1 00:00:11,262 --> 00:00:12,805 ‎딱 좋아요, 아름다워요 2 00:00:13,765 --> 00:00:14,766 ‎좋아요 3 00:00:17,560 --> 00:00:18,394 ‎"넷플릭스 제공" 4 00:00:18,478 --> 00:00:20,188 ‎왼쪽 두 분, 더 붙어볼까요? 5 00:00:21,189 --> 00:00:22,065 ‎좋습니다 6 00:00:26,319 --> 00:00:28,237 ‎그렇죠, 아름다워요 7 00:00:28,821 --> 00:00:30,073 ‎이쪽으로 더 가줄래요? 8 00:00:33,117 --> 00:00:34,160 ‎끝내주네요 9 00:00:36,954 --> 00:00:40,374 ‎마음에 들어요 ‎좋은데요? 최고예요 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 ‎그렇죠? 11 00:00:41,375 --> 00:00:43,044 ‎카일, 미소 좀 보여줘! 12 00:00:43,127 --> 00:00:44,087 ‎좋아 13 00:00:45,338 --> 00:00:46,297 ‎애덤? 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 ‎응? 15 00:00:48,174 --> 00:00:49,092 ‎알겠어 16 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 ‎피터, 내 모델들이 불안한가 봐 17 00:00:51,511 --> 00:00:53,596 ‎인스타 게이로 살기란 힘들지 18 00:00:53,679 --> 00:00:56,974 ‎- 벌써 45분이나 지났어 ‎- 내 상사 어떤지 알잖아 19 00:00:57,058 --> 00:00:59,519 ‎라클런은 모든 각도에서 ‎모든 포즈를 찍어 오길 원해 20 00:00:59,602 --> 00:01:01,145 ‎알겠어, 너를 좀 믿으라고 말할게 21 00:01:01,229 --> 00:01:02,313 ‎시리야! 22 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 ‎에이, 그러면 안 되지 23 00:01:05,233 --> 00:01:09,445 ‎넌 에이전트로서 할 만큼 했어 ‎나도 일 좀 하자 24 00:01:09,529 --> 00:01:12,156 ‎다들 조시랑 필립 파티에 ‎가고 싶지? 25 00:01:12,240 --> 00:01:15,910 ‎파티에 늦을 리는 없을 테니까 ‎얼른 찍자! 26 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 ‎고마워, 멋있다! 27 00:01:17,245 --> 00:01:18,162 ‎닉이랑 갈 거야? 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,623 ‎응, 남자 친구도 데려갈 거야 29 00:01:22,041 --> 00:01:22,959 ‎남자 친구? 30 00:01:24,001 --> 00:01:26,462 ‎- 얼마나 됐는데? ‎- 3개월 22일째야 31 00:01:27,421 --> 00:01:30,341 ‎피터의 최장 연애 기간으로 ‎기네스북에 올려야겠네 32 00:01:30,925 --> 00:01:32,927 ‎- 밉상이라니까 ‎- 나 좋아하는 거 알아 33 00:01:41,435 --> 00:01:42,436 ‎촬영 잘됐어요 34 00:01:42,520 --> 00:01:44,313 ‎네, 말씀하신 거 다 나왔어요 35 00:01:45,815 --> 00:01:47,483 ‎리스트 적어주신 대로요 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 ‎네, 복근도 제대로 나왔죠 37 00:01:50,903 --> 00:01:55,074 ‎라클런, 이제 터널 들어갈 거라 ‎전화 갑자기 끊길 수도 있어요 38 00:02:04,167 --> 00:02:06,377 ‎오늘 좀 슬퍼 보인다, 린다? 39 00:02:07,420 --> 00:02:09,130 ‎왜 그러는지 다 알아 40 00:02:09,213 --> 00:02:13,217 ‎내가 간만에 연애해서 서운하지? ‎그래도 넌 여전히 소중한 존재야 41 00:02:15,595 --> 00:02:19,724 ‎잭한테 차여서 폐인 됐을 때 ‎네 덕분에 살았어 42 00:02:20,224 --> 00:02:22,351 ‎너 없었으면 ‎나머지 애들도 못 들였을걸? 43 00:02:24,896 --> 00:02:25,897 ‎주디스! 44 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 ‎질투하지 마 45 00:02:28,900 --> 00:02:30,151 ‎너도 사랑해 46 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 ‎이리 와, 우리 에밋! 47 00:02:33,905 --> 00:02:35,823 ‎그렇지, 착해라 48 00:02:36,574 --> 00:02:37,742 ‎너도 안녕? 49 00:02:37,825 --> 00:02:39,535 ‎- 파티 갈 준비 해 ‎- 피곤해 50 00:02:39,619 --> 00:02:42,163 ‎태스크래빗 좀 적당히 받지 그랬어 51 00:02:42,246 --> 00:02:44,498 ‎태스크래빗을 받는 게 아니라 ‎내가 태스크래빗인 거야 52 00:02:44,582 --> 00:02:46,500 ‎어떻게 돌아가는 건지 알아 ‎옷이나 입어 53 00:02:46,584 --> 00:02:48,419 ‎- 새 남친이랑 둘이 가면 되잖아 ‎- 안 돼 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,963 ‎팀은 늦게 올 거라니까? ‎얘기했잖아 55 00:02:51,047 --> 00:02:53,799 ‎9시까지 병원에 있어야 한댔는데 ‎네가 같이 가줄 거니까 상관없어 56 00:02:53,883 --> 00:02:55,426 ‎나 체크무늬 옷 없어 57 00:02:55,509 --> 00:02:56,928 ‎왜 없어? 저기 있네 58 00:02:59,639 --> 00:03:01,349 ‎나를 너무 잘 알아 59 00:03:02,141 --> 00:03:03,351 ‎우버 부를게 60 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 ‎잘 마실게요 61 00:03:10,066 --> 00:03:11,025 ‎피터! 62 00:03:11,525 --> 00:03:12,818 ‎주인공들! 63 00:03:14,695 --> 00:03:16,280 ‎나 진짜 깜짝 놀랐잖아 64 00:03:16,364 --> 00:03:19,075 ‎너희 파티 중에 ‎올해 파티가 역대 최고야 65 00:03:19,158 --> 00:03:20,868 ‎고마워, 내가 다 했어 66 00:03:20,952 --> 00:03:23,871 ‎이벤트 플래너 세 명을 ‎쥐 잡듯 잡았단 말이야 67 00:03:23,955 --> 00:03:26,499 ‎'판사 주디'에 제보하겠다고 ‎끊임없이 협박했지 68 00:03:27,541 --> 00:03:29,001 ‎- 안녕, 닉 ‎- 안녕! 69 00:03:29,085 --> 00:03:30,836 ‎- 술 가져왔는데… ‎- 나도! 70 00:03:32,463 --> 00:03:34,757 ‎- 나도 저런 절친 갖고 싶다 ‎- 가져놓고는? 71 00:03:34,840 --> 00:03:35,925 ‎나 있잖아 72 00:03:36,008 --> 00:03:37,718 ‎자기는 술 안 갖다주는데? 73 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 ‎- 이따 보자 ‎- 안녕 74 00:03:41,597 --> 00:03:42,473 ‎건배할까? 75 00:03:42,556 --> 00:03:44,642 ‎응, 기념일 축하해 76 00:03:45,142 --> 00:03:46,185 ‎우리의 8년을 위하여 77 00:03:46,269 --> 00:03:48,562 ‎이 파티에 온 지만 8년 됐지 ‎우리 우정은 9년 됐어 78 00:03:48,646 --> 00:03:50,982 ‎초대받으려고 ‎1년간 인맥을 쌓았지 79 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 ‎- 네 공이 컸어 ‎- 그치? 고마워 80 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 ‎요것들! 여기 있네! 81 00:03:56,570 --> 00:03:57,947 ‎- 왔어? ‎- 안녕, 애덤 82 00:03:58,030 --> 00:04:00,866 ‎이야, 체크무늬가 찰떡이네! 83 00:04:00,950 --> 00:04:02,910 ‎다들 와서 좋다 ‎오늘 촬영 힘들었지? 84 00:04:02,994 --> 00:04:06,330 ‎아냐, 15,000달러 받았으면 ‎그 정도는 해야지 85 00:04:06,414 --> 00:04:09,083 ‎15,000달러? ‎왜 나한텐 더 적게 줬어? 86 00:04:09,166 --> 00:04:13,838 ‎맥스, 그게 맞지 ‎카일은 원년 멤버인 거 알잖아? 87 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 ‎금방 풀려 88 00:04:17,133 --> 00:04:18,676 ‎그나저나 남친은 어디 있어? 89 00:04:19,427 --> 00:04:21,178 ‎아직 병원에 있는데 곧 올 거야 90 00:04:21,262 --> 00:04:22,513 ‎어머, 어디 아파? 91 00:04:22,596 --> 00:04:24,307 ‎그게 아니라 병원에서 일해 92 00:04:25,224 --> 00:04:26,350 ‎심장전문의야 93 00:04:26,934 --> 00:04:27,935 ‎지금은… 94 00:04:28,853 --> 00:04:29,812 ‎저기 있네 95 00:04:36,319 --> 00:04:38,904 ‎무슨 짓 해야 심정지 오니? 96 00:04:46,203 --> 00:04:47,496 ‎자기도 찍어줄까? 97 00:04:48,164 --> 00:04:50,041 ‎됐어, 식물 계정에 ‎올리려고 찍는 거야 98 00:04:50,708 --> 00:04:54,295 ‎인스타그램 본계랑 ‎식물 계정이랑 따로 굴리거든 99 00:04:54,378 --> 00:04:55,921 ‎내 본업은 따로 있으니까… 100 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 ‎네가 식물을 사랑하는 만큼 ‎널 사랑해 101 00:05:00,009 --> 00:05:03,262 ‎네가 심장을 사랑하는 만큼 ‎널 사랑해 102 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 ‎심장을 사랑하는 게 내 일이지 103 00:05:06,474 --> 00:05:09,393 ‎나도 언젠가는 식물 사랑을 ‎직업으로 삼고 싶어 104 00:05:09,894 --> 00:05:12,063 ‎크리스마스 같이 보내면 좋을 텐데 105 00:05:13,189 --> 00:05:14,398 ‎그러게 106 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 ‎- 그래도 고향 갈 생각에 신났어 ‎- 그래? 107 00:05:17,526 --> 00:05:19,820 ‎우리 가족은 크리스마스를 ‎항상 거창하게 보내 108 00:05:19,904 --> 00:05:21,447 ‎올해는 더 즐거울 거야 109 00:05:21,530 --> 00:05:24,075 ‎난 그 싱글 녀석이 아닐 테니까 110 00:05:24,158 --> 00:05:27,370 ‎- 그럼 누가 싱글인데? ‎- 그동안 늘 싱글이었다는 뜻이야 111 00:05:28,037 --> 00:05:31,582 ‎매년 내가 싱글인 게 ‎온 가족의 문젯거리였어 112 00:05:31,665 --> 00:05:34,293 ‎다들 나더러 왜 연애를 해도 113 00:05:34,377 --> 00:05:35,503 ‎몇 달을 못 넘기냐고… 114 00:05:39,924 --> 00:05:41,133 ‎문제 해결 115 00:05:41,926 --> 00:05:43,386 ‎같이 가자 116 00:05:43,469 --> 00:05:45,262 ‎- 진짜? ‎- 응 117 00:05:45,346 --> 00:05:47,139 ‎이번에 휴가 길게 냈다고 했잖아 118 00:05:47,223 --> 00:05:52,520 ‎이참에 나랑 같이 뉴햄프셔 가자 ‎우리 가족들도 너한테 반할 거야 119 00:05:53,687 --> 00:05:54,730 ‎그거 알아? 120 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 ‎자기 고향에 가보고 싶어 121 00:05:59,110 --> 00:06:00,319 ‎- 진짜? ‎- 응 122 00:06:00,820 --> 00:06:01,862 ‎잘됐다 123 00:06:02,530 --> 00:06:04,031 ‎즐거운 여행이 되겠어 124 00:06:05,908 --> 00:06:07,326 ‎미안, 잠시만 125 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 ‎뭐야, 병원 호출이야 ‎미안해서 어떡하지? 126 00:06:12,748 --> 00:06:15,376 ‎뭐가 미안해, 호출이잖아 127 00:06:15,459 --> 00:06:16,669 ‎가봐야지 128 00:06:17,753 --> 00:06:20,089 ‎비행기 티켓값 벌어 오려면 ‎더 일하셔야죠, 의사 선생님 129 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 ‎- 피터? ‎- 아빠 130 00:06:28,639 --> 00:06:30,349 ‎저예요 131 00:06:30,433 --> 00:06:33,060 ‎전화벨 울릴 때 ‎휴대폰에 '피터'라고 떴잖아요 132 00:06:33,144 --> 00:06:34,979 ‎제 얼굴도 보고 있고요 133 00:06:35,062 --> 00:06:38,023 ‎내 전화번호부에 네 이름은 ‎'돈 달라고 할 듯'으로 돼있어 134 00:06:38,107 --> 00:06:40,609 ‎그게 몇 년 전 이야기인데 ‎아직도 그렇게 해놨어요? 135 00:06:40,693 --> 00:06:43,612 ‎'그 싱글 녀석'으로 ‎바꾸고 싶긴 했는데… 136 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 ‎재밌네요 137 00:06:45,781 --> 00:06:48,576 ‎암튼 아빠 선물은 비밀이고요 ‎엄마 선물은 뭐가 좋을까요? 138 00:06:49,076 --> 00:06:52,163 ‎와인 잔이 좋지 ‎어젯밤에 두 잔 깨 먹었거든 139 00:06:52,246 --> 00:06:53,831 ‎두 잔이나요? 어쩌다가요? 140 00:06:55,958 --> 00:06:56,792 ‎와인 마셨으니까 141 00:06:56,876 --> 00:06:58,627 ‎- 안녕, 엄마! ‎- 아들! 142 00:06:58,711 --> 00:07:00,504 ‎어서 보고 싶어 143 00:07:00,588 --> 00:07:02,381 ‎저도 너무 보고 싶어요 144 00:07:02,465 --> 00:07:03,674 ‎아빠 선물 뭐 사죠? 145 00:07:03,757 --> 00:07:05,718 ‎됐어, 네 아빠는 필요한 거 없어 146 00:07:06,218 --> 00:07:08,721 ‎저러다 저장 강박 생길 것 같아 147 00:07:08,804 --> 00:07:11,140 ‎아무것도 안 버리려고 한다니까? 148 00:07:11,682 --> 00:07:13,809 ‎그게 좋겠다! 그거 선물해 줘 149 00:07:13,893 --> 00:07:15,478 ‎그 쓰레기통 같은 거 있잖아 150 00:07:15,561 --> 00:07:16,937 ‎뭐라고 하더라? 151 00:07:17,021 --> 00:07:18,981 ‎그냥 쓰레기통이라고 하죠 152 00:07:19,064 --> 00:07:20,649 ‎그래, 그거 사 와 153 00:07:21,358 --> 00:07:24,195 ‎- 엄마랑 언니가 뭘 원하게? ‎- 뭔데? 154 00:07:24,278 --> 00:07:27,531 ‎- 내 신상 메이크업 선물 세트 ‎- 어떤 신상 메이크업 라인? 155 00:07:27,615 --> 00:07:30,951 ‎농장에서 온 재료들로 만들었어 ‎그래서 내가 이렇게 부르지 156 00:07:31,035 --> 00:07:32,828 ‎'내 얼굴 위의 농장' 157 00:07:34,413 --> 00:07:35,539 ‎이름이 참… 158 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 ‎너무 좋다! 159 00:07:37,041 --> 00:07:39,043 ‎난 롤렉스 줘 ‎꼭 진품 아니어도 돼 160 00:07:39,126 --> 00:07:40,753 ‎- 알았어 ‎- 진품 주면 기꺼이 받고 161 00:07:41,504 --> 00:07:44,340 ‎농담이야 ‎내 선물은 사지 마, 오기나 해 162 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 ‎네 멍청한 얼굴이 그리워 163 00:07:46,759 --> 00:07:48,802 ‎나도 요 멍청한 얼굴이 그리워 164 00:07:48,886 --> 00:07:51,764 ‎근데 이번엔 혼자 안 가 165 00:07:52,389 --> 00:07:54,600 ‎깜짝 놀랄 준비나 하셔 166 00:07:56,143 --> 00:07:57,853 ‎누구 데려오려고? 167 00:07:58,354 --> 00:08:00,272 ‎어쩌면? 아닐 수도 있고 168 00:08:01,899 --> 00:08:03,359 ‎아무튼 난 롤렉스 169 00:08:07,571 --> 00:08:10,032 ‎몇 년 동안 칼이라는 분한테 ‎크리스마스 조명을 맡겼어요 170 00:08:10,115 --> 00:08:12,409 ‎며칠 전부터 전화했는데 안 받더니 171 00:08:12,493 --> 00:08:15,913 ‎오늘 아침에 아내가 받아서는 ‎자기 남편이 죽었다는 거예요 172 00:08:15,996 --> 00:08:19,291 ‎어느 집 지붕에 조명 매달다 ‎추락해서 목이 부러졌대요 173 00:08:19,792 --> 00:08:21,252 ‎안타깝네요 174 00:08:21,752 --> 00:08:23,921 ‎그쪽이 와줘서 ‎얼마나 다행인지 몰라요 175 00:08:24,505 --> 00:08:27,216 ‎크리스마스 조명 설치하는 분도 ‎태스크래빗에 있는 줄 몰랐어요 176 00:08:27,299 --> 00:08:29,969 ‎연말엔 '태스크엘프'라고 ‎불러야 하지 않아요? 177 00:08:30,052 --> 00:08:33,806 ‎이만 일에 집중해도 될까요? ‎지붕에서 떨어지긴 싫어서요 178 00:08:34,473 --> 00:08:36,600 ‎때마침 남편이 오네요 ‎들어가 볼 테니 일해요 179 00:08:36,684 --> 00:08:37,685 ‎칼이야? 180 00:08:37,768 --> 00:08:40,563 ‎아니, 태스크래빗에서 오셨어 ‎칼은 죽었어 181 00:08:40,646 --> 00:08:43,357 ‎실력이 좋으셔 ‎이번 주에만 세 집에 갔었대 182 00:08:44,066 --> 00:08:45,067 ‎예쁘네 183 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 ‎됐어, 너 유부남이잖아! 184 00:08:49,989 --> 00:08:52,366 ‎거짓말쟁이고 사기꾼이야 185 00:08:52,449 --> 00:08:56,829 ‎거의 4개월 동안 날 속였고 ‎네 아내는 수년간 속였지! 186 00:08:56,912 --> 00:08:58,664 ‎네 자신도… 187 00:08:58,747 --> 00:09:01,166 ‎됐다, 네 인생에 훈수 두진 않을게 188 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 ‎더는 엮이기 싫어 189 00:09:02,793 --> 00:09:05,254 ‎다른 사람한테는 안 이러면 좋겠다 190 00:09:07,423 --> 00:09:08,716 ‎얘기하기 싫었는데… 191 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 ‎얘기해 줘야지 192 00:09:14,972 --> 00:09:16,557 ‎린다, 또 끝났어 193 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 ‎너 '중국 돈나무'라고 불리잖아 194 00:09:22,396 --> 00:09:23,606 ‎행운을 줘야 한다고 195 00:09:42,625 --> 00:09:45,169 ‎아이고야 ‎고향에 얼마나 있을 거라고? 196 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 ‎열흘 197 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 ‎그렇게 많은 스웨터는 ‎필요 없지 않을까? 198 00:09:51,050 --> 00:09:53,093 ‎아예 눌러앉아 버릴까 싶어 199 00:09:54,136 --> 00:09:57,056 ‎뉴햄프셔주 브리지워터라 ‎인구가 36명쯤 되던가? 200 00:09:57,139 --> 00:09:58,891 ‎게이가 연애하기에 딱이네 201 00:09:58,974 --> 00:10:01,769 ‎온갖 타입의 게이가 있는 ‎로스앤젤레스에서 202 00:10:01,852 --> 00:10:03,687 ‎실연만 일곱 번 겪었어 203 00:10:03,771 --> 00:10:06,940 ‎심리 상담 받고 ‎깨진 이 고치느라 빚만 늘었지 204 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 ‎이는 네 잘못이었어 205 00:10:08,192 --> 00:10:11,528 ‎암에 걸렸다고 거짓말한 놈한테서 ‎도망치다가 부러졌잖아 206 00:10:11,612 --> 00:10:14,615 ‎문제는 LA가 아니라 ‎남자 보는 눈이 없는 거 아닐까? 207 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 ‎알겠어! 아무도 안 만날게 208 00:10:16,367 --> 00:10:19,411 ‎가족들 가까이 살면서 ‎식물 가게나 열고 209 00:10:19,495 --> 00:10:22,331 ‎평생 식물에 둘러싸인 채로 ‎게이 삼촌으로 살래 210 00:10:24,625 --> 00:10:27,294 ‎그럼 더 바랄 게 없지 ‎식물은 거짓말 안 하잖아 211 00:10:27,795 --> 00:10:29,129 ‎같이 갈래? 212 00:10:29,213 --> 00:10:31,507 ‎몇 년간 친구로 지낸 끝에 ‎사랑에 빠진 척하자 213 00:10:34,551 --> 00:10:35,969 ‎잠깐만 214 00:10:36,553 --> 00:10:38,514 ‎있어봐, 좋은 생각인데? 215 00:10:38,597 --> 00:10:39,932 ‎이리 와봐 216 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 ‎- 농담도 잘하셔 ‎- 모든 문제가 해결될 거야 217 00:10:42,351 --> 00:10:45,437 ‎눈물 없이 못 듣는 연애사로 인한 ‎고통을 잠시나마 잊을 수 있고 218 00:10:45,521 --> 00:10:48,649 ‎내 정신이 멀쩡하다는 걸 ‎가족에게 보여줄 수도 있잖아 219 00:10:48,732 --> 00:10:50,526 ‎문제가 있어서 ‎연애를 못 하는 줄 알아 220 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 ‎- 열흘 내내 거짓말을 하자고? ‎- 응! 221 00:10:53,362 --> 00:10:54,613 ‎완전 쉬울 거야 222 00:10:55,114 --> 00:10:57,157 ‎안 그래도 ‎왜 너랑 안 사귀냐고 물어 223 00:10:57,241 --> 00:11:00,035 ‎이성애자들은 ‎게이끼리 친구 하면 꼭 그러잖아 224 00:11:00,119 --> 00:11:02,955 ‎게다가 첫 연말 집콕을 위한 ‎준비도 끝냈단 말이야 225 00:11:03,831 --> 00:11:05,958 ‎첫 '솔로' 연말 집콕이겠지 226 00:11:06,041 --> 00:11:08,627 ‎솔로 연말 집콕 너무 좋은데? 227 00:11:08,711 --> 00:11:10,921 ‎한 번도 해본 적 없잖아 228 00:11:11,004 --> 00:11:12,756 ‎늘 남자 친구가 있었으니까! 229 00:11:12,840 --> 00:11:14,508 ‎그게 뭐냐? 230 00:11:16,135 --> 00:11:17,553 ‎나랑 같이 가자 231 00:11:17,636 --> 00:11:20,180 ‎크리스마스 혼자 보내기 싫잖아 232 00:11:20,264 --> 00:11:22,349 ‎혼자라니? 에밋 있어 233 00:11:22,433 --> 00:11:25,686 ‎태스크래빗 일도 넘쳐날 거야 ‎말 그대로 타인을 돕는 행위지 234 00:11:25,769 --> 00:11:29,064 ‎남을 도우면서 기쁨을 느끼기 ‎이게 바로 크리스마스 정신 아냐? 235 00:11:29,148 --> 00:11:31,442 ‎닉, 너 혼자 두기 싫어 236 00:11:31,525 --> 00:11:34,153 ‎어릴 때 어머님이랑 함께했던 ‎크리스마스를 떠올릴 거잖아 237 00:11:36,739 --> 00:11:38,824 ‎어머님을 늘 그리워하는 거 아는데 238 00:11:40,576 --> 00:11:42,661 ‎크리스마스엔 ‎그런 맘으로 혼자 있으면 안 돼 239 00:11:47,207 --> 00:11:49,543 ‎내일 출발하는 비행기표를 사라고? 240 00:11:49,626 --> 00:11:51,920 ‎얼마나 비싼지 몰라서 하는 말이지 241 00:11:52,921 --> 00:11:53,756 ‎닉! 242 00:11:54,256 --> 00:11:56,216 ‎'에밋 구하기'로 돈 벌었잖아 243 00:11:59,136 --> 00:12:00,471 ‎그렇지, 고마워! 244 00:12:00,554 --> 00:12:03,515 ‎속편 다 쓰면 더 벌 거야 245 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 ‎일단 시작해야 끝을 보지 246 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 ‎1편에 못 미치면 어떡해? 247 00:12:07,936 --> 00:12:09,772 ‎닉, 개가 주인공인 동화야 248 00:12:11,190 --> 00:12:14,109 ‎미안, 에밋 ‎기분 나쁘라고 한 말은 아냐 249 00:12:14,193 --> 00:12:16,361 ‎1편이 죽여주니까 기대가 높겠지 250 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 ‎네 필력이 좀 좋아? 251 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 ‎대단한 작가지 ‎첫 작품이 베스트셀러가 됐잖아 252 00:12:22,326 --> 00:12:25,370 ‎돈도 엄청 벌었으면서 ‎비상금으로 묶어뒀지 253 00:12:25,913 --> 00:12:26,830 ‎닉 254 00:12:27,956 --> 00:12:28,874 ‎지금이야 255 00:12:29,875 --> 00:12:30,834 ‎알았어 256 00:12:30,918 --> 00:12:33,086 ‎고마워! 257 00:12:33,170 --> 00:12:35,839 ‎- 너랑 연애하는 척은 안 해 ‎- 해야지 258 00:12:35,923 --> 00:12:38,884 ‎우리 부모님한테 ‎그보다 좋은 선물은 없을걸 259 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 ‎계획이 바뀌어 버렸네 260 00:12:44,181 --> 00:12:46,266 ‎이번 크리스마스는 ‎애견 호텔에서 보내자 261 00:12:54,149 --> 00:12:56,568 ‎온 가족이 모였을 때 터뜨리자 262 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 ‎다들 무슨 표정 짓는지 볼래 263 00:12:58,529 --> 00:12:59,905 ‎그게 언제인데? 264 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 ‎오늘 저녁 다 같이 먹을 거야 ‎그때가 좋겠어 265 00:13:02,783 --> 00:13:05,077 ‎- 어머님은 어디까지 아셔? ‎- 아무것도 모르시지 266 00:13:05,577 --> 00:13:08,580 ‎- 나 간다고도 말 안 했어? ‎- 했어, 엄청 좋아하시더라 267 00:13:08,664 --> 00:13:10,165 ‎"브리지워터에 잘 오셨습니다" 268 00:13:10,249 --> 00:13:12,835 ‎왜 갑자기 따라오는 건지 ‎안 물어보셨어? 269 00:13:12,918 --> 00:13:14,545 ‎그걸 왜 물어? 270 00:13:14,628 --> 00:13:16,672 ‎넌 가족이나 다름없어 ‎아무 이유 없어도 돼 271 00:13:22,177 --> 00:13:23,262 ‎저게 뭐야! 272 00:13:23,345 --> 00:13:25,681 ‎'재밌는 게이 크리스마스 문구'로 ‎검색하셨을까? 273 00:13:25,764 --> 00:13:28,308 ‎아마도? 손수 만드셨을걸 274 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 ‎'썰매 퀸 캐럴'이야? 275 00:13:30,644 --> 00:13:32,020 ‎참, '크리스마스 캐럴'이셔 276 00:13:32,104 --> 00:13:34,815 ‎12월에는 ‎꼭 그렇게 불리고 싶으시대 277 00:13:34,898 --> 00:13:37,734 ‎연말 전용 드래그 네임이라니 ‎내가 왜 지금까지 몰랐지? 278 00:13:37,818 --> 00:13:39,987 ‎크리스마스에 ‎우리 집에 안 와봤으니까 그렇지 279 00:13:41,947 --> 00:13:43,031 ‎엄마? 280 00:13:43,949 --> 00:13:45,784 ‎엄마! 281 00:13:46,285 --> 00:13:47,911 ‎우리 아들! 282 00:13:51,456 --> 00:13:53,876 ‎보고 싶어서 죽는 줄 알았어 283 00:13:54,877 --> 00:13:56,295 ‎집에 잘 왔어, 왕자님 284 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 ‎크리스마스 캐럴? 285 00:13:58,171 --> 00:13:59,047 ‎세인트 닉? 286 00:14:03,468 --> 00:14:05,554 ‎너무 신나! 287 00:14:05,637 --> 00:14:06,972 ‎이 뿔 멋지지 않니? 288 00:14:07,055 --> 00:14:08,390 ‎완전 멋져요! 289 00:14:08,473 --> 00:14:09,892 ‎네 아빠가 진부하다고 했어 290 00:14:09,975 --> 00:14:11,310 ‎- 네? ‎- 사람이 좀 진부해 291 00:14:11,393 --> 00:14:13,270 ‎- 크리스마스엔 진부해야죠 ‎- 근사하세요 292 00:14:13,353 --> 00:14:14,396 ‎그치? 293 00:14:14,479 --> 00:14:18,233 ‎참, 네 아빠 귀는 얼어도 ‎우리 귀는 끄떡없을 거야 294 00:14:18,317 --> 00:14:19,192 ‎왜냐면… 295 00:14:19,943 --> 00:14:22,195 ‎너도 하나! 너도 하나! 296 00:14:22,279 --> 00:14:24,281 ‎너도나도… 누구게? 297 00:14:24,364 --> 00:14:25,449 ‎오프라요 298 00:14:25,532 --> 00:14:27,910 ‎그래, 너희가 모를 리가 없지 299 00:14:28,911 --> 00:14:31,121 ‎- 들어가자! ‎- 짐 꺼내서 갈게요 300 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 ‎그나저나 피터, 리사한테 ‎깜짝 놀랄 거라고 했다며? 301 00:14:37,044 --> 00:14:40,172 ‎그래서 남자 친구 데려오나 했는데 302 00:14:41,506 --> 00:14:43,050 ‎안 데려와서 다행이야 303 00:14:43,133 --> 00:14:45,218 ‎하마터면 망칠 뻔했잖니 304 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 ‎뭘 망쳐요? 305 00:14:47,804 --> 00:14:50,307 ‎캐럴이 뭔가 준비한 것 같은데? 306 00:14:51,183 --> 00:14:53,101 ‎- 크리스마스 캐럴요 ‎- 고마워 307 00:14:53,894 --> 00:14:56,939 ‎크리스마스 선물을 좀 일찍 줄게 308 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 ‎소개팅을 준비했어 309 00:15:01,234 --> 00:15:04,071 ‎이름은 제임스고 네 또래야 ‎너무 귀여워 310 00:15:04,154 --> 00:15:05,948 ‎맘에 들 거야 311 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 ‎싫어요! 소개팅은 무슨… 312 00:15:08,909 --> 00:15:12,537 ‎일단 이 아빠부터 꽉 안아줘라 313 00:15:12,621 --> 00:15:14,122 ‎잘 있었어요, 아빠? 314 00:15:14,831 --> 00:15:16,208 ‎우리 아들 오니까 좋다 315 00:15:17,834 --> 00:15:21,421 ‎니컬러스, 언제 봐도 반갑다니까? 316 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 ‎저도 반가워요, 해럴드 317 00:15:23,340 --> 00:15:25,258 ‎이제 됐어, 무슨 얘기 했어? 318 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 ‎- 피터 소개팅할 거야 ‎- 싫다니까요 319 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 ‎- 할 거야 ‎- 아뇨, 안 해요! 320 00:15:29,972 --> 00:15:34,267 ‎이 동네에 '싱글' 게이가 ‎존재하긴 해요? 321 00:15:34,351 --> 00:15:37,688 ‎- 왜 없어? 너희 둘도 있잖아 ‎- 그 남자는 왜 여기 있대요? 322 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 ‎첫 데이트 때 물어보면 되겠다! 323 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 ‎좋은데요? 324 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 ‎- 좋다잖아! ‎- 해봐 325 00:15:44,444 --> 00:15:45,654 ‎- 해봐 ‎- 닉! 326 00:15:47,280 --> 00:15:48,824 ‎꼭 말씀드리고 싶었어요 327 00:15:48,907 --> 00:15:53,453 ‎감사해요, 크리스마스 시즌에 ‎뜬금없이 와도 받아주셔서요 328 00:15:54,037 --> 00:15:55,706 ‎고맙긴, 나야말로 고맙지! 329 00:15:55,789 --> 00:15:59,960 ‎아쉽지만 난 이만 가봐야겠다 ‎지하실 배관에서 물이 새는데 330 00:16:00,043 --> 00:16:04,423 ‎내가 나서서 될 일이 아냐 ‎배관공을 불러야겠어 331 00:16:04,506 --> 00:16:06,758 ‎제가 한번 고쳐볼까요? 332 00:16:06,842 --> 00:16:08,260 ‎그럴 순 없지 333 00:16:09,011 --> 00:16:10,887 ‎에이, 진심이니? 334 00:16:11,513 --> 00:16:13,265 ‎생각도 못 했는데 335 00:16:13,932 --> 00:16:15,183 ‎물론 생각이야 했어 336 00:16:15,267 --> 00:16:17,853 ‎그런데 캐럴이 ‎손님한테 부탁하지 말라잖니 337 00:16:17,936 --> 00:16:18,812 ‎손님이니까 338 00:16:18,895 --> 00:16:23,066 ‎그 배관공 부르기 싫단 말이야! ‎바가지 씌우고 고기 냄새 풍기잖아 339 00:16:23,817 --> 00:16:26,737 ‎꺼지라고 해! ‎우리한텐 만능 토끼가 있으니까! 340 00:16:28,530 --> 00:16:31,783 ‎'태스크래빗'이에요 ‎닉은 '태스커'고요 341 00:16:31,867 --> 00:16:32,743 ‎- 래빗이야? ‎- 네 342 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 ‎기분 살짝 나쁘려고 해요 ‎왜 저한테 고치라고 안 하세요? 343 00:16:35,912 --> 00:16:37,080 ‎그야… 344 00:16:37,581 --> 00:16:39,416 ‎- 알겠어요 ‎- 아들 345 00:16:40,125 --> 00:16:43,170 ‎됐어요 ‎어차피 배관 고치기 싫었어, 가! 346 00:16:43,253 --> 00:16:44,921 ‎- 네가 가서 도와드려 ‎- 가자 347 00:16:45,881 --> 00:16:48,258 ‎너도 재주 많지 ‎잘하는 게 얼마나 많은데 348 00:16:48,341 --> 00:16:50,469 ‎예를 들면 포인세티아 살리기? 349 00:16:51,261 --> 00:16:52,679 ‎꼴이 말이 아니지? 350 00:16:55,265 --> 00:16:56,183 ‎왜? 351 00:16:58,977 --> 00:17:00,937 ‎살려봐, 마법 부릴 줄 알잖아 352 00:17:01,021 --> 00:17:02,230 ‎시도는 해보죠 353 00:17:02,314 --> 00:17:04,900 ‎대신 소개팅은 없던 일로 해요 354 00:17:04,983 --> 00:17:06,902 ‎피터, 왜 그래? 355 00:17:06,985 --> 00:17:08,570 ‎저 여기 살지도 않잖아요 356 00:17:08,653 --> 00:17:10,614 ‎알아, 여기 살면 좋을 텐데 357 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 ‎엄마가 진짜 원하는 게 그거죠? 358 00:17:13,033 --> 00:17:17,037 ‎그건 보너스로 딸려 오는 거지 ‎얼굴을 1년에 한두 번 보잖니 359 00:17:17,120 --> 00:17:21,124 ‎알아요, 그래서 이렇게 왔잖아요 ‎가족들이랑 시간을 보내려고요 360 00:17:21,208 --> 00:17:25,378 ‎사실대로 말하자면 ‎네 가족은 네가 연애하길 원해 361 00:17:25,462 --> 00:17:27,631 ‎알아요, 모를 수가 없죠 362 00:17:30,675 --> 00:17:34,930 ‎- 왜 사랑을 꺼리는 거니? ‎- 아니에요, 누가 꺼려요? 363 00:17:35,013 --> 00:17:37,974 ‎소개팅을 꺼리는 것뿐이죠 ‎주선자가… 364 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 ‎- 엄마라서? ‎- 네 365 00:17:39,768 --> 00:17:42,104 ‎왜… 엄마 눈 못 믿니? 366 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 ‎그런 쪽으로는 못 믿죠 367 00:17:44,397 --> 00:17:46,441 ‎어쩌다 게이를 만났다고 해서 368 00:17:46,525 --> 00:17:50,320 ‎저랑 엮으려고 하지 마세요 ‎게이라고 무조건… 아시죠? 369 00:17:50,403 --> 00:17:54,199 ‎알아, 귀에 딱지가 앉도록 들었어 ‎닉은 어떠냐고 할 때마다 그랬지 370 00:17:54,282 --> 00:17:56,201 ‎이젠 엄마도 알아 371 00:17:56,284 --> 00:17:59,579 ‎아주 좋은 책을 읽고 있거든 ‎'LGBTT 자녀를 사랑하라' 372 00:17:59,663 --> 00:18:01,456 ‎LGBTQ겠죠 373 00:18:01,540 --> 00:18:04,000 ‎그게 그거지, 맞아! 374 00:18:04,084 --> 00:18:04,960 ‎훌륭한 책이야 375 00:18:05,043 --> 00:18:08,505 ‎게이간의 우정에 대해 읽었는데 ‎책에서도 그러더라 376 00:18:08,588 --> 00:18:12,634 ‎한 남자와 한 여자가 만났다고 ‎꼭 연애해야 하는 건 아니듯이 377 00:18:12,717 --> 00:18:15,345 ‎- 남자끼리도 마찬가지야 ‎- 바로 그거죠 378 00:18:16,263 --> 00:18:18,056 ‎그래도 사람 일은 모르지! 379 00:18:18,557 --> 00:18:20,934 ‎이런 일 잘하는 게이는 드물잖니 380 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 ‎온갖 기술을 다 어떻게 배웠어? 381 00:18:24,646 --> 00:18:26,606 ‎유튜브랑 HGTV 채널에서요 382 00:18:27,399 --> 00:18:29,985 ‎그게 뭐니? ‎'호모섹슈얼 게이'TV? 383 00:18:30,569 --> 00:18:31,611 ‎비슷해요 384 00:18:32,195 --> 00:18:33,989 ‎나도 한번 보마, HGTV 385 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 ‎포르노 채널은 아니지? 386 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 ‎그런 셈이죠 387 00:18:39,744 --> 00:18:43,248 ‎근데 있잖니 ‎제임스 진짜 좋은 남자 같더라 388 00:18:43,331 --> 00:18:45,167 ‎엄마가 다니는 헬스장 ‎신규 트레이너인데 389 00:18:45,250 --> 00:18:48,420 ‎등장하자마자 ‎모든 여자가 마음을 뺏겼어 390 00:18:48,503 --> 00:18:50,505 ‎아주 뻔하게도 게이라고 하더라 391 00:18:50,589 --> 00:18:54,176 ‎오드리는 엄청 실망했는데 ‎난 게이에 일가견이 있잖니 392 00:18:54,259 --> 00:18:58,388 ‎그래서 네 얘기 해주고 ‎네 사진도 보여줬는데 393 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 ‎너무 귀엽다면서 만나보고 싶댔어 394 00:19:04,561 --> 00:19:05,854 ‎사진 보여줘 봐요 395 00:19:05,937 --> 00:19:07,731 ‎- 진짜? 알았어 ‎- 네 396 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 ‎자, 어떻게… 397 00:19:09,733 --> 00:19:11,693 ‎어디서 사진 볼 수 있는데? 398 00:19:11,776 --> 00:19:13,987 ‎사진도 안 받아 놨어요? ‎제 사진은 보여줘 놓고! 399 00:19:14,070 --> 00:19:17,073 ‎그야 네 사진은 휴대폰에 ‎100장쯤 저장돼 있으니까 400 00:19:17,157 --> 00:19:21,244 ‎나한테 그 사람 사진이 있겠니? ‎소름 끼치게 그게 뭐야! 401 00:19:21,953 --> 00:19:25,749 ‎페이스북에 올려놨겠지? ‎페이스북 어떻게 들어간다고? 402 00:19:25,832 --> 00:19:28,001 ‎- 못 말리셔 ‎- 여기 있네 403 00:19:28,877 --> 00:19:30,921 ‎이것 좀 봐, 아들 404 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 ‎이 카나리아 봐! ‎저먼 셰퍼드랑 단짝 친구래 405 00:19:34,799 --> 00:19:36,843 ‎'마카레나'에 맞춰서 춤도 추네 406 00:19:39,554 --> 00:19:42,641 ‎크리스마스 캐럴 너무하신다 ‎네 브리트니 포스터를 다 버렸다니 407 00:19:42,724 --> 00:19:45,852 ‎너야말로 너무한다 ‎어떻게 맘대로 나랑 헤어져? 408 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 ‎사귄 적도 없는데 뭘 헤어져? 409 00:19:48,313 --> 00:19:49,147 ‎사귀었거든? 410 00:19:49,231 --> 00:19:52,067 ‎상호 협의에 따라 ‎가상의 세계관에선 사귀는 사이야 411 00:19:52,150 --> 00:19:57,447 ‎그런데도 소개팅 얘기 나오니까 ‎옳다구나 부추겼지? 412 00:19:57,530 --> 00:19:59,532 ‎삼자 연애 하자는 거야? 413 00:20:00,242 --> 00:20:01,493 ‎데이트 한 번이야 414 00:20:01,576 --> 00:20:02,452 ‎그러니까 415 00:20:02,535 --> 00:20:05,997 ‎데이트 한 번일 뿐이지 ‎연애랑은 다르다고 416 00:20:06,081 --> 00:20:09,668 ‎게다가 소개팅으로 만나서 ‎잘될 확률은 0에 가깝잖아 417 00:20:10,252 --> 00:20:13,755 ‎난 이번에도 싱글일 거야 ‎다들 나더러 하자 있냐고 하겠지 418 00:20:13,838 --> 00:20:17,133 ‎연말 내내 입방아에 오를 거야 419 00:20:19,344 --> 00:20:22,180 ‎가족한테 팀 보여줄 생각에 ‎얼마나 신났었는지 모르지? 420 00:20:22,681 --> 00:20:23,598 ‎알아 421 00:20:24,099 --> 00:20:25,517 ‎나도 마음이 아파 422 00:20:25,600 --> 00:20:27,269 ‎차라리 잘됐어 423 00:20:27,352 --> 00:20:30,021 ‎한 달도 안 돼서 ‎어머님한테 전화해서는 424 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 ‎알고 보니 유부남이었다고 ‎말하는 것보다 낫잖아 425 00:20:33,316 --> 00:20:34,943 ‎아내에 자식들까지 있었지 426 00:20:35,026 --> 00:20:37,946 ‎근데 이제 10일 동안 ‎너희 가족 안 속여도 돼 427 00:20:40,448 --> 00:20:42,659 ‎넌 최악의 가짜 남친이야 428 00:20:44,244 --> 00:20:46,037 ‎너무 흥분하지는 마라 429 00:20:46,121 --> 00:20:48,748 ‎나 왔어, 네 최애 누님! 430 00:20:48,832 --> 00:20:53,169 ‎어디 있어? 어서 내려와서 ‎그 멍청한 얼굴 좀 보여줘! 431 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 ‎여기 있지! 432 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 ‎피터 삼촌! 433 00:21:03,930 --> 00:21:05,098 ‎잘 왔어요 434 00:21:05,181 --> 00:21:09,269 ‎며칠 전에 휴대폰에 저장된 ‎사진 보면서 추억에 잠겼어 435 00:21:09,352 --> 00:21:11,563 ‎웨스트 할리우드에서 놀았던 밤 436 00:21:11,646 --> 00:21:14,691 ‎웃통 깐 카우보이들 있는 ‎바에 끌고 갔잖아 437 00:21:14,774 --> 00:21:15,859 ‎끌고 갔다고요? 438 00:21:15,942 --> 00:21:17,193 ‎엄마! 439 00:21:17,277 --> 00:21:18,111 ‎왜? 440 00:21:18,194 --> 00:21:21,573 ‎엄마는 좀 즐기면 안 되니? ‎허구한 날 일만 하는데! 441 00:21:21,656 --> 00:21:23,450 ‎리사, 우리 바 운영하잖아 442 00:21:23,533 --> 00:21:26,369 ‎우린 펍을 운영하지, 토니 ‎그 둘은 엄연히 다르다고 443 00:21:27,329 --> 00:21:29,789 ‎리사, 닭 요리 하는 것 좀 도와줘! 444 00:21:32,834 --> 00:21:34,252 ‎- 반가워 ‎- 닉 삼촌! 445 00:21:34,753 --> 00:21:36,880 ‎안아볼까요? ‎잘 왔어요, 메리 크리스마스! 446 00:21:36,963 --> 00:21:38,757 ‎- 토니도요! ‎- 우리도 안아요 447 00:21:40,300 --> 00:21:41,384 ‎반가워요 448 00:21:41,468 --> 00:21:43,386 ‎웃통 깐 카우보이들 게이였죠? 449 00:21:43,970 --> 00:21:45,096 ‎- 완전요 ‎- 슈퍼 게이였어요 450 00:21:45,180 --> 00:21:47,849 ‎- 토니, 좀 도와줄래? ‎- 갑니다! 451 00:21:48,725 --> 00:21:50,727 ‎안녕! 452 00:21:50,810 --> 00:21:51,644 ‎어서 와! 453 00:21:53,897 --> 00:21:54,981 ‎안녕하세요! 454 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 ‎샘, 사이먼! ‎둘 다 3m는 자란 것 같은데? 455 00:22:00,153 --> 00:22:02,655 ‎얘들아, 닉 삼촌인데 기억나니? 456 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 ‎피터 삼촌의 룸메이트이자 457 00:22:05,033 --> 00:22:07,243 ‎너희가 제일 좋아하는 책의 작가야 458 00:22:07,327 --> 00:22:09,954 ‎자기 전에 꼭 읽었던 책 있지? 459 00:22:10,455 --> 00:22:12,957 ‎- '에밋 구하기'요? ‎- 그래! 460 00:22:13,041 --> 00:22:14,584 ‎진짜로 에밋을 키워요? 461 00:22:14,667 --> 00:22:16,419 ‎- 그럼 ‎- 에밋은 어디 있어요? 462 00:22:16,503 --> 00:22:18,880 ‎에밋도 오고 싶어 했는데 ‎비행기 타는 걸 무서워해 463 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 ‎그래서 캘리포니아에 있어 464 00:22:20,757 --> 00:22:24,302 ‎하지만 강아지 친구들과 함께 ‎호텔에서 즐겁게 지내고 있어 465 00:22:24,386 --> 00:22:26,679 ‎자기를 버린 줄 알면 어떡해요? 466 00:22:26,763 --> 00:22:29,224 ‎닉 삼촌이 구해주기 전에 ‎첫 가족한테 버려진 것처럼요 467 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 ‎할머니한테 가서 인사드리자 468 00:22:32,769 --> 00:22:33,937 ‎엄청 컸어! 469 00:22:34,020 --> 00:22:36,689 ‎- 여행은 어땠어요? ‎- 좋았죠, 메리 크리스마스! 470 00:22:36,773 --> 00:22:38,566 ‎너희는 복에 겨웠어 471 00:22:38,650 --> 00:22:42,946 ‎샌디 이모가 처음으로 공연을 ‎연출했을 땐 엉망진창이었어 472 00:22:43,029 --> 00:22:45,323 ‎엄마, 그 얘기 질리도록 들었어요 473 00:22:45,407 --> 00:22:46,866 ‎닉은 들은 적 없어 474 00:22:46,950 --> 00:22:49,661 ‎질렸으면 듣지 말고 앉아만 있으렴 475 00:22:50,578 --> 00:22:51,496 ‎아무튼 476 00:22:52,080 --> 00:22:56,418 ‎샌디 이모가 배우 커리어를 접고 ‎뉴욕에서 고향으로 막 오셨어요 477 00:22:56,501 --> 00:22:59,796 ‎그걸 커리어로 쳐줘? 계속해 478 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 ‎- 브로드웨이 공연도 하셨잖아요 ‎- 거기 브로드웨이 아냐 479 00:23:02,632 --> 00:23:04,801 ‎'흡혈 식물 대소동'에서 ‎오드리 역을 맡으셨죠? 480 00:23:04,884 --> 00:23:06,261 ‎오드리 대역이었지 481 00:23:06,845 --> 00:23:08,721 ‎우리 할머니 너무 좋아 482 00:23:09,222 --> 00:23:11,474 ‎- 말은 똑바로 하자 ‎- 아무튼 483 00:23:11,558 --> 00:23:15,937 ‎샌디 이모의 뜻에 따라서 ‎나, 피터, 애슐리도 무대에 섰었죠 484 00:23:16,020 --> 00:23:19,607 ‎오늘날과 다른 점이 있었는데 ‎대본이에요 485 00:23:19,691 --> 00:23:24,320 ‎우리 때는 샌디 이모가 ‎무대 백스테이지에서 직접 쓰셨죠 486 00:23:24,404 --> 00:23:26,865 ‎마치 연극 속의 연극 같았어요 487 00:23:27,407 --> 00:23:29,409 ‎넷 다 연극 무대에 서? 488 00:23:29,492 --> 00:23:31,161 ‎진심 빠지고 싶죠 489 00:23:31,244 --> 00:23:33,288 ‎기쁘다 490 00:23:33,371 --> 00:23:37,750 ‎구주 오셨네 491 00:23:37,834 --> 00:23:44,340 ‎만 백성 맞으라 492 00:23:47,844 --> 00:23:51,181 ‎다들 미안해, 너무 늦게 왔지? 493 00:23:51,264 --> 00:23:54,184 ‎내일 리허설 일정을 훑고 있다가 494 00:23:54,267 --> 00:23:56,561 ‎갑자기 정신이 확 팔렸어 495 00:23:56,644 --> 00:24:01,065 ‎난데없이 휘트니 휴스턴이 부른 ‎'기쁘다 구주 오셨네'가 떠올랐지 496 00:24:01,608 --> 00:24:04,068 ‎그 버전이 역대 최고야 497 00:24:04,152 --> 00:24:05,737 ‎그 버전 좋지, 디저트는 샀어? 498 00:24:05,820 --> 00:24:09,574 ‎그래서 혼자 노래를 부르는데 ‎이런 생각이 딱 떠오른 거야 499 00:24:09,657 --> 00:24:11,284 ‎'어머, 샌디!' 500 00:24:11,868 --> 00:24:12,952 ‎'이건 계시야!' 501 00:24:13,036 --> 00:24:16,247 ‎'쇼에서 '기쁘다 구주 오셨네'를 ‎불러야 해!' 502 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 ‎좋죠 503 00:24:17,790 --> 00:24:20,168 ‎화려하고 모든 게 나오잖아 504 00:24:20,251 --> 00:24:24,047 ‎왕, 구세주, 영광의 순간 ‎그리고 출산까지! 505 00:24:24,130 --> 00:24:25,006 ‎출산? 506 00:24:25,089 --> 00:24:28,760 ‎쇼 준비하느라 너무 바빴는데 ‎그래도 여기는 와야지 507 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 ‎나의 첫 요셉을 보러 왔어 508 00:24:30,470 --> 00:24:33,765 ‎- 너무너무 사랑한다 ‎- 저도 사랑해요 509 00:24:34,474 --> 00:24:36,476 ‎웬일이니? 510 00:24:37,769 --> 00:24:39,437 ‎이야 511 00:24:40,563 --> 00:24:42,982 ‎기똥차게 잘생긴 남친을 데려왔네 512 00:24:43,066 --> 00:24:44,359 ‎아니에요 513 00:24:44,901 --> 00:24:48,780 ‎이 기똥차게 잘생긴 친구는 ‎룸메이트 겸 오랜 친구인 닉이에요 514 00:24:48,863 --> 00:24:49,906 ‎안녕하세요 515 00:24:49,989 --> 00:24:52,200 ‎내일이면 남친 생길지도 몰라! 516 00:24:52,283 --> 00:24:54,827 ‎엄마, 그건 이따 얘기할까요? 517 00:24:54,911 --> 00:24:56,287 ‎내일 뭐 있어? 518 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 ‎데이트한대요 519 00:24:57,872 --> 00:24:58,915 ‎- 뭐? ‎- 고맙다 520 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 ‎- '그라인더'로? ‎- 아뇨 521 00:25:01,376 --> 00:25:03,670 ‎- 그 앱을 아셔? ‎- 엄마 소개로요 522 00:25:03,753 --> 00:25:04,629 ‎뭐? 523 00:25:04,712 --> 00:25:07,382 ‎미안해 ‎호들갑 떨까 봐 비밀로 했어 524 00:25:07,465 --> 00:25:08,591 ‎비행기 안 타면 어떡해? 525 00:25:08,675 --> 00:25:11,177 ‎- 너무 잘됐다! ‎- 어쩜 좋아! 526 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 ‎고마워 527 00:25:14,013 --> 00:25:16,182 ‎- 축하해! ‎- 이야! 528 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 ‎- 다들 참 고맙네요 ‎- 미안 529 00:25:19,602 --> 00:25:22,397 ‎- 닉 삼촌이랑 사귀어야 하는데 ‎- 그치? 530 00:25:22,480 --> 00:25:24,023 ‎이따 얘기 좀 하자 531 00:25:24,107 --> 00:25:27,402 ‎다들 박수 그만 쳐요 ‎누가 보면 연애하는 줄 알겠어요 532 00:25:27,485 --> 00:25:29,153 ‎만나보지도 않았다고요 533 00:25:29,237 --> 00:25:30,863 ‎자꾸 이러면 부정 타요! 534 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 ‎자, 새 크리스마스트리 볼 사람? 535 00:25:38,454 --> 00:25:40,456 ‎- 왜? ‎- 저게 뭐야! 536 00:25:40,540 --> 00:25:43,126 ‎엄마, 흰색 인조 트리라뇨? 537 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 ‎예쁘잖아! 538 00:25:44,419 --> 00:25:48,673 ‎다들 진짜 트리를 원하나 본데 ‎이파리 치울 사람은 나잖아 539 00:25:49,257 --> 00:25:52,427 ‎내 눈엔 예쁘기만 해 ‎닉, 너도 맘에 들지? 540 00:25:54,262 --> 00:25:55,638 ‎그럼요 541 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 ‎거봐 542 00:25:56,973 --> 00:25:59,767 ‎어릴 때부터 쓰던 트리 장식은요? 543 00:25:59,851 --> 00:26:02,478 ‎우리 애들 장난감이랑 같이 ‎내다 버리셨을 거야 544 00:26:02,562 --> 00:26:04,063 ‎아니야 545 00:26:04,147 --> 00:26:07,025 ‎너무 근사하고 현대적이지 않니? 546 00:26:07,108 --> 00:26:11,237 ‎게다가 이 멋진 별들도 주더라 ‎맘에 쏙 들어 547 00:26:11,863 --> 00:26:12,905 ‎나도 좋아 548 00:26:14,657 --> 00:26:15,533 ‎내놔 549 00:26:20,580 --> 00:26:22,165 ‎도둑 아냐? 550 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 ‎그만해! 551 00:26:36,304 --> 00:26:39,474 ‎- 일어나야지 ‎- 알렉사, 알람 설정한 적 없어 552 00:26:39,557 --> 00:26:42,352 ‎어머님이 살고 싶으면 ‎너 제시간에 깨우랬어 553 00:26:42,435 --> 00:26:44,270 ‎1시까진 괜찮잖아 554 00:26:44,354 --> 00:26:45,730 ‎스피닝 수업 들으러 가셨어 555 00:26:45,813 --> 00:26:49,150 ‎그래, 수업 가셨지 ‎12시야, 시차 적응 못 했네 556 00:26:49,734 --> 00:26:50,693 ‎뭐… 557 00:26:51,319 --> 00:26:52,695 ‎넌 왜 그렇게 멀쩡해? 558 00:26:52,779 --> 00:26:54,197 ‎커피를 엄청 마셨어 559 00:26:54,947 --> 00:26:58,660 ‎아버님이 바깥 크리스마스 조명을 ‎절반만 달아놓으신 거 봤거든 560 00:26:58,743 --> 00:27:00,787 ‎내가 끝내려고 일찍 일어났어 561 00:27:00,870 --> 00:27:03,247 ‎왜 우리 가족한테 잘 보이려고 해? 562 00:27:03,331 --> 00:27:06,876 ‎아냐, 내가 하고 싶어서 그래 ‎잘하는 일이기도 하잖아 563 00:27:06,959 --> 00:27:07,919 ‎신나 564 00:27:08,586 --> 00:27:11,506 ‎너는 곧 소개팅할 거니까 ‎나보다 더 신났을 텐데? 565 00:27:11,589 --> 00:27:12,507 ‎고맙다 566 00:27:12,590 --> 00:27:15,134 ‎알았어, 어서 옷 갈아입고 꾸며 567 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 ‎들들 볶긴 568 00:27:17,428 --> 00:27:19,430 ‎- 화려하게 입어! ‎- 시끄러워 569 00:27:24,560 --> 00:27:27,814 ‎"어서 오세요" 570 00:27:28,523 --> 00:27:30,817 ‎"브리지워터 ‎스핀 & 핏" 571 00:27:32,527 --> 00:27:33,361 ‎"라클런" 572 00:27:33,444 --> 00:27:35,780 ‎"38장으로 추렸어, 어때?" 573 00:27:36,698 --> 00:27:38,491 ‎그만! 574 00:27:41,119 --> 00:27:45,748 ‎당신 진짜 싫어 575 00:27:45,832 --> 00:27:50,670 ‎사람 미치게 하는 재주가 있어 576 00:27:50,753 --> 00:27:52,046 ‎좋아요 577 00:27:52,130 --> 00:27:54,215 ‎작작 해라 578 00:27:54,298 --> 00:27:55,758 ‎"다 좋아요! 더 추려볼게요" 579 00:27:58,177 --> 00:28:00,346 ‎진짜 게이는 아니겠지, 설마! 580 00:28:01,097 --> 00:28:02,640 ‎왔네? 581 00:28:02,724 --> 00:28:04,142 ‎일어났구나! 582 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 ‎네, 일어났어요 583 00:28:13,401 --> 00:28:15,445 ‎내가 이야기한 제임스야 584 00:28:15,528 --> 00:28:19,490 ‎이쪽은 제 완벽한 아들 피터예요 ‎얘기 들어서 알죠? 585 00:28:19,574 --> 00:28:21,409 ‎네, 물병자리요 586 00:28:21,492 --> 00:28:23,161 ‎이제 어떻게 되는 거죠? 587 00:28:23,995 --> 00:28:25,329 ‎- 반가워요 ‎- 반갑습니다 588 00:28:25,413 --> 00:28:28,166 ‎커피 한잔하는 게 어때요? 589 00:28:28,249 --> 00:28:29,917 ‎이 동네에 스타벅스는 없지만 590 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 ‎클로스 부인이 운영하는 ‎조그만 카페가 있어요 591 00:28:32,712 --> 00:28:34,839 ‎페퍼민트 라떼가 기가 막히죠 592 00:28:34,922 --> 00:28:38,217 ‎그래요? 이젠 좀 ‎분점을 내셔야겠는데요 593 00:28:39,302 --> 00:28:43,139 ‎재밌죠? 참 재밌는 애예요 ‎아주 똑똑하고 잘생겼고요 594 00:28:44,390 --> 00:28:46,642 ‎어머님이 참 좋으세요 ‎그쪽 이야기 많이 하세요 595 00:28:46,726 --> 00:28:49,520 ‎- 그러시겠죠, 미안해요 ‎- 좋은 말만 들었는걸요 596 00:28:49,604 --> 00:28:52,899 ‎눈에 훤해요, 이 세상에서 ‎제일 섹시하고 똑똑하고 597 00:28:52,982 --> 00:28:55,777 ‎재밌고 쿨하고 ‎흥미로운 사람일 줄 알았죠? 598 00:28:56,402 --> 00:28:57,653 ‎그런 것 같은데요 599 00:28:59,071 --> 00:29:00,782 ‎미안해요 600 00:29:00,865 --> 00:29:02,784 ‎아니에요, 내 잘못이에요 601 00:29:02,867 --> 00:29:06,120 ‎쿨한 사람은 아닌 거 알았죠? ‎그건 논외로 하죠 602 00:29:07,163 --> 00:29:09,707 ‎그건 그렇고 왜 여기 살아요? 603 00:29:12,251 --> 00:29:14,378 ‎미안해요, 뉘앙스가 좀… 604 00:29:14,462 --> 00:29:15,755 ‎아니에요, 궁금할 만하죠 605 00:29:16,339 --> 00:29:18,841 ‎작년에 '이글힐'에서 ‎스키 강사로 일했어요 606 00:29:18,925 --> 00:29:21,177 ‎어릴 때 스키 타러 자주 갔어요 607 00:29:21,260 --> 00:29:25,097 ‎지난 시즌에 일하면서 좋았어요 ‎특히 프리 스키 실컷 타는 게요 608 00:29:25,181 --> 00:29:29,769 ‎근데 트레이너 일이 본업이라 ‎매주 보스턴에 다녀와야 했어요 609 00:29:29,852 --> 00:29:31,103 ‎지치더라고요 610 00:29:31,187 --> 00:29:33,689 ‎올해엔 시즌을 앞두고 ‎아예 이사해 버렸죠 611 00:29:34,273 --> 00:29:37,944 ‎집 빌리고, 스피닝 강사로 일하고 ‎스키도 원 없이 타고 있어요 612 00:29:39,320 --> 00:29:43,282 ‎한겨울 크리스마스 시즌을 즐기는 ‎스키 강사 겸 트레이너라니 멋져요 613 00:29:43,366 --> 00:29:44,534 ‎여기가 좋아요 614 00:29:44,617 --> 00:29:45,618 ‎그래도… 615 00:29:46,494 --> 00:29:47,411 ‎그렇죠 616 00:29:47,495 --> 00:29:50,623 ‎게이 데이팅 앱이 ‎제대로 실행되지도 않아요 617 00:29:50,706 --> 00:29:51,999 ‎특히 눈 올 때요 618 00:29:52,083 --> 00:29:53,876 ‎- 맨날 눈 오잖아요 ‎- 그렇죠 619 00:29:57,672 --> 00:29:58,965 ‎마법처럼 당신을 만났네요 620 00:30:01,592 --> 00:30:02,510 ‎그러게요 621 00:30:04,804 --> 00:30:07,265 ‎- 냅킨 갖다줄게요 ‎- 고마워요 622 00:30:12,103 --> 00:30:14,021 ‎진짜 크리스마스트리? 623 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 ‎- 거꾸로 놓아야 하네요 ‎- 네 624 00:30:19,360 --> 00:30:20,611 ‎- 괜찮아요? ‎- 네! 625 00:30:20,695 --> 00:30:22,071 ‎가지가 좀 걸렸네요 626 00:30:22,572 --> 00:30:24,907 ‎- 좋아요, 됐어요 ‎- 네 627 00:30:26,617 --> 00:30:28,578 ‎- 됐죠? ‎- 그런 것 같아요 628 00:30:29,662 --> 00:30:31,122 ‎운전은 못 하겠네요 629 00:30:31,998 --> 00:30:34,917 ‎- 뒤로 좀 당길까요? ‎- 해보죠 630 00:30:38,379 --> 00:30:40,172 ‎- 이리 와요! ‎- 고마워요 631 00:30:40,256 --> 00:30:41,132 ‎뭘요 632 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 ‎- 조심! ‎- 됐어요 633 00:30:48,931 --> 00:30:50,975 ‎클로스 부인한테 부탁할까요? 634 00:30:51,893 --> 00:30:55,146 ‎바쁘시네요, 근데 ‎알아서 하겠다고 하지 않았어요? 635 00:30:55,229 --> 00:30:56,480 ‎당신한테 잘 보이려고 그랬죠 636 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 ‎"애견 호텔 ‎에밋은 연말을 잘 즐기고 있어요!" 637 00:31:01,569 --> 00:31:03,112 ‎내 선물은 패딩 조끼네? 638 00:31:03,195 --> 00:31:04,155 ‎메리 크리스마스 639 00:31:04,238 --> 00:31:05,156 ‎고마워 640 00:31:05,948 --> 00:31:07,909 ‎이러면 안 되지 않아요? 641 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 ‎선물은 비밀로 하는 게 ‎규칙인 줄 알았는데요 642 00:31:11,078 --> 00:31:12,955 ‎규칙은 깨라고 있는 거예요 643 00:31:13,039 --> 00:31:16,334 ‎말 같지도 않은 규칙이라면 ‎더더욱 깨야죠 644 00:31:17,793 --> 00:31:22,006 ‎왜 엄마 집에서 각 방에 흩어져 ‎선물을 포장하고 있는 걸까요? 645 00:31:22,089 --> 00:31:24,800 ‎어릴 때 이랬기 때문이에요 646 00:31:25,384 --> 00:31:28,346 ‎이젠 다들 성인이 됐고 ‎각자의 집이 있어요 647 00:31:28,429 --> 00:31:32,433 ‎이런 의문이 들죠? ‎'왜 굳이 여기 와서 포장해?' 648 00:31:32,516 --> 00:31:34,268 ‎좋은 질문이에요, 닉 649 00:31:34,352 --> 00:31:36,562 ‎그리고 대답 같지 않은 ‎대답은 이거예요 650 00:31:36,646 --> 00:31:41,108 ‎이건 해리슨가에서 매년 하는 ‎비밀 선물 포장 파티라서랍니다 651 00:31:41,192 --> 00:31:42,860 ‎주최자는 크리스마스 캐럴이죠 652 00:31:43,444 --> 00:31:44,820 ‎와인 마셔야 할까? 653 00:31:44,904 --> 00:31:46,405 ‎- 좋지 ‎- 당연하죠 654 00:31:47,031 --> 00:31:47,907 ‎닉! 655 00:31:47,990 --> 00:31:50,785 ‎엄마가 나한테 뭐 주려고 하는지 ‎알아봐 줄래요? 656 00:31:50,868 --> 00:31:53,079 ‎또 시시한 글귀 액자면 657 00:31:53,162 --> 00:31:54,956 ‎현금으로 달라고 전해줘요 658 00:31:57,458 --> 00:31:58,709 ‎- 알았어요 ‎- 고마워요 659 00:32:00,086 --> 00:32:03,297 ‎- 크리스마스 캐럴, 혹시… ‎- 방금 살짝 지린 것 같아 660 00:32:04,590 --> 00:32:06,968 ‎피터인 줄 알았어 ‎피터 선물 포장하는 중이야 661 00:32:07,051 --> 00:32:09,804 ‎- 선물 뭔지 봐도 돼요? ‎- 비밀 지켜야 한다? 662 00:32:12,556 --> 00:32:15,559 ‎'뿌리 내린 곳에서 꽃피우렴' 663 00:32:16,477 --> 00:32:17,770 ‎너무 좋은데요? 664 00:32:17,853 --> 00:32:19,105 ‎그치? 맘에 들어 665 00:32:19,188 --> 00:32:21,148 ‎리사 선물도 볼래? 666 00:32:21,732 --> 00:32:23,317 ‎- 네 ‎- 준비됐어? 667 00:32:24,235 --> 00:32:27,113 ‎"다 같이 감사하는 시간을 갖자 ‎거미는 날지는 않잖아" 668 00:32:29,156 --> 00:32:30,950 ‎사실은 리사가… 669 00:32:32,868 --> 00:32:33,703 ‎뭐? 670 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 ‎와인을 가져오라고 했어요 671 00:32:36,247 --> 00:32:39,458 ‎그래? 다 마셨는데 ‎내가 가서 사 올게 672 00:32:39,542 --> 00:32:41,252 ‎차 빌려주시면 제가 다녀올게요 673 00:32:42,795 --> 00:32:47,550 ‎"산타가 명단을 작성하고 있단다 ‎7일 안에 착한 아이인 걸 증명해" 674 00:32:47,591 --> 00:32:50,011 ‎이만하면 된 것 같은데 ‎집까지 태워다 줄까요? 675 00:32:50,094 --> 00:32:51,846 ‎저 죽음의 덫에 타라고요? 676 00:32:53,222 --> 00:32:54,724 ‎한 블록만 걸어가면 돼요 677 00:32:55,891 --> 00:32:56,809 ‎저기… 678 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 ‎즐거웠어요 679 00:32:59,186 --> 00:33:00,187 ‎나도요 680 00:33:01,313 --> 00:33:02,231 ‎그래요 681 00:33:05,401 --> 00:33:06,235 ‎가요 682 00:33:06,318 --> 00:33:08,237 ‎길 얼었으니까 조심히 가요 683 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 ‎아, 젠장 684 00:33:22,877 --> 00:33:28,132 ‎"이스트브리지 와인 & 주류" 685 00:33:48,861 --> 00:33:50,196 ‎- 안녕 ‎- 안녕 686 00:33:51,072 --> 00:33:54,241 ‎- 가족들이 괴롭혀서 술이 고파? ‎- 그럴 리가, 분위기 완전 훈훈해 687 00:33:54,325 --> 00:33:57,078 ‎독특한 선물 포장 파티 하다가 ‎와인이 다 떨어져서 사러 왔어 688 00:33:57,661 --> 00:33:59,580 ‎와인 없이 맨정신으로는 못 하지 689 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 ‎너야말로 ‎데이트가 그렇게 별로였어? 690 00:34:02,374 --> 00:34:06,462 ‎아냐! 엄마한테 드리려고 샀어 691 00:34:06,545 --> 00:34:10,674 ‎진짜 크리스마스트리 샀는데 ‎와인 보면 좀 봐주실까 해서 692 00:34:10,758 --> 00:34:13,844 ‎- 데이트하면서 트리를 사? ‎- 전반부에는 데이트다웠어 693 00:34:13,928 --> 00:34:15,471 ‎전반부에만? 694 00:34:16,680 --> 00:34:19,350 ‎- 잘될 것 같네 ‎- 아니거든? 695 00:34:19,433 --> 00:34:22,061 ‎- 안될 것 같아? ‎- 안될 것 같지도 않아, 됐어! 696 00:34:22,686 --> 00:34:25,397 ‎상대가 맘에 안 들었으면 ‎이렇게 조용할 리 없는데 697 00:34:25,481 --> 00:34:27,066 ‎나 남자 보는 눈 없잖아 698 00:34:27,149 --> 00:34:29,276 ‎- 맘에 드나 보네? ‎- 그게 아니라… 699 00:34:30,361 --> 00:34:31,654 ‎나쁘진 않았어 700 00:34:33,197 --> 00:34:35,449 ‎- 왜 그렇게 이상하게 굴어? ‎- 뭐가? 너야말로 이상하다 701 00:34:36,033 --> 00:34:37,034 ‎그냥… 702 00:34:37,535 --> 00:34:39,995 ‎이번 주를 ‎이렇게 보낼 줄은 몰랐어 703 00:34:40,079 --> 00:34:41,455 ‎나도야 704 00:34:41,539 --> 00:34:45,501 ‎그래도 명색이 가짜 남자 친구인데 ‎다른 남자랑 데이트하니까 좀 그래 705 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 ‎하랬잖아! 706 00:34:48,129 --> 00:34:49,213 ‎어쨌든 707 00:34:49,296 --> 00:34:51,173 ‎크리스마스 캐럴 신나시겠네 708 00:34:51,674 --> 00:34:52,675 ‎잘됐다 709 00:34:53,759 --> 00:34:55,845 ‎- 내가 크리스마스트리 샀어 ‎- 잘했어! 710 00:34:56,512 --> 00:34:59,140 ‎닉이 아빠한테 가서 ‎트리 스탠드 있는지 물어볼 거야 711 00:34:59,223 --> 00:35:00,975 ‎토니, 트리 크니까 힘 좀 써줘요 712 00:35:01,058 --> 00:35:03,269 ‎리사, 트리 바꾸는 동안 ‎엄마 좀 붙잡고 있어줘 713 00:35:04,103 --> 00:35:08,274 ‎엄마, 저랑 이야기 좀 해요! ‎진짜 웃긴 얘기 생각났어요 714 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 ‎7학년 때 트로이 엠이 ‎저한테 방귀 뀐 거 기억나요? 715 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 ‎됐다 716 00:35:15,614 --> 00:35:16,782 ‎이게 뭐야? 717 00:35:18,742 --> 00:35:20,536 ‎쉬 마려웠어, 미안! 718 00:35:21,036 --> 00:35:22,246 ‎이게 다 뭐야? 719 00:35:22,913 --> 00:35:24,165 ‎제가 그랬어요 720 00:35:24,248 --> 00:35:27,042 ‎트리 향이 나야 ‎크리스마스트리잖아요 721 00:35:27,126 --> 00:35:29,003 ‎초록색이어야 하고요 722 00:35:29,086 --> 00:35:32,298 ‎제가 전부 다 알아서 할게요 ‎물 갈아주기, 이파리 치우기 723 00:35:32,381 --> 00:35:36,886 ‎제임스랑 데이트하다가 ‎같이 트리 사러 갔어요 724 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 ‎데이트는 좋았고요 725 00:35:38,637 --> 00:35:42,266 ‎사실 제임스가 직접 고른 트리예요 726 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 ‎너무 좋아, 진짜 잘됐다! 727 00:35:46,478 --> 00:35:49,106 ‎엄마가 얼마나 기쁜지 모르지? 728 00:35:49,190 --> 00:35:51,150 ‎굉장히 기뻐 보여요 729 00:35:52,109 --> 00:35:53,777 ‎이러다 너 눌러앉는 거 아니니? 730 00:35:54,653 --> 00:35:57,573 ‎그만해요 ‎데이트 한 번 했을 뿐이죠 731 00:36:03,120 --> 00:36:04,580 ‎왜요? 문자예요 732 00:36:04,663 --> 00:36:05,956 ‎제임스 아니야? 733 00:36:06,040 --> 00:36:08,375 ‎모르죠, 회사일 수도 있어요 734 00:36:09,210 --> 00:36:10,127 ‎봐 735 00:36:10,794 --> 00:36:11,754 ‎어서 봐 736 00:36:13,130 --> 00:36:14,131 ‎알겠어 737 00:36:17,009 --> 00:36:19,261 ‎제임스가 내일 스키 타러 가자네요 738 00:36:20,429 --> 00:36:21,555 ‎그거지! 739 00:36:21,639 --> 00:36:22,514 ‎좋았어! 740 00:36:26,644 --> 00:36:28,187 ‎다들 실컷 기뻐하게 두고 741 00:36:28,270 --> 00:36:31,649 ‎자네와 나는 ‎인조 트리를 차고로 옮길까? 742 00:36:32,566 --> 00:36:34,443 ‎네, 옮겨요 743 00:36:40,324 --> 00:36:42,868 ‎피터 소개팅한 거 어떻게 생각해? 744 00:36:44,161 --> 00:36:46,205 ‎피터가 행복하다면 저도 좋아요 745 00:36:48,916 --> 00:36:51,877 ‎난 예전부터 너희 둘이 ‎잘 어울린다고 생각했어 746 00:36:53,045 --> 00:36:55,631 ‎풀타임 일꾼이 탐나시는 거겠죠 747 00:36:55,714 --> 00:36:57,424 ‎마다하진 않겠지만 748 00:36:58,259 --> 00:36:59,093 ‎아니야 749 00:36:59,176 --> 00:37:02,805 ‎피터가 우리에게 소개해 준 ‎소중한 사람은 네가 처음이야 750 00:37:03,806 --> 00:37:04,765 ‎너뿐이지 751 00:37:06,183 --> 00:37:09,937 ‎아비로서 몇 년간 지켜본 바로는 ‎피터는 너랑 있을때 제일 행복해 752 00:37:11,021 --> 00:37:13,524 ‎남자 친구랑 있는 걸 ‎못 보셨잖아요 753 00:37:13,607 --> 00:37:14,566 ‎못 봤지 754 00:37:14,650 --> 00:37:18,862 ‎가족한테 보여줄 정도로 ‎오래 만난 사람이 없어 755 00:37:21,156 --> 00:37:22,366 ‎너하고는 오래됐지 756 00:37:23,909 --> 00:37:25,160 ‎절친이니까요 757 00:37:26,161 --> 00:37:29,081 ‎우리 아내도 내 절친이었는데 뭘 758 00:37:29,790 --> 00:37:31,166 ‎우리가 봐도 그래요 759 00:37:31,750 --> 00:37:33,460 ‎피터 삼촌이랑 사귀어야 해요 760 00:37:45,139 --> 00:37:46,432 ‎이건 아냐 761 00:37:46,515 --> 00:37:48,267 ‎- 심하다 ‎- 나도 알아 762 00:37:48,350 --> 00:37:50,769 ‎고등학생 때 이렇게 입고 ‎여자 친구랑 스키 탔어? 763 00:37:50,853 --> 00:37:52,980 ‎언제 마지막으로 입었더라? 764 00:37:53,522 --> 00:37:56,692 ‎17살이었네 ‎가지 말라는 하늘의 계시야 765 00:37:57,401 --> 00:37:59,903 ‎널 가족들 틈에 두고 ‎종일 나가 놀기도 맘에 걸려 766 00:37:59,987 --> 00:38:02,406 ‎뭐가? 난 가족들이랑 있는 거 좋아 767 00:38:02,489 --> 00:38:05,034 ‎네 조카들 연극 리허설에 ‎내가 데려가겠다고 했어 768 00:38:06,201 --> 00:38:07,411 ‎진짜? 769 00:38:07,911 --> 00:38:10,914 ‎나도 우리 가족 사랑하는데 ‎너만큼 있어주지도 못하네 770 00:38:10,998 --> 00:38:12,416 ‎만회할 시간은 충분해 771 00:38:12,499 --> 00:38:14,835 ‎그 남자 마음에 든다며 ‎이미 가겠다고도 했고 772 00:38:14,918 --> 00:38:16,670 ‎잠수 탈 수도 있지 773 00:38:16,754 --> 00:38:18,797 ‎그게 바로 ‎네 문제의 일부이지 않을까? 774 00:38:18,881 --> 00:38:20,507 ‎내 문제는 너야 775 00:38:20,591 --> 00:38:23,093 ‎나는 이 복장 맘에 들어 776 00:38:23,177 --> 00:38:24,428 ‎차라리 잘됐어 777 00:38:24,511 --> 00:38:26,930 ‎옛날 사람처럼 입었다고 까이면 778 00:38:27,014 --> 00:38:28,432 ‎안될 운명인 거야 779 00:38:28,515 --> 00:38:30,225 ‎그러면 다음 데이트는 없겠지 780 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 ‎그런가? 781 00:38:33,062 --> 00:38:33,937 ‎그치? 782 00:38:42,196 --> 00:38:45,991 ‎마리아는 천사의 인사에 담긴 ‎진짜 뜻이 뭔지 걱정됐어요 783 00:38:46,075 --> 00:38:50,579 ‎겁에 질린 마리아를 보고 ‎천사가 말했죠 784 00:38:50,662 --> 00:38:53,207 ‎겁먹지 마, 신은… 785 00:38:53,290 --> 00:38:56,543 ‎잠깐, 그만 786 00:38:57,336 --> 00:38:59,213 ‎멀뚱히 서서 뭐 하니? 787 00:38:59,296 --> 00:39:01,799 ‎겁먹은 연기를 해야지 788 00:39:01,882 --> 00:39:05,386 ‎그래야 샘이 네 두려움을 보고 ‎연기에 감정을 실을 거 아니야 789 00:39:05,469 --> 00:39:08,138 ‎어떻게 하는 건지 모르겠는데 ‎시범 보여주시면 안 돼요? 790 00:39:12,851 --> 00:39:15,312 ‎됐니? 다들 받아 적어 791 00:39:15,396 --> 00:39:17,898 ‎이건 좀 아니지 않아요? 792 00:39:18,482 --> 00:39:20,442 ‎샌디 이모님은 ‎도움이 필요하신 것 같네 793 00:39:20,943 --> 00:39:22,319 ‎아무도 안 듣잖아! 794 00:39:22,403 --> 00:39:25,989 ‎들어봐! 795 00:39:27,116 --> 00:39:29,660 ‎말 안 들으면 벌준다고 ‎말하고 싶지는 않은데 796 00:39:30,160 --> 00:39:33,539 ‎분명히 알아둬 ‎나 아주 무서워질 수도 있어 797 00:39:34,123 --> 00:39:36,041 ‎진단서 좀 써줄 수 있어요? 798 00:39:37,376 --> 00:39:38,502 ‎나는 의사가 아냐 799 00:39:38,585 --> 00:39:40,838 ‎의사인 척하고 써줘요 800 00:39:40,921 --> 00:39:43,465 ‎그리고 우리 둘이 ‎피터 삼촌 구하러 가죠 801 00:39:43,549 --> 00:39:45,467 ‎피터가 원하지도 않는데? 802 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 ‎아직 못 알아챈 것뿐이죠 803 00:39:47,636 --> 00:39:48,887 ‎닉 삼촌이 나타나면 804 00:39:48,971 --> 00:39:52,349 ‎평생 함께하고 싶은 사람은 ‎닉 삼촌이란 걸 깨달을 거예요 805 00:39:53,725 --> 00:39:55,853 ‎안 돼, 정신 나갈 것 같아! 806 00:39:55,936 --> 00:39:58,856 ‎정신 나가는 꼴 보고 싶어? 807 00:39:58,939 --> 00:40:00,774 ‎크리스마스 선물은 뭐 준비했어요? 808 00:40:00,858 --> 00:40:02,693 ‎너도 무대에 있어야 하지 않아? 809 00:40:02,776 --> 00:40:04,695 ‎다음 장면에선 올라가야 해요 810 00:40:04,778 --> 00:40:06,113 ‎처음부터 해보자 811 00:40:07,072 --> 00:40:07,906 ‎당나귀예요 812 00:40:07,990 --> 00:40:12,161 ‎오늘의 이야기는 집에 있던 ‎젊은 여인에게서 시작됩니다 813 00:40:13,745 --> 00:40:15,205 ‎그녀는 마리아죠 814 00:40:22,171 --> 00:40:24,798 ‎자세히 보지 않으면 815 00:40:26,133 --> 00:40:32,556 ‎마리아는 특별한 구석이라곤 없는 ‎그저 평범한 여인으로 보이죠 816 00:40:35,767 --> 00:40:37,186 ‎저 부분이 제일 좋아요 817 00:40:38,270 --> 00:40:40,564 ‎절친 닉이랑 같이 왔어요 818 00:40:40,647 --> 00:40:44,610 ‎마침내 사랑에 빠져서 ‎연인이 된 척하려고 했었죠 819 00:40:45,152 --> 00:40:45,986 ‎왜요? 820 00:40:46,069 --> 00:40:49,740 ‎내가 평생 혼자일까 봐 ‎가족들이 걱정이 많거든요 821 00:40:49,823 --> 00:40:51,408 ‎더는 잔소리 듣기 싫어서요 822 00:40:51,492 --> 00:40:53,744 ‎굉장히 좋은 친구를 뒀네요 823 00:40:53,827 --> 00:40:55,662 ‎연극에 동참해 주다니 824 00:40:55,746 --> 00:40:58,290 ‎우리한텐 일도 아니에요 ‎첫 만남부터 그랬거든요 825 00:40:58,874 --> 00:41:00,334 ‎- 어땠는데요? ‎- 그러니까 826 00:41:00,417 --> 00:41:02,127 ‎9년 전에 LA로 이사했을 때죠 827 00:41:02,211 --> 00:41:04,171 ‎말 그대로 이틀째였어요 828 00:41:04,254 --> 00:41:08,592 ‎모든 게이가 새로운 도시에 간 지 ‎이틀째에 할 법한 일을 했죠 829 00:41:08,675 --> 00:41:09,801 ‎헬스장 등록하기 830 00:41:09,885 --> 00:41:10,802 ‎맞아요 831 00:41:10,886 --> 00:41:15,474 ‎거기서 닉을 만났는데 ‎저랑 상황이 똑같았죠 832 00:41:15,557 --> 00:41:19,186 ‎막 LA로 이사한 참이었는데 ‎그때는 서로 그 사실을 몰랐어요 833 00:41:19,686 --> 00:41:24,107 ‎그런데 우리 앞에 있는 커플이 ‎가족 할인을 받는 거예요 834 00:41:24,191 --> 00:41:25,734 ‎한마디도 안 나눴는데 835 00:41:25,817 --> 00:41:28,779 ‎차례가 됐을 때 즉흥극을 펼쳤죠 836 00:41:28,862 --> 00:41:33,033 ‎같이 시카고에서 왔고 ‎3년간 연애했다고 했어요 837 00:41:33,116 --> 00:41:36,161 ‎약혼도 했는데 ‎반지는 아직 안 샀고요 838 00:41:36,245 --> 00:41:40,582 ‎아프리카 회색앵무인 첼시와 함께 ‎LA까지 차를 타고 왔다고 했죠 839 00:41:40,666 --> 00:41:43,210 ‎그래서 결국 가족 할인을 받았어요 840 00:41:43,293 --> 00:41:46,547 ‎- 진짜 특별한 사연이네요 ‎- 그 이후로 절친이 됐어요 841 00:41:47,047 --> 00:41:49,383 ‎혹시 닉이라는 친구하고… 842 00:41:49,925 --> 00:41:50,759 ‎아뇨 843 00:41:51,677 --> 00:41:52,594 ‎절대요 844 00:41:56,223 --> 00:41:59,685 ‎대니가 맞아요 ‎피터 삼촌한테 선물을 줘요 845 00:41:59,768 --> 00:42:01,270 ‎내 남친도 아닌데? 846 00:42:01,353 --> 00:42:03,855 ‎제 남친도 아니지만 ‎전 선물 준비했어요 847 00:42:03,939 --> 00:42:05,607 ‎뭐 준비했는데? 848 00:42:05,691 --> 00:42:07,526 ‎엄마가 하나 골라서 ‎우리 이름 써줄 거야 849 00:42:07,609 --> 00:42:09,611 ‎그래도 닉 삼촌은 선물 줘야죠 850 00:42:10,195 --> 00:42:12,239 ‎얘들아, 마음은 고마운데… 851 00:42:13,031 --> 00:42:16,785 ‎뭘 하려는 건지 모르겠지만 ‎피터랑 난 오래된 방식이 있어 852 00:42:16,868 --> 00:42:18,996 ‎우린 크리스마스 선물 안 주고받아 853 00:42:19,079 --> 00:42:21,456 ‎크리스마스 같이 보낸 적도 없어 854 00:42:24,126 --> 00:42:25,460 ‎- 사진 찍자 ‎- 응 855 00:42:29,506 --> 00:42:30,674 ‎웃긴 표정 지어볼래요? 856 00:42:36,138 --> 00:42:37,931 ‎닉이랑 조카들이 같이 있대요 857 00:42:40,642 --> 00:42:42,728 ‎- 고립 공포감 있죠? ‎- 맞아요 858 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 ‎나 '포모섹슈얼'이에요 859 00:42:46,732 --> 00:42:49,067 ‎물론 당신이랑 있어서 좋긴 한데 860 00:42:50,027 --> 00:42:51,778 ‎가족들을 자주 못 보거든요 861 00:42:52,279 --> 00:42:55,449 ‎- 가족 사이를 갈라놓긴 싫은데요 ‎- 에이, 그 반대예요 862 00:42:55,532 --> 00:42:58,285 ‎제임스랑 스키 타러 간다니까 ‎다들 좋아 죽으려고 했죠 863 00:42:58,368 --> 00:43:00,162 ‎고향으로 돌아오면 좋겠대요 864 00:43:02,039 --> 00:43:04,207 ‎- 생각해 본 적 있어요? ‎- 늘 생각하죠 865 00:43:06,126 --> 00:43:07,419 ‎그러다가도… 866 00:43:07,502 --> 00:43:08,545 ‎일 때문이죠? 867 00:43:08,629 --> 00:43:11,965 ‎뉴햄프셔가 ‎소셜 미디어의 수도는 아니니까요 868 00:43:12,549 --> 00:43:14,885 ‎글쎄요, 일에는 미련 없어요 869 00:43:14,968 --> 00:43:17,554 ‎진짜 열정 있는 분야는 ‎식물이라서요? 870 00:43:18,138 --> 00:43:19,056 ‎어떻게 알아요? 871 00:43:19,139 --> 00:43:22,684 ‎인스타그램을 살짝 뒤져서 ‎'미스터-실내-식물' 계정을 찾았죠 872 00:43:22,768 --> 00:43:23,644 ‎HAUS 873 00:43:23,727 --> 00:43:24,895 ‎불공평해요 874 00:43:25,520 --> 00:43:28,440 ‎엄마도 당신 사진은 없다고 했고 ‎인스타그램 계정도 못 찾아냈어요 875 00:43:28,940 --> 00:43:32,778 ‎'내게 한계란 없다' ‎줄이면 SKIS예요 876 00:43:34,154 --> 00:43:36,948 ‎스키로 말장난을 한 거네요 ‎좋은데요? 877 00:43:41,870 --> 00:43:44,373 ‎'에밋이 보호소에 온 지 ‎3일이 지났다' 878 00:43:44,456 --> 00:43:47,668 ‎'에밋은 슬픔을 잊으려고 ‎애써 잠을 자려고 했다' 879 00:43:47,751 --> 00:43:50,045 ‎'하지만 너무나도 슬펐다' 880 00:43:50,629 --> 00:43:52,422 ‎'그때 모든 강아지가 ‎짖어대기 시작했다' 881 00:43:52,506 --> 00:43:55,509 ‎'운 좋은 강아지 한 마리를 ‎구해줄 사람이 찾아온 것이다' 882 00:43:55,592 --> 00:43:58,345 ‎'하지만 에밋은 짖지 않았다 ‎그저 잠들고 싶을 뿐이었다' 883 00:43:58,428 --> 00:44:00,222 ‎내 말이 맞지? 884 00:44:00,305 --> 00:44:02,641 ‎피터가 진짜 트리 놓자고 ‎고집부렸잖아 885 00:44:02,724 --> 00:44:06,019 ‎다 알아서 하겠다더니 뭐야? ‎우리가 장식을 달고 있잖니 886 00:44:06,103 --> 00:44:09,272 ‎그것도 두 번째야 ‎이젠 청소까지 하고 있네 887 00:44:10,232 --> 00:44:14,236 ‎할머니가 소개해 준 사람이랑 ‎데이트하느라 빠진 거잖아요 888 00:44:14,945 --> 00:44:17,781 ‎그렇지, 그냥 툴툴대고 싶었어 889 00:44:18,365 --> 00:44:19,199 ‎이해해요 890 00:44:19,700 --> 00:44:21,284 ‎왜 아직도 안 오지? 891 00:44:21,827 --> 00:44:23,328 ‎문자 보내봐야겠다 892 00:44:23,412 --> 00:44:26,373 ‎안 돼, 문자 보내지 마 ‎데이트하게 내버려 둬 893 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 ‎알았어요 894 00:44:28,375 --> 00:44:31,128 ‎'에밋은 트럭 조수석에 앉아' 895 00:44:31,211 --> 00:44:36,425 ‎'남자와 함께 달리고 또 달렸다' 896 00:44:36,508 --> 00:44:39,720 ‎'마침내 집에 들어서는 순간 ‎남자는 말했다' 897 00:44:39,803 --> 00:44:40,846 ‎'우리 집에 왔어!' 898 00:44:40,929 --> 00:44:42,764 ‎진짜 삼촌 집이에요? 899 00:44:42,848 --> 00:44:44,474 ‎응, 우리 집을 보고 그렸지 900 00:44:44,558 --> 00:44:46,560 ‎피터 삼촌이랑 사는 집요? 901 00:44:46,643 --> 00:44:47,519 ‎맞아 902 00:44:47,602 --> 00:44:50,272 ‎근데 왜 피터 삼촌은 ‎동화에 안 나와요? 903 00:44:50,939 --> 00:44:52,190 ‎좋은 질문이구나 904 00:44:52,774 --> 00:44:54,901 ‎피터 삼촌이랑 언제 결혼했어요? 905 00:44:58,155 --> 00:44:59,948 ‎우린 결혼 안 했어 906 00:45:00,031 --> 00:45:01,408 ‎그럼 무슨 사이예요? 907 00:45:03,952 --> 00:45:06,371 ‎삼촌, 속편 꼭 써야 해요 908 00:45:06,955 --> 00:45:09,374 ‎내 출판사랑 얘기해 봤니? 909 00:45:09,458 --> 00:45:11,960 ‎- 벌써 썼어요? ‎- 아니 910 00:45:12,043 --> 00:45:12,919 ‎쓸 거야 911 00:45:13,420 --> 00:45:15,130 ‎좋은 이야기가 떠오르면 말이야 912 00:45:16,173 --> 00:45:18,884 ‎떠올랐어요! ‎호텔에 있는 에밋 이야기를 써요 913 00:45:18,967 --> 00:45:21,386 ‎딱 지금처럼 크리스마스인 거예요 914 00:45:21,470 --> 00:45:24,264 ‎처음엔 삼촌이 떠나서 슬퍼하다가 915 00:45:24,347 --> 00:45:26,683 ‎삼촌이 다시 데리러 와서 ‎기뻐하는 거예요 916 00:45:26,767 --> 00:45:29,060 ‎피터 삼촌이랑 같이 나타나는 거죠 917 00:45:29,144 --> 00:45:31,563 ‎- 그럼 너희가 책 쓸래? ‎- 아뇨 918 00:45:31,646 --> 00:45:33,523 ‎알겠어, 이리 와 919 00:45:36,276 --> 00:45:38,361 ‎- 재밌네요 ‎- 마지막에 진짜 좋았어요 920 00:45:38,445 --> 00:45:40,113 ‎지적받은 후에야 나아졌죠 921 00:45:40,197 --> 00:45:42,157 ‎직업병이 도졌네요 922 00:45:42,240 --> 00:45:45,285 ‎공짜 개인 레슨 받은 셈인 거 ‎나도 알아요 923 00:45:47,412 --> 00:45:50,040 ‎종일 일한 기분이 들진 ‎않아야 할 텐데요 924 00:45:57,172 --> 00:45:58,173 ‎전혀요 925 00:46:01,802 --> 00:46:04,262 ‎스키 실컷 탔으니까 좀 놀까요? 926 00:46:04,346 --> 00:46:05,347 ‎그래야죠 927 00:46:06,807 --> 00:46:08,892 ‎미안해요, 내가… 928 00:46:17,317 --> 00:46:18,443 ‎어쩌죠? 929 00:46:19,444 --> 00:46:20,612 ‎나 키스 못해요? 930 00:46:21,863 --> 00:46:22,989 ‎너무해요 931 00:46:23,073 --> 00:46:24,699 ‎키스 얘기 하려던 거 아니에요 932 00:46:25,325 --> 00:46:28,537 ‎- 이해해 줘서 고마워요 ‎- 뭘요, 가족이 먼저죠 933 00:46:28,620 --> 00:46:31,915 ‎개인 레슨비는 앱으로 보내줘요 934 00:46:41,675 --> 00:46:43,051 ‎오늘 즐거웠어요 935 00:46:43,552 --> 00:46:44,469 ‎나도요 936 00:46:58,024 --> 00:46:59,317 ‎- 왔어? ‎- 깜짝이야! 937 00:47:00,318 --> 00:47:03,405 ‎- 식겁했네 ‎- 데이트 어땠어? 938 00:47:03,488 --> 00:47:04,823 ‎뭐 939 00:47:05,991 --> 00:47:07,033 ‎좋았어 940 00:47:07,868 --> 00:47:09,035 ‎그래? 941 00:47:09,119 --> 00:47:10,370 ‎잘됐네 942 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 ‎그게 다야? 943 00:47:13,874 --> 00:47:16,501 ‎사랑에 빠진 게 뻔한데 ‎어떻게 할아버지만 아시지? 944 00:47:17,002 --> 00:47:19,546 ‎표정만 봐도 순수한 사랑이 느껴져 945 00:47:19,629 --> 00:47:22,090 ‎왜 두 사람은 그걸 모르지? 946 00:47:22,173 --> 00:47:23,800 ‎- 사랑은 눈을 멀게 하잖아 ‎- 아냐 947 00:47:23,884 --> 00:47:25,719 ‎상대가 못생겼을 때나 하는 말이지 948 00:47:27,262 --> 00:47:29,097 ‎밖에 뭐가 있길래 열심히 봐? 949 00:47:29,180 --> 00:47:33,184 ‎서로 바라보는 눈빛 좀 봐요 ‎두 사람은 그냥 친구가 아니에요 950 00:47:33,268 --> 00:47:34,519 ‎그렇네 951 00:47:35,395 --> 00:47:36,646 ‎무슨 소리니? 952 00:47:36,730 --> 00:47:38,648 ‎피터가 제임스랑 스키 타고 와서는 953 00:47:38,732 --> 00:47:41,568 ‎얼마나 즐거웠는지 말하는 중인데? 954 00:47:42,527 --> 00:47:45,030 ‎- 뭐야? ‎- 조용! 955 00:47:48,617 --> 00:47:49,784 ‎프러포즈해? 956 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 ‎니컬러스가 ‎내 말을 귀담아들었나 보네 957 00:47:55,123 --> 00:47:57,876 ‎그게 무슨 말이야? ‎닉한테 뭐라고 했는데? 958 00:47:58,752 --> 00:48:01,504 ‎아주 죽이는 데이트를 하고 왔네 959 00:48:01,588 --> 00:48:03,381 ‎종일 놀고 와서 좀 그래 960 00:48:03,465 --> 00:48:06,134 ‎스키 타면 하루가 다 가는 법이지 961 00:48:06,217 --> 00:48:09,763 ‎- 날이 이렇게나 어두워졌어 ‎- 겨울엔 해가 일찍 지니까 962 00:48:09,846 --> 00:48:11,348 ‎그야 알지 963 00:48:12,057 --> 00:48:13,516 ‎나도 집에 있고 싶었어 964 00:48:13,600 --> 00:48:17,103 ‎- 너는 포모섹슈얼이니까? ‎- 맞아 965 00:48:18,355 --> 00:48:21,483 ‎여기 온 후로 데이트만 했더니 ‎마음이 불편해 966 00:48:22,442 --> 00:48:24,986 ‎물론 데이트도 연애도 하고 싶지만 967 00:48:25,070 --> 00:48:28,907 ‎리사 누나 집에 가서 ‎저녁도 먹고 싶어 968 00:48:28,990 --> 00:48:32,243 ‎아빠랑 영화 보러 가거나 ‎여자 조카들이랑 쇼핑하러 가거나… 969 00:48:33,536 --> 00:48:36,331 ‎또 뭐가 있지? ‎사이먼 야구팀의 코치가 돼주기? 970 00:48:37,582 --> 00:48:39,834 ‎맞아, 야구 코치는 해본 적 없어 971 00:48:40,418 --> 00:48:43,421 ‎가족이랑 남자 중에 ‎하나만 선택하기 싫은데 972 00:48:43,505 --> 00:48:44,756 ‎평생 이래야겠지? 973 00:48:45,340 --> 00:48:48,635 ‎꼭 그럴 필요는 없어 ‎여기로 이사 오면 해결돼 974 00:48:48,718 --> 00:48:52,138 ‎바로 그거야 ‎나 여기로 이사 오고 싶나 봐 975 00:49:03,066 --> 00:49:07,112 ‎그런 생각이 들 정도면 ‎그 남자한테 푹 빠졌나 본데? 976 00:49:08,071 --> 00:49:09,489 ‎그런가? 977 00:49:10,657 --> 00:49:12,200 ‎고작 두 번 데이트했는데 978 00:49:13,159 --> 00:49:15,412 ‎고민하던 차에 결정타가 됐나 봐 979 00:49:15,996 --> 00:49:17,956 ‎내 말 좀 들어봐 980 00:49:18,039 --> 00:49:20,709 ‎단순히 소개팅 주선자라서 ‎제임스랑 잘되길 바라는 거예요 981 00:49:20,792 --> 00:49:22,752 ‎일이 어떻게 돌아가나 봐요 982 00:49:22,836 --> 00:49:23,920 ‎누가 할 소리? 983 00:49:24,004 --> 00:49:26,089 ‎무슨 말인지는 알아 984 00:49:26,172 --> 00:49:28,550 ‎나도 몇 년 동안 피터한테 ‎닉이랑 잘해 보라고 했어 985 00:49:28,633 --> 00:49:30,719 ‎엄청 친하고 잘 어울리니까 986 00:49:30,802 --> 00:49:33,722 ‎하지만 연애 감정은 별개야 987 00:49:33,805 --> 00:49:37,726 ‎동성애자들의 관계에 대해서 ‎이성애자가 흔히 하는 오해야 988 00:49:37,809 --> 00:49:41,438 ‎나도 책을 읽고 깨달았어 ‎'LGBTT 자녀를 사랑하라' 989 00:49:41,521 --> 00:49:42,939 ‎오해라뇨 990 00:49:43,023 --> 00:49:46,192 ‎닉과 피터는 서로한테 끌려요 ‎육체적 교감을 나눠야 해요! 991 00:49:46,276 --> 00:49:50,321 ‎닉은 섹시한 10점짜리 남자예요 ‎피터도 뉴햄프셔에선 10점이죠 992 00:49:50,905 --> 00:49:54,659 ‎피터 삼촌이 제임스란 남자랑 ‎다신 데이트하지 않게 해야 해요 993 00:49:54,743 --> 00:49:56,953 ‎- 맞아 ‎- 그거야 피터가 결정할 일이지 994 00:49:57,037 --> 00:49:59,247 ‎때론 옆에서 살짝 밀어붙여 줘야죠 995 00:49:59,330 --> 00:50:01,583 ‎맞아요, 저랑 짐도 그랬어요 996 00:50:01,666 --> 00:50:04,753 ‎언니가 답장 보내야 한다고 ‎밀어붙인 덕분에 결혼했죠 997 00:50:04,836 --> 00:50:06,421 ‎뭐? 답장 안 하려고 했어? 998 00:50:06,963 --> 00:50:07,922 ‎감사 인사는 됐어요 999 00:50:08,006 --> 00:50:12,469 ‎이번에도 우리가 나서야죠 ‎둘이 시간을 보낼 수 있게요 1000 00:50:12,552 --> 00:50:15,722 ‎룸메이트 겸 절친인데 ‎얼마나 더 시간을 보내야 해요? 1001 00:50:15,805 --> 00:50:18,683 ‎여기서 시간을 보내게 해야죠 ‎새로운 환경이니까 또 달라요 1002 00:50:18,767 --> 00:50:23,229 ‎크리스마스는 로맨틱하잖아요 ‎늘 똑같은 일상이랑은 다르죠 1003 00:50:24,439 --> 00:50:27,150 ‎생각을 해보자 ‎LA엔 대체 뭐가 있지? 1004 00:50:27,233 --> 00:50:28,735 ‎내가 사랑하지도 않는 일 1005 00:50:28,818 --> 00:50:30,987 ‎과하게 비싼 집과 차 1006 00:50:31,863 --> 00:50:36,534 ‎물론 좋아하는 사람들도 있지만 ‎내가 사랑하는 사람은 너뿐이야 1007 00:50:39,287 --> 00:50:40,497 ‎나는… 1008 00:50:43,083 --> 00:50:44,042 ‎보고 싶을 거야 1009 00:50:50,465 --> 00:50:51,800 ‎고마워요, 트리시! 1010 00:50:57,388 --> 00:50:59,516 ‎샌디 이모? 괜찮아요? 1011 00:51:01,559 --> 00:51:03,853 ‎응, 괜찮아 1012 00:51:04,479 --> 00:51:06,439 ‎이리 오세요, 잡아드릴게요 1013 00:51:06,523 --> 00:51:08,983 ‎샌디 이모, 무슨 일 있어요? 1014 00:51:09,901 --> 00:51:12,070 ‎'온 세상이 연극 무대다' 1015 00:51:12,695 --> 00:51:16,741 ‎'그리고 우리 대부분은 ‎연습이 너무나도 부족하다' 1016 00:51:18,576 --> 00:51:19,661 ‎누가 말했게? 1017 00:51:20,328 --> 00:51:21,871 ‎셰익스피어는 아냐 1018 00:51:21,955 --> 00:51:22,914 ‎누군데요? 1019 00:51:24,207 --> 00:51:26,126 ‎기억이 안 나니까 물었지 1020 00:51:27,127 --> 00:51:30,797 ‎캡틴 캥거루가 한 말인가? ‎똑똑한 남자야 1021 00:51:31,714 --> 00:51:33,466 ‎우리가 참견할 일이 아니야 1022 00:51:33,550 --> 00:51:35,301 ‎참견 여왕님께서 웬일이세요? 1023 00:51:35,385 --> 00:51:39,556 ‎얘는! 난 끼어들기 싫어 ‎누가 됐든 피터만 행복하면 되지 1024 00:51:39,639 --> 00:51:41,808 ‎- 옳소! ‎- 그러니까요! 1025 00:51:45,395 --> 00:51:47,230 ‎다들 참견쟁이야 1026 00:51:47,313 --> 00:51:50,400 ‎다들 즐거워하니까 보기 좋네 1027 00:51:50,900 --> 00:51:53,278 ‎하지만 다들 알아둬 1028 00:51:54,112 --> 00:51:58,908 ‎이번 연극은 그야말로 똥 덩어리야 1029 00:51:59,742 --> 00:52:02,704 ‎좋은 쪽으로 말고, 알지? 1030 00:52:05,123 --> 00:52:06,332 ‎좋은 쪽일 수가 있어요? 1031 00:52:06,416 --> 00:52:09,377 ‎글쎄, 한마디로 재앙이야! 1032 00:52:10,879 --> 00:52:12,589 ‎바로 이거예요 1033 00:52:12,672 --> 00:52:15,508 ‎닉이랑 피터가 ‎샌디 이모의 공연을 돕는 거예요 1034 00:52:15,592 --> 00:52:17,343 ‎- 좋아요! ‎- 잠깐, 이거야? 1035 00:52:17,427 --> 00:52:20,930 ‎닉이랑 피터는 게이니까 ‎연극에 빠삭할 거라고? 1036 00:52:21,014 --> 00:52:23,600 ‎내가 읽은 책에서 ‎그것도 오해랬어 1037 00:52:23,683 --> 00:52:26,603 ‎아뇨, 피터는 창의력이 좋잖아요 1038 00:52:26,686 --> 00:52:30,356 ‎프로덕션과, 사진 촬영을 ‎감독하는 게 일이고요 1039 00:52:30,440 --> 00:52:33,193 ‎닉은 못 하는 일이 없죠 ‎무대 세트를 만들 수도 있어요 1040 00:52:33,276 --> 00:52:37,322 ‎핵심은 두 사람이 시간을 보내게 ‎만드는 거고요! 1041 00:52:38,323 --> 00:52:41,534 ‎샌디 이모 1042 00:52:41,618 --> 00:52:43,745 ‎피터랑 닉이 돕게 해줘요 1043 00:52:43,828 --> 00:52:46,706 ‎그 무거운 짐을 ‎혼자 짊어지면 안 되죠 1044 00:52:47,290 --> 00:52:50,126 ‎'지저스, 오, 예수님' 1045 00:52:50,627 --> 00:52:52,879 ‎알아요 1046 00:52:52,962 --> 00:52:55,590 ‎아니, 이번 연극 제목이야 1047 00:52:57,967 --> 00:53:00,762 ‎나 혼자 감당하기 힘들긴 해 1048 00:53:01,262 --> 00:53:05,183 ‎피터랑 닉이 도와준다면야 좋겠지 1049 00:53:05,266 --> 00:53:08,895 ‎게이는 연극에 빠삭해서가 아니야 1050 00:53:09,896 --> 00:53:15,276 ‎게이는 무슨 일을 하든 간에 ‎제대로 하기 때문이야, 알지? 1051 00:53:15,902 --> 00:53:17,570 ‎생존자들이잖니 1052 00:53:19,614 --> 00:53:21,157 ‎왜 그러나 싶은데 1053 00:53:22,408 --> 00:53:23,993 ‎게이들이 나를 참 좋아해 1054 00:53:27,038 --> 00:53:28,373 ‎왜지? 1055 00:53:30,291 --> 00:53:31,334 ‎맘에 들어 1056 00:53:34,712 --> 00:53:36,172 ‎확실히 정한 건 아니야 1057 00:53:37,006 --> 00:53:38,174 ‎뭐랄까 1058 00:53:39,842 --> 00:53:41,261 ‎생각이 많다고? 1059 00:53:46,349 --> 00:53:47,225 ‎알겠어 1060 00:53:48,935 --> 00:53:49,769 ‎자 1061 00:53:50,770 --> 00:53:51,813 ‎뭐야? 1062 00:53:56,359 --> 00:53:57,902 ‎네가 추울 텐데 1063 00:53:59,320 --> 00:54:00,446 ‎들어가자 1064 00:54:02,115 --> 00:54:03,074 ‎다 했어 1065 00:54:04,200 --> 00:54:05,118 ‎뭘? 1066 00:54:07,287 --> 00:54:08,121 ‎이리 와봐 1067 00:54:22,385 --> 00:54:23,386 ‎고마워 1068 00:54:24,470 --> 00:54:25,388 ‎이것도 1069 00:54:25,888 --> 00:54:29,142 ‎우리 가족한테 잘해주는 것도 1070 00:54:31,477 --> 00:54:32,353 ‎그리고 1071 00:54:34,439 --> 00:54:35,356 ‎너라서 고마워 1072 00:54:55,877 --> 00:54:58,921 ‎'도와주세요 ‎아내가 곧 아이를 낳을 거예요' 1073 00:54:59,589 --> 00:55:00,798 ‎'빈방이 없어요' 1074 00:55:00,882 --> 00:55:03,801 ‎'가축들이 사는 마구간은 ‎내드릴 수 있어요' 1075 00:55:03,885 --> 00:55:05,511 ‎'좋아요, 마구간이라도…' 1076 00:55:05,595 --> 00:55:07,722 ‎그만! 왜 대본을 읽고 있어? 1077 00:55:08,556 --> 00:55:10,808 ‎이야기했잖아 1078 00:55:10,892 --> 00:55:15,438 ‎못 외워서 대본을 읽어야 하면 ‎내가 대신 연기할 거라고 했지 1079 00:55:16,022 --> 00:55:17,523 ‎그래야겠네 1080 00:55:18,316 --> 00:55:19,776 ‎너흰 연극에서 빠져 1081 00:55:19,859 --> 00:55:20,693 ‎너도 1082 00:55:20,777 --> 00:55:21,611 ‎너도 1083 00:55:21,694 --> 00:55:22,612 ‎너도 1084 00:55:22,695 --> 00:55:23,529 ‎너도 1085 00:55:32,830 --> 00:55:36,584 ‎요셉과 마리아는 ‎베들레헴의 모든 문을 두드리며 1086 00:55:36,667 --> 00:55:39,253 ‎묵을 곳을 찾아 헤맸습니다 1087 00:55:39,337 --> 00:55:46,052 ‎자포자기한 심정으로 ‎마지막 문을 두드려 보았죠 1088 00:55:50,848 --> 00:55:55,770 ‎제발 도와주세요 ‎제 아내가 아이를 낳으려고 해요 1089 00:55:56,646 --> 00:55:59,816 ‎그래서요? 빈방이 없어요 1090 00:56:00,400 --> 00:56:03,653 ‎가축들이 사는 마구간은 ‎내드릴 수 있어요 1091 00:56:05,154 --> 00:56:08,741 ‎정말 고맙습니다, 거기서 묵을게요 1092 00:56:08,825 --> 00:56:10,159 ‎어쩜 좋아! 1093 00:56:12,870 --> 00:56:18,000 ‎아기가 나오려고 해요! ‎제발, 다들 눈 돌려요! 1094 00:56:19,961 --> 00:56:21,212 ‎이렇게 하는 거라고 1095 00:56:22,255 --> 00:56:23,423 ‎샌디 이모 1096 00:56:24,173 --> 00:56:26,717 ‎잠깐 쉬라고 하고 ‎얘기 좀 할까요? 1097 00:56:28,177 --> 00:56:31,055 ‎이렇게 얘기하자고 부르면 ‎남들이 보기에 어떻겠니? 1098 00:56:31,597 --> 00:56:33,307 ‎리허설 감독 중인데 1099 00:56:33,391 --> 00:56:35,476 ‎이러면 내가 무능해 보이지 1100 00:56:36,519 --> 00:56:38,438 ‎죄송해요, 그런 뜻은 아니었어요 1101 00:56:38,521 --> 00:56:43,484 ‎닉이랑 제가 ‎도와드릴 수 있을 것 같아서요 1102 00:56:43,568 --> 00:56:46,362 ‎- 그래? 어떻게 할 건데? ‎- 그게… 1103 00:57:45,421 --> 00:57:46,255 ‎다시! 1104 00:57:46,339 --> 00:57:49,133 ‎'마리아는 왜 천사가 왔는지 ‎이해할 수 없었고' 1105 00:57:49,217 --> 00:57:52,261 ‎'천사의 인사에 담긴 ‎진짜 뜻이 뭔지 걱정됐어요' 1106 00:57:52,345 --> 00:57:55,348 ‎'겁에 질린 마리아를 보고 ‎천사가 말했죠' 1107 00:57:57,767 --> 00:58:00,269 ‎샘, 공연은 내일이야 1108 00:58:00,353 --> 00:58:04,565 ‎그래, 맛있는 크리스마스 간식을 ‎그냥 먹을 수는 없지 1109 00:58:04,649 --> 00:58:06,317 ‎대사 다 외우면 줄게 1110 00:58:06,400 --> 00:58:07,652 ‎그런 게 어디 있어요! 1111 00:58:07,735 --> 00:58:10,321 ‎- 할 일은 해야지 ‎- 돈 안 받았어요 1112 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 ‎안 받긴? 쿠키로 받았지 1113 00:58:13,115 --> 00:58:16,452 ‎미안한데 상사 전화 좀 받을게 ‎삼촌은 쿠키가 아닌 돈을 받거든 1114 00:58:17,036 --> 00:58:18,079 ‎라클런 1115 00:58:18,955 --> 00:58:20,957 ‎크리스마스이브에 전화하셨네요? 1116 00:58:22,041 --> 00:58:22,875 ‎하하 1117 00:58:23,709 --> 00:58:24,544 ‎재밌네요 1118 00:58:25,378 --> 00:58:26,796 ‎뭐예요, 진심이에요? 1119 00:58:27,380 --> 00:58:28,464 ‎안 돼요! 1120 00:58:29,006 --> 00:58:31,008 ‎그러면… 안 돼요 1121 00:58:31,842 --> 00:58:33,010 ‎안 된다고… 1122 00:58:34,136 --> 00:58:36,013 ‎다들 휴가라고 멀리 갔잖아요 1123 00:58:36,097 --> 00:58:37,640 ‎저도 뉴햄프셔에 있다고요 1124 00:58:38,224 --> 00:58:40,268 ‎LA에 있었다고 해도 절대… 1125 00:58:42,436 --> 00:58:45,856 ‎세 달은 걸리는 일인데 ‎하루 안에 새 캠페인을 만들래요 1126 00:58:46,607 --> 00:58:48,025 ‎이전에 제작한 게 잘못됐대? 1127 00:58:48,109 --> 00:58:51,404 ‎아뇨, 근데 CEO가 맘이 바뀌어서 ‎인플루언서 활용하기 싫어졌대요 1128 00:58:51,487 --> 00:58:54,991 ‎'현실감 있는' 사람들을 원한대요 ‎물론 그래도 모델이어야 하죠 1129 00:58:55,074 --> 00:58:57,493 ‎근데 모델 에이전시도 ‎사진작가도 휴무예요 1130 00:58:57,577 --> 00:58:59,453 ‎그럼 불가능하다고 말해 1131 00:58:59,537 --> 00:59:01,664 ‎조언은 고맙지만 막무가내예요 1132 00:59:01,747 --> 00:59:02,707 ‎엄마가 전화 넣어줘? 1133 00:59:04,709 --> 00:59:06,460 ‎네가 니컬러스를 찍지 그러니? 1134 00:59:12,258 --> 00:59:13,426 ‎재밌으셔 1135 00:59:13,509 --> 00:59:17,805 ‎왜? 넌 현실감 있고 모델 될 만해 ‎10점 만점에 10점이야, 그치? 1136 00:59:18,764 --> 00:59:20,224 ‎싫어요! 죄송하지만 못 해요 1137 00:59:21,058 --> 00:59:23,644 ‎끝내야 하는 일이 좀 있어요 1138 00:59:23,728 --> 00:59:26,981 ‎이만 일하러 가봐야죠 ‎끝내야 하니까 갑니다 1139 00:59:29,400 --> 00:59:31,527 ‎고마워요, 좋은 생각이에요 1140 00:59:33,195 --> 00:59:34,405 ‎어떻게 그런 생각을? 1141 00:59:37,658 --> 00:59:39,702 ‎'고마워요, 좋은 생각이에요 ‎어떻게 그런 생각을?' 1142 00:59:39,785 --> 00:59:42,580 ‎나는 당신을 알아 ‎무슨 수작인지 다 알지 1143 00:59:42,663 --> 00:59:45,958 ‎아들이 일 문제를 해결하게 ‎도와주는 것처럼 보이지만 1144 00:59:46,042 --> 00:59:50,796 ‎사실은 로맨틱한 사이가 되도록 ‎판을 짜는 거지? 1145 00:59:50,880 --> 00:59:54,342 ‎둘 다야, 돕는 동시에 판을 짰지 1146 00:59:55,426 --> 00:59:57,219 ‎머리 잘 썼지? 1147 00:59:57,803 --> 00:59:59,138 ‎그렇지! 잘 나왔어 1148 00:59:59,221 --> 01:00:01,265 ‎어떻게 이런 짓까지 시키냐? 1149 01:00:01,349 --> 01:00:03,517 ‎이거면 되겠어, 이쪽 쳐다볼래? 1150 01:00:04,352 --> 01:00:07,605 ‎와! 완전 좋아 ‎작가 프로필 사진 나왔네 1151 01:00:07,688 --> 01:00:09,815 ‎- 이제 책만 쓰면 되겠다 ‎- 재밌네 1152 01:00:09,899 --> 01:00:11,233 ‎나 봐줄래? 1153 01:00:11,984 --> 01:00:13,235 ‎좋아, 한 장만 더 1154 01:00:15,446 --> 01:00:16,739 ‎이건 아닌 것 같은데 1155 01:00:16,822 --> 01:00:19,700 ‎셋에 고개 돌려 ‎하나, 둘, 셋, 눈빛 좋다 1156 01:00:21,077 --> 01:00:23,704 ‎재킷, 장갑, 셔츠는 벗자 1157 01:00:23,788 --> 01:00:25,956 ‎나무 하나 들어 ‎그거 말고 동그란 거로 1158 01:00:33,589 --> 01:00:34,632 ‎나쁜 자식 1159 01:00:37,218 --> 01:00:38,386 ‎더 뿌려야겠는데? 1160 01:00:39,303 --> 01:00:40,388 ‎휴대폰 좀 들어줘 1161 01:00:40,971 --> 01:00:42,014 ‎- 좋네 ‎- 자 1162 01:00:42,973 --> 01:00:44,725 ‎이게 뭐야! 1163 01:00:44,809 --> 01:00:45,851 ‎미안 1164 01:00:46,435 --> 01:00:47,978 ‎좋은데? 1165 01:00:48,062 --> 01:00:49,605 ‎활짝 웃어 1166 01:00:49,689 --> 01:00:51,524 ‎- 됐어? 뭔 짓이냐 ‎- 그렇지 1167 01:00:51,607 --> 01:00:54,777 ‎- 난 캠페인에 나오면 안 돼 ‎- 좋은데? 이렇게도 해볼까? 1168 01:00:56,028 --> 01:00:57,780 ‎완전 귀여워 1169 01:00:57,863 --> 01:01:00,950 ‎그렇지 ‎나무에 머리를 살짝 기대볼래? 1170 01:01:01,033 --> 01:01:02,284 ‎좋습니다 1171 01:01:04,912 --> 01:01:07,415 ‎지금 딱 좋아, 이제 재킷 입어 1172 01:01:08,207 --> 01:01:11,544 ‎- 이상하면 안 되는데… ‎- 좋아, 진짜 귀여운데? 1173 01:01:11,627 --> 01:01:13,796 ‎- 아이디어 떠올랐어 ‎- 뭐? 1174 01:01:13,879 --> 01:01:16,757 ‎카메라 똑바로 쳐다보고 있다가 1175 01:01:16,841 --> 01:01:19,927 ‎내가 셋을 세면 ‎눈에 보일 정도로 입김을 내뱉어 1176 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 ‎자, 준비됐어? 1177 01:01:21,804 --> 01:01:22,638 ‎자 1178 01:01:23,264 --> 01:01:24,432 ‎하나 1179 01:01:24,515 --> 01:01:25,349 ‎둘 1180 01:01:26,225 --> 01:01:27,101 ‎셋 1181 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 ‎회사야? 맞혀볼게 1182 01:01:43,451 --> 01:01:46,579 ‎또 맘이 바뀌었다고 하면서 ‎이젠 여자들을 원하는 거야 1183 01:01:46,662 --> 01:01:49,415 ‎'현실감 있는' 여자들 ‎남자 친구도 있어야 하지 1184 01:01:49,498 --> 01:01:51,876 ‎제임스야, 같이 한잔하고 싶대 1185 01:01:54,086 --> 01:01:56,672 ‎안 가, 일도 끝내야 하고 1186 01:01:56,756 --> 01:01:59,258 ‎남은 시간은 가족이랑 보내고 싶어 1187 01:02:00,009 --> 01:02:00,926 ‎그게 맞지? 1188 01:02:02,219 --> 01:02:05,306 ‎오늘 종일 가족이랑 있었잖아 1189 01:02:05,389 --> 01:02:08,434 ‎그리고 일 문제는 ‎방금 해결한 것 같은데 1190 01:02:08,517 --> 01:02:10,603 ‎제임스 만나러 가보지? 1191 01:02:13,105 --> 01:02:16,275 ‎- 너도 같이 가자 ‎- 됐어, 눈치 없이 끼기 싫어 1192 01:02:16,358 --> 01:02:18,444 ‎- 그런 거 아냐 ‎- 그렇지 1193 01:02:19,028 --> 01:02:21,530 ‎- 왜 내가 가기를 원해? ‎- 가고 싶은 것 같으니까 1194 01:02:21,614 --> 01:02:24,658 ‎- 나 보내고 싶어서 그래? ‎- 너무 깊게 생각하지 마 1195 01:02:25,242 --> 01:02:26,285 ‎그냥 가 1196 01:02:29,413 --> 01:02:30,539 ‎알았어, 갈게 1197 01:02:31,123 --> 01:02:31,999 ‎그래 1198 01:02:35,044 --> 01:02:35,920 ‎다녀올게 1199 01:02:39,215 --> 01:02:45,346 ‎"에밋은 닉과 피터를 사랑한다 ‎그들은 아주 즐겁게 함께 산다" 1200 01:02:55,481 --> 01:02:59,443 ‎"태스크래빗의 태스커 님 ‎장식 일을 할 수 있습니다" 1201 01:02:59,527 --> 01:03:01,445 ‎"반가워요, 오늘 할 일은요" 1202 01:03:07,326 --> 01:03:09,495 ‎어떻게 검정이랑 하양이 ‎당나귀 색이야? 1203 01:03:09,578 --> 01:03:11,539 ‎- 그냥… ‎- 안 돼요 1204 01:03:12,206 --> 01:03:13,040 ‎안 된다니? 1205 01:03:13,123 --> 01:03:16,418 ‎어디 가요? 우리 좀 도와줘요 ‎마리아 메이크업 완성해야 해요 1206 01:03:16,502 --> 01:03:19,255 ‎당나귀 의상도 봐줘요 ‎아직 결정을 못 했어요 1207 01:03:19,338 --> 01:03:23,300 ‎태스크래빗 일 잡혀서 가봐야 해 ‎피터는 제임스랑 한잔하러 갔어 1208 01:03:23,384 --> 01:03:26,512 ‎- 그럼 안 되죠, 어떡해? ‎- 어디로요? 우리 부모님 술집? 1209 01:03:26,595 --> 01:03:27,555 ‎몰라 1210 01:03:27,638 --> 01:03:29,098 ‎이 동네에 다른 술집은 없죠 1211 01:03:29,181 --> 01:03:31,517 ‎닉, 그 데이트 막아야 해요 1212 01:03:37,815 --> 01:03:38,858 ‎'리사의 위기'입니다 1213 01:03:38,941 --> 01:03:41,694 ‎저희예요 ‎피터 삼촌이랑 소개남 있어요? 1214 01:03:41,777 --> 01:03:43,654 ‎맞아, 상황이 안 좋아 1215 01:03:43,737 --> 01:03:44,947 ‎제임스 완전 섹시해 1216 01:03:45,030 --> 01:03:47,867 ‎뭐야, 나 제임스 진짜 싫어 1217 01:03:47,950 --> 01:03:50,578 ‎엄마랑 아빠가 ‎그 데이트 망쳐줘야 해요 1218 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 ‎냅다 술을 쏟고 ‎피터 삼촌에 대해서 거짓말해요 1219 01:03:53,372 --> 01:03:55,791 ‎- 어떻게든 제임스를 제거해요 ‎- 꼭이요 1220 01:03:55,875 --> 01:03:56,750 ‎알았어 1221 01:03:58,294 --> 01:03:59,253 ‎버거 줘봐 1222 01:03:59,837 --> 01:04:02,965 ‎우리는 닉 삼촌을 찾아서 ‎자기 감정을 깨닫게 해야 해 1223 01:04:03,048 --> 01:04:05,676 ‎태스크래빗 일 하러 갔잖아 ‎어디 있는지 몰라 1224 01:04:05,759 --> 01:04:07,428 ‎걸어갔으니까 멀리는 안 갔겠지 1225 01:04:08,762 --> 01:04:11,599 ‎닉은 17살부터 혼자 살았어요 1226 01:04:11,682 --> 01:04:14,351 ‎뭐든 알아서 해야 했죠 1227 01:04:14,435 --> 01:04:17,646 ‎크리스마스 공연 무대 세트를 ‎혼자 하루 반 만에 만들었어요 1228 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 ‎닉 얘기를 참 많이 하네요 1229 01:04:23,027 --> 01:04:24,153 ‎그야… 1230 01:04:25,237 --> 01:04:26,447 ‎절친이니까요 1231 01:04:26,530 --> 01:04:27,406 ‎부러워요 1232 01:04:27,489 --> 01:04:30,451 ‎나라도 절친이 뭐든 고치는 ‎황금손이면 자랑했을걸요 1233 01:04:31,118 --> 01:04:32,077 ‎운이 좋네요 1234 01:04:34,705 --> 01:04:35,623 ‎맞아요 1235 01:04:36,415 --> 01:04:37,541 ‎내가 운이 좋죠 1236 01:04:42,129 --> 01:04:43,631 ‎이걸 어째! 1237 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 ‎피터! 1238 01:04:44,924 --> 01:04:47,885 ‎왜 나한테 뭐라고 해? 1239 01:04:47,968 --> 01:04:51,221 ‎사람이 오나 똑바로 봐야지! ‎미안해서 어떡하죠? 1240 01:04:51,305 --> 01:04:54,516 ‎피터가 좀 이래요 ‎자기 세상에 갇혀 살죠 1241 01:04:54,600 --> 01:04:58,520 ‎남이나 주변은 나 몰라라 하고 ‎자기만 생각할 줄 알아요 1242 01:04:59,563 --> 01:05:00,522 ‎냅킨이에요 1243 01:05:00,606 --> 01:05:04,234 ‎내가 11살 때는 ‎피터가 과학 숙제를 뭉갰죠 1244 01:05:04,318 --> 01:05:07,529 ‎'바비 베이워치 구조차'를 ‎리모컨으로 조종해서요 1245 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 ‎대박이죠? 최악은요 1246 01:05:09,615 --> 01:05:12,868 ‎양극의 빙하를 지키는 방법을 ‎알아냈단 거였어요 1247 01:05:12,952 --> 01:05:15,162 ‎그런데 다시 기억해 낼 순 없었죠 1248 01:05:15,245 --> 01:05:19,750 ‎우리가 기후 변화를 겪는 건 ‎다 피터 탓이에요, 못 살아! 1249 01:05:19,833 --> 01:05:22,211 ‎꼴도 보기 싫어! 1250 01:05:22,294 --> 01:05:24,838 ‎어쩜… 넌 너밖에 모르지? 1251 01:05:26,966 --> 01:05:28,175 ‎닉! 1252 01:05:31,387 --> 01:05:34,473 ‎피터 삼촌 사랑하는 거 인정하면 ‎사다리 줄게요 1253 01:05:34,556 --> 01:05:37,184 ‎- 농담이지? ‎- 우리가 농담하는 것 같아요? 1254 01:05:37,935 --> 01:05:39,812 ‎얘기했잖아 1255 01:05:39,895 --> 01:05:41,480 ‎나랑 피터는 그냥 친구야 1256 01:05:41,563 --> 01:05:42,564 ‎그 이상이죠 1257 01:05:42,648 --> 01:05:46,318 ‎스스로도 알잖아요 ‎마음을 외면할 뿐이죠 1258 01:05:47,403 --> 01:05:49,279 ‎너희 마음은 알겠는데 이런다고… 1259 01:05:49,363 --> 01:05:50,280 ‎잠깐! 1260 01:05:56,161 --> 01:05:57,162 ‎피터를 사랑해 1261 01:05:58,747 --> 01:05:59,581 ‎너희 말이 맞아 1262 01:06:00,290 --> 01:06:02,418 ‎우정이 아니라 사랑 말이죠? 1263 01:06:03,419 --> 01:06:05,004 ‎맞아 1264 01:06:06,213 --> 01:06:07,756 ‎내가 이런 말을 할 줄이야 1265 01:06:07,840 --> 01:06:09,550 ‎이제 뭐라도 해볼 거예요? 1266 01:06:09,633 --> 01:06:13,053 ‎피터도 같은 마음이라면 그러지 ‎근데 아닌 것 같아 1267 01:06:13,137 --> 01:06:16,056 ‎다른 남자랑 ‎세 번째 데이트를 하고 있으니까 1268 01:06:19,852 --> 01:06:23,313 ‎얘들아, 별점 5점을 유지하고 싶어 ‎어서 줄래? 1269 01:06:28,986 --> 01:06:31,071 ‎가족들이 애정이 넘치네요 1270 01:06:31,155 --> 01:06:32,740 ‎가끔은 너무 과하죠 1271 01:06:33,657 --> 01:06:35,200 ‎- 무슨 뜻이에요? ‎- 그게요 1272 01:06:35,743 --> 01:06:37,494 ‎이런 말 해도 되나 싶은데 1273 01:06:39,413 --> 01:06:43,500 ‎가족들이 예전부터 ‎닉이랑 나를 엮으려고 했어요 1274 01:06:43,584 --> 01:06:45,252 ‎사귀어야 한다고요 1275 01:06:46,462 --> 01:06:52,676 ‎우습죠? 당신이랑 이렇게 ‎세 번째 데이트를 하고 있는데 1276 01:06:54,386 --> 01:06:56,096 ‎눈에 보였나 보죠 1277 01:06:56,930 --> 01:07:00,142 ‎누가 봐도 둘 사이에 뭔가 있는데 1278 01:07:00,225 --> 01:07:01,894 ‎둘만 모르는 거면요? 1279 01:07:01,977 --> 01:07:04,813 ‎다들 남친인 줄 아는 친구 없어요? 1280 01:07:07,941 --> 01:07:08,776 ‎없어요 1281 01:07:13,489 --> 01:07:14,448 ‎- 미안해요 ‎- 괜찮아요 1282 01:07:16,325 --> 01:07:17,409 ‎"맘에 드는데 더 없어?" 1283 01:07:17,493 --> 01:07:18,660 ‎상사예요 1284 01:07:28,921 --> 01:07:32,049 ‎뜬금없지만 ‎면도 크림 광고엔 관심 없죠? 1285 01:07:32,132 --> 01:07:34,843 ‎인스타그램 광고용인데 ‎모델 돼달라면 별로죠? 1286 01:07:34,927 --> 01:07:37,054 ‎- 그걸 말이라고 해요? ‎- 미안해요 1287 01:07:37,137 --> 01:07:38,055 ‎좋죠! 1288 01:07:38,722 --> 01:07:40,182 ‎- 좋아요 ‎- 알았어요 1289 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 ‎재밌을 거예요, 촬영하려면… 1290 01:07:44,228 --> 01:07:46,939 ‎- 그러려면 소품이 좀 필요해서… ‎- 가요! 1291 01:07:49,483 --> 01:07:50,359 ‎해보죠 1292 01:07:57,282 --> 01:07:59,076 ‎- 잘 나오네요, 준비됐죠? ‎- 네 1293 01:08:02,871 --> 01:08:03,789 ‎좋아요 1294 01:08:03,872 --> 01:08:05,999 ‎한 장만 더요 ‎카메라를 똑바로 쳐다봐요 1295 01:08:06,083 --> 01:08:08,752 ‎셋을 세면 눈에 보일 정도로 ‎입김을 뱉어요, 알겠죠? 1296 01:08:08,836 --> 01:08:10,629 ‎- 네 ‎- 준비됐어요? 갑니다 1297 01:08:11,213 --> 01:08:14,049 ‎하나, 둘, 셋 1298 01:08:18,804 --> 01:08:19,888 ‎좋았어요 1299 01:08:21,473 --> 01:08:22,474 ‎잘 나왔네요 1300 01:08:23,392 --> 01:08:24,977 ‎생명의 은인이 따로 없네요 1301 01:08:25,686 --> 01:08:27,020 ‎재미있었어요 1302 01:08:28,981 --> 01:08:30,357 ‎나 여기 살아요 1303 01:08:32,693 --> 01:08:34,319 ‎올라갈래요? 1304 01:08:35,779 --> 01:08:36,655 ‎좋죠 1305 01:08:38,824 --> 01:08:39,700 ‎사실은 1306 01:08:42,744 --> 01:08:44,371 ‎집에 가봐야겠어요 1307 01:08:45,164 --> 01:08:47,416 ‎여자 조카들이 공연 준비를 ‎도와달라고… 1308 01:08:47,499 --> 01:08:49,084 ‎그럼 가봐야죠 1309 01:08:50,419 --> 01:08:52,212 ‎기대되네요 1310 01:08:53,505 --> 01:08:55,549 ‎초대받는다면요 1311 01:08:55,632 --> 01:08:58,093 ‎그럼요, 초대해야죠 1312 01:08:58,177 --> 01:09:00,762 ‎- 꼭 티켓 줄게요 ‎- 좋아요 1313 01:09:00,846 --> 01:09:03,015 ‎- 그럼 내일 봐요 ‎- 그래요 1314 01:09:03,098 --> 01:09:04,433 ‎- 잘 자요 ‎- 잘 자요 1315 01:09:23,785 --> 01:09:24,912 ‎뭐야? 1316 01:09:26,455 --> 01:09:27,289 ‎이러기야? 1317 01:09:40,052 --> 01:09:41,220 ‎코 골지 마 1318 01:09:51,146 --> 01:09:52,481 ‎- 뭐야? ‎- 미안해 1319 01:09:54,733 --> 01:09:56,568 ‎- 괜찮아? ‎- 응 1320 01:09:57,903 --> 01:09:59,446 ‎애들이 내 침대에서 자 1321 01:10:01,156 --> 01:10:02,491 ‎그렇겠지 1322 01:10:04,618 --> 01:10:06,036 ‎그러니까 1323 01:10:29,017 --> 01:10:30,560 ‎꿈도 꾸지 마! 1324 01:10:30,644 --> 01:10:33,689 ‎- 엄마는 보는 눈이 없어요 ‎- 뭐가 나쁜지는 알아! 1325 01:10:33,772 --> 01:10:37,985 ‎얘들아, 내 말 좀 들어보렴 ‎살짝 지나치게 섹시하구나 1326 01:10:38,068 --> 01:10:39,987 ‎섹시하면 좋잖아요 1327 01:10:40,070 --> 01:10:42,447 ‎내 나이쯤 되면 좋지만 ‎너희는 아니야 1328 01:10:42,531 --> 01:10:45,575 ‎- 피터랑 닉 삼촌은 맘에 든대요 ‎- 안 그랬는데? 1329 01:10:48,370 --> 01:10:50,580 ‎어우! 1330 01:10:51,540 --> 01:10:53,917 ‎네가 수습 좀 해줄래? 1331 01:10:54,001 --> 01:10:55,127 ‎알겠어 1332 01:10:56,795 --> 01:10:58,088 ‎신난다! 1333 01:10:58,171 --> 01:11:00,424 ‎최종 리허설에 안 늦으려나? 1334 01:11:03,010 --> 01:11:05,012 ‎그래, 가자! 1335 01:11:05,095 --> 01:11:07,014 ‎- 여기에 있고 싶어요 ‎- 그렇겠지 1336 01:11:07,097 --> 01:11:09,766 ‎- 왜 부엌에 있으면 안 돼요? ‎- 엄마가 가자면 가자는 거야 1337 01:11:09,850 --> 01:11:12,561 ‎- 따끔하게 한마디해 ‎- 무슨 말을 해요? 1338 01:11:12,644 --> 01:11:14,354 ‎아들을 낳지 그랬니? 1339 01:11:14,855 --> 01:11:16,523 ‎왜 부엌에 있으면 안 돼요? 1340 01:11:16,606 --> 01:11:18,692 ‎뭐, 크리스마스이브잖니 1341 01:11:18,775 --> 01:11:22,279 ‎할머니가 만든 액자의 숫자를 ‎누군가는 바꿔야지? 1342 01:11:22,362 --> 01:11:23,196 ‎저요! 1343 01:11:23,280 --> 01:11:25,574 ‎좋아, 올라가자! 1344 01:11:27,409 --> 01:11:29,536 ‎이제 딱 하루 남았어 1345 01:11:31,038 --> 01:11:35,042 ‎애슐리, 애들 메이크업하는 데 ‎누나 유기농 화장품 써도 돼? 1346 01:11:35,125 --> 01:11:37,836 ‎애들 얼굴이 저래선 안 되지 1347 01:11:37,919 --> 01:11:39,171 ‎무섭잖아 1348 01:11:39,254 --> 01:11:43,467 ‎당연히 되지, 사진 찍어서 ‎인스타그램에 올려줄래? 1349 01:11:43,550 --> 01:11:46,219 ‎- 물론이지 ‎- '#내얼굴위의농장' 1350 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 ‎알겠어 1351 01:11:50,057 --> 01:11:52,893 ‎그렇지! 너무 잘하는데? 1352 01:11:53,477 --> 01:11:56,063 ‎훨씬 낫다 ‎게이 삼촌한테 제대로 배웠네 1353 01:11:56,146 --> 01:12:00,859 ‎그럼 포스팅해 볼까? ‎'#내얼굴위의농장" 1354 01:12:00,942 --> 01:12:03,153 ‎말도 안 되게 입어놓곤 ‎삼촌 팔아서 미안해요 1355 01:12:03,236 --> 01:12:05,405 ‎우리가 너무 약았죠? 1356 01:12:05,489 --> 01:12:07,157 ‎무슨 소리야, 소피아 1357 01:12:07,240 --> 01:12:10,285 ‎- 우리가 아니라 너만 약았지 ‎- 괜찮아 1358 01:12:10,369 --> 01:12:14,664 ‎다음 핼러윈에 LA에 놀러 와 ‎거기선 뭐든 입어도 되니까 1359 01:12:14,748 --> 01:12:17,250 ‎제임스랑 사귀려고 ‎여기로 이사하진 않을 거예요? 1360 01:12:17,334 --> 01:12:19,544 ‎닉 삼촌을 좋아하니까요? 1361 01:12:19,628 --> 01:12:20,462 ‎뭐? 1362 01:12:20,545 --> 01:12:22,881 ‎못 알아듣는 척하지 마요 1363 01:12:22,964 --> 01:12:25,926 ‎내가 돌아오는 게 싫다는 거야? 1364 01:12:26,009 --> 01:12:29,763 ‎아니요! 그런 말이 아니에요 ‎당연히 삼촌이 오면 좋겠죠 1365 01:12:29,846 --> 01:12:31,056 ‎닉 삼촌이랑요 1366 01:12:32,099 --> 01:12:33,058 ‎글쎄 1367 01:12:33,975 --> 01:12:36,895 ‎닉은 그러기 싫을 거야 ‎여기에 뭐가 있다고 오겠어? 1368 01:12:36,978 --> 01:12:38,814 ‎- 삼촌요 ‎- 우리도 있고요 1369 01:12:38,897 --> 01:12:41,775 ‎인정해요, 닉 삼촌 좋아하잖아요 1370 01:12:41,858 --> 01:12:45,070 ‎닉을 좋아한 적 있냐고? 맞아 1371 01:12:45,153 --> 01:12:47,155 ‎아직도 좋아하냐고? 1372 01:12:47,781 --> 01:12:48,782 ‎어쩌면? 1373 01:12:49,699 --> 01:12:52,953 ‎그렇지만 이젠 잃을 게 너무… 1374 01:12:53,036 --> 01:12:57,624 ‎닉이랑 친구 이상이 됐다가 ‎연애가 잘 풀리지 않으면 1375 01:12:58,917 --> 01:13:02,379 ‎닉을 영영 잃을 텐데 그러긴 싫어 1376 01:13:03,088 --> 01:13:04,881 ‎잘 풀린다면요? 1377 01:13:05,799 --> 01:13:07,008 ‎그러면야 1378 01:13:09,010 --> 01:13:10,095 ‎진짜 행복하겠지 1379 01:13:13,390 --> 01:13:15,600 ‎크리스마스를 ‎싱글로 보내지도 않겠네 1380 01:13:16,309 --> 01:13:18,186 ‎산타, 제 말 들려요? 1381 01:13:20,981 --> 01:13:22,274 ‎- 대박 ‎- 브리트니! 1382 01:13:22,357 --> 01:13:24,484 ‎우리 노래잖아 ‎그냥 생각나는 대로 말했는데… 1383 01:13:24,568 --> 01:13:27,571 ‎영혼이 기억하는 거예요 ‎노래 검색할게요, 가죠! 1384 01:13:27,654 --> 01:13:28,947 ‎춤을 기억하려나? 1385 01:13:29,030 --> 01:13:31,867 ‎걸음마 떼자마자 가르쳐 줬잖아요 1386 01:13:31,950 --> 01:13:33,618 ‎- 알죠? 여기 둬요 ‎- 응 1387 01:13:33,702 --> 01:13:34,953 ‎공간 확보 1388 01:13:35,036 --> 01:13:36,163 ‎자, 됐지? 1389 01:13:36,246 --> 01:13:37,164 ‎준비! 1390 01:13:46,173 --> 01:13:48,049 ‎두리번두리번! 1391 01:13:48,550 --> 01:13:49,759 ‎두근두근! 1392 01:14:11,740 --> 01:14:12,699 ‎어쩌면! 1393 01:14:47,359 --> 01:14:48,777 ‎춤꾼이 오셨네! 1394 01:14:49,819 --> 01:14:50,654 ‎잘한다! 1395 01:14:51,363 --> 01:14:52,697 ‎로봇이야 1396 01:14:53,740 --> 01:14:54,908 ‎크리스마스 로봇 1397 01:14:56,952 --> 01:14:58,036 ‎됐어, 나는… 1398 01:14:58,620 --> 01:14:59,913 ‎피터 삼촌이랑 얘기해 봤어요 1399 01:15:00,539 --> 01:15:01,873 ‎두 사람 마음 같아요 1400 01:15:15,637 --> 01:15:18,139 ‎'다 함께 무대로 나가서' 1401 01:15:18,223 --> 01:15:21,434 ‎'객석에 앉은 이들을 ‎다른 세상으로 가게 해줍시다' 1402 01:15:22,018 --> 01:15:24,854 ‎'그들에게 영감을 불어넣어' 1403 01:15:24,938 --> 01:15:27,482 ‎'더 나은 그들이 되게 합시다' 1404 01:15:28,233 --> 01:15:29,526 ‎'고맙습니다' 1405 01:15:29,609 --> 01:15:33,196 ‎'이 경험을 함께하는 모두에게 ‎감사를 전하고 싶어요' 1406 01:15:33,280 --> 01:15:35,031 ‎'너무나 고맙고' 1407 01:15:35,115 --> 01:15:37,075 ‎'너무나 신나고' 1408 01:15:37,158 --> 01:15:38,994 ‎'너무나 영광입니다' 1409 01:15:39,995 --> 01:15:44,583 ‎'이제 무대로 나가 ‎최고의 밤을 만들어 봅시다' 1410 01:15:46,251 --> 01:15:50,005 ‎'모두 안전히, 그리고 ‎그 무엇보다 밝게 빛납시다' 1411 01:15:51,089 --> 01:15:52,215 ‎'아멘' 1412 01:15:52,299 --> 01:15:53,508 ‎아멘 1413 01:15:55,093 --> 01:15:57,804 ‎다큐 '트루스 오어 데어'에서 ‎마돈나가 쇼 전에 한 기도야 1414 01:15:58,722 --> 01:15:59,681 ‎몰랐지? 1415 01:16:02,058 --> 01:16:03,059 ‎캐롤 1416 01:16:03,852 --> 01:16:05,353 ‎- 안녕하세요 ‎- 왔어요? 1417 01:16:06,229 --> 01:16:07,689 ‎메리 크리스마스예요 1418 01:16:18,116 --> 01:16:22,704 ‎"지저스, 오, 예수님!" 1419 01:16:31,963 --> 01:16:33,590 ‎상상해 보세요 1420 01:16:34,299 --> 01:16:37,844 ‎하늘에 펼쳐진 수많은 별들 1421 01:16:39,012 --> 01:16:42,682 ‎셀 수 없이 많은 별자리들 1422 01:16:44,059 --> 01:16:47,604 ‎끝없이 거대해지는 태양계 1423 01:16:49,606 --> 01:16:51,316 ‎그 사이에 1424 01:16:52,651 --> 01:16:57,280 ‎지구라는 작은 행성이 있습니다 1425 01:16:57,364 --> 01:17:02,494 ‎오늘의 이야기는 집에 있던 ‎젊은 여인에게서 시작됩니다 1426 01:17:03,787 --> 01:17:05,121 ‎그녀는 마리아죠 1427 01:17:09,209 --> 01:17:11,920 ‎자세히 보지 않으면 1428 01:17:12,420 --> 01:17:18,426 ‎마리아는 특별한 구석이라곤 없는 ‎그저 평범한 여인으로 보이죠 1429 01:17:20,970 --> 01:17:23,390 ‎성령이 다가와 1430 01:17:24,516 --> 01:17:25,725 ‎그의 힘으로 1431 01:17:26,893 --> 01:17:28,770 ‎아기를 선사해 줄 겁니다 1432 01:17:29,562 --> 01:17:31,147 ‎저는 결혼도 안 했어요 1433 01:17:31,231 --> 01:17:32,732 ‎어떻게 아들을 낳나요? 1434 01:17:32,816 --> 01:17:38,029 ‎성령이 다가와 ‎아이를 갖게 해주실 거예요 1435 01:17:53,712 --> 01:17:56,047 ‎마리아는 다리가 너무 아파서 1436 01:17:56,548 --> 01:17:58,967 ‎당나귀를 탔습니다 1437 01:18:03,763 --> 01:18:07,016 ‎마리아는 ‎낙타와 당나귀를 좋아했죠 1438 01:18:10,979 --> 01:18:12,230 ‎둘 다 탔어요 1439 01:18:14,524 --> 01:18:15,442 ‎저기 봐 1440 01:18:18,570 --> 01:18:19,904 ‎저건 반박 못 하지 1441 01:18:20,822 --> 01:18:23,366 ‎내가 반박하는 소리 들려? ‎내 귀에는 안 들려 1442 01:18:23,450 --> 01:18:25,827 ‎또 다른 천사가 말했습니다 1443 01:18:26,828 --> 01:18:28,830 ‎기쁜 소식이에요 1444 01:18:28,913 --> 01:18:31,624 ‎오늘 베들레헴에서 ‎구세주가 태어났습니다! 1445 01:19:09,537 --> 01:19:10,705 ‎브라보! 1446 01:19:18,421 --> 01:19:20,089 ‎성공적이었어 1447 01:19:20,173 --> 01:19:22,509 ‎두 게이 요정이 도운 덕분이지 1448 01:19:22,592 --> 01:19:23,510 ‎맞아 1449 01:19:23,593 --> 01:19:24,427 ‎응 1450 01:19:25,345 --> 01:19:27,972 ‎농담이 아니라 ‎이것저것 다 도와줘서 고마워 1451 01:19:28,556 --> 01:19:30,475 ‎이렇게 같이 와줘서 고맙고 1452 01:19:32,977 --> 01:19:34,896 ‎네가 있으면 모든 게 좋아져 1453 01:19:36,147 --> 01:19:38,566 ‎왜 이렇게 다정하게 구실까? 1454 01:19:45,865 --> 01:19:46,825 ‎피터 1455 01:19:47,325 --> 01:19:48,868 ‎웬일로 이름을 부르지? 1456 01:19:50,370 --> 01:19:51,746 ‎할 말이 있어 1457 01:19:52,539 --> 01:19:57,085 ‎요즘 머릿속에 계속 맴돌던 말이야 1458 01:19:58,711 --> 01:20:00,088 ‎그냥 말할게 1459 01:20:01,089 --> 01:20:02,632 ‎사랑해 1460 01:20:04,050 --> 01:20:05,260 ‎나도 사랑해 1461 01:20:06,970 --> 01:20:09,389 ‎알아, 그게 아니라 1462 01:20:10,515 --> 01:20:11,891 ‎정말로 너한테 푹 빠졌어 1463 01:20:27,907 --> 01:20:30,994 ‎제임스랑 데이트하라고 난리더니 ‎왜 갑자기… 1464 01:20:31,077 --> 01:20:33,621 ‎네가 이사하고 싶다고 했을 때야 1465 01:20:33,705 --> 01:20:36,249 ‎네가 그러니까 정신이 확 들더라 1466 01:20:36,958 --> 01:20:39,627 ‎내가 널 친구로만 생각했다면 1467 01:20:39,711 --> 01:20:41,796 ‎그렇게 속상하지 않았을 거야 1468 01:20:41,880 --> 01:20:44,340 ‎물론 슬펐겠지만 괜찮았겠지 1469 01:20:45,842 --> 01:20:47,093 ‎안 괜찮았어 1470 01:20:48,469 --> 01:20:49,804 ‎마음이 아팠어 1471 01:20:59,564 --> 01:21:01,608 ‎널 친구로서 잃기는 싫어 1472 01:21:02,817 --> 01:21:04,444 ‎그러다 잘 안되면 어떡해? 1473 01:21:04,527 --> 01:21:07,322 ‎결국엔 그렇게 되지 않을까? 1474 01:21:07,405 --> 01:21:10,241 ‎시도해 보고 싶다는 말이야? ‎그러기 싫다는 말이야? 1475 01:21:10,325 --> 01:21:12,118 ‎모르겠어 1476 01:21:12,201 --> 01:21:13,411 ‎하나는 확실해 1477 01:21:15,538 --> 01:21:18,124 ‎나는 고향으로 돌아오고 싶어 1478 01:21:18,207 --> 01:21:19,167 ‎여기로 1479 01:21:27,592 --> 01:21:28,676 ‎알았어 1480 01:21:29,844 --> 01:21:30,887 ‎그렇지만… 1481 01:21:30,970 --> 01:21:33,348 ‎- 피터! 여기 있었네요 ‎- 왔어요? 1482 01:21:33,431 --> 01:21:34,307 ‎어서 와요 1483 01:21:34,390 --> 01:21:36,184 ‎쇼 너무너무 좋았어요 1484 01:21:36,267 --> 01:21:37,936 ‎고마워요 1485 01:21:38,019 --> 01:21:39,270 ‎닉이죠? 1486 01:21:39,354 --> 01:21:41,606 ‎소개해 줘야지 ‎이쪽은 닉, 이쪽은 제임스 1487 01:21:41,689 --> 01:21:44,484 ‎얘기 정말 많이 들었어요 ‎우리 더 친해져야 해요 1488 01:21:44,567 --> 01:21:48,529 ‎인스타그램이 뒤집어졌거든요 1489 01:21:48,613 --> 01:21:49,739 ‎뭐라고요? 1490 01:21:49,822 --> 01:21:52,992 ‎포스팅하기 전에 말한댔는데 ‎그냥 올려버렸네요 1491 01:21:53,076 --> 01:21:54,661 ‎- 그렇군요 ‎- 네 1492 01:21:55,328 --> 01:21:56,871 ‎축하해야죠? 1493 01:21:56,955 --> 01:21:58,581 ‎그럼요 1494 01:21:58,665 --> 01:22:00,583 ‎셋이 한잔하자 1495 01:22:00,667 --> 01:22:02,961 ‎이미 몇 명은 ‎누나 술집으로 가고 있어요 1496 01:22:03,044 --> 01:22:05,797 ‎- 잘됐네요 ‎- 거기서 만나요 1497 01:22:05,880 --> 01:22:07,006 ‎왜? 1498 01:22:07,090 --> 01:22:09,425 ‎애견 호텔 전화를 못 받았어 1499 01:22:09,509 --> 01:22:12,136 ‎에밋이 괜찮은지 확인해 봐야겠어 1500 01:22:12,220 --> 01:22:14,973 ‎- 5~10분 있다가 갈게 ‎- 알았어 1501 01:22:19,018 --> 01:22:20,103 ‎- 한잔할까요? ‎- 네 1502 01:22:20,186 --> 01:22:21,854 ‎얼른 취하고 싶어요 1503 01:22:22,855 --> 01:22:24,148 ‎- 한 잔으로 안 끝나요 ‎- 그럼요 1504 01:22:24,232 --> 01:22:26,859 ‎- 공연 진짜 재밌었어요 ‎- 고마워요 1505 01:22:26,943 --> 01:22:27,944 ‎정말이에요 1506 01:22:31,531 --> 01:22:32,532 ‎한심하긴 1507 01:22:35,618 --> 01:22:37,745 ‎클로스 1508 01:22:37,829 --> 01:22:40,373 ‎당신에게 이 편지를 보냅니다 1509 01:22:42,208 --> 01:22:47,005 ‎이 세상에 나만큼 당신을 ‎이해하는 사람은 없어요 1510 01:22:48,965 --> 01:22:53,803 ‎그 안경과 빨갛고 긴 드레스로 ‎뭘 가리고 있는지 알아요 1511 01:22:53,886 --> 01:22:55,847 ‎왜 이렇게 낯이 익죠? 1512 01:22:56,556 --> 01:22:59,392 ‎- 제설기 모는 케빈이에요 ‎- 그렇네요 1513 01:22:59,475 --> 01:23:00,727 ‎유명하신 분이에요 1514 01:23:00,810 --> 01:23:04,897 ‎1년 내내 노래를 써서 ‎꼭 여기서 이브에 부르죠 1515 01:23:04,981 --> 01:23:07,608 ‎개업한 후로 매년 그래 왔어요 1516 01:23:09,277 --> 01:23:11,821 ‎공증인이자 ‎동물 심령술사이기도 해요 1517 01:23:13,990 --> 01:23:15,283 ‎다재다능하세요 1518 01:23:16,034 --> 01:23:19,871 ‎나는 그저 이곳에 앉아 ‎크리스마스 선물 명단을 작성해요 1519 01:23:19,954 --> 01:23:22,165 ‎당신에게 줄 선물도 있어요 1520 01:23:22,248 --> 01:23:23,624 ‎당당해져요 1521 01:23:23,708 --> 01:23:25,918 ‎더는 주눅 들지 마요 1522 01:23:26,002 --> 01:23:28,880 ‎더 이상 공을 뺏기지 마요 1523 01:23:28,963 --> 01:23:31,716 ‎뭐가 어떻게 된 거지? 닉은? 1524 01:23:33,968 --> 01:23:35,261 ‎난들 아나 1525 01:23:35,344 --> 01:23:36,846 ‎당신 잘못이야 1526 01:23:36,929 --> 01:23:38,347 ‎못됐어! 1527 01:23:38,431 --> 01:23:40,516 ‎하지만 잘생겼고 맞는 말만 하지 1528 01:23:40,600 --> 01:23:44,270 ‎당신이 빛날 때에요, 클로스 1529 01:23:48,066 --> 01:23:50,276 ‎클로스 1530 01:23:50,359 --> 01:23:52,278 ‎말도 안 돼요 1531 01:23:52,361 --> 01:23:55,990 ‎지난 2시간 동안 ‎팔로워가 1만 명이나 늘었어요 1532 01:23:56,074 --> 01:23:58,576 ‎LA로 가요 ‎물 들어올 때 노 저어야죠 1533 01:23:59,952 --> 01:24:00,828 ‎진심이에요? 1534 01:24:00,912 --> 01:24:04,040 ‎소셜 미디어로 흥하기엔 ‎LA가 좋잖아요 1535 01:24:04,791 --> 01:24:06,876 ‎기회가 왔을 때 잡아야죠 1536 01:24:07,543 --> 01:24:10,838 ‎두려워하지 말고 뛰어들어요 ‎몇 달이면 셀럽 트레이너가 될걸요 1537 01:24:11,798 --> 01:24:15,134 ‎당신은 여기로 돌아오고 싶지만 ‎나더러 가라는 거예요? 1538 01:24:15,218 --> 01:24:18,346 ‎미안해요 ‎그렇게 들릴 줄 몰랐어요 1539 01:24:18,429 --> 01:24:22,725 ‎괜찮아요, 당신이 ‎마음의 소리를 들을 때도 됐어요 1540 01:24:24,185 --> 01:24:25,269 ‎마음의 소리요? 1541 01:24:26,395 --> 01:24:27,772 ‎우리는 인연이 아니에요 1542 01:24:30,691 --> 01:24:31,776 ‎- 웬일이니! ‎- 왜? 1543 01:24:31,859 --> 01:24:35,196 ‎낸시 마이클슨이 ‎방금 찾아와서 이렇게 말했어 1544 01:24:35,822 --> 01:24:39,575 ‎'오늘 쇼 정말 끝내줬어요 ‎순회 공연을 해야 해요!' 1545 01:24:40,368 --> 01:24:43,996 ‎진짜 축하해 ‎오늘 공연 정말로 좋았어 1546 01:24:44,080 --> 01:24:46,290 ‎됐어, 너는 늘 그렇게 말하더라 1547 01:24:46,374 --> 01:24:48,668 ‎그렇긴 하지만 이번엔 진심이야 1548 01:24:49,252 --> 01:24:52,171 ‎네 생각에도 순회 공연 해야겠어? ‎정말? 1549 01:24:52,255 --> 01:24:54,423 ‎- 글쎄… ‎- 어쩜 좋아! 1550 01:24:54,507 --> 01:24:56,926 ‎이참에 전국을 도는 게 좋겠어 1551 01:24:57,009 --> 01:24:58,427 ‎- 알았어 ‎- 이번에는 1552 01:24:58,511 --> 01:25:01,013 ‎엘렌 그린이 내 대역이 될 거야 1553 01:25:02,265 --> 01:25:04,559 ‎이따 보자 ‎어쩌면 안 돌아올 수도 있어 1554 01:25:05,309 --> 01:25:08,229 ‎굉장히 잘생긴 남자랑 ‎서로를 바라보고 있거든 1555 01:25:08,312 --> 01:25:10,648 ‎내 매력을 발산할 때야 1556 01:25:21,242 --> 01:25:22,118 ‎안녕 1557 01:25:23,369 --> 01:25:26,247 ‎안녕하세요, 공연 잘 봤습니다 1558 01:25:27,707 --> 01:25:30,710 ‎고마워요, 그런 말 많이 들어요 1559 01:25:33,212 --> 01:25:34,547 ‎난 샌디예요 1560 01:25:35,381 --> 01:25:38,968 ‎어쩜 그렇게 잘생겼을까? 1561 01:25:39,051 --> 01:25:40,136 ‎안 돼 1562 01:25:41,888 --> 01:25:43,764 ‎- 고맙습니다 ‎- 미안해요, 이리 와 1563 01:25:43,848 --> 01:25:46,767 ‎샌디, 사람 잘못 봤어 1564 01:25:46,851 --> 01:25:50,688 ‎우리 헬스장 트레이너 제임스야 ‎내가 피터랑 소개팅을 시켜줬지 1565 01:25:50,771 --> 01:25:53,649 ‎둘이 같이 있다는 말은 ‎언니랑 이루어질 수 없다는… 1566 01:25:54,400 --> 01:25:55,985 ‎그게 문제가 되나? 1567 01:25:56,068 --> 01:25:59,280 ‎취향은 존중해야지, 그렇죠? 1568 01:26:00,489 --> 01:26:03,159 ‎맞아, 저기 봐! 1569 01:26:04,202 --> 01:26:06,704 ‎가족들이 참 재밌네요 1570 01:26:06,787 --> 01:26:09,874 ‎그렇죠? 이런 일이 종종 있죠 1571 01:26:11,334 --> 01:26:13,502 ‎미안한데 ‎우리 무슨 얘기 하고 있었죠? 1572 01:26:13,586 --> 01:26:15,129 ‎데이트하면서 즐거웠어요 1573 01:26:16,839 --> 01:26:18,466 ‎하지만 당신이랑 닉은… 1574 01:26:20,051 --> 01:26:21,385 ‎기억나요? 1575 01:26:21,469 --> 01:26:26,557 ‎누가 봐도 둘 사이에 뭔가 있는데 ‎둘만 모르는 거 아니냐고 했었죠? 1576 01:26:28,726 --> 01:26:29,685 ‎그렇네요 1577 01:26:39,946 --> 01:26:42,448 ‎"홀리데이 인 익스프레스 보스턴" 1578 01:26:43,366 --> 01:26:46,994 ‎"홀리데이 인 익스프레스 ‎보스턴 로건 국제공항" 1579 01:26:47,078 --> 01:26:49,121 ‎"태스크래빗 ‎페인트칠을 할 수 있습니다" 1580 01:26:54,335 --> 01:26:55,378 ‎"페인트칠" 1581 01:26:55,461 --> 01:26:57,922 ‎닉 이야기 할 때마다 티 나요 1582 01:26:58,005 --> 01:27:00,508 ‎눈을 사랑스럽게 반짝이죠 1583 01:27:01,175 --> 01:27:04,303 ‎식물 이야기 할 때보다도 ‎더 사랑스러워져요 1584 01:27:05,805 --> 01:27:09,642 ‎오늘 극장에서 둘을 봤는데 ‎확실하더라고요 1585 01:27:14,480 --> 01:27:15,564 ‎나 진짜… 1586 01:27:15,648 --> 01:27:18,234 ‎내가 좋죠? 나도 당신이 좋아요 1587 01:27:18,818 --> 01:27:22,113 ‎이유가 있어서 ‎우리 사이에 뭔가 있다고 1588 01:27:22,196 --> 01:27:24,532 ‎스스로를 설득한 거 아닐까요? 1589 01:27:25,908 --> 01:27:29,161 ‎고향으로 돌아오고 싶어서죠? ‎이해해요 1590 01:27:30,496 --> 01:27:32,331 ‎그런 이유로 연인이 되기는 싫어요 1591 01:27:33,374 --> 01:27:34,917 ‎안 그래도 돼요 1592 01:27:35,001 --> 01:27:38,462 ‎이미 원하는 모든 게 ‎여기 있잖아요 1593 01:27:39,755 --> 01:27:42,383 ‎가족과 닉이요 1594 01:27:45,845 --> 01:27:47,179 ‎무서운데요 1595 01:27:49,724 --> 01:27:52,101 ‎'두려워하지 말고 뛰어들어요' 1596 01:28:06,282 --> 01:28:10,703 ‎"임대" 1597 01:28:13,372 --> 01:28:16,292 ‎38년 동안 내 철물점이었어요 1598 01:28:18,711 --> 01:28:21,630 ‎이렇게 텅 빈 모습 보기가 ‎힘드시겠어요 1599 01:28:21,714 --> 01:28:23,215 ‎괜찮아요 1600 01:28:24,633 --> 01:28:25,843 ‎은퇴할 때가 됐어요 1601 01:28:25,926 --> 01:28:29,221 ‎페인트칠만 되면 훌훌 떠날 거예요 1602 01:28:38,230 --> 01:28:39,065 ‎닉! 1603 01:28:40,024 --> 01:28:40,900 ‎닉! 1604 01:28:57,416 --> 01:29:00,753 ‎"연락 좀 받아 ‎할 말이 있어" 1605 01:29:10,096 --> 01:29:12,431 ‎"보스턴 로건 국제공항" 1606 01:29:23,359 --> 01:29:25,611 ‎전화 좀 받아! 1607 01:29:34,495 --> 01:29:35,329 ‎뭐야 1608 01:29:36,539 --> 01:29:38,124 ‎우리 렌터카 아냐? 1609 01:30:01,063 --> 01:30:01,897 ‎피터! 1610 01:30:01,981 --> 01:30:04,859 ‎왜 문자에 답장도 안 보내고 ‎전화도 안 해? 1611 01:30:04,942 --> 01:30:06,235 ‎방금 문자했어 1612 01:30:10,573 --> 01:30:11,699 ‎왜 이렇게 늦게 했어? 1613 01:30:12,283 --> 01:30:15,119 ‎문자 못 봤어! 페인트칠하느라… 1614 01:30:15,202 --> 01:30:17,746 ‎8분 전에 보내놓고는? 1615 01:30:17,830 --> 01:30:20,749 ‎- 떠나는 줄 알았어 ‎- 맞아 1616 01:30:21,834 --> 01:30:23,335 ‎시간이나 좀 때우려고 1617 01:30:23,419 --> 01:30:25,713 ‎다행이다, 내가… 1618 01:30:26,755 --> 01:30:28,841 ‎왜냐면 내가… 1619 01:30:28,924 --> 01:30:32,011 ‎알겠으니까 숨부터 좀 고를래? 1620 01:30:33,095 --> 01:30:34,972 ‎숨을 고르는 동안 1621 01:30:37,683 --> 01:30:39,185 ‎너한테 줄 게 있어 1622 01:30:40,060 --> 01:30:41,562 ‎크리스마스 선물이야 1623 01:30:42,521 --> 01:30:43,939 ‎안 주고받기로 했잖아 1624 01:30:44,023 --> 01:30:46,734 ‎올해는 예외야 ‎여기로 이사할 거잖아 1625 01:30:48,694 --> 01:30:49,528 ‎그러니까… 1626 01:30:51,780 --> 01:30:53,199 ‎여길 선물로 줄게 1627 01:30:53,991 --> 01:30:57,036 ‎월세 협상이 잘 풀렸어 ‎첫 6개월치는 내가 낼게 1628 01:30:57,119 --> 01:30:59,288 ‎꿈에 그리던 식물 가게를 열어 1629 01:31:06,420 --> 01:31:07,713 ‎무슨 돈으로? 1630 01:31:08,214 --> 01:31:11,133 ‎- 동화책 인세로 ‎- 비상금이잖아 1631 01:31:11,217 --> 01:31:13,636 ‎중요한 순간에 쓰려고 놔뒀지 1632 01:31:13,719 --> 01:31:14,803 ‎나한테는… 1633 01:31:17,848 --> 01:31:19,642 ‎네가 중요해 1634 01:31:21,268 --> 01:31:22,353 ‎그거 알아? 1635 01:31:22,978 --> 01:31:24,605 ‎하늘도 중요한 순간인 걸 아는지 1636 01:31:25,356 --> 01:31:26,607 ‎눈이 오네 1637 01:31:32,029 --> 01:31:33,614 ‎나도 널 사랑해 1638 01:31:37,243 --> 01:31:39,245 ‎실은 늘 그랬는데 단지… 1639 01:31:40,162 --> 01:31:43,082 ‎도움을 좀 받은 후에야 1640 01:31:43,707 --> 01:31:46,919 ‎내 마음을 깨달았을 뿐이야 1641 01:31:47,920 --> 01:31:49,338 ‎그게 무슨 말이야? 1642 01:31:49,421 --> 01:31:50,548 ‎애매하게 얘기했나? 1643 01:31:50,631 --> 01:31:53,467 ‎내가 너한테 사랑한다고 했을 때 1644 01:31:53,551 --> 01:31:56,762 ‎고향으로 돌아오고 싶댔잖아 ‎네 계획에 나는 없었어 1645 01:31:56,845 --> 01:31:58,973 ‎그러고 나서는 ‎제임스랑 한잔하자고 말했는데 1646 01:31:59,056 --> 01:32:02,017 ‎그건 어떻게 봐도 ‎'나도 사랑해'는 아니었어 1647 01:32:02,101 --> 01:32:03,352 ‎넌 LA에 있을 거라며! 1648 01:32:04,144 --> 01:32:07,147 ‎내가 언제? ‎네가 보고 싶을 거라고만 했지 1649 01:32:07,231 --> 01:32:09,984 ‎- 넌 안 오겠다는 뜻이잖아 ‎- 물어본 적 없잖아 1650 01:32:10,067 --> 01:32:11,860 ‎맞아, 무서워서 못 물어봤어 1651 01:32:11,944 --> 01:32:12,945 ‎나도 무서웠어 1652 01:32:31,046 --> 01:32:32,381 ‎말도 안 된다 1653 01:32:33,257 --> 01:32:34,091 ‎뭐가? 1654 01:32:34,174 --> 01:32:37,928 ‎가게를 통째로 선물했는데 ‎고맙단 말도 안 하기야? 1655 01:32:38,012 --> 01:32:39,930 ‎맘에 들어, 완벽해 1656 01:32:43,392 --> 01:32:45,227 ‎가게 여는 거 도와줄 거지? 1657 01:32:45,894 --> 01:32:49,773 ‎솔직히 내가 식물만 잘 다루지 ‎다른 손재주는 영 꽝이잖아 1658 01:32:49,857 --> 01:32:51,400 ‎선반도 못 만들고 1659 01:32:52,901 --> 01:32:53,944 ‎다 못 해 1660 01:32:54,028 --> 01:32:55,988 ‎태스커가 필요하겠네 1661 01:32:57,698 --> 01:32:59,033 ‎네가 필요해 1662 01:33:09,043 --> 01:33:10,919 ‎정말로 이사해도 되겠어? 1663 01:33:11,003 --> 01:33:12,296 ‎뭐 어때? 1664 01:33:12,379 --> 01:33:14,965 ‎난 어디서든 일할 수 있어 1665 01:33:15,049 --> 01:33:19,261 ‎실은 여기 와서 ‎속편을 쓰기 시작했어 1666 01:33:19,845 --> 01:33:20,721 ‎진짜? 1667 01:33:21,764 --> 01:33:22,806 ‎응 1668 01:33:22,890 --> 01:33:27,144 ‎개업하는 거 도와줄 수는 있는데 ‎나도 책 쓰느라 바쁠 거야 1669 01:33:27,227 --> 01:33:30,856 ‎특히 사이먼이랑 샘이 줄 ‎아이디어 쪽지들 때문에 1670 01:33:31,940 --> 01:33:34,485 ‎내 가족이랑 붙어 지내도 되겠어? 1671 01:33:36,487 --> 01:33:39,573 ‎가족을 맞이할 준비는 ‎옛날에 끝났어 1672 01:33:41,283 --> 01:33:42,910 ‎어서 전해주고 싶어 1673 01:33:44,328 --> 01:33:47,915 ‎제일 먼저 그거 하려고 ‎우리 여기 왔나 봐, 그치? 1674 01:33:47,998 --> 01:33:49,792 ‎맞아, 이제 솔직해지자 1675 01:34:04,723 --> 01:34:06,850 ‎"크리스마스 캐럴" 1676 01:34:16,944 --> 01:34:18,529 ‎"커피와 고요함은 잘 어울려" 1677 01:34:21,198 --> 01:34:23,659 ‎"욕실에서 셀카 찍지 말기" 1678 01:34:23,742 --> 01:34:25,119 ‎"뿌리 내린 곳에서 꽃피우렴" 1679 01:34:28,872 --> 01:34:31,792 ‎사이먼, 샘, 선물 하나 더 있어 1680 01:34:41,176 --> 01:34:42,177 ‎새로운 에밋 책이요? 1681 01:34:42,261 --> 01:34:43,804 ‎아직 완성된 건 아냐 1682 01:34:43,887 --> 01:34:47,141 ‎출판사에 보내기 전에 ‎너희 감상평을 듣고 싶어 1683 01:34:47,725 --> 01:34:49,685 ‎'크리스마스 호텔에 간 에밋' 1684 01:34:49,768 --> 01:34:51,603 ‎제 말대로 행복하게 끝나요? 1685 01:34:51,687 --> 01:34:53,188 ‎읽어봐 1686 01:34:55,816 --> 01:35:00,154 ‎'피터와 닉은 에밋과 함께 ‎뉴햄프셔로 이사했습니다' 1687 01:35:01,155 --> 01:35:06,076 ‎피터와 닉은 에밋과 함께 ‎뉴햄프셔로 이사할 거예요 1688 01:35:08,162 --> 01:35:09,538 ‎같이요 1689 01:35:10,497 --> 01:35:11,665 ‎영원히 함께할 거예요 1690 01:35:12,416 --> 01:35:16,211 ‎내 생에 최고의 ‎크리스마스 선물이야 1691 01:35:17,629 --> 01:35:19,882 ‎내 생에 최고의 ‎크리스마스 선물이야 1692 01:35:37,483 --> 01:35:39,067 ‎잘됐다! 1693 01:35:49,870 --> 01:35:52,372 ‎내가 싱글이라는 게 믿겨? 1694 01:35:52,456 --> 01:35:53,457 ‎알아요 1695 01:35:53,540 --> 01:35:55,209 ‎나도 안 믿겨 1696 01:35:55,834 --> 01:35:56,919 ‎고마워요 1697 01:35:57,002 --> 01:36:00,506 ‎내가 동네 구석구석을 걸으면 1698 01:36:00,589 --> 01:36:04,968 ‎지나가는 사람들 눈이 동그래져 ‎산타클로스마저도 1699 01:36:06,345 --> 01:36:08,138 ‎맞는 말이라고 할걸 1700 01:36:09,681 --> 01:36:13,477 ‎날 선물로 받아 ‎포장을 풀면 감격스러울걸 1701 01:36:13,560 --> 01:36:17,022 ‎크리스마스트리 아래에서! 1702 01:36:17,105 --> 01:36:19,691 ‎하지만 괜찮아 1703 01:36:19,775 --> 01:36:23,070 ‎크리스마스엔 혼자라도 즐거우니까 1704 01:36:23,153 --> 01:36:27,366 ‎나홀로 즐기며 싱글로 남을래 1705 01:36:28,492 --> 01:36:29,493 ‎실화입니다 1706 01:36:29,576 --> 01:36:32,663 ‎크리스마스 파티에 ‎나를 데려가도 좋아 1707 01:36:33,539 --> 01:36:35,749 ‎엄마의 트리를 손질해 줄게 1708 01:36:36,291 --> 01:36:38,961 ‎아빠의 차도에 쌓인 눈을 치워줄게 1709 01:36:39,044 --> 01:36:41,630 ‎당신이 원한다면 말이야 1710 01:36:41,713 --> 01:36:42,548 ‎안녕하세요! 1711 01:36:42,631 --> 01:36:45,801 ‎다들 나더러 프렌치 키스를 잘한대 1712 01:36:45,884 --> 01:36:48,846 ‎당신이 알아야 할 것 같았어 1713 01:36:48,929 --> 01:36:50,889 ‎내게 관심이 생겼다면 1714 01:36:50,973 --> 01:36:55,435 ‎좋았어, 내 겨우살이를 꺼내볼게 1715 01:36:55,519 --> 01:36:58,313 ‎하지만 괜찮아 1716 01:36:58,397 --> 01:37:01,400 ‎크리스마스엔 혼자라도 즐거우니까 1717 01:37:01,483 --> 01:37:05,529 ‎나홀로 즐기며 싱글로 남을래 1718 01:37:05,612 --> 01:37:07,197 ‎즐거운 연말 되기를! 1719 01:37:07,281 --> 01:37:11,076 ‎그래, 난 괜찮고 괜찮을 거야 1720 01:37:11,159 --> 01:37:14,246 ‎내가 싱글이면 당신만 손해지 1721 01:37:14,329 --> 01:37:18,417 ‎즐거운 연말 보내는 법을 ‎보여주겠어 1722 01:37:18,500 --> 01:37:20,502 ‎멋져요, 나 반했어요! 1723 01:37:21,086 --> 01:37:25,966 ‎때론 옆에 두고 ‎찾아 헤매기도 하지 1724 01:37:27,342 --> 01:37:30,596 ‎그럴 때는 나 같은 천사의 ‎목소리가 필요하지 1725 01:37:30,679 --> 01:37:32,931 ‎크리스마스 노래를 불러주겠어 1726 01:37:33,015 --> 01:37:33,891 ‎섹시! 1727 01:37:33,974 --> 01:37:36,476 ‎이 노래를 듣고 깨닫겠지 1728 01:37:36,560 --> 01:37:39,229 ‎그동안 눈앞에 두고도 1729 01:37:39,313 --> 01:37:42,816 ‎눈이 멀어 보지 못했던 거야 1730 01:37:42,900 --> 01:37:45,611 ‎맞아, 내가 운명의 남자였어 1731 01:37:45,694 --> 01:37:49,823 ‎맞아, 내가 운명의 남자야 1732 01:37:49,907 --> 01:37:52,910 ‎맘에도 없는 말을 했어 1733 01:37:52,993 --> 01:37:55,746 ‎누군가 곁에 있으면 좋겠어 1734 01:37:55,829 --> 01:37:58,790 ‎우리 크리스마스 함께 보낼까? 1735 01:37:58,874 --> 01:38:02,586 ‎다들 눈알 굴리는 것 좀 봐 1736 01:38:02,669 --> 01:38:05,339 ‎우리 넷플릭스 보면서 쉬자 1737 01:38:05,422 --> 01:38:08,634 ‎다들 안 보는 엔딩 크레딧도 보자 1738 01:38:08,717 --> 01:38:11,345 ‎우린 아마 영원히 함께할 거야 1739 01:38:11,428 --> 01:38:15,098 ‎늘 싱글이었던 두 사람이 만나 1740 01:38:15,182 --> 01:38:20,062 ‎싱글이 아닌 둘이 되는 거야 1741 01:38:23,690 --> 01:38:24,608 ‎사랑해요 1742 01:39:37,806 --> 01:39:42,602 ‎자막: 신임아