1 00:00:09,459 --> 00:00:12,084 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:32,959 --> 00:00:35,459 Σταμάτα! Πολιτοφυλακή! 3 00:00:37,293 --> 00:00:38,126 Σταμάτα! 4 00:01:24,293 --> 00:01:25,709 Πες του να το δυναμώσει. 5 00:01:30,334 --> 00:01:31,501 Τι; 6 00:01:33,709 --> 00:01:35,126 Πες του να το δυναμώσει. 7 00:01:41,376 --> 00:01:42,376 Δυνάμωσέ το. 8 00:02:08,084 --> 00:02:10,084 ΠΟΛΙΤΟΦΥΛΑΚΗ 9 00:02:26,709 --> 00:02:27,709 Πάρε τα στοιχεία. 10 00:02:35,251 --> 00:02:37,168 -Παρακαλώ; -Τι παρακαλάς, Νογκάς; 11 00:02:37,751 --> 00:02:38,584 Με συγχωρείτε. 12 00:02:38,668 --> 00:02:41,168 -Στο γραφείο μου. Κι οι δύο. -Μάλιστα. 13 00:02:43,751 --> 00:02:44,751 Μας θέλει ο γέρος. 14 00:02:47,543 --> 00:02:49,376 -Πάρ' του τα στοιχεία. -Μάλιστα. 15 00:02:54,251 --> 00:02:56,418 -Είπαν να υπογράψεις; -Έχουν έγγραφα. 16 00:02:56,501 --> 00:02:58,834 -Δεν φυλακίστηκαν; -Είναι από τον Υάκινθο. 17 00:02:58,918 --> 00:03:01,168 -Τι είναι αυτό; -Συλλαμβάνουν αδερφές. 18 00:03:07,168 --> 00:03:09,251 Θα πάρετε την υπόθεση Γκρεγκόρτσικ. 19 00:03:10,334 --> 00:03:11,584 Ο άλλος από το Pewex; 20 00:03:13,293 --> 00:03:14,459 Ήταν επιτυχία. 21 00:03:15,001 --> 00:03:16,376 Αξίζει προαγωγή. 22 00:03:16,459 --> 00:03:19,626 Όταν αναλαμβάνει το Δημόσιας Ασφάλειας, το SB, δεν ρωτάω. 23 00:03:19,709 --> 00:03:21,709 Θα έρθει η ώρα για προαγωγές. 24 00:03:22,209 --> 00:03:25,001 -Τι θέλει το SB μ' έναν κλέφτη; -Δεν ξέρω. 25 00:03:30,543 --> 00:03:31,543 Ανθρωποκτονία. 26 00:03:34,834 --> 00:03:36,543 Χρειάζεστε κάποιον έμπειρο. 27 00:03:37,459 --> 00:03:38,626 Όχι έμπειρο, 28 00:03:39,959 --> 00:03:41,209 αλλά έμπιστο. 29 00:03:41,293 --> 00:03:43,459 Γι' αυτό σας το δίνω, Νογκάς. 30 00:03:46,751 --> 00:03:47,584 Όμως, 31 00:03:48,876 --> 00:03:50,668 ο Ρόμπερτ φοβάται το αίμα. 32 00:03:50,751 --> 00:03:52,001 Άντε πηδήξου. 33 00:03:52,084 --> 00:03:54,043 Νογκάς, μη με τσαντίζεις. 34 00:03:54,584 --> 00:03:56,668 O Γκρεγκόρτσικ ήταν πλούσιος. 35 00:03:57,293 --> 00:03:58,626 Βρέθηκε στο πάρκο. 36 00:03:59,668 --> 00:04:01,709 Χρειαζόμαστε έναν ένοχο. Άμεσα. 37 00:04:09,168 --> 00:04:10,543 Επειδή φέρεστε καλά. 38 00:04:12,959 --> 00:04:15,043 ΚΟΥΠΟΝΙ, 220 ΖΛΟΤΙ 39 00:04:28,209 --> 00:04:29,626 -Είναι μέσα; -Ναι. 40 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Ανέλαβες την υπόθεση Pewex; 41 00:04:35,751 --> 00:04:36,584 Έτσι φαίνεται. 42 00:04:38,043 --> 00:04:38,959 Είναι πιόνι. 43 00:04:39,709 --> 00:04:42,168 Θα πιάσουμε τους άλλους. Μη μας βγάλεις. 44 00:04:42,251 --> 00:04:44,251 Το υπουργείο κάνει τη δουλειά του. 45 00:04:45,084 --> 00:04:46,709 Το ίδιο να κάνετε κι εσείς. 46 00:04:48,251 --> 00:04:49,126 Αρχιφύλακα. 47 00:05:14,251 --> 00:05:15,543 Γάμησέ τα. 48 00:05:16,084 --> 00:05:20,584 Όχι κι άσχημα, αλλά τραβάς τον λεβιέ σαν να τραβάς πούτσα. 49 00:05:20,668 --> 00:05:21,918 Ο λεβιές είναι χάλια. 50 00:05:22,001 --> 00:05:24,209 Να πάρεις δικό σου αμάξι! Τα κλειδιά. 51 00:05:33,751 --> 00:05:34,668 Πάω πάνω. 52 00:06:04,001 --> 00:06:06,043 ΑΡΧΕΙΑ 53 00:06:07,751 --> 00:06:09,084 Δεν είναι κανείς πάνω. 54 00:06:17,501 --> 00:06:18,793 Ίσως είναι στοιχείο. 55 00:06:21,126 --> 00:06:22,543 Γι' αυτό το ψάχνω. 56 00:06:32,334 --> 00:06:33,543 Κάτι από εδώ μέσα; 57 00:06:49,418 --> 00:06:50,668 Βάλ' τη σε ασφαλές μέρος. 58 00:06:52,043 --> 00:06:54,501 Έχω την αίσθηση ότι έχουμε Υάκινθο εδώ. 59 00:07:15,084 --> 00:07:17,084 ΜΑΣΚΕΣ 60 00:07:22,126 --> 00:07:24,084 -Καλησπέρα. -Γεια σου. 61 00:07:26,418 --> 00:07:27,418 Για σένα. 62 00:07:30,584 --> 00:07:31,584 Πότε ήρθε; 63 00:07:32,793 --> 00:07:34,001 Το πρωί. 64 00:07:40,459 --> 00:07:41,626 Δεν θα το ανοίξεις; 65 00:07:52,959 --> 00:07:55,001 "Ο αρχιφύλακας Ρόμπερτ Μροζόφσκι 66 00:07:55,084 --> 00:07:58,043 έγινε δεκτός στην Ανώτατη Σχολή Πολιτοφυλακής". 67 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 Κρίμα! Συγχαρητήρια! 68 00:08:03,501 --> 00:08:06,334 -Δεν χαίρεσαι; -Είναι σημαντικό να χαίρεσαι εσύ. 69 00:08:06,418 --> 00:08:07,626 Συγχαρητήρια. 70 00:08:08,918 --> 00:08:09,918 Πώς το ήξερες; 71 00:08:11,168 --> 00:08:12,418 Όλα τα ξέρω. 72 00:08:12,501 --> 00:08:13,709 Γεια σου, αγάπη μου. 73 00:08:14,751 --> 00:08:15,584 Γεια. 74 00:08:17,376 --> 00:08:18,918 Θα σε κάνουν άνθρωπο. 75 00:08:22,959 --> 00:08:26,043 -Νόμιζα ότι ήμουν. -Μπορείς να γίνεις καλύτερος. 76 00:08:30,584 --> 00:08:32,126 Ανέλαβα μια ανθρωποκτονία. 77 00:08:33,626 --> 00:08:36,126 Βρήκαμε μια κασέτα στο σπίτι του θύματος, 78 00:08:36,626 --> 00:08:37,459 με άντρες. 79 00:08:39,293 --> 00:08:41,709 Ίσως χρησιμεύσουν τα αρχεία του Υάκινθου. 80 00:08:43,084 --> 00:08:43,918 Ευχαριστώ. 81 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 Ορίστε. 82 00:08:47,584 --> 00:08:49,584 Θα χρησιμεύσουν αλλού. 83 00:08:50,334 --> 00:08:52,293 Μόνο για δουλειά θα μιλάτε; 84 00:09:10,751 --> 00:09:12,334 Πολιτοφυλακή! Ανοίξτε! 85 00:09:16,376 --> 00:09:18,084 Κυρία Ιρένα, δεν θα αργήσει. 86 00:09:20,709 --> 00:09:22,543 Το πολύ μέχρι τις δέκα. 87 00:09:30,001 --> 00:09:31,126 Πού το βρήκες; 88 00:09:33,168 --> 00:09:35,293 Ο μπαμπάς μάς το πήρε για τον γάμο. 89 00:09:39,126 --> 00:09:40,626 Έχουν κι οι τεχνικοί ένα. 90 00:09:43,168 --> 00:09:45,584 -Έχουν και κασέτες; -Ναι. 91 00:09:47,418 --> 00:09:49,418 Τίποτα που να ήθελες να δεις. 92 00:09:51,751 --> 00:09:52,584 Γιατί όχι; 93 00:09:58,293 --> 00:09:59,251 Πες μου. 94 00:10:15,084 --> 00:10:16,084 Τέλεια! 95 00:10:16,876 --> 00:10:18,293 Ο πατέρας το κανόνισε. 96 00:10:20,251 --> 00:10:21,209 Πώς το ξέρεις; 97 00:10:22,543 --> 00:10:23,459 Σκέψου το. 98 00:10:26,209 --> 00:10:29,501 Ο πατέρας μου μας πήρε αυτό. Τι να κάνω; Να το πετάξω; 99 00:10:30,793 --> 00:10:31,751 Ναι. 100 00:10:33,668 --> 00:10:34,668 Περίμενε! 101 00:10:36,709 --> 00:10:38,001 Άσε με να σε βοηθήσω. 102 00:11:05,543 --> 00:11:06,918 Ο Χριστός κι η Παναγία! 103 00:11:08,543 --> 00:11:11,209 Ήσυχα. Η γριά θα πάθει κάνα καρδιακό. 104 00:11:22,709 --> 00:11:24,126 Ησυχία! 105 00:11:39,501 --> 00:11:43,376 Εξαρθρωμένος ώμος, σπασμένα δάχτυλα, μελανιές στο πρόσωπο. 106 00:11:44,084 --> 00:11:46,709 Ή κάποιος του επιτέθηκε πολύ βίαια 107 00:11:46,793 --> 00:11:50,043 ή πάλεψε για τη ζωή του, όπως ο Μπρους Λι. 108 00:11:51,543 --> 00:11:52,876 Αιτία θανάτου; 109 00:11:54,043 --> 00:11:55,001 Αυτό. 110 00:11:55,584 --> 00:11:58,668 Τον μαχαίρωσαν αρκετές φορές. Μια φορά στην καρδιά. 111 00:11:59,251 --> 00:12:02,209 Βρέθηκε κοντά στο Μανιτάρι. Ξέρετε ποιοι πάνε εκεί. 112 00:12:03,209 --> 00:12:05,209 Εξακριβώσαμε ότι ήταν αδερφή. 113 00:12:07,001 --> 00:12:09,209 Μένω κοντά, έχω δει διάφορα. 114 00:12:10,584 --> 00:12:12,334 Είχα μια παρόμοια υπόθεση. 115 00:12:13,918 --> 00:12:15,626 Καθαρό σπίτι, χωρίς μάρτυρες. 116 00:12:17,293 --> 00:12:19,084 Χωρίς οικογένεια στην Πολωνία. 117 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Πρέπει να ρωτήσουμε στην πόλη. 118 00:12:28,334 --> 00:12:29,168 Εντάξει. 119 00:12:30,584 --> 00:12:34,668 Ο Ρόμπερτ θα πάει πρώτος για να δει αν είναι κανείς εκεί. 120 00:12:34,751 --> 00:12:36,251 Ας μην κάνουμε σκηνή. 121 00:12:37,876 --> 00:12:41,501 Έχω δύο αμάξια σε αναμονή. Τους βουτάμε και τους πάμε μέσα. 122 00:12:41,584 --> 00:12:44,334 Δεν πειράζει αν φάνε και ξύλο. 123 00:12:44,418 --> 00:12:47,501 Τον νου σας. Φροντίστε να μπορούν να περπατήσουν. 124 00:12:47,584 --> 00:12:50,001 Θέλουμε πληροφορίες για τον Γκρεγκόρτσικ. 125 00:12:55,168 --> 00:12:56,584 Θα ρίξουμε με όπλο; 126 00:12:59,751 --> 00:13:01,001 Θα ρίξω εγώ σ' εσένα. 127 00:13:39,418 --> 00:13:41,209 Τον κατάπιε καμιά μαύρη τρύπα; 128 00:13:42,334 --> 00:13:44,001 Μονάδες Ένα, Δύο, ελάτε. 129 00:13:51,459 --> 00:13:52,459 Πάρτε δρόμο! 130 00:13:56,959 --> 00:13:58,459 Σταματήστε! Πολιτοφυλακή! 131 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 Ρίξ' τον κάτω! 132 00:14:14,876 --> 00:14:15,709 Έλα! 133 00:14:33,376 --> 00:14:34,334 Κρύψου! 134 00:14:42,251 --> 00:14:44,501 Κάνουν εφόδους εκεί που σεργιανίζουμε. 135 00:14:46,584 --> 00:14:49,501 Πάντα έτσι κάνουν, σωστά; 136 00:14:52,584 --> 00:14:54,418 Τώρα τελευταία, γίνεται πιο συχνά. 137 00:15:01,584 --> 00:15:04,668 -Δεν τον ψάχνω μέσα σε κτίρια. -Ούτε εγώ. 138 00:15:04,751 --> 00:15:07,126 Κάνουμε άλλη μια γύρα και φύγαμε. 139 00:15:09,001 --> 00:15:10,834 Δεν έχω συμφωνήσει σε κάτι τέτοιο. 140 00:15:10,918 --> 00:15:13,459 Έμαθα ότι μαχαίρωσαν κάποιον από την κοινότητα. 141 00:15:14,209 --> 00:15:15,043 Ποιον; 142 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 Δεν ψάχνουν άλλο. 143 00:15:18,293 --> 00:15:19,376 Ας την κάνουμε. 144 00:15:23,293 --> 00:15:26,918 Είδες τους ηλίθιους; Θα ήταν ντροπιαστικό αν μας έπιαναν. 145 00:15:27,584 --> 00:15:30,793 Αν είναι η καλύτερη μονάδα τους, τότε μην ανησυχείς. 146 00:15:31,334 --> 00:15:32,959 Δεν είναι όλοι έτσι. 147 00:15:33,793 --> 00:15:35,209 Τι; Αστυνομικός είσαι; 148 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 -Γιατί; -Πλάκα κάνω. 149 00:15:44,626 --> 00:15:45,834 Πας συχνά εκεί; 150 00:15:46,668 --> 00:15:47,918 Πρώτη φορά πήγα. 151 00:15:48,834 --> 00:15:50,084 Εντυπωσιακό ξεκίνημα. 152 00:15:57,543 --> 00:15:58,626 Στο ντεμπούτο σου. 153 00:16:07,126 --> 00:16:10,209 Πιες. Μην το χαραμίσουμε. Έχω εξετάσεις το πρωί. 154 00:16:14,084 --> 00:16:15,626 -Σε τι; -Στον Χέγκελ. 155 00:16:16,334 --> 00:16:17,668 Σπουδάζω Γερμανικά. 156 00:16:19,126 --> 00:16:20,001 Κι εσύ; 157 00:16:21,293 --> 00:16:22,709 Σπουδάζεις; Δουλεύεις; 158 00:16:25,001 --> 00:16:25,876 Βοηθάω. 159 00:16:27,793 --> 00:16:29,959 Σπούδασα Επανένταξη στην Κρακοβία. 160 00:16:32,834 --> 00:16:34,126 Μόλις μετακόμισα εδώ. 161 00:16:37,043 --> 00:16:39,584 -Βοηθάω νέα παιδιά. -Που έχουν μπελάδες; 162 00:16:40,626 --> 00:16:41,459 Ναι. 163 00:16:54,334 --> 00:16:56,209 Τότε, πρέπει να με φροντίσεις. 164 00:16:57,168 --> 00:16:58,001 Άρεκ. 165 00:17:01,334 --> 00:17:02,168 Ρόμπερτ. 166 00:17:06,709 --> 00:17:07,709 Γαμώτο. 167 00:17:13,293 --> 00:17:15,793 Χάθηκες; Τρεις μονάδες σε έψαχναν. 168 00:17:15,876 --> 00:17:17,334 Κυνηγούσα έναν τύπο. 169 00:17:17,418 --> 00:17:19,209 Και; Το έσκασε; 170 00:17:19,293 --> 00:17:20,793 Κανείς δεν το έσκασε. 171 00:17:22,668 --> 00:17:23,918 Έχουμε πληροφοριοδότη. 172 00:17:25,793 --> 00:17:27,001 Ο μπαμπάς θα καμαρώνει. 173 00:17:29,459 --> 00:17:30,376 Ξεκινάμε. 174 00:17:35,251 --> 00:17:36,126 Όνομα; 175 00:17:37,001 --> 00:17:37,834 Πάβελ. 176 00:17:39,126 --> 00:17:41,168 -Επώνυμο; -Μλινάρτσικ. 177 00:17:43,418 --> 00:17:44,918 Τι έκανες εκεί; 178 00:17:45,459 --> 00:17:48,668 Πήγα τουαλέτα. Έπρεπε να κατουρήσω. Πήγα για κατούρημα. 179 00:17:49,876 --> 00:17:53,168 Είναι η μόνη τουαλέτα εκεί κοντά. Πού αλλού να πάω; 180 00:17:55,168 --> 00:17:56,709 Τον αναγνωρίζεις; 181 00:17:56,793 --> 00:17:58,376 Όχι. Δεν τον ξέρω. 182 00:17:59,001 --> 00:18:00,001 Ρίξε μια ματιά. 183 00:18:02,584 --> 00:18:04,001 Τι να πω; 184 00:18:04,084 --> 00:18:06,751 Να πω ψέματα; Αφού δεν τον ξέρω. 185 00:18:20,168 --> 00:18:21,501 Σ' αρέσει να πηδάς; 186 00:18:21,584 --> 00:18:24,251 Όχι, συνέβη μία φορά, κατά λάθος. 187 00:18:27,751 --> 00:18:29,834 Και δεν θα ξανασυμβεί. 188 00:18:29,918 --> 00:18:31,043 Το υπόσχομαι. 189 00:18:32,668 --> 00:18:33,876 Τον ξέρεις; 190 00:18:33,959 --> 00:18:35,001 Όχι. 191 00:18:37,251 --> 00:18:38,084 Γκρεγκόρτσικ. 192 00:18:40,084 --> 00:18:42,668 Δεν τον έχω ξανακούσει. Το ορκίζομαι. 193 00:18:42,751 --> 00:18:45,334 Σύντροφε, μην το πεις σε κανέναν. 194 00:18:45,418 --> 00:18:47,126 Θα χάσω τη δουλειά μου. 195 00:18:52,668 --> 00:18:53,709 Γιατί ήσουν εκεί; 196 00:18:53,793 --> 00:18:57,293 Γιατί να ήμουν εκεί; Δημόσια τουαλέτα δεν είναι; 197 00:18:58,626 --> 00:18:59,584 Έχεις παιδιά; 198 00:18:59,668 --> 00:19:00,751 Ναι. 199 00:19:03,293 --> 00:19:04,418 Ξέρουν τι κάνεις; 200 00:19:04,501 --> 00:19:07,959 -Είμαι απλώς ένας επιστάτης. -Είναι η τελευταία σου δουλειά. 201 00:19:08,793 --> 00:19:10,334 Δεν ξέρω κάτι. 202 00:19:10,418 --> 00:19:13,209 Ξόφλησες. Θα το μάθει η γυναίκα σου. 203 00:19:13,293 --> 00:19:15,709 Και η μαμά σου. Και τα παιδιά σου. 204 00:19:16,209 --> 00:19:17,834 Μη με φακελώσετε. 205 00:19:19,584 --> 00:19:21,543 Έχω γυναίκα και παιδιά. 206 00:19:21,626 --> 00:19:24,793 Κι εγώ! Αλλά δεν το χώνω σε κώλους άλλων αντρών! 207 00:19:26,793 --> 00:19:30,709 Σε έχει γαμήσει ποτέ κλομπ; Από τον κώλο; 208 00:19:31,501 --> 00:19:33,084 Τότε θα κλάψεις. 209 00:19:33,918 --> 00:19:35,876 Από πού ξέρεις τον Γκρεγκόρτσικ; 210 00:19:40,959 --> 00:19:41,959 Ευχαριστώ. 211 00:19:45,126 --> 00:19:47,626 -Όνομα κι επώνυμο. -Μοράφσκι. 212 00:19:51,043 --> 00:19:51,876 Τατζιό. 213 00:19:53,709 --> 00:19:55,084 Ολόκληρο το όνομα; 214 00:19:58,168 --> 00:19:59,168 Ταντέους. 215 00:20:02,501 --> 00:20:04,459 Σου λέει κάτι το "Γκρεγκόρτσικ"; 216 00:20:09,876 --> 00:20:10,793 Τον ξέρεις; 217 00:20:11,668 --> 00:20:13,001 Έχουμε τον φάκελό σου. 218 00:20:14,584 --> 00:20:15,668 Έχεις μητρώο. 219 00:20:16,459 --> 00:20:17,959 Θες να γαμηθεί η ζωή σου; 220 00:20:21,626 --> 00:20:23,959 Ορίστε. Σκέψου το. 221 00:20:34,626 --> 00:20:36,001 Θα με αφήσεις να φύγω; 222 00:20:37,793 --> 00:20:39,043 Όχι χωρίς αντάλλαγμα. 223 00:20:43,459 --> 00:20:44,626 Πλήρωνε καλά. 224 00:20:48,668 --> 00:20:49,876 Πλήρωνε αγόρια. 225 00:20:51,418 --> 00:20:52,418 Πού; 226 00:20:53,168 --> 00:20:55,293 Δεν ξέρω. Άκουσα φήμες για μια βίλα. 227 00:20:56,043 --> 00:20:57,626 Θέλω κι εγώ να τις ακούσω. 228 00:21:00,376 --> 00:21:01,876 Όπως είπα, είναι φήμες. 229 00:21:04,334 --> 00:21:06,751 Θες να σου σπάσω τα πόδια, καριόλη; 230 00:21:11,918 --> 00:21:14,001 Πάρτε τη γαμημένη αδερφή από δω. 231 00:21:19,543 --> 00:21:21,251 Ξέρεις μπουρδέλα για αδερφές; 232 00:21:22,751 --> 00:21:26,001 Λένε ότι ο Γκρεγκόρτσικ πλήρωνε άντρες που εκδίδονταν. 233 00:21:28,126 --> 00:21:29,709 Θα ρωτήσω τον δικό μου. 234 00:21:31,793 --> 00:21:33,126 Να το κάνεις, Ρόμπερτ. 235 00:22:00,376 --> 00:22:01,751 Πώς πήγαν οι εξετάσεις; 236 00:22:14,209 --> 00:22:15,043 Έλα. 237 00:22:22,876 --> 00:22:23,959 Τι γιορτάζουμε; 238 00:22:25,043 --> 00:22:26,543 Τις εξετάσεις σου. 239 00:22:35,209 --> 00:22:36,376 Στην υγειά μας. 240 00:22:42,251 --> 00:22:43,251 Έχω ένα πρόβλημα. 241 00:22:46,709 --> 00:22:50,084 Νομίζω ότι ένα από τα παιδιά μου πουλάει το κορμί του. 242 00:22:53,084 --> 00:22:56,084 Πάντα βρίσκεις εκεί ένα παιδί που ψάχνει λεφτά. 243 00:22:58,876 --> 00:23:00,959 Ανέφερες κάτι για μαστροπούς; 244 00:23:02,876 --> 00:23:04,376 Που οργανώνουν τα αγόρια; 245 00:23:07,584 --> 00:23:08,918 Δεν πιστεύεις ότι εγώ… 246 00:23:12,709 --> 00:23:13,793 Όχι. Έλα τώρα. 247 00:23:15,501 --> 00:23:18,043 Έλεγα μήπως ήξερες κάτι παραπάνω. 248 00:23:21,168 --> 00:23:22,418 Ξέχνα το. 249 00:23:39,001 --> 00:23:41,001 Υπάρχει ένας ταξιτζής στον σταθμό. 250 00:23:41,584 --> 00:23:42,418 Ο Γιούλιαν. 251 00:23:44,334 --> 00:23:45,459 Έτσι έχω ακούσει. 252 00:23:49,459 --> 00:23:51,209 Ευχαριστώ. Θα ρωτήσω να μάθω. 253 00:23:56,793 --> 00:23:58,126 Έχω πάρτι το Σάββατο. 254 00:24:00,376 --> 00:24:01,876 -Να έρθεις. -Έγινε. 255 00:24:02,543 --> 00:24:04,459 Οδός Κάτοβα 34. Διαμέρισμα 6. 256 00:24:16,418 --> 00:24:17,834 Πού πάμε, κύριοι; 257 00:24:17,918 --> 00:24:19,043 Γιούλιαν Πίβεκ; 258 00:24:26,001 --> 00:24:27,918 Άνταμ Γκρεγκόρτσικ. Τον ξέρεις; 259 00:24:28,001 --> 00:24:29,793 Δεν μου δείχνουν ταυτότητα. 260 00:24:29,876 --> 00:24:31,334 Εξ όψεως; 261 00:24:34,084 --> 00:24:35,001 Δεν τον ξέρω. 262 00:24:35,793 --> 00:24:40,043 Γαμώτο! Μπορούμε να μιλήσουμε εδώ ή να σε πάω στο τμήμα. 263 00:24:40,626 --> 00:24:43,043 -Γιατί, αστυνομικέ; -Του πήγαινες αγόρια. 264 00:24:43,126 --> 00:24:44,668 Τι; Εγώ; 265 00:24:45,459 --> 00:24:47,709 Φακελώθηκε για πορνεία αυτόν τον μήνα. 266 00:24:48,918 --> 00:24:51,459 Δεν ξέρω. Πραγματικά. Δεν θυμάμαι. 267 00:24:55,209 --> 00:24:56,668 Ξέρεις τουλάχιστον έναν. 268 00:25:03,959 --> 00:25:04,959 Ρίξε μια ματιά. 269 00:25:10,584 --> 00:25:12,543 Μπορεί να πήγα αυτόν. 270 00:25:15,126 --> 00:25:16,334 Είσαι σίγουρος; 271 00:25:17,251 --> 00:25:18,293 Φυσικά. 272 00:25:24,126 --> 00:25:25,251 Θα σε παρακολουθούμε. 273 00:25:36,751 --> 00:25:38,376 Θα τον συλλάβουμε; 274 00:25:38,459 --> 00:25:39,876 Όχι αν φερθεί έξυπνα. 275 00:25:42,293 --> 00:25:43,126 Άνοιξε! 276 00:25:46,876 --> 00:25:48,126 Καλησπέρα. 277 00:25:48,209 --> 00:25:51,543 -Ήρθαμε για τον πολίτη Καμίλ Μπάρτσικ. -Δεν είναι εδώ. 278 00:25:52,209 --> 00:25:53,334 Θα δούμε. 279 00:26:04,043 --> 00:26:04,876 Κανείς. 280 00:26:07,501 --> 00:26:09,459 Σταμάτα, γαμώτο! Πιάσ' τον. 281 00:26:09,543 --> 00:26:10,376 Πιάσ' τον! 282 00:26:55,501 --> 00:26:56,751 Είσαι σε καλή φόρμα. 283 00:27:08,459 --> 00:27:10,251 Επισκέφτηκες τον Γκρεγκόρτσικ. 284 00:27:10,751 --> 00:27:14,334 Και; Όλοι τον επισκέπτονταν. Μιλήστε σ' εκείνους. 285 00:27:14,959 --> 00:27:16,751 Δώσε ονόματα για να μιλήσουμε. 286 00:27:17,626 --> 00:27:18,876 Μα εγώ δεν… 287 00:27:18,959 --> 00:27:23,334 Γαμώτο. Δεν μπορείτε να με κλείσετε μέσα επειδή τον επισκέφθηκα. 288 00:27:26,376 --> 00:27:27,584 Πορνεία, 289 00:27:28,334 --> 00:27:29,668 ξυλοδαρμός, 290 00:27:30,668 --> 00:27:32,418 καταστροφή δημόσιας περιουσίας. 291 00:27:32,501 --> 00:27:33,709 Βαθούλωμα στο αμάξι. 292 00:27:35,293 --> 00:27:36,584 Ο γκέι είναι ένοχος. 293 00:27:39,418 --> 00:27:42,418 Κάποιος πρέπει να πληρώσει. Είμαι εύκολος στόχος. 294 00:27:43,459 --> 00:27:46,959 Ένας ψυχοπαθής μαχαίρωσε τον Άντριαν. Δεν κάνατε τίποτα. 295 00:27:47,043 --> 00:27:49,168 Βολεύει να ξεφορτωθείτε τις αδερφές! 296 00:27:49,251 --> 00:27:51,501 -Ποιος είναι ο Άντριαν; -Άντε γαμήσου! 297 00:27:55,459 --> 00:27:57,584 Φέρσου καλά και πες μας το όνομα. 298 00:28:01,959 --> 00:28:04,793 Άντριαν Σομπόλεφ. 299 00:28:18,751 --> 00:28:19,793 Είναι νεκρός; 300 00:28:21,168 --> 00:28:22,834 Τον μαχαίρωσαν. 301 00:28:23,584 --> 00:28:24,584 Πώς το ξέρεις; 302 00:28:25,709 --> 00:28:26,876 Ίσως το έκανες εσύ. 303 00:28:27,459 --> 00:28:29,293 Δεν το έκανα, το ορκίζομαι. 304 00:28:29,918 --> 00:28:31,584 Τότε, γιατί το έσκασες; 305 00:28:34,501 --> 00:28:36,084 Φοβόμουν ότι ήταν εκείνοι. 306 00:28:37,918 --> 00:28:38,751 Ποιοι; 307 00:28:42,626 --> 00:28:46,084 Ο Άντριαν θα έπαιρνε κάτι λεφτά από τον Γκρεγκόρτσικ. 308 00:28:46,668 --> 00:28:47,793 -Για το σεξ; -Όχι. 309 00:28:50,793 --> 00:28:51,834 Είχε φωτογραφίες. 310 00:28:52,543 --> 00:28:53,626 Πώς το ξέρεις; 311 00:28:55,209 --> 00:28:56,209 Δεν μπορώ να πω. 312 00:28:56,293 --> 00:28:57,543 Τι φωτογραφίες; 313 00:29:05,668 --> 00:29:07,793 Πρέπει να τσεκάρουμε τον Σομπόλεφ. 314 00:29:11,501 --> 00:29:12,334 Πήγαινε. 315 00:29:17,793 --> 00:29:18,626 Πήγαινε. 316 00:29:25,793 --> 00:29:28,501 Θα πω δυο κουβεντούλες με τον κύριο Κουνιστό. 317 00:29:36,793 --> 00:29:38,543 -Γεια. -Έχω μια ερώτηση. 318 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 Έχω ήδη πει ναι. 319 00:29:42,876 --> 00:29:43,709 Σε τι; 320 00:29:44,293 --> 00:29:47,001 Στο να σε παντρευτώ, χαζούλη. 321 00:29:47,668 --> 00:29:48,501 Σωστά. 322 00:29:48,584 --> 00:29:51,084 Έχω άλλη μία. Μπορώ να δω κάτι φακέλους; 323 00:29:51,168 --> 00:29:52,168 Τι φακέλους; 324 00:29:52,876 --> 00:29:54,793 Ανθρωποκτονία, Άντριαν Σομπόλεφ. 325 00:29:56,001 --> 00:29:57,876 Εντάξει. Θα σου τους φέρω εγώ. 326 00:29:59,251 --> 00:30:00,501 Ως χάρη. 327 00:30:00,584 --> 00:30:01,584 Σ' αγαπάω. 328 00:30:02,751 --> 00:30:03,626 Το ξέρω! 329 00:30:15,168 --> 00:30:16,001 Κοίτα. 330 00:30:17,543 --> 00:30:18,876 Με δάγκωσε ο καριόλης. 331 00:30:20,209 --> 00:30:21,584 Αλλά ομολόγησε. 332 00:30:21,668 --> 00:30:22,584 Τι πράγμα; 333 00:30:23,626 --> 00:30:24,793 Ό,τι θέλουμε. 334 00:30:39,126 --> 00:30:40,793 Θα μπορούσα να δουλεύω έτσι. 335 00:30:49,501 --> 00:30:52,168 Τι συνδέει έναν εκατομμυριούχο με ένα πρεζόνι; 336 00:30:53,876 --> 00:30:55,126 Ο τόπος θανάτου; 337 00:30:57,709 --> 00:30:59,334 ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΑΝΤΡΙΑΝ ΣΟΜΠΟΛΕΦ 338 00:31:01,876 --> 00:31:04,959 Αφού είσαι τόσο έξυπνη, τι θα έκανες στη θέση μου; 339 00:31:05,709 --> 00:31:08,084 Έχεις μάρτυρα. Θα τα πας μια χαρά. 340 00:31:40,584 --> 00:31:41,793 Φρουρέ! 341 00:31:44,418 --> 00:31:45,418 Φρουρέ! 342 00:31:49,918 --> 00:31:52,626 Μαχαίρι! Φέρε ένα μαχαίρι! 343 00:31:56,168 --> 00:31:58,043 Οπότε, η υπόθεση έκλεισε. 344 00:32:00,209 --> 00:32:02,834 Δεν πήγε τέλεια, αλλά τελειώσαμε. 345 00:32:02,918 --> 00:32:03,959 Πώς έκλεισε; 346 00:32:05,543 --> 00:32:09,918 Ο ταξιτζής είπε ότι ο αποθανών ήξερε κι επισκέφτηκε τον Γκρεγκόρτσικ. 347 00:32:11,043 --> 00:32:13,418 Ήξερε και το θύμα, τον Άντριαν Σομπόλεφ. 348 00:32:13,501 --> 00:32:15,584 Ομολόγησε τον φόνο του Γκρεγκόρτσικ. 349 00:32:15,668 --> 00:32:18,626 Με τόσο ξύλο θα ομολογούσε ότι πυροβόλησε τον πάπα. 350 00:32:19,793 --> 00:32:23,251 Θέλω να σας ευχαριστήσω που το διευθετήσατε τόσο γρήγορα. 351 00:32:24,001 --> 00:32:26,209 Μπράβο σας. Γυρίστε στη δουλειά. 352 00:32:26,293 --> 00:32:29,709 Αρχηγέ, οι υποθέσεις του Σομπόλεφ και του νεκρού μοιάζουν. 353 00:32:29,793 --> 00:32:32,418 -Μπορούμε να το ψάξουμε κι άλλο. -Γιατί; 354 00:32:33,918 --> 00:32:35,251 Θέλω να ελέγξω… 355 00:32:39,918 --> 00:32:43,126 Μροζόφσκι, δεν ξέρεις πώς να απολαμβάνεις την επιτυχία. 356 00:32:43,209 --> 00:32:46,334 -Δεν έχουμε αποδείξεις. -Έχουμε κατάθεση και στοιχεία. 357 00:32:46,418 --> 00:32:48,418 Θες να ανακρίνεις έναν νεκρό; 358 00:32:48,501 --> 00:32:51,168 -Κάποιος ήταν στο κελί. -Ο φύλακας δεν είδε κανέναν. 359 00:32:51,251 --> 00:32:53,543 -Δεν ήταν εκεί. -Ήταν στον καμπινέ! 360 00:33:03,043 --> 00:33:05,709 Θα πας στη σχολή. Άσ' τα αυτά. 361 00:33:09,584 --> 00:33:12,293 Πάρε μια βδομάδα άδεια. Ξεκουράσου λιγάκι. 362 00:33:37,168 --> 00:33:39,376 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 363 00:33:40,709 --> 00:33:42,043 Ήρθα, γιατί ο Καμίλ… 364 00:33:43,168 --> 00:33:45,001 Ο Καμίλ δεν είναι εδώ. 365 00:33:46,334 --> 00:33:48,126 Αλλά έλα μέσα. 366 00:33:50,418 --> 00:33:54,168 Ήρθε ένας τύπος εδώ το πρωί. 367 00:33:54,793 --> 00:33:57,293 -Ποιος; Από την πολιτοφυλακή; -Δεν ξέρω. 368 00:33:58,168 --> 00:34:00,751 Τα έκανε όλα άνω κάτω κι έφυγε. 369 00:34:01,668 --> 00:34:04,668 Αλλά ο Καμίλ είχε ήδη φύγει. 370 00:34:04,751 --> 00:34:05,959 Δόξα τω Θεώ. 371 00:34:06,584 --> 00:34:08,543 Έλα. Πέρασε μέσα. 372 00:34:09,251 --> 00:34:11,251 Θα σου φτιάξω ένα τσάι. 373 00:34:13,084 --> 00:34:15,918 Έτσι γινόταν και στη διάρκεια του πολέμου. 374 00:34:16,001 --> 00:34:19,043 Ήρθαν για τον Φράνεκ μου μέσα στη νύχτα. 375 00:34:19,126 --> 00:34:22,043 Τον συνέλαβαν και δεν τον ξαναείδα. 376 00:34:22,126 --> 00:34:23,126 Ποιος ήταν; 377 00:35:14,793 --> 00:35:15,959 Θες ζάχαρη; 378 00:35:16,751 --> 00:35:17,626 Ή δεν θες; 379 00:35:18,751 --> 00:35:19,751 Ναι, βάλτε. 380 00:35:36,043 --> 00:35:37,126 Έχω δουλειά. 381 00:35:38,876 --> 00:35:39,793 Περίμενε. 382 00:35:42,668 --> 00:35:45,126 -Ο γιος σου δεν είναι; -Ναι. 383 00:35:45,959 --> 00:35:46,793 Ο Ρόμπερτ. 384 00:35:48,126 --> 00:35:49,126 Σου μοιάζει. 385 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Πρέπει να πηγαίνω. 386 00:35:52,584 --> 00:35:54,293 ΦΑΚΕΛΟΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΚΑΜΙΛ ΜΠΑΡΤΣΙΚ 387 00:36:08,001 --> 00:36:09,209 Συμβαίνει κάτι; 388 00:36:10,793 --> 00:36:12,834 Εκείνος ο τύπος που κρεμάστηκε… 389 00:36:12,918 --> 00:36:14,126 Η υπόθεση έκλεισε. 390 00:36:18,918 --> 00:36:21,126 -Μπαμπά… -Λέγε με συνταγματάρχη. 391 00:36:21,209 --> 00:36:24,626 Αν ο ανώτερός σου λέει ότι η υπόθεση έκλεισε, τότε έκλεισε. 392 00:36:24,709 --> 00:36:25,918 Ελεύθερος. 393 00:36:35,043 --> 00:36:37,918 ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΑΝΤΑΜ ΓΚΡΕΓΚΟΡΤΣΙΚ 394 00:37:01,626 --> 00:37:02,668 ΧΑΡΤΗΣ ΒΑΡΣΟΒΙΑΣ 395 00:37:40,293 --> 00:37:42,418 ΓΚΡΕΓΚΟΡΤΣΙΚ 396 00:38:00,043 --> 00:38:01,668 ΑΝΤΡΙΑΝ ΣΟΜΠΟΛΕΦ 397 00:38:10,876 --> 00:38:12,751 ΒΙΛΑ 398 00:38:46,084 --> 00:38:46,918 Σύνθημα. 399 00:38:48,376 --> 00:38:49,834 Πλάκα κάνω, πέρασε. 400 00:38:54,584 --> 00:38:55,584 Αλμυρά στικ; 401 00:39:03,334 --> 00:39:04,959 -Είναι εδώ ο Άρεκ; -Όχι. 402 00:39:05,043 --> 00:39:06,251 Αλλά είμαι εγώ εδώ. 403 00:39:07,293 --> 00:39:08,209 Και ο Άρεκ; 404 00:39:09,626 --> 00:39:11,001 Χαλάρωσε, θα έρθει. 405 00:39:12,459 --> 00:39:13,918 Έλα μέσα. 406 00:39:15,709 --> 00:39:17,334 Η σπεσιαλιτέ του σπιτιού. 407 00:39:18,418 --> 00:39:21,709 -Τι έπρεπε να κάνω; -Να μην υπογράψεις! 408 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 Κι εσύ θα υπέγραφες! 409 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 Βγάλ' το, θα σκάσεις σε λίγο. 410 00:39:27,126 --> 00:39:29,001 Τι όνομα είναι το "Υάκινθος"; 411 00:39:29,084 --> 00:39:30,001 Στην υγειά μας. 412 00:39:30,084 --> 00:39:32,626 Είναι για αδερφές, εξού και το λουλούδι. 413 00:39:35,709 --> 00:39:39,251 Να σου πω! Άσ' το. Είναι το αγαπημένο φόρεμα της μητέρας του! 414 00:39:39,876 --> 00:39:42,626 Η βασίλισσα Μπόνα σε προσκαλεί στον χορό! 415 00:39:45,418 --> 00:39:47,709 Ακούστε! 416 00:39:48,251 --> 00:39:51,834 Ξέρατε ότι ο Υάκινθος ήταν εραστής του Απόλλωνα; 417 00:39:51,918 --> 00:39:53,084 Κάνει πολύ κρύο! 418 00:39:53,626 --> 00:39:55,293 Όπως στην εποχή του Γκιέρικ. 419 00:39:56,876 --> 00:39:57,918 Ποιος είσαι εσύ; 420 00:39:58,959 --> 00:39:59,793 Ρόμπερτ. 421 00:40:00,293 --> 00:40:01,251 Ναι, γιατί όχι; 422 00:40:02,334 --> 00:40:03,168 Γεια. 423 00:40:07,959 --> 00:40:10,293 Ήξερα μια αδερφή που το σκέφτηκε. 424 00:40:11,376 --> 00:40:15,918 Εδώ και τρεις βδομάδες σερί κλέβω δύο από κάθε βάζο. 425 00:40:16,001 --> 00:40:17,293 Τρεις βδομάδες σερί! 426 00:40:17,376 --> 00:40:19,376 Καλύτερα να έπαιρνες κρέας. 427 00:40:19,959 --> 00:40:21,668 Είμαι περίεργη για το τουρσί. 428 00:40:21,751 --> 00:40:23,876 -Γεια. -Γεια. 429 00:40:23,959 --> 00:40:27,251 Εγώ είμαι περίεργος γιατί λένε τον Ντάρεκ Ντάριους, 430 00:40:27,751 --> 00:40:29,251 κι όχι τον Μάρεκ Μάριους. 431 00:40:33,168 --> 00:40:34,626 Σπεσιαλιτέ του Τατζιό. 432 00:40:37,501 --> 00:40:39,209 Καυτό λουκάνικο. 433 00:40:39,876 --> 00:40:42,001 Ο Τατζιό είναι μάγος! 434 00:40:42,084 --> 00:40:43,834 Είναι μάγος. 435 00:40:44,751 --> 00:40:46,668 -Θες να μας κάψεις; -Φυσικά. 436 00:40:46,751 --> 00:40:48,584 Ίσως να 'ναι για καλό. 437 00:40:49,168 --> 00:40:50,459 Ελάτε! 438 00:40:51,543 --> 00:40:52,543 Κράτα το. 439 00:40:57,959 --> 00:41:00,126 -Άκουσα ότι έχει πάρτι. -Έτσι φαίνεται. 440 00:41:00,626 --> 00:41:01,626 Μπορώ να περάσω; 441 00:41:02,751 --> 00:41:05,376 -Σαν στο σπίτι σου. -Γεια σου, Άρεκ. 442 00:41:05,459 --> 00:41:07,293 Γεια. Δείτε! 443 00:41:23,751 --> 00:41:26,001 Τελικά είναι ο Γκρεγκόρτσικ. 444 00:41:27,834 --> 00:41:28,834 Σου το είπα. 445 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 Τι θα κάνεις; 446 00:41:35,626 --> 00:41:36,626 Δεν ξέρω. 447 00:41:37,126 --> 00:41:38,626 Πρέπει να προσέχουμε. 448 00:41:40,084 --> 00:41:40,959 Και η βίλα; 449 00:41:42,043 --> 00:41:45,418 Αφρατούλη, αυτό δεν έχει καμία σχέση με τη βίλα. 450 00:41:46,168 --> 00:41:48,959 Ναι. Έτσι να λες στον εαυτό σου. 451 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Ματσιούς, δεν είναι δικό σου πρόβλημα. 452 00:41:54,918 --> 00:41:56,334 Είναι πρόβλημα όλων. 453 00:42:03,334 --> 00:42:05,834 Όχι. Δεν είναι δικό σου πρόβλημα. 454 00:42:08,584 --> 00:42:09,959 Ας διασκεδάσουμε. 455 00:42:43,001 --> 00:42:44,626 Είσαι από την Κρακοβία. 456 00:42:47,376 --> 00:42:48,793 Είχα πάει μια φορά. 457 00:42:49,918 --> 00:42:52,043 Να σου πω. Πάρε δρόμο. 458 00:43:13,334 --> 00:43:19,209 Λόλα! 459 00:43:19,293 --> 00:43:21,293 -Άρεκ! -Πάμε, Άρεκ! 460 00:43:31,834 --> 00:43:33,251 Σπρώξε, Ρόμαν! 461 00:43:33,334 --> 00:43:34,501 Έλα, Τάντεκ! 462 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 Ώρα για σκι! 463 00:44:02,084 --> 00:44:04,876 Προτείνω να τον εμψυχώσουμε φωνάζοντας "ολέ!" 464 00:44:04,959 --> 00:44:06,459 Ολέ! 465 00:44:13,626 --> 00:44:14,501 Είσαι καλά; 466 00:45:06,834 --> 00:45:08,084 Θες να το δανειστείς; 467 00:45:10,751 --> 00:45:12,043 Έχεις καλό ένστικτο. 468 00:45:13,209 --> 00:45:14,209 Είναι δικός μας. 469 00:45:15,918 --> 00:45:17,584 Ήξερα ότι κάπου τον έχω δει. 470 00:45:19,709 --> 00:45:20,626 Στο πανεπιστήμιο. 471 00:45:22,626 --> 00:45:23,626 Είναι καθηγητής. 472 00:45:25,459 --> 00:45:26,543 Ωραίο πάρτι. 473 00:45:28,959 --> 00:45:30,376 Ίσως είναι το τελευταίο. 474 00:45:32,376 --> 00:45:36,626 Μας συλλαμβάνουν, μας παρακολουθούν. Θα απαγορεύσουν τις συναντήσεις μας. 475 00:45:36,709 --> 00:45:39,793 Έλα, δεν θα φτάσει μέχρι εκεί. 476 00:45:41,584 --> 00:45:44,293 Οι Πολωνοί δεν θέλουν να βλέπουν άλλους ευτυχισμένους. 477 00:45:46,168 --> 00:45:47,209 Το σιχαίνονται. 478 00:45:47,709 --> 00:45:50,626 Τάτζικ, σταμάτα να βγαίνεις για σεργιάνι. 479 00:45:51,418 --> 00:45:54,751 Θα κολλήσεις AIDS κι ούτε εγώ δεν θα μπορώ να σε βοηθήσω. 480 00:45:54,834 --> 00:45:57,126 Και να μείνω στο σπίτι σαν εσάς; 481 00:45:57,626 --> 00:46:00,834 Τουλάχιστον έκλεισαν το μπουρδέλο. Λιγότεροι πειρασμοί. 482 00:46:00,918 --> 00:46:02,876 Το μπουρδέλο είναι στο μυαλό σου. 483 00:46:05,376 --> 00:46:06,251 Πρόσεχέ τον. 484 00:46:06,334 --> 00:46:07,209 Να πηγαίνω. 485 00:46:12,668 --> 00:46:13,543 Μείνε. 486 00:46:19,709 --> 00:46:21,168 Έχω τα παιδιά το πρωί. 487 00:46:24,418 --> 00:46:26,751 Καλά. Κάποια άλλη φορά. 488 00:46:29,334 --> 00:46:30,251 Ρόμπερτ; 489 00:46:33,293 --> 00:46:35,126 Τώρα έχεις λόγο να επιστρέψεις. 490 00:46:46,626 --> 00:46:48,709 ΓΙΕΡΖΙ ΜΕΤΛΕΡ ΤΟ ΔΕΛΕΑΡ ΤΗΣ ΕΛΛΕΙΨΗΣ ΒΑΡΥΤΗΤΑΣ 491 00:47:02,168 --> 00:47:05,709 ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΜΕΤΛΕΡ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ, ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 492 00:47:37,293 --> 00:47:39,084 Αρχιφύλακας Ρόμπερτ Μροζόφσκι. 493 00:47:57,959 --> 00:47:58,959 Τι θέλεις; 494 00:48:02,293 --> 00:48:03,959 Πού τραβήχτηκε η φωτογραφία; 495 00:48:06,668 --> 00:48:07,501 Τα είπα όλα. 496 00:48:12,084 --> 00:48:12,959 Σε ποιον; 497 00:48:13,626 --> 00:48:15,376 Μπορείς να με αφήσεις ήσυχο; 498 00:48:19,001 --> 00:48:21,709 Μπορώ να δώσω γυμνές φωτογραφίες σου σε φοιτητές. 499 00:48:23,126 --> 00:48:24,626 Ή στον πρύτανη. 500 00:48:29,626 --> 00:48:30,709 Ποιος σε έστειλε; 501 00:48:32,876 --> 00:48:34,376 Υπέγραψα αυτό που θέλατε. 502 00:48:35,251 --> 00:48:37,459 Η συμφωνία ήταν ότι θα μ' αφήνατε ήσυχο. 503 00:48:43,584 --> 00:48:44,668 Ρόμπερτ Μροζόφσκι. 504 00:48:46,418 --> 00:48:49,793 Όταν δω τους ανώτερούς σου, θα σε παινέψω. 505 00:48:50,668 --> 00:48:52,043 Για την περιέργεια σου. 506 00:48:56,168 --> 00:48:58,168 Με συγχωρείς, παγώνει η σούπα μου. 507 00:49:13,418 --> 00:49:15,668 Παντρευτήκαμε τον Αύγουστο. 508 00:49:15,751 --> 00:49:18,168 Λένε ότι είναι ο καλύτερος μήνας. 509 00:49:18,251 --> 00:49:20,168 Δεν είμαι προληπτική. 510 00:49:20,793 --> 00:49:22,209 Διάλεξες νυφικό; 511 00:49:22,751 --> 00:49:24,251 Ο Ρόμπερτ πήρε το ύφασμα. 512 00:49:24,334 --> 00:49:26,251 -Θα πάω στη μοδίστρα. -Ο Ρόμπερτ; 513 00:49:28,876 --> 00:49:29,751 Να σας πω. 514 00:49:31,168 --> 00:49:34,584 Μήπως να αγοράσω καινούργια ρούχα; 515 00:49:35,126 --> 00:49:37,293 Για την περίσταση; Ή να τα ράψω; 516 00:49:38,001 --> 00:49:40,043 Έντεκ, σβήσ' το. 517 00:49:42,959 --> 00:49:47,501 Λοιπόν, πώς είναι ο Ρόμπερτ μας; Θα γίνει σωστός άνθρωπος; 518 00:49:48,834 --> 00:49:50,918 Δεν ξέρω καλύτερο αστυνομικό. 519 00:49:54,293 --> 00:49:56,543 Τι σημαίνει "καλύτερος" στις μέρες μας; 520 00:49:56,626 --> 00:49:59,584 Αν δεν παραβεί τους κανόνες, μπορεί να πάει ψηλά. 521 00:50:02,834 --> 00:50:04,751 Κάνει καλή δουλειά. 522 00:50:05,376 --> 00:50:08,293 Πρέπει να κάνει τόσα όσα περιμένουν από εκείνον. 523 00:50:12,126 --> 00:50:13,043 Δηλαδή; 524 00:50:13,126 --> 00:50:14,959 Κύριοι, δεν είστε μόνοι. 525 00:50:15,793 --> 00:50:17,043 Μην ανακατεύεσαι. 526 00:50:18,209 --> 00:50:19,543 Δεν είσαι στη δουλειά. 527 00:50:28,709 --> 00:50:29,626 Περιμένετε. 528 00:50:35,084 --> 00:50:35,918 Αυτό… 529 00:50:41,001 --> 00:50:45,168 Αυτό είναι για να μη χάσετε σημαντικές στιγμές της ζωής σας. 530 00:50:47,126 --> 00:50:47,959 Ευχαριστούμε. 531 00:50:48,668 --> 00:50:50,501 Ευχαριστούμε. Μπορώ; 532 00:50:50,584 --> 00:50:52,418 Ναι. Άνοιξέ το. 533 00:50:59,043 --> 00:51:00,293 Δεν έπρεπε. 534 00:51:01,126 --> 00:51:02,376 Το τελευταίο μοντέλο. 535 00:51:09,168 --> 00:51:10,168 Αγάπη μου. 536 00:51:40,626 --> 00:51:41,584 Όλα καλά; 537 00:51:43,168 --> 00:51:44,168 Ναι. 538 00:51:57,459 --> 00:52:00,459 -Λες να το κάνουν ακόμα οι δικοί σου; -Χριστέ μου! 539 00:52:01,251 --> 00:52:02,251 Σταμάτα. 540 00:52:03,709 --> 00:52:04,709 Τι; 541 00:52:08,376 --> 00:52:10,793 Ο γέρος σου είναι πολύ τσιτωμένος. 542 00:52:12,459 --> 00:52:13,376 Είναι. 543 00:52:42,418 --> 00:52:43,501 Βγάλε με εσύ τώρα. 544 00:52:44,584 --> 00:52:45,626 Ρόμπερτ! 545 00:53:49,668 --> 00:53:50,834 Έχεις άγχος; 546 00:53:51,751 --> 00:53:54,293 -Τι πρέπει να πω; -Την αλήθεια. 547 00:53:55,501 --> 00:53:58,334 Αν πω ότι έχω πατέρα πράκτορα, δεν θα μας αφήσει. 548 00:53:59,459 --> 00:54:01,376 Η μισή χώρα κάτι κρύβει. 549 00:54:03,418 --> 00:54:06,418 -Την ευλογία σας. -Γιατί δεν περνάτε μέσα; 550 00:54:07,459 --> 00:54:10,334 Θέλουμε να παντρευτούμε, αλλά υπάρχει πρόβλημα. 551 00:54:12,376 --> 00:54:14,751 Ο πατέρας του είναι πράκτορας ασφαλείας. 552 00:54:15,543 --> 00:54:19,834 -Δεν ευθύνεστε για τους γονείς σας. -Δουλεύουμε για την πολιτοφυλακή. 553 00:54:21,543 --> 00:54:22,793 Δεν έχει σημασία. 554 00:54:24,376 --> 00:54:27,334 Αυτό που έχει σημασία είναι ότι πιστεύετε στον Θεό. 555 00:56:01,501 --> 00:56:03,543 Βρε βρε. 556 00:56:10,126 --> 00:56:11,126 Γιατί είσαι εδώ; 557 00:56:11,709 --> 00:56:13,251 Χρειαζόμουν ένα διάλειμμα. 558 00:56:16,793 --> 00:56:18,709 -Θέλεις κάτι; -Τσάι. 559 00:56:19,834 --> 00:56:20,834 Βότκα. 560 00:56:38,209 --> 00:56:39,584 Τώρα σε θυμήθηκα. 561 00:56:41,001 --> 00:56:42,334 Από το πάρτι του Άρεκ. 562 00:56:45,501 --> 00:56:46,751 Έχω καλή μνήμη. 563 00:57:07,501 --> 00:57:08,501 Έφυγα. 564 00:57:10,376 --> 00:57:11,793 -Πού πας; -Γλυκέ μου, 565 00:57:12,626 --> 00:57:14,918 η πόλη χρειάζεται τον ήρωά της. 566 00:57:15,959 --> 00:57:16,793 Αντίο. 567 00:57:25,834 --> 00:57:28,501 -Αδερφός σου είναι; -Όχι απ' όσο ξέρω. 568 00:57:40,584 --> 00:57:42,293 Τι θα κάνεις μετά το πτυχίο; 569 00:57:42,376 --> 00:57:44,543 Δεν ξέρω. Δεν κάνω σχέδια για το μέλλον. 570 00:57:44,626 --> 00:57:46,918 Κάνε, αλλιώς θα το κάνει άλλος για σένα. 571 00:57:47,001 --> 00:57:48,376 Μη χαλάς τη διασκέδαση. 572 00:57:49,668 --> 00:57:52,168 -Κράτα τσίλιες. -Καλό ξαλάφρωμα. 573 00:58:09,293 --> 00:58:11,126 -Τι κάνεις; -Τρέξε! 574 00:58:20,543 --> 00:58:22,418 Τρελάθηκες; Βανδαλισμό; 575 00:58:22,501 --> 00:58:24,751 -Χαλάρωσε. Τα έχω όλα… -Τι να χαλαρώσω! 576 00:58:24,834 --> 00:58:26,209 Θες να μπλέξεις; 577 00:58:36,751 --> 00:58:38,668 Δεν γίνεται να φοβάμαι τα πάντα. 578 00:58:41,709 --> 00:58:43,126 Κυρίως την ελευθερία. 579 00:59:19,501 --> 00:59:20,334 Γεια. 580 00:59:27,709 --> 00:59:28,876 Τι κάνεις; 581 00:59:31,126 --> 00:59:32,209 Ρόμπερτ. 582 00:59:32,293 --> 00:59:34,043 Μπορεί κάποιος να μπει. 583 00:59:35,751 --> 00:59:36,793 Ρόμπερτ… 584 00:59:39,251 --> 00:59:40,251 Ρόμπερτ! 585 00:59:46,126 --> 00:59:47,293 Τι συμβαίνει; 586 00:59:50,584 --> 00:59:52,418 Τίποτα. Σ' αγαπάω. Αυτό. 587 01:00:02,126 --> 01:00:03,418 Συγγνώμη για χθες. 588 01:00:16,626 --> 01:00:18,793 Εντάξει. Βγες από το αρχείο. 589 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Κλείσε την πόρτα. 590 01:01:01,043 --> 01:01:01,959 Τι είναι αυτό; 591 01:01:02,043 --> 01:01:04,626 -Κλείνουν υποθέσεις χωρίς αποδείξεις. -Και; 592 01:01:05,209 --> 01:01:08,876 Πάντα το έκαναν. Ρόμπερτ, έπρεπε να τα επιστρέψεις. 593 01:01:09,668 --> 01:01:11,001 Θα με απολύσουν. 594 01:01:11,543 --> 01:01:12,918 Κανείς δεν θα το μάθει. 595 01:01:14,501 --> 01:01:16,126 Σκέψου καμιά φορά κι εμένα. 596 01:01:21,293 --> 01:01:22,209 Σε σκέφτομαι. 597 01:01:23,001 --> 01:01:23,834 Όχι. 598 01:01:24,918 --> 01:01:26,543 Μόνο αυτό σκέφτεσαι. 599 01:01:29,918 --> 01:01:32,293 Μ' άφησες μόνη στις ετοιμασίες του γάμου. 600 01:01:32,793 --> 01:01:34,834 Φοβάσαι να παντρευτείς; 601 01:01:41,043 --> 01:01:43,293 Θα σε πάω για το νυφικό, εντάξει; 602 01:01:44,251 --> 01:01:46,043 Δεν είσαι ο οδηγός μου! 603 01:01:49,043 --> 01:01:50,918 Ρόμπερτ, είμαστε μαζί σ' αυτό. 604 01:01:52,709 --> 01:01:53,626 Έχεις δίκιο. 605 01:01:58,293 --> 01:01:59,626 Δεν είμαι οδηγός. 606 01:01:59,709 --> 01:02:02,251 -Τι; -Δεν είμαι απλώς οδηγός. 607 01:02:03,543 --> 01:02:04,876 Πάμε. Έλα. 608 01:02:05,626 --> 01:02:06,459 Πού; 609 01:02:22,834 --> 01:02:24,584 -Πήγαινέ με στη βίλα. -Ποια βίλα; 610 01:02:28,209 --> 01:02:29,418 Όπου πήγαινες αυτόν. 611 01:02:31,959 --> 01:02:33,251 Αν μιλήσω, κάηκα. 612 01:02:35,709 --> 01:02:38,709 Δεν μπορώ. Μπορούν να κάνουν τα πάντα. 613 01:02:43,251 --> 01:02:44,334 Όπως κι εγώ. 614 01:02:46,418 --> 01:02:47,418 Οδήγησε. 615 01:03:05,376 --> 01:03:06,251 Περίμενε εδώ. 616 01:05:27,834 --> 01:05:29,334 Πάρτε τα όλα. 617 01:05:29,959 --> 01:05:33,543 Βγάλτε τα διακοσμητικά, βάψτε τους τοίχους άσπρους. 618 01:05:40,793 --> 01:05:42,251 Ούτε λέξη σε κανέναν. 619 01:05:46,751 --> 01:05:48,126 Αλλιώς θα μπλέξετε. 620 01:06:06,918 --> 01:06:08,834 Ξεκινήστε με αυτόν τον τοίχο. 621 01:06:16,418 --> 01:06:18,126 -Τι κάνουμε; -Πάψε. 622 01:06:28,959 --> 01:06:30,168 Ακολούθησέ τον. 623 01:06:32,584 --> 01:06:33,793 Ακολούθησέ τον! 624 01:07:33,209 --> 01:07:34,209 Τι κάνουμε; 625 01:07:44,543 --> 01:07:45,793 Κάνε πίσω! 626 01:08:33,001 --> 01:08:33,834 Άρεκ. 627 01:08:40,626 --> 01:08:43,334 Πρέπει να μιλήσω στον Τάντεκ. Ανέφερε μια βίλα. 628 01:08:46,834 --> 01:08:47,793 Τι έγινε; 629 01:08:50,501 --> 01:08:51,751 Είναι στο νοσοκομείο. 630 01:09:01,459 --> 01:09:04,126 -Ποιος το έκανε, γαμώτο; -Ποιος νομίζεις; 631 01:09:05,376 --> 01:09:06,251 Οι μπάτσοι. 632 01:09:07,668 --> 01:09:09,376 Τον μαχαίρωσε η πολιτοφυλακή; 633 01:09:10,126 --> 01:09:11,668 Σου φαίνεται παράξενο; 634 01:09:12,626 --> 01:09:14,043 Καριόληδες. 635 01:09:16,959 --> 01:09:18,668 Δεν μπορείς να μείνεις εδώ. 636 01:09:21,168 --> 01:09:24,126 Θα περιμένω έξω από το νοσοκομείο. 637 01:09:25,459 --> 01:09:26,876 Δεν θα βοηθήσει. 638 01:09:29,918 --> 01:09:31,751 Καλύτερα πιες στην υγεία του. 639 01:09:34,126 --> 01:09:35,293 Ελάτε. 640 01:09:36,209 --> 01:09:38,168 -Πού τον βρήκαν; -Δεν έχω ιδέα. 641 01:09:38,251 --> 01:09:39,876 -Ποιος τον βρήκε; -Δεν ξέρω. 642 01:09:39,959 --> 01:09:40,793 Άρεκ. 643 01:09:40,876 --> 01:09:41,709 Πολίτης. 644 01:09:43,126 --> 01:09:44,709 Πάμε να περιμένουμε έξω. 645 01:10:04,876 --> 01:10:06,293 Να σας φέρω κάτι; 646 01:10:06,376 --> 01:10:08,501 Ένα μπουκάλι καλή βότκα. 647 01:10:23,918 --> 01:10:25,709 Πρέπει να φύγουμε από τη χώρα. 648 01:10:29,626 --> 01:10:30,626 Και πού να πάμε; 649 01:10:34,876 --> 01:10:35,876 Οπουδήποτε. 650 01:10:39,584 --> 01:10:41,126 Δεν θα αλλάξει τίποτα εδώ. 651 01:10:59,959 --> 01:11:01,168 Στον Τάτζικ. 652 01:11:19,668 --> 01:11:20,751 Άλλο ένα; 653 01:11:21,418 --> 01:11:22,376 Βάλε μου. 654 01:12:47,001 --> 01:12:48,001 Τι έχεις πάθει; 655 01:13:10,459 --> 01:13:12,168 Νίκησες. Πάρε τον καναπέ. 656 01:15:58,126 --> 01:15:59,126 Όλα καλά; 657 01:16:02,834 --> 01:16:04,251 Έγινε κάτι; 658 01:16:04,334 --> 01:16:06,334 Όχι, αλλά θα γίνει. 659 01:16:10,043 --> 01:16:13,418 Ο αρχηγός πρότεινε εσένα και τον Βόζτεκ για βραβείο. 660 01:16:17,918 --> 01:16:19,834 Είπα μια καλή κουβέντα για σένα. 661 01:16:25,001 --> 01:16:26,209 Για ποιο πράγμα; 662 01:16:27,209 --> 01:16:29,751 Για την επιτυχία στην υπόθεση Γκρεγκόρτσικ. 663 01:16:30,959 --> 01:16:31,793 Επιτυχία; 664 01:16:32,959 --> 01:16:33,918 Συγχαρητήρια. 665 01:17:18,251 --> 01:17:21,793 ΒΡΑΒΕΙΟ 666 01:18:20,834 --> 01:18:22,376 Σε έστειλαν να το κάνεις; 667 01:18:24,751 --> 01:18:26,668 Με απέλυσαν από το πανεπιστήμιο. 668 01:18:29,834 --> 01:18:31,168 Ξόφλησα, άλλωστε. 669 01:18:36,376 --> 01:18:37,876 Είμαι εδώ ως πολίτης. 670 01:18:41,709 --> 01:18:42,709 Τότε, κάθισε. 671 01:18:57,043 --> 01:18:58,584 Ποιος διέταξε τους φόνους; 672 01:19:02,709 --> 01:19:03,543 Το SB; 673 01:19:16,084 --> 01:19:17,459 Τι έκανες για εκείνους; 674 01:19:22,293 --> 01:19:24,209 ΑΠΟΡΡΗΤΟ 675 01:19:25,543 --> 01:19:27,168 Οργάνωνα αγόρια. 676 01:19:28,334 --> 01:19:29,543 Από το πανεπιστήμιο. 677 01:19:35,084 --> 01:19:36,376 Με εκβίασαν. 678 01:19:39,168 --> 01:19:41,084 Δεν ήξερα ότι θα τελειώσει έτσι. 679 01:19:44,501 --> 01:19:45,418 Λυπάμαι. 680 01:20:00,668 --> 01:20:02,043 Με συγχωρείς ένα λεπτό. 681 01:20:12,959 --> 01:20:15,293 Κύριε! Τι κάνετε εκεί; Όχι! 682 01:20:34,626 --> 01:20:35,668 Κλείσε την πόρτα. 683 01:20:44,043 --> 01:20:45,668 Εσύ είσαι πίσω απ' αυτό. 684 01:20:45,751 --> 01:20:47,376 -Πίσω από τι; -Πίσω απ' όλα. 685 01:21:06,918 --> 01:21:08,543 Έβαλες να με παρακολουθήσουν; 686 01:21:13,626 --> 01:21:14,918 Δεν έπρεπε; 687 01:21:21,251 --> 01:21:23,043 Θες να παίξεις με αδερφές; 688 01:21:25,001 --> 01:21:26,126 Ακολούθησέ με. 689 01:21:38,334 --> 01:21:39,543 Ξέρεις τι να κάνεις. 690 01:22:35,709 --> 01:22:36,543 Όνομα. 691 01:22:42,376 --> 01:22:43,209 Κραγιέφσκι. 692 01:22:46,459 --> 01:22:47,459 Αρκάντιους. 693 01:22:50,459 --> 01:22:51,459 Επάγγελμα. 694 01:22:54,459 --> 01:22:55,293 Φοιτητής. 695 01:23:00,043 --> 01:23:02,709 Έχεις σχέσεις με ομοφυλόφιλους; 696 01:23:17,084 --> 01:23:20,084 Διατηρείς σχέσεις με ομοφυλόφιλους από το εξωτερικό; 697 01:23:21,334 --> 01:23:22,168 Όχι. 698 01:23:30,959 --> 01:23:34,084 Αριθμός σεξουαλικών συντρόφων έως σήμερα. 699 01:23:42,959 --> 01:23:44,251 Μόνο ένας πρόσφατα. 700 01:23:55,043 --> 01:23:58,834 Όνομα και επώνυμο του τωρινού ερωτικού σου συντρόφου. 701 01:24:21,209 --> 01:24:22,126 Δεν θυμάμαι. 702 01:24:27,293 --> 01:24:28,459 Τεχνικές… 703 01:24:30,168 --> 01:24:32,626 και στάσεις κατά τη σεξουαλική επαφή. 704 01:24:35,126 --> 01:24:35,959 Διασκεδάζεις; 705 01:24:44,543 --> 01:24:45,543 Υπόγραψε. 706 01:24:46,501 --> 01:24:49,043 ΦΑΚΕΛΟΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΟΥ 707 01:24:49,126 --> 01:24:51,001 -Είπα, υπόγραψε. -Όχι. 708 01:24:52,251 --> 01:24:53,459 Πορνεύεσαι. 709 01:24:53,543 --> 01:24:55,959 -Δεν έκανα τίποτα. -Έχουμε αποδείξεις. 710 01:24:58,209 --> 01:24:59,959 Ποιος άλλος ήταν στη βίλα; 711 01:25:02,793 --> 01:25:05,209 Ονόματα και διευθύνσεις. Μετά φεύγεις. 712 01:25:07,126 --> 01:25:08,626 Θα το ξεχάσουμε. 713 01:25:10,543 --> 01:25:13,126 -Δεν ξέρω ονόματα. -Αλήθεια; 714 01:25:14,209 --> 01:25:16,084 Πώς ξέρεις τον Γκρεγκόρτσικ; 715 01:25:21,543 --> 01:25:23,793 Ποιος άλλος ήταν στη βίλα; 716 01:25:24,376 --> 01:25:25,668 Ονόματα. 717 01:25:25,751 --> 01:25:27,709 -Δεν ξέρω… -Ονόματα, καριόλη! 718 01:25:27,793 --> 01:25:28,709 Φτάνει! 719 01:25:28,793 --> 01:25:30,543 Εγώ θα πω πότε φτάνει. 720 01:25:30,626 --> 01:25:32,834 -Είναι αθώος. -Αθώος; 721 01:25:34,918 --> 01:25:36,418 Έκανε τον γιο μου αδερφή. 722 01:25:42,709 --> 01:25:43,543 Φύγε. 723 01:25:49,084 --> 01:25:49,918 Έξω! 724 01:25:56,376 --> 01:25:58,126 Για σένα, η υπόθεση έκλεισε. 725 01:26:11,709 --> 01:26:13,043 Τώρα έκλεισε. 726 01:26:22,626 --> 01:26:24,626 -Άρεκ! -Κάνε καμιά εξέταση. 727 01:26:24,709 --> 01:26:26,251 Μπορεί να κόλλησες τίποτα. 728 01:26:28,543 --> 01:26:30,251 Χαλίνκα, ανησυχώ για εκείνον. 729 01:26:55,376 --> 01:26:56,376 Ποιος ήταν αυτός; 730 01:26:59,584 --> 01:27:01,584 Θέλουν να με φάνε για την έρευνα. 731 01:27:08,126 --> 01:27:10,168 Για μια φορά, πες μου την αλήθεια. 732 01:27:15,834 --> 01:27:17,293 Δεν το αξίζω; 733 01:27:28,043 --> 01:27:29,293 Κοίτα με. 734 01:28:02,626 --> 01:28:04,126 Εξαιτίας σου είναι έτσι. 735 01:28:04,209 --> 01:28:07,001 -Πώς είναι; Λοιπόν; -Είναι αδύναμος. 736 01:28:07,834 --> 01:28:10,876 Εσύ είσαι αδύναμος. Κάνε κάτι γι' αυτό. 737 01:28:10,959 --> 01:28:13,501 -Τον προστατεύω. -Από τι; 738 01:28:13,584 --> 01:28:16,834 -Έχω διαταγές από ψηλά. -Σταμάτα, σε παρακαλώ. 739 01:28:46,251 --> 01:28:49,126 -Ήρθα για τα πράγματά του πατέρα μου. -Μάλιστα. 740 01:29:50,334 --> 01:29:51,626 ΜΥΣΤΙΚΟΣ ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ 741 01:31:17,459 --> 01:31:19,084 -Εμπρός; -Είναι εκεί ο Άρεκ; 742 01:31:21,084 --> 01:31:22,293 Είναι με τον Τάντεκ. 743 01:31:22,918 --> 01:31:24,668 -Στο νοσοκομείο; -Δεν ξέρω. 744 01:31:25,251 --> 01:31:27,126 Είπε ότι θα πήγαινε σ' εκείνον. 745 01:31:42,876 --> 01:31:44,876 -Μου είπες ψέματα! -Ενώ εσύ; 746 01:31:45,709 --> 01:31:48,084 -Ήσουν στη βίλα. -Σταματήστε. 747 01:31:48,168 --> 01:31:49,501 Ο Τάντεκ πέθανε. 748 01:31:54,334 --> 01:31:58,293 Βλέπεις; Ξεφορτώνονται όλους όσους ήταν στη βίλα. 749 01:32:02,626 --> 01:32:05,709 -Πρέπει να φύγεις. -Δεν μ' αρέσουν οι διαταγές. 750 01:32:08,584 --> 01:32:10,001 Εσένα μάλλον σ' αρέσουν. 751 01:32:11,668 --> 01:32:12,793 Οπότε, άκου. 752 01:32:18,709 --> 01:32:19,709 Άντε γαμήσου. 753 01:33:59,626 --> 01:34:00,834 Ζητώ συγγνώμη. 754 01:34:07,251 --> 01:34:08,209 Για ποιο πράγμα; 755 01:34:15,043 --> 01:34:18,543 Είπα ψέματα. Είπα ψέματα σε όλους. 756 01:34:25,834 --> 01:34:27,001 Όχι στον εαυτό σου. 757 01:34:53,293 --> 01:34:55,668 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 758 01:34:55,751 --> 01:35:00,001 ΠΟΛΙΤΟΦΥΛΑΚΗ, ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΛΟ ΤΟΥ ΛΑΟΥ 759 01:35:03,043 --> 01:35:04,543 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 760 01:35:06,668 --> 01:35:07,668 Ανατρίχιασα. 761 01:35:11,251 --> 01:35:12,251 Κι εγώ. 762 01:35:15,293 --> 01:35:16,251 Συγχαρητήρια. 763 01:35:16,959 --> 01:35:18,418 Είδα τη βιντεοκασέτα. 764 01:35:21,209 --> 01:35:23,001 Συγχαρητήρια για τη στάση σου. 765 01:35:24,209 --> 01:35:26,876 Χαίρομαι που έχουμε αφοσιωμένους αξιωματικούς. 766 01:35:28,376 --> 01:35:30,751 Θα παρακολουθούμε στενά την καριέρα σου. 767 01:35:35,293 --> 01:35:36,126 Συγχαρητήρια. 768 01:35:38,418 --> 01:35:40,084 Συγχαρητήρια σε όλους. 769 01:35:43,334 --> 01:35:46,501 Τώρα, απολαύστε το ποτό σας 770 01:35:46,584 --> 01:35:48,626 και, φυσικά, χορέψτε. 771 01:35:48,709 --> 01:35:49,709 Μουσική! 772 01:35:53,543 --> 01:35:54,793 Ορίστε. 773 01:35:54,876 --> 01:35:56,043 Όχι δημοσίως! 774 01:36:00,043 --> 01:36:01,418 Ας χορέψουμε. 775 01:36:01,501 --> 01:36:02,959 Δεν ξέρω πώς. 776 01:36:03,043 --> 01:36:04,834 Θα σου δείξω εγώ. Έλα. 777 01:36:06,959 --> 01:36:07,793 Έλα! 778 01:36:23,043 --> 01:36:24,084 Για μένα είναι; 779 01:36:36,084 --> 01:36:36,959 Χορεύουμε; 780 01:37:05,501 --> 01:37:07,043 Πρέπει κάτι να σου πω. 781 01:37:10,084 --> 01:37:11,209 Μην πεις τίποτα. 782 01:37:38,834 --> 01:37:39,709 Πρέπει να… 783 01:37:40,626 --> 01:37:41,584 Πρέπει. 784 01:37:55,668 --> 01:37:57,626 Θα είναι ο γιος μου ασφαλής; 785 01:38:05,293 --> 01:38:06,293 Σας παρακαλώ. 786 01:38:09,209 --> 01:38:10,084 Θα είναι. 787 01:38:11,668 --> 01:38:13,584 Εσύ είσαι υπεύθυνος για εκείνον. 788 01:38:18,668 --> 01:38:19,709 Προσωπικά. 789 01:38:46,668 --> 01:38:47,709 Τα κλειδιά του αμαξιού. 790 01:38:49,168 --> 01:38:50,876 -Γιατί; -Δώσε μου τα κλειδιά. 791 01:38:51,918 --> 01:38:53,001 Συμβαίνει κάτι; 792 01:38:54,084 --> 01:38:56,334 -Θες βοήθεια; -Πρέπει να το κάνω μόνος. 793 01:38:58,209 --> 01:38:59,751 Μην κάνεις καμιά βλακεία! 794 01:40:42,834 --> 01:40:44,834 Άρεκ. 795 01:40:47,709 --> 01:40:48,834 Πρέπει να φύγουμε. 796 01:40:51,251 --> 01:40:52,376 Σε βρήκαν. 797 01:40:54,793 --> 01:40:56,334 Πρέπει να με εμπιστευτείς. 798 01:40:57,959 --> 01:40:58,793 Έλα! 799 01:42:37,168 --> 01:42:38,168 Θα ζήσεις. 800 01:42:41,626 --> 01:42:42,626 Κρύψου. 801 01:44:39,043 --> 01:44:39,959 Φύγε μακριά. 802 01:44:41,501 --> 01:44:42,334 Τι; 803 01:44:43,668 --> 01:44:44,668 Φύγε μακριά. 804 01:44:49,459 --> 01:44:50,334 Κι εσύ; 805 01:44:57,918 --> 01:44:59,293 Δεν φεύγω χωρίς εσένα. 806 01:45:04,751 --> 01:45:06,918 Θα σε βρω. Φύγε. 807 01:45:53,751 --> 01:45:56,959 Το 1985-1987, στο πλαίσιο της Επιχείρησης Υάκινθος, 808 01:45:57,043 --> 01:46:00,834 χιλιάδες μέλη της κοινότητας ΛΟΑΤ προφυλακίστηκαν κι ανακρίθηκαν. 809 01:46:00,918 --> 01:46:03,501 Δημιουργήθηκαν πάνω από 11.000 "ροζ φάκελοι" 810 01:46:03,584 --> 01:46:06,959 και χρησιμοποιήθηκαν για τον εκβιασμό των ομοφυλόφιλων. 811 01:46:07,043 --> 01:46:10,543 Μέχρι σήμερα, οι περισσότεροι φάκελοι δεν έχουν ανακτηθεί. 812 01:52:07,043 --> 01:52:11,043 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια