1 00:00:14,751 --> 00:00:17,834 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:02:01,334 --> 00:02:03,084 Festen er slut. 3 00:04:09,043 --> 00:04:10,501 Du reddede mig. 4 00:04:11,543 --> 00:04:12,668 Min helt! 5 00:04:13,709 --> 00:04:15,084 Jeg elsker dig. 6 00:05:31,209 --> 00:05:34,251 DATING.PL INGEN MATCHES 7 00:05:34,334 --> 00:05:39,418 POLITIASSISTENT WALDEMAR 8 00:05:42,043 --> 00:05:45,084 -Hallo? -Hvorfor tager du den ikke? 9 00:05:45,834 --> 00:05:48,918 Jeg hørte den ikke. Hvad så? 10 00:05:49,001 --> 00:05:52,751 Køb to hotdogs på vej til arbejde. 11 00:05:52,834 --> 00:05:54,876 -Og noget at drikke. -Okay. 12 00:05:54,959 --> 00:05:59,793 En med sennep og ketchup, en med thousand islanddressing. 13 00:06:00,501 --> 00:06:02,876 Godt. Ellers noget? 14 00:06:02,959 --> 00:06:04,084 Nej, det var det. 15 00:06:04,751 --> 00:06:06,251 Jeg er der om... 16 00:06:33,126 --> 00:06:36,293 DU HAR RET TIL AT TIE … FOR EVIGT 17 00:07:02,209 --> 00:07:03,459 KØBMAND 18 00:07:03,543 --> 00:07:04,501 Morgen. 19 00:07:16,168 --> 00:07:17,126 Godmorgen. 20 00:07:23,376 --> 00:07:25,793 To flasker appelsinjuice 21 00:07:25,876 --> 00:07:28,709 og to hotdogs. En med ketchup og sennep, en… 22 00:07:29,501 --> 00:07:32,251 …med seven islanddressing og… 23 00:07:33,376 --> 00:07:34,751 Jeg pakker det selv. 24 00:07:49,084 --> 00:07:50,418 Hvad bliver det? 25 00:07:54,459 --> 00:07:55,876 Tyve zloty. 26 00:08:01,334 --> 00:08:02,876 Hvad fanden laver du her? 27 00:08:03,709 --> 00:08:04,709 Ud! 28 00:08:23,043 --> 00:08:25,043 Her er dine 20 zloty. 29 00:08:29,418 --> 00:08:30,418 En ting mere. 30 00:08:30,501 --> 00:08:33,626 Der findes en lov om beskyttelse af dyr, 31 00:08:33,709 --> 00:08:37,959 vedtaget i august 1997. 32 00:08:38,043 --> 00:08:41,418 Hvis jeg ser dig sparke din hund én gang til, 33 00:08:41,501 --> 00:08:43,584 kommer du med på stationen. 34 00:08:43,668 --> 00:08:46,459 Er du med? Så ser vi, hvor modig du er. 35 00:08:46,543 --> 00:08:47,668 Skrid med dig. 36 00:08:59,376 --> 00:09:01,793 POL TI 37 00:09:20,126 --> 00:09:22,168 -Dav. -Hej. 38 00:09:22,751 --> 00:09:24,918 Jeg har købt appelsinjuice til dig. 39 00:09:27,584 --> 00:09:29,209 Jeg drikker ikke appelsinjuice. 40 00:09:32,626 --> 00:09:33,626 Okay. 41 00:11:00,626 --> 00:11:02,001 TOILET 42 00:11:05,376 --> 00:11:06,293 Dav. 43 00:11:09,543 --> 00:11:11,959 -Jeg har dine varer. -Kom her med dem. 44 00:11:34,584 --> 00:11:36,293 En med sennep og ketchup. 45 00:11:37,251 --> 00:11:38,584 Og så seven island. 46 00:11:39,959 --> 00:11:41,959 To flasker appelsinjuice. 47 00:11:46,168 --> 00:11:47,168 Er den frisk? 48 00:11:48,001 --> 00:11:49,334 Den blev lavet i dag. 49 00:11:55,001 --> 00:11:56,334 Hvad er der sket her? 50 00:11:57,334 --> 00:11:59,043 Skete der noget i går? 51 00:12:02,043 --> 00:12:03,459 Hvem er i cellerne? 52 00:12:04,959 --> 00:12:07,084 Kan du fortælle mig noget som helst? 53 00:12:08,293 --> 00:12:11,918 I går kom den her pige. 54 00:12:12,584 --> 00:12:14,459 Hende i cellen. 55 00:12:15,543 --> 00:12:18,209 Helt beskidt, smurt ind i blod, 56 00:12:18,293 --> 00:12:21,293 med et vildt blik i øjnene. 57 00:12:21,376 --> 00:12:26,459 Hun ævlede løs om meteorer eller meteoritter. 58 00:12:26,543 --> 00:12:29,251 Om, at alle hendes venner var døde. 59 00:12:29,334 --> 00:12:32,709 De var blevet dræbt af nogle fede mordere. 60 00:12:32,793 --> 00:12:35,293 Hun dræbte fedtbjergene som hævn. 61 00:12:35,376 --> 00:12:39,626 Angiveligt dræbte hun den ene med en machete og kørte den anden over i bil. 62 00:12:39,709 --> 00:12:42,959 "Angiveligt", for tyksakkene også er låst inde. 63 00:12:43,459 --> 00:12:46,168 Så vi tog over til hytten. 64 00:12:46,251 --> 00:12:49,626 Og der var da også en tyk fyr, 65 00:12:49,709 --> 00:12:51,376 så ham snuppede vi. 66 00:12:52,001 --> 00:12:53,959 Mindre end en time senere 67 00:12:54,043 --> 00:12:57,709 hapsede Mariusz og hans bror den anden fede fyr, 68 00:12:57,793 --> 00:13:00,459 fordi de løb ind i ham på vejen. 69 00:13:01,918 --> 00:13:06,376 Og nu har vi et par lig. 70 00:13:07,751 --> 00:13:11,084 Inklusive en politimand fra nabokommunen. 71 00:13:12,709 --> 00:13:15,293 Det her pis stemmer bare ikke. 72 00:13:16,834 --> 00:13:18,709 Forstår du noget af det her? 73 00:13:25,376 --> 00:13:26,501 Wow. 74 00:13:26,626 --> 00:13:27,626 Det må du nok sige. 75 00:13:30,334 --> 00:13:32,918 Skal vi ringe til regionalpolitiet? 76 00:13:33,001 --> 00:13:35,126 Måske har jeg allerede gjort det. 77 00:13:35,209 --> 00:13:36,751 Har du tilkaldt de regionale? 78 00:13:36,834 --> 00:13:39,918 Rigspolitiet. Hvad fanden, gør du nar ad mig? 79 00:13:40,001 --> 00:13:44,084 Nej, jeg spørger bare. Det er godt, at du ringede til Rigspolitiet. 80 00:13:46,876 --> 00:13:48,126 Hvad sagde de? 81 00:13:49,501 --> 00:13:53,126 At de sender folk fra specialstyrken hertil fra hovedstaden. 82 00:13:53,668 --> 00:13:54,793 Specialstyrken? 83 00:13:55,418 --> 00:13:58,834 Ja, specialstyrken, sgu da. Ved du ikke, hvad det er? 84 00:14:00,001 --> 00:14:02,043 Jeg ved, de er specielle styrker… 85 00:14:04,501 --> 00:14:06,626 -Hvornår kommer de? -Det ved jeg ikke. 86 00:14:06,709 --> 00:14:09,084 I aften eller i morgen. 87 00:14:09,168 --> 00:14:13,876 En eller anden ærkebiskop har fødselsdag. Ministrene er der, 88 00:14:13,959 --> 00:14:17,251 og specialstyrken beskytter de vigtige ministranter. 89 00:14:17,334 --> 00:14:20,001 HAN ER POLITISTYRKENS STYRKE 90 00:14:27,251 --> 00:14:29,293 Hvad vil du ellers vide? 91 00:14:30,793 --> 00:14:33,334 Så du og Wanessa fik arresteret de tykke fyre? 92 00:14:33,418 --> 00:14:35,584 -Ja. -De er kæmpestore. 93 00:14:35,668 --> 00:14:38,334 Et par slag med staven, et skud med en taser, 94 00:14:38,418 --> 00:14:40,626 og så går det derudad. 95 00:14:57,918 --> 00:14:58,751 Hey. 96 00:15:02,209 --> 00:15:03,376 Vil du have en slurk? 97 00:15:04,543 --> 00:15:05,876 Det er vand. 98 00:15:14,709 --> 00:15:15,959 Jeg hedder Adam. 99 00:15:17,834 --> 00:15:20,043 Jeg er betjent her. 100 00:15:21,251 --> 00:15:22,251 Ja. 101 00:15:23,668 --> 00:15:24,876 Zosia. 102 00:15:26,209 --> 00:15:27,293 Ja, det hørte jeg. 103 00:15:29,793 --> 00:15:30,793 Tak. 104 00:15:33,293 --> 00:15:37,376 Hvis du har brug for noget, så sig til, okay? 105 00:15:41,084 --> 00:15:42,709 Du låser senere. Op med dig. 106 00:15:43,793 --> 00:15:44,793 Op med dig. 107 00:15:45,543 --> 00:15:47,626 Vend dig om. Hænderne bag ryggen. 108 00:15:48,543 --> 00:15:49,793 Hvad sker der? 109 00:15:49,876 --> 00:15:51,709 Vi tager ud til gerningsstedet. 110 00:15:54,376 --> 00:15:55,376 Kom. 111 00:15:55,459 --> 00:15:56,459 Du låser. 112 00:16:23,918 --> 00:16:24,793 Du? 113 00:16:25,543 --> 00:16:27,543 Giv mig noterne fra hendes afhøring. 114 00:16:28,126 --> 00:16:29,626 Og min kasket. 115 00:16:30,626 --> 00:16:34,043 Når rapporten er færdig, så send den til Warszawa. 116 00:16:34,126 --> 00:16:36,626 Skal jeg tage med? Måske kunne jeg hjælpe. 117 00:16:36,751 --> 00:16:38,668 Nej. Skriv rapporten og gå hjem. 118 00:16:38,751 --> 00:16:39,751 Kom nu. 119 00:16:45,334 --> 00:16:48,918 GUD, ÆRE, FÆDRELAND 120 00:17:36,043 --> 00:17:38,584 Gå ind. Kom ind. Nu, tak. 121 00:17:38,668 --> 00:17:40,876 Gå ind. Er du døv? Kom nu. 122 00:17:40,959 --> 00:17:41,918 Ind, tak. 123 00:17:42,751 --> 00:17:43,751 Kom nu! 124 00:17:46,001 --> 00:17:49,376 Vi går ind, og du fortæller mig, præcist hvad der skete. 125 00:17:49,459 --> 00:17:51,168 Helt fra begyndelsen. 126 00:17:52,334 --> 00:17:54,793 Hvem kom først, hvem var sidst? 127 00:17:54,918 --> 00:17:58,793 Hvordan slap I ud? Hvad rørte eller tog I? 128 00:17:58,876 --> 00:18:02,543 Og hvornår gik I ned i kælderen? 129 00:18:03,418 --> 00:18:04,418 Tal. 130 00:18:05,584 --> 00:18:06,584 Frøken Iza, 131 00:18:07,376 --> 00:18:09,584 vores guide, gik ind først. 132 00:18:10,209 --> 00:18:12,626 ”Frøken Iza først.” 133 00:18:13,251 --> 00:18:15,626 Okay. Hvor kom macheten fra? 134 00:18:15,709 --> 00:18:21,418 Og den kniv, jeres ven blev stukket med? 135 00:18:22,001 --> 00:18:24,376 Hvad hed han? Jurek? Julek. 136 00:18:33,084 --> 00:18:34,084 Nå? 137 00:18:39,584 --> 00:18:41,334 Du godeste. Vend dig om. 138 00:18:41,418 --> 00:18:42,834 Vend dig om! 139 00:18:48,376 --> 00:18:50,376 Sæt dig ned. Sæt dig! 140 00:18:53,043 --> 00:18:55,918 Jeg… Jeg kommer om lidt. 141 00:20:35,793 --> 00:20:36,834 Hold da kæft. 142 00:20:51,668 --> 00:20:52,793 Hold kæft… 143 00:21:09,793 --> 00:21:10,626 Hallo? 144 00:21:12,126 --> 00:21:13,251 Hallo? 145 00:21:16,084 --> 00:21:17,584 Zosia, for helvede! 146 00:22:39,168 --> 00:22:40,709 -Tak. -Så lidt. 147 00:23:01,834 --> 00:23:03,834 De burde da være tilbage nu. 148 00:23:05,043 --> 00:23:05,959 Eller hvad? 149 00:23:11,293 --> 00:23:12,501 Ring til Waldek. 150 00:23:22,293 --> 00:23:23,793 Du har ringet til… 151 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 Telefonen er slukket. 152 00:23:28,293 --> 00:23:30,543 Eller måske er der ingen dækning derude. 153 00:23:33,168 --> 00:23:34,501 Jeg prøver radioen.  154 00:23:39,001 --> 00:23:42,251 Politiassistent Waldek, Adam Adamiec her. 155 00:23:43,709 --> 00:23:45,293 Kom ind. Slut. 156 00:23:52,376 --> 00:23:55,459 Politiassistent Waldek, kom ind. Det er Adam her. 157 00:23:56,209 --> 00:23:57,209 Slut. 158 00:24:08,293 --> 00:24:10,709 Assistent Waldek, er alt okay? Slut. 159 00:24:20,543 --> 00:24:21,876 Han svarer ikke. 160 00:24:24,793 --> 00:24:27,043 Måske skulle du køre derud. 161 00:24:29,043 --> 00:24:30,668 Jeg vil helst ikke alene. 162 00:24:32,209 --> 00:24:34,209 Jeg skal skrive rapporten færdig. 163 00:24:34,834 --> 00:24:36,834 Så venter jeg på dig. 164 00:24:37,876 --> 00:24:39,209 For helvede da. 165 00:24:40,959 --> 00:24:43,626 Wanessa, tag det roligt. 166 00:24:43,709 --> 00:24:45,959 Der er jo sikkerhedsregler, ikke? 167 00:24:46,043 --> 00:24:51,793 Der er et afsnit i arbejdsmiljøhåndbogen… 168 00:24:53,084 --> 00:24:54,293 Let røven. 169 00:25:05,543 --> 00:25:06,918 Tænder vi sirenen? 170 00:25:07,001 --> 00:25:08,209 Jeg tænder den. 171 00:25:36,001 --> 00:25:38,001 Og i dag er du… 172 00:25:44,043 --> 00:25:45,501 Du ser pæn ud. 173 00:25:48,418 --> 00:25:49,418 Jeg siger det bare. 174 00:26:18,959 --> 00:26:20,376 Hold lommelygten for mig. 175 00:26:34,501 --> 00:26:35,751 Politiassistent? 176 00:26:38,334 --> 00:26:39,334 Waldek! 177 00:26:47,251 --> 00:26:48,251 Waldek? 178 00:27:07,751 --> 00:27:09,001 Hvad? 179 00:27:12,126 --> 00:27:13,459 For satan da! 180 00:27:24,376 --> 00:27:26,001 Åh nej, nej… 181 00:27:34,126 --> 00:27:36,751 Lad os køre tilbage til stationen. Kom nu. 182 00:27:36,834 --> 00:27:37,918 Lad mig være! 183 00:27:40,543 --> 00:27:41,584 Wanessa. 184 00:27:42,543 --> 00:27:44,209 Husk, hvad Waldek sagde. 185 00:27:44,918 --> 00:27:47,376 Specialstyrken er på vej, ikke? 186 00:27:47,459 --> 00:27:50,709 Vi kører, venter på dem og kommer tilbage alle sammen. 187 00:27:50,793 --> 00:27:52,751 -Kom nu. -Din taber! 188 00:27:54,043 --> 00:27:55,043 Taber? 189 00:27:56,501 --> 00:27:59,709 De kommer først sent i aften, måske først i morgen. 190 00:27:59,793 --> 00:28:03,251 Ved du, hvad der sker i nat? Flere kommer til at dø. 191 00:28:03,334 --> 00:28:05,584 Tag dig sammen. Vi er politiet! 192 00:28:05,668 --> 00:28:07,876 Vi kan ikke vente på hjælp og gemme os, 193 00:28:07,959 --> 00:28:10,459 når den morderiske kælling render rundt. 194 00:28:10,543 --> 00:28:11,834 Vi må anholde hende! 195 00:28:11,918 --> 00:28:13,501 Hvorfor? For hvad? 196 00:28:13,584 --> 00:28:17,043 For helvede! Håndjernene er her, men hun er her ikke. Mester er død. 197 00:28:17,126 --> 00:28:19,168 Adaś, brug hovedet, for fanden! 198 00:28:19,709 --> 00:28:20,626 Det er vores job. 199 00:28:20,709 --> 00:28:23,626 Vores pligt. Kan du huske den ed, du svor? 200 00:28:23,709 --> 00:28:26,793 "Vi beskytter samfundet, selvom vores liv er på spil"! 201 00:28:26,876 --> 00:28:30,709 Glem eden. Waldek er sgu blevet revet midtover. 202 00:28:30,793 --> 00:28:34,168 Du kan ikke bare køre på. Vi er ikke Miami Vice. Kom så! 203 00:28:34,251 --> 00:28:37,376 -Vi venter på dem og kommer tilbage. -Fingrene væk! 204 00:28:38,459 --> 00:28:39,459 Undskyld. 205 00:28:40,376 --> 00:28:45,168 Men det er mørkt, og vi er alene. Vi kan ikke klare det. 206 00:28:47,668 --> 00:28:48,959 Vi er ikke alene. 207 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 Vi prøver civilforsvaret. 208 00:29:00,376 --> 00:29:02,584 Kortene fortæller mig, 209 00:29:04,043 --> 00:29:08,043 at det ikke kun er dine ben. Jeg tror, det er noget meget værre. 210 00:29:08,126 --> 00:29:10,709 Jeg tror, det kan være en hjernesvulst. 211 00:29:10,793 --> 00:29:14,543 Jøsses! Så skal jeg da til lægen. 212 00:29:15,418 --> 00:29:18,668 Nej, absolut ikke, du behøver ikke tage til lægen. 213 00:29:19,459 --> 00:29:21,001 Hør her, Jaroslaw, 214 00:29:21,084 --> 00:29:25,376 gå ind på min hjemmeside, www.synskepablo.pl. 215 00:29:25,459 --> 00:29:30,126 Der er specielle salver, jeg har lavet med de bedste urter, med ginseng… 216 00:29:30,251 --> 00:29:31,334 Tager du den? 217 00:29:31,418 --> 00:29:35,876 …og bambusblade, som er bedst for alle lidelser. 218 00:29:36,709 --> 00:29:38,668 Javel. Mange tak for hjælpen. 219 00:29:38,751 --> 00:29:43,876 Jeg ville også spørge om mine fødder. De er ømme nogle gange. 220 00:29:43,959 --> 00:29:47,084 Kortene siger, at det også kan være rygraden. 221 00:29:48,876 --> 00:29:49,793 Hallo? 222 00:29:59,001 --> 00:30:00,001 Godt. 223 00:30:01,459 --> 00:30:03,043 Så skal vi i aktion. 224 00:30:30,251 --> 00:30:32,418 Folk var bare mere menneskelige. 225 00:30:33,376 --> 00:30:34,668 I de analoge tider. 226 00:30:36,501 --> 00:30:37,584 Og nu? 227 00:30:38,876 --> 00:30:42,668 Al den teknologi har gjort os så pokkers ensomme. 228 00:30:42,751 --> 00:30:43,918 Skide ensomme! 229 00:30:44,959 --> 00:30:46,209 Og frustrerede. 230 00:30:47,168 --> 00:30:51,626 Alle bruger bare tid på internettet, mobiltelefoner, computere, 231 00:30:51,709 --> 00:30:52,959 skriver kommentarer. 232 00:30:53,543 --> 00:30:56,168 Det er den mest populære sport nu, 233 00:30:56,251 --> 00:30:58,251 online-had! 234 00:30:58,584 --> 00:31:00,084 Pis. 235 00:31:00,793 --> 00:31:04,001 Ikke flere værdier, følelser, ømhed. Intet. 236 00:31:04,876 --> 00:31:08,418 Før i tiden talte ens ord, respekt. Og nu? 237 00:31:10,168 --> 00:31:12,084 Vi går direkte efter struben. 238 00:31:12,168 --> 00:31:17,084 Struben! På sms'er, i beskeder. Fuck! 239 00:31:17,168 --> 00:31:18,709 For helvede.  240 00:31:20,209 --> 00:31:24,376 Og hvis du ikke tilføjer en emoji, fornærmer du folk, 241 00:31:24,459 --> 00:31:29,001 fordi de ikke forstår din joke eller din skide hensigt! 242 00:31:31,959 --> 00:31:33,168 Det er jo sygt. 243 00:31:35,001 --> 00:31:36,418 Verden er blevet syg. 244 00:31:37,668 --> 00:31:38,918 Men jeg har kuren. 245 00:31:40,251 --> 00:31:42,084 Det er derfor, jeg oprettede lejren. 246 00:31:43,251 --> 00:31:45,293 Fordi jeg er ikke enig i det her. 247 00:31:46,209 --> 00:31:47,209 Adrenalin! 248 00:31:49,834 --> 00:31:52,043 Ja. Det er sandheden. 249 00:31:53,668 --> 00:31:55,001 Der er ingen diskussion. 250 00:31:58,209 --> 00:32:01,376 Hvad er det? Laver dine unger sjov med dig? 251 00:32:02,168 --> 00:32:04,376 Hvordan det? Lejren er tom. 252 00:32:05,459 --> 00:32:06,793 De er ude på tur. 253 00:32:07,918 --> 00:32:09,793 Måske er der røget en sikring. 254 00:32:10,584 --> 00:32:12,584 Det der camouflagemønster er bare… 255 00:32:14,584 --> 00:32:15,918 Jeg er straks tilbage! 256 00:32:16,459 --> 00:32:17,459 Skynd dig. 257 00:32:18,959 --> 00:32:20,084 For helvede. 258 00:32:32,459 --> 00:32:33,459 Robert? 259 00:32:48,376 --> 00:32:49,584 Fuck. 260 00:33:00,251 --> 00:33:01,543 Hold nu kæft… 261 00:33:10,709 --> 00:33:11,793 Pis. 262 00:33:20,209 --> 00:33:22,043 Pis også. 263 00:34:59,793 --> 00:35:00,793 Så er vi her. 264 00:35:10,001 --> 00:35:12,001 Hun løb den vej. Derhenne. 265 00:35:12,084 --> 00:35:14,209 Der ligger den analoge lejr. 266 00:35:14,751 --> 00:35:18,501 Hvordan ved I, hun løb ligeud og ikke drejede til venstre eller højre? 267 00:35:18,584 --> 00:35:21,334 -Bland dig udenom. -Vi følger sporene. 268 00:35:21,418 --> 00:35:22,668 Vi har styr på det. 269 00:35:23,668 --> 00:35:24,668 Afsted. 270 00:35:25,834 --> 00:35:28,459 Mod, broderskab, ansvar. 271 00:35:28,543 --> 00:35:30,543 Det er fandeme os. 272 00:35:30,626 --> 00:35:31,876 #civilforsvaret. 273 00:35:41,959 --> 00:35:43,918 Det giver ingen mening. 274 00:35:44,001 --> 00:35:45,793 Af sted! Det er en ordre. 275 00:35:49,543 --> 00:35:53,959 Wanessa, at følge en morder ind i skoven er rent selvmord. 276 00:35:55,918 --> 00:35:57,584 Du skulle have valgt et andet job. 277 00:35:57,668 --> 00:35:59,376 Tydeligvis! 278 00:35:59,459 --> 00:36:01,168 Hvad fanden tænkte jeg på? 279 00:36:02,168 --> 00:36:06,459 Vi burde være tre, fem, ti gange så meget mandskab til det her. 280 00:36:07,834 --> 00:36:08,876 Og en helikopter! 281 00:36:10,043 --> 00:36:12,376 Hold kæft! 282 00:36:12,459 --> 00:36:13,626 Og en projektør! 283 00:36:23,501 --> 00:36:24,501 Stille, for fanden! 284 00:36:33,459 --> 00:36:35,293 Hun løb her. Hent bjørnefælden. 285 00:36:38,376 --> 00:36:39,293 Lys. 286 00:36:40,918 --> 00:36:45,709 Når vores flygtige ven bliver fanget i den her, er det slut. 287 00:36:46,584 --> 00:36:50,251 Men hvordan ved du, hun kommer tilbage igen? 288 00:36:50,334 --> 00:36:52,584 Hvis hun farer vild, vender hun tilbage. 289 00:36:52,668 --> 00:36:54,709 Så er enten vi eller fælden klar. 290 00:36:54,793 --> 00:36:59,709 Ulve observerer ofte jægeren, omringer ham 291 00:36:59,793 --> 00:37:02,001 og følger så hans spor. 292 00:37:02,084 --> 00:37:06,209 Han tror, han sporer ulven, men ulven sporer ham. 293 00:37:06,751 --> 00:37:08,459 Og det er der, fælder… 294 00:37:10,251 --> 00:37:11,251 …er fede. 295 00:37:11,918 --> 00:37:13,668 Ja, men hun er ikke en ulv. 296 00:37:13,751 --> 00:37:17,501 Hvad ved du om markarbejde, jagt, sporing? Intet. 297 00:37:17,584 --> 00:37:20,501 Sæt fælden op. 20 meter mod øst. 298 00:37:23,501 --> 00:37:24,501 Adaś. 299 00:37:28,334 --> 00:37:32,001 Hvis du ikke har noget smart at sige, så hold mund. 300 00:37:32,084 --> 00:37:33,751 Du er så irriterende. 301 00:39:06,376 --> 00:39:07,543 Mænd. 302 00:39:08,376 --> 00:39:09,251 Mariusz? 303 00:39:09,918 --> 00:39:10,918 Sławek? 304 00:39:13,209 --> 00:39:14,209 Sławek! 305 00:39:26,959 --> 00:39:30,043 For fanden, Sławek. 306 00:39:31,626 --> 00:39:32,834 Hold nu kæft! 307 00:39:32,918 --> 00:39:35,043 -Sæt dig her. -Hvad? 308 00:39:36,418 --> 00:39:38,209 -Sæt dig! -Hvad? 309 00:39:38,293 --> 00:39:41,251 -Her, sæt dig ned. -For fanden! 310 00:39:41,334 --> 00:39:44,251 Vi må forbinde sårene. 311 00:39:47,501 --> 00:39:49,501 Okay, hold fast. Sådan. 312 00:39:50,543 --> 00:39:52,709 Jøsses, nej! 313 00:39:52,793 --> 00:39:54,709 Nej, nej… 314 00:39:55,918 --> 00:39:59,043 Nu kører vi altså tilbage. Er du med? 315 00:39:59,126 --> 00:40:00,834 Jeg ringer efter en ambulance. 316 00:40:00,918 --> 00:40:04,543 Men er vi ikke tættere på lejren nu? 317 00:40:05,168 --> 00:40:07,709 -Hvad? Det ved jeg ikke. -Samme afstand. Måske. 318 00:40:09,501 --> 00:40:11,418 -Sławcio! -Hallo? 319 00:40:11,501 --> 00:40:13,834 Betjent Adamiec fra Baranowo. 320 00:40:13,918 --> 00:40:17,668 Vi har en kollega med to afskårne hænder. 321 00:40:17,751 --> 00:40:19,293 -Og… -Til lejren, Adrenalin. 322 00:40:19,376 --> 00:40:21,501 Ja, til lejren. 323 00:40:21,584 --> 00:40:23,584 Til lejren, der hedder "Adrenalin". 324 00:40:23,668 --> 00:40:24,584 Ja. Tak. 325 00:40:24,668 --> 00:40:28,126 -Okay, ambulancen er på vej. -Hjælp ham op. 326 00:40:28,209 --> 00:40:30,293 -Hjælp ham. -Okay, lad os gå. 327 00:40:30,376 --> 00:40:32,626 -Her, hjælp din bror! -Hurtigt. 328 00:40:32,709 --> 00:40:33,793 Op med dig. 329 00:40:34,459 --> 00:40:37,084 -Hvor er Mariusz? Hvor er han? -Jeg er her. 330 00:40:37,168 --> 00:40:39,668 Tag hænderne med. De kan måske sy dem på. 331 00:41:07,584 --> 00:41:09,001 Der er den! 332 00:41:09,084 --> 00:41:12,001 Hold ud, bror. Snart er du på hospitalet. 333 00:41:16,626 --> 00:41:17,626 Hallo? 334 00:41:30,251 --> 00:41:31,209 -Pis også. -Nej… 335 00:41:31,293 --> 00:41:32,126 Åh nej. 336 00:41:34,543 --> 00:41:35,668 Hvad så nu? 337 00:41:35,751 --> 00:41:37,043 Hvad gør vi? 338 00:41:37,126 --> 00:41:38,334 Stille! Lad mig tænke. 339 00:41:38,418 --> 00:41:40,668 Tænke? Min bror er ved at dø! 340 00:41:40,751 --> 00:41:41,834 Det ved jeg! 341 00:41:42,668 --> 00:41:46,584 Der skal være nødhjælpsudstyr. Med et rødt kors på. 342 00:41:46,668 --> 00:41:47,876 Hold kæft! 343 00:41:47,959 --> 00:41:50,668 Jeg er den eneste, der ved, hvad vi skal gøre. 344 00:41:50,751 --> 00:41:52,959 Så hjælp min bror. 345 00:41:54,209 --> 00:41:56,334 -Hold ud, bror. -Klap nu i! 346 00:41:56,418 --> 00:41:57,959 Jeg taler til min bror! 347 00:42:18,834 --> 00:42:21,293 -Hvad var det? -Tilbage til hytten, hurtigt! 348 00:42:21,376 --> 00:42:24,084 Ind i hytten! Åbn døren! 349 00:42:29,584 --> 00:42:30,584 Pis! 350 00:42:33,251 --> 00:42:34,959 Der. Læg ham derover. 351 00:42:38,334 --> 00:42:40,001 Så. 352 00:42:40,084 --> 00:42:40,918 Forsigtigt. 353 00:42:41,001 --> 00:42:41,876 Her. 354 00:42:46,293 --> 00:42:50,251 Hold ud, bror, du klarer den. Det lover jeg. Hold ud. 355 00:42:52,043 --> 00:42:53,751 Læg noget under hans hoved. 356 00:42:59,043 --> 00:43:00,293 Lad os lægge ham ned. 357 00:43:01,918 --> 00:43:02,918 Adaś. 358 00:43:03,959 --> 00:43:04,959 Forsigtigt. 359 00:43:11,001 --> 00:43:13,001 Hvad var det? Hvad så du? 360 00:43:15,126 --> 00:43:16,126 Adaś. 361 00:43:18,168 --> 00:43:20,834 Det var hende. Den pige, Zosia. 362 00:43:22,126 --> 00:43:24,751 Men hun lignede… 363 00:43:26,376 --> 00:43:27,459 Lignede… 364 00:43:27,543 --> 00:43:28,459 Hvad? 365 00:43:28,543 --> 00:43:30,876 De tykke fyre i cellen. 366 00:43:30,959 --> 00:43:34,043 Og… og… 367 00:43:34,126 --> 00:43:35,084 Og hvad? 368 00:43:37,293 --> 00:43:38,293 Jeg ved det ikke. 369 00:44:28,501 --> 00:44:29,501 Vent. 370 00:44:48,334 --> 00:44:49,376 Janeczka? 371 00:44:53,584 --> 00:44:55,043 Wanessa! 372 00:44:56,501 --> 00:44:57,959 Hvad laver du her? 373 00:45:00,376 --> 00:45:01,668 Adaś… 374 00:45:02,168 --> 00:45:04,584 Jeg var sammen med Oliwier. 375 00:45:04,668 --> 00:45:08,251 Pludselig gik lyset ud, og han gik ud for at tjekke. 376 00:45:08,334 --> 00:45:11,293 Og jeg hørte noget… 377 00:45:11,376 --> 00:45:13,959 Jeg ved ikke, hvad det var. 378 00:45:14,043 --> 00:45:17,376 Jeg gik i panik og vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 379 00:45:17,459 --> 00:45:21,084 Jeg krøb ind i skabet, og jeg har været der i en time. 380 00:45:21,751 --> 00:45:23,168 Hej, Mariusz. 381 00:45:24,918 --> 00:45:26,501 Hej, Janeczka. 382 00:46:03,168 --> 00:46:04,168 Sławek? 383 00:46:06,001 --> 00:46:07,418 Han trækker ikke vejret. 384 00:46:10,543 --> 00:46:11,543 Sławek? 385 00:46:13,709 --> 00:46:14,709 Sławcio. 386 00:46:56,126 --> 00:46:59,001 -Jeg kører Sławek hjem. -Hvad mener du med hjem? 387 00:47:00,834 --> 00:47:02,918 -I ambulancen. -Nej. 388 00:47:03,001 --> 00:47:06,126 Ingen går ud. Lad os vente på kavaleriet. 389 00:47:06,209 --> 00:47:07,334 Hvilket kavaleri? 390 00:47:08,459 --> 00:47:11,001 Specialstyrken kommer fra hovedstaden. 391 00:47:12,084 --> 00:47:14,876 Jeg tænkte, vi skulle ringe til politiet. 392 00:47:15,418 --> 00:47:18,043 Men I er politiet, så hvem tilkalder vi? 393 00:47:18,126 --> 00:47:20,584 De kommer i nat eller i morgen. 394 00:47:20,668 --> 00:47:23,043 -At vente giver ingen mening. -Intet giver mening! 395 00:47:23,668 --> 00:47:26,668 -Jeg går. Adaś, hjælp mig. -Du kan ikke gå! 396 00:47:26,751 --> 00:47:28,751 Vi må afslutte det her. 397 00:47:28,834 --> 00:47:31,209 Afslutte hvad? Min bror er fandeme død! 398 00:47:31,293 --> 00:47:34,293 Hvis skyld er det? Vil du ikke dræbe hende? 399 00:47:34,376 --> 00:47:36,876 Vi er bevæbnet og klar. 400 00:47:37,459 --> 00:47:39,834 -Vi har alle fordele. -Virkelig? 401 00:47:39,918 --> 00:47:41,709 Hvilke fordele? 402 00:47:41,793 --> 00:47:44,584 Lad os barrikadere os og vente til i morgen. 403 00:47:44,668 --> 00:47:46,918 -Og du er betjent? -Det kloge… 404 00:47:47,001 --> 00:47:48,959 Klog? Du er fandeme en kujon! 405 00:47:50,876 --> 00:47:51,793 Okay, jeg går. 406 00:47:51,876 --> 00:47:53,751 -Mariusz, nej! -Glem det! 407 00:47:53,834 --> 00:47:57,376 -Du bestemmer ikke. -Jeg er betjent. Stop det pis. 408 00:47:57,459 --> 00:47:59,251 I er nogle tøser, begge to. 409 00:47:59,334 --> 00:48:01,918 Lad os nu ikke skændes. 410 00:48:02,001 --> 00:48:03,876 Lad os nu selv bestemme. 411 00:48:03,959 --> 00:48:06,334 Lyt nu til den, der har højest rang! 412 00:48:06,418 --> 00:48:08,834 Du er jo knap nok betjent! 413 00:48:08,918 --> 00:48:11,793 Vi er nødt til at arbejde sammen. 414 00:48:11,876 --> 00:48:15,168 Vi må være enige under en krise. 415 00:48:15,251 --> 00:48:19,126 -Se bort fra vores uenigheder. -Præcis. 416 00:48:20,376 --> 00:48:22,501 -Det er en kløgtig luder. -Hallo! 417 00:48:23,084 --> 00:48:24,543 Du skal ikke kalde mig kløgtig. 418 00:48:24,626 --> 00:48:27,334 -Sådan er tingene. -Jeg er ikke en ting. 419 00:48:27,918 --> 00:48:30,334 Jeg er luder, men en frigjort en af slagsen. 420 00:48:30,418 --> 00:48:32,626 Og du? Hvem er du? 421 00:48:32,709 --> 00:48:34,501 En polsk patriot 422 00:48:34,584 --> 00:48:36,626 med et hagekors på brystet. 423 00:48:36,709 --> 00:48:38,251 -Tumpe. -Måske. 424 00:48:39,668 --> 00:48:41,584 Men i det mindste er jeg hiv-fri. 425 00:48:41,668 --> 00:48:43,293 Jeg har ikke hiv. 426 00:48:43,376 --> 00:48:45,334 Og du har en lillebitte pik! 427 00:48:45,418 --> 00:48:47,043 -Hvad sagde du? -Du hørte det. 428 00:48:47,126 --> 00:48:48,793 Stop, alle sammen! 429 00:48:48,876 --> 00:48:50,543 Nej! 430 00:48:51,209 --> 00:48:53,376 Nej! Stop så! 431 00:48:54,418 --> 00:48:55,626 Folkens! 432 00:48:57,043 --> 00:48:58,418 Hvad laver I? 433 00:49:00,501 --> 00:49:03,334 For at overleve skal vi holde sammen. 434 00:49:03,418 --> 00:49:05,626 Det har Janeczka 100% ret i. 435 00:49:05,709 --> 00:49:08,793 Hvis vi bliver splittet, 436 00:49:08,876 --> 00:49:11,876 hvis vi går hver sin vej, en til venstre, en til højre, 437 00:49:12,001 --> 00:49:14,543 en i ambulancen, hvad ved jeg… 438 00:49:15,543 --> 00:49:17,209 Så dør vi alle sammen! 439 00:49:19,418 --> 00:49:22,126 -Udvis dog… -Nogle manerer! 440 00:49:22,918 --> 00:49:24,251 Noget medfølelse. 441 00:49:27,043 --> 00:49:28,293 Medfølelse. 442 00:49:33,918 --> 00:49:35,043 Jeg siger undskyld. 443 00:49:38,293 --> 00:49:40,584 Undskyld. Den er faktisk ikke så lille. 444 00:49:42,209 --> 00:49:43,543 Sorry. 445 00:49:46,709 --> 00:49:48,709 Jeg er også ked af det. 446 00:49:49,626 --> 00:49:50,543 Og… 447 00:49:51,543 --> 00:49:53,709 …fra nu af holder vi sammen, ikke? 448 00:49:56,793 --> 00:50:00,959 Vi er her. Ambulancen er her. Her er det store træ. Her er teltene. 449 00:50:01,543 --> 00:50:02,501 Her er planen. 450 00:50:02,584 --> 00:50:04,959 Vi indtager strategiske positioner. 451 00:50:05,043 --> 00:50:07,876 Jeg er i cafeteriet. Adaś oppe på ambulancen. 452 00:50:07,959 --> 00:50:12,084 Mariusz, gå ind i teltet. Vi holder lav profil. Og venter. 453 00:50:12,168 --> 00:50:14,793 Det er gode udsigtspunkter. 454 00:50:14,876 --> 00:50:17,376 Vi venter med fuldt udsyn til lokkemaden. 455 00:50:17,459 --> 00:50:19,334 Klassisk politimanøvre. 456 00:50:20,001 --> 00:50:22,168 Og når den kælling dukker op, 457 00:50:22,251 --> 00:50:25,709 går lokkemaden i dækning, og vi fanger hende i krydsilden. 458 00:50:26,626 --> 00:50:28,334 Og så er sagen afsluttet. 459 00:50:30,918 --> 00:50:33,876 Du vil hellere gemme dig og vente på hjælp. 460 00:50:33,959 --> 00:50:36,001 -Og hvis hun ikke kommer? -Det gør hun. 461 00:50:36,084 --> 00:50:37,209 Hvor ved du det fra? 462 00:50:37,293 --> 00:50:39,376 Jeg kan mærke det. Instinkt, ikke? 463 00:50:41,251 --> 00:50:42,918 Det skal nok fungere. 464 00:50:45,418 --> 00:50:48,001 Jeg er her, Adaś er der. 465 00:50:48,709 --> 00:50:49,709 Du er her. 466 00:50:51,293 --> 00:50:52,543 Krydsild. 467 00:50:54,709 --> 00:50:56,251 Men hvem er lokkemaden? 468 00:51:03,209 --> 00:51:04,209 Nej. 469 00:51:05,084 --> 00:51:06,501 Udelukket. 470 00:51:07,709 --> 00:51:09,001 Det bliver over mit lig. 471 00:52:13,001 --> 00:52:14,168 Beklager! 472 00:53:13,418 --> 00:53:14,709 Janeczka. 473 00:53:16,168 --> 00:53:17,418 Hvor skal du hen? 474 00:53:18,501 --> 00:53:20,001 Jeg kan ikke se Mariusz. 475 00:53:20,084 --> 00:53:21,709 Bliv, hvor du er. 476 00:53:21,793 --> 00:53:24,293 Hold kæft! Gå tilbage til din position. 477 00:53:51,543 --> 00:53:52,751 Wanessa! 478 00:53:54,209 --> 00:53:55,459 Wanessa! 479 00:53:57,793 --> 00:53:59,209 Mariusz? 480 00:54:07,168 --> 00:54:08,168 Wanessa! 481 00:54:10,668 --> 00:54:13,418 -Hvad laver du? -Stop. 482 00:54:13,501 --> 00:54:16,501 -Skyd ikke i blinde! -Vi må efter hende! 483 00:54:16,584 --> 00:54:19,584 -Slip mig! Hvad laver du? Idiot! -Så er det nok! 484 00:54:27,834 --> 00:54:31,543 Sagde jeg ikke, at vi skulle barrikadere os? 485 00:54:31,626 --> 00:54:33,668 Der er sgu ingen, der hører efter. 486 00:54:33,751 --> 00:54:36,376 Hvorfor? "Adaś? Den lille lort ved ingenting." 487 00:54:36,459 --> 00:54:38,584 Instinkt? En politimanøvre? 488 00:54:38,668 --> 00:54:40,168 Flot manøvre! 489 00:54:40,251 --> 00:54:42,334 Janeczka og Mariusz er døde! 490 00:54:43,709 --> 00:54:45,376 Er Mariusz også død? 491 00:54:45,459 --> 00:54:48,251 Hvis han ikke var død, ville han hjælpe os. 492 00:54:48,334 --> 00:54:50,876 Han ville reagere, skyde løs. 493 00:54:50,959 --> 00:54:53,834 Du snakker bare. 494 00:54:53,918 --> 00:54:57,418 En hidsigprop. En kobra i nederdel. 495 00:54:57,501 --> 00:55:00,126 Messias fra det polske politi. Og hvad hjalp det? 496 00:55:00,209 --> 00:55:03,584 -Ikke en skid! -Hold op med at råbe ad mig! 497 00:55:03,668 --> 00:55:05,668 Alle er døde. Forstår du det ikke? 498 00:55:05,751 --> 00:55:07,376 Vi bliver de næste! 499 00:55:19,334 --> 00:55:20,334 Undskyld. 500 00:55:26,668 --> 00:55:28,668 Jeg er også ked af det. 501 00:55:30,376 --> 00:55:33,626 Men jeg vil gerne leve lidt længere. 502 00:55:34,418 --> 00:55:36,126 Og du skal også leve. 503 00:55:37,876 --> 00:55:38,876 Okay? 504 00:55:40,834 --> 00:55:41,834 Okay. 505 00:55:43,001 --> 00:55:44,043 Ikke mere nu. 506 00:55:44,126 --> 00:55:47,043 Vi må være mere fornuftige, okay? 507 00:56:01,501 --> 00:56:02,709 Undskyld. 508 01:01:57,418 --> 01:01:58,418 Hej. 509 01:02:09,293 --> 01:02:11,001 Hvad sker der med mig? 510 01:02:15,209 --> 01:02:19,501 Hvorfor kan jeg tale det her sprog? 511 01:02:22,209 --> 01:02:24,376 Jeg skal nok forklare dig det hele. 512 01:02:47,876 --> 01:02:50,376 Betjent Kowalczyk her. 513 01:02:51,751 --> 01:02:53,084 Kan nogen høre mig? 514 01:02:53,626 --> 01:02:55,918 Svar nu bare. For satan! 515 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 Politiassistent Waldek er død. Alle er døde. 516 01:03:00,001 --> 01:03:01,834 Kan nogen høre mig? 517 01:03:14,334 --> 01:03:16,751 Det var et stykke af Månen, 518 01:03:17,584 --> 01:03:20,251 der engang faldt ned fra himlen. 519 01:03:22,793 --> 01:03:25,084 Ondskab flød fra stenen 520 01:03:25,168 --> 01:03:27,168 og ind i mig. 521 01:03:28,959 --> 01:03:30,959 Og nu er den også inden i dig. 522 01:03:34,168 --> 01:03:36,501 Det var stort set det, der skete. 523 01:03:39,168 --> 01:03:41,959 Nu er vi skurkene. 524 01:03:45,168 --> 01:03:48,084 Vi er monstre. 525 01:03:49,209 --> 01:03:51,001 Vi dræber folk. 526 01:03:54,793 --> 01:03:57,168 Wow. 527 01:04:00,668 --> 01:04:05,834 Og hvorfor dræber vi? 528 01:04:06,834 --> 01:04:08,793 Fordi vi er monstre. 529 01:04:10,793 --> 01:04:12,626 Det er ikke 530 01:04:13,376 --> 01:04:16,751 en særlig kompleks motivation. 531 01:04:21,751 --> 01:04:23,376 Det er vores natur. 532 01:04:25,084 --> 01:04:26,084 Instinkt. 533 01:04:26,876 --> 01:04:30,126 For hvert minut vil du mærke og forstå det bedre. 534 01:04:31,001 --> 01:04:33,001 Og du vil genopdage dig selv. 535 01:04:33,668 --> 01:04:35,501 Det er sejt. Vent og se. 536 01:04:37,751 --> 01:04:40,334 Desuden er ondskab en subjektiv idé. 537 01:04:41,543 --> 01:04:42,751 Mennesker er onde. 538 01:04:43,376 --> 01:04:47,251 Det ligger i deres natur. 539 01:04:48,751 --> 01:04:52,209 Deres art burde være blevet udslettet for længe siden. 540 01:04:54,209 --> 01:04:55,418 Og vi… 541 01:04:56,876 --> 01:05:00,334 …vil ordne det og dræbe dem. 542 01:05:02,001 --> 01:05:05,168 Fordi vi begge hader folk. 543 01:05:09,126 --> 01:05:10,293 Jamen… 544 01:05:11,334 --> 01:05:15,001 De kan da ikke alle være onde. 545 01:05:18,001 --> 01:05:21,959 Verden er også et godt sted. 546 01:05:23,459 --> 01:05:24,459 Verden? 547 01:05:26,126 --> 01:05:28,334 Var verden nogensinde god ved dig? 548 01:05:33,001 --> 01:05:34,543 Den var ikke god ved mig. 549 01:06:22,959 --> 01:06:24,168 Er du okay? 550 01:06:29,543 --> 01:06:31,043 Det tror jeg. 551 01:06:37,501 --> 01:06:39,626 Og nu… 552 01:06:41,168 --> 01:06:43,001 …har jeg også din styrke? 553 01:06:44,584 --> 01:06:48,293 Har jeg nogen særlige kræfter? 554 01:06:59,084 --> 01:07:00,709 Så… 555 01:07:02,209 --> 01:07:03,334 Hvad sker der nu? 556 01:07:06,168 --> 01:07:08,793 Nu? Vi går ud og dræber. 557 01:07:11,168 --> 01:07:12,168 Altså… 558 01:07:14,376 --> 01:07:16,834 …bare hvem som helst? 559 01:07:17,751 --> 01:07:19,751 Kan vi… 560 01:07:22,459 --> 01:07:24,918 …vælge en? 561 01:07:27,251 --> 01:07:31,584 Hvis du vil dræbe en bestemt person, er det så fedt. 562 01:09:28,293 --> 01:09:29,709 Hvordan var det? 563 01:09:32,668 --> 01:09:34,293 Super. 564 01:09:35,584 --> 01:09:38,918 Først fik han et glimt af mig, 565 01:09:39,001 --> 01:09:41,334 og så vendte han sig om. 566 01:09:42,209 --> 01:09:43,626 Og jeg var allerede væk. 567 01:09:43,709 --> 01:09:47,793 Han vil aldrig vide, om det var hans fantasi eller ej. 568 01:09:48,959 --> 01:09:51,043 Ligesom du ønskede det, ikke? 569 01:09:53,209 --> 01:09:55,543 Kan du lide det? 570 01:09:56,626 --> 01:09:58,084 Ja. 571 01:09:58,584 --> 01:10:00,459 Der ser du. 572 01:10:01,126 --> 01:10:02,251 Jeg sagde jo, 573 01:10:02,334 --> 01:10:06,334 at du for hvert minut ville mærke det mere og mere. 574 01:10:09,293 --> 01:10:12,293 Instinkt. 575 01:10:13,959 --> 01:10:18,001 Ja, det er sejt, at vi er de onde nu, 576 01:10:18,084 --> 01:10:21,459 og at vi gør, hvad vi gør. 577 01:10:22,251 --> 01:10:29,084 Og at vi kan opbygge lidt spænding først. 578 01:10:29,168 --> 01:10:31,209 Skræmme dem lidt. 579 01:10:31,293 --> 01:10:33,668 Det kan vi nemlig. 580 01:10:35,959 --> 01:10:37,418 Jeg overvejede endda 581 01:10:38,334 --> 01:10:43,668 at brøle på en uhyggelig måde, 582 01:10:44,751 --> 01:10:48,501 men det lykkedes mig ikke. 583 01:10:50,543 --> 01:10:51,668 Sådan? 584 01:10:57,834 --> 01:10:59,834 Netop. 585 01:11:06,876 --> 01:11:09,793 Det skal komme mere fra din mave. 586 01:11:16,043 --> 01:11:17,709 Det bliver bedre. 587 01:11:18,876 --> 01:11:22,668 Okay, lad os dræbe det svin! 588 01:11:22,751 --> 01:11:24,751 Han fortjener det. 589 01:11:24,834 --> 01:11:26,834 Hvad har han gjort? 590 01:11:27,626 --> 01:11:29,918 Han er en ond mand. 591 01:11:30,001 --> 01:11:33,543 Et vaskeægte pikhoved. 592 01:11:34,168 --> 01:11:38,084 Vi burde flå hovedet af ham eller sådan noget. 593 01:11:41,876 --> 01:11:43,793 Hvordan vil du dræbe ham? 594 01:11:45,251 --> 01:11:46,668 Måske med en kniv. 595 01:11:48,543 --> 01:11:49,876 Den klassiske stil. 596 01:11:49,959 --> 01:11:51,959 Det er også sejt. 597 01:11:54,793 --> 01:11:59,043 Okay. Lad os slukke for hans elektricitet. 598 01:12:54,376 --> 01:12:56,668 Stille! Shh. 599 01:13:05,168 --> 01:13:06,334 Vent lige. 600 01:13:46,459 --> 01:13:47,709 Skabet! 601 01:14:33,668 --> 01:14:36,751 Så snart han kigger i skabet, 602 01:14:36,834 --> 01:14:39,668 hopper vi ud på ham. 603 01:14:40,918 --> 01:14:42,918 Og hvis han ikke gør det? 604 01:14:43,709 --> 01:14:46,293 Det gør han. Det gør de altid. 605 01:14:46,376 --> 01:14:49,293 Vi skal bare… 606 01:14:51,543 --> 01:14:52,418 Der! 607 01:15:32,501 --> 01:15:33,793 Fuck. 608 01:15:48,501 --> 01:15:51,501 Jake, din ludertæve, hold kæft! 609 01:16:47,126 --> 01:16:50,043 Så hvordan var… 610 01:16:51,084 --> 01:16:54,126 …min ilddåb? 611 01:18:43,126 --> 01:18:48,084 Du er fantastisk. 612 01:18:50,793 --> 01:18:52,251 Det er du også. 613 01:19:00,001 --> 01:19:02,001 Må jeg spørge dig om noget? 614 01:19:04,418 --> 01:19:05,626 Ja da. 615 01:19:10,584 --> 01:19:11,959 Hvorfor lige mig? 616 01:19:20,584 --> 01:19:21,668 Fordi… 617 01:19:25,834 --> 01:19:26,834 …med det samme… 618 01:19:28,293 --> 01:19:29,251 …da jeg så dig… 619 01:19:30,209 --> 01:19:32,584 …for første gang… 620 01:19:34,043 --> 01:19:36,043 …fik jeg følelsen af… 621 01:19:37,834 --> 01:19:39,834 …at du og jeg… 622 01:19:41,584 --> 01:19:44,834 …ligner hinanden meget. 623 01:19:47,668 --> 01:19:51,251 Og senere viste det sig 624 01:19:52,126 --> 01:19:54,334 at være sandt. 625 01:19:57,709 --> 01:20:04,501 Det var, som om jeg så mig selv i dine øjne. 626 01:20:08,626 --> 01:20:09,876 Tak. 627 01:20:13,334 --> 01:20:14,543 For hvad? 628 01:20:17,584 --> 01:20:21,126 Vel mest for… 629 01:20:28,209 --> 01:20:33,251 Fordi du hjalp mig til at finde et sted i denne verden, hvor jeg hører til. 630 01:21:00,084 --> 01:21:01,668 Hunden. 631 01:21:14,834 --> 01:21:16,043 Slå den ihjel. 632 01:21:17,834 --> 01:21:19,043 Nej, altså… 633 01:21:19,668 --> 01:21:20,834 Godt. 634 01:21:37,209 --> 01:21:38,209 Hvad så nu? 635 01:21:40,043 --> 01:21:44,293 Vi lukker tyksakkene ud. De kan være nyttige. 636 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Vi har travlt med at starte 637 01:21:48,459 --> 01:21:50,459 en apokalypse. 638 01:21:54,001 --> 01:21:58,376 Vi starter lokalt, og hvem ved så, hvor vi ender? 639 01:22:37,501 --> 01:22:38,751 Kom. 640 01:22:47,751 --> 01:22:50,418 Se, det er mit kontor. 641 01:22:55,376 --> 01:22:56,543 Kom nu videre. 642 01:23:28,834 --> 01:23:29,876 Op med jer. 643 01:23:30,751 --> 01:23:32,084 I er fri. 644 01:23:41,334 --> 01:23:43,501 Hvorfor rejser de sig ikke op? 645 01:24:22,209 --> 01:24:23,793 Jeg hader den kælling. 646 01:24:24,459 --> 01:24:25,876 Jeg tager mig af hende. 647 01:24:38,376 --> 01:24:40,209 Adaś, fuck! 648 01:24:40,293 --> 01:24:41,293 Adaś. 649 01:24:56,834 --> 01:24:58,751 Nej… 650 01:25:02,501 --> 01:25:03,959 Slå hende ihjel! 651 01:25:04,709 --> 01:25:06,876 Nej! 652 01:25:06,959 --> 01:25:08,376 Jeg beder dig! 653 01:25:09,418 --> 01:25:11,501 Jeg kan ikke! 654 01:25:14,959 --> 01:25:16,959 Du må dræbe hende lige nu! 655 01:25:27,751 --> 01:25:29,918 Det kan jeg ikke. 656 01:26:07,084 --> 01:26:09,001 Her er en souvenir. 657 01:26:09,501 --> 01:26:11,709 Siden du kunne lide hende. 658 01:26:12,418 --> 01:26:14,418 Jeg kunne ikke lide hende. 659 01:26:15,543 --> 01:26:17,959 Det er ikke problemet. 660 01:26:18,043 --> 01:26:19,251 Hvad er det så? 661 01:26:20,584 --> 01:26:22,001 Ikke noget. 662 01:26:22,084 --> 01:26:23,376 Ingenting? 663 01:26:25,084 --> 01:26:26,501 Ingenting? 664 01:26:50,918 --> 01:26:52,459 I mænd 665 01:26:52,543 --> 01:26:54,793 er alle sammen ens. 666 01:26:56,459 --> 01:26:57,668 Men jeg… 667 01:26:59,084 --> 01:27:00,668 Jeg elsker dig. 668 01:27:02,293 --> 01:27:03,876 Det gør du ikke! 669 01:27:04,543 --> 01:27:06,918 Så ville du have dræbt hende. 670 01:27:07,793 --> 01:27:09,501 Sig ikke sådan. 671 01:27:11,543 --> 01:27:13,126 Ved du hvad? 672 01:27:15,043 --> 01:27:19,834 Du er svag. En bedrager og en løgner. 673 01:27:22,043 --> 01:27:25,251 Tænk over din opførsel. 674 01:27:26,751 --> 01:27:29,709 Hvad taler du om? 675 01:27:36,293 --> 01:27:39,584 Hvad har jeg gjort? 676 01:36:18,043 --> 01:36:22,043 Tekster af: Jenny Hallquist