1 00:00:11,262 --> 00:00:12,805 Świetnie. Pięknie. 2 00:00:13,639 --> 00:00:14,766 Nieźle, chłopaki. 3 00:00:18,478 --> 00:00:20,188 Podejdź bliżej, ty po lewej. 4 00:00:21,189 --> 00:00:22,065 Pięknie. 5 00:00:26,319 --> 00:00:28,237 Tak, chłopaki. Ładnie. Pięknie. 6 00:00:28,321 --> 00:00:30,239 Podejdź jeszcze bliżej. 7 00:00:33,117 --> 00:00:34,160 Wspaniale. 8 00:00:36,954 --> 00:00:40,374 Przepięknie. Naprawdę super! 9 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 No tak. 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,795 Kyle, uśmiechnij się. O, właśnie. 11 00:00:45,338 --> 00:00:46,297 Adam? 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 Tak. 13 00:00:48,174 --> 00:00:51,427 Dobra. Hej, Peter? Moi klienci się niecierpliwią. 14 00:00:51,511 --> 00:00:53,596 Co za tyra dla gejów z Insta. 15 00:00:53,679 --> 00:00:56,974 - Jesteś tu z 45 minut. - Znasz mojego szefa. 16 00:00:57,058 --> 00:00:59,519 Lachlan lubi mieć wiele różnych ujęć. 17 00:00:59,602 --> 00:01:02,313 Powiem mu, że musi ci zaufać. Hej, Siri. 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 Ej! Nie. Nie rób tego! 19 00:01:05,233 --> 00:01:09,445 Pokazałeś klientom, że ich agent wykonał robotę. Pora na mnie. 20 00:01:09,529 --> 00:01:12,156 Wszyscy chcemy iść na imprezę 21 00:01:12,240 --> 00:01:15,910 i obiecuję, że dotrzemy na miejsce, ale najpierw fotki. 22 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 Dzięki. Jest super. 23 00:01:17,245 --> 00:01:18,162 Idziesz z Nickiem? 24 00:01:18,746 --> 00:01:20,623 Tak. I z moim chłopakiem. 25 00:01:22,041 --> 00:01:22,959 Chłopakiem? 26 00:01:24,001 --> 00:01:26,462 - Jak długo? - Trzy miesiące i 22 dni. 27 00:01:27,421 --> 00:01:30,341 Wpisuję to do Księgi Rekordów Guinnessa. 28 00:01:30,925 --> 00:01:32,927 - Nienawidzę cię. - Kochasz mnie. 29 00:01:41,435 --> 00:01:42,436 Poszło świetnie. 30 00:01:42,520 --> 00:01:44,730 Tak, dokładnie jak rozmawialiśmy. 31 00:01:45,815 --> 00:01:47,650 Każde ujęcie z twojej listy. 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 Tak, masa kaloryferów. 33 00:01:50,903 --> 00:01:55,199 Hej, Lachlan, mogę się rozłączyć, wjeżdżam do tunelu. 34 00:02:04,167 --> 00:02:06,627 Wyglądasz dziś na smutną, Lindo. 35 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Chyba wiem, o co chodzi. 36 00:02:09,213 --> 00:02:13,384 To, że jestem w związku, nie znaczy, że nie jesteś dla mnie ważna. 37 00:02:15,595 --> 00:02:20,099 Ocaliłaś mnie, gdy Zack złamał mi serce. Na zawsze odmieniłaś moje życie. 38 00:02:20,183 --> 00:02:22,685 Gdyby nie ty, nie byłoby tu reszty roślin. 39 00:02:24,896 --> 00:02:25,897 Judith! 40 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 Nie bądź zazdrosna. 41 00:02:28,900 --> 00:02:30,151 Ciebie też kocham. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 Chodź tu. Cześć, Emmett. 43 00:02:34,071 --> 00:02:35,823 Dobry pies. 44 00:02:35,907 --> 00:02:37,617 Hej, chłopaki. 45 00:02:37,700 --> 00:02:39,535 - Szykuj się na imprezę. - Padam. 46 00:02:39,619 --> 00:02:42,163 Trzeba było nie brać tylu fuch. 47 00:02:42,246 --> 00:02:44,498 Ja ich nie biorę. Zarządzam nimi. 48 00:02:44,582 --> 00:02:46,500 Wiem, jak to działa. Ubieraj się. 49 00:02:46,584 --> 00:02:50,379 - Idziesz z nowym facetem. - Nie, Tim będzie później. 50 00:02:50,463 --> 00:02:53,799 Do dziewiątej musi być w szpitalu. Nie marudź, idziesz. 51 00:02:53,883 --> 00:02:55,426 Nie mam nic w kratę. 52 00:02:55,509 --> 00:02:57,720 Masz. Przewidziałem te wykręty. 53 00:02:59,430 --> 00:03:01,349 Znasz mnie za dobrze. 54 00:03:01,974 --> 00:03:03,351 Zamawiam Ubera. 55 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Pięknie dziękuję. 56 00:03:10,066 --> 00:03:12,818 - Peter. - Chłopaki. 57 00:03:14,695 --> 00:03:19,075 O rany! W tym roku przeszliście samych siebie. 58 00:03:19,158 --> 00:03:20,868 Dziękuję. To moja robota. 59 00:03:20,952 --> 00:03:23,871 Mówiąc „robota”, ma na myśli dyrygowanie trojgiem konsultantów 60 00:03:23,955 --> 00:03:26,499 i ciągłe straszenie ich pozwem. 61 00:03:27,541 --> 00:03:29,001 - Cześć, Nick. - Cześć. 62 00:03:29,085 --> 00:03:31,254 - Mam dla ciebie... - Ja też. 63 00:03:32,463 --> 00:03:35,967 - Też bym chciał takiego kumpla. - Masz mnie. 64 00:03:36,050 --> 00:03:38,135 Ale drinka coś nie widzę. 65 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 - Pa, kochanie. - Pa. 66 00:03:41,597 --> 00:03:42,473 Cóż... 67 00:03:42,556 --> 00:03:44,684 Za rocznicę. 68 00:03:44,767 --> 00:03:46,185 Osiem lat. 69 00:03:46,269 --> 00:03:48,562 Osiem chodzenia na te imprezy, dziewięć przyjaźni. 70 00:03:48,646 --> 00:03:50,982 Przez rok piąłeś się po zaproszenie. 71 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 - Na górze zwykle byłeś ty. - To prawda! 72 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 Ho, ho, ho, suczki. Cześć! 73 00:03:56,570 --> 00:03:57,947 - Hej. - Cześć, Adam. 74 00:03:58,030 --> 00:04:00,866 Spójrzcie tylko - perfekcja w kratę. 75 00:04:00,950 --> 00:04:02,910 Dobrze, że się udało. To był długi dzień. 76 00:04:02,994 --> 00:04:06,330 Skarbie, przestań. W końcu zapłaciłeś nam 15 tysięcy dolców. 77 00:04:06,414 --> 00:04:09,083 Dostałeś 15? Czemu ja nie? 78 00:04:09,166 --> 00:04:13,838 Max, skarbie, Kyle był gwiazdą sesji. 79 00:04:15,506 --> 00:04:18,676 Olać, przejdzie mu. Gdzie twój chłopak? 80 00:04:18,759 --> 00:04:21,178 Nadal w szpitalu. Niedługo tu będzie. 81 00:04:21,262 --> 00:04:24,307 - Mój Boże! Co się stało? - Pracuje w szpitalu. 82 00:04:25,224 --> 00:04:26,851 - Jest kardiologiem. - Och! 83 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 Jest. O tam. 84 00:04:36,319 --> 00:04:38,904 Co zrobić, żeby zatrzymać akcję serca? 85 00:04:46,203 --> 00:04:48,080 Zrobić ci zdjęcie na jej tle? 86 00:04:48,164 --> 00:04:50,041 Nie, to na moje konto z roślinami. 87 00:04:50,708 --> 00:04:54,295 Oddzielam Instagram roślinny od osobistego. 88 00:04:54,378 --> 00:04:55,921 Rośliny to nie moja praca, więc… 89 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 Podoba mi się, jak bardzo je kochasz. 90 00:05:00,009 --> 00:05:03,262 A mnie, jak kochasz serca. 91 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 Kochanie serc to moja praca. 92 00:05:05,931 --> 00:05:09,810 Liczę, że kiedyś moją będzie kochanie roślin. 93 00:05:09,894 --> 00:05:12,063 Szkoda, że nie spędzamy razem Świąt. 94 00:05:13,189 --> 00:05:14,398 Szkoda. 95 00:05:15,066 --> 00:05:17,443 - Ale chętnie odwiedzę bliskich. - Tak? 96 00:05:17,526 --> 00:05:19,820 Boże Narodzenie to dla nich coś ważnego. 97 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 W tym roku będzie jeszcze lepiej. Nie ja będę singlem. 98 00:05:24,158 --> 00:05:27,370 - A kto? - Nikt, po prostu zawsze to ja nim jestem. 99 00:05:28,037 --> 00:05:31,582 Co roku jestem jak problem, który muszą rozwiązać. 100 00:05:31,665 --> 00:05:34,377 Nie rozumieją, czemu nie byłem w związku dłużej 101 00:05:34,460 --> 00:05:36,087 niż parę miesięcy. 102 00:05:39,924 --> 00:05:41,133 I problem rozwiązany. 103 00:05:41,926 --> 00:05:43,386 Jedź ze mną. 104 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 - Poważnie? - No tak. 105 00:05:45,346 --> 00:05:47,139 Mówiłeś, że możesz wziąć wolne. 106 00:05:47,223 --> 00:05:52,520 Przyjedź do New Hampshire, poznaj moją rodzinę. Pokochają cię. 107 00:05:53,813 --> 00:05:57,733 Z przyjemnością pojadę. 108 00:05:59,110 --> 00:06:00,319 - Tak? - Tak. 109 00:06:00,820 --> 00:06:01,862 Świetnie. 110 00:06:02,530 --> 00:06:04,031 Zaszalejmy. 111 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 Przepraszam. Chwila. 112 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 Cholera. Potrzebują mnie w szpitalu. Tak mi przykro. 113 00:06:12,748 --> 00:06:15,376 Nie, w porządku. To znak. 114 00:06:15,459 --> 00:06:17,002 Tak miało być. Uciekaj! 115 00:06:17,545 --> 00:06:20,089 Leć zarobić, żeby zapłacić za bilet. 116 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 - Peter? - Cześć, tato! 117 00:06:28,639 --> 00:06:33,060 Tak, to ja. W końcu na telefonie wyświetliło się moje imię. 118 00:06:33,144 --> 00:06:34,979 Poza tym przecież mnie widzisz. 119 00:06:35,062 --> 00:06:38,023 Mam cię pod hasłem „Pewnie chce pieniędzy”. 120 00:06:38,107 --> 00:06:40,609 Od lat cię nie prosiłem. Czemu tego nie zmieniłeś? 121 00:06:40,693 --> 00:06:43,612 Chciałem zmienić na „Singiel”, ale... 122 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 Bardzo śmieszne. 123 00:06:45,781 --> 00:06:48,993 Nie dzwonię w twojej sprawie. Poradź, co kupić mamie. 124 00:06:49,076 --> 00:06:52,163 Kieliszki do wina. Wczoraj stłukła dwa. 125 00:06:52,246 --> 00:06:54,248 Dwa? Jak? 126 00:06:55,958 --> 00:06:56,792 Pijąc. 127 00:06:56,876 --> 00:07:00,713 - Cześć, mamo! - Skarbie! Nie mogę się ciebie doczekać. 128 00:07:00,796 --> 00:07:03,674 Ja ciebie też. Co mogę kupić tacie? 129 00:07:03,757 --> 00:07:06,135 Nic. Niczego nie potrzebuje. 130 00:07:06,218 --> 00:07:08,929 Staje się jednym z tych zbieraczy. 131 00:07:09,013 --> 00:07:11,390 Niczego nie wyrzuca. 132 00:07:11,474 --> 00:07:15,478 Wiem. Daj mu to... Śmietnik czy coś. 133 00:07:15,561 --> 00:07:16,937 Jak to się nazywa? 134 00:07:17,021 --> 00:07:18,981 Śmietnik. Po prostu śmietnik. 135 00:07:19,064 --> 00:07:20,649 Tak. Kup mu to! 136 00:07:21,734 --> 00:07:24,195 - Wiesz, co by ucieszyło mamę i Lisę? - Co? 137 00:07:24,278 --> 00:07:27,531 - Zestawy do makijażu z mojej nowej linii. - Jakiej linii? 138 00:07:27,615 --> 00:07:30,951 Są organiczne, prosto z farmy, stąd nazwa. 139 00:07:31,035 --> 00:07:32,828 „Farma na twarzy”. 140 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 To brzmi… 141 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 Podoba mi się! 142 00:07:37,041 --> 00:07:39,043 Chcę rolexa. Nie musi być oryginał. 143 00:07:39,126 --> 00:07:39,960 Dobra. 144 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Chyba że bardzo chcesz. 145 00:07:41,504 --> 00:07:46,675 Nie, ale serio, nic nie kupuj. Po prostu przyjedź. Tęsknię za tą głupią twarzą. 146 00:07:46,759 --> 00:07:48,802 A ja za twoją. 147 00:07:48,886 --> 00:07:51,764 Ale nie będę sam. 148 00:07:52,389 --> 00:07:54,600 Szykuję niespodziankę. 149 00:07:55,476 --> 00:07:57,853 Czy to osoba? 150 00:07:58,354 --> 00:08:00,272 Może tak, a może nie. 151 00:08:01,690 --> 00:08:03,359 Czyli będzie rolex! 152 00:08:07,655 --> 00:08:09,949 Od zawsze mieliśmy gościa od lampek, Carla. 153 00:08:10,032 --> 00:08:12,409 Dzwonię od tygodni i nic. 154 00:08:12,493 --> 00:08:15,913 W końcu dziś odbiera jego żona i mówi, że zmarł, 155 00:08:15,996 --> 00:08:19,708 wieszając lampki. Spadł z czyjegoś dachu i skręcił kark. 156 00:08:19,792 --> 00:08:21,252 Przykro mi. 157 00:08:21,752 --> 00:08:23,921 Dzięki Bogu, że cię znalazłam. 158 00:08:24,004 --> 00:08:27,049 Nie wiedziałam, że w TaskRabbit wieszacie lampki. 159 00:08:27,132 --> 00:08:29,969 W święta powinniście mieć w nazwie nie królika, a elfy. 160 00:08:30,052 --> 00:08:33,806 Lepiej skupię się na robocie, żebym nie spadł z twojego dachu. 161 00:08:33,889 --> 00:08:36,600 To mój mąż. Już cię zostawiamy. 162 00:08:37,184 --> 00:08:40,563 - Czy to Carl? - Nie. To gość z apki. Carl zmarł. 163 00:08:40,646 --> 00:08:43,357 Ale ten jest świetny. To jego czwarty dom w tym tygodniu. 164 00:08:44,066 --> 00:08:45,276 Wygląda świetnie. 165 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 Nie. Jesteś żonaty! 166 00:08:49,989 --> 00:08:52,366 Jesteś kłamcą i oszustem. 167 00:08:52,449 --> 00:08:56,829 Okłamujesz mnie od czterech miesięcy, swoją żonę od lat, 168 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 a samego siebie... 169 00:08:58,455 --> 00:09:01,166 Nie będę oceniać twojej drogi. 170 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 Nie tego szukam 171 00:09:02,793 --> 00:09:05,671 i liczę, że już nigdy nie zrobisz nikomu tego, co mnie. 172 00:09:07,298 --> 00:09:08,716 Nie chciałem ci mówić, ale... 173 00:09:08,799 --> 00:09:10,092 Musiałeś. 174 00:09:14,972 --> 00:09:16,807 Zaczynamy od zera, Lindo. 175 00:09:18,851 --> 00:09:21,478 Wiesz , że nazywają cię pieniążkiem? 176 00:09:22,396 --> 00:09:24,148 Powinnaś przynosić mi szczęście. 177 00:09:42,625 --> 00:09:45,169 Hej. Na ile wyjeżdżasz? 178 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 Dziesięć dni. 179 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 Więc ta wieża ze swetrów ci się nie przyda. 180 00:09:51,050 --> 00:09:53,260 Może zostanę tam i nigdy nie wrócę. 181 00:09:53,761 --> 00:09:56,680 Tak, bo Bridgewater ze swoimi 36 mieszkańcami 182 00:09:56,764 --> 00:09:58,891 zaserwuje ci plejadę wolnych gejów. 183 00:09:58,974 --> 00:10:03,687 W menu Los Angeles trafiłem póki co na siedem tragedii, 184 00:10:03,771 --> 00:10:06,940 górę długów za terapię i wyszczerbiony ząb. 185 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 Ząb sam załatwiłeś. 186 00:10:08,192 --> 00:10:11,528 Uciekałem przed gościem, który udawał, że ma raka. 187 00:10:11,612 --> 00:10:14,615 Może nie chodzi o miasto. Może wybierasz złych gości. 188 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 Dobrze! Koniec z randkami. 189 00:10:16,367 --> 00:10:19,411 Ale będę blisko z rodziną, otworzę sklep z roślinami 190 00:10:19,495 --> 00:10:22,539 i na zawsze pozostanę wujkiem gejem od kwiatków. 191 00:10:24,625 --> 00:10:27,711 W sumie brzmi idealnie. A rośliny nie oszukują. 192 00:10:27,795 --> 00:10:29,129 Jedź ze mną. 193 00:10:29,213 --> 00:10:31,507 Będziemy udawać zakochanych. 194 00:10:34,551 --> 00:10:35,969 Chwila. 195 00:10:36,553 --> 00:10:38,514 Czekaj. Dobry pomysł. 196 00:10:38,597 --> 00:10:39,932 Czekaj. 197 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 - Zabawny jesteś. - To wszystko rozwiąże. 198 00:10:42,351 --> 00:10:45,354 Chwilowo zapomnę o moim żałosnym życiu miłosnym, 199 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 jednocześnie pokazując rodzinie, że nie jestem zerem 200 00:10:48,732 --> 00:10:50,943 niezdolnym do życia w związku. 201 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 - Chcesz kłamać. - Tak! 202 00:10:53,362 --> 00:10:54,947 Pójdzie gładko. 203 00:10:55,030 --> 00:10:57,157 Już pytają, czemu nie jesteśmy razem. 204 00:10:57,241 --> 00:11:00,035 Heterycy zawsze pytają o to kumpli gejów. 205 00:11:00,119 --> 00:11:03,330 Poza tym zrobiłem świąteczne zapasy. Zostaję. 206 00:11:03,831 --> 00:11:05,958 Twoje pierwsze święta w pojedynkę. 207 00:11:06,041 --> 00:11:08,627 Nie mogę się doczekać. 208 00:11:08,711 --> 00:11:10,921 Nigdy nie byłeś sam w święta. 209 00:11:11,004 --> 00:11:14,508 Zawsze miałeś chłopaka! Daj spokój. 210 00:11:16,135 --> 00:11:17,553 Jedź ze mną. 211 00:11:17,636 --> 00:11:20,222 Nie chcesz spędzać świąt sam. 212 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 Nie będę sam, mam Emmetta 213 00:11:22,433 --> 00:11:25,686 i wartki strumień zleceń, dzięki którym pomogę ludziom. 214 00:11:25,769 --> 00:11:29,106 Lubię to. To duch świąt w najczystszej postaci. 215 00:11:29,189 --> 00:11:31,442 Nie chcę, żebyś był tu sam, 216 00:11:31,525 --> 00:11:34,737 wspominając wspaniałe święta z mamą. 217 00:11:36,739 --> 00:11:39,074 Wiem, że zawsze będzie w twoim sercu, 218 00:11:40,576 --> 00:11:43,078 ale nie możesz być sam w święta z tymi uczuciami. 219 00:11:47,124 --> 00:11:49,543 Mam kupić bilet na jutro? 220 00:11:49,626 --> 00:11:51,920 Macie pojęcie, ile zabulę? 221 00:11:52,921 --> 00:11:53,756 Nick! 222 00:11:54,256 --> 00:11:56,216 Masz pieniądze z Ratując Emmeta! 223 00:11:58,635 --> 00:12:00,471 Dziękuję. 224 00:12:00,554 --> 00:12:03,515 A będziesz mieć jeszcze więcej, jak skończysz drugą część. 225 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 Ale żeby skończyć, musisz zacząć. 226 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 A jeśli nie będzie równie dobra? 227 00:12:07,936 --> 00:12:10,355 To książka dla dzieci o psie. 228 00:12:11,190 --> 00:12:14,109 Wybacz, Emmett. Nie o to mi chodziło. 229 00:12:14,193 --> 00:12:16,361 Presja jest spora, bo to świetna książka. 230 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 A czemu? Bo jesteś świetnym pisarzem. 231 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Tak dobrym, że napisałeś hit, 232 00:12:22,326 --> 00:12:25,746 za który dostałeś tę kasę, którą trzymasz na czarną godzinę. 233 00:12:25,829 --> 00:12:26,747 Tylko spójrz... 234 00:12:27,956 --> 00:12:29,291 czarno jak w smole. 235 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 - No dobra! - Dziękuję. 236 00:12:33,170 --> 00:12:35,839 - Ale nie będziemy udawać pary. - Będziemy. 237 00:12:35,923 --> 00:12:38,884 To najlepszy prezent, jaki mogę dać rodzicom. 238 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 Zmiana planów, stary. 239 00:12:44,181 --> 00:12:46,266 Spędzisz święta w hotelu dla psów. 240 00:12:54,149 --> 00:12:56,568 Musimy to zrobić przed całą rodziną. 241 00:12:56,652 --> 00:12:58,570 Chcę widzieć ich miny, gdy im powiemy. 242 00:12:58,654 --> 00:12:59,905 A kiedy to nastąpi? 243 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 Wszyscy przychodzą dziś na kolację, więc chyba dzisiaj. 244 00:13:02,783 --> 00:13:05,410 - Co wie twoja mama? - Jeszcze nic. 245 00:13:05,494 --> 00:13:08,580 - Nawet że będę? - Tyle wie i bardzo się cieszy. 246 00:13:08,664 --> 00:13:10,165 WITAMY W BRIDGEWATER 247 00:13:10,249 --> 00:13:12,835 Nie spytała, czemu nagle mnie przywozisz? 248 00:13:12,918 --> 00:13:16,672 Co? Nie, jesteśmy rodziną, nie potrzebujesz powodu, żeby wpaść. 249 00:13:22,177 --> 00:13:25,681 Boże! Myślisz, że wyszukiwała „śmieszne, gejowskie znaki świąteczne”? 250 00:13:25,764 --> 00:13:28,308 Tak. A potem zrobiła to w swoim warsztaciku. 251 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 Carole, Królowa Sań? 252 00:13:30,644 --> 00:13:32,020 Lepiej Świąteczna Carole. 253 00:13:32,104 --> 00:13:34,815 Nalega, żeby w grudniu tak ją nazywać. 254 00:13:34,898 --> 00:13:37,734 Dopiero się dowiaduję, że ma świąteczne imię niczym drag queen? 255 00:13:37,818 --> 00:13:40,571 Bo nigdy nie byłeś tu na święta. 256 00:13:41,947 --> 00:13:43,031 Mamo! 257 00:13:44,449 --> 00:13:46,201 Mamo. 258 00:13:46,285 --> 00:13:47,911 Moje dziecko! 259 00:13:51,456 --> 00:13:53,876 Tak bardzo się stęskniłam. 260 00:13:54,877 --> 00:13:56,712 Witaj w domu, przystojniaku. 261 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 Świąteczna Carole? 262 00:13:58,171 --> 00:13:59,047 Święty Nick. 263 00:14:03,468 --> 00:14:06,972 Jestem taka szczęśliwa. Podoba się wam moje poroże? 264 00:14:07,055 --> 00:14:08,390 Bardzo. 265 00:14:08,473 --> 00:14:10,350 - Tata mówi, że to kicz. - Co? 266 00:14:10,434 --> 00:14:11,310 Sam jest kiczowaty. 267 00:14:11,393 --> 00:14:13,270 - Ma być kiczowate. - W dobry sposób. 268 00:14:13,353 --> 00:14:14,396 Właśnie. 269 00:14:14,479 --> 00:14:19,192 Wiecie co? On może odmrozić sobie uszy, ale my nie musimy, bo... 270 00:14:19,860 --> 00:14:24,281 Mam parę dla ciebie i drugą dla ciebie... Kim jestem? 271 00:14:24,364 --> 00:14:25,449 Oprah. 272 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 No tak. Oczywiście, że wiecie. 273 00:14:28,911 --> 00:14:31,622 - Chodźcie! - Weźmiemy bagaż. 274 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 Kochanie, powiedziałeś Lisie, że przywozisz ze sobą niespodziankę. 275 00:14:37,044 --> 00:14:40,172 Myśleliśmy, że może chodzi o chłopaka. 276 00:14:41,506 --> 00:14:45,218 Dzięki Bogu, że tego nie zrobiłeś, bo wszystko byś zepsuł. 277 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Co takiego? 278 00:14:47,804 --> 00:14:51,099 Carole coś knuje. 279 00:14:51,183 --> 00:14:52,225 Świąteczna Carole. 280 00:14:52,309 --> 00:14:56,939 Dziękuję. Mój wczesny prezent gwiazdkowy to… 281 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 Randka w ciemno. 282 00:15:01,234 --> 00:15:04,071 Ma na imię James, jest uroczy i w twoim wieku. 283 00:15:04,154 --> 00:15:05,948 Spodoba ci się. 284 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 Nie. Nie ma mowy. Nigdzie nie idę. 285 00:15:08,909 --> 00:15:12,537 Nie idziesz, póki mnie nie przytulisz. 286 00:15:12,621 --> 00:15:14,122 Cześć, tato! 287 00:15:14,831 --> 00:15:16,625 Dobrze, że jesteś. 288 00:15:17,834 --> 00:15:21,421 Miło cię widzieć, Nicholasie. 289 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Ciebie też, Haroldzie. 290 00:15:23,340 --> 00:15:25,258 Ty możesz iść. Dokąd ruszasz? 291 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 - Na randkę w ciemno. - Nieprawda. 292 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 - Tak. - Nieprawda. 293 00:15:29,972 --> 00:15:34,267 Skąd w ogóle w tym mieście wolny gej? 294 00:15:34,351 --> 00:15:37,688 - Jak to? Przecież wy dwaj tu jesteście. - Ale skąd on się tu wziął? 295 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 To świetne pytanie na pierwszą randkę. 296 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 Wspaniały pomysł! 297 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 - Podoba mu się! - Idziesz. 298 00:15:44,444 --> 00:15:45,654 - Idziesz. - Nick! 299 00:15:47,280 --> 00:15:48,824 Chcę podziękować 300 00:15:48,907 --> 00:15:53,453 za przyjęcie mnie na ostatnią chwilę. 301 00:15:53,537 --> 00:15:55,706 Żartujesz? Jesteśmy zachwyceni. 302 00:15:55,789 --> 00:15:59,960 Ale muszę was zostawić, bo mamy w piwnicy nieszczelną rurę, 303 00:16:00,043 --> 00:16:04,423 z którą sobie nie radzę, więc muszą zadzwonić po hydraulika. 304 00:16:04,506 --> 00:16:06,758 Może ja spróbuję ją naprawić? 305 00:16:06,842 --> 00:16:08,260 Nie... 306 00:16:09,011 --> 00:16:11,263 Nie... na pewno? 307 00:16:11,346 --> 00:16:15,183 Nie wpadłbym na to. Jasne, że o tym pomyślałem. 308 00:16:15,267 --> 00:16:17,853 Carole powiedziała, żebym nie prosił gościa. 309 00:16:17,936 --> 00:16:18,812 Gość. 310 00:16:18,895 --> 00:16:23,066 Ale nienawidzę tego hydraulika. To zdzierca, a do tego śmierdzi pieczenią. 311 00:16:23,150 --> 00:16:26,737 Pieprzyć go, mamy własnego roboczego zająca! 312 00:16:28,530 --> 00:16:31,783 Królika, tato. W nazwie aplikacji jest królik. 313 00:16:31,867 --> 00:16:32,743 - Królik? - Tak. 314 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 Czuję się urażony. Czemu mnie nie poprosiłeś o pomoc? 315 00:16:36,580 --> 00:16:37,497 Cóż... 316 00:16:37,581 --> 00:16:39,416 - No pięknie. - Skarbie. 317 00:16:40,000 --> 00:16:43,170 I tak nie chciałem naprawiać twojej głupiej rury. 318 00:16:43,253 --> 00:16:45,172 - Leć, pomóż mu. - Chodźmy. 319 00:16:45,881 --> 00:16:48,258 Masz masę talentów. Jesteś świetny w wielu rzeczach, 320 00:16:48,341 --> 00:16:50,469 jak wskrzeszanie moich poinsecji. 321 00:16:51,053 --> 00:16:52,679 Patrz, jakie smętne. 322 00:16:55,265 --> 00:16:56,183 Co? 323 00:16:58,977 --> 00:17:00,937 Śmiało, na pewno je odratujesz. 324 00:17:01,021 --> 00:17:04,900 Spróbuję, ale pod warunkiem, że zapomnisz o randce w ciemno. 325 00:17:04,983 --> 00:17:06,902 Nie, Peter, nie rób tego. 326 00:17:06,985 --> 00:17:08,570 Nawet tu nie mieszkam. 327 00:17:08,653 --> 00:17:10,614 Może warto to zmienić? 328 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 Czyli o to chodzi. 329 00:17:13,033 --> 00:17:17,037 To byłaby dodatkowa korzyść. Widujemy cię najwyżej dwa razy do roku. 330 00:17:17,120 --> 00:17:21,124 Właśnie, dlatego przyjechałem. Chcę spędzić czas z rodziną. 331 00:17:21,208 --> 00:17:25,378 A twoja rodzina chce, żebyś był w związku. Tylko mówię. 332 00:17:25,462 --> 00:17:27,631 Tak, wiem. Nie da się nie zauważyć. 333 00:17:30,675 --> 00:17:34,930 - Dlaczego unikasz miłości? - Przestań. Nie unikam miłości. 334 00:17:35,013 --> 00:17:37,974 Unikam randki w ciemno umówionej przez... 335 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 - Własną matkę? - Właśnie. 336 00:17:39,768 --> 00:17:42,104 Nie ufasz mi? 337 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 Nie w tej kwestii. 338 00:17:44,397 --> 00:17:46,441 To, że poznałaś geja, 339 00:17:46,525 --> 00:17:50,320 nie znaczy, że musisz mnie z nim swatać czy że byśmy do siebie... 340 00:17:50,403 --> 00:17:54,199 Wiem, mówiłeś mi to milion razy, gdy pytałam o ciebie i Nicka. 341 00:17:54,282 --> 00:17:56,201 Ale teraz rozumiem lepiej. 342 00:17:56,284 --> 00:17:59,579 Czytam tę świetną książkę, Kochaj swoje LGBTT dziecko. 343 00:17:59,663 --> 00:18:01,456 Chyba LBGTQ. 344 00:18:01,540 --> 00:18:04,042 Cóż. Nieważne. Czy kocham? Tak, jasne! 345 00:18:04,126 --> 00:18:04,960 Jest super. 346 00:18:05,043 --> 00:18:08,505 Mówi o przyjaźniach gejowskich i zawiera dokładnie to, o czym mówiłeś. 347 00:18:08,588 --> 00:18:12,634 Mężczyzna i kobieta nie muszą być związku 348 00:18:12,717 --> 00:18:15,345 - i dwóch mężczyzn też nie. - Właśnie. 349 00:18:16,263 --> 00:18:18,056 Ale nigdy nie wiadomo. 350 00:18:18,557 --> 00:18:20,934 Nie codziennie spotyka się geja majsterkowicza. 351 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 Jak się tego wszystkiego nauczyłeś? 352 00:18:24,646 --> 00:18:26,815 Z YouTube'a i HGTV. 353 00:18:26,898 --> 00:18:29,985 Co to? Jakaś sieć dla gejów? 354 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 Powiedzmy. 355 00:18:32,195 --> 00:18:34,322 Sprawdzę to. HGTV. 356 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 Ale to nie porno, nie? 357 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 Poniekąd. 358 00:18:39,744 --> 00:18:43,248 Ale naprawdę uważam, że ten James jest świetny. 359 00:18:43,331 --> 00:18:45,167 To nowy trener z mojej siłowni. 360 00:18:45,250 --> 00:18:48,420 Wszystkie dziewczyny oszalały na jego punkcie. 361 00:18:48,503 --> 00:18:50,505 A potem powiedział nam, że jest gejem. 362 00:18:50,589 --> 00:18:54,176 Audrey była zdruzgotana, a ja pomyślałem „Gej? To coś dla mnie!”. 363 00:18:54,259 --> 00:18:58,388 Opowiedziałam mu o tobie, pokazałam mu twoje zdjęcie, 364 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 a on uznał, że jesteś słodki i że chętnie się z tobą spotka. 365 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 Pokaż zdjęcie. 366 00:19:05,937 --> 00:19:07,731 - Naprawdę? No dobrze. - Tak. 367 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 Czekaj. Ale... 368 00:19:09,733 --> 00:19:11,693 Skąd je wezmę? Nie mam jego zdjęcia. 369 00:19:11,776 --> 00:19:13,987 Nie masz? A moje mu pokazałaś. 370 00:19:14,070 --> 00:19:17,073 Twoich mam w telefonie setki. 371 00:19:17,157 --> 00:19:21,244 Nie mam jego zdjęć. To byłoby dziwne. Niepokojące. 372 00:19:21,953 --> 00:19:25,749 Może jest na Facebooku. Jak to zrobić? Jak mam wrócić na Facebooka? 373 00:19:25,832 --> 00:19:28,001 - Boże, mamo. - Już mam, dobrze. 374 00:19:28,084 --> 00:19:30,921 Spójrz na to, kochanie. 375 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 To kanarek i owczarek niemiecki, przyjaciele. 376 00:19:34,799 --> 00:19:38,053 - Patrz, tańczą Macarenę. - Rany! 377 00:19:39,471 --> 00:19:43,141 Nie wierzę, że Świąteczna Carole zdjęła twoje plakaty Britney. 378 00:19:43,225 --> 00:19:45,852 A ja, że zerwałeś ze mną bez konsultacji. 379 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Nasz związek jeszcze się nie zaczął, więc... 380 00:19:48,313 --> 00:19:49,147 Owszem, zaczął! 381 00:19:49,231 --> 00:19:52,067 W ustalonej fikcyjnej historii już trwał. 382 00:19:52,150 --> 00:19:57,280 A potem poparłeś pomysł, żebym poszedł na randkę w ciemno, 383 00:19:57,364 --> 00:19:59,532 jakbyśmy szukali kogoś do trójkąta. 384 00:20:00,242 --> 00:20:01,493 To jedna randka. 385 00:20:01,576 --> 00:20:02,452 Właśnie. 386 00:20:02,535 --> 00:20:05,997 Jedna randka. To nie to samo, co związek. 387 00:20:06,081 --> 00:20:10,168 Randka w ciemno praktycznie nigdy nie wypala. 388 00:20:10,252 --> 00:20:13,755 Nadal będę sam, uznają, że coś spaprałem, 389 00:20:13,838 --> 00:20:17,384 i będą o tym truć przez całe święta. 390 00:20:19,344 --> 00:20:22,597 Wiesz, jak się cieszyłem na przyjazd z Timem? 391 00:20:22,681 --> 00:20:23,598 Wiem. 392 00:20:24,099 --> 00:20:25,517 Przykro mi. 393 00:20:25,600 --> 00:20:27,269 Ale spójrz na to inaczej. 394 00:20:27,352 --> 00:20:30,021 Przynajmniej nie będziesz musiał tłumaczyć, 395 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 że facet, którego zabrałeś na święta, jest, ojej, żonaty. 396 00:20:33,316 --> 00:20:34,943 Ma żonę i dzieci. 397 00:20:35,026 --> 00:20:38,446 A ja nie muszę okłamywać twojej rodziny przez dziesięć dni. 398 00:20:40,448 --> 00:20:42,659 Jesteś najgorszym udawanym chłopakiem. 399 00:20:44,244 --> 00:20:48,748 Nie podniecaj się tak. To tylko ja, twoja ulubiona siostra. 400 00:20:48,832 --> 00:20:53,169 Gdzie jesteś? Złaź! Muszę zobaczyć twoją głupią twarz. 401 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 Hej. 402 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 Wujek Peter. 403 00:21:03,930 --> 00:21:05,098 Cześć! 404 00:21:05,181 --> 00:21:09,269 Wyskoczyło mi w telefonie przypomnienie tej nocy, 405 00:21:09,352 --> 00:21:11,563 kiedy zabraliście mnie do West Hollywood 406 00:21:11,646 --> 00:21:14,691 i kazaliście tańczyć na barze z kowbojami bez koszul. 407 00:21:14,774 --> 00:21:15,859 „Kazaliśmy”? 408 00:21:15,942 --> 00:21:17,193 Mamo! 409 00:21:17,277 --> 00:21:18,111 No co? 410 00:21:18,194 --> 00:21:21,573 Nie wolno mi się dobrze bawić? Nigdy nie wychodzę. 411 00:21:21,656 --> 00:21:23,450 Liso, mamy własny bar. 412 00:21:23,533 --> 00:21:26,369 Mamy pub, Tony. To nie to samo. 413 00:21:27,329 --> 00:21:29,789 Leese, potrzebuję pomocy z kurczakiem! 414 00:21:32,834 --> 00:21:34,669 - Cześć! - Cześć, Nick. 415 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Dawaj! Miło cię widzieć. Wesołych Świąt. 416 00:21:37,255 --> 00:21:39,424 - Ty też? - Was obu. 417 00:21:40,300 --> 00:21:41,384 Cześć. 418 00:21:41,468 --> 00:21:43,845 - To byli kowboje geje, prawda? - Tony? 419 00:21:43,928 --> 00:21:45,096 - Jasne. - Pewnie. 420 00:21:45,180 --> 00:21:47,265 - Tony, pomóż mi. - Lecę. 421 00:21:47,349 --> 00:21:50,727 Och! Cześć. 422 00:21:50,810 --> 00:21:51,644 Cześć. 423 00:21:53,938 --> 00:21:54,981 Cześć. 424 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Cholera, Simon, obaj urośliście o trzy metry! 425 00:22:00,153 --> 00:22:02,655 Patrzcie, kto jeszcze przyjechał. Pamiętacie Nicka? 426 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 Nick jest współlokatorem wujka, 427 00:22:05,033 --> 00:22:07,243 ale napisał też waszą ulubioną książkę, 428 00:22:07,327 --> 00:22:09,954 którą czytaliśmy co wieczór przed snem. 429 00:22:10,455 --> 00:22:12,957 - Ratując Emmetta? - Właśnie tę! 430 00:22:13,041 --> 00:22:14,584 Emmett naprawdę istnieje? 431 00:22:14,667 --> 00:22:16,419 - Tak. - Gdzie on jest? 432 00:22:16,503 --> 00:22:18,880 Chciał przyjechać, ale boi się latać. 433 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Jest w domu w Kalifornii. 434 00:22:20,757 --> 00:22:24,302 Ale jest bardzo szczęśliwy, bo spędza czas w hotelu z innymi psami. 435 00:22:24,386 --> 00:22:26,679 A co, jeśli pomyśli, że zostawiłeś go na zawsze, 436 00:22:26,763 --> 00:22:29,224 jak pierwsi ludzie, u których był? 437 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 Przywitajmy się z babcią. 438 00:22:32,769 --> 00:22:33,937 Jest taki duży. 439 00:22:34,020 --> 00:22:36,689 - Jak wycieczka? - Było super! Wesołych Świąt. 440 00:22:36,773 --> 00:22:38,566 Nawet nie wiecie, jak macie dobrze. 441 00:22:38,650 --> 00:22:42,946 Gdy za pierwszym razem pokaz reżyserowała ciotka Sandy, było do bani. 442 00:22:43,029 --> 00:22:45,323 Słyszałyśmy to miliony razy. 443 00:22:45,407 --> 00:22:46,866 Ale Nick nie! 444 00:22:46,950 --> 00:22:49,661 Nie musisz słuchać, po prostu siedź. 445 00:22:50,578 --> 00:22:51,496 W każdym razie… 446 00:22:51,579 --> 00:22:56,418 Ciotka właśnie wróciła z Nowego Jorku, gdzie pracowała jako aktorka. 447 00:22:56,501 --> 00:22:59,796 To dużo powiedziane, ale jasne, mów dalej. 448 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 - Występowała na Broadwayu! - To był Off-Broadway. 449 00:23:02,632 --> 00:23:04,801 Grała Audrey w Little Shop of Horrors. 450 00:23:04,884 --> 00:23:06,261 Była dublerką. 451 00:23:06,845 --> 00:23:08,721 Boże, babciu, kocham cię. 452 00:23:09,222 --> 00:23:11,474 - Nie będę przecież kłamać. - A więc… 453 00:23:11,558 --> 00:23:15,937 Ciocia Sandy zmusiła mnie, wujka Petera i ciotkę Ashleigh do udziału, 454 00:23:16,020 --> 00:23:19,607 tak jak teraz zmusza was, ale wtedy sama 455 00:23:19,691 --> 00:23:24,320 napisała scenariusz, a akcja działa się za kulisami. 456 00:23:24,404 --> 00:23:27,323 To było jak sztuka w sztuce. 457 00:23:27,407 --> 00:23:29,409 Cała czwórka występuje? 458 00:23:29,492 --> 00:23:31,161 Musimy się jakoś wykręcić. 459 00:23:47,844 --> 00:23:51,181 O rety! Przepraszam za spóźnienie! 460 00:23:51,264 --> 00:23:54,184 Przeglądałam plan jutrzejszej próby 461 00:23:54,267 --> 00:23:56,561 i nagle się rozkojarzyłam, 462 00:23:56,644 --> 00:24:01,107 bo nagle usłyszałam Joy to the World w wersji Whitney Houston. 463 00:24:01,191 --> 00:24:04,068 To najlepsza wersja na świecie. 464 00:24:04,152 --> 00:24:05,737 Też ją kocham. Masz deser? 465 00:24:05,820 --> 00:24:09,574 A potem zacząłem śpiewać i pomyślałam: 466 00:24:09,657 --> 00:24:12,952 „Sandy, doznajesz objawienia!, 467 00:24:13,495 --> 00:24:16,247 Joy to the World musi być w twoim programie!”. 468 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 No tak! 469 00:24:17,790 --> 00:24:20,168 Jest spektakularny, ma w sobie wszystko! 470 00:24:20,251 --> 00:24:24,047 Króla, Zbawcę, chwałę i narodziny. 471 00:24:24,130 --> 00:24:25,006 Narodziny. 472 00:24:25,089 --> 00:24:28,760 Mam masę do zrobienia, ale musiałam przyjechać, bo jesteś 473 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 moim pierwszym Józefem. 474 00:24:30,470 --> 00:24:33,598 - Kocham cię. Naprawdę. - Ja ciebie też. 475 00:24:34,474 --> 00:24:36,476 O mój Boże. 476 00:24:37,769 --> 00:24:39,437 No proszę… 477 00:24:40,563 --> 00:24:42,982 Co za przystojny nowy chłopak. 478 00:24:43,066 --> 00:24:48,780 Nie. To mój przystojny współlokator i najstarszy przyjaciel, Nick. 479 00:24:48,863 --> 00:24:49,906 Cześć! 480 00:24:49,989 --> 00:24:54,827 - Ale jutro może mieć chłopaka! - Mamo, możemy tego nie robić? 481 00:24:54,911 --> 00:24:56,287 Co? Co jest jutro. 482 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Idzie na randkę. 483 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 - Z Grindra? - Nie. 484 00:25:01,376 --> 00:25:02,210 Boże! 485 00:25:02,293 --> 00:25:03,670 Nie, od mamy. 486 00:25:03,753 --> 00:25:04,629 Co? 487 00:25:04,712 --> 00:25:07,382 Nie chciałam mówić, żeby ktoś nie wypaplał, a on 488 00:25:07,465 --> 00:25:08,591 nie odwołał przyjazdu. 489 00:25:08,675 --> 00:25:11,177 Mój Boże! 490 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 Dzięki. 491 00:25:14,013 --> 00:25:16,182 Gratuluję! 492 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 - Dziękuję. Bardzo dziękuję! - Wybacz. 493 00:25:19,602 --> 00:25:22,397 - Uważam, że powinni być razem. - Ja też. 494 00:25:22,480 --> 00:25:24,023 Omówimy to później. 495 00:25:24,107 --> 00:25:27,402 Czy możemy przestać oklaskiwać związek, który mi narzuciłaś, 496 00:25:27,485 --> 00:25:31,489 z osobą, której na oczy nie widziałem? Zapeszycie. 497 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 Kto chce zobaczyć moją nową choinkę? 498 00:25:38,705 --> 00:25:40,456 - Co? - Nie. 499 00:25:40,540 --> 00:25:43,126 Sztuczna biała choinka? 500 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 Tak, jest piękna. 501 00:25:44,419 --> 00:25:48,673 Chcecie prawdziwego drzewka, ale to ja muszę zbierać igły. 502 00:25:49,257 --> 00:25:52,427 Mnie się podoba. Nickowi też, prawda? Podoba ci się? 503 00:25:54,262 --> 00:25:55,638 No… tak. 504 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 Widzicie? 505 00:25:56,973 --> 00:25:59,767 Gdzie są rodzinne ozdoby? 506 00:25:59,851 --> 00:26:02,478 Pewnie rozdała je z zabawkami Sama i Simona. 507 00:26:02,562 --> 00:26:04,063 Nieprawda. 508 00:26:04,147 --> 00:26:07,900 Jest fajna i nowoczesna. I wiecie co? 509 00:26:07,984 --> 00:26:11,237 Te piękne gwiazdy były w zestawie. Są boskie. 510 00:26:11,863 --> 00:26:12,905 To prawda. 511 00:26:14,657 --> 00:26:15,533 Oddaj. 512 00:26:20,580 --> 00:26:22,165 Złodziejka. 513 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Przestań! 514 00:26:36,304 --> 00:26:39,474 - Czas wstawać. - Dzięki, Alexa, ale nie ustawiłem alarmu. 515 00:26:39,557 --> 00:26:42,352 Carole groziła, że zginę, jeśli nie wstaniesz na randkę. 516 00:26:42,435 --> 00:26:45,730 Randka dopiero o pierwszej, po jej ćwiczeniach. 517 00:26:45,813 --> 00:26:49,150 Zajęcia już trwają. Jest południe. Masz jet lag. 518 00:26:51,319 --> 00:26:52,695 A ty coś taki rześki? 519 00:26:52,779 --> 00:26:54,781 Polecam kawę. 520 00:26:54,864 --> 00:26:58,493 Zauważyłem, że twój tata powiesił lampki dopiero na dole domu, 521 00:26:58,576 --> 00:27:00,787 więc chciałem wstać i dokończyć za niego. 522 00:27:00,870 --> 00:27:03,247 Nie musisz robić wrażenia na mojej rodzinie. 523 00:27:03,331 --> 00:27:06,876 Wiem, że nie, ale chciałem to zrobić. I jestem w tym dobry. 524 00:27:06,959 --> 00:27:08,503 Świetnie się bawię. 525 00:27:08,586 --> 00:27:11,506 A ty na randce bedziesz się bawił jeszcze lepiej. 526 00:27:11,589 --> 00:27:12,507 Jasne, dzięki. 527 00:27:12,590 --> 00:27:15,134 Dobra. Ubieraj się i oczaruj go. 528 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 Ale z ciebie męczybuła. 529 00:27:17,428 --> 00:27:19,430 - Zarzuć gejowskie fatałaszki! - Zamknij się. 530 00:27:24,560 --> 00:27:27,814 WITAMY 531 00:27:28,523 --> 00:27:30,817 ROWERY SPINNINGOWE 532 00:27:33,444 --> 00:27:36,614 WYBRAŁEM 38. CO SĄDZISZ? 533 00:27:36,698 --> 00:27:38,491 Nie, nie, nie. 534 00:27:41,119 --> 00:27:45,748 Nienawidzę cię. Tak bardzo. 535 00:27:45,832 --> 00:27:50,670 Aż mi twarz od tego płonie. 536 00:27:50,753 --> 00:27:52,046 Dobrze! 537 00:27:52,630 --> 00:27:54,215 No tak. No dobrze. 538 00:27:58,177 --> 00:28:00,221 Nie może być gejem. Nie ma opcji. 539 00:28:01,097 --> 00:28:02,640 Przyszedłeś. 540 00:28:02,724 --> 00:28:04,142 Obudziłeś się. 541 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Cześć. Tak, obudziłem się. 542 00:28:13,401 --> 00:28:15,945 To James, o którym ci mówiłam, 543 00:28:16,028 --> 00:28:19,490 a to mój idealny syn, Peter, o którym mówiłam tobie. 544 00:28:19,574 --> 00:28:21,409 Jest Wodnikiem, więc… 545 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 To co teraz? 546 00:28:23,870 --> 00:28:25,329 - Miło mi. - Mnie też. 547 00:28:25,413 --> 00:28:28,166 Moglibyśmy napić się kawy. 548 00:28:28,249 --> 00:28:29,917 Nie mamy tu Starbucksa, 549 00:28:30,001 --> 00:28:32,628 ale przytulna kawiarenka pani Claus 550 00:28:32,712 --> 00:28:34,839 serwuje obłędną miętową latte. 551 00:28:34,922 --> 00:28:38,217 Najwyższa pora, by Mikołajowa zaczęła działać na własną rękę. 552 00:28:39,302 --> 00:28:43,139 Czyż nie jest zabawny? A do tego mądry i taki przystojny. 553 00:28:44,390 --> 00:28:46,642 Twoja mama rządzi. Ciągle o tobie mówi. 554 00:28:46,726 --> 00:28:49,520 - Nie wątpię. Wybacz. - Nie, same dobre rzeczy. 555 00:28:49,604 --> 00:28:52,899 Na bank. Pewnie myślałeś, że idziesz na randkę z zabawnym, 556 00:28:52,982 --> 00:28:55,777 wyluzowanym, ciekawym geniuszem, a do tego ciachem. 557 00:28:56,402 --> 00:28:57,653 Może tak jest. 558 00:28:59,071 --> 00:29:00,782 Wybacz. Przepraszam. 559 00:29:00,865 --> 00:29:02,784 Nie, to chyba moja wina. 560 00:29:02,867 --> 00:29:06,120 Już wiesz, że nie jestem wyluzowany. Załatwione. 561 00:29:07,163 --> 00:29:10,082 Dlaczego mieszkasz w tym mieście? 562 00:29:12,251 --> 00:29:14,378 Wybacz, to brzmiało… 563 00:29:14,462 --> 00:29:15,755 Nie, sensowne pytanie. 564 00:29:16,339 --> 00:29:18,841 Zacząłem uczyć narciarstwa na Eagle Hill. 565 00:29:18,925 --> 00:29:21,177 Ciągle tam jeździłem jako dziecko. 566 00:29:21,260 --> 00:29:25,681 Uczyłem w zeszłym sezonie i było świetnie. Wiesz, szusowanie za darmo. 567 00:29:25,765 --> 00:29:29,769 Ale kursowałem też do Bostonu, gdzie pracowałem w siłowni. 568 00:29:29,852 --> 00:29:31,395 Zmęczyło mnie to. 569 00:29:31,479 --> 00:29:33,689 W tym roku przeniosłem się tu na sezon. 570 00:29:34,273 --> 00:29:37,944 Znalazłem mieszkanie, pracę. No i spędzam więcej czasu na stoku. 571 00:29:38,027 --> 00:29:43,282 Rany. Instruktor narciarstwa i trener mamy w zimowej świątecznej wiosce. 572 00:29:43,366 --> 00:29:44,534 Podoba mi się tu. 573 00:29:44,617 --> 00:29:45,618 A co z… 574 00:29:46,494 --> 00:29:47,411 No tak. 575 00:29:47,495 --> 00:29:50,414 Zakres z apki randkowej to jakiś żart. 576 00:29:50,498 --> 00:29:51,999 Zwłaszcza gdy pada śnieg. 577 00:29:52,083 --> 00:29:53,876 - Tu pada ciągle. - Właśnie. 578 00:29:57,672 --> 00:29:59,382 I oto pojawiasz się ty. 579 00:30:01,592 --> 00:30:02,510 Jestem. 580 00:30:04,804 --> 00:30:07,265 - Przyniosę serwetkę. - Dzięki. 581 00:30:12,103 --> 00:30:14,021 Prawdziwe choinki. 582 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 - Przekręćmy ją. - Tak. 583 00:30:19,360 --> 00:30:20,611 - W porządku? - Mam ją. 584 00:30:20,695 --> 00:30:22,488 Jeszcze te gałęzie. 585 00:30:22,572 --> 00:30:24,907 - Gotowe. - Tak. 586 00:30:26,367 --> 00:30:27,243 Udało się? 587 00:30:27,326 --> 00:30:28,578 Chyba tak. 588 00:30:29,495 --> 00:30:31,122 Tylko nie będziesz mógł prowadzić. 589 00:30:31,789 --> 00:30:33,791 Nie możemy pociągnąć jej do tyłu? 590 00:30:33,875 --> 00:30:35,877 - Spróbujmy. - Dobra. 591 00:30:38,379 --> 00:30:40,172 Uwaga! 592 00:30:40,256 --> 00:30:41,132 Jasne. 593 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 No dobra. 594 00:30:48,931 --> 00:30:50,975 Zapytamy panią Mikołajową? 595 00:30:51,893 --> 00:30:55,146 Jest zajęta, a ty powiedziałeś jej, że wiesz, co robisz. 596 00:30:55,229 --> 00:30:56,480 Chciałem ci zaimponować. 597 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 HOTEL DLA PSÓW EMMETT MA UDANE WAKACJE! 598 00:31:01,569 --> 00:31:03,112 Kupiłeś mi bezrękawnik. 599 00:31:03,195 --> 00:31:04,155 Wesołych Świąt. 600 00:31:04,238 --> 00:31:05,156 Dziękuję. 601 00:31:05,948 --> 00:31:07,909 Nie łamiecie zasad? 602 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 Myślałem, że to miała być niespodzianka. 603 00:31:11,078 --> 00:31:14,790 Zasady są po to, żeby je łamać. Szczególnie takie szalone 604 00:31:14,874 --> 00:31:16,334 i pozbawione sensu. 605 00:31:17,793 --> 00:31:22,006 Czemu pakujemy prezenty w osobnych pokojach w domu naszej matki? 606 00:31:22,089 --> 00:31:24,800 Bo tak robiliśmy, gdy byliśmy dziećmi. 607 00:31:25,384 --> 00:31:28,346 Ale teraz jesteśmy dorośli i mamy własne domy, 608 00:31:28,429 --> 00:31:32,433 więc czemu mamy pakować prezenty tutaj? 609 00:31:32,516 --> 00:31:34,268 Świetne pytanie, Nick. 610 00:31:34,352 --> 00:31:36,562 A odpowiedź, która nie pada, 611 00:31:36,646 --> 00:31:41,108 to że mamy tajne, doroczne rodzinne pakowanie prezentów 612 00:31:41,192 --> 00:31:43,361 dzięki uprzejmości Świątecznej Carole. 613 00:31:43,444 --> 00:31:44,820 Potrzebujemy wina? 614 00:31:44,904 --> 00:31:46,948 - Tak, wino. - Zdecydowanie. 615 00:31:47,031 --> 00:31:47,907 Nick! 616 00:31:47,990 --> 00:31:50,785 Mógłbyś się dowiedzieć, co kupiła mi mama? 617 00:31:50,868 --> 00:31:53,079 Jeśli to kolejny głupi znak, powiedz, 618 00:31:53,162 --> 00:31:55,373 że wolałbym gotówkę. 619 00:31:57,458 --> 00:31:58,960 - No dobrze. - Dzięki. 620 00:32:00,086 --> 00:32:03,297 - Świateczna Carole… - Chyba popuściłam. 621 00:32:04,590 --> 00:32:06,968 Myślałam, że to Peter, a pakuję jego prezent. 622 00:32:07,051 --> 00:32:09,804 - Mogę zobaczyć, co dostanie? - A nie wygadasz? 623 00:32:12,556 --> 00:32:15,559 „Rozkwitaj tam, gdzie jesteś”. 624 00:32:16,268 --> 00:32:17,770 Jest świetny. 625 00:32:17,853 --> 00:32:19,105 Wiem. 626 00:32:19,188 --> 00:32:22,483 - Chcesz zobaczyć ten dla Lisy? - Tak. 627 00:32:22,566 --> 00:32:23,818 Gotów? 628 00:32:23,901 --> 00:32:27,113 POŚWIĘĆ CHWILĘ I CIESZ SIĘ, ŻE PAJĄKI NIE LATAJĄ. 629 00:32:29,073 --> 00:32:31,200 Właściwie ona… 630 00:32:32,868 --> 00:32:33,703 Co? 631 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 Wysłała mnie po wino. 632 00:32:36,247 --> 00:32:39,458 Och! Wypiliśmy. Dokupię. 633 00:32:39,542 --> 00:32:41,669 Ja to zrobię, pożycz mi tylko auta. 634 00:32:42,795 --> 00:32:47,550 MIKOŁAJ ROBI LISTĘ SIEDEM DNI, ŻEBY SIĘ WYKAZAĆ 635 00:32:47,591 --> 00:32:50,011 Chyba się udało. Podwieźć cię? 636 00:32:50,094 --> 00:32:52,555 Myślisz, że wsiądę w tę puszkę śmierci? 637 00:32:53,222 --> 00:32:55,182 Mieszkam kawałek stąd, przejdę się. 638 00:32:55,891 --> 00:32:56,809 Ale… 639 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 dobrze się bawiłem. 640 00:32:59,186 --> 00:33:00,187 Ja też. 641 00:33:05,401 --> 00:33:06,235 Pa. 642 00:33:06,318 --> 00:33:07,319 Pa. Uważaj. 643 00:33:07,403 --> 00:33:08,237 Ślisko. 644 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 O cholera. 645 00:33:22,877 --> 00:33:28,132 SKLEP MONOPOLOWY 646 00:33:48,861 --> 00:33:50,196 - Cześć! - Hej! 647 00:33:51,072 --> 00:33:54,241 - Moja rodzina doprowadza cię do szału? - Nie, świetnie się bawimy. 648 00:33:54,325 --> 00:33:57,078 Skończyło się wino podczas pakowania prezentów. 649 00:33:57,161 --> 00:33:59,580 A na pewno jest do tego potrzebne. 650 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 A ty? Randka była aż tak zła? 651 00:34:02,374 --> 00:34:06,462 Nie. Pomyślałem, że wino złagodzi cios, 652 00:34:06,545 --> 00:34:10,674 jakim dla mamy będzie choinka, którą wiozę. 653 00:34:10,758 --> 00:34:13,844 - Na randce kupiłeś choinkę? - W drugiej połowie. 654 00:34:13,928 --> 00:34:15,930 Drugiej połowie randki? 655 00:34:16,680 --> 00:34:19,225 - Brzmi obiecująco. - To nic takiego. 656 00:34:19,308 --> 00:34:22,603 - Nie jest obiecujące? - Nieobiecujące też nie. Zamknij się! 657 00:34:22,686 --> 00:34:25,397 Gdyby ci się nie podobał, już bym o tym usłyszał. 658 00:34:25,481 --> 00:34:27,066 Zawsze lubię nie tych, co trzeba. 659 00:34:27,149 --> 00:34:28,359 Czyli go lubisz. 660 00:34:28,442 --> 00:34:29,777 Nie… 661 00:34:29,860 --> 00:34:31,570 bawiłem się źle. 662 00:34:33,197 --> 00:34:35,866 - Czemu jesteś dziwny? - Nie jestem, ty jesteś. 663 00:34:35,950 --> 00:34:39,995 Nie sądziłem, że tym się będę zajmować w tym tygodniu. 664 00:34:40,079 --> 00:34:41,455 To samo u mnie. 665 00:34:41,539 --> 00:34:45,918 Jako twój udawany chłopak nie wiem, co myślę o tym, że spotykasz się z innymi. 666 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 Sam chciałeś! 667 00:34:48,129 --> 00:34:49,213 Cóż… 668 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 Świąteczna Carole będzie w niebie. 669 00:34:51,674 --> 00:34:52,675 Idealnie. 670 00:34:53,759 --> 00:34:55,845 - Mam nową choinkę. - Hurra! 671 00:34:56,512 --> 00:34:59,140 Nick spyta tatę, czy mamy stary stojak. 672 00:34:59,223 --> 00:35:00,975 Tony, potrzebuję twoich mięśni. 673 00:35:01,058 --> 00:35:03,269 Leese, odwróć uwagę mamy, aż podmienimy drzewo. 674 00:35:04,103 --> 00:35:08,274 Mamo, mam nadzieję, że siedzisz. Co za historia! 675 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Pamiętasz, jak w siódmej klasie Troy M. puścił na mnie bąka? 676 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 Tak. 677 00:35:15,614 --> 00:35:16,782 Co jest grane? 678 00:35:18,742 --> 00:35:20,536 Musiałam iść siku. Wybaczcie. 679 00:35:21,036 --> 00:35:22,246 Co to ma być? 680 00:35:22,913 --> 00:35:24,165 To moja sprawka. 681 00:35:24,248 --> 00:35:27,042 Choinki powinny pachnieć jak choinki. 682 00:35:27,126 --> 00:35:29,003 I być zielone. 683 00:35:29,086 --> 00:35:32,298 Zajmę się wszystkim, będę zmieniał wodę i zbierał igły. 684 00:35:32,381 --> 00:35:36,886 A w ogóle kupiłem ją podczas randki z Jamesem. 685 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 Było fajnie. 686 00:35:38,637 --> 00:35:42,266 James sam wybrał drzewko. 687 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 Jestem taka szczęśliwa. Cudownie. 688 00:35:46,478 --> 00:35:49,106 Nawet nie wiesz, jaka jestem szczęśliwa! 689 00:35:49,190 --> 00:35:51,567 To dosyć oczywiste. 690 00:35:52,109 --> 00:35:53,777 Może wrócisz do domu! 691 00:35:54,653 --> 00:35:57,573 Spokojnie. To była jedna randka. 692 00:36:03,120 --> 00:36:04,580 Co? To SMS. 693 00:36:04,663 --> 00:36:05,956 Może to on. 694 00:36:06,040 --> 00:36:08,375 To może być każdy. To pewnie z pracy. 695 00:36:09,210 --> 00:36:10,127 Zobacz. 696 00:36:10,794 --> 00:36:11,879 Sprawdź. 697 00:36:13,130 --> 00:36:13,964 Dobra. 698 00:36:17,009 --> 00:36:19,261 James pyta, czy chcę jutro iść na narty. 699 00:36:20,429 --> 00:36:21,555 W porządku! 700 00:36:21,639 --> 00:36:22,514 No tak. 701 00:36:26,644 --> 00:36:28,187 Niech oni świętują, 702 00:36:28,270 --> 00:36:31,649 a my zabierzmy tamto drzewko do garażu. 703 00:36:32,566 --> 00:36:34,818 Jasne, chodźmy. 704 00:36:40,199 --> 00:36:43,035 A co ty sądzisz o tej całej randce w ciemno? 705 00:36:44,161 --> 00:36:46,205 Jeśli Peter jest szczęśliwy, to ja też. 706 00:36:48,666 --> 00:36:51,877 Zawsze uważałem, że ty i Peter powinniście być razem. 707 00:36:52,836 --> 00:36:55,631 Myślę, że poluje pan na złotą rączkę. 708 00:36:56,215 --> 00:36:58,175 Przydałaby się. 709 00:36:58,259 --> 00:36:59,093 Ale nie. 710 00:36:59,176 --> 00:37:03,305 Byłeś pierwszym, którego nam przedstawił, który coś dla niego znaczył. 711 00:37:03,806 --> 00:37:05,599 Jedynym. 712 00:37:05,683 --> 00:37:09,937 Z biegiem lat widzę, że przy tobie jest najbardziej szczęśliwy. 713 00:37:11,021 --> 00:37:13,524 Ale nigdy nie widziałaś go z żadnym z jego chłopaków. 714 00:37:13,607 --> 00:37:14,566 To prawda. 715 00:37:14,650 --> 00:37:18,988 Pewnie dlatego, że z żadnym nie był zbyt długo. 716 00:37:21,156 --> 00:37:22,366 Ty przetrwałeś. 717 00:37:23,909 --> 00:37:25,577 Jestem jego przyjacielem. 718 00:37:26,161 --> 00:37:29,081 Moja żona też jest moją przyjaciółką. Więc? 719 00:37:29,790 --> 00:37:31,166 Zgadzamy się z dziadkiem. 720 00:37:31,750 --> 00:37:34,003 Uważamy, że ty i Peter powinniście być razem. 721 00:37:45,014 --> 00:37:46,432 Nie mogę iść w tym. 722 00:37:46,515 --> 00:37:48,267 - Brachu. - Właśnie. 723 00:37:48,350 --> 00:37:50,769 To z czasów, jak w liceum jeździłeś ze swoją laską? 724 00:37:50,853 --> 00:37:53,439 Ostatnio miałem to na sobie jako… 725 00:37:53,522 --> 00:37:57,318 Siedemnastolatek. To znak. Nie idę. 726 00:37:57,401 --> 00:37:59,903 Nie zostawię cię znów na cały dzień z moją rodziną. 727 00:37:59,987 --> 00:38:02,406 Czemu nie? Uwielbiam być z twoją rodziną. 728 00:38:02,489 --> 00:38:05,534 Powiedziałem twojej siostrze, że zabiorę dzieci na próbę. 729 00:38:06,201 --> 00:38:07,828 Serio? 730 00:38:07,911 --> 00:38:10,914 Też ich kocham, a ty spędzasz z nimi więcej czasu niż ja. 731 00:38:10,998 --> 00:38:12,416 Spędzisz z nimi masę czasu. 732 00:38:12,499 --> 00:38:14,835 Poza tym lubisz go. Poza tym już się zgodziłeś. 733 00:38:14,918 --> 00:38:16,670 Mogę przestać odpisywać. 734 00:38:16,754 --> 00:38:18,797 Wiem. Na tym polega twój problem. 735 00:38:18,881 --> 00:38:20,507 A może ty nim jesteś. 736 00:38:20,591 --> 00:38:23,093 Wiesz co, podoba mi się ten strój. 737 00:38:23,177 --> 00:38:24,428 Opowiada historię. 738 00:38:24,511 --> 00:38:26,930 Jeśli James nie doceni modowego kroku wstecz, 739 00:38:27,014 --> 00:38:28,432 to nie jest dla ciebie 740 00:38:28,515 --> 00:38:31,143 i nie będziesz się już musiał z nim spotykać. 741 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 No… 742 00:38:33,062 --> 00:38:33,937 Widzisz? 743 00:38:42,196 --> 00:38:45,991 „Maryja martwiła się, co anioł miał na myśli. 744 00:38:46,075 --> 00:38:50,579 Widząc, że się boi, anioł powiedział… 745 00:38:50,662 --> 00:38:53,207 «Nie bój się, Mario. Bóg jest…»". 746 00:38:53,290 --> 00:38:56,543 Chwila. Stop. 747 00:38:57,336 --> 00:39:01,799 Nie wiem, co wyprawiasz, ale chcę zobaczyć przerażenie. 748 00:39:01,882 --> 00:39:05,386 Wtedy on je zobaczy i jego wers będzie miał sens. 749 00:39:05,469 --> 00:39:08,931 Ciociu Sandy, nie wiem, co robić. Może mi pokażesz? 750 00:39:12,851 --> 00:39:15,312 Spróbuj tak. Proszę o uwagę. 751 00:39:15,896 --> 00:39:18,399 Dasz wiarę w to szaleństwo? 752 00:39:18,482 --> 00:39:20,859 Ciocia Sandy potrzebuje pomocy. 753 00:39:20,943 --> 00:39:22,319 Nikt nie słucha. 754 00:39:22,403 --> 00:39:25,989 Słuchajcie! 755 00:39:27,116 --> 00:39:30,035 Nie chciałam wspominać o karze, 756 00:39:30,119 --> 00:39:33,539 ale mówię wam, potrafię być straszna. 757 00:39:34,123 --> 00:39:36,041 Napiszesz mi zwolnienie lekarskie? 758 00:39:37,376 --> 00:39:38,502 Nie jestem lekarzem. 759 00:39:38,585 --> 00:39:40,838 No i? Wystarczy, że napiszesz kartkę, 760 00:39:40,921 --> 00:39:43,465 a pojedziemy wyrwać Petera z randki. 761 00:39:43,549 --> 00:39:45,467 Skąd wiesz, że chce być ratowany? 762 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 Jeszcze tego nie rozumie, 763 00:39:47,636 --> 00:39:48,887 ale gdy się zjawisz, 764 00:39:48,971 --> 00:39:52,349 pojmie, że to z tobą od zawsze chce być. 765 00:39:53,725 --> 00:39:55,853 Nie dam rady, oszaleję! 766 00:39:55,936 --> 00:39:58,856 Chcecie zobaczyć, jak się wściekam? 767 00:39:58,939 --> 00:40:00,774 Co mu dasz pod choinkę? 768 00:40:00,858 --> 00:40:02,693 Nie musisz tam być? 769 00:40:02,776 --> 00:40:04,695 Zaraz moja kolej. 770 00:40:04,778 --> 00:40:06,572 Zaczniemy od początku. 771 00:40:07,072 --> 00:40:08,115 Jestem osłem. 772 00:40:08,198 --> 00:40:12,161 „Nasza historia zaczyna się od młodej kobiety w jej domu… 773 00:40:13,745 --> 00:40:15,205 Marii. 774 00:40:22,171 --> 00:40:24,798 Jeśli nie przyjrzysz się dokładniej, 775 00:40:26,133 --> 00:40:32,556 nie ma w niej nic nadzwyczajnego”. 776 00:40:35,767 --> 00:40:37,186 To jest najlepsze! 777 00:40:38,270 --> 00:40:40,564 Mój najlepszy kumpel, Nick, 778 00:40:40,647 --> 00:40:44,610 przyjechał ze mną. Mieliśmy udawać, że w końcu się w sobie zakochaliśmy. 779 00:40:45,152 --> 00:40:45,986 Po co? 780 00:40:46,069 --> 00:40:49,740 Bo moja rodzina boi się, że nigdy nikogo nie znajdę, 781 00:40:49,823 --> 00:40:51,408 a ja miałem dość słuchania o tym. 782 00:40:51,492 --> 00:40:53,744 Ale to miłe z jego strony. 783 00:40:53,827 --> 00:40:55,662 Bawić się w tę całą farsę. 784 00:40:55,746 --> 00:40:58,790 Łatwo nam to przychodzi. Tak się poznaliśmy. 785 00:40:58,874 --> 00:41:00,334 - Jak? - Dziewięć lat temu 786 00:41:00,417 --> 00:41:02,127 przeprowadziłem się do Los Angeles. 787 00:41:02,211 --> 00:41:04,171 To był mój drugi dzień w mieście. 788 00:41:04,254 --> 00:41:08,592 Robiłem to, co każdy gej robi drugiego dnia w nowym mieście. 789 00:41:08,675 --> 00:41:09,801 Kupuje karnet na siłkę. 790 00:41:09,885 --> 00:41:10,802 Tak. 791 00:41:10,886 --> 00:41:15,474 Nick też tam był i robił to samo. 792 00:41:15,557 --> 00:41:19,561 Też właśnie się przeprowadził, ale nie wiedzieliśmy tego o sobie. 793 00:41:19,645 --> 00:41:24,107 A potem usłyszałem, że para przed nami dostała rodzinną zniżkę. 794 00:41:24,191 --> 00:41:25,734 Nic nawet nie ustalaliśmy. 795 00:41:25,817 --> 00:41:28,779 Gdy nadeszła nasza kolej, zaczęliśmy improwizować. 796 00:41:28,862 --> 00:41:33,033 Byliśmy z Chicago, razem od trzech lat, 797 00:41:33,116 --> 00:41:36,161 zaręczeni, ale jeszcze nie kupiliśmy obrączek. 798 00:41:36,245 --> 00:41:40,582 Przyjechaliśmy do Los Angeles z naszą papugą, Chelsea. 799 00:41:40,666 --> 00:41:43,210 Dostaliśmy tę zniżkę. 800 00:41:43,293 --> 00:41:46,964 - Świetna historia. - Tak zostaliśmy najlepszymi kumplami. 801 00:41:47,047 --> 00:41:49,383 Czy ty i Nick… 802 00:41:49,925 --> 00:41:50,759 Nie. 803 00:41:51,677 --> 00:41:52,594 Nie. 804 00:41:56,223 --> 00:41:59,685 Danny ma rację. Nie możesz nie kupić wujkowi prezentu. 805 00:41:59,768 --> 00:42:01,270 To nie mój chłopak. 806 00:42:01,353 --> 00:42:03,855 Moim chłopakiem też nie jest, a dam mu prezent. 807 00:42:03,939 --> 00:42:05,607 Serio? Jaki? 808 00:42:05,691 --> 00:42:09,611 Mama wpisuje nasze imiona na czymś od niej. Ale ty musisz coś kupić. 809 00:42:10,195 --> 00:42:12,948 Doceniam to, co próbujecie zrobić, 810 00:42:13,031 --> 00:42:16,785 ale Peter i ja mamy długą historię. 811 00:42:16,868 --> 00:42:19,913 Nigdy nie kupowaliśmy sobie prezentów. Nigdy... 812 00:42:19,997 --> 00:42:21,873 w sumie nie spędzaliśmy razem świąt. 813 00:42:24,126 --> 00:42:25,627 - Zróbmy zdjęcie. - Dobra. 814 00:42:29,506 --> 00:42:31,133 Możesz zrobić coś zabawnego? 815 00:42:34,177 --> 00:42:37,931 Och! Moje siostrzenice z Nickiem. 816 00:42:40,642 --> 00:42:41,810 Uzależniony od komórki. 817 00:42:41,893 --> 00:42:42,728 To prawda. 818 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 Komórkomaniak. 819 00:42:46,732 --> 00:42:48,817 Ale naprawdę chcę być tutaj z tobą. 820 00:42:50,027 --> 00:42:52,195 Po prostu rzadko widuję się z rodziną. 821 00:42:52,279 --> 00:42:55,449 - Mam nadzieję, że nie sprawiam kłopotu. - Nie. Wręcz przeciwnie. 822 00:42:55,532 --> 00:42:58,285 Wszyscy się cieszą, że tu jestem. 823 00:42:58,368 --> 00:43:00,912 Po części dlatego, że chcą, bym wrócił do domu. 824 00:43:00,996 --> 00:43:03,165 Myślisz czasem o tym? 825 00:43:03,248 --> 00:43:04,207 Cały czas. 826 00:43:06,126 --> 00:43:07,419 Ale… 827 00:43:07,502 --> 00:43:12,049 Praca… New Hampshire nie jest światową stolicą mediów społecznościowych. 828 00:43:12,549 --> 00:43:14,885 Nie tęskniłbym za pracą. 829 00:43:14,968 --> 00:43:17,554 Bo twoją prawdziwą pasją są rośliny? 830 00:43:17,638 --> 00:43:19,056 Skąd o tym wiesz? 831 00:43:19,139 --> 00:43:23,644 Myślisz, że nie znalazłem cię na Instagramie, Panie Roślinko? 832 00:43:23,727 --> 00:43:25,437 To niesprawiedliwe. 833 00:43:25,520 --> 00:43:28,857 Mama nie miała twoich zdjęć, a znaleźć też cię nie mogłem. 834 00:43:28,940 --> 00:43:32,778 Nartami do nieba. 835 00:43:34,154 --> 00:43:36,948 Nartami do nieba, rozumiem. Fajne. 836 00:43:41,870 --> 00:43:44,373 „To był trzeci dzień Emmetta w schronisku. 837 00:43:44,456 --> 00:43:47,668 Próbował zasnąć, aby nie myśleć o smutku. 838 00:43:47,751 --> 00:43:50,045 Ale był bardzo smutny. 839 00:43:50,128 --> 00:43:52,214 Potem inne psy zaczęły szczekać, 840 00:43:52,297 --> 00:43:55,509 co oznaczało, że człowiek przybył uratować jednego szczęśliwego psa. 841 00:43:55,592 --> 00:43:58,345 Ale Emmett nie zaszczekał. Chciał spać”. 842 00:43:58,428 --> 00:44:00,222 A nie mówiłam? 843 00:44:00,305 --> 00:44:02,641 Wujek Peter nalegał na prawdziwe drzewo, 844 00:44:02,724 --> 00:44:06,019 miał się wszystkim zająć, ale to my po raz drugi wieszamy 845 00:44:06,103 --> 00:44:09,272 ozdoby i sprzątamy. 846 00:44:10,232 --> 00:44:14,236 Byłby tu, gdyby nie facet, z którym go umówiłaś. 847 00:44:14,945 --> 00:44:17,781 Masz rację, skarbie. Chciałam tylko ponarzekać. 848 00:44:18,365 --> 00:44:19,199 Rozumiem. 849 00:44:19,700 --> 00:44:21,743 Czemu jeszcze nie wrócił? 850 00:44:21,827 --> 00:44:23,328 Napiszę do niego. 851 00:44:23,412 --> 00:44:26,373 Nie. Nie pisz. Zostaw go w spokoju. 852 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 No dobrze. 853 00:44:28,375 --> 00:44:31,128 „Emmett usiadł w ciężarówce obok mężczyzny 854 00:44:31,211 --> 00:44:36,425 i odjechali w siną dal. 855 00:44:36,508 --> 00:44:40,846 Gdy weszli do jego mieszkania, pan oznajmił, że są w domu”. 856 00:44:40,929 --> 00:44:42,764 To twoje prawdziwe mieszkanie? 857 00:44:42,848 --> 00:44:44,474 Jego rysunek, tak. 858 00:44:44,558 --> 00:44:46,560 To, w którym mieszkasz z wujkiem Peterem? 859 00:44:46,643 --> 00:44:47,519 No. 860 00:44:47,602 --> 00:44:50,272 To czemu wujka Petera nie ma w książce? 861 00:44:50,939 --> 00:44:52,190 Dobre pytanie. 862 00:44:52,774 --> 00:44:54,901 Kiedy się pobraliście? 863 00:44:58,155 --> 00:44:59,948 Nie jesteśmy małżeństwem. 864 00:45:00,031 --> 00:45:01,408 A kim? 865 00:45:03,952 --> 00:45:06,371 Powinieneś napisać drugą część. 866 00:45:06,955 --> 00:45:09,374 Rozmawiałeś z moim wydawcą? 867 00:45:09,458 --> 00:45:11,960 - Już napisałeś? - Nie. 868 00:45:12,043 --> 00:45:13,336 Ale zrobię to. 869 00:45:13,420 --> 00:45:16,089 Muszę tylko pomyśleć nad dobrą historią. 870 00:45:16,173 --> 00:45:18,884 Wiem. Napisz o Emmetcie w hotelu. 871 00:45:18,967 --> 00:45:21,386 W święta, tak jak teraz. 872 00:45:21,470 --> 00:45:24,264 Na początku powinno być smutno, bo go zostawiasz, 873 00:45:24,347 --> 00:45:26,683 ale później go odbierasz i jest radość. 874 00:45:26,767 --> 00:45:29,060 Tak, a wujek Peter odbiera go z tobą. 875 00:45:29,144 --> 00:45:31,563 - Może wy chcecie napisać tę książkę? - Nie. 876 00:45:31,646 --> 00:45:33,523 Chodź do nas. 877 00:45:36,276 --> 00:45:38,361 - To było świetne. - Dałeś czadu. 878 00:45:38,445 --> 00:45:40,113 Dopiero kiedy pokazałeś mi jak. 879 00:45:40,197 --> 00:45:42,157 To moja praca. 880 00:45:42,240 --> 00:45:45,786 Nie myśl, że nie wiem, że dostałem darmową lekcję. 881 00:45:47,412 --> 00:45:50,332 Mam nadzieję, że nie czujesz, że pracujesz cały dzień. 882 00:45:57,172 --> 00:45:58,757 Ani trochę. 883 00:46:01,802 --> 00:46:04,262 Coś na rozgrzanie? 884 00:46:04,346 --> 00:46:05,931 Bardzo chętnie. 885 00:46:06,807 --> 00:46:09,559 Przepraszam. Wybacz. 886 00:46:17,317 --> 00:46:18,443 Wiesz... 887 00:46:19,236 --> 00:46:20,612 Źle całuję? 888 00:46:21,863 --> 00:46:22,989 Okropnie. 889 00:46:23,073 --> 00:46:25,075 Nie chciałem nic mówić. 890 00:46:25,158 --> 00:46:28,537 - Dzięki za zrozumienie. - Jasne. Rodzina to podstawa. 891 00:46:28,620 --> 00:46:31,790 A za lekcję możesz zrobić przelew. 892 00:46:41,633 --> 00:46:44,427 - Świetnie się bawiłem. - Ja też. 893 00:46:57,524 --> 00:47:00,902 - Cześć! - Cholera! Przestraszyłeś mnie. 894 00:47:00,986 --> 00:47:03,405 No i? Jak było? 895 00:47:03,488 --> 00:47:04,823 Wiesz… 896 00:47:05,991 --> 00:47:07,033 W sumie świetnie. 897 00:47:07,868 --> 00:47:09,035 Dobra. 898 00:47:09,119 --> 00:47:10,370 Tak. 899 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 Szczegóły? 900 00:47:13,665 --> 00:47:16,918 To oczywiste. Dlaczego tylko dziadek widzi to, co my? 901 00:47:17,002 --> 00:47:19,546 Wystarczy spojrzeć na ich twarze. To czysta miłość. 902 00:47:19,629 --> 00:47:22,090 Ale dlaczego nawet oni tego nie widzą? 903 00:47:22,173 --> 00:47:23,008 Miłość jest ślepa. 904 00:47:23,091 --> 00:47:25,719 Nie. Tak mówisz, gdy zakochujesz się w kimś brzydkim. 905 00:47:27,262 --> 00:47:29,097 Czemu wyglądacie przez okno? 906 00:47:29,180 --> 00:47:33,184 Dwoje ludzi, którzy tak na siebie patrzą, nie są tylko kumplami. 907 00:47:33,268 --> 00:47:34,811 Masz rację. 908 00:47:35,395 --> 00:47:38,648 Oszalałyście. Peter był na nartach z Jamesem 909 00:47:38,732 --> 00:47:41,568 i pewnie mówi Nickowi, że było super. 910 00:47:42,527 --> 00:47:45,030 - Co jest? - Nic! 911 00:47:47,616 --> 00:47:49,784 Ojej. Ktoś się oświadcza? 912 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 Może Nicholas mnie wysłuchał. 913 00:47:55,123 --> 00:47:57,876 Nie rozumiem. Co mu powiedziałeś? 914 00:47:58,752 --> 00:48:01,504 Brzmi jak porządna, niesamowita randka. 915 00:48:01,588 --> 00:48:03,381 Tyle że nie było mnie cały dzień. 916 00:48:03,465 --> 00:48:06,134 Jeździłeś na nartach. Tyle to trwa. 917 00:48:06,217 --> 00:48:09,763 - Ale jest już ciemno. - Jest ciemno, bo jest zima. 918 00:48:09,846 --> 00:48:11,348 Wiem. 919 00:48:12,057 --> 00:48:13,516 Chciałem być też tutaj. 920 00:48:13,600 --> 00:48:17,103 - Komórkomaniak? Czułeś, że coś ci umyka? - Właśnie! 921 00:48:18,355 --> 00:48:21,483 Spędzam z nimi mało czasu. Nie podoba mi się to. 922 00:48:22,192 --> 00:48:24,986 Chcę móc iść na randkę i być w związku, 923 00:48:25,070 --> 00:48:28,907 ale też spontanicznie pójść do Lisy na kolację, 924 00:48:28,990 --> 00:48:32,494 skoczyć z tatą do kina albo zabrać dziewczyny na zakupy. 925 00:48:33,536 --> 00:48:36,915 Nie wiem. Albo zostać trenerem drużyny Simona. 926 00:48:37,582 --> 00:48:39,834 Masz rację, to nigdy nie nastąpi. 927 00:48:40,418 --> 00:48:45,256 Ale nie chcę już zawsze musieć wybierać. 928 00:48:45,340 --> 00:48:48,635 Nie musi tak być. Ale musiałbyś wrócić tutaj. 929 00:48:48,718 --> 00:48:52,138 O tym mówię. Chyba chcę wrócić. 930 00:49:03,066 --> 00:49:07,112 Chyba naprawdę spodobał ci się ten gość, skoro myślisz o… 931 00:49:08,071 --> 00:49:09,489 Sam nie wiem, 932 00:49:10,657 --> 00:49:12,200 to były dwie randki. 933 00:49:13,159 --> 00:49:15,912 Po prostu potrzebowałem bodźca. 934 00:49:15,996 --> 00:49:17,956 Posłuchajcie. 935 00:49:18,039 --> 00:49:20,709 Mamo, forsujesz Jamesa, bo to twój kandydat. 936 00:49:20,792 --> 00:49:22,752 Spójrz, co tu się dzieje. 937 00:49:22,836 --> 00:49:23,920 Nie, ty spójrz. 938 00:49:24,004 --> 00:49:26,089 Wszystko rozumiem. 939 00:49:26,172 --> 00:49:28,550 Od lat naciskam na Petera, by był z Nickiem. 940 00:49:28,633 --> 00:49:30,719 Są z sobą blisko i świetnie się dogadują, 941 00:49:30,802 --> 00:49:33,722 ale to nie znaczy, że jest między nimi chemia. 942 00:49:33,805 --> 00:49:37,726 To błędne wyobrażenie o gejach. 943 00:49:37,809 --> 00:49:41,438 W końcu przeczytałam książkę Kochaj swoje LGBTT dziecko. 944 00:49:41,521 --> 00:49:42,939 Nie kupuję tego. 945 00:49:43,023 --> 00:49:46,192 Nick i Peter chcą się całować. Powinni się całować. 946 00:49:46,276 --> 00:49:50,321 Nick jest przystojny, to dziesiątka. A Peter ma dziesiątkę w New Hampshire. 947 00:49:50,905 --> 00:49:54,159 Musimy sprawić, żeby Peter nie spotykał się już z Jamesem. 948 00:49:54,242 --> 00:49:56,953 - Tak! - Nie możesz decydować, co robi Peter. 949 00:49:57,037 --> 00:49:59,247 Czasem trzeba popchnąć w odpowiednią stronę. 950 00:49:59,330 --> 00:50:01,583 Racja! Jim i ja nie bylibyśmy małżeństwem, 951 00:50:01,666 --> 00:50:04,753 gdyby Lisa nie zmusiła mnie do odpisania na jego wiadomość. 952 00:50:04,836 --> 00:50:06,421 Co? Miałaś nie odpisywać? 953 00:50:06,963 --> 00:50:07,922 Nie ma za co. 954 00:50:08,006 --> 00:50:12,469 Tu musimy zrobić to samo. Zmusimy ich do spędzenia czasu razem. 955 00:50:12,552 --> 00:50:14,763 Są przyjaciółmi i współlokatorami, 956 00:50:14,846 --> 00:50:18,683 - spędzają razem masę czasu. - Ale nie tu, w nowym środowisku. 957 00:50:18,767 --> 00:50:23,229 Są święta, jest romantycznie, to nie ich normalny dzień. 958 00:50:24,439 --> 00:50:27,150 Co właściwie mam w Los Angeles? 959 00:50:27,233 --> 00:50:28,735 Pracę, której nie kocham. 960 00:50:28,818 --> 00:50:31,321 Za drogie mieszkanie i auto. 961 00:50:31,863 --> 00:50:36,534 Jasne, są tam ludzie, których lubię, ale kocham tam tylko ciebie. 962 00:50:39,287 --> 00:50:40,497 Bardzo bym… 963 00:50:43,083 --> 00:50:44,042 za tobą tęsknił. 964 00:50:50,465 --> 00:50:51,800 Dzięki, Trish! 965 00:50:57,388 --> 00:50:59,516 Ciocia Sandy? Wszystko w porządku? 966 00:51:01,559 --> 00:51:02,811 Tak. 967 00:51:02,894 --> 00:51:03,853 To dobrze. 968 00:51:03,937 --> 00:51:06,439 Pomogę, chwila. 969 00:51:06,523 --> 00:51:08,983 Co się stało, ciociu Sandy? 970 00:51:09,901 --> 00:51:12,529 „Cały świat jest sceną, 971 00:51:12,612 --> 00:51:16,741 a większość z nas – beznadziejnymi aktorami”. 972 00:51:18,451 --> 00:51:19,536 Kto tak powiedział? 973 00:51:20,328 --> 00:51:21,871 To nie był Szekspir. 974 00:51:21,955 --> 00:51:22,914 Kto? 975 00:51:24,040 --> 00:51:26,126 Nie pamiętam, dlatego pytam. 976 00:51:26,209 --> 00:51:27,043 Och. 977 00:51:27,127 --> 00:51:31,005 Może Kapitan Kangur. Był mądry. 978 00:51:31,714 --> 00:51:35,301 - Nie powinniśmy się tak wtrącać. - Mówi Królowa Wścibstwa! 979 00:51:35,385 --> 00:51:39,556 Nie! Nie chcę brać w tym udziału. Niech robi to, co go uszczęśliwia. 980 00:51:39,639 --> 00:51:42,392 - Tak jest. Masz rację. - Super! Zgoda! 981 00:51:45,395 --> 00:51:47,230 Intryganci i Król Wścibstwa. 982 00:51:47,313 --> 00:51:50,400 Cieszę się, że tak dobrze się bawicie. 983 00:51:50,900 --> 00:51:53,278 Powinniście wiedzieć, 984 00:51:54,112 --> 00:51:58,908 że moje przedstawienie to gówno w przeręblu. 985 00:51:59,742 --> 00:52:02,704 Nie w dobrym znaczeniu, jeśli wiecie, o czym mówię. 986 00:52:05,123 --> 00:52:06,332 Jest dobre znaczenie? 987 00:52:06,416 --> 00:52:09,377 Nie wiem. To gorsze niż gówno na podłodze. 988 00:52:10,879 --> 00:52:15,508 No dobra! Nick i Peter muszą pomóc cioci Sandy przy przedstawieniu! 989 00:52:15,592 --> 00:52:17,343 - Tak! - Czekaj! Sugerujesz, 990 00:52:17,427 --> 00:52:20,930 że skoro Nick i Peter są gejami, znają się na teatrze? 991 00:52:21,014 --> 00:52:23,600 To kolejne nieporozumienie, o którym czytałam. 992 00:52:23,683 --> 00:52:26,603 Nie, mamo. Mówię, że Peter jest bardzo kreatywny 993 00:52:26,686 --> 00:52:30,356 i ciągle organizuje sesje oraz nagrania. 994 00:52:30,440 --> 00:52:33,193 Nick jest za to bardzo zręczny, więc buduje scenografie. 995 00:52:33,276 --> 00:52:37,739 Urządzimy to tak, że będą robić więcej rzeczy razem. 996 00:52:37,822 --> 00:52:41,534 Ciociu Sand. Ciociu. 997 00:52:41,618 --> 00:52:43,745 Peter i Nick ci pomogą. 998 00:52:43,828 --> 00:52:47,207 Nie powinnaś robić tego sama. Wiesz? 999 00:52:47,290 --> 00:52:50,543 Jezu Chryste. 1000 00:52:50,627 --> 00:52:52,879 Wiem. Wiem. 1001 00:52:52,962 --> 00:52:55,590 Nie, to tytuł mojej sztuki. 1002 00:52:56,174 --> 00:52:57,050 Ach. 1003 00:52:57,967 --> 00:53:01,179 To ogromne przedsięwzięcie. 1004 00:53:01,262 --> 00:53:05,183 Jeśli Peter i Nick chcieliby mi pomóc, byłoby świetnie. 1005 00:53:05,266 --> 00:53:08,895 Nie dlatego, że geje znają się na teatrze. 1006 00:53:09,896 --> 00:53:15,818 Dlatego, że geje wiedzą, jak się zabrać do rzeczy. 1007 00:53:15,902 --> 00:53:18,112 Umieją przetrwać. 1008 00:53:19,614 --> 00:53:23,993 I z jakiegoś powodu zawsze mają na moim punkcie obsesję. 1009 00:53:27,038 --> 00:53:28,373 Nie wiem dlaczego, 1010 00:53:30,291 --> 00:53:31,334 ale podoba mi się to. 1011 00:53:34,462 --> 00:53:36,172 Nie mówię, że to pewne. 1012 00:53:37,006 --> 00:53:38,174 Czuję… 1013 00:53:39,842 --> 00:53:41,261 Wiele różnych rzeczy. 1014 00:53:46,349 --> 00:53:47,225 No dobra. 1015 00:53:48,935 --> 00:53:49,769 Masz. 1016 00:53:56,359 --> 00:53:57,902 Teraz ty zmarźniesz. 1017 00:53:59,320 --> 00:54:00,446 Możemy wejść do środka. 1018 00:54:02,115 --> 00:54:03,283 Skończyłem. 1019 00:54:04,200 --> 00:54:05,118 Co skończyłeś? 1020 00:54:07,287 --> 00:54:08,121 Podejdź tu. 1021 00:54:22,385 --> 00:54:23,636 Dziękuję. 1022 00:54:24,470 --> 00:54:25,763 Za to. 1023 00:54:25,847 --> 00:54:29,142 Za to, że tak świetnie radzisz sobie z moją rodziną. 1024 00:54:31,394 --> 00:54:32,270 Za… 1025 00:54:34,439 --> 00:54:35,356 ciebie. 1026 00:54:55,877 --> 00:54:58,921 „Pomocy. Moja żona niedługo urodzi”. 1027 00:54:59,589 --> 00:55:00,798 „Brak wolnych pokoi. 1028 00:55:00,882 --> 00:55:03,801 Mogę zaoferować tylko stajnię, w której trzymamy zwierzęta”. 1029 00:55:03,885 --> 00:55:05,511 „W końcu mogę…”. 1030 00:55:05,595 --> 00:55:07,722 Stać! Czytacie ze scenariusza! 1031 00:55:08,556 --> 00:55:10,808 Wyraziłam się jasno. 1032 00:55:10,892 --> 00:55:15,438 „Wszyscy mają znać tekst na pamięć albo ja odtworzę ich kwestie”. 1033 00:55:16,022 --> 00:55:18,232 Będę musiała to zrobić. 1034 00:55:18,316 --> 00:55:19,776 Żadne z was nie występuje. 1035 00:55:19,859 --> 00:55:23,404 Żadne. 1036 00:55:32,830 --> 00:55:39,253 „Józef i Maria pukali do wszystkich drzwi w Betlejem, szukając noclegu. 1037 00:55:39,337 --> 00:55:46,052 Prawie się poddali, aż dotarli do ostatniego miejsca. 1038 00:55:50,848 --> 00:55:55,770 «Na pomoc! Pomocy! Żona spodziewa się dziecka». 1039 00:55:56,646 --> 00:55:59,816 «Żartujesz? Wszystko zajęte. 1040 00:56:00,400 --> 00:56:03,653 Mam tylko stajnię, w której trzymamy zwierzęta». 1041 00:56:05,154 --> 00:56:08,741 «Bardzo panu dziękujemy. Chętnie skorzystamy». 1042 00:56:08,825 --> 00:56:10,159 «Boże! 1043 00:56:12,870 --> 00:56:18,000 Muszę urodzić to dziecko. Proszę o nieco prywatności!»”. 1044 00:56:19,961 --> 00:56:21,379 Tak się to robi. 1045 00:56:22,255 --> 00:56:23,423 Ciociu Sandy. 1046 00:56:24,173 --> 00:56:27,218 Możemy porozmawiać? Dosłownie minutkę. 1047 00:56:28,177 --> 00:56:31,514 Chcę, żebyś wiedział, że kiedy wołasz mnie, 1048 00:56:31,597 --> 00:56:33,307 gdy reżyseruję scenę, 1049 00:56:33,391 --> 00:56:35,935 wyglądam, jakbym nie wiedziała, co robię. 1050 00:56:36,519 --> 00:56:38,438 Przepraszam. Nie chciałem. 1051 00:56:38,521 --> 00:56:43,484 Pomyślałam, że możemy ci pomóc. 1052 00:56:43,568 --> 00:56:46,362 - Ach tak? Niby jak? - Cóż… 1053 00:56:56,372 --> 00:57:00,501 MIKOŁAJ ROBI LISTĘ PIĘĆ DNI, ŻEBY SIĘ WYKAZAĆ 1054 00:57:45,421 --> 00:57:46,255 Jeszcze raz! 1055 00:57:46,339 --> 00:57:49,133 „Maryja nie rozumiała, dlaczego anioł ją odwiedził. 1056 00:57:49,217 --> 00:57:52,261 Martwiła się, co anioł miał na myśli. 1057 00:57:52,345 --> 00:57:55,348 Widząc, że kobieta się boi, anioł powiedział...”. 1058 00:57:57,767 --> 00:58:00,269 Sam, występ już jutro. 1059 00:58:00,353 --> 00:58:04,565 Właśnie. Nikt nie dostanie tych pyszności, 1060 00:58:04,649 --> 00:58:06,317 dopóki tekst nie będzie nauczony. 1061 00:58:06,400 --> 00:58:07,652 To niesprawiedliwe. 1062 00:58:07,735 --> 00:58:10,321 - Macie zadanie do wykonania. - Ale nam nie płacą. 1063 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 Tak. W ciasteczkach. 1064 00:58:13,115 --> 00:58:16,452 Wybaczcie, ale to mój szef, który nie płaci mi ciasteczkami. 1065 00:58:16,536 --> 00:58:20,957 Lachlan, cześć. Wciąż będziemy nadawać w Wigilię? 1066 00:58:23,709 --> 00:58:24,544 Bardzo śmieszne. 1067 00:58:25,378 --> 00:58:27,296 Mówisz poważnie? 1068 00:58:27,380 --> 00:58:28,464 Nie! 1069 00:58:29,006 --> 00:58:31,008 Nie mogą… Nie. 1070 00:58:31,842 --> 00:58:33,010 Powiedz im, że… 1071 00:58:34,136 --> 00:58:38,140 Biura są zamknięte, wszyscy wyjechali. Ja jestem w New Hampshire. 1072 00:58:38,224 --> 00:58:40,518 Nawet gdybym był w Los Angeles, nie ma szans… 1073 00:58:42,436 --> 00:58:45,856 Trzy miesiące pracy, a oni chcą nowej kampanii w jeden dzień. 1074 00:58:45,940 --> 00:58:48,025 Co dolegało pierwszej? 1075 00:58:48,109 --> 00:58:51,404 Nic! Nagle prezes zdecydował, że nie chce zatrudniać influencerów. 1076 00:58:51,487 --> 00:58:54,991 Chce wykorzystać prawdziwych ludzi. Czyli po prostu modeli. 1077 00:58:55,074 --> 00:58:57,493 Agencje są zamknięte, a fotografowie niedostępni. 1078 00:58:57,577 --> 00:58:59,453 Powiedz im, że to niemożliwe. 1079 00:58:59,537 --> 00:59:03,291 - Dzięki. Powiedziałem. Mają to gdzieś. - Mam do nich zadzwonić? 1080 00:59:04,208 --> 00:59:06,460 Zrób parę zdjęć Nicholasowi. 1081 00:59:11,507 --> 00:59:13,426 Zabawne. 1082 00:59:13,509 --> 00:59:17,805 Nie, jesteś autentyczny. Mógłbyś być modelem. Jesteś dziesiątką! 1083 00:59:18,764 --> 00:59:23,644 Nie! Wybaczcie, mam robotę. 1084 00:59:23,728 --> 00:59:26,981 Pójdę ją wykonać, żeby była zrobiona. Tak. 1085 00:59:29,400 --> 00:59:31,527 Dzięki. Świetny pomysł. 1086 00:59:33,195 --> 00:59:34,405 Jeden z najlepszych. 1087 00:59:37,658 --> 00:59:39,702 „Dobry pomysł. Jeden z twoich najlepszych”. 1088 00:59:39,785 --> 00:59:42,580 Wiem, kim jesteś, i widzę, co robisz. 1089 00:59:42,663 --> 00:59:45,958 Udajesz, że pomagasz rozwiązać problem w pracy, 1090 00:59:46,042 --> 00:59:50,796 a naprawdę knujesz jakąś romantyczną intrygę. 1091 00:59:50,880 --> 00:59:54,342 Robię jedno i drugie. Pomagam i knuję. 1092 00:59:55,426 --> 00:59:57,219 Sprytnie. 1093 00:59:57,803 --> 00:59:59,138 Dobrze! Dobre. 1094 00:59:59,221 --> 01:00:01,265 Nie wierzę, że mnie do tego zmuszasz. 1095 01:00:01,349 --> 01:00:03,517 Uda się. Możesz na mnie spojrzeć? 1096 01:00:04,352 --> 01:00:07,605 Świetne. To twoje zdjęcie na okładkę książki. 1097 01:00:07,688 --> 01:00:09,815 - Teraz wystarczy ją napisać. - Zabawne. 1098 01:00:09,899 --> 01:00:11,233 Spójrz na mnie. 1099 01:00:11,984 --> 01:00:13,235 Jeszcze raz. 1100 01:00:15,446 --> 01:00:16,739 Co za farsa. 1101 01:00:16,822 --> 01:00:19,700 Raz, dwa, trzy, odwróć się. Sexy. 1102 01:00:21,077 --> 01:00:23,704 Zdejmij kurtkę, rękawiczki i koszulę. 1103 01:00:23,788 --> 01:00:27,041 Weź kawałek drewna. Nie ten. Proszę. Okrągły. 1104 01:00:33,589 --> 01:00:34,632 Jesteś okropny. 1105 01:00:37,385 --> 01:00:40,388 Możesz dodać więcej. Potrzymaj to. 1106 01:00:40,971 --> 01:00:42,014 - No dobrze. - No tak. 1107 01:00:42,973 --> 01:00:44,725 Mój Boże! 1108 01:00:44,809 --> 01:00:45,851 Przepraszam. 1109 01:00:46,435 --> 01:00:47,978 Tak! 1110 01:00:48,062 --> 01:00:49,605 Uśmiechnij się. 1111 01:00:49,689 --> 01:00:51,524 - Dobra. Proszę. To głupie. - Świetnie. 1112 01:00:51,607 --> 01:00:54,777 - Nie powinienem brać w tym udziału. - Podoba mi się, ale wiesz co? 1113 01:00:56,028 --> 01:00:57,780 Wyglądasz uroczo. 1114 01:00:58,364 --> 01:01:00,950 Oprzesz głowę o drzewo? 1115 01:01:01,033 --> 01:01:02,284 No proszę. 1116 01:01:04,912 --> 01:01:07,415 Boże. Tak. Załóż ją. 1117 01:01:08,207 --> 01:01:11,544 - Zrób tak, żeby… - Proszę. Ale słodko. 1118 01:01:11,627 --> 01:01:13,796 - Mam pomysł. - Jaki? 1119 01:01:13,879 --> 01:01:16,757 Spójrz w obiektyw 1120 01:01:16,841 --> 01:01:19,927 i na trzy zrób wydech, żebym uchwycił parę. 1121 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 Dobra. Gotowy? 1122 01:01:21,804 --> 01:01:22,638 No dobrze. 1123 01:01:23,264 --> 01:01:24,432 Jeden, 1124 01:01:24,515 --> 01:01:25,349 dwa, 1125 01:01:26,225 --> 01:01:27,101 trzy. 1126 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Co? Praca? Niech zgadnę. 1127 01:01:43,451 --> 01:01:46,579 Znów zmienili zdanie i chcą dziewczyn. 1128 01:01:46,662 --> 01:01:49,415 Ale prawdziwych. Z chłopakami. 1129 01:01:49,498 --> 01:01:51,876 To James. Chce iść na drinka. 1130 01:01:53,586 --> 01:01:56,672 Nie pójdę. Mam ten młyn z pracą 1131 01:01:56,756 --> 01:01:59,925 i nie chcę znowu zostawiać rodziny. 1132 01:02:00,009 --> 01:02:00,926 Mam rację? 1133 01:02:02,219 --> 01:02:05,306 Cały dzień jesteś z rodziną. 1134 01:02:05,389 --> 01:02:08,434 Problem z pracą też chyba właśnie rozwiązaliśmy. 1135 01:02:08,517 --> 01:02:10,603 Powinieneś iść. 1136 01:02:13,105 --> 01:02:16,275 - Chodź z nami. - Nie. Nie chcę być piątym kołem u wozu. 1137 01:02:16,358 --> 01:02:18,444 - Nie byłbyś. - W stu procentach. 1138 01:02:18,527 --> 01:02:21,530 - Czemu chcesz, żebym poszedł? - Bo myślę, że chcesz iść. 1139 01:02:21,614 --> 01:02:24,658 - Chyba chcesz, żebym chciał. - Za dużo kombinujesz. 1140 01:02:25,242 --> 01:02:26,285 Po prostu idź. 1141 01:02:29,413 --> 01:02:30,539 No dobrze. Pójdę. 1142 01:02:31,123 --> 01:02:31,999 Świetnie. 1143 01:02:35,044 --> 01:02:35,920 Idę. 1144 01:02:39,215 --> 01:02:45,346 EMMETT KOCHA NICKA I PETERA. ŚWIETNIE SIĘ BAWIĄ, MIESZKAJĄC RAZEM. 1145 01:02:55,481 --> 01:02:59,443 ZOSTAŁEŚ WYNAJĘTY DO DEKOROWANIA! 1146 01:02:59,527 --> 01:03:01,445 CZEŚĆ. OTO, CO SIĘ DZIEJE. 1147 01:03:07,326 --> 01:03:09,495 Czerń i szarość nie kojarzą się z osłem. 1148 01:03:09,578 --> 01:03:11,539 - Po prostu… - Nie. 1149 01:03:12,206 --> 01:03:13,040 Nie? 1150 01:03:13,123 --> 01:03:16,418 Dokąd idziesz? Potrzebujemy pomocy. Muszę opracować makijaż Maryi. 1151 01:03:16,502 --> 01:03:19,255 A ja pokazać ci kostium osła. Jestem rozdarta. 1152 01:03:19,338 --> 01:03:23,300 Ja dostałem zlecenie, a Peter wyszedł na drinka z Jamesem. 1153 01:03:23,384 --> 01:03:26,512 - Niemożliwe! - Dokąd? Do baru rodziców? 1154 01:03:26,595 --> 01:03:27,555 Pojęcia nie mam. 1155 01:03:27,638 --> 01:03:31,517 To jedyny bar w mieście. Musisz z tym skończyć. 1156 01:03:37,815 --> 01:03:38,858 Kryzys Lisy. 1157 01:03:38,941 --> 01:03:41,694 To my. Czy Peter jest tam z tym gościem od babci? 1158 01:03:41,777 --> 01:03:44,947 Są tutaj. I nie jest dobrze. James jest superprzystojny. 1159 01:03:45,030 --> 01:03:47,867 Boże, nienawidzę Jamesa. 1160 01:03:47,950 --> 01:03:50,578 Mamo, ty i tata musicie zepsuć tę randkę. 1161 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 Wylej na nich drinki, opowiadaj kłamstwa o Peterze. 1162 01:03:53,372 --> 01:03:55,499 Cokolwiek, byle się go pozbyć. 1163 01:03:55,583 --> 01:03:56,709 - Tak. - Robi się. 1164 01:03:58,043 --> 01:03:59,253 Dawaj burgera. 1165 01:03:59,837 --> 01:04:02,965 Musimy znaleźć Nicka i sprawić żeby zrobił coś ze swymi uczuciami. 1166 01:04:03,048 --> 01:04:05,676 Poszedł do pracy, nie wiadomo, gdzie jest. 1167 01:04:05,759 --> 01:04:07,678 Poszedł pieszo. Nie może być tak daleko. 1168 01:04:08,762 --> 01:04:12,516 Nick był sam od 17. roku życia, 1169 01:04:12,600 --> 01:04:14,351 więc musiał robić wszystko. 1170 01:04:14,435 --> 01:04:17,646 Całą scenografię stworzył w półtora dnia. 1171 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 Dużo o nim mówisz. 1172 01:04:22,860 --> 01:04:26,447 No wiesz, to mój najlepszy przyjaciel. 1173 01:04:26,530 --> 01:04:29,325 To słodkie. Gdybym miał przyjaciela, który wszystko naprawia, 1174 01:04:29,408 --> 01:04:31,952 też bym się nim chwalił. Masz szczęście. 1175 01:04:34,705 --> 01:04:35,623 No tak. 1176 01:04:36,415 --> 01:04:37,541 Chyba mam. 1177 01:04:40,920 --> 01:04:43,631 Och! Mój Boże! 1178 01:04:44,924 --> 01:04:47,885 Co? To moja wina? 1179 01:04:47,968 --> 01:04:51,221 Nie patrzyłeś. Tak mi przykro. 1180 01:04:51,305 --> 01:04:54,516 To typowe dla Petera. Wiecznie w swoim świecie, 1181 01:04:54,600 --> 01:04:58,520 myśli tylko o sobie, zamiast o innych czy świecie dookoła. 1182 01:04:59,563 --> 01:05:00,522 Proszę, serwetka. 1183 01:05:00,606 --> 01:05:04,234 Gdy miałam 11 lat, rozjechał moją pracę na technikę 1184 01:05:04,318 --> 01:05:07,529 swoim zdalnie sterowanym wozem ratowniczym Barbie. 1185 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 Boże! A najgorsze było to, 1186 01:05:09,615 --> 01:05:12,868 że wymyśliłam, jak zapobiec roztapianiu się polarnej czapy lodowej, 1187 01:05:12,952 --> 01:05:15,162 ale nie pamiętałam, jak na to wpadłam. 1188 01:05:15,245 --> 01:05:19,750 A teraz przez Petera mamy zmiany klimatyczne. Co za… 1189 01:05:19,833 --> 01:05:22,211 Szkoda słów! 1190 01:05:22,294 --> 01:05:24,838 Jest taki samolubny! 1191 01:05:31,387 --> 01:05:34,473 Przyznaj, że kochasz Petera, albo nie podstawimy drabiny. 1192 01:05:34,556 --> 01:05:37,851 - Chyba żartujecie. - Wygląda na to? 1193 01:05:37,935 --> 01:05:41,480 Rozmawialiśmy o tym. Po prostu się przyjaźnimy. 1194 01:05:41,563 --> 01:05:42,564 To coś więcej. 1195 01:05:42,648 --> 01:05:46,318 Sądzimy, że o tym wiesz, ale nic z tym nie robisz. 1196 01:05:47,403 --> 01:05:50,280 Wiem, że wam zależy, ale w ten sposób… Czekajcie! 1197 01:05:56,161 --> 01:05:57,162 Tak, kocham Petera. 1198 01:05:58,747 --> 01:05:59,581 To prawda. 1199 01:06:00,290 --> 01:06:02,418 Masz na myśli, że jesteś w nim zakochany. 1200 01:06:03,419 --> 01:06:05,004 Tak, właśnie. 1201 01:06:06,213 --> 01:06:09,550 - Nie wierzę, że mówię to na głos. - Zrobisz coś z tym? 1202 01:06:09,633 --> 01:06:13,053 Zrobiłbym, gdyby to uczucie było odwzajemnione, ale raczej nie jest, 1203 01:06:13,137 --> 01:06:16,056 skoro Peter jest na trzeciej randce z innym. 1204 01:06:19,601 --> 01:06:23,772 Drogie panie. Chciałbym zachować pięciogwiazdkową ocenę. 1205 01:06:28,986 --> 01:06:31,071 Widać, że rodzinie bardzo na tobie zależy. 1206 01:06:31,155 --> 01:06:34,575 - Czasami nawet za bardzo. - Jak to? 1207 01:06:34,658 --> 01:06:37,745 Może to dziwne, ale… 1208 01:06:39,413 --> 01:06:43,500 Moja rodzina zawsze uważała, że Nick i ja 1209 01:06:43,584 --> 01:06:45,878 powinniśmy być razem. 1210 01:06:46,462 --> 01:06:52,676 Co jest dziwne, bo jestem na trzeciej randce z tobą. 1211 01:06:54,386 --> 01:06:56,096 Może coś w tym jest. 1212 01:06:56,930 --> 01:07:00,142 A co, jeśli łączy was niezaprzeczalna więź, 1213 01:07:00,225 --> 01:07:01,894 którą widzą wszyscy poza tobą? 1214 01:07:01,977 --> 01:07:05,397 A ty nie masz kumpla, o którym wszyscy myślą, że jest twoim chłopakiem? 1215 01:07:07,941 --> 01:07:08,776 Nie. 1216 01:07:10,027 --> 01:07:10,861 Och. 1217 01:07:13,489 --> 01:07:14,448 - Wybacz. - To nic. 1218 01:07:17,367 --> 01:07:18,535 To mój szef. 1219 01:07:28,921 --> 01:07:32,049 Pytam znienacka, ale nie chciałbyś może wystąpić w reklamie 1220 01:07:32,132 --> 01:07:34,843 kremu do golenia, gdyby cię wybrali? 1221 01:07:34,927 --> 01:07:37,054 - Żartujesz sobie? - Przepraszam, ja… 1222 01:07:37,304 --> 01:07:38,639 No pewnie! 1223 01:07:38,722 --> 01:07:40,182 - Jasne, że tak. - Świetnie! 1224 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 Będzie fajnie. Muszę tylko… 1225 01:07:45,854 --> 01:07:47,731 - Potrzebuję czegoś z… - Jasne. 1226 01:07:49,483 --> 01:07:50,359 Dobra. 1227 01:07:56,782 --> 01:07:57,991 Świetnie. 1228 01:07:58,075 --> 01:07:59,076 - Gotowy? - Tak. 1229 01:08:02,871 --> 01:08:03,789 Świetnie. 1230 01:08:03,872 --> 01:08:05,999 Jeszcze jedno. Tym razem patrz w obiektyw, 1231 01:08:06,083 --> 01:08:08,752 a na trzy wypuść powietrze, żebym widział parę. Dobrze? 1232 01:08:08,836 --> 01:08:10,629 - Tak. - Gotowy? Zaczynamy. 1233 01:08:11,213 --> 01:08:14,049 Jeden, dwa, trzy. 1234 01:08:18,804 --> 01:08:19,888 Super. 1235 01:08:21,473 --> 01:08:22,474 Bardzo dobrze. 1236 01:08:23,392 --> 01:08:24,977 Ratujesz mi życie. 1237 01:08:25,686 --> 01:08:27,020 Świetnie się bawiłem. 1238 01:08:28,981 --> 01:08:30,357 Mieszkam tutaj. 1239 01:08:32,693 --> 01:08:34,319 Chcesz wejść? 1240 01:08:35,779 --> 01:08:36,655 Jasne. 1241 01:08:38,824 --> 01:08:39,700 Chociaż… 1242 01:08:42,744 --> 01:08:44,371 Powinienem już wracać. 1243 01:08:45,164 --> 01:08:47,416 Dziewczynki potrzebują mnie przed występem i… 1244 01:08:47,499 --> 01:08:49,084 Tak. Oczywiście. 1245 01:08:50,419 --> 01:08:52,212 Nie mogę się doczekać. 1246 01:08:53,505 --> 01:08:55,549 Jeśli zostanę zaproszony. 1247 01:08:55,632 --> 01:08:58,093 Oczywiście, że jesteś zaproszony. 1248 01:08:58,177 --> 01:09:00,762 - Załatwię ci bilet. - Świetnie. 1249 01:09:00,846 --> 01:09:03,015 - Widzimy się jutro. - Dobrze. 1250 01:09:03,098 --> 01:09:04,433 - Dobranoc. - Dobranoc. 1251 01:09:23,785 --> 01:09:24,912 Co jest? 1252 01:09:26,455 --> 01:09:27,289 Naprawdę? 1253 01:09:40,052 --> 01:09:41,220 Nie chrap. 1254 01:09:51,146 --> 01:09:52,481 - Hej. - Hej, wybacz. 1255 01:09:54,733 --> 01:09:56,568 - Wszystko dobrze? - Tak. 1256 01:09:57,903 --> 01:09:59,446 Dziewczyny są w moim łóżku. 1257 01:10:01,156 --> 01:10:02,491 No jasne. 1258 01:10:04,618 --> 01:10:06,036 Oczywiście. 1259 01:10:29,017 --> 01:10:30,560 Wykluczone. 1260 01:10:30,644 --> 01:10:33,689 - Mamo, nie wiesz, co dobrze wygląda. - Wiem, co wygląda źle! 1261 01:10:33,772 --> 01:10:37,985 Powiem tylko, że to nieco zbyt seksowne. 1262 01:10:38,068 --> 01:10:39,987 Seksowne znaczy świetne. 1263 01:10:40,070 --> 01:10:42,447 Tak, gdy jesteś w moim wieku. Nie w twoim. 1264 01:10:42,531 --> 01:10:45,575 - Peter i Nick mówią, że wyglądamy bosko. - Nieprawda. 1265 01:10:48,370 --> 01:10:50,580 Ho, ho, ho! 1266 01:10:51,540 --> 01:10:53,917 Zrobisz coś z tym? 1267 01:10:54,001 --> 01:10:55,127 Jasne, tak. 1268 01:10:56,795 --> 01:10:58,088 No dobrze! 1269 01:10:58,171 --> 01:11:00,424 Spóźniliśmy się na próbę? 1270 01:11:03,010 --> 01:11:05,012 Dobra. Chodźmy. 1271 01:11:05,095 --> 01:11:07,014 - Chcę zostać. - Wiem. 1272 01:11:07,097 --> 01:11:09,766 - Czemu nie możemy zostać w kuchni? - Mamusia tak mówi. 1273 01:11:09,850 --> 01:11:12,561 - Wyduś to z siebie. - Brak mi słów. 1274 01:11:12,644 --> 01:11:14,354 Trzeba było mieć chłopców. 1275 01:11:14,855 --> 01:11:16,523 Czemu nie mogliśmy zostać w kuchni? 1276 01:11:16,606 --> 01:11:18,692 Bo jest Wigilia, 1277 01:11:18,775 --> 01:11:22,279 więc ktoś musi zmienić numerek na tablicy. 1278 01:11:22,362 --> 01:11:23,196 Ja! 1279 01:11:23,280 --> 01:11:25,574 Dobra! W górę! 1280 01:11:27,409 --> 01:11:29,536 Jeszcze jeden dzień. 1281 01:11:31,038 --> 01:11:35,042 Ash, możemy użyć twoich kosmetyków, 1282 01:11:35,125 --> 01:11:39,171 żeby dziewczyny nie wyglądały tak przerażająco? 1283 01:11:39,254 --> 01:11:43,467 Jasne. Zrobisz jakieś zdjęcia i wrzucisz? 1284 01:11:43,550 --> 01:11:46,219 - Oczywiście. - Hasztag „farma na mojej twarzy”. 1285 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 Właśnie. 1286 01:11:50,057 --> 01:11:52,893 Tak, drogie panie. 1287 01:11:52,976 --> 01:11:56,063 O wiele lepiej, wujek gej wie, co mówi. 1288 01:11:56,146 --> 01:12:00,859 Jedziemy. Hashtag „farma na mojej twarzy”. 1289 01:12:00,942 --> 01:12:03,153 Wybacz, że skłamałyśmy na temat kostiumów. 1290 01:12:03,236 --> 01:12:05,405 To było słabe. 1291 01:12:05,489 --> 01:12:08,033 Nie, Sofio, nie skłamałyśmy. 1292 01:12:08,116 --> 01:12:10,285 - Ty skłamałaś. - Już dobrze. 1293 01:12:10,369 --> 01:12:14,664 Przyjedźcie do Los Angeles na Halloween, założycie, co będziecie chciały. 1294 01:12:14,748 --> 01:12:17,250 Nie wracasz tu dla Jamesa? 1295 01:12:17,334 --> 01:12:19,544 Bo coś czujesz do Nicka? 1296 01:12:19,628 --> 01:12:20,462 Co? 1297 01:12:20,545 --> 01:12:22,881 Nie udawaj, że nie wiesz, o czym mówimy. 1298 01:12:22,964 --> 01:12:25,926 Chyba nie chcecie, żebym tu wrócił. 1299 01:12:26,009 --> 01:12:29,763 Nie o to chodzi. Chcemy, żebyś wrócił. 1300 01:12:29,846 --> 01:12:31,056 Z Nickiem. 1301 01:12:32,099 --> 01:12:36,895 Nick nie chciałby się przeprowadzać. Co by tu miał? 1302 01:12:36,978 --> 01:12:38,814 - Ciebie - I nas. 1303 01:12:38,897 --> 01:12:41,775 Przyznaj, że coś do niego czujesz. 1304 01:12:41,858 --> 01:12:45,070 Czy kiedyś coś czułem do Nicka? Tak. 1305 01:12:45,153 --> 01:12:48,532 Może nawet teraz. Ja… może. 1306 01:12:49,699 --> 01:12:52,953 Ale ryzyko jest zbyt… 1307 01:12:53,036 --> 01:12:57,624 Gdybyśmy spróbowali i by nam nie wyszło… 1308 01:12:58,917 --> 01:13:02,379 straciłbym go, a tego nie chcę. 1309 01:13:03,088 --> 01:13:04,881 A gdyby wyszło? 1310 01:13:05,799 --> 01:13:07,008 Wtedy byłbym… 1311 01:13:09,010 --> 01:13:10,095 bardzo szczęśliwy. 1312 01:13:13,390 --> 01:13:15,600 Nie musiałbym być sam w święta. 1313 01:13:16,309 --> 01:13:18,186 Mikołaju? Słyszysz mnie? 1314 01:13:20,981 --> 01:13:22,274 - Boże! - Britney! 1315 01:13:22,357 --> 01:13:24,484 Nasza piosenka. Nawet o tym nie myślałem. 1316 01:13:24,568 --> 01:13:27,571 Masz to w sobie. Wyszukuję! Chodźmy. 1317 01:13:27,654 --> 01:13:28,947 Pamiętacie choreografię? 1318 01:13:29,030 --> 01:13:31,867 Kazałeś nam to tańczyć, jak tylko zaczęłyśmy chodzić. 1319 01:13:31,950 --> 01:13:33,618 - Daj to tam. - Dobra. 1320 01:13:33,702 --> 01:13:34,953 Miejsce. Jest dobrze. 1321 01:13:35,036 --> 01:13:36,163 Gotów? 1322 01:13:36,246 --> 01:13:37,164 Gotowi! 1323 01:13:46,173 --> 01:13:48,049 Patrzymy! 1324 01:13:48,550 --> 01:13:49,759 Bicie serca. 1325 01:14:11,740 --> 01:14:12,699 Może. 1326 01:14:47,359 --> 01:14:48,777 Patrzcie, kto przyszedł. 1327 01:14:51,363 --> 01:14:52,697 Brawo, robocie. 1328 01:14:53,740 --> 01:14:54,908 Świąteczny robot. 1329 01:14:56,952 --> 01:14:58,036 Nie, ja… 1330 01:14:58,620 --> 01:14:59,913 Rozmawiałyśmy z wujkiem. 1331 01:15:00,539 --> 01:15:01,873 Uczucie jest odwzajemnione. 1332 01:15:15,637 --> 01:15:18,139 „Chcę, żebyśmy tam wyszli 1333 01:15:18,223 --> 01:15:21,434 i zabrali widownię w zupełnie inne miejsce. 1334 01:15:22,018 --> 01:15:24,854 Zainspirujmy ich do bycia lepszymi wersjami 1335 01:15:24,938 --> 01:15:27,482 ludzi, którymi są. 1336 01:15:28,233 --> 01:15:29,526 Dziękuję wam wszystkim 1337 01:15:29,609 --> 01:15:33,196 za udział w tym doświadczeniu. 1338 01:15:33,280 --> 01:15:35,031 Jestem wdzięczna, 1339 01:15:35,115 --> 01:15:37,075 podekscytowana 1340 01:15:37,158 --> 01:15:38,994 i zaszczycona. 1341 01:15:39,995 --> 01:15:44,583 Chodźmy tam i bawmy się jak najlepiej. 1342 01:15:46,251 --> 01:15:50,005 Bądźcie ostrożni i zabłyśnijcie jak najjaśniejsze światła. 1343 01:15:51,089 --> 01:15:52,215 Amen”. 1344 01:15:52,299 --> 01:15:53,508 Amen. 1345 01:15:55,093 --> 01:15:58,305 Słowo w słowo modlitwa Madonny z dokumentu o niej. 1346 01:15:58,388 --> 01:15:59,264 Tak. 1347 01:16:02,225 --> 01:16:03,059 Cześć. 1348 01:16:03,852 --> 01:16:05,353 - Hej. - Hej, dobrze, że jesteś. 1349 01:16:06,229 --> 01:16:07,689 Wesołych Świąt, Carole. 1350 01:16:18,116 --> 01:16:22,704 JEZU CHRYSTE! 1351 01:16:31,963 --> 01:16:37,844 Wyobraź sobie wszystkie gwiazdy na niebie. 1352 01:16:39,512 --> 01:16:42,682 Niezliczone konstelacje. 1353 01:16:44,059 --> 01:16:47,604 Rozległy Układ Słoneczny. 1354 01:16:49,606 --> 01:16:51,149 Wśród nich jest 1355 01:16:52,901 --> 01:16:57,280 też mała planeta zwana Ziemią. 1356 01:16:57,364 --> 01:17:02,494 Nasza historia zaczyna się od młodej kobiety w jej domu. 1357 01:17:03,787 --> 01:17:05,121 To Maryja. 1358 01:17:09,209 --> 01:17:11,920 Jeśli nie przyjrzysz się dokładniej, 1359 01:17:12,420 --> 01:17:18,426 nie ma w niej nic szczególnego. 1360 01:17:20,970 --> 01:17:23,390 Duch Święty przyjdzie, 1361 01:17:24,516 --> 01:17:26,309 sprowadzi swoją moc 1362 01:17:26,893 --> 01:17:28,770 i da nam dziecko. 1363 01:17:29,562 --> 01:17:31,147 Ale ja nie jestem mężatką. 1364 01:17:31,231 --> 01:17:32,732 Jak mogłabym mieć syna? 1365 01:17:32,816 --> 01:17:38,029 Duch Święty przyjdzie, a jego moc da ci dziecko. 1366 01:17:53,712 --> 01:17:56,047 Aby oszczędzić zbolałe nogi, 1367 01:17:56,548 --> 01:17:58,967 Maryja jechała na ośle. 1368 01:18:03,763 --> 01:18:07,016 Maryja lubiła wielbłądy i osły. 1369 01:18:10,979 --> 01:18:12,230 Jeździła na tych i na tych. 1370 01:18:14,524 --> 01:18:15,442 Patrz. 1371 01:18:18,570 --> 01:18:19,904 Widać jak na dłoni. 1372 01:18:20,822 --> 01:18:23,825 Czy ja mówię, że nie? Nie, nic mówię. 1373 01:18:23,908 --> 01:18:25,910 …przemówił do nich kolejny anioł. 1374 01:18:26,828 --> 01:18:31,624 Przynoszę wieści o wielkiej radości. Dziś w Betlejem narodził się nasz Zbawiciel. 1375 01:19:09,537 --> 01:19:10,705 Brawo! 1376 01:19:18,421 --> 01:19:20,089 Naprawdę dali radę. 1377 01:19:20,173 --> 01:19:22,509 Z pomocą dwóch wróżków chrzestnych. 1378 01:19:22,592 --> 01:19:23,510 To prawda. 1379 01:19:23,593 --> 01:19:24,427 No. 1380 01:19:25,345 --> 01:19:27,972 Serio, dziękuję za pomoc. 1381 01:19:28,556 --> 01:19:30,475 I za to, że przyjechałeś. 1382 01:19:32,977 --> 01:19:34,896 Z tobą wszystko jest lepsze. 1383 01:19:35,647 --> 01:19:38,566 No proszę, jaki słodziak. 1384 01:19:45,865 --> 01:19:46,825 Peter. 1385 01:19:47,325 --> 01:19:48,868 Użyłeś mojego imienia. 1386 01:19:49,953 --> 01:19:51,746 Chcę ci coś powiedzieć. 1387 01:19:52,539 --> 01:19:57,085 Ostatnio często mi się to kręciło w głowie. 1388 01:19:58,711 --> 01:20:00,088 Po prostu to powiem. 1389 01:20:01,089 --> 01:20:02,632 Kocham cię. 1390 01:20:04,050 --> 01:20:05,260 A ja ciebie. 1391 01:20:06,970 --> 01:20:09,389 Wiem, ale… 1392 01:20:10,515 --> 01:20:11,891 jestem w tobie zakochany. 1393 01:20:27,907 --> 01:20:30,994 Namawiałeś mnie na randkę z Jamesem. Czemu nagle… 1394 01:20:31,077 --> 01:20:33,621 Zrozumiałem, gdy powiedziałeś o powrocie tutaj. 1395 01:20:33,705 --> 01:20:36,249 Gdy to powiedziałeś, zrozumiałem… 1396 01:20:36,958 --> 01:20:39,627 że gdyby to było uczucie platoniczne, 1397 01:20:39,711 --> 01:20:41,796 nie byłbym zdruzgotany. 1398 01:20:41,880 --> 01:20:44,340 Byłoby mi przykro, ale poradziłbym sobie. 1399 01:20:45,842 --> 01:20:47,093 Nie tak się czułem. 1400 01:20:48,469 --> 01:20:49,804 Byłem załamany. 1401 01:20:59,564 --> 01:21:01,608 Nie mogę stracić cię jako przyjaciela. 1402 01:21:02,817 --> 01:21:04,444 A jeśli to nie wypali? 1403 01:21:04,527 --> 01:21:07,322 Nie stracę cię? Co wtedy? 1404 01:21:07,405 --> 01:21:10,241 Chcesz spróbować czy nie? 1405 01:21:10,325 --> 01:21:12,118 Nie wiem. 1406 01:21:12,201 --> 01:21:13,411 Wiem, że… 1407 01:21:15,538 --> 01:21:19,083 chcę się tu przeprowadzić. 1408 01:21:27,592 --> 01:21:28,676 Jasne. 1409 01:21:29,844 --> 01:21:31,512 - Ale… - Hej! 1410 01:21:31,804 --> 01:21:33,348 - Cześć. - Tu jesteś. 1411 01:21:33,431 --> 01:21:34,307 Cześć. 1412 01:21:34,390 --> 01:21:36,184 Występ był świetny. 1413 01:21:36,267 --> 01:21:37,936 Dziękuję. 1414 01:21:38,019 --> 01:21:39,270 Ty pewnie jesteś Nick. 1415 01:21:39,354 --> 01:21:41,606 Wybaczcie. 1416 01:21:41,689 --> 01:21:44,484 Wiele o tobie słyszałem. Powinniśmy lepiej się poznać, 1417 01:21:44,567 --> 01:21:48,529 bo razem podbijamy Instagram. 1418 01:21:48,613 --> 01:21:49,739 Że co? 1419 01:21:49,822 --> 01:21:54,118 Mieli mnie poinformować… A, zrobili to. 1420 01:21:54,202 --> 01:21:55,244 No tak. 1421 01:21:55,328 --> 01:21:56,871 Trzeba to uczcić. 1422 01:21:56,955 --> 01:22:00,583 Tak. Powinniśmy iść na drinka. 1423 01:22:00,667 --> 01:22:02,961 Niektórzy idą do baru mojej siostry. 1424 01:22:03,044 --> 01:22:05,797 - Idealnie. - Spotkajmy się na miejscu. 1425 01:22:05,880 --> 01:22:09,425 - Dlaczego? - Dzwonili z hotelu dla psów. 1426 01:22:09,509 --> 01:22:12,136 Sprawdzę, co u Emmetta. 1427 01:22:12,220 --> 01:22:14,973 - Będę z dziesięć minut po was. - Dobrze. 1428 01:22:19,018 --> 01:22:20,103 - Napijemy się? -Tak. 1429 01:22:20,186 --> 01:22:22,355 Przydałby mi się drink. 1430 01:22:22,855 --> 01:22:24,565 - Kilka drinków. - Tak! 1431 01:22:24,649 --> 01:22:26,859 - To był świetny występ. - Dziękuję. 1432 01:22:26,943 --> 01:22:27,944 Wiem, świetny pomysł. 1433 01:22:31,531 --> 01:22:32,532 Jestem taki głupi. 1434 01:22:35,618 --> 01:22:40,373 Pani Mikołajowo, piszę do pani list 1435 01:22:42,208 --> 01:22:47,005 Bo nikt inny nie rozumie cię tak jak ja 1436 01:22:48,965 --> 01:22:53,803 Wiem, co kryją okulary i ta długa czerwona sukienka… 1437 01:22:53,886 --> 01:22:56,472 Ten gość wygląda znajomo. 1438 01:22:56,556 --> 01:22:59,392 - To Kevin, gość od odśnieżania. - Tak. 1439 01:22:59,475 --> 01:23:00,727 Słynie z tego, 1440 01:23:00,810 --> 01:23:04,897 że cały rok pisze piosenkę, żeby wystąpić tu w Wigilię. 1441 01:23:04,981 --> 01:23:07,608 Robi to co roku od otwarcia tego miejsca. 1442 01:23:09,277 --> 01:23:11,821 Jest też notariuszem i medium dla zwierząt. 1443 01:23:13,990 --> 01:23:15,950 Rządzi tym miastem. 1444 01:23:16,034 --> 01:23:19,871 Siedzę tu, wymyślam świąteczną listę 1445 01:23:19,954 --> 01:23:22,165 Zrobiłem też jedną dla ciebie 1446 01:23:22,248 --> 01:23:23,624 Wstań, kochana 1447 01:23:23,708 --> 01:23:25,918 Nie kryj się 1448 01:23:26,002 --> 01:23:28,880 Nie odpuszczaj, gdy nie musisz… 1449 01:23:28,963 --> 01:23:31,716 Co jest? Gdzie Nick? 1450 01:23:33,968 --> 01:23:36,846 Nie wiem, ale to twoja wina. 1451 01:23:36,929 --> 01:23:40,516 Jesteś taki wredny. Ale za to przystojny i masz rację. 1452 01:23:40,600 --> 01:23:44,270 Pani Mikołajowo! 1453 01:23:48,066 --> 01:23:50,276 Pani Mikołajowa! 1454 01:23:50,359 --> 01:23:55,990 Szaleństwo. W ciągu dwóch godzin dorobiłem się 10 tysięcy obserwujących. 1455 01:23:56,074 --> 01:23:58,576 Ruszaj do Los Angeles. Kuj żelazo, póki gorące. 1456 01:23:59,952 --> 01:24:00,828 Naprawdę? 1457 01:24:00,912 --> 01:24:04,707 Tak, w mediach społecznościowych sporo się tam dzieje. 1458 01:24:04,791 --> 01:24:07,460 Jest okazja, więc chwytaj ją. 1459 01:24:07,543 --> 01:24:10,838 Śmiało. Za parę miesięcy będziesz trenować celebrytów. 1460 01:24:11,798 --> 01:24:15,134 Ale ty chcesz się przenieść tutaj. 1461 01:24:15,218 --> 01:24:18,346 Przepraszam. Nie pomyślałem, jak to brzmi. 1462 01:24:18,429 --> 01:24:22,725 W porządku. Musialeś to sobie uświadomić. 1463 01:24:24,185 --> 01:24:25,269 Co takiego? 1464 01:24:26,395 --> 01:24:27,772 Że nie jesteśmy dla siebie. 1465 01:24:30,691 --> 01:24:31,776 - O rety! - Co? 1466 01:24:31,859 --> 01:24:35,196 Nancy Michaelson podeszła do mnie i powiedziała: 1467 01:24:35,279 --> 01:24:39,575 „To był genialny występ. Musisz ruszyć w trasę”. 1468 01:24:39,659 --> 01:24:43,996 Gratulacje. To był świetny występ, Sand. Gratulacje. 1469 01:24:44,080 --> 01:24:46,290 O nie. Zawsze tak mówisz. 1470 01:24:46,374 --> 01:24:48,668 Tak. Ale tym razem tak uważam. 1471 01:24:49,252 --> 01:24:52,171 Uważasz, że powinnam jechać w trasę? 1472 01:24:52,255 --> 01:24:54,423 - Nie wiem, co… - Boże! 1473 01:24:54,507 --> 01:24:56,926 Wiesz co? Powinna to być trasa krajowa. 1474 01:24:57,009 --> 01:24:58,427 - Dobra. - Tym razem 1475 01:24:58,511 --> 01:25:01,013 Ellen Greene może być moją dublerką. 1476 01:25:02,265 --> 01:25:05,226 Zaraz wrócę. Lub nie. 1477 01:25:05,309 --> 01:25:08,229 Szuka mnie wzrokiem pewien bardzo przystojny mężczyzna, 1478 01:25:08,312 --> 01:25:10,648 pora usidlić ptaszka. 1479 01:25:21,242 --> 01:25:22,118 Cześć! 1480 01:25:23,369 --> 01:25:26,247 Cześć. Świetny występ. 1481 01:25:27,707 --> 01:25:30,710 Dziękuję. Często to słyszę. 1482 01:25:33,212 --> 01:25:34,547 Jestem Sandy. 1483 01:25:35,381 --> 01:25:38,968 Uważam, że jesteś bardzo przystojny. 1484 01:25:39,051 --> 01:25:40,136 O nie. 1485 01:25:41,888 --> 01:25:43,181 - Dzięki. - Wybacz. 1486 01:25:43,848 --> 01:25:46,767 Sandy, nie. Kochanie, zła drużyna. Nie. 1487 01:25:46,851 --> 01:25:50,688 To James. Jest moim trenerem. Umówiłam go z Peterem. 1488 01:25:50,771 --> 01:25:53,649 Są tu razem. Niewłaściwa drużyna i… 1489 01:25:54,400 --> 01:25:59,780 Co z tego? Ludzie lubią różne rzeczy, prawda? 1490 01:26:00,489 --> 01:26:03,159 Naprawdę to powiedziałaś. Spójrz tam. Patrz! 1491 01:26:03,242 --> 01:26:06,704 Twoja rodzina jest ciekawa. 1492 01:26:06,787 --> 01:26:09,332 Takie rzeczy się zdarzają. 1493 01:26:09,415 --> 01:26:13,502 Przepraszam, o czym mówiliśmy? 1494 01:26:13,586 --> 01:26:15,421 Świetnie się z tobą bawiłem. 1495 01:26:16,839 --> 01:26:18,466 Ale ty i Nick… 1496 01:26:20,051 --> 01:26:24,305 Pamiętasz, jak powiedziałem, że może jest między wami więź, 1497 01:26:24,388 --> 01:26:26,557 którą widzą wszyscy poza wami? 1498 01:26:28,726 --> 01:26:29,685 Tak, ona istnieje. 1499 01:26:43,366 --> 01:26:46,994 HOTEL HOLIDAY INN 1500 01:26:47,078 --> 01:26:49,121 ZOSTAŁEŚ WYNAJĘTY DO MALOWANIA 1501 01:26:55,461 --> 01:26:57,922 To było oczywiste za każdym razem, gdy o nim mówiłeś. 1502 01:26:58,005 --> 01:27:00,508 Zawsze masz wtedy uroczy błysk w oku. 1503 01:27:01,175 --> 01:27:03,302 Nawet bardziej uroczy niż ten, 1504 01:27:03,386 --> 01:27:04,887 kiedy mówisz o roślinach. 1505 01:27:05,805 --> 01:27:09,642 A kiedy dziś zobaczyłem was razem… To było oczywiste. 1506 01:27:14,480 --> 01:27:15,564 Ale ja naprawdę… 1507 01:27:15,648 --> 01:27:18,234 Tak, podobamy się sobie. 1508 01:27:18,818 --> 01:27:22,113 Myślę, że chciałeś przekonać siebie, 1509 01:27:22,196 --> 01:27:24,532 że coś jest między nami, 1510 01:27:25,908 --> 01:27:29,161 bo chcesz tu wrócić. Rozumiem to. 1511 01:27:30,496 --> 01:27:34,917 Ale nie chcę być tylko pretekstem, a ty mnie do tego nie potrzebujesz, 1512 01:27:35,001 --> 01:27:38,462 bo wszystko, czego chcesz, jest tutaj. 1513 01:27:39,755 --> 01:27:42,383 Twoja rodzina i Nick. 1514 01:27:45,845 --> 01:27:47,179 To przerażające. 1515 01:27:49,724 --> 01:27:51,767 „Śmiało”. 1516 01:28:06,282 --> 01:28:10,703 DO WYNAJĘCIA 1517 01:28:13,372 --> 01:28:16,292 Przez 38 lat to był mój sklep z narzędziami. 1518 01:28:18,711 --> 01:28:21,630 Pewnie trudno widzieć go w tym stanie. 1519 01:28:21,714 --> 01:28:23,215 Nie szkodzi. 1520 01:28:24,633 --> 01:28:25,843 Pora przejść na emeryturę. 1521 01:28:25,926 --> 01:28:29,221 Wystarczy pomalować i lokal będzie gotowy. 1522 01:28:38,230 --> 01:28:39,065 Nick! 1523 01:28:57,416 --> 01:29:00,753 PROSZĘ. MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ. 1524 01:29:10,096 --> 01:29:12,431 MIĘDZYNARODOWY PORT LOTNICZY BOSTON LOGAN 1525 01:29:23,526 --> 01:29:25,611 Dalej. 1526 01:29:34,495 --> 01:29:35,329 Zaraz. 1527 01:29:36,539 --> 01:29:38,124 To nasz wynajęty samochód? 1528 01:30:01,063 --> 01:30:01,897 Hej. 1529 01:30:01,981 --> 01:30:04,859 Czemu nie odpowiadasz na wiadomości ani nie oddzwaniasz? 1530 01:30:04,942 --> 01:30:06,235 Odpisałem ci. 1531 01:30:10,573 --> 01:30:11,699 Co tak długo? 1532 01:30:12,283 --> 01:30:15,119 Nie widziałem, malowałem, a ty… 1533 01:30:15,202 --> 01:30:17,746 Napisałeś do mnie osiem minut temu. 1534 01:30:17,830 --> 01:30:20,749 - Myślałem, że wyjeżdżasz. - Wyjeżdżam. 1535 01:30:21,834 --> 01:30:23,335 Chciałem zabić jakoś czas. 1536 01:30:23,419 --> 01:30:25,713 Dobrze, bo ja… 1537 01:30:26,755 --> 01:30:28,841 Ja… 1538 01:30:28,924 --> 01:30:32,011 Odetchnij. 1539 01:30:33,095 --> 01:30:35,723 A ja w tym czasie… 1540 01:30:37,683 --> 01:30:39,185 Chcę ci coś dać. 1541 01:30:40,060 --> 01:30:41,562 Twój prezent świąteczny. 1542 01:30:42,521 --> 01:30:43,939 Nie robimy prezentów. 1543 01:30:44,023 --> 01:30:46,734 W tym roku jest inaczej, bo wracasz tutaj. 1544 01:30:51,780 --> 01:30:53,199 Oto twój prezent. 1545 01:30:53,991 --> 01:30:57,036 Wynegocjowałem dobry czynsz i płacę za pierwsze pół roku. 1546 01:30:57,119 --> 01:30:59,288 Możesz otworzyć wymarzony sklep z roślinami, 1547 01:31:06,420 --> 01:31:07,713 Jak zapłacisz? 1548 01:31:08,214 --> 01:31:11,133 - Pieniędzmi na książki. - Trzymasz je na czarną godzinę. 1549 01:31:11,217 --> 01:31:13,636 Oszczędzałem na coś ważnego. 1550 01:31:13,719 --> 01:31:14,803 A… 1551 01:31:17,848 --> 01:31:19,642 ty jesteś ważny. 1552 01:31:21,268 --> 01:31:22,353 I wiesz co? 1553 01:31:22,978 --> 01:31:24,605 To nie jest czarna godzina. 1554 01:31:25,356 --> 01:31:26,607 Mamy śnieżny dzień. 1555 01:31:32,029 --> 01:31:33,614 Ja też jestem w tobie zakochany. 1556 01:31:37,243 --> 01:31:39,245 Zawsze byłem. Po prostu potrzebowałem… 1557 01:31:40,162 --> 01:31:46,919 Trochę mi zajęło… Potrzebowałem pomocy, żeby to zrozumieć. 1558 01:31:47,920 --> 01:31:49,338 Nie rozumiem. 1559 01:31:49,421 --> 01:31:50,548 To nie było jasne? 1560 01:31:50,631 --> 01:31:53,467 Kiedy powiedziałem, że się w tobie zakochałem, 1561 01:31:53,551 --> 01:31:56,762 ty mówiłeś o powrocie tu i nie uwzględniłeś mnie w tych planach. 1562 01:31:56,845 --> 01:31:58,973 Potem zaprosiłeś mnie na drinka z Jamesem 1563 01:31:59,056 --> 01:32:02,017 i raczej nie uznałem tego za wyznanie miłości. 1564 01:32:02,101 --> 01:32:04,061 Mówiłeś, że nie zostawisz Los Angeles. 1565 01:32:04,144 --> 01:32:07,147 Nieprawda. Powiedziałem, że będę tęsknił, jeśli wyjedziesz. 1566 01:32:07,231 --> 01:32:09,984 - To znaczy, że nie wyjedziesz ze mną. - Nie zapytałeś. 1567 01:32:10,067 --> 01:32:11,860 Wiem. Bałem się. 1568 01:32:11,944 --> 01:32:12,945 Ja też. 1569 01:32:31,046 --> 01:32:32,381 Nie mogę w to uwierzyć. 1570 01:32:33,257 --> 01:32:34,091 W co? 1571 01:32:34,174 --> 01:32:37,928 Kupiłem ci sklep, a ty nawet nie podziękowałeś. 1572 01:32:38,012 --> 01:32:39,930 Szaleję ze szczęścia. Jest idealny. 1573 01:32:43,392 --> 01:32:45,227 Mam nadzieję, że mi przy nim pomożesz. 1574 01:32:45,894 --> 01:32:49,773 Może i jestem niezły z roślinami, ale nie mam pojęcia, 1575 01:32:49,857 --> 01:32:51,400 jak zrobić półkę czy… 1576 01:32:52,901 --> 01:32:53,944 Cokolwiek. 1577 01:32:54,028 --> 01:32:55,988 Potrzebujesz swojego podwykonawcy. 1578 01:32:57,698 --> 01:32:59,033 Potrzebuję ciebie. 1579 01:33:09,043 --> 01:33:10,919 Naprawdę przeprowadziłbyś się tu? 1580 01:33:11,003 --> 01:33:12,296 A czemu nie? 1581 01:33:12,379 --> 01:33:14,965 Mogę pracować z każdego miejsca. 1582 01:33:15,049 --> 01:33:19,261 Dopiero gdy tu przyjechałem, zacząłem pisać nową książkę. 1583 01:33:19,845 --> 01:33:20,721 Serio? 1584 01:33:21,764 --> 01:33:22,806 Tak. 1585 01:33:22,890 --> 01:33:27,144 Mogę ci pomóc ze sklepem, ale będę też zajęty własnymi sprawami. 1586 01:33:27,227 --> 01:33:30,856 Zwłaszcza biorąc pod uwagę wszystkie uwagi Simona i Sama. 1587 01:33:31,940 --> 01:33:34,485 Jesteś gotów być z moją rodziną przez cały czas? 1588 01:33:36,487 --> 01:33:39,573 Od dawna jestem gotowy na rodzinę. 1589 01:33:41,283 --> 01:33:42,910 Marzę, żeby im powiedzieć. 1590 01:33:44,328 --> 01:33:47,915 W końcu po to tu przyjechaliśmy, nie? 1591 01:33:47,998 --> 01:33:49,792 Tak. Ale teraz nie kłamiemy. 1592 01:34:04,723 --> 01:34:06,850 ŚWIĄTECZNA CAROLE 1593 01:34:16,944 --> 01:34:18,529 KAWA PASUJE DO CISZY 1594 01:34:21,198 --> 01:34:23,659 ŻADNYCH SELFIE W ŁAZIENCE 1595 01:34:23,742 --> 01:34:25,119 ROZKWITAJ TAM, GDZIE JESTEŚ 1596 01:34:28,872 --> 01:34:31,792 Simon, Sam, macie jeszcze jeden prezent. 1597 01:34:41,176 --> 01:34:42,177 Nowa książka? 1598 01:34:42,261 --> 01:34:43,804 Pierwszy szkic. 1599 01:34:43,887 --> 01:34:47,141 Chcę wiedzieć, co myślicie, zanim wyślę to wydawcy. 1600 01:34:47,224 --> 01:34:51,603 Emmett w hotelu świątecznym. Kończy się dobrze, jak prosiłem? 1601 01:34:51,687 --> 01:34:53,188 Musisz przeczytać. 1602 01:34:55,816 --> 01:35:00,154 „Peter, Nick i Emmett przenieśli się do New Hampshire”. 1603 01:35:01,155 --> 01:35:06,076 Peter, Nick i Emmett przenoszą się do New Hampshire. 1604 01:35:08,162 --> 01:35:09,538 Razem. 1605 01:35:10,497 --> 01:35:11,665 Jako para. 1606 01:35:12,416 --> 01:35:16,211 To najlepszy prezent na świecie. 1607 01:35:17,629 --> 01:35:19,882 To najlepszy prezent na świecie. 1608 01:35:37,483 --> 01:35:39,067 Fajnie. 1609 01:35:49,870 --> 01:35:52,372 Uwierzysz, że jestem singlem? 1610 01:35:52,456 --> 01:35:53,457 Wiem 1611 01:35:53,540 --> 01:35:55,209 Ja też nie 1612 01:35:55,834 --> 01:35:56,919 Dziękuję. 1613 01:35:57,002 --> 01:36:00,506 Chodzę w tę i z powrotem Po mieście 1614 01:36:00,589 --> 01:36:05,344 Mijają mnie zdumieni Bo choć Kris Kringle 1615 01:36:06,345 --> 01:36:08,138 Pewnie by się zgodził 1616 01:36:09,681 --> 01:36:13,477 Z przyjemnością byś mnie rozpakowała 1617 01:36:13,560 --> 01:36:17,022 Pod choinką 1618 01:36:17,105 --> 01:36:19,691 Już dobrze 1619 01:36:19,775 --> 01:36:23,070 Fajnie tu zostać 1620 01:36:23,153 --> 01:36:27,366 Jazda w pojedynkę, zawsze jestem singlem 1621 01:36:28,492 --> 01:36:29,493 Tak było. 1622 01:36:29,576 --> 01:36:32,663 Zabierz mnie na imprezę świąteczną 1623 01:36:33,539 --> 01:36:35,749 Mogę przyciąć drzewko twojej mamy 1624 01:36:36,291 --> 01:36:38,961 Lub odśnieżyć podjazd twojego tatusia 1625 01:36:39,044 --> 01:36:41,630 Jeśli o to mnie prosisz 1626 01:36:41,713 --> 01:36:42,548 Dzień dobry! 1627 01:36:42,631 --> 01:36:45,801 Ludzie mówią, że dobrze całuję 1628 01:36:45,884 --> 01:36:48,846 Powinnaś wiedzieć 1629 01:36:48,929 --> 01:36:50,889 Jeśli to cię zainteresuje 1630 01:36:50,973 --> 01:36:55,435 Wyciągnę jemiołę 1631 01:36:55,519 --> 01:36:58,313 Już dobrze 1632 01:36:58,397 --> 01:37:01,400 Fajnie tu zostać 1633 01:37:01,483 --> 01:37:05,529 Jazda w pojedynkę, zawsze jestem singlem 1634 01:37:05,612 --> 01:37:07,197 Wesołych Świąt! 1635 01:37:07,281 --> 01:37:11,076 Nic mi nie będzie 1636 01:37:11,159 --> 01:37:14,246 Kochanie, to twoja strata, nie moja 1637 01:37:14,329 --> 01:37:18,417 Wesołych Świąt, pokażę ci drogę 1638 01:37:18,500 --> 01:37:20,502 Cudownie. Kocham ją. 1639 01:37:21,086 --> 01:37:25,966 Czasem to, czego szukasz Jest przed twoim nosem 1640 01:37:27,342 --> 01:37:30,596 Wystarczy głos anioła jak ja 1641 01:37:30,679 --> 01:37:32,931 Śpiewający ci świąteczną piosenkę 1642 01:37:33,015 --> 01:37:33,891 Hej, kociaku! 1643 01:37:33,974 --> 01:37:36,476 I nagle zdajesz sobie sprawę 1644 01:37:36,560 --> 01:37:39,229 Co miałaś pod nosem 1645 01:37:39,313 --> 01:37:42,816 Byłaś na to ślepa 1646 01:37:42,900 --> 01:37:45,611 Tak, to byłem ja 1647 01:37:45,694 --> 01:37:49,823 Tak, to właśnie ja 1648 01:37:49,907 --> 01:37:52,910 Okej, więc skłamałem 1649 01:37:52,993 --> 01:37:55,746 Chcę mieć kogoś u boku 1650 01:37:55,829 --> 01:37:58,790 Możemy być na nogach w Boże Narodzenie 1651 01:37:58,874 --> 01:38:02,586 Wywracać oczami na to, co wygaduję 1652 01:38:02,669 --> 01:38:05,339 Będzie Netflix i relaks ze mną 1653 01:38:05,422 --> 01:38:08,634 Obejrzymy napisy końcowe Nikt się nie dowie 1654 01:38:08,717 --> 01:38:11,345 Zapewne razem na zawsze 1655 01:38:11,428 --> 01:38:15,098 Dwie osoby, które wcześniej 1656 01:38:15,182 --> 01:38:20,062 były zawsze singlami 1657 01:38:23,690 --> 01:38:24,608 Kocham cię. 1658 01:39:31,258 --> 01:39:36,054 Napisy: Anula Nagłowska