1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,720 --> 00:00:16,440 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,400 Das ist es. Zeit für den letzten Showdown. 5 00:00:27,040 --> 00:00:27,880 Genau so! 6 00:00:36,400 --> 00:00:39,840 Komm schon! Ziele auf den Kopf! 7 00:00:51,360 --> 00:00:55,800 Bartkowiak, meine Damen und Herren. Bartkowiak zum Angriff. 8 00:00:55,880 --> 00:01:00,360 Der Champion, Tomasz Bartkowiak, zerstörte Konrad Repeć, 9 00:01:00,440 --> 00:01:02,840 auch bekannt als "Die Narbe". 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 Hände hoch! Ja! 11 00:01:04,120 --> 00:01:05,440 -Links! -Schlag ihn! 12 00:01:07,200 --> 00:01:09,200 -Genau so, Tomek! -Gut! 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,800 Ende der ersten Runde. 14 00:01:18,880 --> 00:01:22,360 Die Narbe sieht gut aus, aber seine Angriffe bleiben aus. 15 00:01:22,440 --> 00:01:24,240 Bartkowiak ist unschlagbar. 16 00:01:24,320 --> 00:01:27,720 Der Kampf der Titanen geht in die Geschichte ein. 17 00:01:28,200 --> 00:01:31,320 Bartkowiaks zehnter Sieg, und noch Meister. 18 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Atme. Gut! 19 00:01:35,080 --> 00:01:36,040 -Hör zu. -Trinken? 20 00:01:36,120 --> 00:01:39,200 Er wird schwach. Links, rechts, links. Hände hoch. 21 00:01:39,920 --> 00:01:42,400 Tomek, du bist besser als er! 22 00:01:42,480 --> 00:01:43,520 Ok, komm schon! 23 00:01:43,600 --> 00:01:46,040 Komm schon, Tomek! 24 00:01:46,120 --> 00:01:48,040 Du hast ihn. Er gehört dir. 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,600 Runde zwei. 26 00:01:57,240 --> 00:01:58,080 Komm schon! 27 00:02:00,040 --> 00:02:02,880 Der Kampf der Titanen geht in die Geschichte ein. 28 00:02:02,960 --> 00:02:05,760 Bartkowiaks zehnter Sieg, und noch Meister. 29 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 Genau so! 30 00:02:35,360 --> 00:02:36,880 Tomek! Blocken! 31 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 Links! Tomek, links! 32 00:02:47,640 --> 00:02:48,480 Komm schon! 33 00:02:54,440 --> 00:02:57,080 Tomek! Blocken! 34 00:03:07,160 --> 00:03:09,280 Hände! Hände hoch… Tomek! 35 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 Tomek! Hände hoch! 36 00:03:16,760 --> 00:03:18,960 Paweł, hör auf! Paweł, stopp! 37 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 Stoppt den Kampf! 38 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 Stoppt den Kampf! 39 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 Holt einen Arzt! 40 00:04:15,680 --> 00:04:19,680 ZAKOPANE, SECHS MONATE SPÄTER 41 00:04:31,280 --> 00:04:35,880 Chef, ein Typ sorgt draußen für Aufruhr. Kann ich mit Pfefferspray sprühen? 42 00:04:38,160 --> 00:04:39,000 Ok. 43 00:04:45,200 --> 00:04:47,880 Komm schon, kapierst du es nicht? Steppy D! 44 00:04:47,960 --> 00:04:52,240 Steppy D ist da! Steppy D, verstanden? Komm, Chef! 45 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 Ich stehe nie in der Schlange. 46 00:04:56,160 --> 00:04:58,000 Willkommen im Opium, hallo. 47 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Steppy D. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,200 Ich wünsche dir eine schöne Zeit. 49 00:05:08,280 --> 00:05:09,600 Ja, ich auch. 50 00:05:09,680 --> 00:05:13,040 Schakal, bitte geleitete Hrn. Steppy D in den VIP-Raum. 51 00:05:13,520 --> 00:05:16,160 Genau! Mädels, kommt rein! 52 00:05:16,240 --> 00:05:19,240 Sehr ihr? Ihr bleibt draußen, wir gehen rein! 53 00:05:19,320 --> 00:05:24,360 Stimmt! Eins, zwei, drei! Danke! So gefällt mir das! 54 00:05:25,000 --> 00:05:26,480 Mädels, lasst uns feiern! 55 00:05:40,280 --> 00:05:41,120 Willkommen. 56 00:06:05,120 --> 00:06:09,800 Es ist nicht "Inopium", sondern Opium. Und wir sind in diesem Opium. 57 00:06:09,880 --> 00:06:11,720 Wie in "Opium für die Massen"? 58 00:06:16,960 --> 00:06:18,520 Ärger im VIP-Raum. 59 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 -Was ist los? -Komm und sieh nach. 60 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 Lass mich! 61 00:06:37,760 --> 00:06:39,560 Was? Was ist dein Problem? 62 00:06:39,640 --> 00:06:42,320 Ok. Bring uns zwei Flaschen, ok? 63 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 Komm zurück, Schatz. 64 00:06:43,760 --> 00:06:46,120 -Wie heißt du? -Willst du mit uns sitzen? 65 00:06:47,480 --> 00:06:49,280 -Hey. -Welchen Namen magst du? 66 00:06:49,880 --> 00:06:51,800 -Verstehst du nicht? -Hey, chill! 67 00:06:52,880 --> 00:06:54,680 -Heute mag ich deinen. -Kumpel! 68 00:06:55,240 --> 00:06:57,920 -Kumpel! -Mann, wir haben eigene Security. Ok? 69 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 Hör zu, mach das im Hotel. 70 00:07:00,760 --> 00:07:02,560 Du bist so ein Schlappschwanz. 71 00:07:03,720 --> 00:07:05,280 -Bargeld. -Natürlich. 72 00:07:07,000 --> 00:07:10,200 -Kauf dir eine neue Persönlichkeit! Und… -Was soll das? 73 00:07:11,080 --> 00:07:13,320 -Chojecki! -Chojecki! Mach sie fertig! 74 00:08:01,840 --> 00:08:02,760 Bringt ihn weg. 75 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Hallo! Was? 76 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 Ok, wir gehen. Cool! 77 00:08:13,480 --> 00:08:15,080 Steppy! 78 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 Wir kommen nicht zurück! 79 00:08:18,880 --> 00:08:23,800 Meine Herren, ganz ruhig, wir können das klären! 80 00:08:23,880 --> 00:08:28,880 Chef! Hier… Hört zu, der Club ist scheiße! Es hat keinen Sinn! 81 00:08:28,960 --> 00:08:32,480 Stellt euch nicht in diese Schlange! Es ist scheiße! 82 00:08:33,880 --> 00:08:37,760 Du… Wir sehen uns wieder! 83 00:08:37,840 --> 00:08:38,680 Stimmt! 84 00:08:38,760 --> 00:08:41,480 Komm schon, Steppy! Komm! Der Club ist scheiße! 85 00:08:42,400 --> 00:08:43,560 Steppy! 86 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Steh auf! Du schläfst später. 87 00:09:07,040 --> 00:09:10,000 Ich hörte, du hast eine Berühmtheit grob behandelt. 88 00:09:17,760 --> 00:09:18,680 Und du? 89 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 Gehst du schon? 90 00:09:27,960 --> 00:09:28,880 Danke. 91 00:09:35,560 --> 00:09:37,040 Ich habe etwas für dich. 92 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 Verbraucht viel Benzin, was? 93 00:09:41,120 --> 00:09:43,800 Ja, aber es fährt gut. 94 00:09:45,080 --> 00:09:47,840 Klar. Zumindest etwas. 95 00:09:50,280 --> 00:09:51,600 Der Trainer hatte einen? 96 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 Wovon redest du? Er hatte einen alten Polonez. 97 00:09:55,000 --> 00:09:57,640 -Er hatte den. -Nein, ein alter Polonez! 98 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 Verstanden! Natürlich hatte er einen alten Polonez. 99 00:10:01,960 --> 00:10:03,680 Für mich war es ein Mustang. 100 00:10:11,040 --> 00:10:12,280 Hat er viel verloren? 101 00:10:14,840 --> 00:10:16,400 Trainer? Auf deinen Kampf? 102 00:10:18,200 --> 00:10:19,280 Mehr als er hatte. 103 00:10:21,720 --> 00:10:24,000 Er hat mit den Falschen gewettet. 104 00:10:24,080 --> 00:10:26,400 Sie fackelten sein Fitnessstudio ab. 105 00:10:27,920 --> 00:10:30,120 Offenbar hat er sich verschanzt. 106 00:10:34,760 --> 00:10:36,800 Du nahmst keine Steroide. 107 00:10:40,920 --> 00:10:42,400 Die Tests sagten es aber. 108 00:10:42,480 --> 00:10:43,720 Scheiß auf die Tests. 109 00:10:46,080 --> 00:10:47,440 Warum bist du gekommen? 110 00:10:48,640 --> 00:10:49,560 Im Ernst. 111 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 Ich habe etwas für dich. 112 00:10:56,880 --> 00:11:00,240 Im Jahr '74 zerstörte Muhammad Ali Foreman in diesen. 113 00:11:00,320 --> 00:11:01,640 Ja? Schön. 114 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 Sie wurden 1982 hergestellt. 115 00:11:06,320 --> 00:11:07,800 Aber das wissen nur wir. 116 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 Was hast du vor? 117 00:11:11,280 --> 00:11:13,640 -Komm mit. -Also keine Erinnerungen. 118 00:11:13,720 --> 00:11:15,520 Komm. Was hält dich hier? 119 00:11:16,040 --> 00:11:18,680 Weißt du, das Wolfsrudel ist wieder zusammen. 120 00:11:18,760 --> 00:11:21,640 Wir teilen es 50:50. Du trainierst die Jungs. 121 00:11:21,720 --> 00:11:23,560 -Nein danke. -Warum nicht? 122 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 Ich muss selbst viel lernen. 123 00:11:28,000 --> 00:11:29,080 Warte. 124 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 Ja? 125 00:11:32,160 --> 00:11:33,240 Ok, bereit machen. 126 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 Ja, für 14 Uhr. 127 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 Wenn ich 14 Uhr sage, meine ich 14 Uhr. 128 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 Tschüss. 129 00:11:38,480 --> 00:11:39,320 Was ist los? 130 00:11:40,360 --> 00:11:42,800 Club-Sachen. Wenn du kommst, weißt du es. 131 00:11:44,240 --> 00:11:46,960 Ich weiß nichts von Club-Arbeit. Danke. 132 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 Behalte sie. Trainiere deine Faust. 133 00:11:56,720 --> 00:11:57,600 Hab dich lieb. 134 00:11:58,280 --> 00:12:00,000 Ich dich auch, Arschloch. 135 00:12:00,920 --> 00:12:02,680 Kommst du zum Allerheiligen? 136 00:12:03,640 --> 00:12:04,480 Immer. 137 00:12:39,600 --> 00:12:40,440 Hi, Mama. 138 00:12:49,080 --> 00:12:50,840 Was… Mama, was ist los? 139 00:13:12,640 --> 00:13:13,600 FEUERWEHR 140 00:13:14,080 --> 00:13:16,200 POLIZEI 141 00:13:56,480 --> 00:13:57,320 Ja, Tante. 142 00:13:59,080 --> 00:13:59,920 Danke. 143 00:14:01,360 --> 00:14:02,560 Bis Donnerstag. 144 00:14:19,280 --> 00:14:20,640 Fast jeder weiß es. 145 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 Weißt du, wo ich Dominika finden kann? 146 00:14:30,640 --> 00:14:36,480 STADTHALLE 147 00:14:39,840 --> 00:14:43,200 Hey, Baby! Ein hübsches Mädchen wie du allein? 148 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 Du bist nicht mein Typ. 149 00:14:44,960 --> 00:14:45,840 Fallen lassen! 150 00:14:59,000 --> 00:15:01,600 Ich gebe nur die Handtasche zurück. 151 00:15:05,000 --> 00:15:06,480 Gibt es einen Finderlohn? 152 00:15:07,640 --> 00:15:09,200 Anscheinend bist du es. 153 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 Ich sah das Video. 154 00:15:14,120 --> 00:15:17,320 Stellt euch nicht in diese Schlange! Es ist scheiße! 155 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 Jeder hat mal fünf Minuten Ruhm. 156 00:15:22,680 --> 00:15:24,120 Eher 26 Sekunden. 157 00:15:24,200 --> 00:15:25,480 Komm schon, Steppy! 158 00:15:27,400 --> 00:15:29,840 Warum hast du dich nicht gemeldet? 159 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 Du hast meine SMS doch bekommen. 160 00:15:34,840 --> 00:15:35,680 Ich… 161 00:15:36,760 --> 00:15:38,400 …habe keine gute Antwort. 162 00:15:40,720 --> 00:15:41,960 Und eine schlechte? 163 00:15:44,800 --> 00:15:46,760 Du kamst nicht ohne Grund. 164 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Eins… 165 00:16:08,480 --> 00:16:09,320 …und… 166 00:16:10,040 --> 00:16:11,800 Hast du das gesehen? Ja? 167 00:16:22,440 --> 00:16:23,600 Du trinkst wieder. 168 00:16:30,640 --> 00:16:33,520 Wenigstens bin ich nicht vor Scham davongerannt. 169 00:16:38,360 --> 00:16:39,280 Wiktor ist tot. 170 00:16:51,120 --> 00:16:52,000 Autounfall. 171 00:16:56,880 --> 00:16:58,840 Die Beerdigung ist am Donnerstag. 172 00:17:04,880 --> 00:17:06,520 Komm nüchtern… 173 00:17:08,280 --> 00:17:09,720 …oder gar nicht. 174 00:17:28,440 --> 00:17:32,120 Als wir Kinder waren, hatten unsere Eltern viel zu tun. 175 00:17:35,640 --> 00:17:38,120 Vor allem wegen dir und mir. 176 00:17:38,200 --> 00:17:39,880 Und unseren Abenteuern. 177 00:17:47,560 --> 00:17:48,520 Immer zusammen. 178 00:17:52,080 --> 00:17:53,880 Wir verließen uns aufeinander. 179 00:17:58,440 --> 00:18:00,400 Ich mich vielleicht etwas mehr. 180 00:18:02,960 --> 00:18:08,200 Ich erinnere mich, als ich auf einen Teich mit dünnem Eis trat, 181 00:18:08,280 --> 00:18:09,200 wie ein Idiot… 182 00:18:09,920 --> 00:18:11,480 Du hast mich verhauen. 183 00:18:13,920 --> 00:18:16,760 Als ich Comics aus dem Laden von Walczak stahl, 184 00:18:16,840 --> 00:18:19,760 als ich zum ersten Mal betrunken war. Wenn… 185 00:18:27,280 --> 00:18:28,720 Ich könnte weitermachen. 186 00:18:32,960 --> 00:18:34,880 Jetzt bist du bei unserem Vater. 187 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 Bruder. 188 00:18:44,040 --> 00:18:45,120 Ich liebe dich. 189 00:18:57,560 --> 00:18:58,400 Hallo. 190 00:19:03,240 --> 00:19:05,160 -Elegant. -Elegant und nüchtern. 191 00:19:05,240 --> 00:19:07,440 -Musstest du? Selbst heute? -Kleine… 192 00:19:13,600 --> 00:19:16,080 Danke fürs Kommen, aber du solltest gehen. 193 00:20:28,320 --> 00:20:30,000 Bartkowiak. 194 00:20:31,760 --> 00:20:33,880 Jetzt passt du hier sehr gut rein. 195 00:20:37,280 --> 00:20:38,240 Du ranntest weg. 196 00:20:43,160 --> 00:20:45,640 Musstest du vor dem Kampf Steroide nehmen? 197 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 Sogar du glaubst das? 198 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Selbst wenn ich es tat, 199 00:20:54,760 --> 00:20:57,920 musstest du nicht auf einen blöden Kampf wetten. 200 00:20:59,680 --> 00:21:00,840 Vorsicht. 201 00:21:02,800 --> 00:21:05,440 Ich bin nicht zu alt, dich zu vermöbeln. 202 00:21:13,160 --> 00:21:17,080 Worauf wartest du dann? Du wirst nicht jünger. 203 00:21:29,240 --> 00:21:31,000 Tomek! Du verstehst es nicht. 204 00:22:04,360 --> 00:22:06,040 Ich habe alles verloren. 205 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 Verpiss dich nach Zakopane! 206 00:22:27,440 --> 00:22:28,760 Mal von Sparta gehört? 207 00:22:30,600 --> 00:22:33,720 Sie hatten einen Anführer, Lykurg. 208 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 Um Korruption und Habgier zu stoppen, 209 00:22:41,200 --> 00:22:43,680 ordnete er die Prägung von Pelanoren an. 210 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 Münzen aus Eisen. 211 00:22:47,640 --> 00:22:50,840 Nicht von kostbarem Erz wie Gold oder Silber. 212 00:22:52,160 --> 00:22:56,200 Die Pelanoren waren groß und schwer, aber wertlos. 213 00:22:57,120 --> 00:22:57,960 Also… 214 00:23:01,040 --> 00:23:04,000 Es war unmöglich, große Mengen Pelanoren zu stehlen 215 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 und zu verstecken. 216 00:23:08,360 --> 00:23:11,400 Blyat! Ich sagte doch, der Putter ist nutzlos. 217 00:23:26,080 --> 00:23:31,760 Wären die Euro so schwer, wärst du vielleicht nicht versucht, Vadim. 218 00:23:38,440 --> 00:23:40,400 Jetzt baust du für mich. 219 00:23:55,520 --> 00:23:56,360 Danke. 220 00:23:59,720 --> 00:24:01,200 Was ist mit dem Club? 221 00:24:05,880 --> 00:24:08,280 Ich kümmere mich um die Formalitäten. 222 00:24:09,320 --> 00:24:11,640 Aber du könntest ihn behalten. 223 00:24:12,800 --> 00:24:13,640 Wiktor… 224 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 Sein Traum… 225 00:24:17,560 --> 00:24:22,560 Er sagte mir, dass alles euch beiden gehören sollte. 226 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 Jetzt gehört es dir. 227 00:24:26,920 --> 00:24:30,080 Ich bleibe, verkaufe den Club und gehe nach Hause. 228 00:24:32,240 --> 00:24:33,600 Tut mir leid, Mama. 229 00:24:40,720 --> 00:24:43,040 Aber denk dran, dein Zuhause ist hier. 230 00:24:52,040 --> 00:24:55,720 Das ist der Woźny-Turm. 231 00:24:55,800 --> 00:24:57,680 Ein Projekt, das bald 232 00:24:57,760 --> 00:25:01,720 zum am schnellsten wachsenden Bürozentrum der Stadt wird. 233 00:25:01,800 --> 00:25:06,240 Dieses Projekt wird das alte Viertel wiederbeleben und stärken, 234 00:25:06,320 --> 00:25:13,000 um ihm neuen Lebenshauch, neue Energie und völlig neue Möglichkeiten zu geben. 235 00:25:13,680 --> 00:25:17,600 Wunderbar. Klingt nach reiner Poesie. 236 00:25:18,640 --> 00:25:21,880 Und jetzt ein paar Worte vom Präsidenten von Sanstal, 237 00:25:21,960 --> 00:25:26,960 dem Mann, der das zweite Zentrum unserer Stadt schaffen wird. Bitte. 238 00:25:27,680 --> 00:25:31,680 Meine Herren, das alte Viertel wird 239 00:25:32,320 --> 00:25:37,680 unsere Stadt in Richtung Moderne führen. 240 00:25:38,600 --> 00:25:42,600 Wir werden ein Konferenzzentrum errichten… 241 00:25:42,680 --> 00:25:47,600 Der bestehende Bebauungsplan schützt den Bezirk vor solchen Entwicklungen. 242 00:25:54,040 --> 00:25:57,000 Danke, Dominika, dass du das ansprichst. 243 00:25:58,000 --> 00:26:01,480 In der Tat können wir auf dem Weg in die Moderne 244 00:26:02,200 --> 00:26:06,200 nicht der Vergangenheit und der Tradition den Rücken kehren. 245 00:26:06,280 --> 00:26:11,640 Wir müssen sie irgendwie vereinen. 246 00:26:12,600 --> 00:26:17,360 Ich persönlich glaube, dass der Woźny-Turm 247 00:26:17,440 --> 00:26:21,480 ein perfektes Beispiel dafür ist, wie wunderbar 248 00:26:22,840 --> 00:26:26,560 und kompatibel die Vereinigung von Alt und Neu sein kann. 249 00:26:33,640 --> 00:26:35,720 Geh hinten raus! Schnell! 250 00:26:37,040 --> 00:26:39,960 Guten Morgen. Kann ich ein paar Rinderhirne haben? 251 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 Wir verkaufen den Laden nicht. 252 00:26:42,960 --> 00:26:44,160 Verstanden? 253 00:26:44,920 --> 00:26:45,760 Ja. 254 00:26:49,160 --> 00:26:50,520 Verhandeln wir? 255 00:26:52,280 --> 00:26:53,160 Komm her! 256 00:26:53,240 --> 00:26:54,520 Lass ihn in Ruhe! 257 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 Was? 258 00:26:59,800 --> 00:27:01,320 Hinlegen! 259 00:27:07,120 --> 00:27:09,000 Bekomme ich mein Rinderhirn? 260 00:27:10,440 --> 00:27:11,280 Unterschreibe! 261 00:27:12,040 --> 00:27:12,880 Unterschreibe! 262 00:27:13,480 --> 00:27:14,760 Verschmutze es nicht! 263 00:27:53,720 --> 00:27:54,560 Hallo? 264 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 Guten Morgen, ich rufe wegen des Ring-Clubs an. 265 00:28:00,560 --> 00:28:04,880 Guten Morgen. Ich suche keine Makler. 266 00:28:04,960 --> 00:28:08,000 Wir möchten Ihnen ein attraktives Angebot machen. 267 00:28:11,000 --> 00:28:11,840 Wie viel? 268 00:28:12,400 --> 00:28:14,360 Zwei Millionen wären drin. 269 00:28:19,720 --> 00:28:23,400 Haben Sie ihn gesehen? Er braucht eine Generalüberholung. 270 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 Geht es am Donnerstag? 271 00:28:27,240 --> 00:28:28,080 Ok. 272 00:28:29,200 --> 00:28:33,360 Kommen Sie in den Club. Um 11 Uhr? 273 00:28:33,440 --> 00:28:35,920 Gut, dann bis Donnerstag. 274 00:28:36,560 --> 00:28:37,400 Tschüss. 275 00:28:44,520 --> 00:28:49,120 VERKAUFT 276 00:28:52,840 --> 00:28:54,960 VERKAUFT 277 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 -Brauchst du Hilfe? -Nein. Wirklich. 278 00:29:03,080 --> 00:29:04,040 Kein Problem. 279 00:29:09,640 --> 00:29:10,640 Du verkaufst? 280 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 Was ist passiert? 281 00:29:14,920 --> 00:29:18,320 Was kümmert Sie das? Es ist unser Geschäft. 282 00:29:25,520 --> 00:29:26,520 Schönen Tag noch. 283 00:29:40,080 --> 00:29:41,480 Hier unterschreiben. 284 00:29:45,120 --> 00:29:45,960 Danke. 285 00:29:53,200 --> 00:29:56,000 Ich dachte, der Käufer will ihn zuerst sehen. 286 00:30:11,520 --> 00:30:12,800 POLIZEI 287 00:30:22,920 --> 00:30:24,360 Sind Sie aus Sanstal? 288 00:30:25,760 --> 00:30:27,120 Kaufen Sie meinen Club? 289 00:30:28,320 --> 00:30:29,160 Nein. 290 00:30:31,400 --> 00:30:33,880 Wir bieten Einkaufsdienstleistungen 291 00:30:34,560 --> 00:30:38,040 für die Fieldstar Group Limited an. 292 00:30:39,440 --> 00:30:40,880 Wir sind Vertreter 293 00:30:40,960 --> 00:30:45,320 und Generalunternehmer der Bauarbeiten für diesen Kunden. 294 00:31:03,160 --> 00:31:04,280 Stimmt etwas nicht? 295 00:31:08,160 --> 00:31:10,960 -Was machen Sie? -Das Angebot ist vom Tisch. 296 00:31:12,200 --> 00:31:13,360 Warten Sie. 297 00:31:14,640 --> 00:31:16,240 Denken Sie darüber nach. 298 00:31:20,160 --> 00:31:21,520 Es sind zwei Millionen. 299 00:32:01,280 --> 00:32:02,200 SICHER. MORGEN. 300 00:32:02,280 --> 00:32:03,360 OK, MACHE ICH. 301 00:32:06,440 --> 00:32:08,040 BIN UNTERWEGS. 302 00:32:08,120 --> 00:32:09,040 IN 15 MINUTEN. 303 00:32:09,840 --> 00:32:10,720 KUNDE 304 00:32:10,800 --> 00:32:11,840 DATEN EMPFANGEN 305 00:32:15,600 --> 00:32:18,600 WENN KOŁODZIEJCZYK ES NICHT IN EINER WOCHE KAUFT, 306 00:32:18,680 --> 00:32:21,040 MÜSSEN WIR UNS DARUM KÜMMERN. UND UM IHN. 307 00:32:38,280 --> 00:32:40,000 Dein Freund verkauft nicht. 308 00:32:51,040 --> 00:32:52,120 Dialog, Repeć. 309 00:33:02,440 --> 00:33:03,800 Rede erst mit ihm. 310 00:33:05,440 --> 00:33:07,320 Dann können wir von Worten zu 311 00:33:08,080 --> 00:33:09,040 Taten übergehen. 312 00:33:23,800 --> 00:33:25,360 Ich behalte Wiktors Club. 313 00:33:29,040 --> 00:33:30,160 Was ist passiert? 314 00:33:31,880 --> 00:33:34,840 Ich muss herausfinden, warum sie die Gegend kaufen. 315 00:33:35,640 --> 00:33:38,120 -Was? -Für einen Büropark. 316 00:33:41,240 --> 00:33:42,520 Im Moment aber nicht. 317 00:33:44,640 --> 00:33:45,480 Tomek? 318 00:33:49,400 --> 00:33:50,920 Du hast mich ermutigt. 319 00:33:53,360 --> 00:33:55,560 Aber du tust es nicht für den Club. 320 00:34:08,080 --> 00:34:10,640 Ich kenne einige von euch noch nicht gut, 321 00:34:10,720 --> 00:34:12,960 aber ich hoffe, es wird sich ändern. 322 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 Das ist Dominika. 323 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Sie wird mir eine Weile helfen. 324 00:34:19,840 --> 00:34:23,720 Wenn ihr Fragen an mich oder Dominika habt, nur zu. 325 00:34:26,160 --> 00:34:27,240 Was ist so witzig? 326 00:34:29,960 --> 00:34:33,680 Heute schaue ich nur zu, also arbeitet wie immer. 327 00:34:34,160 --> 00:34:35,000 Ok. 328 00:34:35,480 --> 00:34:38,560 Wir machen in 45 Minuten auf, also los. 329 00:34:46,680 --> 00:34:47,520 Hier bitte. 330 00:34:52,120 --> 00:34:53,560 Was meinst du? 331 00:34:53,640 --> 00:34:55,960 Toll. Es ist voll. 332 00:35:13,240 --> 00:35:14,240 Wir müssen reden. 333 00:35:15,560 --> 00:35:16,400 Nur zu. 334 00:35:16,960 --> 00:35:18,720 Es ist dein letzter Tag hier. 335 00:35:19,640 --> 00:35:21,040 Deiner auch. 336 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 Sei nicht so prüde. Willst du mitmachen? 337 00:35:31,200 --> 00:35:32,440 Verpiss dich. 338 00:35:51,680 --> 00:35:53,280 Ich brauche neues Personal. 339 00:35:54,840 --> 00:35:56,360 Ich rufe Zakopane an. 340 00:35:57,240 --> 00:35:58,920 Ich kenne den Richtigen. 341 00:36:01,960 --> 00:36:03,160 Gib ihm eine Chance. 342 00:36:09,600 --> 00:36:10,440 Komm schon. 343 00:36:14,800 --> 00:36:15,960 Bitte. 344 00:36:22,400 --> 00:36:23,680 Soll ich dich mitnehmen? 345 00:38:20,240 --> 00:38:23,240 Warum haben wir nie… 346 00:38:23,320 --> 00:38:25,680 Dein Vater hätte mich getötet. 347 00:38:25,760 --> 00:38:27,320 War das der einzige Grund? 348 00:38:29,320 --> 00:38:31,280 Du hast Angst vor meinem Vater? 349 00:38:31,360 --> 00:38:35,000 Vor dem Trainer. Mit einer Ausbildung in Kampfkunst. 350 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 Der Chef lud mich ins Theater ein. 351 00:38:44,120 --> 00:38:46,040 Seit wann stehst du auf Theater? 352 00:38:46,760 --> 00:38:49,680 Es ist eine Tarnung für seine Geschäftstreffen. 353 00:38:53,480 --> 00:38:54,720 Hol mich um sechs ab. 354 00:38:55,480 --> 00:38:56,320 Ok. 355 00:39:26,600 --> 00:39:27,640 Wer ist das? 356 00:39:28,880 --> 00:39:32,160 -Mein Chef. -Und der Typ, der den Club kaufen wollte. 357 00:39:34,440 --> 00:39:36,040 Und der mit dem Handy? 358 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 Weiß nicht. 359 00:39:39,000 --> 00:39:41,560 Irek kennt viele, sagen wir, Geschäftsleute. 360 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 Bin gleich zurück. 361 00:40:20,760 --> 00:40:23,320 Ich hoffe, du verstehst die Lage. 362 00:40:26,000 --> 00:40:27,600 Ich sollte nicht hier sein. 363 00:40:29,840 --> 00:40:31,440 Denkst du, ich habe Spaß? 364 00:40:36,360 --> 00:40:37,760 Wir haben Probleme. 365 00:40:38,920 --> 00:40:39,760 Kleine. 366 00:40:41,680 --> 00:40:43,520 Ließ ich dich je im Stich? 367 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 Nein. 368 00:40:48,480 --> 00:40:51,160 Sonst hätten wir nicht dieses Gespräch. 369 00:40:52,520 --> 00:40:53,480 Ich schätze das. 370 00:40:56,760 --> 00:40:57,600 Ich auch. 371 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 Noch sieben Tage. 372 00:41:03,240 --> 00:41:07,160 In sieben Tagen muss alles offiziell Fieldstar gehören. 373 00:41:07,760 --> 00:41:10,360 Oder wichtige Leute sind sauer. 374 00:41:12,360 --> 00:41:14,320 Und das wollen wir nicht, oder? 375 00:41:15,080 --> 00:41:17,840 Wir vertuschen es mit den Protesten. 376 00:41:19,040 --> 00:41:20,960 Du hast Handlungsspielraum. 377 00:41:24,400 --> 00:41:27,520 -Alles wird rechtzeitig fertig. -Das hoffe ich. 378 00:41:28,480 --> 00:41:30,040 Denn was du tust, 379 00:41:30,960 --> 00:41:33,160 ist viel wichtiger, als es scheint. 380 00:41:40,000 --> 00:41:42,880 Wie gesagt, es wird rechtzeitig fertig. 381 00:41:53,760 --> 00:41:56,040 Ich habe eine tolle Loge für uns. 382 00:41:56,120 --> 00:41:58,800 Und eine Flasche guten Wein. 383 00:41:58,880 --> 00:42:02,600 Es ist nicht erlaubt, aber sie machen eine Ausnahme. 384 00:42:02,680 --> 00:42:06,520 Und nach dem Stück nehme ich Sie mit auf eine Party. 385 00:42:06,600 --> 00:42:11,160 Die berühmte Schauspielerin wird da sein… Mir fällt ihr Name nicht ein. 386 00:42:12,360 --> 00:42:14,040 Ich stelle Sie vor. Tomek. 387 00:42:14,120 --> 00:42:14,960 Hallo. 388 00:42:17,200 --> 00:42:19,680 Unglaublich, dass ich Sie nicht bemerkte. 389 00:42:21,160 --> 00:42:22,840 Ireneusz Parzych, mein Chef. 390 00:42:25,320 --> 00:42:27,280 Also dann… 391 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 Meine Freunde warten auf mich. 392 00:42:31,280 --> 00:42:36,600 Ich sollte Ihnen einfach einen schönen Abend wünschen. 393 00:42:36,680 --> 00:42:37,520 Danke. 394 00:42:45,040 --> 00:42:46,160 Hallo, die Herren. 395 00:42:51,160 --> 00:42:52,520 Verletzt wie üblich? 396 00:42:52,600 --> 00:42:53,680 Du kennst mich. 397 00:42:54,920 --> 00:42:55,760 Chef. 398 00:42:58,480 --> 00:43:00,800 -Das ist Dominika. -Hi. 399 00:43:00,880 --> 00:43:01,960 Schakal und Goral. 400 00:43:07,040 --> 00:43:08,560 Danke für die Hilfe. 401 00:43:08,640 --> 00:43:10,320 Erwarten wir Ärger? 402 00:43:10,880 --> 00:43:12,560 Wir sind der Ärger. 403 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 Behaltet alles im Auge. 404 00:43:14,760 --> 00:43:18,200 Wir wollen Kameras installieren und nachts Audio aufnehmen. 405 00:43:19,960 --> 00:43:20,800 Fragen? 406 00:43:23,840 --> 00:43:26,160 Ok, kommt, ich zeige euch alles. 407 00:43:55,200 --> 00:43:56,480 Oh, Tommy! 408 00:44:02,400 --> 00:44:03,720 Was willst du? 409 00:44:05,160 --> 00:44:08,120 Ich sehe mich nur um. Ich habe gehört, es ist cool. 410 00:44:09,960 --> 00:44:11,440 Wie läuft es? 411 00:44:13,400 --> 00:44:14,880 Ich hörte von deinem Bruder. 412 00:44:17,080 --> 00:44:18,000 Mein Beileid. 413 00:44:22,320 --> 00:44:24,240 Ich wollte dir Ratschläge geben. 414 00:44:24,840 --> 00:44:25,680 Sag mir… 415 00:44:28,080 --> 00:44:32,400 …warum willst du diesen Ort? Hattest du nicht genug Ärger? 416 00:44:39,880 --> 00:44:40,720 Nun! 417 00:44:44,280 --> 00:44:45,120 Ich gehe. 418 00:44:48,640 --> 00:44:50,320 Nehmt den Laden auseinander. 419 00:44:54,160 --> 00:44:56,240 -Hey! -Mein Bier! Barkeeper! 420 00:44:56,320 --> 00:44:58,640 Einen Drink! Meiner wurde verschüttet. 421 00:44:58,720 --> 00:45:02,640 Kumpel! Mach den Abend nicht kaputt. Es liegt an dir, wie er endet. 422 00:45:06,320 --> 00:45:08,240 -Führe sie raus. -Wiedersehen. 423 00:45:08,320 --> 00:45:10,720 -Pfoten weg! -Dir werd ich's zeigen. 424 00:45:15,360 --> 00:45:16,480 -Mehr? -Nein! 425 00:45:17,240 --> 00:45:19,040 -Scheiße! -Wo sind… 426 00:45:22,560 --> 00:45:23,520 Meine Herren. 427 00:45:24,600 --> 00:45:25,840 Es lohnt sich nicht. 428 00:45:26,800 --> 00:45:29,680 Ich verstehe, dass ihr den Club zerstören wollt. 429 00:45:31,760 --> 00:45:32,960 Es lohnt sich nicht. 430 00:45:33,480 --> 00:45:34,320 Scheiße! 431 00:45:36,320 --> 00:45:38,600 Hey, Mann, er ist verrückt. Gehen wir. 432 00:45:41,240 --> 00:45:42,680 -Goral! -Verschwinde. 433 00:45:52,480 --> 00:45:56,360 Vielleicht könnten wir das als Vorstellungsgespräch betrachten? 434 00:45:58,920 --> 00:46:02,600 Ich weiß nichts von der Arbeit in einem Club. 435 00:46:05,960 --> 00:46:09,960 Das sagte ich auch zu Wiktor, als ich das letzte Mal mit ihm sprach. 436 00:46:15,840 --> 00:46:18,840 Hilf mir, rauszufinden, ob mein Bruder ermordet wurde. 437 00:46:19,800 --> 00:46:21,240 Die Sache stinkt, was? 438 00:46:25,360 --> 00:46:26,920 Du kannst auf mich zählen. 439 00:46:31,280 --> 00:46:32,680 Zwei weitere. 440 00:47:04,520 --> 00:47:05,840 Ich kenne das Lächeln. 441 00:47:08,240 --> 00:47:09,360 Was hast du vor? 442 00:47:10,920 --> 00:47:11,760 Komm mit. 443 00:47:13,040 --> 00:47:15,360 Sollte ich glücklich oder besorgt sein? 444 00:47:16,080 --> 00:47:18,560 Auf geht's! Es wird heute echt gut sein. 445 00:47:18,640 --> 00:47:20,480 Es wird eine gute Party. 446 00:47:20,560 --> 00:47:21,600 Eine gute Party. 447 00:47:22,400 --> 00:47:24,840 Das wird super. Ja. Was geht? 448 00:47:24,920 --> 00:47:25,960 Entschuldigung. 449 00:47:26,040 --> 00:47:26,880 Überraschung. 450 00:47:28,720 --> 00:47:30,680 Ja. Überraschung. 451 00:47:32,440 --> 00:47:35,040 -Willkommen im Ring. -Beenden wir den Streit? 452 00:47:35,680 --> 00:47:36,680 Respekt, Alter! 453 00:47:38,800 --> 00:47:39,640 Respekt! 454 00:47:41,360 --> 00:47:43,960 Du arbeitest also in diesem Drecksloch? 455 00:47:44,040 --> 00:47:45,920 Ehrlich, Zakopane war besser. 456 00:47:46,000 --> 00:47:47,720 -Das ist mein Club. -Im Ernst? 457 00:47:48,520 --> 00:47:49,400 Verdammt toll. 458 00:48:06,640 --> 00:48:07,480 Bartkowiak. 459 00:48:16,600 --> 00:48:17,600 Tut mir leid. 460 00:48:18,320 --> 00:48:21,400 Ich habe mich hinreißen lassen, aber das ist der Job. 461 00:48:22,400 --> 00:48:24,120 Du hast getan, was nötig war. 462 00:48:25,960 --> 00:48:26,800 Ok. 463 00:48:27,720 --> 00:48:29,280 Vergessen wir es. 464 00:48:29,880 --> 00:48:31,720 Wir müssen weitermachen, oder? 465 00:48:39,880 --> 00:48:40,720 Also? 466 00:48:42,640 --> 00:48:43,480 Danke. 467 00:48:43,960 --> 00:48:47,480 Und wenn du jemanden zum Arbeiten brauchst, sag Bescheid. 468 00:48:47,560 --> 00:48:49,040 Steppy zahlt nicht gut? 469 00:48:50,040 --> 00:48:52,000 Nein. Ich möchte etwas lernen. 470 00:48:52,080 --> 00:48:54,920 Außerdem bringt das, was mein Chef manchmal sagt, 471 00:48:55,000 --> 00:48:57,440 die Leute dazu, ihn zu verprügeln. 472 00:48:57,520 --> 00:48:59,480 Wirklich? Wer denn? 473 00:49:00,480 --> 00:49:01,320 Mich. 474 00:49:12,240 --> 00:49:13,840 -Gut gemacht. -Danke. 475 00:49:14,320 --> 00:49:15,920 Kannst du das aushalten? 476 00:49:19,440 --> 00:49:22,720 In meinem Kopf In meinem Kopf, ein Problem! 477 00:49:28,000 --> 00:49:31,360 Ich wollte sagen, es gab keinen Kampf, 478 00:49:32,000 --> 00:49:34,280 es war alles ein Werbestunt, 479 00:49:34,360 --> 00:49:37,280 um sein neues Album, Rebel, zu bewerben. 480 00:49:38,480 --> 00:49:40,800 In Wirklichkeit sind wir gute Freunde. 481 00:49:43,360 --> 00:49:48,680 Ja, und Steppy D ist der verrückteste Typ, den ich kenne. 482 00:49:48,760 --> 00:49:49,600 Bum! 483 00:49:53,160 --> 00:49:54,000 Chojecki. 484 00:50:01,960 --> 00:50:05,280 Das Grundstück vom Club wird bald ein Vermögen wert sein. 485 00:50:05,360 --> 00:50:06,880 Wie alles um ihn herum. 486 00:50:19,040 --> 00:50:20,720 Wiktor hatte Probleme damit. 487 00:50:23,800 --> 00:50:25,560 Er wollte es nicht sagen, 488 00:50:26,720 --> 00:50:28,720 aber Repeć drohte ihm. 489 00:50:29,280 --> 00:50:30,640 Es klappte nicht und… 490 00:50:32,440 --> 00:50:34,000 …er wurde hingerichtet. 491 00:50:36,760 --> 00:50:37,960 Keine andere Option. 492 00:50:38,800 --> 00:50:40,920 Ist die Polizei darin involviert? 493 00:50:44,320 --> 00:50:46,880 Jemand bezahlt sie, um wegzusehen. 494 00:50:48,280 --> 00:50:50,840 Firmen und Geschäfte schließen, 495 00:50:50,920 --> 00:50:53,240 und die anderen haben Angst vor etwas. 496 00:50:54,120 --> 00:50:55,680 Niemand tut etwas. 497 00:50:57,760 --> 00:50:59,120 Wo fangen wir an? 498 00:51:01,880 --> 00:51:02,720 Sanstal. 499 00:51:05,480 --> 00:51:07,200 Ihr Truck hat Wiktor getötet. 500 00:51:08,160 --> 00:51:11,760 Der Club stand nicht zum Verkauf, als sie ihn kaufen wollten. 501 00:51:14,160 --> 00:51:15,000 Sanstal… 502 00:51:17,720 --> 00:51:21,800 Sie wollten eine Baugenehmigung. Um den Woźny-Turm zu bauen. 503 00:51:23,800 --> 00:51:25,800 Ich versuche, mehr zu erfahren. 504 00:51:45,720 --> 00:51:47,520 WOŹNY-TURM PARK-REVITALISIERUNG 505 00:51:47,600 --> 00:51:50,000 ZUGANG VERWEIGERT 506 00:52:09,840 --> 00:52:11,840 POLIZEISTATION 507 00:52:36,840 --> 00:52:38,400 Ich habe Sie gesucht. 508 00:52:39,880 --> 00:52:42,560 Ich habe Ihnen nie für die Einladung gedankt. 509 00:52:45,000 --> 00:52:45,840 Ja? 510 00:52:48,640 --> 00:52:49,760 Ich mochte es. 511 00:52:54,360 --> 00:52:57,680 Vielleicht sehen wir eines Tages ein Stück zusammen. 512 00:53:00,800 --> 00:53:04,280 Sie sind bei der Präsentation zu weit gegangen. 513 00:53:07,520 --> 00:53:09,080 Vielleicht lag ich falsch. 514 00:53:10,000 --> 00:53:12,920 Ich kann Fehler zugeben und meine Meinung ändern. 515 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 Sehr gut. 516 00:53:17,600 --> 00:53:18,840 Sie faszinieren mich. 517 00:53:24,360 --> 00:53:27,560 Ich gehe dieses Wochenende segeln. Kommen Sie mit? 518 00:53:29,120 --> 00:53:31,280 Natürlich ohne Hintergedanken. 519 00:53:34,400 --> 00:53:35,760 Ich denke darüber nach. 520 00:53:40,000 --> 00:53:40,840 Bis bald. 521 00:54:25,920 --> 00:54:26,760 Hier bin ich. 522 00:54:28,360 --> 00:54:29,360 Was ist passiert? 523 00:54:30,120 --> 00:54:33,600 Wir müssen ein paar Flammen löschen, bevor es brennt. 524 00:54:33,680 --> 00:54:34,520 Welches Feuer? 525 00:54:35,640 --> 00:54:37,360 Sie schnüffelten herum. 526 00:54:41,320 --> 00:54:42,160 Wer? 527 00:54:44,160 --> 00:54:46,640 Bartkowiak und sein Trunkenboldtrainer. 528 00:54:48,280 --> 00:54:52,920 Es gibt auch ein Problem mit dem Clubkauf. Und die Uhr tickt. 529 00:54:53,680 --> 00:54:54,520 Ja. 530 00:54:55,120 --> 00:54:56,720 Es muss wohl getan werden. 531 00:54:59,680 --> 00:55:01,600 Soll ich dir irgendwie helfen? 532 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 Schick deine Assistentin auf eine Geschäftsreise. 533 00:55:23,880 --> 00:55:25,360 Zum See, wie du willst. 534 00:55:26,240 --> 00:55:27,200 Dominika? 535 00:55:29,960 --> 00:55:32,320 Ich versichere dir, das ist nicht nötig. 536 00:55:40,360 --> 00:55:42,680 Du sagst mir, was nicht nötig ist? 537 00:55:45,080 --> 00:55:49,320 Ich versichere dir nur, dass sie keine Probleme verursacht. 538 00:55:51,280 --> 00:55:54,480 Ich sprach mit ihr. Sie gab zu, dass es ein Fehler war. 539 00:55:55,440 --> 00:55:56,680 Sie ist pragmatisch. 540 00:56:00,160 --> 00:56:03,160 Dominika ist pragmatisch. Ich bürge für sie. 541 00:56:10,720 --> 00:56:11,960 Du bürgst für sie? 542 00:56:16,520 --> 00:56:17,360 Ja. 543 00:57:30,480 --> 00:57:31,320 Hey! 544 00:57:32,240 --> 00:57:33,080 Fallen lassen! 545 00:57:34,600 --> 00:57:35,440 Fallen lassen! 546 00:57:36,560 --> 00:57:37,400 Du auch. 547 00:57:40,240 --> 00:57:41,760 Wie heißt du? 548 00:57:42,640 --> 00:57:43,480 Olaf. 549 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 Olaf. 550 00:57:45,920 --> 00:57:47,000 Verschwinde, Olaf. 551 00:58:19,880 --> 00:58:20,840 Tomek. 552 00:58:25,760 --> 00:58:28,000 Ich bin diesem Ireneusz gefolgt. 553 00:58:29,400 --> 00:58:30,840 Er hat komische Freunde. 554 00:58:33,920 --> 00:58:35,920 Ich sah Die Narbe und Kołodziejczyk. 555 00:58:38,560 --> 00:58:40,360 Und wer ist Kołodziejczyk? 556 00:58:44,360 --> 00:58:45,280 Danke. 557 00:58:45,760 --> 00:58:47,080 Ich habe viel gelernt. 558 00:58:47,920 --> 00:58:52,640 Seltsamer Kerl. Gefährlich. Ich war dumm. Ich wettete mit seinen Jungs. 559 00:58:53,560 --> 00:58:54,400 Sie sagen… 560 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 Ich weiß, er ist… 561 00:59:09,600 --> 00:59:11,120 …ein Auftragskiller. 562 00:59:15,680 --> 00:59:16,520 Barkeeper! 563 00:59:17,360 --> 00:59:19,560 -Wo ist unsere Flasche? -Hey! 564 00:59:19,640 --> 00:59:21,160 Soll ich dir helfen? 565 00:59:22,880 --> 00:59:25,360 Entspann dich, ich tue nichts. 566 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 Worüber habt ihr geredet? 567 00:59:29,040 --> 00:59:29,880 Ganz ruhig! 568 00:59:37,920 --> 00:59:40,520 Wir wollen keinen Ärger. 569 00:59:41,520 --> 00:59:43,200 Kann ich irgendwie helfen? 570 00:59:45,720 --> 00:59:47,480 Unser ganzes Leben… 571 00:59:52,080 --> 00:59:53,000 Tommy? 572 00:59:58,160 --> 01:00:00,520 Nein… Wir wollen keinen Ärger. 573 01:00:00,600 --> 01:00:01,960 Du hast Wiktor getötet. 574 01:00:03,240 --> 01:00:04,600 Verpiss dich! 575 01:00:08,600 --> 01:00:10,840 Ich bin nett, und du bist wütend. 576 01:00:11,520 --> 01:00:12,960 Wann unterschreiben wir? 577 01:00:14,520 --> 01:00:16,960 Warum die Fehler deines Bruders wiederholen? 578 01:00:17,040 --> 01:00:18,600 Wir sollten uns verstehen. 579 01:00:18,680 --> 01:00:19,960 In Harmonie leben. 580 01:00:20,040 --> 01:00:22,360 Was meinst du, Tommy? 581 01:00:33,520 --> 01:00:34,840 Ich hab nachgeforscht. 582 01:00:35,560 --> 01:00:38,840 Über 40.000 Firmen sind in diesem Gebäude registriert. 583 01:00:39,880 --> 01:00:41,160 Vierzigtausend? 584 01:00:43,880 --> 01:00:45,280 Ich sprach mit Repeć. 585 01:00:53,720 --> 01:00:54,560 Er ist es… 586 01:00:57,560 --> 01:00:58,880 …und Kołodziejczyk. 587 01:01:07,880 --> 01:01:08,720 Nur zu. 588 01:01:14,320 --> 01:01:17,840 Cayman House. Davon leben die Kaimaninseln. 589 01:01:19,440 --> 01:01:22,040 Wo sind die Angestellten? Büros? 590 01:01:23,360 --> 01:01:24,280 Es gibt keine. 591 01:01:24,360 --> 01:01:28,120 Es sind nur Scheinfirmen aus dem Ausland. 592 01:01:29,400 --> 01:01:31,120 Fieldstar Group Limited auch. 593 01:01:31,840 --> 01:01:34,200 Und dein Chef gab ihnen die Genehmigung. 594 01:01:35,400 --> 01:01:38,240 Sanstals Präsident ist auch Kołodziejczyks Mann. 595 01:01:38,720 --> 01:01:40,320 Wir sahen sie im Theater. 596 01:01:43,160 --> 01:01:45,920 Der Zusammenbruch machte Kołodziejczyk reich. 597 01:01:47,520 --> 01:01:51,840 Viele Menschen verschwanden damals. Politiker, Geschäftsleute, Militär… 598 01:01:53,000 --> 01:01:54,200 Man sagt, er war es. 599 01:01:54,880 --> 01:01:59,240 Und jetzt erbte sein Sohn sein Geschäft. Seine Methoden, Kontakte… 600 01:01:59,320 --> 01:02:00,320 Seine Arbeit… 601 01:02:03,480 --> 01:02:04,840 Er ist unantastbar. 602 01:02:06,120 --> 01:02:08,320 Er weiß zu viel. Er ist zu wertvoll. 603 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 Tomek. 604 01:02:11,640 --> 01:02:14,000 Vielleicht schaut die Polizei daher weg. 605 01:02:16,080 --> 01:02:17,880 Sie bekommen Befehle von oben. 606 01:03:16,640 --> 01:03:18,440 Raus hier! Meine Herren, hey! 607 01:03:18,520 --> 01:03:19,720 Verschwindet! 608 01:03:19,800 --> 01:03:22,560 Das ist es nicht wert. 609 01:03:22,640 --> 01:03:26,440 Ich weiß, euch hat jemand gesagt, ihr sollt alles hier zerstören, 610 01:03:26,520 --> 01:03:28,960 aber das ist es nicht wert. Hey. 611 01:04:24,720 --> 01:04:25,560 Papa! 612 01:04:27,480 --> 01:04:28,320 Papa. 613 01:04:31,280 --> 01:04:32,120 Kleine… 614 01:04:33,160 --> 01:04:34,760 Ein blöder Tag… 615 01:04:36,000 --> 01:04:37,320 …um nicht mehr zu trinken. 616 01:04:41,200 --> 01:04:42,040 Papa! 617 01:04:44,000 --> 01:04:45,640 Ruf einen Krankenwagen! 618 01:04:46,200 --> 01:04:47,440 -Ist unterwegs. -Papa! 619 01:05:06,080 --> 01:05:08,160 Hat Hr. Sozoniuk sie provoziert? 620 01:05:09,520 --> 01:05:10,360 Wie bitte? 621 01:05:10,440 --> 01:05:12,400 Haben Sie gesehen, was passierte? 622 01:05:14,720 --> 01:05:16,200 Es ist ziemlich klar. 623 01:05:16,280 --> 01:05:18,520 Sie sind geflohen. Bald sind sie weg. 624 01:05:18,600 --> 01:05:21,800 Bewahren Sie Ruhe. Wir müssen erst die Fakten klären. 625 01:05:23,160 --> 01:05:26,200 -Und Alkohol verursacht Aggressionen. -Ja. 626 01:05:26,280 --> 01:05:29,880 Tut mir leid, wir müssen auf die Berichte der Opfer warten. 627 01:05:29,960 --> 01:05:32,640 Opfer? Welche Opfer? Mein Vater ist das Opfer. 628 01:05:32,720 --> 01:05:35,680 -Sie stürmten in den Club und… -Ach ja, der Club. 629 01:05:35,760 --> 01:05:37,840 Unregelmäßigkeiten wurden gemeldet. 630 01:05:37,920 --> 01:05:40,720 Wir müssen sie untersuchen, also… 631 01:05:40,800 --> 01:05:42,640 Jemand wird sich melden. 632 01:05:45,920 --> 01:05:46,840 Arschlöcher. 633 01:05:48,200 --> 01:05:49,680 Sie wollen uns reinlegen. 634 01:05:53,480 --> 01:05:54,720 Wir sind ganz allein. 635 01:06:04,320 --> 01:06:06,160 Bartkowiak bekam die Nachricht? 636 01:06:10,000 --> 01:06:10,840 Onkel… 637 01:06:11,920 --> 01:06:14,920 …wir hätten ihn umbringen sollen, wie seinen Bruder. 638 01:06:16,080 --> 01:06:18,440 Sie vertuschen es, wie versprochen. 639 01:06:20,520 --> 01:06:22,480 Sein Bruder war nicht so berühmt. 640 01:06:24,360 --> 01:06:28,280 Wenn wir es nicht innerhalb einer Woche schaffen, kriege ich Ärger. 641 01:06:31,280 --> 01:06:34,360 Und wenn ich in Ärger habe, haben wir alle Ärger. 642 01:06:42,600 --> 01:06:45,320 Jetzt kannst du seine kleine Schlampe besuchen. 643 01:06:47,520 --> 01:06:48,880 So wie du es wolltest. 644 01:06:56,960 --> 01:07:01,160 DIE LEUTE HABEN GENUG! PROTESTIERENDE GEHEN IN DIE HAUPTSTADT 645 01:07:45,040 --> 01:07:46,640 Goral und Schakal sind tot. 646 01:08:06,040 --> 01:08:08,240 -Mama antwortet nicht. -Ich hab Angst. 647 01:08:08,960 --> 01:08:11,680 Wir machen nicht weiter. Lassen wir es. 648 01:08:14,440 --> 01:08:15,360 Ich kann nicht. 649 01:08:26,640 --> 01:08:27,680 Ich bin bei dir. 650 01:08:31,600 --> 01:08:33,040 Sieh nach deiner Mutter. 651 01:08:33,560 --> 01:08:37,800 Ich schließe den Club ab und überlege, was als Nächstes passiert. 652 01:09:16,600 --> 01:09:18,760 Warum hast du nervige Freunde? 653 01:09:32,200 --> 01:09:36,160 Ganz ruhig, Schätzchen, es ist nichts Persönliches. 654 01:09:36,960 --> 01:09:38,240 Aber das wird es! 655 01:09:41,080 --> 01:09:41,920 Dominika. 656 01:09:47,960 --> 01:09:49,200 Reg dich nicht auf. 657 01:09:50,920 --> 01:09:53,720 Denkst du, ich brauche Hilfe, um dich zu erledigen? 658 01:09:56,400 --> 01:09:58,840 Genau wie in der zweiten Runde. 659 01:10:00,840 --> 01:10:02,840 Aber Onkel wollte sichergehen. 660 01:11:02,320 --> 01:11:03,760 Grüße deinen Bruder! 661 01:11:04,640 --> 01:11:07,720 Er hat geschrien wie ein Schwein als er starb! 662 01:11:58,240 --> 01:11:59,800 Ist das Mädchen erledigt? 663 01:12:03,280 --> 01:12:04,120 Nein. 664 01:12:05,560 --> 01:12:06,600 Ist sie nicht. 665 01:12:20,560 --> 01:12:21,400 Was nun? 666 01:12:25,280 --> 01:12:26,600 Rafał Kołodziejczyk. 667 01:12:29,520 --> 01:12:30,640 Hast du einen Plan? 668 01:12:34,440 --> 01:12:35,280 Dein Chef. 669 01:12:37,960 --> 01:12:40,600 Einer der Vertrauensmänner von Kołodziejczyk. 670 01:12:43,640 --> 01:12:45,160 Er wird uns helfen. 671 01:12:58,240 --> 01:13:00,320 Oh nein. Nein. 672 01:13:00,400 --> 01:13:03,440 Weder ein guter Zeitpunkt noch der richtige Ort. 673 01:13:03,520 --> 01:13:05,240 Wir wissen von Kołodziejczyk. 674 01:13:10,200 --> 01:13:11,800 Alles ging den Bach runter. 675 01:13:13,720 --> 01:13:16,960 Verlassen Sie die Stadt. Und kommen Sie nie zurück. 676 01:13:17,760 --> 01:13:19,280 Holen Sie ihn her! 677 01:13:21,200 --> 01:13:23,680 -Wir geben Ihnen eine Chance! -Eine Chance? 678 01:13:25,280 --> 01:13:26,120 Scheiße! 679 01:13:27,760 --> 01:13:28,600 Eine Chance! 680 01:13:30,120 --> 01:13:34,040 Kołodziejczyk hat Politiker und die Polizei in der Tasche. 681 01:13:34,120 --> 01:13:36,160 Er macht, was er will. 682 01:13:36,240 --> 01:13:39,760 Wenn Sie denken, Sie können ihn aufhalten, 683 01:13:39,840 --> 01:13:41,640 liegen Sie verdammt falsch. 684 01:13:46,760 --> 01:13:48,880 Rufen Sie an und bringen ihn her. 685 01:13:49,440 --> 01:13:52,040 Scheiße, ich will Ihnen helfen. 686 01:13:52,120 --> 01:13:55,880 Darum sage ich, Sie sollten verschwinden, verdammt! 687 01:13:55,960 --> 01:13:58,720 Sagen Sie, die Genehmigung wurde widerrufen. 688 01:14:15,760 --> 01:14:17,000 Wir haben einen Gast. 689 01:14:17,920 --> 01:14:20,320 Ein Gast im Haus, heißt Gott im Haus. 690 01:14:27,520 --> 01:14:29,800 Komm schon! 691 01:15:04,800 --> 01:15:05,640 Tut mir leid. 692 01:15:10,160 --> 01:15:11,400 Gehst du weg? 693 01:15:22,800 --> 01:15:24,280 Ich verüble es dir nicht. 694 01:15:27,040 --> 01:15:29,520 Ein junger Hintern verdrehte dir den Kopf. 695 01:15:33,360 --> 01:15:35,720 Wir alle machen manchmal Fehler. 696 01:16:18,400 --> 01:16:19,560 Sag wieder "Nein". 697 01:16:25,480 --> 01:16:28,120 Du hast Konrad ermordet. Und meine Familie. 698 01:16:29,840 --> 01:16:31,520 Du verschwendest meine Zeit. 699 01:17:56,680 --> 01:17:58,480 Bin ich rechtzeitig zur Party? 700 01:18:15,120 --> 01:18:16,440 Mehr hatten sie nicht. 701 01:18:34,680 --> 01:18:36,640 Ich wollte dich nicht reinziehen. 702 01:18:40,160 --> 01:18:41,160 Oder Dominika. 703 01:18:47,440 --> 01:18:49,880 Gib mir die Adresse des Wichsers und geh. 704 01:18:53,600 --> 01:18:56,720 -Paweł, wir kommen wohl nicht zurück. -Spinnst du? 705 01:18:59,880 --> 01:19:01,200 Sie ist meine Tochter. 706 01:19:08,360 --> 01:19:09,400 Wir gehen auch. 707 01:19:11,800 --> 01:19:12,640 Wir alle. 708 01:19:14,120 --> 01:19:16,000 Ich kenne diesen Teufelskerl… 709 01:19:19,680 --> 01:19:21,240 …der wirklich helfen will. 710 01:19:32,920 --> 01:19:34,600 Ich wollte etwas lernen… 711 01:19:35,960 --> 01:19:38,560 …und wir sind direkt bei einer Meisterklasse. 712 01:19:44,720 --> 01:19:47,400 Um die Schönheit eines Strauchs hervorzuheben… 713 01:19:48,840 --> 01:19:52,280 …sollte man beschneiden, was seine Entwicklung einschränkt. 714 01:19:57,240 --> 01:20:02,360 Der Schnitt muss entscheidend, aber auch sehr präzise sein. 715 01:20:10,920 --> 01:20:12,120 Das ist besser. 716 01:20:14,560 --> 01:20:16,920 Sonst würde er wie Unkraut wachsen. 717 01:20:18,320 --> 01:20:21,400 Und ein echter Gärtner mag kein Unkraut im Garten. 718 01:20:40,640 --> 01:20:44,760 Es macht mich traurig, dass nur wenige die Kunst des Gärtners schätzen. 719 01:20:46,320 --> 01:20:49,680 Und doch steckt eine enorme Kraft darin. 720 01:20:51,440 --> 01:20:52,880 Was macht ein Gärtner? 721 01:20:56,440 --> 01:21:00,240 Mein Vater sagte immer, er korrigiert das unendliche Werk Gottes… 722 01:21:01,640 --> 01:21:03,440 …und nimmt seinen Platz ein. 723 01:21:05,800 --> 01:21:06,720 Er hatte recht. 724 01:21:10,560 --> 01:21:11,400 Leck mich. 725 01:21:15,560 --> 01:21:17,040 Schön, aber giftig. 726 01:21:37,600 --> 01:21:39,840 Datura, oder Stechapfel. 727 01:21:42,040 --> 01:21:44,480 Er duftet und sieht nachts am besten aus. 728 01:21:50,520 --> 01:21:52,480 Kann Halluzinationen verursachen. 729 01:21:55,360 --> 01:21:56,840 Und manche können töten. 730 01:23:08,040 --> 01:23:09,560 Elende Spezies! 731 01:23:09,640 --> 01:23:11,040 Der Mensch ist Unkraut! 732 01:23:18,600 --> 01:23:21,760 Formloses Fruchtfleisch, das nur verschlingt 733 01:23:21,840 --> 01:23:24,280 und dann stirbt, wird zu Mist. 734 01:24:03,360 --> 01:24:04,920 Das ist die beste Kunst. 735 01:24:05,760 --> 01:24:09,080 Schön zu sterben. Mit Würde. 736 01:24:11,040 --> 01:24:11,880 Kannst du das? 737 01:24:14,920 --> 01:24:16,680 Nein, du bist kein Samurai. 738 01:24:24,440 --> 01:24:26,000 Du bist Mist. 739 01:24:26,080 --> 01:24:28,560 Eine Basis für etwas Schönes! 740 01:25:59,760 --> 01:26:03,760 DREI MONATE SPÄTER 741 01:26:08,600 --> 01:26:10,960 Links, rechts, Kopf, gut! 742 01:26:11,040 --> 01:26:12,960 Links, rechts, Kopf, toll, Olaf! 743 01:26:13,920 --> 01:26:14,760 Toll! 744 01:26:15,680 --> 01:26:18,320 Das war's, Kopf! 745 01:26:18,400 --> 01:26:21,200 Und links, rechts, Kopf, gut! 746 01:26:23,120 --> 01:26:24,680 In die Umkleide, Tiger. 747 01:26:27,560 --> 01:26:30,360 Mit den Handschuhen ist der Winter keine Gefahr. 748 01:26:31,840 --> 01:26:33,520 Ali schlug Foreman in ihnen. 749 01:26:34,440 --> 01:26:37,640 Ja. Ich gab sie Wiktor. 750 01:26:39,520 --> 01:26:40,640 Nur wir wissen das. 751 01:26:48,240 --> 01:26:49,080 Freigesprochen? 752 01:26:53,400 --> 01:26:54,640 Vielleicht willst du… 753 01:26:55,720 --> 01:26:57,200 …die Jungs trainieren? 754 01:26:59,880 --> 01:27:00,800 Hey, Kleine! 755 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 Hi. 756 01:27:03,320 --> 01:27:07,080 Du musst hart arbeiten, um mich zu überzeugen. Sehr hart. 757 01:30:41,560 --> 01:30:46,560 Untertitel von: Carina Chadwick