1 00:00:09,376 --> 00:00:12,793 {\an8}MOAB, UTAH 15 TAHUN YANG LALU 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 Ini terlalu tinggi. Ini gila. 3 00:00:18,918 --> 00:00:21,918 Baik, Penggila Pesta, mari bersiap melakukan ini! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,459 Huck, aku tak mau lakukan. Aku akan melewatkan lompatan ini. 5 00:00:26,543 --> 00:00:30,126 Kita harus lakukan bersama. Ini ulang tahunku. Yang ke-29. 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,918 Kita lewatkan ulang tahun bersama sejak kau lima tahun. 7 00:00:33,001 --> 00:00:34,543 Selalu hal yang gila. 8 00:00:34,626 --> 00:00:37,418 Aku hanya merasa ini berlebihan bagiku. 9 00:00:37,501 --> 00:00:40,251 - Ini berlebihan? - Ya. Bagiku. Kau saja. 10 00:00:40,334 --> 00:00:43,293 Aku paham. Kau akan menikah. Harus lebih bertanggung jawab. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,168 Kita rayakan di resor nanti. 12 00:00:45,251 --> 00:00:46,293 - Ya. - Baik? 13 00:00:46,376 --> 00:00:48,293 Kupesan sampanye, beragam keju. 14 00:00:48,376 --> 00:00:49,584 - Ya! - Benar? 15 00:00:49,668 --> 00:00:51,376 - Sampai nanti. - Baik. 16 00:00:51,459 --> 00:00:54,001 Silakan, Semua. Aku tak akan lakukan. 17 00:00:54,626 --> 00:00:55,501 Hei! 18 00:00:56,168 --> 00:00:57,334 Hei, aku tak akan… 19 00:00:59,043 --> 00:01:00,376 Ya Tuhan! 20 00:01:03,459 --> 00:01:04,918 Sonny! Aku datang! 21 00:01:06,751 --> 00:01:10,334 - Ingat latihanmu, Sonny! - Aku tak ingat apa pun! Aku takut! 22 00:01:10,418 --> 00:01:12,418 Buka tangan bagai bintang laut. 23 00:01:12,501 --> 00:01:15,043 Bintang laut tak bisa terbang! Huck, jangan bodoh! 24 00:01:15,126 --> 00:01:16,418 Bentangkan sayapmu. 25 00:01:22,876 --> 00:01:23,751 Hei! 26 00:01:24,418 --> 00:01:25,418 Aku berhasil! 27 00:01:27,043 --> 00:01:28,459 Ini luar biasa, Huck. 28 00:01:28,543 --> 00:01:30,001 Sudah kubilang kau bisa. 29 00:01:30,084 --> 00:01:33,209 Kau benar, Kawan. Kau selalu benar. 30 00:01:33,293 --> 00:01:36,918 Aku akan mendampingimu setiap ulang tahun sampai akhir waktu. 31 00:01:37,001 --> 00:01:38,251 Ulurkan tanganmu. 32 00:01:38,334 --> 00:01:40,126 Kau sahabatku. 33 00:01:40,209 --> 00:01:41,918 Aku sayang kau, Huck. Aku… 34 00:01:42,543 --> 00:01:44,043 Sial! Astaga! 35 00:01:44,584 --> 00:01:47,293 Gigi mereka tajam! 36 00:01:47,376 --> 00:01:50,251 - Leherku mau digigit! - Akan kutarik talimu! 37 00:01:50,334 --> 00:01:51,584 ULTAH KE-29 38 00:01:51,668 --> 00:01:53,751 - Itu luar biasa. - Luar biasa apanya. 39 00:01:53,834 --> 00:01:56,418 Aku tak akan mau kau bujuk berbuat bodoh lagi. 40 00:01:56,501 --> 00:01:59,376 {\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 41 00:01:59,459 --> 00:02:00,834 {\an8}SONNY DAN HUCK USIA 7 42 00:02:00,918 --> 00:02:04,293 ANGKATAN 1993 - PALING MUNGKIN JADI "SAHABAT SELAMANYA" 43 00:02:04,376 --> 00:02:07,668 {\an8}SEAL 9 DESEMBER 1994 44 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 MYSPACE.COM - TEMPAT UNTUK TEMAN ULTAH HUCK KE-28 45 00:02:14,126 --> 00:02:17,209 PERNIKAHAN KAMI 46 00:02:21,001 --> 00:02:23,293 {\an8}SELAMAT NATAL 47 00:02:23,376 --> 00:02:25,751 {\an8}SELAMAT HARI SANTACON! HUCK 48 00:02:25,834 --> 00:02:28,001 {\an8}JUARA 1 BALAP MOBIL INDIANAPOLIS 49 00:02:28,084 --> 00:02:31,543 {\an8}KERETA EMAS! 50 00:02:31,626 --> 00:02:33,251 {\an8}PESTA ULTAHKU! AYAH HEBAT! 51 00:02:33,334 --> 00:02:36,126 {\an8}39 TAHUN PENCAPAIAN HEBAT! KAMI RINDU KAU, SONNY! 52 00:02:44,876 --> 00:02:48,834 SHERMAN OAKS, CALIFORNIA SAAT INI 53 00:02:51,043 --> 00:02:54,834 Ini bagus sekali. Pasti akan banyak disukai. 54 00:02:54,918 --> 00:02:55,751 {\an8}#MAKANSIANGAYAH 55 00:02:55,834 --> 00:02:58,334 {\an8}Bagaimana aku bisa makin mahir? Tiap hari aku membaik. 56 00:02:58,418 --> 00:02:59,834 Lihat ini. Ava, lihat. 57 00:03:01,751 --> 00:03:02,876 Keren, Ayah. 58 00:03:02,959 --> 00:03:04,834 Tunjukkan ke temanmu di sekolah. 59 00:03:04,918 --> 00:03:06,793 {\an8}Boleh tambah goji berry-nya? 60 00:03:06,876 --> 00:03:08,168 {\an8}Tentu, Sobat. 61 00:03:08,251 --> 00:03:10,418 {\an8}Antioksidan, apa pun… Sial! 62 00:03:12,209 --> 00:03:15,251 {\an8}Sial! Hokey Pokey buang air di dapur lagi. 63 00:03:15,334 --> 00:03:18,584 {\an8}Aku mulai kesal karena aku tahu kalian melihatnya. 64 00:03:18,668 --> 00:03:19,501 {\an8}Ayolah! 65 00:03:20,126 --> 00:03:21,626 {\an8}Sayang, maaf. Cium dulu. 66 00:03:21,709 --> 00:03:24,834 {\an8}Aku harus pergi. Ada inspeksi di kantor Armando pagi ini. 67 00:03:25,334 --> 00:03:27,876 {\an8}Jangan lupa malam ini. Dia dapat penghargaan besar. 68 00:03:27,959 --> 00:03:30,626 - Aku tak perlu ke sana, bukan? - Perlu. 69 00:03:30,709 --> 00:03:33,584 Dia klienmu. Tak akan peduli jika aku tak ada. 70 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 Aku tahu, tapi aku peduli. 71 00:03:35,043 --> 00:03:36,418 - Baiklah. - Ya? 72 00:03:36,501 --> 00:03:39,168 - Baik. - Bagus. Sial, di mana iPad-ku? 73 00:03:39,251 --> 00:03:41,584 - Samping ranjang, di bawah buku. - Terima kasih. 74 00:03:41,668 --> 00:03:44,334 Hei, Dash, kita bicara soal acara bakat? 75 00:03:44,418 --> 00:03:46,959 Katakan. Sudah berlatih kibor pagi ini? 76 00:03:47,043 --> 00:03:50,293 Baru mau, tapi aku tertarik menonton acara Eddie Murphy, Raw. 77 00:03:51,251 --> 00:03:55,793 Lucu sekali saat anak-anak mengusiknya bilang, "Kami punya McDonald's." 78 00:03:55,876 --> 00:03:58,709 Dash. Cukup dengan komedinya. 79 00:03:58,793 --> 00:04:01,834 Acara bakat ini penting. Ingat, aku pengarah tahun ini. 80 00:04:01,918 --> 00:04:05,459 Seisi sekolah akan menilai kita. Kau perlu berfokus, Sobat. 81 00:04:05,543 --> 00:04:07,751 - Ini, ambil sedikit. - Cukup. 82 00:04:07,834 --> 00:04:10,084 Aku serius. Kau perlu berfokus pada ini. 83 00:04:10,168 --> 00:04:13,334 Jangan abaikan saja seolah-olah tak penting. Ini… 84 00:04:13,418 --> 00:04:16,668 Tidak, aku tak mau ini. Selalu acara besar dengan Huck. 85 00:04:18,459 --> 00:04:20,209 - Hei! - Paman Huck. 86 00:04:20,293 --> 00:04:22,834 Ava, Dash! Sulit kupercaya kalian sudah besar. 87 00:04:22,918 --> 00:04:24,543 Senang lihat kalian. Ayahmu ada? 88 00:04:24,626 --> 00:04:26,334 - Ada. - Dia di sini. 89 00:04:26,418 --> 00:04:29,168 - Sonny, Sayang! - Aku di sini. Ada apa, Huck? 90 00:04:29,251 --> 00:04:31,543 - Apa kabar? - Kau di mana, Bung? 91 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 - Aku di Tijuana. - Tijuana? 92 00:04:34,084 --> 00:04:36,501 Kami berkendara ke Redondo. dan lewatkan pintu keluar. 93 00:04:36,584 --> 00:04:39,793 Tadinya mau main golf mini, malah terus sampai ke Meksiko. 94 00:04:39,876 --> 00:04:41,126 Harus lakukan itu, bukan? 95 00:04:41,209 --> 00:04:43,376 Huck, aku mau mengobrol, tapi tak bisa. 96 00:04:43,459 --> 00:04:45,334 Harus siapkan anak-anak. Mau berangkat. 97 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 Hari ini jadi sukarelawan di sekolah. 98 00:04:47,876 --> 00:04:49,918 Ingat kita di Meksiko untuk ultahku ke-23? 99 00:04:50,001 --> 00:04:52,709 - Acara mencari keledai? - Ada anak-anak, Huck. 100 00:04:52,793 --> 00:04:54,584 - Acara keledai apa? - Tak perlu tahu. 101 00:04:54,668 --> 00:04:56,918 - Kami temukan keledai di jalan. - Ya. 102 00:04:57,001 --> 00:05:01,501 Sumpah, P-E-N-I-S terbesar yang pernah kulihat. 103 00:05:01,584 --> 00:05:03,084 - Baik. - Dia mengeja apa? 104 00:05:03,168 --> 00:05:05,584 - "Penis". - Apa yang kau lakukan? 105 00:05:05,668 --> 00:05:06,793 Bukan ucapan kasar. 106 00:05:06,876 --> 00:05:08,918 Memang bukan. Itu bagian tubuh. 107 00:05:09,001 --> 00:05:10,876 Aku tahu apa itu. Aku punya. 108 00:05:10,959 --> 00:05:13,001 - Apa aku punya? - Tidak. 109 00:05:13,084 --> 00:05:17,584 Dalam hidup, jika nantinya kau pilih mau punya itu, boleh saja. 110 00:05:17,668 --> 00:05:19,376 - Itu rumit. - Singkat saja. 111 00:05:19,459 --> 00:05:21,293 Ultahku sebentar lagi. Ke-44. 112 00:05:21,376 --> 00:05:23,543 Tak akan kuminta jika tak penting. 113 00:05:23,626 --> 00:05:25,168 Kau sudah lama tak ikut. 114 00:05:25,251 --> 00:05:27,043 - Bisakah kau datang? - Ya… 115 00:05:27,126 --> 00:05:31,293 Kurasa itu ide bagus. Dia butuh waktu untuk dirinya. Hai, Huck. 116 00:05:31,376 --> 00:05:34,543 Hei, apa kabar? Astaga. Kau tampak luar biasa. 117 00:05:34,626 --> 00:05:36,543 - Kami rindu kau. - Aku rindu kalian. 118 00:05:36,626 --> 00:05:40,251 Huck, sungguh, andai aku bisa. Entah apa yang Maya bicarakan. 119 00:05:40,334 --> 00:05:43,251 Kami liburan musim semi di rumah orang tuanya. Aku tak bisa. 120 00:05:43,334 --> 00:05:46,876 Astaga, mengecewakan sekali. Aku paham. Keluarga yang utama. 121 00:05:46,959 --> 00:05:47,918 - Sayang. - Ya. 122 00:05:48,001 --> 00:05:49,001 Baik. Dah, Huck! 123 00:05:49,084 --> 00:05:51,793 - Dah, Maya. - Baik, dah. Sayang kau. Baik. 124 00:05:51,876 --> 00:05:54,834 Huck, dengar, aku harus pergi. 125 00:05:54,918 --> 00:05:57,459 Senang sekali bicara denganmu. 126 00:05:57,543 --> 00:06:00,001 Nanti kita mengobrol. Ayo pamit, tutup. 127 00:06:00,084 --> 00:06:03,168 Dengar, akan kukirim detailnya kalau-kalau kau bisa, 128 00:06:03,251 --> 00:06:05,168 dan foto T-I-T-I-T keledai. 129 00:06:05,251 --> 00:06:06,418 - Apa? - Bukan main. 130 00:06:06,501 --> 00:06:08,251 - Kau harus lihat. - Jangan kirim… 131 00:06:08,334 --> 00:06:10,126 Sial! Berengsek! 132 00:06:11,876 --> 00:06:13,626 Aku kena kotoran yang sama. 133 00:06:13,709 --> 00:06:16,626 {\an8}Ava, ini keterlaluan. Mulai bawa tasmu sendiri. 134 00:06:16,709 --> 00:06:17,709 {\an8}Aku tak mau. 135 00:06:17,793 --> 00:06:20,293 {\an8}Dimengerti, tapi tak berarti tak wajib. 136 00:06:20,376 --> 00:06:22,584 {\an8}Kadang menolong ayahmu itu bagus. Paham? 137 00:06:23,209 --> 00:06:28,793 {\an8}Ayah Asher Geller beli minivan dengan pintu otomatis. Keren. 138 00:06:28,876 --> 00:06:29,709 {\an8}Nak, dengar. 139 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 {\an8}Buka pintu dengan tangan membentuk watak. 140 00:06:32,501 --> 00:06:34,751 {\an8}Pelajaran hari ini. Ayo. Masuk. 141 00:06:34,834 --> 00:06:37,959 {\an8}Baik, Anak-anak, siapa yang siap pergi ke sekolah? 142 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 {\an8}- Aku! - Ya. 143 00:06:39,251 --> 00:06:40,709 {\an8}Nak, imbangi energi Ava. 144 00:06:41,334 --> 00:06:42,293 - Aku! 145 00:06:42,918 --> 00:06:44,626 {\an8}Hei! 146 00:06:46,834 --> 00:06:48,543 {\an8}Kurang dari 60 detik. Ayo. 147 00:06:51,501 --> 00:06:53,168 KHUSUS KETUA POMG TN. FISHER 148 00:06:53,251 --> 00:06:54,876 {\an8}Pagi, Petugas Lenore. 149 00:06:54,959 --> 00:06:56,959 {\an8}Selamat pagi, Tn. Ketua POMG. 150 00:06:57,043 --> 00:06:58,793 Anak-anak, saatnya sekolah. 151 00:07:01,251 --> 00:07:02,501 Keluarkan dari rel. 152 00:07:03,126 --> 00:07:05,251 {\an8}- Aku sayang kalian. - Kami juga. 153 00:07:05,334 --> 00:07:06,376 {\an8}- Dah, Ayah. - Dah! 154 00:07:06,459 --> 00:07:08,501 {\an8}Tugas kita beri anak-anak pilihan. 155 00:07:08,584 --> 00:07:10,209 {\an8}SUSU NABATI OLEH SONNY F 156 00:07:10,293 --> 00:07:12,918 Rasakan raminya. Tak semua anak tahu ada pilihan rami. 157 00:07:13,001 --> 00:07:14,793 Itu tak adil bagi mereka. 158 00:07:14,876 --> 00:07:16,293 Itu tongkat yang… 159 00:07:16,876 --> 00:07:19,334 {\an8}Jadi, kita tak mau mendengarkan hari ini? 160 00:07:19,418 --> 00:07:20,543 Sonny, bisa kuatasi. 161 00:07:20,626 --> 00:07:22,709 - Duduklah. Terima kasih. - Baik. 162 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 Hei. 163 00:07:24,251 --> 00:07:26,543 Baik. Cukup. 164 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 {\an8}AUDISI ACARA BAKAT! PRODUKSI SONNY FISHER 165 00:07:35,459 --> 00:07:37,459 Tak apa-apa. Itu tak salah. 166 00:07:39,793 --> 00:07:40,626 {\an8}Lewat. 167 00:07:53,168 --> 00:07:54,793 {\an8}Yang benar saja, Alan! 168 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 Hei! Apa-apaan itu, Alan? 169 00:07:57,084 --> 00:08:00,668 Sonny, ada orang tua yang harus kembali ke kantor. Hei, Anak-anak. 170 00:08:00,751 --> 00:08:02,793 Ada orang tua yang harus kena tilang. 171 00:08:02,876 --> 00:08:04,251 Celaka! 172 00:08:04,334 --> 00:08:05,793 - Ya. - Tilang? 173 00:08:05,876 --> 00:08:08,168 Tunggu di sini. Petugas Lenore, lihat itu? 174 00:08:08,251 --> 00:08:10,959 Ayah! Itu mobil dengan pintu otomatis. 175 00:08:11,043 --> 00:08:12,834 Aku paham. Ayo masuk ke mobil. 176 00:08:12,918 --> 00:08:16,168 Aku mau, tapi pintunya terlalu berat. 177 00:08:16,251 --> 00:08:17,334 Kau bisa bercanda? 178 00:08:17,418 --> 00:08:19,709 Apa kubilang? Cuma perlu kau angkat. 179 00:08:19,793 --> 00:08:23,084 Angkat dan tarik begitu. Mudah sekali. Ayo. 180 00:08:23,834 --> 00:08:26,501 Skyler, pastikan polentanya tak terlalu lama 181 00:08:26,584 --> 00:08:28,918 di InstaPot, atau nanti jadi alot. 182 00:08:29,001 --> 00:08:30,001 - Ya. 183 00:08:30,084 --> 00:08:34,584 Baik, dan setelah makan malam, Dash harus latihan piano 20 menit. 184 00:08:34,668 --> 00:08:36,543 - Paham? Ya. - Ayah menyiksaku. 185 00:08:36,626 --> 00:08:39,043 Aku sudah ketinggalan dengan membaca. 186 00:08:39,126 --> 00:08:40,793 Sepuluh ribu jam. Kau tahu. 187 00:08:40,876 --> 00:08:43,543 Bagus saja tak cukup. Harus hebat. 188 00:08:43,626 --> 00:08:46,043 Itu pelajaran hidup bernama Double G. 189 00:08:46,126 --> 00:08:48,626 - Terima kasih, Skyler. - Selamat bergembira, Tn. F. 190 00:08:48,709 --> 00:08:51,251 {\an8}Saat beli sikat gigi di mouth2mouth, 191 00:08:51,334 --> 00:08:52,959 {\an8}kita turut menyumbang sikat gigi. 192 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 Impian kami, melalui tindakan menyikat gigi, 193 00:08:56,834 --> 00:08:59,626 kita akan diingatkan bahwa kita adalah satu dunia. 194 00:08:59,709 --> 00:09:00,543 TAMU MAYA FISHER 195 00:09:00,626 --> 00:09:01,918 Satu manusia. 196 00:09:02,501 --> 00:09:03,751 Armando! 197 00:09:05,043 --> 00:09:07,501 - Untuk Armando. Selamat. - Terima kasih. 198 00:09:07,584 --> 00:09:10,959 - Selamat. - Terima kasih sudah hadir. Ya. 199 00:09:11,043 --> 00:09:12,834 Ceritakan soal penangkaran kura-kura. 200 00:09:12,918 --> 00:09:14,418 Begini. Bagiku… 201 00:09:14,501 --> 00:09:15,793 …tak ada. Aku… 202 00:09:19,001 --> 00:09:20,376 Aku melihatmu, Dash! 203 00:09:21,043 --> 00:09:24,418 - Aku melihatmu. - Ayah, aku benar-benar kaget. 204 00:09:24,501 --> 00:09:27,084 Tak mengurangi fakta kau tak lakukan tugasmu. 205 00:09:27,168 --> 00:09:28,376 - Ayolah. - Putra kami. 206 00:09:28,459 --> 00:09:31,668 Kau menonton Tiffany Haddish, bukan latihan musik. 207 00:09:31,751 --> 00:09:33,334 Kau kira kau pelawak, 208 00:09:33,418 --> 00:09:35,751 tapi acara bakat ini soal keahlian kibormu. 209 00:09:35,834 --> 00:09:37,959 - Aku mengawasimu. Dah. - Manis sekali. 210 00:09:38,043 --> 00:09:41,584 Sayang, sudahlah. Tak apa-apa jika dia tak latihan malam ini. 211 00:09:41,668 --> 00:09:43,418 - Kau tahu anak-anak. - Tak bisa. 212 00:09:43,501 --> 00:09:44,959 Bagaimana kalian saling kenal? 213 00:09:45,043 --> 00:09:47,709 Aku menyewa arsitek hebat Norman Bogart 214 00:09:47,793 --> 00:09:52,043 untuk merancang rumahku sekaligus penangkaran kura-kura di Topanga, 215 00:09:52,126 --> 00:09:55,501 dan aku segera menyadari wanita genius ini 216 00:09:56,126 --> 00:09:57,751 yang lakukan semuanya. 217 00:09:57,834 --> 00:09:59,334 Armando, ayolah. 218 00:09:59,418 --> 00:10:01,584 Itu benar. Kau tak bisa bilang. Aku bisa. 219 00:10:02,334 --> 00:10:05,168 Kami mulai berkirim SMS siang malam, dan inilah dia. 220 00:10:05,251 --> 00:10:09,001 Dua tahun kemudian, aku punya rumah dan persahabatan indah. 221 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 Ini suami Maya, Sonny. 222 00:10:13,501 --> 00:10:15,584 Wah. Hai. 223 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 Apa pekerjaanmu, Sonny? 224 00:10:19,543 --> 00:10:21,084 Aku… 225 00:10:21,168 --> 00:10:23,168 Dia ayah rumah tangga. 226 00:10:23,251 --> 00:10:26,918 Inggris bukan bahasa ibuku, entah apa istilahnya, tapi dia di rumah. 227 00:10:27,001 --> 00:10:28,959 - Dia hebat dengan anak-anak. - Butuh upaya. 228 00:10:29,043 --> 00:10:31,709 - Hubungan yang sangat kontemporer. - Benar. 229 00:10:31,793 --> 00:10:34,626 - Bagaimana perusahaanmu, Raj? - Sangat baik. 230 00:10:34,709 --> 00:10:36,834 Kami mengirim kondom sesuai budaya 231 00:10:36,918 --> 00:10:39,043 ke India Utara untuk mengurangi PMS. 232 00:10:39,126 --> 00:10:41,918 Misi organisasi adalah memberantas ranjau darat. 233 00:10:42,001 --> 00:10:45,084 - Itu sesuatu yang mendasar… - Ya, aku setuju. 234 00:10:45,168 --> 00:10:46,334 Ada… 235 00:10:53,376 --> 00:10:56,584 Aku dan anak-anak tinggal setahun di Barcelona. 236 00:10:56,668 --> 00:10:59,251 Kami buka empat sekolah untuk anak-anak perdesaan. 237 00:10:59,334 --> 00:11:03,168 Kau membahas itu membuatku berpikir soal putriku, usia lima tahun. 238 00:11:03,251 --> 00:11:04,543 Dia les Mandarin. 239 00:11:04,626 --> 00:11:06,168 Kami ke restoran Tionghoa. 240 00:11:06,251 --> 00:11:08,459 Dia mulai berbicara Mandarin di sana, 241 00:11:08,543 --> 00:11:10,251 dan mereka keluarkan menu rahasia. 242 00:11:11,418 --> 00:11:14,209 Kupikir, "Baiklah." Benar? 243 00:11:14,293 --> 00:11:15,501 Itu… 244 00:11:15,584 --> 00:11:18,168 Kita hanya bisa bayangkan. 245 00:11:21,376 --> 00:11:25,209 Kukira dengan bayaran $20 per jam, Skyler akan bersihkan InstaPot. 246 00:11:25,918 --> 00:11:27,334 - Sayang? - Ya? 247 00:11:28,001 --> 00:11:30,043 Apa maksudmu soal Mandarin tadi? 248 00:11:30,126 --> 00:11:31,543 Ava tak bisa Mandarin. 249 00:11:31,626 --> 00:11:33,751 Dia sudah enam bulan les Mandarin. 250 00:11:33,834 --> 00:11:35,876 - Sungguh? - Ya. 251 00:11:37,751 --> 00:11:38,793 Itu "selamat pagi." 252 00:11:39,293 --> 00:11:43,209 Kurasa begitu. Dia ucapkan tiap pagi. Apa maksudmu, "Apa maksudku?" 253 00:11:43,293 --> 00:11:45,501 Aku mencoba terlibat dalam percakapan. 254 00:11:45,584 --> 00:11:48,209 Aku semeja dengan pemimpin dunia. 255 00:11:48,293 --> 00:11:50,918 - Aku harus bahas apa? Blog TK? - Ya… 256 00:11:51,001 --> 00:11:54,959 Aku harus katakan apa ke pembuat kondom yang bagikan itu di India? 257 00:11:55,043 --> 00:11:57,876 - Itu hal bagus. - Belum lagi soal Armando. 258 00:11:57,959 --> 00:11:59,918 Armando? Apa maksudmu? 259 00:12:00,001 --> 00:12:03,709 - Apa maksudmu "Apa maksudku"? - Tunggu. Sayang, ini Huck. 260 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 Abaikan, ya? 261 00:12:04,876 --> 00:12:05,709 - Abai… - Ya. 262 00:12:05,793 --> 00:12:07,334 Aku tak mau bicara sekarang. 263 00:12:07,418 --> 00:12:10,584 Tak mau lihat penis keledai. Tak mau bahas ultahnya. 264 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Aku paham, tapi sayang kau tak bisa pergi. 265 00:12:12,793 --> 00:12:16,751 Ayolah, kalian sahabat dekat. Kalian selalu bergembira bersama. 266 00:12:16,834 --> 00:12:19,543 Ya, Maya, dulu. Lalu aku jadi dewasa. 267 00:12:20,084 --> 00:12:22,751 Itu yang terjadi dalam hidup. Menikah. Punya anak. 268 00:12:22,834 --> 00:12:24,793 Maaf aku tak mau berakhir pekan dengannya 269 00:12:24,876 --> 00:12:27,501 merayakan ultah ke-44 dengan sekumpulan anak muda. 270 00:12:27,584 --> 00:12:29,126 - Baiklah. - Terima kasih. 271 00:12:29,209 --> 00:12:32,459 - Kini, kembali ke soal Armando. - Tak ada soal Armando. 272 00:12:32,543 --> 00:12:34,334 Kenapa dia sentuh bahumu enam detik? 273 00:12:34,418 --> 00:12:37,334 - Kau hitung? - Enam detik. Kuhitung. 274 00:12:37,418 --> 00:12:38,834 Dekat tulang selangkamu. 275 00:12:38,918 --> 00:12:41,543 Itu menggangguku karena payudaramu tinggi. 276 00:12:41,626 --> 00:12:43,376 - Apa? - Payudaramu tinggi. 277 00:12:43,459 --> 00:12:45,834 Jika tangannya lebih rendah, bisa tersentuh. 278 00:12:45,918 --> 00:12:48,709 Itu bahuku. Reaksimu sungguh berlebihan. 279 00:12:48,793 --> 00:12:49,709 Tidak! 280 00:12:50,668 --> 00:12:53,376 Memang aku tak lihat permainannya? Aku tak bisa ditipu. 281 00:12:53,459 --> 00:12:55,376 - Ini seperti main catur. - Main catur? 282 00:12:55,459 --> 00:12:57,668 Ya. Kau tak lihat karena bukan pria. 283 00:12:57,751 --> 00:13:00,584 - Baiklah. - Maya, aku sangat serius. 284 00:13:01,084 --> 00:13:02,251 Itu kebiasaan pria. 285 00:13:02,334 --> 00:13:06,084 Aku masih sulit percaya aku tak tahu Ava les Mandarin. 286 00:13:06,168 --> 00:13:09,501 - Aku serasa ibu terburuk. - Tahu kau butuh apa, Maya? 287 00:13:09,584 --> 00:13:12,209 Waktu berkualitas dengan anak-anak. Itu saja. 288 00:13:12,751 --> 00:13:13,834 Lihat. 289 00:13:13,918 --> 00:13:15,209 - Apa? - Lihat ini. 290 00:13:16,334 --> 00:13:18,293 "Terima kasih sudah datang." 291 00:13:18,376 --> 00:13:20,959 Lihat itu? Armando baru kirim SMS itu. 292 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Tunggu. 293 00:13:22,376 --> 00:13:25,001 Apa itu "gerakan" dalam bermain catur? 294 00:13:25,084 --> 00:13:26,209 Sebenarnya ya. 295 00:13:26,876 --> 00:13:28,334 Apa itu? 296 00:13:29,959 --> 00:13:31,001 MAU AKU BERHENTI? 297 00:13:31,084 --> 00:13:32,959 Dia kirim GIF dari Bridgerton? 298 00:13:33,043 --> 00:13:35,543 Tak akan kupersoalkan, tapi itu tak pantas. 299 00:13:35,626 --> 00:13:38,834 - Ya? Cuma bilang. - Kurasa dia tak punya niat apa-apa. 300 00:13:38,918 --> 00:13:41,626 Itu yang berikutnya di daftar tonton kita. 301 00:13:42,168 --> 00:13:44,626 Bridgerton? Aku juga tak sabar menontonnya. 302 00:13:44,709 --> 00:13:48,043 Sudah kutonton dengan Armando dalam penerbangan ke New York. 303 00:13:48,126 --> 00:13:49,376 Kau bercanda? 304 00:13:49,459 --> 00:13:53,084 Kita taruh di daftar tonton. Berarti kita akan tonton bersama. 305 00:13:53,168 --> 00:13:56,293 Tahu yang malah kutonton? Storage Wars. Tayang ulang. 306 00:13:56,376 --> 00:13:58,126 Itu tak bisa kudapat kembali. 307 00:13:58,209 --> 00:14:01,043 - Sayang, maaf. Aku tidak… - Itu gila. 308 00:14:02,209 --> 00:14:03,168 Kau tahu? 309 00:14:05,376 --> 00:14:06,751 Aku punya ide. 310 00:14:07,793 --> 00:14:09,834 Baik. Kuterima maafmu. 311 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Tidak, aku mau beri tahu. 312 00:14:11,501 --> 00:14:15,251 - Apa maksudmu? Ayolah. - Tidak, aku mau beri tahu apa itu. 313 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 - Kembali ke samping. - Ya. Tidak. 314 00:14:17,293 --> 00:14:19,334 - Lebih lama dari samping. - Bagus. 315 00:14:19,418 --> 00:14:21,709 - Boleh kuberi tahu dulu? - Cepatlah. 316 00:14:21,793 --> 00:14:24,959 Baik. Kupikir mungkin aku harus membawa Dash dan Ava 317 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 untuk libur musim semi, sendirian. 318 00:14:27,793 --> 00:14:30,626 - Apa? - Ya, aku butuh waktu bersama anak-anak. 319 00:14:30,709 --> 00:14:32,876 - Maya… - Kau butuh tanpa mereka. 320 00:14:32,959 --> 00:14:35,501 Kau bisa di sini, bebas sendirian seminggu. 321 00:14:35,584 --> 00:14:37,834 Kalian tak pernah pergi tanpa aku. 322 00:14:37,918 --> 00:14:39,209 Aku ibu mereka. 323 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 - Ya, aku paham. - Aku akan baik-baik saja. 324 00:14:41,793 --> 00:14:44,709 Ayolah. Pikirkan saja itu. 325 00:14:46,043 --> 00:14:48,459 - Baiklah, akan kupikirkan. - Baik. 326 00:14:48,543 --> 00:14:49,751 - Ya? - Ya. 327 00:14:49,834 --> 00:14:53,709 Kini, aku perlu tahu harus apa. Celana ini tetap dicopot atau dipakai? 328 00:14:55,293 --> 00:14:57,126 Copot. 329 00:14:58,001 --> 00:14:59,501 Perlu pikirkan apa? 330 00:14:59,584 --> 00:15:02,793 Seminggu tanpa keluarganya adalah impian setiap pria. 331 00:15:03,459 --> 00:15:06,584 Impian setiap pria? Alan, kau pikir ibu tak butuh rehat? 332 00:15:06,668 --> 00:15:08,876 Aku kerja purnawaktu di agen real estat, 333 00:15:08,959 --> 00:15:11,418 dan masih diharapkan melakukan semua dengan anak-anak. 334 00:15:11,501 --> 00:15:14,501 Baik, pertama, Jill, kau dan Hank berbagi hak asuh, 335 00:15:14,584 --> 00:15:16,834 jadi kau bukan tak punya waktu untuk dirimu. 336 00:15:16,918 --> 00:15:19,334 Tidak, karena si berengsek ini bilang, 337 00:15:19,418 --> 00:15:21,418 aku harus dinas tiap dua minggu, 338 00:15:21,501 --> 00:15:23,251 padahal dia cuma melakukan CrossFit. 339 00:15:23,334 --> 00:15:27,793 Ya? Kini, aku cuma punya sehari per bulan untuk melakukan kencan Tinder. 340 00:15:27,876 --> 00:15:30,543 - Bagaimana hasilnya? - Aku aktif. 341 00:15:30,626 --> 00:15:33,251 Tapi tak sempat membangun hubungan bermakna. 342 00:15:33,334 --> 00:15:34,584 Tak ada koneksi. 343 00:15:34,668 --> 00:15:36,084 Hanya sibuk dengan seks. 344 00:15:36,168 --> 00:15:39,376 Aku berharap Jeremiah mau ajak si kembar di akhir pekan. 345 00:15:39,459 --> 00:15:42,751 Aku belum pernah sendirian di rumah selama satu dekade. 346 00:15:42,834 --> 00:15:43,918 Hei, Stew. 347 00:15:44,584 --> 00:15:48,668 - Ya. "Waktu sendiri" ada gunanya. - Sangat. 348 00:15:48,751 --> 00:15:51,251 Tapi apa sepadan lewatkan liburan keluarga? 349 00:15:51,334 --> 00:15:52,918 Hidupmu hanya anak-anakmu. 350 00:15:53,001 --> 00:15:54,543 - Itu tak benar. - Benar. 351 00:15:54,626 --> 00:15:57,293 Abaikan mereka. Tak salah mementingkan anak. 352 00:15:57,376 --> 00:16:00,001 Bethany, ayolah. Kau seperti pelayan anak-anakmu. 353 00:16:00,084 --> 00:16:02,251 Aku dan Diane punya rutinitas bagus. 354 00:16:02,334 --> 00:16:04,334 Aku pengasuh, dia pencari nafkah. 355 00:16:04,418 --> 00:16:06,918 Kami tahu peran kami, jadi tak ada konflik. 356 00:16:07,459 --> 00:16:09,126 Itu sistem yang berfungsi. 357 00:16:09,209 --> 00:16:11,626 - Bethany, baguslah. - Seperti sistem penjara. 358 00:16:11,709 --> 00:16:12,834 Aku suka hidupku. 359 00:16:12,918 --> 00:16:16,293 - Diam, Bethany. Kau tak begitu. - Apa ini? Tanpa pugasan? 360 00:16:16,376 --> 00:16:17,709 Apa yang kau lakukan? 361 00:16:17,793 --> 00:16:20,251 Kau sungguh menyentuh setiap bagelnya? 362 00:16:20,334 --> 00:16:21,626 Cari yang ada pugasan. 363 00:16:21,709 --> 00:16:25,251 Setiap Kafe Jumat, kau mengeluh tentang semuanya, 364 00:16:25,334 --> 00:16:26,418 tapi tak bawa apa-apa. 365 00:16:26,501 --> 00:16:27,668 Aku, sebaliknya, 366 00:16:27,751 --> 00:16:30,418 aku menyiapkan seluruh presentasinya. 367 00:16:30,501 --> 00:16:33,126 Kau cuma fokus pada ini. Biarkan Maya bawa anak-anak. 368 00:16:33,209 --> 00:16:34,584 - Sudahlah. - Harus. 369 00:16:34,668 --> 00:16:36,668 Nanti kau seperti Petugas Lenore. 370 00:16:36,751 --> 00:16:37,668 Apa? 371 00:16:37,751 --> 00:16:40,043 Sadar atau tidak, kau jadi seperti dia. 372 00:16:40,126 --> 00:16:43,084 Aku menyukai Petugas Lenore. Apa maksudmu? 373 00:16:43,168 --> 00:16:45,709 Kita semua. Menyedihkan. Anak-anaknya sekolah di sini. 374 00:16:45,793 --> 00:16:48,709 Dulu dia ibu rumah tangga, pengarah acara bakat, POMG. 375 00:16:48,793 --> 00:16:50,793 Tak punya kehidupan di luar tempat ini. 376 00:16:50,876 --> 00:16:52,209 Terdengar tak asing? 377 00:16:53,084 --> 00:16:56,668 Ya, suaminya meninggalkan dia, anak-anak tak butuh dia lagi, 378 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 dan suatu hari, tiba-tiba, dia muncul saja memakai rompi. 379 00:17:01,376 --> 00:17:03,668 Tugasnya bahkan bukan posisi resmi. 380 00:17:05,626 --> 00:17:07,751 - Bukan? - Ya, bukan. 381 00:17:09,709 --> 00:17:10,709 Aku tahu. 382 00:17:13,709 --> 00:17:16,209 - Aku mulai seperti Petugas Lenore. - Ya. 383 00:17:17,001 --> 00:17:18,959 - Aku akan tinggal di rumah. - Sungguh? 384 00:17:19,043 --> 00:17:20,209 - Ya. - Bagus! 385 00:17:20,293 --> 00:17:23,084 Kau butuh pemandu minggu depan, jadi kuberi tahu Rita, 386 00:17:23,168 --> 00:17:25,584 dia ajak anak-anak ke Legoland sendirian. 387 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 Kau yakin dia setuju? 388 00:17:27,084 --> 00:17:30,084 Kau bercanda? Aku kepala keluarga. Tak sepertimu. 389 00:17:30,168 --> 00:17:32,334 Apa rencananya? Ayo lakukan ini. 390 00:17:32,418 --> 00:17:34,751 Bagaimana kalau mulai dengan golf, ya? 391 00:17:34,834 --> 00:17:36,126 - Ya. - Makanan. 392 00:17:36,209 --> 00:17:37,918 Cari tempat barbeku rahasia. 393 00:17:38,001 --> 00:17:41,876 - Atau kita ke kelab kabaret pria. - Tentu saja tidak. 394 00:17:41,959 --> 00:17:44,918 Ya. Kau tak mau diimpit di antara sesuatu? 395 00:17:45,001 --> 00:17:46,251 Tidak. 396 00:17:46,334 --> 00:17:48,334 Kau tak pernah ke kelab bugil? 397 00:17:48,418 --> 00:17:50,168 - Tidak. Itu… - Kenapa? 398 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Itu membuatku merasa seperti selingkuh. 399 00:17:52,834 --> 00:17:54,751 - Bukan selingkuh. - Selingkuh. 400 00:17:54,834 --> 00:17:57,709 Bukan, itu rayuan tak berbahaya dengan pekerja profesional. 401 00:17:57,793 --> 00:17:59,251 - Tidak. - Kau masturbasi? 402 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 - Apa? - Merancap di mana? 403 00:18:00,876 --> 00:18:03,626 - Tidak. Senang bertemu. - Dia juga begitu. 404 00:18:03,709 --> 00:18:05,293 - Keterlaluan. - Cepat katakan. 405 00:18:05,376 --> 00:18:06,584 - Tidak. - Satu, dua… 406 00:18:06,668 --> 00:18:08,168 - Kamar mandi. - Sudah kuduga. 407 00:18:08,251 --> 00:18:10,834 - Kau tak katakan. Kau mengulang. - Aku katakan. 408 00:18:10,918 --> 00:18:14,751 Kau merancap di penjara berair karena keluargamu selalu di rumah. 409 00:18:14,834 --> 00:18:17,876 Kebebasan untuk melepas diri di semua kamar di rumahmu, 410 00:18:17,959 --> 00:18:19,126 itu alasan berperang. 411 00:18:19,209 --> 00:18:20,168 Baik. 412 00:18:20,251 --> 00:18:22,293 "Aku beli rumah ini. Mau kupakai merancap!" 413 00:18:22,376 --> 00:18:23,334 - Benar? - Tidak… 414 00:18:23,418 --> 00:18:24,418 Kau pantas! 415 00:18:24,501 --> 00:18:26,251 - Aku memang pantas. - Ya! 416 00:18:26,334 --> 00:18:28,834 Ini akan jadi revolusioner. Kita akan jadi teman sejati! 417 00:18:28,918 --> 00:18:31,959 Apa maksudmu "kita akan jadi"? Kita memang teman. 418 00:18:32,043 --> 00:18:34,293 - Teman orang tua. - Kita kenal tujuh tahun. 419 00:18:34,376 --> 00:18:36,543 Kau disimpan di ponselku sebagai "Ayah Dash". 420 00:18:36,626 --> 00:18:38,668 - Apa? - Aku tak tahu namamu tiga tahun. 421 00:18:38,751 --> 00:18:41,876 - Saat kita jadi teman, kuganti. - Itu sudah berlalu. 422 00:18:41,959 --> 00:18:44,001 Kau benar. Kau membuatku bersemangat! 423 00:18:44,084 --> 00:18:45,793 - Ayo! - Aku butuh waktuku. 424 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 - Waktumu. - Waktuku! 425 00:18:47,126 --> 00:18:48,501 - Waktuku! 426 00:18:48,584 --> 00:18:50,959 Ibu, apa Kakek dan Nenek punya Wi-Fi? 427 00:18:51,043 --> 00:18:54,001 Ya, aku yakin mereka punya. Ambil saja barangmu. 428 00:18:54,084 --> 00:18:56,751 - Kita akan ketinggalan pesawat. - Dash, kau lupa kibormu. 429 00:18:56,834 --> 00:19:00,084 Kami kemasi bawaan, kini harus tunggu di pengambilan bagasi? 430 00:19:00,168 --> 00:19:02,793 Ayolah, kau harus sukses di acara bakat ini. 431 00:19:02,876 --> 00:19:05,418 Aku cuma minta 20 menit sehari. Kau bisa. 432 00:19:05,501 --> 00:19:08,834 Semua anak lain pasti berlatih saat liburan. Ini, Maya. 433 00:19:10,209 --> 00:19:12,209 - Tunggu, apa ini? - EpiPen Ava. 434 00:19:12,293 --> 00:19:14,043 - Astaga. - Ya. 435 00:19:14,126 --> 00:19:17,293 - Bagaimana aku bisa lupa ini? - Kau bicara apa? 436 00:19:17,376 --> 00:19:19,834 Ada satu di ransel. Aku simpan cadangan. 437 00:19:19,918 --> 00:19:22,584 Kurasa kau benar. Ini bukan ide bagus. 438 00:19:22,668 --> 00:19:26,043 Hentikan. Reaksimu berlebihan. Napasmu tersengal-sengal. 439 00:19:26,126 --> 00:19:29,251 Anak-anak, beri tahu ibumu kalian akan baik tanpaku beberapa hari. 440 00:19:29,334 --> 00:19:33,293 Jujur, aku punya kekhawatiran. Maaf, Ibu, tapi ayah penyatu kita. 441 00:19:33,376 --> 00:19:35,376 - Sial. - Kau dengar dia… 442 00:19:35,459 --> 00:19:38,043 Dash, ambil barangmu. Bantu aku bawa tasnya. 443 00:19:38,126 --> 00:19:39,043 Kau sedang apa? 444 00:19:39,126 --> 00:19:42,751 - Ayah, bisa selesaikan Death Star-ku? - Tidak, tak bisa. 445 00:19:42,834 --> 00:19:45,293 Minggu ini soal Ayah punya waktu sendiri. 446 00:19:45,376 --> 00:19:47,501 - Waktuku sendiri. Berikan tasnya. - Wah. 447 00:19:47,584 --> 00:19:49,668 - Aku suka Sonny baru ini. - Apa maksudmu? 448 00:19:49,751 --> 00:19:52,001 - Kau tak pernah menolak. - Dah, Ibu. 449 00:19:52,084 --> 00:19:54,876 - Tidak, Sayang, aku ikut. - Apa? Aku sering menolak. 450 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 - Aku penegak hukum di sini. - Hukum Murphy, mungkin. 451 00:19:58,418 --> 00:20:01,459 Ayo masuk ke mobil. Dash, pasang sabuk pengaman adikmu. 452 00:20:02,751 --> 00:20:05,543 - Baik. Aku sayang kau. - Bergembiralah minggu ini. 453 00:20:05,626 --> 00:20:07,668 - Ya, aku akan bergembira. - Bagus. 454 00:20:07,751 --> 00:20:09,543 - Pergilah ke pesta Huck. - Tidak. 455 00:20:09,626 --> 00:20:10,793 Bersantailah. 456 00:20:10,876 --> 00:20:15,418 Aku tak mau ke pesta Huck Dembo. Hidup kami tak sama lagi. 457 00:20:15,501 --> 00:20:17,209 Cukup soal aku. Soal kau saja. 458 00:20:17,293 --> 00:20:18,501 - Ya. - Jangan bekerja. 459 00:20:18,584 --> 00:20:20,834 Aku akan mencari waktu berkualitas. 460 00:20:20,918 --> 00:20:22,043 - Janji. - Bagus. 461 00:20:22,126 --> 00:20:24,959 - Aku sayang kau. Pergilah. Dah. - Aku akan merindukanmu. 462 00:20:25,043 --> 00:20:27,334 - Dah, Ayah! - Aku sayang kalian. 463 00:20:27,418 --> 00:20:29,168 - Sudah pasang sabuk? - Death Star. 464 00:20:29,251 --> 00:20:31,918 Masukkan kepalamu sebelum ditabrak mobil. 465 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 - Masukkan. Sayang kalian! - Dah, Sayang. 466 00:20:51,793 --> 00:20:52,834 RUANG TAMU 467 00:20:52,918 --> 00:20:54,209 Ayo mulai, Seal. 468 00:21:16,584 --> 00:21:19,459 {\an8}PORNO LAMA CARI 469 00:21:23,876 --> 00:21:26,751 Permisi? Aku butuh beberapa dokumen diaktakan. 470 00:21:26,834 --> 00:21:28,043 Coba kulihat. 471 00:21:28,751 --> 00:21:31,209 Bagaimana kalau di tempat tertutup? 472 00:21:32,626 --> 00:21:33,876 - Hai, Ayah. - Astaga! 473 00:21:33,959 --> 00:21:35,376 Jangan masuk, Ava. 474 00:21:35,459 --> 00:21:36,959 - Sial! - Tutup matamu. 475 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 Ayolah. Jangan masuk kemari. 476 00:21:40,834 --> 00:21:44,168 - Kenapa Ayah telanjang? - Ayah cuma sedang main sendiri. 477 00:21:44,251 --> 00:21:48,043 Maaf. Dia lupa bonekanya. Silakan lanjutkan. Maaf. 478 00:21:50,001 --> 00:21:50,959 Ini Alan. 479 00:21:51,043 --> 00:21:52,543 Al Capone! 480 00:21:53,293 --> 00:21:55,584 Hei, jam berapa kita main hari ini? 481 00:21:55,668 --> 00:21:58,168 - Sonny, aku lupa. - Apa? 482 00:21:58,251 --> 00:22:01,751 - Ada urusan mendadak. Maaf… - Di mana kau sekarang? 483 00:22:01,834 --> 00:22:04,084 - Aku di Legoland, Son. - Legoland? 484 00:22:04,168 --> 00:22:07,584 Kita bicara soal jadi teman minggu ini. Apa yang terjadi? 485 00:22:07,668 --> 00:22:09,584 Ajak saja Stew si Nyaris Botak. 486 00:22:09,668 --> 00:22:11,918 Tidak. Aku tak mungkin melakukan itu. 487 00:22:12,001 --> 00:22:14,209 Lupakan saja. Tak apa. Bisa kuatasi. 488 00:22:14,293 --> 00:22:16,418 Pasti bisa! Daki gunungnya sendiri. 489 00:22:16,501 --> 00:22:17,543 Daki dua gunung. 490 00:22:17,626 --> 00:22:20,626 Pergi ke kelab bugil, benam wajahmu di sepasang… 491 00:22:20,709 --> 00:22:23,418 Hei, turun dari ranjang! Apa kubilang? 492 00:22:23,501 --> 00:22:24,459 Persetan, Ayah. 493 00:22:28,501 --> 00:22:30,209 - Hei. - Hei. Ada reservasi? 494 00:22:30,293 --> 00:22:32,168 Tidak. Aku sendirian. 495 00:22:32,251 --> 00:22:34,001 Ada grup yang sedang main. 496 00:22:34,084 --> 00:22:36,334 - Baik. Di mana? - Tiga orang di sana. 497 00:22:37,709 --> 00:22:38,543 Hai. 498 00:22:40,418 --> 00:22:41,459 Ayo kemari. 499 00:22:42,001 --> 00:22:43,543 Aku mau daging asap. 500 00:22:43,626 --> 00:22:45,459 Sosis babi itu? Mari coba itu. 501 00:22:45,543 --> 00:22:46,834 Tulisannya ada daging iga? 502 00:22:46,918 --> 00:22:48,043 - Di belakang? - Ya. 503 00:22:48,126 --> 00:22:49,168 Kau sembunyikan. 504 00:22:49,251 --> 00:22:50,584 Berikan dua lagi. 505 00:22:50,668 --> 00:22:52,043 Coba lihat saat ditutup? 506 00:22:52,959 --> 00:22:54,293 Masukkan satu lagi. 507 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Ya! 508 00:22:56,168 --> 00:22:57,376 TARI TELANJANG DADA 509 00:22:57,459 --> 00:22:58,543 Aku mau masuk. 510 00:22:58,626 --> 00:23:02,709 Aku dapat kupon dari LA Weekly. Diskon lima dolar. 511 00:23:08,418 --> 00:23:09,584 Tidak. Tak usah. 512 00:23:10,793 --> 00:23:12,043 - Kau aman. - Baik. 513 00:23:12,126 --> 00:23:13,918 Mari kita buat menarik. 514 00:23:14,501 --> 00:23:17,043 Sepuluh pukulan, per lubang lima dolar. 515 00:23:17,126 --> 00:23:18,209 - Ya. - Boleh saja. 516 00:23:21,001 --> 00:23:22,918 Itu agak meleset. 517 00:23:23,001 --> 00:23:25,084 - Ya. - Agak meleset. Tapi tak apa. 518 00:23:26,001 --> 00:23:27,084 Ya. 519 00:23:30,168 --> 00:23:31,334 Pukulan bagus, Kimmy. 520 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 Astaga! 521 00:23:33,126 --> 00:23:36,168 Aku sudah makan sandung lamur, daging iga, babi. 522 00:23:36,251 --> 00:23:39,959 Aku bahkan tak tahu ini apa. Semoga hewan. Mungkin bukan. 523 00:23:40,043 --> 00:23:43,001 Mungkin saja bokong manusia. Aku tak tahu bedanya. 524 00:23:46,126 --> 00:23:49,251 Astaga. Kalian tak apa-apa? 525 00:24:01,918 --> 00:24:03,501 Rayuan tak berbahaya. 526 00:24:03,584 --> 00:24:06,418 Tn. Fisher. Sudah kuduga ini kau. 527 00:24:06,501 --> 00:24:07,918 Ini Skyler. 528 00:24:08,001 --> 00:24:09,084 Pengasuh anak? 529 00:24:10,168 --> 00:24:12,626 Aku ditipu. Aku tahu itu. 530 00:24:12,709 --> 00:24:15,293 - Kau bilang sepuluh pukulan. - Aku tahu. 531 00:24:15,376 --> 00:24:17,459 - Diskriminasi gender. - Tidak. 532 00:24:17,543 --> 00:24:19,001 Juga usia dan rasisme. 533 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 - Tidak! - Ya. 534 00:24:20,876 --> 00:24:21,751 Kau tak apa-apa? 535 00:24:21,834 --> 00:24:24,209 Ya, aku baik-baik saja. 536 00:24:25,543 --> 00:24:26,751 Astaga! 537 00:24:27,501 --> 00:24:28,876 Maaf. Hei… 538 00:24:29,668 --> 00:24:31,418 Tetap kuberi ulasan di Yelp. 539 00:24:31,918 --> 00:24:33,293 Biar kalian tahu itu… 540 00:24:42,459 --> 00:24:43,293 Hei. 541 00:24:43,376 --> 00:24:44,459 Bagaimana perjalananmu? 542 00:24:45,043 --> 00:24:47,751 Jujur saja, sangat mudah. 543 00:24:47,834 --> 00:24:49,334 - Sungguh? - Ya. 544 00:24:49,418 --> 00:24:53,126 Dash menonton acara spesial baru Bill Burr untuk kesekian kali. 545 00:24:53,209 --> 00:24:56,501 Kau menelepon karena anak-anak mau dongeng via FaceTime? 546 00:24:57,084 --> 00:24:59,001 Sebenarnya mereka sudah tidur. 547 00:24:59,793 --> 00:25:02,418 Sayang, kau di kamar Dash? 548 00:25:03,751 --> 00:25:06,501 Benarkah? Ya. Aku lupa aku di sini. Ya. 549 00:25:06,584 --> 00:25:09,793 Ayolah. Jangan bilang kau di sana membuat Death Star. 550 00:25:09,876 --> 00:25:13,043 - Kau seharusnya bergembira. - Cuma untuk sesaat. 551 00:25:13,126 --> 00:25:14,793 Ini menenangkanku, Maya. 552 00:25:14,876 --> 00:25:16,418 Baik. Aku sayang kau. 553 00:25:16,501 --> 00:25:17,751 Aku juga sayang kau. 554 00:25:17,834 --> 00:25:19,834 - Baik. Dah. - Ya, sampai jumpa. 555 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 TEMAN ORANG TUA 556 00:25:22,543 --> 00:25:24,168 {\an8}APA KABAR, SONNY? AKU IRI! 557 00:25:24,251 --> 00:25:26,084 {\an8}DIA PASTI SEDANG DUDUK MERANCAP. 558 00:25:28,001 --> 00:25:29,834 Sudah cukup dengan ini. 559 00:25:29,959 --> 00:25:31,251 SONNY TAK LAKUKAN HAL SERU 560 00:25:31,334 --> 00:25:33,126 Aku tak akan lakukan hal seru? 561 00:25:33,751 --> 00:25:34,751 Masa bodoh. 562 00:25:37,459 --> 00:25:42,126 SONNY SAYANG, PELUANG TERAKHIR IKUT PESTA! ULTAH KE-44! KABARI AKU! 563 00:25:50,209 --> 00:25:51,084 Aku bisa. 564 00:25:59,293 --> 00:26:02,126 - Halo. Kau tahu di mana Huck? - Halo, apa kabar? 565 00:26:03,793 --> 00:26:05,918 Wah. Lihat kapal ini. 566 00:26:06,001 --> 00:26:07,293 Huck bisa begini. 567 00:26:08,584 --> 00:26:09,918 Sonny Sayang! 568 00:26:11,959 --> 00:26:13,584 - Ini dia. - Kau datang. 569 00:26:13,668 --> 00:26:16,793 - Ya. Selamat ulang tahun. - Terima kasih, Kawan. 570 00:26:16,876 --> 00:26:19,793 Lihat dirimu. Kau tampak bugar. Hei.. Ayolah. 571 00:26:19,876 --> 00:26:21,376 Kau tak pakai baju. 572 00:26:21,459 --> 00:26:22,834 Aku sangat bersemangat. 573 00:26:22,918 --> 00:26:25,251 Setiba di sini, aku buka baju dan menyelam. 574 00:26:25,334 --> 00:26:27,876 Orang-orang gila ini? Langsung menyusulku. 575 00:26:27,959 --> 00:26:29,251 - Baik. - Hei, Semua! 576 00:26:30,084 --> 00:26:32,709 Kenalkan teman paling lamaku, Sonny Fisher! 577 00:26:32,793 --> 00:26:34,501 Hei, Sonny! 578 00:26:35,376 --> 00:26:36,459 Hai. 579 00:26:36,543 --> 00:26:39,793 - Mereka juga tak pakai baju. - Mau berendam bugil? 580 00:26:40,459 --> 00:26:41,959 - Tidak. - Ayo, kita berdua. 581 00:26:42,043 --> 00:26:43,293 Seperti kostum sayap. 582 00:26:43,376 --> 00:26:45,876 Tidak, aku tak mau melakukannya. 583 00:26:45,959 --> 00:26:47,501 - Baik. Tak masalah. - Ya. 584 00:26:47,584 --> 00:26:50,459 Sangat senang melihatmu. Sudah lama sekali. 585 00:26:50,543 --> 00:26:52,959 - Astaga. Sudah… - Sudah tiga tahun. 586 00:26:53,043 --> 00:26:54,626 - Ya, sudah lama. - Ya. 587 00:26:54,709 --> 00:26:56,543 Kau mau handuk? Apa saja untuk… 588 00:26:56,626 --> 00:26:57,793 - Tak usah. - Baik. 589 00:26:57,876 --> 00:27:00,543 - Aku senang sekali kau datang. - Tentu saja. 590 00:27:00,626 --> 00:27:03,418 Maya urus anak-anak. Dia ke rumah orang tuanya. 591 00:27:03,501 --> 00:27:05,793 Kubilang, "Pergilah. Aku butuh rehat." 592 00:27:05,876 --> 00:27:08,293 - Ayah perlu waktu sendirian. - Hebat. 593 00:27:08,376 --> 00:27:11,626 - "Silakan, kalian bebas mau apa." - Kita juga bebas. 594 00:27:11,709 --> 00:27:13,168 - Hei. - Seperti dulu? 595 00:27:13,251 --> 00:27:15,459 Jangan mengancamku dengan keseruan. 596 00:27:15,543 --> 00:27:18,293 - Aku siap. Ya. - Lihat. Itu dia. 597 00:27:18,376 --> 00:27:19,459 Apa itu? 598 00:27:19,543 --> 00:27:23,584 ULTAH KE-44! #MARIMENGGILADENGANHUCK 599 00:27:23,668 --> 00:27:25,834 Makan burrito dulu. Aku mau ganti baju. 600 00:27:25,918 --> 00:27:27,084 Itu busmu? 601 00:27:27,168 --> 00:27:29,334 Ya. Tampak keren, ya? 602 00:27:29,418 --> 00:27:32,668 Apa… Kita bukan naik kapal? 603 00:27:32,751 --> 00:27:33,626 Kapal apa? 604 00:27:34,293 --> 00:27:36,209 Halo, Penggila Pesta! 605 00:27:39,751 --> 00:27:41,251 Seperti kalian tahu, 606 00:27:41,334 --> 00:27:46,334 aku yakin pakaian serasi adalah kunci untuk setiap pesta yang sukses. 607 00:27:46,418 --> 00:27:48,459 - Selalu. - Suka setelannya? 608 00:27:48,543 --> 00:27:50,626 - Ya! - Ada setelan untuk semua. 609 00:27:50,709 --> 00:27:53,626 Cari tas pakaian. Diberi label dengan nama kalian. 610 00:28:01,959 --> 00:28:05,376 - Hei. - Apa kabar? 611 00:28:05,459 --> 00:28:08,543 Aku mau minta seteguk "teh-kul-ya". 612 00:28:09,168 --> 00:28:11,251 - Aku tak tahu itu apa. - Tequila. 613 00:28:11,334 --> 00:28:15,001 - Cuma kulafalkan jadi "teh-kul-ya". - Tequila. 614 00:28:15,084 --> 00:28:16,751 - Ya. - Itu aku punya. 615 00:28:16,834 --> 00:28:18,668 Hei, Bung. Apa kabar? 616 00:28:18,751 --> 00:28:22,293 - Aku Kabir. Ini pasanganku, Trini. - Hei! Bagaimana kenal Huck? 617 00:28:22,376 --> 00:28:24,293 Meja kami bersebelahan di WeWork. 618 00:28:24,376 --> 00:28:26,084 Baiklah. Itu keren. 619 00:28:26,668 --> 00:28:29,084 Kau tak bekerja di biro iklan lagi? 620 00:28:29,168 --> 00:28:31,459 Sudah beberapa tahun tidak. 621 00:28:31,543 --> 00:28:32,668 Mereka sudah kuno. 622 00:28:33,168 --> 00:28:35,293 Aku buka sendiri. Fokus kami sinergi merek, 623 00:28:35,376 --> 00:28:37,584 integrasi vertikal, tren modern. 624 00:28:37,668 --> 00:28:39,334 Kau harus lakukan itu. 625 00:28:39,918 --> 00:28:40,751 Keren. 626 00:28:40,834 --> 00:28:42,709 Namamu Sonny, bukan? 627 00:28:42,793 --> 00:28:44,959 Huck bilang kau orang tua yang di rumah. 628 00:28:45,043 --> 00:28:47,209 - Ya. - Sangat menginspirasi bagi kami. 629 00:28:47,293 --> 00:28:49,126 Baiklah. Ya. 630 00:28:49,209 --> 00:28:51,126 - Istriku arsitek. - Dia hebat. 631 00:28:51,209 --> 00:28:55,001 Aku petugas entri data di Citibank sambil mengejar karier musik, 632 00:28:55,084 --> 00:28:57,209 tapi setelah anak kedua lahir, 633 00:28:57,293 --> 00:29:01,334 kataku, "Lebih baik aku di rumah dengan anak-anak daripada pengasuh." 634 00:29:01,418 --> 00:29:03,459 - Seperti pria sejati. - Ya. Benar. 635 00:29:03,543 --> 00:29:04,543 Kau main apa? 636 00:29:04,626 --> 00:29:05,543 Kibor. 637 00:29:05,626 --> 00:29:07,543 Aku dijuluki Dr. Silk. 638 00:29:07,626 --> 00:29:09,918 Aku penyanyi-penulis lagu dan dewasa kontemporer. 639 00:29:10,001 --> 00:29:11,209 - Kau merendah. - Suka. 640 00:29:11,293 --> 00:29:13,334 Sonny mengeluarkan album. 641 00:29:13,418 --> 00:29:14,834 Itu fantastis. 642 00:29:16,418 --> 00:29:18,501 Kuberi tahu. Kualitas tinggi. 643 00:29:18,584 --> 00:29:20,126 Albummu ada di Spotify? 644 00:29:20,751 --> 00:29:23,001 - Tidak. - Jadi, di Soundcloud? 645 00:29:23,084 --> 00:29:24,918 - Tidak. - Bagaimana kami dengar? 646 00:29:25,001 --> 00:29:26,084 - Kurasa… - Ya. 647 00:29:26,168 --> 00:29:27,543 Albumku berbentuk CD. 648 00:29:27,626 --> 00:29:29,709 Bisa kukirimkan untuk kalian. 649 00:29:29,793 --> 00:29:32,876 - Aku tak punya pemutarnya. - Aku punya pemutar. 650 00:29:32,959 --> 00:29:34,626 Ayahku mungkin punya. 651 00:29:34,709 --> 00:29:37,751 Bersulang untuk Sonny. Sahabat terbaikku di dunia. 652 00:29:37,834 --> 00:29:40,751 {\an8}KLAKSON UNTUK HUCK 653 00:29:40,834 --> 00:29:42,376 {\an8}PULAU SAN JUAN WASHINGTON 654 00:29:42,459 --> 00:29:43,584 {\an8}Hei, Dash. 655 00:29:44,293 --> 00:29:45,626 Dash, perhatikan. 656 00:29:45,709 --> 00:29:50,084 Letakkan jari telunjukmu di garis, lalu tarik untuk membuat simpul slip. 657 00:29:50,709 --> 00:29:52,918 - Bisa lakukan untukku saja? - Tidak! 658 00:29:53,001 --> 00:29:53,876 Ayah! 659 00:29:53,959 --> 00:29:57,168 Dash, ayo latihan piano. Ayahmu akan menanyakan. 660 00:29:57,251 --> 00:29:58,501 Tapi Ayah tak ada. 661 00:29:58,584 --> 00:29:59,501 Tak masalah. 662 00:29:59,584 --> 00:30:01,834 Kau tahu acara bakat ini penting baginya. 663 00:30:02,793 --> 00:30:05,209 Maya, kau menarik rambutnya. 664 00:30:05,293 --> 00:30:08,293 Tak semua orang mahir dalam segala hal. 665 00:30:08,376 --> 00:30:10,959 - Ibu, beri aku peluang saja. - Aku akan… 666 00:30:11,043 --> 00:30:13,209 Ada pesawat amfibi mendarat di dermaga kita. 667 00:30:15,084 --> 00:30:17,334 Pesawat amfibi? Siapa itu? 668 00:30:17,418 --> 00:30:18,459 Lihat. 669 00:30:19,043 --> 00:30:20,084 Hei, Maya! 670 00:30:20,168 --> 00:30:23,793 Hei, Maya, ini aku, Armando. 671 00:30:23,876 --> 00:30:25,876 - Armando! - Hai. 672 00:30:25,959 --> 00:30:27,543 Sedang apa kau di sini? 673 00:30:27,626 --> 00:30:29,793 Aku tahu, bukan? Kejutan. 674 00:30:30,584 --> 00:30:33,751 Maya sering cerita wilayah ini sungguh luar biasa, 675 00:30:33,834 --> 00:30:35,501 jadi, aku mencari-cari 676 00:30:36,584 --> 00:30:39,501 dan menemukan pulau yang ingin kubeli. 677 00:30:39,584 --> 00:30:40,959 Tunggu, apa? 678 00:30:41,043 --> 00:30:42,751 - Kau serius? - Ya. 679 00:30:42,834 --> 00:30:46,209 Kurasa ini proyek yang kau tunggu-tunggu. 680 00:30:46,293 --> 00:30:49,001 - Kau bisa memulai perusahaan sendiri. - Apa? 681 00:30:49,084 --> 00:30:51,501 Boleh aku mencurimu untuk sore ini? 682 00:30:51,584 --> 00:30:53,543 Aku mau kau melihat properti ini. 683 00:30:53,626 --> 00:30:57,876 Aku janji kepada anak-anak akan istirahat dari bekerja. 684 00:30:57,959 --> 00:30:59,043 - Tentu saja. - Ya. 685 00:30:59,126 --> 00:31:02,293 Kau benar. Aku tak mau ganggu waktu keluarga. Maaf. 686 00:31:02,376 --> 00:31:03,209 Kecuali… 687 00:31:04,376 --> 00:31:06,876 Mungkin Dash dan Ava boleh ikut? 688 00:31:10,043 --> 00:31:11,751 - Hei, Dash? - Ya? 689 00:31:11,834 --> 00:31:14,084 Mau belajar cara menerbangkan pesawat amfibi? 690 00:31:14,168 --> 00:31:15,501 Tentu saja! 691 00:31:16,668 --> 00:31:17,626 Itu dia. 692 00:31:17,709 --> 00:31:21,584 ULTAH KE-44! 693 00:31:24,584 --> 00:31:26,251 Hei, Semua, dengarkan. 694 00:31:26,334 --> 00:31:29,501 Aku sudah memikirkan cara merayakan ultahku ke-44, 695 00:31:29,584 --> 00:31:31,501 dan karena pandemi besar, 696 00:31:31,584 --> 00:31:35,168 kita terlalu lama tak bisa menikmati kebersamaan. 697 00:31:35,251 --> 00:31:37,668 - Ya. - Jadi, minggu ini bukan tentangku. 698 00:31:37,751 --> 00:31:39,626 - Ini tentang kita. - Baik. 699 00:31:39,709 --> 00:31:41,168 Ya. 700 00:31:41,251 --> 00:31:44,334 Kita akan kembali ke dasar, di sini, 701 00:31:44,418 --> 00:31:47,418 di tempat tak kenal ampun, tapi megah. 702 00:31:47,501 --> 00:31:50,626 Gurun California yang megah! 703 00:31:50,709 --> 00:31:53,876 Giliranku yang pertama untuk kamar mandi dan pancuran. 704 00:31:54,834 --> 00:31:55,668 Ya! 705 00:31:55,751 --> 00:31:58,501 Selamat datang di Huckchella. Burning Man kita. 706 00:31:58,584 --> 00:32:01,168 Kurancang sendiri. Itu patungku. 707 00:32:01,251 --> 00:32:02,584 Tempat apa ini? 708 00:32:04,168 --> 00:32:05,459 - Siap, Geno? - Ya. 709 00:32:05,543 --> 00:32:07,209 - Tiga, dua… - Tunggu. 710 00:32:07,293 --> 00:32:08,834 Di mana Sonny? 711 00:32:08,918 --> 00:32:12,376 Sonny, majulah ke depan. Ayo. 712 00:32:12,459 --> 00:32:14,418 - Aku tak perlu ikut. - Ini fotonya. 713 00:32:14,501 --> 00:32:17,501 - Aku tak perlu ikut… - Ayo. Pegang dia! 714 00:32:17,584 --> 00:32:18,834 Ya! 715 00:32:22,543 --> 00:32:25,209 Ya! 716 00:32:25,959 --> 00:32:27,418 - Sudah dapat? - Dapat. 717 00:32:30,709 --> 00:32:32,418 Itu memperindah fotonya. 718 00:32:32,501 --> 00:32:36,793 Teman-teman, ambil barang dan pilih tenda. Wanita boleh pilih duluan. 719 00:32:38,084 --> 00:32:41,043 - Geno, sampai jumpa lima hari. Hati-hati. - Lima hari. 720 00:32:41,126 --> 00:32:43,834 Lima hari? Huck, kita di tengah gurun. 721 00:32:43,918 --> 00:32:45,876 - Kita jadi primitif minggu ini. - Apa? 722 00:32:45,959 --> 00:32:49,334 Kita lepas semua. Ini akan jadi minggu terbaikmu. 723 00:32:49,418 --> 00:32:51,709 - Aku… - Pilih alas tidur. Enam per tenda. 724 00:32:51,793 --> 00:32:53,543 - Enam apa? - Aku senang kau di sini. 725 00:32:53,626 --> 00:32:55,959 - Tunggu. - Ini yang terbaik. Aku bahagia. 726 00:32:56,043 --> 00:32:59,126 - Lihat itu. Kau suka patungku? - Huck, tunggu. 727 00:33:05,293 --> 00:33:07,584 Tak ada sinyal. Yang benar saja. 728 00:33:12,209 --> 00:33:14,376 Aku tak dapat sinyal apa pun. 729 00:33:27,251 --> 00:33:30,126 Ini jaket-ransel dengan tali. 730 00:33:30,209 --> 00:33:31,918 Gila. 731 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 Mulai populer. 732 00:33:33,376 --> 00:33:34,584 Itu dia! 733 00:33:35,376 --> 00:33:38,251 - Aku suka baju itu. - Aku tak tahu akan seperti apa. 734 00:33:38,334 --> 00:33:42,418 Jadi, aku bawa lebih banyak baju untuk resor, tapi bisa kusesuaikan. 735 00:33:42,501 --> 00:33:44,418 Pasti bisa. Kau selalu begitu. 736 00:33:44,501 --> 00:33:47,459 Baik, Kaum Rupawan. Mari susun rencana. 737 00:33:47,543 --> 00:33:51,001 Aku tahu ini masih pagi, tapi mari perhatikan makan malam. 738 00:33:52,459 --> 00:33:55,376 Ini dia. Kau siapkan apa? Yang biasa kau siapkan? 739 00:33:55,459 --> 00:33:58,751 Mungkin ada steik, daging Wagyu Amerika. Ada apa? 740 00:33:58,834 --> 00:34:02,293 Tidak. Kita akan mencari makanan sendiri. Buka terpalnya. 741 00:34:02,918 --> 00:34:06,584 Aku pemelihara lebah, tapi aku suka cari makanan saat santai. 742 00:34:06,668 --> 00:34:08,709 Jika ada yang mau tanya, silakan. 743 00:34:08,793 --> 00:34:12,918 Aku punya pertanyaan pertama, yaitu, "Kenapa kalian bercanda denganku?" 744 00:34:13,501 --> 00:34:16,543 Hentikan. Aku lihat kotak pendingin. Ada makanan di situ. 745 00:34:16,626 --> 00:34:18,918 Ada pembuka, tapi menu utama terserah kita. 746 00:34:19,418 --> 00:34:22,293 Ambil parang dan keranjang, mari mencari makanan! 747 00:34:22,376 --> 00:34:23,834 Mari mencari makanan. 748 00:34:23,918 --> 00:34:28,459 Harus berburu untuk makanan? Huck, sebentar. Permisi? 749 00:34:28,543 --> 00:34:29,834 - Apa? - Aku harus ke WC. 750 00:34:29,918 --> 00:34:32,876 - Di mana toilet portabel? - Di sana. 751 00:34:32,959 --> 00:34:36,084 - Itu ember. - Itu WC bisa ditenteng. Sangat bagus. 752 00:34:36,168 --> 00:34:37,793 - Apa? - WC bisa ditenteng. 753 00:34:37,876 --> 00:34:41,501 Tinggal ambil, keluarkan, buang di pinggir jalan. Terserah. 754 00:34:41,584 --> 00:34:43,459 Aku harus siapkan pondok keringat. 755 00:34:43,543 --> 00:34:46,001 Semoga berhasil. Hati-hati ular derik. 756 00:34:46,084 --> 00:34:48,168 - Apa? - Bisa dimakan, tapi berbahaya. 757 00:34:48,251 --> 00:34:49,126 Hati-hati… 758 00:34:55,834 --> 00:34:57,001 Konyol. 759 00:35:00,959 --> 00:35:02,834 BAGAIMANA WAKTU SENDIRIMU, SONNY? 760 00:35:02,918 --> 00:35:07,168 {\an8}PETUGAS SONNY 761 00:35:07,251 --> 00:35:08,584 SONNY SANTAI DI RUMAH 762 00:35:08,668 --> 00:35:09,793 Dewasa sekali. 763 00:35:10,334 --> 00:35:12,584 Pasang penis di Lego. Bagus, baik. 764 00:35:17,626 --> 00:35:19,084 Lihat pendapatmu sekarang. 765 00:35:19,168 --> 00:35:21,751 MENIKMATI HIDUP DENGAN TEMANKU @THEDEMBOKID'S 766 00:35:21,834 --> 00:35:23,626 Lihat Instagram-ku, Berengsek. 767 00:35:27,584 --> 00:35:31,418 Baik. Sial. Astaga. 768 00:35:32,209 --> 00:35:33,459 Aku harus buang air. 769 00:35:46,959 --> 00:35:48,418 Apa… Sebentar. 770 00:35:49,001 --> 00:35:50,126 Apa ini? 771 00:35:51,251 --> 00:35:54,584 Hentikan. Jangan. Itu geli. 772 00:35:54,668 --> 00:35:57,334 Cakarmu tajam, ya? Tapi kau tetap imut. 773 00:35:58,418 --> 00:35:59,418 Dasar imut… 774 00:35:59,501 --> 00:36:02,168 Hei, Sobat. 775 00:36:05,293 --> 00:36:07,501 Kau kucing menakutkan. Lihat dirimu. 776 00:36:13,001 --> 00:36:14,543 Astaga. 777 00:36:19,918 --> 00:36:22,626 Ini dia. Ini yang kau mau? 778 00:36:23,709 --> 00:36:26,251 Kuturunkan. 779 00:36:28,543 --> 00:36:29,918 Persetan ini! 780 00:36:30,001 --> 00:36:33,501 Tolong! 781 00:36:33,584 --> 00:36:34,501 Singa! 782 00:36:35,459 --> 00:36:37,668 - Garpu selada, garpu biasa. - Banyak piring. 783 00:36:38,251 --> 00:36:39,334 - Pisau. - Tolong! 784 00:36:39,418 --> 00:36:41,334 - Baik. - Ada singa! 785 00:36:41,418 --> 00:36:42,334 Astaga. 786 00:36:43,293 --> 00:36:45,668 Hei, ada singa yang mengejarku! 787 00:36:46,293 --> 00:36:48,168 Sepatu ini tak berguna! Sial! 788 00:36:48,793 --> 00:36:50,876 - Itu Sonny? - Tolong! Huck! 789 00:36:50,959 --> 00:36:53,751 Aku mau dimakan! Ada singa mau memakanku! 790 00:36:53,834 --> 00:36:55,834 Dia dikejar singa gunung. 791 00:36:55,918 --> 00:36:58,043 Aku takut! 792 00:36:58,126 --> 00:37:00,459 - Sonny, ayo lebih cepat! - Lari, Sonny! 793 00:37:00,543 --> 00:37:03,834 - Pergi dari sana! - Ada singa mengejarku! 794 00:37:03,918 --> 00:37:05,626 Tolong! 795 00:37:07,126 --> 00:37:09,043 Dia mengejarku! Menjauh dariku! 796 00:37:09,959 --> 00:37:11,668 Sial. Astaga. 797 00:37:13,418 --> 00:37:14,834 - Gila! - Astaga! 798 00:37:21,334 --> 00:37:22,334 Tidak, Sonny! 799 00:37:23,209 --> 00:37:24,959 Astaga. 800 00:37:30,043 --> 00:37:31,459 Kau melihat apa? 801 00:37:34,959 --> 00:37:36,251 Ayo, Berengsek. 802 00:37:38,168 --> 00:37:39,668 Dapat. 803 00:37:45,418 --> 00:37:46,251 Aku bukan makanan! 804 00:37:48,709 --> 00:37:49,834 Minggir! 805 00:37:51,043 --> 00:37:53,751 Menyingkir dariku! Singkirkan bokong laparmu! 806 00:37:55,584 --> 00:37:56,709 Menyingkir dariku! 807 00:38:00,459 --> 00:38:01,501 Kau lapar? 808 00:38:02,043 --> 00:38:04,084 Kau kira aku kelinci hitam? 809 00:38:04,168 --> 00:38:07,459 Bung. Itu luar biasa. Kau bersikap primitif. 810 00:38:12,293 --> 00:38:13,293 Ya, benar. 811 00:38:14,209 --> 00:38:15,084 Ya, benar. 812 00:38:15,168 --> 00:38:20,293 Kau tahu? Dia mungkin kucing besar, tapi aku melihat macan besar. 813 00:38:20,793 --> 00:38:23,876 - Ini macan besar. Kau macan besar. - Benar. 814 00:38:25,584 --> 00:38:26,459 Dengar itu? 815 00:38:28,001 --> 00:38:29,543 Aku macan besar! 816 00:38:32,459 --> 00:38:33,626 Astaga. 817 00:38:35,543 --> 00:38:36,626 Aku macan besar! 818 00:38:36,709 --> 00:38:40,001 Sonny, tenang. Ada sedikit darah di punggungmu. 819 00:38:40,084 --> 00:38:43,584 Apa maksudmu? Dia mencakarku sedikit? 820 00:38:44,334 --> 00:38:45,418 Gila. 821 00:38:45,501 --> 00:38:47,168 Aku punya salep antibiotik. 822 00:38:47,251 --> 00:38:49,209 - Pakaikan saja di situ. - Tidak. 823 00:38:49,293 --> 00:38:50,543 Entah apa ini cukup. 824 00:38:50,626 --> 00:38:52,418 - Coba foto. - Kau yakin? 825 00:38:52,501 --> 00:38:55,626 Ya, harus kulihat. Biasanya oleskan salep sedikit. 826 00:38:55,709 --> 00:38:57,459 Nanti mengering. Besok hilang. 827 00:38:57,543 --> 00:38:59,793 - Lihat ini. - Ya, coba lihat. Apa… 828 00:39:04,209 --> 00:39:07,626 - Dia mau mencabik punggungku. - Tarik napas. 829 00:39:07,709 --> 00:39:09,751 Ini serangan berencana. 830 00:39:10,334 --> 00:39:12,459 Sonny. Dia tak baik-baik saja! 831 00:39:12,543 --> 00:39:14,168 - Sial! Tenanglah. - Sonny? 832 00:39:14,251 --> 00:39:15,709 Kita bawa ke perkemahan. 833 00:39:15,793 --> 00:39:18,876 Ya. Kami memegangmu, Sonny. 834 00:39:18,959 --> 00:39:21,709 - Tarik napas saja. Dia pingsan. - Baik, bagus. 835 00:39:21,793 --> 00:39:22,793 Astaga! 836 00:39:30,251 --> 00:39:32,084 Bar mentah sudah tiba. 837 00:39:48,293 --> 00:39:51,209 Seteguk "teh-kul-ya", Macan Besar? 838 00:39:55,126 --> 00:39:56,293 Ayo! 839 00:40:06,084 --> 00:40:07,168 Untuk Macan Besar! 840 00:40:24,584 --> 00:40:28,251 Satu, dua, tiga, dan meluncur. 841 00:40:28,334 --> 00:40:30,043 Bagus. Baik, giliranmu. 842 00:40:30,126 --> 00:40:31,459 Tidak, giliranku. 843 00:40:31,543 --> 00:40:34,084 Silakan. Tunggu, ini Ayah. Tunggu. Hai! 844 00:40:34,168 --> 00:40:37,001 Hei. Aku mau menelepon kalian, 845 00:40:37,084 --> 00:40:39,376 menanyakan keadaan semua, Sayang. 846 00:40:39,459 --> 00:40:42,084 Baik. Hari kami seru. Kau bagaimana? 847 00:40:42,168 --> 00:40:43,501 - Baik. - Ini Sonny. 848 00:40:43,584 --> 00:40:46,376 Baik kurang tepat. Aku akhirnya ke pesta Huck. 849 00:40:46,459 --> 00:40:49,293 Itu luar biasa, Sayang. Aku senang. 850 00:40:49,376 --> 00:40:51,418 Kami di gurun, menjadi primitif. 851 00:40:51,501 --> 00:40:52,334 Masa? 852 00:40:52,418 --> 00:40:55,251 Aku bahkan dapat julukan. Dipanggil Macan Besar. 853 00:40:55,334 --> 00:40:57,959 - Aku tahu artinya itu. - Macan Besar! 854 00:40:58,043 --> 00:40:59,001 Itu melekat. 855 00:40:59,084 --> 00:41:01,668 - Sayang, aku… - Ayah! 856 00:41:01,751 --> 00:41:04,918 - Kau berlatih untuk acara bakat? - Tidak, lebih baik. 857 00:41:05,001 --> 00:41:08,501 - Kami naik pesawat amfibi! - Itu seru sekali! 858 00:41:08,584 --> 00:41:12,626 Teman ibu, Armando, mengajak kami ke pulau pribadi. 859 00:41:12,709 --> 00:41:14,834 Ulangi sedikit. "Armando", katamu? 860 00:41:14,918 --> 00:41:18,043 Berikan teleponnya ke ibumu. Aku mau bicara. 861 00:41:18,126 --> 00:41:19,293 - Hai, Sayang. - Hei. 862 00:41:19,376 --> 00:41:21,793 Kau tak bilang apa-apa soal dia ke sana. 863 00:41:21,876 --> 00:41:25,001 Aku tak tahu dia akan kemari. Dia muncul begitu saja. 864 00:41:25,084 --> 00:41:28,751 Dia minta pendapatku tentang pulau yang mau dia beli. 865 00:41:28,834 --> 00:41:31,584 Ibu akan merancang penangkaran kura-kura untuknya. 866 00:41:31,668 --> 00:41:33,751 Apa maksudnya? 867 00:41:33,834 --> 00:41:36,626 Aku mau telepon soal itu setelah anak-anak tidur. 868 00:41:36,709 --> 00:41:39,543 Dia menyarankan aku meninggalkan pekerjaanku 869 00:41:40,293 --> 00:41:43,793 dan buka perusahaan sendiri, dengan dia sebagai klien pertama. 870 00:41:43,876 --> 00:41:45,209 Itu dia. 871 00:41:45,293 --> 00:41:49,376 Terakhir kuingat, kau bilang mau menghabiskan waktu dengan anak-anak. 872 00:41:49,459 --> 00:41:52,918 - Kini kau jelajahi pulau dengan Armando. - Ayo. 873 00:41:53,001 --> 00:41:54,876 - Jangan kasar. - Bepergian… 874 00:41:54,959 --> 00:41:57,293 - Sonny, ini Gil. - Sial. 875 00:41:57,376 --> 00:41:59,584 - Kau harus pahami sesuatu. - Ini dia. 876 00:41:59,668 --> 00:42:01,168 Maya pencari nafkah, 877 00:42:01,251 --> 00:42:03,334 dan tugasmu mengurus hal di rumah. 878 00:42:03,418 --> 00:42:06,293 Aku sayang kau, tapi kau harus tahu tempatmu. 879 00:42:06,376 --> 00:42:09,459 Gil, aku ragu aku mau menerima saran soal hubungan 880 00:42:09,543 --> 00:42:12,168 atau soal apa pun dari seorang penipu. 881 00:42:12,251 --> 00:42:13,293 - Apa? - Benar. 882 00:42:13,376 --> 00:42:14,626 - Dari penipu. - Apa? 883 00:42:14,709 --> 00:42:17,084 - Kakek menipu siapa? - Aku tak pernah menipu! 884 00:42:17,168 --> 00:42:20,918 Mau kuingatkan musim panas lalu? Lapangan golf Pulau Orca? 885 00:42:21,501 --> 00:42:23,334 Kau pindahkan bolamu ke jarak 1,8 meter. 886 00:42:23,418 --> 00:42:26,334 - Soal golf. Bodoh. - Asal tahu, itu bukan gratis! 887 00:42:26,418 --> 00:42:27,626 Bukan gratis, Ayah! 888 00:42:27,709 --> 00:42:32,126 Bukan salahku kau tak punya nyali untuk menyuruhku berhenti, Pengecut. 889 00:42:32,209 --> 00:42:34,334 - Aku tak punya nyali? - Maya… 890 00:42:34,418 --> 00:42:36,918 - Baik. - Biar kuberi tahu soal nyaliku! 891 00:42:37,001 --> 00:42:40,334 Biar kuberi tahu soal nyali hitamku yang besar! 892 00:42:40,418 --> 00:42:43,209 - Sudah. Ambil teleponnya. - Aku melawan singa gunung! 893 00:42:43,293 --> 00:42:46,209 Aku belum selesai. Ambil teleponnya. Gil? 894 00:42:46,293 --> 00:42:50,918 - Selamat malam, Sayang. - Maya, berikan lagi teleponnya ke Gil! 895 00:42:57,751 --> 00:42:59,043 Kau tak punya nyali. 896 00:43:04,459 --> 00:43:05,293 Hei, Sonny. 897 00:43:06,126 --> 00:43:07,168 Kau dari mana? 898 00:43:07,709 --> 00:43:10,459 Menelepon dengan Maya. Aku harus cari sinyal. 899 00:43:10,543 --> 00:43:12,709 - Masa? - Aku menanyakan keadaannya. 900 00:43:12,793 --> 00:43:15,168 Kupikir dia menghabiskan waktu dengan anak-anak. 901 00:43:15,251 --> 00:43:18,959 Di rumah orang tuanya. Ternyata kliennya, Armando, ada di sana. 902 00:43:19,043 --> 00:43:20,751 Aku tahu karena Dash beri tahu. 903 00:43:20,834 --> 00:43:22,959 Lalu ayahnya menyebutku pengecut. 904 00:43:23,043 --> 00:43:26,084 - Jangan pikirkan sekarang. - Aku bukan pengecut… 905 00:43:26,168 --> 00:43:27,043 Tenanglah. 906 00:43:27,126 --> 00:43:28,918 - Ya, aku… - Tarik napas. Fokus lagi. 907 00:43:29,001 --> 00:43:30,459 - Ya. - Kau bukan dengan Maya. 908 00:43:30,543 --> 00:43:32,084 - Bukan dengan anak-anak. - Ya. 909 00:43:32,168 --> 00:43:35,084 - Kau di sini, di gurun bersamaku. - Ya. 910 00:43:36,793 --> 00:43:39,709 Benar begitu. Fokus lagi. 911 00:43:40,334 --> 00:43:41,459 Bagus. 912 00:43:41,543 --> 00:43:43,251 Sonny, kau akan sulit percaya 913 00:43:43,334 --> 00:43:45,459 saat melihat tamu kejutanku. 914 00:43:45,543 --> 00:43:48,084 - Ada tamu kejutan? - Ada tamu kejutan. 915 00:43:48,168 --> 00:43:50,918 Untukmu. Agak kepagian, tapi kau pasti suka. 916 00:43:51,001 --> 00:43:52,918 - Siapa? Katakan. - Kau pasti suka. 917 00:43:55,668 --> 00:43:56,709 Ya ampun. 918 00:43:56,793 --> 00:44:00,043 Huck, Kawan. Aku kirim SMS. Kau mengabaikanku. 919 00:44:00,126 --> 00:44:03,584 Tidak, aku cuma sibuk merencanakan pesta. Ultahku ke-44. 920 00:44:03,668 --> 00:44:07,001 Bukan mau membuatmu kecewa, tapi itu bukan usia penting. 921 00:44:07,084 --> 00:44:09,709 Jika temanmu tak memposting di Instagram, 922 00:44:09,793 --> 00:44:11,793 aku tak akan tahu kau sembunyi di mana. 923 00:44:11,876 --> 00:44:13,626 Aku tak akan sembunyi darimu. 924 00:44:13,709 --> 00:44:16,251 Tunggu. Ada yang kulewatkan? Ini kejutannya? 925 00:44:16,334 --> 00:44:17,918 Biar kuperkenalkan diri. 926 00:44:18,001 --> 00:44:20,543 Stan Berman, Spesialis Pendapatan Alternatif. 927 00:44:20,626 --> 00:44:23,709 - Ini kolegaku, Dorit. - Shalom. 928 00:44:23,793 --> 00:44:26,876 Shalom juga untukmu. Aku Sonny Fisher. 929 00:44:26,959 --> 00:44:30,459 Huck, saat kulihat kau mengadakan pesta mewah ini 930 00:44:30,543 --> 00:44:33,334 meski masih berutang $47.000 kepadaku, 931 00:44:33,418 --> 00:44:35,834 kupikir aku dan Dorit harus mengunjungimu. 932 00:44:35,918 --> 00:44:38,459 Tidak… Aku mengalami masalah likuiditas. 933 00:44:38,543 --> 00:44:39,876 Stan mau membayarkan. 934 00:44:39,959 --> 00:44:40,834 Semua baik. 935 00:44:40,918 --> 00:44:42,626 Aku bukan bayarkan untukmu. 936 00:44:42,709 --> 00:44:46,168 Kupinjamkan uangnya dan kau menolak mengembalikannya. 937 00:44:46,251 --> 00:44:50,251 Jadi, kini, Dorit harus melukai tubuh. 938 00:44:50,334 --> 00:44:54,126 Stan, Kawan. Hei, kukira kita berteman. 939 00:44:54,209 --> 00:44:57,876 Memang, tapi Huck, aku sangat jelas soal struktur biayaku. 940 00:44:57,959 --> 00:44:59,209 Ini salah paham. 941 00:44:59,293 --> 00:45:01,376 Aku tak tahu jangka waktunya singkat. 942 00:45:01,459 --> 00:45:02,709 Beri waktu sehari. 943 00:45:02,793 --> 00:45:04,793 Kupindahkan dana, akan kukembalikan. 944 00:45:06,209 --> 00:45:07,918 - Sehari? - Ya. 945 00:45:09,043 --> 00:45:10,043 Baiklah. 946 00:45:10,126 --> 00:45:11,668 - Astaga. - Ya. Terima kasih! 947 00:45:11,751 --> 00:45:14,334 - Dia masuk akal. - Entah ada apa. Aku panik. 948 00:45:14,418 --> 00:45:17,709 Jangan sampai putus, patahkan saja. Lalu kita berangkat. 949 00:45:17,793 --> 00:45:20,584 Apa maksudmu? Kita sepakat. Kau beri aku sehari. 950 00:45:20,668 --> 00:45:22,751 Kau bilang baik. Kami dengar itu. 951 00:45:22,834 --> 00:45:25,876 Huck, apa kau merasakan tekanan untuk membayarku 952 00:45:25,959 --> 00:45:27,626 tanpa kekerasan fisik? 953 00:45:27,709 --> 00:45:29,793 - Tak dengan segera. - Itu maksudku. 954 00:45:29,876 --> 00:45:32,668 Kalian tenang saja. Dorit sangat akurat. 955 00:45:32,751 --> 00:45:34,709 Tolong jari di atas kayu. 956 00:45:34,793 --> 00:45:36,293 Huck, tunggu dulu. 957 00:45:36,376 --> 00:45:38,126 - Jangan. - Katanya harus. 958 00:45:38,209 --> 00:45:40,793 - Ini… - Dengar, Do… Ada tadi? 959 00:45:40,876 --> 00:45:44,626 Dorit. Seperti "Dorito" tanpa "o". Ayolah. Kendalikan dirimu. 960 00:45:44,709 --> 00:45:47,001 Tunggu! Dia mau katakan hal penting. 961 00:45:47,084 --> 00:45:48,959 - Tunggu! - Apa? 962 00:45:49,043 --> 00:45:51,001 Tak bisa kubiarkan. Aku bertanggung jawab. 963 00:45:51,084 --> 00:45:54,918 - Tidak, Sonny, ini bukan salahmu. - Hentikan, Huck. Mari… 964 00:45:55,001 --> 00:45:56,918 Kau pihak yang bertanggung jawab? 965 00:45:57,001 --> 00:46:00,376 Ya, fotoku yang membawamu kemari. 966 00:46:01,418 --> 00:46:02,501 - Baik. - Ya! 967 00:46:02,584 --> 00:46:04,459 - Dorit. Aku sayang kau. - Terima kasih. 968 00:46:04,543 --> 00:46:06,959 Kau baik sekali. Sudah kubilang. 969 00:46:07,043 --> 00:46:08,709 Lebih pengertian dari dia. 970 00:46:11,501 --> 00:46:12,668 Astaga! 971 00:46:12,751 --> 00:46:15,209 Kenapa yang kecil menjerit? 972 00:46:15,293 --> 00:46:17,043 Katanya dia bertanggung jawab. 973 00:46:17,126 --> 00:46:19,793 Bertanggung jawab karena membawamu kemari, Diggit. 974 00:46:19,876 --> 00:46:20,793 Dorit! 975 00:46:20,876 --> 00:46:22,584 "Dorit". Aku tak peduli! 976 00:46:22,668 --> 00:46:23,501 Sial! 977 00:46:23,584 --> 00:46:25,918 Dorit, kau harus tanya aku dulu. 978 00:46:26,001 --> 00:46:27,376 Katanya tanggung jawab. 979 00:46:27,459 --> 00:46:30,626 Astaga. Itu menjijikkan. Seperti Cheeto pedas. 980 00:46:30,709 --> 00:46:35,459 Maafkan aku, Sonny, tapi lihat, sudah dapat jari, bukan? Sudah beres. 981 00:46:35,543 --> 00:46:38,168 Dorit, bisa tolong bakar perkemahannya? 982 00:46:38,251 --> 00:46:40,293 - Atau perlu kuawasi juga? - Apa? 983 00:46:40,376 --> 00:46:43,376 Kau sudah dapat jari. Kenapa mau bakar perkemahan? 984 00:46:43,459 --> 00:46:46,959 Kau membangun patung besar dirimu selagi berutang kepadaku. 985 00:46:47,043 --> 00:46:49,126 Bagaimana dampaknya bagi bisnisku? 986 00:46:49,709 --> 00:46:52,751 Pesta sudah usai. Perbaiki dirimu dan bayar utang. 987 00:46:52,834 --> 00:46:55,293 - Astaga, Huck. - Dia tak sungguh lakukan itu. 988 00:46:55,376 --> 00:46:56,751 Lagi-lagi maaf, Sonny. 989 00:46:56,834 --> 00:46:59,959 Sungguh, Dorit menyenangkan jika kau mengenalnya. 990 00:47:00,043 --> 00:47:01,459 Kami sedang berpesta! 991 00:47:02,918 --> 00:47:05,876 - Pesta selesai! Pulanglah! - Jangan patungnya! 992 00:47:07,668 --> 00:47:09,834 Baru mau kami bakar hari Kamis! 993 00:47:10,959 --> 00:47:13,668 Semua tetap tenang, tapi lari! 994 00:47:14,293 --> 00:47:16,043 Jangan khawatir. Hei! 995 00:47:16,126 --> 00:47:18,834 Kini kau berutang $47.000 dan sebuah iPhone. 996 00:47:19,626 --> 00:47:20,668 Apa? 997 00:47:21,709 --> 00:47:22,834 Hei, Teman-teman. 998 00:47:23,918 --> 00:47:24,959 Maafkan aku. 999 00:47:25,043 --> 00:47:28,834 Ini kesalahpahaman kecil. Sebenarnya, masalah pembukuan. 1000 00:47:29,376 --> 00:47:31,668 Aku tak mau minggunya berakhir begini. 1001 00:47:32,334 --> 00:47:35,293 Geno akan antar kalian kembali ke LA. Lain kali. 1002 00:47:35,376 --> 00:47:37,084 - Kita bergembira. - Terima kasih. 1003 00:47:37,168 --> 00:47:39,126 - Tak apa. - Pesta akhir pekan depan. 1004 00:47:39,209 --> 00:47:41,876 Kau bilang Geno akan antar kalian ke LA. 1005 00:47:42,793 --> 00:47:43,626 Kau tak ikut? 1006 00:47:44,126 --> 00:47:46,376 Aku harus lihat apa ada yang bisa diselamatkan. 1007 00:47:46,876 --> 00:47:48,043 Nanti kupanggil Uber. 1008 00:47:49,543 --> 00:47:51,168 Pestanya tetap berapi-api. 1009 00:47:51,251 --> 00:47:53,293 Tak tepat memakai kata "api". 1010 00:47:53,376 --> 00:47:55,834 - Maksudku cuma… - Aku paham sentimenmu. 1011 00:47:57,043 --> 00:47:57,876 Dah, Huck! 1012 00:47:58,418 --> 00:48:01,209 Jika kau mau, aku tak keberatan tetap di sini, 1013 00:48:01,293 --> 00:48:03,876 dan membantumu memeriksa semua ini. 1014 00:48:03,959 --> 00:48:06,876 Tidak, Sonny. Sudah cukup. Aku tak enak soal jarimu. 1015 00:48:06,959 --> 00:48:08,959 Ayolah. Katakan dari mana. 1016 00:48:10,043 --> 00:48:10,959 Mulai di sini? 1017 00:48:11,043 --> 00:48:13,876 Mau mulai dari bagian yang sudah padam? 1018 00:48:13,959 --> 00:48:15,251 Mungkin berasap? 1019 00:48:16,376 --> 00:48:17,376 Dah, Semua! 1020 00:48:19,834 --> 00:48:20,668 Astaga. 1021 00:48:21,459 --> 00:48:24,376 Pendinginku meleleh. $2.500 yang tak akan kembali. 1022 00:48:24,876 --> 00:48:26,959 Kau habiskan $2.500 buat pendingin? 1023 00:48:27,751 --> 00:48:30,168 Kenapa semahal itu jika berutang? 1024 00:48:30,251 --> 00:48:31,876 Entah ada apa denganku. 1025 00:48:32,584 --> 00:48:34,751 Lebih rumit dari sekadar pendingin. 1026 00:48:34,834 --> 00:48:37,126 Aku bukan meninggalkan biro iklan. 1027 00:48:37,626 --> 00:48:38,459 Aku dipecat. 1028 00:48:38,959 --> 00:48:40,876 - Apa? - Aku dipecat. 1029 00:48:40,959 --> 00:48:42,168 Kuajak klien makan malam, 1030 00:48:42,251 --> 00:48:45,209 entah bagaimana jadi pesta minum di San Miguel de Allende. 1031 00:48:45,751 --> 00:48:47,834 HRD bilang, "Yang benar saja?" 1032 00:48:47,918 --> 00:48:50,584 Mereka tak mau bayar $17.000 untuk makan malam. 1033 00:48:52,376 --> 00:48:55,293 Kucoba buka sendiri, tapi tak bisa pahami QuickBooks. 1034 00:48:55,376 --> 00:48:57,751 Aku kacau. Pestanya jadi lepas kendali. 1035 00:48:57,834 --> 00:49:00,001 Itu upaya untuk mencegah kesepianku. 1036 00:49:00,084 --> 00:49:02,001 Jika butuh bantuan, kenapa tak telepon? 1037 00:49:02,084 --> 00:49:06,334 Sudah. Aku menelepon. Kirim SMS. Tiap kuhubungi, kau mengabaikanku. 1038 00:49:06,418 --> 00:49:10,084 Aku paham. Aku tahu maksudmu. Kau menjalani babak hidup baru. 1039 00:49:10,168 --> 00:49:13,168 Tak ada waktu bagiku untuk menghalangi. Aku paham. 1040 00:49:13,251 --> 00:49:14,793 Tidak, Huck. 1041 00:49:14,876 --> 00:49:17,543 Kau akan telepon dan ajak keluar pukul 11 malam. 1042 00:49:17,626 --> 00:49:19,043 Aku tidur pukul sembilan. 1043 00:49:19,126 --> 00:49:20,709 Lalu jika aku ikut keluar, 1044 00:49:20,793 --> 00:49:23,709 aku harus mengobrol apa dengan pemelihara lebah? 1045 00:49:23,793 --> 00:49:26,376 Itu bukan duniaku. Aku membuat Lego, menyeka bokong. 1046 00:49:26,459 --> 00:49:28,084 Sonny, kau berhasil. 1047 00:49:28,168 --> 00:49:31,126 Kau mendukung wanita brilian. Membesarkan dua anak hebat. 1048 00:49:31,209 --> 00:49:33,293 Siapa pun menginginkan hidupmu. 1049 00:49:35,043 --> 00:49:35,876 Kau tidak. 1050 00:49:36,418 --> 00:49:37,293 Kau bercanda? 1051 00:49:38,168 --> 00:49:39,043 Itu impianku. 1052 00:49:39,959 --> 00:49:41,876 Aku cuma ikuti rencana Clooney. 1053 00:49:41,959 --> 00:49:43,626 Apa maksudnya? 1054 00:49:43,709 --> 00:49:47,084 George Timothy Clooney? Bujangan paling diincar di dunia? 1055 00:49:47,168 --> 00:49:49,334 Pria itu melajang sampai usia 50-an. 1056 00:49:49,418 --> 00:49:51,251 Lalu dia menikahi Amal, punya kembar, 1057 00:49:51,334 --> 00:49:53,543 jadi pria keluarga tanpa melambat. 1058 00:49:54,168 --> 00:49:56,543 - Rencana Clooney. - Aku paham. 1059 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Maaf aku mengabaikanmu. 1060 00:49:59,876 --> 00:50:02,376 Sungguh. Aku benci selama ini baru bicara. 1061 00:50:03,043 --> 00:50:03,876 Bukan? 1062 00:50:03,959 --> 00:50:05,501 Tak apa. Kini kita bicara. 1063 00:50:06,043 --> 00:50:07,126 Kau sahabatku. 1064 00:50:07,793 --> 00:50:09,209 Semua sudah berlalu. 1065 00:50:09,293 --> 00:50:10,168 Ya. 1066 00:50:12,876 --> 00:50:14,834 Semua sudah berlalu. Kau benar. 1067 00:50:14,918 --> 00:50:15,959 Maaf, Kawan. 1068 00:50:16,459 --> 00:50:17,793 - Astaga. - Apa? 1069 00:50:18,501 --> 00:50:19,959 Bar mentahnya. Utuh. 1070 00:50:20,043 --> 00:50:22,293 Sonny, ini petunjuk. 1071 00:50:22,376 --> 00:50:24,084 - Semua akan membaik. - Apa maksud… 1072 00:50:24,168 --> 00:50:27,626 Ayo bawa pergi. Jangan tinggalkan kerang senilai $4.000. 1073 00:50:27,709 --> 00:50:29,376 $4.000 untuk kerang? 1074 00:50:30,584 --> 00:50:33,209 Astaga. Bau sekali di sini. 1075 00:50:33,293 --> 00:50:36,126 Aku tak mau angkut kalian jika tahu bawa moluska. 1076 00:50:36,209 --> 00:50:39,834 Maaf, Thelma, Tuhan sendiri seakan-akan menyuruhku bawa tiram ini. 1077 00:50:39,918 --> 00:50:42,001 - Yang benar saja. - Apa? 1078 00:50:43,209 --> 00:50:44,876 Topanga, pintu keluar berikutnya. 1079 00:50:44,959 --> 00:50:46,251 Tempat Armando. 1080 00:50:46,334 --> 00:50:49,293 Di sanalah tempat tinggal Raja Sikat Gigi itu. 1081 00:50:49,376 --> 00:50:51,543 - Kami bagai bermain catur. - Tentu. 1082 00:50:51,626 --> 00:50:54,543 - Kubuat gerakan… - Aku harus melihat pria ini. 1083 00:50:54,626 --> 00:50:56,209 - Armando? - Biar kulihat dia. 1084 00:50:57,501 --> 00:50:58,459 Baik. 1085 00:50:59,418 --> 00:51:03,334 - Astaga. Dia sangat menarik. - Berikan. Coba kulihat. 1086 00:51:04,293 --> 00:51:05,751 Kurasa tidak… Huck! 1087 00:51:05,834 --> 00:51:07,834 - Minta perspektif wanita. - Astaga. 1088 00:51:07,918 --> 00:51:09,876 - Menurutmu menarik? - Ya, sangat. 1089 00:51:09,959 --> 00:51:12,209 Baik, cukup. Tolong berikan… 1090 00:51:12,293 --> 00:51:16,918 - Kau baru menyukai fotonya? - Ya. Tampan sekali. 1091 00:51:17,001 --> 00:51:18,043 Sonny. 1092 00:51:18,126 --> 00:51:20,918 - Para hartawan ini pemangsa. - Apa? 1093 00:51:21,001 --> 00:51:23,168 Dia mengincar keluargamu. Balas dia. 1094 00:51:23,251 --> 00:51:25,626 - Ya… - Apa dia punya istri? Pacar? 1095 00:51:25,709 --> 00:51:26,918 Aku akan tertarik. 1096 00:51:27,001 --> 00:51:28,918 Biar kurusak keluarganya untukmu. 1097 00:51:29,001 --> 00:51:30,918 - Baik. - Tunggu seminggu, kurayu istrinya. 1098 00:51:32,918 --> 00:51:33,876 Kau tahu? 1099 00:51:35,626 --> 00:51:36,543 Dia punya. 1100 00:51:38,168 --> 00:51:39,959 - Keluar di sini. - Di sini? 1101 00:51:40,043 --> 00:51:41,251 Di sini. Keluar. 1102 00:51:41,334 --> 00:51:44,334 Hei! Pernah dengar lampu sein? 1103 00:51:46,668 --> 00:51:49,876 Aku pernah lakukan banyak hal bodoh dalam hidupku. 1104 00:51:49,959 --> 00:51:51,418 Aku tak mau tiduri kura-kura. 1105 00:51:51,501 --> 00:51:55,709 - Kau bilang tiduri kura-kura? - Bukan. Aku bukan minta kau lakukan itu. 1106 00:51:55,793 --> 00:51:58,126 Dia anggap hewan ini keluarganya. 1107 00:51:58,209 --> 00:52:01,626 Jadi, kupikir, kita ambil, dan bebaskan. 1108 00:52:01,709 --> 00:52:03,709 Biarkan keluar gerbang. Benar? 1109 00:52:03,793 --> 00:52:06,751 Saat dia kembali dari San Juan, kura-kura ini bisa di mana saja. 1110 00:52:06,834 --> 00:52:09,376 - Ya. Dia akan sangat kesal. - Sangat marah. 1111 00:52:10,001 --> 00:52:12,209 Ini lebih berat dari bayangan kita. 1112 00:52:12,293 --> 00:52:14,418 - Kami punya satu. - Sejak kapan? 1113 00:52:14,501 --> 00:52:19,168 Sekolah PAUD anak-anak minta kami adopsi satu untuk musim panas. 1114 00:52:19,251 --> 00:52:21,459 Anak-anak menyukainya. Entah kenapa. 1115 00:52:21,543 --> 00:52:22,793 Mereka tanpa emosi. 1116 00:52:22,876 --> 00:52:25,418 Bukan piaraan yang baik. Tak merespons. 1117 00:52:25,501 --> 00:52:26,876 Tak melakukan apa pun. 1118 00:52:27,543 --> 00:52:29,626 Ini dia. Dunia milikmu. Pergilah. 1119 00:52:29,709 --> 00:52:32,043 - Dia sedang menyiapkan momentum. - Ya. 1120 00:52:32,126 --> 00:52:34,376 - Ini bodoh sekali. - Jalan! 1121 00:52:38,876 --> 00:52:41,001 Jujur saja, aku berubah pikiran. 1122 00:52:41,084 --> 00:52:44,793 Kubayangkan dia menyeberangi 405. Dia tak akan selamat. 1123 00:52:44,876 --> 00:52:46,126 - Syukurlah. - Ya. 1124 00:52:46,209 --> 00:52:49,001 Perasaanku sama, tapi kau semangat, jadi aku diam saja. 1125 00:52:50,043 --> 00:52:54,084 Aku suka mengetahui kita bisa saja melakukan ini terhadap Armando. 1126 00:52:54,168 --> 00:52:55,543 - Tunggu. Turunkan. - Apa? 1127 00:52:56,126 --> 00:52:57,793 - Tunggu sebentar. - Apa? 1128 00:52:57,876 --> 00:53:00,876 Apa? Aku sedang bicara dengan Macan Besar. 1129 00:53:00,959 --> 00:53:04,293 Jika tak bisa merusak keluarganya, kacaukan saja rumahnya. 1130 00:53:04,918 --> 00:53:05,834 Tunggu… 1131 00:53:05,918 --> 00:53:08,001 - Kau Macan Besar? - Ya, aku Macan Besar. 1132 00:53:08,084 --> 00:53:10,459 - Jangan jadi pengecut. - Aku bukan pengecut. 1133 00:53:10,543 --> 00:53:12,543 - Aku Macan Besar! - Tunjukkan Macan Besar. 1134 00:53:14,793 --> 00:53:16,043 Itu suara Macan Besar? 1135 00:53:17,459 --> 00:53:19,876 Ya. Dia siap. 1136 00:53:23,751 --> 00:53:26,584 - Singkirkan itu. - Mau apa tanpa garam? Buang. 1137 00:53:26,668 --> 00:53:28,793 - Ini bagus. - Buang. 1138 00:53:28,876 --> 00:53:32,084 Tak bisa dibuang. Harus digiling. Bisa lama sekali. 1139 00:53:33,251 --> 00:53:35,084 Akan kunaikkan temperaturnya. 1140 00:53:35,168 --> 00:53:37,668 - Hancurkan semua. - Biar anggurnya rusak. 1141 00:53:37,751 --> 00:53:38,626 Hapus saja. 1142 00:53:38,709 --> 00:53:41,459 Storage Wars, Naked and Afraid, Frasier, Two and a Half Men. 1143 00:53:41,543 --> 00:53:43,001 Dia tinggal dengan orang tuanya? 1144 00:53:45,001 --> 00:53:46,918 - Dia pakai ini? - Kau masukkan? 1145 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Mau membalikkan testisku? 1146 00:53:49,043 --> 00:53:50,709 Bagaimana rasa sausnya? 1147 00:53:50,793 --> 00:53:52,584 - Astaga. - Seperti bokong kulit hitam. 1148 00:53:55,626 --> 00:53:56,709 Selamat tinggal. 1149 00:53:56,793 --> 00:53:59,084 - Siap bawa ke tingkatan baru? - Ya. 1150 00:53:59,168 --> 00:54:00,793 Ayo BAB di tangki kloset. 1151 00:54:00,876 --> 00:54:02,126 - Benar. - Ya. 1152 00:54:03,668 --> 00:54:04,501 Apa itu? 1153 00:54:05,084 --> 00:54:06,334 Buang air besar. 1154 00:54:06,834 --> 00:54:07,668 Berak! 1155 00:54:07,751 --> 00:54:09,084 - Baik. - Yang banyak. 1156 00:54:09,168 --> 00:54:11,168 Harus kuupayakan, tapi bisa. 1157 00:54:12,793 --> 00:54:14,293 Sial, tak ada tangkinya. 1158 00:54:14,834 --> 00:54:16,459 Berak di ranjangnya saja? 1159 00:54:17,001 --> 00:54:19,584 Alternatif hebat. Kau memang penuh ide. 1160 00:54:20,334 --> 00:54:21,418 Akan kulakukan. 1161 00:54:31,876 --> 00:54:34,209 Kuambil semua sepatu kirimu, Armando. 1162 00:54:34,293 --> 00:54:36,376 Yang ini, yang ini. 1163 00:54:38,668 --> 00:54:41,543 - Macan Besar, sudah kau lakukan? - Ya. 1164 00:54:41,626 --> 00:54:44,126 Itu saja? Seperti permen min di hotel. 1165 00:54:44,209 --> 00:54:46,668 Aku sudah buang air besar di gurun. 1166 00:54:46,751 --> 00:54:49,293 Tak banyak sisa, tapi kupaksakan itu. 1167 00:54:55,209 --> 00:54:57,959 Tunggu! Apa yang kau lakukan? 1168 00:54:58,043 --> 00:54:59,293 Kita tak lakukan ini. 1169 00:54:59,376 --> 00:55:03,043 Kita lakukan hal tak berbahaya yang masih menyiratkan niat buruk. 1170 00:55:03,126 --> 00:55:04,001 Bukan ini. 1171 00:55:04,084 --> 00:55:06,126 - Kau tak mau membalas… - Tidak. 1172 00:55:06,209 --> 00:55:09,334 - Kulakukan ini untukmu. - Tidak. Bukan. 1173 00:55:09,418 --> 00:55:12,043 Jangan pecahkan piring lagi. Tunggu di mobil. 1174 00:55:12,126 --> 00:55:13,251 Baiklah. 1175 00:55:14,376 --> 00:55:16,418 - Aku suka semangatmu. - Terima kasih. 1176 00:55:24,501 --> 00:55:26,459 Bagaimana kau bayar utang Stan Berman? 1177 00:55:26,543 --> 00:55:27,876 Kabur keluar negeri. 1178 00:55:28,501 --> 00:55:30,168 - Apa? - Stan orang jahat. 1179 00:55:30,251 --> 00:55:33,876 Panggilannya Penjagal Beverly Hills. Kudengar dia buang mayat di marina. 1180 00:55:33,959 --> 00:55:35,251 Huck, itu gila. 1181 00:55:36,793 --> 00:55:38,834 Temanku pindah Buenos Aires demi tango. 1182 00:55:38,918 --> 00:55:40,251 Biaya hidupnya murah. 1183 00:55:40,334 --> 00:55:43,709 Sembunyi di sana sebentar, kirimi Stan uang. Nanti beres. 1184 00:55:43,793 --> 00:55:45,876 Kau mau pergi? Itu gila. 1185 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 Butch dan Sundance baru berkumpul lagi. 1186 00:55:48,543 --> 00:55:51,084 Kita sempat sehari lagi bersama. Hari terbaikku. 1187 00:55:51,168 --> 00:55:53,709 Belum berakhir. Kita bisa teruskan pestanya. 1188 00:55:53,793 --> 00:55:57,584 Sonny, sudah berakhir. Aku tunawisma. Tak ada tempat untuk itu. 1189 00:55:59,209 --> 00:56:00,626 Kalau ada tempat? 1190 00:56:00,709 --> 00:56:02,584 - Tidak. - Tidak. Hubungi Geno. 1191 00:56:02,668 --> 00:56:06,459 Suruh bawa busnya ke Sherman Oaks, pestanya pindah ke rumahku. 1192 00:56:07,584 --> 00:56:11,043 Baik. Bus Huck dalam perjalanan, sudah kukirim aturan rumahmu. 1193 00:56:11,126 --> 00:56:12,459 - Dia paham. - Ini sangat… 1194 00:56:13,376 --> 00:56:16,459 Astaga. Jika bannya bocor, kalian yang bayar. 1195 00:56:17,459 --> 00:56:19,168 Tak apa. Aku ada jasa derek. 1196 00:56:19,709 --> 00:56:22,251 Saat kubilang pesta ini akan jadi epik. 1197 00:56:22,334 --> 00:56:23,668 - Ya. - Pasti epik. 1198 00:56:23,751 --> 00:56:25,709 Kami akan memberimu kenangan hebat. 1199 00:56:25,793 --> 00:56:26,626 Lihat saja. 1200 00:56:27,168 --> 00:56:28,459 Kenangan hebat. 1201 00:56:28,543 --> 00:56:31,168 - Kenapa menggedor? - Keluar dari mobil sekarang! 1202 00:56:31,251 --> 00:56:32,626 Kalian mau lihat ini. 1203 00:56:32,709 --> 00:56:36,084 - Kami bilang mau bayar. Apa masalahmu? - Lihat ke bawah! 1204 00:56:36,168 --> 00:56:39,293 - Astaga. Kura-kuranya mati? - Aku tak tahu. 1205 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 Ini buruk. Dia mungkin 100 tahun! 1206 00:56:41,293 --> 00:56:42,543 Astaga! 1207 00:56:42,626 --> 00:56:45,043 - Bukankah itu karma buruk? - Dia mengedip. 1208 00:56:45,126 --> 00:56:46,043 - Apa? - Mengedip! 1209 00:56:46,126 --> 00:56:47,626 - Kau lihat? - Sedang mengedip! 1210 00:56:47,709 --> 00:56:49,251 - Hai. - Baik, dengar. 1211 00:56:49,334 --> 00:56:51,584 Jika mengedip, kita bisa bertindak benar. 1212 00:56:51,668 --> 00:56:54,918 Masukkan ke mobil, bawa ke rumah sakit hewan. 1213 00:56:55,543 --> 00:56:59,834 Tidak. Kita tak akan masukkan hewan cacat itu ke Nissan baruku. 1214 00:56:59,918 --> 00:57:01,001 Thelma, ayolah. 1215 00:57:01,084 --> 00:57:04,501 Apa kura-kura luka bisa lebih bau daripada 200 kerang di bagasimu? 1216 00:57:04,584 --> 00:57:07,709 Kenapa tak berfokus pada masalah? Intinya bukan kau. 1217 00:57:07,793 --> 00:57:08,918 Kenapa membentakku? 1218 00:57:09,001 --> 00:57:11,001 - Hei! - Kau dorong Macan Besar? 1219 00:57:11,084 --> 00:57:13,918 - Macan Besar apa? Kau anjing kecil. - Dia lebih besar. 1220 00:57:14,001 --> 00:57:16,251 Guk guk, Berengsek. Kau menggonggong! 1221 00:57:16,334 --> 00:57:18,626 - Tak ada waktu. Ayo. - Masukkan! 1222 00:57:18,709 --> 00:57:19,876 Ambil kura-kuranya! 1223 00:57:19,959 --> 00:57:21,334 Masuklah ke mobil! 1224 00:57:21,418 --> 00:57:23,293 - Jangan atur aku! - Buat dirimu berguna. 1225 00:57:24,459 --> 00:57:25,293 Astaga. 1226 00:57:25,376 --> 00:57:26,251 Ayo pergi! 1227 00:57:27,126 --> 00:57:28,751 Astaga. Hati-hati! 1228 00:57:28,834 --> 00:57:31,834 - Diam! Kau kira kami tak tahu? - Jelas tidak. Kau jatuhkan. 1229 00:57:32,459 --> 00:57:33,626 Disuruh apa? 1230 00:57:33,709 --> 00:57:34,626 Tutup mulutnya. 1231 00:57:34,709 --> 00:57:38,626 Tiup lewat hidung sekuat mungkin. Tempelkan bibirmu. 1232 00:57:38,709 --> 00:57:39,709 Lihat fotonya! 1233 00:57:39,793 --> 00:57:41,751 Dia melawan, menahannya masuk. 1234 00:57:41,834 --> 00:57:42,668 Aku bisa. 1235 00:57:45,293 --> 00:57:46,501 Ya. 1236 00:57:47,251 --> 00:57:48,126 Mulut lagi. 1237 00:57:48,834 --> 00:57:51,876 - Upil kura-kura. Tak tahu itu ada. - Astaga. 1238 00:57:51,959 --> 00:57:52,918 Ada di mulutku. 1239 00:57:53,001 --> 00:57:54,793 - Itu menjijikkan. - Bangun! 1240 00:57:54,876 --> 00:57:57,376 Jangan jentik! Harus pegang dengan lembut. 1241 00:57:58,293 --> 00:58:03,251 Tutup mulutnya dan tiupkan napas pelan-pelan ke hidungnya. 1242 00:58:05,459 --> 00:58:07,709 - Kita sudah sampai. - Tunggu. Apa? 1243 00:58:07,793 --> 00:58:10,043 - Hentikan! Jangan. - Baik. 1244 00:58:10,126 --> 00:58:12,376 Ayo. Mobil. 1245 00:58:12,459 --> 00:58:15,668 - Pelan-pelan! Ada kura-kura terluka. - Hei! Tunggu! 1246 00:58:18,626 --> 00:58:19,959 - Bisa atasi? - Bisa. 1247 00:58:22,001 --> 00:58:25,084 Ayo pergi, dasar bodoh! 1248 00:58:27,709 --> 00:58:28,793 Tunggu sebentar. 1249 00:58:28,876 --> 00:58:30,001 - Tunggu. - Apa? 1250 00:58:30,959 --> 00:58:33,626 Sial. Kau lakukan ini? 1251 00:58:35,043 --> 00:58:36,959 - Tidak. - Siapa yang lakukan? 1252 00:58:37,668 --> 00:58:39,584 Armando Zavala! Jalan! 1253 00:58:39,668 --> 00:58:41,418 Bawa masuk sebelum dia mati! 1254 00:58:41,501 --> 00:58:42,584 Bawa masuk! 1255 00:58:42,668 --> 00:58:45,459 Lihat ini. Apa Armando akan merindukan sepatu kirinya? 1256 00:58:45,543 --> 00:58:47,168 Itu genius sekali, Huck. 1257 00:58:48,001 --> 00:58:49,834 Harus ambil begitu ada peluang. 1258 00:58:49,918 --> 00:58:51,876 Kau sudah punya simpanan. 1259 00:58:51,959 --> 00:58:55,543 - Ada klien pertamamu. - Aku perlu bicara dengan Sonny dulu. 1260 00:58:55,626 --> 00:58:58,418 Nanti dia akan tahu. Aku tak lihat ada masalah. 1261 00:58:58,501 --> 00:59:00,918 - Kecuali masalah besarnya. - Yaitu? 1262 00:59:01,001 --> 00:59:04,043 Sekarang saja aku sudah jarang melihat Dash dan Ava. 1263 00:59:04,126 --> 00:59:07,334 Jika buka perusahaan sendiri, aku tak akan pernah di rumah. 1264 00:59:07,418 --> 00:59:10,543 Jika kau ingin jauh dari anak-anak melebihi saat ini, 1265 00:59:11,501 --> 00:59:12,793 kau tahu jawabannya. 1266 00:59:12,876 --> 00:59:15,501 Ini dia. Terima kasih sudah mengingatkan lagi 1267 00:59:15,584 --> 00:59:17,793 bahwa aku ibu yang lalai. 1268 00:59:18,751 --> 00:59:21,418 Sayang, aku iri. 1269 00:59:22,293 --> 00:59:23,543 Aku iri kepadamu, 1270 00:59:23,626 --> 00:59:26,918 kau punya suami yang membantumu mewujudkan impianmu. 1271 00:59:27,001 --> 00:59:29,043 Apa maksudnya itu, Sayang? 1272 00:59:29,126 --> 00:59:32,543 - Kau tak pernah bantu mengurus anak-anak. - Hentikan. 1273 00:59:32,626 --> 00:59:36,293 Ada separuh novel erotis yang tak pernah selesai kutulis. 1274 00:59:36,376 --> 00:59:37,751 Novel erotis? 1275 00:59:37,834 --> 00:59:40,918 - Sangat seksual. - Kenapa itu salahku? 1276 00:59:41,001 --> 00:59:47,043 Kau tahu betapa sulitnya menulis tentang seorang pria menyentuh dada wanita 1277 00:59:47,126 --> 00:59:49,126 sambil mengurus popok kotor? 1278 00:59:49,209 --> 00:59:53,584 Percakapan ini sudah berubah jadi sangat tak nyaman dan gila, 1279 00:59:53,668 --> 00:59:56,918 tapi rasanya aku paham maksudmu, Ibu. 1280 00:59:57,001 --> 00:59:57,876 Terima kasih. 1281 00:59:57,959 --> 01:00:01,209 Sebenarnya, jika aku ayah yang membuat keputusan ini, 1282 01:00:01,293 --> 01:00:03,709 ini tak akan jadi pembahasan. 1283 01:00:03,793 --> 01:00:07,626 Sonny dan aku, yang kami lakukan, kami jadi tim yang hebat. 1284 01:00:07,709 --> 01:00:08,876 Aku setuju. 1285 01:00:08,959 --> 01:00:10,126 Aku bisa lakukan ini. 1286 01:00:10,209 --> 01:00:11,209 Ya, kau bisa. 1287 01:00:12,501 --> 01:00:14,043 Lihat, ini Armando. 1288 01:00:14,668 --> 01:00:19,209 Armando, telingamu pasti berdenging. Aku baru saja menyebut namamu. 1289 01:00:20,751 --> 01:00:22,626 - Armando? - Sonny melindas Ole Snappy. 1290 01:00:22,709 --> 01:00:25,251 - Tunggu. Sonny apa? - Sonny berbuat apa? 1291 01:00:25,334 --> 01:00:28,709 - Sonny baru melindas Ole Snappy. - Siapa Ole Snappy? 1292 01:00:28,793 --> 01:00:32,584 - Entahlah. Siapa Ole Snappy? - Kura-kura tertua milik Armando. 1293 01:00:32,668 --> 01:00:35,418 Apa Sonny akan dipenjara? Kau bisa temui dia? 1294 01:00:35,501 --> 01:00:37,709 - Dia akan sulit bekerja. - Pembunuh kura-kura. 1295 01:00:50,543 --> 01:00:53,709 - Thelma, di rumah ini lepas sepatu. - Bodoh sekali. 1296 01:00:57,334 --> 01:00:58,751 Huck, siapa semua ini? 1297 01:00:59,376 --> 01:01:01,543 Undangannya kuunggah di Instagram. 1298 01:01:01,626 --> 01:01:04,376 Sepertinya banyak yang datang. Santailah dulu. 1299 01:01:04,459 --> 01:01:06,376 Taruh ini di air. Nanti beres. 1300 01:01:06,459 --> 01:01:07,376 Kukira hanya… 1301 01:01:07,459 --> 01:01:09,459 Macan Besar sudah datang. 1302 01:01:09,543 --> 01:01:11,751 - Hei. - Apa kabar, Kawan? 1303 01:01:11,834 --> 01:01:14,626 Aku terima SMS Huck. Semua kamar anakmu ditutup. 1304 01:01:14,709 --> 01:01:17,084 Buat tanda suruh semua lepas sepatu. 1305 01:01:17,168 --> 01:01:22,209 - Ya. - Tapi di TV-mu ada film porno 1990-an. 1306 01:01:22,293 --> 01:01:25,959 Sempat kutonton sedikit. Bagus juga ada jalan ceritanya. 1307 01:01:26,043 --> 01:01:27,209 - Baik. - Sonny! 1308 01:01:27,876 --> 01:01:30,001 - Hei. - Apa? 1309 01:01:30,084 --> 01:01:33,834 - Alan, sedang apa kau di sini? - Kuikuti temanmu di Instagram. 1310 01:01:33,918 --> 01:01:36,209 Kulihat pestanya pindah kemari, aku datang. 1311 01:01:36,293 --> 01:01:39,334 - Tarikannya terlalu kuat. - Kau menyetir dari Legoland? 1312 01:01:39,418 --> 01:01:41,084 Rita lelap. Dia tak akan tahu. 1313 01:01:41,168 --> 01:01:43,876 Anak-anak bangun pagi. Semoga aku sudah pulang. 1314 01:01:44,709 --> 01:01:47,001 Akan kutanyakan saja. Itu kokaina? 1315 01:01:48,043 --> 01:01:50,918 Kau kira ini Grand Theft Auto? Bukan, obat ADHD putraku. 1316 01:01:51,001 --> 01:01:53,293 - Sudah pakai berapa? - Cukup banyak. 1317 01:01:53,376 --> 01:01:55,043 Tapi ini bukan pertama kali. 1318 01:01:55,918 --> 01:01:57,459 - Ini pertama kali. - Baik. 1319 01:01:58,584 --> 01:01:59,418 Kau mau apa? 1320 01:01:59,501 --> 01:02:01,918 Aku sudah membohongi diri terlalu lama. 1321 01:02:02,001 --> 01:02:03,959 Kau tahu? Aku melakukan semuanya. 1322 01:02:04,043 --> 01:02:07,084 Rita selalu memerintahku. Aku tak pernah sendirian. 1323 01:02:07,168 --> 01:02:08,876 Aku tak mau kembali ke Legoland. 1324 01:02:08,959 --> 01:02:10,709 - Aku tak menyuruhmu. - Tidak. 1325 01:02:10,793 --> 01:02:12,501 - Tak perlu jika tak mau. - Baik. 1326 01:02:12,584 --> 01:02:13,709 Aku balik sebelum pagi. 1327 01:02:19,709 --> 01:02:21,376 Tn. Fisher! 1328 01:02:21,459 --> 01:02:24,251 Kulihat alamatmu yang diposting, dan kubilang, 1329 01:02:24,334 --> 01:02:26,001 "Kita harus berpesta dengan Tn. F." 1330 01:02:26,751 --> 01:02:29,918 Kuambilkan minuman. Sekarang. Kau harus minum denganku. 1331 01:02:30,001 --> 01:02:31,584 Tidak, kumohon. Tak perlu. 1332 01:02:31,668 --> 01:02:34,084 - Kau baik-baik saja? - Tidak. 1333 01:02:34,584 --> 01:02:37,334 - Ada apa? - Dimulai dengan semua orang ini. 1334 01:02:37,418 --> 01:02:39,376 - Ini lebih banyak. - Lebih dari dugaanku. 1335 01:02:39,459 --> 01:02:41,126 Aku sudah minum sendirian, 1336 01:02:41,209 --> 01:02:43,501 kepalaku pusing, aku bau kura-kura. 1337 01:02:43,584 --> 01:02:45,668 Entah apa kura-kuranya selamat. 1338 01:02:45,751 --> 01:02:48,584 - Jika tak selamat, itu masalah… - Mari pastikan. 1339 01:02:51,001 --> 01:02:51,959 Rumah Sakit Hewan. 1340 01:02:52,043 --> 01:02:56,793 Hei, tadi kulihat dua bajingan menurunkan kura-kura. 1341 01:02:56,876 --> 01:02:58,418 Kura-kuranya baik? Mulai pulih? 1342 01:02:58,501 --> 01:03:01,168 Yang kau taruh depan pintu seperti korban tembakan? 1343 01:03:01,251 --> 01:03:04,626 - Sudah kuduga mereka tahu itu kita! - Lukanya cukup parah. 1344 01:03:04,709 --> 01:03:06,459 Ayolah. Jangan bilang begitu. 1345 01:03:06,543 --> 01:03:07,959 - Tapi akan selamat. - Apa? 1346 01:03:08,043 --> 01:03:08,959 Apa katamu? 1347 01:03:09,043 --> 01:03:11,209 - Dia akan selamat. - Ya! 1348 01:03:11,293 --> 01:03:12,251 Ya! 1349 01:03:12,334 --> 01:03:14,626 Siapa namamu, Bajingan?Nanti kami tagih. 1350 01:03:14,709 --> 01:03:18,709 Ini Armando si Peri Gigi, Bodoh. Masukkan tagihanku! 1351 01:03:18,793 --> 01:03:20,126 Astaga. 1352 01:03:20,209 --> 01:03:21,751 - Malam dimulai lagi. - Ya. 1353 01:03:22,376 --> 01:03:24,501 Tunggu. Ini SMS yang kunantikan. 1354 01:03:24,584 --> 01:03:25,584 SMS apa? 1355 01:03:25,668 --> 01:03:26,543 Kejutan. 1356 01:03:26,626 --> 01:03:29,376 Pergi bersihkan dirimu. Baumu seperti kotoran. 1357 01:03:29,459 --> 01:03:30,668 - Aku tahu. - Ayolah! 1358 01:03:30,751 --> 01:03:33,334 Kuajak semua ke halaman belakang. Cepat! 1359 01:03:33,418 --> 01:03:34,584 Baik, Teman-teman. 1360 01:03:35,918 --> 01:03:37,876 Ini ulang tahun yang bersejarah. 1361 01:03:37,959 --> 01:03:39,126 Ya! 1362 01:03:39,209 --> 01:03:40,834 Jadi makin istimewa 1363 01:03:40,918 --> 01:03:42,334 oleh satu tamu khusus. 1364 01:03:43,584 --> 01:03:44,418 Macan Besar! 1365 01:03:45,376 --> 01:03:46,418 Itu kau, Kawan. 1366 01:03:46,501 --> 01:03:50,126 Saat kudengar sahabat dan saudaraku datang ke pesta ultah ini, 1367 01:03:50,209 --> 01:03:51,751 aku harus lakukan hal istimewa. 1368 01:03:51,834 --> 01:03:52,959 Tak perlu begitu. 1369 01:03:53,043 --> 01:03:55,334 Kutagih semua utang budi, dan kini, 1370 01:03:55,959 --> 01:03:57,709 tampil di sini malam ini, 1371 01:03:57,793 --> 01:04:00,043 seorang musisi terhebat dalam sejarah 1372 01:04:00,126 --> 01:04:01,709 dan pahlawan pribadi Sonny… 1373 01:04:04,126 --> 01:04:05,251 Seal! 1374 01:04:05,334 --> 01:04:06,251 Apa? 1375 01:04:09,959 --> 01:04:11,084 Terima kasih, Kawan. 1376 01:04:12,168 --> 01:04:13,251 Terhebat! 1377 01:04:14,584 --> 01:04:17,084 Halo, Sherman Oaks. 1378 01:04:19,959 --> 01:04:22,334 Baik, sebelum kita mulai, 1379 01:04:22,418 --> 01:04:24,168 apa ada dokter di rumah ini? 1380 01:04:24,251 --> 01:04:26,543 Aku residen dermatologi. 1381 01:04:26,626 --> 01:04:30,418 Aku butuh seseorang dengan spesialisasi tertentu. 1382 01:04:31,001 --> 01:04:32,126 Memanggil 1383 01:04:32,876 --> 01:04:34,668 Dr. Silk. 1384 01:04:34,751 --> 01:04:37,751 Ini orangnya. Itu nama bintang musiknya. 1385 01:04:37,834 --> 01:04:39,418 Ayo naik. 1386 01:04:39,501 --> 01:04:41,834 - Kau mau aku… - Dia mau tampil denganmu. 1387 01:04:41,918 --> 01:04:43,376 Jangan bercanda, Huck. 1388 01:04:48,584 --> 01:04:50,751 Kutemukan ini di lemarimu. 1389 01:04:52,376 --> 01:04:53,626 Ya! 1390 01:04:54,501 --> 01:04:56,418 - Jubah bagus. - Astaga. 1391 01:04:56,501 --> 01:04:58,959 - Apa kabar, Silk? - Baik. Aku penggemar berat. 1392 01:04:59,043 --> 01:05:01,709 - Terima kasih. Kau siap untuk ini? - Ya. 1393 01:05:02,334 --> 01:05:04,043 Mari agak menggila. 1394 01:05:04,584 --> 01:05:06,043 Ayolah. Dia… 1395 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 Dia bilang kita akan menggila. 1396 01:05:14,209 --> 01:05:15,459 - Kau siap? - Ya. 1397 01:05:15,543 --> 01:05:17,209 Dua, tiga, dan… 1398 01:05:19,084 --> 01:05:20,834 Sudah kuprogram di kiborku. 1399 01:05:20,918 --> 01:05:24,001 Gila! 1400 01:05:44,543 --> 01:05:46,668 - Aku? - Silakan, Silk. Siap? 1401 01:05:54,959 --> 01:05:56,793 - Menggila! - Apa? 1402 01:05:59,918 --> 01:06:02,793 Tn. F! Ya! 1403 01:06:05,084 --> 01:06:08,084 Dia benar-benar bagus! 1404 01:06:11,793 --> 01:06:12,918 Sudah kubilang. 1405 01:06:20,126 --> 01:06:21,126 Ya! 1406 01:06:26,126 --> 01:06:27,918 Perlu kau di sini, Silk. Siap? 1407 01:06:28,001 --> 01:06:29,793 Satu, dua, tiga. 1408 01:06:41,376 --> 01:06:42,668 Kemari, Sonny! 1409 01:06:44,001 --> 01:06:45,501 - Kau bagus! - Terima kasih. 1410 01:06:45,584 --> 01:06:47,751 Selama ini kukira Seal kulit putih. 1411 01:06:47,834 --> 01:06:49,418 - Tidak! - Sampai hari ini. 1412 01:06:49,501 --> 01:06:50,376 - Sonny! - Ya? 1413 01:06:50,459 --> 01:06:52,543 - Itu luar biasa! - Terima kasih. 1414 01:06:52,626 --> 01:06:55,043 Apa yang terjadi di gurun. Kau pria baru. 1415 01:06:55,126 --> 01:06:56,168 Wah. 1416 01:06:56,251 --> 01:06:57,168 Lihat ini. 1417 01:06:58,793 --> 01:07:00,793 Tak ada ayah Dashiell lagi. 1418 01:07:00,876 --> 01:07:03,293 Kita adalah teman sejati! 1419 01:07:03,376 --> 01:07:05,209 - Itu sangat berarti. - Bagus. 1420 01:07:05,293 --> 01:07:06,959 Ingatkan nama belakangmu? 1421 01:07:08,293 --> 01:07:09,668 Tujuh tahun. 1422 01:07:09,751 --> 01:07:10,668 Washington? 1423 01:07:10,751 --> 01:07:13,251 - Bukan. - Bukan, yang benar Carter. 1424 01:07:13,334 --> 01:07:14,959 Sebenarnya bukan. 1425 01:07:15,043 --> 01:07:15,918 Johnson? 1426 01:07:16,543 --> 01:07:18,709 Kau cuma sebutkan nama kulit hitam. 1427 01:07:18,793 --> 01:07:20,501 - Memang. - Fisher. 1428 01:07:20,584 --> 01:07:22,084 - Fisher. - Fisher. Ya. 1429 01:07:22,168 --> 01:07:25,251 - Seperti Derek. Dia kulit hitam. - Masih berarti. Ini… 1430 01:07:25,334 --> 01:07:27,084 Bagus. Ya ampun. 1431 01:07:27,168 --> 01:07:29,959 - Aku merasa sangat dekat sekarang. - Baik. 1432 01:07:30,043 --> 01:07:32,251 Aku akan membangun mainan Lego anakmu. 1433 01:07:32,334 --> 01:07:35,126 - Jangan, itu tak boleh, Alan. - Itu dia. 1434 01:07:36,168 --> 01:07:40,793 - Tingkat tertinggi sudah tercapai! - Hei, Dr. Silky Silk! 1435 01:07:40,876 --> 01:07:43,584 Hei. Kau batalkan penerbanganmu. 1436 01:07:43,668 --> 01:07:44,543 Apa? 1437 01:07:44,626 --> 01:07:46,001 - Batalkan. - Tidak. 1438 01:07:46,084 --> 01:07:48,918 Kau tak akan pergi ke Buenos Aires 1439 01:07:49,001 --> 01:07:52,084 karena aku akan bayarkan utangmu pada Stan Berman. 1440 01:07:52,168 --> 01:07:54,459 Itu tawaran luar biasa, tapi tak bisa kuterima. 1441 01:07:54,543 --> 01:07:56,668 Aku berutang $47.000 kepadanya. 1442 01:07:56,751 --> 01:07:58,709 Aku tahu dan aku tak peduli. 1443 01:07:58,793 --> 01:08:01,751 Kita selalu saling mendukung, bukan? 1444 01:08:01,834 --> 01:08:02,834 Tentu saja. 1445 01:08:02,918 --> 01:08:06,709 Baik, dan aku jadi versi diriku yang lebih baik saat bersamamu. 1446 01:08:06,793 --> 01:08:09,293 Maya dan aku punya simpanan. 1447 01:08:09,376 --> 01:08:11,043 Tanya dia dulu. 1448 01:08:11,126 --> 01:08:14,084 Kenapa? Dia tak tanya aku soal bisnis dengan Armando. 1449 01:08:14,168 --> 01:08:17,084 Aku berpikir mau beli Honda Odyssey tahun 2022, 1450 01:08:17,168 --> 01:08:19,793 tapi ini penggunaan uang yang lebih baik. 1451 01:08:19,876 --> 01:08:21,501 - Kau serius? - Ya. 1452 01:08:21,584 --> 01:08:24,126 Astaga, aku memang tak ingin ke Argentina. 1453 01:08:24,209 --> 01:08:25,959 Telepon Stan sebelum aku ubah pikiran. 1454 01:08:27,084 --> 01:08:28,418 Kemari. Telepon dia. 1455 01:08:28,501 --> 01:08:30,834 Memasukkan nomor routing. 1456 01:08:30,918 --> 01:08:35,918 - Benar. - Sudah selesai di sini, dan beres. 1457 01:08:39,876 --> 01:08:41,209 - Sudah masuk. - Baik. 1458 01:08:41,876 --> 01:08:43,709 Sonny, kau mensch sejati. 1459 01:08:43,793 --> 01:08:45,959 Huck, selamat. Kau pria bebas. 1460 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 Lidahku kelu. Terima kasih. 1461 01:08:47,751 --> 01:08:49,043 Itu Seal? 1462 01:08:49,126 --> 01:08:51,751 Kulihat dia tampil di Tel Aviv tahun 2017. 1463 01:08:51,834 --> 01:08:54,084 Konser hebat. Aku mau minta swafoto. 1464 01:08:54,626 --> 01:08:56,168 Seal! 1465 01:08:57,626 --> 01:08:59,209 Wah. Seal? 1466 01:08:59,293 --> 01:09:01,584 Dia membantuku. Dia sangat baik. 1467 01:09:01,668 --> 01:09:03,293 - Permisi, Macan Besar? - Ya? 1468 01:09:03,376 --> 01:09:04,584 Kurasa kau mau tahu 1469 01:09:04,668 --> 01:09:08,626 ada sekelompok kaum paruh baya telanjang di Jacuzzi. 1470 01:09:08,709 --> 01:09:10,501 Terima kasih informasinya. Sial. 1471 01:09:10,584 --> 01:09:12,793 - Aku bukan mau menghina… - Hei! 1472 01:09:15,376 --> 01:09:19,084 Jill! Stew Nyaris Botak! Tidak! Hentikan! 1473 01:09:19,168 --> 01:09:20,501 Sonny, ayo berbasahan. 1474 01:09:20,584 --> 01:09:21,418 - Apa? - Ya. 1475 01:09:21,501 --> 01:09:22,376 Ayolah. 1476 01:09:22,459 --> 01:09:24,959 Tidak, dan sudah cukup. Paham? 1477 01:09:25,043 --> 01:09:26,001 - Ayah! - Ya? 1478 01:09:26,084 --> 01:09:28,501 - Ibu, Ayah di belakang. - Astaga… Hei! 1479 01:09:28,584 --> 01:09:31,251 Astaga, lihat dirimu. Kenapa kau di sini? 1480 01:09:31,334 --> 01:09:33,334 Kita baru bicara di San Juan. 1481 01:09:33,418 --> 01:09:36,793 Armando mengangkut kami naik G5-nya. Keren sekali. 1482 01:09:36,876 --> 01:09:39,001 Kenapa Ayah membunuh Ole Snappy? 1483 01:09:39,084 --> 01:09:42,126 Apa? Siapa itu? Kau bicara apa? 1484 01:09:42,209 --> 01:09:43,418 Kura-kura Armando. 1485 01:09:43,501 --> 01:09:46,376 Dia kirim video Ayah dan Paman Huck melindasnya. 1486 01:09:46,918 --> 01:09:49,876 - Jelas-jelas Ayah. - Baik, Snappy masih hidup. 1487 01:09:49,959 --> 01:09:51,543 - Sungguh? - Ya, dia baik. 1488 01:09:51,626 --> 01:09:54,543 Itu salah paham. Aku akan bicara dengan ibumu. 1489 01:09:54,626 --> 01:09:57,334 Akan kujelaskan… Wah. Itu dia. Astaga. 1490 01:09:57,418 --> 01:09:58,751 - Bola meriam! - Baik. 1491 01:09:59,959 --> 01:10:01,418 Bethany, jangan! 1492 01:10:01,501 --> 01:10:02,418 Astaga. 1493 01:10:03,084 --> 01:10:04,501 Celaka. 1494 01:10:04,584 --> 01:10:08,584 - Ya ampun! - Sasarannya sangat kecil. 1495 01:10:08,668 --> 01:10:10,793 Aku tak apa-apa! 1496 01:10:14,584 --> 01:10:15,501 Ayo naik. 1497 01:10:15,584 --> 01:10:16,751 Baik, ke atas… 1498 01:10:16,834 --> 01:10:19,001 Ada apa ini? Kucoba menghubungimu. 1499 01:10:19,084 --> 01:10:21,376 Apa yang kau lakukan di rumah Armando? 1500 01:10:21,459 --> 01:10:24,709 Jangan tanyakan semua itu. Aku juga bisa bertanya. 1501 01:10:24,793 --> 01:10:26,501 Kenapa Armando ada di San Juan? 1502 01:10:26,584 --> 01:10:28,043 - Sudah kubilang. - Tidak. 1503 01:10:28,126 --> 01:10:30,543 - Kita belum bicara! - Kita bicara! 1504 01:10:30,626 --> 01:10:34,001 Sudah kubilang aku dan Armando seperti sedang main catur. 1505 01:10:34,084 --> 01:10:37,751 Jadi, kau biarkan kelinci berak di ranjangnya karena itu… 1506 01:10:37,834 --> 01:10:40,959 Biar kuhentikan. Bukan kelinci. Itu kotoranku. 1507 01:10:41,043 --> 01:10:44,334 - Aku main catur tingkat tinggi. - Kau berak di ranjangnya? 1508 01:10:44,418 --> 01:10:45,459 Kau bangga soal itu? 1509 01:10:45,543 --> 01:10:48,293 - Karena bisa kubuat keluar. - Hei, apa kabar, Kawan? 1510 01:10:48,376 --> 01:10:51,001 - Huck. - Sudah lama aku tak melihatmu. 1511 01:10:51,084 --> 01:10:53,501 Aku suka swetermu. Warna itu tak cocok untukku. 1512 01:10:53,584 --> 01:10:56,126 - Bisa beri kami waktu sebentar? - Tentu. 1513 01:10:56,209 --> 01:10:57,459 Singkat saja, Maya? 1514 01:10:57,543 --> 01:10:59,959 Boleh kukatakan, kau menikahi pria hebat. 1515 01:11:00,043 --> 01:11:02,584 Entah kenapa aku pantas dapat teman seperti dia, 1516 01:11:02,668 --> 01:11:05,876 tapi dia selamatkan aku dengan cara yang tak akan kulupakan. 1517 01:11:05,959 --> 01:11:07,626 Bagaimana caranya? 1518 01:11:07,709 --> 01:11:11,334 - Kuberi tahu nanti. - Tidak, tolong beri tahu aku, Huck. 1519 01:11:11,418 --> 01:11:12,334 Ringkas saja. 1520 01:11:12,418 --> 01:11:14,834 Aku berutang banyak ke lintah darat. 1521 01:11:14,918 --> 01:11:16,293 Situasinya mulai buruk. 1522 01:11:16,376 --> 01:11:19,543 Sonny maju dan jadi penyelamat. Kawanku. Terima kasih. 1523 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 Aku yang terima kasih. 1524 01:11:21,126 --> 01:11:23,084 Silakan kalian bicara. Cium dulu. 1525 01:11:23,168 --> 01:11:25,459 Terima kasih. Selalu senang melihatmu. 1526 01:11:25,543 --> 01:11:26,584 Kawanku. 1527 01:11:26,668 --> 01:11:28,001 - Kau pahlawan. - Tidak. 1528 01:11:28,084 --> 01:11:29,876 Tak ada yang paham sepertimu, Huck. 1529 01:11:31,043 --> 01:11:33,126 Sebelum kau bicara, biar kukatakan sesuatu. 1530 01:11:33,209 --> 01:11:34,168 Baik. 1531 01:11:34,251 --> 01:11:37,918 Kau perlu paham masalah yang melilit Huck. Dia nyaris kabur. 1532 01:11:38,001 --> 01:11:40,459 Berapa yang kau bayarkan ke lintah darat? 1533 01:11:40,543 --> 01:11:43,293 Kau mau angkanya? Tak masalah kukatakan. 1534 01:11:43,376 --> 01:11:44,501 - Katakan. - Baik. 1535 01:11:44,584 --> 01:11:46,793 - Berapa? - Baik. Kurasa sekitar 47? 1536 01:11:48,501 --> 01:11:52,126 Sungguh? Kau beri dia $4.700? Kenapa kau lakukan itu? 1537 01:11:52,209 --> 01:11:53,751 Bukan 4.700. 1538 01:11:53,834 --> 01:11:56,251 - Empat puluh tujuh… 1539 01:11:56,334 --> 01:11:57,168 47 apa? 1540 01:11:57,251 --> 01:11:59,001 Empat puluh tujuh ribu. 1541 01:11:59,793 --> 01:12:01,168 Kau bilang $47.000? 1542 01:12:02,459 --> 01:12:04,376 Ya, benar. Itu yang kuberikan. 1543 01:12:07,043 --> 01:12:08,626 Astaga. Tunggu. 1544 01:12:08,709 --> 01:12:10,334 - Ayah! - Dash! Tunggu! 1545 01:12:11,793 --> 01:12:14,376 - Dash! Kau tak apa-apa? - Death Star-ku rusak! 1546 01:12:14,918 --> 01:12:17,043 Empat bulan kerja keras bangun Lego, 1547 01:12:17,543 --> 01:12:18,376 lenyap! 1548 01:12:18,459 --> 01:12:21,876 Dash, Sayang, panggil adikmu. Kita akan pergi. 1549 01:12:21,959 --> 01:12:25,293 Ya, biarkan saja di situ. Nanti kupasang lagi. Hati-hati. 1550 01:12:25,376 --> 01:12:27,668 Aku melihat potongan yang rusak… 1551 01:12:27,751 --> 01:12:29,376 Baik, silakan. 1552 01:12:30,084 --> 01:12:33,126 Apa? Maya, kau mau ke mana? 1553 01:12:33,209 --> 01:12:35,334 Ayolah, Maya… 1554 01:12:35,418 --> 01:12:37,043 - Hei, Dash, dengar. - Apa? 1555 01:12:37,126 --> 01:12:38,959 Akan kubangun jadi lebih baik. 1556 01:12:39,043 --> 01:12:42,626 Sebaiknya Ayah jangan merusak tempurung Hokey Pokey juga! 1557 01:12:42,709 --> 01:12:44,751 Itu kecelakaan. Bukan kusengaja. 1558 01:12:44,834 --> 01:12:45,668 Maya! 1559 01:12:46,209 --> 01:12:47,626 Maya, ayolah! 1560 01:12:48,168 --> 01:12:49,251 Baik, Maya! 1561 01:12:54,501 --> 01:12:55,876 Mereka tak mau tinggal? 1562 01:12:58,126 --> 01:13:00,501 Aku mual. Aku perlu air atau sesuatu. 1563 01:13:00,584 --> 01:13:03,251 Di sini saja dulu. Kau cuma butuh udara segar. 1564 01:13:03,918 --> 01:13:05,834 Tunggu dulu. Apa ini? 1565 01:13:06,501 --> 01:13:10,501 Hei, pelan-pelan! Ada anak-anak di wilayah ini! 1566 01:13:10,584 --> 01:13:11,418 Hei! 1567 01:13:12,543 --> 01:13:13,876 Astaga! 1568 01:13:16,626 --> 01:13:18,293 Hei! 1569 01:13:19,293 --> 01:13:20,251 Hei! 1570 01:13:20,334 --> 01:13:22,751 Astaga! Apa? 1571 01:13:24,126 --> 01:13:25,751 Hei, Bajingan! 1572 01:13:25,834 --> 01:13:27,751 Hei! Berhenti! 1573 01:13:27,834 --> 01:13:28,709 Berhenti! 1574 01:13:29,376 --> 01:13:31,293 Apa salahku kepadamu? Hei! 1575 01:13:32,209 --> 01:13:33,043 Astaga. 1576 01:13:33,668 --> 01:13:35,501 Kenapa dia lakukan itu ke mobilku? 1577 01:13:35,584 --> 01:13:38,293 Aku tak pernah celakai orang. Huck, kau lihat itu? 1578 01:13:38,918 --> 01:13:42,751 Sonny, sepertinya sudah waktunya untuk Honda Odyssey 2022 itu. 1579 01:13:42,834 --> 01:13:43,751 Apa? 1580 01:13:43,834 --> 01:13:44,793 Tabrak lari. 1581 01:13:45,376 --> 01:13:47,293 Asuransimu akan menggantinya. 1582 01:13:47,376 --> 01:13:49,959 Itu temanku, Wade. Dia penggila monster truck. 1583 01:13:50,043 --> 01:13:50,959 Dia membantuku. 1584 01:13:51,043 --> 01:13:54,501 Kau, Temanku, akan naik mobil baru itu akhir pekan ini. 1585 01:13:55,584 --> 01:13:57,668 Biar kupikirkan sebentar. 1586 01:13:57,751 --> 01:13:59,293 Kau harus miliki Odyssey itu. 1587 01:13:59,376 --> 01:14:01,959 Aku tahu yang… Biar kupikirkan, Huck. 1588 01:14:02,584 --> 01:14:04,834 Biar kupikirkan semuanya. 1589 01:14:04,918 --> 01:14:07,001 Biarkan aku sebentar. 1590 01:14:07,084 --> 01:14:09,543 Kau sedih soal Maya, tapi saat dia lihat Odyssey-nya, 1591 01:14:09,626 --> 01:14:10,793 pasti jatuh cinta lagi. 1592 01:14:10,876 --> 01:14:12,043 Biarkan aku sebentar. 1593 01:14:12,126 --> 01:14:14,418 - Baik, aku cuma… - Tadi seru sekali. 1594 01:14:14,501 --> 01:14:15,959 Sonny, Huck berikan albummu. 1595 01:14:16,043 --> 01:14:18,876 Jika bisa temukan pemutar CD, akan kudengarkan. 1596 01:14:18,959 --> 01:14:21,918 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 1597 01:14:22,001 --> 01:14:24,834 Lyft-ku dua menit lagi, bisa kita selesaikan? 1598 01:14:24,918 --> 01:14:27,459 Ya, tentu. 1599 01:14:27,543 --> 01:14:29,209 Penampilan hebat, Sobat. 1600 01:14:29,293 --> 01:14:31,459 Sama-sama. Baik. Adios. 1601 01:14:31,543 --> 01:14:32,584 Adios, Seal. 1602 01:14:32,668 --> 01:14:34,543 Berikan ke label musik, ya? 1603 01:14:34,626 --> 01:14:36,376 Maaf soal kelingkingmu. 1604 01:14:36,459 --> 01:14:38,834 Baik. Tak perlu bicara dekat ke wajahku. 1605 01:14:39,418 --> 01:14:42,251 Seal. Dia naik Lyft. Aku suka. Dia rendah hati. 1606 01:14:42,334 --> 01:14:44,251 Kenapa kau beri dia cek, Huck? 1607 01:14:44,334 --> 01:14:46,751 - Apa? - Kau bilang dia membantumu. 1608 01:14:46,834 --> 01:14:50,668 - Benar. Dia membantu kita. - Lalu kenapa kau beri cek? 1609 01:14:50,751 --> 01:14:54,543 Dia biasa dibayar 100 ribu untuk tampil 20 menit di acara kantor. 1610 01:14:54,626 --> 01:14:56,876 Kuminta dia tampil penuh untuk $12.500. 1611 01:14:56,959 --> 01:15:00,251 - Cuma separuh biaya patungku. - Itu bukan bantuan. 1612 01:15:00,334 --> 01:15:01,876 Astaga. 1613 01:15:01,959 --> 01:15:02,918 Kau tak berubah. 1614 01:15:03,001 --> 01:15:03,918 Kau kacau. 1615 01:15:04,001 --> 01:15:05,501 - Wah. - Ya. 1616 01:15:05,584 --> 01:15:07,293 - Ungkapkan semua. - Benar. 1617 01:15:07,376 --> 01:15:10,876 Aku tak mau hilang teman karena uang. Akan kubayar sendiri Stan Berman. 1618 01:15:11,501 --> 01:15:12,418 Aku sudah muak. 1619 01:15:12,501 --> 01:15:14,126 Kita baru mulai. 1620 01:15:14,209 --> 01:15:16,376 Semua berjalan baik. Apa masalahnya? 1621 01:15:16,459 --> 01:15:19,168 Satu hal lagi. Kau bukan George Clooney. 1622 01:15:19,251 --> 01:15:21,918 Bahkan tak mendekati George Clooney. 1623 01:15:22,001 --> 01:15:24,793 Dia membangun bisnis tequila sebagai sampingan. 1624 01:15:24,876 --> 01:15:27,876 Tahu yang kau lakukan? Pesan baju olahraga di Etsy. 1625 01:15:27,959 --> 01:15:29,751 Orang suka baju olahragaku. 1626 01:15:30,501 --> 01:15:31,584 Kau menyedihkan. 1627 01:15:33,418 --> 01:15:35,959 Kuberi tahu… Yang benar saja, Seal? 1628 01:15:38,126 --> 01:15:41,626 Semua? Mohon perhatiannya. 1629 01:15:41,709 --> 01:15:43,793 - Macan Besar. - Saatnya keluar. 1630 01:15:43,876 --> 01:15:45,626 Jangan dulu. 1631 01:15:46,418 --> 01:15:48,293 Keluar! 1632 01:15:48,376 --> 01:15:51,459 - Aku tak mau kembali ke Legoland! - Kembali. Sekarang! 1633 01:15:51,543 --> 01:15:52,418 Sial! 1634 01:15:52,501 --> 01:15:54,918 Kalian di kolam renang, keluar! 1635 01:15:55,001 --> 01:15:55,834 10 menit lagi. 1636 01:15:55,918 --> 01:15:58,418 Tidak, keluar! Kalian semua. 1637 01:15:58,501 --> 01:15:59,793 Ayo. Sekarang. 1638 01:16:00,334 --> 01:16:03,918 Terima kasih. Maaf. Kumohon. 1639 01:16:04,001 --> 01:16:04,876 Terima kasih. 1640 01:16:04,959 --> 01:16:06,501 Aku melihatmu! 1641 01:16:10,209 --> 01:16:13,043 Akhirnya. Sial. Sendirian. 1642 01:16:24,584 --> 01:16:25,751 Sial. 1643 01:16:25,834 --> 01:16:29,001 Pestanya sangat menyenangkan. Senang sekali melihatmu. 1644 01:16:29,084 --> 01:16:30,043 Jangan kemari. 1645 01:16:30,584 --> 01:16:32,959 Uber-ku sudah datang. 1646 01:16:33,043 --> 01:16:35,209 - Aku harus… - Risikomu sendiri. 1647 01:16:35,293 --> 01:16:36,918 Baik. Selamat malam. 1648 01:16:51,501 --> 01:16:55,209 Maya, dengar. Akan kudapatkan kembali uangnya. Aku janji. 1649 01:16:55,834 --> 01:16:57,959 Sonny, ini masalah uang, 1650 01:16:58,043 --> 01:17:00,459 membobol masuk rumah Armando. 1651 01:17:00,543 --> 01:17:03,501 Aku merasa tak mengenalmu. 1652 01:17:03,584 --> 01:17:05,043 Pertama, itu bukan aku. 1653 01:17:05,126 --> 01:17:08,126 Kau tahu, itu Huck dan pengaruhnya. 1654 01:17:08,209 --> 01:17:11,584 Dia membuatku melakukan hal bodoh yang tak kulakukan lagi. 1655 01:17:11,668 --> 01:17:15,376 Aku sudah muak. Aku kembali ke Sonny yang biasa. 1656 01:17:15,459 --> 01:17:17,543 Sonny si ayah super. 1657 01:17:17,626 --> 01:17:19,543 Mungkin bukan itu yang kau mau. 1658 01:17:19,626 --> 01:17:21,709 Kenapa bilang begitu? Itu yang kumau. 1659 01:17:21,793 --> 01:17:23,209 Maya, bisa pulang? 1660 01:17:23,876 --> 01:17:27,168 Sonny, kurasa kita butuh sedikit waktu. 1661 01:17:27,251 --> 01:17:28,709 Kami akan pulang. 1662 01:17:29,376 --> 01:17:31,501 Kau harus cari tempat tinggal lain. 1663 01:17:31,584 --> 01:17:32,876 Aku punya ide. 1664 01:17:32,959 --> 01:17:33,834 Apa… 1665 01:17:33,918 --> 01:17:35,209 Tinggallah dengan kami. 1666 01:17:35,293 --> 01:17:36,501 Kau bercanda? 1667 01:17:36,584 --> 01:17:38,334 Kau tidur di ruang cuci baju? 1668 01:17:38,418 --> 01:17:39,834 Ya. Dipikir-pikir, 1669 01:17:39,918 --> 01:17:43,168 Rita akan sangat marah jika dia bangun dan aku tak ada. 1670 01:17:43,918 --> 01:17:45,584 Dia akan ambil PS5-ku. 1671 01:17:46,126 --> 01:17:47,168 Keluar. 1672 01:17:47,251 --> 01:17:49,251 Baik. Aku sayang kau, Son. 1673 01:17:58,501 --> 01:17:59,918 Hei, Kawan. 1674 01:18:00,001 --> 01:18:02,418 Kuhargai kau izinkan aku menginap di sini. 1675 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 Aku dan Maya, kami bicara. 1676 01:18:05,168 --> 01:18:10,751 Kami cuma merasa sedikit ruang mungkin yang terbaik bagi kami saat ini. 1677 01:18:10,834 --> 01:18:12,834 Tinggallah selama kau mau, Macan Besar. 1678 01:18:12,918 --> 01:18:15,376 - Kuhargai. - Kubantu. Rumahku adalah rumahmu. 1679 01:18:15,459 --> 01:18:16,709 Ayo. Kau suka madu? 1680 01:18:17,543 --> 01:18:19,793 Aku menaruh madu di mana-mana. 1681 01:18:19,876 --> 01:18:21,043 Pernah coba madu goreng? 1682 01:18:21,126 --> 01:18:22,334 LATIHAN AKHIR HARI INI! 1683 01:18:22,418 --> 01:18:25,501 Kita harus berfokus, Semua. 1684 01:18:25,584 --> 01:18:29,168 Acara bakat minggu depan. Tunjukkan siapa kita ke sekolah ini. 1685 01:18:29,251 --> 01:18:30,501 Paham? 1686 01:18:30,584 --> 01:18:32,043 Linus, akan kuhitungkan. 1687 01:18:32,126 --> 01:18:33,293 Baik. 1688 01:18:33,376 --> 01:18:36,834 Dua, tiga, dua, tiga, empat. 1689 01:18:49,751 --> 01:18:52,084 Ava, ayo, kita harus pergi! 1690 01:18:52,168 --> 01:18:54,918 Ibu, aku tak mau Pop-Tart. Aku mau smoothie. 1691 01:18:55,001 --> 01:18:57,334 - Kau mau… - Ayah selalu buat smoothie. 1692 01:18:57,418 --> 01:18:59,376 Kau tahu? Apel lebih berserat. 1693 01:18:59,459 --> 01:19:02,709 - Ini, Ibu. - Kau sudah besar, bawa sendiri. Ayo. 1694 01:19:02,793 --> 01:19:05,209 Baik, ayo pergi. Sial… 1695 01:19:05,293 --> 01:19:06,209 Ibu! Ayo. 1696 01:19:06,293 --> 01:19:07,918 Aku datang! 1697 01:19:08,001 --> 01:19:09,501 - Ini mobilmu? - Ya! 1698 01:19:09,584 --> 01:19:11,001 - Wah! - Tahu yang gila? 1699 01:19:11,084 --> 01:19:12,918 - Apa? - Aku tak bayar apa pun. 1700 01:19:13,001 --> 01:19:14,084 Diganti asuransi. 1701 01:19:14,168 --> 01:19:15,543 - Gila. - Lihat! 1702 01:19:16,918 --> 01:19:21,293 - Halo! - Bahkan tak perlu sentuh pegangannya! 1703 01:19:24,376 --> 01:19:27,501 Sempurna. Kami pasti sukses di malam trivia. 1704 01:19:28,418 --> 01:19:31,418 - Teman-teman! - Tak mungkin usianya 44. 1705 01:19:31,501 --> 01:19:35,418 Saat sudah tua, semoga aku tak tidur di sofa orang. 1706 01:19:35,501 --> 01:19:37,834 Kurasa Macan Besar tak akan lihat uangnya lagi. 1707 01:19:37,918 --> 01:19:38,751 Tidak. 1708 01:19:38,834 --> 01:19:41,501 Panti wreda kakekku butuh kepala rekreasi baru. 1709 01:19:41,584 --> 01:19:43,376 - Ya! - Dia pasti cocok. 1710 01:19:43,459 --> 01:19:44,751 Nenek akan suka Huck. 1711 01:19:44,834 --> 01:19:45,709 Bodoh! 1712 01:19:45,793 --> 01:19:48,209 Ya. Disukai wanita tua. 1713 01:20:04,626 --> 01:20:05,959 Snappy. 1714 01:20:07,834 --> 01:20:08,668 Hei. 1715 01:20:09,209 --> 01:20:10,918 Aku datang untuk minta maaf. 1716 01:20:11,584 --> 01:20:13,209 Aku biasanya tak begitu. 1717 01:20:13,293 --> 01:20:15,876 Kubiarkan hal antara kita jadi lepas kendali. 1718 01:20:15,959 --> 01:20:17,293 Hal apa antara kita? 1719 01:20:17,376 --> 01:20:19,709 Permainan catur bolak balik ini. 1720 01:20:20,209 --> 01:20:22,043 - Persaingan ini. - Persaingan? 1721 01:20:22,126 --> 01:20:25,834 Kau menemui Maya saat dia bersama anak-anakku di rumah mertuaku. 1722 01:20:25,918 --> 01:20:27,959 - Aku mau opini Maya soal pulaunya. - Kenapa? 1723 01:20:28,043 --> 01:20:29,668 Kenapa opini Maya sangat berharga? 1724 01:20:29,751 --> 01:20:32,334 Karena dia salah satu arsitek terbaik di dunia. 1725 01:20:32,959 --> 01:20:34,876 Karena dia sudah jadi sahabatku. 1726 01:20:34,959 --> 01:20:37,876 - Maya sahabatmu? - Dia sahabatku, Sonny. 1727 01:20:42,459 --> 01:20:43,834 Sonny Fisher. Hai. 1728 01:20:45,334 --> 01:20:47,418 Aku tak tahu kau punya pacar. 1729 01:20:48,209 --> 01:20:49,668 Kini aku merasa… 1730 01:20:50,209 --> 01:20:52,418 - Ya, sudah sepantasnya. - Merasa berengsek. 1731 01:20:52,918 --> 01:20:53,793 Ya. 1732 01:20:54,334 --> 01:20:57,209 Kalian bisa menjadi apa pun yang kalian inginkan. 1733 01:20:57,293 --> 01:21:01,709 Kalian benar-benar bisa jadi apa pun yang kalian inginkan. 1734 01:21:01,793 --> 01:21:02,626 Dan semua… 1735 01:21:03,751 --> 01:21:05,168 AYAH INGIN FACETIME… 1736 01:21:05,251 --> 01:21:07,001 Hei, apa kabar, Nak? 1737 01:21:07,084 --> 01:21:07,918 Hai, Ayah. 1738 01:21:08,001 --> 01:21:10,084 Tebak siapa yang menutup acara bakat? 1739 01:21:10,168 --> 01:21:11,709 - Kau siap? - Aku siap. 1740 01:21:11,793 --> 01:21:13,209 Kau, Nak. 1741 01:21:13,293 --> 01:21:15,501 Ini keuntungan ayahmu jadi pengarah. 1742 01:21:15,584 --> 01:21:17,126 Kurasa begitu. 1743 01:21:17,209 --> 01:21:19,918 Baik, silakan kembali latihan, Tn. Penutup. 1744 01:21:20,001 --> 01:21:21,543 Ya, Tn. Penutup. 1745 01:21:21,626 --> 01:21:22,793 Aku sayang kau. 1746 01:21:22,876 --> 01:21:24,168 - Malam, Ayah. - Malam. 1747 01:21:24,251 --> 01:21:25,793 Sial. 1748 01:21:41,626 --> 01:21:42,501 Linus. 1749 01:21:43,918 --> 01:21:45,168 Itu buruk. 1750 01:21:46,126 --> 01:21:48,043 Kita ulangi lagi dari awal. 1751 01:21:48,126 --> 01:21:50,459 Kalian dengar Pak Fisher. Kita ulangi. 1752 01:21:50,543 --> 01:21:51,376 Benar. 1753 01:21:51,459 --> 01:21:53,543 Kali ini, curahkan segenap jiwamu. 1754 01:21:53,626 --> 01:21:54,918 Aku tahu ada di sana. 1755 01:21:55,459 --> 01:21:59,168 Buat aku merasakannya. Ayo! Dua, tiga, empat. 1756 01:22:04,376 --> 01:22:05,834 Hentikan! Istirahat! 1757 01:22:05,918 --> 01:22:07,459 Kau tidak… Kau lelah. 1758 01:22:09,001 --> 01:22:11,793 ACARA BAKAT MALAM INI 1759 01:22:17,293 --> 01:22:20,334 Balik ini agar pembeli bisa melihatnya. 1760 01:22:20,418 --> 01:22:25,834 - Orang dalam sorotan. Aku tak sabar. - Kuusahakan, Petugas Lenore. 1761 01:22:25,918 --> 01:22:29,168 Hei, bisa gantikan aku bulan depan selagi aku berlibur? 1762 01:22:29,251 --> 01:22:32,501 Suamiku ajak ke Sandals Barbados untuk ulang tahun perkawinan. 1763 01:22:32,584 --> 01:22:34,959 Suami? Kukira kau sudah bercerai. 1764 01:22:35,043 --> 01:22:35,876 Coba kutebak. 1765 01:22:35,959 --> 01:22:39,834 Kau dengar aku wanita menyedihkan yang beli rompi reflektif di Amazon? 1766 01:22:39,918 --> 01:22:41,876 Orang bergosip. Jarang kudengarkan. 1767 01:22:41,959 --> 01:22:44,876 Sonny, aku sudah menikah selama 35 tahun. 1768 01:22:44,959 --> 01:22:47,126 Ya, petugas penyeberangan, 1769 01:22:47,209 --> 01:22:51,126 tak menarik seperti saat aku menjadi agen lapangan FBI. 1770 01:22:51,209 --> 01:22:53,001 Tapi aku suka memberi kembali. 1771 01:22:53,084 --> 01:22:54,668 Kau tahu soal itu. 1772 01:22:55,709 --> 01:22:56,584 Semoga sukses. 1773 01:22:57,626 --> 01:22:58,584 Sial, Alan. 1774 01:23:20,626 --> 01:23:22,126 Kau pasti bisa, Nak. Ayo. 1775 01:23:23,168 --> 01:23:24,001 Dash! 1776 01:23:26,251 --> 01:23:27,876 - Hai. - Halo. 1777 01:23:27,959 --> 01:23:30,043 Namaku Dash. 1778 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 Silk Kecil. 1779 01:23:32,793 --> 01:23:33,834 Silk Kecil. 1780 01:23:35,626 --> 01:23:40,043 Aku akan memainkan "A Thousand Miles" oleh Vanessa Carlton. 1781 01:23:48,001 --> 01:23:49,543 Maaf, akan kuperbaiki. 1782 01:23:54,751 --> 01:23:57,251 Biar kutunjukkan, biar kubantu. 1783 01:23:57,751 --> 01:23:59,584 Sebentar. Kemari. Kutunjukkan. 1784 01:24:00,209 --> 01:24:01,126 Lihat. Ingat? 1785 01:24:03,084 --> 01:24:04,293 - Lihat tanganku. - Ayah. 1786 01:24:04,376 --> 01:24:06,168 - Aku melihat, tapi… - Baik. 1787 01:24:06,251 --> 01:24:07,126 Hentikan saja! 1788 01:24:07,209 --> 01:24:09,251 Apa maksudmu hentikan? Ayo, Nak. 1789 01:24:09,334 --> 01:24:11,209 Aku tak mau mainkan Vanessa Carlton. 1790 01:24:11,293 --> 01:24:14,543 Aku benci piano! Andai aku tak dipaksa melakukan ini. 1791 01:24:26,168 --> 01:24:29,001 Ayah. Maaf. Aku tak bermaksud… 1792 01:24:29,084 --> 01:24:29,918 Kau benar. 1793 01:24:30,918 --> 01:24:33,959 Aku mementingkan diriku, dan tak seharusnya begitu. 1794 01:24:34,043 --> 01:24:38,251 Aku cuma ingin menampilkan acara bakat terbaik. 1795 01:24:38,334 --> 01:24:40,834 Seperti aku ingin memimpin setiap komite, 1796 01:24:41,376 --> 01:24:43,751 mengawasi setiap karyawisata. Aku cuma… 1797 01:24:44,334 --> 01:24:46,209 Mau kalian pikir aku bernilai. 1798 01:24:47,501 --> 01:24:51,751 Dengan melakukan itu, aku menjauhkan orang paling penting dalam hidupku. 1799 01:24:51,834 --> 01:24:55,376 Orang yang kusayangi, kau, ibumu… 1800 01:24:56,293 --> 01:24:57,126 Sahabatku. 1801 01:24:58,418 --> 01:25:01,043 Kulakukan banyak hal yang tak kubanggakan. 1802 01:25:01,126 --> 01:25:03,668 Aku berak di ranjang klien istriku! 1803 01:25:03,751 --> 01:25:06,668 Ya, menaruh kotoran hangat di bantalnya. 1804 01:25:06,751 --> 01:25:08,793 Kenapa? Entahlah. 1805 01:25:08,876 --> 01:25:12,168 Mencuri semua sepatu kirinya. Tak bisa dia gantikan. 1806 01:25:12,251 --> 01:25:15,334 Menggesekkan spatula di bokong dan taruh kembali. 1807 01:25:15,418 --> 01:25:17,501 Semoga tak dipakai lagi, tapi jika ya, 1808 01:25:18,793 --> 01:25:19,626 dia makan bokong! 1809 01:25:20,251 --> 01:25:23,293 Coba tebak? Hal semacam ini berakhir hari ini. 1810 01:25:23,376 --> 01:25:24,834 Berakhir sekarang. Alan? 1811 01:25:24,918 --> 01:25:27,043 - Ya? - Dimulai darimu. 1812 01:25:27,584 --> 01:25:29,501 Kau menggantikan Petugas Lenore 1813 01:25:29,584 --> 01:25:31,793 selagi dia berlibur dengan suaminya, 1814 01:25:32,459 --> 01:25:35,334 dan aku baru tahu itu. Katamu dia sudah cerai. 1815 01:25:35,418 --> 01:25:38,834 Aku dengar… Kau pembohong. 1816 01:25:38,918 --> 01:25:41,543 Putraku Justin yang bilang mereka bercerai. 1817 01:25:41,626 --> 01:25:43,459 - Ya, salahkan anak kita. - Bukan aku. 1818 01:25:43,543 --> 01:25:46,501 Jadi, Alan, aku mau kau ambil alih Kafe Jumat. 1819 01:25:46,584 --> 01:25:47,793 - Beres. - Terima kasih. 1820 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 - Sayang. - Dia bisa. 1821 01:25:48,959 --> 01:25:51,959 Bahkan, untuk anak-anak yang tak masuk seleksi, 1822 01:25:52,043 --> 01:25:55,001 naiklah dan tunjukkan bakat kalian, karena itu intinya. 1823 01:25:55,084 --> 01:25:59,334 Kalian bergembira, dan maaf aku mencoba merebutnya. 1824 01:25:59,418 --> 01:26:03,293 Nak, aku sungguh minta maaf kepadamu. 1825 01:26:03,959 --> 01:26:04,918 Sungguh. 1826 01:26:05,459 --> 01:26:08,709 - Maafkan aku dan aku sayang kau. Ya? - Aku sayang Ayah. 1827 01:26:08,793 --> 01:26:12,209 Baik. Hei, dengar. Lakukan yang mau kau lakukan. 1828 01:26:12,293 --> 01:26:14,668 Jika kau mau bernyanyi, menari, 1829 01:26:14,751 --> 01:26:16,584 apa pun itu, selamat bergembira. 1830 01:26:17,209 --> 01:26:18,793 Tak akan kuganggu kalian. 1831 01:26:18,876 --> 01:26:20,751 Aku akan pergi. Silakan, Nak! 1832 01:26:26,001 --> 01:26:27,376 Sonny Fisher, Semua! 1833 01:26:31,334 --> 01:26:33,251 Ayah terbaik di dunia. 1834 01:26:33,334 --> 01:26:34,459 Terima kasih. 1835 01:26:34,543 --> 01:26:37,001 Pria ini mengalami beberapa minggu yang sulit. 1836 01:26:37,084 --> 01:26:39,668 Dia melewatkan libur musim semi sendirian, 1837 01:26:39,751 --> 01:26:42,376 akhirnya menghabiskan simpanan kami, 1838 01:26:42,459 --> 01:26:43,834 hampir membunuh kura-kura, 1839 01:26:43,918 --> 01:26:45,709 dan menghancurkan pernikahannya. 1840 01:26:45,793 --> 01:26:47,834 Ya. Maksudku… 1841 01:26:47,918 --> 01:26:50,293 Cara terbaik memanfaatkan "waktu sendiri", Ayah. 1842 01:26:53,209 --> 01:26:54,793 Kulihat kau tertawa, Alan Geller. 1843 01:26:54,876 --> 01:26:56,376 Istrimu beri izin? 1844 01:26:59,584 --> 01:27:01,334 Mau dengar lelucon lagi? 1845 01:27:08,001 --> 01:27:08,959 Minggir? 1846 01:27:11,251 --> 01:27:12,168 Ya. 1847 01:27:16,543 --> 01:27:17,459 Pidato bagus. 1848 01:27:19,418 --> 01:27:20,251 Terima kasih. 1849 01:27:21,668 --> 01:27:23,084 Dengar, Maya, 1850 01:27:24,293 --> 01:27:27,626 maaf kupinjamkan uang itu ke Huck tanpa tanya kau dulu. 1851 01:27:28,918 --> 01:27:31,501 Sonny, yang paling menyakitiku adalah… 1852 01:27:32,834 --> 01:27:37,876 Kita selalu membicarakan tentang hal-hal seperti itu bersama. 1853 01:27:39,293 --> 01:27:40,334 Ya. 1854 01:27:40,959 --> 01:27:43,043 Sebaiknya kau hubungi Armando lagi 1855 01:27:43,126 --> 01:27:44,834 dan pertimbangkan pekerjaan itu. 1856 01:27:45,418 --> 01:27:46,834 Buka perusahaan sendiri. 1857 01:27:47,876 --> 01:27:49,001 Kau tahu, Sonny… 1858 01:27:51,751 --> 01:27:54,918 caramu mengurus keluarga kita, itu… 1859 01:27:56,668 --> 01:27:57,751 Itu sulit. 1860 01:27:57,834 --> 01:28:00,043 Dash benar, kau adalah… 1861 01:28:01,209 --> 01:28:02,418 Kau penyatunya. 1862 01:28:03,584 --> 01:28:06,668 Sulit kubayangkan buka perusahaan sendiri tanpa kau 1863 01:28:07,709 --> 01:28:08,668 di sisiku. 1864 01:28:09,459 --> 01:28:11,626 Maya, aku berjanji, 1865 01:28:13,251 --> 01:28:14,459 aku mendukungmu. 1866 01:28:14,543 --> 01:28:15,918 Aku mencintaimu, Sonny. 1867 01:28:16,001 --> 01:28:17,084 Aku juga. 1868 01:28:27,793 --> 01:28:29,418 Sulit dipercaya kusisihkan dia. 1869 01:28:29,918 --> 01:28:31,209 Kau sisihkan dia? 1870 01:28:31,751 --> 01:28:33,126 Aku berengsek. 1871 01:28:37,126 --> 01:28:40,043 Stan Berman? Apa ini? 1872 01:28:40,126 --> 01:28:43,876 Hei, Huck, aku terima pesan bahwa Stan Berman kembalikan uangku. 1873 01:28:43,959 --> 01:28:46,709 Semua baik-baik saja? Aku perlu bicara denganmu. 1874 01:28:46,793 --> 01:28:49,126 Sesuatu baru terjadi di acara bakat Dash, 1875 01:28:49,668 --> 01:28:52,293 aku jadi memikirkan hal-hal yang kulakukan, 1876 01:28:52,376 --> 01:28:54,543 ucapanku kepadamu, dan aku salah. 1877 01:28:54,626 --> 01:28:56,001 Aku mau minta maaf. 1878 01:28:56,084 --> 01:28:57,834 Tidak begini. Secara langsung. 1879 01:28:58,626 --> 01:28:59,876 Kau di mana, Huck? 1880 01:29:00,543 --> 01:29:01,376 Marina? 1881 01:29:02,918 --> 01:29:05,834 Astaga. Stan akan membunuhnya. 1882 01:29:05,918 --> 01:29:07,584 Aku datang, Huck. 1883 01:29:17,959 --> 01:29:19,876 Astaga. Huck dalam masalah. 1884 01:29:19,959 --> 01:29:22,126 Aku perlu bantuan. Entah harus panggil siapa. 1885 01:29:22,751 --> 01:29:25,084 Kubantu, Macan Besar. Ayo hajar orang. 1886 01:29:25,168 --> 01:29:28,126 - Kita tak akan hajar orang. Ayo! - Lalu ini buat apa? 1887 01:29:28,209 --> 01:29:32,084 Aku bawa nunchaku, alat setrum, dan semprotan lada. 1888 01:29:32,168 --> 01:29:35,876 Apa yang kau lakukan? Kita tak butuh itu. Apa itu? 1889 01:29:35,959 --> 01:29:36,834 Syuriken. 1890 01:29:37,543 --> 01:29:39,751 - Hanya… - Beri aku dua. 1891 01:29:39,834 --> 01:29:43,001 Eddie, ambil lobster dulu sebelum ambil senjata. 1892 01:29:43,084 --> 01:29:46,126 Nanti meleleh. Ayo, cepat. Kita harus pergi, ya? 1893 01:30:05,793 --> 01:30:07,501 - Itu Dorito. - Si jalang itu? 1894 01:30:07,584 --> 01:30:09,043 - Ya. - Mau kulawan dia? 1895 01:30:09,126 --> 01:30:10,543 Tidak, dia punya penyembur api. 1896 01:30:10,626 --> 01:30:12,209 - Sial! - Ayo. 1897 01:30:12,293 --> 01:30:13,126 Merunduk. 1898 01:30:15,543 --> 01:30:16,418 Itu darah? 1899 01:30:16,501 --> 01:30:18,126 Astaga, bunyi gergaji tulang. 1900 01:30:18,209 --> 01:30:19,293 - Astaga! - Huck! 1901 01:30:19,376 --> 01:30:20,918 - Aku akan menolongmu! - Ayo! 1902 01:30:21,001 --> 01:30:22,793 Aku punya dua syuriken dan Thelma! 1903 01:30:24,418 --> 01:30:25,626 Syukurlah. 1904 01:30:25,709 --> 01:30:26,668 Kalian sedang apa? 1905 01:30:27,168 --> 01:30:29,334 - Apa maksudmu? Coba berjaga. - Baik. 1906 01:30:29,418 --> 01:30:31,334 - Hei, Sayang. - Untung kau masih hidup. 1907 01:30:31,418 --> 01:30:33,459 Senang melihatmu. Ada apa? 1908 01:30:33,543 --> 01:30:35,834 Bung, kukira kau sedang dibunuh. 1909 01:30:35,918 --> 01:30:37,626 Ada yang berlumuran darah. 1910 01:30:37,709 --> 01:30:40,084 Ketumpahan daiquiri stroberi, Bodoh. 1911 01:30:40,168 --> 01:30:41,668 Kenapa kau buat daiquiri? 1912 01:30:41,751 --> 01:30:44,043 Karena ini tugasku. Kau pikir sedang apa? 1913 01:30:44,126 --> 01:30:47,668 Kubuat kesepakatan dengan Stan Berman untuk kembalikan uangmu, 1914 01:30:47,751 --> 01:30:49,168 dan bekerja melunasinya. 1915 01:30:49,251 --> 01:30:52,084 Bisnisnya membawanya ke Yaman. Aku pindah ke sana. 1916 01:30:52,168 --> 01:30:53,209 Yaman? 1917 01:30:53,293 --> 01:30:54,459 Ya, Yaman. 1918 01:30:54,543 --> 01:30:56,626 Huck, hidupmu di sini. 1919 01:30:56,709 --> 01:30:57,543 - Masa? - Ya. 1920 01:30:57,626 --> 01:30:59,959 Aku tak punya karier, keluarga, 1921 01:31:00,043 --> 01:31:03,334 dan kau benar, Sonny. Aku bukan Clooney dan kuterima itu. 1922 01:31:03,418 --> 01:31:05,501 Berhenti bandingkan diri dengan Clooney. 1923 01:31:05,584 --> 01:31:08,084 Tahu yang kupelajari di acara bakat Dash hari ini? 1924 01:31:08,168 --> 01:31:11,668 Aku harus menerima diriku dan orang yang kucintai apa adanya. 1925 01:31:11,751 --> 01:31:14,876 Mendekatkan orang, itu bakatmu. Itu yang kau lakukan. 1926 01:31:14,959 --> 01:31:16,126 Jangan begini. 1927 01:31:16,209 --> 01:31:18,376 - Aku tak… - Jangan begini sekarang. 1928 01:31:18,459 --> 01:31:21,543 Ini jalan keluarku. Kulibatkan kita, akan kukeluarkan. 1929 01:31:21,626 --> 01:31:24,668 Paham? Turunlah, biar kukencangkan terpal kapal 1930 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 dan istilah kapal lain. 1931 01:31:26,418 --> 01:31:29,209 Apa? Huck, bisa tolong dengarkan aku? 1932 01:31:29,293 --> 01:31:30,501 Aku sibuk. 1933 01:31:30,584 --> 01:31:33,293 Kau cuma buka tutup pintu, tak kencangkan apa pun. 1934 01:31:33,376 --> 01:31:36,084 Huck, dengar, ada jalan keluar lain. 1935 01:31:36,168 --> 01:31:39,001 Kau pandai mengadakan pesta. Itu keahlianmu. 1936 01:31:39,084 --> 01:31:41,668 Tahu keahlianku? Menghibur anak-anak. 1937 01:31:41,751 --> 01:31:45,168 Jadi, ini rencanaku. Aku pergi, kukembalikan uang Stan. 1938 01:31:45,251 --> 01:31:49,126 Kau dan aku, kita memulai bisnis mengadakan pesta anak-anak. 1939 01:31:49,209 --> 01:31:52,459 Uangnya akan segera kembali. Kuturunkan kau dari kapal. 1940 01:31:53,126 --> 01:31:55,126 Kita lupakan semuanya. Bagaimana? 1941 01:31:57,418 --> 01:32:00,334 Aku sayang kau, Kawan. Aku tak mau pergi ke Yaman. 1942 01:32:00,418 --> 01:32:02,084 - Aku tahu. - Itu berbahaya! 1943 01:32:02,168 --> 01:32:07,209 Ayo pergi, Bodoh! Aku baru saja berak di ranjang lintah darah itu. 1944 01:32:07,293 --> 01:32:08,418 Kenapa lakukan itu? 1945 01:32:08,501 --> 01:32:11,126 Kukira kita lakukan hal menjengkelkan seperti dulu, 1946 01:32:11,209 --> 01:32:12,751 seperti kebiasaan kita? 1947 01:32:16,626 --> 01:32:18,834 Tahu berapa lama kurapikan meja ini? 1948 01:32:19,668 --> 01:32:21,459 Berapa lama untuk mengacaukannya? 1949 01:32:22,584 --> 01:32:24,126 Lobster ini harus bebas. 1950 01:32:24,209 --> 01:32:25,501 Ya! 1951 01:32:25,584 --> 01:32:27,001 Dia suka yang pedas. 1952 01:32:27,084 --> 01:32:28,251 Lihat ini. 1953 01:32:29,751 --> 01:32:31,834 Masukkan cakarnya di bokongku. 1954 01:32:31,918 --> 01:32:33,834 - Di antara bokong. - Makan cakar bokong. 1955 01:32:33,918 --> 01:32:36,293 - Astaga. - Harus makan yang ini. 1956 01:32:36,376 --> 01:32:38,668 Ini, mau lada penis? Hati-hati! 1957 01:32:38,751 --> 01:32:42,334 Aku bisa. Lihat yang kau lakukan saat punya lada penis. 1958 01:32:42,418 --> 01:32:45,084 - Sedang apa? Hentikan. - Giling lada di penismu. 1959 01:32:45,168 --> 01:32:47,293 - Kenapa kau lakukan? - Kau mau lada penis. 1960 01:32:47,376 --> 01:32:49,084 Aku yang kena leluconnya. 1961 01:32:49,168 --> 01:32:51,209 Aku mulai gatal. Lada ini pedas. 1962 01:32:51,293 --> 01:32:52,334 Ayo pergi. 1963 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 Ayo. 1964 01:32:53,334 --> 01:32:55,251 Aku sayang kau. Aku sayang kalian. 1965 01:32:55,876 --> 01:32:58,209 Punyaku. Kita harus pergi. Ada lada di penisku. 1966 01:32:58,293 --> 01:32:59,834 - Ayo pergi. - Maaf soal itu. 1967 01:32:59,918 --> 01:33:01,001 {\an8}- Ayo! - Ya! 1968 01:33:01,084 --> 01:33:03,209 {\an8}AYAH SUPER - KETUA POMG - MACAN BESAR 1969 01:33:03,293 --> 01:33:05,251 {\an8}MAKAN SIANG AYAH 1970 01:33:05,334 --> 01:33:07,584 {\an8}ARSITEK MAYA FISHER BUKA PERUSAHAAN BARU 1971 01:33:07,668 --> 01:33:09,501 {\an8}DRSSSILK SANGAT BANGGA AKAN ISTRIKU! 1972 01:33:09,584 --> 01:33:13,876 {\an8}DEMBO/FISHER PRODUCTIONS PERUSAHAAN BARU DRSSSILK - LOGO BARU 1973 01:33:13,959 --> 01:33:16,418 DRSSSILK SELAMAT ULTAH PUTRI! 1974 01:33:17,459 --> 01:33:21,459 Baik, atur zebra, macan, zebra, macan dengan kotak makan siangnya. 1975 01:33:21,543 --> 01:33:22,959 - Lebih menarik. - Baik. 1976 01:33:23,043 --> 01:33:25,959 Stew! Astaga, aku suka penampilan barunya. 1977 01:33:26,043 --> 01:33:28,668 Terima kasih. Tak bisa panggil Nyaris Botak lagi. 1978 01:33:29,543 --> 01:33:32,334 - Bagian terbaiknya, Jeremiah suka. - Apa? 1979 01:33:32,418 --> 01:33:34,959 Ya, dia menyebutku Howie Mandel kecilnya. 1980 01:33:36,293 --> 01:33:37,168 - Jadi… - Baik. 1981 01:33:37,251 --> 01:33:40,918 Sonny! Hei, porno kunonya menginspirasi celana ini. 1982 01:33:41,001 --> 01:33:41,834 Aku tahu. 1983 01:33:41,918 --> 01:33:43,418 Hei, ada es teh untukmu. 1984 01:33:43,501 --> 01:33:45,751 - Jangan tanya, Ibu. - Tepat waktu. Terima kasih. 1985 01:33:45,834 --> 01:33:47,001 Terima kasih. 1986 01:33:47,084 --> 01:33:48,376 Maya, Sonny, 1987 01:33:48,459 --> 01:33:51,668 hubungan kalian menjadi inspirasiku. 1988 01:33:51,751 --> 01:33:52,709 Astaga. 1989 01:33:52,793 --> 01:33:59,543 Ya. Kupikir kalian harus yang pertama melihat novel erotis baruku. 1990 01:34:00,668 --> 01:34:02,043 Di Belakang Ratu. 1991 01:34:02,126 --> 01:34:03,043 Ya. 1992 01:34:03,668 --> 01:34:06,876 - Sudah baca bukunya, Ayah? - Baca? Aku menjalaninya. 1993 01:34:07,626 --> 01:34:10,168 - Cukup. Bisa kita bicara? - Aku mau ambil minum. 1994 01:34:10,251 --> 01:34:12,584 - Mau kutandatangani untukmu? - Tidak. 1995 01:34:12,668 --> 01:34:16,251 Kura-kura adalah piaraan terbaik. Paham? Ada pertanyaan? 1996 01:34:16,334 --> 01:34:18,793 Hei, Sahabat! Apa kabar? Bergembira? 1997 01:34:18,876 --> 01:34:21,459 Sonny. Selamat datang. Rumahku adalah rumahmu. 1998 01:34:21,543 --> 01:34:24,168 Hei, kamar mandinya di sana. 1999 01:34:24,251 --> 01:34:25,834 Aku tahu kenapa kau bilang itu. 2000 01:34:25,918 --> 01:34:26,751 Pantas untukku. 2001 01:34:26,834 --> 01:34:29,168 Alan, hei! 2002 01:34:29,251 --> 01:34:32,001 - Hei. - Aku Skyler, dari kelab. 2003 01:34:32,084 --> 01:34:33,959 - Hei! - Lama tak melihatmu. 2004 01:34:34,043 --> 01:34:36,709 - Astaga! - Bagaimana kalian saling kenal? 2005 01:34:36,793 --> 01:34:39,376 - Kelab. - Dari Coffee Club. 2006 01:34:39,459 --> 01:34:40,543 Dia barista. 2007 01:34:40,626 --> 01:34:41,584 Di Coffee Club? 2008 01:34:41,668 --> 01:34:42,793 Benar sekali. 2009 01:34:42,876 --> 01:34:46,126 - Kau harus mampir. Segera. - Pasti. Aku butuh kopi. 2010 01:34:46,209 --> 01:34:48,793 - Kopinya terbaik. - Memang sangat enak. 2011 01:34:48,876 --> 01:34:52,043 - Kau pesan apa di Coffee Club? - Kopi tetes. 2012 01:34:52,126 --> 01:34:54,834 Aku merasakan kedekatan serius dengan temanmu, Jill. 2013 01:34:55,543 --> 01:34:59,084 - Itu bagus, Huck. Aku suka itu. - Hei, Jill. 2014 01:34:59,168 --> 01:35:01,209 - Hei, Jill! - Bagaimana mantan suamimu? 2015 01:35:01,293 --> 01:35:03,001 Masih hidup. Entahlah. 2016 01:35:03,084 --> 01:35:04,834 Apa kabar dua anak kecilmu? 2017 01:35:04,918 --> 01:35:08,709 - Mengasuh diri sendiri. - Bagus. Senang semua baik-baik saja. 2018 01:35:08,793 --> 01:35:10,709 - Kami baik. - Dua anak kecil? 2019 01:35:10,793 --> 01:35:12,626 - Dia paket lengkap. - Apa? 2020 01:35:12,709 --> 01:35:14,418 - Ayah tiri Huck. - Tidak. 2021 01:35:14,501 --> 01:35:15,668 Seperti gaya Clooney. 2022 01:35:15,751 --> 01:35:17,543 - Dia baik. - Dia punya anak tiri? 2023 01:35:17,626 --> 01:35:20,293 Tidak. Clooney tak punya anak tiri. 2024 01:35:20,834 --> 01:35:21,834 Aku akan lakukan. 2025 01:35:21,918 --> 01:35:25,126 - Sebelum usia 60, aku akan menikah. - Serius? 2026 01:35:25,209 --> 01:35:28,459 - Lihat itu. - Aku harus jauhkan dia dari Jill. 2027 01:41:56,834 --> 01:42:01,834 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra