1 00:00:14,751 --> 00:00:17,876 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:02:01,334 --> 00:02:03,084 ‎Petrecerea s-a terminat! 3 00:04:08,834 --> 00:04:10,293 ‎M-ai salvat. 4 00:04:11,459 --> 00:04:12,584 ‎Eroul meu! 5 00:04:13,626 --> 00:04:15,001 ‎Te iubesc! 6 00:05:31,209 --> 00:05:34,251 ‎IUBIRE.PL ‎AI ZERO COMPATIBILITĂȚI 7 00:05:34,334 --> 00:05:39,418 ‎SERGENTUL WALDEMAR 8 00:05:42,043 --> 00:05:45,084 ‎- Alo? ‎- De ce nu răspunzi când te sun? 9 00:05:45,876 --> 00:05:48,668 ‎Nu am auzit. Ce s-a întâmplat? 10 00:05:48,751 --> 00:05:52,501 ‎În drum spre serviciu, ia și doi hotdogi! 11 00:05:52,584 --> 00:05:54,626 ‎- Și ceva de băut. ‎- Bine. 12 00:05:54,709 --> 00:05:59,793 ‎Unul cu muștar și ketchup, ‎unul cu maioneză. 13 00:06:00,501 --> 00:06:02,209 ‎Bine. Altceva? 14 00:06:03,168 --> 00:06:04,001 ‎Asta e tot. 15 00:06:04,668 --> 00:06:06,084 ‎Ajung la… 16 00:06:33,126 --> 00:06:36,293 ‎AI DREPTUL SĂ PĂSTREZI TĂCEREA… ‎PE VECIE 17 00:06:36,376 --> 00:06:37,376 ‎POLIȚISTUL MANIAC 18 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 ‎MAGAZIN ALIMENTAR 19 00:07:03,543 --> 00:07:04,501 ‎'Neața! 20 00:07:16,168 --> 00:07:17,126 ‎'Neața! 21 00:07:23,709 --> 00:07:25,793 ‎Două sticle de suc de portocale 22 00:07:25,876 --> 00:07:28,918 ‎și doi hotdogi, ‎unul cu ketchup și muștar, 23 00:07:29,543 --> 00:07:32,293 ‎unul cu maioneză și… 24 00:07:33,376 --> 00:07:34,626 ‎Le împachetez singur. 25 00:07:49,251 --> 00:07:50,418 ‎Cât costă? 26 00:07:54,459 --> 00:07:55,709 ‎Douăzeci de zloți. 27 00:08:01,334 --> 00:08:02,876 ‎Ce dracu' cauți aici? 28 00:08:03,709 --> 00:08:04,543 ‎Afară! 29 00:08:22,834 --> 00:08:24,793 ‎Poftiți 20 de zloți! 30 00:08:29,418 --> 00:08:30,418 ‎Și încă ceva. 31 00:08:30,501 --> 00:08:33,625 ‎Există Legea Protecției ‎Drepturilor Animalelor, 32 00:08:33,709 --> 00:08:38,043 ‎din august 1997. 33 00:08:38,125 --> 00:08:41,584 ‎Dacă văd că vă mai loviți câinele, 34 00:08:41,668 --> 00:08:43,584 ‎vă duc la secție. 35 00:08:43,668 --> 00:08:46,459 ‎Ați înțeles? ‎Vedem acolo cât de curajos sunteți. 36 00:08:46,543 --> 00:08:47,668 ‎Cară-te! 37 00:08:59,376 --> 00:09:06,376 ‎POLIȚIA 38 00:09:20,126 --> 00:09:22,334 ‎- Servus! ‎- Bună! 39 00:09:22,959 --> 00:09:25,126 ‎Ți-am adus suc de portocale. 40 00:09:27,668 --> 00:09:29,293 ‎Nu beau suc de portocale. 41 00:09:32,668 --> 00:09:33,668 ‎Bine. 42 00:11:05,418 --> 00:11:06,459 ‎Servus! 43 00:11:09,543 --> 00:11:11,959 ‎- V-am adus cumpărăturile. ‎- Adu-le aici! 44 00:11:34,584 --> 00:11:36,501 ‎Unul cu muștar și ketchup. 45 00:11:37,168 --> 00:11:38,501 ‎Unul cu maioneză. 46 00:11:39,959 --> 00:11:41,959 ‎Două sticle de suc de portocale. 47 00:11:46,251 --> 00:11:47,168 ‎E proaspăt? 48 00:11:47,959 --> 00:11:49,168 ‎E de azi. 49 00:11:55,084 --> 00:11:56,418 ‎Ce s-a întâmplat aici? 50 00:11:57,418 --> 00:11:59,001 ‎S-a întâmplat ceva aseară? 51 00:12:02,084 --> 00:12:03,459 ‎Cine e în celule? 52 00:12:05,001 --> 00:12:07,126 ‎Dle sergent, nu-mi spuneți nimic? 53 00:12:08,293 --> 00:12:11,959 ‎Ieri a venit fata aia aici. 54 00:12:12,751 --> 00:12:14,584 ‎Cea din celulă. 55 00:12:15,543 --> 00:12:18,209 ‎Era murdară, plină de sânge 56 00:12:18,293 --> 00:12:21,293 ‎și i se citea nebunia în ochi. 57 00:12:21,376 --> 00:12:26,459 ‎A început să bălmăjească ceva ‎despre meteori sau meteoriți. 58 00:12:26,543 --> 00:12:29,251 ‎A zis că toți prietenii ei sunt morți, 59 00:12:29,334 --> 00:12:32,834 ‎uciși de niște criminali grași. 60 00:12:32,918 --> 00:12:35,418 ‎Și că i-a ucis pe grași ca să se răzbune. 61 00:12:35,501 --> 00:12:39,668 ‎Cică l-a tăiat pe unul cu maceta ‎și l-a călcat pe celălalt cu mașina. 62 00:12:39,751 --> 00:12:43,376 ‎Zic „cică” ‎fiindcă și grașii sunt tot aici, închiși. 63 00:12:43,459 --> 00:12:46,084 ‎Ne-am dus acolo, la cabană. 64 00:12:46,168 --> 00:12:49,626 ‎Și, într-adevăr, era un tip gras, 65 00:12:49,709 --> 00:12:51,251 ‎așa că l-am săltat. 66 00:12:52,001 --> 00:12:54,126 ‎După mai puțin de o oră, 67 00:12:54,209 --> 00:12:58,001 ‎Mariusz și fratele lui ‎l-au adus pe celălalt gras, 68 00:12:58,084 --> 00:13:00,751 ‎fiindcă l-au întâlnit pe drum. 69 00:13:01,918 --> 00:13:06,293 ‎Și acum avem câteva cadavre. 70 00:13:07,793 --> 00:13:11,126 ‎Inclusiv un polițist ‎dintr-o comunitate din apropiere. 71 00:13:12,793 --> 00:13:15,418 ‎Ceva nu se leagă. 72 00:13:17,001 --> 00:13:18,709 ‎Tu înțelegi ceva? 73 00:13:25,459 --> 00:13:26,418 ‎Măiculiță! 74 00:13:26,501 --> 00:13:27,501 ‎Într-adevăr. 75 00:13:30,168 --> 00:13:32,418 ‎Să sunăm la sediul regional? 76 00:13:33,043 --> 00:13:35,293 ‎Poate am sunat deja. 77 00:13:35,376 --> 00:13:36,751 ‎Ați sunat la regională? 78 00:13:36,834 --> 00:13:39,918 ‎La Poliția Centrală. Tu ai ceva cu mine? 79 00:13:40,001 --> 00:13:44,084 ‎Nu, întrebam și eu. ‎E bine că ați sunat la Centrală. 80 00:13:46,876 --> 00:13:48,209 ‎Ce-au zis? 81 00:13:49,501 --> 00:13:53,126 ‎Că vor trimite forțele speciale ‎din capitală. 82 00:13:53,668 --> 00:13:54,793 ‎Forțele speciale? 83 00:13:55,418 --> 00:13:58,834 ‎Da, forțele speciale. Nu știi ce sunt? 84 00:14:00,043 --> 00:14:02,084 ‎Știu că sunt forțe speciale… 85 00:14:04,626 --> 00:14:06,626 ‎- Când vin? ‎- Nu știu. 86 00:14:06,709 --> 00:14:09,168 ‎Astă-seară sau mâine-dimineață. 87 00:14:09,251 --> 00:14:13,876 ‎Azi e ziua arhiepiscopului. ‎Miniștrii sunt la petrecerea lui, 88 00:14:13,959 --> 00:14:17,209 ‎iar forțele speciale îi protejează. 89 00:14:20,168 --> 00:14:22,834 ‎FORȚA ÎL CARACTERIZEAZĂ 90 00:14:27,293 --> 00:14:29,251 ‎Ce altceva vrei să știi? 91 00:14:30,918 --> 00:14:33,459 ‎Dvs. și Wanessa i-ați arestat pe grași? 92 00:14:33,543 --> 00:14:35,584 ‎- Da. ‎- Sunt uriași. 93 00:14:35,668 --> 00:14:40,501 ‎După câteva bastoane și electrocutări, ‎erau ca niște mielușei. 94 00:14:57,918 --> 00:14:58,751 ‎Hei! 95 00:15:02,209 --> 00:15:03,209 ‎Vrei o gură? 96 00:15:04,543 --> 00:15:05,751 ‎E apă. 97 00:15:14,751 --> 00:15:15,959 ‎Eu sunt Adam. 98 00:15:17,834 --> 00:15:20,043 ‎Sunt agent de poliție aici. 99 00:15:21,334 --> 00:15:22,168 ‎Da. 100 00:15:23,668 --> 00:15:24,668 ‎Zosia. 101 00:15:26,209 --> 00:15:27,543 ‎Da, am auzit. 102 00:15:29,793 --> 00:15:30,668 ‎Mulțumesc! 103 00:15:33,293 --> 00:15:37,376 ‎Dacă ai nevoie de ceva, ‎mă poți striga oricând. Bine? 104 00:15:41,168 --> 00:15:42,751 ‎Închizi tu pe urmă. Sus! 105 00:15:43,793 --> 00:15:44,751 ‎Ridică-te! 106 00:15:45,543 --> 00:15:47,668 ‎Întoarce-te! Mâinile, te rog! 107 00:15:48,584 --> 00:15:49,834 ‎Ce se întâmplă? 108 00:15:49,918 --> 00:15:51,459 ‎Vizităm locul crimei. 109 00:15:54,418 --> 00:15:55,418 ‎Haide! 110 00:15:55,501 --> 00:15:56,501 ‎Închide! 111 00:16:23,918 --> 00:16:24,876 ‎Auzi? 112 00:16:25,543 --> 00:16:27,626 ‎Dă-mi notițele de la interogatoriu! 113 00:16:28,126 --> 00:16:29,376 ‎Și șapca. 114 00:16:30,709 --> 00:16:33,709 ‎Când termini raportul, ‎trimite-l la Varșovia! 115 00:16:34,209 --> 00:16:36,543 ‎Să vin cu tine? Te-aș putea ajuta. 116 00:16:36,626 --> 00:16:38,751 ‎Nu. Termini raportul și ești liberă. 117 00:16:38,834 --> 00:16:39,834 ‎Haide! 118 00:16:45,334 --> 00:16:48,918 ‎DUMNEZEU, ONOARE, PATRIE 119 00:17:36,126 --> 00:17:38,168 ‎Te rog, intră! Acum, te rog! 120 00:17:38,668 --> 00:17:40,459 ‎Te rog, intră! Ce ți-am spus? 121 00:17:40,959 --> 00:17:41,918 ‎Intră, te rog! 122 00:17:42,793 --> 00:17:43,751 ‎Te rog! 123 00:17:46,001 --> 00:17:49,418 ‎Suntem aici ‎și îmi vei spune exact ce s-a întâmplat. 124 00:17:49,501 --> 00:17:51,043 ‎De la început. 125 00:17:52,334 --> 00:17:54,876 ‎Cine a ajuns primul, cine a ajuns ultimul, 126 00:17:54,959 --> 00:17:58,834 ‎cum ați intrat, ‎ce ați atins și ce ați luat. 127 00:17:58,918 --> 00:18:02,418 ‎Și când v-ați dus în pivniță. 128 00:18:03,418 --> 00:18:04,251 ‎Te ascult. 129 00:18:05,668 --> 00:18:06,584 ‎Domnișoara Iza, 130 00:18:07,376 --> 00:18:09,459 ‎ghida noastră, a intrat prima. 131 00:18:10,209 --> 00:18:12,501 ‎„Domnișoara Iza, prima.” 132 00:18:13,334 --> 00:18:15,626 ‎Bine. De unde a apărut maceta? 133 00:18:16,293 --> 00:18:21,876 ‎Și cuțitul cu care a fost înjunghiat ‎prietenul vostru? 134 00:18:21,959 --> 00:18:24,376 ‎Îl chema… Jurek? Julek. 135 00:18:33,084 --> 00:18:34,084 ‎Ei bine? 136 00:18:39,709 --> 00:18:41,334 ‎Fir-ar să fie! Întoarce-te! 137 00:18:41,418 --> 00:18:42,834 ‎Întoarce-te! 138 00:18:48,376 --> 00:18:50,376 ‎Stai jos! 139 00:18:53,084 --> 00:18:53,918 ‎Vin imediat. 140 00:20:35,793 --> 00:20:36,793 ‎Futu-i! 141 00:20:51,751 --> 00:20:52,668 ‎Futu-i! 142 00:21:09,793 --> 00:21:10,626 ‎Mă auzi? 143 00:21:12,168 --> 00:21:13,084 ‎E cineva? 144 00:21:16,084 --> 00:21:17,418 ‎Ce dracu', Zosia! 145 00:22:39,168 --> 00:22:40,709 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere. 146 00:23:01,793 --> 00:23:03,709 ‎E ciudat că nu s-au întors încă. 147 00:23:05,043 --> 00:23:06,043 ‎Nu-i așa? 148 00:23:11,293 --> 00:23:12,334 ‎Sună-l pe Waldek! 149 00:23:22,293 --> 00:23:23,793 ‎Ați apelat căsuța vocală… 150 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 ‎E închis. 151 00:23:28,293 --> 00:23:30,418 ‎Sau poate nu au semnal acolo. 152 00:23:33,084 --> 00:23:34,501 ‎Încerc prin stație. 153 00:23:39,001 --> 00:23:42,251 ‎Dle sergent Waldek, aici Adam Adamiec. 154 00:23:43,043 --> 00:23:44,584 ‎Răspundeți! Terminat. 155 00:23:52,376 --> 00:23:55,293 ‎Dle sergent Waldek, răspundeți imediat! ‎Aici Adam. 156 00:23:56,209 --> 00:23:57,334 ‎Terminat. 157 00:24:08,293 --> 00:24:10,709 ‎Dle sergent, e totul în regulă? Terminat. 158 00:24:20,543 --> 00:24:21,668 ‎Nu răspunde. 159 00:24:24,834 --> 00:24:26,668 ‎Bine. Poate te duci până acolo. 160 00:24:29,084 --> 00:24:30,709 ‎Prefer să nu merg singur. 161 00:24:32,251 --> 00:24:33,959 ‎Încă n-am terminat raportul. 162 00:24:34,876 --> 00:24:36,876 ‎Te aștept. 163 00:24:37,876 --> 00:24:39,209 ‎Ce naiba! 164 00:24:40,959 --> 00:24:43,626 ‎Wanessa, de ce te superi? 165 00:24:43,709 --> 00:24:45,959 ‎Există niște norme de siguranță, nu? 166 00:24:46,043 --> 00:24:51,793 ‎Există un articol în regulamentul ‎privind sănătatea și siguranța… 167 00:24:53,084 --> 00:24:54,293 ‎Mișcă-ți fundul! 168 00:25:05,543 --> 00:25:07,876 ‎Să pornesc sirenele? Le pornesc. 169 00:25:36,001 --> 00:25:37,334 ‎Astăzi… 170 00:25:44,043 --> 00:25:45,501 ‎Arăți bine. 171 00:25:48,418 --> 00:25:49,418 ‎Zic și eu. 172 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 ‎Luminează-mi! 173 00:26:34,501 --> 00:26:35,751 ‎Domnule sergent? 174 00:26:38,334 --> 00:26:39,334 ‎Waldek! 175 00:26:47,251 --> 00:26:48,126 ‎Waldek? 176 00:27:07,751 --> 00:27:09,334 ‎Ce? 177 00:27:12,126 --> 00:27:13,334 ‎Iisuse Hristoase! 178 00:27:24,376 --> 00:27:26,001 ‎Nu… 179 00:27:34,126 --> 00:27:36,751 ‎Hai să ne întoarcem la secție! Haide! 180 00:27:36,834 --> 00:27:37,918 ‎Lasă-mă în pace! 181 00:27:40,668 --> 00:27:41,584 ‎Wanessa! 182 00:27:42,668 --> 00:27:44,209 ‎Mai știi ce a spus Waldek? 183 00:27:44,918 --> 00:27:47,376 ‎Vin forțele speciale, nu? 184 00:27:47,459 --> 00:27:50,709 ‎Ne întoarcem, îi așteptăm ‎și apoi revenim cu ei aici. 185 00:27:50,793 --> 00:27:52,751 ‎- Haide! ‎- Ești un papă-lapte! 186 00:27:54,209 --> 00:27:55,043 ‎Papă-lapte? 187 00:27:56,626 --> 00:27:59,709 ‎Ajung de-abia diseară sau mâine-dimineață. 188 00:27:59,793 --> 00:28:03,251 ‎Ce se întâmplă până dimineață? ‎Vor mai muri și alți oameni. 189 00:28:03,334 --> 00:28:05,584 ‎Adună-te! Noi suntem poliția. 190 00:28:05,668 --> 00:28:10,418 ‎Nu ne ascundem așteptând întăriri ‎cât timp e curva aia ucigașă pe-aici. 191 00:28:10,501 --> 00:28:11,834 ‎Trebuie s-o prindem! 192 00:28:11,918 --> 00:28:13,501 ‎Dar de ce? Pentru ce? 193 00:28:13,584 --> 00:28:17,043 ‎Ce dracu'? Cătușele sunt aici, ‎ea nu e și sergentul e mort. 194 00:28:17,126 --> 00:28:19,168 ‎Gândește și tu! 195 00:28:19,793 --> 00:28:20,626 ‎Asta facem! 196 00:28:20,709 --> 00:28:23,459 ‎E datoria noastră. ‎Ții minte jurământul depus? 197 00:28:23,543 --> 00:28:26,793 ‎„Vom apăra comunitatea cu riscul vieții!” 198 00:28:26,876 --> 00:28:30,709 ‎Nu contează jurământul meu. ‎Waldek a fost rupt în două. 199 00:28:30,793 --> 00:28:34,126 ‎Nu poți face chiar orice, ‎nu suntem în ‎Miami Vice. ‎Haide! 200 00:28:34,209 --> 00:28:37,334 ‎- Îi așteptăm și ne întoarcem. ‎- Nu mă atinge! 201 00:28:38,459 --> 00:28:39,459 ‎Scuze! 202 00:28:40,376 --> 00:28:45,168 ‎Dar e întuneric și suntem singuri. ‎Nu ne descurcăm. 203 00:28:47,751 --> 00:28:48,959 ‎Nu suntem singuri. 204 00:28:53,668 --> 00:28:55,668 ‎E și Forța de Apărare Teritorială. 205 00:29:00,376 --> 00:29:02,584 ‎Cărțile îmi arată că… 206 00:29:04,043 --> 00:29:08,043 ‎Nu e doar la picioare. ‎Cred că e ceva mult mai rău. 207 00:29:08,126 --> 00:29:10,709 ‎Ar putea fi și o tumoare pe creier. 208 00:29:15,418 --> 00:29:18,668 ‎Nu e nevoie să mergi la doctor. 209 00:29:19,459 --> 00:29:21,001 ‎Îți spun, Jarosław, 210 00:29:21,084 --> 00:29:25,376 ‎dacă intri pe site-ul meu, ‎www.ghicitorulPablo.pl, 211 00:29:25,459 --> 00:29:30,168 ‎găsești unguente speciale ‎cu cele mai bune ierburi, cu ginseng… 212 00:29:30,251 --> 00:29:31,334 ‎Răspunzi? 213 00:29:31,418 --> 00:29:35,876 ‎…și cu frunze de bambus, ‎care sunt excelente pentru toate bolile. 214 00:29:36,709 --> 00:29:38,668 ‎Am înțeles. Mulțumesc mult! 215 00:29:38,751 --> 00:29:43,876 ‎Voiam să vă întreb ceva despre picioare, ‎căci și ele mă dor. 216 00:29:43,959 --> 00:29:47,084 ‎Cărțile îmi spun ‎că poate fi de la coloana vertebrală. 217 00:29:48,918 --> 00:29:49,751 ‎Alo! 218 00:29:59,001 --> 00:30:00,001 ‎Bine. 219 00:30:01,543 --> 00:30:03,043 ‎Pregătește-te de acțiune! 220 00:30:30,751 --> 00:30:32,709 ‎Oamenii erau mai omenoși înainte. 221 00:30:33,376 --> 00:30:34,709 ‎Când totul era analog. 222 00:30:36,543 --> 00:30:37,501 ‎Dar acum? 223 00:30:38,876 --> 00:30:42,251 ‎Toată tehnologia asta ‎ne-a făcut să fim singuri. 224 00:30:42,751 --> 00:30:43,918 ‎Atât de singuri! 225 00:30:44,959 --> 00:30:46,209 ‎Și frustrați. 226 00:30:47,209 --> 00:30:51,626 ‎Toată ziua navigăm pe internet ‎de pe telefoane și computere, 227 00:30:51,709 --> 00:30:53,084 ‎comentând ce fac alții. 228 00:30:53,584 --> 00:30:56,168 ‎Acesta e acum cel mai popular sport. 229 00:30:56,251 --> 00:30:58,126 ‎Ura practicată online! 230 00:30:58,626 --> 00:30:59,834 ‎Paștele mă-sii! 231 00:31:00,876 --> 00:31:04,001 ‎Gata cu valorile, ‎sentimentele, sensibilitatea! 232 00:31:04,876 --> 00:31:08,418 ‎Pe vremuri, contau cuvântul dat ‎și respectul. Iar acum? 233 00:31:10,251 --> 00:31:12,084 ‎Sărim unii la gâtul celorlalți. 234 00:31:12,168 --> 00:31:17,209 ‎Ne luăm gâtul prin toate aplicațiile ‎de scris mesaje. La naiba! 235 00:31:17,293 --> 00:31:18,709 ‎Ce mama dracului! 236 00:31:20,251 --> 00:31:24,376 ‎Dacă nu adaugi un emoji, ‎cineva se simte jignit 237 00:31:24,459 --> 00:31:29,001 ‎fiindcă nu-ți înțelege gluma sau intenția! 238 00:31:32,043 --> 00:31:33,168 ‎E bolnăvicios. 239 00:31:35,043 --> 00:31:36,418 ‎Lumea s-a îmbolnăvit. 240 00:31:37,751 --> 00:31:38,918 ‎Dar o voi vindeca. 241 00:31:40,251 --> 00:31:42,209 ‎De asta am înființat tabăra asta. 242 00:31:43,334 --> 00:31:45,334 ‎Fiindcă nu sunt de acord. 243 00:31:46,376 --> 00:31:47,209 ‎Adrenalina! 244 00:31:49,834 --> 00:31:52,043 ‎Da! Ăsta-i adevărul. 245 00:31:53,709 --> 00:31:54,834 ‎E purul adevăr. 246 00:31:58,293 --> 00:32:01,418 ‎Ce e asta? Copiii tăi ne joacă farse? 247 00:32:02,209 --> 00:32:04,418 ‎Cum ar putea? Tabăra e goală. 248 00:32:05,501 --> 00:32:06,834 ‎Au plecat în excursie. 249 00:32:07,959 --> 00:32:09,959 ‎E o siguranță sau un scurtcircuit. 250 00:32:10,584 --> 00:32:12,584 ‎Apropo, pantalonii de camuflaj… 251 00:32:14,584 --> 00:32:15,918 ‎Mă întorc imediat! 252 00:32:16,459 --> 00:32:17,459 ‎Grăbește-te! 253 00:32:19,001 --> 00:32:20,084 ‎La dracu'! 254 00:32:32,459 --> 00:32:33,334 ‎Robert? 255 00:32:48,418 --> 00:32:49,626 ‎La dracu'! 256 00:33:00,251 --> 00:33:01,543 ‎La naiba! 257 00:33:10,793 --> 00:33:11,793 ‎Futu-i! 258 00:33:20,209 --> 00:33:22,043 ‎Mama mă-sii! 259 00:34:59,834 --> 00:35:00,709 ‎Am ajuns. 260 00:35:09,918 --> 00:35:11,626 ‎A fugit într-acolo. Pe acolo. 261 00:35:12,126 --> 00:35:14,084 ‎Acolo e tabăra celor ‎offline. 262 00:35:14,584 --> 00:35:18,376 ‎De unde știi că a fugit înainte ‎și n-a făcut stânga sau dreapta? 263 00:35:18,459 --> 00:35:21,376 ‎- Nu te băga! ‎- Ne luăm după urme. 264 00:35:21,459 --> 00:35:22,709 ‎Ne pricepem. 265 00:35:23,668 --> 00:35:24,584 ‎Să mergem! 266 00:35:25,834 --> 00:35:28,501 ‎Curaj, frăție, responsabilitate. 267 00:35:28,584 --> 00:35:30,459 ‎Asta ne definește. 268 00:35:30,543 --> 00:35:31,751 ‎#Teritorialii. 269 00:35:41,959 --> 00:35:43,918 ‎Nu are logică. 270 00:35:44,001 --> 00:35:45,793 ‎Mișcă-te! E un ordin! 271 00:35:49,543 --> 00:35:53,959 ‎Wanessa, cine urmărește un ucigaș ‎în pădure și-o caută cu lumânarea. 272 00:35:55,918 --> 00:35:57,584 ‎Ți-ai ales prost cariera? 273 00:35:57,668 --> 00:35:59,376 ‎Așa se pare. 274 00:35:59,459 --> 00:36:01,168 ‎Ce naiba a fost în capul meu? 275 00:36:02,084 --> 00:36:05,793 ‎Ne-ar trebui de trei, cinci ‎sau zece ori mai mulți oameni. 276 00:36:07,834 --> 00:36:08,876 ‎Și un elicopter! 277 00:36:10,043 --> 00:36:11,209 ‎Taci! 278 00:36:12,459 --> 00:36:13,584 ‎Și un reflector! 279 00:36:23,501 --> 00:36:24,876 ‎Liniște, ce dracu'! 280 00:36:33,543 --> 00:36:35,334 ‎A fugit pe aici. Adu capcana! 281 00:36:38,376 --> 00:36:39,293 ‎Ține lanterna! 282 00:36:40,918 --> 00:36:45,709 ‎Când va fi prinsă în asta, ‎fugara nu va mai avea scăpare. 283 00:36:46,793 --> 00:36:52,126 ‎- De unde știi că se va întoarce pe aici? ‎- Dacă se pierde, se întoarce aici. 284 00:36:52,751 --> 00:36:54,793 ‎Și dă fie de noi, fie de capcană. 285 00:36:54,876 --> 00:36:59,834 ‎Lupii observă adesea vânătorul, ‎îl înconjoară 286 00:36:59,918 --> 00:37:02,001 ‎și apoi îi merg pe urme. 287 00:37:02,084 --> 00:37:06,209 ‎Vânătorul crede că urmărește lupul, ‎dar lupul e cel care îl urmărește. 288 00:37:06,751 --> 00:37:08,459 ‎Iar atunci, capcanele… 289 00:37:10,251 --> 00:37:11,418 ‎sunt grozave. 290 00:37:11,918 --> 00:37:13,668 ‎Da, dar ea nu e lup. 291 00:37:13,751 --> 00:37:17,501 ‎Ce știi tu despre muncă de teren, ‎vânătoare sau urmărire? Nimic. 292 00:37:17,584 --> 00:37:20,501 ‎Pune capcana 20 de metri mai la est! 293 00:37:23,543 --> 00:37:24,501 ‎Adaś! 294 00:37:28,459 --> 00:37:32,001 ‎Dacă nu ai nimic de zis, ține-ți gura! 295 00:37:32,084 --> 00:37:33,751 ‎Ești enervant. 296 00:37:46,126 --> 00:37:53,126 ‎Treisprezece, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 297 00:37:53,209 --> 00:37:54,043 ‎Douăzeci. 298 00:39:06,501 --> 00:39:07,376 ‎Bărbații! 299 00:39:08,376 --> 00:39:09,251 ‎Mariusz? 300 00:39:09,959 --> 00:39:10,959 ‎Sławek? 301 00:39:13,209 --> 00:39:14,209 ‎Sławek! 302 00:39:26,959 --> 00:39:29,876 ‎Iisuse Hristoase! Sławek! 303 00:39:31,709 --> 00:39:32,834 ‎Paștele mă-sii! 304 00:39:32,918 --> 00:39:35,043 ‎- Stai jos aici! ‎- Ce? 305 00:39:36,418 --> 00:39:38,209 ‎- Stai jos! ‎- Ce? 306 00:39:38,293 --> 00:39:41,251 ‎- Uite, stai jos! ‎- La dracu'! 307 00:39:41,834 --> 00:39:44,876 ‎Doamne! N-ai… ‎Trebuie să-l bandajăm cumva. 308 00:39:47,418 --> 00:39:49,501 ‎Bine, stai! Așa. 309 00:39:50,543 --> 00:39:52,709 ‎Iisuse, nu! 310 00:39:52,793 --> 00:39:54,709 ‎Nu! 311 00:39:55,918 --> 00:39:59,168 ‎Gata, ne întoarcem. Mă auzi? 312 00:39:59,251 --> 00:40:00,834 ‎Chem ambulanța. 313 00:40:00,918 --> 00:40:04,543 ‎Dar nu suntem mai aproape de tabără acum? 314 00:40:05,084 --> 00:40:07,709 ‎- Ce? Nu știu. ‎- E la fel. Poate mai aproape. 315 00:40:09,501 --> 00:40:11,209 ‎- Sławcio! ‎- Alo! 316 00:40:11,293 --> 00:40:13,834 ‎Agentul Adamiec din Baranowo. 317 00:40:13,918 --> 00:40:17,668 ‎Avem un coleg cu mâinile tăiate… 318 00:40:17,751 --> 00:40:19,293 ‎La tabăra Adrenalina. 319 00:40:19,376 --> 00:40:21,501 ‎Da, în tabără. 320 00:40:21,584 --> 00:40:23,584 ‎La tabăra numită „Adrenalina”. 321 00:40:23,668 --> 00:40:24,584 ‎Da. Mulțumesc! 322 00:40:24,668 --> 00:40:28,126 ‎- Bine. Vine ambulanța. ‎- Repede, ridicați-l! 323 00:40:28,209 --> 00:40:30,334 ‎- Ajutați-l! ‎- Să mergem! 324 00:40:30,418 --> 00:40:32,626 ‎- Ajută-ți fratele! ‎- Hai repede! 325 00:40:32,709 --> 00:40:33,793 ‎La naiba! 326 00:40:34,459 --> 00:40:36,876 ‎- Unde e Mariusz? Unde e? ‎- Sunt aici. 327 00:40:36,959 --> 00:40:39,668 ‎Ia-le! Poate i le vor coase la loc. 328 00:41:07,584 --> 00:41:09,001 ‎Uitați! Aici e. 329 00:41:09,084 --> 00:41:12,001 ‎Rezistă, frate! Ajungi repede la spital. 330 00:41:16,626 --> 00:41:17,626 ‎E cineva? 331 00:41:30,376 --> 00:41:31,209 ‎La dracu'! 332 00:41:31,293 --> 00:41:32,126 ‎Nu! 333 00:41:34,668 --> 00:41:35,668 ‎Acum ce facem? 334 00:41:35,751 --> 00:41:37,168 ‎Ce facem? 335 00:41:37,251 --> 00:41:38,459 ‎Taci! Mă gândesc. 336 00:41:38,543 --> 00:41:40,668 ‎La ce? Fratele meu e pe moarte! 337 00:41:40,751 --> 00:41:42,584 ‎Știu! La naiba! 338 00:41:42,668 --> 00:41:46,584 ‎Trebuie să fie o trusă de prim-ajutor. ‎Are o cruce roșie pe ea. 339 00:41:46,668 --> 00:41:47,876 ‎Taci! 340 00:41:47,959 --> 00:41:50,668 ‎Doar eu știu ce trebuie făcut. 341 00:41:50,751 --> 00:41:52,959 ‎Atunci fă ceva pentru fratele meu! 342 00:41:54,209 --> 00:41:56,334 ‎- Rezistă, frate! ‎- Taci din gură! 343 00:41:56,418 --> 00:41:57,959 ‎Vorbesc cu fratele meu! 344 00:42:18,918 --> 00:42:21,418 ‎- Ce a fost asta? ‎- Iute, înapoi în cabană! 345 00:42:21,501 --> 00:42:24,209 ‎Treceți în cabană! Deschide! 346 00:42:29,626 --> 00:42:30,709 ‎Futu-i! 347 00:42:33,376 --> 00:42:35,084 ‎Puneți-l acolo! 348 00:42:38,459 --> 00:42:40,126 ‎Aici. 349 00:42:40,209 --> 00:42:41,043 ‎Cu grijă! 350 00:42:41,126 --> 00:42:42,001 ‎Aici. 351 00:42:46,418 --> 00:42:50,376 ‎Rezistă, frate! Vei reuși. ‎Ai cuvântul meu. Rezistă! 352 00:42:52,168 --> 00:42:53,876 ‎Puneți-i ceva sub cap! 353 00:42:59,168 --> 00:43:00,418 ‎Hai să-l întindem! 354 00:43:02,043 --> 00:43:03,043 ‎Adaś! 355 00:43:04,126 --> 00:43:04,959 ‎Încet! 356 00:43:10,918 --> 00:43:13,043 ‎Ce era asta? Ce ai văzut? 357 00:43:15,251 --> 00:43:16,251 ‎Adaś! 358 00:43:18,293 --> 00:43:20,959 ‎Ea era. Fata aceea, Zosia. 359 00:43:22,251 --> 00:43:24,626 ‎Dar arăta… 360 00:43:26,501 --> 00:43:27,584 ‎ca… 361 00:43:27,668 --> 00:43:28,668 ‎Ca ce? 362 00:43:28,751 --> 00:43:31,043 ‎Ca cei grași din celulă. 363 00:43:31,126 --> 00:43:34,168 ‎Și… 364 00:43:34,251 --> 00:43:35,084 ‎Și ce? 365 00:43:37,376 --> 00:43:38,376 ‎Nu știu. 366 00:44:28,668 --> 00:44:29,668 ‎Stai! 367 00:44:48,459 --> 00:44:49,501 ‎Janeczka? 368 00:44:53,709 --> 00:44:55,168 ‎Wanessa! 369 00:44:56,626 --> 00:44:58,084 ‎Ce cauți aici? 370 00:45:00,626 --> 00:45:01,668 ‎Adaś… 371 00:45:02,251 --> 00:45:04,709 ‎Eram cu Oliwier. 372 00:45:04,793 --> 00:45:08,376 ‎Deodată, s-a stins lumina ‎și el s-a dus să verifice. 373 00:45:08,459 --> 00:45:11,418 ‎Și am auzit ceva de genul… 374 00:45:11,501 --> 00:45:14,084 ‎Nu știu ce dracu' era. 375 00:45:14,168 --> 00:45:17,501 ‎M-am panicat și nu am știut ce să fac. 376 00:45:17,584 --> 00:45:21,209 ‎Am intrat în dulap și sunt aici de o oră. 377 00:45:21,876 --> 00:45:23,293 ‎Bună, Mariusz! 378 00:45:25,043 --> 00:45:26,626 ‎Bună, Janeczka! 379 00:46:03,168 --> 00:46:04,168 ‎Sławek? 380 00:46:06,001 --> 00:46:07,418 ‎Nu mai respiră. 381 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 ‎Sławek? 382 00:46:13,834 --> 00:46:14,834 ‎Sławcio! 383 00:46:56,251 --> 00:46:59,126 ‎- Îl duc pe Sławek acasă. ‎- Cum adică acasă? 384 00:47:00,959 --> 00:47:03,043 ‎- Cu ambulanța. ‎- Nici vorbă! 385 00:47:03,126 --> 00:47:06,126 ‎Nu iese nimeni! Așteptăm întăriri. 386 00:47:06,209 --> 00:47:07,334 ‎Ce întăriri? 387 00:47:08,584 --> 00:47:11,126 ‎Vin forțele speciale din capitală. 388 00:47:12,084 --> 00:47:14,876 ‎Mă gândeam să chemăm poliția. 389 00:47:15,626 --> 00:47:18,168 ‎Voi sunteți poliția, ‎deci pe cine să chemăm? 390 00:47:18,251 --> 00:47:20,709 ‎Vin mai târziu sau mâine-dimineață. 391 00:47:20,793 --> 00:47:23,334 ‎- N-are rost s-așteptăm. ‎- Nimic n-are rost! 392 00:47:23,834 --> 00:47:26,668 ‎- Mă duc acasă. Ajută-mă, Adaś! ‎- Nu poți pleca! 393 00:47:26,751 --> 00:47:28,751 ‎Trebuie să terminăm ce am început. 394 00:47:28,834 --> 00:47:31,209 ‎Ce să termin? Fratele meu e mort! 395 00:47:31,293 --> 00:47:34,376 ‎Cine e de vină pentru asta? ‎Nu vrei s-o omori? 396 00:47:34,459 --> 00:47:36,876 ‎Suntem înarmați și instruiți. 397 00:47:37,668 --> 00:47:40,418 ‎- Avem un avantaj. ‎- Nu prea pare. 398 00:47:40,501 --> 00:47:41,709 ‎Ce avantaj? 399 00:47:41,793 --> 00:47:44,584 ‎Ne baricadăm ‎și stăm liniștiți până dimineață! 400 00:47:44,668 --> 00:47:46,918 ‎- Ce mai polițist ești! ‎- Responsabil… 401 00:47:47,001 --> 00:47:48,959 ‎Pe naiba! Ești un căcăcios! 402 00:47:50,834 --> 00:47:51,793 ‎Eu am plecat. 403 00:47:51,876 --> 00:47:53,751 ‎- Nu! ‎- Nu pleci nicăieri. 404 00:47:53,834 --> 00:47:57,501 ‎- Nu-mi spune ce să fac! ‎- Sunt de la poliție. Lasă prosteala! 405 00:47:57,584 --> 00:48:01,918 ‎- Sunteți doi papă-lapte. ‎- Să nu ne certăm, bine? 406 00:48:02,001 --> 00:48:04,001 ‎Sau să ne vedem de treaba noastră! 407 00:48:04,084 --> 00:48:06,459 ‎Sau să ascultați de superiori! 408 00:48:06,543 --> 00:48:08,834 ‎Mă lași? Ești un agent amărât! 409 00:48:08,918 --> 00:48:11,793 ‎Trebuie să ne punem de acord. 410 00:48:11,876 --> 00:48:15,168 ‎Trebuie să fim la unison pe timp de criză. 411 00:48:15,251 --> 00:48:19,126 ‎- Să uităm ceea ce ne separă, înțelegeți? ‎- Exact. 412 00:48:20,459 --> 00:48:22,501 ‎- Ce curvă deșteaptă! ‎- Hei! 413 00:48:23,084 --> 00:48:24,543 ‎Să nu mă faci proastă! 414 00:48:24,626 --> 00:48:27,334 ‎- Spun lucrurilor pe nume. ‎- Nu sunt un lucru. 415 00:48:28,043 --> 00:48:30,459 ‎Poate sunt curvă, dar una emancipată. 416 00:48:30,543 --> 00:48:32,751 ‎Dar tu? Tu cine ești? 417 00:48:32,834 --> 00:48:34,501 ‎Un patriot polonez 418 00:48:34,584 --> 00:48:36,668 ‎cu o svastică pe piept. 419 00:48:36,751 --> 00:48:38,543 ‎- Idiotule! ‎- Poate sunt idiot. 420 00:48:39,793 --> 00:48:41,709 ‎Dar măcar nu am SIDA! 421 00:48:41,793 --> 00:48:43,418 ‎Nici eu nu am SIDA. 422 00:48:43,501 --> 00:48:45,459 ‎Și ai o sculă mică! 423 00:48:45,543 --> 00:48:47,043 ‎- Ce ai zis? ‎- M-ai auzit. 424 00:48:47,126 --> 00:48:48,959 ‎Încetați cu toții! 425 00:48:49,043 --> 00:48:50,668 ‎Nu! 426 00:48:51,209 --> 00:48:53,376 ‎Nu! Haide! 427 00:48:54,543 --> 00:48:55,751 ‎Oameni buni! 428 00:48:57,043 --> 00:48:58,418 ‎Ce faceți? 429 00:49:00,626 --> 00:49:03,459 ‎Ca să supraviețuim, ‎trebuie să rămânem împreună. 430 00:49:03,543 --> 00:49:05,751 ‎Janeczka are perfectă dreptate. 431 00:49:05,834 --> 00:49:08,626 ‎Dacă ne despărțim 432 00:49:09,168 --> 00:49:12,084 ‎și o ia unul la stânga, unul la dreapta, 433 00:49:12,168 --> 00:49:14,709 ‎tu iei ambulanța și tu cine știe ce faci, 434 00:49:15,709 --> 00:49:17,376 ‎vom muri cu toții! 435 00:49:19,543 --> 00:49:22,251 ‎- Dați dovadă… ‎- De bune maniere! 436 00:49:23,043 --> 00:49:24,251 ‎De empatie. 437 00:49:27,209 --> 00:49:28,376 ‎Empatie. 438 00:49:33,959 --> 00:49:35,084 ‎Bine, îmi pare rău. 439 00:49:38,459 --> 00:49:40,751 ‎Și mie. Nu e chiar așa de mică. 440 00:49:42,376 --> 00:49:43,709 ‎Scuze! 441 00:49:46,876 --> 00:49:48,751 ‎Îmi pare rău. 442 00:49:49,793 --> 00:49:50,709 ‎Și… 443 00:49:51,668 --> 00:49:53,834 ‎de acum încolo rămânem împreună, da? 444 00:49:56,918 --> 00:50:01,168 ‎Suntem aici. Ambulanța e aici. ‎Aici e copacul cel mare. Aici, corturile. 445 00:50:01,668 --> 00:50:02,501 ‎Iată planul. 446 00:50:02,584 --> 00:50:05,168 ‎Ocupăm poziții strategice. 447 00:50:05,251 --> 00:50:08,084 ‎Eu mă duc la cantină. Adaś, pe ambulanță. 448 00:50:08,168 --> 00:50:12,251 ‎Mariusz, tu intri în cort. ‎Ne ascundem și așteptăm. 449 00:50:12,334 --> 00:50:14,834 ‎Din aceste puncte se vede excelent. 450 00:50:14,918 --> 00:50:17,418 ‎Așteptăm, cu momeala la mijloc, la vedere. 451 00:50:17,501 --> 00:50:19,376 ‎E o capcană clasică a poliției. 452 00:50:20,126 --> 00:50:22,293 ‎Și când apare târfa aia, 453 00:50:22,376 --> 00:50:25,834 ‎momeala se adăpostește ‎și noi tragem din toate direcțiile. 454 00:50:26,751 --> 00:50:28,459 ‎Asta e tot, cazul se închide. 455 00:50:31,043 --> 00:50:34,043 ‎Tu vrei să te ascunzi ca lașul, ‎așteptând salvarea. 456 00:50:34,126 --> 00:50:35,918 ‎- Și dacă nu vine? ‎- O va face. 457 00:50:36,001 --> 00:50:36,918 ‎De unde știi? 458 00:50:37,459 --> 00:50:39,501 ‎Simt. Instinct de polițist, bine? 459 00:50:41,376 --> 00:50:43,043 ‎O să meargă. Credeți-mă! 460 00:50:45,584 --> 00:50:47,709 ‎Eu sunt aici, iar Adaś, acolo. 461 00:50:48,834 --> 00:50:49,834 ‎Tu ești aici. 462 00:50:51,459 --> 00:50:52,709 ‎O prindem la mijloc. 463 00:50:54,876 --> 00:50:56,418 ‎Dar cine va fi momeala? 464 00:51:03,334 --> 00:51:04,334 ‎Nu. 465 00:51:05,209 --> 00:51:06,626 ‎Este exclus. 466 00:51:07,834 --> 00:51:09,126 ‎Nici moartă! 467 00:52:13,168 --> 00:52:14,168 ‎Scuze! 468 00:53:13,543 --> 00:53:14,709 ‎Janeczka! 469 00:53:16,334 --> 00:53:17,418 ‎Unde te duci? 470 00:53:18,751 --> 00:53:20,126 ‎Nu-l văd pe Mariusz. 471 00:53:20,209 --> 00:53:21,709 ‎Rămâi pe loc! 472 00:53:21,793 --> 00:53:24,293 ‎Taci! Du-te înapoi la locul tău! 473 00:53:51,709 --> 00:53:52,876 ‎Wanessa! 474 00:53:54,334 --> 00:53:55,584 ‎Wanessa! 475 00:53:57,918 --> 00:53:59,209 ‎Mariusz? 476 00:54:07,084 --> 00:54:08,043 ‎Wanessa! 477 00:54:10,668 --> 00:54:13,418 ‎- Ce faci? ‎- Încetează! 478 00:54:13,501 --> 00:54:16,501 ‎- Nu trage orbește! ‎- Hai s-o urmărim! 479 00:54:16,584 --> 00:54:19,584 ‎- Dă-mi drumul! Ce faci? Boule! ‎- Gata! 480 00:54:27,876 --> 00:54:31,668 ‎Nu ți-am zis ‎să ne baricadăm și să așteptăm? 481 00:54:31,751 --> 00:54:33,751 ‎Nimeni nu mă ascultă niciodată. 482 00:54:33,834 --> 00:54:36,376 ‎De ce? ‎„Adaś? Papagalul ăla nu știe nimic.” 483 00:54:36,459 --> 00:54:40,293 ‎„Instinct de polițist?” ‎„Capcană a poliției?” S-a dus capcana ta! 484 00:54:40,376 --> 00:54:42,709 ‎Janeczka și Mariusz sunt morți. Futu-i! 485 00:54:43,834 --> 00:54:45,376 ‎Și Mariusz e mort? 486 00:54:45,459 --> 00:54:48,376 ‎Dacă n-ar fi fost mort, ‎ne-ar fi ajutat cumva. 487 00:54:48,459 --> 00:54:51,001 ‎Ar fi reacționat, ar fi tras. 488 00:54:51,084 --> 00:54:53,959 ‎Doar gura e de tine. 489 00:54:54,043 --> 00:54:57,543 ‎Ești o căpoasă. O cobră în fustă. 490 00:54:57,626 --> 00:55:00,126 ‎Mesia poliției poloneze. ‎La ce ne-a ajutat? 491 00:55:00,209 --> 00:55:03,709 ‎- La nimic! ‎- Nu mai țipa la mine! 492 00:55:03,793 --> 00:55:05,793 ‎Toți sunt morți. Nu înțelegi? 493 00:55:05,876 --> 00:55:07,501 ‎Noi urmăm! 494 00:55:19,459 --> 00:55:20,459 ‎Îmi pare rău. 495 00:55:26,876 --> 00:55:28,418 ‎Bine. Și mie îmi pare rău. 496 00:55:30,543 --> 00:55:33,793 ‎Chestia e că aș vrea să mai trăiesc puțin. 497 00:55:34,584 --> 00:55:36,126 ‎Și să trăiești și tu. 498 00:55:38,126 --> 00:55:39,084 ‎Bine? 499 00:55:40,959 --> 00:55:41,959 ‎Bine. 500 00:55:43,126 --> 00:55:47,043 ‎Să nu continuăm așa! ‎Trebuie să fim mai rezonabili, bine? 501 00:56:01,626 --> 00:56:02,834 ‎Îmi pare rău. 502 01:01:57,709 --> 01:01:58,709 ‎Bună! 503 01:02:09,584 --> 01:02:11,209 ‎Ce mi se întâmplă? 504 01:02:15,793 --> 01:02:19,959 ‎De ce știu să vorbesc limba asta? 505 01:02:22,209 --> 01:02:24,376 ‎Îți voi explica totul. 506 01:02:47,876 --> 01:02:50,376 ‎Aici agentul Kowalczyk. Terminat. 507 01:02:51,751 --> 01:02:53,043 ‎Mă recepționați? 508 01:02:53,543 --> 01:02:55,834 ‎Răspundeți imediat, vă implor! 509 01:02:55,918 --> 01:02:58,334 ‎Sergentul Waldek e mort. Toți sunt morți. 510 01:03:00,001 --> 01:03:01,584 ‎Mă aude dracului cineva? 511 01:03:14,543 --> 01:03:16,751 ‎A fost odată o bucată din Lună 512 01:03:17,584 --> 01:03:20,251 ‎care a căzut din cer. 513 01:03:22,918 --> 01:03:25,084 ‎Răul a ieșit din piatră 514 01:03:25,168 --> 01:03:27,168 ‎și a intrat în mine. 515 01:03:29,084 --> 01:03:31,001 ‎Iar acum e și în tine. 516 01:03:34,376 --> 01:03:36,501 ‎Cam asta s-a întâmplat. 517 01:03:39,334 --> 01:03:42,126 ‎Acum suntem malefici. 518 01:03:45,418 --> 01:03:48,334 ‎Suntem monștri. 519 01:03:49,251 --> 01:03:51,043 ‎Ucidem oameni. 520 01:03:54,793 --> 01:03:56,709 ‎Mamă! 521 01:04:01,001 --> 01:04:06,168 ‎Și de ce ucidem? 522 01:04:06,959 --> 01:04:08,918 ‎Pentru că suntem monștri. 523 01:04:10,959 --> 01:04:16,918 ‎Asta nu e o motivație prea complexă. 524 01:04:21,959 --> 01:04:23,584 ‎Asta e natura noastră. 525 01:04:25,209 --> 01:04:26,209 ‎E un instinct. 526 01:04:27,084 --> 01:04:30,334 ‎Cu timpul, îl vei simți ‎și îl vei înțelege mai bine. 527 01:04:31,168 --> 01:04:32,876 ‎Și te vei redescoperi. 528 01:04:33,793 --> 01:04:35,209 ‎E tare, o să vezi. 529 01:04:37,876 --> 01:04:40,126 ‎În plus, răul e o noțiune subiectivă. 530 01:04:41,709 --> 01:04:42,876 ‎Oamenii sunt răi. 531 01:04:43,418 --> 01:04:47,626 ‎Răul e înrădăcinat în firea lor. 532 01:04:48,876 --> 01:04:52,209 ‎Specia lor trebuia anihilată de mult. 533 01:04:54,334 --> 01:04:55,543 ‎Iar noi 534 01:04:56,959 --> 01:05:00,418 ‎vom rezolva problema asta și-i vom ucide. 535 01:05:02,209 --> 01:05:05,376 ‎Fiindcă amândoi urâm oamenii. 536 01:05:09,293 --> 01:05:10,459 ‎Dar… 537 01:05:11,459 --> 01:05:15,126 ‎poate că nu toți sunt răi. 538 01:05:18,168 --> 01:05:22,293 ‎Iar lumea e și un loc bun. 539 01:05:23,543 --> 01:05:24,543 ‎Lumea? 540 01:05:26,293 --> 01:05:28,501 ‎A fost vreodată lumea bună cu tine? 541 01:05:33,168 --> 01:05:34,501 ‎Cu mine n-a fost. 542 01:06:22,959 --> 01:06:24,168 ‎Ești bine? 543 01:06:29,668 --> 01:06:31,168 ‎Așa cred. 544 01:06:37,501 --> 01:06:39,626 ‎Și acum… 545 01:06:41,293 --> 01:06:43,126 ‎am și eu puterea ta? 546 01:06:44,751 --> 01:06:48,251 ‎Am vreo putere specială? 547 01:06:59,251 --> 01:07:00,876 ‎Și… 548 01:07:02,418 --> 01:07:03,543 ‎acum ce facem? 549 01:07:06,251 --> 01:07:08,793 ‎Ce facem? Mergem și omorâm. 550 01:07:11,376 --> 01:07:12,376 ‎Păi… 551 01:07:14,876 --> 01:07:17,043 ‎Chiar așa, pe oricine? 552 01:07:17,834 --> 01:07:19,834 ‎Putem… 553 01:07:22,584 --> 01:07:24,918 ‎să alegem pe cineva anume? 554 01:07:27,334 --> 01:07:31,668 ‎Dacă vrei să omori pe cineva anume, ‎e minunat. 555 01:09:28,000 --> 01:09:30,375 ‎Cum a fost? 556 01:09:32,709 --> 01:09:34,459 ‎Super! 557 01:09:35,709 --> 01:09:41,334 ‎Mai întâi m-a văzut, apoi s-a întors. 558 01:09:42,375 --> 01:09:47,959 ‎Iar eu plecasem deja. Nu va ști niciodată ‎dacă și-a imaginat sau nu. 559 01:09:49,293 --> 01:09:51,043 ‎Exact cum ai vrut, nu? 560 01:09:53,418 --> 01:09:55,793 ‎Deci ți-a plăcut? 561 01:09:56,501 --> 01:09:58,209 ‎Da. 562 01:09:58,293 --> 01:10:02,418 ‎Vezi? Ți-am spus eu. 563 01:10:02,501 --> 01:10:06,334 ‎Cu timpul, îl vei simți tot mai mult. 564 01:10:09,418 --> 01:10:12,418 ‎Instinctul. 565 01:10:14,084 --> 01:10:18,209 ‎Ce tare că acum suntem malefici 566 01:10:18,293 --> 01:10:21,459 ‎și că facem ceea ce facem! 567 01:10:22,334 --> 01:10:29,209 ‎Și că putem crea puțin suspans înainte. 568 01:10:29,293 --> 01:10:31,334 ‎Să-i speriem puțin. 569 01:10:31,418 --> 01:10:33,793 ‎Sigur că poți. 570 01:10:36,043 --> 01:10:37,834 ‎Chiar mă gândeam 571 01:10:38,584 --> 01:10:44,084 ‎cum să scot un urlet mai ciudat, 572 01:10:44,876 --> 01:10:48,626 ‎dar nu am reușit. 573 01:10:51,084 --> 01:10:52,084 ‎Așa? 574 01:10:57,709 --> 01:10:59,709 ‎Exact. 575 01:11:07,084 --> 01:11:09,959 ‎Mai din vintre. 576 01:11:16,668 --> 01:11:18,084 ‎O să înveți. 577 01:11:18,876 --> 01:11:22,668 ‎Hai să-l omorâm pe nenorocit! 578 01:11:22,751 --> 01:11:24,918 ‎O merită. 579 01:11:25,001 --> 01:11:27,001 ‎Ce a făcut? 580 01:11:27,834 --> 01:11:29,918 ‎E un om rău. 581 01:11:30,001 --> 01:11:33,751 ‎Un adevărat nenorocit. 582 01:11:34,334 --> 01:11:38,209 ‎Ar trebui să-i smulgem capul de pe umeri. 583 01:11:42,126 --> 01:11:43,751 ‎Cum vrei să-l omori? 584 01:11:45,293 --> 01:11:46,668 ‎Poate cu un cuțit. 585 01:11:48,793 --> 01:11:49,876 ‎Ceva clasic. 586 01:11:49,959 --> 01:11:51,959 ‎E bine și așa. 587 01:11:55,084 --> 01:11:59,043 ‎Bine. Hai să-i oprim curentul! 588 01:12:54,376 --> 01:12:56,668 ‎Liniște! Taci! 589 01:13:05,376 --> 01:13:06,543 ‎Stai! 590 01:13:46,668 --> 01:13:48,001 ‎Dulapul! 591 01:14:34,168 --> 01:14:40,043 ‎Cum se uită în dulap, sărim pe el. 592 01:14:41,043 --> 01:14:42,918 ‎Și dacă nu se uită? 593 01:14:43,751 --> 01:14:46,293 ‎O va face. Întotdeauna se uită. 594 01:14:46,376 --> 01:14:49,293 ‎Trebuie doar să… 595 01:14:51,543 --> 01:14:52,418 ‎Uite! 596 01:15:32,668 --> 01:15:33,959 ‎La naiba! 597 01:15:48,501 --> 01:15:51,501 ‎Jakey, târfă nenorocită, taci odată! 598 01:16:47,126 --> 01:16:50,043 ‎Cum a fost… 599 01:16:51,251 --> 01:16:54,209 ‎botezul meu de foc? 600 01:18:43,084 --> 01:18:48,334 ‎Ești extraordinară. 601 01:18:51,043 --> 01:18:52,209 ‎Și tu. 602 01:19:00,126 --> 01:19:02,084 ‎Pot să te întreb ceva? 603 01:19:04,584 --> 01:19:05,793 ‎Sigur că da. 604 01:19:10,751 --> 01:19:12,126 ‎De ce eu? 605 01:19:20,793 --> 01:19:21,876 ‎Pentru că… 606 01:19:26,043 --> 01:19:27,043 ‎de când 607 01:19:28,501 --> 01:19:29,459 ‎te-am văzut 608 01:19:30,334 --> 01:19:32,793 ‎prima oară, 609 01:19:34,168 --> 01:19:36,043 ‎am avut senzația 610 01:19:37,959 --> 01:19:39,668 ‎că noi doi… 611 01:19:41,709 --> 01:19:44,959 ‎semănăm foarte mult. 612 01:19:47,834 --> 01:19:51,418 ‎Și mai târziu s-a dovedit 613 01:19:52,293 --> 01:19:54,459 ‎că e adevărat. 614 01:19:57,834 --> 01:20:04,626 ‎Practic, parcă mă vedeam pe mine ‎în ochii tăi. 615 01:20:08,793 --> 01:20:10,043 ‎Mulțumesc! 616 01:20:13,584 --> 01:20:14,793 ‎Pentru ce? 617 01:20:17,793 --> 01:20:21,334 ‎Mai ales pentru… 618 01:20:28,334 --> 01:20:33,376 ‎Pentru că m-ai făcut să simt ‎că mi-am găsit un loc al meu pe lume. 619 01:21:00,209 --> 01:21:01,793 ‎Cățelușul. 620 01:21:14,959 --> 01:21:16,168 ‎Omoară-l! 621 01:21:18,001 --> 01:21:19,084 ‎Nu! 622 01:21:19,668 --> 01:21:20,834 ‎Bine. 623 01:21:37,376 --> 01:21:38,293 ‎Ce urmează? 624 01:21:40,251 --> 01:21:44,459 ‎Îi vom elibera pe cei doi grași, ‎ne-ar putea fi de folos. 625 01:21:45,168 --> 01:21:48,001 ‎Avem mult de lucru 626 01:21:48,626 --> 01:21:50,584 ‎pentru a porni Apocalipsa. 627 01:21:53,918 --> 01:21:58,376 ‎Întâi aici, local, apoi cine știe? 628 01:22:37,751 --> 01:22:38,751 ‎Haide! 629 01:22:47,876 --> 01:22:50,543 ‎Uite, aici e biroul meu. 630 01:22:55,501 --> 01:22:56,543 ‎Haide! 631 01:23:29,043 --> 01:23:29,876 ‎Ridicați-vă! 632 01:23:30,918 --> 01:23:32,043 ‎Sunteți liberi. 633 01:23:41,459 --> 01:23:43,543 ‎De ce nu se ridică? 634 01:24:22,209 --> 01:24:23,793 ‎O urăsc pe târfa aia. 635 01:24:24,459 --> 01:24:25,876 ‎Mă ocup eu de ea. 636 01:24:38,459 --> 01:24:40,376 ‎Ce dracu', Adaś? 637 01:24:40,459 --> 01:24:41,293 ‎Adaś! 638 01:24:56,918 --> 01:24:58,626 ‎Nu… 639 01:25:02,709 --> 01:25:03,959 ‎Ucide-o! 640 01:25:04,709 --> 01:25:06,876 ‎Nu! 641 01:25:06,959 --> 01:25:08,376 ‎Te rog! 642 01:25:09,418 --> 01:25:11,376 ‎Nu pot! 643 01:25:15,043 --> 01:25:17,293 ‎Trebuie s-o ucizi chiar acum! 644 01:25:27,751 --> 01:25:29,918 ‎Nu pot! 645 01:26:07,251 --> 01:26:09,001 ‎Uite un suvenir. 646 01:26:09,501 --> 01:26:11,709 ‎Dacă tot ți-a plăcut atât de mult. 647 01:26:12,459 --> 01:26:14,418 ‎Nu-mi plăcea de ea. 648 01:26:15,668 --> 01:26:18,084 ‎Nu era vorba despre asta. 649 01:26:18,168 --> 01:26:19,376 ‎Dar despre ce? 650 01:26:20,584 --> 01:26:22,168 ‎Nimic. 651 01:26:22,251 --> 01:26:23,376 ‎Nimic? 652 01:26:25,126 --> 01:26:26,543 ‎Nimic? 653 01:26:51,084 --> 01:26:52,459 ‎Voi, bărbații, 654 01:26:53,084 --> 01:26:55,001 ‎sunteți toți la fel. 655 01:26:56,376 --> 01:26:57,793 ‎Dar eu… 656 01:26:59,418 --> 01:27:00,668 ‎te iubesc. 657 01:27:02,418 --> 01:27:04,001 ‎Nu mă iubești. 658 01:27:04,668 --> 01:27:07,043 ‎Dacă m-ai fi iubit, ai fi ucis-o. 659 01:27:07,876 --> 01:27:09,959 ‎Nu vorbi așa! 660 01:27:11,668 --> 01:27:13,251 ‎Știi ceva? 661 01:27:15,126 --> 01:27:19,918 ‎Ești slab. Ești un ipocrit și un mincinos. 662 01:27:22,251 --> 01:27:25,459 ‎Gândește-te la comportamentul tău! 663 01:27:26,626 --> 01:27:29,709 ‎Despre ce vorbești? 664 01:27:36,459 --> 01:27:39,626 ‎Ce am făcut? 665 01:36:18,043 --> 01:36:22,043 ‎Subtitrarea: George Georgescu