1 00:00:11,262 --> 00:00:12,805 Τέλειο. Υπέροχο. 2 00:00:13,639 --> 00:00:14,766 Ωραία, παιδιά. 3 00:00:18,478 --> 00:00:20,188 Έλα πιο κοντά, εσύ αριστερά. 4 00:00:21,189 --> 00:00:22,065 Ωραία. 5 00:00:26,319 --> 00:00:28,237 Ναι, παιδιά. Ωραία. Υπέροχα. 6 00:00:28,863 --> 00:00:30,239 Πιο κοντά, προς τα εδώ. 7 00:00:33,284 --> 00:00:34,160 Φανταστικό. 8 00:00:36,954 --> 00:00:40,374 Πολύ μ' αρέσει. Είναι τέλειο. Πολύ ωραία. 9 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 Ναι. 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,795 Κάιλ, για χαμογέλα λίγο. Εντάξει. Ωραία. 11 00:00:45,338 --> 00:00:46,297 Άνταμ; 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 Ναι; 13 00:00:48,174 --> 00:00:51,427 Εντάξει. Πίτερ; Οι πελάτες μου έχουν αγχωθεί λίγο. 14 00:00:51,511 --> 00:00:53,596 Ζόρια για τους γκέι του Instagram. 15 00:00:53,679 --> 00:00:56,974 -Είσαι στο πλατό 45 λεπτά. -Ξέρεις το αφεντικό μου. 16 00:00:57,058 --> 00:00:59,519 Ο Λάχλαν θέλει εικόνες από κάθε γωνία. 17 00:00:59,602 --> 00:01:02,313 Θα του πω να σε εμπιστευτεί. Έλα, Σίρι. 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 Όπα! Όχι. Μην το κάνεις αυτό. 19 00:01:05,233 --> 00:01:09,445 Έδειξες στους πελάτες σου ότι δουλεύεις, άσε με να δουλέψω κι εγώ. 20 00:01:09,529 --> 00:01:12,156 Ξέρω ότι όλοι θέλουμε να πάμε στο πάρτι. 21 00:01:12,240 --> 00:01:15,910 Υπόσχομαι να πάμε μετά τη φωτογράφιση. 22 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 Ευχαριστώ. Τέλειο. 23 00:01:17,245 --> 00:01:20,623 -Θα πας με τον Νικ; -Ναι. Και με το αγόρι μου. 24 00:01:22,041 --> 00:01:22,959 Το αγόρι σου; 25 00:01:24,001 --> 00:01:26,462 -Πόσος καιρός; -Τρεις μήνες και 22 μέρες. 26 00:01:27,421 --> 00:01:30,341 Να το βάλω στο Βιβλίο Ρεκόρ Γκίνες του Πίτερ. 27 00:01:30,925 --> 00:01:32,927 -Σε μισώ. -Με λατρεύεις. 28 00:01:41,435 --> 00:01:44,730 Τέλεια φωτογράφιση. Ναι, έκανα όλα όσα συζητήσαμε. 29 00:01:45,815 --> 00:01:47,650 Όλες τις λήψεις της λίστας σου. 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 Ναι, όλους τους κοιλιακούς. 31 00:01:50,903 --> 00:01:55,199 Άκου, Λάχλαν, αν κοπεί η γραμμή, είναι επειδή μπαίνω σε τούνελ. 32 00:02:04,292 --> 00:02:06,544 Φαίνεσαι λίγο λυπημένη σήμερα, Λίντα. 33 00:02:07,420 --> 00:02:09,130 Μάλλον ξέρω για τι πρόκειται. 34 00:02:09,213 --> 00:02:13,384 Το ότι έχω σχέση δεν σημαίνει ότι είσαι λιγότερο σημαντική για μένα. 35 00:02:15,595 --> 00:02:20,099 Με έσωσες. Όταν ο Ζακ μου ράγισε την καρδιά, άλλαξες τη ζωή μου για πάντα. 36 00:02:20,183 --> 00:02:22,560 Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα είχα άλλα φυτά. 37 00:02:24,979 --> 00:02:25,813 Τζούντιθ! 38 00:02:27,190 --> 00:02:28,274 Μη ζηλεύεις. 39 00:02:28,900 --> 00:02:30,151 Σ' αγαπώ κι εσένα. 40 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 Έλα εδώ. Γεια, Έμετ. 41 00:02:34,071 --> 00:02:35,823 Ναι, καλό παιδί. 42 00:02:35,907 --> 00:02:37,617 Γεια σας, παιδιά. 43 00:02:37,700 --> 00:02:39,535 -Ετοιμάσου. -Είμαι κουρασμένος. 44 00:02:39,619 --> 00:02:42,163 Πήρες πολλές δουλειές απ' το TaskRabbit. 45 00:02:42,246 --> 00:02:44,498 Με ξέρεις, είμαι εργατικό κουνέλι. 46 00:02:44,582 --> 00:02:46,500 Ξέρω πώς λειτουργεί. Ντύσου. 47 00:02:46,584 --> 00:02:50,379 -Θα πας με τον νέο σου άντρα. -Όχι, ο Τιμ θα έρθει αργότερα. 48 00:02:50,463 --> 00:02:53,799 Θα είναι στο νοσοκομείο ως τις εννιά. Αλλά εσύ θα έρθεις. 49 00:02:53,883 --> 00:02:55,426 Δεν έχω τίποτα καρό. 50 00:02:55,509 --> 00:02:57,720 Έχεις. Ήξερα ότι θα το έκανες αυτό. 51 00:02:59,639 --> 00:03:01,349 Με ξέρεις υπερβολικά καλά. 52 00:03:02,225 --> 00:03:03,351 Θα φωνάξω το ταξί. 53 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Ευχαριστώ πολύ. 54 00:03:10,066 --> 00:03:12,818 -Πίτερ. -Παιδιά. 55 00:03:14,695 --> 00:03:19,075 Είναι φοβερό! Ξεπεράσατε τους εαυτούς σας φέτος. 56 00:03:19,158 --> 00:03:20,868 Ευχαριστώ. Εγώ τα έκανα όλα. 57 00:03:20,952 --> 00:03:23,871 Εννοεί ότι συντόνιζε τρεις διοργανωτές εκδηλώσεων 58 00:03:23,955 --> 00:03:26,499 και απειλούσε επανειλημμένα να τους μηνύσει. 59 00:03:27,541 --> 00:03:29,001 -Γεια σου, Νικ. -Γεια! 60 00:03:29,085 --> 00:03:31,254 -Σου πήρα ένα… -Κι εγώ το ίδιο! 61 00:03:32,463 --> 00:03:35,967 -Μακάρι να είχα κι εγώ τέτοιον κολλητό. -Έχεις εμένα. 62 00:03:36,050 --> 00:03:38,135 Δεν βλέπω να μου φέρνεις ποτό. 63 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 -Αντίο, αγάπη μου. -Αντίο. 64 00:03:41,597 --> 00:03:42,473 Λοιπόν… 65 00:03:42,556 --> 00:03:44,684 Καλή μας επέτειο. 66 00:03:44,767 --> 00:03:46,185 Στα οχτώ μας χρόνια. 67 00:03:46,269 --> 00:03:50,982 Οκτώ χρόνια πάρτι, εννιά χρόνια φίλοι. Ένας χρόνος δικτύωσης για να προσκληθούμε. 68 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 -Εσύ έκανες τη δικτύωση. -Ναι. Ευχαριστώ! 69 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 Χο, χο, παλιοκόριτσα. Γεια! 70 00:03:56,570 --> 00:03:57,947 -Γεια. -Γεια σου, Άνταμ. 71 00:03:58,030 --> 00:04:00,866 Δες εδώ τι καρό τελειότητα. 72 00:04:00,950 --> 00:04:02,910 Τα καταφέραμε. Ήταν γεμάτη μέρα. 73 00:04:02,994 --> 00:04:06,330 Μωρό μου, σταμάτα. Αφού μας πλήρωσες 15.000 δολάρια. 74 00:04:06,414 --> 00:04:09,083 Εσύ πήρες 15; Γιατί δεν πήρα κι εγώ 15; 75 00:04:09,166 --> 00:04:13,838 Μαξ, μωρό μου, γλύκα μου, ξέρεις ότι ο Κάιλ ήταν το πρότυπο και… 76 00:04:15,506 --> 00:04:18,676 Καλά. Θα το ξεπεράσει. Λοιπόν, πού είναι ο τύπος; 77 00:04:18,759 --> 00:04:21,178 Είναι στο νοσοκομείο. Θα έρθει σε λίγο. 78 00:04:21,262 --> 00:04:24,307 -Θεέ μου! Τι έπαθε; -Δουλεύει σε νοσοκομείο. 79 00:04:25,224 --> 00:04:26,851 Είναι καρδιολόγος. 80 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 Είναι… Ακριβώς εκεί. 81 00:04:36,319 --> 00:04:38,904 Τι πρέπει να κάνω για να πάθω ανακοπή; 82 00:04:46,203 --> 00:04:50,041 -Θέλεις μια μ' εσένα; -Όχι, είναι για τον λογαριασμό με τα φυτά. 83 00:04:50,708 --> 00:04:54,295 Έχω χωριστό Instagram για τα φυτά και χωριστό για εμένα. 84 00:04:54,378 --> 00:04:58,424 -Τα φυτά δεν είναι δουλειά μου, άρα… -Μ' αρέσει που αγαπάς τα φυτά. 85 00:05:00,009 --> 00:05:03,262 Μ' αρέσει που αγαπάς τις καρδιές. 86 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 Είναι δουλειά μου να τις αγαπώ. 87 00:05:05,931 --> 00:05:09,810 Ελπίζω κάποια μέρα να είναι δουλειά μου να αγαπώ τα φυτά. 88 00:05:09,894 --> 00:05:12,063 Μακάρι να κάναμε μαζί Χριστούγεννα. 89 00:05:13,189 --> 00:05:14,398 Κι εγώ το εύχομαι. 90 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 -Μα χαίρομαι που θα πάω σπίτι. -Ναι; 91 00:05:17,526 --> 00:05:19,820 Για την οικογένειά μου μετράει πολύ. 92 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 Και φέτος θα είναι ακόμα καλύτερα. Γιατί δεν θα είμαι ο εργένης. 93 00:05:24,158 --> 00:05:27,370 -Ποιος θα είναι εργένης; -Θέλω να πω, πάντα ήμουν εγώ. 94 00:05:28,037 --> 00:05:31,582 Κάθε χρόνο κάνουν λες κι είμαι πρόβλημα που πρέπει να λύσουν. 95 00:05:31,665 --> 00:05:36,087 Δεν καταλαβαίνουν γιατί δεν έκανα ποτέ σχέση για πάνω από λίγους μήνες… 96 00:05:39,924 --> 00:05:41,133 Το πρόβλημα λύθηκε. 97 00:05:41,926 --> 00:05:43,386 Έλα σπίτι μαζί μου. 98 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 -Σοβαρά; -Ναι. 99 00:05:45,346 --> 00:05:47,139 Είπες ότι έχεις μεγάλη άδεια. 100 00:05:47,223 --> 00:05:52,520 Οπότε, έλα στο Νιου Χάμσιρ, να γνωρίσεις την οικογένειά μου. Θα σε λατρέψουν. 101 00:05:53,813 --> 00:05:57,733 Θα ήθελα πολύ να έρθω σπίτι μαζί σου. 102 00:05:59,110 --> 00:06:00,319 -Ναι; -Ναι. 103 00:06:00,820 --> 00:06:01,862 Εντάξει, ωραία. 104 00:06:02,530 --> 00:06:04,031 Θα προσμένουμε με χαρά. 105 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 Συγγνώμη. Μια στιγμή. 106 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 Σκατά. Το νοσοκομείο με χρειάζεται. Λυπάμαι πολύ. 107 00:06:12,748 --> 00:06:15,376 Όχι, δεν πειράζει. Είναι σημάδι. 108 00:06:15,459 --> 00:06:16,794 Είναι γραφτό. Πήγαινε! 109 00:06:17,837 --> 00:06:20,089 Πήγαινε βγάλε λεφτά για το εισιτήριο. 110 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 -Πίτερ; -Γεια, μπαμπά. 111 00:06:28,639 --> 00:06:33,060 Εγώ είμαι, αφού έγραφε "Πίτερ" στην οθόνη όταν χτύπησε το τηλέφωνο 112 00:06:33,144 --> 00:06:34,979 και βλέπεις το πρόσωπό μου. 113 00:06:35,062 --> 00:06:38,023 Σε έχω καταχωρίσει ως "μάλλον θέλει λεφτά". 114 00:06:38,107 --> 00:06:40,609 Χρόνια έχω να ζητήσω. Γιατί το έχεις αυτό; 115 00:06:40,693 --> 00:06:43,612 Ήθελα να το αλλάξω σε "εργένης", αλλά… 116 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 Καλό, μπαμπά. 117 00:06:45,781 --> 00:06:48,993 Δεν πήρα για σένα. Θέλω να ρωτήσω τι να πάρω στη μαμά. 118 00:06:49,076 --> 00:06:52,163 Ποτήρια κρασιού. Έσπασε δύο χθες βράδυ. 119 00:06:52,246 --> 00:06:54,248 Δύο; Πώς; 120 00:06:55,958 --> 00:06:56,792 Κρασιού. 121 00:06:56,876 --> 00:07:00,713 -Γεια σου, μαμά! -Γεια σου, αγάπη μου. Ανυπομονώ να σε δω. 122 00:07:00,796 --> 00:07:03,674 Κι εγώ ανυπομονώ. Τι να πάρω για τον μπαμπά; 123 00:07:03,757 --> 00:07:06,135 Τίποτα. Δεν χρειάζεται τίποτα. 124 00:07:06,218 --> 00:07:08,929 Νομίζω ότι έχει γίνει μανιακός με τις σαβούρες. 125 00:07:09,013 --> 00:07:11,390 Δεν πετάει τίποτα. 126 00:07:11,474 --> 00:07:15,478 Ξέρω. Πάρ' του έναν απ' αυτούς τους κάδους. Σαν σκουπιδοτενεκέ. 127 00:07:15,561 --> 00:07:16,937 Πώς το λένε αυτό; 128 00:07:17,021 --> 00:07:18,981 Σκουπιδοτενεκέ το λένε. 129 00:07:19,064 --> 00:07:20,649 Ναι! Τέτοιο να του πάρεις. 130 00:07:21,734 --> 00:07:24,195 -Ξέρεις τι θέλουν η μαμά και η Λίζα; -Τι; 131 00:07:24,278 --> 00:07:27,531 -Σετ δώρων από τη νέα μου σειρά μακιγιάζ. -Ποια σειρά; 132 00:07:27,615 --> 00:07:30,951 Είναι βιολογική. Όλα από τη φάρμα, εξ ου και το όνομα. 133 00:07:31,035 --> 00:07:32,828 "Φάρμα στη φάτσα". 134 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 Ακούγεται… 135 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 Το λατρεύω! 136 00:07:37,041 --> 00:07:39,043 Θέλω Rolex. Ας μην είναι αληθινό. 137 00:07:39,126 --> 00:07:39,960 Εντάξει. 138 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Εκτός κι αν το θέλεις. 139 00:07:41,504 --> 00:07:46,675 Όχι, σοβαρά, μη μου φέρεις τίποτα. Απλά έλα. Μου λείπει η χαζή φάτσα σου. 140 00:07:46,759 --> 00:07:48,802 Κι εμένα η δική σου. 141 00:07:48,886 --> 00:07:51,764 Αλλά δεν θα έρθω μόνος. 142 00:07:52,515 --> 00:07:54,600 Θα φέρω και μια έκπληξη. 143 00:07:55,476 --> 00:07:57,853 Είναι πρόσωπο; 144 00:07:58,437 --> 00:07:59,271 Ίσως. 145 00:07:59,855 --> 00:08:00,689 Ίσως και όχι. 146 00:08:01,941 --> 00:08:03,359 Άρα θα μου πάρεις Rolex. 147 00:08:07,655 --> 00:08:09,949 Είχαμε έναν που έφτιαχνε τα φώτα μας. 148 00:08:10,032 --> 00:08:12,409 Τον παίρνω εδώ και μέρες, δεν απαντά. 149 00:08:12,493 --> 00:08:15,913 Σήμερα το πρωί, απάντησε η γυναίκα του και είπε ότι πέθανε. 150 00:08:15,996 --> 00:08:19,250 Κρεμώντας χριστουγεννιάτικα φώτα. Έπεσε από μια στέγη. 151 00:08:19,792 --> 00:08:21,252 Λυπάμαι πολύ. 152 00:08:21,752 --> 00:08:23,921 Δόξα τω Θεώ που βρήκα εσένα. 153 00:08:24,004 --> 00:08:27,049 Δεν ήξερα ότι στο TaskRabbit φτιάχνετε και φώτα. 154 00:08:27,132 --> 00:08:29,969 Θα έπρεπε να σας λένε Ξωτικά τώρα στις γιορτές. 155 00:08:30,052 --> 00:08:33,806 Λέω να επικεντρωθώ σ' αυτό. Για να μην πέσω από τη στέγη σου. 156 00:08:33,889 --> 00:08:36,600 Ήρθε ο άντρας μου. Θα σε αφήσουμε ήσυχο. 157 00:08:37,184 --> 00:08:40,563 -Ο Καρλ είναι; -Όχι. Ο Καρλ πέθανε. Είναι του TaskRabbit. 158 00:08:40,646 --> 00:08:43,357 Είναι τέλειος. Τέσσερα σπίτια σε μια εβδομάδα. 159 00:08:44,066 --> 00:08:44,984 Ωραίο φαίνεται. 160 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 Όχι. Είσαι παντρεμένος! 161 00:08:49,989 --> 00:08:52,366 Είσαι ψεύτης και απατεώνας. 162 00:08:52,449 --> 00:08:56,829 Λες ψέματα σ' εμένα τέσσερις μήνες και στη γυναίκα σου τόσα χρόνια 163 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 και στον εαυτό σου… 164 00:08:58,455 --> 00:09:01,166 Όχι. Δεν θα κρίνω την πορεία που κάνεις. 165 00:09:01,250 --> 00:09:05,254 Δεν επιδιώκω αυτό κι ελπίζω να μην το ξανακάνεις ποτέ σε κανέναν. 166 00:09:07,423 --> 00:09:09,800 -Δεν ήθελα να σου το πω, αλλά… -Έπρεπε. 167 00:09:15,055 --> 00:09:16,807 Να 'μαστε πάλι εδώ, Λίντα. 168 00:09:18,934 --> 00:09:21,312 Το ξέρεις ότι σε θεωρούνε γούρικο φυτό; 169 00:09:22,396 --> 00:09:23,939 Πρέπει να μου φέρεις τύχη. 170 00:09:42,625 --> 00:09:45,169 Όπα. Πόσο καιρό θα μείνεις σπίτι σου; 171 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 Δέκα μέρες. 172 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 Μήπως δεν χρειάζεται ο πύργος πουλόβερ; 173 00:09:51,050 --> 00:09:53,260 Ίσως να μείνω και να μην ξαναγυρίσω. 174 00:09:53,761 --> 00:09:56,680 Επειδή το Μπριτζγουότερ, με πληθυσμό 36 άτομα, 175 00:09:56,764 --> 00:09:58,891 έχει άπειρους διαθέσιμους γκέι. 176 00:09:58,974 --> 00:10:03,687 Οι άπειροι γκέι του Λος Άντζελες μου πρόσφεραν μόνο επτά απογοητεύσεις, 177 00:10:03,771 --> 00:10:06,940 χρέη από την ψυχοθεραπεία κι ένα σπασμένο δόντι. 178 00:10:07,024 --> 00:10:08,067 Εσύ έφταιγες. 179 00:10:08,150 --> 00:10:11,528 Έτρεχα να ξεφύγω απ' αυτόν που παρίστανε ότι είχε καρκίνο. 180 00:10:11,612 --> 00:10:14,615 Ίσως δεν φταίει η πόλη. Ίσως διαλέγεις λάθος άτομα. 181 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 Καλά! Δεν θα βγω με κανέναν. 182 00:10:16,367 --> 00:10:19,411 Θα δεθώ με την οικογένεια, θα ανοίξω μαγαζί φυτών, 183 00:10:19,495 --> 00:10:22,331 θα είμαι γκέι θείος και κυρία με φυτά για πάντα. 184 00:10:24,625 --> 00:10:27,711 Βασικά, ακούγεται τέλειο. Και τα φυτά δεν σε απατούν. 185 00:10:27,795 --> 00:10:29,129 Έλα σπίτι μαζί μου. 186 00:10:29,213 --> 00:10:31,507 Θα κάνουμε ότι ερωτευτήκαμε τελικά. 187 00:10:34,551 --> 00:10:35,969 Για κάτσε. 188 00:10:36,553 --> 00:10:38,514 Στάσου. Βασικά, είναι καλό. 189 00:10:38,597 --> 00:10:39,932 Περίμενε. 190 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 -Πλάκα έχεις. -Ίσως τα λύσει όλα. 191 00:10:42,351 --> 00:10:45,354 Μπορώ να θάψω προσωρινά τη θλιβερή ερωτική ζωή μου, 192 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 ενώ δείχνω στην οικογένειά μου ότι δεν είμαι ψυχοπαθής 193 00:10:48,732 --> 00:10:50,943 και ανίκανος να κάνω σχέση. 194 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 -Λέγοντας ψέματα συνέχεια. -Ναι! 195 00:10:53,362 --> 00:10:54,947 Θα είναι πανεύκολο. 196 00:10:55,030 --> 00:10:57,157 Ήδη ρωτάνε γιατί δεν είμαστε μαζί. 197 00:10:57,241 --> 00:11:00,035 Όλοι οι στρέιτ το ρωτούν για γκέι φίλους. 198 00:11:00,119 --> 00:11:03,330 Εξάλλου έχω στοκάρει για τις πρώτες μου διακοπές σπίτι. 199 00:11:03,831 --> 00:11:05,958 Τις πρώτες διακοπές σπίτι μόνος. 200 00:11:06,041 --> 00:11:08,627 Τρελαίνομαι για διακοπές σπίτι μόνος. 201 00:11:08,711 --> 00:11:14,508 Δεν έχεις κάνει ποτέ διακοπές σπίτι μόνος. Πάντα είχες αγόρι. Έλα. 202 00:11:16,135 --> 00:11:17,553 Έλα σπίτι μαζί μου. 203 00:11:17,636 --> 00:11:20,222 Δεν θέλεις να κάνεις Χριστούγεννα μόνος σου. 204 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 Δεν θα είμαι μόνος, έχω τον Έμετ. 205 00:11:22,433 --> 00:11:25,686 Κι ένα σωρό δουλειές του TaskRabbit που βοηθούν κόσμο 206 00:11:25,769 --> 00:11:29,106 και μου δίνουν χαρά. Αυτό θα πει πνεύμα Χριστουγέννων. 207 00:11:29,189 --> 00:11:31,442 Νικ, δεν θέλω να είσαι ολομόναχος εδώ 208 00:11:31,525 --> 00:11:34,737 να αναπολείς τα Χριστούγεννα που έζησες με τη μαμά σου. 209 00:11:36,822 --> 00:11:39,074 Θα είναι πάντα στην καρδιά σου, αλλά… 210 00:11:40,576 --> 00:11:43,078 μη μένεις μόνος με τέτοιες σκέψεις τώρα. 211 00:11:47,124 --> 00:11:49,543 Να πάρω αεροπορικό εισιτήριο για αύριο; 212 00:11:49,626 --> 00:11:51,920 Ξέρεις πόσο ακριβό θα είναι; 213 00:11:52,921 --> 00:11:53,756 Νικ! 214 00:11:54,256 --> 00:11:56,216 Έχεις λεφτά από το Ο Έμετ Σώθηκε. 215 00:11:58,635 --> 00:12:00,471 Ναι, ευχαριστώ! 216 00:12:00,554 --> 00:12:03,515 Και θα έχεις κι άλλα μόλις τελειώσεις τη συνέχεια. 217 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 Να την αρχίσεις, για να τελειώσει. 218 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 Κι αν δεν είναι καλό σαν το πρώτο; 219 00:12:07,936 --> 00:12:10,355 Είναι ένα παιδικό βιβλίο για έναν σκύλο. 220 00:12:11,190 --> 00:12:14,109 Συγγνώμη, Έμετ. Δεν το εννοούσα έτσι. 221 00:12:14,193 --> 00:12:19,072 Πρέπει να σταθείς στο ύψος σου, είναι καλό. Γιατί είσαι καλός συγγραφέας. 222 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Τόσο καλός που το πρώτο σου βιβλίο έγινε μπεστ σέλερ 223 00:12:22,326 --> 00:12:25,746 και έχεις ένα σωρό λεφτά που τα κρατάς για τον κατακλυσμό. 224 00:12:25,829 --> 00:12:26,747 Κοίτα εδώ. 225 00:12:28,040 --> 00:12:29,291 Ρίχνει καρέκλες. 226 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 227 00:12:33,170 --> 00:12:35,839 -Δεν θα παραστήσουμε ότι τα έχουμε. -Κι όμως. 228 00:12:35,923 --> 00:12:38,884 Είναι το καλύτερο δώρο για τους γονείς μου. 229 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 Αλλαγή σχεδίων, φίλε. 230 00:12:44,181 --> 00:12:46,266 Θα κάνεις γιορτές σε ξενώνα σκύλων. 231 00:12:54,149 --> 00:12:56,568 Πρέπει να είναι παρούσα όλη η οικογένεια. 232 00:12:56,652 --> 00:12:58,570 Θέλω να δω τι έκφραση θα πάρουν. 233 00:12:58,654 --> 00:12:59,905 Πότε θα γίνει αυτό; 234 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 Όλοι θα έρθουν για δείπνο απόψε. Εκεί θα γίνει. 235 00:13:02,783 --> 00:13:05,410 -Πόσα ξέρει η μαμά σου; -Τίποτα ακόμα. 236 00:13:05,494 --> 00:13:08,580 -Δεν της είπες ότι θα έρθω; -Το ξέρει. Ενθουσιάστηκε. 237 00:13:08,664 --> 00:13:10,165 ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΜΠΡΙΤΖΓΟΥΟΤΕΡ 238 00:13:10,249 --> 00:13:12,835 Δεν ρώτησε γιατί έρχομαι τελευταία στιγμή; 239 00:13:12,918 --> 00:13:16,672 Τι; Όχι, είσαι της οικογένειας. Δεν χρειάζεται λόγος. 240 00:13:22,177 --> 00:13:25,681 Θεέ μου! Γκούγκλισε "γκέι χριστουγεννιάτικα αστεία"; 241 00:13:25,764 --> 00:13:28,308 Ναι. Και μετά το έφτιαξε μόνη της. 242 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 Ντραγκ Βασίλισσα Κάρολ; 243 00:13:30,644 --> 00:13:34,815 Να τη λες Κρίσμας Κάρολ. Έτσι θέλει να τη λέμε τον Δεκέμβριο. 244 00:13:34,898 --> 00:13:37,734 Πώς δεν ήξερα ότι έχει γιορτινό ντραγκ όνομα; 245 00:13:37,818 --> 00:13:40,571 Γιατί δεν έχεις ξανάρθει εδώ τα Χριστούγεννα. 246 00:13:42,072 --> 00:13:43,031 Μαμά; 247 00:13:43,615 --> 00:13:45,784 Μαμά! 248 00:13:46,285 --> 00:13:47,911 Μωρό μου! 249 00:13:51,456 --> 00:13:53,876 Σε πεθύμησα πάρα πολύ. 250 00:13:54,877 --> 00:13:56,712 Καλώς ήρθες στο σπίτι, όμορφε. 251 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 Κρίσμας Κάρολ; 252 00:13:58,171 --> 00:13:59,047 Άγιε Νικ. 253 00:14:03,468 --> 00:14:06,972 Χαίρομαι πάρα πολύ. Δεν σε τρελαίνουν τα κέρατά μου; 254 00:14:07,055 --> 00:14:08,390 Εντελώς! 255 00:14:08,473 --> 00:14:10,350 -Ο μπαμπάς τα βρήκε κιτς. -Τι; 256 00:14:10,434 --> 00:14:11,310 Αυτός είναι κιτς. 257 00:14:11,393 --> 00:14:13,270 -Πρέπει να είναι κιτς. -Καλό κιτς. 258 00:14:13,353 --> 00:14:14,396 Ακριβώς! 259 00:14:14,479 --> 00:14:19,192 Ξέρεις κάτι; Τα δικά του αυτιά θα παγώσουν, αλλά τα δικά μας όχι, γιατί… 260 00:14:19,860 --> 00:14:24,281 Ένα για σένα, ένα για σένα, ένα για σένα κι ένα για… Ποια είμαι; 261 00:14:24,364 --> 00:14:25,449 Η Όπρα. 262 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 Ναι, βέβαια. Φυσικά, το ξέρατε. 263 00:14:28,911 --> 00:14:31,622 -Ελάτε! -Πάμε να πάρουμε τις βαλίτσες. 264 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 Πίτερ, αγάπη μου, είπες στη Λίζα ότι θα έφερνες μια έκπληξη 265 00:14:37,044 --> 00:14:40,172 και σκεφτήκαμε ότι ίσως μας έφερνες το αγόρι σου. 266 00:14:41,506 --> 00:14:45,218 Καλά που δεν το έκανες, όμως, γιατί θα το χάλαγες εντελώς. 267 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Τι θα χάλαγα; 268 00:14:47,804 --> 00:14:50,307 Νομίζω ότι η Κάρολ κάτι ετοιμάζει. 269 00:14:51,183 --> 00:14:53,101 -Η Κρίσμας Κάρολ. -Ευχαριστώ. 270 00:14:53,977 --> 00:14:56,939 Το πρώτο μου χριστουγεννιάτικο δώρο είναι… 271 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 Ένα τυφλό ραντεβού. 272 00:15:01,234 --> 00:15:04,071 Τον λένε Τζέιμς, είναι γλύκας. Στην ηλικία σου. 273 00:15:04,154 --> 00:15:05,948 Νομίζω ότι θα σ' αρέσει. 274 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 Όχι! Όχι, δεν θα βγω… 275 00:15:08,909 --> 00:15:12,537 Δεν πας πουθενά μέχρι να μου δώσεις μια σωστή αγκαλιά. 276 00:15:12,621 --> 00:15:14,122 Γεια σου, μπαμπά. 277 00:15:14,831 --> 00:15:16,625 Χαίρομαι που είσαι σπίτι. 278 00:15:17,834 --> 00:15:21,421 Νίκολας, πάντα χαίρομαι που σε βλέπω. 279 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Κι εγώ, Χάρολντ. 280 00:15:23,340 --> 00:15:25,258 Τώρα μπορείς να πας. Πού πας; 281 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 -Ραντεβού στα τυφλά. -Δεν πάω. 282 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 -Θα πάει. -Δεν θα πάω. 283 00:15:29,972 --> 00:15:34,267 Πώς γίνεται να υπάρχει έστω ένας ελεύθερος γκέι άντρας στην πόλη; 284 00:15:34,351 --> 00:15:37,688 -Γιατί όχι; Εσείς οι δύο είστε εδώ. -Μα γιατί είναι εδώ; 285 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 Πολύ καλή ερώτηση για το πρώτο ραντεβού. 286 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 Το λατρεύω. 287 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 -Το λατρεύει. -Θα πας. 288 00:15:44,444 --> 00:15:45,487 -Θα πας. -Νικ! 289 00:15:47,280 --> 00:15:48,824 Ήθελα μόνο να πω, 290 00:15:48,907 --> 00:15:53,453 ευχαριστώ που δεχτήκατε να έρθω για Χριστούγεννα τελευταία στιγμή. Είναι… 291 00:15:53,537 --> 00:15:55,706 Πλάκα κάνεις; Εγώ ενθουσιάστηκα! 292 00:15:55,789 --> 00:15:59,960 Αλλά θα με συγχωρήσετε, γιατί έχουμε διαρροή στο υπόγειο 293 00:16:00,043 --> 00:16:04,423 και δεν μπορώ να τη φτιάξω, οπότε πρέπει να καλέσω υδραυλικό. 294 00:16:04,506 --> 00:16:06,758 Δεν με αφήνεις να δω μήπως το φτιάξω; 295 00:16:06,842 --> 00:16:08,260 Όχι… 296 00:16:09,011 --> 00:16:10,887 Είσαι σίγουρος; 297 00:16:11,513 --> 00:16:13,265 Για δες, δεν το σκέφτηκα. 298 00:16:13,932 --> 00:16:15,183 Φυσικά το σκέφτηκα. 299 00:16:15,267 --> 00:16:17,853 Η Κάρολ είπε να μη σου πω, γιατί είσαι καλεσμένος. 300 00:16:17,936 --> 00:16:18,812 Καλεσμένος. 301 00:16:18,895 --> 00:16:23,066 Αλλά μισώ αυτόν τον υδραυλικό. Χρεώνει πολλά και μυρίζει σαν γιουβέτσι. 302 00:16:23,150 --> 00:16:26,737 Να πάει στον διάβολο, έχουμε το δικό μας Μαστροκούνελο εδώ! 303 00:16:28,530 --> 00:16:31,783 Λέγεται TaskRabbit, μπαμπά. Κι αυτός λέγεται Tasker. 304 00:16:31,867 --> 00:16:32,743 -Κουνέλι; -Ναι. 305 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 Με πρόσβαλες. Γιατί δεν μου ζήτησες να το φτιάξω; 306 00:16:36,580 --> 00:16:37,497 Να… 307 00:16:37,581 --> 00:16:39,416 -Μάλιστα. -Γλυκέ μου. 308 00:16:40,000 --> 00:16:43,170 Έτσι κι αλλιώς δεν ήθελα να φτιάξω τον χαζοσωλήνα σου. 309 00:16:43,253 --> 00:16:45,172 -Άντε να βοηθήσεις. -Έλα, πάμε. 310 00:16:45,881 --> 00:16:48,258 Έχεις ταλέντα, είσαι καλός σε πολλά. 311 00:16:48,341 --> 00:16:50,469 Όπως το να φτιάχνεις τα αλεξανδρινά. 312 00:16:51,261 --> 00:16:52,679 Δες πόσο λυπημένα είναι. 313 00:16:55,265 --> 00:16:56,183 Τι; 314 00:16:58,977 --> 00:17:00,937 Εμπρός. Θα κάνεις τα μαγικά σου. 315 00:17:01,021 --> 00:17:04,900 Θα προσπαθήσω, αλλά μόνο αν ξεχάσεις το ραντεβού στα τυφλά. 316 00:17:04,983 --> 00:17:06,902 Όχι, Πίτερ, έλα τώρα. 317 00:17:06,985 --> 00:17:08,570 Ούτε καν μένω εδώ. 318 00:17:08,653 --> 00:17:10,614 Ωραία δεν θα ήταν αν έμενες; 319 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 Μάλιστα, ώστε αυτό είναι το θέμα. 320 00:17:13,033 --> 00:17:17,037 Θα ήταν έξτρα δώρο. Σε βλέπουμε μόνο μια-δυο φορές τον χρόνο. 321 00:17:17,120 --> 00:17:21,124 Ναι, γι' αυτό ακριβώς ήρθα, να περάσω χρόνο με την οικογένειά μου. 322 00:17:21,208 --> 00:17:25,378 Και η οικογένειά σου θέλει να έχεις μια σχέση. Απλώς λέω. 323 00:17:25,462 --> 00:17:27,631 Ναι, το ξέρω. Είναι πολύ ξεκάθαρο. 324 00:17:30,675 --> 00:17:34,930 -Γιατί αποφεύγεις την αγάπη; -Έλα, σταμάτα. Δεν αποφεύγω την αγάπη. 325 00:17:35,013 --> 00:17:37,974 Απλώς αποφεύγω να μου κανονίσει τυφλό ραντεβού… 326 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 -Η μητέρα σου; -Ακριβώς. 327 00:17:39,768 --> 00:17:42,104 Μα γιατί; Δεν με εμπιστεύεσαι; 328 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 Όχι σ' αυτό το θέμα. 329 00:17:44,397 --> 00:17:46,441 Επειδή γνώρισες έναν γκέι, 330 00:17:46,525 --> 00:17:50,320 δεν σημαίνει ότι πρέπει να μας τα φτιάξεις ή ότι θα… Ξέρεις… 331 00:17:50,403 --> 00:17:54,199 Το είπες άπειρες φορές, όταν ρωτούσα γιατί δεν ήσουν με τον Νικ. 332 00:17:54,282 --> 00:17:56,201 Τώρα καταλαβαίνω πολύ καλύτερα. 333 00:17:56,284 --> 00:17:59,579 Διαβάζω ένα υπέροχο βιβλίο, Αγάπα το ΛΟΑΤΚΑ παιδί σου. 334 00:17:59,663 --> 00:18:01,456 Μάλλον εννοείς ΛΟΑΤΚΙ. 335 00:18:01,540 --> 00:18:04,042 Ναι. Αυτό. Έτσι; Βέβαια, αυτό είναι! Ναι! 336 00:18:04,126 --> 00:18:04,960 Είναι τέλειο. 337 00:18:05,043 --> 00:18:08,505 Μιλάει για γκέι φιλίες και λέει αυτό ακριβώς που είπες. 338 00:18:08,588 --> 00:18:12,634 Όπως ένας άντρας με μια γυναίκα μπορεί να μην έχουν ερωτική σχέση, 339 00:18:12,717 --> 00:18:15,345 -το ίδιο και άντρας με άντρα. -Ακριβώς. 340 00:18:16,388 --> 00:18:18,056 Αλλά ποτέ δεν ξέρεις! 341 00:18:18,557 --> 00:18:22,936 Δεν συναντάς κάθε μέρα γκέι μάστορα. Πώς έμαθες να τα κάνεις όλα αυτά; 342 00:18:24,646 --> 00:18:26,815 Από το YouTube και το HGTV. 343 00:18:26,898 --> 00:18:29,985 Τι είναι αυτό; Τηλεοπτικό δίκτυο ομοφυλόφιλων; 344 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 Βασικά, ναι. 345 00:18:32,195 --> 00:18:34,322 Θα το κοιτάξω. HGTV. 346 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 Δεν είναι πορνό, έτσι; 347 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 Στο περίπου. 348 00:18:39,744 --> 00:18:43,248 Αγάπη μου, ειλικρινά νομίζω ότι ο Τζέιμς είναι τέλειος. 349 00:18:43,331 --> 00:18:48,420 Ο νέος προπονητής στο γυμναστήριο που πάω. Μόλις ήρθε, όλα τα κορίτσια ξετρελάθηκαν. 350 00:18:48,503 --> 00:18:50,505 Και, φυσικά, είπε ότι ήταν γκέι. 351 00:18:50,589 --> 00:18:54,176 Η Όντρεϊ έγινε κομμάτια, αλλά εγώ σκέφτηκα "Γκέι; Μάλιστα". 352 00:18:54,259 --> 00:18:58,388 Του είπα τα πάντα για σένα, του έδειξα και φωτογραφία σου 353 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 και σε βρήκε πολύ χαριτωμένο και θα ήθελε να σε γνωρίσει. 354 00:19:04,561 --> 00:19:05,854 Να δω φωτογραφία του. 355 00:19:05,937 --> 00:19:07,731 -Αλήθεια; Εντάξει. -Ναι. 356 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 Στάσου. Πώς… 357 00:19:09,733 --> 00:19:13,987 -Πού να βρω; Δεν έχω φωτογραφία του. -Δεν έχεις; Μα του έδειξες δική μου. 358 00:19:14,070 --> 00:19:17,073 Το ξέρω, μα έχω εκατοντάδες δικές σου στο τηλέφωνο. 359 00:19:17,157 --> 00:19:21,244 Δεν έχω φωτογραφίες του. Θα ήταν περίεργο. Αλλόκοτο. 360 00:19:22,037 --> 00:19:25,749 Ίσως είναι στο Facebook. Τι κάνω; Πώς θα ξαναμπώ στο Facebook; 361 00:19:25,832 --> 00:19:28,001 -Αμάν, μαμά. -Εδώ είναι. Εντάξει. 362 00:19:28,084 --> 00:19:30,921 Δες αυτό, γλυκέ μου. 363 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 Ένα καναρίνι κι ένα λυκόσκυλο που είναι κολλητοί φίλοι. 364 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 Κοίτα, χορεύουν το Μακαρένα. 365 00:19:39,471 --> 00:19:43,141 Απίστευτο, η Κάρολ κατέβασε όλες τις αφίσες της Μπρίτνεϊ. 366 00:19:43,225 --> 00:19:45,852 Έληξες τη σχέση μας χωρίς να με ρωτήσεις. 367 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Δεν είχε ξεκινήσει επίσημα, οπότε… 368 00:19:48,313 --> 00:19:49,147 Πώς δεν είχε! 369 00:19:49,231 --> 00:19:52,067 Στη συμφωνημένη ιστορία μας, βεβαίως και είχε. 370 00:19:52,150 --> 00:19:57,280 Μετά στήριξες την ιδέα να βγω ραντεβού στα τυφλά, 371 00:19:57,364 --> 00:19:59,532 λες και ψάχνουμε τρίτο. 372 00:20:00,242 --> 00:20:01,493 Ένα ραντεβού είναι. 373 00:20:01,576 --> 00:20:02,452 Ακριβώς. 374 00:20:02,535 --> 00:20:05,997 Είναι ένα ραντεβού. Δεν είναι το ίδιο με μια σχέση. 375 00:20:06,081 --> 00:20:10,168 Κι ένα ραντεβού στα τυφλά έχει σχεδόν μηδέν πιθανότητες να πετύχει, 376 00:20:10,252 --> 00:20:13,755 άρα θα μείνω εργένης και τελικά θα φταίω πάλι εγώ, 377 00:20:13,838 --> 00:20:17,384 και σε όλες τις διακοπές όλοι θα μιλάνε γι' αυτό. 378 00:20:19,344 --> 00:20:22,597 Ξέρεις πόσο ενθουσιασμένος ήμουν που θα έφερνα τον Τιμ; 379 00:20:22,681 --> 00:20:23,598 Ναι. 380 00:20:24,182 --> 00:20:25,058 Λυπάμαι. 381 00:20:25,600 --> 00:20:27,269 Αλλά δες το αλλιώς. 382 00:20:27,352 --> 00:20:30,021 Δεν χρειάζεται να πεις τελικά στη μαμά σου 383 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 ότι ο τύπος που έφερες σπίτι είναι παντρεμένος. 384 00:20:33,316 --> 00:20:34,943 Με γυναίκα, με παιδιά. 385 00:20:35,026 --> 00:20:38,029 Και δεν χρειάζεται να πω ψέματα στην οικογένειά σου. 386 00:20:40,448 --> 00:20:42,659 Είσαι χάλια ψεύτικος γκόμενος. 387 00:20:44,244 --> 00:20:48,748 Μην ενθουσιάζεσαι. Εγώ είμαι, η αγαπημένη σου αδερφή. 388 00:20:48,832 --> 00:20:53,169 Πού είσαι; Έλα κάτω. Πρέπει να δω τη χαζή φάτσα σου. 389 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 Γεια. 390 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 Θείε Πίτερ. 391 00:21:03,930 --> 00:21:05,098 Γεια σου. 392 00:21:05,181 --> 00:21:09,269 Τις προάλλες μού βγήκε στο κινητό μια απ' αυτές τις "αναμνήσεις", 393 00:21:09,352 --> 00:21:11,563 από τότε στο Γουέστ Χόλιγουντ, 394 00:21:11,646 --> 00:21:14,691 που με έχωσες σε μπαρ με γυμνόστηθους καουμπόηδες. 395 00:21:14,774 --> 00:21:15,859 Εγώ σε έχωσα; 396 00:21:15,942 --> 00:21:17,193 Μαμά! 397 00:21:17,277 --> 00:21:18,111 Τι; 398 00:21:18,194 --> 00:21:21,573 Δεν επιτρέπεται να περνάω καλά; Δεν βγαίνω ποτέ. 399 00:21:21,656 --> 00:21:23,450 Λίζα, έχουμε δικό μας μπαρ. 400 00:21:23,533 --> 00:21:26,369 Έχουμε μια παμπ, Τόνι. Δεν είναι το ίδιο. 401 00:21:27,329 --> 00:21:29,789 Λιζ, θέλω βοήθεια με το κοτόπουλο! 402 00:21:32,834 --> 00:21:34,085 -Γεια. -Γεια σου, Νικ. 403 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Έλα! Καλώς μάς ήρθες. Καλά Χριστούγεννα. 404 00:21:37,255 --> 00:21:38,757 -Επίσης! -Και στους δύο. 405 00:21:40,300 --> 00:21:41,384 Γεια! 406 00:21:41,468 --> 00:21:43,386 -Γκέι καουμπόηδες, έτσι; -Τόνι; 407 00:21:43,470 --> 00:21:45,096 -Πολύ. -Τέρμα γκέι. 408 00:21:45,180 --> 00:21:47,849 -Τόνι, βοήθησέ με… -Εντάξει. Έρχομαι, Κάρολ. 409 00:21:49,225 --> 00:21:50,727 Γεια σου! 410 00:21:50,810 --> 00:21:51,644 Γεια σου! 411 00:21:53,396 --> 00:21:54,981 Τι; Γεια σου! 412 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Σαμ, Σάιμον, ψηλώσατε τρία μέτρα από την τελευταία φορά που σας είδα. 413 00:22:00,153 --> 00:22:02,655 Δείτε ποιος άλλος ήρθε! Θυμάστε τον Νικ; 414 00:22:02,739 --> 00:22:07,243 Ο Νικ είναι συγκάτοικος του θείου Πίτερ και έγραψε το αγαπημένο σας βιβλίο. 415 00:22:07,327 --> 00:22:09,954 Το διαβάζαμε κάθε βράδυ πριν κοιμηθείτε. 416 00:22:10,455 --> 00:22:12,957 -Ο Έμετ Σώθηκε; -Ναι, Ο Έμετ Σώθηκε! 417 00:22:13,041 --> 00:22:14,584 Τον έχεις στ' αλήθεια; 418 00:22:14,667 --> 00:22:16,419 -Ναι. -Πού είναι, τότε; 419 00:22:16,503 --> 00:22:18,880 Ήθελε να έρθει, αλλά φοβάται την πτήση. 420 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Οπότε έμεινε στην Καλιφόρνια. 421 00:22:20,757 --> 00:22:24,302 Αλλά είναι χαρούμενος, με τους φίλους του στον ξενώνα. 422 00:22:24,386 --> 00:22:29,224 Κι αν νομίζει ότι τον άφησες για πάντα, όπως έκαναν οι άλλοι, πριν τον σώσεις; 423 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 Πάμε να δούμε τη γιαγιά. 424 00:22:32,769 --> 00:22:33,937 Πόσο μεγάλωσε. 425 00:22:34,020 --> 00:22:36,689 -Καλό το ταξίδι; -Τέλειο! Καλά Χριστούγεννα. 426 00:22:36,773 --> 00:22:38,566 Εσείς τώρα τη βγάζετε καθαρή. 427 00:22:38,650 --> 00:22:42,946 Την πρώτη φορά που η θεία Σάντι σκηνοθέτησε την παράσταση, ήταν τρέλα. 428 00:22:43,029 --> 00:22:45,323 Μαμά, το έχουμε ακούσει άπειρες φορές. 429 00:22:45,407 --> 00:22:46,866 Ο Νικ όμως όχι. 430 00:22:46,950 --> 00:22:49,661 Εσείς μην ακούτε, καθίστε απλώς εκεί. 431 00:22:50,662 --> 00:22:51,496 Τέλος πάντων. 432 00:22:52,163 --> 00:22:56,418 Η Σάντι μόλις είχε έρθει από τη Νέα Υόρκη, όπου έκανε καριέρα ηθοποιού. 433 00:22:56,501 --> 00:22:59,379 Το "καριέρα" ίσως είναι υπερβολή. Συνέχισε, όμως. 434 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 -Ήταν στο Μπρόντγουεϊ. -Εκτός Μπρόντγουεϊ. 435 00:23:02,632 --> 00:23:06,261 -Το Μαγαζάκι του Τρόμου. Ήταν η Όντρεϊ. -Αντικαταστάτρια ήταν. 436 00:23:06,845 --> 00:23:08,721 Θεέ μου, γιαγιά, σ' αγαπώ. 437 00:23:09,222 --> 00:23:11,474 -Δεν μπορώ να πω ψέματα. -Τέλος πάντων… 438 00:23:11,558 --> 00:23:15,937 Ανάγκασε εμένα, τον θείο Πίτερ και τη θεία Άσλι να μπούμε στην παράσταση, 439 00:23:16,020 --> 00:23:19,607 όπως κάνει μ' εσάς τα παιδιά, αλλά το δικό μας σενάριο 440 00:23:19,691 --> 00:23:24,320 το έγραψε η ίδια και διαδραματιζόταν στα παρασκήνια της παράστασης. 441 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 Ήταν σαν θεατρικό μέσα σε άλλο θεατρικό. 442 00:23:27,323 --> 00:23:29,409 Όλα τα παιδιά είστε στην παράσταση; 443 00:23:29,492 --> 00:23:31,161 Αλλά πρέπει να βγούμε. 444 00:23:47,844 --> 00:23:51,181 Θεέ μου! Παιδιά, χίλια συγγνώμη, λυπάμαι πολύ, άργησα! 445 00:23:51,264 --> 00:23:54,184 Κοιτούσα το πρόγραμμα της αυριανής πρόβας 446 00:23:54,267 --> 00:23:56,561 και αποσπάστηκε η προσοχή μου επειδή 447 00:23:56,644 --> 00:24:01,107 ξαφνικά ακούστηκε η Γουίτνεϊ Χιούστον να τραγουδάει το "Χαίρε η γη" 448 00:24:01,191 --> 00:24:04,068 και είναι η καλύτερη εκδοχή που υπάρχει. 449 00:24:04,152 --> 00:24:05,737 Υπέροχο. Έφερες επιδόρπιο; 450 00:24:05,820 --> 00:24:09,574 Και μετά άρχισα να τραγουδάω κι εγώ. Τότε, ξαφνικά, σκέφτηκα 451 00:24:09,657 --> 00:24:12,952 "Θεέ μου, Σάντι, έχεις επιφοίτηση. 452 00:24:13,495 --> 00:24:16,247 Το 'Χαίρε η γη' πρέπει να μπει στο σόου σου!" 453 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 Ε λοιπόν, ναι! 454 00:24:17,790 --> 00:24:20,168 Είναι τόσο εντυπωσιακό, έχει τα πάντα. 455 00:24:20,251 --> 00:24:24,047 Τον βασιλιά, τον λυτρωτή, τη δόξα και τη γέννηση. 456 00:24:24,130 --> 00:24:25,006 Τη γέννηση. 457 00:24:25,089 --> 00:24:28,760 Έχω πολλά να κάνω πριν το σόου, αλλά έπρεπε να έρθω εδώ επειδή 458 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 είσαι ο πρώτος μου Ιωσήφ. 459 00:24:30,470 --> 00:24:33,598 -Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ αληθινά. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 460 00:24:34,474 --> 00:24:36,476 Ωχ, αμάν. 461 00:24:37,769 --> 00:24:39,437 Για δες. 462 00:24:40,563 --> 00:24:42,982 Πολύ όμορφο το νέο σου αγόρι. 463 00:24:43,066 --> 00:24:48,780 Όχι. Αυτός είναι ο όμορφος συγκάτοικός μου και ο παλιότερος φίλος μου, ο Νικ. 464 00:24:48,863 --> 00:24:49,906 Γεια. 465 00:24:49,989 --> 00:24:54,827 -Αλλά μπορεί να έχει αγόρι αύριο! -Μαμά, μπορούμε να το αφήσουμε για τώρα; 466 00:24:54,911 --> 00:24:56,287 Τι; Τι θα γίνει αύριο; 467 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Θα βγει ραντεβού. 468 00:24:57,872 --> 00:24:58,790 -Τι… -Ευχαριστώ. 469 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 -Τι, απ' το Grindr; -Όχι. 470 00:25:01,376 --> 00:25:02,210 Θεέ μου. 471 00:25:02,293 --> 00:25:03,670 Όχι, απ' τη μαμά. 472 00:25:03,753 --> 00:25:04,629 Τι; 473 00:25:04,712 --> 00:25:08,591 Δεν σας το είπα μήπως το χαλάγατε και δεν ερχόταν στο θεατρικό. 474 00:25:08,675 --> 00:25:11,177 -Θεέ μου! -Καλά. 475 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 Εντάξει, ευχαριστώ. 476 00:25:14,013 --> 00:25:16,182 -Συγχαρητήρια! -Ζήτω! 477 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 -Συγγνώμη. -Σας ευχαριστώ πολύ! 478 00:25:19,602 --> 00:25:22,397 -Νομίζω ότι πρέπει να τα φτιάξουν. -Ναι, κι εγώ. 479 00:25:22,480 --> 00:25:24,023 Το συζητάμε αργότερα. 480 00:25:24,107 --> 00:25:27,402 Να πάψουμε το χειροκρότημα για τη σχέση που με βάλατε 481 00:25:27,485 --> 00:25:30,863 με το άτομο που δεν έχω γνωρίσει καν; Θα το γρουσουζέψετε. 482 00:25:32,907 --> 00:25:35,952 Ποιος θέλει να δει το νέο χριστουγεννιάτικο δέντρο; 483 00:25:38,955 --> 00:25:40,456 -Τι; -Όχι… 484 00:25:40,540 --> 00:25:43,126 Μαμά. Ψεύτικο λευκό δέντρο; 485 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 Ναι, το λατρεύω. 486 00:25:44,419 --> 00:25:48,673 Όλοι θέλετε αληθινό δέντρο, αλλά εγώ πρέπει να καθαρίσω τις βελόνες. 487 00:25:49,257 --> 00:25:52,427 Το λατρεύω. Το ίδιο κι ο Νικ, έτσι; Δεν σ' αρέσει; 488 00:25:54,262 --> 00:25:55,638 Δεν… Ναι! 489 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 Είδατε; 490 00:25:56,973 --> 00:25:59,767 Πού είναι τα οικογενειακά στολίδια; 491 00:25:59,851 --> 00:26:02,478 Θα τα έδωσε, όπως τα παιχνίδια των παιδιών. 492 00:26:02,562 --> 00:26:04,063 Δεν το έκανα. 493 00:26:04,147 --> 00:26:07,900 Το βρίσκω πολύ κομψό και μοντέρνο. Να σας πω και κάτι; 494 00:26:07,984 --> 00:26:11,237 Αυτά τα υπέροχα αστέρια ήταν με το δέντρο. Τα λατρεύω. 495 00:26:11,863 --> 00:26:12,905 Κι εγώ. 496 00:26:14,657 --> 00:26:15,533 Δώσε. 497 00:26:20,580 --> 00:26:22,165 Τι κλέφτρα που είσαι. 498 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Σταμάτα! 499 00:26:36,304 --> 00:26:39,474 -Ώρα να σηκωθείς. -Ευχαριστώ, μα δεν έβαλα ξυπνητήρι. 500 00:26:39,557 --> 00:26:42,352 Η μαμά σου θα με σκότωνε αν δεν σε ξυπνούσα. 501 00:26:42,435 --> 00:26:45,730 Μα είναι μετά τη μία το μεσημέρι, μετά το γυμναστήριο. 502 00:26:45,813 --> 00:26:49,150 Στο γυμναστήριο είναι. Είναι μεσημέρι. Έχεις τζετ λαγκ. 503 00:26:49,734 --> 00:26:50,693 Καλά… 504 00:26:51,319 --> 00:26:52,695 Πώς είσαι όλο ζωντάνια; 505 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 Πάρα πολύς καφές. 506 00:26:54,864 --> 00:26:58,785 Είδα ότι ο μπαμπάς σου έβαλε φώτα μόνο στο κάτω μέρος του σπιτιού 507 00:26:58,868 --> 00:27:00,787 και σηκώθηκα για να τα τελειώσω. 508 00:27:00,870 --> 00:27:03,247 Δεν χρειάζεται να τους εντυπωσιάσεις. 509 00:27:03,331 --> 00:27:06,876 Το ξέρω, αλλά ήθελα να το κάνω. Και είμαι καλός σ' αυτό. 510 00:27:06,959 --> 00:27:07,919 Το διασκεδάζω. 511 00:27:08,586 --> 00:27:11,631 Αλλά όχι όσο θα διασκεδάσεις εσύ στο τυφλό ραντεβού. 512 00:27:11,714 --> 00:27:12,548 Ευχαριστώ. 513 00:27:12,632 --> 00:27:15,134 Λοιπόν. Ντύσου και γίνε όμορφος. 514 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 Με καταπιέζεις πολύ. 515 00:27:17,428 --> 00:27:19,430 -"Σαν τη νύφη στολισμένος". -Σκάσε. 516 00:27:24,560 --> 00:27:27,814 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 517 00:27:28,523 --> 00:27:30,817 ΜΠΡΙΤΖΓΟΥΟΤΕΡ - ΓΥΜΝΑΣΟΥ ΜΕ ΠΟΔΗΛΑΤΟ 518 00:27:32,527 --> 00:27:33,361 ΛΑΧΛΑΝ 519 00:27:33,444 --> 00:27:36,614 ΤΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΑ ΣΤΙΣ 38 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ. ΣΚΕΨΕΙΣ; 520 00:27:36,698 --> 00:27:38,491 Όχι, όχι. Όχι! 521 00:27:41,119 --> 00:27:45,748 Σε μισώ πάρα πολύ. 522 00:27:45,832 --> 00:27:50,670 Βγάζω φλόγες. Φλόγες από παντού. 523 00:27:50,753 --> 00:27:52,046 Ωραία. 524 00:27:52,630 --> 00:27:53,881 Ναι. Εντάξει. 525 00:27:53,965 --> 00:27:55,758 ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΩ ΝΑ ΤΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΩ. 526 00:27:58,177 --> 00:28:00,555 Δεν πιστεύω ότι είναι γκέι. Με τίποτα! 527 00:28:01,097 --> 00:28:02,640 Ήρθες! 528 00:28:02,724 --> 00:28:04,142 Ξύπνησες. 529 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Ναι, γεια. Ναι, ξύπνησα. 530 00:28:13,401 --> 00:28:15,945 Αυτός είναι ο Τζέιμς που σου έλεγα. 531 00:28:16,028 --> 00:28:19,490 Κι αυτός είναι ο τέλειος γιος μου, ο Πίτερ, προφανώς. 532 00:28:19,574 --> 00:28:21,409 Λοιπόν, είναι Υδροχόος, οπότε… 533 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 Και τώρα τι γίνεται; 534 00:28:23,870 --> 00:28:25,329 -Χάρηκα πολύ. -Κι εγώ. 535 00:28:25,413 --> 00:28:28,166 Έλεγα να πίναμε ένα καφεδάκι. 536 00:28:28,249 --> 00:28:29,917 Δεν έχουμε Starbucks εδώ, 537 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 αλλά έχει ένα μαγαζάκι η κυρία Αϊ-Βασίλη, 538 00:28:32,712 --> 00:28:34,839 με τέλειο λάτε μέντα. 539 00:28:34,922 --> 00:28:38,217 Καιρός ήταν να αυτονομηθεί η κυρία Αϊ-Βασίλη. 540 00:28:39,302 --> 00:28:43,139 Είδες χιούμορ; Έχει και χιούμορ. Πανέξυπνος. Και πανέμορφος. 541 00:28:44,390 --> 00:28:46,642 Έχεις φοβερή μαμά. Όλο για σένα λέει. 542 00:28:46,726 --> 00:28:49,520 -Δεν αμφιβάλλω. Συγγνώμη. -Όχι, μόνο καλά λέει. 543 00:28:49,604 --> 00:28:52,899 Θα νόμιζες ότι θα βγεις ραντεβού με το πιο σέξι, έξυπνο, 544 00:28:52,982 --> 00:28:55,777 πνευματώδες, άνετο, ενδιαφέρον άτομο του κόσμου. 545 00:28:56,402 --> 00:28:57,653 Ίσως και να ισχύει. 546 00:28:59,071 --> 00:29:00,782 Λυπάμαι πολύ. Συγγνώμη. 547 00:29:00,865 --> 00:29:02,784 Όχι, μάλλον εγώ έφταιγα. 548 00:29:02,867 --> 00:29:06,120 Και τώρα ξέρεις ότι δεν είμαι άνετος, πάει αυτό λοιπόν. 549 00:29:07,163 --> 00:29:09,665 Λοιπόν, γιατί μένεις σ' αυτήν την πόλη; 550 00:29:12,251 --> 00:29:14,378 Συγγνώμη, αυτό ακούστηκε… 551 00:29:14,462 --> 00:29:15,755 Όχι! Είναι λογικό. 552 00:29:16,339 --> 00:29:18,841 Πέρυσι ήρθα ως δάσκαλος σκι στο Ιγκλ Χιλ. 553 00:29:18,925 --> 00:29:21,177 Έκανα σκι εκεί όταν ήμουν μικρός. 554 00:29:21,260 --> 00:29:25,681 Δίδαξα εκεί την περασμένη σεζόν και το λάτρεψα, γιατί έκανα τσάμπα σκι. 555 00:29:25,765 --> 00:29:29,769 Αλλά πήγαινα στη Βοστόνη κάθε εβδομάδα για την κανονική μου δουλειά 556 00:29:29,852 --> 00:29:31,395 και κουράστηκα σύντομα. 557 00:29:31,479 --> 00:29:33,689 Οπότε φέτος ανέβηκα για τη σεζόν. 558 00:29:34,273 --> 00:29:37,944 Νοίκιασα το σπίτι, βρήκα δουλειά στο γυμναστήριο και κάνω σκι. 559 00:29:38,027 --> 00:29:43,282 Δάσκαλος σκι και γυμναστής της μαμάς σε χιονισμένο χριστουγεννιάτικο χωριό. 560 00:29:43,366 --> 00:29:44,534 Μ' αρέσει πολύ εδώ. 561 00:29:44,617 --> 00:29:45,701 Αλλά τι κάνεις με… 562 00:29:46,494 --> 00:29:47,411 Α, ναι. 563 00:29:47,495 --> 00:29:51,999 Η ακτίνα της εφαρμογής γκέι ραντεβού είναι αστεία. Ειδικά όταν χιονίζει. 564 00:29:52,083 --> 00:29:53,876 -Χιονίζει συνέχεια. -Συνέχεια. 565 00:29:57,672 --> 00:29:59,382 Και ως δια μαγείας είσαι εδώ. 566 00:30:01,676 --> 00:30:02,593 Εδώ είμαι. 567 00:30:04,804 --> 00:30:07,139 -Να σου φέρω μια καθαρή. -Ευχαριστώ. 568 00:30:12,103 --> 00:30:14,021 Αληθινά χριστουγεννιάτικα δέντρα. 569 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 -Να το γυρίσουμε απ' την άλλη. -Ναι. 570 00:30:19,360 --> 00:30:20,611 -Εντάξει; -Το κρατάω. 571 00:30:20,695 --> 00:30:22,488 Να βάλω εδώ αυτά τα κλαδιά. 572 00:30:22,572 --> 00:30:24,907 -Εντάξει. Μια χαρά. -Ναι. 573 00:30:26,367 --> 00:30:27,243 Τα καταφέραμε; 574 00:30:27,326 --> 00:30:28,578 Έτσι νομίζω. 575 00:30:29,620 --> 00:30:31,122 Δεν μπορείς να οδηγήσεις. 576 00:30:31,789 --> 00:30:33,708 Να το τραβήξουμε προς τα πίσω; 577 00:30:33,791 --> 00:30:34,917 -Ναι. -Εντάξει. 578 00:30:38,379 --> 00:30:40,172 -Εντάξει. -Ναι. 579 00:30:40,256 --> 00:30:41,132 Ναι. 580 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 -Όπα! -Εντάξει. 581 00:30:48,931 --> 00:30:50,975 Να φωνάξουμε την κυρία Αϊ-Βασίλη; 582 00:30:51,893 --> 00:30:55,146 Έχει δουλειά. Άλλωστε, της είπες ότι ξέρεις τι κάνεις. 583 00:30:55,229 --> 00:30:56,480 Για να σε θαμπώσω. 584 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 ΞΕΝΩΝΑΣ ΣΚΥΛΩΝ Ο ΕΜΕΤ ΠΕΡΝΑΕΙ ΚΑΛΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ! 585 00:31:01,485 --> 00:31:03,237 Μου πήρες πουπουλένιο γιλέκο. 586 00:31:03,321 --> 00:31:05,114 -Καλά Χριστούγεννα. -Ευχαριστώ. 587 00:31:05,948 --> 00:31:07,909 Δεν παραβιάζετε τους κανόνες; 588 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 Νόμιζα ότι τα δώρα υποτίθεται πως είναι μυστικό. 589 00:31:11,078 --> 00:31:14,790 Οι κανόνες πρέπει να παραβιάζονται, ειδικά οι παράλογοι κανόνες 590 00:31:14,874 --> 00:31:16,334 που δεν έχουν νόημα. 591 00:31:17,793 --> 00:31:22,006 Γιατί είμαστε σε χωριστά δωμάτια τυλίγοντας δώρα στο σπίτι της μαμάς; 592 00:31:22,089 --> 00:31:24,800 Γιατί αυτό κάναμε όταν ήμασταν παιδιά. 593 00:31:25,384 --> 00:31:28,346 Αλλά τώρα είμαστε ενήλικες με δικά μας σπίτια, 594 00:31:28,429 --> 00:31:32,433 οπότε αναρωτιέσαι "Γιατί πρέπει να τα τυλίξουν εδώ;" 595 00:31:32,516 --> 00:31:34,268 Θαυμάσιο ερώτημα, Νικ. 596 00:31:34,352 --> 00:31:36,270 Και η μη απάντηση είναι 597 00:31:36,354 --> 00:31:41,108 ότι πρόκειται για το Ετήσιο Πάρτι Μυστικού Τυλίγματος της Οικογένειας Χάρισον! 598 00:31:41,192 --> 00:31:43,361 Προσφορά της Κρίσμας Κάρολ. 599 00:31:43,444 --> 00:31:44,820 Χρειαζόμαστε κρασί; 600 00:31:44,904 --> 00:31:46,948 -Ναι, κρασί. -Εννοείται. 601 00:31:47,031 --> 00:31:47,907 Νικ! 602 00:31:47,990 --> 00:31:50,785 Μπορείς να μάθεις τι μου πήρε η μητέρα μου; 603 00:31:50,868 --> 00:31:53,079 Αν είναι πάλι καμιά χαζή πινακίδα, 604 00:31:53,162 --> 00:31:55,373 πες της ότι προτιμώ μετρητά. 605 00:31:57,458 --> 00:31:58,960 -Εντάξει. -Ευχαριστώ! 606 00:32:00,086 --> 00:32:03,297 -Κρίσμας Κάρολ… -Κατουρήθηκα απ' την τρομάρα. 607 00:32:04,590 --> 00:32:06,968 Σε πήρα για τον Πίτερ, τυλίγω το δώρο του! 608 00:32:07,051 --> 00:32:09,804 -Να δω τι είναι; -Υπόσχεσαι να μην το πεις; 609 00:32:12,556 --> 00:32:15,559 "Άνθισε όπου φυτεύτηκες". 610 00:32:16,268 --> 00:32:17,770 Πολύ μ' αρέσει. 611 00:32:17,853 --> 00:32:19,105 Ναι, κι εμένα. 612 00:32:19,188 --> 00:32:22,483 -Θες να δεις αυτό που έφτιαξα για τη Λίζα; -Ναι. 613 00:32:22,566 --> 00:32:23,818 Έτοιμος; 614 00:32:23,901 --> 00:32:27,113 ΠΑΛΙ ΚΑΛΑ ΠΟΥ ΟΙ ΑΡΑΧΝΕΣ ΔΕΝ ΠΕΤΑΝΕ. 615 00:32:29,073 --> 00:32:31,200 Ξέρεις, η αλήθεια είναι πως… 616 00:32:32,868 --> 00:32:35,246 -Τι; -Με έστειλε να φέρω κρασί. 617 00:32:36,247 --> 00:32:39,458 Μας τελείωσε. Πάω να πάρω κι άλλο. 618 00:32:39,542 --> 00:32:41,669 Πάω εγώ. Θέλω μόνο το αυτοκίνητο. 619 00:32:42,795 --> 00:32:47,508 ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ, ΘΑ ΤΟ ΜΑΘΕΙ ΤΩΡΑ ΚΑΙ ΣΕ 7 ΜΕΡΕΣ ΘΑ ΣΟΥ ΦΕΡΕΙ ΔΩΡΑ 620 00:32:47,591 --> 00:32:50,011 Νομίζω τα καταφέραμε. Να σε πάω σπίτι; 621 00:32:50,094 --> 00:32:52,555 Λες να μπω σ' αυτήν τη φονική παγίδα; 622 00:32:53,222 --> 00:32:55,182 Μένω δίπλα, μπορώ να περπατήσω. 623 00:32:55,891 --> 00:32:56,809 Όμως… 624 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 Πέρασα καλά. 625 00:32:59,186 --> 00:33:00,187 Κι εγώ το ίδιο. 626 00:33:01,313 --> 00:33:02,231 Ναι. 627 00:33:05,401 --> 00:33:06,235 Γεια. 628 00:33:06,318 --> 00:33:08,237 Γεια. Να προσέχεις. Έχει πάγο. 629 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 Γαμώτο. 630 00:33:22,877 --> 00:33:28,132 ΙΣΤΜΠΡΙΤΖ - ΚΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΠΟΤΑ 631 00:33:48,861 --> 00:33:50,196 -Γεια. -Γεια. 632 00:33:51,072 --> 00:33:54,241 -Σε τρέλαναν οι δικοί μου; -Καθόλου, περνάμε τέλεια. 633 00:33:54,325 --> 00:33:57,078 Μας τελείωσε το κρασί στο τρελό τύλιγμα δώρων. 634 00:33:57,161 --> 00:33:59,580 Το κρασί είναι απαραίτητο εκεί. 635 00:33:59,663 --> 00:34:01,791 Κι εσύ; Ήταν τόσο χάλια το ραντεβού; 636 00:34:02,374 --> 00:34:06,462 Όχι. Σκέφτηκα ότι αν έφερνα κρασί για τη μαμά μου 637 00:34:06,545 --> 00:34:10,674 θα χρύσωνα το χάπι του αληθινού δέντρου που φέρνω. 638 00:34:10,758 --> 00:34:13,844 -Πήρες δέντρο στο ραντεβού σου; -Στο δεύτερο μισό. 639 00:34:13,928 --> 00:34:15,930 Στο δεύτερο μισό του ραντεβού σου; 640 00:34:16,680 --> 00:34:19,225 -Ακούγεται πολλά υποσχόμενο. -Δεν είναι. 641 00:34:19,308 --> 00:34:22,603 -Δεν είναι πολλά υποσχόμενο; -Ούτε μη υποσχόμενο. Σκάσε! 642 00:34:22,686 --> 00:34:25,397 Αν δεν σου άρεσε, θα μου το είχες ήδη πει. 643 00:34:25,481 --> 00:34:28,400 -Ξέρουμε ότι γουστάρω λάθος άτομα. -Άρα σ' αρέσει. 644 00:34:28,484 --> 00:34:29,360 Δεν ήταν… 645 00:34:30,361 --> 00:34:31,570 κι άσχημα. 646 00:34:33,197 --> 00:34:35,866 -Γιατί είσαι μυστήριος; -Δεν είμαι, εσύ είσαι. 647 00:34:35,950 --> 00:34:39,995 Απλώς δεν περίμενα να το κάνω αυτό αυτήν την εβδομάδα. 648 00:34:40,079 --> 00:34:41,455 Ναι, ούτε εγώ. 649 00:34:41,539 --> 00:34:45,918 Ως ψεύτικο αγόρι σου, δεν ξέρω πώς νιώθω που βγαίνεις με άλλους. 650 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 Πήγες γυρεύοντας! 651 00:34:48,129 --> 00:34:49,213 Καλά… 652 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 Η Κρίσμας Κάρολ θα ενθουσιαστεί. 653 00:34:51,674 --> 00:34:52,675 Τέλεια. 654 00:34:53,759 --> 00:34:55,845 -Πήρα καινούριο δέντρο. -Ζήτω! 655 00:34:56,512 --> 00:34:59,140 Ο Νικ θα ρωτήσει τον μπαμπά αν έχουμε βάση. 656 00:34:59,223 --> 00:35:03,269 Τόνι, κουβαλάμε το δέντρο. Λιζ, απασχόλησε τη μαμά να το αλλάξουμε. 657 00:35:04,103 --> 00:35:08,274 Μαμά, ελπίζω να κάθεσαι, έχω να σου πω μια θεότρελη ιστορία. 658 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Θυμάσαι στην Α γυμνασίου που ο Τρόι έκλασε πάνω μου; 659 00:35:11,610 --> 00:35:14,113 -Όλη η οικογένεια είναι θεότρελη. -Ναι. 660 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 Ναι, είναι. 661 00:35:15,614 --> 00:35:16,782 Τι γίνεται εδώ; 662 00:35:18,742 --> 00:35:20,536 Έπρεπε να κατουρήσω! Συγγνώμη. 663 00:35:21,036 --> 00:35:22,246 Τι συμβαίνει; 664 00:35:22,913 --> 00:35:24,165 Εγώ τα έκανα όλα. 665 00:35:24,248 --> 00:35:27,042 Το χριστουγεννιάτικο δέντρο πρέπει να μυρίζει δέντρο 666 00:35:27,126 --> 00:35:29,003 και να είναι πράσινο, ξέρεις. 667 00:35:29,086 --> 00:35:32,298 Θα φροντίσω τα πάντα, θα αλλάζω το νερό, θα καθαρίζω, 668 00:35:32,381 --> 00:35:36,886 και να ξέρεις ότι το αγόρασα στο ραντεβού μου με τον Τζέιμς 669 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 και το ραντεβού πήγε καλά. 670 00:35:38,637 --> 00:35:42,266 Μάλιστα, το δέντρο το διάλεξε ο Τζέιμς. 671 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 Χαίρομαι πάρα πολύ. Είναι υπέροχο. 672 00:35:46,478 --> 00:35:49,106 Δεν μπορώ να σου περιγράψω πόσο χαίρομαι! 673 00:35:49,190 --> 00:35:51,108 Νομίζω ότι το έκανες πολύ σαφές. 674 00:35:52,109 --> 00:35:53,777 Μετά ίσως μετακομίσεις εδώ! 675 00:35:54,653 --> 00:35:57,573 Καλά. Ένα ραντεβού ήταν. 676 00:36:03,120 --> 00:36:04,580 Τι; Μήνυμα είναι. 677 00:36:04,663 --> 00:36:05,956 Ίσως είναι αυτός. 678 00:36:06,040 --> 00:36:08,375 Ίσως οτιδήποτε. Για δουλειά θα είναι. 679 00:36:09,210 --> 00:36:10,127 Σήκωσέ το. 680 00:36:10,794 --> 00:36:11,879 Κοίτα. 681 00:36:13,130 --> 00:36:13,964 Εντάξει. 682 00:36:17,092 --> 00:36:19,261 Ο Τζέιμς λέει να πάω για σκι αύριο. 683 00:36:20,429 --> 00:36:21,555 Φανταστικά! 684 00:36:21,639 --> 00:36:22,514 Ναι. 685 00:36:26,644 --> 00:36:28,187 Τους αφήνουμε να χαίρονται 686 00:36:28,270 --> 00:36:31,649 ενώ εμείς θα πάμε το ψεύτικο δέντρο στο γκαράζ; 687 00:36:32,566 --> 00:36:34,360 Ναι. Βέβαια. Πάμε. 688 00:36:40,199 --> 00:36:43,035 Πώς σου φαίνεται όλο αυτό με το τυφλό ραντεβού; 689 00:36:44,161 --> 00:36:46,205 Αν χαίρεται ο Πίτερ, χαίρομαι. 690 00:36:48,666 --> 00:36:51,877 Πάντα πίστευα ότι εσύ κι ο Πίτερ πρέπει να είστε μαζί. 691 00:36:52,836 --> 00:36:55,631 Νομίζω ότι πας να πιάσεις μόνιμο μάστορα. 692 00:36:56,215 --> 00:36:57,424 Δεν θα με πείραζε. 693 00:36:58,259 --> 00:36:59,093 Όμως, όχι. 694 00:36:59,176 --> 00:37:03,013 Ήσουν το πρώτο άτομο που μας σύστησε και σήμαινε κάτι για εκείνον. 695 00:37:03,889 --> 00:37:04,765 Το μόνο άτομο. 696 00:37:05,683 --> 00:37:09,937 Και με τα χρόνια, βλέπω ότι είναι πιο ευτυχισμένος όταν είναι μαζί σου. 697 00:37:11,021 --> 00:37:13,524 Αλλά δεν τον έχεις δει με κανένα αγόρι του. 698 00:37:13,607 --> 00:37:14,566 Όχι. 699 00:37:14,650 --> 00:37:18,696 Μάλλον επειδή κανείς δεν κράτησε και πολύ. 700 00:37:21,282 --> 00:37:22,366 Εσύ κράτησες. 701 00:37:23,909 --> 00:37:25,577 Είμαι ο καλύτερος φίλος του. 702 00:37:26,161 --> 00:37:29,081 Η γυναίκα μου είναι η καλύτερή μου φίλη. Λοιπόν; 703 00:37:29,790 --> 00:37:31,166 Συμφωνούμε κι εμείς. 704 00:37:31,750 --> 00:37:33,877 Πιστεύουμε ότι πρέπει να είστε μαζί. 705 00:37:45,014 --> 00:37:46,432 Δεν μπορώ να το φορέσω. 706 00:37:46,515 --> 00:37:48,267 -Αδερφέ μου. -Ακριβώς. 707 00:37:48,350 --> 00:37:50,769 Από το σκι με την κοπέλα σου στο λύκειο; 708 00:37:50,853 --> 00:37:53,439 Την τελευταία φορά που το φόρεσα, ήμουν… 709 00:37:53,522 --> 00:37:56,650 Δεκαεπτά χρονών. Οπότε, ναι, είναι σημάδι. Δεν θα πάω. 710 00:37:57,401 --> 00:37:59,903 Δεν σε αφήνω ξανά μόνο με την οικογένεια. 711 00:37:59,987 --> 00:38:02,406 Γιατί όχι; Μ' αρέσει η οικογένειά σου. 712 00:38:02,489 --> 00:38:05,492 Είπα στην αδερφή σου ότι θα πάω τα παιδιά για πρόβα. 713 00:38:06,201 --> 00:38:07,369 Αλήθεια; 714 00:38:07,911 --> 00:38:10,914 Κι εγώ τους αγαπώ και είσαι μαζί τους περισσότερο. 715 00:38:10,998 --> 00:38:14,835 Θα έχεις πολύ χρόνο. Και σ' αρέσει ο τύπος. Και είπες ήδη ναι. 716 00:38:14,918 --> 00:38:18,797 -Μπορώ να κατεβάσω μούτρα. -Το ξέρω. Ίσως αυτό είναι το πρόβλημα. 717 00:38:18,881 --> 00:38:20,507 Ίσως εσύ είσαι το πρόβλημα. 718 00:38:20,591 --> 00:38:23,093 Ξέρεις κάτι; Μ' αρέσει το σύνολο. 719 00:38:23,177 --> 00:38:24,428 Έχει ωραία ιστορία. 720 00:38:24,511 --> 00:38:28,432 Αν δεν του αρέσεις για ένα ντεμοντέ ρούχο, τότε δεν κάνει για σένα. 721 00:38:28,515 --> 00:38:31,143 Και δεν χρειάζεται να ξαναβγείς μαζί του. 722 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 Καλά… 723 00:38:33,062 --> 00:38:33,937 Είδες; 724 00:38:42,196 --> 00:38:45,991 "Η Μαρία αναρωτήθηκε τι εννοούσε ο άγγελος με τον χαιρετισμό. 725 00:38:46,075 --> 00:38:50,579 Βλέποντας ότι φοβόταν, ο άγγελος είπε…" 726 00:38:50,662 --> 00:38:53,207 "Μη φοβού, Μαρία. Ο Κύριος…" 727 00:38:53,290 --> 00:38:56,543 Περίμενε. Σταμάτα. 728 00:38:57,336 --> 00:39:01,799 Δεν ξέρω τι κάνεις τώρα, αλλά θέλω να σε δω φοβισμένη, 729 00:39:01,882 --> 00:39:05,386 για να δει τον φόβο σου και να λειτουργήσει η ατάκα του. 730 00:39:05,469 --> 00:39:08,138 Δεν ξέρω τι να κάνω. Γιατί δεν μου δείχνεις; 731 00:39:12,851 --> 00:39:15,312 Δοκίμασε αυτό. Λοιπόν, για προσέξτε. 732 00:39:15,896 --> 00:39:18,399 Έχουμε τρελαθεί τελείως; 733 00:39:18,482 --> 00:39:20,859 Μάλλον η θεία Σάντι χρειάζεται βοήθεια. 734 00:39:20,943 --> 00:39:22,319 Κανείς δεν ακούει. 735 00:39:22,403 --> 00:39:25,989 Ακούστε! 736 00:39:27,116 --> 00:39:30,035 Δεν ήθελα να αναφερθώ σε τιμωρία, 737 00:39:30,119 --> 00:39:33,539 αλλά να ξέρετε ότι μπορώ να γίνω τρομακτική. 738 00:39:34,123 --> 00:39:36,041 Μου γράφεις σημείωμα γιατρού; 739 00:39:37,376 --> 00:39:38,502 Δεν είμαι γιατρός. 740 00:39:38,585 --> 00:39:43,465 Και λοιπόν; Γράφεις το σημείωμα και πάμε να σώσουμε τον Πίτερ απ' το ραντεβού. 741 00:39:43,549 --> 00:39:45,467 Πώς ξέρεις ότι θέλει να σωθεί; 742 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 Δεν το έχει καταλάβει ακόμα. 743 00:39:47,636 --> 00:39:48,887 Μα μόλις εμφανιστείς, 744 00:39:48,971 --> 00:39:52,349 θα καταλάβει ότι τόσο καιρό ήθελε να είναι μ' εσένα. 745 00:39:53,725 --> 00:39:55,853 Όχι. Δεν μπορώ. Θα μου στρίψει. 746 00:39:55,936 --> 00:39:58,856 Θέλετε να μου στρίψει; 747 00:39:58,939 --> 00:40:00,774 Τι του πήρες για Χριστούγεννα; 748 00:40:00,858 --> 00:40:02,693 Δεν πρέπει να είσαι εκεί πάνω; 749 00:40:02,776 --> 00:40:04,695 Μπαίνω μετά. 750 00:40:04,778 --> 00:40:06,113 Ξεκινάμε απ' την αρχή. 751 00:40:07,072 --> 00:40:08,115 Είμαι ο γάιδαρος. 752 00:40:08,198 --> 00:40:12,161 "Η ιστορία μας ξεκινά με μια κοπέλα στο σπίτι της. 753 00:40:13,745 --> 00:40:15,205 Τη Μαρία. 754 00:40:22,171 --> 00:40:24,798 Αν δεν κοιτάξεις πιο βαθιά, 755 00:40:26,133 --> 00:40:32,556 η Μαρία δεν έχει τίποτα το ιδιαίτερο". 756 00:40:35,767 --> 00:40:37,186 Το αγαπημένο μου σημείο. 757 00:40:38,270 --> 00:40:40,564 Ο κολλητός μου, ο Νικ, ήρθε μαζί μου. 758 00:40:40,647 --> 00:40:44,610 Σχεδιάζαμε να παραστήσουμε ότι τελικά ερωτευτήκαμε. 759 00:40:45,152 --> 00:40:45,986 Γιατί; 760 00:40:46,069 --> 00:40:49,740 Γιατί η οικογένειά μου φοβάται ότι θα μείνω μόνος για πάντα 761 00:40:49,823 --> 00:40:51,408 και δεν ήθελα να το ακούω. 762 00:40:51,492 --> 00:40:53,744 Πολύ ευγενικό από μέρους του φίλου. 763 00:40:53,827 --> 00:40:55,662 Δέχτηκε αυτήν την προσποίηση. 764 00:40:55,746 --> 00:40:58,790 Μας βγαίνει εύκολα. Μάλιστα, έτσι γνωριστήκαμε. 765 00:40:58,874 --> 00:41:00,334 -Πώς; -Πριν εννιά χρόνια, 766 00:41:00,417 --> 00:41:02,127 μετακόμισα στο Λος Άντζελες. 767 00:41:02,211 --> 00:41:04,171 Ήταν η δεύτερη μέρα μου εκεί. 768 00:41:04,254 --> 00:41:08,592 Και έκανα ό,τι κάνει κάθε γκέι τη δεύτερη μέρα σε μια νέα πόλη. 769 00:41:08,675 --> 00:41:10,802 -Γράφτηκες σε γυμναστήριο. -Σωστά. 770 00:41:10,886 --> 00:41:15,474 Ο Νικ ήταν εκεί κι έκανε ακριβώς το ίδιο πράγμα. 771 00:41:15,557 --> 00:41:19,561 Μόλις είχε έρθει στο Λος Άντζελες, αλλά δεν τα ξέραμε αυτά τότε. 772 00:41:19,645 --> 00:41:24,107 Και μετά άκουσα ότι το ζευγάρι μπροστά μας είχε οικογενειακή έκπτωση. 773 00:41:24,191 --> 00:41:25,734 -Φοβερό. -Δεν είπαμε λέξη. 774 00:41:25,817 --> 00:41:28,779 Όταν ήρθε η σειρά μας, αυτοσχεδιάσαμε. 775 00:41:28,862 --> 00:41:33,033 Ήμασταν από το Σικάγο. Ήμασταν μαζί τρία χρόνια. 776 00:41:33,116 --> 00:41:36,203 Είχαμε αρραβωνιαστεί, μα δεν είχαμε πάρει δαχτυλίδια. 777 00:41:36,286 --> 00:41:40,582 Είχαμε έρθει στο Λος Άντζελες με την Τσέλσι, τον γκρίζο παπαγάλο μας. 778 00:41:40,666 --> 00:41:43,210 Μας έκαναν την οικογενειακή έκπτωση. 779 00:41:43,293 --> 00:41:46,964 -Καταπληκτική ιστορία. -Από τότε είμαστε κολλητοί. 780 00:41:47,047 --> 00:41:49,383 Εσύ και ο Νικ είχατε ποτέ… 781 00:41:49,925 --> 00:41:50,759 Όχι. 782 00:41:51,677 --> 00:41:52,594 Όχι. 783 00:41:56,223 --> 00:41:59,685 Καλά λέει ο Ντάνι. Πρέπει να πάρεις δώρο στον θείο Πίτερ. 784 00:41:59,768 --> 00:42:01,270 Δεν είναι το αγόρι μου. 785 00:42:01,353 --> 00:42:03,855 Ούτε εμένα, αλλά θα του πάρω δώρο. 786 00:42:03,939 --> 00:42:05,607 Τι θα του πάρεις; 787 00:42:05,691 --> 00:42:09,611 Η μαμά διαλέγει κάτι για εμάς. Μα εσύ πρέπει να του πάρεις κάτι. 788 00:42:10,195 --> 00:42:12,197 Κοίτα, εκτιμώ το… 789 00:42:13,156 --> 00:42:16,785 αυτό που κάνετε, αλλά με τον Πίτερ έχουμε μακρά ιστορία. 790 00:42:16,868 --> 00:42:19,913 Δεν κάνουμε δώρα ο ένας στον άλλον τα Χριστούγεννα. 791 00:42:19,997 --> 00:42:21,873 Δεν έχουμε κάνει Χριστούγεννα μαζί. 792 00:42:24,126 --> 00:42:25,627 -Ας βγάλουμε φωτογραφία. -Ναι. 793 00:42:29,506 --> 00:42:31,133 Κάνουμε κάτι αστείο; 794 00:42:36,263 --> 00:42:38,098 Οι ανιψιές μου με τον Νικ τώρα. 795 00:42:40,642 --> 00:42:42,728 -Φοβάσαι μη χάσεις τη φάση. -Ναι. 796 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 Είμαι φασόφιλος. 797 00:42:46,732 --> 00:42:49,109 Προφανώς θέλω να είμαι μαζί σου. Όμως 798 00:42:50,027 --> 00:42:52,195 δεν βλέπω συχνά τους δικούς μου. 799 00:42:52,279 --> 00:42:55,449 -Ελπίζω να μη σου δημιουργώ θέμα. -Όχι. Το αντίθετο. 800 00:42:55,532 --> 00:43:00,162 Όλοι χαίρονται που είμαι εδώ. Εν μέρει, επειδή θέλουν να γυρίσω σπίτι. 801 00:43:02,039 --> 00:43:03,165 Το σκέφτεσαι ποτέ; 802 00:43:03,248 --> 00:43:04,207 Όλη την ώρα. 803 00:43:06,126 --> 00:43:07,419 Αλλά απ' την άλλη… 804 00:43:07,502 --> 00:43:11,923 Από πλευράς δουλειάς, το Νιου Χάμσιρ δεν είναι πρωτεύουσα δικτύωσης. 805 00:43:12,549 --> 00:43:14,885 Δεν θα μου έλειπε τόσο η δουλειά μου. 806 00:43:14,968 --> 00:43:17,554 Επειδή το αληθινό πάθος σου είναι τα φυτά; 807 00:43:17,638 --> 00:43:19,056 Πώς το ξέρεις αυτό; 808 00:43:19,139 --> 00:43:23,644 Λες ότι δεν σε βρήκα στο Instagram; Ο Μίστερ Φυτό Γλάστρας; 809 00:43:23,727 --> 00:43:25,437 Δεν είναι δίκαιο. 810 00:43:25,520 --> 00:43:28,857 Η μαμά μου δεν είχε φωτογραφίες σου. Δεν σε βρήκα στο Instagram. 811 00:43:28,940 --> 00:43:32,778 Είμαι στο Σκι που Σκίζει. 812 00:43:34,154 --> 00:43:36,948 Σκι που Σκίζει. Μάλιστα. Μ' αρέσει. 813 00:43:41,870 --> 00:43:44,373 "Ήταν η τρίτη μέρα του Έμετ στο καταφύγιο. 814 00:43:44,456 --> 00:43:47,668 Προσπαθούσε να κοιμηθεί, ώστε να μην είναι λυπημένος. 815 00:43:47,751 --> 00:43:50,045 Αλλά ήταν πολύ λυπημένος. 816 00:43:50,128 --> 00:43:52,214 Όλα τα σκυλιά άρχισαν να γαβγίζουν. 817 00:43:52,297 --> 00:43:55,509 Είχε έρθει ένας άνθρωπος για να σώσει έναν τυχερό. 818 00:43:55,592 --> 00:43:58,345 Αλλά ο Έμετ δεν γάβγιζε. Ήθελε να κοιμηθεί". 819 00:43:58,428 --> 00:44:02,641 Είχα δίκιο, ναι ή όχι; Ο θείος Πίτερ επιμένει να φέρει αληθινό δέντρο. 820 00:44:02,724 --> 00:44:06,019 Λέει ότι θα το αναλάβει. Και τώρα βάζουμε στολίδια 821 00:44:06,103 --> 00:44:09,022 για δεύτερη φορά και καθαρίζουμε εμείς. 822 00:44:10,232 --> 00:44:14,194 Θα ήταν εδώ, αν δεν ήταν με τον τύπο που του βρήκες για ραντεβού. 823 00:44:14,945 --> 00:44:17,781 Ναι, έχεις δίκιο. Ήθελα μόνο να γκρινιάξω. 824 00:44:18,365 --> 00:44:19,199 Καταλαβαίνω. 825 00:44:19,700 --> 00:44:21,743 Γιατί δεν γύρισε ακόμα; 826 00:44:21,827 --> 00:44:23,328 Θα του στείλω μήνυμα. 827 00:44:23,412 --> 00:44:26,373 Όχι. Μην του στέλνεις μηνύματα. Άσ' τον ήσυχο. 828 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 Εντάξει. 829 00:44:28,375 --> 00:44:31,128 "Ο Έμετ κάθισε στο φορτηγό δίπλα στον άνθρωπο 830 00:44:31,211 --> 00:44:36,425 και ταξίδευαν πάρα πολλή ώρα. 831 00:44:36,508 --> 00:44:40,846 Όταν μπήκαν στο διαμέρισμα, ο άνθρωπος είπε 'Είμαστε σπίτι!'" 832 00:44:40,929 --> 00:44:44,474 -Είναι το αληθινό σου σπίτι; -Ναι, είναι μια ζωγραφιά του. 833 00:44:44,558 --> 00:44:46,560 Εκεί που μένεις με τον θείο Πίτερ; 834 00:44:46,643 --> 00:44:47,519 Ναι. 835 00:44:47,602 --> 00:44:50,272 Τότε γιατί δεν είναι ο θείος Πίτερ στο βιβλίο; 836 00:44:50,939 --> 00:44:52,190 Καλή ερώτηση. 837 00:44:52,858 --> 00:44:54,901 Πότε παντρεύτηκες τον θείο Πίτερ; 838 00:44:58,155 --> 00:44:59,948 Δεν είμαστε παντρεμένοι. 839 00:45:00,031 --> 00:45:01,241 Τότε τι είστε; 840 00:45:03,952 --> 00:45:06,371 Πρέπει να γράψεις οπωσδήποτε τη συνέχεια. 841 00:45:06,955 --> 00:45:09,374 Μίλησες στον εκδότη μου; 842 00:45:09,458 --> 00:45:10,667 Την έγραψες ήδη; 843 00:45:10,751 --> 00:45:11,960 Όχι. 844 00:45:12,043 --> 00:45:13,336 Αλλά θα το κάνω. 845 00:45:13,420 --> 00:45:16,089 Μόλις σκεφτώ μια καλή ιστορία. 846 00:45:16,173 --> 00:45:18,884 Ξέρω. Κάτι για τον Έμετ στον ξενώνα. 847 00:45:18,967 --> 00:45:21,386 Να είναι Χριστούγεννα, όπως είναι τώρα. 848 00:45:21,470 --> 00:45:24,264 Στην αρχή να είναι λυπητερό, γιατί τον αφήνεις. 849 00:45:24,347 --> 00:45:26,683 Μετά χαρούμενο, όταν πας να τον πάρεις. 850 00:45:26,767 --> 00:45:29,060 Ναι. Μαζί με τον θείο Πίτερ. 851 00:45:29,144 --> 00:45:31,563 -Θέλετε να γράψετε το βιβλίο; -Γιατί όχι; 852 00:45:31,646 --> 00:45:33,523 Εντάξει, ελάτε. Εμπρός. 853 00:45:36,276 --> 00:45:38,361 -Ήταν τέλεια. -Έσκισες προηγουμένως. 854 00:45:38,445 --> 00:45:42,157 -Αφού πρώτα μου έδειξες τα λάθη μου. -Δουλειά μου είναι. 855 00:45:42,240 --> 00:45:45,368 Μη νομίζεις πως δεν κατάλαβα ότι έκανα δωρεάν μάθημα. 856 00:45:47,412 --> 00:45:49,956 Ελπίζω να μη νιώθεις ότι δούλευες όλη μέρα. 857 00:45:57,172 --> 00:45:58,131 Όχι, καθόλου. 858 00:46:01,802 --> 00:46:04,262 Να κάνουμε κάτι μετά το σκι; 859 00:46:04,346 --> 00:46:05,931 Να κάνουμε κάτι, ναι. 860 00:46:06,807 --> 00:46:08,725 Συγγνώμη. Δεν… 861 00:46:17,400 --> 00:46:18,443 Ξέρεις… 862 00:46:19,402 --> 00:46:20,612 Τόσο άσχημα φιλάω; 863 00:46:21,863 --> 00:46:22,989 Απαίσια. 864 00:46:23,073 --> 00:46:24,658 Δεν θα έλεγα τίποτα. 865 00:46:25,158 --> 00:46:28,537 -Ευχαριστώ για την κατανόηση. -Αλίμονο. Η οικογένεια προηγείται. 866 00:46:28,620 --> 00:46:31,790 Μου στέλνεις με Venmo τα λεφτά για το μάθημα. 867 00:46:41,716 --> 00:46:43,051 Πέρασα υπέροχα σήμερα. 868 00:46:43,552 --> 00:46:44,427 Κι εγώ. 869 00:46:57,524 --> 00:46:58,775 -Γεια! -Να πάρει! 870 00:47:00,485 --> 00:47:01,778 -Με τρόμαξες. -Λοιπόν; 871 00:47:02,279 --> 00:47:03,405 Πώς πήγε; 872 00:47:03,488 --> 00:47:04,823 Ήταν… 873 00:47:05,991 --> 00:47:07,033 μάλλον υπέροχα. 874 00:47:07,868 --> 00:47:09,035 Ωραία! 875 00:47:09,119 --> 00:47:10,370 Ναι! 876 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 Λεπτομέρειες; 877 00:47:13,790 --> 00:47:16,918 Είναι τόσο προφανές. Γιατί το βλέπει μόνο ο παππούς; 878 00:47:17,002 --> 00:47:19,546 Αρκεί να δεις τα πρόσωπά τους. Καθαρή αγάπη. 879 00:47:19,629 --> 00:47:22,090 Το θέμα είναι γιατί δεν το βλέπουν. 880 00:47:22,173 --> 00:47:25,719 -Ο έρωτας είναι τυφλός. -Αυτό είναι όταν ερωτευτείς άσχημο. 881 00:47:27,262 --> 00:47:29,097 Γιατί κοιτάτε από το παράθυρο; 882 00:47:29,180 --> 00:47:33,184 Δυο άτομα που κοιτάζονται έτσι δεν είναι απλώς φίλοι. 883 00:47:33,268 --> 00:47:34,477 Έχεις απόλυτο δίκιο. 884 00:47:35,395 --> 00:47:38,648 Τρελαθήκατε όλες. Ο Πίτερ πήγε για σκι με τον Τζέιμς. 885 00:47:38,732 --> 00:47:41,568 Μάλλον λέει στον Νικ πόσο τέλεια πέρασε. 886 00:47:42,527 --> 00:47:45,030 -Τι συμβαίνει; -Όχι! 887 00:47:47,616 --> 00:47:49,784 Μήπως κάποιος κάνει πρόταση γάμου; 888 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 Ίσως ο Νίκολας να με άκουσε. 889 00:47:55,123 --> 00:47:57,876 Τι εννοείς; Τι του είπες; 890 00:47:58,752 --> 00:48:01,504 Φαίνεται πως ήταν φανταστικό το ραντεβού. 891 00:48:01,588 --> 00:48:03,381 Μόνο που έλειπα όλη μέρα. 892 00:48:03,465 --> 00:48:06,134 Έκανες σκι. Είναι ολοήμερη δραστηριότητα. 893 00:48:06,217 --> 00:48:09,554 -Μα έχει σκοτεινιάσει. -Σκοτείνιασε γιατί είναι χειμώνας. 894 00:48:10,055 --> 00:48:11,056 Το ξέρω. 895 00:48:12,057 --> 00:48:13,516 Απλά ήθελα να είμαι εδώ. 896 00:48:13,600 --> 00:48:17,103 -Φοβόσουν μη χάσεις τη φάση; -Ναι! Ακριβώς. 897 00:48:18,355 --> 00:48:21,274 Δεν έχω πολύ χρόνο εδώ και δεν μ' αρέσει αυτό. 898 00:48:22,400 --> 00:48:24,986 Θέλω να βγω ραντεβού και να κάνω σχέση, 899 00:48:25,070 --> 00:48:28,907 και να πάω για φαγητό στο σπίτι της Λίζα στο άψε σβήσε, 900 00:48:28,990 --> 00:48:32,494 ή να πάω σινεμά με τον μπαμπά μου, για ψώνια με τα κορίτσια… 901 00:48:33,536 --> 00:48:36,331 Να προπονήσω την ομάδα του Σάιμον. 902 00:48:37,582 --> 00:48:39,834 Προφανώς δεν θα προπονήσω καμιά ομάδα. 903 00:48:40,418 --> 00:48:43,421 Αλλά δεν θέλω να είναι ή αυτό ή το άλλο 904 00:48:43,505 --> 00:48:45,256 για την υπόλοιπη ζωή μου. 905 00:48:45,340 --> 00:48:48,635 Δεν χρειάζεται. Αλλά θα πρέπει να επιστρέψεις εδώ. 906 00:48:48,718 --> 00:48:52,138 Αυτό λέω. Νομίζω ότι θέλω να γυρίσω εδώ. 907 00:49:03,066 --> 00:49:07,112 Θα σου αρέσει πολύ αυτός, αφού σε έκανε να το σκεφτείς… 908 00:49:08,071 --> 00:49:09,239 Ναι, δεν ξέρω. 909 00:49:10,657 --> 00:49:11,866 Δυο ραντεβού ήταν. 910 00:49:13,159 --> 00:49:15,495 Ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι. 911 00:49:15,996 --> 00:49:17,956 Σας παρακαλώ, ακούστε με. 912 00:49:18,039 --> 00:49:20,709 Επιμένεις για τον Τζέιμς επειδή το κανόνισες. 913 00:49:20,792 --> 00:49:22,752 Πρέπει να δεις τι συμβαίνει εδώ. 914 00:49:22,836 --> 00:49:23,920 Όχι, εσείς δείτε. 915 00:49:24,004 --> 00:49:26,089 Ακούστε, το καταλαβαίνω απόλυτα. 916 00:49:26,172 --> 00:49:28,550 Για χρόνια πίεζα τον Πίτερ για τον Νικ. 917 00:49:28,633 --> 00:49:30,719 Είναι πολύ δεμένοι, τα πάνε θαύμα, 918 00:49:30,802 --> 00:49:33,722 αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι έχουν χημεία ερωτικά. 919 00:49:33,805 --> 00:49:37,726 Είναι μια συνηθισμένη παρανόηση των στρέιτ για τους γκέι. 920 00:49:37,809 --> 00:49:41,438 Αλλά διάβασα το βιβλίο Αγαπώντας το ΛΟΑΤΚΑ παιδί σου. 921 00:49:41,521 --> 00:49:42,939 Δεν το χάφτω. 922 00:49:43,023 --> 00:49:46,192 Ο Νικ κι ο Πίτερ θέλουν να το κάνουν. Πρέπει να γίνει. 923 00:49:46,276 --> 00:49:50,321 Ο Νικ είναι σέξι, είναι δεκάρι. Όπως κι ο Πίτερ, στο Νιου Χάμσιρ. 924 00:49:50,905 --> 00:49:54,159 Να σιγουρευτούμε ότι ο Πίτερ δεν θα βγει με τον Τζέιμς. 925 00:49:54,242 --> 00:49:56,953 -Ναι! -Δεν αποφασίζετε τι θα κάνει ο Πίτερ. 926 00:49:57,037 --> 00:49:59,247 Καμιά φορά χρειάζεται λίγη ώθηση. 927 00:49:59,330 --> 00:50:01,583 Όντως, δεν θα είχα παντρευτεί τον Τζιμ 928 00:50:01,666 --> 00:50:04,753 αν δεν με ανάγκαζε η Λίζα να απαντήσω στο μήνυμά του. 929 00:50:04,836 --> 00:50:06,421 Τι; Δεν θα απαντούσες; 930 00:50:06,963 --> 00:50:07,922 Παρακαλώ. 931 00:50:08,006 --> 00:50:12,427 Αυτό πρέπει να κάνουμε, να τους βάλουμε να περάσουν περισσότερο χρόνο μαζί. 932 00:50:12,510 --> 00:50:15,722 Είναι συγκάτοικοι και κολλητοί. Κι άλλο χρόνο μαζί; 933 00:50:15,805 --> 00:50:18,683 Ναι, αλλά εδώ, σε νέο περιβάλλον. 934 00:50:18,767 --> 00:50:23,229 Είναι Χριστούγεννα, είναι ρομαντικό, δεν είναι η καθημερινότητά τους. 935 00:50:24,439 --> 00:50:27,150 Αν το καλοσκεφτώ, τι έχω στο Λος Άντζελες; 936 00:50:27,233 --> 00:50:30,987 Μια δουλειά που δεν αγαπώ. Ακριβό διαμέρισμα. Ακριβό αμάξι. 937 00:50:31,863 --> 00:50:36,534 Υπάρχουν άνθρωποι που μου αρέσουν, αλλά εσύ είσαι ο μόνος που αγαπώ. 938 00:50:39,287 --> 00:50:40,497 Εμένα πάντως… 939 00:50:43,083 --> 00:50:44,042 θα μου έλειπες. 940 00:50:50,465 --> 00:50:51,800 Ευχαριστώ, Τρις! 941 00:50:57,388 --> 00:50:59,516 Θεία Σάντι; Είσαι καλά; 942 00:51:01,559 --> 00:51:02,811 Ναι. 943 00:51:02,894 --> 00:51:03,853 Εντάξει. 944 00:51:03,937 --> 00:51:06,439 Όπα. Κάτσε να… Σε κρατάω. Εντάξει. 945 00:51:06,523 --> 00:51:08,983 Θεία Σάντι, τι έπαθες; 946 00:51:09,901 --> 00:51:12,112 "Ο κόσμος όλος μια σκηνή. 947 00:51:12,612 --> 00:51:16,741 Και οι περισσότεροι δεν έχουμε κάνει σχεδόν καθόλου πρόβες". 948 00:51:18,535 --> 00:51:19,661 Ποιος το είπε αυτό; 949 00:51:20,328 --> 00:51:22,330 -Δεν ήταν ο Σαίξπηρ. -Ποιος; 950 00:51:24,207 --> 00:51:26,042 Δεν θυμάμαι, γι' αυτό ρώτησα. 951 00:51:27,127 --> 00:51:30,672 Μπορεί να ήταν ο Κάπτεν Καγκουρό. Ήταν έξυπνος. 952 00:51:31,714 --> 00:51:35,301 -Δεν πρέπει να ανακατευτούμε. -Μίλησε η ανακατώστρα! 953 00:51:35,385 --> 00:51:39,556 Όχι! Δεν ανακατεύομαι. Ό,τι κάνει ευτυχισμένο τον Πίτερ, σωστά; 954 00:51:39,639 --> 00:51:42,392 -Ακριβώς. Έχεις δίκιο. -Φοβερό! Κι εμείς. 955 00:51:45,395 --> 00:51:50,400 -Ανακατώστρες και αρχι-ανακατώστρας! -Χαίρομαι που διασκεδάζετε όλοι τόσο πολύ. 956 00:51:50,900 --> 00:51:53,278 Αλλά σκέφτηκα ότι όλοι πρέπει να μάθετε 957 00:51:54,112 --> 00:51:58,908 πως η παράσταση είναι ένα μάτσο σκατά πάνω σ' ένα κοντάρι. 958 00:51:59,742 --> 00:52:02,704 Και όχι με την καλή έννοια, αν με καταλαβαίνετε. 959 00:52:05,206 --> 00:52:09,377 -Ποια είναι η καλή έννοια; -Δεν ξέρω. Χειρότερα εκεί παρά στο πάτωμα. 960 00:52:10,879 --> 00:52:15,508 Σοβαρά τώρα. Ο Νικ και ο Πίτερ πρέπει να βοηθήσουν τη θεία Σάντι. 961 00:52:15,592 --> 00:52:18,303 -Ναι! -Για κάτσε! Υπονοείς ότι ο Νικ κι ο Πίτερ 962 00:52:18,386 --> 00:52:20,930 ξέρουν από θέατρο μόνο επειδή είναι γκέι; 963 00:52:21,014 --> 00:52:23,600 Είναι κι αυτό παρανόηση, το λέει στο βιβλίο. 964 00:52:23,683 --> 00:52:26,603 Όχι, μαμά. Λέω ότι ο Πίτερ είναι πολύ δημιουργικός 965 00:52:26,686 --> 00:52:30,315 και στήνει όλη την ώρα παραστάσεις και φωτογραφίσεις. 966 00:52:30,398 --> 00:52:33,193 Ο Νικ είναι επιδέξιος, μπορεί να φτιάξει σκηνικά 967 00:52:33,276 --> 00:52:37,739 και ο σκοπός είναι να τους βάλουμε να κάνουν πολλά πράγματα μαζί. 968 00:52:37,822 --> 00:52:41,075 Θεία Σαντ. 969 00:52:41,618 --> 00:52:43,745 Να σε βοηθήσουν ο Πίτερ κι ο Νικ. 970 00:52:43,828 --> 00:52:46,748 Να μην τα κάνεις όλα μόνη σου. Έτσι δεν είναι; 971 00:52:47,290 --> 00:52:50,210 Χριστούλη μου και Κύριε. 972 00:52:50,710 --> 00:52:52,879 Σε καταλαβαίνω. 973 00:52:52,962 --> 00:52:55,590 Όχι, αυτός είναι ο τίτλος του έργου μου. 974 00:52:57,967 --> 00:53:01,179 Είναι τεράστιο εγχείρημα. 975 00:53:01,262 --> 00:53:05,183 Αν θέλουν να βοηθήσουν ο Πίτερ και ο Νικ, θα ήταν υπέροχα. 976 00:53:05,266 --> 00:53:08,895 Δεν είναι επειδή οι γκέι ξέρουν από θέατρο. 977 00:53:09,896 --> 00:53:15,276 Είναι επειδή οι γκέι ξέρουν να κάνουν πράγματα. 978 00:53:16,027 --> 00:53:17,612 Ξέρουν πώς να επιβιώνουν. 979 00:53:19,739 --> 00:53:21,157 Και για κάποιον λόγο, 980 00:53:22,408 --> 00:53:24,077 έχουν πάντα εμμονή μαζί μου. 981 00:53:27,121 --> 00:53:28,122 Δεν ξέρω γιατί 982 00:53:30,375 --> 00:53:31,334 αλλά μ' αρέσει. 983 00:53:34,629 --> 00:53:36,172 Δεν λέω ότι είναι σίγουρο. 984 00:53:37,006 --> 00:53:38,174 Απλά νιώθω… 985 00:53:39,842 --> 00:53:41,261 πολλά πράγματα. 986 00:53:46,349 --> 00:53:47,225 Εντάξει. 987 00:53:48,935 --> 00:53:49,769 Ορίστε. 988 00:53:50,770 --> 00:53:51,813 Καλά… 989 00:53:56,359 --> 00:53:57,568 Τώρα θα κρυώσεις. 990 00:53:59,320 --> 00:54:00,280 Ας πάμε μέσα. 991 00:54:02,240 --> 00:54:03,074 Τελείωσα. 992 00:54:04,242 --> 00:54:05,076 Τι τελείωσες; 993 00:54:07,287 --> 00:54:08,121 Έλα εδώ. 994 00:54:16,963 --> 00:54:18,214 Φοβερό! 995 00:54:22,510 --> 00:54:23,428 Ευχαριστώ. 996 00:54:24,470 --> 00:54:25,763 Γι' αυτό. 997 00:54:25,847 --> 00:54:29,142 Και που είσαι τόσο καλός με την οικογένειά μου. 998 00:54:31,561 --> 00:54:32,437 Για… 999 00:54:34,439 --> 00:54:35,356 εσένα. 1000 00:54:55,877 --> 00:54:58,755 "Βοήθεια. Η γυναίκα μου θα γεννήσει σύντομα". 1001 00:54:59,589 --> 00:55:03,801 "Τα δωμάτια είναι γεμάτα. Μπορείτε να πάτε στον στάβλο, με τα ζώα". 1002 00:55:03,885 --> 00:55:05,511 "Επιτέλους, μπορώ να…" 1003 00:55:05,595 --> 00:55:07,722 Σταματήστε! Διαβάζετε το σενάριο! 1004 00:55:08,556 --> 00:55:10,808 Ήμουν πολύ σαφής ως προς αυτό. 1005 00:55:10,892 --> 00:55:15,313 Είπα "Όλοι πρέπει να τα ξέρουν απέξω, αλλιώς θα παίξω εγώ τον ρόλο τους". 1006 00:55:16,022 --> 00:55:18,232 Και θα αναγκαστώ να το κάνω. 1007 00:55:18,316 --> 00:55:19,776 Κανείς δεν έχει ατάκες. 1008 00:55:19,859 --> 00:55:23,404 Κανείς σας. 1009 00:55:32,830 --> 00:55:36,584 "Ο Ιωσήφ και η Μαρία χτυπούσαν κάθε πόρτα στη Βηθλεέμ 1010 00:55:37,168 --> 00:55:39,253 ψάχνοντας μέρος να μείνουν. 1011 00:55:39,337 --> 00:55:42,715 Παραλίγο να τα παρατήσουν και μετά 1012 00:55:43,716 --> 00:55:46,052 δοκίμασαν ένα τελευταίο μέρος". 1013 00:55:50,848 --> 00:55:55,895 "Βοήθεια! Βοήθεια, παρακαλώ. Η γυναίκα μου θα γεννήσει". 1014 00:55:56,646 --> 00:55:59,816 "Πλάκα μου κάνεις; Τα δωμάτια είναι γεμάτα. 1015 00:56:00,400 --> 00:56:03,653 Έχω μόνο τον στάβλο, όπου φυλάμε τα ζώα". 1016 00:56:05,154 --> 00:56:08,408 "Ευχαριστούμε πολύ, κύριε. Θα το πάρουμε". 1017 00:56:08,908 --> 00:56:10,159 "Θεέ μου. 1018 00:56:12,870 --> 00:56:14,831 Πρέπει να γεννήσω το μωρό. 1019 00:56:14,914 --> 00:56:18,000 Σας παρακαλώ, χρειάζομαι ένα ήσυχο μέρος!" 1020 00:56:19,961 --> 00:56:21,003 Έτσι γίνεται. 1021 00:56:22,255 --> 00:56:23,423 Θεία Σάντι. 1022 00:56:24,173 --> 00:56:26,717 Να σου πω δυο λόγια; Μια στιγμή μόνο; 1023 00:56:28,177 --> 00:56:31,097 Θέλω μόνο να ξέρεις ότι έτσι που με φώναξες εδώ, 1024 00:56:31,597 --> 00:56:33,307 ενώ σκηνοθετούσα μια σκηνή, 1025 00:56:33,391 --> 00:56:35,935 με έκανες να μοιάζω σαν να μην ξέρω τι κάνω. 1026 00:56:36,519 --> 00:56:38,438 Συγγνώμη. Δεν το ήθελα αυτό. 1027 00:56:38,521 --> 00:56:43,484 Σκέφτηκα ότι ίσως μπορούμε να σε βοηθήσουμε με τον Νικ σ' αυτό. 1028 00:56:43,568 --> 00:56:46,362 -Αλήθεια; Τι θα κάνετε; -Λοιπόν… 1029 00:57:45,421 --> 00:57:46,255 Ξανά. 1030 00:57:46,339 --> 00:57:49,133 "Η Μαρία δεν κατάλαβε γιατί είχε έρθει ο άγγελος. 1031 00:57:49,217 --> 00:57:52,261 Αναρωτήθηκε τι εννοούσε ο άγγελος με τον χαιρετισμό. 1032 00:57:52,345 --> 00:57:55,348 Βλέποντας ότι φοβόταν, ο άγγελος είπε…" 1033 00:57:57,767 --> 00:58:00,269 Σαμ. Η παράσταση είναι αύριο. 1034 00:58:00,353 --> 00:58:04,565 Και δεν θα πάρετε κανένα απ' αυτά τα λαχταριστά χριστουγεννιάτικα γλυκά 1035 00:58:04,649 --> 00:58:06,317 αν δεν μάθετε τις ατάκες. 1036 00:58:06,400 --> 00:58:07,652 Δεν είναι δίκαιο. 1037 00:58:07,735 --> 00:58:10,321 -Έχετε δουλειά. -Αλλά δεν πληρωνόμαστε. 1038 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 Πληρώνεστε. Με μπισκότα. 1039 00:58:13,115 --> 00:58:16,452 Συγγνώμη, το αφεντικό μου, δεν με πληρώνει με μπισκότα. 1040 00:58:16,536 --> 00:58:20,957 Λάχλαν, γεια. Θα βγούμε ζωντανά την παραμονή των Χριστουγέννων; 1041 00:58:23,709 --> 00:58:24,544 Ξεκαρδιστικό. 1042 00:58:25,378 --> 00:58:26,796 Σοβαρολογείς; 1043 00:58:27,380 --> 00:58:28,464 Όχι! 1044 00:58:29,131 --> 00:58:31,008 Δεν μπορούν… Όχι. 1045 00:58:31,842 --> 00:58:33,010 Πες τους ότι… 1046 00:58:34,136 --> 00:58:38,140 Τα γραφεία είναι κλειστά. Όλοι λείπουν, εγώ είμαι στο Νιου Χάμσιρ. 1047 00:58:38,224 --> 00:58:40,518 Κι εκεί να ήμουν, αποκλείεται να… 1048 00:58:42,436 --> 00:58:45,856 Τρεις μήνες δουλειάς και θέλουν νέα καμπάνια σε μια μέρα. 1049 00:58:45,940 --> 00:58:48,025 Τι πρόβλημα είχε η πρώτη; 1050 00:58:48,109 --> 00:58:51,404 Κανένα! Αλλά ξαφνικά ο διευθύνων δεν θέλει ινφλουένσερ. 1051 00:58:51,487 --> 00:58:54,991 Θέλει "αληθινούς" ανθρώπους. Που κι αυτοί μοντέλα είναι. 1052 00:58:55,074 --> 00:58:57,493 Πρακτορεία κλειστά, φωτογράφοι άφαντοι. 1053 00:58:57,577 --> 00:58:59,453 Πες τους ότι είναι αδύνατον. 1054 00:58:59,537 --> 00:59:03,291 -Ευχαριστώ. Το είπα. Δεν τους νοιάζει. -Θες να τους πάρω εγώ; 1055 00:59:04,208 --> 00:59:06,460 Δεν βγάζεις φωτογραφίες του Νίκολας; 1056 00:59:12,216 --> 00:59:13,426 Πολλή πλάκα έχεις. 1057 00:59:13,509 --> 00:59:17,805 Είσαι αληθινός. Μπορείς να γίνεις μοντέλο. Είσαι δεκάρι! Είναι δεκάρι! 1058 00:59:18,764 --> 00:59:23,644 Όχι! Δηλαδή, συγγνώμη. Έχω να κάνω κάτι που πρέπει να γίνει. 1059 00:59:23,728 --> 00:59:24,812 Θα πάω να το κάνω. 1060 00:59:25,438 --> 00:59:26,981 Για να γίνει. Εντάξει. 1061 00:59:29,400 --> 00:59:31,277 Ευχαριστώ, μπαμπά. Τέλεια ιδέα. 1062 00:59:33,195 --> 00:59:34,405 Από τις καλύτερες. 1063 00:59:37,658 --> 00:59:39,702 "Καλή ιδέα. Από τις καλύτερες". 1064 00:59:39,785 --> 00:59:42,580 Σε ξέρω καλά και κατάλαβα τι κάνεις. 1065 00:59:42,663 --> 00:59:45,958 Παριστάνεις ότι βοηθάς τον γιο σου με τη δουλειά 1066 00:59:46,042 --> 00:59:50,796 ενώ στην πραγματικότητα στήνεις ρομαντική κατάσταση μεταξύ τους; 1067 00:59:50,880 --> 00:59:54,008 Έκανα και τα δύο. Βοήθησα και έστησα κατάσταση. 1068 00:59:55,426 --> 00:59:56,886 Πολύ ψαγμένο. 1069 00:59:57,803 --> 01:00:01,265 -Καλό! Πολύ καλό. -Δεν το πιστεύω ότι με βάζεις να το κάνω. 1070 01:00:01,349 --> 01:00:03,517 Θα πετύχει. Μπορείς να με κοιτάξεις; 1071 01:00:04,352 --> 01:00:07,605 Πολύ καλό. Αυτή είναι η νέα σου φωτογραφία ως συγγραφέα. 1072 01:00:07,688 --> 01:00:09,815 -Αρκεί να γράψεις βιβλίο. -Γελάσαμε. 1073 01:00:09,899 --> 01:00:11,233 Μπορείς να κοιτάξεις; 1074 01:00:11,984 --> 01:00:13,402 Εντάξει, άλλη μία. 1075 01:00:15,446 --> 01:00:16,739 Μου φαίνεται λάθος. 1076 01:00:16,822 --> 01:00:19,700 Γύρνα ένα, δύο, τρία. Σέξι ύφος. 1077 01:00:21,077 --> 01:00:23,704 Βγάλε το μπουφάν, τα γάντια και το πουκάμισο. 1078 01:00:23,788 --> 01:00:27,041 Πιάσε ένα ξύλο. Όχι αυτό. Ορίστε. Ένα στρογγυλό. 1079 01:00:33,589 --> 01:00:34,632 Είσαι απαίσιος. 1080 01:00:37,385 --> 01:00:40,388 Ίσως να βάλεις κι άλλο. Κράτα μου αυτό. 1081 01:00:40,971 --> 01:00:42,014 -Εντάξει. -Ναι. 1082 01:00:42,973 --> 01:00:44,725 Θεέ μου! 1083 01:00:44,809 --> 01:00:45,851 Συγγνώμη. 1084 01:00:46,435 --> 01:00:47,978 Έτσι! 1085 01:00:48,062 --> 01:00:49,605 Έλα, να δω πλατύ χαμόγελο. 1086 01:00:49,689 --> 01:00:51,524 -Ορίστε. Είναι χαζό. -Εντάξει. 1087 01:00:51,607 --> 01:00:54,777 -Δεν έπρεπε να το κάνω. -Μ' αρέσει, αλλά ξέρεις κάτι; 1088 01:00:56,028 --> 01:00:57,780 Είσαι πολύ γλυκός. 1089 01:00:58,364 --> 01:01:00,950 Τι λες να γείρεις το κεφάλι σου στο δέντρο; 1090 01:01:01,033 --> 01:01:02,284 Ορίστε. 1091 01:01:04,745 --> 01:01:07,415 Θεέ μου. Ναι. Τώρα φόρεσέ το. 1092 01:01:08,207 --> 01:01:11,544 -Φρόντισε να μη βγάλεις… -Ορίστε. Πολύ χαριτωμένο αυτό. 1093 01:01:11,627 --> 01:01:13,796 -Έχω μια ιδέα που θέλω να κάνω. -Τι; 1094 01:01:13,879 --> 01:01:16,757 Θέλω να κοιτάξεις ίσια στην κάμερα 1095 01:01:16,841 --> 01:01:19,927 και με το τρία να φυσήξεις, να φανεί παγωμένη ανάσα. 1096 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 Εντάξει. Έτοιμος; 1097 01:01:21,804 --> 01:01:22,638 Εντάξει. 1098 01:01:23,264 --> 01:01:24,432 Ένα, 1099 01:01:24,515 --> 01:01:25,349 δύο, 1100 01:01:26,225 --> 01:01:27,101 τρία. 1101 01:01:41,991 --> 01:01:43,409 Τι; Δουλειά; Να μαντέψω. 1102 01:01:43,492 --> 01:01:46,579 Άλλαξαν γνώμη πάλι και τώρα θέλουν κορίτσια. 1103 01:01:46,662 --> 01:01:49,415 Αλλά αληθινά κορίτσια. Με τα αγόρια τους. 1104 01:01:49,498 --> 01:01:51,917 Είναι ο Τζέιμς. Θέλει να πιούμε ένα ποτό. 1105 01:01:53,586 --> 01:01:56,672 Αλλά δεν θα πάω. Έχω όλο αυτό με τη δουλειά 1106 01:01:56,756 --> 01:01:59,258 και θέλω να είμαι με την οικογένεια. 1107 01:02:00,134 --> 01:02:01,051 Σωστά; 1108 01:02:02,219 --> 01:02:05,306 Είσαι όλη μέρα με την οικογένεια. 1109 01:02:05,389 --> 01:02:07,600 Και ίσως λύσαμε το θέμα της δουλειάς. 1110 01:02:07,683 --> 01:02:10,144 Οπότε, νομίζω ότι μάλλον πρέπει να πας. 1111 01:02:13,105 --> 01:02:16,275 -Να έρθεις κι εσύ. -Όχι. Δεν θα κρατάω το φανάρι. 1112 01:02:16,358 --> 01:02:18,444 -Δεν θα το έκανες. -Αυτό θα έκανα. 1113 01:02:18,527 --> 01:02:21,530 -Γιατί θέλεις να πάω; -Γιατί νομίζω ότι το θέλεις. 1114 01:02:21,614 --> 01:02:24,575 -Νομίζω ότι θες να θέλω. -Το σκέφτεσαι υπερβολικά. 1115 01:02:25,367 --> 01:02:26,285 Απλά πήγαινε. 1116 01:02:29,497 --> 01:02:30,539 Εντάξει. Θα πάω. 1117 01:02:31,123 --> 01:02:31,999 Ωραία. 1118 01:02:35,044 --> 01:02:35,920 Πάω. 1119 01:02:39,215 --> 01:02:45,346 Ο ΕΜΕΤ ΑΓΑΠΑ ΤΟΝ ΝΙΚ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΙΤΕΡ. ΠΕΡΝΑΝΕ ΠΟΛΥ ΩΡΑΙΑ ΜΕΝΟΝΤΑΣ ΜΑΖΙ. 1120 01:02:55,481 --> 01:02:59,443 TASKRABBIT - ΣΕ ΠΡΟΣΕΛΑΒΑΝ ΓΙΑ ΣΤΟΛΙΣΜΟ! ΠΑΤΑ ΕΔΩ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ 1121 01:02:59,527 --> 01:03:01,445 ΓΕΙΑ. ΔΕΣ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΣΗΜΕΡΑ. 1122 01:03:07,326 --> 01:03:09,537 Μαύρο και γκρι δεν πάνε για γαϊδούρι. 1123 01:03:09,620 --> 01:03:11,539 -Απλώς… -Όχι. 1124 01:03:12,206 --> 01:03:13,040 Όχι; 1125 01:03:13,123 --> 01:03:16,418 Πού πας; Χρειάζομαι βοήθεια για το μακιγιάζ της Μαρίας. 1126 01:03:16,502 --> 01:03:19,255 Πρέπει να σου δείξω τη στολή του γαϊδάρου. 1127 01:03:19,338 --> 01:03:23,300 Έχω δουλειά με το TaskRabbit. Ο Πίτερ βγήκε για ποτό με τον Τζέιμς. 1128 01:03:23,384 --> 01:03:26,512 -Έλα τώρα. -Πού; Στο μπαρ της μαμάς και του μπαμπά; 1129 01:03:26,595 --> 01:03:27,555 Δεν έχω ιδέα. 1130 01:03:27,638 --> 01:03:31,517 Είναι το μόνο μπαρ στην πόλη. Νικ, πρέπει να το εμποδίσεις αυτό. 1131 01:03:37,815 --> 01:03:38,858 Η Κρίση της Λίζα. 1132 01:03:38,941 --> 01:03:41,694 Εμείς είμαστε. Είναι εκεί ο Πίτερ με τον τύπο; 1133 01:03:41,777 --> 01:03:44,947 Εδώ είναι. Δεν είναι καλό. Ο Τζέιμς είναι σούπερ σέξι. 1134 01:03:45,030 --> 01:03:47,867 Θεέ μου, τον μισώ τον Τζέιμς. 1135 01:03:47,950 --> 01:03:50,578 Μαμά, πρέπει να χαλάσετε το ραντεβού. 1136 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 Χύστε τα ποτά. Πείτε ψέματα για τον Πίτερ. 1137 01:03:53,372 --> 01:03:55,291 Κάντε τα πάντα για να φύγει. 1138 01:03:55,374 --> 01:03:56,542 -Ναι. -Έφυγα. 1139 01:03:58,168 --> 01:03:59,253 Φέρε ένα μπέργκερ. 1140 01:03:59,837 --> 01:04:02,965 Ο Νικ πρέπει να κάνει κάτι για τα αισθήματά του. 1141 01:04:03,048 --> 01:04:05,676 Πήγε σε μια δουλειά. Δεν ξέρουμε πού είναι. 1142 01:04:05,759 --> 01:04:07,761 Με τα πόδια. Δεν θα είναι μακριά. 1143 01:04:08,762 --> 01:04:11,599 Ο Νικ είναι μόνος του από τα 17 του, 1144 01:04:11,682 --> 01:04:14,351 οπότε έκανε τα πάντα μόνος του. 1145 01:04:14,435 --> 01:04:17,646 Έφτιαξε όλο το σκηνικό της παράστασης σε μιάμιση μέρα. 1146 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 Μιλάς πολύ για τον Νικ, ξέρεις. 1147 01:04:23,068 --> 01:04:26,447 Να… Είναι ο καλύτερός μου φίλος. 1148 01:04:26,530 --> 01:04:29,325 Είναι γλυκό. Αν είχα έναν κολλητό που μαστόρευε, 1149 01:04:29,408 --> 01:04:31,660 θα καμάρωνα κι εγώ. Είσαι τυχερός. 1150 01:04:34,830 --> 01:04:35,664 Ναι. 1151 01:04:36,624 --> 01:04:37,541 Είμαι τυχερός. 1152 01:04:40,920 --> 01:04:43,631 Ωχ! Θεούλη μου! 1153 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 Πίτερ! 1154 01:04:44,924 --> 01:04:48,010 Τι; Εγώ φταίω τώρα; 1155 01:04:48,093 --> 01:04:51,221 Δεν κοιτούσες. Λυπάμαι πολύ. 1156 01:04:51,305 --> 01:04:54,516 Ο γνωστός Πίτερ, πάντα στον κόσμο του, 1157 01:04:54,600 --> 01:04:58,520 σκέφτεται μόνο τον εαυτό του, όχι τους γύρω του. 1158 01:04:59,563 --> 01:05:00,522 Να χαρτοπετσέτα. 1159 01:05:00,606 --> 01:05:04,234 Όταν ήμουν 11 χρονών, μου χάλασε την εργασία της φυσικής 1160 01:05:04,318 --> 01:05:07,529 με το τηλεκατευθυνόμενο αυτοκινητάκι Barbie Baywatch. 1161 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 Θεέ μου! Και το χειρότερο ήταν 1162 01:05:09,615 --> 01:05:12,910 ότι είχα βρει τρόπο να εμποδίσω το λιώσιμο των παγετώνων 1163 01:05:12,993 --> 01:05:15,162 αλλά δεν θυμόμουν πώς το είχα κάνει. 1164 01:05:15,245 --> 01:05:19,750 Και τώρα έχουμε κλιματική αλλαγή εξαιτίας του Πίτερ. Ειλικρινά… 1165 01:05:19,833 --> 01:05:21,961 Δεν σε αντέχω! 1166 01:05:22,044 --> 01:05:24,838 Απλώς… Είναι πολύ εγωιστής. 1167 01:05:26,966 --> 01:05:28,175 Νικ! 1168 01:05:31,595 --> 01:05:34,473 Παραδέξου ότι αγαπάς τον Πίτερ, αλλιώς δεν έχει σκάλα. 1169 01:05:34,556 --> 01:05:37,184 -Πλάκα μου κάνετε. -Σου φαίνεται για πλάκα; 1170 01:05:37,935 --> 01:05:41,480 Τα είπαμε αυτά. Με τον Πίτερ είμαστε μόνο φίλοι. 1171 01:05:41,563 --> 01:05:44,108 -Είστε κάτι παραπάνω. -Και το ξέρεις, 1172 01:05:44,191 --> 01:05:46,318 αλλά δεν κάνεις τίποτα γι' αυτό. 1173 01:05:47,403 --> 01:05:50,322 Ξέρω ότι νοιάζεστε, μα δεν είναι τρόπος… Σταθείτε! 1174 01:05:56,245 --> 01:05:57,496 Ναι, αγαπώ τον Πίτερ. 1175 01:05:58,831 --> 01:05:59,665 Έχετε δίκιο. 1176 01:06:00,290 --> 01:06:02,334 Εννοείς ότι είσαι ερωτευμένος. 1177 01:06:03,419 --> 01:06:05,004 Σωστά. Ναι. 1178 01:06:06,213 --> 01:06:09,550 -Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό. -Θα κάνεις κάτι; 1179 01:06:09,633 --> 01:06:13,053 Θα το έκανα, αν ήταν αμοιβαίο, αλλά δεν το νομίζω, 1180 01:06:13,137 --> 01:06:16,056 αφού ο Πίτερ είναι σε τρίτο ραντεβού με άλλον. 1181 01:06:19,601 --> 01:06:23,772 Κυρίες μου. Θα ήθελα να διατηρήσω την πεντάστερη βαθμολογία μου. 1182 01:06:28,986 --> 01:06:31,071 Οι δικοί σου νοιάζονται για σένα. 1183 01:06:31,155 --> 01:06:34,575 -Υπερβολικά, καμιά φορά. -Τι εννοείς; 1184 01:06:34,658 --> 01:06:37,369 Ίσως είναι περίεργο να το πω σ' εσένα, αλλά… 1185 01:06:39,413 --> 01:06:43,625 αλλά η οικογένειά μου πάντα είχε την ιδέα ότι εγώ κι ο Νικ 1186 01:06:43,709 --> 01:06:45,169 πρέπει να είμαστε μαζί. 1187 01:06:46,545 --> 01:06:50,340 Πράγμα περίεργο, γιατί είμαι σε ραντεβού, 1188 01:06:50,424 --> 01:06:52,509 στο τρίτο ραντεβού μαζί σου. 1189 01:06:54,511 --> 01:06:55,888 Ίσως κάτι έχουν πιάσει. 1190 01:06:57,014 --> 01:07:01,894 Κι αν εσύ κι ο Νικ έχετε μια ξεκάθαρη σύνδεση που βλέπουν όλοι εκτός από εσάς; 1191 01:07:01,977 --> 01:07:04,813 Δεν έχεις κάποιον φίλο που περνάνε για αγόρι σου; 1192 01:07:08,108 --> 01:07:08,942 Όχι. 1193 01:07:13,489 --> 01:07:15,032 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 1194 01:07:16,325 --> 01:07:17,659 ΚΑΛΗ. ΘΑ ΒΓΑΛΕΙΣ ΑΛΛΕΣ; 1195 01:07:17,743 --> 01:07:18,702 Το αφεντικό μου. 1196 01:07:28,921 --> 01:07:32,049 Μήπως θα ήθελες να είσαι σε διαφήμιση αφρού ξυρίσματος 1197 01:07:32,132 --> 01:07:34,843 για το Instagram, αν σε διαλέξουν; 1198 01:07:34,927 --> 01:07:37,054 -Πλάκα μου κάνεις; -Ναι, συγγνώμη… 1199 01:07:37,137 --> 01:07:38,639 Ναι! 1200 01:07:38,722 --> 01:07:40,182 -Ναι. -Ωραία! 1201 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 Θα έχει πλάκα. Θέλω να πω, θέλω μόνο… 1202 01:07:44,228 --> 01:07:46,939 -Λοιπόν… Θέλω κάτι από… -Εντάξει. 1203 01:07:49,483 --> 01:07:50,359 Εντάξει. 1204 01:07:56,782 --> 01:07:57,991 -Τέλεια! -Ναι. 1205 01:07:58,075 --> 01:07:59,076 -Έτοιμος; -Ναι. 1206 01:08:02,871 --> 01:08:03,789 Είναι τέλειο. 1207 01:08:03,872 --> 01:08:05,999 Ξανά, αυτήν τη φορά κοίτα την κάμερα 1208 01:08:06,083 --> 01:08:08,752 και με το τρία φύσα, ώστε να φανεί η ανάσα. 1209 01:08:08,836 --> 01:08:10,629 -Εντάξει. -Έτοιμος; Πάμε. 1210 01:08:11,213 --> 01:08:14,049 Ένα, δύο, τρία. 1211 01:08:18,804 --> 01:08:19,888 Είναι τέλειο. 1212 01:08:21,473 --> 01:08:22,474 Πολύ καλό. 1213 01:08:23,475 --> 01:08:24,977 Μου έσωσες τη ζωή. 1214 01:08:25,686 --> 01:08:27,020 Είχε πολλή πλάκα. 1215 01:08:28,981 --> 01:08:30,107 Εδώ είμαι. 1216 01:08:32,818 --> 01:08:33,735 Θες να ανέβεις; 1217 01:08:35,821 --> 01:08:36,655 Βέβαια. 1218 01:08:38,866 --> 01:08:39,700 Βασικά… 1219 01:08:42,828 --> 01:08:44,037 Πρέπει να πάω σπίτι. 1220 01:08:45,289 --> 01:08:47,416 Με χρειάζονται για την παράσταση… 1221 01:08:47,499 --> 01:08:49,084 Ναι. Ναι, φυσικά. 1222 01:08:50,502 --> 01:08:51,712 Ανυπομονώ να τη δω. 1223 01:08:53,755 --> 01:08:55,549 Δηλαδή, αν είμαι καλεσμένος. 1224 01:08:55,632 --> 01:08:57,801 Ναι, φυσικά και είσαι καλεσμένος. 1225 01:08:58,302 --> 01:09:00,429 -Θα σου κρατήσω εισιτήριο. -Τέλεια. 1226 01:09:01,096 --> 01:09:03,015 -Τα λέμε αύριο. -Εντάξει. 1227 01:09:03,098 --> 01:09:04,433 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 1228 01:09:23,785 --> 01:09:24,912 Μα τι στο… 1229 01:09:26,538 --> 01:09:27,372 Σοβαρά; 1230 01:09:40,052 --> 01:09:40,886 Μη ροχαλίζεις. 1231 01:09:51,146 --> 01:09:52,272 -Γεια. -Συγγνώμη. 1232 01:09:54,733 --> 01:09:56,985 -Είσαι καλά; -Ναι. Τα… 1233 01:09:57,903 --> 01:09:59,905 Τα κορίτσια είναι στο κρεβάτι μου. 1234 01:10:01,240 --> 01:10:02,324 Βέβαια. 1235 01:10:04,618 --> 01:10:05,661 Βέβαια. 1236 01:10:29,017 --> 01:10:30,560 Με τίποτα. 1237 01:10:30,644 --> 01:10:33,689 -Μαμά, δεν ξεχωρίζεις το ωραίο. -Ξεχωρίζω το άσχημο! 1238 01:10:33,772 --> 01:10:37,985 Να σου πω; Θα πω μόνο πως είναι κάπως υπερβολικά σέξι. 1239 01:10:38,068 --> 01:10:39,987 Το σέξι είναι υπέροχο. 1240 01:10:40,070 --> 01:10:42,447 Όταν είσαι στην ηλικία μου. Όχι τώρα. 1241 01:10:42,531 --> 01:10:45,575 -Ο Πίτερ κι ο Νικ μας βρήκαν υπέροχες. -Όχι. 1242 01:10:48,370 --> 01:10:50,580 Χο, χο, κορίτσαροι! 1243 01:10:51,540 --> 01:10:53,917 Μπορείς να κάνεις κάτι γι' αυτό; 1244 01:10:54,001 --> 01:10:55,127 Εντάξει. Ναι. 1245 01:10:56,795 --> 01:10:58,088 Ωραία! 1246 01:10:58,171 --> 01:11:00,424 Αργήσαμε για την πρόβα τζενεράλε; 1247 01:11:03,010 --> 01:11:05,012 Εντάξει! Φεύγουμε! 1248 01:11:05,095 --> 01:11:07,014 -Θέλω να μείνω. -Το ξέρω. 1249 01:11:07,097 --> 01:11:09,766 -Να μείνουμε στην κουζίνα; -Το λέει η μαμά. Άρα… 1250 01:11:09,850 --> 01:11:12,561 -Με δικά σου λόγια. -Δεν έχω λόγια. Δεν βρίσκω. 1251 01:11:12,644 --> 01:11:13,854 Ας έκανες αγόρια. 1252 01:11:14,938 --> 01:11:18,692 -Γιατί δεν μείναμε στην κουζίνα; -Είναι παραμονή Χριστουγέννων, 1253 01:11:18,775 --> 01:11:22,279 οπότε κάποιος πρέπει να αλλάξει την πινακίδα της γιαγιάς. 1254 01:11:22,362 --> 01:11:23,196 Εγώ! 1255 01:11:23,280 --> 01:11:25,574 Εντάξει! Έλα, λοιπόν! 1256 01:11:27,576 --> 01:11:29,536 Μια μέρα έμεινε. 1257 01:11:31,038 --> 01:11:35,042 Άσλι, να πάρουμε μερικά από τα καλλυντικά σου για την παράσταση; 1258 01:11:35,125 --> 01:11:39,171 Για να μη μοιάζουν τα κορίτσια τρομακτικά. 1259 01:11:39,254 --> 01:11:43,467 Φυσικά. Θα μπορούσες να βγάλεις φωτογραφίες και να τις αναρτήσεις; 1260 01:11:43,550 --> 01:11:46,219 -Εννοείται. -Χάσταγκ "Φάρμα στη φάτσα". 1261 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 Ναι. 1262 01:11:50,057 --> 01:11:52,893 Ναι! Μάλιστα, κυρίες μου. 1263 01:11:52,976 --> 01:11:56,063 Μεγάλη βελτίωση. Σας το λέει ο γκέι θείος σας. 1264 01:11:56,146 --> 01:12:00,859 Εντάξει, πάμε. Χάσταγκ "Φάρμα στη φάτσα". 1265 01:12:00,942 --> 01:12:05,405 Συγγνώμη που είπαμε ότι σ' άρεσαν οι στολές μας. Φερθήκαμε πολύ ύπουλα. 1266 01:12:05,489 --> 01:12:08,033 Όχι, Σοφία. Δεν φερθήκαμε ύπουλα. 1267 01:12:08,116 --> 01:12:10,285 -Μόνο εσύ το έκανες. -Δεν πειράζει. 1268 01:12:10,369 --> 01:12:14,664 Ελάτε στο Λος Άντζελες για το Χάλογουιν και θα φορέσετε ό,τι θέλετε. 1269 01:12:14,748 --> 01:12:17,250 Άρα δεν θα γυρίσεις εδώ για τον Τζέιμς; 1270 01:12:17,334 --> 01:12:19,544 Επειδή έχεις αισθήματα για τον Νικ; 1271 01:12:19,628 --> 01:12:20,462 Τι; 1272 01:12:20,545 --> 01:12:22,881 Μην κάνεις ότι δεν καταλαβαίνεις. 1273 01:12:22,964 --> 01:12:25,926 Μου φαίνεται σαν να μη θέλετε να γυρίσω εδώ. 1274 01:12:26,009 --> 01:12:29,262 Όχι, δεν λέμε αυτό. Φυσικά και θέλουμε να γυρίσεις εδώ. 1275 01:12:30,013 --> 01:12:31,056 Με τον Νικ. 1276 01:12:32,099 --> 01:12:36,895 Ο Νικ δεν θα ήθελε να έρθει εδώ. Τι θα τον κρατούσε εδώ; 1277 01:12:36,978 --> 01:12:38,814 -Εσύ. -Κι εμείς. 1278 01:12:38,897 --> 01:12:41,775 Παραδέξου το, έχεις αισθήματα γι' αυτόν. 1279 01:12:41,858 --> 01:12:44,653 Αν είχα αισθήματα για τον Νικ στο παρελθόν; Ναι. 1280 01:12:45,278 --> 01:12:47,155 Και ίσως ακόμα και τώρα; 1281 01:12:47,823 --> 01:12:48,657 Ίσως. 1282 01:12:49,783 --> 01:12:52,494 Αλλά το ρίσκο είναι πολύ… 1283 01:12:53,036 --> 01:12:57,541 Αν το κάναμε αυτό με τον Νικ και δεν πήγαινε καλά… 1284 01:12:59,000 --> 01:13:02,379 θα τον έχανα. Και δεν θέλω να συμβεί αυτό. 1285 01:13:03,088 --> 01:13:04,339 Κι αν πήγαινε καλά; 1286 01:13:05,799 --> 01:13:07,008 Τότε θα ήμουν… 1287 01:13:09,052 --> 01:13:10,137 πολύ ευτυχισμένος. 1288 01:13:13,390 --> 01:13:15,600 Δεν θα ήμουν εργένης τα Χριστούγεννα. 1289 01:13:16,309 --> 01:13:18,019 Άγιε Βασίλη; Μ' ακούς; 1290 01:13:20,981 --> 01:13:22,274 -Θεέ μου. -Μπρίτνεϊ! 1291 01:13:22,357 --> 01:13:24,484 Το τραγούδι μας. Δεν το σκέφτηκα. 1292 01:13:24,568 --> 01:13:27,571 Ζει στην ψυχή σου. Τώρα το βρίσκω. Πάμε! 1293 01:13:27,654 --> 01:13:28,989 Θυμάστε τη χορογραφία; 1294 01:13:29,072 --> 01:13:31,867 Μας βάζεις να την κάνουμε απ' όταν περπατήσαμε. 1295 01:13:31,950 --> 01:13:33,618 -Καλά; Βάλ' το εδώ. -Εντάξει. 1296 01:13:33,702 --> 01:13:34,953 Χώρος. Εντάξει. 1297 01:13:35,036 --> 01:13:36,163 Εντάξει. Έτοιμες; 1298 01:13:36,246 --> 01:13:37,164 Έτοιμες! 1299 01:13:46,173 --> 01:13:47,757 Κοιτάμε. 1300 01:13:48,800 --> 01:13:49,759 Καρδιοχτύπι. 1301 01:14:11,740 --> 01:14:12,699 Ίσως! 1302 01:14:44,022 --> 01:14:45,524 Φέτος 1303 01:14:47,359 --> 01:14:48,777 Για δες ποιος ήρθε! 1304 01:14:49,819 --> 01:14:50,654 Έτσι! 1305 01:14:51,363 --> 01:14:52,697 Λοιπόν, ρομπότ. 1306 01:14:53,740 --> 01:14:55,242 Χριστουγεννιάτικο ρομπότ. 1307 01:14:56,952 --> 01:14:58,036 Όχι, δεν… 1308 01:14:58,620 --> 01:15:00,163 Μιλήσαμε στον θείο Πίτερ. 1309 01:15:00,664 --> 01:15:01,957 Αμοιβαία τα αισθήματα. 1310 01:15:15,637 --> 01:15:18,139 "Θέλω να βγούμε όλοι έξω 1311 01:15:18,223 --> 01:15:21,434 και να μεταφέρουμε το κοινό σε έναν άλλον τόπο. 1312 01:15:22,018 --> 01:15:24,854 Να τους εμπνεύσουμε να γίνουν καλύτερες εκδοχές 1313 01:15:24,938 --> 01:15:27,482 των ανθρώπων που είναι ήδη. 1314 01:15:28,233 --> 01:15:29,526 Σας ευχαριστώ όλους, 1315 01:15:29,609 --> 01:15:33,196 που συμμετείχατε σε αυτήν την εμπειρία μαζί μου. 1316 01:15:33,280 --> 01:15:35,115 Νιώθω πολύ ευγνώμων. 1317 01:15:35,198 --> 01:15:37,158 Νιώθω ενθουσιασμένη. 1318 01:15:37,242 --> 01:15:38,994 Νιώθω ότι με τιμάτε. 1319 01:15:39,995 --> 01:15:44,583 Πάμε εκεί έξω απόψε να περάσουμε καλά. 1320 01:15:46,251 --> 01:15:50,005 Να είστε καλά και ας λάμψουμε σαν λαμπρά φώτα. 1321 01:15:51,089 --> 01:15:52,215 Αμήν". 1322 01:15:52,299 --> 01:15:53,508 Αμήν. 1323 01:15:55,093 --> 01:15:59,139 Λέξη προς λέξη η προσευχή απ' το Στο Κρεβάτι με τη Μαντόνα. Ναι. 1324 01:16:02,225 --> 01:16:03,059 Γεια. 1325 01:16:03,852 --> 01:16:05,353 -Γεια. -Γεια, καλώς ήρθες. 1326 01:16:06,396 --> 01:16:07,897 Καλά Χριστούγεννα, Κάρολ. 1327 01:16:18,116 --> 01:16:22,704 ΧΡΙΣΤΟΥΛΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΥΡΙΕ! 1328 01:16:31,963 --> 01:16:37,844 Φανταστείτε όλα τα αστέρια στον ουρανό. 1329 01:16:39,596 --> 01:16:42,682 Τους αμέτρητους αστερισμούς. 1330 01:16:44,059 --> 01:16:47,604 Το αχανές ηλιακό σύστημα. 1331 01:16:49,606 --> 01:16:51,232 Και ανάμεσά τους, 1332 01:16:52,901 --> 01:16:57,280 ένας μικρός πλανήτης που λέγεται Γη. 1333 01:16:57,364 --> 01:17:02,243 Η ιστορία μας ξεκινά με μια κοπέλα στο σπίτι της. 1334 01:17:03,870 --> 01:17:05,121 Τη Μαρία. 1335 01:17:09,209 --> 01:17:11,920 Αν δεν κοιτάξεις πιο βαθιά, 1336 01:17:12,420 --> 01:17:18,426 η Μαρία δεν έχει τίποτα το ιδιαίτερο. 1337 01:17:20,970 --> 01:17:23,390 Και το Άγιο Πνεύμα θα έρθει, 1338 01:17:24,516 --> 01:17:26,309 θα φέρει τη δύναμή του 1339 01:17:26,893 --> 01:17:28,770 και θα μας φέρει ένα μωρό. 1340 01:17:29,562 --> 01:17:31,147 Μα δεν είμαι παντρεμένη. 1341 01:17:31,231 --> 01:17:32,732 Πώς μπορώ να κάνω γιο; 1342 01:17:32,816 --> 01:17:38,029 Το Άγιο Πνεύμα θα έρθει και η δύναμή του θα σου δώσει ένα μωρό. 1343 01:17:53,712 --> 01:17:56,089 Για να ξεκουράσει τα πονεμένα πόδια της, 1344 01:17:56,589 --> 01:17:58,967 η Μαρία καβάλησε ένα γαϊδουράκι. 1345 01:18:03,763 --> 01:18:07,016 Στη Μαρία άρεσαν οι καμήλες και τα γαϊδούρια. 1346 01:18:10,979 --> 01:18:12,397 Τα καβαλούσε και τα δύο. 1347 01:18:14,524 --> 01:18:15,442 Κοίτα. 1348 01:18:18,570 --> 01:18:19,904 Δεν σηκώνει αντίρρηση. 1349 01:18:20,822 --> 01:18:23,491 Ακούς να φέρνω αντίρρηση; Δεν φέρνω αντίρρηση. 1350 01:18:23,575 --> 01:18:25,827 Ένας άλλος άγγελος τους μίλησε. 1351 01:18:26,828 --> 01:18:31,624 Φέρνω χαρμόσυνα νέα. Σήμερα στη Βηθλεέμ γεννήθηκε ο Σωτήρας μας. 1352 01:19:09,537 --> 01:19:10,705 Μπράβο! 1353 01:19:18,421 --> 01:19:20,089 Τα κατάφεραν πολύ καλά. 1354 01:19:20,173 --> 01:19:22,509 Με τη βοήθεια δύο αρσενικών νεράιδων. 1355 01:19:22,592 --> 01:19:23,510 Πράγματι. 1356 01:19:23,593 --> 01:19:24,427 Ναι. 1357 01:19:25,345 --> 01:19:27,972 Σοβαρά τώρα, ευχαριστώ για τη βοήθεια. 1358 01:19:28,556 --> 01:19:30,475 Και που ήρθες σπίτι μαζί μου. 1359 01:19:32,977 --> 01:19:34,896 Τα κάνεις όλα καλύτερα. 1360 01:19:35,647 --> 01:19:38,566 Τι γλυκούλης που είσαι τώρα. 1361 01:19:45,865 --> 01:19:46,825 Πίτερ… 1362 01:19:47,325 --> 01:19:48,868 Με είπες με το μικρό μου. 1363 01:19:50,453 --> 01:19:51,746 Έχω κάτι να σου πω. 1364 01:19:52,622 --> 01:19:56,793 Στριφογυρίζει πολύ στο μυαλό μου τώρα τελευταία. 1365 01:19:58,837 --> 01:19:59,963 Απλώς θα το πω. 1366 01:20:01,214 --> 01:20:02,131 Σ' αγαπώ. 1367 01:20:04,175 --> 01:20:05,218 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1368 01:20:07,053 --> 01:20:08,930 Το ξέρω, αλλά… 1369 01:20:10,598 --> 01:20:12,225 είμαι ερωτευμένος μαζί σου. 1370 01:20:16,771 --> 01:20:17,647 Πω πω. 1371 01:20:27,907 --> 01:20:30,994 Με πίεζες να βγω με τον Τζέιμς. Γιατί τώρα ξαφνικά… 1372 01:20:31,077 --> 01:20:33,621 Έγινε όταν είπες ότι ήθελες να γυρίσεις εδώ. 1373 01:20:33,705 --> 01:20:36,249 Όταν το είπες αυτό, το συνειδητοποίησα και… 1374 01:20:36,958 --> 01:20:39,627 κατάλαβα πως αν είχα μόνο πλατωνικά αισθήματα, 1375 01:20:39,711 --> 01:20:41,796 δεν θα ένιωθα τόση απόγνωση. 1376 01:20:41,880 --> 01:20:44,173 Θα μου την έσπαγε, αλλά θα ήμουν καλά. 1377 01:20:45,925 --> 01:20:46,843 Όμως δεν ήμουν. 1378 01:20:48,553 --> 01:20:49,554 Ήμουν κομμάτια. 1379 01:20:59,564 --> 01:21:01,274 Δεν θέλω να σε χάσω σαν φίλο. 1380 01:21:02,984 --> 01:21:04,444 Κι αν δεν πάει καλά; 1381 01:21:04,527 --> 01:21:07,322 Αυτό δεν θα γινόταν; Θα γινόταν; 1382 01:21:07,405 --> 01:21:10,241 Λες ότι θέλεις να δοκιμάσεις ή ότι δεν θέλεις; 1383 01:21:10,325 --> 01:21:11,701 Δεν ξέρω. 1384 01:21:12,243 --> 01:21:13,453 Ξέρω μόνο ότι… 1385 01:21:15,538 --> 01:21:17,540 θέλω να γυρίσω σπίτι. 1386 01:21:18,207 --> 01:21:19,083 Εδώ. 1387 01:21:27,592 --> 01:21:28,676 Το καταλαβαίνω. 1388 01:21:29,844 --> 01:21:30,762 Αλλά… 1389 01:21:30,845 --> 01:21:31,721 Γεια! 1390 01:21:31,804 --> 01:21:33,348 -Γεια. -Ώστε εδώ είσαι. 1391 01:21:33,431 --> 01:21:34,307 Γεια! 1392 01:21:34,390 --> 01:21:36,184 Η παράσταση ήταν τέλεια. 1393 01:21:36,267 --> 01:21:37,936 Ευχαριστώ. 1394 01:21:38,019 --> 01:21:39,187 Θα είσαι ο Νικ. 1395 01:21:39,270 --> 01:21:41,606 Συγγνώμη. Νικ, ο Τζέιμς. Τζέιμς, ο Νικ. 1396 01:21:41,689 --> 01:21:46,277 Έχω ακούσει πολλά για σένα. Πρέπει να γνωριστούμε, γιατί όλοι μας 1397 01:21:46,361 --> 01:21:48,696 σκίζουμε στο Instagram. 1398 01:21:48,780 --> 01:21:49,739 Τι πράγμα; 1399 01:21:49,822 --> 01:21:54,118 Μου είπαν ότι θα μου το έλεγαν πριν… Και μου το είπαν. Μάλιστα. 1400 01:21:54,202 --> 01:21:55,244 Ναι. 1401 01:21:55,328 --> 01:21:56,871 Να το γιορτάσουμε. 1402 01:21:56,955 --> 01:22:00,458 Ναι, σωστά. Πάμε να πιούμε ένα ποτό. 1403 01:22:01,167 --> 01:22:03,544 -Πάμε στο μπαρ της αδερφής μου. -Τέλεια. 1404 01:22:03,628 --> 01:22:05,797 Βασικά, εγώ θα έρθω σε λίγο. 1405 01:22:05,880 --> 01:22:09,425 -Γιατί; -Έχω αναπάντητη απ' τον ξενώνα σκύλων. 1406 01:22:09,509 --> 01:22:12,136 Θα βεβαιωθώ ότι ο Έμετ είναι εντάξει. 1407 01:22:12,220 --> 01:22:14,973 -Θα έρθω σε πέντε με δέκα λεπτά. -Εντάξει. 1408 01:22:19,102 --> 01:22:20,103 -Πάμε για ποτό; -Ναι. 1409 01:22:20,186 --> 01:22:21,980 Εγώ χρειάζομαι ένα ποτό άμεσα. 1410 01:22:22,855 --> 01:22:24,565 -Μερικά ποτά. -Ναι! 1411 01:22:24,649 --> 01:22:26,859 -Η παράσταση ήταν τέλεια. -Ευχαριστώ. 1412 01:22:26,943 --> 01:22:27,944 Σπουδαία ιδέα. 1413 01:22:31,531 --> 01:22:32,532 Είμαι πολύ χαζός. 1414 01:22:35,618 --> 01:22:40,373 Κυρία Αϊ-Βασίλη, σου γράφω αυτό το γράμμα 1415 01:22:42,208 --> 01:22:47,005 Γιατί μάλλον κανείς άλλος Δεν σε καταλαβαίνει όπως εγώ 1416 01:22:48,965 --> 01:22:53,803 Ξέρω τι υπάρχει κάτω από τα γυαλιά Και το μακρύ κόκκινο φόρεμα 1417 01:22:53,886 --> 01:22:56,472 Γιατί μου φαίνεται τόσο γνωστός; 1418 01:22:56,556 --> 01:22:59,392 -Είναι ο Κέβιν, με τον εκχιονιστήρα. -Α, ναι. 1419 01:22:59,475 --> 01:23:00,727 Είναι διάσημος εδώ, 1420 01:23:00,810 --> 01:23:04,897 επειδή όλο τον χρόνο γράφει ένα τραγούδι που λέει τα Χριστούγεννα. 1421 01:23:04,981 --> 01:23:07,442 Κάθε χρόνο απ' όταν άνοιξε το μαγαζί. 1422 01:23:09,277 --> 01:23:11,821 Είναι και συμβολαιογράφος και μέντιουμ ζώων. 1423 01:23:13,990 --> 01:23:15,950 Είναι φίρμα στην περιοχή. 1424 01:23:16,034 --> 01:23:19,871 Κάθομαι και φτιάχνω λίστα Για τα δώρα Χριστουγέννων 1425 01:23:19,954 --> 01:23:22,165 Κι έφτιαξα μια για σένα 1426 01:23:22,248 --> 01:23:23,624 Στάσου καμαρωτή 1427 01:23:23,708 --> 01:23:25,918 Μη ζαρώνεις, μη δείχνεις μικρή 1428 01:23:26,002 --> 01:23:28,880 Μην κρύβεις την αξία σου, δείξε τι αξίζεις 1429 01:23:28,963 --> 01:23:31,174 Τι συμβαίνει; Πού είναι ο Νικ; 1430 01:23:33,968 --> 01:23:36,846 Δεν ξέρω, αλλά φταις εσύ. 1431 01:23:36,929 --> 01:23:40,516 Είσαι πολύ κακός. Αλλά είσαι όμορφος και έχεις δίκιο. 1432 01:23:40,600 --> 01:23:44,270 Κυρία Αϊ-Βασίλη 1433 01:23:48,066 --> 01:23:50,276 Κυρία Αϊ-Βασίλη 1434 01:23:50,359 --> 01:23:55,990 Είναι τρελό. Έχω δέκα χιλιάδες νέους ακόλουθους τις τελευταίες δύο ώρες. 1435 01:23:56,074 --> 01:23:58,576 Έλα στο Λος Άντζελες. Στη βράση κολλά το σίδερο. 1436 01:23:59,952 --> 01:24:00,828 Σοβαρά; 1437 01:24:00,912 --> 01:24:04,707 Ναι, θέλω να πω, εκεί είναι η δράση των κοινωνικών δικτύων. 1438 01:24:04,791 --> 01:24:07,460 Όταν υπάρχει κύμα, πρέπει να το αρπάξεις. 1439 01:24:07,543 --> 01:24:10,838 Βούτα, μη φοβάσαι. Ίσως γίνεις φίρμα σε λίγους μήνες. 1440 01:24:11,798 --> 01:24:15,134 Παρόλο που εσύ θέλεις να γυρίσεις εδώ. 1441 01:24:15,218 --> 01:24:18,346 Συγγνώμη. Δεν είχα συνειδητοποιήσει πώς ακουγόταν. 1442 01:24:18,429 --> 01:24:22,725 Δεν πειράζει. Έπρεπε να ακούσεις τον εαυτό σου να το λέει αυτό. 1443 01:24:24,185 --> 01:24:25,269 Να λέω ποιο; 1444 01:24:26,521 --> 01:24:27,772 Ότι δεν ταιριάζουμε. 1445 01:24:30,691 --> 01:24:31,776 -Θεέ μου! -Τι; 1446 01:24:31,859 --> 01:24:35,196 Η Νάνσι Μάικελσον μόλις ήρθε και μου είπε 1447 01:24:35,279 --> 01:24:39,408 "Η παράστασή σου ήταν πολύ καλή. Πρέπει να πάει σε περιοδεία". 1448 01:24:40,409 --> 01:24:43,996 Συγχαρητήρια. Ήταν φοβερή παράσταση. Συγχαρητήρια, Σάντι. 1449 01:24:44,080 --> 01:24:46,290 Όχι. Εσύ πάντα το λες έτσι. 1450 01:24:46,374 --> 01:24:48,668 Ναι. Αλλά αυτήν τη φορά το εννοώ. 1451 01:24:49,252 --> 01:24:52,171 Συμφωνείς ότι πρέπει να πάει σε περιοδεία; Τι; 1452 01:24:52,255 --> 01:24:54,423 -Δεν ξέρω τι να… -Θεέ μου. 1453 01:24:54,507 --> 01:24:56,926 Νομίζω ότι πρέπει να πάει σε όλη τη χώρα. 1454 01:24:57,009 --> 01:24:58,427 -Εντάξει. -Αυτήν τη φορά, 1455 01:24:58,511 --> 01:25:01,013 η Έλεν Γκριν θα αντικαθιστά εμένα. 1456 01:25:02,265 --> 01:25:04,600 Επιστρέφω αμέσως. Ή και όχι. 1457 01:25:05,309 --> 01:25:10,314 Γιατί κοιτάζομαι με έναν πολύ όμορφο άντρα και ήρθε η ώρα να κάνω την κίνηση. 1458 01:25:21,242 --> 01:25:22,118 Γεια. 1459 01:25:23,452 --> 01:25:26,247 Γεια! Η παράσταση ήταν τέλεια. 1460 01:25:27,707 --> 01:25:30,710 Ευχαριστώ, ναι. Μου το λένε όλοι. 1461 01:25:33,212 --> 01:25:34,547 Είμαι η Σάντι. 1462 01:25:35,381 --> 01:25:38,968 Και σε βρίσκω πολύ όμορφο. 1463 01:25:39,051 --> 01:25:40,136 Ωχ, όχι. 1464 01:25:41,888 --> 01:25:42,847 Ευχαριστώ. 1465 01:25:42,930 --> 01:25:44,307 Συγγνώμη. Σάντι… 1466 01:25:44,390 --> 01:25:46,767 Όχι, αγάπη μου. Λάθος ομάδα. Όχι. 1467 01:25:46,851 --> 01:25:50,688 Ο Τζέιμς είναι ο γυμναστής μου, αυτός που σύστησα στον Πίτερ. 1468 01:25:50,771 --> 01:25:53,649 Είναι εδώ μαζί. Λοιπόν, λάθος ομάδα και… 1469 01:25:54,400 --> 01:25:59,363 Και λοιπόν; Στους ανθρώπους αρέσουν διάφορα πράγματα. Σωστά; 1470 01:26:00,489 --> 01:26:03,159 Ναι, καλά λες. Κοίτα εκεί. Κοίτα! 1471 01:26:03,242 --> 01:26:06,704 Πω πω! Η οικογένειά σου έχει ενδιαφέρον. 1472 01:26:06,787 --> 01:26:09,916 Ναι, συμβαίνουν συχνά κάτι τέτοια. Λοιπόν… 1473 01:26:11,459 --> 01:26:13,502 Συγγνώμη, τι λέγαμε πριν; 1474 01:26:13,586 --> 01:26:15,004 Πέρασα υπέροχα μαζί σου. 1475 01:26:16,923 --> 01:26:18,466 Αλλά εσύ και ο Νικ… 1476 01:26:20,051 --> 01:26:24,305 Θυμάσαι όταν σε ρώτησα μήπως έχετε μια αναντίρρητη σύνδεση 1477 01:26:24,388 --> 01:26:26,557 που βλέπουν όλοι εκτός από εσάς; 1478 01:26:28,768 --> 01:26:29,727 Ε λοιπόν, έχετε. 1479 01:26:39,946 --> 01:26:42,448 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ HOLIDAY INN EXPRESS ΒΟΣΤΟΝΗ 1480 01:26:43,366 --> 01:26:46,994 HOLIDAY INN EXPRESS ΒΟΣΤΟΝΗ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΛΟΓΚΑΝ - ΚΡΑΤΗΣΗ 1481 01:26:47,078 --> 01:26:49,121 ΣΕ ΠΡΟΣΕΛΑΒΑΝ ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΨΕΙΣ 1482 01:26:54,460 --> 01:26:55,544 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 1483 01:26:55,628 --> 01:26:58,089 Ήταν προφανές όποτε μιλούσες γι' αυτόν. 1484 01:26:58,172 --> 01:27:00,508 Έχεις μια αξιολάτρευτη λάμψη στα μάτια. 1485 01:27:01,175 --> 01:27:04,887 Ακόμα πιο αξιολάτρευτη από αυτήν που έχεις όταν μιλάς για φυτά. 1486 01:27:05,888 --> 01:27:09,642 Και ήταν πολύ προφανές όταν σας είδα μαζί σήμερα. 1487 01:27:14,480 --> 01:27:15,564 Όμως, αλήθεια… 1488 01:27:15,648 --> 01:27:18,234 Μ' αρέσεις και σ' αρέσω. 1489 01:27:18,901 --> 01:27:24,031 Εν μέρει, ο λόγος που προσπαθείς να πεισθείς ότι υπάρχει κάτι μεταξύ μας, 1490 01:27:26,033 --> 01:27:29,245 είναι ότι θες να γυρίσεις εδώ και το καταλαβαίνω. 1491 01:27:30,496 --> 01:27:34,917 Αλλά δεν θέλω να παίξω αυτόν τον ρόλο και δεν χρειάζεται να το κάνω, 1492 01:27:35,001 --> 01:27:38,462 γιατί όλα όσα θέλεις είναι εδώ. 1493 01:27:39,755 --> 01:27:40,923 Η οικογένειά σου 1494 01:27:41,507 --> 01:27:42,383 και ο Νικ. 1495 01:27:45,845 --> 01:27:47,096 Πολύ τρομακτικό αυτό. 1496 01:27:49,724 --> 01:27:51,767 "Βούτα. Μη φοβάσαι". 1497 01:28:06,282 --> 01:28:10,703 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ 1498 01:28:13,372 --> 01:28:16,292 Ήταν το χρωματοπωλείο μου για 38 χρόνια. 1499 01:28:17,293 --> 01:28:18,210 Φοβερό. 1500 01:28:18,711 --> 01:28:21,630 Σίγουρα δεν είναι εύκολο να το βλέπεις έτσι άδειο. 1501 01:28:21,714 --> 01:28:23,215 Δεν πειράζει. 1502 01:28:24,633 --> 01:28:29,221 Είμαι έτοιμος να αποσυρθώ. Θέλει μόνο ένα βάψιμο και είναι έτοιμο. 1503 01:28:38,230 --> 01:28:39,065 Νικ! 1504 01:28:40,274 --> 01:28:41,150 Νικ! 1505 01:28:57,416 --> 01:29:00,753 ΜΗ ΦΥΓΕΙΣ. ΓΥΡΝΑ ΠΙΣΩ. ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ. 1506 01:29:10,096 --> 01:29:12,431 ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΛΟΓΚΑΝ ΒΟΣΤΟΝΗΣ 1507 01:29:23,526 --> 01:29:25,611 Άντε! 1508 01:29:34,495 --> 01:29:35,329 Στάσου. 1509 01:29:36,539 --> 01:29:38,124 Το αμάξι που νοικιάσαμε; 1510 01:30:01,063 --> 01:30:01,897 Γεια. 1511 01:30:01,981 --> 01:30:04,859 Γιατί δεν απαντάς στα μηνύματά μου, ούτε πήρες; 1512 01:30:04,942 --> 01:30:06,235 Σου έστειλα μήνυμα. 1513 01:30:10,739 --> 01:30:12,908 -Γιατί άργησες τόσο; -Δεν το είδα. 1514 01:30:12,992 --> 01:30:14,660 Έβαφα, κι εσύ… 1515 01:30:15,202 --> 01:30:17,329 Μου έστειλες μήνυμα πριν οκτώ λεπτά. 1516 01:30:17,830 --> 01:30:20,749 -Νόμιζα ότι θα έφευγες. -Θα έφευγα. Θα φύγω. 1517 01:30:21,834 --> 01:30:23,335 Ήθελα να περάσει η ώρα. 1518 01:30:23,419 --> 01:30:25,421 Ωραία, γιατί… 1519 01:30:26,755 --> 01:30:28,841 πρέπει να… 1520 01:30:28,924 --> 01:30:32,011 Στάσου λίγο. Πάρε μια ανάσα. 1521 01:30:33,095 --> 01:30:34,972 Και όσο το κάνεις αυτό… 1522 01:30:37,683 --> 01:30:38,934 έχω κάτι να σου δώσω. 1523 01:30:40,186 --> 01:30:41,562 Χριστουγεννιάτικο δώρο. 1524 01:30:42,771 --> 01:30:46,734 -Εμείς δεν δίνουμε δώρα. -Φέτος είναι αλλιώς, γιατί γυρίζεις εδώ. 1525 01:30:48,694 --> 01:30:49,528 Οπότε… 1526 01:30:51,947 --> 01:30:53,199 ορίστε το δώρο σου. 1527 01:30:53,991 --> 01:30:57,077 Πέτυχα καλό νοίκι και πληρώνω τους πρώτους έξι μήνες. 1528 01:30:57,161 --> 01:30:59,288 Για το μαγαζί που ήθελες πάντα. 1529 01:31:06,420 --> 01:31:07,421 Με τι λεφτά; 1530 01:31:08,214 --> 01:31:11,133 -Του βιβλίου. -Μα τα φυλάς για τον κατακλυσμό. 1531 01:31:11,217 --> 01:31:13,135 Τα φυλούσα για κάτι σημαντικό. 1532 01:31:13,719 --> 01:31:14,553 Και… 1533 01:31:17,848 --> 01:31:19,141 εσύ είσαι σημαντικός. 1534 01:31:21,268 --> 01:31:22,186 Να σου πω κάτι; 1535 01:31:23,145 --> 01:31:24,522 Δεν ήρθε ο κατακλυσμός. 1536 01:31:25,523 --> 01:31:26,482 Ήρθαν τα χιόνια. 1537 01:31:32,029 --> 01:31:33,614 Κι εγώ είμαι ερωτευμένος. 1538 01:31:37,243 --> 01:31:39,078 Πάντα ήμουν. Απλώς χρειαζόμουν… 1539 01:31:40,162 --> 01:31:44,250 Χρειάστηκα λίγη βοήθεια για να… 1540 01:31:46,085 --> 01:31:46,919 το καταλάβω. 1541 01:31:48,128 --> 01:31:49,338 Δεν καταλαβαίνω. 1542 01:31:49,421 --> 01:31:50,548 Δεν ήταν ξεκάθαρο; 1543 01:31:50,631 --> 01:31:53,467 Όταν είπα ότι ήμουν ερωτευμένος μαζί σου, 1544 01:31:53,551 --> 01:31:56,762 είπες ότι θες να γυρίσεις εδώ και δεν ήμουν στο σχέδιο. 1545 01:31:56,845 --> 01:31:58,973 Μετά είπες να βγούμε με τον Τζέιμς 1546 01:31:59,056 --> 01:32:02,017 και αυτό δεν λέει "Είμαι κι εγώ ερωτευμένος". 1547 01:32:02,101 --> 01:32:04,061 Είπες ότι δεν άφηνες το Λος Άντζελες. 1548 01:32:04,144 --> 01:32:07,147 Δεν το είπα. Είπα ότι θα μου λείψεις, αν έρθεις εδώ. 1549 01:32:07,231 --> 01:32:09,984 -Άρα δεν θα ερχόσουν εδώ. -Δεν το ζήτησες. 1550 01:32:10,067 --> 01:32:11,860 Το ξέρω. Φοβόμουν. 1551 01:32:11,944 --> 01:32:12,945 Κι εγώ φοβόμουν. 1552 01:32:31,046 --> 01:32:32,381 Δεν το πιστεύω. 1553 01:32:33,257 --> 01:32:34,091 Τι; 1554 01:32:34,174 --> 01:32:37,928 Σου πήρα ολόκληρο μαγαζί και δεν είπες ούτε ένα ευχαριστώ. 1555 01:32:38,012 --> 01:32:39,805 Το λατρεύω. Είναι τέλειο. 1556 01:32:43,392 --> 01:32:45,227 Ελπίζω να βοηθήσεις στην αρχή. 1557 01:32:45,894 --> 01:32:49,440 Γιατί μπορεί να είμαι καλός με τα φυτά, αλλά δεν ξέρω 1558 01:32:50,024 --> 01:32:51,442 ούτε να φτιάχνω ράφια, 1559 01:32:52,901 --> 01:32:53,944 ούτε τίποτα. 1560 01:32:54,528 --> 01:32:55,988 Χρειάζεσαι έναν μάστορα. 1561 01:32:57,615 --> 01:32:58,616 Εσένα χρειάζομαι. 1562 01:33:09,043 --> 01:33:10,919 Αλήθεια δέχεσαι να έρθεις εδώ; 1563 01:33:11,003 --> 01:33:12,296 Γιατί όχι; 1564 01:33:12,379 --> 01:33:14,465 Μπορώ να δουλεύω οπουδήποτε. 1565 01:33:15,049 --> 01:33:19,261 Μάλιστα, μόνο αφότου ήρθα εδώ άρχισα να γράφω το νέο μου βιβλίο. 1566 01:33:19,845 --> 01:33:20,721 Αλήθεια; 1567 01:33:21,764 --> 01:33:22,806 Ναι. 1568 01:33:22,890 --> 01:33:27,227 Μπορώ να σε βοηθήσω να ξεκινήσεις, αλλά θα έχω κι εγώ πολλή δουλειά. 1569 01:33:27,311 --> 01:33:30,230 Ιδίως με τις σημειώσεις του Σάιμον και του Σαμ. 1570 01:33:31,940 --> 01:33:34,485 Αντέχεις να είσαι με την οικογένειά μου; 1571 01:33:36,487 --> 01:33:39,573 Είμαι έτοιμος για οικογένεια εδώ και πολύ καιρό. 1572 01:33:41,283 --> 01:33:42,910 Ανυπομονώ να τους το πω. 1573 01:33:44,328 --> 01:33:47,456 Αυτό ήρθαμε να κάνουμε εδώ εξαρχής, σωστά; 1574 01:33:47,998 --> 01:33:49,792 Ναι. Και τώρα δεν λέμε ψέματα. 1575 01:34:04,723 --> 01:34:06,850 ΚΡΙΣΜΑΣ ΚΑΡΟΛ 1576 01:34:16,944 --> 01:34:18,529 Ο ΚΑΦΕΣ ΠΑΕΙ ΜΕ ΤΗ ΣΙΩΠΗ 1577 01:34:21,198 --> 01:34:23,659 ΟΧΙ ΣΕΛΦΙ ΣΤΟ ΜΠΑΝΙΟ 1578 01:34:23,742 --> 01:34:25,119 ΑΝΘΙΣΕ ΟΠΟΥ ΦΥΤΕΥΤΗΚΕΣ 1579 01:34:28,872 --> 01:34:31,792 Σάιμον, Σαμ, έχετε ακόμα ένα δώρο να ανοίξετε. 1580 01:34:41,176 --> 01:34:43,804 -Το νέο βιβλίο του Έμετ; -Είναι το προσχέδιο. 1581 01:34:43,887 --> 01:34:47,141 Αλλά θέλω τη γνώμη σας πριν το στείλω στον εκδότη μου. 1582 01:34:47,224 --> 01:34:51,603 Ο Έμετ στον Ξενώνα τα Χριστούγεννα. Έχει χαρούμενο τέλος, όπως είπα; 1583 01:34:51,687 --> 01:34:53,188 Πρέπει να το διαβάσεις. 1584 01:34:55,816 --> 01:35:00,154 "Ο Πίτερ, ο Νικ και ο Έμετ μετακόμισαν στο Νιου Χάμσιρ". 1585 01:35:01,155 --> 01:35:06,076 Ο Πίτερ, ο Νικ και ο Έμετ μετακόμισαν στο Νιου Χάμσιρ. 1586 01:35:08,162 --> 01:35:09,538 Μαζί. 1587 01:35:10,497 --> 01:35:11,665 Μαζί μαζί. 1588 01:35:12,416 --> 01:35:16,211 Αυτό είναι το καλύτερο χριστουγεννιάτικο δώρο. 1589 01:35:17,629 --> 01:35:19,298 Αυτό είναι το καλύτερο δώρο. 1590 01:35:37,483 --> 01:35:38,442 Τι ωραία! 1591 01:35:49,870 --> 01:35:52,372 Το πιστεύετε ότι είμαι εργένης; 1592 01:35:52,456 --> 01:35:53,457 Ναι, ξέρω 1593 01:35:53,540 --> 01:35:55,209 Ούτε κι εγώ 1594 01:35:55,834 --> 01:35:56,919 Σας ευχαριστώ. 1595 01:35:57,002 --> 01:36:00,506 Περπατάω πάνω-κάτω Σε κάθε τετράγωνο της πόλης 1596 01:36:00,589 --> 01:36:05,135 Ξαφνιασμένοι διαβάτες με προσπερνούν Γιατί παρόλο που ο Αϊ-Βασίλης 1597 01:36:06,345 --> 01:36:08,138 Μάλλον θα συμφωνούσε 1598 01:36:09,681 --> 01:36:13,477 Θα χαιρόσουν πολύ να με ξετυλίξεις 1599 01:36:13,560 --> 01:36:17,022 Κάτω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο σου 1600 01:36:17,105 --> 01:36:19,691 Αλλά δεν πειράζει 1601 01:36:19,775 --> 01:36:23,070 Γιατί είναι ωραία να μένεις 1602 01:36:23,153 --> 01:36:27,366 Μόνος, εργένης, εντελώς single 1603 01:36:28,492 --> 01:36:29,493 Ισχύει. 1604 01:36:29,576 --> 01:36:32,663 Μπορείς να με πας σε πάρτι Χριστουγέννων 1605 01:36:33,539 --> 01:36:35,749 Να στολίσω το δέντρο της μαμάς σου 1606 01:36:36,291 --> 01:36:38,961 Να καθαρίσω την αυλή του μπαμπά σου 1607 01:36:39,044 --> 01:36:41,630 Αν αυτό μου ζητάς 1608 01:36:41,713 --> 01:36:42,548 Γεια σου! 1609 01:36:42,631 --> 01:36:45,801 Και μου λένε ότι κάνω καλό γαλλικό φιλί 1610 01:36:45,884 --> 01:36:48,846 Σκέφτηκα ότι καλό θα ήταν να το ξέρεις 1611 01:36:48,929 --> 01:36:50,889 Μήπως ξυπνήσει το ενδιαφέρον σου 1612 01:36:50,973 --> 01:36:55,435 Ναι, θα βγάλω το γκι μου 1613 01:36:55,519 --> 01:36:58,313 Αλλά δεν πειράζει 1614 01:36:58,397 --> 01:37:01,400 Γιατί είναι ωραία να μένεις 1615 01:37:01,483 --> 01:37:05,529 Μόνος, εργένης, εντελώς single 1616 01:37:05,612 --> 01:37:07,197 Καλές γιορτές! 1617 01:37:07,281 --> 01:37:11,076 Ναι, είμαι καλά, θα είμαι μια χαρά 1618 01:37:11,159 --> 01:37:14,246 Αγάπη μου, εσύ χάνεις, όχι εγώ 1619 01:37:14,329 --> 01:37:18,417 Καλές γιορτές, θα σου δείξω τον δρόμο 1620 01:37:18,500 --> 01:37:20,502 Υπέροχο. Λατρεύω αυτήν την κυρία. 1621 01:37:21,086 --> 01:37:25,966 Καμιά φορά αυτό που ψάχνεις Ήταν εκεί από την αρχή 1622 01:37:27,342 --> 01:37:30,596 Χρειάζεται μονάχα Η φωνή ενός αγγέλου, σαν εμένα 1623 01:37:30,679 --> 01:37:32,931 Να λέει ένα χριστουγεννιάτικο τραγούδι 1624 01:37:33,015 --> 01:37:33,849 Σέξι. 1625 01:37:33,932 --> 01:37:36,476 Και ξαφνικά καταλαβαίνεις 1626 01:37:36,560 --> 01:37:39,229 Τόσο καιρό μπροστά στα μάτια σου 1627 01:37:39,313 --> 01:37:42,816 Ήταν το μόνο πράγμα που δεν έβλεπες 1628 01:37:42,900 --> 01:37:45,611 Και αυτό το πράγμα ήμουν εγώ 1629 01:37:45,694 --> 01:37:49,823 Ναι, εγώ είμαι αυτό 1630 01:37:49,907 --> 01:37:52,910 Εντάξει, είπα ψέματα 1631 01:37:52,993 --> 01:37:55,746 Θέλω κάποιον δίπλα μου 1632 01:37:55,829 --> 01:37:58,790 Μπορούμε να ξενυχτάμε τα Χριστούγεννα 1633 01:37:58,874 --> 01:38:02,586 Γουρλώνοντας τα μάτια μ' αυτά που λέω 1634 01:38:02,669 --> 01:38:05,339 Βλέποντας Netflix, αγκαλιά στο κρεβάτι 1635 01:38:05,422 --> 01:38:08,634 Ως και τα ονόματα στο τέλος Που κανείς δεν βλέπει 1636 01:38:08,717 --> 01:38:11,345 Μαζί για πάντα, μάλλον 1637 01:38:11,428 --> 01:38:15,098 Δυο άνθρωποι που κάποτε ήταν 1638 01:38:15,182 --> 01:38:20,062 Εντελώς single 1639 01:38:23,690 --> 01:38:24,608 Σ' αγαπώ. 1640 01:39:31,258 --> 01:39:36,054 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια