1 00:00:10,668 --> 00:00:12,793 {\an8}15 TAHUN YANG LALU 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 Tinggi sangatlah. Ini kerja gila. 3 00:00:18,918 --> 00:00:21,918 Okey, kawan-kawan! Mari kita lakukannya! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,459 Huck, saya tak nak lompat. Saya tarik diri. 5 00:00:26,543 --> 00:00:30,126 Kita perlu lakukannya bersama. Ini hari lahir saya ke-29. 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,918 Kita luang setiap hari lahir bersama sejak awak lima tahun. 7 00:00:33,001 --> 00:00:34,543 Ada saja aktiviti gila. 8 00:00:34,626 --> 00:00:37,418 Saya rasa ini keterlaluan untuk saya. 9 00:00:37,501 --> 00:00:40,251 - Ini keterlaluan? - Ya, bagi saya. Awak buatlah. 10 00:00:40,334 --> 00:00:43,293 Saya faham. Awak nak kahwin. Awak perlu lebih bertanggungjawab. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,168 Kita raikan di hotel nanti. 12 00:00:45,251 --> 00:00:46,293 - Ya. - Okey? 13 00:00:46,376 --> 00:00:48,293 Saya pesan champagne, keju. 14 00:00:48,376 --> 00:00:49,584 - Ya! - Okey? 15 00:00:49,668 --> 00:00:51,376 - Jumpa nanti. - Okey. 16 00:00:51,459 --> 00:00:54,001 Kamu pergilah. Saya tarik diri. 17 00:00:54,626 --> 00:00:55,459 Hei! 18 00:00:56,126 --> 00:00:57,334 Saya tak nak lompat… 19 00:00:59,043 --> 00:01:00,376 Ya Tuhan! 20 00:01:03,459 --> 00:01:04,918 Sonny! Saya datang! 21 00:01:06,751 --> 00:01:10,334 - Ingat latihan, Sonny! - Haram tak ingat! Saya takut! 22 00:01:10,418 --> 00:01:12,418 Depakan tangan, macam tapak sulaiman! 23 00:01:12,501 --> 00:01:15,043 Tapak sulaiman tak terbang! Jangan jadi bodoh! 24 00:01:15,126 --> 00:01:16,418 Sonny, buka sayap! 25 00:01:22,876 --> 00:01:23,709 Hei! 26 00:01:24,418 --> 00:01:25,376 Saya terbang! 27 00:01:27,043 --> 00:01:28,459 Ini hebat, Huck. 28 00:01:28,543 --> 00:01:30,001 Saya dah kata awak boleh. 29 00:01:30,084 --> 00:01:33,209 Betul kata awak. Awak selalu betul. 30 00:01:33,293 --> 00:01:36,918 Saya akan teman awak setiap hari lahir hingga ke akhir hayat. 31 00:01:37,001 --> 00:01:38,251 Pegang tangan saya. 32 00:01:38,334 --> 00:01:40,126 Awak kawan baik saya. 33 00:01:40,209 --> 00:01:41,918 Saya sayang awak, Huck… 34 00:01:42,543 --> 00:01:44,043 Alamak! Ya Tuhan! 35 00:01:44,584 --> 00:01:47,293 Giginya tajam! 36 00:01:47,376 --> 00:01:50,251 - Burung nak patuk leher! - Saya akan tarik tali! 37 00:01:51,043 --> 00:01:53,751 - Sonny, itu hebat. - Hebat? Macam sial. 38 00:01:53,834 --> 00:01:56,418 Jangan pujuk saya buat kerja gila lagi. 39 00:01:56,501 --> 00:01:59,376 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 40 00:01:59,459 --> 00:02:00,834 USIA 7 TAHUN 41 00:02:00,918 --> 00:02:04,293 KEMUNGKINAN BESAR "KAWAN BAIK SELAMANYA" 42 00:02:04,376 --> 00:02:07,668 {\an8}KONSERT SEAL 9 DISEMBER 1994 43 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 HARI LAHIR HUCK KE-28 44 00:02:14,126 --> 00:02:17,209 PERKAHWINAN KAMI 45 00:02:18,209 --> 00:02:20,918 FACEBOOK SONNY FISHER 46 00:02:21,001 --> 00:02:23,293 {\an8}SELAMAT HARI KRISMAS 47 00:02:23,376 --> 00:02:25,751 {\an8}SELAMAT BERSANTA! HUCK 48 00:02:25,834 --> 00:02:28,001 {\an8}LUMBA KERETA INDIANA 49 00:02:28,084 --> 00:02:31,543 {\an8}RATA EMAS! 50 00:02:31,626 --> 00:02:33,251 {\an8}HARI LAHIR SAYA! AYAH HEBAT! 51 00:02:33,334 --> 00:02:36,126 {\an8}HARI LAHIR KE-39 PERISTIWA EPIK! KAMI RINDU AWAK, SONNY! 52 00:02:45,293 --> 00:02:48,834 MASA KINI 53 00:02:51,043 --> 00:02:54,834 Itu bagus, amat bagus. Tentu ramai akan klik suka. 54 00:02:54,918 --> 00:02:55,834 BEKAL OLEH AYAH 55 00:02:55,918 --> 00:02:58,334 Mengejutkan. Ayah semakin bagus. 56 00:02:58,418 --> 00:02:59,834 Tengoklah, Ava. 57 00:03:01,751 --> 00:03:02,876 Hebat, ayah. 58 00:03:02,959 --> 00:03:04,834 Tunjuk kawan di sekolah nanti. 59 00:03:04,918 --> 00:03:06,793 {\an8}Ayah, saya nak beri goji lagi. 60 00:03:06,876 --> 00:03:08,168 {\an8}Sudah tentu. 61 00:03:08,251 --> 00:03:11,376 {\an8}Antioksidan, apa-apa saja… Alamak! 62 00:03:12,209 --> 00:03:15,251 Tak guna! Hokey-Pokey membuang di dapur lagi. 63 00:03:15,334 --> 00:03:18,584 {\an8}Ayah rasa kecewa sebab ayah tahu kamu nampak. 64 00:03:18,668 --> 00:03:19,501 {\an8}Tolonglah! 65 00:03:20,126 --> 00:03:21,626 {\an8}Maaf, sayang. Cium sikit. 66 00:03:21,709 --> 00:03:25,251 {\an8}Saya pergi dulu. Ada pemeriksaan di rumah Armando pagi ini. 67 00:03:25,334 --> 00:03:27,876 {\an8}Jangan lupa malam ini. Dia dapat anugerah. 68 00:03:27,959 --> 00:03:30,626 - Saya tak perlu ada, bukan? - Perlu. 69 00:03:30,709 --> 00:03:33,584 Dia klien awak. Dia tak kisah saya tak ada. 70 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 Tapi saya kisah. 71 00:03:35,043 --> 00:03:36,418 - Okey. - Okey? 72 00:03:36,501 --> 00:03:39,126 Okey, bagus. Aduh, mana pula iPad saya? 73 00:03:39,209 --> 00:03:41,584 - Tepi katil, bawah buku. - Terima kasih. 74 00:03:41,668 --> 00:03:44,334 Hei, Dash. Tentang pertunjukan bakat. 75 00:03:44,418 --> 00:03:46,959 Kamu dah berlatih papan nada pagi ini? 76 00:03:47,043 --> 00:03:50,293 Saya nak berlatih, tapi tertengok Raw lakonan Eddie Murphy. 77 00:03:51,209 --> 00:03:55,793 Kelakar sangat waktu budak-budak ejek dia, "Kami ada McDonald's." 78 00:03:55,876 --> 00:03:58,709 Dash, sudah-sudahlah dengan komedi. 79 00:03:58,793 --> 00:04:01,834 Pertunjukan bakat ini penting. Ayah pengarah tahun ini. 80 00:04:01,918 --> 00:04:05,459 Seluruh sekolah akan menilai kita. Tolong fokus. 81 00:04:05,543 --> 00:04:07,751 - Nah, ambil sikit. - Okey, cukup. 82 00:04:07,834 --> 00:04:10,084 Ayah serius. Tolong fokus, Dash. 83 00:04:10,168 --> 00:04:13,334 Jangan anggap ia tak penting, ia… 84 00:04:13,418 --> 00:04:16,668 Tidak, tak nak. Ada saja dengan Huck. 85 00:04:18,459 --> 00:04:20,209 - Hei! - Pak Cik Huck! 86 00:04:20,293 --> 00:04:22,834 Ava, Dash! Kamu dah besar! 87 00:04:22,918 --> 00:04:24,584 Baguslah. Ayah kamu ada? 88 00:04:25,126 --> 00:04:26,334 - Ada. - Dia di sini. 89 00:04:26,418 --> 00:04:29,168 - Sonny! - Ya, saya. Apa cerita, Huck? 90 00:04:29,251 --> 00:04:31,543 - Apa khabar? - Awak di mana? 91 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 - Saya di Tijuana. - Tijuana? 92 00:04:34,084 --> 00:04:36,501 Kamu memandu ke Redondo tapi terlepas susur keluar. 93 00:04:36,584 --> 00:04:39,793 Kami nak main golf mini, tapi terlajak ke Mexico. 94 00:04:39,876 --> 00:04:41,126 Terpaksalah, bukan? 95 00:04:41,209 --> 00:04:43,459 Saya nak berbual lagi, tapi tak boleh. 96 00:04:43,543 --> 00:04:47,793 Saya nak keluar hantar anak. Saya jadi sukarelawan di sekolah. 97 00:04:47,876 --> 00:04:51,376 Ingat kita rai hari lahir saya ke-23? Kita cari keldai. 98 00:04:51,459 --> 00:04:52,709 Ada anak-anak, Huck. 99 00:04:52,793 --> 00:04:54,584 - Kenapa dengan keldai? - Tak penting. 100 00:04:54,668 --> 00:04:57,001 - Kami jumpa keldai di tepi jalan. - Ya. 101 00:04:57,084 --> 00:05:01,501 Sumpah, Z-A-K-A-R itu yang terbesar saya pernah lihat. 102 00:05:01,584 --> 00:05:03,084 - Okey. - Apa dia eja? 103 00:05:03,168 --> 00:05:05,584 - Dia eja "zakar". - Apa kamu buat? 104 00:05:05,668 --> 00:05:06,793 Bukannya carut. 105 00:05:06,876 --> 00:05:08,918 Betul. Ia bahagian tubuh. 106 00:05:09,001 --> 00:05:10,876 Saya tahulah. Saya ada juga. 107 00:05:10,959 --> 00:05:13,001 - Saya ada? - Tidak. 108 00:05:13,084 --> 00:05:17,584 Tapi kalau nanti kamu nak, kamu boleh dapat. 109 00:05:17,668 --> 00:05:19,376 - Ia rumit. - Dengar sini. 110 00:05:19,459 --> 00:05:23,543 Hari lahir saya bakal tiba, ke-44! Saya takkan tanya jika tak penting. 111 00:05:23,626 --> 00:05:25,168 Awak dah lama tak ikut. 112 00:05:25,251 --> 00:05:27,043 - Kali ini boleh tak? - Ya… 113 00:05:27,126 --> 00:05:30,376 Saya rasa itu idea bagus. Dia perlu masa untuk dirinya. 114 00:05:30,459 --> 00:05:31,293 Hai, Huck! 115 00:05:31,376 --> 00:05:34,543 Hei, apa khabar? Amboi, awak nampak hebat! 116 00:05:34,626 --> 00:05:37,126 - Kami rindu awak. - Saya pun. 117 00:05:37,209 --> 00:05:40,251 Huck, kalau boleh saya nak. Entah apa Maya cakap. 118 00:05:40,334 --> 00:05:43,251 Kami akan pergi rumah mak ayah dia cuti nanti. 119 00:05:43,334 --> 00:05:46,876 Alahai, saya kecewa tapi saya faham. Keluarga diutamakan. 120 00:05:46,959 --> 00:05:47,959 - Sayangnya. - Ya. 121 00:05:48,043 --> 00:05:49,001 Jumpa lagi! 122 00:05:49,084 --> 00:05:51,793 - Jumpa lagi, Maya. - Jumpa lagi. Sayang awak. 123 00:05:51,876 --> 00:05:54,834 Huck, saya perlu pergi. 124 00:05:54,918 --> 00:05:57,418 Seronok dapat bercakap dengan awak. 125 00:05:57,501 --> 00:06:00,001 Kita jumpa bila-bila. Ucap selamat tinggal. 126 00:06:00,084 --> 00:06:03,251 Saya hantar butirnya, kalau-kalau awak boleh datang 127 00:06:03,334 --> 00:06:05,168 dan gambar zakar keldai. 128 00:06:05,251 --> 00:06:06,418 - Apa? - Besar gila. 129 00:06:06,501 --> 00:06:08,251 - Tengok nanti. - Jangan! 130 00:06:08,334 --> 00:06:10,126 Alamak! Tak guna! 131 00:06:11,876 --> 00:06:13,626 Najis buat ayah jatuh lagi. 132 00:06:13,709 --> 00:06:16,626 {\an8}Ava, sayang. Tak boleh begini. Angkat beg kamu. 133 00:06:16,709 --> 00:06:17,709 {\an8}Tak nak. 134 00:06:17,793 --> 00:06:20,293 {\an8}Baiklah, tapi kamu perlu angkat beg kamu. 135 00:06:20,376 --> 00:06:22,584 {\an8}Kamu patut tolong ayah, okey? 136 00:06:23,209 --> 00:06:28,793 {\an8}Ayah, bapa Asher Geller ada van dengan pintu automatik. Hebat. 137 00:06:28,876 --> 00:06:29,709 {\an8}Dengar sini. 138 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 {\an8}Buka pintu sendiri bina sahsiah. 139 00:06:32,501 --> 00:06:34,751 {\an8}Iktibar hari ini. Ayuh, masuk. 140 00:06:34,834 --> 00:06:37,959 {\an8}Baiklah, siapa sedia untuk ke sekolah? 141 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 {\an8}- Saya! - Ya. 142 00:06:39,251 --> 00:06:41,293 {\an8}Nak, tunjuk semangat macam Ava. 143 00:06:41,376 --> 00:06:42,876 {\an8}- Saya! 144 00:06:42,959 --> 00:06:44,626 {\an8}Hei! 145 00:06:46,834 --> 00:06:48,543 {\an8}Kurang seminit. Ayuh. 146 00:06:51,501 --> 00:06:53,168 KHAS UNTUK PRESIDEN PIBG 147 00:06:53,251 --> 00:06:56,959 {\an8}- Pagi, Pengawal Lalu Lintas Lenore. - Selamat pagi, Presiden PIBG. 148 00:06:57,043 --> 00:06:58,793 Ayuh, masa untuk ke sekolah. 149 00:07:01,251 --> 00:07:02,501 Kena angkat pintu. 150 00:07:03,126 --> 00:07:05,084 {\an8}- Sayang kamu. - Sayang ayah. 151 00:07:05,168 --> 00:07:06,376 {\an8}- Pergi dulu. - Baik. 152 00:07:06,459 --> 00:07:09,418 {\an8}Tugas kita, beri pilihan kepada anak-anak. 153 00:07:09,501 --> 00:07:12,918 Rasa hem. Budak-budak tak tahu hem boleh diminum. 154 00:07:13,001 --> 00:07:14,793 Itu tak adil bagi mereka. 155 00:07:14,876 --> 00:07:16,293 Ia pemukul yang sesuai… 156 00:07:16,918 --> 00:07:19,334 {\an8}Tak nak dengar? Tak nak dengar hari ini? 157 00:07:19,418 --> 00:07:20,543 Saya boleh kawal. 158 00:07:20,626 --> 00:07:22,709 - Duduklah. Terima kasih. - Baiklah. 159 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 Hei. 160 00:07:24,251 --> 00:07:26,543 Okey. Sudah. 161 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 {\an8}UJI BAKAT HARI INI! PRODUKSI SONNY FISHER 162 00:07:35,459 --> 00:07:37,459 Tak mengapa. Tak salah. 163 00:07:39,793 --> 00:07:40,626 {\an8}Tak nak. 164 00:07:53,168 --> 00:07:54,793 {\an8}Biar betul, Alan! 165 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 Hei! Apa itu tadi, Alan? 166 00:07:57,084 --> 00:08:00,668 Sonny, ada orang perlu balik ke pejabat segera. Hai, semua. 167 00:08:00,751 --> 00:08:02,793 Ada orang perlu diberi notis. 168 00:08:02,876 --> 00:08:04,251 Alamak! 169 00:08:04,334 --> 00:08:05,793 - Ya. - Notis? 170 00:08:05,876 --> 00:08:08,168 Tunggu. Pengawal Lalu Lintas Lenore, nampak tak? 171 00:08:08,251 --> 00:08:10,959 Ayah! Itulah kereta dengan pintu automatik. 172 00:08:11,043 --> 00:08:12,834 Yalah. Jom. Masuk kereta. 173 00:08:12,918 --> 00:08:16,168 Saya nak masuk, tapi pintu terlalu berat. 174 00:08:16,251 --> 00:08:17,334 Nak berjenaka, ya? 175 00:08:17,418 --> 00:08:19,709 Ayah dah kata, angkat pintu. 176 00:08:19,793 --> 00:08:21,334 Angkat dan tarik. 177 00:08:21,418 --> 00:08:23,084 Mudah sangat. Ayuh. 178 00:08:23,751 --> 00:08:27,459 Skyler, jangan biar polenta dalam periuk tekanan terlalu lama. 179 00:08:27,543 --> 00:08:28,918 Nanti melekit. 180 00:08:29,001 --> 00:08:30,001 - Ya. 181 00:08:30,084 --> 00:08:34,584 Baik. Selepas makan malam, Dash perlu berlatih piano selama 20 minit. 182 00:08:34,668 --> 00:08:36,543 - Okey? Ya. - Ayah, janganlah. 183 00:08:36,626 --> 00:08:39,043 Pemahaman pun banyak lagi tak siap. 184 00:08:39,126 --> 00:08:40,793 10 ribu jam. Kamu tahu. 185 00:08:40,876 --> 00:08:43,543 Ini bukan pasal jadi bagus, ia tentang jadi handal. 186 00:08:43,626 --> 00:08:46,043 Ia pengajaran. Bagus dan handal. 187 00:08:46,126 --> 00:08:48,626 - Terima kasih, Skyler. - Berseronoklah. 188 00:08:48,709 --> 00:08:52,959 {\an8}Apabila anda beli berus gigi, kami derma satu kepada yang memerlukan. 189 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 Impian kami, melalui kegiatan memberus gigi, 190 00:08:56,334 --> 00:08:59,626 kita akan diingatkan yang kita hidup dalam satu dunia. 191 00:08:59,709 --> 00:09:00,543 TETAMU MAYA FISHER 192 00:09:00,626 --> 00:09:01,501 Sejagat. 193 00:09:02,543 --> 00:09:03,793 Armando! 194 00:09:05,043 --> 00:09:07,501 - Untuk Armando. Tahniah. - Terima kasih. 195 00:09:07,584 --> 00:09:08,418 Tahniah. 196 00:09:08,501 --> 00:09:10,959 Terima kasih kerana hadir. Ya. 197 00:09:11,043 --> 00:09:14,418 - Ceritalah pasal taman kura-kura itu. - Begini… 198 00:09:14,501 --> 00:09:15,709 Tak ada, jadi saya… 199 00:09:19,001 --> 00:09:20,376 Ayah nampak kamu, Dash! 200 00:09:21,043 --> 00:09:24,418 - Ayah nampak. - Ayah, terkejut saya. 201 00:09:24,501 --> 00:09:27,126 Tapi kamu tetap tak buat latihan kamu. 202 00:09:27,209 --> 00:09:28,334 - Ayuh. - Anak kami. 203 00:09:28,418 --> 00:09:31,668 Sebaliknya kamu tonton komediri Tiffany Haddish. 204 00:09:31,751 --> 00:09:33,334 Kamu fikir kamu pelawak, 205 00:09:33,418 --> 00:09:35,751 tapi kamu main papan nada untuk pertunjukan bakat. 206 00:09:35,834 --> 00:09:37,959 - Ayah perhatikan kamu. - Bagusnya. 207 00:09:38,043 --> 00:09:41,584 Sayang, biarlah. Tak apa jika dia tak berlatih malam ini. 208 00:09:41,668 --> 00:09:43,418 - Budak-budak. - Tak, tak okey. 209 00:09:43,501 --> 00:09:44,959 Bagaimana kamu kenal? 210 00:09:45,043 --> 00:09:47,709 Saya dapatkan khidmat Norman Bogart 211 00:09:47,793 --> 00:09:52,043 untuk reka bentuk rumah yang juga taman perlindungan kura-kura di Topanga 212 00:09:52,126 --> 00:09:55,501 dan saya sedar yang si genius ini, 213 00:09:56,126 --> 00:09:57,751 dia buat segalanya. 214 00:09:57,834 --> 00:09:59,334 Armando, tolonglah. 215 00:09:59,418 --> 00:10:01,834 Ia benar. Awak tak boleh cakap, tapi saya boleh. 216 00:10:02,334 --> 00:10:05,168 Kami kerap berbalas mesej, dan kami di sini. 217 00:10:05,251 --> 00:10:09,126 Dua tahun kemudian, saya ada rumah cantik dan persahabatan indah. 218 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 Dia suami Maya, Sonny. 219 00:10:13,501 --> 00:10:15,584 Terkejut saya. Hai. 220 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 Awak kerja apa, Sonny? 221 00:10:19,543 --> 00:10:21,084 Saya… 222 00:10:21,168 --> 00:10:22,626 Dia suri rumah. 223 00:10:23,251 --> 00:10:26,918 Bahasa Inggeris bukan bahasa ibunda saya. Saya tak tahu terma. Dia duduk rumah. 224 00:10:27,001 --> 00:10:28,959 - Dia pandai layan anak. - Banyak kerja. 225 00:10:29,043 --> 00:10:31,709 - Ia hubungan kontemporari. - Ya. 226 00:10:31,793 --> 00:10:34,626 - Bagaimana keadaan syarikat awak, Raj? - Baik. 227 00:10:34,709 --> 00:10:37,168 Kami hantar kondom sesuai dengan budaya ke India Utara 228 00:10:37,251 --> 00:10:39,043 untuk kurangkan kadar penyakit kelamin. 229 00:10:39,126 --> 00:10:41,918 Misi organisasi ialah memusnahkan periuk api. 230 00:10:42,001 --> 00:10:45,084 - Itu sesuatu yang… - Ya, saya setuju. 231 00:10:45,168 --> 00:10:46,334 Ada… 232 00:10:53,376 --> 00:10:56,584 Saya dan anak-anak habiskan masa setahun di Barcelona. 233 00:10:56,668 --> 00:10:59,251 Kami buka empat sekolah di kawasan desa. 234 00:10:59,334 --> 00:11:03,168 Itu buat saya teringat anak saya. Usianya lima tahun. 235 00:11:03,251 --> 00:11:04,543 Dia belajar bahasa Mandarin. 236 00:11:04,626 --> 00:11:06,168 Kami pergi restoran Cina. 237 00:11:06,251 --> 00:11:10,251 Dia berbahasa Mandarin di sana, dan mereka keluarkan menu rahsia. 238 00:11:11,418 --> 00:11:14,209 Saya tercengang. 239 00:11:14,293 --> 00:11:15,501 Ia… 240 00:11:15,584 --> 00:11:18,168 Kamu boleh bayangkan, bukan? 241 00:11:21,376 --> 00:11:25,209 Dengan upah $20 sejam, Skyler patut bersihkan periuk tekanan. 242 00:11:25,918 --> 00:11:27,334 Sayang? 243 00:11:28,001 --> 00:11:31,543 Kenapa sebut pasal bahasa Mandarin? Ava tak reti bahasa itu. 244 00:11:31,626 --> 00:11:33,751 Dia belajar dah enam bulan. 245 00:11:33,834 --> 00:11:35,876 - Yakah? - Ya. 246 00:11:37,751 --> 00:11:38,751 "Selamat pagi." 247 00:11:39,251 --> 00:11:41,293 Rasanyalah. Dia sebut setiap pagi. 248 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 Apa maksud awak, kenapa sebut? 249 00:11:43,293 --> 00:11:45,501 Saya nak sertai perbualan, Maya. 250 00:11:45,584 --> 00:11:48,209 Saya duduk semeja dengan pemimpin negara. 251 00:11:48,293 --> 00:11:50,876 - Nak cakap pasal blog tadika? - Ya… 252 00:11:50,959 --> 00:11:52,293 Apa saya patut cakap 253 00:11:52,376 --> 00:11:54,959 kepada lelaki yang edar kondom di India? 254 00:11:55,043 --> 00:11:57,876 - Ia usaha bagus. - Armando lagi satu hal. 255 00:11:57,959 --> 00:11:59,918 Armando? Kenapa pula dengan dia? 256 00:12:00,001 --> 00:12:03,709 - Apa maksud awak? - Tunggu. Sayang, Huck telefon. 257 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 Abaikan. 258 00:12:04,876 --> 00:12:05,793 - Abaikan? - Ya. 259 00:12:05,876 --> 00:12:07,334 Saya tak nak cakap dengan dia. 260 00:12:07,418 --> 00:12:10,584 Saya tak nak tengok zakar keldai atau bincang hari lahirnya. 261 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Saya faham, tapi sayang awak tak boleh pergi. 262 00:12:12,793 --> 00:12:14,709 Kamu berdua begitu rapat. 263 00:12:14,793 --> 00:12:16,751 Kamu seronok bersama. 264 00:12:16,834 --> 00:12:20,001 Ya, Maya. Dulu, kemudian saya jadi dewasa. 265 00:12:20,084 --> 00:12:22,876 Itulah kehidupan. Saya berkahwin dan dapat anak. 266 00:12:22,959 --> 00:12:24,793 Maaf, saya tak nak luang hujung minggu 267 00:12:24,876 --> 00:12:27,501 raikan hari lahir Huck ke-44 dengan orang muda. 268 00:12:27,584 --> 00:12:29,126 - Baiklah. - Terima kasih. 269 00:12:29,209 --> 00:12:32,459 - Sekarang, pasal hal Armando. - Mana ada apa-apa. 270 00:12:32,543 --> 00:12:35,543 - Kenapa dia sentuh bahu sampai enam saat? - Awak kira? 271 00:12:35,626 --> 00:12:37,251 Ya, saya kira. Enam saat. 272 00:12:37,334 --> 00:12:38,751 Di atas tulang selangka. 273 00:12:38,834 --> 00:12:41,543 Saya rasa terganggu sebab payudara awak tinggi. 274 00:12:41,626 --> 00:12:43,376 - Apa? - Payudara awak tinggi. 275 00:12:43,459 --> 00:12:45,834 Jika tangan dia turun sikit, dah sentuh. 276 00:12:45,918 --> 00:12:48,834 Dia pegang bahulah. Reaksi awak keterlaluan. 277 00:12:48,918 --> 00:12:50,459 Mana ada! 278 00:12:50,543 --> 00:12:53,376 Dia ingat saya tak tahu permainan dia. Saya tahu. 279 00:12:53,459 --> 00:12:55,459 - Kami sedang lawan catur. - Catur? 280 00:12:55,543 --> 00:12:57,709 Ya. Awak tak nampak sebab awak bukan lelaki. 281 00:12:57,793 --> 00:13:00,584 - Baiklah. - Maya, saya serius. 282 00:13:01,084 --> 00:13:02,251 Perangai lelaki. 283 00:13:02,334 --> 00:13:06,084 Saya masih tak percaya saya tak tahu Ava belajar bahasa Mandarin. 284 00:13:06,168 --> 00:13:09,501 - Saya ibu yang teruk. - Awak tahu apa awak perlukan? 285 00:13:09,584 --> 00:13:12,168 Awak perlu masa berkualiti dengan anak-anak. 286 00:13:12,751 --> 00:13:13,834 Tengok. 287 00:13:13,918 --> 00:13:15,209 - Apa? - Tengok ini. 288 00:13:16,334 --> 00:13:18,751 "Terima kasih kerana datang." Nampak? 289 00:13:18,834 --> 00:13:21,376 Armando hantar mesej. Nampak? 290 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 Tunggu. 291 00:13:22,376 --> 00:13:25,001 Adakah itu gerakan catur? 292 00:13:25,084 --> 00:13:26,209 Memang pun. 293 00:13:26,876 --> 00:13:28,334 Apa itu? 294 00:13:29,959 --> 00:13:32,293 Dia hantar gif Bridgerton? 295 00:13:32,918 --> 00:13:35,543 Ia bukan isu besar, tapi ia tak sesuai. 296 00:13:35,626 --> 00:13:38,834 - Saya cuma nak cakap itu. - Dia tak maksudkan apa-apa. 297 00:13:38,918 --> 00:13:41,626 Itu yang seterusnya dalam senarai tonton kita. 298 00:13:42,168 --> 00:13:44,626 Bridgerton? Saya tak sabar nak tengok. 299 00:13:44,709 --> 00:13:48,043 Saya tonton habis dengan Armando dalam pesawat ke New York. 300 00:13:48,126 --> 00:13:49,376 Biar betul! 301 00:13:49,459 --> 00:13:53,084 Kita letak dalam senarai tonton kita untuk tonton bersama. 302 00:13:53,168 --> 00:13:56,293 Sebaliknya saya tonton Storage Wars, berulang kali. 303 00:13:56,376 --> 00:13:58,126 Itu masa yang saya tak dapat kembali. 304 00:13:58,209 --> 00:14:01,043 - Maaf, sayang. Saya tak… - Gilalah. 305 00:14:02,209 --> 00:14:03,043 Awak tahu tak? 306 00:14:05,376 --> 00:14:06,751 Saya ada idea. 307 00:14:07,293 --> 00:14:09,834 Baik, saya terima permohonan maaf awak. 308 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Tak, dengar sini. 309 00:14:11,501 --> 00:14:15,251 - Nak cakap apa? Cepatlah. - Saya ada idea. 310 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 - Mengiringlah. - Kejap, sayang. 311 00:14:17,293 --> 00:14:19,334 - Saya tahan lebih lama. - Bagus. 312 00:14:19,418 --> 00:14:21,709 - Boleh saya cakap dulu? - Cepatlah. 313 00:14:21,793 --> 00:14:24,959 Okey. Apa kata saya bawa Dash dan Ava 314 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 untuk cuti musim bunga, sendirian. 315 00:14:27,793 --> 00:14:30,626 - Apa? - Saya perlu luang masa dengan mereka. 316 00:14:30,709 --> 00:14:32,876 - Maya… - Awak boleh luang masa tanpa mereka. 317 00:14:32,959 --> 00:14:35,501 Lepaklah di rumah selama seminggu. 318 00:14:35,584 --> 00:14:37,834 Awak tak pernah bercuti dengan mereka tanpa saya. 319 00:14:37,918 --> 00:14:39,126 Saya ibu mereka. 320 00:14:39,209 --> 00:14:41,709 - Saya tahu, saya faham. - Saya pasti okey. 321 00:14:41,793 --> 00:14:44,834 Ayuh. Fikirkan dulu. 322 00:14:46,043 --> 00:14:48,459 - Okey, saya akan pertimbangkan. - Okey. 323 00:14:48,543 --> 00:14:49,751 - Okey? - Ya. 324 00:14:49,834 --> 00:14:53,709 Apa saya patut buat sekarang? Nak lucutkan seluar atau tidak? 325 00:14:55,293 --> 00:14:57,126 Lucutkan. 326 00:14:58,001 --> 00:14:59,501 Nak fikir apa lagi? 327 00:14:59,584 --> 00:15:02,793 Seminggu tanpa keluarga impian setiap lelaki. 328 00:15:02,876 --> 00:15:06,584 Impian setiap lelaki? Alan, awak ingat ibu tak perlu rehat? 329 00:15:06,668 --> 00:15:08,876 Saya kerja sepenuh masa di agensi hartanah 330 00:15:08,959 --> 00:15:11,418 tapi masih perlu buat segalanya dengan anak-anak. 331 00:15:11,501 --> 00:15:14,501 Okey, pertama, awak dan Hank kongsi hak penjagaan. 332 00:15:14,584 --> 00:15:16,834 Jadi awak ada masa untuk diri awak. 333 00:15:16,918 --> 00:15:21,376 Tidak, sebab kononnya dia ada urusan kerja setiap selang hujung minggu, 334 00:15:21,459 --> 00:15:23,251 tapi sebenarnya buat CrossFit. 335 00:15:23,334 --> 00:15:27,793 Okey? Sekarang saya cuma ada sehari sebulan untuk janji temu Tinder. 336 00:15:27,876 --> 00:15:30,543 - Bagaimana setakat ini? - Dapat juga beromen. 337 00:15:30,626 --> 00:15:33,251 Tapi tiada masa untuk kembangkan hubungan. 338 00:15:33,334 --> 00:15:34,376 Ia tak bermakna. 339 00:15:34,459 --> 00:15:36,084 Berasmara sakan. 340 00:15:36,168 --> 00:15:39,376 Kalaulah Jeremiah jaga kembar sepanjang hujung minggu. 341 00:15:39,459 --> 00:15:42,751 Dah sedekad saya tak sendirian di rumah. 342 00:15:42,834 --> 00:15:43,918 Hei, Stew. 343 00:15:44,584 --> 00:15:47,084 Ya. Cakap pasal "masa untuk diri sendiri"… 344 00:15:47,168 --> 00:15:48,668 - Itu memang bagus. - Ya. 345 00:15:48,751 --> 00:15:51,251 Tapi berbaloikah ketinggalan percutian keluarga? 346 00:15:51,334 --> 00:15:52,918 Hidup awak cuma anak-anak. 347 00:15:53,001 --> 00:15:54,543 - Itu tak benar. - Benar. 348 00:15:54,626 --> 00:15:57,293 Abaikan mereka. Tak salah jadi bapa penyayang. 349 00:15:57,376 --> 00:16:00,001 Ayuh, Bethany. Awak orang gaji anak awak. 350 00:16:00,084 --> 00:16:02,251 Saya dan Diane dah ada rutin. 351 00:16:02,334 --> 00:16:04,334 Saya penjaga, dia cari nafkah. 352 00:16:04,418 --> 00:16:06,876 Kami main peranan kami. Tiada konflik. 353 00:16:06,959 --> 00:16:09,001 Itu namanya sistem. Ia berhasil. 354 00:16:09,084 --> 00:16:11,626 - Syabas, Bethany. - Bunyinya macam penjara. 355 00:16:11,709 --> 00:16:12,959 Saya suka hidup saya. 356 00:16:13,043 --> 00:16:16,334 - Diamlah. Awak tak suka. - Apa ini? Mana yang ada semua? 357 00:16:16,418 --> 00:16:17,709 Apa awak sedang buat? 358 00:16:17,793 --> 00:16:21,626 - Awak sentuh setiap bagel? - Saya nak cari yang ada semua. 359 00:16:21,709 --> 00:16:23,501 Setiap kali ada Kafe Jumaat, 360 00:16:23,584 --> 00:16:26,418 awak asyik merungut, tapi tak bawa apa-apa. 361 00:16:26,501 --> 00:16:30,418 Saya pula siapkan segalanya. Saya berusaha jayakannya. 362 00:16:30,501 --> 00:16:33,126 Awak fokus pada ini saja. Biar Maya bawa budak-budak. 363 00:16:33,209 --> 00:16:34,043 Lupakan. 364 00:16:34,126 --> 00:16:36,668 Awak perlu. Jika tidak, awak akan jadi macam Lenore. 365 00:16:36,751 --> 00:16:37,668 Apa? 366 00:16:37,751 --> 00:16:40,043 Awak jadi macam dia tanpa awak sedari. 367 00:16:40,126 --> 00:16:43,084 Kebetulan, saya memang suka dia. Jadi? 368 00:16:43,168 --> 00:16:45,668 Ya, tapi sedih. Anaknya bersekolah di sini. 369 00:16:45,751 --> 00:16:48,709 Dia ibu sepenuh masa, pengarah pertunjukan bakat, presiden PIBG. 370 00:16:48,793 --> 00:16:50,793 Hidup dia hanya di sini. 371 00:16:50,876 --> 00:16:52,209 Sama tak? 372 00:16:53,084 --> 00:16:57,084 Ya. Suaminya tinggalkan dia, anak-anak tak perlukan dia, 373 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 dan tiba-tiba pada suatu hari, dia datang pakai ves. 374 00:17:01,376 --> 00:17:04,251 Pengawal lalu lintas bukan jawatan rasmi. 375 00:17:05,626 --> 00:17:07,751 - Bukan? - Bukan. 376 00:17:09,709 --> 00:17:10,626 Saya tahu. 377 00:17:13,709 --> 00:17:16,376 - Saya jadi Pengawal Lalu Lintas Lenore. - Ya. 378 00:17:17,001 --> 00:17:18,918 - Saya akan duduk rumah. - Betul? 379 00:17:19,001 --> 00:17:20,209 - Ya, betul. - Bagus! 380 00:17:20,293 --> 00:17:23,251 Awak akan perlukan teman, jadi saya akan suruh Rita 381 00:17:23,334 --> 00:17:25,584 bawa anak-anak ke Legoland sendiri. 382 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 Awak pasti dia setuju? 383 00:17:27,084 --> 00:17:30,084 Tentulah. Saya raja, bukan macam awak. 384 00:17:30,168 --> 00:17:32,334 Apa agendanya? Ayuh lakukan. 385 00:17:32,418 --> 00:17:34,751 Apa kata kita mula dengan main golf? 386 00:17:34,834 --> 00:17:36,126 - Ya. - Makan. 387 00:17:36,209 --> 00:17:37,918 Cari tempat makan barbeku. 388 00:17:38,001 --> 00:17:41,876 - Atau pergi kelab kabaret. - Tidak. 389 00:17:41,959 --> 00:17:44,918 Ya. Awak tak nak sembam muka antara dua benda? 390 00:17:45,001 --> 00:17:46,584 - Tidak. - Apa maksud awak? 391 00:17:46,668 --> 00:17:48,334 Awak tak pergi kelab bogel? 392 00:17:48,418 --> 00:17:50,168 - Tidak, itu… - Kenapa? 393 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 Sebab saya rasa itu berlaku curang. 394 00:17:52,834 --> 00:17:54,751 - Taklah. - Ya. 395 00:17:54,834 --> 00:17:57,709 Tak salah menggatal dengan pekerja tubuh profesional. 396 00:17:57,793 --> 00:17:59,251 - Tidak. - Awak melancap di mana? 397 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 - Apa? - Mana awak puaskan diri? 398 00:18:00,876 --> 00:18:03,626 - Tak. Gembira jumpa awak. - Dia pun buat. 399 00:18:03,709 --> 00:18:05,293 - Melampau. - Cakap lepas kiraan. 400 00:18:05,376 --> 00:18:06,584 - Tidak. - Satu, dua, tiga. 401 00:18:06,668 --> 00:18:08,168 - Pancuran. - Pancuran. Dah agak. 402 00:18:08,251 --> 00:18:10,834 - Awak tak teka. Awak ulang. - Saya cakap. 403 00:18:10,918 --> 00:18:14,751 Awak puaskan diri dalam penjara air sebab keluarga ada di rumah. 404 00:18:14,834 --> 00:18:17,876 Kebebasan puaskan diri di mana-mana bilik di rumah… 405 00:18:17,959 --> 00:18:20,168 - Sebab itu kita berperang. - Okey. 406 00:18:20,251 --> 00:18:22,293 "Aku nak melancap di rumah yang aku beli." 407 00:18:22,376 --> 00:18:23,334 - Bukan? - Ya… 408 00:18:23,418 --> 00:18:24,418 Awak patut dapat! 409 00:18:24,501 --> 00:18:26,251 - Betul! - Ya! 410 00:18:26,334 --> 00:18:28,834 Ini satu revolusi. Kita akan jadi kawan! 411 00:18:28,918 --> 00:18:31,959 Apa maksud awak "akan jadi"? Kita memang kawanlah. 412 00:18:32,043 --> 00:18:34,293 - Kawan ibu bapa. - Dah tujuh tahun kita kenal. 413 00:18:34,376 --> 00:18:36,543 Dalam telefon, awak "Ayah Dash". 414 00:18:36,626 --> 00:18:38,668 - Apa? - Tiga tahun saya tak tahu nama awak. 415 00:18:38,751 --> 00:18:41,959 - Kita jadi kawan, saya tukar. - Lupakan hal itu. 416 00:18:42,043 --> 00:18:44,001 Betul cakap awak. Saya teruja! 417 00:18:44,084 --> 00:18:45,793 - Ayuh! - Masa untuk diri. 418 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 - Masa awak. - Masa saya! 419 00:18:47,126 --> 00:18:48,501 - Masa saya! 420 00:18:48,584 --> 00:18:50,959 Mak, atuk dan nenek ada Wi-Fi tak? 421 00:18:51,043 --> 00:18:53,959 Ya, tentu ada. Pergi ambil barang kamu. 422 00:18:54,043 --> 00:18:56,751 - Jom. Nanti terlepas pesawat. - Dash, kamu lupa papan nada. 423 00:18:56,834 --> 00:19:00,084 Kami dah bawa beg sandang. Tak naklah tuntut bagasi. 424 00:19:00,168 --> 00:19:02,793 Ayuh, kamu perlu cemerlang dalam pertunjukan bakat. 425 00:19:02,876 --> 00:19:05,418 Berlatihlah 20 minit sehari. Kamu ada masa. 426 00:19:05,501 --> 00:19:08,834 Tentu pelajar lain berlatih waktu bercuti. Nah, Maya. 427 00:19:10,209 --> 00:19:12,209 - Apa ini? - EpiPen Ava. 428 00:19:12,293 --> 00:19:14,043 - Apa? Ya Tuhan! - Ya. 429 00:19:14,126 --> 00:19:17,293 - Macam mana boleh lupa? - Awak cakap apa? 430 00:19:17,376 --> 00:19:20,001 Ada satu dalam beg sandang. Saya simpan satu. 431 00:19:20,084 --> 00:19:22,584 Betul kata awak. Ini bukan idea bagus. 432 00:19:22,668 --> 00:19:26,043 Hentikan. Awak terlalu beremosi. Awak tercungap-cungap. 433 00:19:26,126 --> 00:19:29,251 Beritahu mak kamu, kamu baik-baik saja tanpa ayah. 434 00:19:29,334 --> 00:19:33,293 Sebenarnya saya bimbang. Maaf, mak. Ayah pengikat keluarga. 435 00:19:33,376 --> 00:19:35,168 - Budak ini. - Awak dengar tak? 436 00:19:35,251 --> 00:19:38,043 Dash, ambil barang kamu. Tolong ayah angkat beg. 437 00:19:38,126 --> 00:19:39,043 Apa kamu buat? 438 00:19:39,126 --> 00:19:42,751 - Ayah, tolong buat Lego Death Star saya. - Mana boleh. 439 00:19:42,834 --> 00:19:45,293 Minggu ini ayah nak luang masa untuk diri ayah. 440 00:19:45,376 --> 00:19:47,501 Masa untuk ayah. Bagi beg. 441 00:19:47,584 --> 00:19:49,668 - Saya suka Sonny baru ini. - Apa maksud awak? 442 00:19:49,751 --> 00:19:52,001 - Awak tak pernah menolak. - Pergi dulu, mak. 443 00:19:52,084 --> 00:19:54,876 - Sayang, mak pergi sekali. - Saya selalu tolak. 444 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 - Semua ikut kata saya. - Tak semestinya betul. 445 00:19:58,418 --> 00:20:01,459 Ayuh, masuk kereta. Dash, kunci pintu adik kamu. 446 00:20:02,751 --> 00:20:05,543 - Saya sayang awak. - Berseronoklah minggu ini. 447 00:20:05,626 --> 00:20:07,668 - Saya akan berseronok. - Bagus. 448 00:20:07,751 --> 00:20:09,543 - Pergilah parti Huck. - Tidak. 449 00:20:09,626 --> 00:20:12,959 - Gila-gila macam dulu. - Saya takkan pergi parti dia. 450 00:20:13,043 --> 00:20:15,418 Hidup kami sudah tiada persamaan. 451 00:20:15,501 --> 00:20:17,209 Cukup pasal saya, awak pula. 452 00:20:17,293 --> 00:20:18,501 - Ya. - Jangan kerja. 453 00:20:18,584 --> 00:20:20,834 Saya nak luang masa berkualiti dengan anak-anak. 454 00:20:20,918 --> 00:20:22,043 - Janji. - Bagus. 455 00:20:22,126 --> 00:20:24,959 - Sayang awak. Pergilah. - Saya akan rindu awak. 456 00:20:25,043 --> 00:20:27,334 - Pergi dulu, ayah! - Hati-hati. Sayang kamu. 457 00:20:27,418 --> 00:20:29,168 - Dah pakai tali keledar? - Death Star! 458 00:20:29,251 --> 00:20:31,918 Masukkan kepala kamu. Bahaya. 459 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 - Masuk. Sayang kamu! - Pergi dulu, sayang! 460 00:20:51,793 --> 00:20:52,834 BILIK DUDUK CRAZY 461 00:20:52,918 --> 00:20:54,126 Ayuh, Seal. 462 00:21:16,584 --> 00:21:19,459 {\an8}PORNOGRAFI VINTAJ CARI 463 00:21:23,876 --> 00:21:26,751 Maaf, dokumen ini perlu diperakui. 464 00:21:26,834 --> 00:21:28,043 Biar saya tengok. 465 00:21:28,751 --> 00:21:31,209 Apa kata kita perakui, secara peribadi. 466 00:21:32,709 --> 00:21:35,376 - Hai, ayah. - Tuhanku! Jangan masuk, Ava. 467 00:21:35,459 --> 00:21:36,959 - Alamak! - Tutup mata. 468 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 Ayuh. Jangan masuk. 469 00:21:40,834 --> 00:21:44,168 - Kenapa ayah bogel? - Ayah main dengan dirinya. 470 00:21:44,251 --> 00:21:45,876 Dia terlupa anak patungnya. 471 00:21:45,959 --> 00:21:48,043 - Saya nak tengok. - Teruskan. Maaf. 472 00:21:50,001 --> 00:21:50,959 Ini Alan. 473 00:21:51,043 --> 00:21:52,543 Al Capone! 474 00:21:53,293 --> 00:21:55,668 Apa cerita? Pukul berapa nak main golf? 475 00:21:55,751 --> 00:21:58,168 Sonny, saya terlupa. 476 00:21:58,251 --> 00:22:01,751 - Saya ada hal. Maaf, dan… - Tunggu. Awak di mana? 477 00:22:01,834 --> 00:22:04,084 - Saya di Legoland, Son. - Legoland? 478 00:22:04,168 --> 00:22:07,584 Kata nak jadi kawan minggu ini. Apa dah jadi? 479 00:22:07,668 --> 00:22:09,584 Ajaklah Stew Rambut Nipis. 480 00:22:09,668 --> 00:22:11,918 Tak naklah ajak dia. 481 00:22:12,001 --> 00:22:14,209 Lupakan. Saya okey. Saya boleh. 482 00:22:14,293 --> 00:22:17,543 Awak boleh! Daki gunung itu sendirian. Daki dua gunung. 483 00:22:17,626 --> 00:22:20,626 Pergi kelab bogel dan sembam muka pada… 484 00:22:20,709 --> 00:22:23,418 Hei, turun katil! Ayah dah ingatkan. 485 00:22:23,501 --> 00:22:24,501 Ayah boleh jalan. 486 00:22:28,501 --> 00:22:30,209 - Hei. - Hei. Tempahan? 487 00:22:30,293 --> 00:22:32,168 Tak ada. Saya solo. 488 00:22:32,251 --> 00:22:34,001 Ada kumpulan nak mula. 489 00:22:34,084 --> 00:22:36,334 - Okey, di mana? - Tiga orang di sana. 490 00:22:37,709 --> 00:22:38,543 Hai. 491 00:22:40,418 --> 00:22:41,459 Marilah. 492 00:22:42,001 --> 00:22:43,543 Saya nak daging dada salai. 493 00:22:43,626 --> 00:22:45,459 Sosej daging babi? Cuba yang itu. 494 00:22:45,543 --> 00:22:46,834 Ada tulang rusuk? 495 00:22:46,918 --> 00:22:48,043 - Di belakang? - Ya. 496 00:22:48,126 --> 00:22:49,168 Awak sorokkan. 497 00:22:49,251 --> 00:22:50,584 Bagi dua. 498 00:22:50,668 --> 00:22:52,876 Boleh cuba tutup? 499 00:22:52,959 --> 00:22:54,709 Tambah satu lagi. 500 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 Ya! 501 00:22:56,168 --> 00:22:57,376 TARIAN SEPARUH BOGEL 502 00:22:57,459 --> 00:22:58,543 Saya nak masuk. 503 00:22:58,626 --> 00:23:02,709 Saya potong kupon LA Weekly. Ada diskaun lima dolar sekali masuk. 504 00:23:08,418 --> 00:23:09,584 Saya tak risau. 505 00:23:10,793 --> 00:23:12,043 - Masuklah. - Okey. 506 00:23:12,126 --> 00:23:13,918 Apa kata kita bertaruh? 507 00:23:14,001 --> 00:23:17,043 Sepuluh pukulan, lima dolar setiap lubang? 508 00:23:17,126 --> 00:23:18,209 - Ya. - Suka hati. 509 00:23:21,001 --> 00:23:22,918 Tak sampai. 510 00:23:23,001 --> 00:23:25,084 - Ya. - Tak sampai, tapi tak apa. 511 00:23:25,168 --> 00:23:27,084 - Tak sampai? - Ya. 512 00:23:30,168 --> 00:23:31,334 Cantik, Kimmy. 513 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 Biar betul! 514 00:23:33,126 --> 00:23:36,168 Saya makan daging dada, tulang rusuk, daging babi. 515 00:23:36,251 --> 00:23:39,959 Saya tak tahu pun ini apa. Harapnya haiwan. Mungkin bukan. 516 00:23:40,043 --> 00:23:43,001 Kalau ada punggung orang pun, saya tak dapat beza. 517 00:23:46,126 --> 00:23:49,251 Ya Tuhan. Kamu tak apa-apa? 518 00:24:01,918 --> 00:24:03,501 Tak salah menggatal. 519 00:24:03,584 --> 00:24:06,418 En. Fisher, memang betul awak. 520 00:24:06,501 --> 00:24:07,918 Saya, Skyler. 521 00:24:08,001 --> 00:24:09,084 Penjaga budak? 522 00:24:10,168 --> 00:24:12,626 Saya dah agak saya kena tipu. 523 00:24:12,709 --> 00:24:15,293 - Awak kata sepuluh pukulan. - Saya tahu. 524 00:24:15,376 --> 00:24:17,459 - Diskriminasi jantina. - Mana ada. 525 00:24:17,543 --> 00:24:19,001 Diskriminasi umur dan bangsa. 526 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 - Taklah. - Ya. 527 00:24:20,876 --> 00:24:21,751 Awak okey? 528 00:24:21,834 --> 00:24:24,209 Ya, saya okey. 529 00:24:25,543 --> 00:24:26,751 Tidak! 530 00:24:27,501 --> 00:24:28,751 Maafkan saya. Hei… 531 00:24:29,668 --> 00:24:31,834 Saya tetap akan buat ulasan Yelp. 532 00:24:31,918 --> 00:24:33,293 Supaya kamu tahu ia… 533 00:24:42,459 --> 00:24:43,293 Hei. 534 00:24:43,376 --> 00:24:45,043 Bagaimana dengan perjalanan? 535 00:24:45,126 --> 00:24:47,751 Sejujurnya, mudah saja. 536 00:24:47,834 --> 00:24:49,334 - Yakah? - Ya. 537 00:24:49,418 --> 00:24:53,126 Dash tonton komediri baru Bill Burr untuk kali ke-100. 538 00:24:53,209 --> 00:24:56,501 Awak telefon sebab anak-anak nak saya bacakan buku? 539 00:24:57,084 --> 00:24:59,001 Sebenarnya mereka dah tidur. 540 00:24:59,793 --> 00:25:02,418 Sayang, awak di bilik Dash? 541 00:25:03,751 --> 00:25:06,501 Yakah? Ya, betul. Saya terlupa. 542 00:25:06,584 --> 00:25:09,793 Saya harap awak tak berada di situ bina Death Star. 543 00:25:09,876 --> 00:25:13,043 - Awak sepatutnya berseronok. - Sekejap saja. 544 00:25:13,126 --> 00:25:14,793 Ia menenangkan saya, Maya. 545 00:25:14,876 --> 00:25:16,418 Okey. Sayang awak. 546 00:25:16,501 --> 00:25:17,751 Sayang awak juga. 547 00:25:17,834 --> 00:25:20,293 - Okey. Lain kali. - Baik. Lain kali. 548 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 {\an8}KAWAN IBU BAPA 549 00:25:22,543 --> 00:25:24,459 {\an8}APA KHABAR, SONNY? SAYA CEMBURU! 550 00:25:24,543 --> 00:25:27,918 {\an8}TENTU DIA DI RUMAH PUASKAN DIRI. 551 00:25:28,001 --> 00:25:29,834 {\an8}Cukup-cukuplah. 552 00:25:29,918 --> 00:25:31,251 {\an8}DIA TAKKAN BERSERONOK. 553 00:25:31,334 --> 00:25:33,168 {\an8}Tak buat apa-apa menyeronokkan? 554 00:25:33,751 --> 00:25:34,668 Sudahlah. 555 00:25:37,001 --> 00:25:39,793 {\an8}SONNY! PELUANG TERAKHIR SERTAI PARTI! 556 00:25:39,876 --> 00:25:42,043 {\an8}HARI LAHIR KE-44! JOMLAH! 557 00:25:50,209 --> 00:25:51,084 Dah ambil. 558 00:25:59,293 --> 00:26:02,251 - Helo. Awak tahu di mana Huck? - Helo, apa khabar? 559 00:26:03,793 --> 00:26:05,918 Wah! Tengok bot itu. 560 00:26:06,001 --> 00:26:07,293 Huck boleh. 561 00:26:08,584 --> 00:26:09,959 Sonny, sayang! 562 00:26:11,918 --> 00:26:13,584 - Itu pun dia. - Awak datang! 563 00:26:13,668 --> 00:26:16,793 - Ya! Selamat hari lahir! - Terima kasih. 564 00:26:16,876 --> 00:26:19,793 Tengok awak. Awak nampak hebat. Hei, aduhai. 565 00:26:19,876 --> 00:26:21,376 Awak telanjang. 566 00:26:21,459 --> 00:26:25,251 Saya teruja dengan minggu ini. Saya sampai, tanggal baju, terus terjun. 567 00:26:25,334 --> 00:26:27,876 Mereka yang lain? Mereka terjun sekali. 568 00:26:27,959 --> 00:26:29,251 - Okey. - Hai, semua! 569 00:26:30,084 --> 00:26:32,709 Sapa kawan saya paling lama, Sonny Fisher! 570 00:26:32,793 --> 00:26:34,501 Hai, Sonny! 571 00:26:35,376 --> 00:26:36,459 Hai! 572 00:26:36,543 --> 00:26:39,793 - Mereka pun bogel. - Nak mandi bogel? 573 00:26:40,459 --> 00:26:41,959 - Tak nak. - Jom terjun. 574 00:26:42,043 --> 00:26:45,876 - Macam masa pakai sut sayap. - Tidak. Saya tak nak buat. 575 00:26:45,959 --> 00:26:47,501 - Baiklah. - Ya. 576 00:26:47,584 --> 00:26:50,459 Seronok jumpa awak. Tak percaya dah begitu lama. 577 00:26:50,543 --> 00:26:52,959 - Dah berapa lama… - Dah tiga tahun. 578 00:26:53,043 --> 00:26:54,626 - Ya, lama betul. - Ya. 579 00:26:54,709 --> 00:26:56,543 Nak tuala? Nak tutup… 580 00:26:56,626 --> 00:26:57,793 - Tak apa. - Okey. 581 00:26:57,876 --> 00:27:00,543 - Baguslah awak datang. - Sudah tentu. 582 00:27:00,626 --> 00:27:03,584 Maya dengan anak-anak. Dia balik rumah mak ayahnya. 583 00:27:03,668 --> 00:27:05,793 Saya cakap saya nak berehat. 584 00:27:05,876 --> 00:27:08,293 - Ayah perlu masa solo. - Hebat. 585 00:27:08,376 --> 00:27:11,626 - "Buat suka hati." - Kita buat suka hati kita. 586 00:27:11,709 --> 00:27:13,168 - Hei. - Macam dulu-dulu? 587 00:27:13,251 --> 00:27:15,459 Jangan ancam dengan keseronokan. 588 00:27:15,543 --> 00:27:18,293 - Saya sedia. - Tengoklah. Ia dah tiba. 589 00:27:18,376 --> 00:27:19,459 Apa itu? 590 00:27:19,543 --> 00:27:23,584 HARI LAHIR KE-44! JOM BERSERONOK SAKAN 591 00:27:23,668 --> 00:27:25,834 Makanlah dulu. Saya nak tukar baju. 592 00:27:25,918 --> 00:27:27,084 Itu bas awak? 593 00:27:27,168 --> 00:27:29,334 Ya. Cantik, bukan? 594 00:27:29,418 --> 00:27:32,668 Bagaimana dengan bot? Kita tak naik bot? 595 00:27:32,751 --> 00:27:34,209 Bot apa? 596 00:27:34,293 --> 00:27:36,209 Helo, kawan-kawan! 597 00:27:39,751 --> 00:27:41,251 Baiklah, ramai tahu, 598 00:27:41,334 --> 00:27:46,334 saya percaya pakaian sepadan antara kunci kepada parti yang berjaya. 599 00:27:46,418 --> 00:27:48,459 - Sentiasa. - Suka sut ini? 600 00:27:48,543 --> 00:27:50,626 - Ya! - Saya ada sut untuk semua. 601 00:27:50,709 --> 00:27:53,626 Cari beg baju. Ada label dengan nama kamu. 602 00:28:01,959 --> 00:28:05,376 - Hei. - Apa khabar? 603 00:28:06,001 --> 00:28:08,543 Saya rasa saya nak segelas "topilah". 604 00:28:09,168 --> 00:28:11,251 - Apa itu? - Tequila. 605 00:28:11,334 --> 00:28:15,001 - Tapi saya sebut "topilah". Okey? - Tequila. 606 00:28:15,084 --> 00:28:16,751 - Ya. - Itu saya ada. 607 00:28:16,834 --> 00:28:18,668 Hei, apa khabar? 608 00:28:18,751 --> 00:28:22,293 - Saya Kabir. Ini teman saya, Trini. - Macam mana kenal Huck? 609 00:28:22,376 --> 00:28:26,084 - Meja kami sebelah-menyebelah di WeWork. - Baik. Baguslah. 610 00:28:26,668 --> 00:28:29,084 Awak dah tak kerja di agensi iklan? 611 00:28:29,168 --> 00:28:31,459 Tak, dah beberapa tahun berhenti. 612 00:28:31,543 --> 00:28:34,084 Mereka ketinggalan zaman. Saya buka syarikat. 613 00:28:34,168 --> 00:28:37,584 Kami fokus pada sinergi jenama, integrasi menegak. Lebih maju. 614 00:28:37,668 --> 00:28:39,334 Awak perlu buat begitu. 615 00:28:39,959 --> 00:28:40,793 Hebat. 616 00:28:41,334 --> 00:28:42,709 Awak Sonny, bukan? 617 00:28:42,793 --> 00:28:45,043 Huck beritahu yang awak bapa yang duduk di rumah. 618 00:28:45,126 --> 00:28:47,209 - Ya. - Kami rasa ia mengagumkan. 619 00:28:47,293 --> 00:28:48,126 Okey. Ya. 620 00:28:48,209 --> 00:28:51,626 - Isteri saya seorang arkitek. - Dia hebat. 621 00:28:51,709 --> 00:28:55,001 Saya masukkan data di Citibank sambil bina kerjaya muzik 622 00:28:55,084 --> 00:28:57,209 tapi selepas dapat anak kedua, 623 00:28:57,293 --> 00:29:01,334 lebih baik saya duduk di rumah jaga anak daripada bayar orang jaga. 624 00:29:01,418 --> 00:29:03,459 - Itulah lelaki sejati. - Ya. 625 00:29:03,543 --> 00:29:04,543 Awak main apa? 626 00:29:04,626 --> 00:29:05,543 Papan nada. 627 00:29:05,626 --> 00:29:07,543 Mereka panggil saya Dr. Silk. 628 00:29:07,626 --> 00:29:09,959 Saya penyanyi-penulis lagu kontemporari dewasa. 629 00:29:10,043 --> 00:29:13,334 Jangan merendah diri. Sonny keluarkan album. 630 00:29:13,418 --> 00:29:14,834 Ia menakjubkan. 631 00:29:16,418 --> 00:29:18,501 Betul. Sangat berkualiti. 632 00:29:18,584 --> 00:29:20,126 Boleh dengar di Spotify? 633 00:29:20,751 --> 00:29:23,001 - Tak. - Ada di Soundcloud? 634 00:29:23,084 --> 00:29:24,918 - Tak. - Macam mana nak dengar? 635 00:29:25,001 --> 00:29:26,084 - Mungkin… - Ya. 636 00:29:26,168 --> 00:29:27,543 Saya ada CD. 637 00:29:27,626 --> 00:29:29,709 Saya boleh hantar kepada kamu. 638 00:29:29,793 --> 00:29:32,876 - Saya tak ada pemain CD. - Saya pun tak ada. 639 00:29:32,959 --> 00:29:34,626 Ayah saya ada pemain CD. 640 00:29:34,709 --> 00:29:37,751 Mari minum untuk Sonny. Kawan terbaik di dunia. 641 00:29:37,834 --> 00:29:40,751 {\an8}HON UNTUK HUCK 642 00:29:40,834 --> 00:29:42,376 {\an8}KEPULAUAN SAN JUAN 643 00:29:42,459 --> 00:29:43,584 {\an8}Hei, Dash. 644 00:29:44,293 --> 00:29:46,209 Dash, beri perhatian. 645 00:29:46,293 --> 00:29:50,626 Letak jari telunjuk pada tali kemudian tarik untuk buat simpul hidup. 646 00:29:50,709 --> 00:29:52,918 - Atuk tolong buatkanlah. - Tidak! 647 00:29:53,001 --> 00:29:53,876 Ayah! 648 00:29:53,959 --> 00:29:57,168 Dash, pergi berlatih. Nanti ayah kamu akan tanya. 649 00:29:57,251 --> 00:29:58,501 Ayah tiada di sini. 650 00:29:58,584 --> 00:30:01,834 Tak kisahlah. Kamu tahu betapa pentingnya pertunjukan itu bagi dia. 651 00:30:02,793 --> 00:30:05,209 Maya, kamu tarik rambut dia. 652 00:30:05,293 --> 00:30:08,293 Tak semua orang pandai segala benda. 653 00:30:08,376 --> 00:30:10,959 - Mak, beri saya peluang. - Apa? Ya… 654 00:30:11,043 --> 00:30:13,209 Ada pesawat laut mendarat di dok kita. 655 00:30:15,084 --> 00:30:17,334 Pesawat laut? Siapa? 656 00:30:17,418 --> 00:30:18,459 Tengok. 657 00:30:19,043 --> 00:30:20,084 Hei, Maya! 658 00:30:20,168 --> 00:30:23,793 Hei, Maya! Ini saya, Armando. 659 00:30:23,876 --> 00:30:25,876 - Armando! - Hai! 660 00:30:25,959 --> 00:30:27,543 Apa awak buat di sini? 661 00:30:27,626 --> 00:30:29,793 Saya tahu. Kejutan. 662 00:30:30,584 --> 00:30:33,751 Maya selalu cerita betapa hebatnya kawasan di sini. 663 00:30:33,834 --> 00:30:35,668 Jadi saya pergi tinjau… 664 00:30:36,584 --> 00:30:39,501 Saya jumpa sebuah pulau yang saya rasa nak beli. 665 00:30:39,584 --> 00:30:40,959 Tunggu, apa? 666 00:30:41,043 --> 00:30:42,751 - Awak serius? - Ya. 667 00:30:42,834 --> 00:30:46,209 Saya rasa inilah projek yang awak tunggu-tunggu. 668 00:30:46,293 --> 00:30:49,001 - Awak boleh mulakan firma sendiri. - Apa? 669 00:30:49,084 --> 00:30:51,501 Boleh saya pinjam awak petang ini? 670 00:30:51,584 --> 00:30:53,543 Saya nak awak tengok pulau ini. 671 00:30:53,626 --> 00:30:57,876 Saya dah janji dengan anak-anak saya akan bercuti daripada kerja. 672 00:30:57,959 --> 00:30:59,084 - Sudah tentu. - Ya. 673 00:30:59,168 --> 00:31:02,293 Ya, saya tak patut ganggu masa dengan keluarga. Maaf. 674 00:31:02,376 --> 00:31:03,209 Melainkan… 675 00:31:04,376 --> 00:31:06,834 Dash dan Ava boleh ikut sekali? 676 00:31:10,043 --> 00:31:11,751 - Hei, Dash? - Ya? 677 00:31:11,834 --> 00:31:14,084 Nak belajar terbangkan pesawat laut? 678 00:31:14,168 --> 00:31:15,501 Sudah tentu! 679 00:31:16,668 --> 00:31:17,626 Dia setuju. 680 00:31:17,709 --> 00:31:21,584 HARI LAHIR KE-44! 681 00:31:24,584 --> 00:31:26,251 Dengar sini semua. 682 00:31:26,334 --> 00:31:29,501 Saya dah fikir tentang cara nak rai hari lahir ke-44, 683 00:31:29,584 --> 00:31:31,501 dan disebabkan pandemik, 684 00:31:31,584 --> 00:31:35,168 kita tak dapat menikmati masa bersama. 685 00:31:35,251 --> 00:31:37,668 - Ya. - Minggu ini bukan tentang saya. 686 00:31:37,751 --> 00:31:39,626 - Ia tentang kita. - Okey. 687 00:31:39,709 --> 00:31:41,168 Ya. 688 00:31:41,251 --> 00:31:44,334 Kita akan kembali kepada perkara asas, di sini, 689 00:31:44,418 --> 00:31:47,418 di tempat yang mencabar, tapi agung… 690 00:31:48,126 --> 00:31:50,626 Gurun California yang hebat dan agung! 691 00:31:50,709 --> 00:31:53,876 Saya yang pertama guna bilik air dan pancuran. 692 00:31:54,834 --> 00:31:55,668 Ya! 693 00:31:55,751 --> 00:31:58,501 Selamat datang ke Huckchella. Itu patung kita! 694 00:31:58,584 --> 00:32:01,168 Saya reka sendiri. Patung itu rupa saya. 695 00:32:01,251 --> 00:32:02,584 Apa ini? 696 00:32:04,168 --> 00:32:05,459 - Sedia, Geno? - Ya! 697 00:32:05,543 --> 00:32:07,209 - Tiga, dua… - Tunggu! 698 00:32:07,293 --> 00:32:08,834 Sonny. Mana Sonny? 699 00:32:08,918 --> 00:32:12,376 Sonny, mari ke depan. Ayuh. 700 00:32:12,459 --> 00:32:14,418 - Tak perlulah. - Ini gambarnya. 701 00:32:14,501 --> 00:32:17,501 - Tak payahlah… - Ambil gambar. Angkat dia! 702 00:32:17,584 --> 00:32:18,501 Ya! 703 00:32:22,543 --> 00:32:25,209 Ya! 704 00:32:25,959 --> 00:32:27,418 - Dapat? - Dapat. 705 00:32:30,709 --> 00:32:32,418 Itu buat gambar sempurna. 706 00:32:32,501 --> 00:32:36,793 Pergi ambil barang dan pilih yurt. Perempuan pilih dulu. 707 00:32:38,084 --> 00:32:41,043 - Geno, jumpa lagi lima hari. Hati-hati. - Lima hari. 708 00:32:41,126 --> 00:32:43,834 Lima hari? Huck, kita di tempat jin bertendang. 709 00:32:43,918 --> 00:32:45,293 Kita jadi liar minggu ini. 710 00:32:45,376 --> 00:32:47,084 - Apa? - Kita kembali kepada asas. 711 00:32:47,168 --> 00:32:49,293 Saya janji ini minggu terbaik dalam hidup awak. 712 00:32:49,376 --> 00:32:51,709 Ambil tikar tidur. Satu yurt enam orang. 713 00:32:51,793 --> 00:32:53,543 - Apa? - Saya gembira awak di sini. 714 00:32:53,626 --> 00:32:55,959 - Sekejap. - Ini yang terbaik. Saya gembira. 715 00:32:56,043 --> 00:32:59,126 - Tengoklah. Suka tak patung saya? - Huck, tunggu. 716 00:33:05,293 --> 00:33:07,584 Tiada isyarat? Biar betul. 717 00:33:12,209 --> 00:33:14,376 Tak ada isyarat langsung. 718 00:33:27,251 --> 00:33:30,126 Ia beg dan jaket dengan tali. 719 00:33:30,209 --> 00:33:31,918 Hebatnya. 720 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 Ia semakin popular. 721 00:33:33,376 --> 00:33:34,584 Itu pun dia! 722 00:33:35,376 --> 00:33:38,251 - Saya suka pakaian awak. - Saya tak pasti tentang suasana. 723 00:33:38,334 --> 00:33:42,418 Saya pilih kod pakaian tempat peranginan. Saya akan sesuaikan. 724 00:33:42,501 --> 00:33:44,418 Awak memang pandai sesuaikan. 725 00:33:44,501 --> 00:33:47,459 Baiklah semua. Mari kita rancang. 726 00:33:47,543 --> 00:33:51,084 Saya tahu masih awal, tapi kita perlu fokus pada makan malam. 727 00:33:52,459 --> 00:33:55,418 Baru betul. Nak buat macam mana? Macam dulu-dulu? 728 00:33:55,501 --> 00:33:58,751 Ada stik, daging Wagyu? Ada apa? 729 00:33:58,834 --> 00:34:02,376 Tidak. Kita akan cari makanan sendiri. Tarik kain tarpal itu. 730 00:34:02,918 --> 00:34:06,584 Saya penternak lebah, tapi keluar cari makanan masa lapang. 731 00:34:06,668 --> 00:34:08,751 Kalau ada soalan, boleh tanya saya. 732 00:34:08,834 --> 00:34:12,918 Okey, soalan pertama. Kenapa kamu main-main dengan saya? 733 00:34:13,501 --> 00:34:16,543 Sudahlah. Saya nampak kotak Yeti. Ada makanan di dalamnya. 734 00:34:16,626 --> 00:34:19,334 Ada pembuka selera, tapi kita kena cari sajian utama. 735 00:34:19,418 --> 00:34:22,293 Ambil parang dan bakul. Mari kita cari makanan! 736 00:34:22,376 --> 00:34:23,834 Mari cari makanan. 737 00:34:23,918 --> 00:34:28,459 Kita perlu buru untuk makan? Huck, sekejap. Saya nak tanya. 738 00:34:28,543 --> 00:34:31,334 - Apa? - Saya nak ke tandas. Mana tandas? 739 00:34:31,959 --> 00:34:32,876 Di sana. 740 00:34:32,959 --> 00:34:34,334 Itu baldi. 741 00:34:34,418 --> 00:34:36,084 Tandas mudah alih. Ia bagus. 742 00:34:36,168 --> 00:34:37,793 - Tandas apa? - Mudah alih. 743 00:34:37,876 --> 00:34:41,501 Ambil satu, berak, buang tepi jalan. Apa-apa pun boleh. 744 00:34:41,584 --> 00:34:43,459 Saya nak mulakan pondok peluh. 745 00:34:43,543 --> 00:34:45,918 Semoga berjaya. Awas ular orok-orok. 746 00:34:46,001 --> 00:34:48,251 - Apa? - Ia boleh dimakan, tapi bahaya. 747 00:34:48,334 --> 00:34:49,293 Awas apa? 748 00:34:55,834 --> 00:34:57,001 Mengarut. 749 00:35:00,959 --> 00:35:02,834 {\an8}MASA UNTUK DIRI OKEY, SONNY? 750 00:35:02,918 --> 00:35:07,168 {\an8}PENGAWAL LALU LINTAS SONNY 751 00:35:07,251 --> 00:35:08,584 {\an8}SONNY LEPAK DI RUMAH 752 00:35:08,668 --> 00:35:09,793 {\an8}Matang sungguh. 753 00:35:10,334 --> 00:35:12,584 Letak zakar pada Lego. Baguslah. 754 00:35:17,626 --> 00:35:19,084 Tengok apa mereka fikir. 755 00:35:19,168 --> 00:35:21,751 MENIKMATI HIDUP DENGAN KAWAN @THEDEMBOKID 756 00:35:21,834 --> 00:35:23,626 Tengok gambar Instagram aku. 757 00:35:27,584 --> 00:35:31,418 Okey. Tak guna betul. Ya Tuhan. 758 00:35:32,209 --> 00:35:33,459 Dah tak tahan. 759 00:35:46,959 --> 00:35:48,418 Apa? Tunggu sekejap. 760 00:35:49,001 --> 00:35:50,126 Apa ini? 761 00:35:51,251 --> 00:35:54,584 Jangan. Gelilah. 762 00:35:54,668 --> 00:35:57,168 Tajamnya kuku, tapi masih comel. 763 00:35:58,418 --> 00:35:59,418 Comelnya… 764 00:35:59,501 --> 00:36:02,168 Hei, kawan. 765 00:36:05,293 --> 00:36:07,668 Anak kucing menakutkan, ya? Tengok kamu. 766 00:36:13,001 --> 00:36:14,543 Alamak. 767 00:36:19,918 --> 00:36:22,626 Nah. Kau nak ini? 768 00:36:23,709 --> 00:36:26,251 Aku akan letakkan. 769 00:36:28,543 --> 00:36:29,918 Lantak kau! 770 00:36:30,001 --> 00:36:33,501 Tolong! 771 00:36:33,584 --> 00:36:34,501 Singa! 772 00:36:35,459 --> 00:36:37,751 - Garpu salad dan biasa. - Banyaknya pinggan. 773 00:36:38,251 --> 00:36:39,334 - Pisau. - Tolong! 774 00:36:39,418 --> 00:36:41,334 - Okey. - Ada singa! 775 00:36:41,418 --> 00:36:42,251 Ya Tuhan. 776 00:36:44,376 --> 00:36:45,668 Ada singa kejar! 777 00:36:45,751 --> 00:36:48,168 Tak guna punya kasut. Tak guna! 778 00:36:48,793 --> 00:36:50,876 - Itu Sonny? - Tolong! Huck! 779 00:36:50,959 --> 00:36:53,751 Singa nak makan aku! 780 00:36:53,834 --> 00:36:55,834 Dia dikejar singa gunung. 781 00:36:55,918 --> 00:36:58,043 Aku takut! 782 00:36:58,126 --> 00:37:00,459 - Sonny, lari laju lagi. - Lari, Sonny! 783 00:37:00,543 --> 00:37:03,834 - Cepat lari! - Singa kejar aku! 784 00:37:03,918 --> 00:37:05,626 Tolong! 785 00:37:07,126 --> 00:37:09,043 Singa kejar aku! Jangan kejar! 786 00:37:09,959 --> 00:37:11,668 Tak guna. Ya Tuhan. 787 00:37:13,418 --> 00:37:14,834 - Alamak! - Ya Tuhan! 788 00:37:21,334 --> 00:37:23,126 - Tidak, Sonny! - Sonny! 789 00:37:23,209 --> 00:37:24,959 Oh, Tuhan. 790 00:37:30,043 --> 00:37:30,876 Tengok apa? 791 00:37:34,959 --> 00:37:36,251 Marilah, tak guna. 792 00:37:38,168 --> 00:37:39,668 Dapat pun. 793 00:37:45,418 --> 00:37:46,459 Nah, rasakan! 794 00:37:48,709 --> 00:37:49,834 Lepaskan! 795 00:37:51,043 --> 00:37:53,918 Lepaskan aku! Tepilah, singa lapar! 796 00:37:55,584 --> 00:37:56,709 Pergi! 797 00:38:00,459 --> 00:38:01,501 Kau lapar? 798 00:38:02,043 --> 00:38:04,084 Kau ingat aku arnab hitam? 799 00:38:04,168 --> 00:38:07,459 Hei, itu menakjubkan. Awak jadi liar. 800 00:38:12,293 --> 00:38:13,293 Ya, betul. 801 00:38:14,209 --> 00:38:15,084 Ya, betul. 802 00:38:15,168 --> 00:38:20,209 Singa itu mungkin besar, tapi awaklah raja rimba. 803 00:38:20,793 --> 00:38:22,043 Dia raja rimba. 804 00:38:22,126 --> 00:38:23,876 - Awak raja rimba. - Betul! 805 00:38:25,626 --> 00:38:26,459 Dengar tak? 806 00:38:28,001 --> 00:38:29,543 Aku raja rimba! 807 00:38:32,459 --> 00:38:33,626 Ya Tuhan! 808 00:38:35,543 --> 00:38:36,626 Aku raja rimba! 809 00:38:36,709 --> 00:38:40,001 Sonny, bertenang. Belakang awak luka. 810 00:38:40,084 --> 00:38:43,584 Apa maksud awak? Singa cakar saya? Singa cakar sikit? 811 00:38:44,334 --> 00:38:45,418 Aduh. 812 00:38:45,501 --> 00:38:47,168 Saya ada ubat sapu. 813 00:38:47,251 --> 00:38:49,209 - Letak pada luka. - Tidak. 814 00:38:49,293 --> 00:38:50,543 Saya rasa tak cukup. 815 00:38:50,626 --> 00:38:52,418 - Ambil gambar. - Awak pasti? 816 00:38:52,501 --> 00:38:55,626 Ya, saya nak tengok. Letak sikit saja ubat sapu. 817 00:38:55,709 --> 00:38:57,459 Ia mengeras. Esok eloklah. 818 00:38:57,543 --> 00:38:59,793 - Tengok ini. - Okey, biar saya tengok. 819 00:39:04,209 --> 00:39:07,626 - Singa cuba korek tulang belakang. - Tarik nafas. 820 00:39:07,709 --> 00:39:09,668 Ini serangan yang dirancang. 821 00:39:10,334 --> 00:39:12,459 Sonny. Dia tak okey! 822 00:39:12,543 --> 00:39:14,168 - Bertenang semua. - Sonny? 823 00:39:14,251 --> 00:39:15,709 Kita bawa dia ke khemah. 824 00:39:15,793 --> 00:39:17,209 Ya. Kami angkat. 825 00:39:17,293 --> 00:39:18,876 Dia pengsan? 826 00:39:18,959 --> 00:39:20,126 Tarik nafas. 827 00:39:20,209 --> 00:39:21,709 - Dia pengsan. - Bagus. 828 00:39:21,793 --> 00:39:22,793 Oh, Tuhan! 829 00:39:30,251 --> 00:39:32,084 Bar mentah dah tiba. 830 00:39:48,293 --> 00:39:51,209 Raja Rimba nak minum tequila? 831 00:39:55,126 --> 00:39:56,293 Ayuh! 832 00:40:06,084 --> 00:40:07,209 Untuk Raja Rimba! 833 00:40:24,584 --> 00:40:28,251 Satu, dua, tiga, turun. 834 00:40:28,334 --> 00:40:30,043 Bagus. Giliran kamu. 835 00:40:30,126 --> 00:40:31,459 Tak, giliran saya. 836 00:40:31,543 --> 00:40:34,084 Okey. Mainlah. Sekejap, ayah kamu. Hai! 837 00:40:34,168 --> 00:40:36,959 Hei, saya cuma nak telefon 838 00:40:37,043 --> 00:40:39,376 untuk tanya keadaan kamu semua, sayang. 839 00:40:39,459 --> 00:40:42,084 Bagus. Kami seronok hari ini. Awak pula? 840 00:40:42,168 --> 00:40:43,751 - Saya okey. - Sonny. 841 00:40:43,834 --> 00:40:46,376 Lebih daripada okey. Saya pergi parti Huck. 842 00:40:46,459 --> 00:40:49,293 Hebat, sayang. Baguslah. 843 00:40:49,376 --> 00:40:51,418 Kami di gurun dan jadi liar. 844 00:40:52,418 --> 00:40:55,251 Saya dapat nama timangan. Mereka panggil saya Raja Rimba. 845 00:40:55,334 --> 00:40:57,959 - Itu saya dah tahu. - Raja Rimba! 846 00:40:58,043 --> 00:40:59,001 Dah melekat. 847 00:40:59,084 --> 00:41:01,668 - Sayang, saya… - Ayah! 848 00:41:01,751 --> 00:41:04,918 - Nak, kamu berlatih tak? - Tak, lebih bagus lagi. 849 00:41:05,001 --> 00:41:08,501 - Kami naik pesawat laut! - Seronok sangat! 850 00:41:08,584 --> 00:41:10,459 - Okey. - Kawan mak, Armando bawa kami. 851 00:41:10,543 --> 00:41:12,626 - Kami pergi pulau dia. - Bagi telefon. 852 00:41:12,709 --> 00:41:14,834 Cuba ulang. Kamu sebut "Armando"? 853 00:41:14,918 --> 00:41:18,001 Serah telefon kepada mak kamu. Ayah nak cakap dengan dia. 854 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 - Hai, sayang. - Hei. 855 00:41:19,376 --> 00:41:21,793 Tak cakap pun Armando pergi ke sana. 856 00:41:21,876 --> 00:41:25,001 Saya tak tahu dia nak datang. Dia tiba-tiba muncul. 857 00:41:25,084 --> 00:41:28,876 Dia nak pendapat saya tentang pulau yang dia nak beli. 858 00:41:28,959 --> 00:41:31,751 Mak akan reka bentuk taman perlindungan kura-kuranya. 859 00:41:31,834 --> 00:41:33,751 Apa? Apa maksudnya? 860 00:41:33,834 --> 00:41:36,626 Saya nak telefon dan beritahu awak selepas tidurkan anak-anak. 861 00:41:36,709 --> 00:41:39,543 Dia cadangkan saya berhenti dan… 862 00:41:40,293 --> 00:41:43,793 buka firma sendiri dan dia jadi klien pertama saya. 863 00:41:43,876 --> 00:41:45,209 Begitu rupanya. 864 00:41:45,293 --> 00:41:49,376 Kalau tak silap saya, awak kata nak luang masa dengan anak-anak. 865 00:41:49,459 --> 00:41:51,418 Sekarang awak pergi pulau. 866 00:41:51,501 --> 00:41:53,084 - Dengan Mat Gigi. - Serahkan. 867 00:41:53,168 --> 00:41:54,876 - Cakap baik-baik. - Ke sana sini. 868 00:41:54,959 --> 00:41:57,293 - Sonny, ini Gil. - Alamak. 869 00:41:57,376 --> 00:41:59,584 - Tolong faham. - Dah mula dah. 870 00:41:59,668 --> 00:42:01,168 Maya pencari nafkah. 871 00:42:01,251 --> 00:42:03,251 Tugas kamu jaga urusan di rumah. 872 00:42:03,334 --> 00:42:06,293 Saya suka awak, tapi jangan merepek kalau tak tahu. 873 00:42:06,376 --> 00:42:09,459 Gil, saya takkan terima nasihat awak pasal hubungan, 874 00:42:09,543 --> 00:42:12,168 atau apa-apa nasihat sebab awak penipu. 875 00:42:12,251 --> 00:42:13,293 - Apa? - Ya! 876 00:42:13,376 --> 00:42:14,626 - Penipu! - Apa? 877 00:42:14,709 --> 00:42:17,668 - Atuk tipu? - Saya tak pernah tipu! 878 00:42:17,751 --> 00:42:20,918 Cuba ingat musim panas lepas. Padang golf Pulau Orcas. 879 00:42:21,001 --> 00:42:23,334 Awak pukul leret setiap enam kaki. 880 00:42:23,418 --> 00:42:26,334 - Pasal golf. Bodohnya. - Itu bukan pukulan percuma! 881 00:42:26,418 --> 00:42:27,626 Itu bukan pukulan percuma! 882 00:42:27,709 --> 00:42:32,126 Bukan salah saya awak tak berani suruh saya berhenti pukul leret, pengecut. 883 00:42:32,209 --> 00:42:35,001 - Saya tak berani? - Okey, Maya… 884 00:42:35,084 --> 00:42:40,334 Saya nak beritahu awak pasal keberanian! Mari saya gambarkan dengan jelas! 885 00:42:40,418 --> 00:42:43,293 - Sudah. Nah telefon. - Saya lawan singa gunung! 886 00:42:43,376 --> 00:42:44,543 Saya belum sudah. 887 00:42:44,626 --> 00:42:46,209 Angkat telefon. Gil? 888 00:42:46,293 --> 00:42:50,918 - Kami nak ucap selamat malam, sayang. - Maya! Bagi balik telefon kepada Gil! 889 00:42:57,751 --> 00:42:59,043 Kau yang tak berani. 890 00:43:04,459 --> 00:43:05,293 Hei, Sonny. 891 00:43:06,126 --> 00:43:07,168 Awak ke mana? 892 00:43:07,709 --> 00:43:10,459 Bercakap dengan Maya. Saya cari isyarat. 893 00:43:10,543 --> 00:43:12,709 - Yakah? - Saya nak tanya khabar. 894 00:43:12,793 --> 00:43:15,293 Saya ingat dia luang masa dengan anak-anak. 895 00:43:15,376 --> 00:43:16,793 Bersama mak ayahnya. 896 00:43:16,876 --> 00:43:20,751 Tapi kliennya, Armando ada di situ. Saya tahu sebab Dash beritahu. 897 00:43:20,834 --> 00:43:22,959 Ayah Maya panggil saya pengecut. 898 00:43:23,043 --> 00:43:26,084 - Hei, usah fikir pasal itu. - Saya bukan pengecut. 899 00:43:26,168 --> 00:43:27,043 Bertenang. 900 00:43:27,126 --> 00:43:29,168 - Ya… - Tarik nafas. Tenang. 901 00:43:29,251 --> 00:43:30,459 Maya tiada di sini. 902 00:43:30,543 --> 00:43:32,251 - Anak-anak pun tak ada. - Ya. 903 00:43:32,334 --> 00:43:35,084 - Awak di gurun bersama saya. - Ya. 904 00:43:36,793 --> 00:43:39,709 Begitulah. Tenang. 905 00:43:40,334 --> 00:43:41,459 Ya. 906 00:43:41,543 --> 00:43:43,251 Sonny, awak tentu tak percaya 907 00:43:43,334 --> 00:43:45,459 tetamu istimewa yang saya jemput. 908 00:43:45,543 --> 00:43:48,001 - Ada tetamu istimewa? - Ya. 909 00:43:48,084 --> 00:43:49,001 Untuk awak. 910 00:43:49,084 --> 00:43:51,084 Mereka awal, tapi awak pasti suka. 911 00:43:51,168 --> 00:43:52,959 - Siapa? Cakaplah. - Awak tentu suka. 912 00:43:55,668 --> 00:43:56,709 Alamak. 913 00:43:56,793 --> 00:44:00,043 Huck, saya hantar mesej. Awak menyorok daripada saya. 914 00:44:00,126 --> 00:44:03,584 Tak, saya cuma sibuk rancang parti hari lahir saya ke-44. 915 00:44:03,668 --> 00:44:07,001 Maaflah, itu bukan detik penting. 916 00:44:07,084 --> 00:44:09,793 Kalau kawan awak tak letak gambar di Instagram, 917 00:44:09,876 --> 00:44:12,293 saya tentu tak tahu tempat awak menyorok. 918 00:44:12,376 --> 00:44:13,626 Saya takkan menyorok. 919 00:44:13,709 --> 00:44:16,251 Tunggu. Saya tak faham. Ini kejutannya? 920 00:44:16,334 --> 00:44:17,918 Biar saya kenalkan diri. 921 00:44:18,001 --> 00:44:20,543 Stan Berman, Pakar Hasil Alternatif. 922 00:44:20,626 --> 00:44:23,709 - Ini rakan saya, Dorit. - Shalom. 923 00:44:23,793 --> 00:44:26,876 Shalom balik. Saya Sonny Fisher. 924 00:44:26,959 --> 00:44:30,459 Huck, selepas nampak awak buat parti besar-besaran ini 925 00:44:30,543 --> 00:44:33,251 walaupun masih hutang saya $47,000 926 00:44:33,334 --> 00:44:35,834 saya fikir saya dan Dorit patut lawat awak. 927 00:44:35,918 --> 00:44:38,459 Sebenarnya saya ada masalah cairkan aset. 928 00:44:38,543 --> 00:44:40,918 - Stan tolong bayar. Semua okey. - Okey. 929 00:44:41,001 --> 00:44:42,626 Saya tak tolong bayar. 930 00:44:42,709 --> 00:44:46,168 Saya pinjamkan wang. Awak enggan bayar balik. 931 00:44:46,251 --> 00:44:50,251 Sekarang Dorit perlu cederakan awak. 932 00:44:50,334 --> 00:44:54,126 Stan, saya ingatkan kita kawan. 933 00:44:54,209 --> 00:44:55,376 Ya, tapi Huck, 934 00:44:55,459 --> 00:44:57,876 saya dah jelaskan struktur bayaran. 935 00:44:57,959 --> 00:44:59,209 Ia salah faham. 936 00:44:59,293 --> 00:45:01,418 Saya tak tahu jangka masanya terhad. 937 00:45:01,501 --> 00:45:04,793 Beri saya sehari. Saya alih dana. Saya akan bayar balik. 938 00:45:06,168 --> 00:45:07,918 - Sehari? - Ya. 939 00:45:09,043 --> 00:45:10,043 Baiklah. 940 00:45:10,126 --> 00:45:11,793 - Aduhai. - Ya, terima kasih. 941 00:45:11,876 --> 00:45:14,251 - Dia wajar. - Apa jadi? Saya panik. 942 00:45:14,334 --> 00:45:17,709 Jangan potong apa-apa. Patahkan satu jari, kemudian pergi. 943 00:45:17,793 --> 00:45:20,584 Apa maksud awak? Kita setuju. Awak beri sehari. 944 00:45:20,668 --> 00:45:22,751 Awak kata ia okey. Kami dengar. 945 00:45:22,834 --> 00:45:25,876 Huck, betulkah awak akan rasa nak bayar balik 946 00:45:25,959 --> 00:45:27,626 jika tak dicederakan? 947 00:45:27,709 --> 00:45:29,793 - Memang tak sama. - Tepat sekali. 948 00:45:29,876 --> 00:45:32,668 Usah risau. Dorit amat cekap. 949 00:45:32,751 --> 00:45:34,709 Letak jari atas kayu. 950 00:45:34,793 --> 00:45:36,293 Huck, tunggu dulu. 951 00:45:36,376 --> 00:45:38,126 - Jangan. - Dia kata mesti. 952 00:45:38,209 --> 00:45:40,793 - Okey… - Dengar sini, Do… Do apa? 953 00:45:40,876 --> 00:45:44,626 Dorit. Macam Dorito tanpa "O". Ayuh, cuba kawal diri. 954 00:45:44,709 --> 00:45:47,001 Tunggu! Dia ada hal penting nak cakap. 955 00:45:47,084 --> 00:45:48,959 - Tunggu! - Apa? 956 00:45:49,043 --> 00:45:51,126 Jangan. Saya rasa bertanggungjawab. 957 00:45:51,209 --> 00:45:54,918 - Ia bukan salah awak. - Hentikan, Huck… 958 00:45:55,001 --> 00:45:56,918 Awak bertanggungjawab? 959 00:45:57,001 --> 00:46:00,376 Ya. Kamu di sini sebab gambar saya. 960 00:46:01,418 --> 00:46:02,501 - Okey. - Ya! 961 00:46:02,584 --> 00:46:05,084 Dorit, saya sayang awak. Terima kasih. 962 00:46:05,168 --> 00:46:06,959 Awak baik. Saya dah kata. 963 00:46:07,043 --> 00:46:08,709 Lebih memahami daripada dia. 964 00:46:11,501 --> 00:46:12,668 Oh, Tuhan! 965 00:46:12,751 --> 00:46:15,168 Kenapa si pendek menjerit? 966 00:46:15,251 --> 00:46:17,043 Dia kata dia bertanggungjawab. 967 00:46:17,126 --> 00:46:19,793 Bertanggungjawab bawa kamu ke sini, Diggit! 968 00:46:19,876 --> 00:46:20,793 Dorit! 969 00:46:20,876 --> 00:46:22,584 Dorit! Lantak kau! 970 00:46:22,668 --> 00:46:23,501 Sial! 971 00:46:23,584 --> 00:46:25,918 Dorit, awak perlu tanya saya dulu. 972 00:46:26,001 --> 00:46:27,376 Dia yang cakap. 973 00:46:27,459 --> 00:46:30,626 Oh, Tuhan! Jijiknya. Macam Cheeto. 974 00:46:30,709 --> 00:46:34,376 Maafkan saya, Sonny. Tapi kena satu jari saja, bukan? 975 00:46:34,459 --> 00:46:35,459 Kita okey. 976 00:46:35,543 --> 00:46:38,168 Dorit, tolong bakar tapak perkhemahan. 977 00:46:38,251 --> 00:46:40,293 - Itu pun saya perlu pantau? - Apa? 978 00:46:40,376 --> 00:46:43,376 Awak dah dapat jari. Kenapa nak bakar tapak khemah? 979 00:46:43,459 --> 00:46:46,959 Awak bina patung rupa awak sementara masih berhutang dengan saya. 980 00:46:47,043 --> 00:46:49,126 Itu tak bagus untuk perniagaan saya. 981 00:46:49,209 --> 00:46:52,751 Parti dah tamat, okey? Pergi kemas dan bayar saya balik. 982 00:46:52,834 --> 00:46:55,293 - Oh, Tuhan. Huck. - Dia takkan bakar. 983 00:46:55,376 --> 00:46:56,751 Maafkan saya, Sonny. 984 00:46:56,834 --> 00:46:59,959 Dorit sebenarnya baik jika awak kenal rapat dengannya. 985 00:47:00,043 --> 00:47:01,459 Kami nak berparti! 986 00:47:02,918 --> 00:47:05,876 - Parti dah tamat. Balik! - Jangan bakar patung! 987 00:47:07,668 --> 00:47:09,834 Kami rancang nak bakar hari Khamis! 988 00:47:10,959 --> 00:47:13,668 Semua orang bertenang, tapi lari! 989 00:47:14,293 --> 00:47:16,043 - Jangan risau. - Hei! 990 00:47:16,126 --> 00:47:19,043 Sekarang awak hutang saya $47,000 dan satu iPhone. 991 00:47:19,834 --> 00:47:20,668 Apa? 992 00:47:21,709 --> 00:47:22,834 Hei, semua. 993 00:47:23,918 --> 00:47:24,959 Maafkan saya. 994 00:47:25,043 --> 00:47:28,834 Ada sedikit salah faham. Sebenarnya ia masalah simpan kira-kira. 995 00:47:29,376 --> 00:47:31,834 Saya tak nak minggu ini berakhir begini. 996 00:47:32,334 --> 00:47:35,209 Geno akan bawa kamu balik ke LA dengan selamat. Jumpa lagi. 997 00:47:35,293 --> 00:47:37,084 - Kami seronok. - Terima kasih. 998 00:47:37,168 --> 00:47:39,126 Kita parti minggu depan. 999 00:47:39,209 --> 00:47:42,209 Geno akan bawa mereka balik ke LA dengan selamat. 1000 00:47:42,793 --> 00:47:43,626 Awak tak ikut? 1001 00:47:44,126 --> 00:47:46,793 Tak, saya nak selamatkan apa-apa yang boleh. 1002 00:47:46,876 --> 00:47:48,251 Saya akan panggil Uber. 1003 00:47:49,543 --> 00:47:51,168 Parti tetap berapi. 1004 00:47:51,251 --> 00:47:53,293 Ini bukan masa sesuai sebut "api". 1005 00:47:53,376 --> 00:47:55,834 - Maksud saya… - Saya faham. 1006 00:47:57,001 --> 00:47:58,334 Selamat tinggal, Huck! 1007 00:47:58,418 --> 00:48:01,209 Kalau nak, saya boleh teman 1008 00:48:01,293 --> 00:48:03,876 dan tolong awak selamatkan barang. 1009 00:48:03,959 --> 00:48:06,876 Tak, Sonny. Cukuplah. Saya rasa bersalah pasal jari awak. 1010 00:48:06,959 --> 00:48:08,959 Ayuh. Cakap mana nak pergi. 1011 00:48:10,043 --> 00:48:13,876 Nak mula di sini? Nak mula di tempat yang tak terbakar? 1012 00:48:13,959 --> 00:48:15,584 Mungkin yang masih berasap? 1013 00:48:16,376 --> 00:48:17,293 Selamat jalan! 1014 00:48:19,834 --> 00:48:20,668 Aduhai. 1015 00:48:21,459 --> 00:48:24,584 Yeti saya cair. Rugi $2,500. 1016 00:48:24,668 --> 00:48:27,209 Awak belanja $2,500 untuk kotak pendinginan? 1017 00:48:27,751 --> 00:48:30,168 Kenapa beli kalau awak berhutang? 1018 00:48:30,251 --> 00:48:31,876 Entah apa kena dengan saya. 1019 00:48:32,501 --> 00:48:34,834 Masalah saya lebih besar daripada Yeti. 1020 00:48:34,918 --> 00:48:37,501 Sebenarnya saya tak tinggalkan agensi. 1021 00:48:37,584 --> 00:48:38,876 Saya dipecat. 1022 00:48:38,959 --> 00:48:40,751 - Apa? - Saya dipecat. 1023 00:48:40,834 --> 00:48:42,168 Saya bawa klien makan. 1024 00:48:42,251 --> 00:48:45,668 Kami minum sakan di San Miguel de Allende. 1025 00:48:45,751 --> 00:48:47,834 HR dapat tahu dan marah. 1026 00:48:47,918 --> 00:48:50,668 Mereka tak nak bayar $17,000 untuk makan malam. 1027 00:48:52,293 --> 00:48:55,293 Saya cuba mulakan firma sendiri tapi perisian pun tak lepas. 1028 00:48:55,376 --> 00:48:57,709 Saya hanyut. Parti makin menjadi-jadi. 1029 00:48:57,793 --> 00:49:00,001 Ia cubaan untuk kurangkan rasa sunyi. 1030 00:49:00,084 --> 00:49:02,001 Kalau perlukan bantuan, kenapa tak telefon? 1031 00:49:02,084 --> 00:49:06,334 Dah. Saya telefon, hantar mesej. Awak abaikan saya setiap kali. 1032 00:49:06,418 --> 00:49:10,084 Saya faham, okey. Awak sibuk dengan keluarga awak. 1033 00:49:10,168 --> 00:49:13,168 Awak tiada masa untuk saya. Saya faham. 1034 00:49:13,251 --> 00:49:14,834 Tidak, Huck. 1035 00:49:14,918 --> 00:49:17,543 Awak ajak saya keluar pukul 11 malam. 1036 00:49:17,626 --> 00:49:19,043 Saya tidur pukul 9. 1037 00:49:19,126 --> 00:49:20,709 Kalau saya keluar pun, 1038 00:49:20,793 --> 00:49:23,709 nak cakap apa dengan penternak lebah? 1039 00:49:23,793 --> 00:49:26,376 Itu bukan dunia saya. Saya bina Lego, cuci punggung. 1040 00:49:26,459 --> 00:49:28,084 Sonny, awak berjaya. 1041 00:49:28,168 --> 00:49:31,126 Awak sokong wanita bijak, besarkan dua anak hebat. 1042 00:49:31,209 --> 00:49:33,293 Orang lain idamkan kehidupan awak. 1043 00:49:35,043 --> 00:49:35,876 Awak tak. 1044 00:49:36,418 --> 00:49:37,293 Awak bergurau? 1045 00:49:38,168 --> 00:49:39,126 Itu impian saya. 1046 00:49:39,959 --> 00:49:41,876 Saya ikut rancangan Clooney. 1047 00:49:41,959 --> 00:49:43,626 Apa maksud awak? 1048 00:49:43,709 --> 00:49:47,084 George Timothy Clooney? Calon suami idaman dunia? 1049 00:49:47,168 --> 00:49:49,251 Dia bujang sampai usia 50-an, 1050 00:49:49,334 --> 00:49:51,251 kahwini Amal, dapat anak kembar, 1051 00:49:51,334 --> 00:49:53,543 berkeluarga dengan selamba. 1052 00:49:54,168 --> 00:49:56,543 - Rancangan Clooney. - Okey, saya faham. 1053 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Maaf sebab saya abaikan awak. 1054 00:49:59,876 --> 00:50:02,918 Saya kesal ambil masa begitu lama untuk bercakap. 1055 00:50:03,001 --> 00:50:03,876 Betul tak? 1056 00:50:03,959 --> 00:50:07,251 Tak mengapa. Kita sedang bercakap. Awak kawan baik saya. 1057 00:50:07,793 --> 00:50:09,209 Buang yang keruh. 1058 00:50:09,293 --> 00:50:10,168 Ya. 1059 00:50:12,876 --> 00:50:14,834 Buang yang keruh. Betul. 1060 00:50:14,918 --> 00:50:15,876 Maaf, kawan. 1061 00:50:16,459 --> 00:50:17,668 - Oh, Tuhan. - Apa? 1062 00:50:18,459 --> 00:50:19,959 Bar mentah. Tak disentuh. 1063 00:50:20,043 --> 00:50:22,293 Sonny, ini satu petanda. 1064 00:50:22,376 --> 00:50:24,084 - Keadaan semakin bagus. - Apa maksud… 1065 00:50:24,168 --> 00:50:27,626 Jom bungkus dan pergi. Nilainya $4,000. Takkan nak biar. 1066 00:50:27,709 --> 00:50:29,834 Empat ribu untuk kerang-kerangan? 1067 00:50:30,584 --> 00:50:33,084 Ya Tuhan. Busuknya. 1068 00:50:33,168 --> 00:50:36,168 Saya takkan ambil kamu kalau tahu kamu bawa moluska. 1069 00:50:36,251 --> 00:50:37,376 Maaf, Thelma. 1070 00:50:37,459 --> 00:50:39,834 Tuhan yang suruh bawa tiram sekali. 1071 00:50:39,918 --> 00:50:42,001 - Biar betul. - Apa? 1072 00:50:43,209 --> 00:50:46,293 Susur keluar seterusnya Topanga. Rumah Armando. 1073 00:50:46,376 --> 00:50:49,293 Raja Berus Gigi tinggal di situ. 1074 00:50:49,376 --> 00:50:51,501 - Kami lawan catur. - Sudah tentu. 1075 00:50:51,584 --> 00:50:54,543 - Saya gerak, dia… - Saya nak tengok rupanya. 1076 00:50:54,626 --> 00:50:56,209 - Armando? - Ada gambar? 1077 00:50:57,501 --> 00:50:58,376 Baik. 1078 00:50:59,418 --> 00:51:00,584 Amboi. 1079 00:51:00,668 --> 00:51:03,334 - Dia kacak. - Bagi saya tengok. 1080 00:51:04,293 --> 00:51:05,751 Tak payah. Huck! 1081 00:51:05,834 --> 00:51:07,834 - Saya nak pandangan wanita. - Ya Tuhan. 1082 00:51:07,918 --> 00:51:09,834 - Nak seks dengan dia? - Nak sangat! 1083 00:51:09,918 --> 00:51:12,793 Okey, cukup. Tolonglah. Bagi balik… 1084 00:51:12,876 --> 00:51:15,168 - Awak tekan suka? - Ya. 1085 00:51:16,001 --> 00:51:16,918 Tampan. 1086 00:51:17,001 --> 00:51:18,043 Sonny. 1087 00:51:18,126 --> 00:51:20,918 - Orang kaya begini, pemangsa. - Apa? 1088 00:51:21,001 --> 00:51:23,168 Dia buru keluarga awak. Awak buru keluarga dia. 1089 00:51:23,251 --> 00:51:25,626 - Saya… - Dia ada isteri? Kekasih? 1090 00:51:25,709 --> 00:51:26,918 Saya berminat. 1091 00:51:27,001 --> 00:51:28,918 Saya rela demi awak, walaupun tak suka. 1092 00:51:29,001 --> 00:51:30,918 - Okey. - Saya akan goda dalam seminggu. 1093 00:51:32,834 --> 00:51:33,876 Awak tahu tak? 1094 00:51:35,501 --> 00:51:36,543 Dia ada. 1095 00:51:38,168 --> 00:51:39,543 Ambil susur keluar ini. 1096 00:51:39,626 --> 00:51:41,251 - Di sini? - Ya. Keluar. 1097 00:51:41,334 --> 00:51:44,334 Hoi! Tak reti bagi isyarat? 1098 00:51:46,668 --> 00:51:51,418 Saya banyak buat benda bodoh, tapi saya takkan amput kura-kura. 1099 00:51:51,501 --> 00:51:55,709 - Awak nak amput kura-kura? - Saya tak minta awak buat begitu. 1100 00:51:55,793 --> 00:51:58,126 Dia anggap kura-kura keluarganya. 1101 00:51:58,209 --> 00:52:01,626 Apa kata kita ambil dan bebaskannya. 1102 00:52:01,709 --> 00:52:03,709 Lepaskan di luar pagar, okey? 1103 00:52:03,793 --> 00:52:06,918 Apabila dia pulang nanti, entah ke mana kura-kura ini. 1104 00:52:07,459 --> 00:52:09,376 - Dia pasti sedih. - Marah. 1105 00:52:10,001 --> 00:52:12,209 Kura-kura ini berat betul. 1106 00:52:12,293 --> 00:52:14,459 - Kami ada seekor. - Bila awak ada kura-kura? 1107 00:52:14,543 --> 00:52:19,168 Waktu mereka di tadika, sekolah suruh jaga untuk musim panas. 1108 00:52:19,251 --> 00:52:21,459 Anak-anak sukakannya. Saya tak faham. 1109 00:52:21,543 --> 00:52:22,793 Ia tiada emosi. 1110 00:52:22,876 --> 00:52:27,043 Ia bukan haiwan peliharaan bagus. Tak ada respons. Tak buat apa-apa. 1111 00:52:27,543 --> 00:52:29,626 Pergilah hidup bebas. Pergi. 1112 00:52:29,709 --> 00:52:32,043 - Ya, ia semakin laju. - Ya. 1113 00:52:32,126 --> 00:52:34,376 - Bodohnya. - Pergi! 1114 00:52:38,876 --> 00:52:41,001 Sejujurnya, saya nak ubah fikiran. 1115 00:52:41,084 --> 00:52:44,793 Saya bayang ia lintas lebuh raya. Ia takkan berjaya. 1116 00:52:44,876 --> 00:52:46,043 - Syukurlah. - Ya. 1117 00:52:46,126 --> 00:52:49,001 Saya pun rasa begitu, tapi awak beria-ia, jadi saya diam. 1118 00:52:50,043 --> 00:52:54,084 Saya suka perasaan tahu kita mampu lakukannya kepada Armando. 1119 00:52:54,168 --> 00:52:56,084 - Tunggu. Letak kura-kura. - Apa? 1120 00:52:56,168 --> 00:52:57,793 - Tunggu sekejap. - Apa? 1121 00:52:57,876 --> 00:53:00,876 Apa? Saya bercakap dengan Raja Rimba. 1122 00:53:00,959 --> 00:53:04,293 Jika tak boleh porak-perandakan keluarganya, jom sepahkan rumahnya. 1123 00:53:04,918 --> 00:53:05,834 Tunggu, Huck. 1124 00:53:05,918 --> 00:53:08,001 - Awak Raja Rimba? - Ya, saya Raja Rimba. 1125 00:53:08,084 --> 00:53:10,459 - Jangan jadi tak guna. - Saya bukan tak guna. 1126 00:53:10,543 --> 00:53:12,501 - Saya Raja Rimba! - Cuba mengaum. 1127 00:53:14,793 --> 00:53:16,043 Itu Raja Rimba? 1128 00:53:17,459 --> 00:53:19,876 Ya, dia dah sedia. 1129 00:53:23,751 --> 00:53:26,584 - Buang. - Nak masak apa tanpa garam? Buang. 1130 00:53:26,668 --> 00:53:28,793 - Ini barang bagus. - Buang. 1131 00:53:28,876 --> 00:53:32,084 Tak boleh buang. Kena kisar dulu. Lama betul. 1132 00:53:33,251 --> 00:53:35,084 Naikkan suhu maksimum. 1133 00:53:35,168 --> 00:53:37,668 - Musnahkan semuanya. - Rosak wainnya. 1134 00:53:37,751 --> 00:53:38,626 Padam semua. 1135 00:53:38,709 --> 00:53:41,459 Storage Wars, Naked and Afraid, Frasier, Two and a Half Men. 1136 00:53:41,543 --> 00:53:43,001 Dia tinggal dengan ibu bapanya? 1137 00:53:45,001 --> 00:53:46,918 - Dia guna ini? - Masuk seluar? 1138 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Nak balikkan telur? Tak guna. 1139 00:53:49,043 --> 00:53:50,709 Sedap tak sos itu, Armando. 1140 00:53:50,793 --> 00:53:52,584 - Tuhan. - Rasa macam punggung Hitam. 1141 00:53:55,626 --> 00:53:56,709 Selamat tinggal. 1142 00:53:56,793 --> 00:53:59,084 - Sedia pergi ke tahap lain? - Ya. 1143 00:53:59,168 --> 00:54:00,793 Jom letak hadiah di jamban. 1144 00:54:00,876 --> 00:54:02,126 - Setuju. - Ya. 1145 00:54:03,668 --> 00:54:04,501 Apa itu? 1146 00:54:04,584 --> 00:54:06,668 Tinggalkan najis dalam tangki. 1147 00:54:06,751 --> 00:54:07,668 Berak! 1148 00:54:07,751 --> 00:54:09,084 - Okey. - Najis. 1149 00:54:09,168 --> 00:54:11,168 Saya boleh berak, saya sanggup. 1150 00:54:12,793 --> 00:54:14,293 Alamak, tak ada tangki. 1151 00:54:14,834 --> 00:54:16,834 Berak atas katil sajalah. 1152 00:54:16,918 --> 00:54:19,584 Itu alternatif bagus. Idea awak bernas, Huck. 1153 00:54:20,334 --> 00:54:21,418 Saya akan berak. 1154 00:54:31,876 --> 00:54:34,209 Saya akan ambil semua kasut kiri awak. 1155 00:54:34,293 --> 00:54:36,376 Satu ini, satu ini. 1156 00:54:38,668 --> 00:54:41,543 - Raja Rimba, dah buang air? - Sudah tentu. 1157 00:54:41,626 --> 00:54:44,126 Itu saja? Macam coklat atas bantal hotel. 1158 00:54:44,209 --> 00:54:46,668 Saya dah berak di gurun. 1159 00:54:46,751 --> 00:54:49,293 Tinggal sikit saja, tapi saya teran. 1160 00:54:55,334 --> 00:54:57,959 Apa awak buat? 1161 00:54:58,043 --> 00:54:59,293 Kita tak buat ini. 1162 00:54:59,376 --> 00:55:03,043 Kita buat benda tak bahaya, tapi masih ada niat hasad. 1163 00:55:03,126 --> 00:55:04,001 Bukan ini. 1164 00:55:04,084 --> 00:55:06,126 - Awak tak nak balas… - Tak. 1165 00:55:06,209 --> 00:55:09,334 - Habis-habisan. Ini untuk awak. - Jangan. Tidak. 1166 00:55:09,418 --> 00:55:12,043 Jangan pecahkan pinggan. Tunggu dalam kereta. 1167 00:55:12,126 --> 00:55:13,251 Okey. 1168 00:55:14,334 --> 00:55:16,418 - Saya suka semangat itu. - Terima kasih! 1169 00:55:24,501 --> 00:55:26,459 Macam mana awak nak bayar Stan Berman? 1170 00:55:26,543 --> 00:55:27,876 Saya nak lari ke luar negara. 1171 00:55:28,501 --> 00:55:30,168 - Apa? - Stan jahat orangnya. 1172 00:55:30,251 --> 00:55:33,876 Dia dipanggil Penyembelih Beverly Hills. Saya dengar dia buang mayat di marina. 1173 00:55:33,959 --> 00:55:35,251 Huck, itu gila. 1174 00:55:36,793 --> 00:55:40,251 Ada kawan nak pindah Buenos Aires untuk menari tango. Sara hidup rendah. 1175 00:55:40,334 --> 00:55:43,709 Saya nak ke sana dan bersembunyi. Salur wang kepada Stan. 1176 00:55:43,793 --> 00:55:45,876 Awak nak pergi? Gilalah. 1177 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 Rasa macam Butch dan Sundance baru bersatu semula. 1178 00:55:48,543 --> 00:55:51,084 Kita luang hari terakhir bersama. Ia hari terbaik saya. 1179 00:55:51,168 --> 00:55:53,709 Ia tak perlu berakhir. Kita masih boleh berparti. 1180 00:55:53,793 --> 00:55:57,584 Ia dah berakhir. Saya tumpang orang. Tiada tempat untuk parti. 1181 00:55:59,209 --> 00:56:00,626 Kalau ada? 1182 00:56:00,709 --> 00:56:02,584 - Tidak. - Telefon Geno. 1183 00:56:02,668 --> 00:56:06,459 Suruh dia bawa bas ke Sherman Oaks sebab parti kini di rumah saya. 1184 00:56:07,584 --> 00:56:11,043 Baik. Bas Huck dalam perjalanan. Saya hantar peraturan rumah kepada Kabir. 1185 00:56:11,126 --> 00:56:12,459 - Dia tahu. - Jadi ini… 1186 00:56:13,376 --> 00:56:16,459 Alamak. Kalau tayar pancit, awak bayar. 1187 00:56:17,459 --> 00:56:19,043 Tak apa. Saya ada AAA. 1188 00:56:19,709 --> 00:56:22,251 Hei, parti ini tentu luar biasa. 1189 00:56:22,334 --> 00:56:23,668 - Ya. - Menakjubkan. 1190 00:56:23,751 --> 00:56:25,709 Parti perpisahan ini pasti hebat. 1191 00:56:25,793 --> 00:56:27,084 Tengoklah nanti. 1192 00:56:27,168 --> 00:56:28,459 Hebat. 1193 00:56:28,543 --> 00:56:31,168 - Kenapa pukul kereta? - Keluar, sekarang! 1194 00:56:31,251 --> 00:56:32,626 Kamu tentu nak tengok. 1195 00:56:32,709 --> 00:56:36,084 - Kami akan bayar. Apa masalahnya? - Tengok bawah! 1196 00:56:36,168 --> 00:56:39,293 - Ya Tuhan! Dah mati? - Entah. 1197 00:56:39,376 --> 00:56:42,543 Habislah. Usianya mungkin 100 tahun. Oh, Tuhanku! 1198 00:56:42,626 --> 00:56:45,043 - Itu karma buruk, bukan? - Ia berkedip. 1199 00:56:45,126 --> 00:56:46,043 - Apa? - Ia berkedip! 1200 00:56:46,126 --> 00:56:47,626 - Awak nampak? - Ia berkedip! 1201 00:56:47,709 --> 00:56:49,251 - Hai. - Dengar sini. 1202 00:56:49,334 --> 00:56:51,584 Ia berkedip jadi kita ada masa selamatkannya. 1203 00:56:51,668 --> 00:56:54,918 Kita bawa ia ke hospital haiwan dengan kereta. 1204 00:56:55,501 --> 00:56:58,209 Kita takkan letak makhluk kena langgar itu 1205 00:56:58,293 --> 00:56:59,834 ke dalam Nissan baru saya. 1206 00:56:59,918 --> 00:57:00,876 Bertimbang rasalah. 1207 00:57:00,959 --> 00:57:04,501 Seekor kura-kura cedera lebih teruk daripada kerang-kerangan? 1208 00:57:04,584 --> 00:57:07,709 Kenapa tak fokus pada masalah? Ini bukan pasal awak. 1209 00:57:07,793 --> 00:57:08,918 Jangan herdik saya! 1210 00:57:09,001 --> 00:57:11,001 - Hei! - Awak tolak Raja Rimba? 1211 00:57:11,084 --> 00:57:13,918 - Raja Rimba? Macam anjing kecil. - Dia lebih besar. 1212 00:57:14,001 --> 00:57:16,251 Kung-kung, tak guna. Itu cara menyalak! 1213 00:57:16,334 --> 00:57:18,626 - Kita tak ada masa. Jom. - Masuk. 1214 00:57:18,709 --> 00:57:19,876 Ambil kura-kura! 1215 00:57:19,959 --> 00:57:21,334 Masuk kereta! 1216 00:57:21,418 --> 00:57:23,626 - Jangan nak arah-arah! - Bantulah. 1217 00:57:24,459 --> 00:57:25,293 Tuhan. 1218 00:57:25,376 --> 00:57:26,209 Ayuh! 1219 00:57:27,126 --> 00:57:28,751 Ya Tuhan. Hati-hati! 1220 00:57:28,834 --> 00:57:31,834 - Diam! Ingat kami tak tahu? - Tak. Awak jatuhkannya. 1221 00:57:32,418 --> 00:57:33,626 Macam mana nak buat? 1222 00:57:33,709 --> 00:57:34,626 Tutup mulutnya. 1223 00:57:34,709 --> 00:57:38,626 Tiup hidungnya sekuat yang boleh. Lekap bibir. 1224 00:57:38,709 --> 00:57:39,709 Tengok gambar! 1225 00:57:39,793 --> 00:57:41,751 Ia melawan dan tak nak kena tiup. 1226 00:57:41,834 --> 00:57:42,668 Okey, boleh. 1227 00:57:45,293 --> 00:57:46,501 Ya. 1228 00:57:47,251 --> 00:57:48,126 Mulut lagi. 1229 00:57:48,834 --> 00:57:51,876 - Hingus kura-kura. Tak tahu ada. - Oh, Tuhan. 1230 00:57:51,959 --> 00:57:52,918 Dah termasuk. 1231 00:57:53,001 --> 00:57:54,793 - Jijiknya. - Bangun! 1232 00:57:54,876 --> 00:57:57,376 Jangan jentik! Pegang dengan lembut. 1233 00:57:58,293 --> 00:58:03,251 Tutup mulutnya dan tiup perlahan-lahan ke dalam lubang hidungnya. 1234 00:58:05,459 --> 00:58:07,709 - Kita dah sampai. - Tunggu. Apa? 1235 00:58:07,793 --> 00:58:10,043 - Berhenti! Jangan. - Dah angkat. 1236 00:58:10,126 --> 00:58:12,376 Ayuh. Kereta. 1237 00:58:12,459 --> 00:58:15,668 - Perlahan sikit! Ada kura-kura cedera. - Hei! Tunggu! 1238 00:58:18,626 --> 00:58:19,959 - Awak boleh? - Ya. 1239 00:58:22,001 --> 00:58:25,084 Ayuh pergi, bodoh! 1240 00:58:27,709 --> 00:58:28,793 Tunggu dulu. 1241 00:58:28,876 --> 00:58:30,001 - Tunggu. - Apa? 1242 00:58:30,959 --> 00:58:33,626 Tak guna. Kamu buat begini? 1243 00:58:35,043 --> 00:58:36,959 - Tidak! - Siapa buat? 1244 00:58:37,668 --> 00:58:39,584 Armando Zavala! Jalan! 1245 00:58:39,668 --> 00:58:42,543 - Bawa masuk sebelum ia mati, bodoh! - Bawa masuk! 1246 00:58:42,626 --> 00:58:45,626 Tengok. Awak rasa Armando akan rindu kasut kirinya? 1247 00:58:45,709 --> 00:58:47,168 Awak bijak, Huck. 1248 00:58:47,918 --> 00:58:49,834 Gunakan peluang yang ada segera. 1249 00:58:49,918 --> 00:58:51,876 Kamu dah ada simpanan. 1250 00:58:51,959 --> 00:58:55,543 - Kamu ada klien pertama. - Saya perlu bincang dengan Sonny dulu. 1251 00:58:55,626 --> 00:58:58,418 Nanti dia fikir sendirilah. Tak ada masalah. 1252 00:58:58,501 --> 00:59:00,918 - Ada satu masalah besar. - Apa? 1253 00:59:01,001 --> 00:59:04,043 Sekarang pun saya jarang jumpa Dash dan Ava. 1254 00:59:04,126 --> 00:59:07,334 Jika saya buka firma sendiri, saya takkan ada di rumah. 1255 00:59:07,418 --> 00:59:10,668 Jika kamu nak lagi jauh daripada anak-anak, 1256 00:59:11,501 --> 00:59:12,793 kamu tahu jawapannya. 1257 00:59:12,876 --> 00:59:15,501 Dah mula. Terima kasih kerana ingatkan saya. 1258 00:59:15,584 --> 00:59:17,959 - Tak, mak… - Saya ibu yang abaikan anak. 1259 00:59:18,751 --> 00:59:21,418 Sayang, mak cemburu. 1260 00:59:22,293 --> 00:59:23,543 Mak cemburukan kamu 1261 00:59:23,626 --> 00:59:26,918 sebab kamu ada suami yang bantu capai impian kamu. 1262 00:59:27,001 --> 00:59:29,043 Apa maksud awak, sayang? 1263 00:59:29,126 --> 00:59:32,543 - Awak tak tolong pun jaga anak. - Sudahlah. 1264 00:59:32,626 --> 00:59:36,293 Saya tulis novel erotik separuh jalan. Tak siap-siap. 1265 00:59:36,376 --> 00:59:37,751 Novel erotik? 1266 00:59:37,834 --> 00:59:40,918 - Ia amat seksual. - Kenapa saya salah? 1267 00:59:41,001 --> 00:59:43,626 Tahu tak betapa susahnya tulis tentang 1268 00:59:43,709 --> 00:59:46,334 lelaki ramas buah dada wanita… 1269 00:59:46,418 --> 00:59:49,126 - Oh, Tuhan. Mak! - …sambil tukar lampin? 1270 00:59:49,209 --> 00:59:53,584 Perbualan ini dah makin tak selesa dan merepek, 1271 00:59:53,668 --> 00:59:56,918 tapi mak, saya faham perasaan mak. 1272 00:59:57,001 --> 00:59:57,876 Terima kasih. 1273 00:59:57,959 --> 01:00:01,209 Sebenarnya, jika saya seorang ayah yang buat keputusan, 1274 01:00:01,293 --> 01:00:03,709 ini tak perlu dibincangkan pun. 1275 01:00:03,793 --> 01:00:07,626 Saya dan Sonny pasukan yang hebat. 1276 01:00:07,709 --> 01:00:08,876 Ayah setuju. 1277 01:00:08,959 --> 01:00:11,209 - Saya boleh lakukannya. - Ya. 1278 01:00:12,501 --> 01:00:14,043 Armando telefon. 1279 01:00:14,668 --> 01:00:16,876 Armando, panjang umur awak. 1280 01:00:16,959 --> 01:00:19,209 Saya baru sebut nama awak. 1281 01:00:20,834 --> 01:00:22,668 - Armando? - Sonny langgar Ole Snappy. 1282 01:00:22,751 --> 01:00:25,251 - Tunggu. Apa Sonny buat? - Apa dia buat? 1283 01:00:25,334 --> 01:00:28,709 - Sonny langgar Ole Snappy. - Siapa Ole Snappy? 1284 01:00:28,793 --> 01:00:32,584 - Entah. Siapa Ole Snappy? - Kura-kura tertua Armando. 1285 01:00:32,668 --> 01:00:35,418 Dia akan dipenjarakan? Boleh bayangkan? 1286 01:00:35,501 --> 01:00:38,293 - Dia takkan dapat kerja. - Pembunuh kura-kura. 1287 01:00:50,543 --> 01:00:53,709 - Thelma, rumah saya kena buka kasut. - Dungunya. 1288 01:00:57,334 --> 01:00:58,751 Huck, siapa mereka? 1289 01:00:59,334 --> 01:01:01,709 Saya buat jemputan terbuka di Instagram. 1290 01:01:01,793 --> 01:01:04,376 Ramai juga datang. Pergilah berehat. 1291 01:01:04,459 --> 01:01:07,376 - Kita letak ini dalam ais dulu. - Saya ingat… 1292 01:01:07,459 --> 01:01:09,459 Raja Rimba dah tiba! 1293 01:01:09,543 --> 01:01:11,751 - Apa cerita? - Apa khabar? 1294 01:01:11,834 --> 01:01:14,626 Saya dapat mesej Huck. Saya dah tutup bilik anak awak. 1295 01:01:14,709 --> 01:01:17,084 Saya buat tanda suruh orang buka kasut. 1296 01:01:17,168 --> 01:01:18,501 - Ya. - Tapi… 1297 01:01:18,584 --> 01:01:22,209 TV awak terhenti pada cerita lucah 90-an. 1298 01:01:22,293 --> 01:01:23,751 Saya ada tengok sikit. 1299 01:01:23,834 --> 01:01:25,959 Seronok juga ada plot. 1300 01:01:26,043 --> 01:01:27,209 - Okey. - Sonny! 1301 01:01:27,876 --> 01:01:30,001 - Hei. - Apa? 1302 01:01:30,084 --> 01:01:33,834 - Awak buat apa di sini, Alan? - Saya ikut Instagram kawan awak. 1303 01:01:33,918 --> 01:01:36,126 Saya datang lepas tahu parti di sini. 1304 01:01:36,209 --> 01:01:39,334 - Tarikannya terlalu kuat. - Awak pandu dari Legoland? 1305 01:01:39,418 --> 01:01:41,084 Rita tidur mati. Dia takkan tahu. 1306 01:01:41,168 --> 01:01:43,876 Anak-anak bangun pagi esok. Saya akan pulang waktu itu. 1307 01:01:44,709 --> 01:01:47,001 Saya tanya sajalah. Itu kokain? 1308 01:01:48,043 --> 01:01:50,918 Awak fikir ini Grand Theft Auto? Ini pil ADHD anak saya. 1309 01:01:51,001 --> 01:01:53,459 - Berapa banyak awak sedut? - Banyak juga. 1310 01:01:53,543 --> 01:01:55,043 Ini bukan kali pertama. 1311 01:01:56,043 --> 01:01:57,876 - Ini kali pertama. - Okey. 1312 01:01:58,584 --> 01:01:59,418 Nak buat apa? 1313 01:01:59,501 --> 01:02:01,918 Saya tipu diri terlalu lama, Sonny. 1314 01:02:02,001 --> 01:02:03,959 Saya buat segalanya. 1315 01:02:04,043 --> 01:02:07,084 Rita kawal segalanya. Saya tak pernah sendirian. 1316 01:02:07,168 --> 01:02:08,876 Saya tak perlu ke Legoland semula. 1317 01:02:08,959 --> 01:02:10,709 - Tak perlu. - Saya takkan pergi. 1318 01:02:10,793 --> 01:02:12,501 - Sebab saya tak nak. - Okey. 1319 01:02:12,584 --> 01:02:14,334 Saya akan balik sebelum anak bangun. 1320 01:02:19,709 --> 01:02:21,376 En. Fisher! 1321 01:02:21,459 --> 01:02:24,251 Saya tahu itu alamat awak dalam hantaran, jadi 1322 01:02:24,334 --> 01:02:26,668 saya ajak mereka berparti dengan awak. 1323 01:02:26,751 --> 01:02:29,918 Saya akan tuang minuman. Awak akan minum dengan saya. 1324 01:02:30,001 --> 01:02:31,584 Skyler, tak perlu. 1325 01:02:31,668 --> 01:02:34,501 - Kawan, awak okey? - Tak. 1326 01:02:34,584 --> 01:02:37,334 - Kenapa? - Pertama, orang-orang yang datang. 1327 01:02:37,418 --> 01:02:39,376 - Ramai sangat. - Saya pun tak sangka. 1328 01:02:39,459 --> 01:02:41,126 Saya juga minum seharian, 1329 01:02:41,209 --> 01:02:43,501 kepala pening, bau saya busuk 1330 01:02:43,584 --> 01:02:45,668 dan risau jika kura-kura itu mati. 1331 01:02:45,751 --> 01:02:48,584 - Kalau mati, habislah… - Ini berakhir sekarang. 1332 01:02:51,001 --> 01:02:51,959 Hospital Haiwan. 1333 01:02:52,043 --> 01:02:56,793 Hei, saya nampak dua penyangak tinggalkan kura-kura di situ. 1334 01:02:56,876 --> 01:02:58,418 Kura-kura okey? Dah pulih? 1335 01:02:58,501 --> 01:03:01,209 Kura-kura yang awak tinggalkan macam mangsa tembak? 1336 01:03:01,293 --> 01:03:04,626 - Dah agak mereka tahu itu kita. - Teruk kamu kenakannya. 1337 01:03:04,709 --> 01:03:06,459 Tolong jangan cakap begitu. 1338 01:03:06,543 --> 01:03:08,959 - Tapi ia akan pulih. - Apa awak cakap? 1339 01:03:09,043 --> 01:03:11,209 - Ia akan pulih. - Ya! 1340 01:03:11,293 --> 01:03:12,251 Ya! 1341 01:03:12,334 --> 01:03:14,626 Siapa nama awak? Kami nak hantar bil. 1342 01:03:14,709 --> 01:03:18,709 Ini Armando Pari-Pari Gigi, bodoh. Masukkan dalam akaun saya! 1343 01:03:18,793 --> 01:03:20,126 Nasib baik. 1344 01:03:20,209 --> 01:03:21,751 - Ini permulaan baru. - Ya. 1345 01:03:22,376 --> 01:03:24,501 Mesej yang saya tunggu-tunggu. 1346 01:03:24,584 --> 01:03:25,584 Mesej apa? 1347 01:03:25,668 --> 01:03:26,543 Kejutan. 1348 01:03:26,626 --> 01:03:29,376 Pergi bersihkan diri. Bau awak busuk. 1349 01:03:29,459 --> 01:03:30,668 - Saya tahu. - Cepatlah! 1350 01:03:30,751 --> 01:03:33,334 Saya kumpul semua orang di laman belakang. Cepat! 1351 01:03:33,418 --> 01:03:34,584 Baiklah, semua. 1352 01:03:35,918 --> 01:03:37,876 Ini hari lahir terhebat sekali. 1353 01:03:37,959 --> 01:03:39,126 Ya! 1354 01:03:39,209 --> 01:03:40,834 Ia lebih istimewa 1355 01:03:40,918 --> 01:03:42,334 sebab ada tetamu khas. 1356 01:03:43,584 --> 01:03:44,418 Raja Rimba! 1357 01:03:45,376 --> 01:03:46,418 Itu awak. 1358 01:03:46,501 --> 01:03:49,918 Apabila dapat tahu kawan baik saya hadiri parti saya ini, 1359 01:03:50,001 --> 01:03:51,751 saya perlu buat sesuatu yang istimewa. 1360 01:03:51,834 --> 01:03:52,959 Tak perlu. 1361 01:03:53,043 --> 01:03:55,918 Saya minta tolong merata-rata dan sekarang 1362 01:03:56,001 --> 01:03:57,709 muncul di dek malam ini, 1363 01:03:57,793 --> 01:04:00,043 antara pemuzik terhebat dalam sejarah 1364 01:04:00,126 --> 01:04:01,709 dan hero peribadi Sonny… 1365 01:04:04,126 --> 01:04:05,251 Seal! 1366 01:04:05,334 --> 01:04:06,251 Apa? 1367 01:04:09,959 --> 01:04:11,084 Terima kasih. 1368 01:04:12,168 --> 01:04:13,251 Terhebat! 1369 01:04:14,584 --> 01:04:17,084 Helo, Sherman Oaks. 1370 01:04:19,959 --> 01:04:22,334 Okey, sebelum kita mula, 1371 01:04:22,418 --> 01:04:24,168 ada doktor tak di sini? 1372 01:04:24,251 --> 01:04:26,543 Saya residen dermatologi. 1373 01:04:26,626 --> 01:04:30,418 Sebenarnya saya perlukan seseorang dengan kepakaran khusus. 1374 01:04:31,043 --> 01:04:32,126 Memanggil… 1375 01:04:33,001 --> 01:04:34,668 Dr. Silk! 1376 01:04:34,751 --> 01:04:37,751 Ini dia! Itu nama personaliti muziknya! 1377 01:04:37,834 --> 01:04:39,418 Marilah naik. 1378 01:04:39,501 --> 01:04:41,834 - Nak saya naik? - Dia nak nyanyi dengan awak. 1379 01:04:41,918 --> 01:04:43,376 Jangan main-main, Huck. 1380 01:04:48,584 --> 01:04:50,668 Saya jumpa ini dalam almari awak. 1381 01:04:52,376 --> 01:04:53,626 Ya! 1382 01:04:54,501 --> 01:04:56,418 - Cantik kot. - Oh, Tuhan. 1383 01:04:56,501 --> 01:04:59,043 - Apa khabar, Silk? - Baik. Saya minat awak. 1384 01:04:59,126 --> 01:05:01,709 - Terima kasih. Dah sedia? - Ya. 1385 01:05:02,626 --> 01:05:04,043 Jom menggila. 1386 01:05:04,584 --> 01:05:06,043 Ayuh. Dia… 1387 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 Dia ajak menggila, Huck. 1388 01:05:14,209 --> 01:05:15,459 - Boleh? - Ya. 1389 01:05:15,543 --> 01:05:17,209 Dua, tiga dan… 1390 01:05:19,084 --> 01:05:20,834 Dah ada dalam papan nada. 1391 01:05:20,918 --> 01:05:24,001 Biar betul! 1392 01:05:44,543 --> 01:05:46,084 - Saya? - Ya, Silk. Sedia? 1393 01:05:54,959 --> 01:05:56,793 - Menggila! - Katakan! 1394 01:05:59,918 --> 01:06:02,793 En. F! Ya! 1395 01:06:05,084 --> 01:06:08,084 Dia betul-betul bagus! 1396 01:06:11,793 --> 01:06:12,918 Saya dah kata. 1397 01:06:20,126 --> 01:06:21,126 Ya! 1398 01:06:26,126 --> 01:06:27,918 Saya perlukan awak. Sedia? 1399 01:06:28,001 --> 01:06:29,793 Satu, dua, tiga. 1400 01:06:41,376 --> 01:06:42,668 Mari sini, Sonny! 1401 01:06:44,001 --> 01:06:45,501 - Awak hebat! - Terima kasih. 1402 01:06:45,584 --> 01:06:47,751 Selama ini saya ingat Seal kulit putih. 1403 01:06:47,834 --> 01:06:49,418 - Taklah! - Hingga hari ini. 1404 01:06:49,501 --> 01:06:50,376 - Sonny! - Ya? 1405 01:06:50,459 --> 01:06:52,543 - Itu hebat! - Terima kasih. 1406 01:06:52,626 --> 01:06:55,043 Apa jadi kepada awak di gurun? Awak berubah. 1407 01:06:56,251 --> 01:06:57,168 Tengok ini. 1408 01:06:58,793 --> 01:07:00,793 Saya nak tukar nama dalam telefon. 1409 01:07:00,876 --> 01:07:03,293 Kita kini kawan sebenar! 1410 01:07:03,376 --> 01:07:05,209 - Itu amat bermakna. - Bagus. 1411 01:07:05,293 --> 01:07:06,959 Apa nama hujung awak? 1412 01:07:08,293 --> 01:07:09,668 Tujuh tahun. 1413 01:07:09,751 --> 01:07:10,668 Washington? 1414 01:07:10,751 --> 01:07:13,251 - Bukan. - Bukan, Carter. 1415 01:07:13,334 --> 01:07:14,959 Bukan. 1416 01:07:15,043 --> 01:07:15,918 Johnson? 1417 01:07:16,501 --> 01:07:18,709 Saya rasa awak cuma sebut nama orang kulit Hitam. 1418 01:07:18,793 --> 01:07:20,501 - Ya. - Fisherlah. 1419 01:07:20,584 --> 01:07:22,084 - Fisher. - Fisher. Ya. 1420 01:07:22,168 --> 01:07:25,251 - Macam Derek. Dia kulit Hitam. - Ya. Ia amat bermakna. 1421 01:07:25,334 --> 01:07:27,084 Bagus. Aduhai. 1422 01:07:27,168 --> 01:07:29,959 - Saya rasa kita rapat. - Okey. 1423 01:07:30,043 --> 01:07:32,251 Saya nak bina Lego anak awak. 1424 01:07:32,334 --> 01:07:35,126 - Tidak. Tak boleh, Alan. - Itu dia. 1425 01:07:35,668 --> 01:07:40,793 - Capai tahap tertinggi. - Hei, Dr. Silky Silk! 1426 01:07:40,876 --> 01:07:43,584 Hei, awak akan batalkan penerbangan. 1427 01:07:43,668 --> 01:07:44,543 Apa? 1428 01:07:44,626 --> 01:07:46,001 - Batalkan. - Apa? 1429 01:07:46,084 --> 01:07:48,918 Awak takkan ke Buenos Aires 1430 01:07:49,001 --> 01:07:52,084 sebab saya akan bayar hutang awak kepada Stan Berman. 1431 01:07:52,168 --> 01:07:54,459 Itu tawaran hebat, tapi saya tak boleh terima. 1432 01:07:54,543 --> 01:07:56,668 Saya hutang dia $47,000. 1433 01:07:56,751 --> 01:07:58,709 Saya tahu dan saya tak kisah. 1434 01:07:58,793 --> 01:08:01,751 Kita lindungi satu sama lain, bukan? 1435 01:08:01,834 --> 01:08:02,834 Sudah tentu. 1436 01:08:02,918 --> 01:08:06,709 Okey. Saya versi lebih baik apabila bersama awak. 1437 01:08:06,793 --> 01:08:09,293 Saya dan Maya ada simpanan. 1438 01:08:09,376 --> 01:08:11,043 Awak perlu tanya dia dulu. 1439 01:08:11,126 --> 01:08:14,084 Kenapa? Dia tak tanya saya pasal Armando. 1440 01:08:14,168 --> 01:08:17,084 Saya rancang nak beli Honda Odyssey 2022, 1441 01:08:17,168 --> 01:08:19,793 tapi lebih baik guna untuk tolong awak. 1442 01:08:19,876 --> 01:08:21,501 - Betul? - Ya. 1443 01:08:21,584 --> 01:08:24,126 Oh, Tuhan. Sonny. Saya memang tak nak pergi Argentina. 1444 01:08:24,209 --> 01:08:26,543 Telefon Stan sebelum saya ubah fikiran. 1445 01:08:27,043 --> 01:08:28,418 Mari sini. Telefon dia. 1446 01:08:28,501 --> 01:08:30,834 Masukkan nombor penyaluran. 1447 01:08:30,918 --> 01:08:33,293 - Ya. - Okey, saya dah masukkan. 1448 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 Pindahkan wang. 1449 01:08:36,876 --> 01:08:37,751 SELESAI 1450 01:08:39,876 --> 01:08:41,209 - Dah lepas. - Okey. 1451 01:08:41,876 --> 01:08:43,709 Sonny, awak lelaki budiman. 1452 01:08:43,793 --> 01:08:45,959 Huck, tahniah. Awak lelaki bebas. 1453 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 Saya tak terkata. Terima kasih. 1454 01:08:47,751 --> 01:08:49,043 Itu Seal? 1455 01:08:49,126 --> 01:08:51,751 Saya tengok konsert dia di Tel Aviv, 2017. 1456 01:08:51,834 --> 01:08:54,543 Persembahan hebat. Saya nak minta swafoto. 1457 01:08:54,626 --> 01:08:56,251 Seal! 1458 01:08:57,626 --> 01:08:59,209 Tak sangka. Seal? 1459 01:08:59,293 --> 01:09:01,584 Dia tolong saya. Dia baik. 1460 01:09:01,668 --> 01:09:03,293 - Maaf, Raja Rimba? - Ya? 1461 01:09:03,376 --> 01:09:04,584 Awak tentu nak tahu. 1462 01:09:04,668 --> 01:09:08,626 Ada sekumpulan orang separuh umur berbogel di jakuzi. 1463 01:09:08,709 --> 01:09:10,501 Terima kasih kerana beritahu. 1464 01:09:10,584 --> 01:09:12,793 - Saya tak nak kritik tubuh, tapi… - Hei! 1465 01:09:15,376 --> 01:09:19,084 Jill! Stew Rambut Nipis! Jangan! Berhenti! 1466 01:09:19,168 --> 01:09:20,501 Sonny, masuklah. 1467 01:09:20,584 --> 01:09:21,418 - Apa? - Ya. 1468 01:09:21,501 --> 01:09:22,376 Ayuh, sayang. 1469 01:09:22,459 --> 01:09:24,959 Tidak. Cukuplah, okey? 1470 01:09:25,043 --> 01:09:26,001 - Ayah! - Ya? 1471 01:09:26,084 --> 01:09:28,501 - Mak! Ayah di belakang. - Aduhai. Hei! 1472 01:09:28,584 --> 01:09:33,334 Aduhai, tengok kamu. Buat apa di sini? Ayah baru cakap dengan kamu di San Juan. 1473 01:09:33,418 --> 01:09:36,793 Armando tumpangkan naik G5nya. Hebat. 1474 01:09:36,876 --> 01:09:39,001 Kenapa ayah bunuh Ole Snappy? 1475 01:09:39,084 --> 01:09:42,126 Apa? Siapa? Apa maksud kamu? 1476 01:09:42,209 --> 01:09:43,418 Kura-kura Armando. 1477 01:09:43,501 --> 01:09:46,834 Dia hantar video ayah dan Pak Cik Huck langgar kura-kura kepada mak. 1478 01:09:46,918 --> 01:09:49,876 - Itu memang ayah. - Snappy? Snappy masih hidup. 1479 01:09:49,959 --> 01:09:51,543 - Yakah? - Ya, ia okey. 1480 01:09:51,626 --> 01:09:54,543 Ia cuma salah faham. Ayah akan beritahu mak kamu. 1481 01:09:54,626 --> 01:09:57,334 Ayah akan terangkan. Itu dia. Aduhai. 1482 01:09:57,418 --> 01:09:58,751 - Terjun! - Okey. 1483 01:09:59,959 --> 01:10:01,418 Bethany, jangan! 1484 01:10:01,501 --> 01:10:02,418 Oh, Tuhan. 1485 01:10:03,084 --> 01:10:04,501 Alamak. 1486 01:10:04,584 --> 01:10:07,793 - Mengejutkan! - Sasarannya kecil. 1487 01:10:07,876 --> 01:10:10,793 Tapi saya okey! 1488 01:10:14,584 --> 01:10:16,751 - Tolong naik atas. - Okey, naik. 1489 01:10:16,834 --> 01:10:19,001 Apa jadi? Dari tadi saya telefon. 1490 01:10:19,084 --> 01:10:21,376 Apa awak buat di rumah Armando? 1491 01:10:21,459 --> 01:10:24,709 Awak tak boleh tanya. Saya pun boleh tanya awak. 1492 01:10:24,793 --> 01:10:26,501 Apa Armando buat di San Juan? 1493 01:10:26,584 --> 01:10:28,043 - Kita dah cakap. - Tak. 1494 01:10:28,126 --> 01:10:29,959 Kita tak bercakap! 1495 01:10:30,043 --> 01:10:32,043 - Dah cakap! - Saya dah beritahu. 1496 01:10:32,126 --> 01:10:34,001 Saya dan Armando lawan catur. 1497 01:10:34,084 --> 01:10:37,751 Jadi awak biar arnab berak di katilnya kerana ia… 1498 01:10:37,834 --> 01:10:40,959 Berhenti. Itu bukan arnab! Itu najis saya. 1499 01:10:41,043 --> 01:10:44,334 - Saya buat gerakan hebat. - Awak berak di katilnya? 1500 01:10:44,418 --> 01:10:45,459 Awak bangga? 1501 01:10:45,543 --> 01:10:48,376 - Sebab saya kawal ia keluar. - Hei, apa khabar? 1502 01:10:48,459 --> 01:10:50,918 - Huck. - Lama kita tak jumpa. 1503 01:10:51,001 --> 01:10:53,501 Saya suka baju panas awak. Warna itu tak kena pada saya. 1504 01:10:53,584 --> 01:10:56,126 - Terima kasih. Boleh beri kami masa? - Sudah tentu. 1505 01:10:56,209 --> 01:10:57,459 Sekejap, Maya. 1506 01:10:57,543 --> 01:10:59,959 Awak kahwini lelaki hebat. 1507 01:11:00,043 --> 01:11:02,584 Saya bertuah dapat kawan sepertinya. 1508 01:11:02,668 --> 01:11:05,876 Dia tolong saya dengan cara yang saya takkan lupakan. 1509 01:11:05,959 --> 01:11:07,626 Bagaimana dia tolong awak? 1510 01:11:07,709 --> 01:11:11,334 - Saya ceritakan nanti. - Tidak. Huck, awak ceritalah. 1511 01:11:11,418 --> 01:11:12,334 Ringkasan saja. 1512 01:11:12,418 --> 01:11:14,834 Saya hutang lintah darat banyak wang. 1513 01:11:14,918 --> 01:11:16,293 Saya dalam bahaya. 1514 01:11:16,376 --> 01:11:19,543 Sonny selamatkan saya. Saudaraku. Terima kasih. 1515 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 Tak, terima kasih. 1516 01:11:21,126 --> 01:11:23,001 Kamu berbuallah. Cium sikit. 1517 01:11:23,084 --> 01:11:25,459 Terima kasih. Seronok jumpa macam biasa. 1518 01:11:25,543 --> 01:11:26,584 Kawan baik saya. 1519 01:11:26,668 --> 01:11:27,501 Awak hero. 1520 01:11:27,584 --> 01:11:29,876 Tak. Awak pandai baca situasi, Huck. 1521 01:11:31,043 --> 01:11:33,126 Biar saya cakap dulu. 1522 01:11:33,209 --> 01:11:34,168 Okey. 1523 01:11:34,251 --> 01:11:37,918 Awak perlu faham yang Huck dalam kesusahan. Dia dah nak lari. 1524 01:11:38,001 --> 01:11:40,459 Sonny, berapa awak bayar lintah darat? 1525 01:11:40,543 --> 01:11:43,293 Awak nak jumlahnya? Tiada masalah. 1526 01:11:43,376 --> 01:11:44,501 - Cakaplah. - Okey. 1527 01:11:44,584 --> 01:11:46,793 - Berapa? - Baik. Dalam 47. 1528 01:11:48,501 --> 01:11:52,126 Biar betul. Awak beri $4,700? Kenapa? 1529 01:11:52,209 --> 01:11:53,751 Bukan 4,700. 1530 01:11:53,834 --> 01:11:56,251 - 47… 1531 01:11:56,334 --> 01:11:57,168 Apa? 1532 01:11:57,251 --> 01:11:59,001 $47,000. 1533 01:11:59,793 --> 01:12:01,751 Awak kata $47,000? 1534 01:12:02,459 --> 01:12:04,376 Ya. Itu jumlah yang saya bayar. 1535 01:12:07,043 --> 01:12:08,626 Oh, Tuhan. Sekejap. 1536 01:12:08,709 --> 01:12:10,334 - Ayah! - Dash! Tunggu! 1537 01:12:11,793 --> 01:12:14,376 - Dash! Kamu okey? - Death Star saya! Rosak! 1538 01:12:14,918 --> 01:12:17,001 Empat bulan saya bina. 1539 01:12:17,543 --> 01:12:18,376 Hancur! 1540 01:12:18,459 --> 01:12:21,876 Dash, pergi panggil adik kamu. Kita akan pergi. 1541 01:12:21,959 --> 01:12:25,293 Ya, biarkan. Ayah akan betulkan. Awas. 1542 01:12:25,376 --> 01:12:27,668 Ayah tengok bahagian yang pecah… 1543 01:12:27,751 --> 01:12:29,376 Baik, pergilah. Okey. 1544 01:12:30,084 --> 01:12:33,126 Apa? Maya, awak nak pergi mana? 1545 01:12:33,209 --> 01:12:35,334 Ayuh, Maya. Maya… 1546 01:12:35,418 --> 01:12:37,043 - Dash, dengar sini. - Apa? 1547 01:12:37,126 --> 01:12:38,959 Ayah akan bina ia semula. 1548 01:12:39,043 --> 01:12:42,626 Jangan pecahkan cangkerang Hokey Pokey! 1549 01:12:42,709 --> 01:12:44,751 Itu kemalangan. Ayah tak sengaja! 1550 01:12:44,834 --> 01:12:45,668 Maya! 1551 01:12:46,209 --> 01:12:48,084 Maya, jangan begini! 1552 01:12:48,168 --> 01:12:49,251 Okey, Maya! 1553 01:12:54,501 --> 01:12:55,876 Mereka tak nak tunggu? 1554 01:12:58,126 --> 01:13:00,501 Saya rasa tak okey. Saya perlukan air. 1555 01:13:00,584 --> 01:13:03,251 Lepak kejap dengan saya. Awak perlu udara segar. 1556 01:13:03,918 --> 01:13:05,834 Tunggu. Apa ini? 1557 01:13:06,501 --> 01:13:10,501 Hei, perlahankan kereta! Kawasan ini ada budak-budak. 1558 01:13:10,584 --> 01:13:11,418 Hei! 1559 01:13:12,543 --> 01:13:13,876 Oh, Tuhan! 1560 01:13:16,626 --> 01:13:18,293 Hei! 1561 01:13:19,293 --> 01:13:20,251 Hei! 1562 01:13:20,334 --> 01:13:22,751 Ya Tuhan! Apa? 1563 01:13:24,126 --> 01:13:25,751 Hei, bedebah! 1564 01:13:25,834 --> 01:13:27,751 Hei! Berhenti! 1565 01:13:27,834 --> 01:13:28,709 Berhenti! 1566 01:13:29,376 --> 01:13:31,293 Apa aku buat kepada kau? Hei? 1567 01:13:32,209 --> 01:13:33,043 Tuhan! 1568 01:13:33,668 --> 01:13:35,501 Kenapa hancurkan Rata Emas? 1569 01:13:35,584 --> 01:13:38,709 Saya tak buat apa-apa kepada sesiapa. Awak nampak tak? 1570 01:13:38,793 --> 01:13:42,751 Sonny, nampaknya dah sampai masa awak dapat Honda Odyssey 2022. 1571 01:13:42,834 --> 01:13:43,751 Apa? 1572 01:13:43,834 --> 01:13:45,293 Langgar lari. 1573 01:13:45,376 --> 01:13:47,293 Insurans awak akan gantikannya. 1574 01:13:47,376 --> 01:13:49,959 Itu kawan saya, Wade. Peminat trak raksasa. 1575 01:13:50,043 --> 01:13:50,959 Dia tolong saya. 1576 01:13:51,043 --> 01:13:54,501 Awak bakal pandu kereta baru dalam masa seminggu. 1577 01:13:55,584 --> 01:13:57,668 Biar saya cuba fahamkan. 1578 01:13:57,751 --> 01:13:59,293 Awak perlukan Odyssey itu. 1579 01:13:59,376 --> 01:14:01,959 Saya tahu. Biar saya proses dulu, Huck. 1580 01:14:02,584 --> 01:14:04,834 Biar saya proses semuanya. 1581 01:14:04,918 --> 01:14:07,001 Biar saya serap maklumat itu. 1582 01:14:07,084 --> 01:14:09,459 Awak sedih pasal Maya, tapi lepas tengok Odyssey, 1583 01:14:09,543 --> 01:14:10,793 dia akan jatuh cinta. 1584 01:14:10,876 --> 01:14:12,001 Tunggu sebentar. 1585 01:14:12,084 --> 01:14:14,418 - Baik, tapi saya nak… - Saya seronok. 1586 01:14:14,501 --> 01:14:15,959 Sonny, Huck bagi album awak. 1587 01:14:16,043 --> 01:14:18,876 Saya akan dengar kalau jumpa pemain CD. 1588 01:14:18,959 --> 01:14:21,918 - Wah! Terima kasih. - Sama-sama. 1589 01:14:22,001 --> 01:14:24,834 Lyft saya sampai lagi dua minit. Boleh bayar sekarang? 1590 01:14:24,918 --> 01:14:27,459 Oh, ya. Sudah tentu. 1591 01:14:27,543 --> 01:14:29,209 Hei, persembahan bagus. 1592 01:14:29,293 --> 01:14:31,459 Sama-sama. Okey, pergi dulu. 1593 01:14:31,543 --> 01:14:32,584 Selamat jalan, Seal. 1594 01:14:32,668 --> 01:14:34,543 Bagi kepada syarikat rakaman, ya? 1595 01:14:34,626 --> 01:14:36,376 Maaf tentang jari awak. 1596 01:14:36,459 --> 01:14:38,834 Okey. Jangan cakap dekat dengan muka. 1597 01:14:39,418 --> 01:14:42,168 Seal naik Lyft. Bagus betul. Dia tak sombong. 1598 01:14:42,251 --> 01:14:44,251 Tunggu, kenapa awak bagi dia cek? 1599 01:14:44,334 --> 01:14:46,751 - Apa? - Awak kata dia tolong awak. 1600 01:14:46,834 --> 01:14:50,668 - Ya. Dia tolong kita. - Jadi kenapa bagi dia cek? 1601 01:14:50,751 --> 01:14:54,543 Dia dapat 100 ribu menyanyi selama 20 minit dalam acara korporat. 1602 01:14:54,626 --> 01:14:56,876 Tadi cuma $12,500. 1603 01:14:56,959 --> 01:15:00,251 - Itu separuh harga patung saya. - Itu bukan tolong. 1604 01:15:00,334 --> 01:15:01,834 Biar betul. 1605 01:15:01,918 --> 01:15:02,918 Awak tak berubah. 1606 01:15:03,001 --> 01:15:03,918 Awak karut. 1607 01:15:04,001 --> 01:15:05,501 - Wah. - Ya. 1608 01:15:05,584 --> 01:15:07,293 - Beritahu perasaan awak. - Sudah. 1609 01:15:07,376 --> 01:15:10,876 Saya tak nak hilang kawan sebab wang. Saya akan bayar Stan. 1610 01:15:11,501 --> 01:15:14,126 - Sudahlah. - Kita baru nak mula. 1611 01:15:14,209 --> 01:15:16,376 Semuanya lancar. Apa masalahnya? 1612 01:15:16,459 --> 01:15:19,168 Ini satu lagi, Huck. Awak bukan George Clooney. 1613 01:15:19,251 --> 01:15:21,918 Sikit pun tidak. 1614 01:15:22,001 --> 01:15:24,793 Dia bina perniagaan tequila berbilion dolar secara sampingan. 1615 01:15:24,876 --> 01:15:27,876 Awak buat apa? Pesan sut balapan dari Etsy. 1616 01:15:27,959 --> 01:15:29,751 Orang suka sut balapan saya. 1617 01:15:30,501 --> 01:15:31,584 Awak menyedihkan. 1618 01:15:33,418 --> 01:15:34,251 Dengar sini… 1619 01:15:34,334 --> 01:15:35,959 Biar betul, Seal. Tinggi… 1620 01:15:38,126 --> 01:15:41,626 Tolong beri perhatian, semua. 1621 01:15:41,709 --> 01:15:43,793 - Raja Rimba! - Semua orang keluar. 1622 01:15:43,876 --> 01:15:45,626 Nantilah. 1623 01:15:46,418 --> 01:15:48,293 Keluar! 1624 01:15:48,376 --> 01:15:51,459 - Saya tak nak ke Legoland. - Pandu ke sana sekarang. 1625 01:15:51,543 --> 01:15:52,418 Tak guna! 1626 01:15:52,501 --> 01:15:54,918 Semua di dalam kolam, keluar! 1627 01:15:55,001 --> 01:15:58,418 - Sepuluh minit lagi. - Tidak. Keluar! Semua orang. 1628 01:15:58,501 --> 01:15:59,793 Pergi. Sekarang. 1629 01:16:00,334 --> 01:16:03,918 Terima kasih. Maaf. Tolonglah. 1630 01:16:04,001 --> 01:16:04,876 Terima kasih. 1631 01:16:04,959 --> 01:16:06,501 Jumpa lagi! 1632 01:16:10,209 --> 01:16:13,043 Sendirian akhirnya. Tak guna betul. 1633 01:16:24,584 --> 01:16:25,751 Tak guna. 1634 01:16:25,834 --> 01:16:29,001 Parti menyeronokkan. Seronok jumpa awak. 1635 01:16:29,084 --> 01:16:30,043 Jangan ke sini. 1636 01:16:30,584 --> 01:16:32,959 Uber saya dah sampai. 1637 01:16:33,043 --> 01:16:35,209 - Saya perlu… - Tanggung risikonya. 1638 01:16:35,293 --> 01:16:37,501 Okey. Selamat malam. 1639 01:16:51,501 --> 01:16:54,668 Maya, dengar sini. Saya akan dapatkan wang itu semula. 1640 01:16:54,751 --> 01:16:55,793 Saya janji! 1641 01:16:55,876 --> 01:16:57,959 Sonny, wang itu, 1642 01:16:58,043 --> 01:17:00,459 pecah masuk rumah Armando… 1643 01:17:00,543 --> 01:17:03,501 Saya rasa macam dah tak kenal awak. 1644 01:17:03,584 --> 01:17:05,043 Pertama, itu bukan saya. 1645 01:17:05,626 --> 01:17:08,126 Awak pun tahu. Itu Huck dan pengaruhnya. 1646 01:17:08,209 --> 01:17:11,584 Dia paksa saya buat benda mengarut yang saya dah tak buat. 1647 01:17:11,668 --> 01:17:15,376 Saya dah tak nak buat. Saya kembali jadi Sonny yang dulu. 1648 01:17:15,459 --> 01:17:17,543 Sonny, ayah hebat. 1649 01:17:17,626 --> 01:17:19,543 Mungkin bukan itu yang awak nak. 1650 01:17:19,626 --> 01:17:21,709 Kenapa cakap begitu? Itu yang saya nak. 1651 01:17:21,793 --> 01:17:23,209 Maya, pulanglah. 1652 01:17:23,876 --> 01:17:27,168 Sonny, saya rasa kita perlukan masa. 1653 01:17:27,251 --> 01:17:28,709 Kami akan pulang. 1654 01:17:29,376 --> 01:17:31,501 Awak patut cari tempat tinggal lain. 1655 01:17:31,584 --> 01:17:32,876 Saya ada idea. 1656 01:17:32,959 --> 01:17:33,834 Apa… 1657 01:17:33,918 --> 01:17:35,209 Tinggal dengan kami. 1658 01:17:35,293 --> 01:17:36,501 Biar betul. 1659 01:17:36,584 --> 01:17:38,459 Awak tidur di bilik cuci saya? 1660 01:17:38,543 --> 01:17:43,418 Ya. Saya rasa Rita akan marah jika bangun dan saya tiada di Legoland. 1661 01:17:43,918 --> 01:17:45,584 Dia akan rampas PS5 saya. 1662 01:17:46,126 --> 01:17:49,251 - Keluar dari rumah saya. - Okey, sayang awak, Son. 1663 01:17:58,501 --> 01:17:59,918 Hei, kawan. 1664 01:18:00,001 --> 01:18:02,501 Terima kasih kerana benarkan saya tumpang. 1665 01:18:02,584 --> 01:18:05,084 Saya dan Maya dah bincang. 1666 01:18:05,168 --> 01:18:10,751 Kami putuskan lebih baik kami berenggang buat masa ini. 1667 01:18:10,834 --> 01:18:12,834 Tinggallah selama mana pun. 1668 01:18:12,918 --> 01:18:13,751 Terima kasih. 1669 01:18:13,834 --> 01:18:16,918 Silakan. Rumah saya rumah awak. Mari. Awak suka madu? 1670 01:18:17,543 --> 01:18:21,043 Semua benda saya letak madu. Pernah makan madu goreng? 1671 01:18:21,126 --> 01:18:22,376 LATIHAN TERAKHIR HARI INI! 1672 01:18:22,459 --> 01:18:25,501 Kita perlu fokus, semua. Tumpukan perhatian. 1673 01:18:25,584 --> 01:18:30,501 Pertunjukan bakat minggu depan. Kita perlu tunjuk siapa diri kita, okey? 1674 01:18:30,584 --> 01:18:32,043 Linus, saya akan kira. 1675 01:18:32,126 --> 01:18:33,293 Okey. 1676 01:18:33,376 --> 01:18:36,834 Dua, tiga. Dua, tiga, empat. 1677 01:18:49,751 --> 01:18:52,084 Ava, jom. Kita kena cepat! 1678 01:18:52,168 --> 01:18:54,959 Saya tak nak Pop-Tart. Saya nak smoothie. 1679 01:18:55,043 --> 01:18:57,376 - Kamu nak… - Ayah selalu buatkan smoothie. 1680 01:18:57,459 --> 01:18:59,376 Epal ada lebih banyak serat. 1681 01:18:59,459 --> 01:19:02,709 - Nah, mak. - Kamu dah besar. Angkat sendiri. Mari. 1682 01:19:02,793 --> 01:19:05,209 Baiklah, jom. Alamak… 1683 01:19:05,293 --> 01:19:06,209 Mak! Cepat! 1684 01:19:06,293 --> 01:19:07,918 Mak datang! 1685 01:19:08,001 --> 01:19:09,501 - Ini awak punya? - Ya! 1686 01:19:09,584 --> 01:19:11,043 - Biar betul! - Tahu apa hebat? 1687 01:19:11,126 --> 01:19:12,793 - Apa? - Tak payah bayar apa-apa. 1688 01:19:12,876 --> 01:19:14,084 Insurans yang bayar. 1689 01:19:14,168 --> 01:19:15,543 - Dahsyat. - Tengok! 1690 01:19:16,918 --> 01:19:21,293 - Helo! - Awak tak sentuh pun pemegang! 1691 01:19:24,376 --> 01:19:27,501 Cantik. Malam ini tentu seronok. 1692 01:19:28,418 --> 01:19:31,418 - Hei, semua. - Tak mungkin dia 44 tahun. 1693 01:19:31,501 --> 01:19:35,418 Dah tua nanti, saya harap saya tak tidur di sofa orang muda. 1694 01:19:35,501 --> 01:19:37,834 Raja Rimba takkan dapat wangnya semula. 1695 01:19:37,918 --> 01:19:38,751 Betul. 1696 01:19:38,834 --> 01:19:42,084 Rumah orang tua datuk saya mungkin perlu pengarah rekreasi baru. 1697 01:19:42,168 --> 01:19:43,376 Kerja itu bagus untuknya. 1698 01:19:43,459 --> 01:19:44,751 Nenek-nenek tentu suka Huck. 1699 01:19:44,834 --> 01:19:45,709 Bodoh! 1700 01:19:45,793 --> 01:19:48,209 Ya. Tertarik kepada wanita tua. 1701 01:20:04,626 --> 01:20:05,959 Snappy. 1702 01:20:07,834 --> 01:20:08,668 Hei. 1703 01:20:09,209 --> 01:20:10,918 Saya datang untuk minta maaf. 1704 01:20:11,584 --> 01:20:13,209 Saya melampau. 1705 01:20:13,293 --> 01:20:15,876 Saya biar sengketa kita jadi tak terkawal. 1706 01:20:15,959 --> 01:20:17,293 Sengketa apa? 1707 01:20:17,376 --> 01:20:19,709 Perlawanan catur kita. 1708 01:20:20,209 --> 01:20:22,043 - Persaingan. - Persaingan? 1709 01:20:22,126 --> 01:20:25,834 Awak bawa pesawat laut jumpa Maya waktu dia dan anak-anak di rumah mentua. 1710 01:20:25,918 --> 01:20:27,959 - Saya nak pendapat dia. - Kenapa? 1711 01:20:28,043 --> 01:20:29,668 Kenapa pendapatnya penting? 1712 01:20:29,751 --> 01:20:32,334 Sebab dia antara arkitek terbaik di dunia. 1713 01:20:32,959 --> 01:20:34,876 Dia dah jadi kawan baik saya. 1714 01:20:34,959 --> 01:20:37,876 - Maya kawan baik awak? - Ya, Sonny. 1715 01:20:39,501 --> 01:20:40,501 Amboi. 1716 01:20:42,459 --> 01:20:44,418 Sonny Fisher. Hai. 1717 01:20:45,293 --> 01:20:47,418 Saya tak tahu awak ada teman wanita. 1718 01:20:48,293 --> 01:20:50,168 Sekarang saya rasa macam… 1719 01:20:50,251 --> 01:20:52,376 - Memang pun. - Macam orang dungu. 1720 01:20:52,918 --> 01:20:53,793 Ya. 1721 01:20:54,334 --> 01:20:57,209 Kau boleh jadi apa saja kau nak jadi. 1722 01:20:57,293 --> 01:21:01,709 Kau boleh jadi apa saja kau nak jadi. 1723 01:21:01,793 --> 01:21:02,626 Semua… 1724 01:21:03,751 --> 01:21:05,168 AYAH NAK FACETIME 1725 01:21:05,251 --> 01:21:07,001 Hei, apa khabar? 1726 01:21:07,084 --> 01:21:07,918 Hei, ayah. 1727 01:21:08,001 --> 01:21:10,084 Teka siapa penutup tirai untuk persembahan. 1728 01:21:10,168 --> 01:21:11,709 - Sedia? - Ya. 1729 01:21:11,793 --> 01:21:13,209 Kamu, nak! 1730 01:21:13,293 --> 01:21:15,501 Itu kelebihan ayah jadi pengarah. 1731 01:21:15,584 --> 01:21:17,126 Agaknyalah. 1732 01:21:17,209 --> 01:21:19,959 Pergilah berlatih lagi, En. Penutup Tirai. 1733 01:21:20,043 --> 01:21:21,543 Ya. En. Penutup Tirai. 1734 01:21:21,626 --> 01:21:22,793 Sayang kamu, nak. 1735 01:21:22,876 --> 01:21:24,751 - Selamat malam, ayah. - Selamat malam. 1736 01:21:24,834 --> 01:21:25,834 Aduh. 1737 01:21:41,626 --> 01:21:42,501 Linus. 1738 01:21:43,918 --> 01:21:45,168 Teruk betul. 1739 01:21:46,126 --> 01:21:48,043 Kita ulang dari awal. 1740 01:21:48,126 --> 01:21:50,459 Kamu dengar En. Fisher. Jom ulang. 1741 01:21:50,543 --> 01:21:51,376 Betul. 1742 01:21:51,459 --> 01:21:53,543 Buat sepenuh hati kali ini. 1743 01:21:53,626 --> 01:21:54,918 Saya tahu awak boleh. 1744 01:21:55,459 --> 01:21:59,168 Buat saya rasa emosi itu. Ayuh! Dua, tiga, empat. 1745 01:22:04,376 --> 01:22:07,459 Berhenti! Rehat lima minit. Sebab awak dah letih. 1746 01:22:09,001 --> 01:22:11,793 PERTUNJUKAN BAKAT MALAM INI 1747 01:22:17,293 --> 01:22:20,334 Mari kita pusingkan supaya pelanggan nampak. 1748 01:22:20,418 --> 01:22:22,043 Orang penting. 1749 01:22:22,126 --> 01:22:24,209 Saya teruja! 1750 01:22:24,293 --> 01:22:25,709 Saya akan cuba, Lenore. 1751 01:22:25,793 --> 01:22:29,168 Boleh tak ganti saya bulan depan? Saya akan pergi bercuti. 1752 01:22:29,251 --> 01:22:32,501 Suami saya bawa saya ke Sandals Barbados untuk ulang tahun kami. 1753 01:22:32,584 --> 01:22:34,959 Suami? Saya ingat awak dah bercerai. 1754 01:22:35,043 --> 01:22:35,876 Biar saya teka. 1755 01:22:35,959 --> 01:22:39,834 Awak dengar saya wanita menyedihkan yang beli ves reflektif dari Amazon? 1756 01:22:39,918 --> 01:22:41,876 Orang cakap. Tak semestinya saya dengar. 1757 01:22:41,959 --> 01:22:44,876 Sonny, dah 35 tahun saya kahwin. Kami bahagia. 1758 01:22:44,959 --> 01:22:47,126 Jadi pengawal lalu lintas sekolah 1759 01:22:47,209 --> 01:22:51,126 memang tak menarik macam semasa jadi ejen lapangan FBI, 1760 01:22:51,209 --> 01:22:53,584 tapi saya suka berbakti kepada komuniti. 1761 01:22:53,668 --> 01:22:54,668 Awak pun sama. 1762 01:22:55,709 --> 01:22:57,001 Semoga berjaya. 1763 01:22:57,626 --> 01:22:58,584 Tak guna, Alan. 1764 01:23:20,626 --> 01:23:22,126 Kamu boleh. Ayuh. 1765 01:23:23,168 --> 01:23:24,001 Dash! 1766 01:23:26,751 --> 01:23:27,876 Hai. 1767 01:23:27,959 --> 01:23:30,043 Nama saya Dash. 1768 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 'Lil Silk. 1769 01:23:32,793 --> 01:23:33,834 'Lil Silk. 1770 01:23:35,626 --> 01:23:40,043 Saya akan mainkan lagu "A Thousand Miles" oleh Vanessa Carlton. 1771 01:23:47,501 --> 01:23:49,543 Maaf, kali ini pasti betul. 1772 01:23:54,751 --> 01:23:57,584 Biar ayah tunjuk. Biar ayah tolong. 1773 01:23:57,668 --> 01:23:59,584 Sekejap. Mari. Biar ayah tunjuk. 1774 01:24:00,209 --> 01:24:01,126 Tengok. Ingat? 1775 01:24:03,084 --> 01:24:04,376 - Tengok tangan ayah. - Ayah. 1776 01:24:04,459 --> 01:24:06,168 - Saya tengok, tapi… - Okey. 1777 01:24:06,251 --> 01:24:07,126 Berhenti! 1778 01:24:07,209 --> 01:24:09,251 Apa maksud kamu? Sudahlah. 1779 01:24:09,334 --> 01:24:11,209 Saya tak nak main Vanessa Carlton. 1780 01:24:11,293 --> 01:24:14,543 Saya benci piano! Kalaulah ayah tak paksa saya main. 1781 01:24:26,168 --> 01:24:29,001 Ayah. Maaf, saya tak bermaksud… 1782 01:24:29,084 --> 01:24:30,126 Betul kata kamu. 1783 01:24:30,959 --> 01:24:33,959 Ayah cuma pentingkan diri dan ayah tak patut buat begitu. 1784 01:24:34,043 --> 01:24:35,709 Ayah cuma nak… 1785 01:24:36,376 --> 01:24:38,251 Saya nak anjur pertunjukan bakat terbaik. 1786 01:24:38,334 --> 01:24:40,876 Saya nak jadi pengerusi setiap jawatankuasa, 1787 01:24:41,376 --> 01:24:42,834 iring semua lawatan. 1788 01:24:42,918 --> 01:24:43,751 Saya cuma nak 1789 01:24:44,293 --> 01:24:46,209 kamu semua fikir saya ada nilai. 1790 01:24:47,418 --> 01:24:51,834 Dalam usaha itu, saya rasa saya tolak orang paling penting dalam hidup saya. 1791 01:24:51,918 --> 01:24:55,376 Orang yang ayah sayang, kamu, mak kamu… 1792 01:24:56,293 --> 01:24:57,418 Kawan baik sendiri. 1793 01:24:58,418 --> 01:25:01,043 Saya banyak buat tindakan tak membanggakan. 1794 01:25:01,126 --> 01:25:03,668 Saya berak atas katil klien isteri saya! 1795 01:25:03,751 --> 01:25:06,668 Ya, saya letak najis di bantalnya. 1796 01:25:06,751 --> 01:25:08,793 Kenapa? Entahlah. 1797 01:25:08,876 --> 01:25:12,168 Curi semua kasut kirinya. Dia tak boleh ganti. 1798 01:25:12,251 --> 01:25:15,334 Masukkan senduk ke dalam seluar dan letak balik dalam laci. 1799 01:25:15,418 --> 01:25:17,959 Saya harap dia tak guna, tapi jika dia guna, 1800 01:25:18,793 --> 01:25:19,626 dia merasalah! 1801 01:25:20,251 --> 01:25:23,126 Hal sebegini berakhir hari ini. 1802 01:25:23,209 --> 01:25:24,834 Ia berakhir sekarang. Alan? 1803 01:25:24,918 --> 01:25:27,501 - Ya? - Ia bermula dengan awak. 1804 01:25:27,584 --> 01:25:32,293 Awak ganti Pengawal Lalu Lintas Lenore sementara dia bercuti dengan suaminya. 1805 01:25:32,376 --> 01:25:35,334 Saya tak tahu dia bersuami. Awak kata dia bercerai. 1806 01:25:35,418 --> 01:25:37,001 Saya dengar… 1807 01:25:37,084 --> 01:25:38,834 Kamu pembohong. 1808 01:25:38,918 --> 01:25:41,543 Anak saya, Justin yang kata dia bercerai. 1809 01:25:41,626 --> 01:25:43,459 - Salahkan anak. - Bukan saya. 1810 01:25:43,543 --> 01:25:46,501 Alan, saya juga nak awak ambil alih Kafe Jumaat. 1811 01:25:46,584 --> 01:25:47,834 - Setuju. - Terima kasih. 1812 01:25:47,918 --> 01:25:48,918 - Sayang! - Dia lapang. 1813 01:25:49,001 --> 01:25:51,959 Selain itu, kepada pelajar yang tak terpilih, 1814 01:25:52,043 --> 01:25:55,001 mari naik dan tunjuk bakat kamu, itu yang penting. 1815 01:25:55,084 --> 01:25:56,584 Kamu boleh berseronok 1816 01:25:56,668 --> 01:25:59,376 dan saya minta maaf kerana menghalangnya. 1817 01:25:59,459 --> 01:26:03,293 Nak, ayah nak minta maaf. 1818 01:26:03,959 --> 01:26:04,918 Maafkan ayah. 1819 01:26:05,459 --> 01:26:08,709 - Maaf. Ayah sayang kamu. - Saya pun sayang ayah. 1820 01:26:08,793 --> 01:26:12,209 Baiklah. Dengar sini. Kamu buatlah apa kamu nak. 1821 01:26:12,293 --> 01:26:14,668 Kamu nak menyanyi, menari, 1822 01:26:14,751 --> 01:26:16,501 apa saja, berseronoklah. 1823 01:26:17,209 --> 01:26:20,751 Ayah takkan halang kamu. Buatlah. Semoga berjaya, nak! 1824 01:26:26,001 --> 01:26:27,376 Sonny Fisher, semua! 1825 01:26:31,334 --> 01:26:33,251 Ayah terbaik di dunia. 1826 01:26:33,334 --> 01:26:34,459 Terima kasih. 1827 01:26:34,543 --> 01:26:37,001 Dua minggu ini sukar baginya. 1828 01:26:37,084 --> 01:26:39,668 Dia habiskan cuti musim bunga sendirian, 1829 01:26:39,751 --> 01:26:42,376 dan belanjakan semua simpanan kami, 1830 01:26:42,459 --> 01:26:43,834 hampir bunuh kura-kura, 1831 01:26:43,918 --> 01:26:45,709 dan musnahkan rumah tangganya. 1832 01:26:45,793 --> 01:26:47,834 Ya, tapi… 1833 01:26:47,918 --> 01:26:50,293 Pandai ayah guna masa untuk diri ayah. 1834 01:26:53,209 --> 01:26:56,376 Saya nampak awak ketawa, Alan Geller. Isteri awak benarkan? 1835 01:26:59,584 --> 01:27:01,334 Nak dengar jenaka lagi? 1836 01:27:08,001 --> 01:27:08,959 Boleh beralih? 1837 01:27:11,251 --> 01:27:12,168 Ya. 1838 01:27:16,543 --> 01:27:17,668 Ucapan yang bagus. 1839 01:27:19,418 --> 01:27:20,251 Terima kasih. 1840 01:27:21,668 --> 01:27:23,084 Maya, saya… 1841 01:27:24,293 --> 01:27:27,834 nak minta maaf kerana bayar untuk Huck tanpa bincang dulu. 1842 01:27:28,918 --> 01:27:31,834 Sonny, saya rasa sedih sebab… 1843 01:27:32,834 --> 01:27:37,876 Kita selalu bincang hal-hal begitu bersama. 1844 01:27:39,293 --> 01:27:40,334 Ya. 1845 01:27:40,959 --> 01:27:43,084 Saya rasa awak patut telefon Armando 1846 01:27:43,168 --> 01:27:44,834 dan terima kerja itu. 1847 01:27:45,418 --> 01:27:46,793 Mulakan firma sendiri. 1848 01:27:47,876 --> 01:27:49,001 Sonny… 1849 01:27:51,751 --> 01:27:54,918 Cara awak jaga keluarga kita… 1850 01:27:56,668 --> 01:27:57,751 Ia sukar. 1851 01:27:57,834 --> 01:28:00,043 Betul kata Dash, awak… 1852 01:28:01,209 --> 01:28:02,293 pengikat keluarga. 1853 01:28:03,543 --> 01:28:06,668 Saya tak boleh bayang mulakan firma tanpa awak 1854 01:28:07,709 --> 01:28:08,834 menyokong saya. 1855 01:28:09,459 --> 01:28:11,626 Maya, saya berjanji 1856 01:28:13,251 --> 01:28:14,459 akan sokong awak. 1857 01:28:14,543 --> 01:28:15,918 Saya sayang awak. 1858 01:28:16,001 --> 01:28:17,334 Saya sayang awak juga. 1859 01:28:27,793 --> 01:28:29,834 Tak sangka saya tak pilih dia. 1860 01:28:29,918 --> 01:28:31,668 Awak tak pilih dia? 1861 01:28:31,751 --> 01:28:33,251 Saya memang tak guna. 1862 01:28:37,126 --> 01:28:40,043 Stan Berman? Apa ini? 1863 01:28:40,668 --> 01:28:44,043 Huck, saya dapat pemberitahuan Stan Berman pulangkan wang saya. 1864 01:28:44,126 --> 01:28:46,709 Semua okey? Saya perlu bercakap dengan awak. 1865 01:28:46,793 --> 01:28:49,584 Sesuatu berlaku waktu pertunjukan bakat Dash. 1866 01:28:49,668 --> 01:28:52,293 Saya terfikir tentang perbuatan saya, 1867 01:28:52,376 --> 01:28:54,543 kata-kata saya kepada awak, dan saya silap. 1868 01:28:54,626 --> 01:28:56,001 Saya nak minta maaf. 1869 01:28:56,084 --> 01:28:58,084 Tapi bukan begini. Kita bersemuka. 1870 01:28:58,626 --> 01:28:59,876 Awak di mana, Huck? 1871 01:29:00,543 --> 01:29:01,376 Marina? 1872 01:29:02,918 --> 01:29:05,834 Ya Tuhan, Stan nak bunuh Huck. 1873 01:29:05,918 --> 01:29:07,584 Saya datang, Huck. 1874 01:29:17,959 --> 01:29:19,834 Ya Tuhan. Huck dalam kesusahan. 1875 01:29:19,918 --> 01:29:22,251 Saya perlu bantuan, tapi tak tahu nak telefon siapa. 1876 01:29:22,751 --> 01:29:25,084 Saya ada Raja Rimba. Jom belasah orang. 1877 01:29:25,168 --> 01:29:28,126 - Bukan belasah. Jom! - Buat apa bawa ini? 1878 01:29:28,209 --> 01:29:32,084 Saya ada nunchaku, perenjat dan semburan lada. 1879 01:29:32,168 --> 01:29:34,626 Apa awak buat? Tak perlu itu semua. 1880 01:29:34,709 --> 01:29:35,876 Apa itu? 1881 01:29:35,959 --> 01:29:36,834 Pisau ninja. 1882 01:29:37,543 --> 01:29:39,751 - Ia… - Bagi dua. 1883 01:29:39,834 --> 01:29:43,001 Eddie, ambil udang kara dulu sebelum ambil senjata. 1884 01:29:43,084 --> 01:29:46,126 Ia akan cair. Ayuh, cepat. Kita kena gerak. 1885 01:30:05,793 --> 01:30:07,501 - Itu Dorito. - Betina itu? 1886 01:30:07,584 --> 01:30:09,043 - Ya. - Awak nak saya lawan dia? 1887 01:30:09,126 --> 01:30:10,543 Tak, dia ada penyembur api. 1888 01:30:10,626 --> 01:30:12,209 - Alamak! - Ayuh. 1889 01:30:12,293 --> 01:30:13,126 Tunduk. 1890 01:30:15,459 --> 01:30:18,126 - Itu darah? - Itu bunyi macam gergaji tulang. 1891 01:30:18,209 --> 01:30:19,293 - Ya Tuhan! - Huck! 1892 01:30:19,376 --> 01:30:23,084 - Saya selamatkan awak! - Ayuh! Saya ada pisau ninja dan Thelma! 1893 01:30:24,418 --> 01:30:25,626 Syukurlah. 1894 01:30:25,709 --> 01:30:27,084 Apa kamu buat? 1895 01:30:27,168 --> 01:30:29,334 - Apa maksud awak? Kawal. - Okey. 1896 01:30:29,418 --> 01:30:31,334 - Hei. - Syukurlah awak hidup. 1897 01:30:31,418 --> 01:30:33,459 Saya gembira jumpa awak. Apa hal? 1898 01:30:33,543 --> 01:30:37,626 Saya ingat awak akan dibunuh. Saya nampak orang berlumuran darah. 1899 01:30:37,709 --> 01:30:40,084 Koktel strawberi tumpahlah, bodoh. 1900 01:30:40,168 --> 01:30:41,668 Kenapa buat koktel? 1901 01:30:41,751 --> 01:30:43,959 Dah itu kerja saya. Awak fikir apa? 1902 01:30:44,043 --> 01:30:47,668 Saya buat perjanjian dengan Stan Berman untuk bayar duit awak. 1903 01:30:47,751 --> 01:30:49,168 Saya kerja untuk bayar hutang. 1904 01:30:49,251 --> 01:30:52,084 Perniagaannya bawa dia ke Yaman. Saya akan pindah ke sana. 1905 01:30:52,168 --> 01:30:53,209 Yaman? 1906 01:30:53,293 --> 01:30:54,459 Ya, Yaman. 1907 01:30:54,543 --> 01:30:56,626 Huck, kehidupan awak di sini. 1908 01:30:56,709 --> 01:30:57,543 - Yakah? - Ya. 1909 01:30:57,626 --> 01:30:59,709 Saya tiada karier, tiada keluarga, 1910 01:30:59,793 --> 01:31:02,168 dan betul kata awak, saya bukan Clooney. 1911 01:31:02,251 --> 01:31:03,334 Saya boleh terima. 1912 01:31:03,418 --> 01:31:05,501 Jangan bandingkan diri dengan Clooney. 1913 01:31:05,584 --> 01:31:08,084 Tahu apa saya pelajari di pertunjukan bakat Dash. 1914 01:31:08,168 --> 01:31:11,834 Saya belajar saya perlu terima diri dan orang yang saya sayang. 1915 01:31:11,918 --> 01:31:14,876 Awak ada bakat menyatukan orang. 1916 01:31:14,959 --> 01:31:16,126 Jangan buat begini. 1917 01:31:16,209 --> 01:31:18,376 - Saya tak… - Jangan buat begini kepada saya. 1918 01:31:18,459 --> 01:31:22,209 Ini jalan keluar bagi saya. Saya buat hal, saya akan selesaikan. 1919 01:31:22,293 --> 01:31:24,668 Turun haluan, biar saya betulkan layar 1920 01:31:24,751 --> 01:31:26,418 dan segala istilah bot. 1921 01:31:26,501 --> 01:31:29,209 Apa? Huck, tolong dengar dulu. 1922 01:31:29,293 --> 01:31:30,501 Saya sibuk. 1923 01:31:30,584 --> 01:31:33,293 Awak buka dan tutup pintu, tak betulkan layar pun. 1924 01:31:33,376 --> 01:31:36,084 Huck, dengar sini. Ada jalan keluar. 1925 01:31:36,168 --> 01:31:39,001 Awak pandai anjur parti. Awak berbakat. 1926 01:31:39,084 --> 01:31:41,668 Saya pula pandai hiburkan kanak-kanak. 1927 01:31:41,751 --> 01:31:43,126 Ini rancangan saya. 1928 01:31:43,209 --> 01:31:45,168 Saya beri Stan wang itu. 1929 01:31:45,251 --> 01:31:47,543 Kita berdua mulakan perniagaan. 1930 01:31:47,626 --> 01:31:49,126 Anjur parti kanak-kanak. 1931 01:31:49,209 --> 01:31:52,459 Sekejap saja pulang modal. Awak tak perlu kerja di bot. 1932 01:31:53,126 --> 01:31:55,751 Kita buang yang keruh. Bagaimana? 1933 01:31:57,418 --> 01:32:00,334 Saya sayang awak. Saya tak nak pergi ke Yaman. 1934 01:32:00,418 --> 01:32:02,084 - Saya tahu. - Bahaya! 1935 01:32:02,168 --> 01:32:07,209 Jom! Saya baru lepas berak atas katil lintah darat itu. 1936 01:32:07,293 --> 01:32:08,418 Kenapa buat begitu? 1937 01:32:08,501 --> 01:32:12,751 Saya ingat kita buat benda menjengkelkan macam kita buat dulu. 1938 01:32:16,459 --> 01:32:18,834 Tahu berapa lama saya sediakan meja ini? 1939 01:32:19,668 --> 01:32:22,418 Berapa lama nak sepahkan? 1940 01:32:22,501 --> 01:32:24,126 Udang kara ini perlu bebas. 1941 01:32:24,209 --> 01:32:25,501 Ya! 1942 01:32:25,584 --> 01:32:27,001 Dia suka pedas. 1943 01:32:27,084 --> 01:32:28,251 Tengok ini. 1944 01:32:29,751 --> 01:32:31,793 Masukkan penyepit dalam seluar. 1945 01:32:31,876 --> 01:32:33,834 - Celah punggung. - Makan penyepit punggung. 1946 01:32:33,918 --> 01:32:36,293 - Oh, Tuhan. - Makan yang ini. 1947 01:32:36,376 --> 01:32:38,668 Nak lada perasa zakar? Awas! 1948 01:32:38,751 --> 01:32:42,334 Saya boleh buat. Apa nak buat dengan lada zakar? 1949 01:32:42,418 --> 01:32:45,084 - Apa awak buat? Berhenti. - Saya kisar lada pada zakar. 1950 01:32:45,168 --> 01:32:47,293 - Buat apa? - Awak kata nak lada zakar. 1951 01:32:47,376 --> 01:32:49,084 Saya pula yang kena, bodoh. 1952 01:32:49,168 --> 01:32:51,209 Dah mula rasa gatal. Rasa panas. 1953 01:32:51,293 --> 01:32:52,334 Jom pergi. 1954 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 Ayuh. 1955 01:32:53,334 --> 01:32:55,251 Saya sayang kamu berdua. 1956 01:32:55,876 --> 01:32:58,209 Ini saya punya. Jom. Ada lada pada zakar. 1957 01:32:58,293 --> 01:32:59,834 - Jom pergi. - Maaf. 1958 01:32:59,918 --> 01:33:01,376 {\an8}- Jom! - Ya! 1959 01:33:01,459 --> 01:33:03,793 {\an8}AYAH HEBAT - PRESIDEN PIBG - RAJA RIMBA 1960 01:33:03,876 --> 01:33:04,793 {\an8}BEKAL OLEH AYAH 1961 01:33:05,334 --> 01:33:07,584 {\an8}ARKITEK UNTUK DIIKUTI MAYA FISHER BUKA FIRMA BARU 1962 01:33:07,668 --> 01:33:09,501 {\an8}ISTERI SAYA BUAT SAYA BANGGA! 1963 01:33:09,584 --> 01:33:11,168 {\an8}PRODUKSI DEMBO/FISHER 1964 01:33:11,251 --> 01:33:13,876 {\an8}LOGO BARU SYARIKAT BARU 1965 01:33:13,959 --> 01:33:16,418 {\an8}SELAMAT HARI JADI PUTERI! 1966 01:33:17,459 --> 01:33:21,459 Okey. Susun selang-seli kotak makanan kuda belang dan harimau. 1967 01:33:21,543 --> 01:33:22,959 - Lebih cantik. - Baik. 1968 01:33:23,043 --> 01:33:25,959 Stew! Hebat, saya suka gaya baru awak. 1969 01:33:26,043 --> 01:33:28,918 Terima kasih. Dah tak boleh panggil saya Stew Rambut Nipis. 1970 01:33:29,543 --> 01:33:32,334 - Jeremiah juga sukakannya. - Apa? 1971 01:33:32,418 --> 01:33:34,959 Ya, dia panggil saya Howie Mandel dia. 1972 01:33:36,209 --> 01:33:37,168 - Jadi… - Okey. 1973 01:33:37,251 --> 01:33:40,918 Sonny! Seluar ini inspirasi pornografi vintaj. 1974 01:33:41,001 --> 01:33:41,834 Saya tahu. 1975 01:33:41,918 --> 01:33:43,418 Ini teh ais untuk semua. 1976 01:33:43,501 --> 01:33:45,751 - Jangan tanya, mak. - Tepat pada masanya. 1977 01:33:45,834 --> 01:33:47,001 Terima kasih. 1978 01:33:47,084 --> 01:33:48,376 Maya, Sonny, 1979 01:33:48,459 --> 01:33:51,668 hubungan kamu beri mak inspirasi. 1980 01:33:51,751 --> 01:33:52,709 Oh, Tuhan. 1981 01:33:52,793 --> 01:33:59,543 Ya, jadi mak nak kamu jadi yang pertama tengok novel erotik mak. 1982 01:34:00,668 --> 01:34:02,043 Di Sebalik Ratu. 1983 01:34:02,126 --> 01:34:03,043 Ya. 1984 01:34:03,668 --> 01:34:06,876 - Dah baca? - Baca? Saya laluinya. 1985 01:34:07,626 --> 01:34:10,168 - Cukuplah. Boleh cakap dengan awak? - Saya nak minuman. 1986 01:34:10,251 --> 01:34:12,584 - Nak tandatangan? - Tak nak. 1987 01:34:12,668 --> 01:34:15,043 Kura-kura haiwan peliharaan terbaik. 1988 01:34:15,126 --> 01:34:16,251 Okey? Ada soalan? 1989 01:34:16,334 --> 01:34:18,793 Hei, kawan baik! Apa khabar? Seronok? 1990 01:34:18,876 --> 01:34:21,459 Sonny, selamat datang. Rumah saya rumah awak, okey? 1991 01:34:21,543 --> 01:34:24,168 Hei, tandas di sana. 1992 01:34:24,251 --> 01:34:25,834 Saya faham niat awak. 1993 01:34:25,918 --> 01:34:26,751 Memang patut. 1994 01:34:26,834 --> 01:34:29,168 Alan! Hei! 1995 01:34:29,251 --> 01:34:32,001 - Hei. - Saya Skyler, dari kelab. 1996 01:34:32,084 --> 01:34:33,959 - Hei! - Lama betul tak jumpa. 1997 01:34:34,043 --> 01:34:36,709 - Oh, Tuhan! - Bagaimana kamu kenal? 1998 01:34:36,793 --> 01:34:39,376 - Kelab. - Ya, Kelab Kopi. 1999 01:34:39,459 --> 01:34:40,543 Dia barista. 2000 01:34:40,626 --> 01:34:41,584 Di Kelab Kopi? 2001 01:34:41,668 --> 01:34:42,793 Ya. 2002 01:34:42,876 --> 01:34:46,126 - Datanglah lagi. - Ya. Saya perlu kopi. 2003 01:34:46,209 --> 01:34:48,793 - Kopi terbaik. - Ya, memang sedap. 2004 01:34:48,876 --> 01:34:52,043 - Awak minum apa di Kelab Kopi? - Kopi titis. 2005 01:34:52,126 --> 01:34:55,459 Saya dapat rasa tarikan dengan kawan awak, Jill. 2006 01:34:55,543 --> 01:34:59,084 - Bagus, Huck. Saya suka. - Hei, Jill. 2007 01:34:59,168 --> 01:35:01,209 - Hei, Jill! - Bekas suami apa khabar? 2008 01:35:01,293 --> 01:35:03,001 Hidup lagi. Agaknya. 2009 01:35:03,084 --> 01:35:04,834 Apa khabar dua anak bawah 10 tahun? 2010 01:35:04,918 --> 01:35:08,709 - Dah pandai jaga diri. - Bagus. Seluruh pasukan okey. 2011 01:35:08,793 --> 01:35:10,709 - Kami okey. - Dua anak bawah 10 tahun? 2012 01:35:10,793 --> 01:35:12,626 - Dia ada dua anak. - Apa? 2013 01:35:12,709 --> 01:35:14,418 - Ayah Tiri Huck. - Tidak. 2014 01:35:14,501 --> 01:35:15,668 Macam Clooney. 2015 01:35:15,751 --> 01:35:17,626 - Dia baik. - Dia ada anak tiri? 2016 01:35:17,709 --> 01:35:20,751 Tidak. Clooney tak ada anak tiri. 2017 01:35:20,834 --> 01:35:23,418 Saya akan lakukannya. Sebelum usia 60 tahun… 2018 01:35:23,501 --> 01:35:25,126 - Buat apa? - Berkeluarga. 2019 01:35:25,209 --> 01:35:28,459 - Tengok dia. - Saya perlu jauhkan dia daripada Jill. 2020 01:42:00,834 --> 01:42:02,793 Terjemahan sari kata oleh NNorhan