1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,720 --> 00:00:16,440 ‎NETFLIX プレゼンツ 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,400 ‎いよいよ 最後の試合が ‎始まりました 5 00:00:27,040 --> 00:00:27,880 ‎いけ! 6 00:00:36,400 --> 00:00:39,840 ‎何してる 頭を狙え! 7 00:00:51,360 --> 00:00:55,600 ‎バルトコヴィアクが ‎攻撃しています 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,920 ‎王者 トマシュ・ ‎バルトコヴィアクです 9 00:00:58,000 --> 00:01:00,360 ‎コンラッド・レペチこと ‎“スカー”に 10 00:01:00,440 --> 00:01:02,840 ‎大きな打撃を与えました 11 00:01:02,920 --> 00:01:04,040 ‎手を上げて 12 00:01:04,120 --> 00:01:04,720 ‎左だ 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,440 ‎やれ! 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 ‎そうだ 15 00:01:08,680 --> 00:01:09,200 ‎いいぞ 16 00:01:17,160 --> 00:01:18,800 ‎第1ラウンド 終了 17 00:01:18,880 --> 00:01:22,360 ‎スカーの攻撃は ‎一向に当たりません 18 00:01:22,440 --> 00:01:24,240 ‎バルトコヴィアクは無敵です 19 00:01:24,320 --> 00:01:27,720 ‎この試合は ‎歴史に残るでしょう 20 00:01:28,200 --> 00:01:31,320 ‎バルトコヴィアクの ‎10度目の勝利が懸かってる 21 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 ‎息を吸って いいぞ 22 00:01:35,080 --> 00:01:36,040 ‎よく聞け 23 00:01:36,120 --> 00:01:39,200 相手は弱ってる 攻めていけ 24 00:01:39,920 --> 00:01:42,400 トマシュ お前は あいつより強い 25 00:01:42,480 --> 00:01:43,520 よし 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,040 いくぞ トマシュ 27 00:01:46,120 --> 00:01:48,040 ‎お前なら勝てる 28 00:01:48,720 --> 00:01:50,600 ‎第2ラウンドです 29 00:01:57,240 --> 00:01:58,080 ‎いけ! 30 00:02:00,160 --> 00:02:02,880 ‎この試合は ‎歴史に残るでしょう 31 00:02:02,960 --> 00:02:05,920 ‎バルトコヴィアクの ‎10度目の勝利が懸かってる 32 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 ‎そうだ 33 00:02:35,360 --> 00:02:36,880 ‎ブロックだ! 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 ‎左を狙え 35 00:02:47,640 --> 00:02:48,480 ‎ほら 36 00:02:54,440 --> 00:02:57,080 ‎トマシュ! ブロックしろ 37 00:03:07,160 --> 00:03:09,280 ‎ガードを下げるな 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 ‎手を上げるんだ 39 00:03:16,760 --> 00:03:18,960 ‎パヴェウ やめさせろ! 40 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 ‎止めろ 41 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 ‎止めてくれ! 42 00:03:42,000 --> 00:03:42,840 ‎医者を 43 00:04:15,680 --> 00:04:19,680 ‎6ヵ月後 ザコパネ 44 00:04:24,840 --> 00:04:29,600 ‎“クラブ オピウム” 45 00:04:31,280 --> 00:04:35,880 ‎ボス 外でモメてるようだ ‎催涙スプレーでも使う? 46 00:04:38,160 --> 00:04:39,000 ‎冗談だ 47 00:04:45,200 --> 00:04:47,880 ‎分からないのか? ‎ステッピーDだ 48 00:04:47,960 --> 00:04:52,240 ‎ステッピーDだってば ‎分かるだろ? 49 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 ‎俺は並んだりしない 50 00:04:56,160 --> 00:04:58,000 ‎オピウムへようこそ 51 00:05:01,720 --> 00:05:02,840 ‎ステッピーDだ 52 00:05:05,720 --> 00:05:08,200 ‎楽しんでいってください 53 00:05:08,280 --> 00:05:09,600 ‎そのつもりだ 54 00:05:09,680 --> 00:05:13,440 ‎シャカル 彼を ‎VIPルームへ案内しろ 55 00:05:13,520 --> 00:05:16,160 ‎よし 女の子たちも続いて 56 00:05:16,240 --> 00:05:19,240 ‎あんたらと違って ‎俺たちは入れる 57 00:05:19,320 --> 00:05:20,960 ‎さあ 入ろう 58 00:05:21,040 --> 00:05:24,360 ‎ありがとうな ‎そうこなくちゃ 59 00:05:25,000 --> 00:05:26,360 ‎盛り上がるぞ 60 00:05:40,280 --> 00:05:41,120 ‎どうぞ 61 00:06:05,120 --> 00:06:09,800 ‎今いるクラブの名前は ‎“オピウム”だ 62 00:06:09,880 --> 00:06:11,720 ‎アヘンのことか 63 00:06:16,960 --> 00:06:18,560 ‎VIPルームで問題が 64 00:06:19,600 --> 00:06:20,560 ‎どうした? 65 00:06:20,640 --> 00:06:21,880 ‎一緒に部屋へ 66 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 ‎やめて 67 00:06:37,760 --> 00:06:39,560 ‎何がダメなんだ? 68 00:06:39,640 --> 00:06:42,320 ‎とにかくボトルを2本頼む 69 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 ‎戻ってこいよ 70 00:06:43,760 --> 00:06:44,960 ‎名前は? 71 00:06:45,040 --> 00:06:46,280 ‎一緒に座る? 72 00:06:47,480 --> 00:06:48,000 ‎おい 73 00:06:48,080 --> 00:06:49,400 ‎何て名前がいい? 74 00:06:49,480 --> 00:06:50,520 ‎バカなのか? 75 00:06:50,600 --> 00:06:51,800 ‎落ち着けよ 76 00:06:52,920 --> 00:06:53,560 ‎君の… 77 00:06:53,640 --> 00:06:54,400 ‎失礼 78 00:06:55,240 --> 00:06:56,120 ‎ちょっと 79 00:06:56,200 --> 00:06:57,920 ‎護衛なら間に合ってる 80 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 ‎ホテルでやってくれ 81 00:07:00,760 --> 00:07:02,520 ‎つまらないヤツだな 82 00:07:03,720 --> 00:07:04,600 ‎金を 83 00:07:04,680 --> 00:07:05,280 ‎ああ 84 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 ‎新しい人格でも買え 85 00:07:09,120 --> 00:07:10,200 ‎何のつもりだ 86 00:07:11,080 --> 00:07:13,320 ‎ホエツキー! ‎ぶちのめしてやれ 87 00:08:01,840 --> 00:08:02,680 ‎連れ出せ 88 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 ‎おい よせ 89 00:08:10,920 --> 00:08:13,400 ‎分かった 出てくよ 90 00:08:13,480 --> 00:08:15,080 ‎ステッピー? 91 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 ‎もう ここには来ない 92 00:08:18,880 --> 00:08:23,800 ‎みんな落ち着くんだ ‎話し合って解決するからさ 93 00:08:23,880 --> 00:08:24,760 ‎ボス! 94 00:08:24,840 --> 00:08:28,880 ‎このクラブはクソだ ‎行く価値はない 95 00:08:28,960 --> 00:08:32,480 ‎並ぶのは やめとけ ‎最低なクラブだ 96 00:08:33,880 --> 00:08:37,760 ‎これで終わったと思うなよ 97 00:08:37,840 --> 00:08:38,680 ‎いいな 98 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 ‎ステッピー 行こう ‎ここはクソだ 99 00:08:42,400 --> 00:08:43,560 ‎ステッピー! 100 00:09:01,040 --> 00:09:03,160 ‎起きろ 寝るのはあとだ 101 00:09:07,040 --> 00:09:09,840 ‎セレブに乱暴したそうだな 102 00:09:17,760 --> 00:09:18,680 ‎兄さんは? 103 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 ‎もう行くのか? 104 00:09:27,960 --> 00:09:28,880 ‎どうも 105 00:09:35,560 --> 00:09:36,640 ‎見せるものが 106 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 ‎燃費がよくない 107 00:09:41,120 --> 00:09:43,800 ‎ああ でも走りはいい 108 00:09:45,080 --> 00:09:47,840 ‎だな 少なくともよく走れる 109 00:09:50,280 --> 00:09:51,600 ‎コーチと同じ車種だ 110 00:09:51,680 --> 00:09:54,920 ‎何 言ってる? ‎あれはポロネーズ 111 00:09:55,000 --> 00:09:56,200 ‎この車だよ 112 00:09:56,280 --> 00:09:57,640 ‎違うだろ 113 00:09:57,720 --> 00:10:00,800 ‎分かったよ ポロネーズだな 114 00:10:01,960 --> 00:10:03,680 ‎マスタングかと思った 115 00:10:11,040 --> 00:10:12,200 ‎痛手を負ったかな 116 00:10:14,840 --> 00:10:16,280 ‎お前の試合で? 117 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 ‎想像以上にな 118 00:10:21,720 --> 00:10:26,400 ‎その後 賭けに失敗して ‎ジムは燃やされた 119 00:10:27,920 --> 00:10:30,120 ‎今は身を潜めて酒浸りだと 120 00:10:34,760 --> 00:10:36,800 ‎お前がドーピングとはな 121 00:10:40,920 --> 00:10:42,400 ‎検査ではね 122 00:10:42,480 --> 00:10:43,720 ‎最悪の検査だ 123 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 ‎何で来た? 124 00:10:48,640 --> 00:10:49,880 ‎何かあるんだろ 125 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 ‎これを見せたくてな 126 00:10:56,880 --> 00:11:00,240 ‎74年 モハメド・アリが ‎フォアマンを倒した時のだ 127 00:11:00,320 --> 00:11:01,640 ‎マジか いいね 128 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 ‎でも82年製だ 129 00:11:06,320 --> 00:11:08,040 ‎俺たちしか知らない 130 00:11:08,560 --> 00:11:10,000 ‎何をたくらんでる? 131 00:11:11,280 --> 00:11:12,200 ‎一緒に来い 132 00:11:12,280 --> 00:11:13,640 ‎思い出話はいい 133 00:11:13,720 --> 00:11:15,520 ‎なぜここに とどまる? 134 00:11:16,040 --> 00:11:18,680 ‎また一緒にやろう 135 00:11:18,760 --> 00:11:21,640 ‎もうけは折半 ‎お前は子供の指導を 136 00:11:21,720 --> 00:11:22,680 ‎悪いが断る 137 00:11:22,760 --> 00:11:23,560 ‎どうして? 138 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 ‎自分を知るためなんだ 139 00:11:28,000 --> 00:11:28,680 ‎悪い 140 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 ‎もしもし 141 00:11:32,200 --> 00:11:33,320 ‎ああ 頼む 142 00:11:33,920 --> 00:11:35,040 ‎2時だろ 143 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 ‎時間どおりに行く 144 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 ‎じゃあ 145 00:11:38,480 --> 00:11:39,520 ‎どうした? 146 00:11:40,400 --> 00:11:42,760 ‎クラブの件だ 来れば分かる 147 00:11:44,240 --> 00:11:45,960 ‎クラブのことは分からない 148 00:11:46,040 --> 00:11:46,960 ‎返すよ 149 00:11:49,520 --> 00:11:52,040 ‎持ってろ ‎それで鍛えるといい 150 00:11:56,720 --> 00:11:57,600 ‎愛してるよ 151 00:11:58,280 --> 00:11:59,440 ‎俺もだ 152 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 ‎諸聖人の日は? 153 00:12:03,880 --> 00:12:04,480 ‎行くよ 154 00:12:39,600 --> 00:12:40,440 ‎母さん 155 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 ‎何だ? どうしたんだ? 156 00:13:12,640 --> 00:13:13,600 ‎“消防本部” 157 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 ‎“警察” 158 00:13:46,000 --> 00:13:53,000 ‎“H・バルトコヴィアク” 159 00:13:56,480 --> 00:13:57,320 ‎ああ 160 00:13:59,080 --> 00:13:59,920 ‎ありがとう 161 00:14:01,360 --> 00:14:02,560 ‎木曜日に 162 00:14:17,520 --> 00:14:19,280 〝ドミニカ・ソゾニウク パヴェウ・ソゾニウク〞 163 00:14:19,280 --> 00:14:20,640 〝ドミニカ・ソゾニウク パヴェウ・ソゾニウク〞 ‎これで ほぼ全員 164 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 ‎ドミニカの居所を知ってる? 165 00:14:30,640 --> 00:14:36,480 ‎“市庁舎” 166 00:14:39,840 --> 00:14:40,560 ‎やあ 167 00:14:41,640 --> 00:14:43,200 ‎美人が1人歩き? 168 00:14:43,280 --> 00:14:44,880 ‎タイプじゃない 169 00:14:44,960 --> 00:14:45,840 ‎黙れ 170 00:14:58,920 --> 00:15:01,600 ‎渡そうとしただけ ‎殴らないで 171 00:15:05,040 --> 00:15:06,480 ‎手数料をくれる? 172 00:15:07,640 --> 00:15:09,200 ‎払うのはあなたよ 173 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 ‎動画を見た 174 00:15:14,120 --> 00:15:17,320 ‎並ぶのは やめとけ ‎最低なクラブだ 175 00:15:20,600 --> 00:15:22,200 ‎5分くらいだろ 176 00:15:22,680 --> 00:15:24,120 ‎26秒ね 177 00:15:24,200 --> 00:15:25,480 ‎ステッピー! 178 00:15:27,400 --> 00:15:29,840 ‎何で 連絡くれなかったの? 179 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 ‎メールは届いたでしょ 180 00:15:34,840 --> 00:15:35,680 ‎それは… 181 00:15:36,760 --> 00:15:38,760 ‎いい答えが見つからない 182 00:15:40,720 --> 00:15:42,120 ‎悪い答えは? 183 00:15:44,720 --> 00:15:46,360 ‎何か話があるのでは? 184 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 ‎1… 185 00:16:08,480 --> 00:16:09,320 ‎そして… 186 00:16:10,040 --> 00:16:11,800 ‎今の 見てたか? 187 00:16:22,440 --> 00:16:23,600 ‎また飲んでる 188 00:16:30,640 --> 00:16:33,520 ‎少なくとも俺は ‎逃げたりしない 189 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 ‎ヴィクトルが死んだ 190 00:16:51,120 --> 00:16:52,280 ‎車の事故で 191 00:16:56,880 --> 00:16:58,640 ‎葬儀は木曜日だ 192 00:17:04,880 --> 00:17:06,480 ‎しらふで頼む 193 00:17:08,280 --> 00:17:09,800 ‎でなきゃ来るな 194 00:17:28,440 --> 00:17:32,120 ‎子供の頃 ‎両親は問題を抱えていて… 195 00:17:35,640 --> 00:17:38,120 ‎僕たちは いつも2人だった 196 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 ‎一緒に乗り越えてきた 197 00:17:47,560 --> 00:17:48,640 ‎常に一緒で… 198 00:17:52,080 --> 00:17:53,960 ‎お互いを信頼してた 199 00:17:58,440 --> 00:18:00,400 ‎僕の方が頼ってたけど 200 00:18:02,960 --> 00:18:08,200 ‎薄く氷が張った池に ‎足を踏み入れたことがある 201 00:18:08,280 --> 00:18:09,360 ‎バカだよな 202 00:18:09,920 --> 00:18:11,680 ‎だから殴られた 203 00:18:13,920 --> 00:18:16,760 ‎コミック本を盗んだ時や 204 00:18:16,840 --> 00:18:19,920 ‎初めて酔っ払った時 ‎それから… 205 00:18:27,280 --> 00:18:28,720 ‎まだまだある 206 00:18:32,920 --> 00:18:35,000 ‎父さんのところへ ‎行ったんだね 207 00:18:36,840 --> 00:18:37,640 ‎兄さん 208 00:18:44,040 --> 00:18:45,120 ‎愛してるよ 209 00:18:57,560 --> 00:18:58,400 ‎来たのね 210 00:19:03,240 --> 00:19:03,920 ‎きれいだ 211 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 ‎それに しらふ 212 00:19:05,240 --> 00:19:06,640 ‎こんな日なのに? 213 00:19:06,720 --> 00:19:07,440 ‎ドミニカ 214 00:19:13,600 --> 00:19:16,080 ‎ありがたいが 帰ってくれ 215 00:20:28,320 --> 00:20:30,000 ‎バルトコヴィアク 216 00:20:31,760 --> 00:20:34,160 ‎ここが よく似合ってる 217 00:20:37,280 --> 00:20:38,440 ‎お前は逃げた 218 00:20:43,160 --> 00:20:45,640 ‎ドーピングが必要だったか? 219 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 ‎信じるのか? 220 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 ‎事実だとしても 221 00:20:54,760 --> 00:20:58,160 ‎一度の失敗で 人生を ‎棒に振るべきじゃない 222 00:20:59,680 --> 00:21:01,000 ‎気をつけろ 223 00:21:02,800 --> 00:21:05,440 ‎戦えないほど ‎年を食ってはいない 224 00:21:13,160 --> 00:21:17,080 ‎どうした? ‎若いうちに戦っては? 225 00:21:29,240 --> 00:21:31,000 ‎分かってないな 226 00:22:04,360 --> 00:22:06,040 ‎すべて失ったのは俺だ 227 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 ‎ザコパネに帰れ! 228 00:22:27,440 --> 00:22:28,840 ‎スパルタは分かるか? 229 00:22:30,600 --> 00:22:33,960 ‎リーダーがいたんだ ‎リュクルゴスだ 230 00:22:38,280 --> 00:22:40,640 ‎欲と腐敗を抑えるために 231 00:22:41,200 --> 00:22:44,000 ‎通貨を鋳造したんだよ 232 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 ‎鉄製の通貨をね 233 00:22:47,640 --> 00:22:51,160 ‎金や銀のように ‎高価でもない鉄でな 234 00:22:52,160 --> 00:22:56,200 ‎大きくて重かったが ‎価値なんてない 235 00:22:57,360 --> 00:22:57,960 ‎だから… 236 00:23:01,040 --> 00:23:04,000 ‎鉄の通貨を盗んで隠すのは 237 00:23:05,000 --> 00:23:06,680 ‎事実上は不可能 238 00:23:08,360 --> 00:23:11,400 ‎パターなんて ‎ムダだと言ったろ 239 00:23:26,080 --> 00:23:30,320 ‎ユーロが重かったら ‎お前も誘惑されなかったろう 240 00:23:31,160 --> 00:23:32,120 ‎ワディム 241 00:23:38,440 --> 00:23:40,560 ‎建設の件 頼むぞ 242 00:23:55,520 --> 00:23:56,440 ‎ありがとう 243 00:23:59,720 --> 00:24:01,480 ‎クラブはどうするの? 244 00:24:05,880 --> 00:24:08,480 ‎とりあえず手続きをして… 245 00:24:09,320 --> 00:24:11,640 ‎所有者になればいい 246 00:24:12,800 --> 00:24:13,760 ‎ヴィクトルの… 247 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 ‎夢だった 248 00:24:17,560 --> 00:24:22,920 ‎クラブは あなたたち ‎2人のものだって言ってた 249 00:24:23,480 --> 00:24:25,120 ‎だから あなたのもの 250 00:24:26,920 --> 00:24:30,280 ‎クラブを売ったら 家に帰る 251 00:24:32,240 --> 00:24:33,120 ‎ごめん 252 00:24:40,720 --> 00:24:43,360 ‎あなたの家は ここだけどね 253 00:24:52,040 --> 00:24:55,720 ‎こちらが ‎ヴォズニェー・タワー 254 00:24:55,800 --> 00:24:57,680 ‎市内で 最も急成長する⸺ 255 00:24:57,760 --> 00:25:01,720 ‎オフィスセンターと ‎なるはずです 256 00:25:01,800 --> 00:25:06,240 ‎この事業で旧市街は ‎再び活気づけられます 257 00:25:06,320 --> 00:25:10,360 ‎新しい精神 ‎新しいエネルギー そして 258 00:25:10,440 --> 00:25:13,120 ‎新しい機会が ‎生まれることでしょう 259 00:25:13,680 --> 00:25:17,760 ‎すばらしい まるで ‎ポエムのようだった 260 00:25:18,640 --> 00:25:21,880 ‎ではサンスタル社の ‎社長より ひと言 261 00:25:21,960 --> 00:25:26,280 ‎この街の 第二の中心地を ‎つくり出す方です 262 00:25:26,360 --> 00:25:27,160 ‎どうぞ 263 00:25:27,680 --> 00:25:31,680 ‎みなさん 旧市街は今後⸺ 264 00:25:32,320 --> 00:25:37,680 ‎この街を 現代的な街へと ‎導いてくれます 265 00:25:38,600 --> 00:25:42,600 ‎カンファレンスセンターを ‎建設し… 266 00:25:42,680 --> 00:25:47,880 ‎元の計画では 旧市街を ‎保護するはずだったかと 267 00:25:54,040 --> 00:25:57,240 ‎指摘をどうも ドミニカ 268 00:25:58,000 --> 00:26:01,680 ‎確かに 目を背けては ‎いけない問題です 269 00:26:02,200 --> 00:26:06,200 ‎現代化を進めるには ‎伝統にも目を向けたい 270 00:26:06,280 --> 00:26:11,920 ‎それぞれを 融合させる ‎必要があります 271 00:26:12,600 --> 00:26:15,600 ‎個人的には こう信じてます 272 00:26:15,680 --> 00:26:21,480 ‎ヴォズニェー・タワーは ‎完璧な手本になるはずです 273 00:26:22,840 --> 00:26:27,000 ‎古いものと新しいものが ‎共存できる世界としてね 274 00:26:28,520 --> 00:26:30,920 ‎“いらっしゃいませ” 275 00:26:33,640 --> 00:26:35,880 ‎裏口から逃げろ 早く! 276 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 ‎おはよう ‎牛の脳みそをもらおう 277 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 ‎店を売る気はない 278 00:26:42,960 --> 00:26:44,160 ‎分かりました? 279 00:26:44,920 --> 00:26:45,760 ‎ああ 280 00:26:49,160 --> 00:26:50,520 ‎交渉しよう 281 00:26:52,280 --> 00:26:53,160 ‎来いよ 282 00:26:53,240 --> 00:26:54,520 ‎彼を放して 283 00:26:54,600 --> 00:26:55,440 ‎何だよ 284 00:26:59,800 --> 00:27:01,320 ‎頭をここに 285 00:27:07,120 --> 00:27:09,240 ‎これで脳みそが買える 286 00:27:10,440 --> 00:27:11,280 ‎サインしろ 287 00:27:12,040 --> 00:27:12,880 ‎サインだ 288 00:27:13,480 --> 00:27:14,760 ‎血で汚すなよ 289 00:27:53,720 --> 00:27:54,560 ‎はい 290 00:27:55,200 --> 00:27:58,560 ‎クラブ リングの件で ‎連絡しました 291 00:28:00,560 --> 00:28:04,480 ‎ご連絡 どうも ‎仲介業者は探してません 292 00:28:04,960 --> 00:28:08,200 ‎魅力的なオファーだと ‎思いますが 293 00:28:11,000 --> 00:28:11,840 ‎価格は? 294 00:28:12,400 --> 00:28:14,640 ‎200万でどうです? 295 00:28:19,720 --> 00:28:23,400 ‎でも 店は見ました? ‎修理が必要ですよ 296 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 ‎木曜日に契約を 297 00:28:27,240 --> 00:28:28,080 ‎分かりました 298 00:28:29,200 --> 00:28:30,120 ‎では… 299 00:28:30,680 --> 00:28:33,360 ‎場所はクラブで 11時に 300 00:28:33,440 --> 00:28:35,920 ‎承知しました 木曜日に 301 00:28:36,560 --> 00:28:37,400 ‎では 302 00:28:44,520 --> 00:28:49,120 ‎“売却済み” 303 00:28:52,840 --> 00:28:54,960 ‎“売却済み” 304 00:28:56,400 --> 00:29:00,680 ‎“指物師” 305 00:29:00,760 --> 00:29:01,680 ‎手伝います 306 00:29:01,760 --> 00:29:03,000 ‎結構だ 307 00:29:03,080 --> 00:29:04,240 ‎任せて 308 00:29:09,640 --> 00:29:10,880 ‎売却ですか? 309 00:29:12,400 --> 00:29:13,320 ‎そのケガは? 310 00:29:14,920 --> 00:29:18,520 ‎何が知りたいの? ‎うちの問題よ 311 00:29:25,520 --> 00:29:26,480 ‎よい1日を 312 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 ‎ここにサインを 313 00:29:45,120 --> 00:29:45,960 ‎どうも 314 00:29:53,200 --> 00:29:55,440 ‎店を見てから決めるのかと 315 00:30:04,320 --> 00:30:06,960 ‎“サンスタル社” 316 00:30:11,520 --> 00:30:12,800 ‎“警察” 317 00:30:22,920 --> 00:30:24,680 ‎サンスタルの方が⸺ 318 00:30:25,760 --> 00:30:27,040 ‎うちのクラブを? 319 00:30:28,320 --> 00:30:29,160 ‎いや 320 00:30:31,400 --> 00:30:34,040 ‎当社は購入の手伝いをしてる 321 00:30:34,560 --> 00:30:38,280 ‎フィールドスター社に ‎代わってね 322 00:30:39,440 --> 00:30:45,320 ‎総合建設業者として ‎顧客の代理人を務めてる 323 00:30:48,040 --> 00:30:53,120 ‎“サンスタル” 324 00:31:03,160 --> 00:31:04,280 ‎何か問題でも? 325 00:31:08,160 --> 00:31:09,520 ‎何をする? 326 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 ‎契約はやめる 327 00:31:12,200 --> 00:31:13,480 ‎ちょっと待て 328 00:31:14,640 --> 00:31:16,240 ‎よく考えて 329 00:31:20,160 --> 00:31:21,480 ‎200万ですよ 330 00:31:58,480 --> 00:32:00,400 ‎“イレネウシュ・パルジフ ‎ターゲットをロード” 331 00:32:01,280 --> 00:32:02,200 ‎“明日でいい” 332 00:32:02,280 --> 00:32:03,360 ‎“分かった” 333 00:32:04,200 --> 00:32:06,320 ‎“トマシュ・ ‎バルトコヴィアク” 334 00:32:06,440 --> 00:32:08,040 ‎“向かってる” 335 00:32:08,120 --> 00:32:09,040 ‎“15分で着く” 336 00:32:09,840 --> 00:32:10,720 ‎“クライアント” 337 00:32:10,800 --> 00:32:11,840 ‎“データ受信中” 338 00:32:15,600 --> 00:32:18,600 ‎“コウジェチクが ‎1週間以内に買わなきゃ⸺” 339 00:32:18,680 --> 00:32:21,040 ‎“彼も片づける” 340 00:32:38,280 --> 00:32:40,200 ‎お友達は売らない気だ 341 00:32:51,000 --> 00:32:52,120 ‎対話だ レペチ 342 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 ‎まず彼と話せ 343 00:33:05,440 --> 00:33:08,920 ‎そうすれば ‎行動に移すだろう 344 00:33:23,800 --> 00:33:25,360 ‎クラブは売らない 345 00:33:29,040 --> 00:33:30,160 ‎どうしたの? 346 00:33:31,880 --> 00:33:34,840 ‎土地を買い占める理由を ‎突き止める 347 00:33:35,640 --> 00:33:36,240 ‎何? 348 00:33:36,720 --> 00:33:38,120 ‎オフィスビルの建設よ 349 00:33:41,240 --> 00:33:42,520 ‎今のところ 無理だ 350 00:33:44,640 --> 00:33:45,560 ‎トマシュ? 351 00:33:49,400 --> 00:33:50,520 ‎これが望みだろ 352 00:33:53,360 --> 00:33:55,560 ‎クラブのためならね 353 00:34:08,080 --> 00:34:10,840 ‎まだ みんなを ‎よく知らないが 354 00:34:10,920 --> 00:34:12,960 ‎これから知っていきたい 355 00:34:14,280 --> 00:34:15,480 ‎彼女はドミニカ 356 00:34:16,280 --> 00:34:19,120 ‎しばらく ‎ここを手伝ってくれる 357 00:34:19,840 --> 00:34:23,720 ‎質問があれば何でも聞いて 358 00:34:26,160 --> 00:34:27,240 ‎何がおかしい? 359 00:34:29,960 --> 00:34:33,680 ‎今日 僕は見てるから ‎いつもどおり頼む 360 00:34:34,160 --> 00:34:35,000 ‎いいね 361 00:34:35,480 --> 00:34:38,560 ‎あと45分で開店だ ‎準備しよう 362 00:34:46,680 --> 00:34:47,520 ‎どうぞ 363 00:34:52,120 --> 00:34:53,560 ‎どう思う? 364 00:34:53,640 --> 00:34:55,960 ‎いいよ 盛況だ 365 00:35:13,240 --> 00:35:14,360 ‎話がある 366 00:35:15,560 --> 00:35:16,400 ‎聞こう 367 00:35:16,960 --> 00:35:18,720 ‎今日で辞めてもらう 368 00:35:20,280 --> 00:35:21,040 ‎あなたも 369 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 ‎マジメぶるなよ ‎本当はヤクに興味あるだろ 370 00:35:31,200 --> 00:35:32,440 ‎出ていけ 371 00:35:51,720 --> 00:35:53,280 ‎誰か雇わないとな 372 00:35:54,800 --> 00:35:56,360 ‎ザコパネの仲間を呼ぶ 373 00:35:57,240 --> 00:35:59,320 ‎いい人がいる 374 00:36:01,960 --> 00:36:03,280 ‎チャンスをあげて 375 00:36:07,400 --> 00:36:09,520 ‎“リング” 376 00:36:09,600 --> 00:36:10,440 ‎頼むよ 377 00:36:14,800 --> 00:36:15,960 ‎かかってくれ 378 00:36:22,400 --> 00:36:23,480 ‎乗ってく? 379 00:38:20,240 --> 00:38:22,240 ‎何で今まで一度も… 380 00:38:23,320 --> 00:38:25,280 ‎君の父親に殺される 381 00:38:25,760 --> 00:38:27,440 ‎それだけが理由? 382 00:38:29,320 --> 00:38:31,280 ‎強いのに 父が怖い? 383 00:38:31,360 --> 00:38:35,320 ‎格闘技の訓練を受けた ‎コーチだぞ 384 00:38:40,040 --> 00:38:41,960 ‎上司に演劇に誘われた 385 00:38:44,120 --> 00:38:46,040 ‎いつから演劇好きに? 386 00:38:46,760 --> 00:38:49,760 ‎上司の商談のために行くの 387 00:38:53,520 --> 00:38:54,760 ‎6時に迎えに来て 388 00:38:55,480 --> 00:38:56,320 ‎分かった 389 00:39:26,600 --> 00:39:27,640 ‎あの男は? 390 00:39:28,880 --> 00:39:29,720 ‎私の上司 391 00:39:30,400 --> 00:39:32,160 ‎それと店の買い手か 392 00:39:34,440 --> 00:39:36,120 ‎電話を見てる男は? 393 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 ‎分からない 394 00:39:39,000 --> 00:39:42,320 ‎イレネウシュは顔が広いから 395 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 ‎すぐ戻る 396 00:40:20,760 --> 00:40:23,440 ‎深刻さを分かってるだろうね 397 00:40:26,000 --> 00:40:27,640 ‎私は帰る 398 00:40:29,840 --> 00:40:31,440 ‎楽しんでるとでも? 399 00:40:36,360 --> 00:40:38,000 ‎問題はあるが 400 00:40:38,920 --> 00:40:40,000 ‎小さなことだ 401 00:40:41,680 --> 00:40:43,520 ‎俺が失望させたことは? 402 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 ‎ない 403 00:40:48,400 --> 00:40:51,280 ‎だから 今こうして話してる 404 00:40:52,520 --> 00:40:53,720 ‎感謝するんだ 405 00:40:56,760 --> 00:40:57,720 ‎してる 406 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 ‎あと7日で… 407 00:41:03,240 --> 00:41:07,160 ‎すべてをフィールドスターの ‎ものにしろ 408 00:41:07,760 --> 00:41:10,680 ‎でないと有力者を怒らせる 409 00:41:12,360 --> 00:41:14,320 ‎それは避けたいだろ 410 00:41:15,080 --> 00:41:18,160 ‎ストライキで ‎カバーしてやろう 411 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 ‎自由に動けるだろ 412 00:41:24,400 --> 00:41:25,520 ‎間に合わせる 413 00:41:25,600 --> 00:41:27,520 ‎そうだといいが 414 00:41:28,480 --> 00:41:30,320 ‎今 やってることは 415 00:41:30,960 --> 00:41:33,560 ‎想像以上に重要なんだ 416 00:41:40,000 --> 00:41:42,880 ‎さっきも言ったが ‎間に合わせる 417 00:41:53,760 --> 00:41:56,040 ‎ボックス席を用意してる 418 00:41:56,120 --> 00:41:58,800 ‎いいワインもだ 419 00:41:58,880 --> 00:42:02,600 ‎本来は許されないが ‎私たちは例外だ 420 00:42:02,680 --> 00:42:06,520 ‎上演が終わったら ‎パーティーに連れてくよ 421 00:42:06,600 --> 00:42:08,560 ‎有名な女優が来る 422 00:42:08,640 --> 00:42:11,160 ‎何て名前だったかな 423 00:42:12,360 --> 00:42:14,040 ‎彼はトマシュです 424 00:42:14,120 --> 00:42:14,960 ‎どうも 425 00:42:17,200 --> 00:42:19,680 ‎いるのに気づかなかったよ 426 00:42:21,160 --> 00:42:23,200 ‎上司の ‎イレネウシュ・パルジフ 427 00:42:25,320 --> 00:42:27,280 ‎それじゃあ… 428 00:42:28,960 --> 00:42:31,200 ‎友達が待ってる 429 00:42:31,280 --> 00:42:36,600 ‎2人で楽しい時間を ‎過ごすといい 430 00:42:36,680 --> 00:42:37,520 ‎どうも 431 00:42:45,040 --> 00:42:46,160 ‎2人とも 432 00:42:51,160 --> 00:42:52,520 ‎相変わらず傷が 433 00:42:52,600 --> 00:42:53,960 ‎分かってるだろ 434 00:42:54,920 --> 00:42:55,760 ‎ボス 435 00:42:58,480 --> 00:43:00,840 ‎彼女はドミニカ 436 00:43:00,920 --> 00:43:02,520 ‎シャカルとゴラル 437 00:43:07,040 --> 00:43:08,560 ‎助かるよ 438 00:43:08,640 --> 00:43:10,320 ‎問題が起きる? 439 00:43:10,880 --> 00:43:12,560 ‎問題なのは僕たちだ 440 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 ‎見張りを頼むよ 441 00:43:14,760 --> 00:43:18,000 ‎カメラは閉店後に設置する 442 00:43:20,400 --> 00:43:21,360 ‎質問は? 443 00:43:23,840 --> 00:43:26,400 ‎ついてきて 案内する 444 00:43:55,120 --> 00:43:56,720 ‎よう トマシュ 445 00:44:02,400 --> 00:44:03,720 ‎何が望みだ 446 00:44:05,160 --> 00:44:08,480 ‎見に来た ‎いい店があると聞いてね 447 00:44:09,960 --> 00:44:11,440 ‎調子はどう? 448 00:44:13,400 --> 00:44:14,880 ‎事故の件 聞いたよ 449 00:44:17,080 --> 00:44:18,360 ‎お悔やみを 450 00:44:22,320 --> 00:44:24,240 ‎アドバイスもやろう 451 00:44:24,840 --> 00:44:25,840 ‎何で… 452 00:44:28,080 --> 00:44:29,560 ‎この店が欲しい? 453 00:44:30,560 --> 00:44:32,120 ‎トラブルは十分だろ 454 00:44:39,880 --> 00:44:40,720 ‎じゃあ… 455 00:44:44,280 --> 00:44:45,280 ‎俺は帰るよ 456 00:44:48,640 --> 00:44:50,200 ‎メチャクチャにしろ 457 00:44:54,040 --> 00:44:54,560 ‎ちょっと 458 00:44:54,640 --> 00:44:56,240 ‎俺のビールだぞ 459 00:44:56,320 --> 00:44:58,640 ‎タダで代わりをくれ 460 00:44:58,720 --> 00:45:02,960 ‎せっかくの夜を ‎自ら台なしにしなくても 461 00:45:06,240 --> 00:45:06,960 ‎追い出せ 462 00:45:07,040 --> 00:45:08,240 ‎お引き取りを 463 00:45:08,320 --> 00:45:09,040 ‎触るな 464 00:45:09,120 --> 00:45:10,720 ‎痛い目を見たいか 465 00:45:15,360 --> 00:45:16,480 ‎もっとか? 466 00:45:17,240 --> 00:45:18,080 ‎クソ 467 00:45:18,160 --> 00:45:19,040 ‎帰れ 468 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 ‎君たち 469 00:45:24,600 --> 00:45:25,880 ‎やめておけ 470 00:45:26,800 --> 00:45:29,680 ‎ここを壊しに来たんだろ 471 00:45:31,840 --> 00:45:32,920 ‎時間のムダだ 472 00:45:33,440 --> 00:45:34,280 ‎クソ! 473 00:45:36,320 --> 00:45:38,960 ‎こいつ どうかしてる ‎帰ろう 474 00:45:41,240 --> 00:45:41,880 ‎ゴラル! 475 00:45:41,960 --> 00:45:42,680 ‎出てけ 476 00:45:52,480 --> 00:45:56,360 ‎今のを面接の代わりにする? 477 00:45:58,920 --> 00:46:02,600 ‎クラブのことは分からない 478 00:46:05,960 --> 00:46:09,960 ‎ヴィクトルとの最後の会話で ‎同じことを言った 479 00:46:15,840 --> 00:46:18,840 ‎兄を殺したヤツを ‎一緒に探してくれ 480 00:46:19,800 --> 00:46:21,360 ‎何か におうのか 481 00:46:25,360 --> 00:46:26,880 ‎俺に任せろ 482 00:46:31,240 --> 00:46:32,680 ‎同じのを あと2つ 483 00:47:04,520 --> 00:47:05,800 ‎その笑いは… 484 00:47:08,240 --> 00:47:09,360 ‎何かあるな? 485 00:47:10,920 --> 00:47:11,760 ‎来て 486 00:47:13,040 --> 00:47:15,520 ‎喜ぶべき? 心配すべき? 487 00:47:16,080 --> 00:47:18,560 ‎最高の夜になるぞ 488 00:47:18,640 --> 00:47:20,480 ‎パーティーだよ 489 00:47:20,560 --> 00:47:21,600 ‎最高のね 490 00:47:22,400 --> 00:47:24,840 ‎絶対 楽しいよ やあ 491 00:47:24,920 --> 00:47:25,960 ‎悪い 492 00:47:26,040 --> 00:47:27,040 ‎サプライズだ 493 00:47:28,720 --> 00:47:30,680 ‎サプライズだろ 494 00:47:32,480 --> 00:47:33,320 ‎ようこそ 495 00:47:33,400 --> 00:47:35,040 ‎仲直りか? 496 00:47:36,160 --> 00:47:37,000 ‎リスペクトだ 497 00:47:38,800 --> 00:47:39,640 ‎リスペクト! 498 00:47:41,360 --> 00:47:43,960 ‎ここが あんたの新しい店? 499 00:47:44,040 --> 00:47:46,000 ‎ザコパネの方がよかった 500 00:47:46,080 --> 00:47:47,120 ‎僕の店だ 501 00:47:47,200 --> 00:47:47,920 ‎本当に? 502 00:47:48,520 --> 00:47:49,840 ‎マジで最高だ 503 00:48:06,640 --> 00:48:07,720 ‎バルトコヴィアク 504 00:48:16,600 --> 00:48:17,600 ‎謝るよ 505 00:48:18,320 --> 00:48:21,400 ‎つい本気になった ‎でも 仕事だった 506 00:48:22,440 --> 00:48:23,920 ‎あんたもそうだ 507 00:48:25,960 --> 00:48:26,800 ‎そうだな 508 00:48:27,720 --> 00:48:29,280 ‎過去は忘れて⸺ 509 00:48:29,880 --> 00:48:31,720 ‎前に進もう 510 00:48:39,880 --> 00:48:40,720 ‎じゃあ… 511 00:48:42,760 --> 00:48:43,480 ‎どうも 512 00:48:43,960 --> 00:48:47,480 ‎もし人手が必要なら ‎言ってくれ 513 00:48:47,560 --> 00:48:49,400 ‎今の給料じゃ不満? 514 00:48:50,040 --> 00:48:52,000 ‎いや 勉強になるだろ 515 00:48:52,080 --> 00:48:53,440 ‎それに ボスを 516 00:48:53,920 --> 00:48:57,440 ‎たたきのめしたいと ‎思ってるヤツもいる 517 00:48:57,520 --> 00:48:59,480 ‎そうか 例えば誰? 518 00:49:00,480 --> 00:49:01,520 ‎俺とか 519 00:49:12,720 --> 00:49:13,440 ‎さすがだ 520 00:49:13,520 --> 00:49:14,240 ‎ありがとう 521 00:49:14,320 --> 00:49:15,920 ‎この曲はどう? 522 00:49:28,000 --> 00:49:31,480 ‎この間のは ‎ケンカじゃなかった 523 00:49:32,000 --> 00:49:34,280 ‎PRのためだった 524 00:49:34,360 --> 00:49:37,400 ‎彼の最新アルバム ‎「レベル」のね 525 00:49:38,480 --> 00:49:40,960 ‎僕らは 本当は仲がいい 526 00:49:43,360 --> 00:49:48,680 ‎僕が知る中でも ‎ステッピーDは最高のヤツだ 527 00:49:48,760 --> 00:49:49,600 ‎拳を 528 00:49:53,160 --> 00:49:54,000 ‎ホエツキー 529 00:50:01,960 --> 00:50:05,160 ‎あなたのクラブ ‎すぐに地価が上がるわ 530 00:50:05,240 --> 00:50:06,880 ‎近隣みたいにね 531 00:50:19,040 --> 00:50:20,720 ‎兄はそれで悩んでた 532 00:50:23,800 --> 00:50:25,560 ‎口にはしなかったけど… 533 00:50:26,720 --> 00:50:28,720 ‎レペチに脅されてた 534 00:50:29,280 --> 00:50:30,640 ‎それに応じず… 535 00:50:32,560 --> 00:50:34,200 ‎殺された 536 00:50:36,800 --> 00:50:38,080 ‎打つ手がなかった 537 00:50:38,800 --> 00:50:40,920 ‎警察も関わってると? 538 00:50:44,320 --> 00:50:47,080 ‎誰かがお金を払って ‎口止めしてる 539 00:50:48,280 --> 00:50:50,840 ‎近隣の店はみんな閉店 540 00:50:50,920 --> 00:50:53,240 ‎残った人たちは ‎何かを恐れてる 541 00:50:54,120 --> 00:50:55,680 ‎誰も何もしない 542 00:50:57,680 --> 00:50:59,120 ‎どこから始める? 543 00:51:01,880 --> 00:51:02,920 ‎サンスタル 544 00:51:05,520 --> 00:51:07,200 ‎兄を ひいたのも 545 00:51:08,160 --> 00:51:11,760 ‎店を買うと言いだしたのも ‎サンスタルだ 546 00:51:14,160 --> 00:51:15,000 ‎サンスタルは… 547 00:51:17,720 --> 00:51:21,800 ‎タワーを建てるのに ‎建設許可をもらいに来た 548 00:51:23,800 --> 00:51:25,800 ‎職場で詳しく探ってみる 549 00:51:45,720 --> 00:51:47,520 ‎“ヴォズニェー・タワー” 550 00:51:47,600 --> 00:51:50,000 ‎“アクセス拒否” 551 00:52:09,840 --> 00:52:11,840 ‎“警察署” 552 00:52:36,840 --> 00:52:38,400 ‎探してたんです 553 00:52:39,880 --> 00:52:42,640 ‎招待いただいた ‎お礼を言いたくて 554 00:52:45,120 --> 00:52:45,840 ‎そうか 555 00:52:48,640 --> 00:52:49,760 ‎楽しめました 556 00:52:54,360 --> 00:52:57,840 ‎いつか 一緒に見に行こう 557 00:53:00,800 --> 00:53:04,600 ‎この間のプレゼンでは ‎度を越してた 558 00:53:07,520 --> 00:53:08,800 ‎間違ってました 559 00:53:10,000 --> 00:53:12,920 ‎過ちを認めて考えを改めます 560 00:53:13,000 --> 00:53:14,280 ‎よろしい 561 00:53:17,600 --> 00:53:19,000 ‎君は魅力的だ 562 00:53:24,360 --> 00:53:27,560 ‎週末 ヨットに乗る ‎君もどうだ? 563 00:53:29,120 --> 00:53:31,360 ‎もちろん 仕事じゃない 564 00:53:34,440 --> 00:53:35,640 ‎考えときます 565 00:53:40,000 --> 00:53:41,040 ‎失礼します 566 00:54:25,920 --> 00:54:26,920 ‎来たぞ 567 00:54:28,360 --> 00:54:29,400 ‎何があった? 568 00:54:30,120 --> 00:54:33,200 ‎火事になる前に ‎火消しをしないとな 569 00:54:33,680 --> 00:54:34,760 ‎火事? 570 00:54:35,640 --> 00:54:37,600 ‎嗅ぎ回ってるヤツがいる 571 00:54:41,320 --> 00:54:42,160 ‎誰だ? 572 00:54:44,160 --> 00:54:46,760 ‎バルトコヴィアクと ‎酒浸りのコーチ 573 00:54:48,280 --> 00:54:52,920 ‎クラブも買い取りできてない ‎もう時間がない 574 00:54:53,680 --> 00:54:54,520 ‎ああ 575 00:54:55,120 --> 00:54:57,040 ‎何とかしないとな 576 00:54:59,680 --> 00:55:02,000 ‎何か手伝うことは? 577 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 ‎お前の部下を出張させろ 578 00:55:23,880 --> 00:55:25,560 ‎湖にでもな 579 00:55:26,240 --> 00:55:27,200 ‎ドミニカ? 580 00:55:29,960 --> 00:55:32,280 ‎その必要はない 581 00:55:40,360 --> 00:55:42,680 ‎俺に指図するのか? 582 00:55:45,080 --> 00:55:49,320 ‎彼女なら問題ないと ‎言っただけだ 583 00:55:51,280 --> 00:55:54,600 ‎さっきも 彼女は ‎自分の過ちを認めた 584 00:55:55,440 --> 00:55:56,720 ‎使える部下だ 585 00:56:00,160 --> 00:56:03,040 ‎本当だ 私が保証する 586 00:56:10,720 --> 00:56:12,280 ‎本当だな? 587 00:56:16,520 --> 00:56:17,480 ‎ああ 588 00:57:25,400 --> 00:57:30,400 ‎“‎骨董(こっとう)‎品店” 589 00:57:30,480 --> 00:57:31,320 ‎おい! 590 00:57:32,240 --> 00:57:33,080 ‎下に置け 591 00:57:34,600 --> 00:57:35,560 ‎置くんだ 592 00:57:36,560 --> 00:57:37,400 ‎お前も 593 00:57:40,240 --> 00:57:41,760 ‎君 名前は? 594 00:57:42,640 --> 00:57:43,480 ‎オラフ 595 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 ‎オラフか 596 00:57:45,960 --> 00:57:46,960 ‎行っていい 597 00:57:57,080 --> 00:57:59,400 ‎“食料雑貨店” 598 00:58:19,880 --> 00:58:20,840 ‎トマシュ 599 00:58:25,760 --> 00:58:28,120 ‎イレネウシュを尾行した 600 00:58:29,400 --> 00:58:31,120 ‎変わった友達がいる 601 00:58:33,920 --> 00:58:35,920 ‎レペチとコウジェチクだ 602 00:58:38,560 --> 00:58:40,360 ‎コウジェチクって? 603 00:58:44,360 --> 00:58:45,280 ‎どうも 604 00:58:45,760 --> 00:58:47,040 ‎ヤツは怪しい 605 00:58:47,920 --> 00:58:49,360 ‎危険だ 606 00:58:49,440 --> 00:58:52,960 ‎愚かにも ‎ヤツの仲間と賭けをした時 607 00:58:53,560 --> 00:58:54,520 ‎聞いた 608 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 ‎ヤツは… 609 00:59:09,600 --> 00:59:11,240 ‎殺し屋だ 610 00:59:15,680 --> 00:59:16,520 ‎バーテンダー! 611 00:59:17,360 --> 00:59:18,640 ‎俺のボトルは? 612 00:59:18,720 --> 00:59:19,560 ‎おい 613 00:59:19,640 --> 00:59:21,400 ‎俺に手伝えってか? 614 00:59:22,880 --> 00:59:25,360 ‎落ち着け 何もしてない 615 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 ‎何の話を? 616 00:59:29,040 --> 00:59:29,880 ‎落ち着け 617 00:59:37,920 --> 00:59:39,680 ‎トラブルはごめんだ 618 00:59:41,520 --> 00:59:43,200 ‎何かできることは? 619 00:59:45,720 --> 00:59:47,600 ‎私たちの人生が… 620 00:59:52,080 --> 00:59:53,000 ‎トマシュ? 621 00:59:58,160 --> 01:00:00,520 ‎面倒に巻き込まれたくない 622 01:00:00,600 --> 01:00:02,200 ‎ヴィクトルを殺したろ 623 01:00:03,240 --> 01:00:04,600 ‎おい どけ 624 01:00:08,600 --> 01:00:10,840 ‎親切にしたのに怒るのか 625 01:00:11,520 --> 01:00:13,120 ‎いつ契約する? 626 01:00:14,520 --> 01:00:16,800 ‎兄と同じミスをするのか? 627 01:00:16,880 --> 01:00:18,600 ‎仲よくやろう 628 01:00:18,680 --> 01:00:19,960 ‎その方がいい 629 01:00:20,040 --> 01:00:22,360 ‎そう思わないか? 630 01:00:33,520 --> 01:00:34,840 ‎調べてみた 631 01:00:35,560 --> 01:00:38,840 ‎4万社以上が登記されてる 632 01:00:39,880 --> 01:00:41,160 ‎4万も? 633 01:00:43,880 --> 01:00:45,280 ‎レペチと話した 634 01:00:53,720 --> 01:00:54,560 ‎あいつと… 635 01:00:57,560 --> 01:00:58,880 ‎コウジェチクだ 636 01:01:07,880 --> 01:01:08,720 ‎続けて 637 01:01:14,320 --> 01:01:18,200 ‎みんな ケイマン諸島にある 638 01:01:19,440 --> 01:01:22,120 ‎従業員もいない ‎オフィスもない 639 01:01:23,320 --> 01:01:24,280 ‎何もないの 640 01:01:24,360 --> 01:01:28,400 ‎すべて 所在地が外国の ‎架空の会社 641 01:01:29,400 --> 01:01:31,320 ‎フィールドスター社もね 642 01:01:31,840 --> 01:01:34,040 ‎君の上司はそれを許可した 643 01:01:35,400 --> 01:01:38,240 ‎サンスタルの社長も ‎あいつらの仲間だ 644 01:01:38,720 --> 01:01:40,320 ‎劇場で見たんだ 645 01:01:43,160 --> 01:01:45,920 ‎コウジェチクの父親は ‎旧体制の崩壊で富を得た 646 01:01:47,520 --> 01:01:51,840 ‎それ以降 多くの政治家や ‎実業家 軍人が姿を消した 647 01:01:53,000 --> 01:01:54,320 ‎彼のせいでね 648 01:01:54,880 --> 01:01:58,840 ‎そして息子が事業を継いだ ‎やり方も取引相手も… 649 01:01:59,320 --> 01:02:00,320 ‎すべてね 650 01:02:03,440 --> 01:02:04,960 ‎誰も手を出せない 651 01:02:06,120 --> 01:02:08,400 ‎彼には権力があるから 652 01:02:09,120 --> 01:02:09,960 ‎トマシュ 653 01:02:11,640 --> 01:02:13,960 ‎だから警察も ‎知らないフリを… 654 01:02:16,080 --> 01:02:17,800 ‎上からの命令で 655 01:03:16,640 --> 01:03:17,760 ‎逃げろ 656 01:03:17,840 --> 01:03:18,440 ‎なあ 657 01:03:18,520 --> 01:03:19,720 ‎早く行け 658 01:03:19,800 --> 01:03:20,840 ‎ムダだぞ 659 01:03:21,320 --> 01:03:22,560 ‎壊す価値はない 660 01:03:22,640 --> 01:03:26,320 ‎誰かに言われて ‎壊しに来たんだろ 661 01:03:26,400 --> 01:03:29,080 ‎でもそんなことしてもムダだ 662 01:04:24,720 --> 01:04:25,560 ‎パパ! 663 01:04:27,480 --> 01:04:28,320 ‎パパ 664 01:04:31,280 --> 01:04:32,120 ‎ドミニカ 665 01:04:33,160 --> 01:04:34,840 ‎タイミングを間違えた 666 01:04:36,000 --> 01:04:37,320 ‎酒をやめる日をね 667 01:04:41,200 --> 01:04:42,040 ‎パパ 668 01:04:44,000 --> 01:04:45,640 ‎救急車を呼んで 669 01:04:46,200 --> 01:04:47,320 ‎向かってる 670 01:05:06,080 --> 01:05:08,720 ‎ソゾニウク氏が挑発した? 671 01:05:09,520 --> 01:05:10,520 ‎何ですって? 672 01:05:10,600 --> 01:05:12,520 ‎現場を見てました? 673 01:05:14,720 --> 01:05:16,200 ‎見なくても分かる 674 01:05:16,280 --> 01:05:18,520 ‎犯人は 逃げたあとだった 675 01:05:18,600 --> 01:05:21,800 ‎冷静に まずは ‎事実を確認しないと 676 01:05:23,160 --> 01:05:25,400 ‎アルコールで攻撃的に 677 01:05:25,480 --> 01:05:26,200 ‎ああ 678 01:05:26,280 --> 01:05:29,880 ‎悪いが 被害者からの ‎届け出を待つ 679 01:05:29,960 --> 01:05:32,640 ‎被害者って? ‎父が被害者です 680 01:05:32,720 --> 01:05:34,440 ‎クラブに犯人たちが… 681 01:05:34,520 --> 01:05:35,720 ‎クラブだが 682 01:05:35,800 --> 01:05:37,840 ‎違反報告が上がってる 683 01:05:37,920 --> 01:05:40,720 ‎中を調べさせてもらうよ 684 01:05:40,800 --> 01:05:42,640 ‎あとで連絡する 685 01:05:45,920 --> 01:05:46,840 ‎最低 686 01:05:48,200 --> 01:05:49,800 ‎僕らを陥れる気だ 687 01:05:53,480 --> 01:05:54,760 ‎味方がいない 688 01:06:04,320 --> 01:06:06,240 ‎バルトコヴィアクは ‎合意したか? 689 01:06:10,000 --> 01:06:10,840 ‎叔父さん 690 01:06:11,960 --> 01:06:14,920 ‎あいつは殺す ‎あいつの兄みたいに 691 01:06:16,080 --> 01:06:18,800 ‎もちろん ‎バレないようにやる 692 01:06:20,520 --> 01:06:22,480 ‎兄は有名じゃなかったろ 693 01:06:24,360 --> 01:06:28,280 ‎1週間で何とかしないと ‎まずいことになる 694 01:06:31,280 --> 01:06:34,600 ‎俺だけじゃない みんながだ 695 01:06:42,600 --> 01:06:45,080 ‎あいつの女に会いに行け 696 01:06:47,520 --> 01:06:48,880 ‎好きにしていい 697 01:06:56,960 --> 01:07:01,160 ‎“我慢の限界 ‎デモ隊が首都へ” 698 01:07:45,040 --> 01:07:46,600 ‎ゴラルたちが死んだ 699 01:08:06,040 --> 01:08:07,040 ‎母も出ない 700 01:08:07,120 --> 01:08:08,000 ‎怖いわ 701 01:08:08,960 --> 01:08:11,680 ‎これ以上 深入りはやめよう 702 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 ‎でも無理だ 703 01:08:26,640 --> 01:08:27,840 ‎私は味方よ 704 01:08:31,640 --> 01:08:32,960 ‎お母さんを見に行って 705 01:08:33,560 --> 01:08:37,800 ‎クラブは閉めておくから ‎どうするか考えよう 706 01:09:16,600 --> 01:09:18,760 ‎何であんなヤツを彼氏に? 707 01:09:32,200 --> 01:09:36,280 ‎おとなしくしてくれ ‎悪気はないんだ 708 01:09:36,960 --> 01:09:38,240 ‎僕は違う 709 01:09:41,080 --> 01:09:41,920 ‎ドミニカ 710 01:09:47,960 --> 01:09:49,200 ‎そう怒るな 711 01:09:50,920 --> 01:09:53,720 ‎俺1人じゃ ‎お前を倒せないと思うか? 712 01:09:56,400 --> 01:09:58,840 ‎第2ラウンドでも勝てた 713 01:10:00,840 --> 01:10:02,960 ‎でも叔父は万全を期した 714 01:11:02,320 --> 01:11:03,960 ‎兄貴にあいさつしろ 715 01:11:04,640 --> 01:11:08,080 ‎ヤツは死ぬ時 ‎豚のように悲鳴を上げてた 716 01:11:58,240 --> 01:12:00,080 ‎女は始末したか? 717 01:12:03,280 --> 01:12:04,120 ‎いや 718 01:12:05,560 --> 01:12:06,760 ‎できなかった 719 01:12:20,560 --> 01:12:21,520 ‎次は? 720 01:12:25,280 --> 01:12:26,920 ‎ラファウ・コウジェチク 721 01:12:29,520 --> 01:12:30,680 ‎何か考えが? 722 01:12:34,440 --> 01:12:35,480 ‎君の上司は… 723 01:12:37,960 --> 01:12:40,600 ‎コウジェチクに ‎信頼されてる 724 01:12:43,640 --> 01:12:45,160 ‎彼の手を借りる 725 01:12:58,240 --> 01:13:00,320 ‎今はダメだよ 726 01:13:00,400 --> 01:13:03,440 ‎タイミングも場所もよくない 727 01:13:03,520 --> 01:13:05,240 ‎コウジェチクのこと知ってる 728 01:13:10,280 --> 01:13:11,800 ‎すべてメチャクチャだ 729 01:13:13,720 --> 01:13:15,080 ‎街を出るんだ 730 01:13:15,560 --> 01:13:17,080 ‎そして戻るな 731 01:13:17,760 --> 01:13:19,280 ‎彼をここに呼べ 732 01:13:21,200 --> 01:13:22,160 ‎チャンスをやる 733 01:13:22,240 --> 01:13:23,680 ‎チャンスだって? 734 01:13:25,280 --> 01:13:26,120 ‎バカか 735 01:13:27,760 --> 01:13:28,720 ‎チャンスだと 736 01:13:30,120 --> 01:13:34,040 ‎彼は政治家も警察も ‎支配してる 737 01:13:34,120 --> 01:13:36,160 ‎すべて彼の思いどおり 738 01:13:36,240 --> 01:13:39,760 ‎彼を止められると思ったら 739 01:13:39,840 --> 01:13:41,640 ‎大間違いだ 740 01:13:46,760 --> 01:13:48,880 ‎電話して ここに呼べ 741 01:13:49,440 --> 01:13:52,040 ‎私だって助けてやりたいよ 742 01:13:52,120 --> 01:13:55,880 ‎だから ここを出ろと ‎言ってるんだ 743 01:13:55,960 --> 01:13:58,720 ‎電話して 許可は ‎取り消したと伝えて 744 01:14:15,760 --> 01:14:16,960 ‎お客だ 745 01:14:17,920 --> 01:14:20,320 ‎家にお客様は家に神様 746 01:14:27,520 --> 01:14:28,160 ‎来て 747 01:14:29,360 --> 01:14:29,960 ‎早く! 748 01:15:04,800 --> 01:15:05,800 ‎悪いな 749 01:15:10,160 --> 01:15:11,560 ‎どこか行くのか? 750 01:15:22,800 --> 01:15:24,120 ‎責めはしない 751 01:15:27,040 --> 01:15:29,520 ‎若い女に惑わされたんだ 752 01:15:33,360 --> 01:15:36,040 ‎誰でも間違うことはある 753 01:16:18,400 --> 01:16:19,760 ‎また断ってみろ 754 01:16:25,480 --> 01:16:28,200 ‎コンラッドを殺したな ‎俺の家族を… 755 01:16:29,920 --> 01:16:31,520 ‎俺の時間もムダにした 756 01:17:56,720 --> 01:17:58,360 ‎パーティーに間に合った 757 01:18:15,120 --> 01:18:16,560 ‎これで全部だ 758 01:18:34,680 --> 01:18:36,480 ‎巻き込みたくなかった 759 01:18:40,160 --> 01:18:41,320 ‎ドミニカも 760 01:18:47,440 --> 01:18:49,960 ‎住所を知りたい ‎コーチは逃げて 761 01:18:53,600 --> 01:18:55,280 ‎僕は戻らないと思う 762 01:18:55,360 --> 01:18:56,920 ‎バカ言うな 763 01:18:59,880 --> 01:19:01,200 ‎俺の娘だぞ 764 01:19:08,360 --> 01:19:09,600 ‎俺‎たち‎も行く 765 01:19:11,800 --> 01:19:12,640 ‎みんなで 766 01:19:14,120 --> 01:19:16,200 ‎有能な男を知ってる 767 01:19:19,680 --> 01:19:21,360 ‎手伝いたいそうだ 768 01:19:32,920 --> 01:19:34,680 ‎勉強したくてね 769 01:19:35,960 --> 01:19:38,680 ‎早速 上級レッスンを頼む 770 01:19:44,720 --> 01:19:47,480 ‎植木の美しさを ‎引き出すには… 771 01:19:48,840 --> 01:19:52,000 ‎一部を刈り取って ‎成長を抑制させる 772 01:19:57,240 --> 01:20:02,720 ‎決然と そして慎重に ‎切り落とす必要がある 773 01:20:10,920 --> 01:20:12,400 ‎よくなった 774 01:20:14,560 --> 01:20:17,200 ‎刈らないと ‎雑草のようにすぐ伸びる 775 01:20:18,320 --> 01:20:21,400 ‎庭師は雑草を放置したくない 776 01:20:40,640 --> 01:20:44,560 ‎このアートを評価する人が ‎少なくて残念だ 777 01:20:46,320 --> 01:20:49,800 ‎それでも強さと力が宿ってる 778 01:20:51,440 --> 01:20:52,880 ‎なら どうする? 779 01:20:56,440 --> 01:21:00,360 ‎父は神の行いを ‎正していると言ってた 780 01:21:01,640 --> 01:21:03,760 ‎神に代わってね 781 01:21:05,800 --> 01:21:06,920 ‎父は正しかった 782 01:21:10,560 --> 01:21:11,520 ‎くたばれ 783 01:21:15,560 --> 01:21:17,280 ‎美しいのに毒がある 784 01:21:37,600 --> 01:21:40,200 ‎ダチュラ “悪魔の花”だ 785 01:21:42,120 --> 01:21:44,520 ‎夜に花開き 香る 786 01:21:50,520 --> 01:21:52,680 ‎幻覚を引き起こすことも… 787 01:21:55,360 --> 01:21:57,120 ‎死を招くこともある 788 01:23:08,040 --> 01:23:09,560 ‎哀れな生き物め 789 01:23:09,640 --> 01:23:11,120 ‎お前は雑草だ 790 01:23:18,600 --> 01:23:21,760 ‎力を持たない ‎できそこないは 791 01:23:21,840 --> 01:23:24,280 ‎死んで肥料となる 792 01:24:03,360 --> 01:24:05,160 ‎最高のアートとは 793 01:24:05,760 --> 01:24:09,080 ‎美しく尊厳を持って死ぬこと 794 01:24:11,040 --> 01:24:11,880 ‎できるか? 795 01:24:14,920 --> 01:24:17,120 ‎侍じゃないお前には無理だ 796 01:24:24,440 --> 01:24:26,000 ‎お前は ただの肥料 797 01:24:26,080 --> 01:24:28,560 ‎美しいアートを作るためのな 798 01:25:59,760 --> 01:26:03,760 ‎3ヵ月後 799 01:26:08,600 --> 01:26:11,000 ‎レフト ライト ヘッド よし 800 01:26:11,080 --> 01:26:12,960 ‎レフト ライト ヘッド 801 01:26:13,920 --> 01:26:14,760 ‎いいぞ 802 01:26:15,680 --> 01:26:18,320 ‎それだ ヘッドスリップ 803 01:26:18,400 --> 01:26:21,200 ‎レフト ライト ヘッド ‎いいね 804 01:26:23,120 --> 01:26:24,760 ‎ロッカーに行ってこい 805 01:26:27,560 --> 01:26:30,240 ‎そのグローブがあれば ‎寒くないな 806 01:26:31,840 --> 01:26:33,520 ‎モハメド・アリのだ 807 01:26:34,440 --> 01:26:37,760 ‎俺がヴィクトルに ‎あげたものだ 808 01:26:39,520 --> 01:26:40,920 ‎他の人は知らない 809 01:26:48,240 --> 01:26:49,080 ‎無罪に? 810 01:26:53,400 --> 01:26:54,640 ‎よければ… 811 01:26:55,720 --> 01:26:57,520 ‎子供たちの指導を? 812 01:26:59,880 --> 01:27:00,800 ‎ドミニカ 813 01:27:02,400 --> 01:27:03,240 ‎どうも 814 01:27:03,320 --> 01:27:05,560 ‎僕を説得するのは 815 01:27:06,080 --> 01:27:07,080 ‎難しいぞ 816 01:30:41,560 --> 01:30:46,560 ‎日本語字幕 大森 涼子