1 00:00:09,459 --> 00:00:12,084 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:32,959 --> 00:00:35,459 ¡Alto! ¡Policía! 3 00:00:37,293 --> 00:00:38,293 ¡Alto! 4 00:00:53,168 --> 00:00:54,168 ¡Oye! 5 00:01:24,168 --> 00:01:25,668 Dile que suba el volumen. 6 00:01:30,334 --> 00:01:31,501 ¿Qué? 7 00:01:33,709 --> 00:01:35,084 Que le suba. 8 00:01:41,376 --> 00:01:42,376 Sube el volumen. 9 00:02:08,084 --> 00:02:09,168 POLICÍA OBRERA 10 00:02:26,709 --> 00:02:27,959 Regístrenlo. 11 00:02:35,251 --> 00:02:37,001 - ¿Qué? - ¿Qué de qué, Nogaś? 12 00:02:37,084 --> 00:02:38,584 Perdone. 13 00:02:38,668 --> 00:02:41,168 - A mi oficina ya. Los dos. - Sí, señor. 14 00:02:43,751 --> 00:02:44,751 Es el viejo. 15 00:02:47,543 --> 00:02:49,168 - Regístralo. - Sí, señor. 16 00:02:54,418 --> 00:02:56,418 - ¿Firmaste algo? - Declaraciones. 17 00:02:56,501 --> 00:02:58,876 - ¿Escaparon de prisión? - Son de Jacinto. 18 00:02:58,959 --> 00:03:01,168 - ¿Y eso? - Registran a los maricas. 19 00:03:07,126 --> 00:03:08,918 Tomen el caso de Gregorczyk. 20 00:03:10,376 --> 00:03:11,584 ¿Y el tipo de Pewex? 21 00:03:13,293 --> 00:03:14,459 Fue todo un éxito. 22 00:03:15,001 --> 00:03:16,418 Digno de un ascenso. 23 00:03:16,501 --> 00:03:19,626 Cuando aparece la seguridad pública, no me meto. 24 00:03:19,709 --> 00:03:21,709 Ya llegarán los ascensos. 25 00:03:22,209 --> 00:03:25,001 - ¿Qué quieren con un ladrón? - No lo sé. 26 00:03:30,543 --> 00:03:31,543 Homicidio. 27 00:03:34,834 --> 00:03:36,751 Necesitas gente con experiencia. 28 00:03:37,376 --> 00:03:38,626 No sé si experiencia, 29 00:03:39,793 --> 00:03:41,209 pero sí que sea confiable. 30 00:03:41,293 --> 00:03:43,459 Por eso te asigno a ti, Nogaś. 31 00:03:46,751 --> 00:03:47,584 Pero… 32 00:03:48,668 --> 00:03:50,668 A Robert le da miedo la sangre. 33 00:03:50,751 --> 00:03:52,001 Vete a la mierda. 34 00:03:52,084 --> 00:03:54,043 Nogaś, carajo, no me provoques. 35 00:03:54,543 --> 00:03:56,668 Gregorczyk era un tipo rico. 36 00:03:57,251 --> 00:03:58,626 Apareció en el parque. 37 00:03:59,668 --> 00:04:01,709 Necesitamos un culpable. Ya. 38 00:04:09,043 --> 00:04:10,543 Tomen. Por portarse bien. 39 00:04:12,959 --> 00:04:15,043 VALE: 220 ESLOTIS 40 00:04:28,209 --> 00:04:29,626 - ¿Está aquí? - Sí. 41 00:04:33,043 --> 00:04:35,001 ¿Aceptaron el caso Pewex? 42 00:04:35,751 --> 00:04:36,584 Eso parece. 43 00:04:38,043 --> 00:04:38,959 Es un peón. 44 00:04:39,709 --> 00:04:42,168 Atraparemos al resto. No nos saque el caso. 45 00:04:42,251 --> 00:04:44,084 El Ministerio hace su trabajo. 46 00:04:45,084 --> 00:04:46,709 Y usted también debería. 47 00:04:48,251 --> 00:04:49,126 Sargento. 48 00:05:14,251 --> 00:05:15,543 Puta madre. 49 00:05:16,084 --> 00:05:20,584 Nada mal, pero le das a la palanca como si fuera un pene. 50 00:05:20,668 --> 00:05:24,334 - Los cambios son una mierda. - Pues cómprate un auto. ¡Llaves! 51 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Yo voy arriba. 52 00:06:04,001 --> 00:06:06,043 EXPEDIENTES 53 00:06:07,834 --> 00:06:09,168 Arriba está despejado. 54 00:06:17,418 --> 00:06:18,959 Eso podría ser una prueba. 55 00:06:21,001 --> 00:06:22,584 Por eso lo analizo. 56 00:06:32,334 --> 00:06:33,543 ¿Es polaco? 57 00:06:49,459 --> 00:06:50,459 Guárdalo. 58 00:06:52,043 --> 00:06:54,501 Parece que hay algo para Jacinto. 59 00:07:15,084 --> 00:07:17,084 MÁSCARAS 60 00:07:22,126 --> 00:07:23,918 - Buenas noches. - Hola. 61 00:07:26,418 --> 00:07:27,418 Para ti. 62 00:07:30,584 --> 00:07:31,834 ¿Cuándo llegó? 63 00:07:32,793 --> 00:07:34,001 Esta mañana. 64 00:07:40,376 --> 00:07:41,626 ¿No lo vas a abrir? 65 00:07:52,876 --> 00:07:58,043 "Sargento Robert Mrozowski: aceptado en la Escuela de Policía Szczytno". 66 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 Qué mal, ¿no? ¡Felicidades! 67 00:08:03,501 --> 00:08:06,209 - ¿No te alegra? - A ti debe alegrarte. 68 00:08:06,293 --> 00:08:07,501 Felicidades. 69 00:08:08,918 --> 00:08:09,918 ¿Cómo lo sabías? 70 00:08:11,168 --> 00:08:12,418 Yo lo sé todo. 71 00:08:12,501 --> 00:08:13,501 Hola, cariño. 72 00:08:14,709 --> 00:08:15,709 Hola. 73 00:08:17,376 --> 00:08:18,918 Te van a hacer hombre. 74 00:08:22,959 --> 00:08:26,043 - Pensé que ya lo era. - Siempre se puede mejorar. 75 00:08:30,834 --> 00:08:31,959 Tengo un homicidio. 76 00:08:33,584 --> 00:08:35,918 Encontramos un video en el apartamento. 77 00:08:36,626 --> 00:08:37,459 Había hombres. 78 00:08:39,209 --> 00:08:41,626 Los archivos de Jacinto nos vendrán bien. 79 00:08:43,043 --> 00:08:44,043 Gracias. 80 00:08:45,626 --> 00:08:46,626 Aquí tienes. 81 00:08:47,501 --> 00:08:49,376 Son para otros casos. 82 00:08:50,251 --> 00:08:52,168 ¿No pueden hablar de otra cosa? 83 00:09:10,751 --> 00:09:12,334 Policía. ¡Abra la puerta! 84 00:09:16,376 --> 00:09:18,209 Señora Irena, será un momento. 85 00:09:20,668 --> 00:09:22,626 ¡Que no se hagan más de las diez! 86 00:09:29,959 --> 00:09:31,334 ¿De dónde sacaste esto? 87 00:09:33,168 --> 00:09:35,293 Es el regalo de boda de papá. 88 00:09:39,043 --> 00:09:40,543 Los técnicos tienen uno. 89 00:09:43,126 --> 00:09:45,584 - ¿Y tienen cintas? - Yo tengo una. 90 00:09:47,418 --> 00:09:49,418 Pero no te gustaría nada. 91 00:09:51,709 --> 00:09:52,709 ¿Qué dices? 92 00:09:58,168 --> 00:09:59,251 Cuéntame. 93 00:10:15,084 --> 00:10:16,084 ¡Esto es genial! 94 00:10:16,876 --> 00:10:18,126 Lo arregló mi padre. 95 00:10:20,126 --> 00:10:21,209 ¿Cómo lo sabes? 96 00:10:22,459 --> 00:10:23,459 Piénsalo. 97 00:10:26,126 --> 00:10:29,418 Mi padre nos compró esto. ¿Qué hago? ¿Lo tiro? 98 00:10:30,793 --> 00:10:31,751 Sí. 99 00:10:33,668 --> 00:10:34,668 ¡Espera! 100 00:10:36,668 --> 00:10:37,876 Te ayudo. 101 00:11:04,959 --> 00:11:06,918 - Silencio. - ¡Cielo santo! 102 00:11:08,418 --> 00:11:11,209 Calla. A la vieja le va a dar un infarto. 103 00:11:22,709 --> 00:11:24,126 ¡Silencio! 104 00:11:39,501 --> 00:11:42,751 Hombro dislocado, dedos quebrados, hematomas en la cara. 105 00:11:44,001 --> 00:11:46,709 O alguien lo golpeó hasta la muerte 106 00:11:46,793 --> 00:11:50,043 o luchó por su vida, como Bruce Lee. 107 00:11:51,543 --> 00:11:52,876 ¿Causa de la muerte? 108 00:11:53,959 --> 00:11:55,001 Esto. 109 00:11:55,584 --> 00:11:58,668 Lo apuñalaron varias veces. Una vez en el corazón. 110 00:11:58,751 --> 00:12:02,209 Lo encontraron cerca del Hongo. Ya saben quiénes van ahí. 111 00:12:03,209 --> 00:12:05,084 Sabíamos que era mariquita. 112 00:12:07,001 --> 00:12:09,084 Yo vivo cerca, veo muchos de estos. 113 00:12:10,543 --> 00:12:12,376 Hace poco tuve un caso similar. 114 00:12:13,793 --> 00:12:16,001 La casa estaba limpia, ni un testigo. 115 00:12:17,293 --> 00:12:19,084 Y no tiene familia en Polonia. 116 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Habrá que preguntar por ahí. 117 00:12:28,293 --> 00:12:29,293 Bueno. 118 00:12:30,584 --> 00:12:34,668 Robert va primero a ver si hay alguien. 119 00:12:34,751 --> 00:12:36,251 No hagamos escándalo. 120 00:12:37,793 --> 00:12:41,501 Tengo dos patrullas esperando. Los agarramos y los llevamos. 121 00:12:41,584 --> 00:12:45,334 Si hay heridos, no pasa nada. Tú asegúrate… 122 00:12:45,418 --> 00:12:47,501 de que puedan hablar después. 123 00:12:47,584 --> 00:12:49,418 Buscamos pistas de Gregorczyk. 124 00:12:55,126 --> 00:12:56,584 ¿Podremos disparar? 125 00:12:59,626 --> 00:13:01,001 Yo te voy a disparar a ti. 126 00:13:39,418 --> 00:13:41,543 ¿Se metió en un agujero negro o qué? 127 00:13:42,334 --> 00:13:43,751 Uno y dos, adelante. 128 00:13:51,459 --> 00:13:52,459 ¡Vámonos! 129 00:13:56,959 --> 00:13:58,251 ¡Alto! ¡Policía! 130 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 ¡Derríbalo, mierda! 131 00:14:14,918 --> 00:14:15,793 ¡Vamos! 132 00:14:33,376 --> 00:14:34,459 ¡Escóndete! 133 00:14:39,709 --> 00:14:41,793 ¿Dónde está? 134 00:14:42,293 --> 00:14:44,543 Los malditos allanan nuestros lugares. 135 00:14:46,584 --> 00:14:49,501 Siempre aparecen, ¿no es cierto? 136 00:14:52,584 --> 00:14:54,418 Últimamente, más que nunca. 137 00:15:01,668 --> 00:15:04,251 - No voy a entrar a buscarlo. - Yo tampoco. 138 00:15:04,751 --> 00:15:07,418 Demos una vuelta y nos vamos. 139 00:15:07,501 --> 00:15:10,834 Qué trabajo de mierda. Yo no vine para esto. 140 00:15:10,918 --> 00:15:13,459 Oí que apuñalaron a un tipo del colectivo. 141 00:15:14,293 --> 00:15:15,376 ¿A quién? 142 00:15:15,959 --> 00:15:16,959 Se aburrieron. 143 00:15:18,293 --> 00:15:19,501 Vámonos a la mierda. 144 00:15:23,293 --> 00:15:26,918 ¿Viste a esos idiotas? Qué vergüenza si nos atrapan. 145 00:15:27,584 --> 00:15:30,793 Si esa es su mejor patrulla, no hay de qué preocuparse. 146 00:15:31,334 --> 00:15:32,959 No todos son así. 147 00:15:33,709 --> 00:15:35,209 ¿Qué? ¿Eres policía? 148 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 - ¿Por qué? - Es broma. 149 00:15:44,543 --> 00:15:45,834 ¿Vas mucho por ahí? 150 00:15:46,668 --> 00:15:47,918 Era mi primera vez. 151 00:15:48,876 --> 00:15:50,293 Empezaste con fuerza. 152 00:15:57,543 --> 00:15:58,709 Por tu primera vez. 153 00:16:06,959 --> 00:16:10,459 Bebe. No puedo emborracharme. Tengo un examen por la mañana. 154 00:16:14,084 --> 00:16:15,626 - ¿Sobre qué? - Hegel. 155 00:16:16,334 --> 00:16:17,668 Estudios germánicos. 156 00:16:19,168 --> 00:16:20,001 ¿Y tú? 157 00:16:21,293 --> 00:16:22,709 ¿Estudias o trabajas? 158 00:16:25,001 --> 00:16:26,001 Ayudo. 159 00:16:27,709 --> 00:16:30,251 Estudié rehabilitación social en Cracovia. 160 00:16:32,834 --> 00:16:34,168 Acabo de mudarme aquí. 161 00:16:36,918 --> 00:16:39,584 - Trabajo con niños. - ¿Jóvenes problemáticos? 162 00:16:40,626 --> 00:16:41,459 Sí. 163 00:16:54,334 --> 00:16:56,209 Entonces cuídame a mí. 164 00:16:57,126 --> 00:16:58,001 Arek. 165 00:17:01,251 --> 00:17:02,251 Robert. 166 00:17:06,709 --> 00:17:07,709 Cabrón. 167 00:17:13,293 --> 00:17:15,793 ¿Te perdiste? Salieron tres patrullas a buscarte. 168 00:17:15,876 --> 00:17:17,334 Perseguía a un tipo. 169 00:17:17,418 --> 00:17:19,209 ¿Y? ¿Se fue a la mierda? 170 00:17:19,293 --> 00:17:20,668 No se escapó. 171 00:17:22,668 --> 00:17:23,918 Tenemos un informante. 172 00:17:25,793 --> 00:17:27,126 Papá estará orgulloso. 173 00:17:29,376 --> 00:17:30,376 Empecemos. 174 00:17:35,251 --> 00:17:36,251 ¿Nombre? 175 00:17:36,959 --> 00:17:37,959 Pawel. 176 00:17:39,126 --> 00:17:41,168 - ¿Apellido? - Mlynarczyk. 177 00:17:43,418 --> 00:17:44,959 ¿Qué hacías ahí? 178 00:17:45,501 --> 00:17:48,668 Fui al baño. Tenía que hacer pis. Fui a orinar. 179 00:17:49,876 --> 00:17:53,168 Es el único baño cerca. ¿Adónde iba a ir? 180 00:17:55,168 --> 00:17:56,709 ¿Reconoce a este hombre? 181 00:17:56,793 --> 00:17:58,293 No lo conozco. 182 00:17:59,001 --> 00:18:00,001 Eche un vistazo. 183 00:18:02,501 --> 00:18:06,751 ¿Qué quiere que diga? ¿Me invento algo? No lo conozco. Basta. 184 00:18:20,168 --> 00:18:21,501 ¿Te gusta coger? 185 00:18:21,584 --> 00:18:24,251 No, fui una sola vez, un accidente. 186 00:18:27,626 --> 00:18:29,834 Pero no volverá a suceder. 187 00:18:29,918 --> 00:18:31,043 Lo prometo. 188 00:18:32,793 --> 00:18:33,876 ¿Lo conoce? 189 00:18:33,959 --> 00:18:35,001 No. 190 00:18:37,084 --> 00:18:38,084 Gregorczyk. 191 00:18:40,084 --> 00:18:42,668 Nunca oí hablar de él. Se lo juro. 192 00:18:42,751 --> 00:18:45,334 Camarada, por favor, no le diga a nadie. 193 00:18:45,418 --> 00:18:47,126 Puedo perder el trabajo. 194 00:18:52,668 --> 00:18:53,709 ¿Qué hacía ahí? 195 00:18:53,793 --> 00:18:57,293 ¿Qué podía estar haciendo? Es un baño público, ¿no? 196 00:18:58,626 --> 00:18:59,584 ¿Tiene hijos? 197 00:18:59,668 --> 00:19:00,751 Sí, tengo. 198 00:19:03,251 --> 00:19:04,418 ¿Y ellos lo saben? 199 00:19:04,501 --> 00:19:06,751 Soy un simple capataz de obra. 200 00:19:06,834 --> 00:19:07,959 Es su último trabajo. 201 00:19:08,793 --> 00:19:10,334 Yo no sé nada. 202 00:19:10,418 --> 00:19:13,209 Está acabado. Su mujer se enterará. 203 00:19:13,293 --> 00:19:15,709 Y su mamá. Y también los niños. 204 00:19:16,209 --> 00:19:17,834 Por favor, no me registren. 205 00:19:19,501 --> 00:19:21,543 Tengo esposa e hijos. 206 00:19:21,626 --> 00:19:24,793 ¡Y yo! ¡Pero no meto nada en los culos de otros tipos! 207 00:19:26,751 --> 00:19:29,001 ¿Te cogieron alguna vez con una porra? 208 00:19:29,584 --> 00:19:30,709 ¿Por el culo? 209 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 ¡Con eso sí vas a llorar! 210 00:19:33,918 --> 00:19:35,793 ¿De dónde conoces a Gregorczyk? 211 00:19:40,876 --> 00:19:41,876 Gracias. 212 00:19:45,126 --> 00:19:47,418 - Nombre y apellido. - Morawski. 213 00:19:51,043 --> 00:19:52,043 Tadzio. 214 00:19:53,709 --> 00:19:55,084 ¿Y el nombre completo? 215 00:19:58,168 --> 00:19:59,168 Tadeusz. 216 00:20:02,459 --> 00:20:04,459 ¿Le suena el nombre Gregorczyk? 217 00:20:09,751 --> 00:20:10,793 ¿Lo conoce? 218 00:20:11,668 --> 00:20:13,001 Tenemos su expediente. 219 00:20:14,501 --> 00:20:15,668 Tiene antecedentes. 220 00:20:16,376 --> 00:20:17,959 ¿Quieres joderse la vida? 221 00:20:21,626 --> 00:20:23,959 Tome. Piénselo. 222 00:20:34,626 --> 00:20:35,834 ¿Me van a soltar? 223 00:20:37,834 --> 00:20:39,043 Gratis, no. 224 00:20:43,459 --> 00:20:44,626 Me pagó bien. 225 00:20:48,584 --> 00:20:49,918 Contrató a unos tipos. 226 00:20:51,418 --> 00:20:52,418 ¿Dónde? 227 00:20:53,168 --> 00:20:55,251 No sé. Oí rumores de una casa. 228 00:20:56,043 --> 00:20:57,626 Yo también quiero oírlos. 229 00:21:00,293 --> 00:21:01,876 Ya le dije, son rumores. 230 00:21:04,334 --> 00:21:06,751 ¿Te rompo las piernas, imbécil? 231 00:21:12,001 --> 00:21:14,001 Sáquenme a este maricón. 232 00:21:19,543 --> 00:21:21,251 ¿Conoces burdeles de maricas? 233 00:21:22,626 --> 00:21:26,001 Supuestamente, Gregorczyk contrató prostitutos. 234 00:21:28,126 --> 00:21:29,709 Le pregunto a mi contacto. 235 00:21:31,793 --> 00:21:33,126 Sí, Robuś, pregunta. 236 00:22:00,376 --> 00:22:01,584 ¿Qué tal el examen? 237 00:22:14,209 --> 00:22:15,209 Vamos. 238 00:22:22,793 --> 00:22:23,959 ¿Por qué brindamos? 239 00:22:25,043 --> 00:22:26,293 Por el examen. 240 00:22:35,209 --> 00:22:36,376 Salud, entonces. 241 00:22:42,251 --> 00:22:43,334 Tengo un problema. 242 00:22:46,793 --> 00:22:48,584 Creo que uno de mis chicos 243 00:22:49,376 --> 00:22:50,251 se prostituye. 244 00:22:53,084 --> 00:22:56,168 En esos lugares siempre hay chicos que buscan dinero. 245 00:22:58,876 --> 00:23:00,876 ¿Sabes algo de los proxenetas? 246 00:23:02,834 --> 00:23:04,293 ¿Organizan a los chicos? 247 00:23:07,543 --> 00:23:08,918 No creerás que yo… 248 00:23:12,709 --> 00:23:13,793 No. En serio… 249 00:23:15,501 --> 00:23:17,793 Creí que tendrías mejor información. 250 00:23:21,168 --> 00:23:22,626 Olvídalo. 251 00:23:39,001 --> 00:23:40,959 Hay un taxista en Śródmieście. 252 00:23:41,459 --> 00:23:42,459 Julian. 253 00:23:44,209 --> 00:23:45,459 Es lo que oí por ahí. 254 00:23:49,459 --> 00:23:51,209 Gracias. Voy a preguntar. 255 00:23:56,793 --> 00:23:58,709 El sábado hago una fiesta. 256 00:24:00,168 --> 00:24:01,876 - Pásate - Claro. 257 00:24:02,459 --> 00:24:04,459 Calle Kwiatowa, 34. Apartamento 6. 258 00:24:16,418 --> 00:24:17,834 ¿Adónde, caballeros? 259 00:24:17,918 --> 00:24:19,043 ¿Julian Piwek? 260 00:24:26,001 --> 00:24:27,918 Adam Gregorczyk. ¿Lo conoce? 261 00:24:28,001 --> 00:24:29,793 No me muestran los documentos. 262 00:24:29,876 --> 00:24:31,334 ¿Y de vista? 263 00:24:34,001 --> 00:24:35,001 No lo conozco. 264 00:24:35,793 --> 00:24:36,834 ¡Mierda! 265 00:24:36,918 --> 00:24:40,043 ¿Charlamos aquí tranquilos o te llevo a la comisaría? 266 00:24:40,626 --> 00:24:43,043 - ¿Por qué, oficial? - Le llevó muchachos. 267 00:24:43,126 --> 00:24:44,668 ¿Qué? ¿Yo? 268 00:24:45,334 --> 00:24:47,793 Lo registramos por prostitución este mes. 269 00:24:48,918 --> 00:24:51,459 No sé. De verdad, no me acuerdo. 270 00:24:54,709 --> 00:24:56,668 Seguro conoces al menos a uno. 271 00:25:03,959 --> 00:25:04,959 Mira bien. 272 00:25:10,584 --> 00:25:12,543 Creo que a ese sí lo llevé. 273 00:25:15,126 --> 00:25:16,334 ¿Estás seguro? 274 00:25:17,126 --> 00:25:18,418 Sí, eso creo. 275 00:25:24,001 --> 00:25:25,251 Nos volveremos a ver. 276 00:25:36,709 --> 00:25:38,376 ¿Lo llevamos a la comisaría? 277 00:25:38,459 --> 00:25:39,876 Si se porta bien, no. 278 00:25:42,293 --> 00:25:43,418 ¡Abran! 279 00:25:46,876 --> 00:25:48,126 Buenas noches. 280 00:25:48,209 --> 00:25:51,543 - Buscamos al ciudadano Kamil Barczyk. - No está aquí. 281 00:25:52,209 --> 00:25:53,334 Ya veremos. 282 00:26:03,876 --> 00:26:04,876 No hay nadie. 283 00:26:07,501 --> 00:26:09,459 ¡Alto, mierda! ¡Agárralo! 284 00:26:09,543 --> 00:26:10,376 ¡Atrápalo! 285 00:26:55,459 --> 00:26:56,751 Buen estado físico. 286 00:27:08,459 --> 00:27:09,668 Visitó a Gregorczyk. 287 00:27:10,668 --> 00:27:14,334 ¿Y qué? Todo el mundo lo va a ver. Interroguen a los demás. 288 00:27:14,959 --> 00:27:16,668 Denos nombres y los buscamos. 289 00:27:17,626 --> 00:27:22,626 Pero yo no… ¡Mierda! ¡No pueden encerrarme por ir a verlo! 290 00:27:26,293 --> 00:27:27,584 Prostitución, 291 00:27:28,334 --> 00:27:29,668 agresiones, 292 00:27:30,668 --> 00:27:32,418 destrucción de bienes estatales. 293 00:27:32,501 --> 00:27:33,501 Abolló mi auto. 294 00:27:35,251 --> 00:27:36,584 Y el gay es culpable. 295 00:27:39,293 --> 00:27:42,418 Alguien tiene que pagar por Greg. Soy un blanco fácil. 296 00:27:43,293 --> 00:27:46,168 Un psicópata apuñaló a Adrian y no hicieron nada. 297 00:27:47,084 --> 00:27:49,168 ¡Quieren eliminar a los mariquitas! 298 00:27:49,251 --> 00:27:50,293 ¿Quién es Adrian? 299 00:27:50,376 --> 00:27:51,501 ¡Vete a la mierda! 300 00:27:55,376 --> 00:27:57,251 Sé amable y danos el nombre. 301 00:28:01,834 --> 00:28:04,793 Adrian Sobolew. 302 00:28:18,751 --> 00:28:19,793 ¿Está muerto? 303 00:28:21,168 --> 00:28:22,834 Lo apuñalaron hasta matarlo. 304 00:28:23,501 --> 00:28:24,584 ¿Cómo lo sabes? 305 00:28:25,626 --> 00:28:26,876 ¿Fuiste tú? 306 00:28:27,459 --> 00:28:29,293 Les juro que no. 307 00:28:29,918 --> 00:28:31,334 ¿Y por qué huiste? 308 00:28:34,459 --> 00:28:36,168 Por miedo a que fueran ellos. 309 00:28:37,793 --> 00:28:38,793 ¿Quiénes? 310 00:28:42,626 --> 00:28:46,084 Gregorczyk le tenía que dar dinero a Adrian. 311 00:28:46,668 --> 00:28:47,793 - ¿Por sexo? - No. 312 00:28:50,709 --> 00:28:51,834 Tenía fotos… 313 00:28:52,543 --> 00:28:53,626 ¿Cómo lo sabes? 314 00:28:55,209 --> 00:28:56,209 No puedo decirlo. 315 00:28:56,293 --> 00:28:57,293 ¿Qué fotos? 316 00:29:05,668 --> 00:29:07,793 Tenemos que ver a ese Sobolew. 317 00:29:11,334 --> 00:29:12,334 Claro, adelante. 318 00:29:17,709 --> 00:29:18,709 Tú ve. 319 00:29:25,793 --> 00:29:28,168 Yo voy a hablar con este maricón. 320 00:29:36,668 --> 00:29:38,418 - Hola. - Una pregunta. 321 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 Ya te dije que sí. 322 00:29:42,709 --> 00:29:43,709 ¿A qué? 323 00:29:44,293 --> 00:29:47,001 A tu propuesta de matrimonio, tonto. 324 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 Sí, claro. 325 00:29:48,584 --> 00:29:51,084 Tengo otro. ¿Puedo ver unos expedientes? 326 00:29:51,168 --> 00:29:52,168 ¿De quién? 327 00:29:52,834 --> 00:29:54,543 Un homicidio, Adrian Sobolew. 328 00:29:56,126 --> 00:29:57,876 Bueno. Te los traigo. 329 00:29:59,126 --> 00:30:00,501 Es un favor. 330 00:30:00,584 --> 00:30:01,584 Te amo. 331 00:30:02,626 --> 00:30:03,626 ¡Ya sé! 332 00:30:15,126 --> 00:30:16,126 Mira. 333 00:30:17,418 --> 00:30:18,834 El imbécil me mordió. 334 00:30:20,209 --> 00:30:21,501 Pero confesó. 335 00:30:21,584 --> 00:30:22,584 ¿Qué cosa? 336 00:30:23,626 --> 00:30:24,793 Lo que queramos. 337 00:30:39,126 --> 00:30:40,543 Podría trabajar así. 338 00:30:49,501 --> 00:30:52,168 ¿Qué hay en común entre un millonario y un adicto? 339 00:30:53,876 --> 00:30:55,126 ¿El lugar de muerte? 340 00:30:57,334 --> 00:30:59,334 EXPEDIENTE HOMICIDIO DE ADRIAN SOBOLEW 341 00:31:01,876 --> 00:31:04,959 Tú, que eres tan lista, ¿qué harías en mi lugar? 342 00:31:05,709 --> 00:31:07,834 Tienes un testigo. Lo harás bien. 343 00:31:40,584 --> 00:31:41,793 ¡Guardia! 344 00:31:44,418 --> 00:31:45,418 ¡Guardia! 345 00:31:49,918 --> 00:31:52,626 ¡Trae un cuchillo! 346 00:31:56,084 --> 00:31:57,793 Bueno, caso cerrado. 347 00:32:00,209 --> 00:32:02,834 No es perfecto, pero al menos terminamos. 348 00:32:02,918 --> 00:32:04,043 ¿Cómo que cerrado? 349 00:32:05,543 --> 00:32:09,918 El taxista dijo que el difunto conocía y visitó a Gregorczyk. 350 00:32:11,043 --> 00:32:15,584 Y conocía a la víctima, Adrian Sobolew. Admitió haber matado a Gregorczyk. 351 00:32:15,668 --> 00:32:18,459 Lo golpearon. Pudo decir que le disparó al papa. 352 00:32:19,918 --> 00:32:23,251 Les agradezco la rapidez para resolverlo. 353 00:32:24,001 --> 00:32:26,209 Bien hecho. Ahora, a trabajar. 354 00:32:26,293 --> 00:32:29,709 Los casos de Sobolew y del muerto son parecidos, jefe. 355 00:32:29,793 --> 00:32:32,584 - Podríamos investigar más. - ¿Para qué? 356 00:32:33,918 --> 00:32:35,334 Quiero comprobar… 357 00:32:39,959 --> 00:32:42,584 Mrozowski, aprenda a disfrutar del éxito. 358 00:32:43,293 --> 00:32:46,209 - No hay pruebas. - Hay una declaración y pistas. 359 00:32:46,293 --> 00:32:48,418 ¿Quiere interrogar a un muerto? 360 00:32:48,501 --> 00:32:51,168 - Alguien entró en la celda. - El guardia no vio nada. 361 00:32:51,251 --> 00:32:53,543 - Él no estaba. - ¡Estaba en el baño! 362 00:33:02,876 --> 00:33:05,959 Vas a ir a la escuela de oficiales. Deja esta mierda. 363 00:33:09,584 --> 00:33:12,293 Tómese una semana. Descanse. 364 00:33:37,168 --> 00:33:39,376 - Buenos días. - Buen día. 365 00:33:39,459 --> 00:33:41,876 Vine porque Kamil… 366 00:33:43,043 --> 00:33:44,876 Kamil no está. 367 00:33:46,251 --> 00:33:48,126 Pero pasa, joven. 368 00:33:50,334 --> 00:33:54,084 Esta mañana vino un tipo. 369 00:33:54,793 --> 00:33:57,293 - ¿Quién? ¿De la policía? - No sé. 370 00:33:58,084 --> 00:34:00,668 Dejó esto hecho un desastre y se fue. 371 00:34:01,543 --> 00:34:04,668 Pero Kamil ya se había ido. 372 00:34:04,751 --> 00:34:06,501 Gracias a Dios. 373 00:34:06,584 --> 00:34:08,543 Adelante. Pasa. 374 00:34:09,251 --> 00:34:11,251 Te preparo un té. 375 00:34:13,084 --> 00:34:15,918 Durante la guerra fue lo mismo. 376 00:34:16,001 --> 00:34:19,043 Vinieron por mi Franek en medio de la noche. 377 00:34:19,126 --> 00:34:22,043 Se lo llevaron y no lo vi nunca más. 378 00:34:22,126 --> 00:34:23,251 No sé ni quién fue. 379 00:35:14,793 --> 00:35:15,959 ¿Azúcar? 380 00:35:16,501 --> 00:35:17,501 ¿O no? 381 00:35:18,626 --> 00:35:19,751 Claro. 382 00:35:35,918 --> 00:35:37,126 Estoy ocupado. 383 00:35:38,793 --> 00:35:39,793 Espera. 384 00:35:42,668 --> 00:35:45,126 - ¿No es tu hijo? - Sí. 385 00:35:45,959 --> 00:35:47,209 Robert. 386 00:35:48,084 --> 00:35:49,334 Se parece a ti. 387 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Tengo que irme. 388 00:35:52,584 --> 00:35:54,293 EXPEDIENTE DE VIGILANCIA KAMIL BARZYK 389 00:36:08,001 --> 00:36:09,209 ¿Pasa algo? 390 00:36:10,709 --> 00:36:12,834 El tipo ese que se ahorcó… 391 00:36:12,918 --> 00:36:14,126 Ya se cerró el caso. 392 00:36:18,918 --> 00:36:21,209 - Papá - Nada de "papá". Coronel. 393 00:36:21,293 --> 00:36:24,626 Si su superior dice que se cerró, el caso se cerró. 394 00:36:24,709 --> 00:36:25,918 Puede retirarse. 395 00:36:35,043 --> 00:36:37,918 EXPEDIENTE HOMICIDIO DE ADAM GREGORZYK 396 00:37:01,626 --> 00:37:02,668 MAPA DE VARSOVIA 397 00:38:10,876 --> 00:38:12,751 CASA 398 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 La contraseña. 399 00:38:48,376 --> 00:38:49,834 Es broma, pasa. 400 00:38:54,584 --> 00:38:55,709 ¿Un palito salado? 401 00:39:03,334 --> 00:39:04,959 - ¿Está Arek? - No. 402 00:39:05,043 --> 00:39:06,251 Pero yo sí. 403 00:39:07,293 --> 00:39:08,293 ¿Y Arek? 404 00:39:09,751 --> 00:39:11,001 Tranquilo, ya vendrá. 405 00:39:12,418 --> 00:39:13,918 Adelante, pasa. 406 00:39:16,126 --> 00:39:17,751 La especialidad de la casa. 407 00:39:18,418 --> 00:39:21,709 - ¿Qué podía hacer? - ¡No firmar! 408 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 También lo habrías firmado. 409 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 Quítate esto, en un segundo entras en calor. 410 00:39:27,126 --> 00:39:29,043 ¿Qué clase de nombre es Jacinto? 411 00:39:29,126 --> 00:39:30,001 Salud. 412 00:39:30,084 --> 00:39:32,626 Es de maricas, le pusieron nombre de flor. 413 00:39:35,709 --> 00:39:39,209 ¡Oye! ¡Deja eso! ¡Es el vestido favorito de su mamá! 414 00:39:39,876 --> 00:39:42,459 ¡La reina Bona te invita al baile! 415 00:39:45,459 --> 00:39:47,751 ¡Óiganme todos! 416 00:39:48,709 --> 00:39:51,834 ¿Sabían que Jacinto era amante de Apolo? 417 00:39:51,918 --> 00:39:53,084 ¡Qué frío! 418 00:39:53,626 --> 00:39:55,418 Como en la época de de Gierek. 419 00:39:56,918 --> 00:39:57,959 ¿Tú quién eres? 420 00:39:58,959 --> 00:40:00,126 Robert. 421 00:40:00,209 --> 00:40:01,251 Sí, claro. 422 00:40:02,251 --> 00:40:03,168 Hola. 423 00:40:07,959 --> 00:40:10,459 Sabía que era obra de una de las nuestras. 424 00:40:11,376 --> 00:40:15,918 Llevo tres semanas robándome dos de cada frasco por día. 425 00:40:16,001 --> 00:40:17,293 ¡Tres semanas! 426 00:40:17,376 --> 00:40:19,376 Podrías haber traído carne. 427 00:40:19,959 --> 00:40:21,668 Los pepinillos me dan curiosidad. 428 00:40:21,751 --> 00:40:23,876 - Hola. - Hola. 429 00:40:23,959 --> 00:40:29,084 Y también por qué Darek es Dariusz, pero Marek no es Mariusz. 430 00:40:33,084 --> 00:40:34,626 La especialidad de Tadzio. 431 00:40:37,501 --> 00:40:39,209 Salchichas calientes. 432 00:40:39,876 --> 00:40:42,001 ¡Tadzio es un mago! 433 00:40:42,084 --> 00:40:43,834 ¡Un mago! 434 00:40:44,751 --> 00:40:46,668 - ¿Quieres quemarnos? - Claro. 435 00:40:46,751 --> 00:40:48,584 Podría hacerles bien y todo. 436 00:40:49,168 --> 00:40:50,459 ¡Vengan! 437 00:40:51,543 --> 00:40:52,543 Tenme esto. 438 00:40:57,959 --> 00:41:00,126 - Dijeron que hay fiesta. - Eso parece. 439 00:41:00,626 --> 00:41:01,626 ¿Puedo pasar? 440 00:41:02,751 --> 00:41:05,376 - Siéntete como en casa. - Hola, Arek. 441 00:41:05,459 --> 00:41:06,626 Hola. 442 00:41:06,709 --> 00:41:07,876 ¡Miren! 443 00:41:23,751 --> 00:41:26,001 Resulta que es ese Gregorczyk. 444 00:41:27,834 --> 00:41:28,834 Te lo dije. 445 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 ¿Y qué vas a hacer? 446 00:41:35,626 --> 00:41:36,626 No sé. 447 00:41:37,126 --> 00:41:38,626 Debemos tener cuidado. 448 00:41:40,084 --> 00:41:40,959 ¿Y la casa? 449 00:41:42,043 --> 00:41:45,293 Barrigón querido, no tiene nada que ver con la casa. 450 00:41:46,168 --> 00:41:48,959 Sí, claro, tú sigue convenciéndote de eso. 451 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Maciuś, esto no es problema tuyo. 452 00:41:54,918 --> 00:41:56,334 Es un problema de todos. 453 00:42:03,334 --> 00:42:05,834 No. No es tu problema. Y ya. 454 00:42:08,584 --> 00:42:09,959 Vamos a divertirnos. 455 00:42:43,001 --> 00:42:44,626 Oí que eres de Cracovia. 456 00:42:47,376 --> 00:42:48,793 Una vez estuve ahí. 457 00:42:49,834 --> 00:42:52,043 Oye. Desaparece. 458 00:43:13,334 --> 00:43:19,209 ¡Lola! 459 00:43:19,293 --> 00:43:21,293 - ¡Arek! - ¡Vamos, Arek! 460 00:43:31,834 --> 00:43:33,251 ¡Con fuerza, Roman! 461 00:43:33,334 --> 00:43:34,501 ¡Vamos, Tadek! 462 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 ¡A esquiar! 463 00:44:02,168 --> 00:44:04,876 ¡Todos a alentar al grito de "olé"! 464 00:44:04,959 --> 00:44:06,459 - Dame. - ¡Olé! 465 00:44:13,626 --> 00:44:14,793 ¿Estás bien? 466 00:45:06,834 --> 00:45:08,001 ¿Te lo presto? 467 00:45:10,709 --> 00:45:12,001 Buen instinto. 468 00:45:13,126 --> 00:45:14,376 Es de los nuestros. 469 00:45:15,918 --> 00:45:17,543 Me resultaba conocido. 470 00:45:19,834 --> 00:45:21,209 De la universidad. 471 00:45:22,626 --> 00:45:23,626 Es profesor. 472 00:45:25,376 --> 00:45:26,876 Qué buena fiesta. 473 00:45:28,918 --> 00:45:30,334 Podría ser la última. 474 00:45:32,376 --> 00:45:36,626 Nos registran, nos arrestan, nos siguen. Pronto prohibirán las reuniones. 475 00:45:36,709 --> 00:45:39,793 Vamos, no va a llegar a eso. 476 00:45:41,459 --> 00:45:44,376 A los polacos no les gusta que otros sean felices. 477 00:45:46,043 --> 00:45:47,084 Lo detestan. 478 00:45:48,209 --> 00:45:50,626 Tadzik, deja ligar con desconocidos. 479 00:45:51,418 --> 00:45:54,668 O te contagiarás sida y ni yo podré ayudarte. 480 00:45:54,751 --> 00:45:57,668 ¿Me quedo en casa como ustedes, mariquitas viejas? 481 00:45:57,751 --> 00:46:00,834 Al menos cerraron ese burdel. Hay menos tentación. 482 00:46:00,918 --> 00:46:02,876 En la cabeza tienes un burdel. 483 00:46:05,376 --> 00:46:06,251 Cuídalo. 484 00:46:06,334 --> 00:46:07,209 Ya me voy. 485 00:46:12,584 --> 00:46:13,709 Quieto. 486 00:46:19,668 --> 00:46:21,376 Me tocan los chicos temprano. 487 00:46:24,418 --> 00:46:26,751 Genial. Nos vemos en otro momento. 488 00:46:29,251 --> 00:46:30,251 ¿Robert? 489 00:46:33,293 --> 00:46:35,043 Una razón para volver. 490 00:46:46,626 --> 00:46:48,251 EL SEÑUELO DE LA INGRAVIDEZ 491 00:47:02,168 --> 00:47:05,709 PROFESOR METTLER UNIVERSIDAD, HORARIO 492 00:47:37,293 --> 00:47:38,918 Sargento Robert Mrozowski. 493 00:47:57,834 --> 00:47:58,959 ¿Qué quiere? 494 00:48:02,293 --> 00:48:03,959 ¿Dónde se tomó esta foto? 495 00:48:06,626 --> 00:48:08,168 Ya conté todo. 496 00:48:12,084 --> 00:48:13,459 ¿A quién? 497 00:48:13,543 --> 00:48:15,168 ¿Por qué no me deja en paz? 498 00:48:18,834 --> 00:48:21,709 Puedo darles sus fotos desnudo a algunos estudiantes. 499 00:48:23,043 --> 00:48:24,209 O al rector. 500 00:48:29,543 --> 00:48:30,876 ¿Quién lo envía? 501 00:48:32,876 --> 00:48:34,376 Ya firmé lo que querían. 502 00:48:35,251 --> 00:48:37,459 El trato era que me dejaban en paz. 503 00:48:43,418 --> 00:48:44,668 Robert Mrozowski. 504 00:48:46,418 --> 00:48:49,918 Cuando vuelva a ver a sus superiores, hablaré bien de usted. 505 00:48:50,668 --> 00:48:52,043 De su curiosidad. 506 00:48:56,043 --> 00:48:58,043 Disculpe, la sopa se eme enfría. 507 00:49:13,334 --> 00:49:15,668 Nos casamos en agosto. 508 00:49:15,751 --> 00:49:18,168 Dicen que es de los meses con suerte. 509 00:49:18,251 --> 00:49:20,709 Pero yo no creo en esas cosas. 510 00:49:20,793 --> 00:49:22,584 ¿Elegiste un vestido de novia? 511 00:49:22,668 --> 00:49:25,043 Robert consiguió la tela. Iré a una modista. 512 00:49:25,126 --> 00:49:26,001 ¿Robert? 513 00:49:28,751 --> 00:49:29,751 Oye. 514 00:49:31,168 --> 00:49:34,584 Quizá deba comprarme ropa nueva. 515 00:49:35,126 --> 00:49:37,293 Para la boda. O ir a la modista. 516 00:49:38,001 --> 00:49:40,043 Edek, apágalo. 517 00:49:42,959 --> 00:49:47,501 ¿Cómo está nuestro Robert? ¿A punto de ser un hombre decente? 518 00:49:48,834 --> 00:49:50,918 Es el mejor policía que conozco. 519 00:49:54,293 --> 00:49:56,418 ¿Qué significa eso hoy en día? 520 00:49:56,501 --> 00:49:59,668 Si no se pasa de la raya, podría llegar lejos. 521 00:50:02,834 --> 00:50:05,209 Trabaja bien y más de lo que le toca. 522 00:50:05,293 --> 00:50:08,168 Debería hacer solo lo que se espera de él. 523 00:50:12,001 --> 00:50:13,043 ¿O sea? 524 00:50:13,126 --> 00:50:14,959 Caballeros, no están solos. 525 00:50:15,709 --> 00:50:17,043 Tú no te metas. 526 00:50:18,126 --> 00:50:19,834 No estás en el trabajo, Edek. 527 00:50:28,209 --> 00:50:29,626 Esperen. 528 00:50:35,001 --> 00:50:36,001 Esto… 529 00:50:41,001 --> 00:50:45,168 es para que no se pierdan ningún momento importante en sus vidas. 530 00:50:46,959 --> 00:50:47,959 Gracias. 531 00:50:48,584 --> 00:50:50,376 Gracias. ¿Puedo…? 532 00:50:50,459 --> 00:50:52,418 Sí, ábrelo. 533 00:50:59,043 --> 00:51:00,293 No era necesario. 534 00:51:01,126 --> 00:51:02,376 Es el último modelo. 535 00:51:09,168 --> 00:51:10,168 Cariño. 536 00:51:40,543 --> 00:51:41,501 ¿Todo bien? 537 00:51:43,084 --> 00:51:44,168 Sí. 538 00:51:57,459 --> 00:52:00,293 - ¿Tus padres tendrán sexo aún? - ¡Cielos! 539 00:52:01,251 --> 00:52:02,251 Para. 540 00:52:03,709 --> 00:52:04,709 ¿Qué? 541 00:52:08,376 --> 00:52:10,793 Es que tu papá está muy tenso. 542 00:52:12,459 --> 00:52:13,376 Así es. 543 00:52:42,418 --> 00:52:43,626 Tómame una a mí. 544 00:52:44,501 --> 00:52:45,626 ¡Robert! 545 00:53:49,668 --> 00:53:50,834 ¿Estás nervioso? 546 00:53:51,751 --> 00:53:52,793 ¿Qué digo? 547 00:53:53,459 --> 00:53:54,334 La verdad. 548 00:53:55,418 --> 00:53:58,293 Si digo que mi papá es agente de la SB, no nos dejará pasar. 549 00:53:59,543 --> 00:54:01,543 La mitad del país esconde algo. 550 00:54:03,418 --> 00:54:06,126 - Bendiciones. - Bendiciones. Pasen, por favor. 551 00:54:07,459 --> 00:54:10,126 Queremos casarnos, pero hay un problema. 552 00:54:12,293 --> 00:54:14,793 El papá de mi prometido es agente de la SB. 553 00:54:15,543 --> 00:54:17,918 Los hijos no responden por los padres. 554 00:54:18,418 --> 00:54:19,834 Trabajamos en la policía. 555 00:54:21,543 --> 00:54:22,793 No importa. 556 00:54:24,293 --> 00:54:27,168 Lo que importa es que crean en Dios. 557 00:56:01,501 --> 00:56:03,543 Bueno… 558 00:56:10,126 --> 00:56:11,126 ¿Qué haces aquí? 559 00:56:11,793 --> 00:56:12,876 Necesitaba aire. 560 00:56:16,793 --> 00:56:18,709 - ¿Quieren algo? - Té. 561 00:56:19,834 --> 00:56:20,834 Vodka. 562 00:56:38,209 --> 00:56:39,584 Ahora te recuerdo. 563 00:56:41,168 --> 00:56:42,418 De la fiesta de Arek. 564 00:56:45,501 --> 00:56:46,751 Tengo buena memoria. 565 00:57:07,501 --> 00:57:08,501 Me voy. 566 00:57:10,376 --> 00:57:11,793 - ¿Adónde? - Querido… 567 00:57:12,709 --> 00:57:14,709 Esta ciudad necesita a su héroe. 568 00:57:15,959 --> 00:57:16,793 Adiós. 569 00:57:25,834 --> 00:57:26,751 ¿Es tu hermano? 570 00:57:27,334 --> 00:57:28,501 No que yo sepa. 571 00:57:40,584 --> 00:57:42,293 ¿Qué harás tras graduarte? 572 00:57:42,376 --> 00:57:44,543 Ni idea. No me gusta planear tanto. 573 00:57:44,626 --> 00:57:46,918 Hazlo o alguien lo hará por ti. 574 00:57:47,001 --> 00:57:48,668 No me arruines la diversión. 575 00:57:49,668 --> 00:57:52,001 - Vigila. - Adelante. 576 00:58:09,293 --> 00:58:11,126 - ¿Qué diablos? - ¡Vámonos! 577 00:58:20,543 --> 00:58:22,418 ¿Estás loco? ¿Vandalismo? 578 00:58:22,501 --> 00:58:24,751 - Calma. Está todo controlado. - ¡Cálmate! 579 00:58:24,834 --> 00:58:26,209 ¿Quieres que te jodan? 580 00:58:36,751 --> 00:58:38,668 No se puede temerle a todo. 581 00:58:41,709 --> 00:58:43,126 Y menos a la libertad. 582 00:59:19,459 --> 00:59:20,334 Hola. 583 00:59:27,709 --> 00:59:28,876 ¿Qué haces? 584 00:59:31,126 --> 00:59:32,209 Robert. 585 00:59:32,293 --> 00:59:34,043 Podría entrar alguien. 586 00:59:35,751 --> 00:59:36,793 Robert. 587 00:59:39,251 --> 00:59:40,251 ¡Robert! 588 00:59:46,126 --> 00:59:47,293 ¿Qué te pasa? 589 00:59:50,584 --> 00:59:52,418 Nada. Que te quiero. Es todo. 590 01:00:02,043 --> 01:00:03,918 Perdón por lo de ayer. 591 01:00:16,501 --> 01:00:18,668 Bueno. Fuera del archivo. 592 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Cierra la puerta. 593 01:01:01,001 --> 01:01:01,959 ¿Qué es esto? 594 01:01:02,043 --> 01:01:04,626 - Cierran casos sin pruebas. - ¿Y? 595 01:01:05,209 --> 01:01:06,626 Siempre lo han hecho. 596 01:01:07,543 --> 01:01:08,876 Tenías que devolverlo. 597 01:01:09,584 --> 01:01:11,001 Me van a echar. 598 01:01:11,584 --> 01:01:12,918 Nadie se va a enterar. 599 01:01:14,376 --> 01:01:16,168 Piensa en mí de vez en cuando. 600 01:01:21,293 --> 01:01:22,168 Pienso en ti. 601 01:01:22,959 --> 01:01:23,834 No. 602 01:01:24,876 --> 01:01:26,543 Piensas únicamente en esto. 603 01:01:29,876 --> 01:01:32,043 Me dejaste sola conlo de la boda. 604 01:01:32,793 --> 01:01:34,418 ¿Te da miedo casarte? 605 01:01:41,043 --> 01:01:43,293 Te llevo a buscar el vestido, ¿sí? 606 01:01:44,251 --> 01:01:46,043 ¡No eres mi chofer! 607 01:01:49,001 --> 01:01:50,709 Estamos juntos en esto. 608 01:01:52,709 --> 01:01:53,918 Tienes razón. 609 01:01:58,376 --> 01:01:59,626 No soy un chofer. 610 01:01:59,709 --> 01:02:02,251 - ¿Qué? - Que no soy simplemente un chofer. 611 01:02:03,543 --> 01:02:05,001 Vámonos. Ven. 612 01:02:05,584 --> 01:02:06,584 ¿Adónde? 613 01:02:22,876 --> 01:02:24,584 - A la casa. - ¿Qué casa? 614 01:02:28,251 --> 01:02:29,418 A él lo llevaste. 615 01:02:32,084 --> 01:02:33,834 Si te digo algo, me matan. 616 01:02:35,709 --> 01:02:37,251 No puedo. 617 01:02:37,334 --> 01:02:39,001 Pueden hacer cualquier cosa. 618 01:02:43,251 --> 01:02:44,334 Y yo también. 619 01:02:46,418 --> 01:02:47,418 En marcha. 620 01:03:05,376 --> 01:03:06,501 Espera aquí. 621 01:05:27,834 --> 01:05:29,334 Saquen todo. 622 01:05:30,126 --> 01:05:33,834 Quiten los adornos, revoquen las paredes y píntenlas de blanco. 623 01:05:40,793 --> 01:05:42,251 Ni una palabra a nadie. 624 01:05:46,751 --> 01:05:48,126 O habrá problemas. 625 01:06:06,918 --> 01:06:08,418 Empiecen con esta pared. 626 01:06:16,418 --> 01:06:17,959 - ¿Y ahora qué? - Cállate. 627 01:06:28,959 --> 01:06:30,168 Síguelo. 628 01:06:32,584 --> 01:06:33,793 ¡Síguelo! 629 01:07:33,209 --> 01:07:34,209 ¿Y ahora qué? 630 01:07:44,543 --> 01:07:45,793 ¡Marcha atrás! 631 01:08:33,001 --> 01:08:33,834 Arek. 632 01:08:40,626 --> 01:08:43,043 Debo ver a Tadek. Me habló de una casa. 633 01:08:46,834 --> 01:08:47,793 ¿Qué pasó? 634 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Tadek está internado. 635 01:09:01,459 --> 01:09:04,126 - ¿Quién mierda le hizo esto? - ¿Quién crees? 636 01:09:05,376 --> 01:09:06,251 La policía. 637 01:09:07,709 --> 01:09:09,418 ¿La policía lo apuñaló? 638 01:09:10,126 --> 01:09:11,168 ¿Te parece raro? 639 01:09:12,543 --> 01:09:13,959 Hijos de puta. 640 01:09:16,959 --> 01:09:18,668 No pueden quedarte aquí. 641 01:09:21,293 --> 01:09:23,959 Esperaré afuera del hospital. Qué mala suerte. 642 01:09:25,459 --> 01:09:27,043 No sirve de nada. 643 01:09:29,918 --> 01:09:31,459 Mejor bebe a su salud. 644 01:09:34,126 --> 01:09:35,293 Vamos. 645 01:09:36,334 --> 01:09:38,084 - ¿Dónde estaba? - Ni idea. 646 01:09:38,168 --> 01:09:39,876 - ¿Quién lo encontró? - No sé. 647 01:09:39,959 --> 01:09:40,793 Arek. 648 01:09:40,876 --> 01:09:41,709 ¡Ciudadano! 649 01:09:43,126 --> 01:09:44,709 Vamos a esperar afuera. 650 01:10:04,876 --> 01:10:06,293 ¿Qué les sirvo? 651 01:10:06,376 --> 01:10:08,376 Una botella del elixir más puro. 652 01:10:24,043 --> 01:10:25,709 Hay que huir de este país. 653 01:10:29,626 --> 01:10:30,626 ¿Adónde? 654 01:10:34,876 --> 01:10:35,876 Adonde sea. 655 01:10:39,584 --> 01:10:41,126 Aquí no va a cambiar nada. 656 01:10:59,959 --> 01:11:01,001 Por Tadzik. 657 01:11:19,668 --> 01:11:20,751 ¿Otro? 658 01:11:21,376 --> 01:11:22,376 Sírveme uno. 659 01:12:47,001 --> 01:12:48,543 ¿Qué te pasa? 660 01:13:10,459 --> 01:13:12,168 Tú ganas. Te toca el sofá. 661 01:15:58,126 --> 01:15:59,293 ¿Está todo bien? 662 01:16:02,834 --> 01:16:04,251 ¿Pasó algo? 663 01:16:04,334 --> 01:16:06,334 No, pero va a pasar. 664 01:16:10,043 --> 01:16:13,251 El jefe los recomendó a ti y a Wojtek para un premio. 665 01:16:17,918 --> 01:16:19,834 Yo también te recomendé. 666 01:16:25,001 --> 01:16:26,209 ¿Por qué? 667 01:16:27,293 --> 01:16:29,751 Por su éxito en el caso Gregorczyk. 668 01:16:30,959 --> 01:16:31,793 ¿Éxito? 669 01:16:32,959 --> 01:16:33,918 Felicitaciones. 670 01:17:18,251 --> 01:17:21,793 DIPLOMA 671 01:18:20,834 --> 01:18:22,168 ¿Te enviaron a ti? 672 01:18:24,751 --> 01:18:26,668 Me echaron de la universidad. 673 01:18:29,834 --> 01:18:31,168 Igual ya terminé. 674 01:18:36,376 --> 01:18:37,876 Estoy aquí por mi cuenta. 675 01:18:41,626 --> 01:18:42,751 Siéntate, entonces. 676 01:18:57,043 --> 01:18:58,543 ¿Quién los mandó matar? 677 01:19:02,709 --> 01:19:03,668 ¿La SB? 678 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 ¿Qué hizo para ellos? 679 01:19:22,293 --> 01:19:24,209 CLASIFICADO 680 01:19:25,543 --> 01:19:26,959 Les llevaba chicos. 681 01:19:28,334 --> 01:19:29,418 De la universidad. 682 01:19:35,043 --> 01:19:36,376 Me chantajearon. 683 01:19:39,168 --> 01:19:41,084 No sabía que iba a acabar así. 684 01:19:44,501 --> 01:19:45,418 Lo siento. 685 01:20:00,668 --> 01:20:02,043 Discúlpame un momento. 686 01:20:12,959 --> 01:20:15,293 ¡Señor! ¿Qué hace? ¡No! 687 01:20:34,626 --> 01:20:35,668 Cierra la puerta. 688 01:20:44,084 --> 01:20:45,668 Tú estás detrás de esto. 689 01:20:45,751 --> 01:20:47,376 - ¿De qué? - De todo esto. 690 01:21:06,918 --> 01:21:08,543 ¿Me hiciste seguir? 691 01:21:13,626 --> 01:21:14,959 ¿No tenía que hacerlo? 692 01:21:21,251 --> 01:21:23,043 ¿Quieres jugar con maricones? 693 01:21:25,001 --> 01:21:26,126 Entonces, sígueme. 694 01:21:38,334 --> 01:21:39,543 Ya sabes qué hacer. 695 01:22:35,709 --> 01:22:36,709 Nombre. 696 01:22:42,376 --> 01:22:43,209 Krajewski. 697 01:22:46,459 --> 01:22:47,459 Arkadiusz. 698 01:22:50,459 --> 01:22:51,459 ¿Ocupación? 699 01:22:54,459 --> 01:22:55,459 Estudiante. 700 01:23:00,043 --> 01:23:02,709 ¿Frecuenta a hombres homosexuales? 701 01:23:16,584 --> 01:23:19,793 ¿Mantienes relaciones con homosexuales del exterior? 702 01:23:21,251 --> 01:23:22,251 No. 703 01:23:30,959 --> 01:23:34,084 Cantidad de parejas sexuales hasta la fecha. 704 01:23:42,959 --> 01:23:44,251 Una sola. Reciente. 705 01:23:55,043 --> 01:23:58,584 Nombre y apellido de su actual pareja sexual. 706 01:24:21,209 --> 01:24:22,293 No recuerdo. 707 01:24:27,293 --> 01:24:32,543 Técnicas y posiciones durante las relaciones sexuales. 708 01:24:35,126 --> 01:24:35,959 ¿Te diviertes? 709 01:24:44,543 --> 01:24:45,543 Firma esto. 710 01:24:46,501 --> 01:24:49,043 REGISTRO DE IDENTIFICACIÓN HOMOSEXUAL 711 01:24:49,126 --> 01:24:51,001 - ¡Que lo firmes! - No. 712 01:24:52,209 --> 01:24:53,459 Eres prostituto. 713 01:24:53,543 --> 01:24:55,959 - No hice nada. - Tenemos pruebas. 714 01:24:58,043 --> 01:24:59,959 ¿Quién más estaba en la casa? 715 01:25:02,793 --> 01:25:05,209 Nombres y direcciones. Y podrás irte. 716 01:25:07,126 --> 01:25:08,626 Nos olvidaremos de ti. 717 01:25:10,543 --> 01:25:13,126 - No sé los nombres. - ¿En serio? 718 01:25:14,209 --> 01:25:16,043 ¿De dónde conoces a Gregorczyk? 719 01:25:21,543 --> 01:25:23,793 ¿Quién más estaba en la casa? 720 01:25:24,376 --> 01:25:25,668 ¡Dame nombres! 721 01:25:25,751 --> 01:25:27,709 - No sé. - ¡Nombres, hijo de puta! 722 01:25:27,793 --> 01:25:28,709 ¡Para! 723 01:25:28,793 --> 01:25:30,543 Yo diré cuándo se para. 724 01:25:30,626 --> 01:25:32,834 - Él es inocente. - ¿Inocente? 725 01:25:35,043 --> 01:25:36,876 Convirtió a mi hijo en maricón. 726 01:25:42,709 --> 01:25:43,543 Vete. 727 01:25:49,084 --> 01:25:49,918 ¡Fuera! 728 01:25:56,334 --> 01:25:58,126 Para ti, el caso está cerrado. 729 01:26:11,626 --> 01:26:13,043 Ahora está cerrado. 730 01:26:21,084 --> 01:26:21,918 Arek. 731 01:26:22,626 --> 01:26:24,626 - ¡Arek! - Hazte la prueba. 732 01:26:24,709 --> 01:26:26,334 ¡Quizá te contagiaste algo! 733 01:26:28,626 --> 01:26:30,251 Estoy preocupado por él. 734 01:26:55,376 --> 01:26:56,376 ¿Quién era? 735 01:26:59,584 --> 01:27:01,501 Quieren joderme por el caso. 736 01:27:08,126 --> 01:27:10,168 Por una vez, dime la verdad. 737 01:27:15,834 --> 01:27:17,293 ¿No me lo merezco? 738 01:27:27,959 --> 01:27:29,293 Mírame. 739 01:28:02,626 --> 01:28:04,126 Es tu culpa que sea así. 740 01:28:04,209 --> 01:28:07,001 - ¿Cómo? ¿Eh? - Es débil. 741 01:28:07,834 --> 01:28:08,876 Tú eres débil. 742 01:28:09,709 --> 01:28:10,876 Haz algo. 743 01:28:10,959 --> 01:28:13,501 - Lo estoy protegiendo. - ¿De qué? 744 01:28:13,584 --> 01:28:16,834 - Tengo órdenes de mis superiores. - Basta, por favor. 745 01:28:46,209 --> 01:28:48,001 Vine por las cosas de mi papá. 746 01:28:48,084 --> 01:28:49,126 Sí, señor. 747 01:29:50,043 --> 01:29:51,626 EXPEDIENTE INFORMANTE SECRETO 748 01:31:17,459 --> 01:31:19,084 - ¿Hola? - ¿Está Arek? 749 01:31:21,084 --> 01:31:22,293 Está con Tadek. 750 01:31:22,918 --> 01:31:25,168 - ¿En el hospital? - No sé. 751 01:31:25,251 --> 01:31:26,918 Me dijo que iba con él. 752 01:31:42,876 --> 01:31:44,876 - ¡Me mentiste! - ¿Y tú no? 753 01:31:45,751 --> 01:31:48,084 - Estabas en la casa. - Ya déjalo. 754 01:31:48,168 --> 01:31:49,501 Tadek está muerto. 755 01:31:54,334 --> 01:31:58,293 ¿Lo ves? Están eliminando a todos los que estaban en la casa. 756 01:32:02,626 --> 01:32:05,709 - Tienes que irte. - No soporto que me manden. 757 01:32:08,459 --> 01:32:10,126 Pero creo que a ti te gusta. 758 01:32:11,584 --> 01:32:13,001 Así que presta atención. 759 01:32:18,709 --> 01:32:19,709 Vete a la mierda. 760 01:33:59,626 --> 01:34:00,834 Perdóname. 761 01:34:07,251 --> 01:34:08,251 ¿Por qué? 762 01:34:15,043 --> 01:34:18,376 Te mentí. Les mentí a todos. 763 01:34:25,834 --> 01:34:26,959 Pero a ti mismo no. 764 01:34:53,293 --> 01:34:55,668 - Un desempeño ejemplar. - Gracias. 765 01:34:55,751 --> 01:35:00,001 POLICÍA OBRERA POR EL BIEN DEL PUEBLO 766 01:35:02,876 --> 01:35:04,501 - Felicitaciones. - Gracias. 767 01:35:06,626 --> 01:35:07,709 Tengo escalofríos. 768 01:35:11,209 --> 01:35:12,251 Yo también. 769 01:35:15,293 --> 01:35:16,251 Felicitaciones. 770 01:35:16,959 --> 01:35:18,418 Vi la grabación. 771 01:35:21,209 --> 01:35:22,584 Un desempeño ejemplar. 772 01:35:24,209 --> 01:35:26,751 Me alegra tener agentes tan dedicados. 773 01:35:28,418 --> 01:35:30,751 Seguiremos de cerca su carrera. 774 01:35:35,168 --> 01:35:36,126 Felicitaciones. 775 01:35:38,418 --> 01:35:40,084 Felicitaciones a todos. 776 01:35:43,334 --> 01:35:46,501 Por favor, disfruten de los refrigerios 777 01:35:46,584 --> 01:35:48,626 y, por supuesto, del baile. 778 01:35:48,709 --> 01:35:49,709 ¡Música! 779 01:35:53,543 --> 01:35:54,793 Para ti. 780 01:35:54,876 --> 01:35:56,043 ¡En público no! 781 01:36:00,043 --> 01:36:01,418 Vamos a bailar. 782 01:36:01,501 --> 01:36:02,959 No sé bailar. 783 01:36:03,043 --> 01:36:04,834 Yo te guío. Ven. 784 01:36:06,959 --> 01:36:07,793 Vamos. 785 01:36:23,043 --> 01:36:24,084 ¿Eso es para mí? 786 01:36:36,084 --> 01:36:37,501 ¿Bailamos? 787 01:37:05,501 --> 01:37:07,043 Tengo que decirte algo. 788 01:37:10,084 --> 01:37:11,209 No digas nada. 789 01:37:38,834 --> 01:37:39,709 Tengo que… 790 01:37:40,626 --> 01:37:41,584 Ve. 791 01:37:55,668 --> 01:37:57,626 ¿Mi hijo estará a salvo? 792 01:38:05,418 --> 01:38:06,293 Por favor. 793 01:38:09,168 --> 01:38:10,084 Está a salvo. 794 01:38:11,668 --> 01:38:13,543 Usted responde por él. 795 01:38:18,668 --> 01:38:19,709 Personalmente. 796 01:38:46,501 --> 01:38:47,709 Las llaves del auto. 797 01:38:49,168 --> 01:38:50,876 - ¿Por qué? - Dame las llaves. 798 01:38:51,918 --> 01:38:53,001 ¿Pasa algo? 799 01:38:54,084 --> 01:38:56,459 - ¿Necesitas ayuda? - Debo hacerlo solo. 800 01:38:58,209 --> 01:38:59,834 ¡No hagas ninguna tontería! 801 01:40:42,834 --> 01:40:44,834 Arek. 802 01:40:47,709 --> 01:40:48,834 Debemos huir. 803 01:40:51,251 --> 01:40:52,376 Te encontraron. 804 01:40:54,793 --> 01:40:56,293 Tienes que confiar en mí. 805 01:40:57,959 --> 01:40:58,876 ¡Vamos! 806 01:42:37,168 --> 01:42:38,168 Sobrevivirás. 807 01:42:41,626 --> 01:42:42,626 Escóndete. 808 01:44:39,043 --> 01:44:40,043 Huye. 809 01:44:41,459 --> 01:44:42,334 ¿Qué? 810 01:44:43,668 --> 01:44:44,668 Huye. 811 01:44:49,459 --> 01:44:50,459 ¿Y tú? 812 01:44:57,918 --> 01:44:59,293 No me iré sin ti. 813 01:45:04,751 --> 01:45:06,918 Te encontraré. Corre. 814 01:45:53,168 --> 01:45:56,293 Entre 1985 y 1987, como parte de la Operación Jacinto, 815 01:45:56,376 --> 01:46:00,584 se investigó, detuvo e interrogó a miles de miembros del colectivo LGBT. 816 01:46:00,668 --> 01:46:03,209 Se crearon más de 11 000 "expedientes rosas" 817 01:46:03,293 --> 01:46:06,251 para chantajear y presionar a los homosexuales. 818 01:46:06,334 --> 01:46:09,959 Hasta hoy, la mayoría de esos expedientes no se ha recuperado. 819 01:52:07,043 --> 01:52:12,043 Subtítulos: E. Giménez