1 00:00:14,751 --> 00:00:17,834 NETFLIX PRESENTS 2 00:05:31,209 --> 00:05:34,251 LOVE.PL YOU HAVE ZERO MATCHES 3 00:05:34,334 --> 00:05:39,418 SERGEANT WALDEMAR 4 00:05:42,043 --> 00:05:45,084 -Hello? -Why aren't you picking up when I call? 5 00:05:45,876 --> 00:05:48,668 I… didn't hear. What's up? 6 00:05:48,751 --> 00:05:52,501 On your way to work, get two hot dogs. 7 00:05:52,584 --> 00:05:54,626 -And something to drink. -Okay. 8 00:05:54,709 --> 00:05:59,793 One with mustard and ketchup, one with Thousand Island. 9 00:06:00,501 --> 00:06:03,001 Okay. Anything else? 10 00:06:03,084 --> 00:06:04,084 No, that's it. 11 00:06:04,584 --> 00:06:06,084 So I'll be there-- 12 00:07:02,209 --> 00:07:03,459 GROCERY STORE 13 00:07:03,543 --> 00:07:04,501 Morning. 14 00:07:16,168 --> 00:07:17,126 Morning. 15 00:07:23,709 --> 00:07:25,793 Two bottles of orange juice 16 00:07:25,876 --> 00:07:28,918 and two hot dogs. One with ketchup and mustard, one… 17 00:07:29,543 --> 00:07:32,209 with… Seven Island dressing and… 18 00:07:33,376 --> 00:07:34,584 I'll pack it myself. 19 00:07:49,251 --> 00:07:50,418 How much is it? 20 00:07:54,459 --> 00:07:55,709 Twenty zlotys. 21 00:08:01,334 --> 00:08:02,876 Why the fuck are you here? 22 00:08:03,709 --> 00:08:04,543 Out! 23 00:08:23,043 --> 00:08:24,793 Here's that 20 zlotys. 24 00:08:29,418 --> 00:08:30,418 One more thing. 25 00:08:30,501 --> 00:08:33,626 There is this Animal Rights Protection Act 26 00:08:33,709 --> 00:08:38,043 of August 1997. 27 00:08:38,126 --> 00:08:41,584 If I see you kick your dog or whatever one more time, 28 00:08:41,668 --> 00:08:43,584 I'll take you to the precinct. 29 00:08:43,668 --> 00:08:46,459 Got it? We'll see there how brave you are. 30 00:08:46,543 --> 00:08:47,709 Get the fuck out. 31 00:08:59,376 --> 00:09:06,376 POLICE 32 00:09:20,126 --> 00:09:21,543 Howdy. 33 00:09:21,626 --> 00:09:25,043 -Hey. -I bought you orange juice. 34 00:09:27,626 --> 00:09:29,251 I don't drink orange juice. 35 00:09:32,709 --> 00:09:33,709 Oh, right. 36 00:10:59,126 --> 00:11:02,918 RESTROOM 37 00:11:05,418 --> 00:11:06,418 Howdy. 38 00:11:09,543 --> 00:11:11,959 -I've got the groceries-- -Bring them in. 39 00:11:34,709 --> 00:11:36,543 One with mustard and ketchup. 40 00:11:37,251 --> 00:11:38,376 Seven Island. 41 00:11:39,959 --> 00:11:42,001 Two bottles of orange juice. 42 00:11:46,293 --> 00:11:47,168 From today? 43 00:11:48,001 --> 00:11:49,251 It was made today. 44 00:11:55,001 --> 00:11:56,418 What happened here? 45 00:11:57,334 --> 00:11:59,168 Something went down last night? 46 00:12:02,043 --> 00:12:03,376 Who's in the cells? 47 00:12:04,959 --> 00:12:07,084 Sarge, can you tell me anything? 48 00:12:08,293 --> 00:12:11,918 Yesterday, the girl came here. 49 00:12:12,751 --> 00:12:14,626 The one in the cell. 50 00:12:15,543 --> 00:12:18,209 All dirty, covered in blood, 51 00:12:18,293 --> 00:12:21,293 and visibly fucked up in the eyes. 52 00:12:21,376 --> 00:12:26,501 Started saying some shit about meteors or meteorites. 53 00:12:26,584 --> 00:12:29,251 And that all her friends were dead, 54 00:12:29,334 --> 00:12:32,834 killed by some fat murderers. 55 00:12:32,918 --> 00:12:35,418 And that she killed the fatties in revenge. 56 00:12:35,501 --> 00:12:39,626 Supposedly, killed one with a machete, and ran the other one over with a car. 57 00:12:39,709 --> 00:12:43,376 "Supposedly," as the fatties are locked up here too. 58 00:12:43,459 --> 00:12:46,084 So we went there to that cabin. 59 00:12:46,168 --> 00:12:49,626 And indeed, there was a fat guy there, 60 00:12:49,709 --> 00:12:51,251 so we busted him. 61 00:12:52,001 --> 00:12:54,126 Less than an hour later, 62 00:12:54,209 --> 00:12:58,001 Mariusz and his brother brought in the other fat guy, 63 00:12:58,084 --> 00:13:00,501 because they ran into him on their way. 64 00:13:01,918 --> 00:13:06,293 And now… we have a few corpses. 65 00:13:07,751 --> 00:13:11,084 Including a policeman from a nearby municipality. 66 00:13:12,709 --> 00:13:15,293 This shit doesn't add up. 67 00:13:16,918 --> 00:13:18,709 Do you understand any of this? 68 00:13:25,376 --> 00:13:26,376 Wow. 69 00:13:26,459 --> 00:13:27,418 Wow, indeed. 70 00:13:30,334 --> 00:13:32,834 Should we call the regional headquarters? 71 00:13:32,918 --> 00:13:35,293 What if I already have? 72 00:13:35,376 --> 00:13:36,751 You called regional? 73 00:13:36,834 --> 00:13:39,918 Metropolitan. You have a fucking problem with me? 74 00:13:40,001 --> 00:13:44,043 No, just asking. Good that you called the Metropolitan. 75 00:13:46,876 --> 00:13:48,126 What did they say? 76 00:13:49,501 --> 00:13:53,168 That they will send special forces from the capital. 77 00:13:53,668 --> 00:13:54,668 Special forces? 78 00:13:55,418 --> 00:13:58,834 Yeah, fucking special forces. Don't you know what they are? 79 00:14:00,001 --> 00:14:02,001 I know they're special forces… 80 00:14:04,501 --> 00:14:06,626 -When are they coming? -I don't know. 81 00:14:06,709 --> 00:14:09,168 Tonight or in the morning. 82 00:14:09,251 --> 00:14:13,876 It's some archbishop's birthday. The ministers are there, 83 00:14:13,959 --> 00:14:17,251 and the special forces are protecting those ministrants. 84 00:14:17,334 --> 00:14:24,334 HIS MIDDLE NAME IS POWER 85 00:14:27,251 --> 00:14:29,209 What else do you want to know? 86 00:14:30,793 --> 00:14:33,501 You and Wanessa managed to arrest the fat guys? 87 00:14:33,584 --> 00:14:35,584 -Yeah. -They're huge. 88 00:14:35,668 --> 00:14:37,543 A few blows with a baton, 89 00:14:37,626 --> 00:14:40,876 a jolt with a taser, and they're running like clockwork. 90 00:14:57,918 --> 00:14:58,918 Hey. 91 00:15:02,209 --> 00:15:03,209 Want a sip? 92 00:15:04,543 --> 00:15:05,751 It's water. 93 00:15:14,709 --> 00:15:15,751 I'm Adam. 94 00:15:17,834 --> 00:15:20,043 I'm a constable here. 95 00:15:21,251 --> 00:15:22,126 Yeah. 96 00:15:23,668 --> 00:15:24,668 Zosia. 97 00:15:26,209 --> 00:15:27,293 I heard. 98 00:15:29,793 --> 00:15:30,709 Thanks. 99 00:15:33,293 --> 00:15:37,376 If you need anything, you can always call on me. 100 00:15:41,084 --> 00:15:42,793 Lock up later. Come on. 101 00:15:43,793 --> 00:15:44,793 Get up. 102 00:15:45,543 --> 00:15:47,543 Turn around. Hands. 103 00:15:48,543 --> 00:15:49,793 What's going on? 104 00:15:49,876 --> 00:15:51,418 We're doing a field visit. 105 00:15:54,376 --> 00:15:55,334 Come on. 106 00:15:55,418 --> 00:15:56,418 Lock up. 107 00:16:23,918 --> 00:16:25,459 Listen. 108 00:16:25,543 --> 00:16:27,459 Give me the interrogation notes. 109 00:16:28,126 --> 00:16:29,376 And my cap. 110 00:16:30,709 --> 00:16:34,043 When you're done with the report, send it to Warsaw. 111 00:16:34,126 --> 00:16:36,668 Should I come with you? Maybe I could help. 112 00:16:36,751 --> 00:16:38,751 No. Finish the report and go home. 113 00:16:38,834 --> 00:16:39,834 Come on. 114 00:16:45,334 --> 00:16:48,918 GOD, HONOR, HOMELAND 115 00:17:36,168 --> 00:17:38,584 Please go in. Now, please. 116 00:17:38,668 --> 00:17:40,876 Please go in. What did I say? 117 00:17:40,959 --> 00:17:41,959 In, please. 118 00:17:42,751 --> 00:17:43,709 Please! 119 00:17:46,001 --> 00:17:49,418 We're in here and you're going to tell me exactly what happened. 120 00:17:49,501 --> 00:17:51,043 From the very beginning. 121 00:17:52,334 --> 00:17:54,501 Who got here first, who was last? 122 00:17:55,001 --> 00:17:58,834 How did you all get out? What did you touch or take? 123 00:17:58,918 --> 00:18:02,334 And when did you go down to the cellar? 124 00:18:03,418 --> 00:18:04,418 Go. 125 00:18:05,709 --> 00:18:06,584 Miss Iza, 126 00:18:07,376 --> 00:18:09,459 our guide, went in first. 127 00:18:10,168 --> 00:18:12,626 "Miss Iza first." 128 00:18:13,293 --> 00:18:15,626 Okay. Where did the machete come from? 129 00:18:16,293 --> 00:18:21,876 And the knife your friend was stabbed in the stomach with? 130 00:18:21,959 --> 00:18:24,376 Jurek? Julek. 131 00:18:33,084 --> 00:18:34,084 Well? 132 00:18:39,668 --> 00:18:41,334 Oh, my. Turn around. 133 00:18:41,418 --> 00:18:42,918 Turn around! 134 00:18:48,376 --> 00:18:50,376 Sit down. Sit! 135 00:18:53,043 --> 00:18:54,043 I'll be-- 136 00:18:54,959 --> 00:18:56,126 I'll be right back. 137 00:20:35,793 --> 00:20:36,793 Fuck. 138 00:20:51,668 --> 00:20:52,668 Fuck. 139 00:21:09,793 --> 00:21:10,626 Hello? 140 00:21:12,043 --> 00:21:13,043 Hello? 141 00:21:16,043 --> 00:21:17,418 Zosia, for fuck's sake! 142 00:22:39,168 --> 00:22:40,709 -Thanks. -You're welcome. 143 00:23:01,834 --> 00:23:03,668 It's odd they're not back yet. 144 00:23:05,043 --> 00:23:06,043 Isn't it? 145 00:23:11,293 --> 00:23:12,459 Call Waldek. 146 00:23:22,293 --> 00:23:23,668 This is the voicemail-- 147 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 It's switched off. 148 00:23:28,293 --> 00:23:30,418 Or maybe there's no reception there. 149 00:23:33,084 --> 00:23:34,501 I'll try the radio. 150 00:23:39,001 --> 00:23:42,251 Sgt. Waldek, Adam Adamiec here. 151 00:23:43,043 --> 00:23:44,543 Please come in. Over. 152 00:23:52,376 --> 00:23:55,293 Sgt. Waldek, come in immediately. It's Adam here. 153 00:23:56,209 --> 00:23:57,209 Over. 154 00:24:08,293 --> 00:24:10,793 Sgt. Waldek, is everything okay? Over. 155 00:24:20,501 --> 00:24:21,668 He's not answering. 156 00:24:24,793 --> 00:24:26,751 All right, maybe take a ride there. 157 00:24:29,043 --> 00:24:30,584 I'd rather not go alone. 158 00:24:32,293 --> 00:24:34,168 I'm not done with the report yet. 159 00:24:34,834 --> 00:24:36,793 Then I'll wait for you. 160 00:24:37,876 --> 00:24:39,209 Fucking hell. 161 00:24:40,959 --> 00:24:43,626 Wanessa, why are you getting upset? 162 00:24:43,709 --> 00:24:45,959 There are some safety rules, right? 163 00:24:46,043 --> 00:24:51,793 Like, there is this article in the health and safety regulations… 164 00:24:53,084 --> 00:24:54,293 Move your ass. 165 00:25:05,543 --> 00:25:07,876 Flashers on? I'm turning them on. 166 00:25:36,001 --> 00:25:37,334 And today you… 167 00:25:44,043 --> 00:25:45,501 You look nice. 168 00:25:48,418 --> 00:25:49,418 Just saying. 169 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 Light my way. 170 00:26:34,501 --> 00:26:35,751 Sarge? 171 00:26:38,334 --> 00:26:39,334 Waldek? 172 00:26:47,251 --> 00:26:48,251 Waldek? 173 00:27:07,751 --> 00:27:09,334 What? 174 00:27:12,126 --> 00:27:13,334 Oh, Jesus Christ! 175 00:27:24,376 --> 00:27:26,001 Oh, no, no… 176 00:27:34,126 --> 00:27:36,751 Let's go back to the station. Come on. 177 00:27:36,834 --> 00:27:37,918 Leave me alone! 178 00:27:40,668 --> 00:27:41,584 Wanessa. 179 00:27:42,543 --> 00:27:44,209 Remember what Waldek said? 180 00:27:45,001 --> 00:27:47,376 Special forces are coming, right? 181 00:27:47,459 --> 00:27:50,709 Let's go back, wait for them, and come back with them. 182 00:27:50,793 --> 00:27:52,751 -Come, now. -You're such a wimp! 183 00:27:54,168 --> 00:27:55,043 Wimp? 184 00:27:56,501 --> 00:27:59,709 They're not coming until late or even in the morning. 185 00:27:59,793 --> 00:28:03,251 You know what will happen by morning? More people will die. 186 00:28:03,334 --> 00:28:05,584 Get a grip, we are the police! 187 00:28:05,668 --> 00:28:07,834 We can't wait for backup and hide 188 00:28:07,918 --> 00:28:10,418 when that murderous cunt is running around. 189 00:28:10,501 --> 00:28:11,834 We have to catch her! 190 00:28:11,918 --> 00:28:13,501 But why? What for? 191 00:28:13,584 --> 00:28:17,043 For fuck's sake! The handcuffs are here, she isn't. Sarge is dead. 192 00:28:17,126 --> 00:28:19,168 Adaś, use your fucking brain! 193 00:28:19,751 --> 00:28:20,626 That's our job. 194 00:28:20,709 --> 00:28:23,459 Our duty. Remember the oath you took? 195 00:28:23,543 --> 00:28:26,793 "To protect the community, even if it means risking our lives." 196 00:28:26,876 --> 00:28:30,709 But my oath doesn't matter. Waldek has been fucking split in half. 197 00:28:30,793 --> 00:28:34,126 You can't just do whatever, this isn't Miami Vice. Come on! 198 00:28:34,209 --> 00:28:37,334 -We'll wait for them and come back-- -Don't touch me! 199 00:28:38,459 --> 00:28:39,459 Sorry. 200 00:28:40,376 --> 00:28:43,626 But… it's dark and we're alone. 201 00:28:43,709 --> 00:28:45,168 We can't handle this. 202 00:28:47,668 --> 00:28:48,959 We are not alone. 203 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 There's the Territorial Defense. 204 00:29:00,376 --> 00:29:02,584 According to the cards, I see it's… 205 00:29:04,043 --> 00:29:08,043 It's not just your legs. I reckon this is something much, much worse. 206 00:29:08,126 --> 00:29:10,709 I reckon this could even be a brain tumor. 207 00:29:10,793 --> 00:29:14,543 Jesus! So I guess I should see a doctor. 208 00:29:15,418 --> 00:29:18,668 No, absolutely not, no need to see a doctor. 209 00:29:19,459 --> 00:29:21,001 Let me tell you, Jarosław, 210 00:29:21,084 --> 00:29:25,376 if you go to my website, www.psychicpablo.pl, 211 00:29:25,459 --> 00:29:30,168 there are special ointments I've made with the best herbs, with ginseng… 212 00:29:30,251 --> 00:29:31,334 Will you get that? 213 00:29:31,418 --> 00:29:35,876 …and bamboo leaves, which are the best for all ailments. 214 00:29:36,709 --> 00:29:38,668 I see. Well, thank you very much. 215 00:29:38,751 --> 00:29:43,876 I also wanted to ask about my feet as sometimes they hurt. 216 00:29:43,959 --> 00:29:47,084 According to the cards, it could also be your spine. 217 00:29:48,918 --> 00:29:49,918 Hello? 218 00:29:59,001 --> 00:30:00,001 Okay. 219 00:30:01,584 --> 00:30:03,043 Gear up for action. 220 00:30:30,751 --> 00:30:32,543 People used to be more human. 221 00:30:33,376 --> 00:30:34,668 In the analog times. 222 00:30:36,501 --> 00:30:37,501 And now? 223 00:30:38,876 --> 00:30:42,668 All that technology has made us so freaking lonely. 224 00:30:42,751 --> 00:30:43,918 Freaking lonely! 225 00:30:44,959 --> 00:30:46,209 And frustrated. 226 00:30:47,168 --> 00:30:51,626 All people do is spend time on the internet, cell phones, computers, 227 00:30:51,709 --> 00:30:52,959 commenting on others. 228 00:30:53,543 --> 00:30:56,168 This is now the most popular sport. 229 00:30:56,251 --> 00:30:58,501 Online hate! 230 00:30:58,584 --> 00:30:59,834 Fucking hell. 231 00:31:00,793 --> 00:31:04,001 No more values, feelings, tenderness. Nothing. 232 00:31:04,876 --> 00:31:08,418 Back in the day, there was your word, respect. And now? 233 00:31:10,168 --> 00:31:12,084 We're at each other's throats. 234 00:31:12,168 --> 00:31:17,209 Throats! In texts, on messengers… Fuck! 235 00:31:17,293 --> 00:31:18,709 Fucking hell. 236 00:31:20,209 --> 00:31:24,376 And if you don't add an emoji, someone gets fucking offended 237 00:31:24,459 --> 00:31:29,001 because they don't get your joke or your fucking intention! 238 00:31:31,959 --> 00:31:33,168 That's just sick. 239 00:31:35,001 --> 00:31:36,418 The world got sick. 240 00:31:37,668 --> 00:31:38,918 But I will cure it. 241 00:31:40,251 --> 00:31:42,084 That's why I set up this camp. 242 00:31:43,251 --> 00:31:45,584 Because I don't agree with any of this. 243 00:31:46,334 --> 00:31:47,793 Adrenaline! 244 00:31:49,834 --> 00:31:52,043 Yes. That's the truth. 245 00:31:53,626 --> 00:31:54,959 No two ways about it. 246 00:31:58,209 --> 00:32:01,376 What's this? Are your kids playing pranks? 247 00:32:02,168 --> 00:32:04,376 How could they? The camp is empty. 248 00:32:05,459 --> 00:32:06,793 They're out on a trip. 249 00:32:07,918 --> 00:32:10,043 It might be a fuse or short circuit. 250 00:32:10,584 --> 00:32:12,584 By the way, that leopard print… 251 00:32:14,584 --> 00:32:15,918 I'll be right back! 252 00:32:16,459 --> 00:32:17,459 Hurry up. 253 00:32:18,959 --> 00:32:20,084 Fucking hell. 254 00:32:32,459 --> 00:32:33,459 Robert? 255 00:32:48,459 --> 00:32:49,668 Oh, fuck. 256 00:33:00,251 --> 00:33:01,543 Fuck me. 257 00:33:10,709 --> 00:33:11,709 Fuck! 258 00:33:20,209 --> 00:33:22,043 Fuck me. 259 00:34:59,793 --> 00:35:00,793 We're here. 260 00:35:10,001 --> 00:35:12,001 She ran that way. Over there. 261 00:35:12,084 --> 00:35:14,209 That's where the offline camp is. 262 00:35:14,751 --> 00:35:18,501 How do you know she ran straight ahead and didn't turn left or right? 263 00:35:18,584 --> 00:35:21,334 -Stay out of it. -We'll follow the tracks. 264 00:35:21,418 --> 00:35:22,668 We know our stuff. 265 00:35:23,668 --> 00:35:24,584 Let's go. 266 00:35:25,834 --> 00:35:28,459 Courage, brotherhood, responsibility. 267 00:35:28,543 --> 00:35:31,751 -That's who we fucking are. -#Territorials. 268 00:35:41,959 --> 00:35:43,918 No, it makes no sense. 269 00:35:44,001 --> 00:35:45,584 Move it! That's an order. 270 00:35:49,543 --> 00:35:53,959 Wanessa, following a killer into the woods is a death wish. 271 00:35:55,918 --> 00:35:57,584 Bad career choice? 272 00:35:57,668 --> 00:35:59,376 Yes, apparently it was! 273 00:35:59,459 --> 00:36:01,168 What the fuck was I thinking? 274 00:36:02,168 --> 00:36:05,793 We should have three, five, ten times more guys for this. 275 00:36:07,834 --> 00:36:08,876 And a helicopter! 276 00:36:10,043 --> 00:36:11,209 Shut up! 277 00:36:12,459 --> 00:36:13,584 And a searchlight! 278 00:36:23,501 --> 00:36:24,876 Quiet, for fuck's sake! 279 00:36:33,543 --> 00:36:35,084 She was here. Bear trap. 280 00:36:38,376 --> 00:36:39,376 Light. 281 00:36:40,918 --> 00:36:45,709 When our fugitive friend gets caught in this, there is no way out. 282 00:36:46,751 --> 00:36:50,293 But how do you know she will be coming back through here? 283 00:36:50,376 --> 00:36:52,584 If she gets lost, she'll come back here. 284 00:36:52,668 --> 00:36:54,793 And it'll either be us, or the trap. 285 00:36:54,876 --> 00:36:59,709 Wolves often watch the hunter, surround him, 286 00:36:59,793 --> 00:37:02,001 and then follow his tracks. 287 00:37:02,084 --> 00:37:06,209 He thinks he's following the wolf, but it's the wolf following him. 288 00:37:06,751 --> 00:37:08,459 And that's when traps… 289 00:37:10,251 --> 00:37:11,418 are awesome. 290 00:37:11,918 --> 00:37:13,668 Yeah, but she's not a wolf. 291 00:37:13,751 --> 00:37:17,459 What do you know about field work, hunting, tracking? Nothing. 292 00:37:17,543 --> 00:37:20,501 Set up the trap. Twenty meters east. 293 00:37:23,501 --> 00:37:24,501 Adaś. 294 00:37:28,459 --> 00:37:32,001 If you don't have anything smart to say, keep your mouth shut. 295 00:37:32,084 --> 00:37:33,751 You're annoying. 296 00:37:46,126 --> 00:37:53,126 Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 297 00:37:53,209 --> 00:37:54,043 Twenty. 298 00:39:06,501 --> 00:39:07,501 Men. 299 00:39:08,376 --> 00:39:09,251 Mariusz? 300 00:39:09,918 --> 00:39:10,918 Sławek? 301 00:39:13,209 --> 00:39:14,209 Sławek! 302 00:39:26,959 --> 00:39:30,126 Jesus Christ, Sławek. 303 00:39:31,626 --> 00:39:32,834 Holy fuck. 304 00:39:32,918 --> 00:39:35,043 -Sit down, here. -What?! 305 00:39:35,126 --> 00:39:36,334 Sit him down. 306 00:39:36,418 --> 00:39:38,209 -Sit! -What? 307 00:39:38,293 --> 00:39:40,293 -Here, sit down. -Oh, fuck! 308 00:39:40,376 --> 00:39:44,251 Jesus, man, you have no… We need to… wrap it somehow. 309 00:39:47,501 --> 00:39:49,501 All right, hold it. There. 310 00:39:50,543 --> 00:39:52,709 Jesus, no! 311 00:39:52,793 --> 00:39:54,709 No, no, no… 312 00:39:55,918 --> 00:39:59,126 That's it, we're going back. You hear me? 313 00:39:59,209 --> 00:40:00,834 I'm calling an ambulance. 314 00:40:00,918 --> 00:40:04,543 But aren't we closer to the camp now? 315 00:40:05,168 --> 00:40:07,709 -What? I don't know. -Same distance. Maybe closer. 316 00:40:09,501 --> 00:40:11,418 -Sławcio! -Hello? 317 00:40:11,501 --> 00:40:13,834 Officer Adamiec from Baranowo speaking. 318 00:40:13,918 --> 00:40:17,668 We have a colleague here with two severed hands-- 319 00:40:17,751 --> 00:40:19,293 To the camp Adrenaline. 320 00:40:19,376 --> 00:40:21,501 -Yes, to the camp. -Stay awake. 321 00:40:21,584 --> 00:40:23,584 To the camp called "Adrenaline." 322 00:40:23,668 --> 00:40:24,584 Yes, thank you. 323 00:40:24,668 --> 00:40:28,126 -Okay, ambulance is coming. -Quick, pick him up. 324 00:40:28,209 --> 00:40:30,293 -Help him. -Okay, let's go. 325 00:40:30,376 --> 00:40:32,626 -Here, help your brother! -Here, quick. 326 00:40:32,709 --> 00:40:33,709 And up. 327 00:40:34,459 --> 00:40:36,876 -Where is Mariusz? Where is he? -I'm here. 328 00:40:36,959 --> 00:40:39,668 Take them, maybe they'll sew them back on. 329 00:41:07,584 --> 00:41:09,168 There it is! 330 00:41:09,251 --> 00:41:12,084 Hold on, brother. Soon you'll be in the hospital. 331 00:41:16,709 --> 00:41:17,709 Hello? 332 00:41:30,376 --> 00:41:31,376 Oh, fuck! 333 00:41:34,668 --> 00:41:35,668 Now what? 334 00:41:35,751 --> 00:41:37,168 What are we gonna do? 335 00:41:37,251 --> 00:41:38,459 Hush! Let me think. 336 00:41:38,543 --> 00:41:40,668 "Think"? My brother is dying! 337 00:41:40,751 --> 00:41:42,584 I know! Fuck. 338 00:41:42,668 --> 00:41:46,584 There should be a first aid kit. With a red cross on it. 339 00:41:46,668 --> 00:41:47,876 Shut up! 340 00:41:47,959 --> 00:41:50,668 I'm the only person here who knows what to do. 341 00:41:50,751 --> 00:41:52,959 So do something about my brother. 342 00:41:54,209 --> 00:41:56,334 -Hold on, brother. -Shut your mouth! 343 00:41:56,418 --> 00:41:57,959 I'm talking to my brother! 344 00:42:18,959 --> 00:42:21,418 -What was that? -Back to the cabin, quick! 345 00:42:21,501 --> 00:42:24,209 Get inside the cabin! Open it! 346 00:42:29,709 --> 00:42:30,709 Fuck! 347 00:42:33,376 --> 00:42:35,084 There! Put him over there. 348 00:42:38,459 --> 00:42:40,126 Here. 349 00:42:40,209 --> 00:42:41,126 Careful. 350 00:42:41,209 --> 00:42:42,084 Here. 351 00:42:46,418 --> 00:42:50,376 Hold on, brother, you'll make it. You have my word. Just hold on. 352 00:42:52,168 --> 00:42:54,001 Quick! Put something under his head. 353 00:42:59,168 --> 00:43:00,376 Let's lay him down. 354 00:43:00,459 --> 00:43:01,334 Yeah. 355 00:43:02,043 --> 00:43:03,043 Adaś. 356 00:43:04,126 --> 00:43:04,959 Careful. 357 00:43:10,918 --> 00:43:13,043 What was that? What did you see? 358 00:43:15,251 --> 00:43:16,251 Adaś! 359 00:43:18,293 --> 00:43:20,959 It was her. That girl, Zosia. 360 00:43:22,251 --> 00:43:24,876 But she looked like… 361 00:43:26,501 --> 00:43:27,584 Like… 362 00:43:27,668 --> 00:43:28,584 Like what? 363 00:43:28,668 --> 00:43:31,001 Like the fat guys in the cell. 364 00:43:31,084 --> 00:43:34,168 And… 365 00:43:34,251 --> 00:43:35,084 And what? 366 00:43:37,418 --> 00:43:38,418 I don't know. 367 00:44:28,709 --> 00:44:29,709 Hold it. 368 00:44:48,459 --> 00:44:49,501 Janeczka? 369 00:44:53,709 --> 00:44:55,168 Wanessa! 370 00:44:56,626 --> 00:44:58,084 What are you doing here? 371 00:45:00,376 --> 00:45:01,668 Adaś… 372 00:45:02,293 --> 00:45:04,709 Listen, I was with Oliwier. 373 00:45:04,793 --> 00:45:08,376 Suddenly, the light went out and he went to check. 374 00:45:08,459 --> 00:45:11,418 And I heard something like… 375 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 I don't know what the hell it was. 376 00:45:14,168 --> 00:45:17,501 I got scared and I didn't know what to do. 377 00:45:17,584 --> 00:45:21,209 I got into this closet and I've been here for an hour. 378 00:45:21,876 --> 00:45:23,293 Hi, Mariusz. 379 00:45:25,043 --> 00:45:26,626 Hello, Janeczka. 380 00:46:03,168 --> 00:46:04,168 Sławek? 381 00:46:06,001 --> 00:46:07,418 He's not breathing. 382 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 Sławek? 383 00:46:13,876 --> 00:46:14,876 Sławcio. 384 00:46:56,251 --> 00:46:59,126 -I'm taking Sławek home. -What do you mean, home? 385 00:47:00,959 --> 00:47:03,043 -In the ambulance. -You're not. 386 00:47:03,126 --> 00:47:06,126 Nobody goes out. Let's wait for the cavalry. 387 00:47:06,209 --> 00:47:07,334 What cavalry? 388 00:47:08,584 --> 00:47:11,126 Special forces are coming from the capital. 389 00:47:12,084 --> 00:47:14,876 I was just thinking we should call the police. 390 00:47:15,543 --> 00:47:18,168 But you're the police, so who would we call? 391 00:47:18,251 --> 00:47:20,709 They're coming late or in the morning. 392 00:47:20,793 --> 00:47:23,168 -Waiting makes no sense. -Nothing does! 393 00:47:23,793 --> 00:47:26,834 -I'm going back. Adaś, help me. -You can't go! 394 00:47:26,918 --> 00:47:28,751 We have to finish what we started. 395 00:47:28,834 --> 00:47:31,209 Finish what? My brother is fucking dead! 396 00:47:31,293 --> 00:47:34,334 Who's to blame for that? Don't you want to kill her? 397 00:47:34,418 --> 00:47:36,876 We're armed and trained. 398 00:47:37,668 --> 00:47:39,834 -We have the advantage. -So far we don't. 399 00:47:39,918 --> 00:47:41,709 What advantage? 400 00:47:41,793 --> 00:47:44,709 Let's barricade ourselves and sit tight till morning. 401 00:47:44,793 --> 00:47:46,918 -Fine policeman you are. -Responsible-- 402 00:47:47,001 --> 00:47:48,959 Not responsible, you're a pussy! 403 00:47:50,959 --> 00:47:51,793 Okay, I'm off. 404 00:47:51,876 --> 00:47:53,751 -No! -You're not going anywhere. 405 00:47:53,834 --> 00:47:57,501 -Don't tell me what to do! -I'm the police. Stop that nonsense. 406 00:47:57,584 --> 00:48:01,918 -Crybabies, both of you. -Guys, let's not fight, okay? 407 00:48:02,001 --> 00:48:04,001 How about we mind our own business? 408 00:48:04,084 --> 00:48:06,459 How about we listen to the highest-ranked officer? 409 00:48:06,543 --> 00:48:08,834 Please, you're just a senior constable! 410 00:48:08,918 --> 00:48:11,793 We need to speak with one voice. 411 00:48:11,876 --> 00:48:15,168 We need to agree during a crisis. 412 00:48:15,251 --> 00:48:19,126 -Rise above any division, understand? -Exactly. 413 00:48:20,418 --> 00:48:22,501 -Look, what a smart-ass whore. -Hey! 414 00:48:23,084 --> 00:48:24,543 Don't call me a smart-ass! 415 00:48:24,626 --> 00:48:27,334 -I call things what they are. -I'm not a thing. 416 00:48:28,043 --> 00:48:30,459 I am a whore, but a liberated one. 417 00:48:30,543 --> 00:48:32,751 And you? Who are you? 418 00:48:32,834 --> 00:48:34,501 A Polish patriot, 419 00:48:34,584 --> 00:48:36,751 with a swastika on your chest. 420 00:48:36,834 --> 00:48:38,376 -Moron. -I may be a moron… 421 00:48:39,793 --> 00:48:41,709 But at least I don't have HIV! 422 00:48:41,793 --> 00:48:43,418 I don't have HIV. 423 00:48:43,501 --> 00:48:45,459 And you have a small dick! 424 00:48:45,543 --> 00:48:47,043 -What did you say? -You heard me. 425 00:48:47,126 --> 00:48:48,959 Stop it, all of you! 426 00:48:49,043 --> 00:48:50,668 No! 427 00:48:51,334 --> 00:48:53,376 No! Come on! 428 00:48:54,543 --> 00:48:55,751 People! 429 00:48:57,043 --> 00:48:58,543 What are you doing? 430 00:49:00,626 --> 00:49:03,459 To survive, we have to stick together. 431 00:49:03,543 --> 00:49:05,751 Janeczka is 100% right about that. 432 00:49:05,834 --> 00:49:08,918 If we get divided, if we split up, 433 00:49:09,001 --> 00:49:12,001 if everyone goes their own way, one left, one right, 434 00:49:12,084 --> 00:49:14,959 you take the ambulance, you who knows what, then… 435 00:49:15,668 --> 00:49:17,334 we will all die! 436 00:49:19,543 --> 00:49:22,251 -Show some… -Manners! 437 00:49:23,043 --> 00:49:24,251 Empathy, that's it. 438 00:49:27,168 --> 00:49:28,418 Empathy. 439 00:49:33,918 --> 00:49:35,043 All right, I'm sorry. 440 00:49:38,418 --> 00:49:40,709 Me too. It's actually not that small. 441 00:49:42,334 --> 00:49:43,168 Sorry. 442 00:49:46,834 --> 00:49:48,834 Well, I'm sorry too. 443 00:49:49,751 --> 00:49:50,668 And… 444 00:49:51,668 --> 00:49:53,834 from now on we stay together, yes? 445 00:49:56,918 --> 00:50:01,084 We are here. Ambulance is here. Here is the big tree. Here, the tents. 446 00:50:01,668 --> 00:50:02,501 Here's the plan. 447 00:50:02,584 --> 00:50:05,043 We take strategic positions. 448 00:50:05,584 --> 00:50:08,084 Me by the cafeteria. Adaś, on top of the ambulance. 449 00:50:08,168 --> 00:50:12,209 Mariusz, you go inside the tent. We lay low. And wait. 450 00:50:12,293 --> 00:50:14,834 These are good vantage points. 451 00:50:14,918 --> 00:50:17,584 We wait, with the bait in the middle, in full view. 452 00:50:17,668 --> 00:50:19,459 Classic police setup. 453 00:50:20,126 --> 00:50:22,293 And when that bitch appears, 454 00:50:22,376 --> 00:50:25,834 the bait takes cover and we catch her in the crossfire. 455 00:50:26,751 --> 00:50:28,459 And that's it, case closed. 456 00:50:31,043 --> 00:50:34,001 I know, you'd rather hide and wait for rescue like a pussy. 457 00:50:34,084 --> 00:50:36,126 -And if she doesn't come? -She will. 458 00:50:36,209 --> 00:50:37,334 How do you know? 459 00:50:37,418 --> 00:50:39,501 I can feel it. Cop's hunch, okay? 460 00:50:41,376 --> 00:50:43,043 Trust me, it will work. 461 00:50:45,543 --> 00:50:47,709 So I'm here, Adaś there. 462 00:50:48,834 --> 00:50:49,834 You here. 463 00:50:51,418 --> 00:50:52,668 Crossfire. 464 00:50:54,834 --> 00:50:56,376 But who will be the bait? 465 00:51:03,334 --> 00:51:04,334 No. 466 00:51:05,209 --> 00:51:06,626 No, out of the question. 467 00:51:07,834 --> 00:51:09,126 Over my dead body. 468 00:52:12,793 --> 00:52:14,168 Sorry, that was me! 469 00:53:13,543 --> 00:53:14,709 Janeczka. 470 00:53:16,293 --> 00:53:17,418 Where are you going? 471 00:53:18,709 --> 00:53:20,126 I can't see Mariusz. 472 00:53:20,209 --> 00:53:21,709 Stay where you are. 473 00:53:21,793 --> 00:53:24,293 Shut up! Go back to your position. 474 00:53:51,709 --> 00:53:52,626 Wanessa! 475 00:53:54,334 --> 00:53:55,584 Wanessa! 476 00:53:57,918 --> 00:53:59,209 Mariusz! 477 00:54:07,084 --> 00:54:08,043 Wanessa! 478 00:54:10,668 --> 00:54:13,501 -What are you doing? -Leave it! 479 00:54:13,584 --> 00:54:16,501 -Don't shoot blindly! -Let's chase her! 480 00:54:16,584 --> 00:54:19,584 -Let me go! What are you doing? Prick! -That's it! 481 00:54:27,959 --> 00:54:31,668 Didn't I fucking say to barricade ourselves and sit tight? 482 00:54:31,751 --> 00:54:33,751 No one ever fucking listens to me. 483 00:54:33,834 --> 00:54:36,376 Why? "Adaś? That pussy doesn't know shit." 484 00:54:36,459 --> 00:54:38,709 "A cop's hunch"? "Police setup"? 485 00:54:38,793 --> 00:54:40,293 There goes your setup! 486 00:54:40,376 --> 00:54:42,459 Janeczka and Mariusz, fuck! 487 00:54:43,834 --> 00:54:45,376 Mariusz is dead too? 488 00:54:45,459 --> 00:54:48,376 If he weren't, he would help us somehow. 489 00:54:48,459 --> 00:54:51,001 He'd fucking react, open fire. 490 00:54:51,084 --> 00:54:53,959 You are just… all talk. 491 00:54:54,043 --> 00:54:57,334 A hothead. A cobra in a skirt. 492 00:54:57,418 --> 00:55:00,126 The Messiah of the Polish Police. What did it get us? 493 00:55:00,209 --> 00:55:03,709 -Fucking nothing! -Stop yelling at me already! 494 00:55:03,793 --> 00:55:07,501 Everybody is dead. Don't you understand? And we're next! 495 00:55:19,459 --> 00:55:20,459 I'm sorry. 496 00:55:26,793 --> 00:55:28,793 All right, I'm sorry too. 497 00:55:30,501 --> 00:55:33,751 The thing is, I'd like to live a bit longer. 498 00:55:34,543 --> 00:55:36,251 And for you to live also. 499 00:55:38,001 --> 00:55:39,001 Okay? 500 00:55:40,959 --> 00:55:41,959 Okay. 501 00:55:43,126 --> 00:55:44,168 We can't do that. 502 00:55:44,251 --> 00:55:47,043 We have to be more fucking reasonable, okay? 503 00:56:01,626 --> 00:56:02,834 I'm sorry. 504 01:01:57,751 --> 01:01:58,751 Hi. 505 01:02:09,584 --> 01:02:11,209 What is happening to me? 506 01:02:15,793 --> 01:02:19,501 How come I know how to speak this language? 507 01:02:22,209 --> 01:02:24,418 I will explain everything to you. 508 01:02:47,876 --> 01:02:50,376 Officer Kowalczyk here, over. 509 01:02:51,751 --> 01:02:53,043 Do you copy? 510 01:02:53,834 --> 01:02:55,918 Come in at once, I'm fucking begging you! 511 01:02:56,001 --> 01:02:58,334 Sgt. Waldek is dead, everybody is dead. 512 01:03:00,001 --> 01:03:01,834 Can anyone fucking hear me? 513 01:03:14,501 --> 01:03:16,751 It was a piece of the Moon 514 01:03:17,584 --> 01:03:20,251 that once fell from the sky. 515 01:03:22,876 --> 01:03:25,084 Its element of Evil oozed from the rock 516 01:03:25,168 --> 01:03:27,293 and went inside me. 517 01:03:28,959 --> 01:03:31,209 And now it's also inside you. 518 01:03:34,334 --> 01:03:36,668 That's more or less what happened. 519 01:03:39,334 --> 01:03:42,126 Now we are the bad guys. 520 01:03:45,418 --> 01:03:48,084 We are monsters. 521 01:03:49,209 --> 01:03:51,001 We kill people. 522 01:03:54,793 --> 01:03:56,709 Wow. 523 01:04:01,001 --> 01:04:05,834 And why do we kill? 524 01:04:06,834 --> 01:04:08,793 Well, because we are monsters. 525 01:04:10,918 --> 01:04:12,626 That's not really 526 01:04:13,501 --> 01:04:16,876 a complex motivation. 527 01:04:21,876 --> 01:04:23,501 That's our nature. 528 01:04:25,084 --> 01:04:26,084 Instinct. 529 01:04:26,876 --> 01:04:30,126 With every minute you'll feel it and understand it more. 530 01:04:31,001 --> 01:04:33,001 And you will rediscover yourself. 531 01:04:33,793 --> 01:04:35,501 It's cool, you will see. 532 01:04:37,834 --> 01:04:40,334 Besides, Evil is a subjective notion. 533 01:04:41,668 --> 01:04:42,751 People are evil. 534 01:04:43,376 --> 01:04:47,584 They have it ingrained in their nature. 535 01:04:48,793 --> 01:04:52,209 Their species should have been annihilated ages ago. 536 01:04:54,334 --> 01:04:55,418 And we 537 01:04:56,959 --> 01:05:00,334 will fix that and kill them. 538 01:05:02,168 --> 01:05:05,168 Because we both hate people. 539 01:05:09,293 --> 01:05:10,293 But… 540 01:05:11,418 --> 01:05:15,376 they can't all be evil. 541 01:05:18,168 --> 01:05:22,293 The world is a good place too. 542 01:05:23,626 --> 01:05:24,626 The world? 543 01:05:26,209 --> 01:05:28,334 Was the world ever good to you? 544 01:05:33,084 --> 01:05:34,626 It wasn't good to me. 545 01:06:22,876 --> 01:06:24,168 Are you okay? 546 01:06:29,751 --> 01:06:31,168 I think so. 547 01:06:37,584 --> 01:06:39,668 And now… 548 01:06:41,293 --> 01:06:43,001 do I also have your strength? 549 01:06:44,668 --> 01:06:48,251 Do I have any special powers? 550 01:06:59,168 --> 01:07:00,793 So… 551 01:07:02,376 --> 01:07:03,584 what now? 552 01:07:06,168 --> 01:07:08,793 What now? We go out and kill. 553 01:07:11,334 --> 01:07:12,334 But… 554 01:07:14,876 --> 01:07:16,876 just anyone? 555 01:07:17,751 --> 01:07:19,834 Can we… 556 01:07:22,459 --> 01:07:24,918 choose someone? 557 01:07:27,251 --> 01:07:31,668 If you want to kill someone specific, that's great. 558 01:09:27,959 --> 01:09:30,334 How was it? 559 01:09:32,668 --> 01:09:34,293 Awesome. 560 01:09:35,751 --> 01:09:39,043 First, he got a glimpse of me, 561 01:09:39,126 --> 01:09:41,918 then he turned around. 562 01:09:42,418 --> 01:09:43,626 And I was already gone. 563 01:09:43,709 --> 01:09:47,793 He'll never know if it was his imagination or not. 564 01:09:49,168 --> 01:09:51,668 Just like you wanted, right? 565 01:09:53,334 --> 01:09:55,793 So, you like it? 566 01:09:56,626 --> 01:09:58,084 Yeah. 567 01:09:58,709 --> 01:10:00,793 You see? 568 01:10:00,876 --> 01:10:02,251 I told you, 569 01:10:02,334 --> 01:10:06,334 with every minute you'll feel it more and more. 570 01:10:09,376 --> 01:10:12,293 Instinct. 571 01:10:14,084 --> 01:10:18,168 Yeah, it's cool we are the bad guys now, 572 01:10:18,251 --> 01:10:22,168 and that we do what we do. 573 01:10:22,251 --> 01:10:29,168 And that we can build up some suspense first. 574 01:10:29,251 --> 01:10:31,334 Scare them a bit. 575 01:10:31,418 --> 01:10:33,668 Sure we can. 576 01:10:36,084 --> 01:10:37,668 I even thought 577 01:10:38,584 --> 01:10:44,084 about roaring in some spooky way, 578 01:10:44,834 --> 01:10:48,626 but somehow I didn't manage to. 579 01:10:51,043 --> 01:10:52,168 Like this? 580 01:10:57,709 --> 01:11:00,459 Exactly. 581 01:11:07,043 --> 01:11:10,001 More from your belly. 582 01:11:16,626 --> 01:11:18,126 You'll get there. 583 01:11:18,876 --> 01:11:22,668 Okay, let's go and kill that bastard! 584 01:11:22,751 --> 01:11:24,918 He deserves it. 585 01:11:25,001 --> 01:11:26,834 What did he do? 586 01:11:27,751 --> 01:11:29,918 He is a bad man. 587 01:11:30,001 --> 01:11:33,543 A real, genuine dickhead. 588 01:11:34,293 --> 01:11:38,334 So we should rip his head off or something. 589 01:11:42,084 --> 01:11:43,751 How do you want to kill him? 590 01:11:45,251 --> 01:11:46,751 Maybe with a knife. 591 01:11:48,709 --> 01:11:49,876 Classic style. 592 01:11:49,959 --> 01:11:51,959 That's cool too. 593 01:11:55,084 --> 01:11:59,043 All right. Let's cut off his electricity. 594 01:12:54,459 --> 01:12:56,668 Quiet! Hush. 595 01:13:05,376 --> 01:13:06,709 Wait. 596 01:13:46,626 --> 01:13:47,709 The closet! 597 01:14:34,168 --> 01:14:37,001 As soon as he looks in the closet, 598 01:14:37,084 --> 01:14:39,668 we jump out on him. 599 01:14:41,001 --> 01:14:42,918 And if he doesn't? 600 01:14:43,709 --> 01:14:46,959 He will. They always do. 601 01:14:47,043 --> 01:14:49,293 We just need to… 602 01:14:51,543 --> 01:14:52,418 There! 603 01:15:32,626 --> 01:15:33,793 Fuck. 604 01:15:48,501 --> 01:15:51,501 Jake, you whoring slut, shut up! 605 01:16:47,126 --> 01:16:50,043 So how was… 606 01:16:51,251 --> 01:16:54,209 my baptism of fire? 607 01:18:43,084 --> 01:18:48,334 You are amazing. 608 01:18:51,001 --> 01:18:52,251 So are you. 609 01:19:00,084 --> 01:19:02,084 Can I ask you something? 610 01:19:04,584 --> 01:19:05,709 Of course. 611 01:19:10,709 --> 01:19:12,168 Why me? 612 01:19:20,709 --> 01:19:21,709 Because… 613 01:19:25,959 --> 01:19:26,959 as soon as 614 01:19:28,459 --> 01:19:29,501 I saw you 615 01:19:30,293 --> 01:19:32,793 for the first time, 616 01:19:34,168 --> 01:19:36,043 I got this feeling… 617 01:19:37,959 --> 01:19:39,668 that you and I… 618 01:19:41,668 --> 01:19:44,834 are very much alike. 619 01:19:47,793 --> 01:19:51,334 And later it turned out 620 01:19:52,126 --> 01:19:54,584 to be true. 621 01:19:57,709 --> 01:20:04,668 Basically, it was as if I saw myself in your eyes. 622 01:20:08,751 --> 01:20:09,876 Thank you. 623 01:20:13,543 --> 01:20:14,543 For what? 624 01:20:17,584 --> 01:20:21,126 Well, mostly for… 625 01:20:28,418 --> 01:20:33,543 For making me feel like I've finally found a place for myself in this world. 626 01:21:00,209 --> 01:21:01,668 The doggy. 627 01:21:14,918 --> 01:21:16,043 Kill it. 628 01:21:17,834 --> 01:21:19,043 Come on… 629 01:21:19,668 --> 01:21:20,834 Okay. 630 01:21:37,334 --> 01:21:38,751 What's next? 631 01:21:40,168 --> 01:21:44,293 We'll free the fatties, they might be useful. 632 01:21:45,126 --> 01:21:47,793 We have a lot of work to do to launch 633 01:21:48,584 --> 01:21:50,459 an apocalypse. 634 01:21:54,001 --> 01:21:58,376 First here, locally, and then, who knows? 635 01:22:37,709 --> 01:22:38,751 Come on. 636 01:22:47,834 --> 01:22:50,543 Look, that's my office. 637 01:22:55,584 --> 01:22:56,543 Come on. 638 01:23:29,043 --> 01:23:30,751 Hey, get up. 639 01:23:30,834 --> 01:23:32,168 You are free. 640 01:23:41,376 --> 01:23:43,501 Why aren't they getting up? 641 01:24:22,209 --> 01:24:23,793 I hate that bitch. 642 01:24:24,501 --> 01:24:25,959 I'll take care of her. 643 01:24:38,376 --> 01:24:40,334 Adaś, fuck! 644 01:24:40,418 --> 01:24:41,293 Adaś! 645 01:24:56,834 --> 01:24:58,626 No… 646 01:25:02,626 --> 01:25:03,959 Kill her! 647 01:25:04,709 --> 01:25:06,876 No! 648 01:25:06,959 --> 01:25:08,376 Please! 649 01:25:09,418 --> 01:25:11,959 I can't do it! 650 01:25:14,959 --> 01:25:16,834 You have to kill her right now! 651 01:25:27,751 --> 01:25:30,001 I can't! 652 01:26:07,251 --> 01:26:09,418 Here, a souvenir. 653 01:26:09,501 --> 01:26:11,709 Since you liked her so much. 654 01:26:12,418 --> 01:26:14,418 I didn't like her. 655 01:26:15,543 --> 01:26:18,043 It's not about that. 656 01:26:18,126 --> 01:26:19,334 So what is it about? 657 01:26:20,584 --> 01:26:22,126 Nothing. 658 01:26:22,209 --> 01:26:23,376 Nothing? 659 01:26:25,084 --> 01:26:26,501 Nothing? 660 01:26:51,043 --> 01:26:52,459 You men 661 01:26:53,084 --> 01:26:54,793 are all the same. 662 01:26:56,459 --> 01:26:57,668 But I… 663 01:26:59,376 --> 01:27:00,668 love you. 664 01:27:02,376 --> 01:27:03,834 You don't! 665 01:27:04,626 --> 01:27:06,918 If you did, you'd have killed her. 666 01:27:07,876 --> 01:27:09,959 Don't say that. 667 01:27:11,626 --> 01:27:13,126 You know what? 668 01:27:15,084 --> 01:27:19,834 You are weak. A cheater and a liar. 669 01:27:22,168 --> 01:27:25,376 Think about your behavior. 670 01:27:26,709 --> 01:27:29,709 What are you talking about? 671 01:27:36,293 --> 01:27:39,584 What did I do? 672 01:36:18,043 --> 01:36:22,043 Subtitle translation by: Ewa Tyrala