668 -Θεέ μου. -Τι; 1047 00:50:18,501 --> 00:50:19,959 Το ωμό μπαρ. Ανέγγιχτο. 1048 00:50:20,043 --> 00:50:22,293 Σάνι, είναι σημάδι. 1049 00:50:22,376 --> 00:50:24,084 -Όλα πάνε καλά. -Τι… 1050 00:50:24,168 --> 00:50:27,626 Να το πάρουμε και να φύγουμε. Δεν αφήνω οστρακοειδή 4.000 δολαρίων. 1051 00:50:27,709 --> 00:50:29,418 Ξόδεψες 4.000 σε οστρακοειδή; 1052 00:50:30,584 --> 00:50:33,209 Θεέ μου. Βρομάει εδώ μέσα. 1053 00:50:33,293 --> 00:50:36,126 Δεν θα σας έπαιρνα αν ήξερα για τα μαλάκια. 1054 00:50:36,209 --> 00:50:39,834 Συγγνώμη, Θέλμα. Ο Θεός μού είπε να πάρω τα στρείδια. 1055 00:50:39,918 --> 00:50:42,001 -Πλάκα μου κάνεις. -Τι; 1056 00:50:43,209 --> 00:50:44,876 Τοπάνγκα, η επόμενη έξοδος. 1057 00:50:44,959 --> 00:50:46,251 Του Αρμάντο. 1058 00:50:46,334 --> 00:50:49,293 Εκεί μένει ο Βασιλιάς της Οδοντόβουρτσας. 1059 00:50:49,376 --> 00:50:51,543 -Παίζουμε μια παρτίδα σκάκι. -Φυσικά. 1060 00:50:51,626 --> 00:50:54,543 -Κάνω κίνηση… -Πρέπει να τον δω. 1061 00:50:54,626 --> 00:50:56,209 -Τον Αρμάντο; -Δείξ' τον μου. 1062 00:50:57,501 --> 00:50:58,376 Εντάξει. 1063 00:50:59,418 --> 00:51:03,334 -Θεέ μου. Είναι κούκλος. -Δώσε μου. Θέλω να δω. 1064 00:51:04,293 --> 00:51:05,751 Δεν νομίζω… Χακ! 1065 00:51:05,834 --> 00:51:07,834 -Θέλω γυναικεία γνώμη. -Θεέ μου. 1066 00:51:07,918 --> 00:51:09,834 -Θα τον πήδαγες; -Ναι. Με τα χίλια. 1067 00:51:09,918 --> 00:51:12,209 Αρκετά. Σε παρακαλώ. Δώσε μου… 1068 00:51:12,293 --> 00:51:16,918 -Έκανες like στη φωτογραφία; -Ναι. Πανέμορφος. 1069 00:51:17,001 --> 00:51:18,043 Σάνι. 1070 00:51:18,126 --> 00:51:20,918 -Αυτοί οι μεγιστάνες είναι αρπακτικά. -Τι; 1071 00:51:21,001 --> 00:51:23,168 Πρέπει να τον πληρώσεις με το ίδιο νόμισμα. 1072 00:51:23,251 --> 00:51:25,626 -Καλά… -Έχει γυναίκα; Κοπέλα; 1073 00:51:25,709 --> 00:51:26,918 Προσφέρομαι. Τι; 1074 00:51:27,001 --> 00:51:28,876 Δεν κλείνω σπίτια. Θα το έκανα για σένα. 1075 00:51:28,959 --> 00:51:30,918 -Καλά. -Σε μια βδομάδα θα τη ρίξω. 1076 00:51:32,918 --> 00:51:33,876 Ξέρεις κάτι; 1077 00:51:35,626 --> 00:51:36,543 Έχει. 1078 00:51:38,168 --> 00:51:39,959 -Στρίψε στην έξοδο. -Εδώ; 1079 00:51:40,043 --> 00:51:41,251 Εδώ. Βγες. 1080 00:51:41,334 --> 00:51:44,334 Έχεις ακουστά το φλας; 1081 00:51:46,668 --> 00:51:49,876 Φίλε, έχω κάνει πολλές χαζομάρες στη ζωή μου. 1082 00:51:49,959 --> 00:51:51,418 Δεν γαμάω χελώνα. 1083 00:51:51,501 --> 00:51:55,709 -Είπες ότι θα γαμήσεις χελώνα; -Δεν σου ζητάω αυτό. 1084 00:51:55,793 --> 00:51:58,126 Τις θεωρεί οικογένειά του. 1085 00:51:58,209 --> 00:52:01,626 Οπότε σκέφτομαι να την ελευθερώσουμε. 1086 00:52:01,709 --> 00:52:03,709 Να τη βγάλουμε από την πύλη. 1087 00:52:03,793 --> 00:52:06,459 Όταν γυρίσει ο Αρμάντο, θα έχει εξαφανιστεί. 1088 00:52:06,543 --> 00:52:07,376 Ναι. 1089 00:52:07,459 --> 00:52:09,376 -Θα στεναχωρηθεί. -Θα θυμώσει. 1090 00:52:10,001 --> 00:52:12,209 Είναι πιο βαριές απ' ό,τι περιμένεις. 1091 00:52:12,293 --> 00:52:14,418 -Έχουμε μία. -Πότε πήρατε χελώνα; 1092 00:52:14,501 --> 00:52:19,126 Ο παιδικός σταθμός μάς έβαλε να πάρουμε μία για το καλοκαίρι. 1093 00:52:19,209 --> 00:52:22,751 Τα παιδιά την αγάπησαν. Δεν καταλαβαίνω. Δεν έχουν αισθήματα. 1094 00:52:22,834 --> 00:52:26,709 Δεν είναι καλά κατοικίδια. Δεν ανταποκρίνονται. Δεν κάνουν τίποτα. 1095 00:52:27,543 --> 00:52:29,626 Ορίστε. Ο κόσμος είναι δικός σου. 1096 00:52:29,709 --> 00:52:32,043 -Ναι, παίρνει φόρα τώρα. -Όντως. 1097 00:52:32,126 --> 00:52:34,376 -Τι χαζομάρα. -Πήγαινε! 1098 00:52:38,876 --> 00:52:41,001 Έχω δεύτερες σκέψεις. 1099 00:52:41,084 --> 00:52:44,793 Φαντάσου να διασχίσει τον αυτοκινητόδρομο. Δεν θα τα καταφέρει. 1100 00:52:44,876 --> 00:52:46,126 -Δόξα τω Θεώ. -Ναι. 1101 00:52:46,209 --> 00:52:49,001 Συμφωνώ, αλλά είχες ρέντα και δεν είπα τίποτα. 1102 00:52:50,043 --> 00:52:54,084 Μ' αρέσει ότι θα μπορούσαμε να το είχαμε κάνει αυτό στον Αρμάντο. 1103 00:52:54,168 --> 00:52:55,418 -Άσ' τον κάτω. -Τι; 1104 00:52:56,126 --> 00:52:57,793 -Περίμενε. -Τι; 1105 00:52:57,876 --> 00:53:00,876 Τι; Μιλάω στο Αφεντικό τώρα. 1106 00:53:00,959 --> 00:53:04,876 Αφού δεν διαλύσαμε την οικογένειά του, ας το κάνουμε στο σπίτι του. 1107 00:53:04,959 --> 00:53:05,834 Κάτσε. 1108 00:53:05,918 --> 00:53:08,001 -Είσαι το Αφεντικό; -Ναι, είμαι. 1109 00:53:08,084 --> 00:53:10,459 -Μην είσαι κοριτσάκι. -Δεν είμαι. 1110 00:53:10,543 --> 00:53:12,501 -Είμαι το Αφεντικό. -Δείξ' το της. 1111 00:53:14,793 --> 00:53:16,043 Αυτό είναι το Αφεντικό; 1112 00:53:17,459 --> 00:53:19,876 Ναι. Είναι έτοιμος. 1113 00:53:23,751 --> 00:53:26,584 -Ξεφορτώσου το. -Τι θα κάνεις χωρίς αλάτι; 1114 00:53:26,668 --> 00:53:28,793 -Καλό αυτό. -Πέτα το. 1115 00:53:28,876 --> 00:53:32,084 Δεν γίνεται. Πρέπει να το αλέσεις. Θα πάρει πολλή ώρα. 1116 00:53:33,251 --> 00:53:35,084 Θα ανεβάσω τη θερμοκρασία. 1117 00:53:35,168 --> 00:53:37,668 -Κατάστρεψέ το. -Πάει το κρασί του. 1118 00:53:37,751 --> 00:53:38,626 Διάγραψέ τα. 1119 00:53:38,709 --> 00:53:41,418 Storage Wars, Naked and Afraid, Δύο και κάτι άνδρες. 1120 00:53:41,501 --> 00:53:43,001 Με τους γονείς του μένει; 1121 00:53:45,001 --> 00:53:46,918 -Το χρησιμοποιεί; -Θα το βάλεις μέσα; 1122 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Θες να μου γυρίσεις τα αρχίδια; 1123 00:53:49,043 --> 00:53:50,709 Σ' αρέσει αυτή η σάλτσα; 1124 00:53:50,793 --> 00:53:52,584 Έχει γεύση μαύρου κώλου. 1125 00:53:55,626 --> 00:53:56,709 Αντίο. 1126 00:53:56,793 --> 00:53:59,084 -Θα ανεβάσουμε επίπεδο; -Ναι. 1127 00:53:59,168 --> 00:54:00,793 Θα βαφτίσουμε το καζανάκι. 1128 00:54:00,876 --> 00:54:02,126 -Ναι. 1129 00:54:03,668 --> 00:54:04,501 Τι είναι αυτό; 1130 00:54:04,584 --> 00:54:06,293 Θα χέσουμε στο καζανάκι. 1131 00:54:06,834 --> 00:54:07,668 Κουράδα! 1132 00:54:07,751 --> 00:54:09,084 -Εντάξει. -Σκατό, χοντρό. 1133 00:54:09,168 --> 00:54:11,168 Πρέπει να σφιχτώ, αλλά μπορώ. 1134 00:54:12,793 --> 00:54:14,293 Γαμώτο. Δεν έχει καζανάκι. 1135 00:54:14,834 --> 00:54:16,459 Δεν χέζεις στο κρεβάτι του; 1136 00:54:17,001 --> 00:54:19,584 Καλή εναλλακτική. Πάντα είχες καλές ιδέες. 1137 00:54:20,334 --> 00:54:21,418 Θα το κάνω. 1138 00:54:31,876 --> 00:54:34,209 Θα πάρω όλα τα αριστερά παπούτσια σου. 1139 00:54:34,293 --> 00:54:36,376 Ένα από αυτά, ένα από αυτά. 1140 00:54:38,668 --> 00:54:41,543 -Αφεντικό, έριξες καλή χεσιά; -Φυσικά. 1141 00:54:41,626 --> 00:54:44,126 Αυτό είναι; Σαν μέντα σε ξενοδοχείο. 1142 00:54:44,209 --> 00:54:46,668 Πήγα τουαλέτα στην έρημο. 1143 00:54:46,751 --> 00:54:49,293 Δεν μου είχαν μείνει πολλά, αλλά το 'βγαλα. 1144 00:54:56,376 --> 00:54:57,959 Τι κάνεις; 1145 00:54:58,043 --> 00:54:59,293 Δεν κάνουμε αυτό. 1146 00:54:59,376 --> 00:55:03,043 Κάνουμε άκακα πράγματα με κακή πρόθεση. 1147 00:55:03,126 --> 00:55:04,001 Όχι αυτό. 1148 00:55:04,084 --> 00:55:06,126 -Δεν θες να εκδικηθείς… -Όχι. 1149 00:55:06,209 --> 00:55:09,334 -Για σένα το κάνω. -Όχι. 1150 00:55:09,418 --> 00:55:12,043 Μη σπάσεις άλλο πιάτο. Περίμενε στο αμάξι. 1151 00:55:12,126 --> 00:55:13,251 Εντάξει. 1152 00:55:14,334 --> 00:55:16,418 -Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου. -Ευχαριστώ. 1153 00:55:24,418 --> 00:55:26,459 Πώς θα πληρώσεις τον Σταν Μπέρμαν; 1154 00:55:26,543 --> 00:55:27,876 Θα φύγω από τη χώρα. 1155 00:55:28,501 --> 00:55:30,168 -Τι; -Ο Σταν είναι κακός. 1156 00:55:30,251 --> 00:55:33,876 Τον λένε Χασάπη του Μπέβερλι Χιλς. Πετάει πτώματα στη μαρίνα. 1157 00:55:33,959 --> 00:55:35,251 Χακ, είναι παλαβό. 1158 00:55:36,793 --> 00:55:40,251 Ένας φίλος πήγε στο Μπουένος Άιρες. Ζει με ελάχιστα. 1159 00:55:40,334 --> 00:55:43,709 Θα πάω εκεί να κρυφτώ, θα στείλω μερικά λεφτά στον Σταν. 1160 00:55:43,793 --> 00:55:45,876 Σκέφτεσαι να φύγεις; Είναι τρελό. 1161 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 Τώρα που ξανάσμιξε το τρομερό δίδυμο; 1162 00:55:48,543 --> 00:55:51,084 Είχαμε μια τελευταία μέρα μαζί. Η καλύτερη. 1163 00:55:51,168 --> 00:55:53,709 Δεν χρειάζεται να τελειώσει. Ας συνεχίσουμε. 1164 00:55:53,793 --> 00:55:57,584 Τελείωσε. Κοιμάμαι σε καναπέ. Δεν έχουμε πού να κάνουμε πάρτι. 1165 00:55:59,209 --> 00:56:00,626 Κι αν υπήρχε μέρος; 1166 00:56:00,709 --> 00:56:02,584 -Όχι. -Όχι. Πάρε τον Τζίνο. 1167 00:56:02,668 --> 00:56:06,459 Πες του να φέρει το λεωφορείο στο Σέρμαν Όουκς. Σπίτι μου. 1168 00:56:07,584 --> 00:56:11,043 Το Χακ-μομπίλ έρχεται κι έστειλα τους κανόνες στον Καμπίρ. 1169 00:56:11,126 --> 00:56:12,459 -Όλα καλά. -Είναι τόσο… 1170 00:56:13,376 --> 00:56:16,459 Θεέ μου. Αν έσκασε το λάστιχο, θα το πληρώσετε. 1171 00:56:17,459 --> 00:56:19,043 Έχω οδική βοήθεια. 1172 00:56:19,709 --> 00:56:22,251 Όταν σου λέω ότι το πάρτι θα είναι επικό… 1173 00:56:22,334 --> 00:56:23,668 -Ναι. -Θα είναι. 1174 00:56:23,751 --> 00:56:25,709 Θα σε ξεπροβοδίσουμε πανηγυρικά. 1175 00:56:25,793 --> 00:56:26,626 Περίμενε. 1176 00:56:27,168 --> 00:56:28,459 Πανηγυρικά. 1177 00:56:28,543 --> 00:56:31,168 -Γιατί χτυπάς; -Βγείτε από το αμάξι! 1178 00:56:31,251 --> 00:56:32,626 Πρέπει να το δείτε. 1179 00:56:32,709 --> 00:56:36,084 -Θα πληρώσουμε. Τι έγινε; -Κοιτάξτε κάτω. 1180 00:56:36,168 --> 00:56:39,293 -Θεέ μου. Πέθανε; -Δεν ξέρω. 1181 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Μπορεί να ήταν 100 χρονών! 1182 00:56:41,293 --> 00:56:42,543 Θεέ μου! 1183 00:56:42,626 --> 00:56:45,043 -Δεν είναι κακό κάρμα; -Ανοιγόκλεισε τα μάτια. 1184 00:56:45,126 --> 00:56:46,043 -Τι; -Ανοιγόκλεισε. 1185 00:56:46,126 --> 00:56:47,626 -Το είδες; -Το κάνει τώρα. 1186 00:56:47,709 --> 00:56:49,251 -Γεια. -Εντάξει, άκου. 1187 00:56:49,334 --> 00:56:51,584 Έχουμε χρόνο να κάνουμε το σωστό. 1188 00:56:51,668 --> 00:56:54,918 Θα τη βάλουμε στο αμάξι και θα την πάμε στο κτηνιατρείο. 1189 00:56:55,543 --> 00:56:59,834 Δεν θα βάλουμε αυτό το χτυπημένο τέρας στο νέο μου Nissan. 1190 00:56:59,918 --> 00:57:01,001 Θέλμα, λογικέψου. 1191 00:57:01,084 --> 00:57:04,501 Θα μυρίζει χειρότερα από 200 μύδια στο πορτμπαγκάζ; 1192 00:57:04,584 --> 00:57:07,709 Ας συγκεντρωθούμε. Δεν έχει να κάνει με σένα. 1193 00:57:07,793 --> 00:57:08,918 Γιατί μου φωνάζεις; 1194 00:57:09,584 --> 00:57:11,001 Έσπρωξες το Αφεντικό; 1195 00:57:11,084 --> 00:57:13,918 -Ποιο Αφεντικό, βρε ανθρωπάκι; -Είναι Αφεντικό. 1196 00:57:14,001 --> 00:57:16,251 Γουφ γουφ, μαλάκα. Έτσι γαβγίζεις. 1197 00:57:16,334 --> 00:57:18,626 -Δεν έχουμε χρόνο. -Βάλ' τη μέσα. 1198 00:57:18,709 --> 00:57:19,876 Πάρε τη χελώνα. 1199 00:57:19,959 --> 00:57:21,334 Μπες στο αμάξι! 1200 00:57:21,418 --> 00:57:23,376 -Μη μου λες τι να κάνω. -Κάνε κάτι χρήσιμο. 1201 00:57:24,459 --> 00:57:25,293 Θεέ μου. 1202 00:57:25,376 --> 00:57:26,209 Πάμε! 1203 00:57:27,126 --> 00:57:28,751 Θεέ μου. Πρόσεχε! 1204 00:57:28,834 --> 00:57:31,834 -Σκάσε. Λες να μην ξέρουμε; -Όχι. Σας έπεσε. 1205 00:57:32,459 --> 00:57:33,584 Τι λέει να κάνουμε; 1206 00:57:33,668 --> 00:57:34,626 Κάλυψε το στόμα. 1207 00:57:34,709 --> 00:57:38,626 Φύσηξε στη μύτη όσο πιο δυνατά μπορείς. Βάλ' τη στο στόμα. 1208 00:57:38,709 --> 00:57:39,709 Δες την εικόνα! 1209 00:57:39,793 --> 00:57:41,751 Αντιστέκεται, δεν πάει κάτω. 1210 00:57:41,834 --> 00:57:42,668 Το 'χω. 1211 00:57:45,293 --> 00:57:46,501 Ναι. 1212 00:57:47,251 --> 00:57:48,334 Περισσότερο στόμα. 1213 00:57:48,834 --> 00:57:51,876 -Μύξα χελώνας. Δεν το ήξερα. -Θεέ μου. 1214 00:57:51,959 --> 00:57:52,918 Μου μπήκε μέσα. 1215 00:57:53,001 --> 00:57:54,793 -Αηδία. -Ξύπνα! 1216 00:57:54,876 --> 00:57:57,376 Μην τον χτυπάς. Πιάσ' τον απαλά. 1217 00:57:58,293 --> 00:58:03,251 Κάλυψε το στόμα του και φύσα αργές, σταθερές αναπνοές στο ρουθούνι του. 1218 00:58:05,459 --> 00:58:07,709 -Φτάσαμε, ηλίθιοι. -Κάτσε. Τι; 1219 00:58:07,793 --> 00:58:10,043 -Σταμάτα. Μη. -Τον έχω. 1220 00:58:10,126 --> 00:58:12,376 Έλα. Αμάξι. 1221 00:58:12,459 --> 00:58:15,668 -Πιο αργά! Έχουμε τραυματισμένη χελώνα. -Περίμενε! 1222 00:58:18,626 --> 00:58:19,959 -Τον έχεις; -Ναι. 1223 00:58:22,001 --> 00:58:25,084 Πάμε, ρε ηλίθιοι! 1224 00:58:27,709 --> 00:58:28,793 Κάτσε. Περίμενε. 1225 00:58:28,876 --> 00:58:30,001 -Περίμενε. -Τι; 1226 00:58:30,959 --> 00:58:33,626 Γαμώτο. Εσείς το κάνατε αυτό; 1227 00:58:35,043 --> 00:58:36,959 -Όχι. -Ποιος το έκανε; 1228 00:58:37,668 --> 00:58:39,584 Ο Αρμάντο Ζαβάλα! Ξεκίνα. 1229 00:58:39,668 --> 00:58:41,418 Βάλ' τον μέσα πριν πεθάνει! 1230 00:58:41,501 --> 00:58:42,584 Βάλ' τον μέσα! 1231 00:58:42,668 --> 00:58:45,459 Κοίτα. Λες να του λείψουν όλα τα αριστερά παπούτσια; 1232 00:58:45,543 --> 00:58:47,168 Ιδιοφυές, Χακ. 1233 00:58:48,001 --> 00:58:49,834 Στη βράση κολλάει το σίδερο. 1234 00:58:49,918 --> 00:58:51,876 Έχεις οικονομίες. 1235 00:58:51,959 --> 00:58:53,001 Έχεις πελάτη. 1236 00:58:53,084 --> 00:58:55,543 Πρέπει να μιλήσω στον Σάνι πρώτα. 1237 00:58:55,626 --> 00:58:58,418 Θα βρει λύση. Δεν βλέπω προβλήματα. 1238 00:58:58,501 --> 00:59:00,918 -Εκτός από το μεγάλο πρόβλημα. -Δηλαδή; 1239 00:59:01,001 --> 00:59:04,043 Ήδη δεν βλέπω καθόλου τον Ντας και την Έβα. 1240 00:59:04,126 --> 00:59:07,334 Με δικό μου γραφείο, δεν θα πηγαίνω ποτέ σπίτι. 1241 00:59:07,418 --> 00:59:10,543 Αν θες να είσαι μακριά από τα παιδιά περισσότερο, 1242 00:59:11,501 --> 00:59:12,793 ξέρεις την απάντηση. 1243 00:59:12,876 --> 00:59:15,501 Να τα μας. Ευχαριστώ που μου θυμίζεις πάλι… 1244 00:59:15,584 --> 00:59:17,793 -Όχι… -…πόσο αμελής μητέρα είμαι. 1245 00:59:18,751 --> 00:59:21,418 Αγάπη μου, ζηλεύω. 1246 00:59:22,293 --> 00:59:23,543 Σε ζηλεύω 1247 00:59:23,626 --> 00:59:26,918 που έχεις έναν σύντροφο που σε βοηθά να ζήσεις τα όνειρά σου. 1248 00:59:27,001 --> 00:59:29,043 Τι σημαίνει αυτό, μωρό μου; 1249 00:59:29,126 --> 00:59:32,543 -Δεν με βοήθησες ποτέ με τα παιδιά. -Σταμάτα. 1250 00:59:32,626 --> 00:59:36,293 Έχω ένα ερωτικό μυθιστόρημα που δεν τελείωσα ποτέ. 1251 00:59:36,376 --> 00:59:37,751 Ερωτικό μυθιστόρημα; 1252 00:59:37,834 --> 00:59:40,918 -Πολύ σεξουαλικό. -Κι εγώ τι φταίω; 1253 00:59:41,001 --> 00:59:46,251 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να γράφεις για έναν άντρα που πιάνει τα βυζιά… 1254 00:59:46,334 --> 00:59:49,126 -Μαμά! -…ανάμεσα σε λερωμένες πάνες; 1255 00:59:49,209 --> 00:59:53,584 Αυτή η κουβέντα πήρε μια άβολη και τρελή τροπή, 1256 00:59:53,668 --> 00:59:56,918 αλλά καταλαβαίνω το σκεπτικό σου, μαμά. 1257 00:59:57,001 --> 00:59:57,876 Ευχαριστώ. 1258 00:59:57,959 --> 01:00:03,043 Αν ήμουν μπαμπάς που έπαιρνε αυτήν την απόφαση, δεν θα το συζητούσαμε. 1259 01:00:03,793 --> 01:00:07,626 Ο Σάνι κι εγώ είμαστε καλή ομάδα. 1260 01:00:07,709 --> 01:00:08,876 Σ' αυτό έχεις δίκιο. 1261 01:00:08,959 --> 01:00:10,126 Μπορώ να το κάνω. 1262 01:00:10,209 --> 01:00:11,209 Ναι, μπορείς. 1263 01:00:12,501 --> 01:00:14,043 Ο Αρμάντο είναι. 1264 01:00:14,668 --> 01:00:19,209 Αρμάντο, θα σε τρώει η μύτη σου. Μόλις είπα το όνομά σου. 1265 01:00:20,834 --> 01:00:22,668 -Αρμάντο; -Ο Σάνι πάτησε τον Σνάπι. 1266 01:00:22,751 --> 01:00:25,251 -Κάτσε. Τι έκανε ο Σάνι; -Τι έκανε; 1267 01:00:25,334 --> 01:00:28,709 -Ο Σάνι πάτησε τον γερο-Σνάπι. -Ποιος είναι ο γερο-Σνάπι; 1268 01:00:28,793 --> 01:00:30,209 Δεν ξέρω. Ποιος είναι; 1269 01:00:30,293 --> 01:00:32,584 Η γηραιότερη χελώνα του Αρμάντο. 1270 01:00:32,668 --> 01:00:35,459 Θα τον βάλουν φυλακή; Φαντάσου πώς θα καταλήξει. 1271 01:00:35,543 --> 01:00:37,709 -Δεν θα βρει ποτέ δουλειά. -Χελωνοφονιάς. 1272 01:00:50,543 --> 01:00:53,709 -Θέλμα, βγάλε τα παπούτσια. -Τι βλακεία. 1273 01:00:57,334 --> 01:00:58,751 Χακ, ποιοι είναι αυτοί; 1274 01:00:59,376 --> 01:01:01,543 Ανέβασα πρόσκληση στο Instagram. 1275 01:01:01,626 --> 01:01:04,376 Ήρθε πολύς κόσμος. Βολέψου. 1276 01:01:04,459 --> 01:01:06,376 Βάλ' τα στον πάγο. Καλά είμαστε. 1277 01:01:06,459 --> 01:01:07,376 Νόμιζα ότι… 1278 01:01:07,459 --> 01:01:09,459 Ήρθε το Αφεντικό! 1279 01:01:09,543 --> 01:01:11,751 -Τι λέει; -Τι κάνεις, φίλε; 1280 01:01:11,834 --> 01:01:14,584 Πήρα το μήνυμα του Χακ. Απέκλεισα τα παιδικά δωμάτια. 1281 01:01:14,668 --> 01:01:17,084 Έφτιαξα πινακίδα να βγάλουν τα παπούτσια. 1282 01:01:17,168 --> 01:01:22,209 -Ναι. -Στην τηλεόρασή σου είχε μια παλιά τσόντα. 1283 01:01:22,293 --> 01:01:25,959 Είδα λίγο. Ήταν τόσο ωραία που είχε πλοκή. 1284 01:01:26,043 --> 01:01:27,209 -Εντάξει. -Σάνι! 1285 01:01:27,876 --> 01:01:30,001 -Γεια. -Τι; 1286 01:01:30,084 --> 01:01:33,834 -Άλαν, τι κάνεις εδώ; -Ακολούθησα τον φίλο σου στο Instagram. 1287 01:01:33,918 --> 01:01:36,251 Είδα ότι γίνεται εδώ το πάρτι και ήρθα. 1288 01:01:36,334 --> 01:01:39,334 -Δεν μπορούσα να αντισταθώ. -Ήρθες από τη Legoland; 1289 01:01:39,418 --> 01:01:42,293 Η Ρίτα κοιμάται βαθιά. Τα παιδιά θα ξυπνήσουν το πρωί. 1290 01:01:42,376 --> 01:01:43,876 Θα έχω γυρίσει. Ελπίζω. 1291 01:01:44,709 --> 01:01:47,001 Θα σε ρωτήσω. Κοκαΐνη είναι αυτό; 1292 01:01:48,043 --> 01:01:50,918 Στο Grand Theft Auto είμαστε; Φάρμακο για ΔΕΠΥ είναι. 1293 01:01:51,001 --> 01:01:53,459 -Πόσο πήρες; -Αρκετό. 1294 01:01:53,543 --> 01:01:55,043 Δεν είναι πρώτη φορά. 1295 01:01:56,043 --> 01:01:57,418 -Είναι πρώτη φορά. -Εντάξει. 1296 01:01:58,584 --> 01:01:59,418 Τι θα κάνεις; 1297 01:01:59,501 --> 01:02:02,043 Λέω πολύ καιρό ψέματα στον εαυτό μου. 1298 01:02:02,126 --> 01:02:03,959 Κατάλαβες; Τα κάνω όλα εγώ. 1299 01:02:04,043 --> 01:02:07,084 Η Ρίτα όλο με διατάζει. Δεν μένω ποτέ μόνος. 1300 01:02:07,168 --> 01:02:08,876 Δεν θα γυρίσω στη Legoland. 1301 01:02:08,959 --> 01:02:10,709 -Δεν είπα να πας. -Δεν θα πάω. 1302 01:02:10,793 --> 01:02:12,501 -Όχι αν δεν θέλω. -Εντάξει. 1303 01:02:12,584 --> 01:02:14,293 Θα γυρίσω πριν ξυπνήσουν τα παιδιά. 1304 01:02:19,709 --> 01:02:21,376 Κύριε Φίσερ! 1305 01:02:21,459 --> 01:02:26,001 Είδα τη διεύθυνσή σας και είπα "Πρέπει να γιορτάσουμε με τον κύριο Φ". 1306 01:02:26,751 --> 01:02:29,918 Σας βάζω σφηνάκι. Θα πιούμε μαζί, κύριε Φ. 1307 01:02:30,001 --> 01:02:31,584 Όχι, δεν χρειάζεται. 1308 01:02:31,668 --> 01:02:34,043 -Φίλε, είσαι καλά; -Όχι. 1309 01:02:34,584 --> 01:02:37,334 -Τι τρέχει; -Κατ' αρχάς, όλος ο κόσμος εδώ. 1310 01:02:37,418 --> 01:02:39,293 -Δεν περίμενα τόσους. -Ούτε εγώ. 1311 01:02:39,376 --> 01:02:40,209 Κι επιπλέον 1312 01:02:40,293 --> 01:02:43,501 έπινα όλη μέρα, ζαλίζομαι και μυρίζω σκατά χελώνας. 1313 01:02:43,584 --> 01:02:45,668 Δεν ξέρω καν αν επέζησε. 1314 01:02:45,751 --> 01:02:48,584 -Αν όχι, είναι πρόβλημα… -Τελείωσε. 1315 01:02:51,001 --> 01:02:51,959 Κλινική Ζώων. 1316 01:02:52,043 --> 01:02:56,793 Είδα δύο μαλάκες να αφήνουν μια χελώνα. 1317 01:02:56,876 --> 01:02:58,418 Είναι εντάξει; Αναρρώνει; 1318 01:02:58,501 --> 01:03:01,168 Αυτή που αφήσατε στην πόρτα σαν θύμα πυροβολισμού; 1319 01:03:01,251 --> 01:03:04,626 -Μας κατάλαβαν! -Της κάνατε μεγάλη ζημιά. 1320 01:03:04,709 --> 01:03:06,459 Μην το λες αυτό. 1321 01:03:06,543 --> 01:03:07,959 -Θα επιζήσει. -Τι; 1322 01:03:08,043 --> 01:03:08,959 Τι είπες; 1323 01:03:09,043 --> 01:03:11,209 -Θα επιζήσει. -Ναι! 1324 01:03:11,293 --> 01:03:12,251 Ναι! 1325 01:03:12,334 --> 01:03:14,626 Πώς σε λένε, μαλάκα; Πρέπει να πληρώσεις. 1326 01:03:14,709 --> 01:03:18,709 Αρμάντο Νεράιδα των Δοντιών. Βάλ' το στον λογαριασμό μου. 1327 01:03:18,793 --> 01:03:20,126 Θεέ μου. 1328 01:03:20,209 --> 01:03:21,751 -Η νύχτα ξεκινά ξανά. -Ναι! 1329 01:03:22,376 --> 01:03:24,501 Κάτσε. Το μήνυμα που περίμενα. 1330 01:03:24,584 --> 01:03:25,584 Ποιο μήνυμα; 1331 01:03:25,668 --> 01:03:26,543 Είναι έκπληξη. 1332 01:03:26,626 --> 01:03:29,376 Οργανώσου και πλύσου. Βρομάς. 1333 01:03:29,459 --> 01:03:30,668 -Το ξέρω. -Πήγαινε! 1334 01:03:30,751 --> 01:03:33,334 Θα τους βγάλω όλους στην αυλή. Βιάσου! 1335 01:03:33,418 --> 01:03:34,584 Εντάξει, παιδιά. 1336 01:03:35,918 --> 01:03:37,876 Αυτά τα γενέθλια έσπασαν κάθε ρεκόρ. 1337 01:03:37,959 --> 01:03:39,126 Ναι! 1338 01:03:39,209 --> 01:03:40,834 Έγιναν αξιομνημόνευτα 1339 01:03:40,918 --> 01:03:42,334 χάρη σε έναν καλεσμένο. 1340 01:03:43,584 --> 01:03:44,418 Το Αφεντικό! 1341 01:03:45,376 --> 01:03:46,418 Εσύ είσαι. 1342 01:03:46,501 --> 01:03:50,126 Όταν έμαθα ότι ο κολλητός κι αδερφός μου θα ερχόταν στο πάρτι, 1343 01:03:50,209 --> 01:03:51,751 έπρεπε να κάνω κάτι ξεχωριστό. 1344 01:03:51,834 --> 01:03:52,959 Δεν χρειαζόταν. 1345 01:03:53,043 --> 01:03:55,334 Ζήτησα μερικές χάρες και τώρα, 1346 01:03:55,959 --> 01:03:57,709 σ' αυτήν τη βεράντα απόψε, 1347 01:03:57,793 --> 01:04:00,043 ένας από τους μεγαλύτερους μουσικούς 1348 01:04:00,126 --> 01:04:01,709 και ήρωας του Σάνι… 1349 01:04:04,126 --> 01:04:05,251 ο Seal! 1350 01:04:05,334 --> 01:04:06,251 Τι; 1351 01:04:09,959 --> 01:04:11,084 Ευχαριστώ, φίλε. 1352 01:04:12,168 --> 01:04:13,251 Ο καλύτερος! 1353 01:04:14,584 --> 01:04:17,084 Γεια σας, Σέρμαν Όουκς. 1354 01:04:19,959 --> 01:04:22,334 Πριν ξεκινήσουμε, 1355 01:04:22,418 --> 01:04:24,168 υπάρχει γιατρός εδώ; 1356 01:04:24,251 --> 01:04:26,543 Είμαι ειδικευόμενη δερματολόγος. 1357 01:04:26,626 --> 01:04:30,418 Βασικά, χρειάζομαι κάποιον με συγκεκριμένη ειδικότητα. 1358 01:04:31,043 --> 01:04:34,668 Φωνάζω τον Δρ Σιλκ! 1359 01:04:34,751 --> 01:04:37,751 Αυτός είναι! Το μουσικό ψευδώνυμό του. 1360 01:04:37,834 --> 01:04:39,418 Έλα πάνω. Έλα. 1361 01:04:39,501 --> 01:04:41,834 -Θες να έρθω… -Να τραγουδήσετε μαζί. 1362 01:04:41,918 --> 01:04:43,376 Μη με κοροϊδεύεις, Χακ. 1363 01:04:48,584 --> 01:04:50,834 Έψαξα την ντουλάπα σου και βρήκα αυτό. 1364 01:04:52,376 --> 01:04:53,626 Ναι! 1365 01:04:54,501 --> 01:04:56,418 -Τέλεια ρόμπα. -Θεέ μου. 1366 01:04:56,501 --> 01:04:59,001 -Πώς είσαι, Σιλκ; -Καλά. Είμαι μεγάλος φαν. 1367 01:04:59,084 --> 01:05:01,709 -Ευχαριστώ. Έτοιμος; -Ναι. 1368 01:05:02,334 --> 01:05:04,043 Ας τρελαθούμε λίγο. 1369 01:05:04,584 --> 01:05:06,043 Έλα τώρα. 1370 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 Είπε να τρελαθούμε λίγο. 1371 01:05:14,209 --> 01:05:15,459 -Το 'χεις; -Ναι. 1372 01:05:15,543 --> 01:05:17,209 Δύο, τρία, και… 1373 01:05:19,084 --> 01:05:20,834 Το είχα προγραμματισμένο. 1374 01:05:44,543 --> 01:05:46,084 -Εγώ; -Δικό σου. Έτοιμος; 1375 01:05:54,959 --> 01:05:56,793 -Ας τρελαθούμε! -Τι λες τώρα! 1376 01:05:59,918 --> 01:06:02,793 Κύριε Φ! Ναι! 1377 01:06:05,084 --> 01:06:08,084 Είναι καλός! 1378 01:06:11,793 --> 01:06:12,918 Σας το είπα. 1379 01:06:20,126 --> 01:06:21,126 Ναι! 1380 01:06:26,126 --> 01:06:27,918 Σε χρειάζομαι, Σιλκ. Έτοιμος; 1381 01:06:28,001 --> 01:06:29,793 Ένα, δύο, τρία. 1382 01:06:41,376 --> 01:06:42,668 Έλα εδώ, Σάνι! 1383 01:06:44,001 --> 01:06:45,501 -Τα πήγες τέλεια! -Ευχαριστώ. 1384 01:06:45,584 --> 01:06:47,751 Νόμιζα ότι ο Seal είναι λευκός. 1385 01:06:47,834 --> 01:06:49,418 -Όχι, ρε φίλε! -Ως σήμερα. 1386 01:06:49,501 --> 01:06:50,376 -Σάνι! -Ναι; 1387 01:06:50,459 --> 01:06:52,543 -Ήταν απίστευτο! -Ευχαριστώ. 1388 01:06:52,626 --> 01:06:55,043 Τι έγινε στην έρημο; Είσαι άλλος άνθρωπος. 1389 01:06:56,251 --> 01:06:57,168 Δες αυτό. 1390 01:06:58,793 --> 01:07:00,793 Δεν είσαι πια ο μπαμπάς του Ντας. 1391 01:07:01,293 --> 01:07:03,293 Είμαστε αληθινοί φίλοι! 1392 01:07:03,376 --> 01:07:05,209 -Σημαίνει πολλά για μένα. -Ωραία. 1393 01:07:05,293 --> 01:07:06,959 Θύμισέ μου το επίθετό σου. 1394 01:07:08,293 --> 01:07:09,668 Εφτά χρόνια. 1395 01:07:09,751 --> 01:07:10,668 Ουάσινγκτον; 1396 01:07:10,751 --> 01:07:13,251 -Όχι. -Όχι, Κάρτερ είναι. 1397 01:07:13,334 --> 01:07:14,959 Όχι, δεν είναι. 1398 01:07:15,043 --> 01:07:15,918 Τζόνσον; 1399 01:07:16,543 --> 01:07:18,709 Μου φαίνεται ότι λες επίθετα μαύρων. 1400 01:07:18,793 --> 01:07:20,501 -Αυτό κάνω. -Φίσερ είναι. 1401 01:07:20,584 --> 01:07:22,084 -Φίσερ. -Φίσερ. Ναι. 1402 01:07:22,168 --> 01:07:25,251 -Σαν τον Ντέρεκ. Είναι μαύρος. -Ακόμα σημαίνει πολλά. 1403 01:07:25,334 --> 01:07:27,084 Ωραία. Φίλε. 1404 01:07:27,168 --> 01:07:29,959 -Σε νιώθω πολύ κοντά μου. -Εντάξει. 1405 01:07:30,043 --> 01:07:32,251 Πάω να χτίσω τα Lego των παιδιών σου. 1406 01:07:32,334 --> 01:07:35,126 -Δεν είναι σωστό, Άλαν. -Να τος. 1407 01:07:35,668 --> 01:07:40,793 -Το υψηλότερο δυνατό επίπεδο! -Δρ Σίλκι Σιλκ! 1408 01:07:40,876 --> 01:07:43,584 Εσύ; Θα ακυρώσεις την πτήση σου. 1409 01:07:43,668 --> 01:07:44,543 Τι; 1410 01:07:44,626 --> 01:07:46,001 -Ακύρωσέ την. -Τι; 1411 01:07:46,084 --> 01:07:48,918 Δεν θα πας στο Μπουένος Άιρες, 1412 01:07:49,001 --> 01:07:52,084 γιατί θα ξεπληρώσω το χρέος σου στον Σταν Μπέρμαν. 1413 01:07:52,168 --> 01:07:54,459 Δεν μπορώ να το δεχτώ αυτό. 1414 01:07:54,543 --> 01:07:56,668 Του χρωστάω 47.000 δολάρια. 1415 01:07:56,751 --> 01:07:58,709 Το ξέρω και δεν με νοιάζει. 1416 01:07:58,793 --> 01:08:01,751 Κοίτα, πάντα στηρίζαμε ο ένας τον άλλον, έτσι; 1417 01:08:01,834 --> 01:08:02,834 Φυσικά. 1418 01:08:02,918 --> 01:08:06,709 Και είμαι πολύ καλύτερος όταν είμαι μαζί σου. 1419 01:08:06,793 --> 01:08:09,293 Η Μάια κι εγώ έχουμε οικονομίες. 1420 01:08:09,376 --> 01:08:11,043 Πρέπει να τη ρωτήσεις πρώτα. 1421 01:08:11,126 --> 01:08:14,084 Γιατί; Δεν μου είπε για τον Αρμάντο. 1422 01:08:14,168 --> 01:08:17,084 Σκεφτόμουν να πάρω ένα 2022 Honda Odyssey, 1423 01:08:17,168 --> 01:08:19,793 αλλά αυτό είναι πολύ πιο χρήσιμο. 1424 01:08:19,876 --> 01:08:21,501 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 1425 01:08:21,584 --> 01:08:24,126 Δεν ανυπομονούσα να πάω στην Αργεντινή. 1426 01:08:24,209 --> 01:08:25,959 Πάρε τον Σταν προτού αλλάξω γνώμη. 1427 01:08:27,084 --> 01:08:28,418 Έλα εδώ. Πάρ' τον. 1428 01:08:28,501 --> 01:08:30,834 Κωδικός υποκαταστήματος. 1429 01:08:30,918 --> 01:08:35,918 -Σωστά. -Τελείωσα εδώ. 1430 01:08:39,876 --> 01:08:41,209 -Εγκρίθηκε. -Εντάξει. 1431 01:08:41,876 --> 01:08:43,709 Σάνι, είσαι σωστός μεντς. 1432 01:08:43,793 --> 01:08:45,959 Χακ, συγχαρητήρια. Είσαι ελεύθερος. 1433 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 Δεν έχω λόγια. Ευχαριστώ. 1434 01:08:47,751 --> 01:08:49,043 Ο Seal είναι; 1435 01:08:49,126 --> 01:08:51,751 Τον είδα στο Τελ Αβίβ το 2017. 1436 01:08:51,834 --> 01:08:54,084 Φοβερή συναυλία. Πάω για σέλφι. 1437 01:08:54,626 --> 01:08:56,168 Seal! 1438 01:08:58,376 --> 01:08:59,209 Ο Seal; 1439 01:08:59,293 --> 01:09:01,584 Μου έκανε χάρη. Είναι πολύ καλός. 1440 01:09:01,668 --> 01:09:03,293 -Συγγνώμη, Αφεντικό; -Ναι; 1441 01:09:03,376 --> 01:09:04,584 Πρέπει να ξέρεις 1442 01:09:04,668 --> 01:09:08,626 ότι είναι κάτι γυμνοί μεσήλικες στο τζακούζι. 1443 01:09:08,709 --> 01:09:10,501 Ευχαριστώ για την ενημέρωση. 1444 01:09:10,584 --> 01:09:12,793 Δεν θέλω να κατακρίνω σώματα, αλλά… 1445 01:09:15,376 --> 01:09:19,084 Γκιλ! Γεφυράτε Στου! Σταματήστε! 1446 01:09:19,168 --> 01:09:20,501 Σάνι, έλα να βραχείς! 1447 01:09:20,584 --> 01:09:21,418 -Τι; -Ναι. 1448 01:09:21,501 --> 01:09:22,376 Έλα, γλύκα! 1449 01:09:22,459 --> 01:09:24,959 Όχι. Και φτάνει. Εντάξει; 1450 01:09:25,043 --> 01:09:26,001 -Μπαμπά! -Ναι; 1451 01:09:26,084 --> 01:09:28,501 -Μαμά, ο μπαμπάς είναι πίσω. -Γεια! 1452 01:09:28,584 --> 01:09:31,251 Θεέ μου, εδώ είστε. Τι κάνετε εδώ; 1453 01:09:31,334 --> 01:09:33,334 Μόλις σας μίλησα στο Σαν Χουάν. 1454 01:09:33,418 --> 01:09:36,793 Μας έφερε ο Αρμάντο με το G5. Ήταν τέλεια φάση. 1455 01:09:36,876 --> 01:09:39,001 Μπαμπά, γιατί σκότωσες τον Σνάπι; 1456 01:09:39,084 --> 01:09:42,126 Τι; Ποιος είναι αυτός; Τι εννοείς; 1457 01:09:42,209 --> 01:09:43,418 Η χελώνα του Αρμάντο. 1458 01:09:43,501 --> 01:09:46,376 Έστειλε βίντεο στη μαμά που σας δείχνει να την πατάτε. 1459 01:09:46,918 --> 01:09:49,876 -Σίγουρα εσύ ήσουν. -Ο Σνάπι είναι ζωντανός. 1460 01:09:49,959 --> 01:09:51,543 -Αλήθεια; -Ναι, καλά είναι. 1461 01:09:51,626 --> 01:09:54,543 Παρεξήγηση ήταν. Θα μιλήσω στη μαμά σας. 1462 01:09:54,626 --> 01:09:57,334 Θα το εξηγήσω… Να τη. 1463 01:09:57,418 --> 01:09:58,751 -Βουτιά! -Εντάξει. 1464 01:09:59,959 --> 01:10:01,418 Μπέθανι, όχι! 1465 01:10:01,501 --> 01:10:02,418 Θεέ μου. 1466 01:10:03,084 --> 01:10:04,501 Ωχ, όχι. 1467 01:10:04,584 --> 01:10:08,584 -Παναγία μου! -Ήταν τόσο μικρός στόχος. 1468 01:10:08,668 --> 01:10:10,793 Είμαι εντάξει! 1469 01:10:14,584 --> 01:10:15,501 Πηγαίνετε πάνω. 1470 01:10:15,584 --> 01:10:16,751 Εντάξει, πάνω. 1471 01:10:16,834 --> 01:10:19,001 Τι συμβαίνει; Σε έψαχνα. 1472 01:10:19,084 --> 01:10:21,376 Τι έκανες στο σπίτι του Αρμάντο; 1473 01:10:21,459 --> 01:10:24,709 Δεν μπορείς να ρωτάς μόνο εσύ. Έχω κι εγώ ερωτήσεις. 1474 01:10:24,793 --> 01:10:26,501 Γιατί ήρθε στο Σαν Χουάν; 1475 01:10:26,584 --> 01:10:28,043 -Σου το είπα. -Όχι. 1476 01:10:28,126 --> 01:10:29,959 Δεν μιλήσαμε! 1477 01:10:30,043 --> 01:10:31,293 -Μιλήσαμε! -Σου το είπα. 1478 01:10:31,376 --> 01:10:34,001 Εγώ κι ο Αρμάντο παίζουμε σκάκι. 1479 01:10:34,084 --> 01:10:37,751 Δηλαδή έβαλες ένα κουνέλι να χέσει στο κρεβάτι του επειδή… 1480 01:10:37,834 --> 01:10:40,959 Σταμάτα εδώ. Δεν ήταν κουνέλι. Εγώ έχεσα. 1481 01:10:41,043 --> 01:10:44,334 -Παίζω στο υψηλότερο επίπεδο. -Έχεσες στο κρεβάτι του; 1482 01:10:44,418 --> 01:10:45,459 Και είσαι περήφανος; 1483 01:10:45,543 --> 01:10:48,293 -Ναι, ήταν κατά παραγγελία. -Τι λέει, κοπελιά; 1484 01:10:48,376 --> 01:10:51,001 -Χακ. -Έχω τόσο καιρό να σε δω. 1485 01:10:51,084 --> 01:10:53,501 Ωραίο πουλόβερ. Δεν μου πάει το χρώμα. 1486 01:10:53,584 --> 01:10:56,126 -Ευχαριστώ. Μας δίνεις ένα λεπτό; -Φυσικά. 1487 01:10:56,209 --> 01:10:57,459 Στα γρήγορα. 1488 01:10:57,543 --> 01:10:59,959 Παντρεύτηκες έναν φοβερό άνθρωπο. 1489 01:11:00,043 --> 01:11:02,584 Δεν ξέρω τι έκανα για να αξίζω τέτοιον φίλο, 1490 01:11:02,668 --> 01:11:05,876 αλλά με έσωσε με τρόπο που δεν θα ξεχάσω ποτέ. 1491 01:11:05,959 --> 01:11:07,626 Πώς το έκανε αυτό ακριβώς; 1492 01:11:07,709 --> 01:11:11,334 -Θα σου πω αργότερα. -Όχι, Χακ, πες μου. 1493 01:11:11,418 --> 01:11:12,334 Τα βασικά. 1494 01:11:12,418 --> 01:11:14,834 Χρωστούσα πολλά σε έναν τοκογλύφο. 1495 01:11:14,918 --> 01:11:16,293 Δεν πήγαινε καλά. 1496 01:11:16,376 --> 01:11:19,543 Ο Σάνι με έσωσε. Ο αδερφός μου. Ευχαριστώ. 1497 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 -Ευχαριστώ. -Εγώ ευχαριστώ. 1498 01:11:21,126 --> 01:11:23,043 Σας αφήνω να τα πείτε. Φιλάκι. 1499 01:11:23,126 --> 01:11:25,459 Ευχαριστώ. Πάντα χαίρομαι που σε βλέπω. 1500 01:11:25,543 --> 01:11:26,584 Ο άνθρωπός μου. 1501 01:11:26,668 --> 01:11:29,876 -Είσαι ήρωας. -Μπράβο. Έπιασες το πνεύμα της κουβέντας. 1502 01:11:31,043 --> 01:11:33,126 Πριν πεις οτιδήποτε, άσε με να πω κάτι. 1503 01:11:33,209 --> 01:11:34,168 Εντάξει. 1504 01:11:34,251 --> 01:11:37,918 Πρέπει να καταλάβεις πόσο είχε μπλέξει. Θα το έσκαγε. 1505 01:11:38,001 --> 01:11:40,459 Πόσα λεφτά έδωσες στον τοκογλύφο; 1506 01:11:40,543 --> 01:11:43,293 Θες αριθμό; Μπορώ να σου πω. 1507 01:11:43,376 --> 01:11:44,501 -Πες μου. -Εντάξει. 1508 01:11:44,584 --> 01:11:46,793 -Πόσα; -Εντάξει. Νομίζω ήταν 47; 1509 01:11:48,501 --> 01:11:52,126 Αλήθεια, Σάνι; Του έδωσες 4.700 δολάρια; Γιατί; 1510 01:11:52,209 --> 01:11:53,751 Δεν ήταν 4.700. 1511 01:11:53,834 --> 01:11:56,251 -Σαράντα εφτά… 1512 01:11:56,334 --> 01:11:57,168 Σαράντα εφτά τι; 1513 01:11:57,251 --> 01:11:59,001 Σαράντα εφτά χιλιάδες δολάρια. 1514 01:11:59,793 --> 01:12:01,168 Είπες 47.000 δολάρια; 1515 01:12:02,459 --> 01:12:04,376 Αυτό είπα. Τόσα του έδωσα. 1516 01:12:07,043 --> 01:12:08,626 Θεέ μου. Περίμενε. 1517 01:12:08,709 --> 01:12:10,334 -Μπαμπά! -Ντας! Περίμενε! 1518 01:12:11,793 --> 01:12:14,418 -Ντας! Είσαι καλά; -Το Death Star! Καταστράφηκε! 1519 01:12:14,918 --> 01:12:17,001 Τέσσερις μήνες σκληρής δουλειάς 1520 01:12:17,543 --> 01:12:18,376 πάνε χαμένοι! 1521 01:12:18,459 --> 01:12:21,876 Ντας, πάρε την αδερφή σου. Εντάξει; Φεύγουμε. 1522 01:12:21,959 --> 01:12:25,293 Άσ' το εκεί. Θα το φτιάξω. Πρόσεχε. 1523 01:12:25,376 --> 01:12:27,668 Κοιτάζω τα σπασμένα κομμάτια… 1524 01:12:27,751 --> 01:12:29,376 Εντάξει, πήγαινε. 1525 01:12:30,084 --> 01:12:33,126 Τι; Μάια, πού πας; 1526 01:12:33,209 --> 01:12:35,334 Έλα, ρε Μάια. 1527 01:12:35,418 --> 01:12:37,043 -Ντας, άκουσέ με. -Τι; 1528 01:12:37,126 --> 01:12:38,959 Θα το ξαναχτίσω καλύτερα. 1529 01:12:39,043 --> 01:12:42,626 Πρόσεχε μη σπάσεις και το καβούκι του Χόκι Πόκι. 1530 01:12:42,709 --> 01:12:44,751 Ατύχημα ήταν. Δεν έγινε επίτηδες. 1531 01:12:44,834 --> 01:12:45,668 Μάια! 1532 01:12:46,209 --> 01:12:47,626 Μάια, έλα τώρα! 1533 01:12:48,168 --> 01:12:49,251 Εντάξει, Μάια! 1534 01:12:54,501 --> 01:12:55,876 Δεν ήθελαν να κάτσουν; 1535 01:12:58,126 --> 01:13:00,501 Νιώθω άρρωστος. Θέλω λίγο νερό. 1536 01:13:00,584 --> 01:13:03,251 Κάτσε λίγο μαζί μου. Καθαρό αέρα χρειάζεσαι. 1537 01:13:03,918 --> 01:13:05,834 Μισό λεπτό. Τι είναι αυτό; 1538 01:13:06,501 --> 01:13:10,501 Πιο σιγά! Μένουν παιδιά εδώ! 1539 01:13:12,543 --> 01:13:13,876 Θεέ μου! 1540 01:13:20,334 --> 01:13:22,751 Θεέ μου! Τι; 1541 01:13:24,126 --> 01:13:25,751 Κάθαρμα! 1542 01:13:25,834 --> 01:13:27,751 Φίλε! Σταμάτα! 1543 01:13:27,834 --> 01:13:28,709 Σταμάτα! 1544 01:13:29,376 --> 01:13:31,293 Τι σου έκανα; 1545 01:13:32,209 --> 01:13:33,043 Θεέ μου. 1546 01:13:33,668 --> 01:13:35,501 Τι έφταιξε το Χρυσό Άρμα; 1547 01:13:35,584 --> 01:13:38,084 Δεν έκανε τίποτα σε κανέναν. Το είδες αυτό; 1548 01:13:38,918 --> 01:13:42,751 Σάνι, μωρό μου, είναι ώρα για το 2022 Honda Odyssey. 1549 01:13:42,834 --> 01:13:43,751 Τι; 1550 01:13:43,834 --> 01:13:45,293 Τροχαίο με εγκατάλειψη. 1551 01:13:45,376 --> 01:13:47,293 Η ασφάλεια θα σου δώσει άλλο. 1552 01:13:47,376 --> 01:13:49,959 Ήταν ο φίλος μου ο Γουέιντ. Του αρέσουν τα φορτηγά. 1553 01:13:50,043 --> 01:13:50,959 Μου έκανε χάρη. 1554 01:13:51,043 --> 01:13:54,501 Ως το τέλος της εβδομάδας θα έχεις ολοκαίνουριο αμάξι. 1555 01:13:55,584 --> 01:13:57,668 Άσε με να το χωνέψω μια στιγμή. 1556 01:13:57,751 --> 01:13:59,293 Πρέπει να πάρεις το Odyssey. 1557 01:13:59,376 --> 01:14:01,959 Ξέρω τι… Άσε με να το επεξεργαστώ. 1558 01:14:02,584 --> 01:14:04,834 Άσε με να επεξεργαστώ τα πάντα. 1559 01:14:04,918 --> 01:14:07,001 Άσε με να το σκεφτώ. 1560 01:14:07,084 --> 01:14:09,543 Στεναχωρήθηκες για τη Μάια, μα όταν δει το αμάξι, 1561 01:14:09,626 --> 01:14:10,793 θα σε ερωτευτεί ξανά. 1562 01:14:10,876 --> 01:14:12,043 Δώσε μου ένα λεπτό. 1563 01:14:12,126 --> 01:14:14,418 -Απλώς θέλω… -Ήταν υπέροχα. 1564 01:14:14,501 --> 01:14:15,959 Ο Χακ μού έδωσε τον δίσκο σου. 1565 01:14:16,043 --> 01:14:18,876 Αν βρω CD player, θα το ακούσω. 1566 01:14:18,959 --> 01:14:21,918 -Ευχαριστώ πολύ. -Παρακαλώ. 1567 01:14:22,001 --> 01:14:24,834 Το Lyft έρχεται σε δύο λεπτά. Θα με πληρώσετε; 1568 01:14:24,918 --> 01:14:27,459 Ναι, φυσικά. 1569 01:14:27,543 --> 01:14:29,209 Ωραία συναυλία, φίλε. 1570 01:14:29,293 --> 01:14:31,459 Παρακαλώ. Εντάξει. Αντίο. 1571 01:14:31,543 --> 01:14:32,584 Αντίο, Seal. 1572 01:14:32,668 --> 01:14:34,543 Θα το δώσεις στη δισκογραφική; 1573 01:14:34,626 --> 01:14:36,376 Συγγνώμη για το δάχτυλό σου. 1574 01:14:36,459 --> 01:14:38,834 Εντάξει. Μη μου μιλάς από τόσο κοντά. 1575 01:14:39,418 --> 01:14:42,251 Ο Seal παίρνει Lyft. Τι ταπεινός που είναι. 1576 01:14:42,334 --> 01:14:44,251 Γιατί του έδωσες επιταγή; 1577 01:14:44,334 --> 01:14:46,751 -Τι; -Τι; Είπες ότι σου έκανε χάρη. 1578 01:14:46,834 --> 01:14:50,668 -Ναι. Μας έκανε χάρη. -Τότε γιατί του έδωσες επιταγή; 1579 01:14:50,751 --> 01:14:54,543 Συνήθως παίρνει 100.000 για 20 λεπτά σε εταιρική εκδήλωση. 1580 01:14:54,626 --> 01:14:56,876 Έκανε όλη τη συναυλία για 12.500. 1581 01:14:56,959 --> 01:15:00,251 -Το ομοίωμα κόστισε τα διπλάσια. -Δεν είναι χάρη. 1582 01:15:00,334 --> 01:15:01,876 Θεέ μου, ρε φίλε. 1583 01:15:01,959 --> 01:15:02,918 Δεν αλλάζεις. 1584 01:15:03,001 --> 01:15:03,918 Είσαι ένα χάλι. 1585 01:15:04,793 --> 01:15:06,501 -Ναι. -Πες μου πώς νιώθεις. 1586 01:15:06,584 --> 01:15:07,876 Έτσι νιώθω. 1587 01:15:07,959 --> 01:15:10,876 Δεν χάνω φίλο για λεφτά. Θα πληρώσω εγώ τον Σταν. 1588 01:15:11,501 --> 01:15:12,418 Τελειώσαμε. 1589 01:15:12,501 --> 01:15:14,126 Μόλις αρχίσαμε. 1590 01:15:14,209 --> 01:15:16,376 Όλα πάνε καλά. Τι πρόβλημα υπάρχει; 1591 01:15:16,459 --> 01:15:19,168 Άκου και κάτι άλλο. Δεν είσαι ο Τζορτζ Κλούνεϊ. 1592 01:15:19,251 --> 01:15:21,918 Δεν τον πλησιάζεις καν. 1593 01:15:22,001 --> 01:15:24,793 Έφτιαξε ως χόμπι μια επιχείρηση δισεκατομμυρίων. 1594 01:15:24,876 --> 01:15:27,876 Εσύ τι κάνεις; Παραγγέλνεις φόρμες από το Etsy. 1595 01:15:27,959 --> 01:15:29,751 Ναι, αλλά αρέσουν στον κόσμο. 1596 01:15:30,501 --> 01:15:31,584 Είσαι θλιβερός. 1597 01:15:33,418 --> 01:15:35,959 Και θα σου πω… Πλάκα μου κάνεις, Seal; 1598 01:15:38,126 --> 01:15:41,626 Μ' ακούτε; Την προσοχή σας παρακαλώ. 1599 01:15:41,709 --> 01:15:43,793 -Αφεντικό! -Ώρα να φύγετε όλοι. 1600 01:15:43,876 --> 01:15:45,626 Όχι ακόμα. 1601 01:15:46,418 --> 01:15:48,293 Φύγετε! 1602 01:15:48,376 --> 01:15:51,459 -Δεν θέλω να πάω στη Legoland! -Θα πας τώρα! 1603 01:15:51,543 --> 01:15:52,418 Γαμώτο! 1604 01:15:52,501 --> 01:15:54,918 Εσείς στην πισίνα, βγείτε έξω! 1605 01:15:55,001 --> 01:15:55,834 Σε δέκα λεπτά. 1606 01:15:55,918 --> 01:15:58,418 Όχι, βγείτε έξω! Όλοι σας! 1607 01:15:58,501 --> 01:15:59,793 Πάμε. Τώρα. 1608 01:16:00,334 --> 01:16:02,001 Ευχαριστώ. Λυπάμαι. 1609 01:16:02,084 --> 01:16:03,918 Σας παρακαλώ. 1610 01:16:04,001 --> 01:16:04,876 Ευχαριστώ. 1611 01:16:04,959 --> 01:16:06,501 Εντάξει, τα λέμε! 1612 01:16:10,209 --> 01:16:13,043 Επιτέλους. Να πάρει. Μόνος μου. 1613 01:16:24,584 --> 01:16:25,751 Γαμώτο. 1614 01:16:25,834 --> 01:16:29,001 Ήταν τόσο ωραίο πάρτι. Χάρηκα που σας είδα. 1615 01:16:29,084 --> 01:16:30,043 Μην έρθεις εδώ. 1616 01:16:30,584 --> 01:16:32,959 Κύριε… Ήρθε το Uber μου. 1617 01:16:33,043 --> 01:16:35,209 -Πρέπει να… -Με δικό σου ρίσκο. 1618 01:16:35,293 --> 01:16:36,918 Εντάξει. Καλό βράδυ. 1619 01:16:51,501 --> 01:16:55,209 Μάια, άκου. Θα πάρω πίσω τα λεφτά. Το υπόσχομαι. 1620 01:16:55,834 --> 01:16:57,959 Σάνι, είναι τα λεφτά, 1621 01:16:58,043 --> 01:17:00,459 είναι που μπήκες στου Αρμάντο. 1622 01:17:00,543 --> 01:17:03,501 Απλώς νιώθω ότι δεν σε ξέρω. 1623 01:17:03,584 --> 01:17:05,043 Δεν ήμουν εγώ. 1624 01:17:05,626 --> 01:17:08,126 Το ξέρεις. Ήταν ο Χακ και η επιρροή του. 1625 01:17:08,209 --> 01:17:11,584 Εντάξει; Με έβαλε να κάνω βλακείες που δεν κάνω πια. 1626 01:17:11,668 --> 01:17:15,376 Τελείωσα μ' αυτό. Έγινα ο παλιός καλός Σάνι. 1627 01:17:15,459 --> 01:17:17,543 Ο σούπερ μπαμπάς Σάνι. 1628 01:17:17,626 --> 01:17:19,543 Ίσως δεν είναι αυτό που θέλεις. 1629 01:17:19,626 --> 01:17:21,709 Γιατί το λες αυτό; Αυτό θέλω. 1630 01:17:21,793 --> 01:17:23,209 Μάια, θα γυρίσεις σπίτι; 1631 01:17:23,876 --> 01:17:27,168 Σάνι, νομίζω ότι χρειαζόμαστε λίγο χρόνο. 1632 01:17:27,251 --> 01:17:28,709 Θα γυρίσουμε σπίτι. 1633 01:17:29,376 --> 01:17:31,501 Εσύ βρες κάπου αλλού να μείνεις. 1634 01:17:31,584 --> 01:17:32,876 Έχω μια ιδέα. 1635 01:17:32,959 --> 01:17:33,834 Τι στο… 1636 01:17:33,918 --> 01:17:35,209 Μείνε μαζί μας. 1637 01:17:35,293 --> 01:17:36,501 Πλάκα μου κάνεις; 1638 01:17:36,584 --> 01:17:38,334 Κοιμήθηκες στο πλυσταριό μου; 1639 01:17:38,418 --> 01:17:39,834 Ναι. Τώρα που το σκέφτομαι, 1640 01:17:39,918 --> 01:17:43,543 η Ρίτα θα με σφάξει αν ξυπνήσει στη Legoland και λείπω. 1641 01:17:44,043 --> 01:17:45,626 Θα μου πάρει το PS5. 1642 01:17:46,126 --> 01:17:47,168 Φύγε από το σπίτι μου. 1643 01:17:47,251 --> 01:17:49,251 Εντάξει. Σ' αγαπώ, Σαν. 1644 01:17:58,501 --> 01:17:59,918 Γεια σου, φίλε. 1645 01:18:00,001 --> 01:18:02,418 Ευχαριστώ πολύ για τη φιλοξενία, φίλε. 1646 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 Η Μάια κι εγώ μιλήσαμε. 1647 01:18:05,168 --> 01:18:10,751 Και είπαμε ότι χρειαζόμαστε λίγο χώρο. 1648 01:18:10,834 --> 01:18:12,834 Μείνε όσο θες, Αφεντικό. 1649 01:18:12,918 --> 01:18:15,376 -Ευχαριστώ. -Σαν στο σπίτι σου. 1650 01:18:15,459 --> 01:18:16,876 Έλα. Σ' αρέσει το μέλι; 1651 01:18:17,543 --> 01:18:21,043 Γιατί το βάζω παντού. Έχεις δοκιμάσει τηγανητό μέλι; 1652 01:18:21,126 --> 01:18:22,293 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΚΡΟΑΣΗ! 1653 01:18:22,376 --> 01:18:25,501 Πρέπει να συγκεντρωθούμε, παιδιά. 1654 01:18:25,584 --> 01:18:29,168 Το σόου είναι την άλλη βδομάδα. Ας δείξουμε ποιοι είμαστε. 1655 01:18:29,251 --> 01:18:30,501 Εντάξει; 1656 01:18:30,584 --> 01:18:32,043 Λάινους, θα μετρήσω. 1657 01:18:32,126 --> 01:18:33,293 Εντάξει. 1658 01:18:33,376 --> 01:18:36,834 Δύο, τρία, δύο, τρία, τέσσερα. 1659 01:18:49,751 --> 01:18:52,084 Έβα, έλα, πρέπει να φύγουμε! 1660 01:18:52,168 --> 01:18:54,918 Δεν θέλω Pop-Tart. Θέλω σμούθι. 1661 01:18:55,001 --> 01:18:57,334 -Θέλεις… -Ο μπαμπάς πάντα φτιάχνει. 1662 01:18:57,418 --> 01:18:59,376 Το μήλο έχει περισσότερες ίνες. 1663 01:18:59,459 --> 01:19:02,709 -Ορίστε, μαμά. -Είσαι μεγάλο κορίτσι, κράτα την. 1664 01:19:02,793 --> 01:19:05,209 Εντάξει. Πάμε. Γαμώτο, το… 1665 01:19:05,293 --> 01:19:06,209 Μαμά! Έλα! 1666 01:19:06,293 --> 01:19:07,918 Έρχομαι! 1667 01:19:08,001 --> 01:19:09,501 -Δικό σου; -Ναι! 1668 01:19:09,584 --> 01:19:11,001 -Όχι! -Ξέρεις τι είναι τρελό; 1669 01:19:11,084 --> 01:19:12,918 -Τι; -Δεν πλήρωσα τίποτα. 1670 01:19:13,001 --> 01:19:14,084 Το κάλυψε η ασφάλεια. 1671 01:19:14,168 --> 01:19:15,543 -Τι λες! -Κοίτα! 1672 01:19:16,918 --> 01:19:21,293 -Γεια! -Δεν άγγιξες καν το χερούλι, φίλε! 1673 01:19:24,376 --> 01:19:27,501 Είναι τέλεια. Θα σκίσουμε στη βραδιά κουίζ. 1674 01:19:28,418 --> 01:19:31,418 -Παιδιά! -Αποκλείεται να είναι 44 ο τύπος. 1675 01:19:31,501 --> 01:19:35,418 Όταν γεράσω, ελπίζω να μην κοιμάμαι στον καναπέ ενός νεαρού. 1676 01:19:35,501 --> 01:19:37,834 Δεν θα ξαναδεί τα λεφτά το Αφεντικό. 1677 01:19:37,918 --> 01:19:38,751 Όχι. 1678 01:19:38,834 --> 01:19:41,501 Το γηροκομείο του παππού μου θέλει ανιματέρ. 1679 01:19:41,584 --> 01:19:43,334 -Ναι! -Θα του πήγαινε. 1680 01:19:43,418 --> 01:19:44,751 Οι γιαγιάδες θα τον λάτρευαν. 1681 01:19:44,834 --> 01:19:45,709 Ηλίθιε! 1682 01:19:45,793 --> 01:19:48,209 Ναι. Κουγκαροσεξουαλικός. 1683 01:20:04,626 --> 01:20:05,959 Σνάπι. 1684 01:20:07,834 --> 01:20:08,668 Γεια. 1685 01:20:09,209 --> 01:20:10,918 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. 1686 01:20:11,584 --> 01:20:13,209 Ξέφυγα τελείως. 1687 01:20:13,293 --> 01:20:15,876 Άφησα την κόντρα μας να βγει εκτός ελέγχου. 1688 01:20:15,959 --> 01:20:17,293 Ποια κόντρα; 1689 01:20:17,376 --> 01:20:19,709 Αυτό το πάρε δώσε, τον αγώνα σκάκι. 1690 01:20:20,209 --> 01:20:22,043 -Την αντιπαλότητα; -Αντιπαλότητα; 1691 01:20:22,126 --> 01:20:25,834 Πήρες υδροπλάνο να δεις τη Μάια όταν ήταν στα πεθερικά μου. 1692 01:20:25,918 --> 01:20:27,959 -Ήθελα τη γνώμη της. -Γιατί; 1693 01:20:28,043 --> 01:20:29,668 Γιατί έχει τόσο σημασία; 1694 01:20:29,751 --> 01:20:32,334 Είναι μία από τους καλύτερους αρχιτέκτονες. 1695 01:20:32,834 --> 01:20:34,876 Κι έχει γίνει η καλύτερή φίλη μου. 1696 01:20:34,959 --> 01:20:37,876 -Η Μάια; -Είναι η κολλητή μου, Σάνι. 1697 01:20:42,459 --> 01:20:43,834 Σάνι Φίσερ. Γεια. 1698 01:20:45,334 --> 01:20:47,418 Δεν ήξερα ότι είχες κοπέλα, φίλε. 1699 01:20:48,293 --> 01:20:49,668 Τώρα νιώθω σαν… 1700 01:20:50,251 --> 01:20:52,376 -Έτσι πρέπει. -…μαλάκας. 1701 01:20:52,918 --> 01:20:53,793 Ναι. 1702 01:20:54,334 --> 01:20:57,209 Μπορείς να γίνεις ό,τι θέλεις. 1703 01:20:57,293 --> 01:21:01,709 Μπορείς να γίνεις οτιδήποτε θέλεις. 1704 01:21:01,793 --> 01:21:02,626 Κι όλα αυτά… 1705 01:21:03,751 --> 01:21:05,168 ΜΠΑΜΠΑΣ 1706 01:21:05,251 --> 01:21:07,918 -Τι κάνεις, φιλαράκι; -Γεια σου, μπαμπά. 1707 01:21:08,001 --> 01:21:10,084 Μάντεψε ποιος θα κλείσει το σόου; 1708 01:21:10,168 --> 01:21:11,709 -Είσαι έτοιμος; -Είμαι. 1709 01:21:11,793 --> 01:21:13,209 Εσύ, γιε μου. 1710 01:21:13,293 --> 01:21:15,501 Επειδή έχεις μπαμπά τον υπεύθυνο. 1711 01:21:15,584 --> 01:21:17,126 Μάλλον. 1712 01:21:17,209 --> 01:21:19,918 Εντάξει, γύρνα στην πρόβα, μεγάλο όνομα. 1713 01:21:20,001 --> 01:21:21,543 Ναι, μεγάλο όνομα. 1714 01:21:21,626 --> 01:21:22,793 Εντάξει. Σ' αγαπώ. 1715 01:21:22,876 --> 01:21:24,168 -Καληνύχτα. 1716 01:21:24,751 --> 01:21:25,793 Γαμώτο. 1717 01:21:41,626 --> 01:21:42,501 Λάινους. 1718 01:21:43,918 --> 01:21:45,168 Αυτό ήταν σκατά. 1719 01:21:46,126 --> 01:21:48,043 Πάλι απ' την αρχή. 1720 01:21:48,126 --> 01:21:50,459 Ακούσατε τον κύριο Φίσερ. Πάμε πάλι. 1721 01:21:50,543 --> 01:21:51,376 Σωστά. 1722 01:21:51,459 --> 01:21:53,543 Αυτήν τη φορά, βάλε πάθος. 1723 01:21:53,626 --> 01:21:54,918 Ξέρω ότι έχεις. 1724 01:21:55,459 --> 01:21:59,168 Ταξίδεψε με. Πάμε! Δύο, τρία, τέσσερα. 1725 01:22:04,376 --> 01:22:05,834 Σταματήστε. Διάλειμμα. 1726 01:22:05,918 --> 01:22:07,459 Γιατί είστε κουρασμένοι. 1727 01:22:09,001 --> 01:22:11,793 ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ ΑΠΟΨΕ 1728 01:22:17,293 --> 01:22:20,334 Ας τα γυρίσουμε για τα να βλέπουν οι πελάτες. 1729 01:22:20,418 --> 01:22:25,834 -Το τιμώμενο πρόσωπο. Τι χαρά. -Θα προσπαθήσω, Τροχονόμε Λενόρ. 1730 01:22:25,918 --> 01:22:29,168 Θα με αντικαταστήσεις τον άλλο μήνα που θα λείπω; 1731 01:22:29,251 --> 01:22:32,501 Ο άντρας μου θα με πάει στο Sandals Barbados. 1732 01:22:32,584 --> 01:22:34,959 Άντρας; Δεν είσαι χωρισμένη; 1733 01:22:35,043 --> 01:22:35,876 Να μαντέψω. 1734 01:22:35,959 --> 01:22:39,834 Άκουσες ότι είμαι μια θλιβερή γριά που αγόρασε φωσφοριζέ γιλέκα στο Amazon; 1735 01:22:39,918 --> 01:22:41,876 Ο κόσμος μιλάει. Δεν τους ακούω. 1736 01:22:41,959 --> 01:22:44,876 Σάνι, είμαι παντρεμένη εδώ και 35 χρόνια. 1737 01:22:44,959 --> 01:22:47,126 Και ναι, σχολική τροχονόμος. 1738 01:22:47,209 --> 01:22:51,126 Δεν είναι τόσο συναρπαστικό όσο όταν ήμουν πράκτορας του FBI. 1739 01:22:51,209 --> 01:22:54,668 Αλλά θέλω να δίνω στην κοινότητα. Ξέρεις απ' αυτά. 1740 01:22:55,709 --> 01:22:56,543 Καλή επιτυχία. 1741 01:22:57,626 --> 01:22:58,584 Γαμώτο, ρε Άλαν. 1742 01:23:20,626 --> 01:23:22,126 Το 'χεις, φίλε. Πάμε. 1743 01:23:23,168 --> 01:23:24,001 Ντας! 1744 01:23:26,251 --> 01:23:27,876 -Γεια. 1745 01:23:27,959 --> 01:23:30,043 Το όνομά μου είναι Ντας. 1746 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 Μικρός Σιλκ. 1747 01:23:32,793 --> 01:23:33,834 Μικρός Σιλκ. 1748 01:23:35,626 --> 01:23:39,626 Θα παίξω το "A Thousand Miles" της Βανέσα Κάρλτον. 1749 01:23:48,001 --> 01:23:49,543 Συγγνώμη. Θα το διορθώσω. 1750 01:23:54,751 --> 01:23:57,251 Άσε με να σου δείξω. Να σε βοηθήσω. 1751 01:23:57,751 --> 01:23:59,584 Μια στιγμή. Έλα να σου δείξω. 1752 01:24:00,209 --> 01:24:01,126 Κοίτα. Θυμάσαι; 1753 01:24:03,084 --> 01:24:04,293 -Δες τα χέρια μου. -Μπαμπά. 1754 01:24:04,376 --> 01:24:06,168 -Τα κοιτάω, αλλά… -Εντάξει. 1755 01:24:06,251 --> 01:24:07,126 Σταμάτα! 1756 01:24:07,209 --> 01:24:09,251 Τι εννοείς; Έλα, μικρέ. 1757 01:24:09,334 --> 01:24:11,209 Δεν θέλω να παίξω Βανέσα Κάρλτον. 1758 01:24:11,293 --> 01:24:14,543 Μισώ το πιάνο. Μακάρι να μη με έβαζες να το κάνω αυτό. 1759 01:24:26,168 --> 01:24:29,001 Μπαμπά. Συγγνώμη, δεν εννοούσα… 1760 01:24:29,084 --> 01:24:29,918 Έχεις δίκιο. 1761 01:24:30,959 --> 01:24:33,959 Επικεντρώθηκα σε μένα και δεν έπρεπε να το κάνω. 1762 01:24:34,043 --> 01:24:38,251 Ήθελα να διοργανώσω το καλύτερο σόου ταλέντων. 1763 01:24:38,334 --> 01:24:40,834 Όπως ήθελα να προεδρεύω σε κάθε επιτροπή, 1764 01:24:41,376 --> 01:24:43,751 να συνοδεύω κάθε εκδρομή. Ήθελα απλώς… 1765 01:24:44,334 --> 01:24:46,209 Ήθελα να πιστεύετε ότι έχω αξία. 1766 01:24:47,501 --> 01:24:51,751 Κι έτσι έδιωξα από κοντά μου τα πιο σημαντικά πρόσωπα στη ζωή μου. 1767 01:24:51,834 --> 01:24:55,376 Αυτούς που αγαπώ. Εσένα, τη μητέρα σου… 1768 01:24:56,293 --> 01:24:57,251 τον κολλητό μου. 1769 01:24:58,418 --> 01:25:01,043 Έκανα πολλά πράγματα για τα οποία δεν είμαι περήφανος. 1770 01:25:01,126 --> 01:25:03,668 Έχεσα στο κρεβάτι του πελάτη της γυναίκας μου. 1771 01:25:03,751 --> 01:25:06,668 Ναι, άφησα μια σκατούλα στο μαξιλάρι του. 1772 01:25:06,751 --> 01:25:08,793 Γιατί; Δεν ξέρω. 1773 01:25:08,876 --> 01:25:12,168 Έκλεψα όλα τα αριστερά παπούτσια του. Πάνε τώρα. 1774 01:25:12,251 --> 01:25:14,668 Έβαλα μια σπάτουλα στον κώλο μου. 1775 01:25:15,418 --> 01:25:17,793 Αν τη χρησιμοποίησε ξανά, που το απεύχομαι, 1776 01:25:18,793 --> 01:25:19,626 έφαγε κώλο. 1777 01:25:20,251 --> 01:25:23,293 Ξέρετε κάτι; Όλα αυτά τελειώνουν σήμερα. 1778 01:25:23,376 --> 01:25:24,834 Τελειώνουν τώρα. Άλαν; 1779 01:25:24,918 --> 01:25:27,043 -Ναι. -Αρχίζει από σένα. 1780 01:25:27,584 --> 01:25:29,501 Θα αντικαταστήσεις τη Λενόρ 1781 01:25:29,584 --> 01:25:31,918 όσο είναι σε διακοπές με τον άντρα της, 1782 01:25:32,459 --> 01:25:35,334 που δεν το ήξερα, γιατί είπες ότι ήταν χωρισμένη. 1783 01:25:35,418 --> 01:25:38,834 Άκουσα… Είσαι ψεύτης. 1784 01:25:38,918 --> 01:25:41,543 Ο γιος μου είπε ότι χώρισαν. 1785 01:25:41,626 --> 01:25:43,459 -Ρίξ' τα στο παιδί. -Όχι εγώ. 1786 01:25:43,543 --> 01:25:46,501 Άλαν, θέλω να αναλάβεις τον Καφέ της Παρασκευής. 1787 01:25:46,584 --> 01:25:47,793 -Θα το κάνει. -Ευχαριστώ. 1788 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 -Μωρό μου! -Μπορεί. 1789 01:25:48,959 --> 01:25:51,959 Όλα τα παιδιά που δεν επιλέχθηκαν, 1790 01:25:52,043 --> 01:25:55,001 ελάτε να μας δείξετε το ταλέντο σας. 1791 01:25:55,084 --> 01:25:59,334 Το νόημα είναι να περάσετε καλά και λυπάμαι που σας το στέρησα. 1792 01:25:59,418 --> 01:26:03,293 Γιε μου, σου χρωστάω μια τεράστια συγγνώμη. 1793 01:26:03,959 --> 01:26:04,918 Τεράστια. 1794 01:26:05,459 --> 01:26:08,709 -Λυπάμαι και σ' αγαπώ. Εντάξει; -Κι εγώ σ' αγαπώ. 1795 01:26:08,793 --> 01:26:12,209 Εντάξει. Άκου τώρα. Κάνε ό,τι θες να κάνεις. 1796 01:26:12,293 --> 01:26:14,668 Αν θες να τραγουδήσεις, να χορέψεις, 1797 01:26:14,751 --> 01:26:16,668 ό,τι κι αν είναι, διασκέδασέ το. 1798 01:26:17,209 --> 01:26:18,793 Σας αδειάζω τη γωνιά. 1799 01:26:18,876 --> 01:26:20,751 Φεύγω. Δώσ' τους να καταλάβουν. 1800 01:26:26,001 --> 01:26:27,376 Ο Σάνι Φίσερ, παιδιά! 1801 01:26:31,334 --> 01:26:33,251 Ο καλύτερος μπαμπάς του κόσμου. 1802 01:26:33,334 --> 01:26:34,459 Ευχαριστώ. 1803 01:26:34,543 --> 01:26:37,001 Πέρασε μερικές δύσκολες εβδομάδες. 1804 01:26:37,084 --> 01:26:39,668 Πέρασε μόνος του τις διακοπές, 1805 01:26:39,751 --> 01:26:42,376 έχασε όλες μας τις οικονομίες, 1806 01:26:42,459 --> 01:26:45,709 κόντεψε να σκοτώσει μια χελώνα και να καταστρέψει τον γάμο του. 1807 01:26:45,793 --> 01:26:47,834 Καλά, ναι. 1808 01:26:47,918 --> 01:26:50,293 Αξιοποίησες τον χρόνο για σένα, μπαμπά. 1809 01:26:53,209 --> 01:26:56,376 Σε βλέπω που γελάς, Άλαν Γκέλερ. Σ' το επέτρεψε η σύζυγος; 1810 01:26:59,584 --> 01:27:01,793 Θέλετε να ακούσετε κι άλλα αστεία; 1811 01:27:08,001 --> 01:27:08,959 Να κάτσω; 1812 01:27:11,251 --> 01:27:12,168 Ναι. 1813 01:27:16,543 --> 01:27:17,459 Ωραίος λόγος. 1814 01:27:19,418 --> 01:27:20,251 Ευχαριστώ. 1815 01:27:21,668 --> 01:27:23,084 Κοίτα, Μάια, 1816 01:27:24,293 --> 01:27:27,626 λυπάμαι που έδωσα τα λεφτά στον Χακ χωρίς να σου το πω. 1817 01:27:28,918 --> 01:27:31,501 Σάνι, αυτό που με πλήγωσε ήταν… 1818 01:27:32,834 --> 01:27:37,876 Δεν ξέρω, πάντα τα συζητάμε αυτά τα πράγματα. 1819 01:27:39,293 --> 01:27:40,334 Ναι. 1820 01:27:40,959 --> 01:27:44,834 Νομίζω ότι πρέπει να πάρεις τον Αρμάντο και να δεχτείς τη δουλειά. 1821 01:27:45,418 --> 01:27:47,126 Να ανοίξεις δικό σου γραφείο. 1822 01:27:47,876 --> 01:27:49,001 Ξέρεις, Σάνι… 1823 01:27:51,751 --> 01:27:54,918 ο τρόπος που φροντίζεις την οικογένειά μας είναι… 1824 01:27:56,668 --> 01:27:57,751 Είναι δύσκολο. 1825 01:27:57,834 --> 01:28:00,043 Ο Ντας έχει δίκιο. Είσαι… 1826 01:28:01,209 --> 01:28:02,293 Είσαι η κόλλα. 1827 01:28:03,043 --> 01:28:06,501 Δεν μπορώ να με φανταστώ με δικό μου γραφείο χωρίς εσένα 1828 01:28:07,709 --> 01:28:08,668 στο πλευρό μου. 1829 01:28:09,459 --> 01:28:11,626 Μάια, σου υπόσχομαι 1830 01:28:13,251 --> 01:28:14,459 ότι θα σε στηρίξω. 1831 01:28:14,543 --> 01:28:15,918 Σ' αγαπώ, Σάνι. 1832 01:28:16,001 --> 01:28:17,001 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1833 01:28:27,793 --> 01:28:29,334 Δεν πιστεύω ότι τον έκοψα. 1834 01:28:29,918 --> 01:28:31,209 Τον έκοψες; 1835 01:28:31,751 --> 01:28:33,126 Τι μαλάκας που είμαι. 1836 01:28:37,126 --> 01:28:40,043 Σταν Μπέρμαν; Τι είναι αυτό; 1837 01:28:40,126 --> 01:28:43,876 Χακ, έλαβα ειδοποίηση ότι ο Σταν μού επέστρεψε τα λεφτά. 1838 01:28:43,959 --> 01:28:46,709 Είναι όλα εντάξει; Θέλω πολύ να σου μιλήσω. 1839 01:28:46,793 --> 01:28:49,126 Κάτι έγινε στο σόου ταλέντων 1840 01:28:49,668 --> 01:28:52,293 και με έκανε να σκεφτώ αυτά που έκανα 1841 01:28:52,376 --> 01:28:54,543 και αυτά που σου είπα κι ότι είχα άδικο. 1842 01:28:54,626 --> 01:28:56,001 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 1843 01:28:56,084 --> 01:28:57,709 Αλλά όχι έτσι. Από κοντά. 1844 01:28:58,626 --> 01:28:59,876 Πού είσαι, Χακ; 1845 01:29:00,543 --> 01:29:01,376 Στη μαρίνα; 1846 01:29:02,918 --> 01:29:05,834 Θεέ μου, ο Σταν θα τον πετσοκόψει. 1847 01:29:05,918 --> 01:29:07,584 Έρχομαι, Χακ. Έρχομαι. 1848 01:29:17,959 --> 01:29:19,876 Θεέ μου. Ο Χακ έχει μπλέξει. 1849 01:29:19,959 --> 01:29:22,126 Χρειάζομαι ενισχύσεις. Δεν ήξερα ποιον να πάρω. 1850 01:29:22,751 --> 01:29:25,084 Είμαι μαζί σου, Αφεντικό. Πάμε να ρίξουμε ξύλο. 1851 01:29:25,168 --> 01:29:28,126 -Δεν θα ρίξουμε ξύλο. -Τότε γιατί έφερα αυτά; 1852 01:29:28,209 --> 01:29:32,084 Έχω νουντσάκου, τέιζερ και σπρέι πιπεριού. 1853 01:29:32,168 --> 01:29:35,876 Τι κάνεις; Δεν τα χρειαζόμαστε. Τι είναι αυτά; 1854 01:29:35,959 --> 01:29:36,834 Αστέρια νίντζα. 1855 01:29:37,543 --> 01:29:39,751 -Απλώς… -Δώσε μου δύο. 1856 01:29:39,834 --> 01:29:43,001 Έντι, φέρε τους αστακούς προτού φέρεις τα όπλα. 1857 01:29:43,084 --> 01:29:46,126 Θα λιώσει. Γρήγορα. Πρέπει να φύγουμε, παιδιά. 1858 01:30:05,793 --> 01:30:07,501 -Η Ντορίτο. -Αυτή είναι η σκύλα; 1859 01:30:07,584 --> 01:30:09,043 -Ναι. -Να της επιτεθώ; 1860 01:30:09,126 --> 01:30:10,543 Όχι, έχει φλογοβόλο. 1861 01:30:10,626 --> 01:30:12,209 -Γαμώτο! -Έλα. 1862 01:30:12,293 --> 01:30:13,126 Σκύψε. 1863 01:30:15,543 --> 01:30:16,418 Αίμα είναι; 1864 01:30:16,501 --> 01:30:18,126 Σαν πριόνι ακούγεται. 1865 01:30:18,209 --> 01:30:19,293 -Θεέ μου! -Χακ! 1866 01:30:19,376 --> 01:30:20,918 -Έρχομαι να σε σώσω! -Έλα! 1867 01:30:21,001 --> 01:30:23,126 Έχω δύο αστέρια νίντζα και τη Θέλμα! 1868 01:30:24,418 --> 01:30:25,626 Δόξα τω Θεώ. 1869 01:30:25,709 --> 01:30:27,084 Τι κάνετε; 1870 01:30:27,168 --> 01:30:29,334 -Τι εννοείς; Πήγαινε να φυλάς. -Ναι. 1871 01:30:29,418 --> 01:30:31,418 -Γεια σου, μωρό. -Ευτυχώς που ζεις. 1872 01:30:31,501 --> 01:30:33,459 Χαίρομαι που σε βλέπω. Τι τρέχει; 1873 01:30:33,543 --> 01:30:35,834 Νόμιζα ότι θα σε σκότωναν, φίλε. 1874 01:30:35,918 --> 01:30:37,626 Είδα κάποιον μες στα αίματα. 1875 01:30:37,709 --> 01:30:40,084 Είχαμε ένα ατύχημα με ένα daiquiri φράουλα. 1876 01:30:40,168 --> 01:30:41,668 Γιατί κάνεις daiquiri; 1877 01:30:41,751 --> 01:30:44,043 Είναι η δουλειά μου. Τι νομίζεις ότι κάνω; 1878 01:30:44,126 --> 01:30:47,668 Συμφώνησα με τον Σταν να σου επιστρέψει τα 47.000 δολάρια 1879 01:30:47,751 --> 01:30:49,168 και ξεπληρώνω το χρέος μου. 1880 01:30:49,251 --> 01:30:52,084 Έχει δουλειά στην Υεμένη. Εκεί θα πάω. 1881 01:30:52,168 --> 01:30:53,209 Στην Υεμένη; 1882 01:30:53,293 --> 01:30:54,459 Ναι, στην Υεμένη. 1883 01:30:54,543 --> 01:30:56,626 Χακ, η ζωή σου είναι εδώ. 1884 01:30:56,709 --> 01:30:57,543 -Αλήθεια; -Ναι. 1885 01:30:57,626 --> 01:30:59,959 Δεν έχω καριέρα, οικογένεια, 1886 01:31:00,043 --> 01:31:03,334 και είχες δίκιο, δεν είμαι Κλούνεϊ και δεν με πειράζει. 1887 01:31:03,418 --> 01:31:05,501 Σταμάτα να συγκρίνεσαι με τον Κλούνεϊ. 1888 01:31:05,584 --> 01:31:08,084 Ξέρεις τι έμαθα σήμερα στο σόου του Ντας; 1889 01:31:08,168 --> 01:31:11,668 Να αποδέχομαι τον εαυτό μου και τους αγαπημένους μου. 1890 01:31:11,751 --> 01:31:14,876 Το χάρισμά σου είναι να ενώνεις του ανθρώπους. 1891 01:31:14,959 --> 01:31:16,126 Μη μου το κάνεις αυτό. 1892 01:31:16,209 --> 01:31:18,376 -Δεν… -Μη μου το κάνεις αυτό τώρα. 1893 01:31:18,459 --> 01:31:21,459 Αυτή είναι διέξοδός μου. Μας έμπλεξα και θα το λύσω. 1894 01:31:21,543 --> 01:31:24,668 Κατέβα απ' την πλώρη κι άσε με να ασφαλίσω τις μπουκαπόρτες 1895 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 κι όλα αυτά τα ναυτικά. 1896 01:31:26,418 --> 01:31:29,209 Τι; Χακ, άκουσέ με, σε παρακαλώ. 1897 01:31:29,293 --> 01:31:30,501 Έχω δουλειά. 1898 01:31:30,584 --> 01:31:33,293 Ανοιγοκλείνεις την πόρτα, δεν ασφαλίζεις τίποτα. 1899 01:31:33,376 --> 01:31:36,084 Χακ, άκου, υπάρχει κι άλλη λύση. 1900 01:31:36,168 --> 01:31:39,001 Ξέρεις να διοργανώνεις πάρτι. Έχεις ταλέντο. 1901 01:31:39,084 --> 01:31:41,668 Το δικό μου ταλέντο είναι να διασκεδάζω παιδιά. 1902 01:31:41,751 --> 01:31:45,168 Άκου το σχέδιό μου. Θα δώσω πίσω τα λεφτά στον Σταν. 1903 01:31:45,251 --> 01:31:49,126 Κι εσύ κι εγώ θα διοργανώνουμε παιδικά πάρτι. 1904 01:31:49,209 --> 01:31:52,459 Θα βγάλουμε λεφτά αμέσως. Θα σε πάρω απ' το πλοίο. 1905 01:31:53,126 --> 01:31:55,751 Θα τα αφήσουμε όλα πίσω. Τι λες; 1906 01:31:57,418 --> 01:32:00,334 Σ' αγαπώ, φίλε. Δεν θέλω να πάω στην Υεμένη. 1907 01:32:00,418 --> 01:32:02,084 -Το ξέρω. -Είναι επικίνδυνα! 1908 01:32:02,168 --> 01:32:07,209 Πάμε, ηλίθιοι! Μόλις έχεσα στο κρεβάτι του τοκογλύφου. 1909 01:32:07,293 --> 01:32:08,418 Γιατί; 1910 01:32:08,501 --> 01:32:11,126 Νόμιζα ότι κάναμε πάλι ενοχλητικά πράγματα. 1911 01:32:11,209 --> 01:32:12,751 Είναι αυτό που κάνουμε. 1912 01:32:16,626 --> 01:32:18,834 Ξέρεις πόση ώρα μου πήρε να το στήσω; 1913 01:32:19,668 --> 01:32:21,459 Πόσο θα πάρει να το χαλάσεις; 1914 01:32:22,584 --> 01:32:24,126 Ελευθερία στον αστακό. 1915 01:32:24,209 --> 01:32:25,501 Ναι! 1916 01:32:25,584 --> 01:32:27,001 Του αρέσουν τα καυτερά. 1917 01:32:27,084 --> 01:32:28,251 Κοιτάξτε, παιδιά. 1918 01:32:29,751 --> 01:32:31,834 Βάλε τη δαγκάνα στον κώλο μου. 1919 01:32:31,918 --> 01:32:33,834 -Ανάμεσα. -Φάε κωλοδαγκάνα. 1920 01:32:33,918 --> 01:32:36,293 -Θεέ μου. -Θα το φάει αυτό. 1921 01:32:36,376 --> 01:32:38,668 Θες λίγο πιπέρι του πούτσου; Δες! 1922 01:32:38,751 --> 01:32:42,334 Για να δούμε τι θα κάνεις με λίγο πιπέρι του πούτσου. 1923 01:32:42,418 --> 01:32:45,084 -Τι κάνεις; Σταμάτα. -Αλέθω πιπέρι στο πουλί σου. 1924 01:32:45,168 --> 01:32:47,293 -Γιατί; -Ήθελες πιπέρι του πούτσου. 1925 01:32:47,376 --> 01:32:49,084 Σ' εμένα κάνεις τη φάρσα. 1926 01:32:49,168 --> 01:32:51,209 Με έπιασε φαγούρα. Καίει πολύ. 1927 01:32:51,293 --> 01:32:52,334 Πάμε να φύγουμε. 1928 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 Ελάτε. 1929 01:32:53,334 --> 01:32:55,251 Σ' αγαπώ. Σας αγαπώ, παιδιά. 1930 01:32:55,876 --> 01:32:58,209 Το παίρνω. Πάμε, έχω πιπέρι στο πέος. 1931 01:32:58,293 --> 01:32:59,834 -Φύγαμε. -Συγγνώμη. 1932 01:32:59,918 --> 01:33:01,376 {\an8}-Ελάτε! -Ναι! 1933 01:33:03,293 --> 01:33:05,251 {\an8}LEGOS - ΓΕΥΜΑΤΑ - ΔΡ ΣΙΛΚ - ΝΤΕΜΠΟ/ΦΙΣΕΡ 1934 01:33:05,334 --> 01:33:07,584 {\an8}Η ΜΑΪΑ ΦΙΣΕΡ ΑΝΟΙΓΕΙ ΝΕΟ ΓΡΑΦΕΙΟ 1935 01:33:07,668 --> 01:33:09,501 {\an8}ΠΟΛΥ ΠΕΡΗΦΑΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΜΟΥ! 1936 01:33:09,584 --> 01:33:13,876 {\an8}ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΝΤΕΜΠΟ/ΦΙΣΕΡ ΝΕΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑ - ΝΕΟ ΛΟΓΟΤΥΠΟ 1937 01:33:13,959 --> 01:33:16,418 {\an8}ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑ!! 1938 01:33:17,459 --> 01:33:21,459 Βάλτε τα φαγητοδοχεία ζέβρα, τίγρη, ζέβρα, τίγρη. 1939 01:33:21,543 --> 01:33:22,959 -Καλύτερη ροή. -Έγινε. 1940 01:33:23,043 --> 01:33:25,959 Στου! Θεέ μου, τι τέλειο το νέο λουκ! 1941 01:33:26,043 --> 01:33:28,709 Ευχαριστώ. Δεν μπορείς να με λες πια Γεφυράτο. 1942 01:33:29,543 --> 01:33:32,334 -Και ο Τζερεμάια το λατρεύει. -Τι; 1943 01:33:32,418 --> 01:33:34,959 Ναι, με αποκαλεί μικρό Χάουι Μαντέλ. 1944 01:33:36,209 --> 01:33:37,168 -Οπότε… -Εντάξει. 1945 01:33:37,251 --> 01:33:40,918 Σάνι! Η βίντατζ τσόντα ενέπνευσε το παντελόνι. 1946 01:33:41,001 --> 01:33:41,834 Φαίνεται. 1947 01:33:41,918 --> 01:33:43,418 Σας έφερα κρύο τσάι. 1948 01:33:43,501 --> 01:33:45,751 -Μη ρωτάς, μαμά. -Πάνω στην ώρα. 1949 01:33:45,834 --> 01:33:47,001 Ευχαριστώ. 1950 01:33:47,084 --> 01:33:48,376 Μάια, Σάνι, 1951 01:33:48,459 --> 01:33:51,668 η σχέση σας με έχει εμπνεύσει. 1952 01:33:51,751 --> 01:33:52,709 Θεέ μου. 1953 01:33:52,793 --> 01:33:56,501 Ναι. Γι' αυτό θέλω εσείς οι δυο να είστε οι πρώτοι που θα δείτε 1954 01:33:57,043 --> 01:33:59,543 το ερωτικό μου μυθιστόρημα. 1955 01:34:00,668 --> 01:34:02,043 Πίσω από τη Βασίλισσα. 1956 01:34:02,126 --> 01:34:03,043 Ναι. 1957 01:34:03,668 --> 01:34:06,876 -Το διάβασες, μπαμπά; -Αν το διάβασα; Το έζησα. 1958 01:34:07,626 --> 01:34:10,168 -Αρκετά. Να σου μιλήσω; -Πάω για ποτό. 1959 01:34:10,251 --> 01:34:12,584 -Θες να σου το υπογράψω; -Όχι. 1960 01:34:12,668 --> 01:34:15,043 Οι χελώνες είναι τα καλύτερα κατοικίδια. 1961 01:34:15,126 --> 01:34:16,251 Εντάξει; Ερωτήσεις; 1962 01:34:16,334 --> 01:34:18,751 Κολλητή! Τι λέει, περνάς καλά; 1963 01:34:18,834 --> 01:34:21,543 Σάνι, φίλε μου. Καλώς ήρθες. Σαν στο σπίτι σου. 1964 01:34:21,626 --> 01:34:24,168 Και το μπάνιο είναι από εκεί. 1965 01:34:24,251 --> 01:34:25,834 Ξέρω γιατί το λες αυτό. 1966 01:34:25,918 --> 01:34:26,751 Μου αξίζει. 1967 01:34:26,834 --> 01:34:29,168 Γεια σου, Άλαν! 1968 01:34:29,251 --> 01:34:32,001 -Γεια. -Η Σκάιλερ είμαι. Από το κλαμπ. 1969 01:34:32,084 --> 01:34:33,959 -Γεια! -Έχω καιρό να σε δω. 1970 01:34:34,043 --> 01:34:36,709 -Θεέ μου! -Συγγνώμη, πώς γνωρίζεστε; 1971 01:34:36,793 --> 01:34:39,376 -Από το κλαμπ. -Το Καφέ Κλαμπ. 1972 01:34:39,459 --> 01:34:40,543 Είναι μπαρίστα. 1973 01:34:40,626 --> 01:34:41,584 Στο Καφέ Κλαμπ; 1974 01:34:41,668 --> 01:34:42,793 Είναι. 1975 01:34:42,876 --> 01:34:46,126 -Να έρθεις. Σύντομα. -Θα έρθω. Χρειάζομαι καφέ. 1976 01:34:46,209 --> 01:34:48,793 -Είναι ο καλύτερος. -Είναι πολύ καλός. 1977 01:34:48,876 --> 01:34:52,043 -Τι παίρνεις στο Καφέ Κλαμπ; -Φίλτρου. 1978 01:34:52,126 --> 01:34:54,834 Ένιωσα μια σοβαρή σύνδεση με τη φίλη σου την Τζιλ. 1979 01:34:55,543 --> 01:34:59,084 -Ωραία, Χακ. Μ' αρέσει. -Γεια σου, Τζιλ. 1980 01:34:59,168 --> 01:35:01,209 -Γεια, Τζιλ. -Τι κάνει ο πρώην; 1981 01:35:01,293 --> 01:35:03,001 Ζει. Δεν ξέρω. 1982 01:35:03,084 --> 01:35:04,834 Οι δύο μικροί σου γιοι; Τι κάνουν; 1983 01:35:04,918 --> 01:35:08,709 -Μεγαλώνουν μόνοι τους. -Χαίρομαι που είστε όλοι καλά. 1984 01:35:08,793 --> 01:35:10,709 -Καλά είμαστε. -Τι; Δύο μικροί γιοι; 1985 01:35:10,793 --> 01:35:12,626 -Έχει ολόκληρη κατάσταση. -Τι; 1986 01:35:12,709 --> 01:35:14,418 -Πατριός Χακ. -Όχι. 1987 01:35:14,501 --> 01:35:15,668 Κίνηση Κλούνεϊ. 1988 01:35:15,751 --> 01:35:17,626 -Είναι γλύκα. -Έχει θετά παιδιά; 1989 01:35:17,709 --> 01:35:20,334 Όχι. Ο Κλούνεϊ δεν έχει θετά παιδιά. 1990 01:35:20,834 --> 01:35:21,834 Θα το κάνω. 1991 01:35:21,918 --> 01:35:23,334 Πριν κλείσω τα 60… 1992 01:35:23,418 --> 01:35:25,709 -Θα το κάνεις; -…θα έχω ένα τέτοιο. 1993 01:35:25,793 --> 01:35:28,459 -Κοίτα. -Πρέπει να τον απομακρύνω από την Τζιλ. 1994 01:41:56,834 --> 01:42:01,834 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου