1 00:00:09,459 --> 00:00:12,084 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:32,959 --> 00:00:35,459 Arrêtez ! Police ! 3 00:00:37,293 --> 00:00:38,293 Stop ! 4 00:01:24,293 --> 00:01:25,793 Dis-lui de monter le son. 5 00:01:30,334 --> 00:01:31,501 Quoi ? 6 00:01:33,709 --> 00:01:35,209 Dis-lui de monter le son. 7 00:01:41,376 --> 00:01:42,376 Monte le son. 8 00:02:08,084 --> 00:02:10,084 POLICE 9 00:02:26,709 --> 00:02:27,959 Arrête-le. 10 00:02:35,251 --> 00:02:37,001 - Quoi ? - Je t'emmerde, Nogaś. 11 00:02:37,084 --> 00:02:38,584 Ah, désolé. 12 00:02:38,668 --> 00:02:41,168 - Dans mon bureau, tous les deux. - Oui. 13 00:02:43,751 --> 00:02:45,334 Le vieux nous demande. 14 00:02:47,543 --> 00:02:49,209 - Arrête-le. - Oui, monsieur. 15 00:02:54,251 --> 00:02:56,418 - Tu as dû signer ? - Ils ont des formulaires. 16 00:02:56,501 --> 00:02:58,751 - Ils se sont échappés ? - C'est pour Hyacinthe. 17 00:02:58,834 --> 00:03:01,209 - C'est quoi ? - Ils recensent les pédés. 18 00:03:07,126 --> 00:03:08,918 Prenez l'affaire Gregorczyk. 19 00:03:10,376 --> 00:03:11,584 Et le gars de Pewex ? 20 00:03:13,251 --> 00:03:14,501 C'était une réussite. 21 00:03:15,001 --> 00:03:16,418 Ça mérite une promotion. 22 00:03:16,501 --> 00:03:18,793 Quand le SB reprend le dossier, je respecte. 23 00:03:19,709 --> 00:03:21,709 L'heure des promotions viendra. 24 00:03:22,209 --> 00:03:25,001 - Que veulent-ils à un voleur ? - Je l'ignore. 25 00:03:30,543 --> 00:03:31,543 Un homicide. 26 00:03:34,834 --> 00:03:36,543 Il te faut quelqu'un d'expérimenté. 27 00:03:37,459 --> 00:03:38,626 Pas expérimenté. 28 00:03:39,959 --> 00:03:43,459 Digne de confiance. C'est pour ça que je fais appel à toi, Nogaś. 29 00:03:46,584 --> 00:03:47,584 Mais… 30 00:03:48,668 --> 00:03:50,668 Robert a peur du sang. 31 00:03:50,751 --> 00:03:52,001 Va te faire foutre. 32 00:03:52,084 --> 00:03:54,043 Nogaś, ne m'énerve pas. 33 00:03:54,543 --> 00:03:58,626 Gregorczyk était riche. On l'a retrouvé dans le parc. 34 00:03:59,668 --> 00:04:01,709 Il nous faut vite un coupable. 35 00:04:09,168 --> 00:04:10,543 Pour votre bonne conduite. 36 00:04:12,959 --> 00:04:15,043 BON POUR 220 ZLOTYS 37 00:04:28,209 --> 00:04:29,626 - Il est là ? - Oui. 38 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Tu as repris l'affaire Pewex ? 39 00:04:35,709 --> 00:04:36,584 On dirait bien. 40 00:04:38,043 --> 00:04:38,959 C'est un pion. 41 00:04:39,709 --> 00:04:42,168 On attrapera les autres. Ne nous la retire pas. 42 00:04:42,251 --> 00:04:44,084 Le ministère fait son travail. 43 00:04:45,084 --> 00:04:46,709 Vous devriez en faire de même. 44 00:04:48,251 --> 00:04:49,126 Sergent. 45 00:05:14,251 --> 00:05:15,543 Putain ! 46 00:05:16,084 --> 00:05:20,584 Pas mal, mais tu tripotes le levier de vitesse comme une bite. 47 00:05:20,668 --> 00:05:21,793 La boîte est merdique. 48 00:05:21,876 --> 00:05:24,376 Achète-toi une voiture, alors ! Les clés ! 49 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Je monte. 50 00:06:04,001 --> 00:06:06,043 DOSSIERS 51 00:06:07,751 --> 00:06:09,001 L'étage est vide. 52 00:06:17,501 --> 00:06:18,876 C'est peut-être une preuve. 53 00:06:21,001 --> 00:06:22,543 C'est pour ça que je regarde. 54 00:06:32,334 --> 00:06:33,751 C'est un film local ? 55 00:06:49,459 --> 00:06:50,459 Tiens ça. 56 00:06:52,043 --> 00:06:54,501 On va trouver du monde pour Hyacinthe. 57 00:07:15,084 --> 00:07:17,084 MASQUES 58 00:07:22,126 --> 00:07:23,001 Bonsoir. 59 00:07:26,418 --> 00:07:27,418 C'est pour toi. 60 00:07:30,584 --> 00:07:31,834 C'est arrivé quand ? 61 00:07:32,793 --> 00:07:34,001 Ce matin. 62 00:07:40,376 --> 00:07:41,626 Tu n'ouvres pas ? 63 00:07:52,876 --> 00:07:58,043 "Le sergent Robert Mrozowski est accepté à l'école supérieure de la police." 64 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 Quel dommage ! Félicitations ! 65 00:08:03,501 --> 00:08:06,293 - Tu es triste ? - C'est ton bonheur qui compte. 66 00:08:06,376 --> 00:08:07,584 Félicitations. 67 00:08:08,918 --> 00:08:12,418 - Comment le savais-tu ? - Je sais tout. 68 00:08:12,501 --> 00:08:13,501 Salut, chérie. 69 00:08:14,709 --> 00:08:15,709 Salut. 70 00:08:17,376 --> 00:08:19,209 Ils vont faire de toi un homme. 71 00:08:22,959 --> 00:08:26,209 - Je croyais en être un. - On peut toujours s'améliorer. 72 00:08:30,834 --> 00:08:32,251 J'ai une affaire d'homicide. 73 00:08:33,584 --> 00:08:37,459 On a trouvé une cassette chez la victime avec des hommes dessus. 74 00:08:39,251 --> 00:08:41,668 Les dossiers Hyacinthe pourraient servir. 75 00:08:43,043 --> 00:08:44,043 Merci. 76 00:08:45,626 --> 00:08:46,626 Tiens. 77 00:08:47,501 --> 00:08:49,501 Ils sont fait pour autre chose. 78 00:08:50,251 --> 00:08:52,459 On peut parler d'autre chose ? 79 00:09:10,751 --> 00:09:12,334 Police ! Ouvrez ! 80 00:09:16,376 --> 00:09:18,334 Il ne reste pas longtemps, Irena. 81 00:09:20,709 --> 00:09:22,543 Pas plus tard que 22 heures ! 82 00:09:29,959 --> 00:09:31,334 Tu as eu ça où ? 83 00:09:33,168 --> 00:09:35,293 C'est un cadeau de mariage de papa. 84 00:09:39,043 --> 00:09:40,584 Les techniciens en ont un. 85 00:09:43,126 --> 00:09:45,584 - Ils ont aussi des cassettes ? - Oui. 86 00:09:47,418 --> 00:09:49,418 Mais rien que tu ne voudrais voir. 87 00:09:51,709 --> 00:09:52,709 Pourquoi pas ? 88 00:09:58,168 --> 00:09:59,251 Dis-moi. 89 00:10:15,084 --> 00:10:16,084 C'est super ! 90 00:10:16,876 --> 00:10:18,209 Mon père a arrangé ça. 91 00:10:20,126 --> 00:10:21,209 Comment le sais-tu ? 92 00:10:22,459 --> 00:10:23,459 Réfléchis-y. 93 00:10:26,126 --> 00:10:29,418 Mon père nous l'a offert. On va le jeter, c'est ça ? 94 00:10:30,793 --> 00:10:31,751 Oui. 95 00:10:33,668 --> 00:10:34,668 Attends ! 96 00:10:36,668 --> 00:10:37,876 Laisse-moi t'aider. 97 00:11:04,959 --> 00:11:05,959 Chut. 98 00:11:08,418 --> 00:11:11,209 Chut. La vieille va faire une crise cardiaque. 99 00:11:39,501 --> 00:11:43,918 Épaule disloquée, doigts cassés, contusions au visage. 100 00:11:44,001 --> 00:11:46,709 Soit quelqu'un l'a torturé, 101 00:11:46,793 --> 00:11:50,043 soit il s'est défendu comme Bruce Lee. 102 00:11:51,543 --> 00:11:52,876 La cause du décès ? 103 00:11:53,959 --> 00:11:55,001 Ça. 104 00:11:55,584 --> 00:11:58,668 Plusieurs coups de poignard, dont un dans le cœur. 105 00:11:58,751 --> 00:12:02,209 On l'a trouvé près du Champignon. Vous savez qui y va. 106 00:12:03,209 --> 00:12:05,334 On a établi que c'était une pédale. 107 00:12:07,001 --> 00:12:09,334 J'habite tout près, j'ai vu des choses. 108 00:12:10,543 --> 00:12:12,334 J'ai déjà eu une affaire similaire. 109 00:12:13,834 --> 00:12:15,626 Maison propre, pas de témoins. 110 00:12:17,293 --> 00:12:19,001 Et pas de famille en Pologne. 111 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 On va demander en ville. 112 00:12:28,293 --> 00:12:29,293 Bon. 113 00:12:30,584 --> 00:12:34,668 Robert y va en premier voir s'il y a du monde. 114 00:12:34,751 --> 00:12:36,251 Ne faisons pas de scène. 115 00:12:37,793 --> 00:12:41,501 J'ai deux voitures en stand-by. On entre et on les embarque. 116 00:12:41,584 --> 00:12:45,334 Si quelqu'un prend des coups, tant pis. Mais surtout, 117 00:12:45,418 --> 00:12:47,501 qu'il puissent parler après. 118 00:12:47,584 --> 00:12:49,668 On a besoin d'infos sur Gregorczyk. 119 00:12:55,126 --> 00:12:56,584 On peut tirer ? 120 00:12:59,793 --> 00:13:01,001 Je peux te tirer dessus. 121 00:13:39,418 --> 00:13:41,501 Il a été aspiré dans un trou noir ? 122 00:13:42,334 --> 00:13:43,751 Unité 1 et 2, action. 123 00:13:51,459 --> 00:13:52,459 On se casse ! 124 00:13:56,959 --> 00:13:58,251 Stop ! Police ! 125 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 Tacle-le, putain ! 126 00:14:14,793 --> 00:14:15,876 Allez ! 127 00:14:33,376 --> 00:14:34,459 Cache-toi ! 128 00:14:42,293 --> 00:14:44,501 Ils nous traquent sur nos lieux de rencontre. 129 00:14:46,584 --> 00:14:49,501 C'est toujours pareil. 130 00:14:52,584 --> 00:14:54,418 C'est plus courant récemment. 131 00:15:01,584 --> 00:15:04,668 - Je ne vais pas rentrer pour le chercher. - Moi non plus. 132 00:15:04,751 --> 00:15:07,376 On fait une ronde et on y va. 133 00:15:09,001 --> 00:15:10,834 Je n'ai pas signé pour ça. 134 00:15:10,918 --> 00:15:13,459 Un des nôtres s'est fait poignarder. 135 00:15:14,293 --> 00:15:15,376 Qui ça ? 136 00:15:15,959 --> 00:15:17,084 Ils se sont lassés. 137 00:15:18,293 --> 00:15:19,376 Tirons-nous. 138 00:15:23,293 --> 00:15:26,918 Tu as vu ces débiles ? Ça aurait été gênant qu'ils nous choppent. 139 00:15:27,584 --> 00:15:30,918 Si c'est leur meilleure unité, on peut dormir tranquille. 140 00:15:31,334 --> 00:15:33,001 Ils ne sont pas tous pareil. 141 00:15:33,709 --> 00:15:35,209 Quoi, tu es flic ? 142 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 - Pourquoi ? - Je déconne. 143 00:15:44,543 --> 00:15:47,918 - Tu y vas souvent ? - C'était ma première fois. 144 00:15:48,876 --> 00:15:50,376 Tu as commencé en beauté. 145 00:15:57,543 --> 00:15:58,668 À ta première fois. 146 00:16:07,001 --> 00:16:10,376 Bois. Je ne peux pas me torcher, j'ai un partiel demain. 147 00:16:14,084 --> 00:16:15,626 - Sur quoi ? - Sur Hegel. 148 00:16:16,334 --> 00:16:17,668 J'étudie l'allemand. 149 00:16:19,126 --> 00:16:20,001 Et toi ? 150 00:16:21,293 --> 00:16:22,793 Tu étudies ou tu bosses ? 151 00:16:25,001 --> 00:16:26,001 J'aide. 152 00:16:27,793 --> 00:16:30,043 J'ai étudié la rééducation à Cracovie. 153 00:16:32,834 --> 00:16:34,334 Je viens d'emménager ici. 154 00:16:37,043 --> 00:16:39,584 - J'aide les jeunes. - La jeunesse troublée ? 155 00:16:40,626 --> 00:16:41,626 Oui. 156 00:16:54,334 --> 00:16:56,209 Tu devrais t'occuper de moi. 157 00:16:57,001 --> 00:16:58,001 Arek. 158 00:17:01,251 --> 00:17:02,251 Robert. 159 00:17:13,293 --> 00:17:15,793 Tu t'es perdu ? Trois unités te cherchaient. 160 00:17:15,876 --> 00:17:17,334 Je poursuivais un type. 161 00:17:17,418 --> 00:17:19,209 Et il s'est enfui ? 162 00:17:19,293 --> 00:17:20,709 Personne ne s'est enfui. 163 00:17:22,668 --> 00:17:23,918 On a un informateur. 164 00:17:25,793 --> 00:17:27,001 Papa sera fier. 165 00:17:29,376 --> 00:17:30,376 Commençons. 166 00:17:35,251 --> 00:17:36,251 Prénom ? 167 00:17:36,959 --> 00:17:37,959 Paweł. 168 00:17:39,126 --> 00:17:41,168 - Nom ? - Młynarczyk. 169 00:17:43,418 --> 00:17:44,959 Que faisiez-vous là ? 170 00:17:45,501 --> 00:17:48,668 J'allais aux toilettes. J'avais envie de pisser. 171 00:17:49,876 --> 00:17:53,168 C'est les seules toilettes à proximité. J'allais aller où ? 172 00:17:55,168 --> 00:17:58,293 - Vous connaissez cet homme ? - Je ne le connais pas. 173 00:17:59,001 --> 00:18:00,001 Regardez. 174 00:18:02,501 --> 00:18:06,751 Vous voulez que j'invente ? Je ne le connais pas, c'est tout. 175 00:18:20,168 --> 00:18:21,501 Tu aimes baiser ? 176 00:18:21,584 --> 00:18:24,251 Non, c'est arrivé une fois, par accident. 177 00:18:27,626 --> 00:18:29,834 Ça ne se reproduira plus. 178 00:18:29,918 --> 00:18:31,043 Je vous le promets. 179 00:18:32,793 --> 00:18:35,001 - Tu le connais ? - Non. 180 00:18:37,084 --> 00:18:38,084 Gregorczyk. 181 00:18:40,084 --> 00:18:42,668 Jamais entendu parler. Je le jure. 182 00:18:42,751 --> 00:18:45,334 Camarade, pitié, ne le dites à personne 183 00:18:45,418 --> 00:18:47,126 ou je perdrai mon travail. 184 00:18:52,668 --> 00:18:53,709 Que faisais-tu là ? 185 00:18:53,793 --> 00:18:57,293 À votre avis ? Ce sont des toilettes publiques, non ? 186 00:18:58,626 --> 00:18:59,584 Des enfants ? 187 00:18:59,668 --> 00:19:00,751 Oui. 188 00:19:03,251 --> 00:19:04,418 Ils sont au courant ? 189 00:19:04,501 --> 00:19:07,959 - Je suis contremaître. - C'est ton dernier boulot. 190 00:19:08,793 --> 00:19:10,334 Je ne sais rien. 191 00:19:10,418 --> 00:19:13,209 Tu es fini. Ta femme sera au courant. 192 00:19:13,293 --> 00:19:15,709 Ta maman aussi, et tes enfants. 193 00:19:16,209 --> 00:19:18,209 Ne m'arrêtez pas, s'il vous plaît. 194 00:19:19,501 --> 00:19:21,543 J'ai une femme et des enfants. 195 00:19:21,626 --> 00:19:24,793 Moi aussi ! Mais je n'encule pas d'autres mecs ! 196 00:19:26,751 --> 00:19:30,709 On t'a déjà enculé avec une matraque de police ? 197 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 Là, tu pourras pleurer ! 198 00:19:33,918 --> 00:19:35,751 Comment connais-tu Gregorczyk ? 199 00:19:40,876 --> 00:19:41,876 Merci. 200 00:19:45,126 --> 00:19:47,418 - Prénom et nom. - Morawski. 201 00:19:51,043 --> 00:19:52,043 Tadzio. 202 00:19:53,709 --> 00:19:55,084 Et sans abréviation ? 203 00:19:58,168 --> 00:19:59,168 Tadeusz. 204 00:20:02,501 --> 00:20:04,459 Gregorczyk, ça te dit quelque chose ? 205 00:20:09,751 --> 00:20:10,793 Tu le connais ? 206 00:20:11,668 --> 00:20:13,001 On a ton dossier. 207 00:20:14,501 --> 00:20:15,668 Tu as un casier. 208 00:20:16,376 --> 00:20:17,918 Tu veux gâcher ta vie ? 209 00:20:21,626 --> 00:20:23,959 Tiens. Réfléchis. 210 00:20:34,626 --> 00:20:36,001 Vous allez me libérer ? 211 00:20:37,834 --> 00:20:39,043 Pas gratuitement. 212 00:20:43,459 --> 00:20:44,626 Il payait bien. 213 00:20:48,584 --> 00:20:50,084 Il engageait des garçons. 214 00:20:51,418 --> 00:20:52,418 Où ça ? 215 00:20:53,168 --> 00:20:55,251 J'ai entendu parler d'une villa. 216 00:20:56,043 --> 00:20:57,626 Raconte. 217 00:21:00,293 --> 00:21:01,918 Ce ne sont que des rumeurs. 218 00:21:04,334 --> 00:21:06,751 Il faut que je te pète les jambes ? 219 00:21:11,918 --> 00:21:14,001 Sors-moi ce sale pédé. 220 00:21:19,584 --> 00:21:21,251 Tu connais des bordels gay ? 221 00:21:22,626 --> 00:21:26,001 Gregorczyk aurait engagé des gigolos. 222 00:21:28,043 --> 00:21:29,126 Je demande à mon gars. 223 00:21:31,793 --> 00:21:33,126 Fais ça, Robert. 224 00:22:00,376 --> 00:22:01,584 Alors, ce partiel ? 225 00:22:14,209 --> 00:22:15,209 Viens. 226 00:22:22,751 --> 00:22:23,959 En quel honneur ? 227 00:22:25,126 --> 00:22:26,626 À ton partiel. 228 00:22:35,209 --> 00:22:36,376 Santé, alors. 229 00:22:42,251 --> 00:22:43,251 J'ai un problème. 230 00:22:46,709 --> 00:22:50,084 Je crois qu'un de mes gamins vend son corps. 231 00:22:53,084 --> 00:22:56,084 On en trouve toujours en quête d'argent à nos endroits. 232 00:22:58,876 --> 00:23:00,876 Tu m'as parlé de rabatteurs ? 233 00:23:02,834 --> 00:23:04,543 Ils prostituent les garçons ? 234 00:23:07,543 --> 00:23:08,918 Tu ne crois pas que je… 235 00:23:12,709 --> 00:23:13,793 Non, évidemment. 236 00:23:15,501 --> 00:23:17,793 Je croyais que tu en saurais plus. 237 00:23:21,168 --> 00:23:22,626 Laisse tomber. 238 00:23:39,001 --> 00:23:42,459 Il y a un chauffeur de taxi à Śródmieście. Julian. 239 00:23:44,334 --> 00:23:45,459 Il paraît. 240 00:23:49,459 --> 00:23:51,209 Merci. Je vais demander. 241 00:23:56,793 --> 00:23:58,126 Je fais une fête samedi. 242 00:24:00,168 --> 00:24:01,876 - Passe. - Bien sûr. 243 00:24:02,459 --> 00:24:04,376 34, rue Kwiatowa. Appartement 6. 244 00:24:16,418 --> 00:24:17,834 Où allez-vous ? 245 00:24:17,918 --> 00:24:19,043 Julian Piwek ? 246 00:24:26,001 --> 00:24:27,918 Adam Gregorczyk. Vous le connaissez ? 247 00:24:28,001 --> 00:24:31,334 - Ils ne me montrent pas leurs papiers. - Et de vue ? 248 00:24:34,001 --> 00:24:35,001 Je ne le connais pas. 249 00:24:35,793 --> 00:24:40,043 Putain ! On discute ici ou je t'emmène au poste ? 250 00:24:40,626 --> 00:24:43,043 - Pourquoi ? - Tu lui amenais des garçons. 251 00:24:43,126 --> 00:24:44,668 Quoi ? Moi ? 252 00:24:45,459 --> 00:24:47,584 Il a été condamné pour prostitution. 253 00:24:48,918 --> 00:24:51,459 Je ne sais pas. Je ne me souviens pas. 254 00:24:54,709 --> 00:24:56,668 Tu en connais au moins un. 255 00:25:03,959 --> 00:25:04,959 Regarde. 256 00:25:10,584 --> 00:25:12,543 Je l'ai peut-être conduit, oui. 257 00:25:15,126 --> 00:25:16,334 Tu es sûr ? 258 00:25:17,126 --> 00:25:18,418 Peut-être. 259 00:25:24,126 --> 00:25:25,209 On se reverra. 260 00:25:36,751 --> 00:25:38,376 On l'embarque ? 261 00:25:38,459 --> 00:25:39,876 Pas s'il joue le jeu. 262 00:25:42,293 --> 00:25:43,418 Ouvrez ! 263 00:25:46,876 --> 00:25:48,126 Bonsoir. 264 00:25:48,209 --> 00:25:51,543 - Nous venons voir Kamil Barczyk. - Il n'est pas là. 265 00:25:52,209 --> 00:25:53,334 On verra. 266 00:26:03,876 --> 00:26:04,959 Il n'y a personne. 267 00:26:07,501 --> 00:26:09,459 Stop ! Attrape-le ! 268 00:26:09,543 --> 00:26:10,376 Attrape-le ! 269 00:26:55,459 --> 00:26:56,751 Tu es en forme. 270 00:27:08,459 --> 00:27:14,334 - Tu voyais Gregorczyk. - Comme tout le monde. Parlez-leur. 271 00:27:14,959 --> 00:27:16,543 Donne-nous des noms et on le fera. 272 00:27:17,626 --> 00:27:22,626 Mais je n'ai pas… Vous ne pouvez pas m'enfermer pour avoir été le voir ! 273 00:27:26,293 --> 00:27:27,584 Prostitution, 274 00:27:28,334 --> 00:27:29,668 agression, 275 00:27:30,668 --> 00:27:32,418 destruction de biens de l'État. 276 00:27:32,501 --> 00:27:34,043 Et tu as abîmé ma voiture. 277 00:27:35,251 --> 00:27:36,584 Et le gay est coupable. 278 00:27:39,418 --> 00:27:42,418 Quelqu'un doit payer pour Greg, je suis une cible facile. 279 00:27:43,293 --> 00:27:46,168 Un malade a poignardé Adrian, vous n'avez rien fait. 280 00:27:47,084 --> 00:27:49,168 Ça vous va d'éliminer les pédales ! 281 00:27:49,251 --> 00:27:50,293 Qui est Adrian ? 282 00:27:50,376 --> 00:27:51,501 Je t'emmerde. 283 00:27:55,376 --> 00:27:57,334 Sois gentil et donne-nous le nom. 284 00:28:01,834 --> 00:28:04,793 Adrian Sobolew. 285 00:28:18,751 --> 00:28:19,793 Il est mort ? 286 00:28:21,168 --> 00:28:22,834 Ils l'ont poignardé à mort. 287 00:28:23,501 --> 00:28:24,584 Comment le sais-tu ? 288 00:28:25,626 --> 00:28:26,876 Tu es coupable ? 289 00:28:27,459 --> 00:28:29,293 Je jure que non. 290 00:28:29,918 --> 00:28:31,334 Pourquoi tu t'es enfui ? 291 00:28:34,501 --> 00:28:36,209 J'avais peur que ce soit eux. 292 00:28:37,793 --> 00:28:38,793 Qui ? 293 00:28:42,626 --> 00:28:46,084 Gregorczyk devait donner de l'argent à Adrian. 294 00:28:46,668 --> 00:28:47,793 - Pour du sexe ? - Non. 295 00:28:50,709 --> 00:28:51,834 Il avait des photos… 296 00:28:52,543 --> 00:28:53,751 Comment le sais-tu ? 297 00:28:54,709 --> 00:28:56,209 Je ne peux rien dire. 298 00:28:56,293 --> 00:28:57,293 Quelles photos ? 299 00:29:05,668 --> 00:29:07,793 On doit voir ce Sobolew. 300 00:29:11,334 --> 00:29:12,334 Vas-y. 301 00:29:17,709 --> 00:29:18,709 Vas-y. 302 00:29:25,793 --> 00:29:28,209 Je vais discuter avec le pédé. 303 00:29:36,668 --> 00:29:38,418 - Salut. - J'ai une question. 304 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 J'ai déjà dit oui. 305 00:29:42,709 --> 00:29:43,709 Quoi ? 306 00:29:44,293 --> 00:29:47,001 Pour t'épouser, idiot. 307 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 C'est vrai. 308 00:29:48,584 --> 00:29:51,084 J'en ai une autre. Puis-je voir des dossiers ? 309 00:29:51,168 --> 00:29:52,168 Quels dossiers ? 310 00:29:52,834 --> 00:29:54,459 Homicide, Adrian Sobolew. 311 00:29:56,001 --> 00:29:58,001 D'accord. Je vais te les chercher. 312 00:29:59,126 --> 00:30:00,501 C'est une faveur. 313 00:30:00,584 --> 00:30:01,584 Je t'aime. 314 00:30:02,626 --> 00:30:03,626 Je sais ! 315 00:30:15,126 --> 00:30:16,126 Regarde. 316 00:30:17,418 --> 00:30:18,834 Cet enfoiré m'a mordu. 317 00:30:20,209 --> 00:30:21,501 Mais il a avoué. 318 00:30:21,584 --> 00:30:22,584 Quoi ? 319 00:30:23,626 --> 00:30:24,793 Ce qu'on veut. 320 00:30:39,126 --> 00:30:41,043 Je pourrais travailler comme ça. 321 00:30:49,501 --> 00:30:52,168 Qu'est-ce qui lie un millionnaire à un junkie ? 322 00:30:53,876 --> 00:30:55,126 Le lieu du décès ? 323 00:30:57,709 --> 00:30:59,334 HOMICIDE ADRIAN SOBOLEW 324 00:31:01,876 --> 00:31:04,959 Qu'est-ce que tu ferais à ma place ? 325 00:31:05,709 --> 00:31:07,834 Tu as un témoin. Ça va aller. 326 00:31:40,584 --> 00:31:41,793 Garde ! 327 00:31:44,418 --> 00:31:45,418 Garde ! 328 00:31:49,918 --> 00:31:52,626 Un couteau ! 329 00:31:56,084 --> 00:31:57,793 L'affaire est close. 330 00:32:00,209 --> 00:32:02,834 Ce n'est pas parfait, mais on a fini. 331 00:32:02,918 --> 00:32:04,043 Comment ça, close ? 332 00:32:05,543 --> 00:32:09,918 Le chauffeur a dit que le défunt rendait visite à Gregorczyk. 333 00:32:11,043 --> 00:32:15,584 Il connaissait la victime, Adrian Sobolew. Il a avoué avoir tué Gregorczyk. 334 00:32:15,668 --> 00:32:18,584 On l'a tabassé. Il aurait avoué avoir tué le pape. 335 00:32:19,793 --> 00:32:23,251 Je vous remercie d'avoir réglé ça aussi vite. 336 00:32:24,001 --> 00:32:26,209 Bon travail. Retournez travailler. 337 00:32:26,293 --> 00:32:29,709 Les affaires de Sobolew et du défunt sont similaires, chef. 338 00:32:29,793 --> 00:32:32,584 - On pourrait creuser plus loin. - À quoi bon ? 339 00:32:33,918 --> 00:32:35,334 Je veux vérifier… 340 00:32:39,959 --> 00:32:43,084 Mrozowski, vous ne savez pas apprécier la réussite. 341 00:32:43,168 --> 00:32:46,209 - On n'a aucune preuve. - On a un témoignage et des indices. 342 00:32:46,293 --> 00:32:48,418 Vous voulez interroger un mort ? 343 00:32:48,501 --> 00:32:51,168 - Quelqu'un est venu. - Le garde n'a vu personne. 344 00:32:51,251 --> 00:32:53,918 - Il n'était pas là. - Il était aux toilettes. 345 00:33:03,043 --> 00:33:06,001 Vous allez à l'école des officiers. Laissez tomber. 346 00:33:09,584 --> 00:33:12,293 Prenez une semaine de congés. Reposez-vous. 347 00:33:37,168 --> 00:33:39,376 - Bonjour. - Bonjour. 348 00:33:39,459 --> 00:33:41,876 Je suis venu, car Kamil… 349 00:33:43,043 --> 00:33:44,876 Kamil n'est pas là. 350 00:33:46,251 --> 00:33:48,126 Mais entrez. 351 00:33:50,334 --> 00:33:54,084 Un type est venu ce matin. 352 00:33:54,793 --> 00:33:57,293 - De la police ? - Je ne sais pas. 353 00:33:58,084 --> 00:34:00,668 Il a mis le bazar et il est parti. 354 00:34:01,543 --> 00:34:04,668 Mais Kamil était déjà sorti. 355 00:34:04,751 --> 00:34:06,501 Dieu merci. 356 00:34:06,584 --> 00:34:08,543 Entrez. 357 00:34:09,251 --> 00:34:11,251 Je vais vous faire du thé. 358 00:34:13,084 --> 00:34:15,918 C'était pareil pendant la guerre. 359 00:34:16,001 --> 00:34:19,043 Ils sont venus chercher mon Franek en pleine nuit. 360 00:34:19,126 --> 00:34:22,043 Ils l'ont emmené et je ne l'ai jamais revu. 361 00:34:22,126 --> 00:34:23,126 Qui était-ce ? 362 00:35:14,459 --> 00:35:15,376 Du sucre ? 363 00:35:16,501 --> 00:35:17,668 Ou pas ? 364 00:35:18,626 --> 00:35:19,751 Avec plaisir. 365 00:35:35,918 --> 00:35:37,126 Je suis occupé. 366 00:35:38,793 --> 00:35:39,793 Attendez. 367 00:35:42,668 --> 00:35:45,126 - Ce n'est pas ton fils ? - Si. 368 00:35:45,959 --> 00:35:47,209 Robert. 369 00:35:48,084 --> 00:35:49,334 Il te ressemble. 370 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Je vais y aller. 371 00:35:52,584 --> 00:35:54,293 FICHIER DE KAMIL BARCZYK 372 00:36:08,001 --> 00:36:09,209 Il y a un problème ? 373 00:36:10,709 --> 00:36:12,834 Le type qui s'est pendu… 374 00:36:12,918 --> 00:36:14,126 L'affaire est close. 375 00:36:18,918 --> 00:36:21,209 - Papa… - Pas de ça. Appelez-moi colonel. 376 00:36:21,293 --> 00:36:24,626 Votre supérieur dit que l'affaire est close. 377 00:36:24,709 --> 00:36:25,959 Vous pouvez disposer. 378 00:36:35,043 --> 00:36:37,918 AFFAIRE HOMICIDE D'ADAM GREGORCZYK 379 00:36:51,043 --> 00:36:52,209 LA TRIBUNE DU PEUPLE 380 00:37:01,126 --> 00:37:02,668 PLAN DE VARSOVIE 381 00:38:10,876 --> 00:38:12,751 LA VILLA 382 00:38:46,001 --> 00:38:47,001 Mot de passe ? 383 00:38:48,376 --> 00:38:49,834 Je plaisante, entre ! 384 00:38:54,584 --> 00:38:55,834 Un biscuit apéritif ? 385 00:39:03,334 --> 00:39:04,959 - Arek est là ? - Non. 386 00:39:05,043 --> 00:39:06,251 Mais moi, oui. 387 00:39:07,293 --> 00:39:08,293 Où est Arek ? 388 00:39:09,751 --> 00:39:11,001 Il va arriver. 389 00:39:12,418 --> 00:39:13,918 Entre. 390 00:39:15,709 --> 00:39:17,334 La spécialité de la maison. 391 00:39:18,418 --> 00:39:21,709 - J'allais faire quoi ? - Il ne fallait pas signer ! 392 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 Tu aurais signé aussi ! 393 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 Retire ça, tu vas avoir chaud. 394 00:39:27,126 --> 00:39:29,043 Bizarre, comme nom, "Hyacinthe". 395 00:39:29,126 --> 00:39:30,001 Santé. 396 00:39:30,084 --> 00:39:32,334 Pour les pédés, il fallait une fleur ! 397 00:39:35,709 --> 00:39:39,209 Lâche ça ! C'est la robe préférée de sa mère ! 398 00:39:39,876 --> 00:39:42,459 La reine Bona vous invite au bal ! 399 00:39:45,418 --> 00:39:51,834 Vous saviez que Hyacinthe était l'amant d'Apollon ? 400 00:39:51,918 --> 00:39:53,084 Il fait si froid ! 401 00:39:53,626 --> 00:39:55,584 Comme pendant le règne de Gierek. 402 00:39:56,918 --> 00:39:57,959 Tu es qui ? 403 00:39:58,959 --> 00:40:00,126 Robert. 404 00:40:00,209 --> 00:40:01,293 Bon, pourquoi pas. 405 00:40:02,251 --> 00:40:03,168 Salut. 406 00:40:07,959 --> 00:40:10,293 C'est un gay qui a dû choisir le nom. 407 00:40:11,376 --> 00:40:15,918 Depuis trois semaines, j'en prends deux dans chaque bocal. 408 00:40:16,001 --> 00:40:17,293 Depuis trois semaines ! 409 00:40:17,376 --> 00:40:19,376 Tu aurais pu prendre de la viande. 410 00:40:19,959 --> 00:40:21,668 J'aime les cornichons. 411 00:40:23,959 --> 00:40:29,084 Je me demande pourquoi Darek est Dariusz mais Marek n'est pas Mariusz. 412 00:40:33,168 --> 00:40:34,626 La spécialité de Tadzio. 413 00:40:37,501 --> 00:40:39,209 Saucisse flambée. 414 00:40:39,876 --> 00:40:42,001 Tadzio est un magicien ! 415 00:40:42,084 --> 00:40:43,834 Un magicien ! 416 00:40:44,751 --> 00:40:46,668 - Tu veux foutre le feu ? - Oui. 417 00:40:46,751 --> 00:40:48,584 C'est peut-être mieux. 418 00:40:49,168 --> 00:40:50,459 Venez ! 419 00:40:51,543 --> 00:40:52,543 Tiens ça. 420 00:40:57,959 --> 00:41:00,043 - Il y a une fête. - On dirait bien. 421 00:41:00,626 --> 00:41:01,626 Je peux entrer ? 422 00:41:02,751 --> 00:41:05,376 - Fais comme chez toi. - Salut, Arek. 423 00:41:05,459 --> 00:41:06,626 Salut. 424 00:41:06,709 --> 00:41:07,876 Regardez ! 425 00:41:23,751 --> 00:41:26,001 Il s'avère que c'était Gregorczyk. 426 00:41:27,834 --> 00:41:28,918 Je te l'avais dit. 427 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 Tu vas faire quoi ? 428 00:41:35,626 --> 00:41:36,626 Je ne sais pas. 429 00:41:37,126 --> 00:41:38,626 On doit être prudents. 430 00:41:40,084 --> 00:41:40,959 Et la villa ? 431 00:41:42,043 --> 00:41:45,293 Mon chéri, ça n'a rien à voir avec la villa. 432 00:41:46,168 --> 00:41:48,959 D'accord. Si tu arrives à t'en convaincre. 433 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Maciuś, ce n'est pas ton problème. 434 00:41:54,918 --> 00:41:56,334 C'est celui de tous. 435 00:42:03,334 --> 00:42:05,834 Non. Ce n'est pas ton problème. C'est tout. 436 00:42:08,584 --> 00:42:09,959 Amusons-nous. 437 00:42:43,001 --> 00:42:45,084 Il paraît que tu viens de Cracovie. 438 00:42:47,376 --> 00:42:48,793 J'y suis allé une fois. 439 00:42:49,834 --> 00:42:52,043 Eh. Dégage. 440 00:43:13,334 --> 00:43:16,126 Lola ! 441 00:43:19,293 --> 00:43:21,293 - Arek ! - Vas-y, Arek ! 442 00:43:31,834 --> 00:43:33,251 Pousse, Roman ! 443 00:43:33,334 --> 00:43:34,501 Allez, Tadek ! 444 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 C'est l'heure du ski ! 445 00:44:02,084 --> 00:44:04,876 Je suggère de crier "olé" pour l'encourager ! 446 00:44:13,626 --> 00:44:14,793 Ça va ? 447 00:45:06,834 --> 00:45:08,084 Tu veux l'emprunter ? 448 00:45:10,709 --> 00:45:12,001 Bon instinct. 449 00:45:13,126 --> 00:45:14,459 C'est l'un des nôtres. 450 00:45:15,918 --> 00:45:17,543 Je savais que je l'avais déjà vu. 451 00:45:19,709 --> 00:45:20,626 À la fac. 452 00:45:22,626 --> 00:45:23,834 C'est un professeur. 453 00:45:25,376 --> 00:45:26,876 Super fête. 454 00:45:28,918 --> 00:45:30,584 C'est peut-être la dernière. 455 00:45:32,418 --> 00:45:36,626 Ils nous arrêtent, ils nous traquent. Ils vont interdire nos réunions. 456 00:45:36,709 --> 00:45:39,793 Ça n'ira pas aussi loin. 457 00:45:41,584 --> 00:45:44,209 Les Polonais détestent le bonheur des autres. 458 00:45:46,043 --> 00:45:47,084 Ils détestent ça. 459 00:45:47,709 --> 00:45:50,626 Tadzik, il faut que tu arrêtes de coucher. 460 00:45:51,418 --> 00:45:54,668 Tu vas attraper le sida et je ne pourrai plus t'aider. 461 00:45:54,751 --> 00:45:57,126 Et rester à la maison comme un vieux ? 462 00:45:57,751 --> 00:46:00,834 Depuis qu'ils ont fermé le bordel, on est moins tenté. 463 00:46:00,918 --> 00:46:02,876 C'est le bordel dans ta tête, oui. 464 00:46:05,376 --> 00:46:06,251 Surveille-le. 465 00:46:06,334 --> 00:46:07,209 Je vais y aller. 466 00:46:12,584 --> 00:46:13,709 Reste. 467 00:46:19,584 --> 00:46:21,459 J'ai les gamins demain matin. 468 00:46:24,418 --> 00:46:26,834 OK. Une autre fois, peut-être. 469 00:46:29,251 --> 00:46:30,251 Robert ? 470 00:46:33,293 --> 00:46:35,126 Tu as un prétexte pour revenir. 471 00:46:46,626 --> 00:46:48,626 LE LEURRE DE L'APESANTEUR 472 00:47:02,168 --> 00:47:05,709 PROFESSEUR METTLER EMPLOI DU TEMPS UNIVERSITÉ 473 00:47:37,293 --> 00:47:38,918 Sergent Robert Mrozowski. 474 00:47:57,834 --> 00:47:58,959 Que veux-tu ? 475 00:48:02,293 --> 00:48:03,959 Où ça a été pris ? 476 00:48:06,626 --> 00:48:08,168 J'ai déjà tout dit. 477 00:48:12,084 --> 00:48:13,459 À qui ? 478 00:48:13,543 --> 00:48:15,376 Tu peux me laisser tranquille ? 479 00:48:19,001 --> 00:48:21,709 Je peux donner vos nus à des étudiants. 480 00:48:23,043 --> 00:48:24,626 Ou au recteur. 481 00:48:29,543 --> 00:48:30,876 Qui t'a envoyé ? 482 00:48:32,876 --> 00:48:37,459 J'ai signé ce que vous vouliez. Vous étiez censés me laisser tranquille. 483 00:48:43,418 --> 00:48:44,668 Robert Mrozowski. 484 00:48:46,418 --> 00:48:49,793 Quand je verrai tes supérieurs, je louerai tes qualités. 485 00:48:50,668 --> 00:48:52,043 Ton insistance. 486 00:48:56,043 --> 00:48:58,043 Excuse-moi, ma soupe refroidit. 487 00:49:13,334 --> 00:49:15,668 On s'est mariés en août. 488 00:49:15,751 --> 00:49:18,168 On dit que c'est le meilleur mois. 489 00:49:18,251 --> 00:49:20,709 Je ne suis pas superstitieuse. 490 00:49:20,793 --> 00:49:22,709 Tu as choisi une robe de mariée ? 491 00:49:22,793 --> 00:49:25,043 Robert a le tissu. Je l'emmène chez le tailleur. 492 00:49:25,126 --> 00:49:26,376 Robert ? 493 00:49:31,168 --> 00:49:34,584 Je pourrais acheter de nouveaux vêtements ? 494 00:49:35,084 --> 00:49:37,293 Pour l'occasion ? Ou en faire faire ? 495 00:49:38,001 --> 00:49:40,043 Edek, éteins ça. 496 00:49:42,959 --> 00:49:47,501 Alors, comment va notre Robert ? Va-t-il être un bon mari ? 497 00:49:48,793 --> 00:49:50,918 C'est le meilleur flic que je connais. 498 00:49:54,293 --> 00:49:56,418 Que veut dire "le meilleur" ? 499 00:49:56,501 --> 00:50:00,084 S'il se comporte intelligemment, il ira loin dans la vie. 500 00:50:02,834 --> 00:50:05,209 Il se dépasse toujours pour son travail. 501 00:50:05,293 --> 00:50:08,418 Il devrait se contenter de faire ce qu'on lui demande. 502 00:50:12,001 --> 00:50:13,043 C'est-à-dire ? 503 00:50:13,126 --> 00:50:15,084 Messieurs, vous n'êtes pas seuls. 504 00:50:15,709 --> 00:50:17,043 Reste en dehors de ça. 505 00:50:18,126 --> 00:50:19,751 Vous n'êtes pas au travail. 506 00:50:28,209 --> 00:50:29,626 Oh, attendez. 507 00:50:35,001 --> 00:50:36,043 Ça… 508 00:50:41,001 --> 00:50:45,168 c'est pour que vous ne manquiez aucun moment important de votre vie. 509 00:50:46,959 --> 00:50:47,959 Merci. 510 00:50:48,584 --> 00:50:50,376 Merci. Je peux ? 511 00:50:50,459 --> 00:50:52,418 Oui, ouvre. 512 00:50:59,043 --> 00:51:00,293 Tu n'aurais pas dû. 513 00:51:01,126 --> 00:51:02,293 Le dernier modèle. 514 00:51:09,168 --> 00:51:10,168 Chérie. 515 00:51:40,626 --> 00:51:41,709 Tout va bien ? 516 00:51:43,084 --> 00:51:44,168 Oui. 517 00:51:57,459 --> 00:52:00,459 - Tu crois que tes vieux le font encore ? - Arrête ! 518 00:52:01,251 --> 00:52:02,251 Arrête. 519 00:52:03,709 --> 00:52:04,709 Quoi ? 520 00:52:08,376 --> 00:52:10,793 C'est juste que ton père est si tendu. 521 00:52:12,459 --> 00:52:13,376 C'est vrai. 522 00:52:42,418 --> 00:52:43,668 Prends-en une de moi. 523 00:52:44,501 --> 00:52:45,626 Robert ! 524 00:53:49,668 --> 00:53:50,834 Tu es stressé ? 525 00:53:51,751 --> 00:53:54,293 - Je dis quoi ? - La vérité. 526 00:53:55,501 --> 00:53:58,293 Si je dis que mon père est au SB, ils nous jetteront. 527 00:53:59,376 --> 00:54:01,626 La moitié du pays cache quelque chose. 528 00:54:03,418 --> 00:54:06,418 - Que Dieu vous bénisse. - Entrez donc. 529 00:54:07,459 --> 00:54:10,126 On veut se marier, mais il y a un problème. 530 00:54:12,376 --> 00:54:14,918 Le père de mon fiancé est agent de sécurité. 531 00:54:15,543 --> 00:54:18,334 Les enfants ne répondent pas de leurs parents. 532 00:54:18,418 --> 00:54:19,834 On est policiers. 533 00:54:21,543 --> 00:54:22,793 Peu importe. 534 00:54:24,293 --> 00:54:27,168 L'essentiel, c'est que vous croyiez en Dieu. 535 00:56:01,501 --> 00:56:03,543 Eh bien… 536 00:56:10,126 --> 00:56:11,126 Que fais-tu ici ? 537 00:56:11,709 --> 00:56:13,334 J'avais besoin d'une pause. 538 00:56:16,793 --> 00:56:18,709 - Tu veux quelque chose ? - Un thé. 539 00:56:19,834 --> 00:56:20,834 Une vodka. 540 00:56:38,209 --> 00:56:39,584 Je me souviens de toi. 541 00:56:41,001 --> 00:56:42,209 La fête d'Arek. 542 00:56:45,501 --> 00:56:46,876 J'ai bonne mémoire. 543 00:57:07,501 --> 00:57:08,501 J'y vais. 544 00:57:10,376 --> 00:57:11,793 - Où ça ? - Chéri… 545 00:57:12,626 --> 00:57:14,709 Cette ville a besoin de son héros. 546 00:57:15,918 --> 00:57:16,793 Au revoir. 547 00:57:25,834 --> 00:57:26,751 Un frère ? 548 00:57:27,334 --> 00:57:28,626 Pas que je sache. 549 00:57:40,584 --> 00:57:42,293 Tu as un plan après le diplôme ? 550 00:57:42,376 --> 00:57:44,543 Non. Je ne prévois pas si loin. 551 00:57:44,626 --> 00:57:48,834 - Commence, ou quelqu'un le fera pour toi. - Ne me gâche pas le plaisir. 552 00:57:49,668 --> 00:57:52,001 - Monte la garde. - Éclate-toi. 553 00:58:09,293 --> 00:58:11,126 - T'es sérieux ? - On se casse. 554 00:58:20,543 --> 00:58:22,418 Tu es fou ? Du vandalisme ? 555 00:58:22,501 --> 00:58:24,668 - T'inquiète, je gère… - Ferme-la ! 556 00:58:24,751 --> 00:58:26,209 Tu veux te faire baiser ? 557 00:58:36,793 --> 00:58:38,668 On ne peut pas avoir peur de tout. 558 00:58:41,709 --> 00:58:43,251 Surtout pas de la liberté. 559 00:59:19,334 --> 00:59:20,334 Salut. 560 00:59:27,709 --> 00:59:29,084 Qu'est-ce que tu fais ? 561 00:59:31,126 --> 00:59:32,209 Robert. 562 00:59:32,293 --> 00:59:34,043 Quelqu'un pourrait entrer. 563 00:59:35,751 --> 00:59:36,793 Robert… 564 00:59:46,001 --> 00:59:47,293 Que se passe-t-il ? 565 00:59:50,584 --> 00:59:52,418 Rien. Je t'aime. C'est tout. 566 01:00:02,043 --> 01:00:03,918 Je suis désolé pour hier. 567 01:00:16,501 --> 01:00:18,668 D'accord. Sors des archives. 568 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Ferme la porte. 569 01:01:00,918 --> 01:01:01,959 C'est quoi ? 570 01:01:02,043 --> 01:01:04,626 - Ils classent des affaires sans preuves. - Et ? 571 01:01:05,209 --> 01:01:08,876 Comme toujours. Robert, tu devais le rendre. 572 01:01:09,584 --> 01:01:11,001 Ils vont me virer. 573 01:01:11,584 --> 01:01:12,918 Personne ne le saura. 574 01:01:14,418 --> 01:01:16,334 Essaie de penser à moi, parfois. 575 01:01:21,293 --> 01:01:23,834 - Je le fais. - Non. 576 01:01:24,793 --> 01:01:26,543 Tu ne penses qu'à ça. 577 01:01:29,876 --> 01:01:32,084 Tu m'as laissée organiser le mariage. 578 01:01:32,793 --> 01:01:34,834 Tu as peur de te marier ? 579 01:01:41,043 --> 01:01:43,293 Je t'emmènerai chercher la robe. 580 01:01:44,251 --> 01:01:46,043 Tu n'es pas mon chauffeur ! 581 01:01:49,001 --> 01:01:50,709 On est dans le même bateau. 582 01:01:52,709 --> 01:01:53,918 Tu as raison. 583 01:01:58,293 --> 01:01:59,626 Je ne suis pas chauffeur. 584 01:01:59,709 --> 01:02:02,251 - Quoi ? - Je ne suis pas qu'un chauffeur ! 585 01:02:03,543 --> 01:02:05,001 Viens. On y va. 586 01:02:05,584 --> 01:02:06,584 On va où ? 587 01:02:22,751 --> 01:02:24,584 - Emmène-moi à la villa. - Où ça ? 588 01:02:28,209 --> 01:02:29,418 Tu l'y déposais. 589 01:02:31,959 --> 01:02:33,251 Si je parle, je suis mort. 590 01:02:35,709 --> 01:02:37,251 Je ne peux pas. 591 01:02:37,334 --> 01:02:38,709 Ils peuvent tout faire. 592 01:02:43,251 --> 01:02:44,334 Moi aussi. 593 01:02:46,418 --> 01:02:47,418 En route. 594 01:03:05,376 --> 01:03:06,501 Attends ici. 595 01:05:27,834 --> 01:05:29,334 Sortez tout. 596 01:05:29,959 --> 01:05:33,668 Enlevez les moulures, enduisez les murs et peignez-les en blanc. 597 01:05:40,793 --> 01:05:42,251 Pas un mot à personne. 598 01:05:46,751 --> 01:05:48,168 Ou il y aura des ennuis. 599 01:06:06,918 --> 01:06:08,209 Commencez par ce mur. 600 01:06:16,418 --> 01:06:18,084 - Et maintenant ? - La ferme. 601 01:06:28,959 --> 01:06:30,168 Suis-le. 602 01:06:32,584 --> 01:06:33,793 Suis-le ! 603 01:07:33,209 --> 01:07:34,209 Et maintenant ? 604 01:07:44,543 --> 01:07:45,793 Recule ! 605 01:08:32,959 --> 01:08:33,834 Arek. 606 01:08:40,626 --> 01:08:43,334 Je dois parler à Tadek. Il a parlé d'une villa. 607 01:08:46,834 --> 01:08:48,043 Que s'est-il passé ? 608 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Tadek est à l'hôpital. 609 01:09:01,459 --> 01:09:04,126 - Qui a fait ça, putain ? - À ton avis ? 610 01:09:05,376 --> 01:09:06,251 Les poulets. 611 01:09:07,709 --> 01:09:09,418 La police l'aurait poignardé ? 612 01:09:10,126 --> 01:09:11,668 Ça t'étonne ? 613 01:09:12,543 --> 01:09:13,959 Enfoirés. 614 01:09:16,959 --> 01:09:18,668 Tu ne peux pas rester ici. 615 01:09:21,168 --> 01:09:24,126 J'attends devant. Désolé pour toi. 616 01:09:25,459 --> 01:09:27,043 Ça n'aidera pas. 617 01:09:29,918 --> 01:09:31,751 Mieux vaut boire à sa santé. 618 01:09:34,126 --> 01:09:35,293 Venez. 619 01:09:36,334 --> 01:09:38,251 - On l'a trouvé où ? - Aucune idée. 620 01:09:38,334 --> 01:09:39,876 - Qui l'a trouvé ? - Je l'ignore. 621 01:09:39,959 --> 01:09:40,793 Arek. 622 01:09:40,876 --> 01:09:41,709 Citoyen ! 623 01:09:43,126 --> 01:09:44,709 Allons attendre dehors. 624 01:10:04,876 --> 01:10:08,376 - Je vous sers quelque chose ? - Votre vodka la plus pure. 625 01:10:23,918 --> 01:10:25,709 On doit quitter ce pays. 626 01:10:29,626 --> 01:10:30,626 Pour aller où ? 627 01:10:34,876 --> 01:10:35,876 N'importe où. 628 01:10:39,584 --> 01:10:41,126 Ça ne changera jamais ici. 629 01:10:59,959 --> 01:11:01,168 À Tadzik… 630 01:11:19,668 --> 01:11:20,751 Un autre ? 631 01:11:21,376 --> 01:11:22,376 Sers-moi. 632 01:12:47,001 --> 01:12:48,543 C'est quoi, ton problème ? 633 01:13:10,459 --> 01:13:12,168 Tu as gagné. Tu as le canapé. 634 01:15:58,126 --> 01:15:59,293 Tout va bien ? 635 01:16:02,834 --> 01:16:06,334 - Quelque chose est arrivé ? - Non, mais ça viendra. 636 01:16:10,043 --> 01:16:13,293 Le chef t'a recommandé avec Wojtek pour une distinction. 637 01:16:17,918 --> 01:16:19,834 J'ai fait la même chose. 638 01:16:25,001 --> 01:16:26,209 Pour quoi ? 639 01:16:27,293 --> 01:16:29,751 Votre réussite dans l'affaire Gregorczyk. 640 01:16:30,959 --> 01:16:31,793 Notre réussite ? 641 01:16:32,959 --> 01:16:33,918 Félicitations. 642 01:17:18,251 --> 01:17:21,793 DIPLÔME 643 01:18:20,834 --> 01:18:22,459 Ils t'ont envoyé le faire ? 644 01:18:24,751 --> 01:18:26,668 On m'a viré de l'université. 645 01:18:29,834 --> 01:18:31,168 Je suis déjà fini. 646 01:18:36,376 --> 01:18:37,876 Je ne suis pas en service. 647 01:18:41,626 --> 01:18:42,751 Assieds-toi, alors. 648 01:18:57,043 --> 01:18:58,876 Qui a commandité les meurtres ? 649 01:19:02,709 --> 01:19:03,668 Le SB ? 650 01:19:16,209 --> 01:19:17,876 Qu'avez-vous fait pour eux ? 651 01:19:22,293 --> 01:19:24,209 TOP SECRET 652 01:19:25,543 --> 01:19:27,168 J'ai rassemblé des garçons. 653 01:19:28,334 --> 01:19:29,334 De la fac. 654 01:19:35,043 --> 01:19:36,418 Ils m'ont fait chanter. 655 01:19:39,168 --> 01:19:41,293 J'ignorais que ça finirait comme ça. 656 01:19:44,501 --> 01:19:45,418 Je suis navré. 657 01:20:00,668 --> 01:20:02,043 Excuse-moi un instant. 658 01:20:12,959 --> 01:20:15,293 Monsieur ! Que faites-vous ? Non ! 659 01:20:34,626 --> 01:20:35,668 Ferme la porte. 660 01:20:44,043 --> 01:20:45,668 Tu es derrière tout ça. 661 01:20:45,751 --> 01:20:47,376 - Derrière quoi ? - Tout ça. 662 01:21:06,834 --> 01:21:08,543 Putain, tu m'as fait suivre ? 663 01:21:13,626 --> 01:21:14,918 Je n'aurais pas dû ? 664 01:21:21,251 --> 01:21:23,043 Tu veux jouer avec les pédés ? 665 01:21:25,001 --> 01:21:26,126 Suis-moi, alors. 666 01:21:38,334 --> 01:21:39,543 Tu sais quoi faire. 667 01:22:35,709 --> 01:22:36,709 Nom. 668 01:22:42,376 --> 01:22:43,209 Krajewski. 669 01:22:46,459 --> 01:22:47,459 Arkadiusz. 670 01:22:50,459 --> 01:22:51,459 Occupation. 671 01:22:54,459 --> 01:22:55,459 Étudiant. 672 01:23:00,043 --> 01:23:02,709 Fréquentez-vous des homosexuels ? 673 01:23:16,584 --> 01:23:19,834 Avez-vous des relations avec des homosexuels étrangers ? 674 01:23:21,251 --> 01:23:22,251 Non. 675 01:23:30,959 --> 01:23:34,084 Nombre de partenaires sexuels. 676 01:23:42,959 --> 01:23:44,251 Juste un, récemment. 677 01:23:55,043 --> 01:23:58,584 Prénom et nom de votre partenaire sexuel actuel. 678 01:24:21,209 --> 01:24:22,293 J'ai oublié. 679 01:24:27,293 --> 01:24:32,543 Techniques et positions pendant les rapports sexuels. 680 01:24:35,126 --> 01:24:35,959 Tu t'amuses ? 681 01:24:44,543 --> 01:24:45,543 Signe. 682 01:24:46,501 --> 01:24:49,043 FICHE D'IDENTITÉ HOMOSEXUELLE 683 01:24:49,126 --> 01:24:51,001 - Signe, j'ai dit ! - Non. 684 01:24:52,209 --> 01:24:53,459 Tu t'es prostitué. 685 01:24:53,543 --> 01:24:55,959 - Je n'ai rien fait. - On a des preuves. 686 01:24:58,043 --> 01:24:59,959 Qui d'autre était dans la villa ? 687 01:25:02,793 --> 01:25:05,209 Noms et adresses, puis tu seras libre. 688 01:25:07,126 --> 01:25:08,626 On oubliera tout ça. 689 01:25:10,543 --> 01:25:13,126 - Je ne connais pas de noms. - Vraiment ? 690 01:25:14,209 --> 01:25:16,043 Comment connais-tu Gregorczyk ? 691 01:25:21,543 --> 01:25:23,793 Qui d'autre était à la villa ? 692 01:25:24,376 --> 01:25:25,668 Des noms ! 693 01:25:25,751 --> 01:25:27,709 - Je ne sais… - Des noms, enculé ! 694 01:25:27,793 --> 01:25:28,709 Ça suffit ! 695 01:25:28,793 --> 01:25:30,543 Je dirai quand ça suffira. 696 01:25:30,626 --> 01:25:32,834 - Il est innocent. - Innocent ? 697 01:25:34,876 --> 01:25:36,668 Il a fait de mon fils un pédé. 698 01:25:42,709 --> 01:25:43,543 Pars. 699 01:25:49,084 --> 01:25:49,918 Dégage ! 700 01:25:56,376 --> 01:25:58,168 Pour toi, l'affaire est close. 701 01:26:11,626 --> 01:26:13,043 Maintenant, oui. 702 01:26:22,626 --> 01:26:24,626 - Arek ! - Va faire des analyses. 703 01:26:24,709 --> 01:26:26,668 Tu as peut-être attrapé un truc ! 704 01:26:28,543 --> 01:26:30,251 Je m'inquiète pour lui. 705 01:26:55,376 --> 01:26:56,376 Qui était-ce ? 706 01:26:59,584 --> 01:27:01,793 Ils veulent me punir pour l'enquête. 707 01:27:08,126 --> 01:27:10,168 Pour une fois, sois sincère. 708 01:27:15,834 --> 01:27:17,293 Je ne mérite pas ça ? 709 01:27:27,959 --> 01:27:29,293 Regarde-moi. 710 01:28:02,626 --> 01:28:04,126 C'est à cause de toi. 711 01:28:04,209 --> 01:28:07,001 - Quoi ? Hein ? - Il est faible. 712 01:28:07,834 --> 01:28:10,876 C'est toi qui es faible. Règle le problème. 713 01:28:10,959 --> 01:28:13,501 - Je le protège. - De quoi ? 714 01:28:13,584 --> 01:28:16,834 - J'ai des ordres des supérieurs. - Arrête. 715 01:28:46,251 --> 01:28:48,001 Les affaires de mon père. 716 01:28:48,084 --> 01:28:49,126 Oui, monsieur. 717 01:29:50,334 --> 01:29:51,626 FICHIER COLLABORATEUR 718 01:31:17,459 --> 01:31:19,084 - Allô ? - Arek est là ? 719 01:31:21,084 --> 01:31:22,293 Il est avec Tadek. 720 01:31:22,918 --> 01:31:25,168 - À l'hôpital ? - Je ne sais pas. 721 01:31:25,251 --> 01:31:27,043 Il a dit qu'il allait le voir. 722 01:31:42,876 --> 01:31:44,876 - Tu m'as menti ! - Et toi, non ? 723 01:31:45,751 --> 01:31:48,084 - Tu étais à la villa. - Arrête un peu. 724 01:31:48,168 --> 01:31:49,501 Tadek est mort. 725 01:31:54,334 --> 01:31:58,293 Tu vois ? Ils butent tout ceux qui étaient à la villa. 726 01:32:02,626 --> 01:32:05,709 - Tu dois partir. - Je déteste les ordres. 727 01:32:08,543 --> 01:32:09,876 Toi, tu aimes ça. 728 01:32:11,584 --> 01:32:12,793 Écoute. 729 01:32:18,709 --> 01:32:19,834 Va te faire foutre. 730 01:33:59,626 --> 01:34:00,834 Je suis désolé. 731 01:34:07,251 --> 01:34:08,251 Pour quoi ? 732 01:34:15,043 --> 01:34:18,376 J'ai menti. J'ai menti à tout le monde. 733 01:34:25,834 --> 01:34:26,834 Pas à toi-même. 734 01:34:53,293 --> 01:34:55,668 - Une attitude exemplaire. - Merci. 735 01:34:55,751 --> 01:35:00,001 POUR LE BIEN DU PEUPLE 736 01:35:06,668 --> 01:35:08,043 J'ai la chair de poule. 737 01:35:11,209 --> 01:35:12,251 Moi aussi. 738 01:35:15,293 --> 01:35:16,251 Félicitations. 739 01:35:16,959 --> 01:35:18,418 J'ai vu l'enregistrement. 740 01:35:21,209 --> 01:35:22,876 Félicitations pour votre attitude. 741 01:35:24,209 --> 01:35:26,751 Je suis ravi d'avoir des agents si dévoués. 742 01:35:28,418 --> 01:35:30,751 Nous suivrons votre carrière. 743 01:35:35,293 --> 01:35:36,126 Félicitations. 744 01:35:38,418 --> 01:35:40,084 Félicitations à tous. 745 01:35:43,334 --> 01:35:46,501 Profitez des rafraîchissements 746 01:35:46,584 --> 01:35:48,626 et dansez, bien sûr ! 747 01:35:48,709 --> 01:35:49,709 Musique ! 748 01:35:53,543 --> 01:35:54,793 Tiens. 749 01:35:54,876 --> 01:35:56,043 Pas en public ! 750 01:36:00,043 --> 01:36:01,418 Dansons. 751 01:36:01,501 --> 01:36:02,959 Je ne sais pas danser. 752 01:36:03,043 --> 01:36:04,834 Je dirige. Viens. 753 01:36:06,959 --> 01:36:07,793 Allez ! 754 01:36:23,043 --> 01:36:24,084 C'est pour moi ? 755 01:36:36,084 --> 01:36:37,501 Tu danses avec moi ? 756 01:37:05,501 --> 01:37:07,293 Je dois te dire quelque chose. 757 01:37:10,084 --> 01:37:11,209 Ne dis rien. 758 01:37:38,834 --> 01:37:39,709 Je dois… 759 01:37:40,626 --> 01:37:41,584 Oui. 760 01:37:55,668 --> 01:37:57,626 Mon fils sera-t-il en sécurité ? 761 01:38:05,293 --> 01:38:06,293 S'il vous plaît. 762 01:38:09,168 --> 01:38:10,084 Oui. 763 01:38:11,668 --> 01:38:13,543 Vous êtes responsable de lui. 764 01:38:18,668 --> 01:38:19,709 Personnellement. 765 01:38:46,668 --> 01:38:47,668 Clés de voiture. 766 01:38:49,168 --> 01:38:51,126 - Pourquoi ? - Donne-moi les clés. 767 01:38:51,918 --> 01:38:53,001 Un problème ? 768 01:38:54,084 --> 01:38:56,626 - Tu as besoin d'aide ? - Je dois agir seul. 769 01:38:58,209 --> 01:38:59,751 Ne fais rien de stupide ! 770 01:40:42,834 --> 01:40:44,834 Arek. 771 01:40:47,709 --> 01:40:48,834 On doit s'enfuir. 772 01:40:51,251 --> 01:40:52,376 Ils t'ont trouvé. 773 01:40:54,793 --> 01:40:56,126 Fais-moi confiance. 774 01:40:57,959 --> 01:40:58,876 Viens ! 775 01:42:37,168 --> 01:42:38,251 Tu t'en remettras. 776 01:42:41,626 --> 01:42:42,626 Cache-toi ! 777 01:44:39,043 --> 01:44:40,043 Fuis. 778 01:44:41,459 --> 01:44:42,334 Quoi ? 779 01:44:43,668 --> 01:44:44,668 Enfuis-toi. 780 01:44:49,459 --> 01:44:50,459 Et toi ? 781 01:44:57,834 --> 01:44:59,293 Je ne pars pas sans toi. 782 01:45:04,751 --> 01:45:06,918 Je te trouverai. Fuis. 783 01:45:53,751 --> 01:45:56,376 Entre 1985 et 1987, dans le cadre de l'opération Hyacinthe, 784 01:45:56,459 --> 01:46:00,043 des milliers de personnes LGBT ont été surveillées, détenues et interrogées. 785 01:46:00,126 --> 01:46:02,501 Plus de 11 000 "dossiers roses" ont été créés 786 01:46:02,584 --> 01:46:05,959 pour faire chanter et faire pression sur les homosexuels. 787 01:46:06,043 --> 01:46:10,543 À ce jour, la majorité des dossiers n'ont pas été retrouvés. 788 01:52:07,043 --> 01:52:11,043 Sous-titres : Alban Beysson