1 00:00:09,459 --> 00:00:12,084 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 2 00:00:32,959 --> 00:00:35,459 Стой! Милиция! 3 00:00:37,293 --> 00:00:38,293 Стой! 4 00:00:53,168 --> 00:00:54,168 Эй! 5 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 Пусть сделает погромче. 6 00:01:30,334 --> 00:01:31,501 Что? 7 00:01:33,709 --> 00:01:35,084 Пусть погромче сделает. 8 00:01:41,376 --> 00:01:42,376 Сделай громче. 9 00:02:08,084 --> 00:02:10,084 ГРАЖДАНСКАЯ МИЛИЦИЯ 10 00:02:26,709 --> 00:02:27,959 Оформляй его. 11 00:02:35,251 --> 00:02:37,001 - Что? - Говно, Ногась. 12 00:02:37,084 --> 00:02:38,584 Прошу прощения. 13 00:02:38,668 --> 00:02:41,168 - Быстро ко мне. Оба. - Так точно. 14 00:02:43,751 --> 00:02:44,751 Старик вызывает. 15 00:02:47,543 --> 00:02:49,168 - Оформляй. - Так точно. 16 00:02:54,251 --> 00:02:56,418 - Пришлось подписать? - Особый бланк. 17 00:02:56,501 --> 00:02:58,751 - Из тюрьмы сбежали? - Это «Гиацинт». 18 00:02:58,834 --> 00:03:01,084 - Что это? - Петухов оформляют. 19 00:03:07,168 --> 00:03:08,918 Возьмете дело Грегорчика. 20 00:03:10,418 --> 00:03:11,584 А тип из «Певекса»? 21 00:03:13,293 --> 00:03:14,293 Мы справились. 22 00:03:15,001 --> 00:03:16,418 Достойны повышения. 23 00:03:16,501 --> 00:03:18,793 Когда СБ берется за дело, я не лезу. 24 00:03:19,793 --> 00:03:21,709 Повышение будет в свое время. 25 00:03:22,209 --> 00:03:25,001 - Зачем СБ этот вор? - Не знаю. 26 00:03:30,543 --> 00:03:31,418 Убийство. 27 00:03:34,834 --> 00:03:36,543 Нужен кто-то опытный. 28 00:03:37,459 --> 00:03:38,626 Не опытный, 29 00:03:39,959 --> 00:03:41,209 а просто надежный. 30 00:03:41,293 --> 00:03:43,043 Потому вам и отдаю, Ногась. 31 00:03:46,751 --> 00:03:47,584 Но… 32 00:03:48,834 --> 00:03:50,668 Робусь боится крови. 33 00:03:50,751 --> 00:03:52,001 Пошел ты. 34 00:03:52,084 --> 00:03:53,709 Ногась, не бесите меня. 35 00:03:54,543 --> 00:03:56,668 Тот Грегорчик был при деньгах. 36 00:03:57,293 --> 00:03:58,626 Его нашли в парке. 37 00:03:59,751 --> 00:04:01,709 Нужен виновник. Вчера. 38 00:04:09,168 --> 00:04:10,543 За хорошее поведение. 39 00:04:12,959 --> 00:04:15,043 ТАЛОН, 220 ЗЛОТЫХ 40 00:04:28,293 --> 00:04:29,501 - Он там? - Да. 41 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Выходит, забрали типа из «Певекса»? 42 00:04:35,751 --> 00:04:36,584 Выходит, так. 43 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Он пешка. 44 00:04:39,751 --> 00:04:42,168 Остальных поймаем, не снимайте нас с дела. 45 00:04:42,251 --> 00:04:44,084 Спецслужбы делают свою работу. 46 00:04:45,084 --> 00:04:46,709 А вам советую делать свою. 47 00:04:48,251 --> 00:04:49,126 Сержант. 48 00:05:14,251 --> 00:05:15,543 Чёрт возьми. 49 00:05:16,084 --> 00:05:20,168 Неплохо, только передачи переключаешь, будто член теребишь. 50 00:05:20,668 --> 00:05:21,793 Коробка дерьмо. 51 00:05:21,876 --> 00:05:24,126 Не нравится? Свою купи. Ключи! 52 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Я наверх. 53 00:06:04,001 --> 00:06:06,043 ДОСЬЕ 54 00:06:07,751 --> 00:06:09,001 Наверху чисто. 55 00:06:09,668 --> 00:06:13,334 ЭТАП 56 00:06:17,501 --> 00:06:18,793 Возможно, это улика. 57 00:06:21,001 --> 00:06:21,959 Потому и смотрю. 58 00:06:32,334 --> 00:06:33,543 Наше кино? 59 00:06:49,459 --> 00:06:50,376 Спрячь. 60 00:06:52,043 --> 00:06:54,251 Чую, будет улов для «Гиацинта». 61 00:07:15,084 --> 00:07:17,084 МАСКИ 62 00:07:22,126 --> 00:07:23,918 - Добрый вечер. - Привет. 63 00:07:26,418 --> 00:07:27,418 Это тебе. 64 00:07:30,626 --> 00:07:31,543 Когда пришло? 65 00:07:32,793 --> 00:07:33,918 Утром. 66 00:07:40,459 --> 00:07:41,626 Не откроешь? 67 00:07:52,876 --> 00:07:58,043 «Сержант Роберт Мрозовский принят в Высшую школу милиции Щитно». 68 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 Ужас. Поздравляю! 69 00:08:03,501 --> 00:08:06,209 - Ты не рада? - Главное, что ты рад. 70 00:08:06,293 --> 00:08:07,501 Поздравляю. 71 00:08:08,918 --> 00:08:09,918 Откуда ты знаешь? 72 00:08:11,251 --> 00:08:12,418 Я всё знаю. 73 00:08:12,501 --> 00:08:13,501 Привет, дорогая. 74 00:08:14,751 --> 00:08:15,584 Привет. 75 00:08:17,376 --> 00:08:18,918 Сделают из тебя человека. 76 00:08:22,959 --> 00:08:26,043 - Я думал, я уже он. - Нет предела совершенству. 77 00:08:30,834 --> 00:08:32,251 У меня дело об убийстве. 78 00:08:33,668 --> 00:08:37,459 Нашли дома у пострадавшего видеокассету… с парнями. 79 00:08:39,334 --> 00:08:41,376 Архивы «Гиацинта» пригодились бы. 80 00:08:43,084 --> 00:08:43,918 Спасибо. 81 00:08:45,668 --> 00:08:46,501 Пожалуйста. 82 00:08:47,584 --> 00:08:49,501 Они пригодятся в другом месте. 83 00:08:50,334 --> 00:08:52,084 Может, хватит о работе? 84 00:09:10,751 --> 00:09:12,334 Милиция! Открывайте! 85 00:09:16,376 --> 00:09:18,084 Пани Ирэна, он ненадолго. 86 00:09:20,709 --> 00:09:22,543 Максимум до десяти! 87 00:09:30,001 --> 00:09:31,043 А это откуда? 88 00:09:33,251 --> 00:09:35,209 Папа купил нам свадебный подарок. 89 00:09:39,168 --> 00:09:40,543 У техников такой есть. 90 00:09:43,209 --> 00:09:45,584 - А кассеты у них есть? - У меня есть. 91 00:09:47,501 --> 00:09:49,418 Но тебе не понравится. 92 00:09:51,751 --> 00:09:52,709 А что там? 93 00:09:58,251 --> 00:09:59,209 Ну скажи. 94 00:10:15,168 --> 00:10:16,084 Отлично! 95 00:10:16,876 --> 00:10:18,043 Отец всё устроил. 96 00:10:20,209 --> 00:10:21,209 Откуда ты знаешь? 97 00:10:22,543 --> 00:10:23,459 Сама подумай. 98 00:10:26,251 --> 00:10:29,418 Мой отец подарил нам это. Что теперь, выкинуть? 99 00:10:30,793 --> 00:10:31,751 Да. 100 00:10:33,668 --> 00:10:34,584 Стой! 101 00:10:36,751 --> 00:10:37,876 Давай помогу. 102 00:11:04,959 --> 00:11:05,959 Тише. 103 00:11:08,543 --> 00:11:11,209 Тихо. У старушки случится инфаркт. 104 00:11:22,709 --> 00:11:24,126 Тише! 105 00:11:39,501 --> 00:11:43,334 Вывих плеча, сломанные пальцы, ссадины на лице. 106 00:11:44,084 --> 00:11:46,709 Либо его перед смертью так обработали, 107 00:11:46,793 --> 00:11:50,043 либо он защищался, как Брюс Ли. 108 00:11:51,626 --> 00:11:52,709 Причина смерти? 109 00:11:54,043 --> 00:11:55,001 Это. 110 00:11:55,584 --> 00:11:58,668 Несколько ударов ножом. Один в сердце. 111 00:11:58,751 --> 00:12:02,209 Нашли в парке, у Грибка. Сами знаете, кто там бывает. 112 00:12:03,209 --> 00:12:05,334 Да, уже выяснили, что он голубой. 113 00:12:07,001 --> 00:12:09,084 Я живу недалеко, насмотрелся. 114 00:12:10,584 --> 00:12:12,334 Недавно был такой случай. 115 00:12:13,876 --> 00:12:15,376 Дом чист, свидетелей нет. 116 00:12:17,334 --> 00:12:18,709 И семьи в Польше нет. 117 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Надо поспрашивать на месте. 118 00:12:28,293 --> 00:12:29,126 Ладно… 119 00:12:30,668 --> 00:12:34,668 Роберт первым пойдет проверить, есть ли там кто. 120 00:12:34,751 --> 00:12:36,251 Давайте без лишнего шума. 121 00:12:37,918 --> 00:12:41,501 У меня две машины на подхвате. Берем их и увозим. 122 00:12:41,584 --> 00:12:44,918 Если потреплем кого, не страшно. Только, сука… 123 00:12:46,001 --> 00:12:47,501 …чтобы говорить могли. 124 00:12:47,584 --> 00:12:49,543 Вдруг знают что про Грегорчика. 125 00:12:55,168 --> 00:12:56,168 Будем стрелять? 126 00:12:59,751 --> 00:13:01,001 В тебя могу пальнуть. 127 00:13:39,459 --> 00:13:41,209 Его засосало в черную дыру ? 128 00:13:42,334 --> 00:13:43,751 Первый, второй, сюда. 129 00:13:51,459 --> 00:13:52,459 Валим! 130 00:13:56,959 --> 00:13:58,251 Стой! Милиция! 131 00:14:00,834 --> 00:14:02,168 Так его, сука! 132 00:14:14,918 --> 00:14:15,876 Давай! 133 00:14:33,376 --> 00:14:34,376 Прячься! 134 00:14:42,376 --> 00:14:44,209 Прицепились, твари, к стрелке. 135 00:14:46,584 --> 00:14:49,501 Так они всегда цепляются, нет? 136 00:14:52,584 --> 00:14:54,418 В последнее время чаще. 137 00:15:01,668 --> 00:15:04,668 - В домах его искать не буду. - Я тоже. 138 00:15:04,751 --> 00:15:07,126 Сделаем круг и вернемся. 139 00:15:09,001 --> 00:15:10,834 Я на такое не подписывался. 140 00:15:10,918 --> 00:15:13,459 Говорят, зарезали кого-то из темы. 141 00:15:14,251 --> 00:15:15,084 Кого? 142 00:15:15,959 --> 00:15:16,834 Заскучали. 143 00:15:18,376 --> 00:15:19,376 Валим отсюда. 144 00:15:23,293 --> 00:15:26,918 Видел этих придурков? Стыдно было бы им попасться. 145 00:15:27,584 --> 00:15:30,793 Если это их лучший наряд, может, и бояться нечего. 146 00:15:31,334 --> 00:15:32,959 Ну нет, не все такие. 147 00:15:33,709 --> 00:15:35,001 А ты что, из милиции? 148 00:15:36,084 --> 00:15:38,043 - С чего бы? - Шучу я. 149 00:15:44,626 --> 00:15:45,834 Часто там бываешь? 150 00:15:46,668 --> 00:15:47,918 Сегодня первый раз. 151 00:15:48,876 --> 00:15:49,959 Громкий дебют. 152 00:15:57,543 --> 00:15:58,543 За дебют. 153 00:16:07,084 --> 00:16:10,251 Пей. Мне нельзя пьянеть, у меня с утра экзамен. 154 00:16:14,084 --> 00:16:15,626 - По чему? - По Гегелю. 155 00:16:16,334 --> 00:16:17,668 Германистику изучаю. 156 00:16:19,126 --> 00:16:20,001 А ты? 157 00:16:21,376 --> 00:16:22,709 Учишься? Работаешь? 158 00:16:25,001 --> 00:16:25,876 Помогаю. 159 00:16:27,834 --> 00:16:29,793 Изучал в Кракове ресоциализацию. 160 00:16:32,918 --> 00:16:34,126 Недавно переехал. 161 00:16:37,043 --> 00:16:39,584 - Детям помогаю. - Трудная молодежь? 162 00:16:40,626 --> 00:16:41,459 Ну. 163 00:16:54,334 --> 00:16:55,834 Тогда и мной займись. 164 00:16:57,084 --> 00:16:57,918 Арек. 165 00:17:01,293 --> 00:17:02,126 Роберт. 166 00:17:13,376 --> 00:17:15,793 Заблудился? Тебя три наряда искали. 167 00:17:15,876 --> 00:17:17,334 Преследовал одного там. 168 00:17:17,418 --> 00:17:18,793 И где он? Слинял? 169 00:17:19,293 --> 00:17:20,668 Никто не слинял. 170 00:17:22,709 --> 00:17:23,918 Информатор нашелся. 171 00:17:25,834 --> 00:17:26,918 Папа будет горд. 172 00:17:29,459 --> 00:17:30,376 Начинаем. 173 00:17:35,251 --> 00:17:36,168 Имя? 174 00:17:36,959 --> 00:17:37,876 Павел. 175 00:17:39,126 --> 00:17:41,168 - Фамилия? - Млынарчик. 176 00:17:43,418 --> 00:17:44,959 Что делал в Грибке? 177 00:17:45,501 --> 00:17:48,668 В уборную зашел. Писать хотелось. Ходил писать. 178 00:17:49,876 --> 00:17:53,168 Там один туалет. Куда мне еще идти? 179 00:17:55,168 --> 00:17:56,709 Знаешь этого человека? 180 00:17:56,793 --> 00:17:58,293 Нет. Не знаю его. 181 00:17:59,001 --> 00:18:00,001 Присмотрись. 182 00:18:02,501 --> 00:18:06,751 Что мне сказать? Выдумывать? Не знаю его, и всё. 183 00:18:20,168 --> 00:18:21,501 Трахаться любишь? 184 00:18:21,584 --> 00:18:24,251 Нет, это был первый раз, случайно. 185 00:18:27,751 --> 00:18:29,834 Больше это не повторится. 186 00:18:29,918 --> 00:18:31,043 Обещаю. 187 00:18:32,793 --> 00:18:33,876 Знаешь его? 188 00:18:33,959 --> 00:18:35,001 Нет. 189 00:18:37,251 --> 00:18:38,084 Грегорчик. 190 00:18:40,084 --> 00:18:42,668 Никогда о нём не слышал. Клянусь. 191 00:18:42,751 --> 00:18:45,334 Товарищ, у меня просьба, никому не говорите, 192 00:18:45,418 --> 00:18:47,126 а то меня с работы выгонят. 193 00:18:52,668 --> 00:18:53,709 Что ты там делал? 194 00:18:53,793 --> 00:18:57,293 А что там еще делают? Это же общественный туалет. 195 00:18:58,626 --> 00:18:59,584 Дети есть? 196 00:18:59,668 --> 00:19:00,751 Дети есть. 197 00:19:03,293 --> 00:19:04,418 Знают про тебя? 198 00:19:04,501 --> 00:19:07,959 - Я простой бригадир. - Это последняя твоя работа. 199 00:19:08,793 --> 00:19:10,334 Я ничего не знаю. 200 00:19:10,418 --> 00:19:13,209 Конец тебе, сука. Баба твоя узнает. 201 00:19:13,293 --> 00:19:15,709 Мамаша твоя узнает. Дети твои узнают. 202 00:19:16,209 --> 00:19:17,834 Пожалуйста, не оформляйте. 203 00:19:19,501 --> 00:19:21,543 У меня жена и дети. 204 00:19:21,626 --> 00:19:24,793 У меня тоже есть семья! Но я не сую мужикам в зад! 205 00:19:26,751 --> 00:19:30,709 Тебя когда-нибудь трахали милицейской дубинкой? В задницу? 206 00:19:31,418 --> 00:19:33,251 Вот тогда и поплачешь! 207 00:19:33,918 --> 00:19:35,709 Откуда ты знаешь Грегорчика? 208 00:19:40,876 --> 00:19:41,793 Спасибо. 209 00:19:45,126 --> 00:19:47,418 - Имя и фамилия. - Моравский. 210 00:19:51,043 --> 00:19:51,876 Тадик. 211 00:19:53,709 --> 00:19:55,084 А полностью? 212 00:19:58,168 --> 00:19:59,001 Тадеуш. 213 00:20:02,584 --> 00:20:04,459 Фамилию «Грегорчик» слышал? 214 00:20:09,834 --> 00:20:10,793 Знаешь его? 215 00:20:11,668 --> 00:20:13,001 У нас есть твое досье. 216 00:20:14,543 --> 00:20:15,668 Уже был задержан. 217 00:20:16,376 --> 00:20:17,918 Хочешь всю жизнь просрать? 218 00:20:21,626 --> 00:20:23,959 Вот. Подумай. 219 00:20:34,626 --> 00:20:35,834 Тогда отпустите? 220 00:20:37,834 --> 00:20:39,043 Но не бесплатно. 221 00:20:43,501 --> 00:20:44,626 Он платил. 222 00:20:48,626 --> 00:20:49,793 Покупал парней. 223 00:20:51,418 --> 00:20:52,334 Где? 224 00:20:53,209 --> 00:20:55,251 Не знаю, что-то слышал о вилле. 225 00:20:56,043 --> 00:20:57,626 Я тоже хочу услышать. 226 00:21:00,293 --> 00:21:01,876 Говорю же, просто слухи. 227 00:21:04,334 --> 00:21:06,751 Ноги тебе переломать, говнюк? 228 00:21:12,043 --> 00:21:14,001 Уведи этого педераста. 229 00:21:19,584 --> 00:21:21,251 Знаешь бордели для петухов? 230 00:21:22,709 --> 00:21:26,001 Грегорчик, похоже, покупал мужчин-проституток. 231 00:21:28,168 --> 00:21:29,126 Спрошу своего. 232 00:21:31,876 --> 00:21:33,126 Ну давай, Робусь. 233 00:22:00,459 --> 00:22:01,584 Как экзамен? 234 00:22:14,209 --> 00:22:15,043 Давай. 235 00:22:22,834 --> 00:22:23,959 По какому случаю? 236 00:22:25,126 --> 00:22:26,209 Экзамен же сдал. 237 00:22:35,293 --> 00:22:36,168 Твое здоровье. 238 00:22:42,251 --> 00:22:43,251 У меня проблема. 239 00:22:46,793 --> 00:22:50,084 По-моему, один из моих малолеток торгует собой. 240 00:22:53,084 --> 00:22:56,084 На стрелке всегда маячат пацаны в поисках заработка. 241 00:22:58,876 --> 00:23:00,876 О сутенерах ничего не слышал? 242 00:23:02,834 --> 00:23:04,209 Которые возят пацанов? 243 00:23:07,584 --> 00:23:08,834 Ты не думаешь, что я… 244 00:23:12,709 --> 00:23:13,793 Да нет… 245 00:23:15,501 --> 00:23:17,793 Думал, ты лучше информирован. 246 00:23:21,168 --> 00:23:22,418 Забей. 247 00:23:39,001 --> 00:23:40,959 В Средместье есть один таксист. 248 00:23:41,459 --> 00:23:42,293 Юлиан. 249 00:23:44,376 --> 00:23:45,459 Краем уха слышал. 250 00:23:49,501 --> 00:23:51,209 Спасибо. Поспрашиваю. 251 00:23:56,793 --> 00:23:58,126 В субботу у меня пьянка. 252 00:24:00,293 --> 00:24:01,876 - Заходи. - Ладно. 253 00:24:02,459 --> 00:24:04,084 Квятова, дом 34/6. 254 00:24:16,418 --> 00:24:17,418 Куда пожелаете? 255 00:24:17,918 --> 00:24:19,043 Юлиан Пивек? 256 00:24:26,001 --> 00:24:27,918 Адам Грегорчик. Знаешь его? 257 00:24:28,001 --> 00:24:29,793 В такси паспорт не показывают. 258 00:24:29,876 --> 00:24:30,918 А в лицо? 259 00:24:34,084 --> 00:24:35,001 Не знаю я его. 260 00:24:35,834 --> 00:24:39,626 Сука! Хочешь тут поболтать или в отделение поедем? 261 00:24:40,626 --> 00:24:43,043 - За что, офицер? - Ты пацанов ему возил. 262 00:24:43,126 --> 00:24:44,668 Что? Я? 263 00:24:45,459 --> 00:24:47,584 Недавно задержаны за проституцию. 264 00:24:48,918 --> 00:24:51,459 Не знаю. Правда. Не помню. 265 00:24:54,709 --> 00:24:56,668 Уж одного точно знаешь. 266 00:25:03,959 --> 00:25:04,959 Присмотрись. 267 00:25:10,584 --> 00:25:12,543 Вот этого, может, и возил. 268 00:25:15,126 --> 00:25:15,959 Точно? 269 00:25:17,251 --> 00:25:18,293 Наверное, точно. 270 00:25:24,168 --> 00:25:25,126 Еще увидимся. 271 00:25:36,751 --> 00:25:38,376 Забираем в комиссариат? 272 00:25:38,459 --> 00:25:39,876 Если подыграет, то нет. 273 00:25:42,293 --> 00:25:43,293 Откройте! 274 00:25:46,876 --> 00:25:48,126 Добрый вечер. 275 00:25:48,209 --> 00:25:51,543 - Мы к гражданину Камилю Барчику. - Его нет дома. 276 00:25:52,209 --> 00:25:53,334 Посмотрим. 277 00:26:03,959 --> 00:26:04,793 Пусто. 278 00:26:07,584 --> 00:26:09,459 Стой, сука! Лови его! 279 00:26:09,543 --> 00:26:10,376 Лови его! 280 00:26:55,459 --> 00:26:56,626 А ты в форме. 281 00:27:08,459 --> 00:27:09,668 Ты был у Грегорчика. 282 00:27:10,709 --> 00:27:14,334 И что? Все были. Их допрашивайте. 283 00:27:14,959 --> 00:27:16,584 Скажешь фамилии — допросим. 284 00:27:17,626 --> 00:27:22,626 Но я не… Вы не можете посадить меня за то, что я туда ездил! 285 00:27:26,376 --> 00:27:27,584 Проституция, 286 00:27:28,334 --> 00:27:29,668 оскорбление действием, 287 00:27:30,668 --> 00:27:32,418 ущерб госимуществу. 288 00:27:32,501 --> 00:27:33,501 Машину мне помял. 289 00:27:35,334 --> 00:27:36,584 Гомик всегда виноват? 290 00:27:39,418 --> 00:27:42,418 Вам надо кого-то упечь за Грега, а я легкая добыча. 291 00:27:43,334 --> 00:27:46,168 Какой-то псих убил Адриана — ни хрена не сделали. 292 00:27:47,126 --> 00:27:49,168 Чем меньше голубых, тем вам лучше. 293 00:27:49,251 --> 00:27:50,293 Какого Адриана? 294 00:27:50,376 --> 00:27:51,501 Пошел ты! 295 00:27:55,459 --> 00:27:57,251 Будь добр, скажи фамилию. 296 00:28:01,918 --> 00:28:04,709 Адриан Соболев. 297 00:28:18,793 --> 00:28:19,793 Он умер? 298 00:28:21,293 --> 00:28:22,418 Зарезали его. 299 00:28:23,584 --> 00:28:24,584 Откуда ты знаешь? 300 00:28:25,668 --> 00:28:26,876 Может, ты и зарезал? 301 00:28:27,459 --> 00:28:29,293 Клянусь, я этого не делал. 302 00:28:29,918 --> 00:28:31,334 Поэтому от нас убегал? 303 00:28:34,501 --> 00:28:36,084 Я боялся, что это они. 304 00:28:37,834 --> 00:28:38,668 Кто? 305 00:28:42,626 --> 00:28:46,084 Грегорчик должен был дать Адриану денег. 306 00:28:46,668 --> 00:28:47,793 - За секс? - Нет. 307 00:28:50,793 --> 00:28:51,834 У него были фото… 308 00:28:52,543 --> 00:28:53,626 Откуда ты знаешь? 309 00:28:55,209 --> 00:28:56,209 Не могу сказать. 310 00:28:56,293 --> 00:28:57,293 Что за фото? 311 00:29:05,668 --> 00:29:07,793 Надо бы проверить этого Соболева. 312 00:29:11,459 --> 00:29:12,334 Так иди. 313 00:29:17,751 --> 00:29:18,668 Давай, иди. 314 00:29:25,876 --> 00:29:28,168 А я поболтаю с паном петухом. 315 00:29:36,793 --> 00:29:38,418 - Слушаю. - У меня вопрос. 316 00:29:39,834 --> 00:29:41,209 Так я уже согласилась. 317 00:29:42,876 --> 00:29:43,709 На что? 318 00:29:44,293 --> 00:29:47,001 Выйти за тебя замуж, глупыш. 319 00:29:47,668 --> 00:29:48,501 Ну да. 320 00:29:48,584 --> 00:29:51,084 Я не о том. Можно глянуть архивы? 321 00:29:51,168 --> 00:29:52,168 Какие? 322 00:29:52,876 --> 00:29:54,418 Убийство, Адриан Соболев. 323 00:29:56,209 --> 00:29:57,793 Хорошо. Я принесу. 324 00:29:59,209 --> 00:30:00,501 Только по знакомству. 325 00:30:00,584 --> 00:30:01,584 Люблю тебя. 326 00:30:02,668 --> 00:30:03,501 Я знаю! 327 00:30:15,168 --> 00:30:16,001 Смотри. 328 00:30:17,501 --> 00:30:18,626 Укусил меня, гад. 329 00:30:20,209 --> 00:30:21,501 Но признался. 330 00:30:21,584 --> 00:30:22,418 В чём? 331 00:30:23,668 --> 00:30:24,709 В чём нам угодно. 332 00:30:39,126 --> 00:30:40,668 Так и я могла бы работать. 333 00:30:49,626 --> 00:30:51,751 Что общего у миллионера и торчка? 334 00:30:53,959 --> 00:30:55,126 Место смерти? 335 00:30:57,709 --> 00:30:59,334 ДОСЬЕ СЛЕДСТВИЯ УБИЙСТВО АДРИАНА СОБОЛЕВА 336 00:31:01,876 --> 00:31:04,959 Раз ты такая умная, что бы ты сделала на моём месте? 337 00:31:05,709 --> 00:31:07,834 Есть свидетель. Всё будет хорошо. 338 00:31:40,584 --> 00:31:41,793 Дежурный! 339 00:31:44,418 --> 00:31:45,418 Дежурный! 340 00:31:50,001 --> 00:31:52,626 Нож! Иди за ножом! 341 00:31:56,168 --> 00:31:57,793 Что ж, следствие окончено. 342 00:32:00,209 --> 00:32:02,834 Может, и не идеально, но дело закрыто. 343 00:32:02,918 --> 00:32:03,876 Как закрыто? 344 00:32:05,668 --> 00:32:09,918 Таксист сказал, что покойный знал Грегорчика, ездил к нему. 345 00:32:11,043 --> 00:32:13,459 И убитого Адриана Соболева он знал. 346 00:32:13,543 --> 00:32:15,584 И в убийстве Грегорчика признался. 347 00:32:15,668 --> 00:32:18,376 После таких побоев в чём угодно признался бы. 348 00:32:19,876 --> 00:32:23,126 Хочу поблагодарить вас за быстрое решение вопроса. 349 00:32:24,043 --> 00:32:26,209 Молодцы. Возвращайтесь к работе. 350 00:32:26,293 --> 00:32:29,709 Пан комендант, дела Соболева и покойного очень похожи. 351 00:32:29,793 --> 00:32:32,584 - Можно бы поглубже копнуть. - Зачем? 352 00:32:33,918 --> 00:32:35,293 Просто хочу проверить… 353 00:32:39,959 --> 00:32:42,543 Не умеете вы, Мрозовский, радоваться успеху. 354 00:32:43,168 --> 00:32:45,834 - Доказательств нет. - Есть признания и улики. 355 00:32:46,376 --> 00:32:48,418 Что тут копать? Труп допрашивать? 356 00:32:48,501 --> 00:32:51,168 - Кто-то был в камере. - Дежурный не видел. 357 00:32:51,251 --> 00:32:53,543 - Так его там не было. - В сортире был! 358 00:33:03,043 --> 00:33:05,959 У тебя впереди офицерская школа. Не лезь в говно. 359 00:33:09,584 --> 00:33:12,293 Возьми сегодня отгул. Расслабься. 360 00:33:37,251 --> 00:33:39,376 - Добрый день. - Добрый. 361 00:33:40,709 --> 00:33:41,876 Я насчет Камиля… 362 00:33:43,126 --> 00:33:44,876 Камиля дома нет. 363 00:33:46,334 --> 00:33:48,126 Но вы заходите. 364 00:33:50,418 --> 00:33:54,084 А сегодня утром был тут один такой. 365 00:33:54,876 --> 00:33:57,293 - Кто? Из милиции? - А я знаю? 366 00:33:58,168 --> 00:34:00,668 Устроил бардак и ушел. 367 00:34:01,668 --> 00:34:04,334 Но Камилека уже не было. 368 00:34:04,834 --> 00:34:05,918 К счастью. 369 00:34:06,584 --> 00:34:08,543 Да вы заходите. 370 00:34:09,334 --> 00:34:11,251 Чайку вам заварю. 371 00:34:13,084 --> 00:34:15,918 Во время войны тоже так было. 372 00:34:16,001 --> 00:34:19,043 За моим Франеком ночью пришли. 373 00:34:19,126 --> 00:34:22,043 Забрали его, как в воду канул. 374 00:34:22,126 --> 00:34:23,126 Кто это был? 375 00:35:14,793 --> 00:35:17,501 С сахаром? Или нет? 376 00:35:18,709 --> 00:35:19,751 Можно. 377 00:35:36,001 --> 00:35:37,126 Я занят. 378 00:35:38,876 --> 00:35:39,793 Погоди. 379 00:35:42,751 --> 00:35:43,709 Это не ваш сын? 380 00:35:44,293 --> 00:35:45,126 Да. 381 00:35:45,959 --> 00:35:46,793 Роберт. 382 00:35:48,126 --> 00:35:49,001 Похож. 383 00:35:51,293 --> 00:35:52,501 Мне уже пора. 384 00:35:52,584 --> 00:35:54,293 ДОСЬЕ НАБЛЮДЕНИЯ КАМИЛЬ БАРЧИК 385 00:36:08,001 --> 00:36:09,043 Что-то случилось? 386 00:36:10,834 --> 00:36:12,834 Слушай, дело самоубийцы в камере… 387 00:36:12,918 --> 00:36:14,126 Дело закрыто. 388 00:36:18,959 --> 00:36:21,209 - Папа… - Не папа, а товарищ полковник. 389 00:36:21,293 --> 00:36:24,626 Если начальство говорит, что дело закрыто, оно закрыто. 390 00:36:24,709 --> 00:36:25,709 Свободен. 391 00:36:35,043 --> 00:36:37,918 ДОСЬЕ СЛЕДСТВИЯ УБИЙСТВО АДАМА ГРЕГОРЧИКА 392 00:36:51,043 --> 00:36:52,209 ТРИБУНА ЛЮДУ 393 00:37:01,126 --> 00:37:02,668 ПЛАН ГОРОДА ВАРШАВА 394 00:37:40,293 --> 00:37:42,418 ГРЕГОРЧИК 395 00:38:00,043 --> 00:38:01,668 АДРИАН СОБОЛЕВ 396 00:38:10,876 --> 00:38:12,751 ВИЛЛА 397 00:38:46,126 --> 00:38:46,959 Пароль! 398 00:38:48,376 --> 00:38:49,834 Шучу, заходи! 399 00:38:54,584 --> 00:38:55,584 Соломки? 400 00:39:03,334 --> 00:39:04,959 - Арек тут? - Нет. 401 00:39:05,043 --> 00:39:06,251 Зато я есть. 402 00:39:07,293 --> 00:39:08,293 А Арек? 403 00:39:09,834 --> 00:39:11,001 Не бойся, придет. 404 00:39:12,418 --> 00:39:13,918 Пойдем. 405 00:39:15,918 --> 00:39:17,334 О, фирменное блюдо. 406 00:39:18,418 --> 00:39:21,709 - Что я должен был делать? - Не подписывать! 407 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 Ты бы тоже подписал. 408 00:39:23,918 --> 00:39:27,043 Раздевайся, сейчас разогреешься. 409 00:39:27,126 --> 00:39:29,043 Что за название, «Гиацинт»? 410 00:39:29,126 --> 00:39:30,001 Пей. 411 00:39:30,084 --> 00:39:32,209 Раз гомики, значит, про цветы? 412 00:39:35,793 --> 00:39:39,209 Эй, сними это! Это любимое платье его матери. 413 00:39:40,043 --> 00:39:42,459 Королева Бона приглашает на бал! 414 00:39:45,501 --> 00:39:51,834 Эй! А вы знаете, что Гиацинт был любовником Аполлона? 415 00:39:51,918 --> 00:39:53,084 Вот дубак! 416 00:39:53,626 --> 00:39:55,043 Как при Гереке. 417 00:39:56,918 --> 00:39:57,959 А ты кто? 418 00:39:58,959 --> 00:39:59,793 Роберт. 419 00:40:00,293 --> 00:40:01,251 Допустим. 420 00:40:02,334 --> 00:40:03,168 Привет. 421 00:40:07,959 --> 00:40:10,293 Наверняка кто-то из наших это придумал. 422 00:40:11,376 --> 00:40:15,918 Я три недели подряд откладывала по две штуки с каждой банки. 423 00:40:16,001 --> 00:40:17,293 Целых три недели! 424 00:40:17,376 --> 00:40:19,376 Могла бы мясо откладывать. 425 00:40:20,043 --> 00:40:21,668 Мне интересно квасить. 426 00:40:21,751 --> 00:40:23,876 - Эй. - Эй. 427 00:40:23,959 --> 00:40:27,168 А мне интересно, почему Дарек — это Дариуш, 428 00:40:27,751 --> 00:40:29,168 а Марек — это не Мариуш. 429 00:40:33,168 --> 00:40:34,626 Фирменное блюдо Тадика. 430 00:40:37,501 --> 00:40:39,209 Горячие сосиски. 431 00:40:39,876 --> 00:40:42,001 Этот Тадик — просто волшебник, 432 00:40:42,084 --> 00:40:43,834 точно волшебник! 433 00:40:44,751 --> 00:40:46,668 - Хочешь нас спалить? - Конечно. 434 00:40:46,751 --> 00:40:48,584 Может, так было бы лучше. 435 00:40:49,168 --> 00:40:50,459 Прошу! 436 00:40:51,543 --> 00:40:52,543 Держи. 437 00:40:57,959 --> 00:40:59,959 - Похоже, тут вечеринка. - Похоже. 438 00:41:00,626 --> 00:41:01,626 Впустишь меня? 439 00:41:02,751 --> 00:41:05,376 - Чувствуй себя как дома. - Привет, Арек. 440 00:41:05,459 --> 00:41:06,626 Привет. 441 00:41:06,709 --> 00:41:07,876 Смотрите! 442 00:41:23,751 --> 00:41:26,001 И оказалось, что это тот Грегорчик. 443 00:41:27,834 --> 00:41:28,834 Я же говорил. 444 00:41:31,626 --> 00:41:33,043 Что будете делать? 445 00:41:35,709 --> 00:41:36,626 Не знаю. 446 00:41:37,126 --> 00:41:38,418 Будем осторожны. 447 00:41:40,126 --> 00:41:40,959 А вилла что? 448 00:41:42,043 --> 00:41:45,293 Пузанчик ты мой, вилла тут вообще ни при чём. 449 00:41:46,168 --> 00:41:48,959 Ну да. Себя в этом убеждай. 450 00:41:50,793 --> 00:41:53,459 Матюсь, это не твоя проблема. 451 00:41:55,001 --> 00:41:56,334 Это проблема всех. 452 00:42:03,376 --> 00:42:05,834 Нет. Это не твоя проблема. И всё. 453 00:42:08,584 --> 00:42:09,959 Пойдем веселиться. 454 00:42:43,084 --> 00:42:44,626 Слышал, ты из Кракова. 455 00:42:47,376 --> 00:42:48,793 Бывал я в Кракове. 456 00:42:49,876 --> 00:42:52,043 Эй, ты, отвали. 457 00:43:13,334 --> 00:43:19,209 Лола! 458 00:43:19,293 --> 00:43:21,293 Арек! 459 00:43:31,834 --> 00:43:33,251 Сильней, Роман! 460 00:43:33,334 --> 00:43:34,501 Давай, Тадик! 461 00:43:57,918 --> 00:43:58,918 Лыжник! 462 00:44:02,084 --> 00:44:04,876 В качестве поддержки предлагаю кричать «оле»! 463 00:44:04,959 --> 00:44:06,459 Оле! 464 00:44:13,626 --> 00:44:14,793 Ты жив? 465 00:45:06,834 --> 00:45:08,001 Хочешь почитать? 466 00:45:10,709 --> 00:45:12,001 Хорошая интуиция. 467 00:45:13,209 --> 00:45:14,209 Он тоже в теме. 468 00:45:15,918 --> 00:45:17,543 Точно, я где-то его видел. 469 00:45:19,709 --> 00:45:20,626 В институте. 470 00:45:22,626 --> 00:45:23,626 Преподает у нас. 471 00:45:25,459 --> 00:45:26,584 Отличная вечеринка. 472 00:45:28,959 --> 00:45:30,334 Может, последняя такая. 473 00:45:32,418 --> 00:45:36,626 Ловят нас, винтят, следят. Скоро и встречаться запретят. 474 00:45:36,709 --> 00:45:39,793 Ну нет, не настолько всё плохо. 475 00:45:41,543 --> 00:45:44,168 Поляки не любят, когда другим полякам хорошо. 476 00:45:46,084 --> 00:45:47,084 Терпеть не могут. 477 00:45:47,709 --> 00:45:50,626 Тадик, ты лучше перестань шляться. 478 00:45:51,418 --> 00:45:54,668 Еще СПИД подцепишь. И даже я тебе не помогу. 479 00:45:54,751 --> 00:45:57,126 И сидеть дома, как вы, старые дамочки? 480 00:45:57,793 --> 00:46:00,834 Ну хоть бордель тот закрыли. Меньше соблазнов. 481 00:46:00,918 --> 00:46:02,459 Бордель у тебя в голове. 482 00:46:05,376 --> 00:46:06,251 Смотри за ним. 483 00:46:06,334 --> 00:46:07,209 Я тоже пойду. 484 00:46:12,668 --> 00:46:13,626 Останься. 485 00:46:19,668 --> 00:46:20,876 У меня дети с утра… 486 00:46:24,459 --> 00:46:26,751 Ладно. Может, в другой раз. 487 00:46:29,334 --> 00:46:30,251 Роберт? 488 00:46:33,293 --> 00:46:35,043 Теперь есть повод вернуться. 489 00:46:46,626 --> 00:46:48,626 ЕЖИ МЕТТЛЕР СОБЛАЗН НЕВЕСОМОСТИ 490 00:47:02,168 --> 00:47:05,709 ПРОФЕССОР МЕТТЛЕР УНИВЕРСИТЕТ, ПЛАН ЗАНЯТИЙ 491 00:47:37,293 --> 00:47:38,918 Сержант Роберт Мрозовский. 492 00:47:57,959 --> 00:47:58,959 Чего тебе? 493 00:48:02,334 --> 00:48:03,543 Где это снято? 494 00:48:06,709 --> 00:48:08,168 Я уже всё сказал. 495 00:48:12,168 --> 00:48:13,043 Кому? 496 00:48:13,543 --> 00:48:15,251 Можешь оставить меня в покое? 497 00:48:19,001 --> 00:48:21,709 Могу дать твои голые фото любопытным студентам. 498 00:48:23,126 --> 00:48:24,209 Или ректору. 499 00:48:29,626 --> 00:48:30,626 Кто тебя прислал? 500 00:48:32,918 --> 00:48:34,376 Я подписал, что просили. 501 00:48:35,376 --> 00:48:37,459 Уговор был, что отстанете от меня. 502 00:48:43,584 --> 00:48:44,668 Роберт Мрозовский. 503 00:48:46,459 --> 00:48:49,668 Как встречусь с твоим начальством, похвалю тебя. 504 00:48:50,751 --> 00:48:52,043 За любознательность. 505 00:48:56,168 --> 00:48:58,043 Простите, у меня суп стынет. 506 00:49:13,459 --> 00:49:15,418 Мы поженились в августе. 507 00:49:16,001 --> 00:49:18,168 Считается, что самый удачный месяц. 508 00:49:18,251 --> 00:49:20,293 Ну, я не суеверна. 509 00:49:20,793 --> 00:49:22,293 А платье выбрала? 510 00:49:22,793 --> 00:49:25,043 Роберт достал ткань. Отнесу в ателье. 511 00:49:25,126 --> 00:49:25,959 Роберт? 512 00:49:28,751 --> 00:49:29,668 Эй. 513 00:49:31,209 --> 00:49:34,584 А может, я себе что-то новое куплю? 514 00:49:35,126 --> 00:49:37,293 По такому случаю? Или сшить? 515 00:49:38,001 --> 00:49:40,043 Эдек, потуши. 516 00:49:42,959 --> 00:49:47,501 Ну и как там наш Роберт? Выйдет из него человек? 517 00:49:48,834 --> 00:49:50,334 Он лучший милиционер. 518 00:49:54,376 --> 00:49:56,418 Что значит «лучший» в наши дни? 519 00:49:56,501 --> 00:49:59,668 Если не будет зря выпендриваться, может далеко пойти. 520 00:50:02,834 --> 00:50:04,834 Он хорошо работает. И даже больше. 521 00:50:05,334 --> 00:50:08,168 А должен делать только то, что надо. 522 00:50:12,084 --> 00:50:13,043 То есть? 523 00:50:13,126 --> 00:50:14,959 Господа, вы тут не одни. 524 00:50:15,793 --> 00:50:16,959 А ты не вмешивайся. 525 00:50:18,168 --> 00:50:19,501 Ты не на работе, Эдек. 526 00:50:28,251 --> 00:50:29,459 О, погодите. 527 00:50:35,001 --> 00:50:36,001 Это… 528 00:50:41,001 --> 00:50:45,168 Это для того, чтобы не пропал ни один важный момент. 529 00:50:47,043 --> 00:50:47,959 Спасибо. 530 00:50:48,668 --> 00:50:50,376 Спасибо. Можно? 531 00:50:50,459 --> 00:50:52,418 Да, открывай. 532 00:50:59,043 --> 00:51:00,293 Ну зачем вы. 533 00:51:01,126 --> 00:51:02,293 Лучшая модель. 534 00:51:09,168 --> 00:51:10,168 Дорогая. 535 00:51:40,626 --> 00:51:41,709 Всё хорошо? 536 00:51:43,084 --> 00:51:44,168 Хорошо. 537 00:51:57,459 --> 00:52:00,293 - Думаешь, твои предки еще это делают? - Боже. 538 00:52:01,251 --> 00:52:02,251 Перестань. 539 00:52:03,709 --> 00:52:04,709 Что? 540 00:52:08,376 --> 00:52:10,793 Просто твой отец такой напряженный. 541 00:52:12,459 --> 00:52:13,376 Да. 542 00:52:42,418 --> 00:52:43,501 Теперь ты меня. 543 00:52:44,543 --> 00:52:45,626 Ну, Роберт! 544 00:53:49,668 --> 00:53:50,834 Нервничаешь? 545 00:53:51,751 --> 00:53:54,293 - Что я ему скажу? - Правду. 546 00:53:55,501 --> 00:53:58,293 Скажу, что отец из СБ — нас в костел не пустят. 547 00:53:59,376 --> 00:54:01,376 Тут полстраны что-то скрывает. 548 00:54:03,418 --> 00:54:06,418 - Благослови Бог. - Что стоите и не заходите? 549 00:54:07,459 --> 00:54:10,126 Мы хотим пожениться, но есть проблема. 550 00:54:12,376 --> 00:54:14,501 Отец жениха работает в спецслужбах. 551 00:54:15,543 --> 00:54:17,918 Дети не отвечают за своих родителей. 552 00:54:18,418 --> 00:54:19,834 А мы в милиции. 553 00:54:21,543 --> 00:54:22,793 Это неважно. 554 00:54:24,376 --> 00:54:27,168 Главное, что вы верите в Бога… 555 00:56:01,501 --> 00:56:03,543 Ну, пожалуйста! 556 00:56:10,126 --> 00:56:11,126 Что тут делаешь? 557 00:56:11,709 --> 00:56:13,043 Надо отдохнуть. 558 00:56:16,793 --> 00:56:18,709 - Хотите что-нибудь? - Чаю. 559 00:56:19,834 --> 00:56:20,834 Водки. 560 00:56:38,168 --> 00:56:39,668 Вспомнил, где тебя видел. 561 00:56:41,001 --> 00:56:42,209 На пьянке у Арека. 562 00:56:45,501 --> 00:56:46,834 У меня хорошая память. 563 00:57:07,668 --> 00:57:08,501 Пойду я. 564 00:57:10,376 --> 00:57:11,793 - Куда? - Зая… 565 00:57:12,626 --> 00:57:14,709 Город зовет своего героя. 566 00:57:15,918 --> 00:57:16,793 Чао. 567 00:57:25,834 --> 00:57:26,751 Брат? 568 00:57:27,334 --> 00:57:28,668 Насколько я знаю, нет. 569 00:57:40,584 --> 00:57:42,293 Что планируешь после учебы? 570 00:57:42,376 --> 00:57:44,543 Не знаю. Я так далеко не заглядываю. 571 00:57:44,626 --> 00:57:46,918 Начинай, пока за тебя не решили. 572 00:57:47,001 --> 00:57:48,209 Не ломай кайф. 573 00:57:49,668 --> 00:57:52,001 - Покарауль. - Не стесняйся. 574 00:58:09,293 --> 00:58:11,126 - Это что? - Валим! 575 00:58:20,543 --> 00:58:22,418 Охренел? Это же вандализм! 576 00:58:22,501 --> 00:58:24,668 - Расслабься… - Расслабиться? 577 00:58:24,751 --> 00:58:26,209 Проблем хочешь? 578 00:58:36,793 --> 00:58:38,251 Нельзя всего бояться. 579 00:58:41,709 --> 00:58:43,126 Особенно свободы. 580 00:59:19,334 --> 00:59:20,334 Привет. 581 00:59:27,709 --> 00:59:28,876 Что ты делаешь? 582 00:59:31,126 --> 00:59:32,209 Роберт… 583 00:59:32,293 --> 00:59:34,043 Вдруг кто-то войдет. 584 00:59:35,751 --> 00:59:36,793 Роберт… 585 00:59:39,251 --> 00:59:40,251 Роберт! 586 00:59:46,126 --> 00:59:47,293 Что с тобой? 587 00:59:50,668 --> 00:59:52,418 Ничего. Люблю тебя. Вот что. 588 01:00:02,126 --> 01:00:03,501 Прости за вчерашнее. 589 01:00:16,584 --> 01:00:18,668 Ладно. Вон из архива. 590 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Закрой дверь. 591 01:01:01,001 --> 01:01:01,959 Что это? 592 01:01:02,043 --> 01:01:04,626 - Закрывают дела без доказательств. - И что? 593 01:01:05,209 --> 01:01:06,626 Всегда так делали. 594 01:01:07,543 --> 01:01:11,001 Роберт, ты должен был мне это отдать. Меня за такое уволят. 595 01:01:11,626 --> 01:01:12,918 Никто не узнает. 596 01:01:14,501 --> 01:01:15,834 Думай иногда обо мне. 597 01:01:21,334 --> 01:01:22,168 Я думаю. 598 01:01:23,001 --> 01:01:23,834 Нет. 599 01:01:24,876 --> 01:01:26,543 Ты думаешь только об этом. 600 01:01:29,876 --> 01:01:32,043 Со свадьбой вообще меня кинул. 601 01:01:32,793 --> 01:01:34,834 Роберт, ты боишься свадьбы? 602 01:01:41,043 --> 01:01:43,293 Отвезу тебя за платьем, ладно? 603 01:01:44,251 --> 01:01:46,043 Но ты мне не водитель! 604 01:01:49,001 --> 01:01:50,709 Роберт, это общее дело. 605 01:01:52,709 --> 01:01:53,709 Ты права. 606 01:01:58,376 --> 01:01:59,626 Я не водитель. 607 01:01:59,709 --> 01:02:02,251 - Что? - Я не только водитель. 608 01:02:03,543 --> 01:02:05,001 Давай, пойдем. 609 01:02:05,584 --> 01:02:06,584 Куда? 610 01:02:22,751 --> 01:02:24,584 - Вези меня на виллу. - Какую? 611 01:02:28,209 --> 01:02:29,418 Его ты возил. 612 01:02:31,959 --> 01:02:33,251 Если скажу, конец мне. 613 01:02:35,709 --> 01:02:37,251 Я не могу. 614 01:02:37,334 --> 01:02:38,709 Они могут всё. 615 01:02:43,251 --> 01:02:44,334 Я тоже. 616 01:02:46,418 --> 01:02:47,418 Езжай. 617 01:03:05,376 --> 01:03:06,501 Подожди здесь. 618 01:05:27,834 --> 01:05:29,334 Отсюда надо всё вынести. 619 01:05:29,959 --> 01:05:33,543 Орнаменты сбить и заштукатурить. Стены покрасить в белый. 620 01:05:40,793 --> 01:05:42,251 Только никому ни слова. 621 01:05:46,793 --> 01:05:48,001 А то проблемы будут. 622 01:06:06,918 --> 01:06:08,209 Начните с этой стены. 623 01:06:16,418 --> 01:06:17,959 - Что теперь? - Заткнись. 624 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 Езжай за ним. 625 01:06:32,626 --> 01:06:33,793 Езжай за ним! 626 01:07:33,209 --> 01:07:34,209 И что теперь? 627 01:07:44,543 --> 01:07:45,793 Назад! 628 01:08:32,959 --> 01:08:33,834 Арек. 629 01:08:40,626 --> 01:08:43,293 Мне нужен Тадик. Он упоминал о вилле. 630 01:08:46,834 --> 01:08:47,793 Что случилось? 631 01:08:50,501 --> 01:08:51,834 Тадик в больнице. 632 01:09:01,501 --> 01:09:04,126 - Кто с ним такое сделал? - А кто ж еще? 633 01:09:05,418 --> 01:09:06,251 Мусора. 634 01:09:07,709 --> 01:09:08,751 Милиция его зарезала? 635 01:09:10,168 --> 01:09:11,251 Что тут странного? 636 01:09:12,626 --> 01:09:13,959 Сукины дети. 637 01:09:17,043 --> 01:09:18,668 Вам нельзя тут оставаться. 638 01:09:21,251 --> 01:09:23,834 Буду сидеть у входа в больницу. Ужас. 639 01:09:25,459 --> 01:09:26,793 Ничего не высидишь. 640 01:09:29,918 --> 01:09:31,584 Лучше выпей за его здоровье. 641 01:09:34,126 --> 01:09:35,293 Идите. 642 01:09:36,334 --> 01:09:38,251 - Где его нашли? - Не знаю. 643 01:09:38,334 --> 01:09:39,876 - Кто его нашел? - Не знаю. 644 01:09:39,959 --> 01:09:40,793 Арек. 645 01:09:40,876 --> 01:09:41,709 Гражданин! 646 01:09:43,126 --> 01:09:44,709 Идем, подождем снаружи. 647 01:10:04,876 --> 01:10:05,876 Что вам принести? 648 01:10:06,376 --> 01:10:08,376 Бутылку чистейшей субстанции. 649 01:10:24,001 --> 01:10:25,709 Надо уезжать из этой страны. 650 01:10:29,793 --> 01:10:30,626 Куда? 651 01:10:34,959 --> 01:10:35,834 Куда угодно. 652 01:10:39,584 --> 01:10:41,001 Тут ничего не изменится. 653 01:11:00,043 --> 01:11:01,168 За Тадика… 654 01:11:19,668 --> 01:11:20,751 Еще выпьешь? 655 01:11:21,459 --> 01:11:22,376 Наливай. 656 01:12:47,001 --> 01:12:48,543 Да что с тобой? 657 01:13:10,459 --> 01:13:12,168 Ты выиграл. Спишь на диване. 658 01:15:58,126 --> 01:15:59,293 Всё в порядке? 659 01:16:02,834 --> 01:16:03,834 Что-то случилось? 660 01:16:04,834 --> 01:16:06,334 Нет, но случится. 661 01:16:10,543 --> 01:16:13,251 Комендант решил вас наградить. Тебя и Войтека. 662 01:16:17,918 --> 01:16:19,834 Я замолвил за тебя словечко. 663 01:16:24,959 --> 01:16:25,793 За что? 664 01:16:27,334 --> 01:16:29,334 За успех в деле Грегорчика. 665 01:16:30,959 --> 01:16:31,793 Успех? 666 01:16:32,959 --> 01:16:33,876 Поздравляю. 667 01:17:18,251 --> 01:17:21,793 ДИПЛОМ 668 01:18:20,876 --> 01:18:22,376 Тебя послали это сделать? 669 01:18:24,751 --> 01:18:26,376 Меня уволили из института. 670 01:18:29,834 --> 01:18:31,168 Мне так и так конец. 671 01:18:36,334 --> 01:18:37,459 Я как частное лицо. 672 01:18:41,709 --> 01:18:42,668 Так садись. 673 01:18:57,043 --> 01:18:58,543 Кто заказал убийства? 674 01:19:02,709 --> 01:19:03,668 СБ? 675 01:19:16,126 --> 01:19:17,459 Что вы для них делали? 676 01:19:22,293 --> 01:19:24,209 ТАЙНА 677 01:19:25,626 --> 01:19:26,959 Доставлял пацанов. 678 01:19:28,334 --> 01:19:29,334 Из института. 679 01:19:35,126 --> 01:19:36,293 Меня шантажировали. 680 01:19:39,251 --> 01:19:41,084 Не думал, что всё так кончится. 681 01:19:44,501 --> 01:19:45,418 Прошу прощения. 682 01:20:00,668 --> 01:20:02,043 Я сейчас. 683 01:20:12,959 --> 01:20:15,293 Пан! Вы что? Нет! 684 01:20:34,626 --> 01:20:35,668 Закрой дверь. 685 01:20:44,126 --> 01:20:45,668 Это ты за этим стоишь. 686 01:20:45,751 --> 01:20:47,376 - За чем? - За всем этим. 687 01:21:06,918 --> 01:21:08,543 Слежку за мной устроил? 688 01:21:13,626 --> 01:21:14,793 А не надо было? 689 01:21:21,251 --> 01:21:23,043 Хочешь веселиться с петухами? 690 01:21:25,001 --> 01:21:26,126 Прошу. 691 01:21:38,334 --> 01:21:39,543 Знаешь, что делать. 692 01:22:35,709 --> 01:22:36,709 Фамилия? 693 01:22:42,376 --> 01:22:43,209 Краевский. 694 01:22:46,459 --> 01:22:47,293 Аркадиуш. 695 01:22:50,459 --> 01:22:51,293 Род занятий. 696 01:22:54,459 --> 01:22:55,334 Студент. 697 01:23:00,043 --> 01:23:02,709 Вы вращаетесь в среде гомосексуалистов? 698 01:23:17,084 --> 01:23:19,876 Контактируете с гомосексуалистами из-за границы? 699 01:23:21,251 --> 01:23:22,126 Нет. 700 01:23:30,959 --> 01:23:34,084 Количество сексуальных партнеров на сегодняшний день. 701 01:23:42,959 --> 01:23:44,126 Сейчас один. 702 01:23:55,043 --> 01:23:58,584 Имя и фамилия текущего полового партнера. 703 01:24:21,209 --> 01:24:22,168 Не помню. 704 01:24:27,376 --> 01:24:32,543 Техники… позиции, используемые во время полового акта. 705 01:24:35,126 --> 01:24:35,959 Веселишься? 706 01:24:44,668 --> 01:24:45,543 Подпиши. 707 01:24:46,501 --> 01:24:49,043 КАРТА ГОМОСЕКСУАЛИСТА 708 01:24:49,126 --> 01:24:51,001 - Я сказал, подпиши! - Нет. 709 01:24:52,209 --> 01:24:53,459 Проституцией занимался. 710 01:24:53,543 --> 01:24:55,876 - Я ничего не сделал. - Есть улики. 711 01:24:58,126 --> 01:24:59,376 Кто еще был на вилле? 712 01:25:02,793 --> 01:25:05,209 Скажешь адреса и фамилии — пойдешь домой. 713 01:25:07,126 --> 01:25:08,626 И забудем обо всём. 714 01:25:10,543 --> 01:25:13,126 - Не знаю я никаких фамилий. - Да? 715 01:25:14,209 --> 01:25:15,959 А Грегорчика откуда знаешь? 716 01:25:21,543 --> 01:25:23,793 Кто еще был на вилле, кроме тебя? 717 01:25:24,376 --> 01:25:25,668 Фамилии! 718 01:25:25,751 --> 01:25:27,709 - Никого не знаю. - Фамилии, сука! 719 01:25:27,793 --> 01:25:28,709 Хватит! 720 01:25:29,293 --> 01:25:30,543 Я скажу, когда хватит. 721 01:25:30,626 --> 01:25:32,834 - Он невиновен. - Невиновен? 722 01:25:34,876 --> 01:25:36,418 Сделал моего сына петухом. 723 01:25:42,709 --> 01:25:43,543 Выйди. 724 01:25:49,084 --> 01:25:49,918 Убирайся! 725 01:25:56,376 --> 01:25:58,126 Для тебя дело закрыто. 726 01:26:11,626 --> 01:26:12,626 Теперь закрыто. 727 01:26:21,168 --> 01:26:23,084 Арек! 728 01:26:23,168 --> 01:26:26,293 Сдал бы ты анализы. Вдруг сифак подцепил! 729 01:26:28,584 --> 01:26:30,251 Халинка, я за него волнуюсь. 730 01:26:55,376 --> 01:26:56,376 Кто это был? 731 01:26:59,584 --> 01:27:01,501 Мстят мне за то следствие. 732 01:27:08,209 --> 01:27:10,168 Хоть раз будь честен со мной. 733 01:27:15,918 --> 01:27:17,293 Разве я не заслужила? 734 01:27:28,043 --> 01:27:29,209 Посмотри на меня. 735 01:28:02,626 --> 01:28:03,834 Из-за тебя он такой. 736 01:28:04,334 --> 01:28:07,001 - Какой? Ну, какой? - Слабый. 737 01:28:07,834 --> 01:28:10,876 Это ты слабый. Сделай что-нибудь. 738 01:28:10,959 --> 01:28:13,501 - Я его защищаю. - От чего? 739 01:28:13,584 --> 01:28:16,834 - У меня указания сверху. - Перестань, пожалуйста. 740 01:28:46,251 --> 01:28:48,001 Мне надо забрать вещи отца. 741 01:28:48,084 --> 01:28:49,001 Так точно. 742 01:29:50,334 --> 01:29:51,626 ЛИЧНОЕ ДОСЬЕ ЗАЧИНЩИК 743 01:31:17,459 --> 01:31:19,084 - Алло? - Арек там? 744 01:31:21,168 --> 01:31:22,209 Он у Тадика. 745 01:31:22,918 --> 01:31:24,751 - В больнице? - Не знаю. 746 01:31:25,251 --> 01:31:26,918 Сказал, что идет к Тадику. 747 01:31:42,876 --> 01:31:44,876 - Ты меня обманул! - А ты меня нет? 748 01:31:45,751 --> 01:31:48,084 - Ты был на вилле. - Отстань от меня. 749 01:31:48,168 --> 01:31:49,334 Тадик умер. 750 01:31:54,376 --> 01:31:58,293 Видишь? Всех, сука, ликвидируют, кто был на вилле. 751 01:32:02,626 --> 01:32:05,709 - Тебе надо уехать. - Не люблю, когда мне указывают. 752 01:32:08,584 --> 01:32:09,834 А ты, похоже, любишь. 753 01:32:11,709 --> 01:32:12,793 Так что слушай. 754 01:32:18,709 --> 01:32:19,709 Иди на хрен. 755 01:33:59,709 --> 01:34:00,709 Прости. 756 01:34:07,251 --> 01:34:08,126 За что? 757 01:34:15,043 --> 01:34:18,376 Я всех обманул. 758 01:34:25,918 --> 01:34:26,834 Себя — нет. 759 01:34:53,293 --> 01:34:55,668 - Отличная служба. - Большое спасибо. 760 01:34:55,751 --> 01:34:57,751 МИЛИЦИЯ НА БЛАГО ГРАЖДАН 761 01:34:57,834 --> 01:34:58,834 Мои поздравления. 762 01:35:03,001 --> 01:35:04,418 - Поздравляю. - Спасибо. 763 01:35:06,668 --> 01:35:07,668 У меня мурашки. 764 01:35:11,293 --> 01:35:12,251 У меня тоже. 765 01:35:15,418 --> 01:35:16,251 Поздравляю. 766 01:35:16,959 --> 01:35:17,959 Я видел запись. 767 01:35:21,293 --> 01:35:22,543 Отличная служба. 768 01:35:24,209 --> 01:35:26,668 Я рад, что у нас такие преданные офицеры. 769 01:35:28,501 --> 01:35:30,751 Мы проследим за вашей карьерой. 770 01:35:35,293 --> 01:35:36,126 Поздравляю. 771 01:35:38,418 --> 01:35:40,084 Поздравления награжденным. 772 01:35:43,334 --> 01:35:46,501 А теперь просим всех угощаться 773 01:35:46,584 --> 01:35:48,626 и, конечно, танцевать. 774 01:35:48,709 --> 01:35:49,709 Музыка! 775 01:35:53,543 --> 01:35:54,793 - Вот. - Спасибо… 776 01:35:54,876 --> 01:35:56,043 Не на людях же! 777 01:36:00,043 --> 01:36:01,418 Идем танцевать. 778 01:36:01,501 --> 01:36:02,959 Да я не умею… 779 01:36:03,043 --> 01:36:04,834 Я поведу. Идем. 780 01:36:06,959 --> 01:36:07,793 Давай! 781 01:36:23,084 --> 01:36:24,001 Это мне? 782 01:36:36,126 --> 01:36:36,959 Потанцуем? 783 01:37:05,459 --> 01:37:07,168 Я должен что-то тебе сказать. 784 01:37:10,084 --> 01:37:11,209 Не говори ничего. 785 01:37:38,834 --> 01:37:39,709 Я должен. 786 01:37:40,626 --> 01:37:41,459 Должен… 787 01:37:55,668 --> 01:37:57,501 Но мой сын в безопасности? 788 01:38:05,418 --> 01:38:06,293 Пожалуйста. 789 01:38:09,168 --> 01:38:10,001 Да. 790 01:38:11,709 --> 01:38:13,543 Вы за него отвечаете. 791 01:38:18,709 --> 01:38:19,543 Лично. 792 01:38:46,668 --> 01:38:47,543 Ключи. 793 01:38:49,168 --> 01:38:50,876 - Зачем? - Дай ключи. 794 01:38:51,918 --> 01:38:53,001 Что-то случилось? 795 01:38:54,084 --> 01:38:56,293 - Помощь нужна? - Я должен сам. 796 01:38:58,209 --> 01:38:59,751 Только глупостей не делай! 797 01:40:42,834 --> 01:40:44,709 Арек! 798 01:40:47,709 --> 01:40:48,834 Нам надо бежать. 799 01:40:51,251 --> 01:40:52,251 Они тебя нашли. 800 01:40:54,834 --> 01:40:56,126 Просто поверь мне. 801 01:40:57,959 --> 01:40:58,876 Пойдем! 802 01:42:37,168 --> 01:42:38,168 Жить будешь. 803 01:42:41,626 --> 01:42:42,626 Прячься! 804 01:44:39,043 --> 01:44:39,876 Беги. 805 01:44:41,501 --> 01:44:42,334 Что? 806 01:44:43,668 --> 01:44:44,501 Беги. 807 01:44:49,543 --> 01:44:50,376 А ты? 808 01:44:57,959 --> 01:44:59,293 Не хочу без тебя. 809 01:45:04,751 --> 01:45:06,918 Я тебя найду. Беги! 810 01:45:53,751 --> 01:45:56,376 В 1985–1987 гг. в рамках кампании «Гиацинт» 811 01:45:56,459 --> 01:46:00,043 были задержаны и допрошены тысячи людей из ЛГБТ-сообщества. 812 01:46:00,126 --> 01:46:02,501 Было собрано более 11 000 «розовых папок» 813 01:46:02,584 --> 01:46:05,959 для шантажа и давления на гомосексуальных людей. 814 01:46:06,043 --> 01:46:10,543 Большинство этих папок не нашли до сих пор. 815 01:52:07,043 --> 01:52:11,043 Перевод субтитров: Юлия Эво