1 00:00:08,543 --> 00:00:12,793 {\an8}‎(15年前 犹他州摩押) 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,293 ‎这也太高了 太疯狂了 3 00:00:18,918 --> 00:00:21,918 ‎好了 狂欢兄弟们 准备开跳吧! 4 00:00:22,834 --> 00:00:26,459 ‎哈克 我做不到 我还是不跳了 5 00:00:26,543 --> 00:00:30,126 ‎我们得一起做 ‎今天是我的生日 盛大29周岁 6 00:00:30,209 --> 00:00:32,918 ‎从你五岁开始 ‎我们每个生日都一起过 7 00:00:33,001 --> 00:00:34,543 ‎总是做疯狂的事情 8 00:00:34,626 --> 00:00:37,418 ‎我就是觉得这次太刺激了 我受不了 9 00:00:37,501 --> 00:00:40,251 ‎-这次太过刺激? ‎-对我来说是的 你跳你的 10 00:00:40,334 --> 00:00:43,293 ‎我明白 你快结婚了 要更加负责 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,168 ‎我们回到度假村再庆祝 12 00:00:45,251 --> 00:00:46,293 ‎-好 ‎-好吗? 13 00:00:46,376 --> 00:00:48,293 ‎我会拿瓶香槟 弄点奶酪拼盘 14 00:00:48,376 --> 00:00:49,584 ‎-好! ‎-对吧? 15 00:00:49,668 --> 00:00:51,376 ‎-等下见 ‎-好 16 00:00:51,459 --> 00:00:54,001 ‎好了 朋友们 你们加油 我就不跳了 17 00:00:54,626 --> 00:00:55,459 ‎嘿! 18 00:00:56,168 --> 00:00:57,334 ‎喂 我不要跳… 19 00:00:59,043 --> 00:01:00,376 ‎天哪! 20 00:01:03,459 --> 00:01:04,918 ‎桑尼!我来了! 21 00:01:06,751 --> 00:01:10,334 ‎-记住训练要领 桑尼! ‎-我屁也不记得了!我吓死了! 22 00:01:10,418 --> 00:01:12,418 ‎张开双臂 像海星一样 23 00:01:12,501 --> 00:01:15,043 ‎海星又不会飞!哈克 别犯傻了! 24 00:01:15,126 --> 00:01:16,418 ‎桑尼 展开双翼 25 00:01:22,876 --> 00:01:23,709 ‎嘿! 26 00:01:24,418 --> 00:01:25,376 ‎我做到了! 27 00:01:27,043 --> 00:01:28,459 ‎太爽了 哈克 28 00:01:28,543 --> 00:01:30,001 ‎我就说你可以的 29 00:01:30,084 --> 00:01:33,209 ‎你是对的 兄弟 你总是对的 30 00:01:33,293 --> 00:01:36,918 ‎我要陪你过每一个生日 直到永远 31 00:01:37,001 --> 00:01:38,251 ‎把手给我 兄弟 32 00:01:38,334 --> 00:01:40,126 ‎你是我最好的朋友 33 00:01:40,209 --> 00:01:41,918 ‎我爱你 哈克 我… 34 00:01:42,543 --> 00:01:44,043 ‎该死!天哪! 35 00:01:44,584 --> 00:01:47,293 ‎它们的牙好尖! 36 00:01:47,376 --> 00:01:50,126 ‎-它想咬我的脖子! ‎-我这就给你拉开伞索! 37 00:01:51,043 --> 00:01:53,751 ‎-桑尼 真是太棒了 ‎-棒你个头 38 00:01:53,834 --> 00:01:56,418 ‎我再也不会听你的做蠢事了 39 00:01:56,501 --> 00:01:59,376 {\an8}‎NETFLIX 出品 40 00:01:59,459 --> 00:02:00,834 {\an8}‎(桑尼和哈克 7岁) 41 00:02:00,918 --> 00:02:04,293 ‎(1993届 ‎最有可能成为“永远的好朋友”) 42 00:02:04,376 --> 00:02:07,668 {\an8}‎(席尔 1994年12月9日) 43 00:02:07,751 --> 00:02:11,001 ‎(聚友网 朋友聚集之地 ‎哈克的28周岁生日) 44 00:02:14,126 --> 00:02:17,209 ‎(我们的婚礼) 45 00:02:18,209 --> 00:02:20,918 ‎(脸书 桑尼·费舍尔) 46 00:02:21,001 --> 00:02:23,293 {\an8}‎(圣诞节快乐) 47 00:02:23,376 --> 00:02:25,751 {\an8}‎(圣诞主题派对快乐!哈克) 48 00:02:25,834 --> 00:02:28,001 {\an8}‎(1号 印第安纳波利斯赛车场) 49 00:02:28,084 --> 00:02:31,543 {\an8}‎(黄金战车!) 50 00:02:31,626 --> 00:02:33,251 {\an8}‎(我的生日狂欢!超棒老爸!) 51 00:02:33,334 --> 00:02:36,126 {\an8}‎(39岁生日史诗般里程碑! ‎我们想你 桑尼!) 52 00:02:44,876 --> 00:02:48,834 ‎(加利福尼亚舍曼奧克斯街区 ‎现在) 53 00:02:51,043 --> 00:02:54,834 ‎太好了 真不错 一定会有很多点赞 54 00:02:55,584 --> 00:02:58,334 {\an8}‎我是如何不断超越自己的呢? ‎每天我都变得更棒 55 00:02:58,418 --> 00:02:59,834 ‎你看这个 艾娃 快看 56 00:03:01,751 --> 00:03:02,876 ‎不错 爸爸 57 00:03:02,959 --> 00:03:04,834 ‎到学校之后给你朋友都看看 58 00:03:04,918 --> 00:03:06,793 {\an8}‎我的果昔里能再加点枸杞莓吗? 59 00:03:06,876 --> 00:03:08,168 {\an8}‎没问题 伙计 60 00:03:08,251 --> 00:03:10,418 {\an8}‎这玩意抗氧化 加多少都可以 ‎我…妈的! 61 00:03:12,209 --> 00:03:15,251 {\an8}‎真是的!霍基波基又在厨房拉了 62 00:03:15,334 --> 00:03:18,584 {\an8}‎我有点难过 ‎因为我知道你们都看到了 63 00:03:18,668 --> 00:03:19,501 {\an8}‎真丢人! 64 00:03:20,126 --> 00:03:21,626 {\an8}‎亲爱的 我很遗憾 亲一个 65 00:03:21,709 --> 00:03:24,834 {\an8}‎我得走了 他们今天早上 ‎要去阿曼多家检查 66 00:03:25,334 --> 00:03:27,876 {\an8}‎不要忘记今晚的事 好吗? ‎他要得大奖 67 00:03:27,959 --> 00:03:30,626 ‎-不必我在场的 对吧? ‎-需要 68 00:03:30,709 --> 00:03:33,584 ‎他是你的客户 ‎他才不在乎我是否在场 69 00:03:33,668 --> 00:03:34,959 ‎我知道 但是我在乎 宝贝 70 00:03:35,043 --> 00:03:36,418 ‎-好吧 ‎-好吗? 71 00:03:36,501 --> 00:03:39,168 ‎-好吧 ‎-很好 可恶 我的iPad呢? 72 00:03:39,251 --> 00:03:41,584 ‎-在床边 你的书下面 ‎-好 谢谢 73 00:03:41,668 --> 00:03:44,334 ‎嘿 达希 说说那个才艺秀吧 74 00:03:44,418 --> 00:03:46,959 ‎跟我说说 ‎你今天早上练习电子键盘了吗? 75 00:03:47,043 --> 00:03:50,293 ‎本来要练的 但我看艾迪·墨菲的 ‎《野马秀》太入神了 76 00:03:51,251 --> 00:03:55,793 ‎孩子们取笑他说: ‎“我们有麦当劳” 太搞笑了 77 00:03:55,876 --> 00:03:58,709 ‎达希 别再表演喜剧了 达希 78 00:03:58,793 --> 00:04:01,834 ‎这次才艺秀很重要 ‎你要知道 今年我是导演 79 00:04:01,918 --> 00:04:05,459 ‎我们会被全校师生评判 ‎所以我需要你专心 伙计 80 00:04:05,543 --> 00:04:07,751 ‎-来 加点这个 ‎-什么…够了 81 00:04:07,834 --> 00:04:10,084 ‎拜托 我没开玩笑 ‎我需要你专注点 达希 82 00:04:10,168 --> 00:04:13,334 ‎你不能不把这个当回事 这是… 83 00:04:13,418 --> 00:04:16,668 ‎不行 我不接 哈克每次都很夸张 84 00:04:18,459 --> 00:04:20,209 ‎-嘿! ‎-哈克叔叔 85 00:04:20,293 --> 00:04:22,834 ‎艾娃 达希!天哪 你们都长这么大了 86 00:04:22,918 --> 00:04:24,584 ‎见到你们真好 你们爸爸在吗? 87 00:04:25,126 --> 00:04:26,334 ‎-在呢 ‎-就在这儿 88 00:04:26,418 --> 00:04:29,168 ‎-桑尼 好哥们! ‎-我在这儿 你好吗 哈克? 89 00:04:29,251 --> 00:04:31,543 ‎-最近如何? ‎-你在哪呢? 90 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 ‎-兄弟 我在提华纳 ‎-提华纳? 91 00:04:34,084 --> 00:04:36,501 ‎我们本来开车去雷东多海滩 ‎但错过了出口 92 00:04:36,584 --> 00:04:39,793 ‎我们本来想打迷你高尔夫球 ‎但一路就到墨西哥了 93 00:04:39,876 --> 00:04:41,126 ‎那肯定不能错过 对吧? 94 00:04:41,209 --> 00:04:43,376 ‎哈克 我也想跟你多聊聊 但现在没空 95 00:04:43,459 --> 00:04:45,334 ‎我要给孩子们收拾 我们要出门了 96 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 ‎我今天要去学校当义工 ‎挺重要的 所以… 97 00:04:47,876 --> 00:04:49,918 ‎记得在我23岁生日的时候 ‎我们来这里吗? 98 00:04:50,001 --> 00:04:52,709 ‎-到处找驴子秀? ‎-孩子们在呢 哈克 99 00:04:52,793 --> 00:04:54,584 ‎-爸爸 驴子秀是什么? ‎-没什么 100 00:04:54,668 --> 00:04:56,918 ‎-我们在路上发现了头驴 ‎-对 101 00:04:57,001 --> 00:05:01,501 ‎我对天发誓 那是我见过最大的阴茎 102 00:05:01,584 --> 00:05:03,084 ‎-好了 ‎-那是什么意思? 103 00:05:03,168 --> 00:05:05,584 ‎-他说的是“鸡鸡” ‎-喂 儿子 你这是干什么? 104 00:05:05,668 --> 00:05:06,793 ‎这又不是脏话 105 00:05:06,876 --> 00:05:08,918 ‎没错 这不是脏话 只是个器官 106 00:05:09,001 --> 00:05:10,876 ‎我知道那是什么 我自己也有 107 00:05:10,959 --> 00:05:13,001 ‎-我有吗? ‎-你没有 108 00:05:13,084 --> 00:05:17,584 ‎如果以后某一刻你决定想拥有 ‎那你可以有 109 00:05:17,668 --> 00:05:19,376 ‎-这事非常复杂 ‎-我赶紧说 哥们 110 00:05:19,459 --> 00:05:21,293 ‎我的生日要到了 盛大44周岁 111 00:05:21,376 --> 00:05:23,543 ‎如果不重要我都不会找你 112 00:05:23,626 --> 00:05:25,168 ‎你好久都没来参加我的派对了 113 00:05:25,251 --> 00:05:27,043 ‎-你能来吗? ‎-这个… 114 00:05:27,126 --> 00:05:31,293 ‎我觉得这是个好主意 ‎他需要些放飞时间 你好 哈克 115 00:05:31,376 --> 00:05:34,543 ‎嘿 你好吗 妞儿?天哪 你太美了 116 00:05:34,626 --> 00:05:36,543 ‎-我们想你了 ‎-我好想你们 117 00:05:36,626 --> 00:05:40,251 ‎哈克 听我说 我真心希望自己能去 ‎我不知道玛雅在说什么 118 00:05:40,334 --> 00:05:43,251 ‎我们要去她父母家过春假 我去不了 119 00:05:43,334 --> 00:05:46,876 ‎天哪 那太可惜了 ‎但我完全理解 家人第一嘛 120 00:05:46,959 --> 00:05:47,918 ‎-可惜 ‎-是啊 121 00:05:48,001 --> 00:05:49,001 ‎好了 再见 哈克! 122 00:05:49,084 --> 00:05:51,793 ‎-再见 玛雅 ‎-好的 再见 爱你 123 00:05:51,876 --> 00:05:54,834 ‎哈克 你听我说 我得出门了 124 00:05:54,918 --> 00:05:57,459 ‎跟你聊天真的很好 太开心了 125 00:05:57,543 --> 00:06:00,001 ‎到时候再叙 好吗? ‎嘿 说了再见就挂掉 126 00:06:00,084 --> 00:06:03,168 ‎听着 我还是发给你具体信息 ‎万一你能来的话 127 00:06:03,251 --> 00:06:05,168 ‎还有一张驴屌的照片 128 00:06:05,251 --> 00:06:06,418 ‎-什么? ‎-大到难以置信 129 00:06:06,501 --> 00:06:08,251 ‎-你得看看 ‎-别发… 130 00:06:08,334 --> 00:06:10,126 ‎妈的!该死! 131 00:06:11,876 --> 00:06:13,626 ‎又踩到了同一块屎上 132 00:06:13,709 --> 00:06:16,626 {\an8}‎艾娃 宝贝 这是不对的 ‎自己的包要自己背 133 00:06:16,709 --> 00:06:17,709 {\an8}‎我不想背 134 00:06:17,793 --> 00:06:20,293 {\an8}‎我知道 但这不代表你不用背 135 00:06:20,376 --> 00:06:22,584 {\an8}‎偶尔给你的老父亲搭把手 ‎还是很好的 好吗? 136 00:06:23,209 --> 00:06:28,793 {\an8}‎爸爸 亚瑟·盖勒的爸爸 ‎有辆带自动门的面包车 超级酷 137 00:06:28,876 --> 00:06:29,709 {\an8}‎儿子 听我说 138 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 {\an8}‎自己动手开车门更能磨炼品性 139 00:06:32,501 --> 00:06:34,751 {\an8}‎今日名理 走吧 上车 140 00:06:34,834 --> 00:06:37,959 {\an8}‎好了 孩子们 谁准备好去上学了? 141 00:06:38,043 --> 00:06:39,168 {\an8}‎-我! ‎-耶 142 00:06:39,251 --> 00:06:40,709 {\an8}‎儿子 跟上艾娃的激情 143 00:06:41,334 --> 00:06:42,293 ‎-我! 144 00:06:42,918 --> 00:06:44,626 {\an8}‎嘿! 145 00:06:46,834 --> 00:06:48,543 {\an8}‎最多停留一分钟 快走 146 00:06:51,501 --> 00:06:53,168 ‎(费舍尔先生专位 家教会主席) 147 00:06:53,251 --> 00:06:54,876 {\an8}‎早上好 莱诺尔协警 148 00:06:54,959 --> 00:06:56,959 {\an8}‎早上好 家教会主席先生 149 00:06:57,043 --> 00:06:58,793 ‎下车 孩子们 该上学了 150 00:07:01,251 --> 00:07:02,501 ‎得抬起脱轨才行 151 00:07:03,126 --> 00:07:05,251 {\an8}‎-我爱你 ‎-我爱你 爸爸 152 00:07:05,334 --> 00:07:06,376 {\an8}‎-爸爸 再见 ‎-再见! 153 00:07:06,459 --> 00:07:09,418 {\an8}‎(燕麦奶 杏仁奶 豆奶) 154 00:07:09,501 --> 00:07:12,918 ‎尝尝大麻的味道 大麻 ‎不是每个孩子都知道大麻可以食用 155 00:07:13,001 --> 00:07:14,793 ‎这对他们不公平 156 00:07:14,876 --> 00:07:16,293 ‎就是那个合适的推杆… 157 00:07:16,918 --> 00:07:19,334 {\an8}‎不听课是不是? ‎今天不打算好好听课? 158 00:07:19,418 --> 00:07:21,418 ‎桑尼 我来处理就好 请坐吧 谢谢 159 00:07:21,501 --> 00:07:22,709 ‎好吧 160 00:07:22,793 --> 00:07:23,709 ‎嘿 161 00:07:24,251 --> 00:07:26,543 ‎好了 够了 162 00:07:26,626 --> 00:07:28,834 {\an8}‎(才艺秀试镜!桑尼·费舍尔制作) 163 00:07:35,459 --> 00:07:37,459 ‎没关系 没什么大不了的 164 00:07:39,793 --> 00:07:40,626 {\an8}‎否了 165 00:07:53,168 --> 00:07:54,793 {\an8}‎你在逗我吗 艾伦! 166 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 ‎嘿!你干什么 艾伦? 167 00:07:57,084 --> 00:08:00,668 ‎桑尼 我们中总有人要赶回办公室 ‎我的朋友 孩子们 你们好 168 00:08:00,751 --> 00:08:02,793 ‎我们中总有人会收到传票 169 00:08:02,876 --> 00:08:04,251 ‎-知道吗? ‎-不是吧! 170 00:08:04,334 --> 00:08:05,793 ‎-对 ‎-传票? 171 00:08:05,876 --> 00:08:08,168 ‎待着别动 莱诺尔协警 你看见了吗? 172 00:08:08,251 --> 00:08:10,959 ‎爸爸!那就是带自动门的车 173 00:08:11,043 --> 00:08:12,834 ‎我知道 走吧 上车 174 00:08:12,918 --> 00:08:16,168 ‎我也想上车 但车门太重了 175 00:08:16,251 --> 00:08:17,334 ‎你学会开玩笑了? 176 00:08:17,418 --> 00:08:19,709 ‎我跟你说什么来着?只需抬起来 177 00:08:19,793 --> 00:08:23,084 ‎像这样 抬起来往外拉 ‎就这么简单 上车 178 00:08:23,751 --> 00:08:26,501 ‎斯凯勒 帮我个忙 别把玉米糊 179 00:08:26,584 --> 00:08:28,918 ‎放电压锅里太久 要不然就太稠了 180 00:08:29,001 --> 00:08:30,001 ‎-好的 ‎-好 181 00:08:30,084 --> 00:08:34,584 ‎好的 晚饭后达希要练20分钟电子琴 182 00:08:34,668 --> 00:08:36,543 ‎-好吗?好的 ‎-爸爸 你要把我逼疯了 183 00:08:36,626 --> 00:08:39,043 ‎我还有好多阅读理解要做 184 00:08:39,126 --> 00:08:40,793 ‎一万小时定律 你知道的 185 00:08:40,876 --> 00:08:43,543 ‎不光要做好 要做到最好 186 00:08:43,626 --> 00:08:46,043 ‎又是小小的人生哲理 这叫双重哲理 187 00:08:46,126 --> 00:08:48,626 ‎-非常感谢你 斯凯勒 ‎-希望你开心 费舍尔先生 188 00:08:48,709 --> 00:08:51,251 {\an8}‎(阿曼多·萨瓦拉 ‎口口相传协会首席执行官) 189 00:08:51,334 --> 00:08:52,959 {\an8}‎我们会捐出一支给有需要的人 190 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 ‎我们的梦想是通过简单的刷牙行为 191 00:08:56,876 --> 00:08:59,626 ‎提醒自己 我们都是同一个世界 192 00:09:00,376 --> 00:09:01,251 ‎合众为一 193 00:09:02,543 --> 00:09:03,793 ‎阿曼多! 194 00:09:05,043 --> 00:09:07,501 ‎-敬阿曼多 祝贺 ‎-谢谢 195 00:09:07,584 --> 00:09:08,418 ‎祝贺 196 00:09:08,501 --> 00:09:10,959 ‎感谢大家前来 谢谢 197 00:09:11,043 --> 00:09:12,834 ‎跟我们讲讲你的乌龟保护区 198 00:09:12,918 --> 00:09:14,418 ‎是这样 对我来说… 199 00:09:14,501 --> 00:09:15,709 ‎…什么都没有 我当时… 200 00:09:19,001 --> 00:09:20,376 ‎我看见了 达希! 201 00:09:21,043 --> 00:09:24,418 ‎-我看见你了 ‎-爸爸 我真的被你吓尿了 202 00:09:24,501 --> 00:09:27,168 ‎那也不能抵消你没好好练琴的事实 203 00:09:27,251 --> 00:09:28,334 ‎-别这样 ‎-我们的儿子 204 00:09:28,418 --> 00:09:31,668 ‎你在看蒂芬妮·哈戴许的脱口秀 ‎没有练琴 205 00:09:31,751 --> 00:09:33,334 ‎你觉得自己是个喜剧人 206 00:09:33,418 --> 00:09:35,751 ‎但才艺秀是要看你键盘水平的 207 00:09:35,834 --> 00:09:37,959 ‎-我盯着你呢 再见 ‎-太温馨了 208 00:09:38,043 --> 00:09:41,584 ‎亲爱的 别管了 ‎他今晚不练习也没关系 209 00:09:41,668 --> 00:09:43,418 ‎-孩子都这样 ‎-不行 210 00:09:43,501 --> 00:09:44,959 ‎你们是怎么认识的? 211 00:09:45,043 --> 00:09:47,709 ‎我聘请了大名鼎鼎的建筑师 ‎诺曼·博格特 212 00:09:47,793 --> 00:09:52,043 ‎来设计我在托潘加的房子 ‎也就是我的龟类保护区 213 00:09:52,126 --> 00:09:55,501 ‎但我很快发现 坐在这里的这位天才 214 00:09:56,126 --> 00:09:57,751 ‎是她包揽了一切 215 00:09:57,834 --> 00:09:59,334 ‎阿曼多 过誉了 216 00:09:59,418 --> 00:10:01,501 ‎这是事实 你说不出来 但我能 217 00:10:02,334 --> 00:10:05,168 ‎总而言之 我们开始日夜发消息 ‎你来我往就这么熟悉了 218 00:10:05,251 --> 00:10:09,001 ‎两年后 我拥有了美轮美奂的家园 ‎还有一段更加不同凡响的友谊 219 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 ‎这位是玛雅的丈夫 桑尼 220 00:10:13,501 --> 00:10:15,584 ‎吓我一跳 嗨 221 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 ‎你是做什么的 桑尼? 222 00:10:19,543 --> 00:10:21,084 ‎我是… 223 00:10:21,168 --> 00:10:23,168 ‎-他是家庭主妇 ‎-噢 224 00:10:23,251 --> 00:10:26,918 ‎英语不是我的母语 ‎我不知道用哪个词 反正他待在家 225 00:10:27,001 --> 00:10:28,959 ‎-他很擅长与孩子相处 ‎-要做的事情很多 226 00:10:29,043 --> 00:10:31,709 ‎-这是一种非常现代化的家庭模式 ‎-的确 227 00:10:31,793 --> 00:10:34,626 ‎-公司如何了 拉杰? ‎-情况特别好 228 00:10:34,709 --> 00:10:36,876 ‎我们正向北印度运送 ‎适合当地文化的安全套 229 00:10:36,959 --> 00:10:39,043 ‎以帮助降低性病发病率 230 00:10:39,126 --> 00:10:41,918 ‎该协会的使命就是消除地雷 231 00:10:42,001 --> 00:10:45,084 ‎-那真的是非常了不起… ‎-我同意 232 00:10:45,168 --> 00:10:46,334 ‎有个… 233 00:10:53,376 --> 00:10:56,584 ‎我和我的女儿们 ‎去年在巴塞罗那待了一年 234 00:10:56,668 --> 00:10:59,251 ‎我们在农村开办了四所儿童学校 235 00:10:59,334 --> 00:11:03,168 ‎你说的这个让我想起了我的女儿 ‎她今年五岁了 236 00:11:03,251 --> 00:11:04,543 ‎她在学普通话 237 00:11:04,626 --> 00:11:06,168 ‎我们去了一个中国餐厅 238 00:11:06,251 --> 00:11:08,459 ‎落座之后 她开始说普通话 239 00:11:08,543 --> 00:11:10,251 ‎然后服务员就拿出了个隐藏菜单 240 00:11:11,418 --> 00:11:14,209 ‎我当时都震惊了 241 00:11:14,293 --> 00:11:15,501 ‎这… 242 00:11:15,584 --> 00:11:18,168 ‎真是超乎想象 对吧? 243 00:11:21,376 --> 00:11:25,209 ‎还以为一小时20美元的时薪 ‎斯凯勒会清洗电压锅呢 244 00:11:25,918 --> 00:11:27,334 ‎-亲爱的? ‎-怎么了? 245 00:11:28,001 --> 00:11:30,043 ‎你刚才为什么说普通话那故事? 246 00:11:30,126 --> 00:11:31,543 ‎艾娃不说普通话 247 00:11:31,626 --> 00:11:33,751 ‎她已经学了半年了 248 00:11:33,834 --> 00:11:35,876 ‎-真的吗?她有吗? ‎-当然 249 00:11:37,751 --> 00:11:38,751 ‎是“早上好”的意思 250 00:11:39,251 --> 00:11:43,209 ‎我觉得是 因为她每天早上都说 ‎你刚问我“为什么”是什么意思? 251 00:11:43,293 --> 00:11:45,501 ‎我是想参与进你们的聊天中 玛雅 252 00:11:45,584 --> 00:11:47,626 ‎我跟一堆世界领袖同桌而坐 253 00:11:48,251 --> 00:11:50,251 ‎难道我要谈谈我的幼儿园博客吗? 254 00:11:50,334 --> 00:11:52,293 ‎-对… ‎-告诉我 我该对这个 255 00:11:52,376 --> 00:11:54,959 ‎在印度发避孕套的男人说点什么? 256 00:11:55,043 --> 00:11:57,876 ‎-那是好事 ‎-别跟我提阿曼多 257 00:11:57,959 --> 00:11:59,918 ‎阿曼多?阿曼多怎么了? 258 00:12:00,001 --> 00:12:03,709 ‎-什么叫“我什么意思”? ‎-等一下 宝贝 哈克来电话了 259 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 ‎不要接 好吗? 260 00:12:04,876 --> 00:12:05,709 ‎-别接… ‎-好 261 00:12:05,793 --> 00:12:07,334 ‎我现在不想和他说话 262 00:12:07,418 --> 00:12:10,584 ‎我不想看驴屌 我不想讨论他的生日 263 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 ‎我知道 但你不能去太遗憾了 264 00:12:12,793 --> 00:12:16,751 ‎拜托 你们之前那么亲近 ‎你们之前一起度过了最美好的时光 265 00:12:16,834 --> 00:12:19,543 ‎是的 玛雅 ‎之前的确如此 但我成长了 266 00:12:20,084 --> 00:12:22,751 ‎生活就是这样 我结婚生子 267 00:12:22,834 --> 00:12:24,793 ‎很抱歉我不想和他共度周末 268 00:12:24,876 --> 00:12:27,501 ‎和一堆22岁的小屁孩 ‎庆祝他的44岁生日 269 00:12:27,584 --> 00:12:29,126 ‎-好吧 ‎-谢谢 270 00:12:29,209 --> 00:12:32,459 ‎-现在我们继续说阿曼多的事 ‎-有什么好说的? 271 00:12:32,543 --> 00:12:34,334 ‎他为什么摸了你六秒? 272 00:12:34,418 --> 00:12:37,334 ‎-你还计时了? ‎-就是六秒 我计时了 273 00:12:37,418 --> 00:12:38,834 ‎就在你锁骨的正上方 274 00:12:38,918 --> 00:12:41,543 ‎我觉得很不舒服 因为你胸部很高 275 00:12:41,626 --> 00:12:43,376 ‎-什么? ‎-因为你胸部很高 276 00:12:43,459 --> 00:12:45,834 ‎如果他的手再放低一点 ‎就抓到你的胸了 277 00:12:45,918 --> 00:12:48,709 ‎他的手只是放在我肩膀上而已 ‎我觉得你真的反应过度了 278 00:12:48,793 --> 00:12:49,709 ‎我没有! 279 00:12:50,668 --> 00:12:53,376 ‎你以为我没有看穿他的伎俩吗? ‎我看得一清二楚 280 00:12:53,459 --> 00:12:55,376 ‎-我们现在如同身处棋局 ‎-棋局? 281 00:12:55,459 --> 00:12:57,668 ‎对 你看不出来 因为你不是男人 282 00:12:57,751 --> 00:13:00,584 ‎-好吧 ‎-玛雅 我没开玩笑 283 00:13:01,084 --> 00:13:02,251 ‎我们男人都知道 284 00:13:02,334 --> 00:13:06,084 ‎我还是不敢相信 ‎我不知道艾娃在学普通话 285 00:13:06,168 --> 00:13:09,501 ‎-我感觉我是最差劲的母亲 ‎-你知道你需要什么吗 玛雅? 286 00:13:09,584 --> 00:13:12,168 ‎你需要好好陪陪孩子们 就这样 287 00:13:12,751 --> 00:13:13,834 ‎噢 快看 288 00:13:13,918 --> 00:13:15,209 ‎-怎么了? ‎-看这个 289 00:13:16,334 --> 00:13:18,668 ‎“感谢你前来” 看见没? 290 00:13:18,751 --> 00:13:20,959 ‎阿曼多刚发的这条短信 看到没? 291 00:13:21,459 --> 00:13:22,293 ‎噢 等一下 292 00:13:22,376 --> 00:13:25,001 ‎这也是某种棋局的“招数”吗? 293 00:13:25,084 --> 00:13:26,209 ‎其实确实是 294 00:13:26,876 --> 00:13:28,334 ‎他又发了什么? 295 00:13:29,959 --> 00:13:32,293 ‎他给你发了个 ‎《布里杰顿家族》的表情包? 296 00:13:32,918 --> 00:13:35,543 ‎我不会大惊小怪 但这不太合适 297 00:13:35,626 --> 00:13:38,834 ‎-好吗?我是这么觉得 ‎-我觉得他没什么意思 298 00:13:38,918 --> 00:13:41,626 ‎而且这部剧就在我们的看剧清单上 299 00:13:42,168 --> 00:13:44,626 ‎《布里杰顿家族》? ‎我也等不及要看了 300 00:13:44,709 --> 00:13:48,043 ‎我其实在去纽约的飞机上 ‎和阿曼多一起连着看了几集 301 00:13:48,126 --> 00:13:49,376 ‎你在逗我吗? 302 00:13:49,459 --> 00:13:53,084 ‎我们加在了看剧清单上 ‎那意味着我们要一起看 303 00:13:53,168 --> 00:13:56,293 ‎你知道我为了等你而看了什么吗? ‎《仓库淘宝大战》的重播 304 00:13:56,376 --> 00:13:58,126 ‎浪费的时间再也回不来了 305 00:13:58,209 --> 00:14:01,043 ‎-宝贝 真的对不起 我… ‎-真是不敢相信 306 00:14:02,209 --> 00:14:03,043 ‎你知道吗? 307 00:14:05,376 --> 00:14:06,751 ‎我有个主意 308 00:14:07,293 --> 00:14:09,834 ‎好 我接受你的道歉 309 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 ‎不 听着 我想跟你说 310 00:14:11,501 --> 00:14:15,251 ‎-什么叫告诉我?来吧 ‎-不 我想告诉你我的想法 311 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 ‎-去床边 ‎-好 但等一下 宝贝 312 00:14:17,293 --> 00:14:19,334 ‎-在床边我更持久 ‎-那挺好 313 00:14:19,418 --> 00:14:21,709 ‎-我能先跟你说我的想法吗? ‎-快说 314 00:14:21,793 --> 00:14:24,959 ‎好 我在想也许我该带达希和艾娃 315 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 ‎去度春假 但我自己带他们去 316 00:14:27,793 --> 00:14:30,626 ‎-什么? ‎-对 我需要好好陪陪孩子们 317 00:14:30,709 --> 00:14:32,876 ‎-玛雅… ‎-你可以和自己相处 318 00:14:32,959 --> 00:14:35,501 ‎你可以留在家里 自己好好过一周 319 00:14:35,584 --> 00:14:37,834 ‎你从没有在没有我的情况下 ‎和孩子们一起出门 320 00:14:37,918 --> 00:14:39,209 ‎我是他们的母亲 321 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 ‎-我知道 我明白 ‎-桑尼 别担心 没事的 322 00:14:41,793 --> 00:14:44,709 ‎你就考虑一下吧 323 00:14:46,043 --> 00:14:48,459 ‎-好 我考虑一下 ‎-好 324 00:14:48,543 --> 00:14:49,751 ‎-好吗? ‎-好 325 00:14:49,834 --> 00:14:53,709 ‎现在我要知道我该怎么做 ‎脱裤子还是穿裤子? 326 00:14:55,293 --> 00:14:57,126 ‎-脱下 ‎-噢 327 00:14:58,001 --> 00:14:59,501 ‎这还有什么可考虑的? 328 00:14:59,584 --> 00:15:02,793 ‎没有家人的一周 ‎简直是每个男人的梦想 329 00:15:03,418 --> 00:15:06,584 ‎每个男人的梦想? ‎艾伦 你觉得妈妈就不需要休息? 330 00:15:06,668 --> 00:15:08,876 ‎我在房地产中介做全职工作 331 00:15:08,959 --> 00:15:11,418 ‎仍然希望能和孩子们一起做所有事情 332 00:15:11,501 --> 00:15:14,501 ‎好吧 首先 吉尔 ‎你和哈克共享监护权 333 00:15:14,584 --> 00:15:16,834 ‎所以并不是说你没有自己的时间 334 00:15:16,918 --> 00:15:19,334 ‎我的确没有 因为我这贱前夫总是说 335 00:15:19,418 --> 00:15:21,418 ‎“我每隔一周就要出差” 336 00:15:21,501 --> 00:15:23,251 ‎但其实我知道他去健身减肥了 337 00:15:23,334 --> 00:15:27,793 ‎好吗?现在我每个月 ‎只有一天时间去网上约会了 338 00:15:27,876 --> 00:15:30,543 ‎-进展如何? ‎-倒是有性生活了 339 00:15:30,626 --> 00:15:33,251 ‎但我没有时间去发展有意义的感情 340 00:15:33,334 --> 00:15:34,376 ‎-没有灵魂交流 ‎-哇! 341 00:15:34,459 --> 00:15:36,084 ‎只是不断上床 342 00:15:36,168 --> 00:15:39,376 ‎天哪 我希望耶利米 ‎周末能带走双胞胎 343 00:15:39,459 --> 00:15:42,751 ‎我已经有十年没有自己独自在家了 344 00:15:42,834 --> 00:15:43,918 ‎嘿 斯图 345 00:15:44,584 --> 00:15:47,084 ‎对 说到“放飞时间” 346 00:15:47,168 --> 00:15:48,668 ‎-有其重要的价值 ‎-没错 347 00:15:48,751 --> 00:15:51,251 ‎但真的值得错过一次家庭假期吗? 348 00:15:51,334 --> 00:15:52,918 ‎你的生活里只有你的孩子 349 00:15:53,001 --> 00:15:54,543 ‎-才不是这样 ‎-就是这样 350 00:15:54,626 --> 00:15:57,293 ‎别理他们 ‎做全心全意奉献的父母并没有错 351 00:15:57,376 --> 00:16:00,001 ‎贝瑟妮 拜托 ‎你基本上就是你孩子的管家 352 00:16:00,084 --> 00:16:02,251 ‎我和黛安娜分工非常明确 353 00:16:02,334 --> 00:16:04,334 ‎我负责照顾家庭 她负责养家糊口 354 00:16:04,418 --> 00:16:06,918 ‎我们都清楚自己的角色 ‎所以没有冲突 355 00:16:07,459 --> 00:16:09,126 ‎自成系统 非常有效 356 00:16:09,209 --> 00:16:11,626 ‎-贝瑟妮 你真棒 ‎-听上去像监狱制度 357 00:16:11,709 --> 00:16:12,834 ‎我喜欢我的生活 358 00:16:12,918 --> 00:16:16,251 ‎-闭嘴 贝瑟妮 你不喜欢 ‎-怎么回事 桑尼 没有万能百吉饼? 359 00:16:16,334 --> 00:16:17,709 ‎你这是干什么? 360 00:16:17,793 --> 00:16:20,251 ‎你用手碰了每一个百吉饼? 361 00:16:20,334 --> 00:16:21,626 ‎是为了找万能百吉饼 362 00:16:21,709 --> 00:16:25,251 ‎每周五的下午茶时光 你都抱怨不休 363 00:16:25,334 --> 00:16:26,418 ‎但你什么都不带 364 00:16:26,501 --> 00:16:27,668 ‎而我呢 365 00:16:27,751 --> 00:16:30,418 ‎我支撑了整场会展 366 00:16:30,501 --> 00:16:33,126 ‎你就知道关注这个 ‎你得让玛雅带孩子 367 00:16:33,209 --> 00:16:34,584 ‎-别提了 ‎-不行 你必须如此 368 00:16:34,668 --> 00:16:36,668 ‎否则你就会变成莱诺尔协警 369 00:16:36,751 --> 00:16:37,668 ‎什么意思? 370 00:16:37,751 --> 00:16:40,043 ‎你在不知不觉间变成她 371 00:16:40,126 --> 00:16:43,084 ‎我正好很喜欢莱诺尔协警 ‎你想表达什么? 372 00:16:43,168 --> 00:16:45,709 ‎我们都喜欢 但这很可悲 ‎她孩子之前也在这里上学 373 00:16:45,793 --> 00:16:46,626 ‎她是全职母亲 374 00:16:46,709 --> 00:16:48,709 ‎才艺秀的导演 家教会主席 375 00:16:48,793 --> 00:16:50,793 ‎除此之外没有自己的生活 376 00:16:50,876 --> 00:16:52,209 ‎听着耳熟吗? 377 00:16:53,084 --> 00:16:56,668 ‎之后她的丈夫离开了她 ‎孩子们也不再需要她 378 00:16:57,168 --> 00:17:00,751 ‎突然有一天 她穿着协警背心出现了 379 00:17:01,376 --> 00:17:03,668 ‎协警甚至不是一个正式的职位 380 00:17:05,626 --> 00:17:07,751 ‎-不是吗? ‎-不是 381 00:17:09,709 --> 00:17:10,626 ‎我知道 382 00:17:13,709 --> 00:17:16,209 ‎-我在变成莱诺尔协警 ‎-是的 383 00:17:17,001 --> 00:17:18,959 ‎-想好了 我要待在家里 ‎-真的吗? 384 00:17:19,043 --> 00:17:20,209 ‎-真的 ‎-太好了! 385 00:17:20,293 --> 00:17:23,084 ‎下周你需要向导 所以我要告诉丽塔 386 00:17:23,168 --> 00:17:25,584 ‎让她自己带孩子们去乐高乐园 387 00:17:25,668 --> 00:17:27,001 ‎你确定她会同意吗? 388 00:17:27,084 --> 00:17:30,084 ‎开什么玩笑?我才是家里说了算的 ‎跟你不一样 389 00:17:30,168 --> 00:17:32,334 ‎那我们怎么安排?我们好好玩 390 00:17:32,418 --> 00:17:34,751 ‎要不从打高尔夫开始? 391 00:17:34,834 --> 00:17:36,126 ‎-好 ‎-做些美食 392 00:17:36,209 --> 00:17:37,918 ‎找一个地下烧烤点 393 00:17:38,001 --> 00:17:41,876 ‎-或者我们去脱衣舞俱乐部 ‎-不可能 394 00:17:41,959 --> 00:17:44,918 ‎你不想被闷在什么东西之间吗? 395 00:17:45,001 --> 00:17:46,584 ‎-不想 ‎-你在说什么? 396 00:17:46,668 --> 00:17:48,334 ‎你不去脱衣舞俱乐部? 397 00:17:48,418 --> 00:17:50,168 ‎-不 我不去 这… ‎-为什么? 398 00:17:50,251 --> 00:17:52,751 ‎因为这让我觉得自己出轨了 399 00:17:52,834 --> 00:17:54,751 ‎-这不是出轨 ‎-这就是 400 00:17:54,834 --> 00:17:57,709 ‎不 这是与一个专业的身体工作者 ‎进行无害调情 401 00:17:57,793 --> 00:17:59,251 ‎-不 ‎-你在哪自慰? 402 00:17:59,334 --> 00:18:00,793 ‎-你说什么? ‎-你在哪撸管? 403 00:18:00,876 --> 00:18:03,626 ‎-很高兴认识你 ‎-她也会自慰 404 00:18:03,709 --> 00:18:05,293 ‎-你过分了 ‎-数到三告诉我 405 00:18:05,376 --> 00:18:06,584 ‎-不 ‎-一、二、三 406 00:18:06,668 --> 00:18:08,168 ‎-浴室 ‎-浴室 我就知道 407 00:18:08,251 --> 00:18:10,834 ‎-不是你说出来的 你只是重复我的话 ‎-我说了 408 00:18:10,918 --> 00:18:14,751 ‎你在一个潮湿的监狱里自慰 ‎因为你的家人总是在家 409 00:18:14,834 --> 00:18:17,876 ‎桑尼 为了可以自由待在 ‎家里的任何房间 410 00:18:17,959 --> 00:18:19,126 ‎所以我们要战斗到底 411 00:18:19,209 --> 00:18:20,168 ‎好 412 00:18:20,251 --> 00:18:22,293 ‎“这房子是我买的 ‎我要在里面尽情自慰!” 413 00:18:22,376 --> 00:18:23,334 ‎-对吧? ‎-对… 414 00:18:23,418 --> 00:18:24,418 ‎这是你应得的! 415 00:18:24,501 --> 00:18:26,251 ‎-我的确应得 ‎-没错! 416 00:18:26,334 --> 00:18:28,834 ‎一定会是颠覆性的 ‎我们会成为真正的朋友! 417 00:18:28,918 --> 00:18:31,959 ‎什么叫“会成为”? ‎我们就是朋友啊 伙计 418 00:18:32,043 --> 00:18:34,293 ‎-家长朋友罢了 ‎-我认识你七年了 419 00:18:34,376 --> 00:18:36,543 ‎我手机里给你存的备注是“达希爸爸” 420 00:18:36,626 --> 00:18:38,668 ‎-什么? ‎-我三年都不知道你的名字 421 00:18:38,751 --> 00:18:41,876 ‎-等我们变成朋友 我会改的 ‎-过去的事就不提了 422 00:18:41,959 --> 00:18:44,001 ‎你说得对 ‎你把我的情绪调动起来了! 423 00:18:44,084 --> 00:18:45,793 ‎-就这么办! ‎-我要过“放飞时间” 424 00:18:45,876 --> 00:18:47,043 ‎-你的时间 ‎-放飞时间! 425 00:18:47,126 --> 00:18:48,501 ‎-放飞时间! 426 00:18:48,584 --> 00:18:50,959 ‎妈妈 你觉得祖父祖母家有无线吗? 427 00:18:51,043 --> 00:18:54,001 ‎当然 我打包票肯定有 ‎赶紧收拾你的东西 428 00:18:54,084 --> 00:18:56,751 ‎-我们要赶不上飞机了 ‎-达希 你忘记拿键盘了 429 00:18:56,834 --> 00:19:00,084 ‎我们都把随身行李收拾好了 ‎现在得去行李提领处等着吗? 430 00:19:00,168 --> 00:19:02,793 ‎别这样 儿子 ‎你知道你必须在才艺秀中出彩 431 00:19:02,876 --> 00:19:05,418 ‎我只要求你一天练习20分钟 ‎你可以的 432 00:19:05,501 --> 00:19:08,834 ‎我敢说其他孩子都会在假期练习 ‎给你 玛雅 433 00:19:10,209 --> 00:19:12,209 ‎-等等 这是什么? ‎-艾娃的肾上腺素笔 434 00:19:12,293 --> 00:19:14,043 ‎-肾…天哪 ‎-对 435 00:19:14,126 --> 00:19:17,293 ‎-我怎么能忘记这个? ‎-你在说什么? 436 00:19:17,376 --> 00:19:19,834 ‎包里有一支 我身上这支是备用的 437 00:19:19,918 --> 00:19:22,584 ‎我想你是对的 ‎我觉得这不是个好主意 438 00:19:22,668 --> 00:19:26,043 ‎别这样 你反应过度了 ‎呼吸都不顺畅了 439 00:19:26,126 --> 00:19:29,251 ‎孩子们 告诉你们妈妈 ‎没有我几天你们不会有事的 440 00:19:29,334 --> 00:19:33,293 ‎说实话我有点不放心 不好意思 妈妈 ‎但爸爸把全家人凝聚到一起 441 00:19:33,376 --> 00:19:35,376 ‎-该死 ‎-你听见他刚说… 442 00:19:35,459 --> 00:19:38,043 ‎达希 拿上你的东西 帮我装行李 443 00:19:38,126 --> 00:19:39,043 ‎你这是干什么? 444 00:19:39,126 --> 00:19:42,751 ‎-爸爸 你能帮我拼完死星的乐高吗? ‎-不 我不会帮你拼完的 445 00:19:42,834 --> 00:19:45,293 ‎这周你老爸要把时间完全留给自己 446 00:19:45,376 --> 00:19:47,501 ‎-这是“放飞时间” 把包给我 ‎-哇 447 00:19:47,584 --> 00:19:49,668 ‎-我喜欢全新的桑尼 ‎-什么意思? 448 00:19:49,751 --> 00:19:52,001 ‎-我从没听过你说“不” ‎-妈妈 再见 449 00:19:52,084 --> 00:19:54,876 ‎-不 宝贝 我和你一起去 ‎-什么?我经常说“不” 450 00:19:54,959 --> 00:19:58,334 ‎-我就是家法本身 ‎-就是漏洞重重 451 00:19:58,418 --> 00:20:01,459 ‎快点 孩子们 上车了 ‎达希 带你妹妹上车 452 00:20:02,751 --> 00:20:05,543 ‎-好了 我爱你 ‎-这周要玩得开心 好吗? 453 00:20:05,626 --> 00:20:07,668 ‎-我会的 我会玩得很开心 ‎-好 454 00:20:07,751 --> 00:20:09,543 ‎-你应该去哈克的派对 ‎-不去 455 00:20:09,626 --> 00:20:10,793 ‎放松放松 456 00:20:10,876 --> 00:20:15,418 ‎我不要去哈克·登博的派对 ‎我们的生活已经千差万别了 457 00:20:15,501 --> 00:20:17,209 ‎别再说我的事了 说说你 458 00:20:17,293 --> 00:20:18,501 ‎-好的 ‎-不许工作 459 00:20:18,584 --> 00:20:20,834 ‎我要好好度过妈妈亲子时光 460 00:20:20,918 --> 00:20:22,043 ‎-我保证 ‎-好 461 00:20:22,126 --> 00:20:24,959 ‎-我爱你 去吧 再见 ‎-我会想你的 462 00:20:25,043 --> 00:20:27,334 ‎-爸爸 再见! ‎-我爱你们 463 00:20:27,418 --> 00:20:29,168 ‎-系上安全带了吗? ‎-死星 464 00:20:29,251 --> 00:20:31,918 ‎把头收回去 ‎要不别的车会把你的头刮下来 465 00:20:32,001 --> 00:20:34,043 ‎-收回车里 我爱你们! ‎-再见 亲爱的 466 00:20:51,793 --> 00:20:52,834 ‎(客厅 疯狂 席尔) 467 00:20:52,918 --> 00:20:54,126 ‎嗨起来吧 席尔 468 00:21:16,584 --> 00:21:19,459 {\an8}‎(年代感色情片 搜索) 469 00:21:23,876 --> 00:21:26,751 ‎打扰一下?我需要公证一些文件 470 00:21:26,834 --> 00:21:28,043 ‎让我看看 471 00:21:28,751 --> 00:21:31,209 ‎如果我们进行私下公证呢? 472 00:21:32,626 --> 00:21:33,876 ‎-嗨 爸爸 ‎-天哪! 473 00:21:33,959 --> 00:21:35,376 ‎别进来 艾娃 474 00:21:35,459 --> 00:21:36,959 ‎-该死! ‎-闭上眼睛 475 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 ‎拜托 别进来 476 00:21:40,834 --> 00:21:44,168 ‎-爸爸为什么没穿衣服? ‎-爸爸就是在跟自己玩呢 477 00:21:44,251 --> 00:21:48,043 ‎对不起 她忘拿玩偶了 ‎你继续弄完吧 对不起 478 00:21:50,001 --> 00:21:50,959 ‎我是艾伦 479 00:21:51,043 --> 00:21:52,543 ‎黑帮头头! 480 00:21:53,293 --> 00:21:55,584 ‎你好吗?今天几点开球? 481 00:21:55,668 --> 00:21:58,168 ‎-桑尼 我忘记了 ‎-啊? 482 00:21:58,251 --> 00:22:01,751 ‎-出了点状况 我很抱歉… ‎-等等 你现在在哪? 483 00:22:01,834 --> 00:22:04,084 ‎-我在乐高乐园 朋友 ‎-乐高乐园? 484 00:22:04,168 --> 00:22:07,584 ‎不是说好这周变成 ‎真正的朋友吗 怎么回事? 485 00:22:07,668 --> 00:22:09,584 ‎要不你叫地中海斯图一起去? 486 00:22:09,668 --> 00:22:11,918 ‎不 打死我也不要 487 00:22:12,001 --> 00:22:14,209 ‎算了 没关系 我自己可以 488 00:22:14,293 --> 00:22:16,418 ‎你必须可以!自己攀越自由之峰 489 00:22:16,501 --> 00:22:17,543 ‎自由“双峰” 490 00:22:17,626 --> 00:22:20,626 ‎去脱衣舞俱乐部 把脸埋在大… 491 00:22:20,709 --> 00:22:23,418 ‎嘿 下床!我刚说什么来着? 492 00:22:23,501 --> 00:22:24,376 ‎去你的 爸爸 493 00:22:28,501 --> 00:22:30,209 ‎-你好 ‎-你好 有预约吗? 494 00:22:30,293 --> 00:22:32,168 ‎没有 我就一个人 495 00:22:32,251 --> 00:22:34,001 ‎现在正好有一队 496 00:22:34,084 --> 00:22:36,168 ‎-好 在哪? ‎-那边三个 497 00:22:37,709 --> 00:22:38,543 ‎你好 498 00:22:40,418 --> 00:22:41,459 ‎快过来 499 00:22:42,001 --> 00:22:43,543 ‎我要烟熏牛腩 500 00:22:43,626 --> 00:22:45,459 ‎尝尝那个猪肉香肠吧 501 00:22:45,543 --> 00:22:46,834 ‎上面说还有肋排? 502 00:22:46,918 --> 00:22:48,043 ‎-在后面吗? ‎-对 503 00:22:48,126 --> 00:22:49,168 ‎你还把肋排藏起来 504 00:22:49,251 --> 00:22:50,584 ‎再给我两个 505 00:22:50,668 --> 00:22:52,876 ‎让我看看合上盖子是什么样子 506 00:22:52,959 --> 00:22:54,709 ‎那个再装一个 507 00:22:54,793 --> 00:22:55,626 ‎好! 508 00:22:57,334 --> 00:22:58,543 ‎我想进去 509 00:22:58,626 --> 00:23:02,709 ‎我从《洛杉矶周刊》上剪下张优惠券 ‎上面写着入场费减5美元 510 00:23:08,418 --> 00:23:09,584 ‎没事 我对你很放心 511 00:23:10,793 --> 00:23:12,043 ‎-可以进了 ‎-好 512 00:23:12,126 --> 00:23:13,918 ‎何不让比赛更有意思些? 513 00:23:14,001 --> 00:23:17,043 ‎我们每队打十杆 一洞五块钱? 514 00:23:17,126 --> 00:23:18,209 ‎-好 ‎-按你说的来 515 00:23:21,001 --> 00:23:22,918 ‎哎呀 打得有点短 516 00:23:23,001 --> 00:23:25,084 ‎-是啊 ‎-有点短 也没关系 517 00:23:26,001 --> 00:23:27,084 ‎是 518 00:23:30,168 --> 00:23:31,334 ‎好球 吉米 519 00:23:31,418 --> 00:23:33,043 ‎老天爷啊! 520 00:23:33,126 --> 00:23:36,168 ‎我吃了牛腩、肋骨还有猪肉 521 00:23:36,251 --> 00:23:39,959 ‎我都不知道这个是什么 ‎希望是动物肉 真有可能不是 522 00:23:40,043 --> 00:23:43,001 ‎他们可能放了人屁股肉 ‎我可尝不出来差别 523 00:23:46,126 --> 00:23:49,251 ‎天哪 你们没事吧? 524 00:24:01,918 --> 00:24:03,501 ‎无害调情 525 00:24:03,584 --> 00:24:06,418 ‎费舍尔先生 我就觉得是你 526 00:24:06,501 --> 00:24:07,918 ‎是我 斯凯勒 527 00:24:08,001 --> 00:24:09,084 ‎你家保姆? 528 00:24:10,168 --> 00:24:12,626 ‎我被骗了 肯定是 529 00:24:12,709 --> 00:24:15,293 ‎-你有十杆都耍赖了 ‎-你知道我怎么打的 530 00:24:15,376 --> 00:24:17,459 ‎-性别歧视 ‎-当然不是 531 00:24:17,543 --> 00:24:19,001 ‎还有年龄歧视和种族歧视 532 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 ‎-不是! ‎-对 533 00:24:20,876 --> 00:24:21,751 ‎你还好吗 兄弟? 534 00:24:21,834 --> 00:24:24,209 ‎我没事 535 00:24:25,543 --> 00:24:26,751 ‎天哪! 536 00:24:27,501 --> 00:24:28,751 ‎我道歉 嘿… 537 00:24:29,668 --> 00:24:31,376 ‎我还是会给你们写点评 538 00:24:31,918 --> 00:24:33,293 ‎让你们知道是因为… 539 00:24:39,251 --> 00:24:41,126 ‎(玛雅) 540 00:24:42,459 --> 00:24:43,293 ‎嘿 541 00:24:43,376 --> 00:24:44,459 ‎旅途如何? 542 00:24:45,043 --> 00:24:47,751 ‎说实话 感觉超级轻松 543 00:24:47,834 --> 00:24:49,334 ‎-真的吗? ‎-对 544 00:24:49,418 --> 00:24:53,126 ‎达希他一直在刷 ‎比尔·伯尔的新喜剧特辑 545 00:24:53,209 --> 00:24:56,501 ‎你打给我是因为孩子们想跟我视频 ‎让我讲睡前故事吗? 546 00:24:57,084 --> 00:24:59,001 ‎-他们已经睡下了 ‎-噢 547 00:24:59,793 --> 00:25:02,418 ‎宝贝 你是在达希的房间吗? 548 00:25:03,751 --> 00:25:06,501 ‎是吗?没错 我忘记了 549 00:25:06,584 --> 00:25:09,793 ‎拜托 别告诉我你在拼死星乐高 550 00:25:09,876 --> 00:25:13,043 ‎-你应该好好享受的 ‎-就拼了一会 551 00:25:13,126 --> 00:25:14,793 ‎这让我放松 玛雅 552 00:25:14,876 --> 00:25:16,418 ‎好吧 我爱你 553 00:25:16,501 --> 00:25:17,751 ‎我也爱你 554 00:25:17,834 --> 00:25:19,834 ‎-好 再见 ‎-好的 再见 555 00:25:21,626 --> 00:25:22,459 ‎(家长群) 556 00:25:22,543 --> 00:25:24,168 {\an8}‎(玩得如何 桑尼?我好羡慕!) 557 00:25:24,251 --> 00:25:26,084 {\an8}‎(他肯定待在家撸管呢) 558 00:25:28,001 --> 00:25:29,834 ‎真是够了 559 00:25:31,334 --> 00:25:33,126 ‎我不会做有趣的事? 560 00:25:33,751 --> 00:25:34,668 ‎随便吧 561 00:25:37,459 --> 00:25:42,126 ‎(桑尼宝贝 参加派对的最后机会! ‎盛大44周岁!给我回信!) 562 00:25:50,209 --> 00:25:51,084 ‎可以了 563 00:25:59,293 --> 00:26:02,126 ‎-朋友 你好 你知道哈克在哪吗? ‎-你好吗? 564 00:26:03,793 --> 00:26:05,918 ‎哇 这船真壮观 565 00:26:06,001 --> 00:26:07,293 ‎哈克可真行 566 00:26:08,584 --> 00:26:11,876 ‎-桑尼宝贝! ‎-哇 567 00:26:11,959 --> 00:26:13,584 ‎-寿星在这儿呢 ‎-你来了 568 00:26:13,668 --> 00:26:16,793 ‎-是啊 生日快乐 ‎-谢谢你 兄弟 569 00:26:16,876 --> 00:26:19,793 ‎兄弟 看你状态真不错啊 ‎嘿…不是吧 兄弟 570 00:26:19,876 --> 00:26:21,376 ‎你没穿衣服 571 00:26:21,459 --> 00:26:22,834 ‎我太为这周激动了 572 00:26:22,918 --> 00:26:25,251 ‎我一到这里 就情不自禁脱光跳水 573 00:26:25,334 --> 00:26:27,876 ‎剩下那些疯子也忙不迭效仿我 574 00:26:27,959 --> 00:26:29,251 ‎-好吧 ‎-嘿 朋友们! 575 00:26:30,084 --> 00:26:32,709 ‎跟我认识最久的老友打个招呼 ‎桑尼·费舍尔! 576 00:26:32,793 --> 00:26:34,501 ‎你好 桑尼! 577 00:26:35,376 --> 00:26:36,459 ‎你们好 578 00:26:36,543 --> 00:26:39,793 ‎-他们也没有穿衣服 ‎-你想裸跳吗? 579 00:26:40,459 --> 00:26:41,959 ‎-不想 ‎-来吧 我们一起跳 580 00:26:42,043 --> 00:26:43,293 ‎就像穿翼装那次 581 00:26:43,376 --> 00:26:45,876 ‎不 我不想那样做 582 00:26:45,959 --> 00:26:47,501 ‎-好吧 没事 ‎-好 583 00:26:47,584 --> 00:26:50,459 ‎见到你真好 ‎真不敢相信我们这么久没见了 584 00:26:50,543 --> 00:26:52,959 ‎-是啊 都已经… ‎-已经三年没见了 585 00:26:53,043 --> 00:26:54,626 ‎-对 是挺久了 ‎-是啊 586 00:26:54,709 --> 00:26:56,543 ‎你需要条毛巾吗?任何能帮你… 587 00:26:56,626 --> 00:26:57,793 ‎-不用 ‎-好吧 588 00:26:57,876 --> 00:27:00,543 ‎-你能来我真的很高兴 ‎-当然了 589 00:27:00,626 --> 00:27:03,418 ‎玛雅带着孩子们去了她父母家 590 00:27:03,501 --> 00:27:05,793 ‎我跟她说:“快走 我需要缓一下” 591 00:27:05,876 --> 00:27:08,293 ‎-老爸需要些自嗨时间 ‎-太棒了 592 00:27:08,376 --> 00:27:11,626 ‎-“做你想做的” 所以… ‎-我们也要这样 593 00:27:11,709 --> 00:27:13,168 ‎-嘿 ‎-就像以前一样? 594 00:27:13,251 --> 00:27:15,459 ‎别用美好的时光诱惑我 595 00:27:15,543 --> 00:27:18,293 ‎-我准备好了 ‎-看那边 来了 596 00:27:18,376 --> 00:27:19,459 ‎什么来了? 597 00:27:19,543 --> 00:27:23,584 ‎(盛大44周岁! ‎#让我们嗨皮起来) 598 00:27:23,668 --> 00:27:25,834 ‎你去拿个早餐卷饼 我先去换衣服 599 00:27:25,918 --> 00:27:27,084 ‎那是你的巴士? 600 00:27:27,168 --> 00:27:29,334 ‎对 不错吧? 601 00:27:29,418 --> 00:27:32,668 ‎怎么…那船呢?我们不坐船吗? 602 00:27:32,751 --> 00:27:34,209 ‎-什么船? ‎-啊 603 00:27:34,293 --> 00:27:36,209 ‎各位派对朋友! 604 00:27:39,751 --> 00:27:41,251 ‎好了 你们很多人都知道 605 00:27:41,334 --> 00:27:46,334 ‎我相信统一服装 ‎是派对成功的关键之一 606 00:27:46,418 --> 00:27:48,459 ‎-没错 ‎-你们喜欢这套装吗? 607 00:27:48,543 --> 00:27:50,626 ‎-喜欢! ‎-我给每个人都准备了套装 608 00:27:50,709 --> 00:27:53,626 ‎去找服装袋 上面都标了你们的名字 609 00:28:01,959 --> 00:28:05,376 ‎-嘿 ‎-你好吗? 610 00:28:06,001 --> 00:28:08,543 ‎我想来一杯“弄啥咧” 611 00:28:09,168 --> 00:28:11,251 ‎-我不知道那是什么 ‎-龙舌兰 612 00:28:11,334 --> 00:28:15,001 ‎-但我说的是“弄啥咧” 明白吗? ‎-龙舌兰 613 00:28:15,084 --> 00:28:16,751 ‎-对 ‎-现在我懂了 614 00:28:16,834 --> 00:28:18,668 ‎嘿 你好吗 兄弟? 615 00:28:18,751 --> 00:28:22,293 ‎-我是卡比尔 这是我的伴侣特里尼 ‎-嘿 你们怎么认识哈克的? 616 00:28:22,376 --> 00:28:24,293 ‎在众创空间 我们的办公桌是相邻的 617 00:28:24,376 --> 00:28:26,084 ‎好 真不错 618 00:28:26,668 --> 00:28:29,084 ‎你不在广告公司工作了吗? 619 00:28:29,168 --> 00:28:31,459 ‎我几年前就辞职了 620 00:28:31,543 --> 00:28:33,084 ‎他们赶不上潮流 621 00:28:33,168 --> 00:28:35,293 ‎我自己开了家店 专门做品牌协同 622 00:28:35,376 --> 00:28:37,584 ‎垂直整合 更高级的东西 623 00:28:37,668 --> 00:28:39,334 ‎听起来很有前途 624 00:28:39,959 --> 00:28:40,793 ‎好 625 00:28:41,334 --> 00:28:42,709 ‎他是叫桑尼 对吗? 626 00:28:42,793 --> 00:28:44,959 ‎哈克告诉我们 你是全职主夫 627 00:28:45,043 --> 00:28:47,209 ‎-对 ‎-我们很敬佩你 628 00:28:47,293 --> 00:28:48,126 ‎好 629 00:28:48,209 --> 00:28:51,626 ‎-我妻子是一名建筑师 ‎-她超厉害 630 00:28:51,709 --> 00:28:55,001 ‎我本来在追求音乐事业的同时 ‎为花旗银行做数据输入 631 00:28:55,084 --> 00:28:57,209 ‎但我们有了二胎之后 632 00:28:57,293 --> 00:29:01,334 ‎我提议:“我最好留在家里带孩子 ‎就不要另外付钱交给他人了” 633 00:29:01,418 --> 00:29:03,459 ‎-真正的男人就会这样 ‎-没错 肯定的 634 00:29:03,543 --> 00:29:04,543 ‎嘿 你弹什么? 635 00:29:04,626 --> 00:29:05,543 ‎电子键盘 636 00:29:05,626 --> 00:29:07,543 ‎人们都叫我丝绸医生 637 00:29:07,626 --> 00:29:09,918 ‎我是一名创作歌手 做成人当代音乐 638 00:29:10,001 --> 00:29:11,209 ‎-不要谦虚 ‎-我很喜欢 639 00:29:11,293 --> 00:29:13,334 ‎桑尼还发行了专辑 640 00:29:13,418 --> 00:29:14,834 ‎超级精彩 641 00:29:14,918 --> 00:29:16,334 ‎厉害! 642 00:29:16,418 --> 00:29:18,501 ‎不跟你们吹 水平极高 643 00:29:18,584 --> 00:29:20,126 ‎你发在声田上了吗? 644 00:29:20,751 --> 00:29:23,001 ‎-没有 ‎-那是在声云上? 645 00:29:23,084 --> 00:29:24,918 ‎-没有 ‎-那我们怎么听呢? 646 00:29:25,001 --> 00:29:26,084 ‎-我想… ‎-对 647 00:29:26,168 --> 00:29:27,543 ‎我刻了光盘 648 00:29:27,626 --> 00:29:29,709 ‎我一般不会这样 ‎但我会给大家送一些 649 00:29:29,793 --> 00:29:32,876 ‎-我没有播放光盘的东西 ‎-我有个播放器 650 00:29:32,959 --> 00:29:34,626 ‎我爸有 651 00:29:34,709 --> 00:29:37,751 ‎敬我的兄弟桑尼 世界上最好的朋友 652 00:29:37,834 --> 00:29:40,751 {\an8}‎(为哈克鸣笛) 653 00:29:40,834 --> 00:29:42,376 {\an8}‎(华盛顿 圣胡安群岛) 654 00:29:42,459 --> 00:29:43,584 {\an8}‎嘿 达希 655 00:29:44,293 --> 00:29:45,626 ‎达希 专心 656 00:29:45,709 --> 00:29:50,168 ‎你把食指放在线上 拉成滑结 657 00:29:50,709 --> 00:29:52,918 ‎-你能替我做吗? ‎-想得美! 658 00:29:53,001 --> 00:29:53,876 ‎爸! 659 00:29:53,959 --> 00:29:57,168 ‎达希 去练琴 你知道你爸爸会问的 660 00:29:57,251 --> 00:29:58,501 ‎但是爸爸不在这里 妈妈 661 00:29:58,584 --> 00:29:59,501 ‎这不是重点 662 00:29:59,584 --> 00:30:01,834 ‎你知道这次才艺秀对他有多重要 663 00:30:02,793 --> 00:30:05,209 ‎玛雅 你拽到孩子的头发了 664 00:30:05,293 --> 00:30:08,293 ‎谁都有不擅长的东西 对吧? 665 00:30:08,376 --> 00:30:10,959 ‎-好了 妈妈 给我个机会 ‎-什么?我会… 666 00:30:11,043 --> 00:30:14,001 ‎-一架水上飞机刚落在我们的码头上 ‎-噢! 667 00:30:15,084 --> 00:30:17,334 ‎水上飞机?是谁? 668 00:30:17,418 --> 00:30:18,459 ‎看 669 00:30:19,043 --> 00:30:20,084 ‎嘿 玛雅! 670 00:30:20,168 --> 00:30:23,793 ‎-嘿 玛雅 是我 阿曼多 ‎-噢 671 00:30:23,876 --> 00:30:25,876 ‎-阿曼多! ‎-嗨 672 00:30:25,959 --> 00:30:27,543 ‎你怎么来了? 673 00:30:27,626 --> 00:30:29,793 ‎没想到吧?惊喜 674 00:30:30,584 --> 00:30:33,751 ‎玛雅一直跟我说这里有多漂亮 675 00:30:33,834 --> 00:30:35,501 ‎所以我来了一场踏勘旅行… 676 00:30:35,584 --> 00:30:36,501 ‎确实 677 00:30:36,584 --> 00:30:39,501 ‎然后我发现了一个岛屿 ‎并考虑买下来 678 00:30:39,584 --> 00:30:40,959 ‎-噢 ‎-等等 什么? 679 00:30:41,043 --> 00:30:42,751 ‎-你是认真的? ‎-对 680 00:30:42,834 --> 00:30:46,209 ‎我真心认为这是你等待许久的项目 681 00:30:46,293 --> 00:30:49,001 ‎-你总算可以开办自己的公司了 ‎-等等 什么? 682 00:30:49,084 --> 00:30:51,501 ‎我今天下午可以把你借走吗? 683 00:30:51,584 --> 00:30:53,543 ‎我看让你看看那块地 684 00:30:53,626 --> 00:30:57,876 ‎我答应过孩子们我不会工作 685 00:30:57,959 --> 00:30:59,043 ‎-当然 ‎-对 686 00:30:59,126 --> 00:31:02,293 ‎你说得对 ‎我不想阻碍家庭时光 对不起 687 00:31:02,376 --> 00:31:03,209 ‎除非… 688 00:31:04,376 --> 00:31:06,834 ‎我不知道 ‎也许达希和艾娃能一起去? 689 00:31:10,043 --> 00:31:11,751 ‎-嘿 达希? ‎-怎么了? 690 00:31:11,834 --> 00:31:14,084 ‎你想学怎么开水上飞机吗? 691 00:31:14,168 --> 00:31:15,501 ‎当然想! 692 00:31:16,668 --> 00:31:17,626 ‎那就好了 693 00:31:17,709 --> 00:31:21,584 ‎(盛大44周岁) 694 00:31:21,668 --> 00:31:24,501 ‎(加利福尼亚州 死亡谷) 695 00:31:24,584 --> 00:31:26,251 ‎各位 听着 696 00:31:26,334 --> 00:31:29,501 ‎我想了很久该如何庆祝我的44岁生日 697 00:31:29,584 --> 00:31:31,501 ‎因为新冠疫情 698 00:31:31,584 --> 00:31:35,168 ‎我们已经太久没有简单的相聚 ‎享受乐趣了 699 00:31:35,251 --> 00:31:37,668 ‎-是的 ‎-所以这周的主角不是我 700 00:31:37,751 --> 00:31:39,626 ‎-是我们 ‎-好 701 00:31:39,709 --> 00:31:41,168 ‎对 702 00:31:41,251 --> 00:31:44,334 ‎我们要回归本真 就在这里 703 00:31:44,418 --> 00:31:47,418 ‎在这无情但壮丽的… 704 00:31:47,501 --> 00:31:50,626 ‎-噢 ‎-壮丽的加利福尼亚沙漠! 705 00:31:50,709 --> 00:31:53,876 ‎我先选浴室冲个澡 706 00:31:54,834 --> 00:31:55,668 ‎耶! 707 00:31:55,751 --> 00:31:58,501 ‎欢迎来到“哈克音乐节” ‎这是我们自己的火人节 708 00:31:58,584 --> 00:32:01,168 ‎这是我自己设计的 那个雕塑就是我 709 00:32:01,251 --> 00:32:02,584 ‎搞什么? 710 00:32:04,168 --> 00:32:05,459 ‎-准备好了吗 吉诺? ‎-嗯? 711 00:32:05,543 --> 00:32:07,209 ‎-三、二… ‎-等等 712 00:32:07,293 --> 00:32:08,834 ‎桑尼 桑尼在哪? 713 00:32:08,918 --> 00:32:12,376 ‎桑尼 站到前面来 快点 714 00:32:12,459 --> 00:32:14,418 ‎-不必了 ‎-这可是要拍集体照 715 00:32:14,501 --> 00:32:17,501 ‎-不必了 真的不必了… ‎-赶紧的吧 抬起他! 716 00:32:17,584 --> 00:32:18,501 ‎好! 717 00:32:22,543 --> 00:32:25,209 ‎耶! 718 00:32:25,959 --> 00:32:27,418 ‎-拍好了吗? ‎-好了 719 00:32:30,709 --> 00:32:32,418 ‎集体照圆满了 圆满了 720 00:32:32,501 --> 00:32:36,793 ‎朋友们 拿上行李选蒙古包 女士优先 721 00:32:38,084 --> 00:32:41,043 ‎-吉诺 五天后见 一路顺风 ‎-五天 722 00:32:41,126 --> 00:32:43,834 ‎什么?五天?哈克 这里是荒郊野外 723 00:32:43,918 --> 00:32:45,918 ‎-这周我们要回归原始 ‎-什么? 724 00:32:46,001 --> 00:32:49,334 ‎我们要脱去外皮 ‎我保证这会是你这辈子最精彩的一周 725 00:32:49,418 --> 00:32:51,709 ‎-我… ‎-拿个睡垫 一个蒙古包六个人 726 00:32:51,793 --> 00:32:53,543 ‎-六个什么? ‎-我真高兴你能来 727 00:32:53,626 --> 00:32:55,959 ‎-等一下 ‎-太棒了 我好开心 728 00:32:56,043 --> 00:32:59,126 ‎-快看 喜欢我的雕塑吗? ‎-哈克 等一下 729 00:33:05,293 --> 00:33:07,584 ‎没有信号 开什么玩笑 730 00:33:12,209 --> 00:33:14,376 ‎一点信号也没有 731 00:33:27,251 --> 00:33:30,126 ‎这是个带肩带的外套背包 732 00:33:30,209 --> 00:33:31,918 ‎-牛啊 ‎-噢 733 00:33:32,001 --> 00:33:33,293 ‎已经悄然兴起了 734 00:33:33,376 --> 00:33:34,584 ‎哇 我的好兄弟来了! 735 00:33:35,376 --> 00:33:38,251 ‎-我喜欢你这身打扮 ‎-我不确定会是哪种风格 736 00:33:38,334 --> 00:33:42,418 ‎我穿的是度假村风格 ‎但我会融合进来的 737 00:33:42,501 --> 00:33:44,418 ‎必然不会违和 你总是如此 738 00:33:44,501 --> 00:33:47,459 ‎好了 帅哥靓女们 我们集合一下 739 00:33:47,543 --> 00:33:51,001 ‎我知道现在还有点早 ‎但我们得把心思放到晚餐上了 740 00:33:52,459 --> 00:33:55,418 ‎这还差不多 怎么说? ‎按以前的规矩? 741 00:33:55,501 --> 00:33:58,751 ‎可能会有牛排 或者美国和牛? ‎你拿了什么? 742 00:33:58,834 --> 00:34:02,293 ‎没有 我们要自己觅食 拉开篷布 743 00:34:02,918 --> 00:34:06,584 ‎嘿 我的职业是养蜂人 ‎但我在闲暇时间也会去觅食 744 00:34:06,668 --> 00:34:08,709 ‎你们有任何问题 问我就行 745 00:34:08,793 --> 00:34:12,918 ‎好 我第一个问题是: ‎“你们为什么要逗我?” 746 00:34:13,501 --> 00:34:16,543 ‎别这样 我看到冷藏箱了 ‎我知道里面有吃的 747 00:34:16,626 --> 00:34:18,918 ‎的确有开胃菜 ‎但是主菜要靠我们自己 748 00:34:19,418 --> 00:34:22,293 ‎拿上砍刀和篮子 我们开始觅食吧! 749 00:34:22,376 --> 00:34:23,834 ‎开始觅食 750 00:34:23,918 --> 00:34:28,459 ‎我们要自己猎食? ‎哈克 借一步说话?不好意思? 751 00:34:28,543 --> 00:34:29,834 ‎-什么? ‎-我想上厕所 752 00:34:29,918 --> 00:34:32,876 ‎-移动厕所在哪? ‎-噢 那边 753 00:34:32,959 --> 00:34:36,084 ‎-那是桶 ‎-那是便携式厕所 特别好用 754 00:34:36,168 --> 00:34:37,793 ‎-便携式什么? ‎-便携式厕所 755 00:34:37,876 --> 00:34:41,501 ‎只要拿个桶 拉完之后 ‎然后随便仍在路边 怎样都行 756 00:34:41,584 --> 00:34:43,459 ‎我得把汗蒸房烧起来 757 00:34:43,543 --> 00:34:46,001 ‎在外面祝你好运 小心响尾蛇 758 00:34:46,084 --> 00:34:48,168 ‎-什么? ‎-虽然可以吃 但是很危险 759 00:34:48,251 --> 00:34:49,126 ‎小心… 760 00:34:55,834 --> 00:34:57,001 ‎真是荒谬 761 00:35:00,959 --> 00:35:02,834 ‎(“放飞时间”过得如何 桑尼?) 762 00:35:02,918 --> 00:35:07,168 {\an8}‎(协警桑尼) 763 00:35:08,668 --> 00:35:09,793 ‎真“成熟” 764 00:35:10,334 --> 00:35:12,584 ‎在乐高上放个屌 真不错 765 00:35:17,626 --> 00:35:19,084 ‎现在看你们怎么想 766 00:35:21,834 --> 00:35:23,626 ‎去看我的照片墙吧 傻货们 767 00:35:27,584 --> 00:35:31,418 ‎好吧 该死 天哪 768 00:35:32,209 --> 00:35:33,459 ‎憋不住了 769 00:35:46,959 --> 00:35:48,418 ‎什么…等一下 770 00:35:49,001 --> 00:35:50,126 ‎这是什么? 771 00:35:51,251 --> 00:35:54,584 ‎别这样 不要 好痒 772 00:35:54,668 --> 00:35:57,168 ‎小爪子挺灵活是吧?还是很可爱 773 00:35:58,418 --> 00:35:59,418 ‎小可爱… 774 00:35:59,501 --> 00:36:02,168 ‎哇 嘿 伙计 775 00:36:05,293 --> 00:36:07,501 ‎你是吓人的小猫咪 是不是?真可爱 776 00:36:13,001 --> 00:36:14,543 ‎天哪 777 00:36:19,918 --> 00:36:22,626 ‎给你 你想要这个吗? ‎这是你想要的吗? 778 00:36:23,709 --> 00:36:26,251 ‎我会放下来 779 00:36:28,543 --> 00:36:29,918 ‎去他妈的! 780 00:36:30,001 --> 00:36:33,501 ‎救命! 781 00:36:33,584 --> 00:36:34,501 ‎狮子! 782 00:36:35,459 --> 00:36:37,668 ‎-沙拉叉子 普通叉子 ‎-好多盘子 783 00:36:38,251 --> 00:36:39,334 ‎-刀面朝内 ‎-救命! 784 00:36:39,418 --> 00:36:41,334 ‎-好 ‎-狮子! 785 00:36:41,418 --> 00:36:42,251 ‎天哪 786 00:36:44,376 --> 00:36:45,668 ‎我屁股后面有头狮子! 787 00:36:45,751 --> 00:36:48,168 ‎这破鞋 妈的! 788 00:36:48,793 --> 00:36:50,876 ‎-那上面是桑尼吗? ‎-救命!哈克! 789 00:36:50,959 --> 00:36:53,751 ‎我要被吃了!有头狮子想吃我! 790 00:36:53,834 --> 00:36:55,834 ‎他被山狮追了 791 00:36:55,918 --> 00:36:58,043 ‎我好害怕! 792 00:36:58,126 --> 00:37:00,459 ‎-再跑快点 ‎-快跑 桑尼! 793 00:37:00,543 --> 00:37:03,834 ‎-快离开那里! ‎-有狮子追我! 794 00:37:03,918 --> 00:37:05,626 ‎救命! 795 00:37:07,126 --> 00:37:09,043 ‎就在我后面!别追我! 796 00:37:09,959 --> 00:37:11,668 ‎妈的 天哪 797 00:37:13,418 --> 00:37:14,834 ‎-哎呀! ‎-天哪! 798 00:37:21,334 --> 00:37:22,251 ‎不 桑尼! 799 00:37:23,209 --> 00:37:24,959 ‎天哪 800 00:37:30,043 --> 00:37:31,459 ‎你看什么? 801 00:37:34,959 --> 00:37:36,251 ‎来吧 猛兽 802 00:37:38,168 --> 00:37:39,668 ‎有了 803 00:37:45,418 --> 00:37:46,251 ‎我不是巧克力! 804 00:37:48,709 --> 00:37:49,834 ‎起开! 805 00:37:51,043 --> 00:37:53,668 ‎起开!你这饿鬼滚开! 806 00:37:55,584 --> 00:37:56,709 ‎滚开! 807 00:38:00,459 --> 00:38:01,501 ‎你饿了吗? 808 00:38:02,043 --> 00:38:04,084 ‎把我当成黑兔了? 809 00:38:04,168 --> 00:38:07,459 ‎兄弟 太厉害了 你回归原始了 810 00:38:12,293 --> 00:38:13,293 ‎没错 811 00:38:14,209 --> 00:38:15,084 ‎的确如此 812 00:38:15,168 --> 00:38:20,209 ‎你知道吗?它也许是威狮 ‎但我们眼前的是猛狼 813 00:38:20,793 --> 00:38:23,876 ‎-这就是猛狼 你就是猛狼 ‎-没错 814 00:38:25,626 --> 00:38:26,459 ‎听见了吗? 815 00:38:28,001 --> 00:38:29,543 ‎我是猛狼! 816 00:38:32,459 --> 00:38:33,626 ‎天哪 817 00:38:35,543 --> 00:38:36,626 ‎我是猛狼! 818 00:38:36,709 --> 00:38:40,001 ‎桑尼 冷静 你背上有血 819 00:38:40,084 --> 00:38:43,584 ‎什么意思?它抓我了? ‎它把我抓伤了? 820 00:38:44,334 --> 00:38:45,418 ‎妈呀 821 00:38:45,501 --> 00:38:47,168 ‎我带了抗生素 822 00:38:47,251 --> 00:38:49,209 ‎-抹一点 ‎-不 823 00:38:49,293 --> 00:38:50,543 ‎我觉得不管用 824 00:38:50,626 --> 00:38:52,418 ‎-拍张照 ‎-你确定吗? 825 00:38:52,501 --> 00:38:55,626 ‎对 我得看看 一般抹点抗生素就行 826 00:38:55,709 --> 00:38:57,459 ‎凝固之后 第二天就好了 827 00:38:57,543 --> 00:38:59,793 ‎-你看看 ‎-好 我看看 这… 828 00:39:04,209 --> 00:39:07,626 ‎-它这是要把我开肠破肚 ‎-深呼吸 829 00:39:07,709 --> 00:39:09,668 ‎这是蓄谋攻击 830 00:39:10,334 --> 00:39:12,459 ‎桑尼 他不行了! 831 00:39:12,543 --> 00:39:14,168 ‎-来人!冷静 ‎-桑尼? 832 00:39:14,251 --> 00:39:15,709 ‎我们把他带到露营地 833 00:39:15,793 --> 00:39:18,876 ‎有我们呢 桑尼 他昏迷了吗?好吧 834 00:39:18,959 --> 00:39:21,709 ‎-深呼吸 他昏迷了 ‎-好了 835 00:39:21,793 --> 00:39:22,793 ‎天哪! 836 00:39:30,251 --> 00:39:32,084 ‎生鲜吧就位 837 00:39:48,293 --> 00:39:51,209 ‎来杯“弄啥咧”吗 猛狼? 838 00:39:55,126 --> 00:39:56,293 ‎嗨起来! 839 00:40:06,084 --> 00:40:07,168 ‎敬猛狼! 840 00:40:24,584 --> 00:40:28,251 ‎一、二、三 滑 841 00:40:28,334 --> 00:40:30,043 ‎太好了 好了 该你了 842 00:40:30,126 --> 00:40:31,459 ‎不 该我了 843 00:40:31,543 --> 00:40:34,084 ‎好 你来 等一下 是你们爸爸 ‎等下 嗨! 844 00:40:34,168 --> 00:40:37,001 ‎嘿 我就想给你们打个电话 845 00:40:37,084 --> 00:40:39,376 ‎看看你们那边情况如何 亲爱的 846 00:40:39,459 --> 00:40:42,084 ‎挺好的 我们今天玩得很开心 你呢? 847 00:40:42,168 --> 00:40:43,501 ‎-我很好 ‎-是桑尼 848 00:40:43,584 --> 00:40:46,376 ‎不止是好 我最后来哈克的派对了 849 00:40:46,459 --> 00:40:49,293 ‎太棒了 宝贝 我真高兴 850 00:40:49,376 --> 00:40:51,418 ‎我们在沙漠中回归原始 851 00:40:51,501 --> 00:40:52,334 ‎噢? 852 00:40:52,418 --> 00:40:55,251 ‎我甚至还得了个外号 ‎他们都叫我“猛狼” 853 00:40:55,334 --> 00:40:57,959 ‎-我懂这名字的意思 ‎-猛狼! 854 00:40:58,043 --> 00:40:59,001 ‎大家都叫开了 855 00:40:59,084 --> 00:41:01,668 ‎-宝贝 我… ‎-爸爸! 856 00:41:01,751 --> 00:41:04,918 ‎-你有在为才艺秀练习吗? ‎-没有 我做了比那更好的事 857 00:41:05,001 --> 00:41:08,501 ‎-我们坐了水上飞机! ‎-特别好玩! 858 00:41:08,584 --> 00:41:10,459 ‎-好吧 ‎-妈妈的朋友阿曼多带着我们 859 00:41:10,543 --> 00:41:12,626 ‎-去了他的私人岛屿 ‎-把电话给我 860 00:41:12,709 --> 00:41:14,834 ‎往回倒一下 ‎你刚说什么 “阿曼多”吗? 861 00:41:14,918 --> 00:41:18,043 ‎让你妈妈接电话 好吗? ‎让我跟你妈妈说话 862 00:41:18,126 --> 00:41:19,293 ‎-嗨 亲爱的 ‎-嘿 863 00:41:19,376 --> 00:41:21,793 ‎你没跟我说他也会去 864 00:41:21,876 --> 00:41:25,001 ‎宝贝 我不知道他会来 ‎他就是凭空出现了 865 00:41:25,084 --> 00:41:28,751 ‎他想知道我对一个岛屿的看法 ‎因为他考虑是否要买下来 866 00:41:28,834 --> 00:41:31,584 ‎妈妈会为他设计一个龟类保护区 867 00:41:31,668 --> 00:41:33,751 ‎什么?什么意思? 868 00:41:33,834 --> 00:41:36,626 ‎我本来打算哄孩子睡着之后 ‎再打电话跟你说的 869 00:41:36,709 --> 00:41:39,543 ‎他提议我辞掉工作 870 00:41:40,293 --> 00:41:43,793 ‎开办自己的公司 ‎他会是我的第一个客户 871 00:41:43,876 --> 00:41:45,209 ‎又来了 872 00:41:45,293 --> 00:41:49,376 ‎你之前可是说想好好陪陪孩子们 873 00:41:49,459 --> 00:41:51,418 ‎现在我却发现你和好好先生 874 00:41:51,501 --> 00:41:52,918 ‎-环岛旅行… ‎-我来说 875 00:41:53,001 --> 00:41:54,876 ‎-客气点 ‎-到处游玩… 876 00:41:54,959 --> 00:41:57,293 ‎-桑尼 我是吉尔 ‎-该死 877 00:41:57,376 --> 00:41:59,584 ‎-你要明白 ‎-又开始了 878 00:41:59,668 --> 00:42:01,168 ‎玛雅是挣钱养家的人 879 00:42:01,251 --> 00:42:03,334 ‎你的任务就是照顾好家庭 880 00:42:03,418 --> 00:42:06,293 ‎我很喜欢你 但是你要本分一些 881 00:42:06,376 --> 00:42:09,459 ‎你知道吗 吉尔? ‎我不想接受你的感情建议 882 00:42:09,543 --> 00:42:12,168 ‎或者任何建议 毕竟你花花肠子太多 883 00:42:12,251 --> 00:42:13,293 ‎-什么? ‎-没错 884 00:42:13,376 --> 00:42:14,626 ‎-花花肠子! ‎-什么? 885 00:42:14,709 --> 00:42:17,084 ‎-姥爷怎么就花花肠子了? ‎-我没耍过花花肠子! 886 00:42:17,168 --> 00:42:20,918 ‎要我提提去年夏天的事吗? ‎奥卡斯岛高尔夫球场? 887 00:42:21,001 --> 00:42:23,334 ‎你打的每一个推杆都在两米内 888 00:42:23,418 --> 00:42:26,334 ‎-是在说高尔夫球 太蠢了 ‎-我告诉你 那可不是短推杆! 889 00:42:26,418 --> 00:42:27,626 ‎那可不是短推杆 老爹! 890 00:42:27,709 --> 00:42:32,126 ‎你没胆告诉我不能推杆 ‎又不是我的错 你个怂蛋 891 00:42:32,209 --> 00:42:34,334 ‎-我没胆? ‎-好了 玛雅… 892 00:42:34,418 --> 00:42:36,918 ‎-好了 ‎-我跟你说说我的蛋! 893 00:42:37,001 --> 00:42:40,334 ‎我跟你好好说说我的大黑蛋 894 00:42:40,418 --> 00:42:43,209 ‎-我不跟你说了 拿走电话 女儿 ‎-我击退了一头山狮! 895 00:42:43,293 --> 00:42:46,209 ‎我还没说完就不算完 ‎接电话啊 吉尔? 896 00:42:46,293 --> 00:42:50,918 ‎-我们要跟你说晚安了 亲爱的 ‎-玛雅 让吉尔接电话! 897 00:42:57,751 --> 00:42:59,043 ‎你才没有蛋 898 00:43:04,459 --> 00:43:05,293 ‎嘿 桑尼 899 00:43:06,126 --> 00:43:07,168 ‎你去哪了 朋友? 900 00:43:07,709 --> 00:43:10,459 ‎我刚才在跟玛雅打电话 得找信号 901 00:43:10,543 --> 00:43:12,709 ‎-是吗? ‎-我打过去问问情况 902 00:43:12,793 --> 00:43:15,168 ‎以为她在和孩子们享受亲子时光 903 00:43:15,251 --> 00:43:18,959 ‎和父母享受天伦之乐 ‎但却发现她的客户阿曼多也在那里 904 00:43:19,043 --> 00:43:20,751 ‎这还是达希告诉我的 905 00:43:20,834 --> 00:43:22,959 ‎她爸爸还叫我怂蛋 906 00:43:23,043 --> 00:43:26,084 ‎-天哪 现在都过去了 ‎-我从没…我不是怂蛋 我… 907 00:43:26,168 --> 00:43:27,043 ‎冷静 908 00:43:27,126 --> 00:43:28,918 ‎-对 我… ‎-深呼吸 重整旗鼓 909 00:43:29,001 --> 00:43:30,459 ‎-对 ‎-你现在没在玛雅身边 910 00:43:30,543 --> 00:43:32,084 ‎-没在孩子们身边 ‎-对 911 00:43:32,168 --> 00:43:35,084 ‎-你现在和我在沙漠里 ‎-对 912 00:43:36,793 --> 00:43:39,709 ‎好了 重振旗鼓 913 00:43:40,334 --> 00:43:41,459 ‎太好了 914 00:43:41,543 --> 00:43:43,251 ‎桑尼 等你看到我准备的惊喜嘉宾 915 00:43:43,334 --> 00:43:45,459 ‎你会开心到疯的 916 00:43:45,543 --> 00:43:48,084 ‎-你请了惊喜嘉宾? ‎-我请了惊喜嘉宾 917 00:43:48,168 --> 00:43:50,918 ‎为你准备的 ‎他们到早了 但你会喜欢的 918 00:43:51,001 --> 00:43:52,918 ‎-是谁?告诉我 ‎-你一定会很喜欢 919 00:43:55,668 --> 00:43:56,709 ‎坏事了 920 00:43:56,793 --> 00:44:00,043 ‎哈克 兄弟 我一直给你发信息 ‎但你就是不回 921 00:44:00,126 --> 00:44:03,584 ‎没有 我一直忙着策划这个派对呢 ‎是我的44周岁生日 922 00:44:03,668 --> 00:44:07,001 ‎我不是要戳破你的幻想 ‎但这根本算不上精彩 923 00:44:07,084 --> 00:44:09,709 ‎如果不是你的朋友发到照片墙上 924 00:44:09,793 --> 00:44:12,293 ‎我绝对不会找到你藏在哪 925 00:44:12,376 --> 00:44:13,626 ‎我没有在躲你 926 00:44:13,709 --> 00:44:16,251 ‎等等 我是不是错过了什么? ‎这是惊喜吗? 927 00:44:16,334 --> 00:44:17,918 ‎请允许我自我介绍一下 928 00:44:18,001 --> 00:44:20,543 ‎我是斯坦·伯曼 创收专家 929 00:44:20,626 --> 00:44:23,709 ‎-这位是我的同事 多丽特 ‎-你好 930 00:44:23,793 --> 00:44:26,876 ‎你也好 我是桑尼·费舍尔 931 00:44:26,959 --> 00:44:30,459 ‎哈克 我看你在精心操办狂欢派对 932 00:44:30,543 --> 00:44:33,334 ‎即便你还欠着我47000美元 933 00:44:33,418 --> 00:44:35,834 ‎就想着我和多丽特应该来看看你 934 00:44:35,918 --> 00:44:38,459 ‎不 是这样 我有一些流动资金的问题 935 00:44:38,543 --> 00:44:39,876 ‎斯坦提出资助我 936 00:44:39,959 --> 00:44:40,834 ‎-很好 ‎-好 937 00:44:40,918 --> 00:44:42,626 ‎我不是资助你 哈克 938 00:44:42,709 --> 00:44:46,168 ‎我借给你钱 你却不还 939 00:44:46,251 --> 00:44:50,251 ‎所以现在多丽特 ‎不得不进行一些身体伤害了 940 00:44:50,334 --> 00:44:54,126 ‎斯坦 好兄弟斯坦 ‎嘿 我以为我们是朋友呢 941 00:44:54,209 --> 00:44:57,876 ‎我们的确是 但是哈克 ‎我之前把收费流程讲得很清楚 942 00:44:57,959 --> 00:44:59,209 ‎这是个误会 943 00:44:59,293 --> 00:45:01,376 ‎我不知道时间这么紧 944 00:45:01,459 --> 00:45:03,834 ‎给我一天的时间 我调动一些资金 945 00:45:03,918 --> 00:45:04,793 ‎我会还你钱的 946 00:45:04,876 --> 00:45:06,084 ‎哎哟喂 947 00:45:06,168 --> 00:45:07,918 ‎-一天? ‎-对 948 00:45:09,043 --> 00:45:10,043 ‎好吧 行 949 00:45:10,126 --> 00:45:11,626 ‎-天哪 ‎-好 谢谢你! 950 00:45:11,709 --> 00:45:14,334 ‎-看 他很讲理 ‎-怎么回事?我好慌 951 00:45:14,418 --> 00:45:17,709 ‎不要切断 打断一根手指就好 ‎然后我们就离开 952 00:45:17,793 --> 00:45:20,584 ‎你在说什么?我们刚才说好了 ‎你给了我一天的时间 953 00:45:20,668 --> 00:45:22,751 ‎你说可以 我们都听见了 954 00:45:22,834 --> 00:45:25,876 ‎哈克 如果没有身体暴力 955 00:45:25,959 --> 00:45:27,626 ‎你真的会有还钱的压力吗? 956 00:45:27,709 --> 00:45:29,793 ‎-肯定就没那么着急了 ‎-正是如此 957 00:45:29,876 --> 00:45:32,668 ‎你们有福了 多丽特很有准头 958 00:45:32,751 --> 00:45:34,709 ‎请把手指放上来 959 00:45:34,793 --> 00:45:36,293 ‎哈克 等一下 960 00:45:36,376 --> 00:45:38,126 ‎-不要这样 ‎-她说我必须这样 961 00:45:38,209 --> 00:45:40,793 ‎-我们… ‎-嘿 听着 多…什么来着? 962 00:45:40,876 --> 00:45:44,626 ‎多丽特 跟多力滋玉米片差不多 ‎拜托 兄弟 冷静 963 00:45:44,709 --> 00:45:47,001 ‎等一下!他好像要说重要的事 964 00:45:47,084 --> 00:45:48,959 ‎-等下! ‎-什么? 965 00:45:49,043 --> 00:45:51,001 ‎我不能任由这事发生 ‎我感觉自己有责任 966 00:45:51,084 --> 00:45:54,918 ‎-不 桑尼 这不是你的错 ‎-不 哈克 别说了 让… 967 00:45:55,001 --> 00:45:56,918 ‎你有责任? 968 00:45:57,001 --> 00:46:00,376 ‎对 是我发的照片把你们引了过来 969 00:46:01,418 --> 00:46:02,501 ‎-好 ‎-好! 970 00:46:02,584 --> 00:46:04,459 ‎-多丽特 我爱你!谢谢 ‎-谢谢 971 00:46:05,168 --> 00:46:06,959 ‎你太好了 我就说她是好人吧 972 00:46:07,043 --> 00:46:08,709 ‎比他通情理多了 973 00:46:11,501 --> 00:46:12,668 ‎天哪! 974 00:46:12,751 --> 00:46:15,293 ‎怎么了!这小个子怎么在尖叫? 975 00:46:15,376 --> 00:46:17,043 ‎他说他有责任 976 00:46:17,126 --> 00:46:19,793 ‎我说你们过来有我的原因 多丽丽 977 00:46:19,876 --> 00:46:20,793 ‎多丽特 978 00:46:20,876 --> 00:46:22,584 ‎“多丽特” 管你叫什么! 979 00:46:22,668 --> 00:46:23,501 ‎妈的! 980 00:46:23,584 --> 00:46:25,918 ‎多丽特 做事之前你得先问我 981 00:46:26,001 --> 00:46:27,376 ‎他说他有责任 982 00:46:27,459 --> 00:46:30,626 ‎天哪 惨不忍睹 看起来像热辣奇多 983 00:46:30,709 --> 00:46:35,459 ‎太抱歉了 桑尼 但你看 ‎起码一根手指断了 对吧?我们两清 984 00:46:35,543 --> 00:46:38,168 ‎多丽特 拜托你去烧掉露营地 好吗? 985 00:46:38,251 --> 00:46:40,293 ‎-还是这件事你也要我监督才行? ‎-什么? 986 00:46:40,376 --> 00:46:43,376 ‎你说过手指断了就行 ‎为什么要烧掉露营地? 987 00:46:43,459 --> 00:46:46,959 ‎你欠我这么多钱 ‎还给自己建了个这么大的雕塑 988 00:46:47,043 --> 00:46:49,126 ‎你觉得这对我的业务有何影响? 989 00:46:49,209 --> 00:46:52,751 ‎派对结束了 好吗 朋友? ‎赶紧收拾东西还我钱 990 00:46:52,834 --> 00:46:55,293 ‎-天哪 哈克 ‎-她不是玩真的吧 991 00:46:55,376 --> 00:46:56,751 ‎再次抱歉 桑尼 992 00:46:56,834 --> 00:46:59,959 ‎我跟你保证 你要是跟多丽特熟了 ‎就会发现她很可人 993 00:47:00,043 --> 00:47:01,459 ‎我们在办派对呢! 994 00:47:02,918 --> 00:47:05,876 ‎-派对结束了!回家吧! ‎-别烧雕塑啊! 995 00:47:07,668 --> 00:47:09,834 ‎我们本来要等到周四才烧掉呢! 996 00:47:10,959 --> 00:47:13,668 ‎大家保持冷静 快跑! 997 00:47:14,293 --> 00:47:16,043 ‎别慌 嘿! 998 00:47:16,126 --> 00:47:18,834 ‎现在你欠我47000美元 ‎外加一部iPhone 999 00:47:19,834 --> 00:47:20,668 ‎搞什么? 1000 00:47:21,709 --> 00:47:22,834 ‎嘿 各位 1001 00:47:23,918 --> 00:47:24,959 ‎我太抱歉了 1002 00:47:25,043 --> 00:47:28,834 ‎这就是个误会 其实就是个记账问题 1003 00:47:29,376 --> 00:47:31,668 ‎显然我没想到这周会这样结束 1004 00:47:32,334 --> 00:47:35,293 ‎吉诺会带大家平安回到洛杉矶 ‎下次再聚吧 1005 00:47:35,376 --> 00:47:37,084 ‎-我们玩得很开心 ‎-谢谢 1006 00:47:37,168 --> 00:47:39,126 ‎-没什么 ‎-我们下周末再狂欢 1007 00:47:39,209 --> 00:47:41,876 ‎你刚说吉诺会带大家平安回到洛杉矶 1008 00:47:42,793 --> 00:47:43,626 ‎你不走吗? 1009 00:47:44,126 --> 00:47:46,376 ‎不 我要看看还有没有什么能挽救的 1010 00:47:46,876 --> 00:47:47,959 ‎之后叫个优步车走 1011 00:47:49,543 --> 00:47:51,168 ‎派对还是很火热的 兄弟 1012 00:47:51,251 --> 00:47:53,293 ‎可能现在用“火”来形容不太合适 1013 00:47:53,376 --> 00:47:55,834 ‎-我意思是… ‎-我明白你意思 1014 00:47:57,043 --> 00:47:57,876 ‎再见 哈克! 1015 00:47:58,418 --> 00:48:01,209 ‎如果你愿意 我可以留下来 1016 00:48:01,293 --> 00:48:03,876 ‎帮你看看还有什么东西 1017 00:48:03,959 --> 00:48:06,876 ‎不用了 桑尼 你做得够多了 ‎你的手指受伤 我很愧疚 1018 00:48:06,959 --> 00:48:08,959 ‎没事 告诉我从哪开始 1019 00:48:10,043 --> 00:48:10,959 ‎想从那儿开始吗? 1020 00:48:11,043 --> 00:48:13,876 ‎你想先看看不再着火的东西吗? 1021 00:48:13,959 --> 00:48:15,251 ‎也许从还在冒烟的开始? 1022 00:48:16,376 --> 00:48:17,293 ‎再见 各位! 1023 00:48:19,834 --> 00:48:20,668 ‎天哪 1024 00:48:21,459 --> 00:48:24,376 ‎我的冷藏箱烧融了 ‎这2500块算是打水漂了 1025 00:48:24,876 --> 00:48:26,918 ‎你花了2500块买冷藏箱 哈克? 1026 00:48:27,751 --> 00:48:30,168 ‎为什么你欠着债 ‎还要花这么多钱买冷藏箱? 1027 00:48:30,251 --> 00:48:31,876 ‎我不知道自己是怎么了 1028 00:48:32,584 --> 00:48:34,751 ‎比冷藏箱这个问题要大 这是肯定的 1029 00:48:34,834 --> 00:48:37,126 ‎其实我没有从广告公司辞职 桑尼 1030 00:48:37,626 --> 00:48:38,459 ‎我是被开除了 1031 00:48:38,959 --> 00:48:40,876 ‎-什么? ‎-我被炒了 1032 00:48:40,959 --> 00:48:42,168 ‎我带一个客户去吃饭 1033 00:48:42,251 --> 00:48:45,209 ‎不知为何 ‎我们最后去了圣米格尔德阿连德狂欢 1034 00:48:45,751 --> 00:48:47,834 ‎人事发现之后特别生气 1035 00:48:47,918 --> 00:48:50,501 ‎公司不想报销17000美元的晚餐 1036 00:48:52,376 --> 00:48:55,293 ‎我尝试开办自己的公司 ‎但我不会用会计软件 1037 00:48:55,376 --> 00:48:57,751 ‎情况不断急转直下 ‎我就开始疯狂开派对 1038 00:48:57,834 --> 00:49:00,001 ‎其实是我为了抵御孤独 1039 00:49:00,084 --> 00:49:02,001 ‎如果你需要帮助 为什么不打给我? 1040 00:49:02,084 --> 00:49:06,334 ‎我打了 我给你打电话发信息 ‎每次我联系你 你都无视我 1041 00:49:06,418 --> 00:49:10,084 ‎我也明白 好吗?我能领会暗示 ‎你已经进入美好的人生新篇章了 1042 00:49:10,168 --> 00:49:13,168 ‎没有时间给我这个碍事的人 我明白 1043 00:49:13,251 --> 00:49:14,834 ‎不是的 哈克 1044 00:49:14,918 --> 00:49:17,543 ‎你会半夜11点叫我出去玩 1045 00:49:17,626 --> 00:49:19,043 ‎我9点就睡觉了 1046 00:49:19,126 --> 00:49:20,709 ‎更别提 如果我真的跟你出去 1047 00:49:20,793 --> 00:49:23,709 ‎我要和养蜂人谈什么? 1048 00:49:23,793 --> 00:49:26,376 ‎我们的世界不一样 ‎我给孩子搭乐高 擦屁股 1049 00:49:26,459 --> 00:49:28,084 ‎桑尼 你过得很好 1050 00:49:28,168 --> 00:49:31,126 ‎你支持着一位杰出的女性 ‎你养育了两个了不起的孩子 1051 00:49:31,209 --> 00:49:33,293 ‎人们挤破脑袋都想过你的生活 1052 00:49:35,043 --> 00:49:35,876 ‎你就不会 1053 00:49:36,418 --> 00:49:37,293 ‎你在开玩笑吗? 1054 00:49:38,168 --> 00:49:39,001 ‎那是我的梦想 1055 00:49:39,959 --> 00:49:41,876 ‎我只是更倾向于“克鲁尼计划” 1056 00:49:41,959 --> 00:49:43,626 ‎什么意思? 1057 00:49:43,709 --> 00:49:47,084 ‎乔治·蒂摩西·克鲁尼? ‎世界上最厉害的黄金单身汉? 1058 00:49:47,168 --> 00:49:49,334 ‎他一直单身到50多岁 1059 00:49:49,418 --> 00:49:51,251 ‎然后取了艾玛 生了双胞胎 1060 00:49:51,334 --> 00:49:53,543 ‎迅雷不及掩耳之势 ‎就成为了个顾家丈夫 1061 00:49:54,168 --> 00:49:56,543 ‎-克鲁尼计划 ‎-我明白了 1062 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 ‎听着 我很抱歉放了你鸽子 1063 00:49:59,876 --> 00:50:02,376 ‎真心抱歉 ‎真不该这么久才跟你谈这个问题 1064 00:50:03,043 --> 00:50:03,876 ‎对吧? 1065 00:50:03,959 --> 00:50:05,501 ‎没事 现在谈也不晚 1066 00:50:06,043 --> 00:50:07,126 ‎你是我最好的朋友 1067 00:50:07,793 --> 00:50:09,209 ‎过去的事就不提了 1068 00:50:09,293 --> 00:50:10,168 ‎对 1069 00:50:12,876 --> 00:50:14,834 ‎过去的事就不提了 你说得对 1070 00:50:14,918 --> 00:50:15,876 ‎对不起 1071 00:50:16,459 --> 00:50:17,668 ‎-天哪 ‎-怎么了? 1072 00:50:18,501 --> 00:50:19,959 ‎生鲜吧 安然无恙 1073 00:50:20,043 --> 00:50:22,293 ‎桑尼 这就是好兆头 1074 00:50:22,376 --> 00:50:24,084 ‎-事情在好转 ‎-你… 1075 00:50:24,168 --> 00:50:27,626 ‎我们把这些装起来带走 ‎我可不会把4000美元的海鲜留在这里 1076 00:50:27,709 --> 00:50:29,376 ‎你花了4000美元买海鲜? 1077 00:50:30,584 --> 00:50:33,209 ‎天哪 好臭 1078 00:50:33,293 --> 00:50:36,126 ‎早知道你们带着一堆贝壳 ‎我肯定不会接你们的单 1079 00:50:36,209 --> 00:50:39,834 ‎不好意思 塞尔玛 ‎但带上这些牡蛎就像是上帝的旨意 1080 00:50:39,918 --> 00:50:42,001 ‎-你在逗我 ‎-怎么了? 1081 00:50:43,209 --> 00:50:44,876 ‎下个出口是托潘加 1082 00:50:44,959 --> 00:50:46,251 ‎是阿曼多的地盘 1083 00:50:46,334 --> 00:50:49,293 ‎牙刷王本人就住在那里 1084 00:50:49,376 --> 00:50:51,543 ‎-我和他正处于一把棋局 ‎-当然 1085 00:50:51,626 --> 00:50:54,543 ‎-我出一招 他… ‎-我要看看这个人 1086 00:50:54,626 --> 00:50:56,209 ‎-阿曼多? ‎-让我看看他 1087 00:50:57,501 --> 00:50:58,376 ‎好吧 1088 00:50:59,418 --> 00:51:03,334 ‎-天哪 他好帅 ‎-把手机给我 让我看看 1089 00:51:04,293 --> 00:51:05,751 ‎我觉得这样不…哈克! 1090 00:51:05,834 --> 00:51:07,834 ‎-我需要女人的看法 ‎-天哪 1091 00:51:07,918 --> 00:51:09,834 ‎-你喜欢吗? ‎-喜欢 喜欢爆了 1092 00:51:09,918 --> 00:51:12,209 ‎好了 够了 把手机给我… 1093 00:51:12,293 --> 00:51:16,918 ‎-你刚给照片点赞了吗? ‎-没错 他太帅了 1094 00:51:17,001 --> 00:51:18,043 ‎桑尼 1095 00:51:18,126 --> 00:51:20,918 ‎-这些权贵人士都是掠食者 ‎-什么? 1096 00:51:21,001 --> 00:51:23,168 ‎他掠夺你的家人 你就掠夺他的 1097 00:51:23,251 --> 00:51:25,626 ‎-这… ‎-他有老婆或者女朋友吗? 1098 00:51:25,709 --> 00:51:26,918 ‎我愿意 怎么都行 1099 00:51:27,001 --> 00:51:28,918 ‎我不想破坏家庭 ‎但我愿意为你这样做 1100 00:51:29,001 --> 00:51:30,918 ‎-好吧 ‎-给我一周 我来勾引她 1101 00:51:32,918 --> 00:51:33,876 ‎你知道吗? 1102 00:51:35,626 --> 00:51:36,543 ‎他有 1103 00:51:38,168 --> 00:51:39,959 ‎-从这个出口下去 ‎-这里? 1104 00:51:40,043 --> 00:51:41,251 ‎就在这里下去 1105 00:51:41,334 --> 00:51:44,334 ‎嘿!你听说过转向灯吗? 1106 00:51:46,668 --> 00:51:49,876 ‎兄弟 我这辈子做过很多蠢事 1107 00:51:49,959 --> 00:51:51,418 ‎但我绝不可能上一只乌龟 1108 00:51:51,501 --> 00:51:55,709 ‎-你刚说要上一只乌龟? ‎-不 我没让你那样做 哈克 1109 00:51:55,793 --> 00:51:58,126 ‎那家伙把这种玩意当作家人 1110 00:51:58,209 --> 00:52:01,626 ‎所以我想的是把它放生 1111 00:52:01,709 --> 00:52:03,709 ‎放到大门外 好吗? 1112 00:52:03,793 --> 00:52:06,918 ‎等他从圣胡安回来 ‎这东西可能在任何地方 1113 00:52:07,459 --> 00:52:09,376 ‎-他会伤心欲绝 ‎-他会气急败坏 1114 00:52:10,001 --> 00:52:12,209 ‎这东西比想象的要沉多了 1115 00:52:12,293 --> 00:52:14,418 ‎-我们家也有一只 ‎-你什么时候养乌龟了? 1116 00:52:14,501 --> 00:52:19,168 ‎差不多是孩子上幼儿园的时候 ‎他们非得让我们在暑假买一只 1117 00:52:19,251 --> 00:52:21,459 ‎孩子们爱得不行 我一点都不懂 1118 00:52:21,543 --> 00:52:22,793 ‎它们那么冷漠 1119 00:52:22,876 --> 00:52:25,418 ‎根本不是合格的宠物 也不会回应 1120 00:52:25,501 --> 00:52:26,876 ‎它们什么也不做 1121 00:52:27,543 --> 00:52:29,626 ‎好了 世界是你的了 去吧 龟龟 1122 00:52:29,709 --> 00:52:32,043 ‎-它现在有动力了 ‎-没错 1123 00:52:32,126 --> 00:52:34,376 ‎-太蠢了 ‎-冲啊! 1124 00:52:38,876 --> 00:52:41,001 ‎说实话我有点后悔 1125 00:52:41,084 --> 00:52:44,793 ‎我刚想到如果这家伙横穿405号公路 ‎完全没有活路 1126 00:52:44,876 --> 00:52:46,126 ‎-谢天谢地 ‎-对 1127 00:52:46,209 --> 00:52:49,001 ‎我也这么觉得 但你兴致勃勃的 ‎所以我就没吭声 1128 00:52:50,043 --> 00:52:54,084 ‎知道我们可以这么报复阿曼多 ‎我很喜欢这种感觉 1129 00:52:54,168 --> 00:52:55,418 ‎-等等 放下来 ‎-什么? 1130 00:52:56,126 --> 00:52:57,793 ‎-等一下 ‎-怎么了? 1131 00:52:57,876 --> 00:53:00,876 ‎怎么了?我在和猛狼对话 1132 00:53:00,959 --> 00:53:04,293 ‎如果我们不能拆散他的家庭 ‎也许可以搞乱他的家 1133 00:53:04,918 --> 00:53:05,834 ‎等等… 1134 00:53:05,918 --> 00:53:08,001 ‎-你是猛狼吗? ‎-对 我是猛狼 1135 00:53:08,084 --> 00:53:10,459 ‎-别犯贱 ‎-我不是贱人 1136 00:53:10,543 --> 00:53:12,501 ‎-我是猛狼! ‎-让她听听猛狼嚎叫 1137 00:53:14,793 --> 00:53:16,043 ‎那就是猛狼? 1138 00:53:17,459 --> 00:53:19,876 ‎对 他准备好了 1139 00:53:23,751 --> 00:53:26,584 ‎-扔掉 ‎-没有盐你可怎么办?倒掉 1140 00:53:26,668 --> 00:53:28,793 ‎-这是好东西 ‎-倒掉 1141 00:53:28,876 --> 00:53:32,084 ‎这个倒不掉 只能慢慢磨 ‎估计要磨一辈子 1142 00:53:33,251 --> 00:53:35,084 ‎我要把温度升高 1143 00:53:35,168 --> 00:53:37,668 ‎-毁掉 不 都毁掉 ‎-毁掉他所有的红酒 1144 00:53:37,751 --> 00:53:38,626 ‎删除 1145 00:53:38,709 --> 00:53:41,459 ‎《淘宝大战》、《赤裸与恐惧》 ‎《欢乐一家亲》、《好汉两个半》 1146 00:53:41,543 --> 00:53:43,001 ‎他跟父母住吗? 1147 00:53:45,001 --> 00:53:46,918 ‎-他用这个吗? ‎-应该是放到下面的吧? 1148 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 ‎想给我的蛋翻个面吗 贱人? 1149 00:53:49,043 --> 00:53:50,709 ‎酱汁的味道如何 阿曼多? 1150 00:53:50,793 --> 00:53:52,584 ‎-天哪 ‎-我敢说尝起来像黑屁股蛋 1151 00:53:55,626 --> 00:53:56,709 ‎别了 1152 00:53:56,793 --> 00:53:59,084 ‎-你准备好加大强度了吗? ‎-当然 1153 00:53:59,168 --> 00:54:00,793 ‎我们去给他留个马桶炸弹 1154 00:54:00,876 --> 00:54:02,126 ‎-没问题 ‎-好 1155 00:54:03,668 --> 00:54:04,501 ‎什么意思? 1156 00:54:04,584 --> 00:54:06,293 ‎在马桶水箱里拉一泡 1157 00:54:06,834 --> 00:54:07,668 ‎拉屎! 1158 00:54:07,751 --> 00:54:09,084 ‎-好 ‎-拉粑粑 1159 00:54:09,168 --> 00:54:11,168 ‎我得酝酿一下 但一定要做 1160 00:54:12,793 --> 00:54:14,293 ‎坏了 没有水箱 1161 00:54:14,834 --> 00:54:16,459 ‎要不你拉在他床上? 1162 00:54:17,001 --> 00:54:19,584 ‎这主意太棒了 ‎你总是想出好点子 哈克 1163 00:54:20,334 --> 00:54:21,418 ‎我去干了 1164 00:54:31,876 --> 00:54:34,209 ‎我要拿走你所有左脚的鞋子 阿曼多 1165 00:54:34,293 --> 00:54:36,376 ‎拿上这只 还有这只 1166 00:54:38,668 --> 00:54:41,543 ‎-猛狼 有没有好好拉一泡? ‎-那是当然 1167 00:54:41,626 --> 00:54:44,126 ‎就这?这就像酒店枕头上的薄荷糖 1168 00:54:44,209 --> 00:54:46,668 ‎我已经在沙漠去过厕所了 1169 00:54:46,751 --> 00:54:49,293 ‎没有太多发挥的空间 ‎但我还是挤出来了 1170 00:54:55,209 --> 00:54:57,959 ‎喂!你这是干什么? 1171 00:54:58,043 --> 00:54:59,293 ‎我们不能这么做 1172 00:54:59,376 --> 00:55:03,043 ‎我们要做的是无害 ‎但体现邪恶意图的事情 1173 00:55:03,126 --> 00:55:04,001 ‎不能这样 1174 00:55:04,084 --> 00:55:06,126 ‎-你难道不想报复… ‎-不 1175 00:55:06,209 --> 00:55:09,334 ‎-喜欢吗?我这么做是为了你 ‎-不 才不是 1176 00:55:09,418 --> 00:55:12,043 ‎不要再摔盘子了 去车里等着 1177 00:55:12,126 --> 00:55:13,251 ‎好 1178 00:55:14,418 --> 00:55:16,418 ‎-我喜欢你的精气神 ‎-谢谢 1179 00:55:24,501 --> 00:55:26,459 ‎你打算怎么还斯坦·伯曼钱? 1180 00:55:26,543 --> 00:55:27,876 ‎我要逃出国 1181 00:55:28,501 --> 00:55:30,168 ‎-什么? ‎-他是个坏人 1182 00:55:30,251 --> 00:55:33,876 ‎他被称为比佛利山庄屠夫 ‎我听说他把尸体扔在码头上 1183 00:55:33,959 --> 00:55:35,251 ‎哈克 这太疯狂了 1184 00:55:36,793 --> 00:55:38,834 ‎我有一个哥们搬到阿根廷追寻探戈 1185 00:55:38,918 --> 00:55:40,251 ‎几乎一无所获 1186 00:55:40,334 --> 00:55:43,709 ‎我去那里隐藏一段时间 ‎给斯坦一些现金 没事的 1187 00:55:43,793 --> 00:55:45,876 ‎你要离开这里?怎么可以? 1188 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 ‎我觉得我们虎豹小霸王组合 ‎才刚刚重出江湖 1189 00:55:48,543 --> 00:55:51,084 ‎我们一起度过了最后一天 ‎我生命中最精彩的一天 1190 00:55:51,168 --> 00:55:53,709 ‎这一天还没结束 派对可以继续 1191 00:55:53,793 --> 00:55:57,584 ‎桑尼 已经结束了 我现在无处可去 ‎没有办派对的地方了 1192 00:55:59,209 --> 00:56:00,626 ‎如果有呢? 1193 00:56:00,709 --> 00:56:02,584 ‎-没有 ‎-有 给吉诺打电话 1194 00:56:02,668 --> 00:56:06,459 ‎告诉吉诺把车开到谢尔曼奥克斯 ‎因为我要把派对搬到我家 1195 00:56:07,584 --> 00:56:11,043 ‎好了 哈克之车已经在路上了 ‎我给卡比尔发了你的家规 1196 00:56:11,126 --> 00:56:12,459 ‎-他没问题 ‎-这太… 1197 00:56:13,376 --> 00:56:16,459 ‎天哪 如果爆胎 你们要出钱 1198 00:56:17,459 --> 00:56:19,043 ‎没事 我是美国汽车协会的 1199 00:56:19,709 --> 00:56:22,251 ‎哥们 我跟你说这派对将会是史诗级… 1200 00:56:22,334 --> 00:56:23,668 ‎-对 ‎-那一定会是史诗级 1201 00:56:23,751 --> 00:56:25,709 ‎我们会轰轰烈烈地把你送出去 哈克 1202 00:56:25,793 --> 00:56:26,626 ‎看着吧 1203 00:56:27,168 --> 00:56:28,459 ‎炸裂嗨爆 1204 00:56:28,543 --> 00:56:31,168 ‎-你敲什么呢? ‎-赶紧下车! 1205 00:56:31,251 --> 00:56:32,626 ‎你们一定要看看这个 1206 00:56:32,709 --> 00:56:36,084 ‎-我们说过会付钱 还有什么问题? ‎-看看 往下看! 1207 00:56:36,168 --> 00:56:39,293 ‎-天哪 它死了吗? ‎-我不知道 1208 00:56:39,376 --> 00:56:41,209 ‎太糟糕 它可能100岁了! 1209 00:56:41,293 --> 00:56:42,543 ‎天哪! 1210 00:56:42,626 --> 00:56:45,043 ‎-这是恶有恶报吗? ‎-它眨眼了 1211 00:56:45,126 --> 00:56:46,043 ‎-什么? ‎-眨眼了! 1212 00:56:46,126 --> 00:56:47,626 ‎-你看见了? ‎-它现在就在眨 1213 00:56:47,709 --> 00:56:49,251 ‎-嗨 ‎-好了 听着 1214 00:56:49,334 --> 00:56:51,584 ‎如果它眨眼了 我们就还有时间挽救 1215 00:56:51,668 --> 00:56:54,918 ‎我们现在要做的就是上车 ‎把它送到动物医院 1216 00:56:55,543 --> 00:56:59,834 ‎不 不能把那只残腿乌龟 ‎放在我的新日产车里 1217 00:56:59,918 --> 00:57:01,001 ‎塞尔玛 讲讲道理 1218 00:57:01,084 --> 00:57:04,501 ‎一只受伤的乌龟能比你后备箱里 ‎200只小贝壳更难闻吗? 1219 00:57:04,584 --> 00:57:07,709 ‎我们能不能专注于眼下的问题? ‎这事重点不在你 1220 00:57:07,793 --> 00:57:08,918 ‎你咄咄逼人干什么? 1221 00:57:09,001 --> 00:57:11,001 ‎-嘿! ‎-你敢推猛狼? 1222 00:57:11,084 --> 00:57:13,918 ‎-什么猛狼?就是个吉娃娃 ‎-他可比你猛多了 1223 00:57:14,001 --> 00:57:16,251 ‎汪汪汪 贱人 你应该这样叫! 1224 00:57:16,334 --> 00:57:18,626 ‎-我们没时间了 快点 ‎-抬上车! 1225 00:57:18,709 --> 00:57:19,876 ‎抬上乌龟! 1226 00:57:19,959 --> 00:57:21,334 ‎快上车! 1227 00:57:21,418 --> 00:57:23,626 ‎-别指挥我做事! ‎-让你自己有点用 1228 00:57:24,459 --> 00:57:25,293 ‎天哪 1229 00:57:25,376 --> 00:57:26,209 ‎我们走! 1230 00:57:27,126 --> 00:57:28,751 ‎天哪 小心点! 1231 00:57:28,834 --> 00:57:31,834 ‎-闭嘴!你觉得我们不知道吗? ‎-显然不知道 你们弄掉了 1232 00:57:32,459 --> 00:57:33,626 ‎上面说怎么做? 1233 00:57:33,709 --> 00:57:34,626 ‎包住嘴唇 1234 00:57:34,709 --> 00:57:38,626 ‎用鼻子拼命吹气 用嘴唇包住它 1235 00:57:38,709 --> 00:57:39,709 ‎看这张图! 1236 00:57:39,793 --> 00:57:41,751 ‎它在反抗 不让气进去 1237 00:57:41,834 --> 00:57:42,668 ‎我知道了 1238 00:57:45,293 --> 00:57:46,501 ‎就是这样 1239 00:57:47,251 --> 00:57:48,126 ‎再吹几口 1240 00:57:48,834 --> 00:57:51,876 ‎-乌龟鼻屎 乌龟竟然也有鼻屎 ‎-天哪 1241 00:57:51,959 --> 00:57:52,918 ‎进我嘴里了 1242 00:57:53,001 --> 00:57:54,793 ‎-真恶心 ‎-醒醒! 1243 00:57:54,876 --> 00:57:57,376 ‎不要弹它!你要轻轻地抓住 1244 00:57:58,293 --> 00:58:03,251 ‎覆盖住它的嘴巴 ‎向鼻孔缓慢、稳定地吹气 1245 00:58:05,459 --> 00:58:07,709 ‎-我们到了 傻货们 ‎-等等 什么? 1246 00:58:07,793 --> 00:58:10,043 ‎-停手!别这样 ‎-好了 1247 00:58:10,126 --> 00:58:12,376 ‎走 小心车 1248 00:58:12,459 --> 00:58:15,668 ‎-慢一点!我们这有只受伤的乌龟 ‎-嘿!等一下! 1249 00:58:18,626 --> 00:58:19,959 ‎-你可以吗? ‎-可以 1250 00:58:22,001 --> 00:58:25,084 ‎快走 你们两个傻缺! 1251 00:58:27,709 --> 00:58:28,793 ‎等一下 1252 00:58:28,876 --> 00:58:30,001 ‎-等等 ‎-怎么了? 1253 00:58:30,959 --> 00:58:33,626 ‎该死 是你们干的吗? 1254 00:58:35,043 --> 00:58:36,959 ‎-不是 ‎-那是谁? 1255 00:58:37,668 --> 00:58:39,584 ‎阿曼多·萨瓦拉!开车! 1256 00:58:39,668 --> 00:58:41,418 ‎趁它还活着快带它进去 傻瓜! 1257 00:58:41,501 --> 00:58:42,584 ‎带它进去! 1258 00:58:42,668 --> 00:58:45,459 ‎看我的 你觉得阿曼多会想念 ‎他所有的左鞋吗? 1259 00:58:45,543 --> 00:58:47,168 ‎你真是天才 哈克 1260 00:58:48,001 --> 00:58:49,834 ‎得趁热打铁 1261 00:58:49,918 --> 00:58:51,876 ‎你有资金 1262 00:58:51,959 --> 00:58:55,543 ‎-有第一个客户 ‎-是 但我需要先和桑尼谈谈 1263 00:58:55,626 --> 00:58:58,418 ‎他会想清楚的 我看没有任何问题 1264 00:58:58,501 --> 00:59:00,918 ‎-除了一个大问题 ‎-是什么? 1265 00:59:01,001 --> 00:59:04,043 ‎我已经很少陪伴达希和艾娃了 1266 00:59:04,126 --> 00:59:07,334 ‎如果我创办自己的公司 ‎那就永远回不了家了 1267 00:59:07,418 --> 00:59:10,543 ‎如果你想更多地远离孩子 1268 00:59:11,501 --> 00:59:12,793 ‎我想你知道答案 1269 00:59:12,876 --> 00:59:15,501 ‎又来了 谢谢你 妈妈 ‎谢谢你再一次提醒我… 1270 00:59:15,584 --> 00:59:17,793 ‎-不 我… ‎-我是个不称职的母亲 1271 00:59:18,751 --> 00:59:21,418 ‎宝贝 我是羡慕 1272 00:59:22,293 --> 00:59:23,543 ‎我很羡慕你 1273 00:59:23,626 --> 00:59:26,918 ‎因为你有一个帮助你实现梦想的伴侣 1274 00:59:27,001 --> 00:59:29,043 ‎这是什么意思 亲爱的? 1275 00:59:29,126 --> 00:59:32,543 ‎-你从未帮我养育过孩子 ‎-你别说了 1276 00:59:32,626 --> 00:59:36,293 ‎我有一本写了一半的情色小说 ‎一直没有完成 1277 00:59:36,376 --> 00:59:37,751 ‎情色小说? 1278 00:59:37,834 --> 00:59:40,918 ‎-非常色情 ‎-这怎么是我的错了? 1279 00:59:41,001 --> 00:59:46,251 ‎你知道一边写男人抓住女人的乳头… ‎一边忙着处理脏尿布 1280 00:59:46,334 --> 00:59:49,126 ‎-天哪 妈妈! ‎-有多难吗? 1281 00:59:49,209 --> 00:59:53,584 ‎这次谈话已经变得 ‎越来越让人不舒服且离谱了 1282 00:59:53,668 --> 00:59:56,918 ‎但是妈妈 我的确理解你的感受 1283 00:59:57,001 --> 00:59:57,876 ‎噢 谢谢你 1284 00:59:57,959 --> 01:00:01,209 ‎其实 如果我是父亲 ‎要做出这样的决定的话 1285 01:00:01,293 --> 01:00:03,709 ‎-根本就不用探讨 ‎-没错 1286 01:00:03,793 --> 01:00:07,626 ‎我和桑尼是绝佳搭档 1287 01:00:07,709 --> 01:00:08,876 ‎我同意 1288 01:00:08,959 --> 01:00:10,126 ‎我能做到 1289 01:00:10,209 --> 01:00:11,209 ‎你可以的 1290 01:00:12,501 --> 01:00:14,043 ‎看 是阿曼多 1291 01:00:14,668 --> 01:00:19,209 ‎阿曼多 你耳朵可真灵 ‎我刚说到你的名字 1292 01:00:20,834 --> 01:00:22,626 ‎-阿曼多? ‎-桑尼撞了奥勒·斯纳皮 1293 01:00:22,709 --> 01:00:25,251 ‎-等一下 桑尼干了什么? ‎-桑尼怎么了? 1294 01:00:25,334 --> 01:00:28,709 ‎-桑尼刚撞了奥勒·斯纳皮 ‎-奥勒·斯纳皮是谁? 1295 01:00:28,793 --> 01:00:32,584 ‎-我不知道 奥勒·斯纳皮是谁? ‎-是阿曼多家年龄最大的乌龟 1296 01:00:32,668 --> 01:00:35,418 ‎他会因此进监狱吗? ‎你现在看到他什么样子了吧? 1297 01:00:35,501 --> 01:00:37,709 ‎-他永远也不可能找到工作了 ‎-乌龟杀手 1298 01:00:50,543 --> 01:00:53,709 ‎-塞尔玛 进我家要脱鞋 ‎-好傻 1299 01:00:57,334 --> 01:00:58,751 ‎哈克 这些是什么人? 1300 01:00:59,376 --> 01:01:01,543 ‎哥们 我在照片墙上发了公开邀请 1301 01:01:01,626 --> 01:01:04,376 ‎看来参与的人还挺多 ‎我们好好安顿一下吧? 1302 01:01:04,459 --> 01:01:06,376 ‎把这些海鲜放到冰上就万事大吉了 1303 01:01:06,459 --> 01:01:07,376 ‎我以为… 1304 01:01:07,459 --> 01:01:09,459 ‎猛狼归家了 1305 01:01:09,543 --> 01:01:11,751 ‎-你好吗?嘿 ‎-你好吗 兄弟? 1306 01:01:11,834 --> 01:01:14,626 ‎我收到了哈克的短信 ‎把你孩子们的房间都封锁起来了 1307 01:01:14,709 --> 01:01:17,084 ‎做了个告诉大家脱鞋的警示 1308 01:01:17,168 --> 01:01:22,209 ‎-好 ‎-但电视上暂停着1990年代的色情片 1309 01:01:22,293 --> 01:01:25,959 ‎我看了一点 ‎有实实在在的情节 可真好看 1310 01:01:26,043 --> 01:01:27,209 ‎-好吧 ‎-桑尼! 1311 01:01:27,876 --> 01:01:30,001 ‎-嘿 ‎-不是吧? 1312 01:01:30,084 --> 01:01:33,834 ‎-艾伦 你怎么在这里? ‎-我跟着你朋友发的照片墙来的 1313 01:01:33,918 --> 01:01:36,209 ‎我看到派对搬到这里了 ‎所以我必须来 1314 01:01:36,293 --> 01:01:39,334 ‎-太有吸引力了 ‎-你从乐高乐园开过来的? 1315 01:01:39,418 --> 01:01:41,084 ‎丽塔睡得熟 她不会发现的 1316 01:01:41,168 --> 01:01:43,876 ‎孩子们早上才醒 我那时候回去就行 1317 01:01:44,709 --> 01:01:47,001 ‎我就直接问了 那是可卡因吗? 1318 01:01:48,001 --> 01:01:50,918 ‎你以为在玩《侠盗猎车手》吗? ‎这是治疗我儿子多动症的药 1319 01:01:51,001 --> 01:01:53,459 ‎-你吸了多少? ‎-很多 1320 01:01:53,543 --> 01:01:55,043 ‎但我不是第一次这么干了 1321 01:01:56,043 --> 01:01:57,418 ‎-这是我第一次这么干 ‎-好 1322 01:01:58,584 --> 01:01:59,418 ‎你要干什么? 1323 01:01:59,501 --> 01:02:01,918 ‎我一直在自欺欺人 桑尼 已经很久了 1324 01:02:02,001 --> 01:02:03,959 ‎你知道吗?我包揽了一切 1325 01:02:04,043 --> 01:02:07,084 ‎丽塔总是对我指手画脚 ‎我从未独处过 1326 01:02:07,168 --> 01:02:08,876 ‎我用不着回乐高乐园 1327 01:02:08,959 --> 01:02:10,709 ‎-我没说你要回去 ‎-我不会回去 1328 01:02:10,793 --> 01:02:12,501 ‎-我不想回就不回 ‎-好 1329 01:02:12,584 --> 01:02:14,334 ‎孩子们醒来之前我回去就行 1330 01:02:19,709 --> 01:02:21,376 ‎费舍尔先生! 1331 01:02:21,459 --> 01:02:24,251 ‎我看到地址写的是你家 就心想 1332 01:02:24,334 --> 01:02:26,001 ‎“我们一定要和费先生狂欢” 1333 01:02:26,751 --> 01:02:29,918 ‎我现在给你倒酒 ‎你一定要跟我干一杯 费先生 1334 01:02:30,001 --> 01:02:31,584 ‎不用了 太客气了 1335 01:02:31,668 --> 01:02:34,043 ‎-兄弟 你还好吗? ‎-不好 1336 01:02:34,584 --> 01:02:37,334 ‎-怎么了? ‎-先是因为这里太多人了 1337 01:02:37,418 --> 01:02:39,376 ‎-超乎我的预期 ‎-超乎我的想象 1338 01:02:39,459 --> 01:02:41,126 ‎而且我喝了一天酒 1339 01:02:41,209 --> 01:02:43,501 ‎我头晕目眩的 ‎并且我闻起来像乌龟屎 1340 01:02:43,584 --> 01:02:45,668 ‎我甚至不知道那乌龟是否活着 1341 01:02:45,751 --> 01:02:48,584 ‎-如果它死了 那就出大事了… ‎-别瞎想了 好吗? 1342 01:02:51,001 --> 01:02:51,959 ‎动物医院 1343 01:02:52,043 --> 01:02:56,793 ‎嘿 我看到两个混蛋放下一只乌龟 1344 01:02:56,876 --> 01:02:58,418 ‎它没事吧?在恢复中吗? 1345 01:02:58,501 --> 01:03:01,168 ‎那只你们像丢枪击伤者一样 ‎丢在我们门口的乌龟? 1346 01:03:01,251 --> 01:03:04,626 ‎-我就知道他们会知道是我们! ‎-你们把它害惨了 1347 01:03:04,709 --> 01:03:06,459 ‎拜托 别这样说 1348 01:03:06,543 --> 01:03:07,959 ‎-但它能熬过去的 ‎-什么? 1349 01:03:08,043 --> 01:03:08,959 ‎你说什么? 1350 01:03:09,043 --> 01:03:11,209 ‎-它会没事的 ‎-太好了! 1351 01:03:11,293 --> 01:03:12,251 ‎太好了! 1352 01:03:12,334 --> 01:03:14,626 ‎你叫什么 混蛋?我们要给你发账单 1353 01:03:14,709 --> 01:03:18,709 ‎噢 我是牙仙阿曼多 蠢货 ‎记到我账上! 1354 01:03:18,793 --> 01:03:20,126 ‎天哪 1355 01:03:20,209 --> 01:03:21,751 ‎-夜晚重新启程了 ‎-对 1356 01:03:22,376 --> 01:03:24,501 ‎等等 这就是我一直等待的短信 1357 01:03:24,584 --> 01:03:25,584 ‎什么短信? 1358 01:03:25,668 --> 01:03:26,543 ‎惊喜 1359 01:03:26,626 --> 01:03:29,376 ‎去收拾干净 你闻起来像坨屎 1360 01:03:29,459 --> 01:03:30,668 ‎-我知道 ‎-快去! 1361 01:03:30,751 --> 01:03:33,334 ‎我叫大家到后院集合 快点! 1362 01:03:33,418 --> 01:03:34,584 ‎好了 各位 1363 01:03:35,918 --> 01:03:37,876 ‎这是一个可以载入史册的生日派对 1364 01:03:37,959 --> 01:03:39,126 ‎对! 1365 01:03:39,209 --> 01:03:40,834 ‎特别是一个人的存在 1366 01:03:40,918 --> 01:03:42,334 ‎使其变得更加特别 1367 01:03:43,584 --> 01:03:44,418 ‎猛狼! 1368 01:03:45,376 --> 01:03:46,418 ‎就是你 兄弟 1369 01:03:46,501 --> 01:03:50,126 ‎所以我听说我最好的朋友兼兄弟 ‎要来我的生日派对之后 1370 01:03:50,209 --> 01:03:51,751 ‎就知道自己必须做特别的事 1371 01:03:51,834 --> 01:03:52,959 ‎太客气了 1372 01:03:53,043 --> 01:03:55,334 ‎我尽了一切努力 1373 01:03:55,959 --> 01:03:57,709 ‎给今晚添光加彩 1374 01:03:57,793 --> 01:04:00,043 ‎有请史上最伟大的音乐人之一 1375 01:04:00,126 --> 01:04:01,709 ‎也是桑尼的个人偶像… 1376 01:04:04,126 --> 01:04:05,251 ‎席尔! 1377 01:04:05,334 --> 01:04:06,251 ‎什么? 1378 01:04:09,959 --> 01:04:11,084 ‎谢谢 兄弟 1379 01:04:12,168 --> 01:04:13,251 ‎最牛天王! 1380 01:04:14,584 --> 01:04:17,084 ‎谢尔曼奥克斯的各位好 1381 01:04:19,959 --> 01:04:22,334 ‎好了 在我们开始之前 1382 01:04:22,418 --> 01:04:24,168 ‎这里有医生吗? 1383 01:04:24,251 --> 01:04:26,543 ‎我是皮肤科住院医师 1384 01:04:26,626 --> 01:04:30,418 ‎其实我需要一位有特殊专长的人 1385 01:04:31,043 --> 01:04:34,668 ‎呼叫丝绸医生 1386 01:04:34,751 --> 01:04:37,751 ‎就是他 这是他的乐坛外号 1387 01:04:37,834 --> 01:04:39,418 ‎快上来 1388 01:04:39,501 --> 01:04:41,834 ‎-你想让我上去… ‎-他想和你同台演出 1389 01:04:41,918 --> 01:04:43,376 ‎别逗我了 哈克 1390 01:04:48,584 --> 01:04:50,668 ‎我在你衣柜里找到了这个 1391 01:04:52,376 --> 01:04:53,626 ‎耶! 1392 01:04:54,501 --> 01:04:56,418 ‎-外套很靓 ‎-天哪 1393 01:04:56,501 --> 01:04:58,959 ‎-你好吗 丝绸医生? ‎-很好 我是你的忠实粉丝 1394 01:04:59,043 --> 01:05:01,709 ‎-谢谢 你准备好了吗? ‎-好了 1395 01:05:02,334 --> 01:05:04,043 ‎让我们疯狂起来吧 1396 01:05:04,584 --> 01:05:06,043 ‎别这样 他… 1397 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 ‎他说让我们疯狂起来吧 1398 01:05:14,209 --> 01:05:15,459 ‎-你可以吗? ‎-当然 1399 01:05:15,543 --> 01:05:17,209 ‎二、三… 1400 01:05:19,084 --> 01:05:20,834 ‎我在电子键盘上编程好了 1401 01:05:20,918 --> 01:05:24,001 ‎厉害! 1402 01:05:44,543 --> 01:05:46,084 ‎-我? ‎-来吧 丝绸医生 可以吗? 1403 01:05:54,959 --> 01:05:56,793 ‎-疯狂起来! ‎-不是吧! 1404 01:05:59,918 --> 01:06:02,793 ‎费先生!真棒! 1405 01:06:05,084 --> 01:06:08,084 ‎他弹得真好! 1406 01:06:11,793 --> 01:06:12,918 ‎我就说吧 1407 01:06:20,126 --> 01:06:21,126 ‎太好了! 1408 01:06:26,126 --> 01:06:27,918 ‎我需要你的配合 丝绸医生 可以吗? 1409 01:06:28,001 --> 01:06:29,793 ‎一、二、三 1410 01:06:41,376 --> 01:06:42,668 ‎快过来 桑尼! 1411 01:06:44,001 --> 01:06:45,501 ‎-你弹得太好了! ‎-谢谢 1412 01:06:45,584 --> 01:06:47,751 ‎我一直以为席尔是白人 1413 01:06:47,834 --> 01:06:49,418 ‎-不是的! ‎-今天才知道 1414 01:06:49,501 --> 01:06:50,376 ‎-桑尼! ‎-在呢? 1415 01:06:50,459 --> 01:06:52,543 ‎-你太棒了! ‎-谢谢 1416 01:06:52,626 --> 01:06:55,043 ‎我不清楚你在沙漠里遭遇了什么 ‎但你焕然一新 1417 01:06:55,126 --> 01:06:56,168 ‎哇 1418 01:06:56,251 --> 01:06:57,168 ‎你看 1419 01:06:58,793 --> 01:07:00,793 ‎不再是达希尔爸爸了 1420 01:07:00,876 --> 01:07:03,293 ‎-哇 ‎-我们是真正的朋友了 真朋友 1421 01:07:03,376 --> 01:07:05,209 ‎-这对我意义重大 ‎-好 1422 01:07:05,293 --> 01:07:06,959 ‎你姓什么来着? 1423 01:07:08,293 --> 01:07:09,668 ‎七年了 1424 01:07:09,751 --> 01:07:10,668 ‎华盛顿? 1425 01:07:10,751 --> 01:07:13,251 ‎-不 ‎-不是 是卡特 1426 01:07:13,334 --> 01:07:14,959 ‎不是的 1427 01:07:15,043 --> 01:07:15,918 ‎约翰逊? 1428 01:07:16,543 --> 01:07:18,709 ‎我感觉你在罗列黑人常见的姓 1429 01:07:18,793 --> 01:07:20,501 ‎-没错 ‎-我姓费舍尔 1430 01:07:20,584 --> 01:07:22,084 ‎-费舍尔 ‎-费舍尔 对 1431 01:07:22,168 --> 01:07:25,251 ‎-跟黑人篮球运动员德里克一样 ‎-对 我还是很感动 1432 01:07:25,334 --> 01:07:27,084 ‎很好 1433 01:07:27,168 --> 01:07:29,959 ‎-我感觉我们现在很来电 ‎-行了 1434 01:07:30,043 --> 01:07:32,251 ‎我要去搭你孩子的乐高玩具 1435 01:07:32,334 --> 01:07:35,126 ‎-那样不行 艾伦 ‎-大人物在这里 1436 01:07:35,668 --> 01:07:40,793 ‎-达到了最高水准 ‎-嘿 丝绸医生! 1437 01:07:40,876 --> 01:07:43,584 ‎你把航班取消吧 1438 01:07:43,668 --> 01:07:44,543 ‎什么? 1439 01:07:44,626 --> 01:07:46,001 ‎-取消航班 ‎-不行 为什么? 1440 01:07:46,084 --> 01:07:48,918 ‎你别去布宜诺斯艾利斯了 1441 01:07:49,001 --> 01:07:52,084 ‎因为我要替你还斯坦·伯曼的债 1442 01:07:52,168 --> 01:07:54,459 ‎这提议太感人了 但我不能接受 1443 01:07:54,543 --> 01:07:56,668 ‎我欠这人47000美元 1444 01:07:56,751 --> 01:07:58,709 ‎我知道你欠他多少 我不在乎 1445 01:07:58,793 --> 01:08:01,751 ‎听着 我们总是相互支持 对吗? 1446 01:08:01,834 --> 01:08:03,418 ‎-当然 ‎-对吗?好 1447 01:08:03,501 --> 01:08:06,709 ‎和你在一起 我变得更好了 1448 01:08:06,793 --> 01:08:09,293 ‎我和玛雅有些存款 1449 01:08:09,376 --> 01:08:11,043 ‎你得先经过她的同意 1450 01:08:11,126 --> 01:08:14,084 ‎为什么?她和阿曼多做生意 ‎就没先问问我 1451 01:08:14,168 --> 01:08:17,084 ‎我本来打算买一辆2022款本田奥德赛 1452 01:08:17,168 --> 01:08:19,793 ‎但这样用我的资金更值得 1453 01:08:19,876 --> 01:08:21,501 ‎-你说真的吗? ‎-真的 1454 01:08:21,584 --> 01:08:24,126 ‎天哪 桑尼 ‎我确实一点都不想去阿根廷 1455 01:08:24,209 --> 01:08:25,959 ‎趁我还没改主意 给斯坦打电话 1456 01:08:27,084 --> 01:08:28,418 ‎过来 打给他 1457 01:08:28,501 --> 01:08:30,834 ‎输入汇款路线号码 1458 01:08:30,918 --> 01:08:35,918 ‎-没错 ‎-好 确定好 完成了 1459 01:08:39,876 --> 01:08:41,209 ‎-到账了 ‎-好 1460 01:08:41,876 --> 01:08:43,709 ‎桑尼 你是个真汉子 1461 01:08:43,793 --> 01:08:45,959 ‎哈克 祝贺你 你自由了 1462 01:08:46,043 --> 01:08:47,668 ‎我无话可说了 桑尼宝贝 谢谢 1463 01:08:47,751 --> 01:08:49,043 ‎那是席尔吗? 1464 01:08:49,126 --> 01:08:51,751 ‎我2017年看过他在特拉维夫的演出 1465 01:08:51,834 --> 01:08:54,084 ‎演出巨精彩 我要去找他合照 1466 01:08:54,626 --> 01:08:56,168 ‎席尔! 1467 01:08:57,626 --> 01:08:59,209 ‎哇 席尔? 1468 01:08:59,293 --> 01:09:01,584 ‎他帮了我个忙 是个大好人 1469 01:09:01,668 --> 01:09:03,293 ‎-打扰一下 猛狼? ‎-怎么了? 1470 01:09:03,376 --> 01:09:04,584 ‎你应该想知道 1471 01:09:04,668 --> 01:09:08,626 ‎按摩浴缸里有一群赤身裸体的中年人 1472 01:09:08,709 --> 01:09:10,501 ‎谢谢你告诉我 该死 1473 01:09:10,584 --> 01:09:12,793 ‎-我不想评判身材 但是… ‎-嘿! 1474 01:09:15,376 --> 01:09:19,084 ‎吉尔!地中海斯图!不要!住手! 1475 01:09:19,168 --> 01:09:20,501 ‎嘿 桑尼 下来湿身 1476 01:09:20,584 --> 01:09:21,418 ‎-什么? ‎-对 1477 01:09:21,501 --> 01:09:22,376 ‎快来 宝贝 1478 01:09:22,459 --> 01:09:24,959 ‎不 你们够了 好吗? 1479 01:09:25,043 --> 01:09:26,001 ‎-爸爸? ‎-嗯? 1480 01:09:26,084 --> 01:09:28,501 ‎-妈妈 爸爸在后面 ‎-天哪…嘿! 1481 01:09:28,584 --> 01:09:31,251 ‎天哪 你们怎么在这里? 1482 01:09:31,334 --> 01:09:33,334 ‎你们刚还在圣胡安和我通话 1483 01:09:33,418 --> 01:09:36,793 ‎阿曼多用他的私人飞机 ‎带我们回来了 特别厉害 1484 01:09:36,876 --> 01:09:39,001 ‎爸爸 你为什么 ‎要杀掉奥勒·斯纳皮? 1485 01:09:39,084 --> 01:09:42,126 ‎什么?那是谁?你在说什么? 1486 01:09:42,209 --> 01:09:43,418 ‎阿曼多的乌龟 1487 01:09:43,501 --> 01:09:46,376 ‎他给妈妈发了一段 ‎你和哈克叔叔碾过乌龟的视频 1488 01:09:46,918 --> 01:09:49,876 ‎-绝对是你干的 ‎-好吧 斯纳皮?斯纳皮还活着 1489 01:09:49,959 --> 01:09:51,543 ‎-真的吗? ‎-对 它没事 1490 01:09:51,626 --> 01:09:54,543 ‎这都是误会 我会跟你们妈妈谈谈 1491 01:09:54,626 --> 01:09:57,334 ‎我会解释的…哇 你们妈妈来了 天哪 1492 01:09:57,418 --> 01:09:58,751 ‎-水波炸弹! ‎-好吧 1493 01:09:59,959 --> 01:10:01,418 ‎贝瑟妮 不要! 1494 01:10:01,501 --> 01:10:02,418 ‎天哪 1495 01:10:03,084 --> 01:10:04,501 ‎不好 1496 01:10:04,584 --> 01:10:08,584 ‎-坏事了! ‎-目标太小了 1497 01:10:08,668 --> 01:10:10,793 ‎我没事! 1498 01:10:14,584 --> 01:10:15,501 ‎你们先上楼 1499 01:10:15,584 --> 01:10:16,751 ‎好了 上楼 1500 01:10:16,834 --> 01:10:19,001 ‎怎么回事?我一直试图联系你 1501 01:10:19,084 --> 01:10:21,376 ‎你怎么去阿曼多家捣乱了? 1502 01:10:21,459 --> 01:10:24,709 ‎你不能咄咄逼人地问我 ‎因为我也要问你问题 1503 01:10:24,793 --> 01:10:26,501 ‎阿曼多去圣胡安干什么? 1504 01:10:26,584 --> 01:10:28,043 ‎-我电话里跟你说了 ‎-没有 1505 01:10:28,126 --> 01:10:29,959 ‎我们没有聊这件事! 1506 01:10:30,043 --> 01:10:31,293 ‎-我们聊了! ‎-我告诉过你 1507 01:10:31,376 --> 01:10:34,001 ‎我说我和阿曼多身处棋局 1508 01:10:34,084 --> 01:10:37,751 ‎你是说你让一只兔子 ‎拉在他床上 就因为… 1509 01:10:37,834 --> 01:10:40,959 ‎我先打断你一下 不是兔子 是我拉的 1510 01:10:41,043 --> 01:10:44,334 ‎-我比他棋高一着 ‎-你拉在了他的床上? 1511 01:10:44,418 --> 01:10:45,459 ‎你很骄傲? 1512 01:10:45,543 --> 01:10:48,293 ‎-其实是别人叫我做的 ‎-嘿 你好吗 妹子? 1513 01:10:48,376 --> 01:10:51,001 ‎-噢 哈克 ‎-好久没见了 1514 01:10:51,084 --> 01:10:53,501 ‎我喜欢你的毛衣 ‎我就撑不起这个颜色 1515 01:10:53,584 --> 01:10:56,126 ‎-谢谢 能让我们单独谈谈吗? ‎-当然 1516 01:10:56,209 --> 01:10:57,459 ‎我就说一句 玛雅? 1517 01:10:57,543 --> 01:10:59,959 ‎我只能说 你嫁给了史上最伟大的人 1518 01:11:00,043 --> 01:11:02,584 ‎我不知道自己何德何能 ‎能拥有这么一位朋友 1519 01:11:02,668 --> 01:11:05,876 ‎但他拯救我的伟绩 ‎我将永生不会忘怀 1520 01:11:05,959 --> 01:11:07,626 ‎他到底做了什么? 1521 01:11:07,709 --> 01:11:11,334 ‎-我等下再告诉你 等下再说 ‎-不 哈克 请你现在告诉我 好吗? 1522 01:11:11,418 --> 01:11:12,334 ‎我快速总结下 1523 01:11:12,418 --> 01:11:14,834 ‎我欠了一大笔高利贷 1524 01:11:14,918 --> 01:11:16,293 ‎情况不容乐观 1525 01:11:16,376 --> 01:11:19,543 ‎桑尼挺身而出拯救了我 ‎我的好哥们 谢谢 1526 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 ‎-谢谢 ‎-不 谢谢你 1527 01:11:21,126 --> 01:11:23,084 ‎我不打扰你俩说话了 亲一个 1528 01:11:23,168 --> 01:11:25,459 ‎谢谢 我见到你总是很高兴 1529 01:11:25,543 --> 01:11:26,584 ‎我的好兄弟 1530 01:11:26,668 --> 01:11:27,501 ‎你是我的英雄 1531 01:11:27,584 --> 01:11:29,876 ‎不 没人跟你一样会看眼色 哈克 1532 01:11:31,043 --> 01:11:33,126 ‎在你说话之前 让我先说 1533 01:11:33,209 --> 01:11:34,168 ‎好 1534 01:11:34,251 --> 01:11:37,918 ‎你要明白哈克的麻烦有多大 ‎他都要打算逃出国了 1535 01:11:38,001 --> 01:11:40,459 ‎桑尼 你还了高利贷多少钱? 1536 01:11:40,543 --> 01:11:43,293 ‎你想要数字?我当然可以告诉你 1537 01:11:43,376 --> 01:11:44,501 ‎-告诉我 ‎-好 1538 01:11:44,584 --> 01:11:46,793 ‎-多少钱? ‎-好吧 差不多47左右? 1539 01:11:48,501 --> 01:11:52,126 ‎真的吗 桑尼?你给了他4700美元? ‎你为什么这么做? 1540 01:11:52,209 --> 01:11:53,751 ‎不是4700美元 1541 01:11:53,834 --> 01:11:56,251 ‎-47… 1542 01:11:56,334 --> 01:11:57,168 ‎47几个0? 1543 01:11:57,251 --> 01:11:59,001 ‎47000美元 1544 01:11:59,793 --> 01:12:01,168 ‎你刚说的是47000美元? 1545 01:12:02,459 --> 01:12:04,376 ‎没错 我就是给了他这么多 1546 01:12:07,043 --> 01:12:08,626 ‎天哪 等下 1547 01:12:08,709 --> 01:12:10,334 ‎-爸爸! ‎-达希!等等! 1548 01:12:11,793 --> 01:12:14,376 ‎-达希!你没事吧? ‎-我的死星!被毁了! 1549 01:12:14,918 --> 01:12:17,001 ‎四个月的搭建心血 1550 01:12:17,543 --> 01:12:18,376 ‎毁于一旦! 1551 01:12:18,459 --> 01:12:21,876 ‎达希 宝贝 去找你妹妹 好吗? ‎因为我们要走 1552 01:12:21,959 --> 01:12:25,293 ‎对 你就别管了 我会拼回去 小心点 1553 01:12:25,376 --> 01:12:27,668 ‎听着 我会看看弄坏的地方… 1554 01:12:27,751 --> 01:12:29,376 ‎好了 去吧 1555 01:12:30,084 --> 01:12:33,126 ‎什么?玛雅 你去哪? 1556 01:12:33,209 --> 01:12:35,334 ‎别这样 玛雅… 1557 01:12:35,418 --> 01:12:37,043 ‎-嘿 达希 听我说 ‎-什么? 1558 01:12:37,126 --> 01:12:38,959 ‎我会重建得比以前更好 1559 01:12:39,043 --> 01:12:42,626 ‎你最好别也压碎霍基波基的壳 ‎最好别那样! 1560 01:12:42,709 --> 01:12:44,751 ‎那是意外 我不是故意的 1561 01:12:44,834 --> 01:12:45,668 ‎干吗…玛雅! 1562 01:12:46,209 --> 01:12:47,626 ‎玛雅 别这样! 1563 01:12:48,168 --> 01:12:49,251 ‎好了 玛雅! 1564 01:12:54,501 --> 01:12:55,876 ‎他们不想待了吗? 1565 01:12:58,126 --> 01:13:00,501 ‎我想吐 兄弟 我需要喝点水 1566 01:13:00,584 --> 01:13:03,251 ‎和我待一会 你只是需要些新鲜空气 1567 01:13:03,918 --> 01:13:05,834 ‎等等 那是什么? 1568 01:13:06,501 --> 01:13:10,501 ‎嘿 减速!附近还有孩子呢! 1569 01:13:10,584 --> 01:13:11,418 ‎嘿! 1570 01:13:12,543 --> 01:13:13,876 ‎天哪! 1571 01:13:15,709 --> 01:13:16,543 ‎哇呜! 1572 01:13:16,626 --> 01:13:18,293 ‎嘿! 1573 01:13:19,293 --> 01:13:20,251 ‎嘿! 1574 01:13:20,334 --> 01:13:22,751 ‎天哪!什么情况? 1575 01:13:24,126 --> 01:13:25,751 ‎嘿 你这狗娘养的! 1576 01:13:25,834 --> 01:13:27,751 ‎嘿!住手! 1577 01:13:27,834 --> 01:13:28,709 ‎停下! 1578 01:13:29,376 --> 01:13:31,293 ‎我哪里对不起你吗?嘿! 1579 01:13:32,209 --> 01:13:33,043 ‎天哪! 1580 01:13:33,668 --> 01:13:35,501 ‎他为何这么对我的黄金战车? 1581 01:13:35,584 --> 01:13:38,293 ‎我又没害过人 哈克 你看到了吗? 1582 01:13:38,918 --> 01:13:42,751 ‎桑尼宝贝 看来是时候买下那辆 ‎2022新款本田奥德赛了 1583 01:13:42,834 --> 01:13:43,751 ‎什么? 1584 01:13:43,834 --> 01:13:44,793 ‎肇事逃逸 兄弟 1585 01:13:45,376 --> 01:13:47,293 ‎你的保险将支付换车费用 1586 01:13:47,376 --> 01:13:49,959 ‎那是我的朋友韦德 ‎他很喜欢怪物卡车 1587 01:13:50,043 --> 01:13:50,959 ‎他帮了我个忙 1588 01:13:51,043 --> 01:13:54,501 ‎你 我的朋友 ‎你这周末就能开上炫酷新车了 1589 01:13:55,584 --> 01:13:57,668 ‎让我思考一下 1590 01:13:57,751 --> 01:13:59,293 ‎你要有奥赛德了 宝贝 1591 01:13:59,376 --> 01:14:01,959 ‎我知道我…让我消化一下 哈克 1592 01:14:02,584 --> 01:14:04,834 ‎让我消化下这一切 1593 01:14:04,918 --> 01:14:07,001 ‎让我好好消化下 1594 01:14:07,084 --> 01:14:09,543 ‎你还为玛雅的事难过 ‎但等她看见那辆奥赛德 1595 01:14:09,626 --> 01:14:10,793 ‎她会重新爱上你的 1596 01:14:10,876 --> 01:14:12,043 ‎让我自己待一会 1597 01:14:12,126 --> 01:14:14,418 ‎-好吧 但我只是想… ‎-我玩得很开心 1598 01:14:14,501 --> 01:14:15,959 ‎桑尼 哈克把你的专辑给我了 1599 01:14:16,043 --> 01:14:18,876 ‎如果我能找到CD播放器 我会听一听 1600 01:14:18,959 --> 01:14:21,918 ‎-哇 太感谢了 ‎-不客气 1601 01:14:22,001 --> 01:14:24,834 ‎我的来福车马上就到了 ‎现在结账可以吗? 1602 01:14:24,918 --> 01:14:27,459 ‎当然了 1603 01:14:27,543 --> 01:14:29,209 ‎嘿 演出很棒 兄弟 1604 01:14:29,293 --> 01:14:31,459 ‎不客气 好了 再见 1605 01:14:31,543 --> 01:14:32,584 ‎好的 再见 席尔 1606 01:14:32,668 --> 01:14:34,543 ‎把那个交给唱片公司 好吗? 1607 01:14:34,626 --> 01:14:36,376 ‎抱歉伤了你的小拇指 1608 01:14:36,459 --> 01:14:38,834 ‎好 你不必离我这么近说话 1609 01:14:39,418 --> 01:14:42,251 ‎席尔他要坐来福车 ‎我好喜欢这样 他好低调 1610 01:14:42,334 --> 01:14:44,251 ‎你为什么给他一张支票 哈克? 1611 01:14:44,334 --> 01:14:46,751 ‎-啊? ‎-啊什么啊?你说过他是来帮忙 1612 01:14:46,834 --> 01:14:50,668 ‎-他的确帮了我们一个忙 ‎-那你为什么还要给他支票? 1613 01:14:50,751 --> 01:14:54,543 ‎兄弟 他表演20分钟 ‎就能挣10万美元 1614 01:14:54,626 --> 01:14:56,876 ‎这一套下来我给他12500就行 1615 01:14:56,959 --> 01:15:00,251 ‎-这才是我买雕塑钱的一半 ‎-这不是帮忙 哈克 1616 01:15:00,334 --> 01:15:01,876 ‎天哪 1617 01:15:01,959 --> 01:15:02,918 ‎你的毛病永远不变 1618 01:15:03,001 --> 01:15:03,918 ‎你真是一团糟 1619 01:15:04,001 --> 01:15:05,501 ‎-哎呀 ‎-对 1620 01:15:05,584 --> 01:15:07,293 ‎-向我吐露心声 ‎-这就是我的心声 1621 01:15:07,376 --> 01:15:10,876 ‎我不要因为钱失去朋友 ‎我会自己还斯坦·伯曼的钱 1622 01:15:11,501 --> 01:15:12,418 ‎我受够你了 1623 01:15:12,501 --> 01:15:14,126 ‎怎么…我们才刚重新熟络 1624 01:15:14,209 --> 01:15:16,376 ‎一切都很顺利 到底怎么了? 1625 01:15:16,459 --> 01:15:19,168 ‎还有一件事 哈克 ‎你不是乔治·克鲁尼 1626 01:15:19,251 --> 01:15:21,918 ‎你甚至都没挨上边 1627 01:15:22,001 --> 01:15:24,793 ‎他建立了价值10亿美元的 ‎龙舌兰酒业务作为副业 1628 01:15:24,876 --> 01:15:27,876 ‎而你干了什么? ‎你从网上买了一堆运动服 1629 01:15:27,959 --> 01:15:29,751 ‎大家都喜欢我的运动服 1630 01:15:30,501 --> 01:15:31,584 ‎你真可悲 1631 01:15:33,418 --> 01:15:35,959 ‎我要告诉…你在逗我吗 席尔? ‎放这么高… 1632 01:15:38,126 --> 01:15:41,626 ‎各位?大家听我说 1633 01:15:41,709 --> 01:15:43,793 ‎-猛狼! ‎-各位 你们该离开了 1634 01:15:43,876 --> 01:15:45,626 ‎还不到时候呢 1635 01:15:46,418 --> 01:15:48,293 ‎出去! 1636 01:15:48,376 --> 01:15:51,459 ‎-我不想回到乐高乐园! ‎-必须回去 别磨唧! 1637 01:15:51,543 --> 01:15:52,418 ‎该死! 1638 01:15:52,501 --> 01:15:54,918 ‎在泳池的几个 快出来! 1639 01:15:55,001 --> 01:15:55,834 ‎再泡10分钟 1640 01:15:55,918 --> 01:15:58,418 ‎不 你们全都出来! 1641 01:15:58,501 --> 01:15:59,793 ‎赶紧离开 1642 01:16:00,334 --> 01:16:03,918 ‎谢谢 我很抱歉 1643 01:16:04,001 --> 01:16:04,876 ‎谢谢 1644 01:16:04,959 --> 01:16:06,501 ‎好了 再见! 1645 01:16:10,209 --> 01:16:13,043 ‎总算只剩我自己了 1646 01:16:24,584 --> 01:16:25,751 ‎该死 1647 01:16:25,834 --> 01:16:29,001 ‎派对很有趣 很高兴见到你 1648 01:16:29,084 --> 01:16:30,043 ‎别过来 1649 01:16:30,584 --> 01:16:32,959 ‎我叫的优步车到了 1650 01:16:33,043 --> 01:16:35,209 ‎-所以我必须… ‎-那你风险自负吧 1651 01:16:35,293 --> 01:16:36,918 ‎好的 晚安 1652 01:16:51,501 --> 01:16:55,209 ‎玛雅 听着 ‎我会把钱要回来的 我保证 1653 01:16:55,834 --> 01:16:57,959 ‎桑尼 不单单是钱的事 1654 01:16:58,043 --> 01:17:00,459 ‎还有闯入阿曼多的家 1655 01:17:00,543 --> 01:17:03,501 ‎我感觉你像变了一个人 1656 01:17:03,584 --> 01:17:05,043 ‎首先 那根本不是我 1657 01:17:05,126 --> 01:17:08,126 ‎你知道的 是哈克带坏了我 1658 01:17:08,209 --> 01:17:11,584 ‎好吗?他影响我做了那些蠢事 ‎我之后不会再做了 1659 01:17:11,668 --> 01:17:15,376 ‎我受够了 我要做回以前的桑尼 1660 01:17:15,459 --> 01:17:17,543 ‎超级奶爸桑尼 1661 01:17:17,626 --> 01:17:19,543 ‎但也许那不是你想要的 1662 01:17:19,626 --> 01:17:21,709 ‎你为什么这么说?那就是我想要的 1663 01:17:21,793 --> 01:17:23,209 ‎玛雅 你能回家吗? 1664 01:17:23,876 --> 01:17:27,168 ‎桑尼 我觉得我们需要冷静一段时间 1665 01:17:27,251 --> 01:17:28,709 ‎我们会回家的 1666 01:17:29,376 --> 01:17:31,501 ‎你应该去别处住段时间 1667 01:17:31,584 --> 01:17:32,876 ‎我有个主意 1668 01:17:32,959 --> 01:17:33,834 ‎怎么… 1669 01:17:33,918 --> 01:17:35,209 ‎你可以跟我们住 1670 01:17:35,293 --> 01:17:36,501 ‎你在逗我吗? 1671 01:17:36,584 --> 01:17:38,334 ‎你睡在了我家的洗衣房? 1672 01:17:38,418 --> 01:17:39,834 ‎对 我又想了一下 1673 01:17:39,918 --> 01:17:43,168 ‎丽塔要是在乐高乐园醒来 ‎看到我没在 一定会大发雷霆 1674 01:17:43,918 --> 01:17:45,584 ‎她会收走我的游戏机 1675 01:17:46,126 --> 01:17:47,168 ‎滚出我家 1676 01:17:47,251 --> 01:17:49,251 ‎好 我爱你 小桑 1677 01:17:58,501 --> 01:17:59,918 ‎嘿 兄弟 1678 01:18:00,001 --> 01:18:02,418 ‎我真的很感激你能收留我 1679 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 ‎我和玛雅有聊过 知道吗? 1680 01:18:05,168 --> 01:18:10,751 ‎我们就是觉得现在需要一些空间 1681 01:18:10,834 --> 01:18:12,834 ‎你想待多久都好 猛狼 1682 01:18:12,918 --> 01:18:15,376 ‎-不胜感激 ‎-有我呢 我家就是你家 1683 01:18:15,459 --> 01:18:16,709 ‎进来吧 你喜欢蜂蜜吗? 1684 01:18:17,543 --> 01:18:19,793 ‎因为我吃什么都加蜂蜜 1685 01:18:19,876 --> 01:18:21,043 ‎你吃过油炸蜂蜜吗? 1686 01:18:22,251 --> 01:18:25,501 ‎我们要专注各位 各位 专心点 1687 01:18:25,584 --> 01:18:29,168 ‎才艺秀就在下周 ‎我们要让学校好好见识下我们的能力 1688 01:18:29,251 --> 01:18:30,501 ‎好吗? 1689 01:18:30,584 --> 01:18:32,043 ‎莱纳斯 听我倒数 1690 01:18:32,126 --> 01:18:33,293 ‎好 1691 01:18:33,376 --> 01:18:36,834 ‎二、三、二、三、四 1692 01:18:49,751 --> 01:18:52,084 ‎艾娃 快点 我们得走了! 1693 01:18:52,168 --> 01:18:54,918 ‎妈妈 我不想吃小圆饼 我想喝果昔 1694 01:18:55,001 --> 01:18:57,334 ‎-你想… ‎-因为爸爸总是做果昔的 1695 01:18:57,418 --> 01:18:59,376 ‎你知道吗?苹果更有营养 1696 01:18:59,459 --> 01:19:02,709 ‎-给你 妈妈 ‎-你是大姑娘了 自己背书包 走 1697 01:19:02,793 --> 01:19:05,209 ‎好了 我们走 坏了 我的… 1698 01:19:05,293 --> 01:19:06,209 ‎妈妈!快点 1699 01:19:06,293 --> 01:19:07,918 ‎来了! 1700 01:19:08,001 --> 01:19:09,501 ‎-这是你的车? ‎-对! 1701 01:19:09,584 --> 01:19:11,001 ‎-不会吧! ‎-知道多神奇吗? 1702 01:19:11,084 --> 01:19:12,918 ‎-怎么了? ‎-我完全没付钱 1703 01:19:13,001 --> 01:19:14,084 ‎保险全包了 1704 01:19:14,168 --> 01:19:15,543 ‎-太酷了 ‎-快看! 1705 01:19:16,918 --> 01:19:21,293 ‎-帅啊! ‎-你都不用碰门把手 兄弟! 1706 01:19:24,376 --> 01:19:27,501 ‎简直完美 ‎今晚我们一定会完胜竞赛之夜 1707 01:19:28,418 --> 01:19:31,418 ‎-各位! ‎-那哥们不可能44岁了 1708 01:19:31,501 --> 01:19:35,418 ‎我要是那么大岁数 ‎可不希望挤在孩子的沙发上睡 1709 01:19:35,501 --> 01:19:37,834 ‎我觉得猛狼别想要回那笔钱了 1710 01:19:37,918 --> 01:19:38,751 ‎不会的 1711 01:19:38,834 --> 01:19:41,501 ‎我爷爷的养老院 ‎可能需要一个新的娱乐主管 1712 01:19:41,584 --> 01:19:43,376 ‎-太好了! ‎-他一定会很擅长 1713 01:19:43,459 --> 01:19:44,751 ‎奶奶们会爱死哈克的 1714 01:19:44,834 --> 01:19:45,709 ‎蠢货! 1715 01:19:45,793 --> 01:19:48,209 ‎对 他最吸引老太太了 1716 01:20:03,001 --> 01:20:03,834 ‎哇 1717 01:20:04,626 --> 01:20:05,959 ‎斯纳皮 1718 01:20:07,834 --> 01:20:08,668 ‎嘿 1719 01:20:09,209 --> 01:20:10,918 ‎我是过来道歉的 1720 01:20:11,584 --> 01:20:13,209 ‎我真的太出格了 1721 01:20:13,293 --> 01:20:15,876 ‎我让你我之间的事失控了 1722 01:20:15,959 --> 01:20:17,293 ‎你我之间的什么事? 1723 01:20:17,376 --> 01:20:19,709 ‎你来我往的棋局 1724 01:20:20,209 --> 01:20:22,043 ‎-竞争 ‎-竞争? 1725 01:20:22,126 --> 01:20:25,834 ‎老兄 玛雅和孩子们在我岳父母家时 ‎你开水上飞机去见她 1726 01:20:25,918 --> 01:20:27,959 ‎-我想知道玛雅对于那座岛的看法 ‎-为何? 1727 01:20:28,043 --> 01:20:29,668 ‎为什么玛雅的建议这么重要? 1728 01:20:29,751 --> 01:20:32,334 ‎因为她是世界上最厉害的建筑师之一 1729 01:20:32,959 --> 01:20:34,876 ‎还因为她是我最好的朋友 1730 01:20:34,959 --> 01:20:37,876 ‎-玛雅是你最好的朋友? ‎-她是我的闺蜜 桑尼 1731 01:20:39,501 --> 01:20:40,501 ‎哇 1732 01:20:42,459 --> 01:20:43,834 ‎我是桑尼·费舍尔 你好 1733 01:20:45,334 --> 01:20:47,418 ‎我不知道你有女朋友 1734 01:20:48,293 --> 01:20:49,668 ‎现在我感觉自己是个… 1735 01:20:50,251 --> 01:20:52,376 ‎-你应该这么想 ‎-是个混球 1736 01:20:52,918 --> 01:20:53,793 ‎对 1737 01:20:54,334 --> 01:20:57,209 ‎你可以成为任何你想成为的人 1738 01:20:57,293 --> 01:21:01,709 ‎你完全可以成为任何你想成为的人 1739 01:21:01,793 --> 01:21:02,626 ‎所有这些… 1740 01:21:03,751 --> 01:21:05,168 ‎(爸爸 请求视频…) 1741 01:21:05,251 --> 01:21:07,001 ‎嘿 你好吗 儿子? 1742 01:21:07,084 --> 01:21:07,918 ‎嘿 爸爸 1743 01:21:08,001 --> 01:21:10,084 ‎你猜谁是才艺秀的压轴演员? 1744 01:21:10,168 --> 01:21:11,709 ‎-你准备好了吗? ‎-准备好了 1745 01:21:11,793 --> 01:21:13,209 ‎就是你 儿子 1746 01:21:13,293 --> 01:21:15,501 ‎这是你爸爸当导演的好处 1747 01:21:15,584 --> 01:21:17,126 ‎我想是吧 1748 01:21:17,209 --> 01:21:19,918 ‎好了 我不耽误你继续练琴了 ‎压轴大师 1749 01:21:20,001 --> 01:21:21,543 ‎没错 压轴大师 1750 01:21:21,626 --> 01:21:22,793 ‎好了 我爱你 儿子 1751 01:21:22,876 --> 01:21:24,168 ‎-晚安 爸爸 ‎-晚安 1752 01:21:24,251 --> 01:21:25,793 ‎该死 1753 01:21:35,376 --> 01:21:36,209 ‎哇 1754 01:21:36,751 --> 01:21:40,084 ‎哇! 1755 01:21:41,626 --> 01:21:42,501 ‎莱纳斯 1756 01:21:43,918 --> 01:21:45,168 ‎你唱得太烂了 1757 01:21:46,126 --> 01:21:48,043 ‎我们再重头来一遍 1758 01:21:48,126 --> 01:21:50,459 ‎你们听见费舍尔先生的话了 ‎从头再来 1759 01:21:50,543 --> 01:21:51,376 ‎没错 1760 01:21:51,459 --> 01:21:53,543 ‎这次要倾注感情 1761 01:21:53,626 --> 01:21:54,918 ‎我知道就在你心中 1762 01:21:55,459 --> 01:21:59,168 ‎让我享受情感之旅 开始! ‎二、三、四 1763 01:22:04,376 --> 01:22:05,834 ‎停!休息五分钟 1764 01:22:05,918 --> 01:22:07,459 ‎因为你没有…你累了 1765 01:22:09,001 --> 01:22:11,793 ‎(才艺秀 就在今晚) 1766 01:22:17,293 --> 01:22:20,334 ‎把衣服朝外放 ‎这样客人们能清楚看到 1767 01:22:20,418 --> 01:22:25,834 ‎-大人物在这儿呢 我好激动 ‎-我极力而为了 莱诺尔协警 1768 01:22:25,918 --> 01:22:29,168 ‎嘿 下个月我去度假 ‎你能替我代班吗? 1769 01:22:29,251 --> 01:22:32,501 ‎我丈夫要带我去巴巴多斯的 ‎桑德斯酒店过结婚纪念日 1770 01:22:32,584 --> 01:22:34,959 ‎丈夫?你不是离婚了吗? 1771 01:22:35,043 --> 01:22:35,876 ‎让我猜猜 1772 01:22:35,959 --> 01:22:39,834 ‎你听说我是个在亚马逊上 ‎买反光背心的悲惨老女人? 1773 01:22:39,918 --> 01:22:41,876 ‎人们总有闲言碎语 我都没听 1774 01:22:41,959 --> 01:22:44,876 ‎桑尼 我已经有35年的幸福婚姻了 1775 01:22:44,959 --> 01:22:47,126 ‎的确 做学校协警 1776 01:22:47,209 --> 01:22:51,126 ‎远没有我在联邦调查局 ‎做外勤人员时那么刺激 1777 01:22:51,209 --> 01:22:53,001 ‎但我喜欢回馈社区 1778 01:22:53,084 --> 01:22:54,668 ‎你了解的 1779 01:22:55,709 --> 01:22:56,543 ‎祝你演出成功 1780 01:22:57,626 --> 01:22:58,584 ‎该死 艾伦 1781 01:23:20,626 --> 01:23:22,126 ‎你可以的 孩子 去吧 1782 01:23:23,168 --> 01:23:24,001 ‎达希! 1783 01:23:26,251 --> 01:23:27,876 ‎嗨 大家好 1784 01:23:27,959 --> 01:23:30,043 ‎我叫达希 1785 01:23:30,126 --> 01:23:32,251 ‎小丝绸医生 1786 01:23:32,793 --> 01:23:33,834 ‎小丝绸医生 1787 01:23:35,626 --> 01:23:40,043 ‎我将演奏瓦妮莎·卡尔顿的单曲 ‎《千里迢迢》 1788 01:23:48,001 --> 01:23:49,543 ‎抱歉 我重新弹 1789 01:23:54,751 --> 01:23:57,251 ‎我来教你 我来帮你 1790 01:23:57,751 --> 01:23:59,584 ‎等一下 来 我教你 1791 01:24:00,209 --> 01:24:01,126 ‎看 记得吗? 1792 01:24:03,084 --> 01:24:04,293 ‎-注意我的手 ‎-爸爸 1793 01:24:04,376 --> 01:24:06,168 ‎-我在看 但是… ‎-好了 1794 01:24:06,251 --> 01:24:07,126 ‎别这样了! 1795 01:24:07,209 --> 01:24:09,251 ‎为什么别这样?怎么了 孩子? 1796 01:24:09,334 --> 01:24:11,209 ‎我不想演奏瓦妮莎·卡尔顿的歌 1797 01:24:11,293 --> 01:24:14,543 ‎我讨厌电子琴! ‎我希望你从未逼我练琴 1798 01:24:26,168 --> 01:24:29,001 ‎爸爸 对不起 我不是故意… 1799 01:24:29,084 --> 01:24:29,918 ‎你说得对 1800 01:24:30,959 --> 01:24:33,959 ‎我这么做都是为了自己 真的不应该 1801 01:24:34,043 --> 01:24:38,251 ‎我只是想办一场史上最棒的才艺秀 1802 01:24:38,334 --> 01:24:40,834 ‎就像我也想在各个委员会担任主席 1803 01:24:41,376 --> 01:24:42,834 ‎时时引导你们 1804 01:24:42,918 --> 01:24:43,751 ‎我就是想… 1805 01:24:44,334 --> 01:24:46,209 ‎我想让你们觉得我是有价值的 1806 01:24:47,501 --> 01:24:51,751 ‎但这样做 我反而推开了 ‎我生命中最重要的人 1807 01:24:51,834 --> 01:24:55,376 ‎我爱的人 你、你妈妈 我… 1808 01:24:56,293 --> 01:24:57,126 ‎我最好的朋友 1809 01:24:58,418 --> 01:25:01,043 ‎各位 我做了很多 ‎我并不引以为傲的事情 1810 01:25:01,126 --> 01:25:03,668 ‎我在我妻子客户的床上拉了泡屎! 1811 01:25:03,751 --> 01:25:06,668 ‎是的 在他的枕头上 ‎放了一块热烘烘的鸡块 1812 01:25:06,751 --> 01:25:08,793 ‎为什么?我不知道 1813 01:25:08,876 --> 01:25:12,168 ‎我偷了这个人所有的左鞋 ‎他也没办法换 1814 01:25:12,251 --> 01:25:14,668 ‎把锅铲放在我屁股上 再放回去 1815 01:25:15,418 --> 01:25:17,501 ‎我希望他不要再用了 但如果他用了 1816 01:25:18,793 --> 01:25:19,626 ‎相当于吃了屁! 1817 01:25:20,251 --> 01:25:23,293 ‎你们猜怎么样?这种事情止于今天 1818 01:25:23,376 --> 01:25:24,834 ‎止于现在 艾伦? 1819 01:25:24,918 --> 01:25:27,043 ‎-怎么? ‎-兄弟 从你开始 1820 01:25:27,584 --> 01:25:29,501 ‎莱诺尔协警和她丈夫度假时 1821 01:25:29,584 --> 01:25:31,709 ‎你要替她的班 1822 01:25:32,459 --> 01:25:35,334 ‎这事我刚知道 ‎因为你告诉我 她离婚了 1823 01:25:35,418 --> 01:25:38,834 ‎我是听…你个骗子 1824 01:25:38,918 --> 01:25:41,543 ‎我儿子贾斯汀跟我说他们离婚了 1825 01:25:41,626 --> 01:25:43,459 ‎-好 怪到我们的儿子头上 ‎-不是我说的 1826 01:25:43,543 --> 01:25:46,501 ‎我希望你接管周五下午茶活动 艾伦 1827 01:25:46,584 --> 01:25:47,793 ‎-他会做的 ‎-谢谢 1828 01:25:47,876 --> 01:25:48,876 ‎-宝贝 ‎-他可以举办 1829 01:25:48,959 --> 01:25:51,959 ‎其实 所有没被选上的孩子 1830 01:25:52,043 --> 01:25:55,001 ‎上来表演你们的才艺吧 ‎这才是才艺秀的意义 1831 01:25:55,084 --> 01:25:59,334 ‎在于玩得开心 ‎很抱歉我夺走了你们的快乐 1832 01:25:59,418 --> 01:26:03,293 ‎儿子 我真的很抱歉 1833 01:26:03,959 --> 01:26:04,918 ‎非常抱歉 1834 01:26:05,459 --> 01:26:08,709 ‎-对不起 我爱你 好吗? ‎-我也爱你 1835 01:26:08,793 --> 01:26:12,209 ‎好了 听着 孩子 ‎你想做什么就做什么 1836 01:26:12,293 --> 01:26:14,668 ‎不管你想唱还是想跳 1837 01:26:14,751 --> 01:26:16,501 ‎不管想做什么 玩得开心就好 1838 01:26:17,209 --> 01:26:18,793 ‎我不再插手了 1839 01:26:18,876 --> 01:26:20,751 ‎我不阻碍你了 惊艳他们 儿子! 1840 01:26:26,001 --> 01:26:27,376 ‎感谢桑尼·费舍尔 各位! 1841 01:26:31,334 --> 01:26:33,251 ‎他是世界上最好的爸爸 1842 01:26:33,334 --> 01:26:34,459 ‎谢谢 1843 01:26:34,543 --> 01:26:37,001 ‎这个男人这几周过得很艰难 1844 01:26:37,084 --> 01:26:39,668 ‎自己过了春假 1845 01:26:39,751 --> 01:26:42,376 ‎最后花光了我们的积蓄 1846 01:26:42,459 --> 01:26:43,834 ‎差点杀了只乌龟 1847 01:26:43,918 --> 01:26:45,709 ‎毁掉了自己的婚姻 1848 01:26:45,793 --> 01:26:47,834 ‎这个… 1849 01:26:47,918 --> 01:26:50,293 ‎真是充分利用了“放飞时间”啊 老爸 1850 01:26:53,209 --> 01:26:54,793 ‎我看见你笑了 艾伦·盖勒 1851 01:26:54,876 --> 01:26:56,376 ‎你老婆允许了吗? 1852 01:26:59,584 --> 01:27:01,334 ‎你们还想继续听笑话吗? 1853 01:27:08,001 --> 01:27:08,959 ‎挪个座? 1854 01:27:11,251 --> 01:27:12,168 ‎好 1855 01:27:16,543 --> 01:27:17,459 ‎那番话说得真好 1856 01:27:19,418 --> 01:27:20,251 ‎谢谢 1857 01:27:21,668 --> 01:27:23,084 ‎听着 玛雅 1858 01:27:24,293 --> 01:27:27,626 ‎我真的很抱歉没有先和你商量 ‎就借给哈克钱 1859 01:27:28,918 --> 01:27:31,501 ‎桑尼 最让我伤心的是… 1860 01:27:32,834 --> 01:27:37,876 ‎我也不知道 ‎我们之前总是一起商量这种事的 1861 01:27:39,293 --> 01:27:40,334 ‎对 1862 01:27:40,959 --> 01:27:43,043 ‎我真的觉得你应该给阿曼多回信 1863 01:27:43,126 --> 01:27:44,834 ‎考虑接下那个项目 1864 01:27:45,418 --> 01:27:46,793 ‎创办自己的公司 1865 01:27:47,876 --> 01:27:49,001 ‎其实 桑尼… 1866 01:27:51,751 --> 01:27:54,918 ‎你一直照顾我们家… 1867 01:27:56,668 --> 01:27:57,751 ‎很辛苦 1868 01:27:57,834 --> 01:28:00,043 ‎达希说得对 你是… 1869 01:28:01,209 --> 01:28:02,293 ‎你把全家人凝聚到一起 1870 01:28:03,043 --> 01:28:06,501 ‎我无法想象 ‎在没有你支持我的情况下 1871 01:28:07,709 --> 01:28:08,668 ‎开办公司 1872 01:28:09,459 --> 01:28:11,626 ‎听着 玛雅 我向你保证 1873 01:28:13,251 --> 01:28:14,459 ‎我支持你 1874 01:28:14,543 --> 01:28:15,918 ‎我爱你 桑尼 1875 01:28:16,001 --> 01:28:17,001 ‎我也爱你 1876 01:28:27,793 --> 01:28:29,334 ‎我竟然淘汰了这孩子 1877 01:28:29,918 --> 01:28:31,209 ‎你淘汰了这孩子? 1878 01:28:31,751 --> 01:28:33,126 ‎我真是混蛋 1879 01:28:37,126 --> 01:28:40,043 ‎斯坦·伯曼?这是什么? 1880 01:28:40,126 --> 01:28:43,876 ‎嘿 哈克 我刚收到短信通知 ‎斯坦·伯曼把钱退给我了 1881 01:28:43,959 --> 01:28:46,709 ‎一切还好吗? ‎反正我真的需要和你谈谈 1882 01:28:46,793 --> 01:28:49,126 ‎刚才在达希的才艺秀上出了些事情 1883 01:28:49,668 --> 01:28:52,293 ‎让我不禁思考我做过的事情 1884 01:28:52,376 --> 01:28:54,543 ‎我跟你说的那些话 是我不对 1885 01:28:54,626 --> 01:28:56,001 ‎我想道歉 1886 01:28:56,084 --> 01:28:57,709 ‎但不在电话里说 面对面谈 1887 01:28:58,626 --> 01:28:59,876 ‎你在哪 哈克? 1888 01:29:00,543 --> 01:29:01,376 ‎在码头? 1889 01:29:02,918 --> 01:29:05,834 ‎坏了 斯坦要杀了他抛尸 1890 01:29:05,918 --> 01:29:07,584 ‎我来了 哈克 我来了 1891 01:29:17,959 --> 01:29:19,876 ‎天哪 哈克有麻烦了 1892 01:29:19,959 --> 01:29:22,126 ‎我需要后援 我不知道还能叫谁 1893 01:29:22,751 --> 01:29:25,084 ‎有我呢 猛狼 我们去好好干一架 1894 01:29:25,168 --> 01:29:28,126 ‎-不 我们不是要干架 拜托! ‎-那我带这个干什么? 1895 01:29:28,209 --> 01:29:32,084 ‎我带了双节棍、电击枪 ‎还有胡椒喷雾 1896 01:29:32,168 --> 01:29:35,876 ‎你这是干什么? ‎我们不需要这些 那是什么? 1897 01:29:35,959 --> 01:29:36,834 ‎飞镖 1898 01:29:37,543 --> 01:29:39,751 ‎-就是… ‎-给我两个 1899 01:29:39,834 --> 01:29:43,001 ‎埃迪 先拿龙虾再拿枪 1900 01:29:43,084 --> 01:29:46,126 ‎会变软的 麻利点 ‎我们得走了 好吗? 1901 01:30:05,793 --> 01:30:07,501 ‎-那是多丽特 ‎-就是那个贱人? 1902 01:30:07,584 --> 01:30:09,043 ‎-对 ‎-我要跟她干吗? 1903 01:30:09,126 --> 01:30:10,543 ‎不 她有一个喷火器 1904 01:30:10,626 --> 01:30:12,209 ‎-该死! ‎-走 1905 01:30:12,293 --> 01:30:13,126 ‎蹲下 1906 01:30:15,543 --> 01:30:16,418 ‎那是血吗? 1907 01:30:16,501 --> 01:30:18,126 ‎天哪 听起来像电锯 1908 01:30:18,209 --> 01:30:19,293 ‎-天哪 ‎-哈克! 1909 01:30:19,376 --> 01:30:20,918 ‎-我来救你了! ‎-快点! 1910 01:30:21,001 --> 01:30:22,709 ‎我有两个飞镖和塞尔玛! 1911 01:30:24,418 --> 01:30:25,626 ‎谢天谢地 1912 01:30:25,709 --> 01:30:27,084 ‎你们怎么来了? 1913 01:30:27,168 --> 01:30:29,334 ‎-什么意思?你去放风 ‎-好 1914 01:30:29,418 --> 01:30:31,334 ‎-嘿 宝贝 ‎-谢天谢地你还活着 1915 01:30:31,418 --> 01:30:33,459 ‎见到你很高兴 怎么回事? 1916 01:30:33,543 --> 01:30:35,834 ‎哥们 我还以为你被谋杀了 1917 01:30:35,918 --> 01:30:37,626 ‎我刚看见一个人浑身是血 1918 01:30:37,709 --> 01:30:40,084 ‎不是 草莓代基里酒洒了 笨蛋 1919 01:30:40,168 --> 01:30:41,668 ‎你为什么在做草莓代基里酒? 1920 01:30:41,751 --> 01:30:44,043 ‎因为这是我的工作 你以为呢? 1921 01:30:44,126 --> 01:30:47,668 ‎我跟斯坦·伯曼达成了协议 ‎他给你退回47000美元 1922 01:30:47,751 --> 01:30:49,168 ‎我做工还钱 1923 01:30:49,251 --> 01:30:52,084 ‎他要去也门做生意 所以我也要去 1924 01:30:52,168 --> 01:30:53,209 ‎也门? 1925 01:30:53,293 --> 01:30:54,459 ‎对 也门 1926 01:30:54,543 --> 01:30:56,626 ‎哈克 你的生活在这里 1927 01:30:56,709 --> 01:30:57,543 ‎-真的吗? ‎-对 1928 01:30:57,626 --> 01:30:59,959 ‎我没有事业 没有家庭 1929 01:31:00,043 --> 01:31:03,334 ‎你说得对 桑尼 我不是克鲁尼 ‎我接受这一点 1930 01:31:03,418 --> 01:31:05,501 ‎别再跟克鲁尼比了 1931 01:31:05,584 --> 01:31:08,084 ‎你想知道我今天在达希的才艺秀上 ‎学到了什么吗? 1932 01:31:08,168 --> 01:31:11,668 ‎我学到了必须要接受自己 ‎以及所爱之人原本的样子 1933 01:31:11,751 --> 01:31:14,876 ‎拉进人与人之前的距离是你的天赋 ‎是你的本事 1934 01:31:14,959 --> 01:31:16,126 ‎别跟我说这个 1935 01:31:16,209 --> 01:31:18,376 ‎-我不是… ‎-现在别跟我说这个 1936 01:31:18,459 --> 01:31:21,543 ‎这是我的出路 我害我们惹上麻烦 ‎我就要帮我们解决问题 1937 01:31:21,626 --> 01:31:24,668 ‎好吗?离开船头 让我去把舱门关上 1938 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 ‎别让我说船的术语了 1939 01:31:26,418 --> 01:31:29,209 ‎什么?哈克 你能不能听我说完? 1940 01:31:29,293 --> 01:31:30,501 ‎我很忙 1941 01:31:30,584 --> 01:31:33,293 ‎你只是在开关门 不是在关舱门 1942 01:31:33,376 --> 01:31:36,084 ‎哈克 听着 还有别的办法 1943 01:31:36,168 --> 01:31:39,001 ‎你很擅长办派对 这是你所擅长的 1944 01:31:39,084 --> 01:31:41,668 ‎你知道我擅长什么?逗孩子玩 1945 01:31:41,751 --> 01:31:45,168 ‎所以我的计划是把钱还给斯坦 1946 01:31:45,251 --> 01:31:49,126 ‎我们俩自己创业 专门给孩子办派对 1947 01:31:49,209 --> 01:31:52,459 ‎我们很快就能把钱挣回来 ‎我要带你下船 1948 01:31:53,126 --> 01:31:55,751 ‎之前的事都过去了 不提了 怎么样? 1949 01:31:57,418 --> 01:32:00,334 ‎我爱你 兄弟 我不想去也门 1950 01:32:00,418 --> 01:32:02,084 ‎-我知道你不想 ‎-太危险了! 1951 01:32:02,168 --> 01:32:07,209 ‎走吧 蠢货们! ‎我刚才在放高利贷的床上拉了一大泡 1952 01:32:07,293 --> 01:32:08,418 ‎你为什么那么做? 1953 01:32:08,501 --> 01:32:11,126 ‎我以为我们要像之前那样做些坏事 1954 01:32:11,209 --> 01:32:12,751 ‎这不是我们的特色吗? 1955 01:32:16,626 --> 01:32:18,834 ‎你知道我花了多久布置餐桌吗? 1956 01:32:19,668 --> 01:32:21,459 ‎需要多久搞乱这一切? 1957 01:32:21,543 --> 01:32:22,501 ‎啊? 1958 01:32:22,584 --> 01:32:24,126 ‎这只龙虾需要放生 1959 01:32:24,209 --> 01:32:25,501 ‎对! 1960 01:32:25,584 --> 01:32:27,001 ‎他喜欢多加辣 1961 01:32:27,084 --> 01:32:28,251 ‎看这个 伙计们 1962 01:32:29,751 --> 01:32:31,834 ‎把爪子塞进我屁股 1963 01:32:31,918 --> 01:32:33,834 ‎-放屁股蛋中间 ‎-吃点龙爪屁吧 1964 01:32:33,918 --> 01:32:36,293 ‎-天哪 ‎-享受这个吧 1965 01:32:36,376 --> 01:32:38,668 ‎看这里 想吃点屌味胡椒粉吗? ‎小心了! 1966 01:32:38,751 --> 01:32:42,334 ‎我来 看看尝了屌味胡椒粉怎么样 1967 01:32:42,418 --> 01:32:45,084 ‎-你干什么?住手 ‎-研磨胡椒粉啊 1968 01:32:45,168 --> 01:32:47,293 ‎-为什么? ‎-你说你想要屌味胡椒粉 1969 01:32:47,376 --> 01:32:49,084 ‎你这是让我受苦了 蠢货 1970 01:32:49,168 --> 01:32:51,209 ‎开始痒了 好辣 1971 01:32:51,293 --> 01:32:52,334 ‎我们离开这里 1972 01:32:52,418 --> 01:32:53,251 ‎过来 1973 01:32:53,334 --> 01:32:55,251 ‎我爱你 兄弟 我爱你们 1974 01:32:55,876 --> 01:32:58,209 ‎这是我的 我们得走了 ‎我下面火辣辣的 1975 01:32:58,293 --> 01:32:59,834 ‎-我们得走了 ‎-抱歉 1976 01:32:59,918 --> 01:33:01,376 {\an8}‎-快走! ‎-好! 1977 01:33:03,293 --> 01:33:05,251 {\an8}‎(乐高 奶爸午餐 丝绸医生 ‎登博/费舍尔) 1978 01:33:05,334 --> 01:33:07,751 {\an8}‎(值得关注的建筑师 ‎玛雅·费舍尔成立新公司) 1979 01:33:07,834 --> 01:33:09,501 {\an8}‎(为我出色的妻子感到骄傲!) 1980 01:33:09,584 --> 01:33:13,876 {\an8}‎(登博/费舍尔公司 ‎丝绸医生 新公司 新标志) 1981 01:33:13,959 --> 01:33:16,418 ‎(6岁 丝绸医生 公主生日快乐!) 1982 01:33:17,459 --> 01:33:21,459 ‎好了各位 让我们以斑马、老虎 ‎斑马、老虎的方式来吃午餐盒 1983 01:33:21,543 --> 01:33:22,959 ‎-这样更好 ‎-没问题 1984 01:33:23,043 --> 01:33:25,959 ‎哇 斯图!我喜欢你的新造型 1985 01:33:26,043 --> 01:33:28,626 ‎谢谢 这下你们不能再叫我 ‎“地中海斯图”了 1986 01:33:29,543 --> 01:33:32,334 ‎-关键是 耶利米超级喜欢 ‎-什么? 1987 01:33:32,418 --> 01:33:34,959 ‎对 他说我是他的小豪伊·曼德尔 1988 01:33:36,293 --> 01:33:37,168 ‎-所以… ‎-好 1989 01:33:37,251 --> 01:33:40,918 ‎桑尼!我这裤子的灵感 ‎源自那部年代感色情片 兄弟 1990 01:33:41,001 --> 01:33:41,834 ‎我看得出来 1991 01:33:41,918 --> 01:33:43,418 ‎嘿 我给你们拿了些冰茶 1992 01:33:43,501 --> 01:33:45,751 ‎-都不用问 妈妈 ‎-来得正好 谢谢 1993 01:33:45,834 --> 01:33:47,001 ‎谢谢 1994 01:33:47,084 --> 01:33:48,376 ‎玛雅 桑尼 1995 01:33:48,459 --> 01:33:51,668 ‎你们的夫妻感情一直鼓舞着我 1996 01:33:51,751 --> 01:33:52,709 ‎天哪 1997 01:33:52,793 --> 01:33:59,543 ‎所以我认为 应该让你们最先读一下 ‎我新创作的色情小说 1998 01:34:00,668 --> 01:34:02,043 ‎哇 《女王背后》 1999 01:34:02,126 --> 01:34:03,043 ‎对 2000 01:34:03,668 --> 01:34:06,876 ‎-你读过这本书吗 老爹? ‎-读?这就是我的生活 2001 01:34:07,626 --> 01:34:10,168 ‎-够了 我能跟你聊聊吗? ‎-我要去拿酒 2002 01:34:10,251 --> 01:34:12,584 ‎-用不用给你们签名? ‎-不用了 2003 01:34:12,668 --> 01:34:15,043 ‎乌龟是最好的宠物 2004 01:34:15,126 --> 01:34:16,251 ‎好吗?有问题吗? 2005 01:34:16,334 --> 01:34:18,793 ‎嘿 !好闺蜜!玩得开心吗? 2006 01:34:18,876 --> 01:34:21,459 ‎桑尼 好兄弟 欢迎你来 ‎我家就是你家 好吗? 2007 01:34:21,543 --> 01:34:24,168 ‎对了 厕所在那边 2008 01:34:24,251 --> 01:34:25,834 ‎我知道你为什么说这个 2009 01:34:25,918 --> 01:34:26,751 ‎是我应得的 2010 01:34:26,834 --> 01:34:29,168 ‎艾伦 嘿! 2011 01:34:29,251 --> 01:34:32,001 ‎-嘿 ‎-是我 俱乐部的斯凯勒 2012 01:34:32,084 --> 01:34:33,959 ‎-嘿! ‎-好久没见了 2013 01:34:34,043 --> 01:34:36,709 ‎-天哪! ‎-不好意思 你们怎么认识的? 2014 01:34:36,793 --> 01:34:39,376 ‎-俱乐部 ‎-俱乐部 咖啡俱乐部 2015 01:34:39,459 --> 01:34:40,543 ‎她是一名咖啡师 2016 01:34:40,626 --> 01:34:41,584 ‎咖啡俱乐部? 2017 01:34:41,668 --> 01:34:42,793 ‎当然 2018 01:34:42,876 --> 01:34:46,126 ‎-你该来玩玩 ‎-我会去的 我需要咖啡 2019 01:34:46,209 --> 01:34:48,793 ‎-世界上最好的咖啡 ‎-特别好 2020 01:34:48,876 --> 01:34:52,043 ‎-你在咖啡俱乐部点什么了? ‎-首冲咖啡 2021 01:34:52,126 --> 01:34:54,834 ‎我感觉和你的朋友吉尔非常来电 2022 01:34:55,543 --> 01:34:59,084 ‎-那挺好的 哈克 我喜欢 ‎-嘿 吉尔 2023 01:34:59,168 --> 01:35:01,209 ‎-嘿 吉尔! ‎-你前夫还好吗? 2024 01:35:01,293 --> 01:35:03,001 ‎还活着吧 我也不知道 2025 01:35:03,084 --> 01:35:04,834 ‎两个不到十岁的儿子怎么样了? 2026 01:35:04,918 --> 01:35:08,709 ‎-自己养活自己呢 ‎-好 你们都好就好 2027 01:35:08,793 --> 01:35:10,709 ‎-我们挺好 ‎-什么?俩不到十岁的儿子? 2028 01:35:10,793 --> 01:35:12,626 ‎-她情况很复杂 ‎-什么? 2029 01:35:12,709 --> 01:35:14,418 ‎-继父哈克 ‎-不 2030 01:35:14,501 --> 01:35:15,668 ‎太有克鲁尼的范儿了 2031 01:35:15,751 --> 01:35:17,543 ‎-她太好了 ‎-他有继子? 2032 01:35:17,626 --> 01:35:20,751 ‎不 他没有 克鲁尼没有继子 2033 01:35:20,834 --> 01:35:21,834 ‎我要上了 2034 01:35:21,918 --> 01:35:23,334 ‎在我60岁之前… 2035 01:35:23,418 --> 01:35:25,709 ‎-你要上了? ‎-我要拥有这些 2036 01:35:25,793 --> 01:35:28,459 ‎-快瞧他那样 ‎-我要让他远离吉尔 2037 01:41:56,834 --> 01:42:01,834 ‎字幕翻译:七月