1 00:00:11,262 --> 00:00:14,182 Perfekt. Snyggt. Bra, killar. 2 00:00:17,560 --> 00:00:20,772 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:21,189 --> 00:00:22,065 Bra. 4 00:00:26,319 --> 00:00:28,237 Bra, killar. Snyggt. 5 00:00:28,321 --> 00:00:30,239 Ställ er närmare. 6 00:00:33,117 --> 00:00:34,160 Toppen. 7 00:00:36,954 --> 00:00:40,374 Underbart. Det blir kanonbra. 8 00:00:40,458 --> 00:00:41,292 Ja. 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,795 Fram med leendet, Kyle. Bra. 10 00:00:45,338 --> 00:00:46,297 Adam? 11 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 Ja? 12 00:00:48,174 --> 00:00:51,427 Okej. Peter, mina klienter börjar bli otåliga. 13 00:00:51,511 --> 00:00:53,596 Insta-bögarna lever ett hårt liv. 14 00:00:53,679 --> 00:00:56,974 -Ni har kört på i 45 minuter. -Du känner min chef. 15 00:00:57,058 --> 00:00:59,519 Lachlan vill ha alla vinklar. 16 00:00:59,602 --> 00:01:02,313 Jag säger åt honom att lita på dig. Du, Siri. 17 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 Nej, låt bli. 18 00:01:05,233 --> 00:01:09,445 Låt mig göra mitt jobb nu när du har visat vad du går för. 19 00:01:09,529 --> 00:01:12,156 Vi vill alla till Josh och Phillips fest. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,910 Vi går dit så snart vi har bilderna. 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 Tack. Snyggt. 22 00:01:17,245 --> 00:01:18,162 Kommer Nick? 23 00:01:18,746 --> 00:01:20,623 Ja. Och min pojkvän. 24 00:01:22,041 --> 00:01:22,959 Pojkvän? 25 00:01:24,001 --> 00:01:26,462 -Sen hur länge? -Tre månader och 22 dagar. 26 00:01:27,421 --> 00:01:30,341 Jag skriver in det i rekordboken. 27 00:01:30,925 --> 00:01:32,927 -Jag hatar dig. -Du älskar mig. 28 00:01:41,435 --> 00:01:44,730 Det gick jättebra. Ja, vi fick alla bilder vi ville ha. 29 00:01:45,815 --> 00:01:47,650 Allt på listan. 30 00:01:48,609 --> 00:01:50,820 Ja, alla magmusklerna. 31 00:01:50,903 --> 00:01:55,199 Lachlan, jag kör in i en tunnel nu, om det skulle brytas. 32 00:02:04,167 --> 00:02:06,627 Du ser ledsen ut, Linda. 33 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Jag vet vad det handlar om. 34 00:02:09,213 --> 00:02:13,384 Du är inte mindre viktig för mig bara för att jag har ett förhållande. 35 00:02:15,595 --> 00:02:20,099 Du räddade mig när Zack krossade mitt hjärta. Mitt liv förändrades. 36 00:02:20,183 --> 00:02:23,394 Utan dig skulle jag inte ha de andra växterna. Aj! 37 00:02:24,896 --> 00:02:25,897 Judith! 38 00:02:27,064 --> 00:02:28,274 Var inte svartsjuk. 39 00:02:28,900 --> 00:02:30,151 Jag älskar dig också. 40 00:02:31,569 --> 00:02:33,237 Kom! Hej, Emmett. 41 00:02:34,071 --> 00:02:35,823 Ja, duktig pojke. 42 00:02:36,657 --> 00:02:39,535 -Hej, pojkar. Vi måste snart gå. -Jag är trött. 43 00:02:39,619 --> 00:02:42,163 Ta inte så många jobb på TaskRabbit, då. 44 00:02:42,246 --> 00:02:44,498 Nej, alltså, jag är en TaskRabbit. 45 00:02:44,582 --> 00:02:46,500 Jag vet det, Nick. Byt om nu. 46 00:02:46,584 --> 00:02:50,379 -Din pojkvän kommer ju. -Nej. Tim kommer senare. 47 00:02:50,463 --> 00:02:53,799 Han är på sjukhuset till klockan nio. Du ska med. 48 00:02:53,883 --> 00:02:55,426 Jag har inget rutigt. 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,720 Jo, för jag var beredd på det här. 50 00:02:59,430 --> 00:03:01,349 Du känner mig för bra. 51 00:03:01,974 --> 00:03:03,351 Jag beställer en Uber. 52 00:03:08,522 --> 00:03:09,982 Tack så mycket. 53 00:03:10,066 --> 00:03:12,818 -Peter. -Men hej på er! 54 00:03:14,695 --> 00:03:19,075 Det här är fantastiskt. Ni har överträffat er själva. 55 00:03:19,158 --> 00:03:20,868 Tack. Jag gjorde allt. 56 00:03:20,952 --> 00:03:23,871 Han detaljstyrde tre eventplanerare 57 00:03:23,955 --> 00:03:26,499 och hotade att stämma dem på Judys domstol. 58 00:03:27,541 --> 00:03:29,001 -Hej, Nick. -Hej! 59 00:03:29,085 --> 00:03:31,254 -Jag hämtade en… -Detsamma. 60 00:03:32,463 --> 00:03:35,967 -Jag vill också ha en sån bästis. -Du har ju mig. 61 00:03:36,050 --> 00:03:38,135 Jag har inte fått nån drink av dig. 62 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 -Hej då, raring. -Hej då. 63 00:03:41,597 --> 00:03:42,473 Jaha… 64 00:03:42,556 --> 00:03:44,684 Grattis på årsdagen. 65 00:03:44,767 --> 00:03:46,185 Skål för åtta år. 66 00:03:46,269 --> 00:03:48,562 Åtta års julfester. Nio års vänskap. 67 00:03:48,646 --> 00:03:50,982 Det tog ett år att klättra socialt. 68 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 -Du klättrade mest. -Ja. Tack. 69 00:03:53,901 --> 00:03:56,487 Ho, ho, ho. Hallå! 70 00:03:56,570 --> 00:03:57,947 -Hej. -Hej, Adam. 71 00:03:58,030 --> 00:04:02,910 Titta på alla rutor! Kul att ni kom. Det var en lång dag. 72 00:04:02,994 --> 00:04:06,330 Sluta. Vi fick ju 15 000 dollar för besväret. 73 00:04:06,414 --> 00:04:09,083 Fick du 15? Varför fick inte jag det? 74 00:04:09,166 --> 00:04:13,838 Max, raring, Kyle var originalet, så… 75 00:04:15,506 --> 00:04:18,676 Hon kommer över det. Jaha, var är han? 76 00:04:19,260 --> 00:04:21,178 På sjukhuset. Han kommer snart. 77 00:04:21,262 --> 00:04:24,307 -Herregud, vad hände? -Han jobbar där. 78 00:04:25,224 --> 00:04:26,851 Han är kardiolog. 79 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 Han är… där borta. 80 00:04:36,319 --> 00:04:38,904 Hur kan jag få en hjärtattack? 81 00:04:46,203 --> 00:04:50,041 -Vill du vara med på en bild? -Nej, det är till växtkontot. 82 00:04:50,666 --> 00:04:54,295 Jag skiljer på mitt växt-Instagram och mitt privata Instagram. 83 00:04:54,378 --> 00:04:58,424 -Jag jobbar ju inte med växter… -Men jag älskar att du älskar dem. 84 00:05:00,009 --> 00:05:03,262 Jag älskar att du älskar hjärtan. 85 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 Det är mitt jobb att göra det. 86 00:05:05,931 --> 00:05:09,810 En dag kanske det är mitt jobb att älska växter. 87 00:05:09,894 --> 00:05:12,063 Synd att vi inte ska fira jul ihop. 88 00:05:13,189 --> 00:05:14,398 Ja. 89 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 -Men det blir kul att åka hem. -Jaså? 90 00:05:17,526 --> 00:05:19,820 Julen betyder mycket för min familj. 91 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 I år blir den ännu bättre, för nu är inte jag singeln. 92 00:05:24,158 --> 00:05:27,370 -Vem är singeln nu, då? -Jag brukar alltid vara det. 93 00:05:28,037 --> 00:05:31,582 Varje år. Det är som om jag är ett problem som ska lösas. 94 00:05:31,665 --> 00:05:36,087 Ingen förstår varför mina förhållanden bara håller några månader… 95 00:05:39,924 --> 00:05:41,133 Problemet är löst. 96 00:05:41,926 --> 00:05:43,386 Följ med mig hem. 97 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 -Allvarligt? -Ja. 98 00:05:45,346 --> 00:05:47,139 Du sa ju att du har ledigt. 99 00:05:47,223 --> 00:05:52,520 Följ med till New Hampshire och träffa alla. De skulle älska dig. 100 00:05:53,813 --> 00:05:57,733 Jag…följer gärna med. 101 00:05:59,110 --> 00:06:00,319 -Säkert? -Ja. 102 00:06:00,820 --> 00:06:01,862 Vad bra. 103 00:06:02,530 --> 00:06:04,031 Vi slår i glasen. 104 00:06:06,033 --> 00:06:07,618 Ursäkta. Ett ögonblick. 105 00:06:09,161 --> 00:06:12,665 Skit. Jag behövs på sjukhuset. Jag är ledsen. 106 00:06:12,748 --> 00:06:15,376 Det gör inget. Det är ett tecken. 107 00:06:15,459 --> 00:06:17,002 Det är ödesbestämt. Gå. 108 00:06:17,545 --> 00:06:20,089 Gå och tjäna ihop till din flygbiljett. 109 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 -Peter? -Hej, pappa. 110 00:06:28,639 --> 00:06:34,979 Ja, det är jag. Mitt namn stod på skärmen när det ringde och du tittar på mig. 111 00:06:35,062 --> 00:06:38,023 Du heter "ute efter pengar" på min mobil. 112 00:06:38,107 --> 00:06:40,609 Det var flera år sen. Varför det? 113 00:06:40,693 --> 00:06:43,612 Jag ville ändra till "singeln", men… 114 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 Kul. 115 00:06:45,781 --> 00:06:48,993 Jag undrar vad mamma vill ha i julklapp. 116 00:06:49,076 --> 00:06:52,163 Vinglas. Två gick sönder igår. 117 00:06:52,246 --> 00:06:54,248 Två? Hur då? 118 00:06:55,958 --> 00:06:56,792 Vin. 119 00:06:56,876 --> 00:07:00,713 -Hej, mamma! -Hej! Vad kul det ska bli att ses! 120 00:07:00,796 --> 00:07:03,674 Verkligen. Vad vill pappa ha i julklapp? 121 00:07:03,757 --> 00:07:06,135 Inget. Han behöver inget. 122 00:07:06,218 --> 00:07:08,929 Han är nog på väg att bli en sån där samlare. 123 00:07:09,013 --> 00:07:11,390 Han vill inte slänga nånting. 124 00:07:11,474 --> 00:07:15,478 Nu vet jag. Skaffa en sån där soptunnegrej. 125 00:07:15,561 --> 00:07:16,937 Vad är det de heter? 126 00:07:17,021 --> 00:07:20,649 -En soptunna. Det heter det. -Precis! Köp en sån. 127 00:07:21,358 --> 00:07:24,195 -Vet du vad mamma och Lisa kan få? -Vad? 128 00:07:24,278 --> 00:07:27,531 -En gåvoförpackning av mitt nya smink. -Vilket smink? 129 00:07:27,615 --> 00:07:32,828 Det är ekologiskt. Allt är från gården. Därför heter märket "Gården i fejset". 130 00:07:33,829 --> 00:07:36,040 Det låter ju… 131 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 Underbart! 132 00:07:37,041 --> 00:07:39,043 Ge mig en Rolex. En kopia funkar. 133 00:07:39,126 --> 00:07:39,960 Okej. 134 00:07:40,044 --> 00:07:41,420 Om du vill. 135 00:07:41,504 --> 00:07:46,675 Nej, men allvarligt, köp ingenting. Det räcker att du kommer, dummer. 136 00:07:46,759 --> 00:07:48,802 Jag saknar dig också, dummer. 137 00:07:48,886 --> 00:07:51,764 Men jag kommer inte ensam. 138 00:07:52,389 --> 00:07:54,600 Jag har en överraskning med mig. 139 00:07:55,476 --> 00:07:57,853 En person? 140 00:07:58,354 --> 00:08:00,272 Kanske. Kanske inte. 141 00:08:01,690 --> 00:08:03,359 Jag får alltså en Rolex. 142 00:08:07,571 --> 00:08:12,409 Carl har fixat julbelysningen i flera år. Jag har ringt och ringt utan att få svar. 143 00:08:12,493 --> 00:08:15,913 I morse svarade hans fru och sa att han hade dött. 144 00:08:15,996 --> 00:08:19,708 På jobbet. Han ramlade ner från ett tak och bröt nacken. 145 00:08:19,792 --> 00:08:21,252 Vad tråkigt att höra. 146 00:08:21,752 --> 00:08:23,921 Vilken tur att jag hittade dig. 147 00:08:24,004 --> 00:08:27,049 Jag visste inte att en TaskRabbit gjorde sånt. 148 00:08:27,132 --> 00:08:29,969 Ni borde heta Task-nissar under julhelgen. 149 00:08:30,052 --> 00:08:33,806 Jag måste fokusera på det här nu. Så att jag inte trillar ner. 150 00:08:33,889 --> 00:08:36,600 Nu kommer min man. Du ska få jobba i fred. 151 00:08:37,184 --> 00:08:40,563 -Är det Carl? -Nej, en TaskRabbit. Carl har dött. 152 00:08:40,646 --> 00:08:43,357 Han är duktig. Det är fjärde huset på en vecka. 153 00:08:44,066 --> 00:08:45,276 Det ser bra ut. 154 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 Nej. Du är gift! 155 00:08:49,989 --> 00:08:52,366 Du har ljugit och varit otrogen! 156 00:08:52,449 --> 00:08:58,372 Du har ljugit för mig i fyra månader, din fru i ett antal år och dig själv… 157 00:08:58,455 --> 00:09:01,166 Nej. Jag tänker inte fälla dom över din resa. 158 00:09:01,250 --> 00:09:05,671 Jag vill inte ha det så, och jag hoppas att du inte utsätter fler för det. 159 00:09:07,298 --> 00:09:10,092 -Jag ville inte berätta, men… -Du var tvungen. 160 00:09:14,972 --> 00:09:16,807 Linda, nu är vi här igen. 161 00:09:18,851 --> 00:09:24,148 Vet du att du är ett elefantöra? Enligt kinesisk folktro ska du ge mig tur. 162 00:09:42,625 --> 00:09:45,169 Men du, hur länge blir du borta? 163 00:09:45,836 --> 00:09:46,670 Tio dagar. 164 00:09:47,212 --> 00:09:49,548 Då behöver du nog inte så många tröjor. 165 00:09:51,050 --> 00:09:53,260 Jag kanske stannar där för gott. 166 00:09:53,761 --> 00:09:58,891 För Bridgewater och dess 36 invånare är som en buffé av singelbögar. 167 00:09:58,974 --> 00:10:03,687 Ja, men Los Angeles jättebuffé har lett till sju krossade hjärtan, 168 00:10:03,771 --> 00:10:06,940 enorma terapiskulder och en sprucken tand. 169 00:10:07,024 --> 00:10:08,108 Det var ditt fel. 170 00:10:08,192 --> 00:10:11,528 Jag flydde från killen som fejkade att han hade cancer. 171 00:10:11,612 --> 00:10:14,615 Det kanske inte är LA, utan att du väljer fel killar. 172 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 Visst. Jag slutar dejta. 173 00:10:16,367 --> 00:10:19,411 Men då är jag nära familjen. Jag kan öppna en växtbutik 174 00:10:19,495 --> 00:10:22,539 och vara bögmorbror och växttant. 175 00:10:24,625 --> 00:10:27,711 Det låter perfekt. Växter är inte otrogna. 176 00:10:27,795 --> 00:10:29,129 Följ med mig hem. 177 00:10:29,213 --> 00:10:31,507 Vi kan låtsas ha blivit kära. 178 00:10:34,551 --> 00:10:35,969 Vänta lite. 179 00:10:36,553 --> 00:10:38,514 Vänta. Det var ju en bra idé. 180 00:10:38,597 --> 00:10:39,932 Vänta. 181 00:10:40,015 --> 00:10:42,267 -Du är rolig. -Det skulle lösa allt. 182 00:10:42,351 --> 00:10:45,354 Då kan jag glömma bort mitt patetiska kärleksliv 183 00:10:45,437 --> 00:10:48,649 och visa familjen att jag inte är en galning 184 00:10:48,732 --> 00:10:50,943 som inte klarar av förhållanden. 185 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 -Genom att ljuga för dem. -Ja! 186 00:10:53,362 --> 00:10:57,157 Det blir enkelt. Alla undrar redan varför vi inte är ihop. 187 00:10:57,241 --> 00:11:00,035 Alla strejta frågar det om gayvänner. 188 00:11:00,119 --> 00:11:03,330 Dessutom har jag bunkrat för min första julhemester. 189 00:11:03,831 --> 00:11:05,958 Din första julhemester ensam. 190 00:11:06,041 --> 00:11:08,627 Jag älskar att fira julhemester ensam. 191 00:11:08,711 --> 00:11:14,508 Du har aldrig gjort det förut. Du har alltid haft en pojkvän. Kom igen. 192 00:11:16,135 --> 00:11:17,553 Följ med mig. 193 00:11:17,636 --> 00:11:22,349 -Inte vill du sitta ensam på julafton. -Jag är inte ensam, utan med Emmett. 194 00:11:22,433 --> 00:11:26,854 Och TaskRabbit-jobben rullar på. Jag får hjälpa folk, och det gör mig glad. 195 00:11:26,937 --> 00:11:29,106 Snacka om sann julanda. 196 00:11:29,189 --> 00:11:31,442 Jag vill inte att du ska vara ensam 197 00:11:31,525 --> 00:11:34,737 och minnas alla fina jular du hade med din mamma. 198 00:11:36,780 --> 00:11:39,241 Jag vet att hon finns i ditt hjärta, men… 199 00:11:40,576 --> 00:11:43,078 …du borde inte vara ensam med alla känslor. 200 00:11:47,124 --> 00:11:51,920 Ska jag köpa en flygbiljett till imorgon? Vet du hur dyrt det är? 201 00:11:52,921 --> 00:11:56,216 Nick, du har pengarna du fick för Rädda Emmett. 202 00:11:58,635 --> 00:12:00,471 Precis! Tack! 203 00:12:00,554 --> 00:12:03,515 Du får ännu mer när du blir klar med uppföljaren, 204 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 fast bara om du börjar med den. 205 00:12:05,809 --> 00:12:07,853 Tänk om den inte blir lika bra. 206 00:12:07,936 --> 00:12:09,772 Det är en barnbok om en hund. 207 00:12:11,190 --> 00:12:14,109 Förlåt. Jag menade det inte så. 208 00:12:14,193 --> 00:12:19,072 Ja, det är mycket att leva upp till, men du är en bra författare. 209 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Så pass bra att du skrev en bästsäljare 210 00:12:22,326 --> 00:12:25,746 och har en massa pengar som du har sparat för sämre tider. 211 00:12:25,829 --> 00:12:26,747 Och nu… 212 00:12:27,956 --> 00:12:29,291 …är det sämre. 213 00:12:29,875 --> 00:12:33,086 -Okej. -Tack! 214 00:12:33,170 --> 00:12:35,839 -Men vi låtsas inte vara ihop. -Jodå. 215 00:12:35,923 --> 00:12:38,884 Det är den bästa julklappen mina föräldrar kan få. 216 00:12:42,554 --> 00:12:46,266 Ändrade planer, kompis. Du får fira jul på hundhotellet. 217 00:12:54,149 --> 00:12:58,445 Vi måste göra det inför hela familjen. Jag vill se deras miner. 218 00:12:58,529 --> 00:12:59,905 Och när blir det? 219 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 Alla kommer på middag ikväll. Vi gör det då. 220 00:13:02,783 --> 00:13:05,369 -Hur mycket vet din mamma? -Inget. 221 00:13:05,452 --> 00:13:08,580 -Inte ens att jag är med? -Det vet hon. Hon blev glad. 222 00:13:08,664 --> 00:13:10,165 VÄLKOMMEN 223 00:13:10,249 --> 00:13:12,835 Frågade hon inte varför jag skulle med? 224 00:13:12,918 --> 00:13:16,672 Va? Nej, du tillhör familjen. Du behöver ingen anledning. 225 00:13:22,177 --> 00:13:25,681 Herregud! Har hon googlat "roliga julskyltar med gaytema"? 226 00:13:25,764 --> 00:13:28,308 Ja. Sen gjorde hon skylten i pysselrummet. 227 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 Vadå, glitterbönan Carole? 228 00:13:30,644 --> 00:13:32,020 Säg Jul-Carole. 229 00:13:32,104 --> 00:13:34,815 Hon kräver att man säger det i december. 230 00:13:34,898 --> 00:13:37,734 Har jag missat hennes julspecifika drag-namn? 231 00:13:37,818 --> 00:13:40,571 Du har aldrig firat jul med oss. 232 00:13:41,947 --> 00:13:43,031 Mamma! 233 00:13:44,449 --> 00:13:46,201 Mamma! 234 00:13:46,285 --> 00:13:47,911 Min älskling! 235 00:13:51,456 --> 00:13:53,876 Jag har saknat dig så mycket. 236 00:13:54,877 --> 00:13:56,712 Välkommen hem, snygging. 237 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 Jul-Carole. 238 00:13:58,171 --> 00:13:59,089 Sankt Nikolaus. 239 00:14:03,468 --> 00:14:06,972 Jag känner mig så lycklig nu. Gillar ni hornen? 240 00:14:07,055 --> 00:14:08,390 Verkligen! 241 00:14:08,473 --> 00:14:11,310 Din pappa sa att de var fåniga. Han är fånig. 242 00:14:11,393 --> 00:14:13,270 -De ska vara fåniga. -Fast bra. 243 00:14:13,353 --> 00:14:14,396 Exakt! 244 00:14:14,479 --> 00:14:19,192 Vet ni vad? Låt honom frysa, men det slipper vi, för… 245 00:14:19,860 --> 00:14:24,281 Här får du och här får du och här får du… Vem är jag? 246 00:14:24,364 --> 00:14:25,449 Oprah. 247 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 Ja, klart att ni vet det. 248 00:14:28,911 --> 00:14:31,622 -Kom! -Vi hämtar väskorna. 249 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 Peter, älskling, Lisa sa att du hade en överraskning. 250 00:14:37,044 --> 00:14:40,172 Vi trodde att det var en pojkvän. 251 00:14:41,506 --> 00:14:45,218 Det var tur att det inte var det, för det hade förstört allt. 252 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Förstört vadå? 253 00:14:47,804 --> 00:14:50,307 Carole har visst nåt i skjortärmen. 254 00:14:51,183 --> 00:14:52,225 Jul-Carole. 255 00:14:52,309 --> 00:14:56,939 Tack. Min tidiga julklapp till dig är… 256 00:14:58,315 --> 00:14:59,608 …en blindträff. 257 00:15:01,234 --> 00:15:04,071 Han heter James. Han är jättesöt och i din ålder. 258 00:15:04,154 --> 00:15:05,948 Du kommer att gilla honom. 259 00:15:06,031 --> 00:15:08,825 Nej! Jag tänker inte gå på nån… 260 00:15:08,909 --> 00:15:12,537 Du går ingenstans innan jag har fått en kram. 261 00:15:12,621 --> 00:15:14,122 Hej, pappa. 262 00:15:14,831 --> 00:15:16,625 Skönt att ha dig hemma. 263 00:15:17,834 --> 00:15:22,506 -Nicholas, vad roligt att se dig. -Detsamma, Harold. 264 00:15:23,340 --> 00:15:25,258 Nu kan du gå. Vart ska du? 265 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 -Han ska på en blindträff. -Nej. 266 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 -Jo. -Nej. 267 00:15:29,972 --> 00:15:34,267 Hur kan det finns nån enda singelbög i den här stan? 268 00:15:34,351 --> 00:15:37,688 -Varför inte? Ni är ju här. -Men varför är han det? 269 00:15:37,771 --> 00:15:40,774 Bra fråga. Ställ den när ni ses. 270 00:15:41,817 --> 00:15:42,818 Underbart. 271 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 -Där hör du. -Du ska gå. 272 00:15:44,444 --> 00:15:45,654 -Du ska gå. -Nick! 273 00:15:47,280 --> 00:15:49,866 Jag vill också passa på att tacka 274 00:15:49,950 --> 00:15:53,453 för att jag fick hänga med i sista sekunden. Det… 275 00:15:53,537 --> 00:15:55,706 Skojar du? Jag blev jätteglad! 276 00:15:55,789 --> 00:15:59,960 Men nu får ni ursäkta. Ett rör i källaren läcker. 277 00:16:00,043 --> 00:16:04,423 Jag får ingen ordning på den. Jag får nog ringa en rörmokare. 278 00:16:04,506 --> 00:16:06,758 Jag kan försöka fixa det. 279 00:16:06,842 --> 00:16:08,260 Nej… 280 00:16:09,011 --> 00:16:11,263 Är du säker? 281 00:16:11,346 --> 00:16:15,183 Det hade jag inte ens tänkt på. Jo, det är klart. 282 00:16:15,267 --> 00:16:18,812 -Men Carole sa att du är vår gäst. -Just det. 283 00:16:18,895 --> 00:16:23,066 Men jag hatar rörmokaren. Han är dyr och luktar rostbiff. 284 00:16:23,150 --> 00:16:26,737 Skit i honom. Vi har vår egen Handy Bunny! 285 00:16:28,530 --> 00:16:31,783 TaskRabbit, pappa. Han är en Tasker. 286 00:16:31,867 --> 00:16:32,743 -Jaså? -Ja. 287 00:16:32,826 --> 00:16:35,829 Nu blir jag lite sårad. Varför ber du inte mig? 288 00:16:36,580 --> 00:16:37,497 Tja… 289 00:16:37,581 --> 00:16:39,416 -Okej… -Raring. 290 00:16:40,000 --> 00:16:43,170 Jag vill ändå inte fixa nåt dumt rör. 291 00:16:43,253 --> 00:16:45,172 -Gå och hjälp honom. -Kom nu. 292 00:16:45,881 --> 00:16:48,258 Du är duktig på så många saker. 293 00:16:48,341 --> 00:16:50,469 Som att rädda mina julstjärnor. 294 00:16:51,053 --> 00:16:52,679 Ser du hur ledsna de är? 295 00:16:55,265 --> 00:16:56,183 Vadå? 296 00:16:58,977 --> 00:17:00,937 Du kan säkert trolla liv i dem. 297 00:17:01,021 --> 00:17:04,900 Jag ska försöka, men bara om du släpper blindträffen. 298 00:17:04,983 --> 00:17:06,902 Nej, kom igen. 299 00:17:06,985 --> 00:17:08,695 Jag bor inte ens här! 300 00:17:08,779 --> 00:17:12,949 -Men det vore kul om du gjorde det. -Okej. Handlar det om det? 301 00:17:13,033 --> 00:17:17,037 Det skulle vara en bonus. Vi ses bara en eller två gånger om året. 302 00:17:17,120 --> 00:17:21,124 Ja, och jag är här för att träffa familjen. 303 00:17:21,208 --> 00:17:25,378 Som vill att du ska ha ett förhållande. Jag säger bara det. 304 00:17:25,462 --> 00:17:27,631 Jag vet. Det är väldigt tydligt. 305 00:17:30,675 --> 00:17:34,930 -Varför undviker du kärleken? -Sluta. Det gör jag inte. 306 00:17:35,013 --> 00:17:37,974 Jag undviker blindträffar som ordnats av… 307 00:17:38,058 --> 00:17:39,684 -Din mamma? -Precis. 308 00:17:39,768 --> 00:17:42,104 Litar du inte på mig? 309 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 Inte när det gäller det här. 310 00:17:44,397 --> 00:17:50,320 Att du har råkat på en bög betyder inte att vi skulle… 311 00:17:50,403 --> 00:17:54,199 Det har du sagt miljontals gånger när jag frågat om Nick. 312 00:17:54,282 --> 00:17:56,201 Men jag förstår det bättre nu. 313 00:17:56,284 --> 00:17:59,579 Jag läser en bra bok som heter Att älska sitt HBTT-barn. 314 00:17:59,663 --> 00:18:01,456 Du menar HBTQ. 315 00:18:01,540 --> 00:18:04,042 Visst, strunt samma. Ja, så var det nog! 316 00:18:04,126 --> 00:18:08,505 Den är toppen. Där står precis det du sa om homosexuell vänskap. 317 00:18:08,588 --> 00:18:12,634 Precis som en man och en kvinna inte måste ha en romantisk relation, 318 00:18:12,717 --> 00:18:14,594 behöver två män inte ha det. 319 00:18:14,678 --> 00:18:18,056 -Exakt. -Men man vet aldrig… 320 00:18:18,557 --> 00:18:22,936 Vad ovanligt med hantverkare som är bög. Hur lärde du dig allt det här? 321 00:18:24,646 --> 00:18:29,985 -På YouTube och HGTV. -Vad är det? En gaykanal? 322 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 I princip. 323 00:18:32,195 --> 00:18:34,322 Det ska jag kolla upp. HGTV. 324 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 Det är väl inte porr? 325 00:18:38,160 --> 00:18:38,994 Typ. 326 00:18:39,744 --> 00:18:43,248 Men den här James verkar toppen. 327 00:18:43,331 --> 00:18:45,167 Han är tränare på gymmet. 328 00:18:45,250 --> 00:18:48,420 Alla tjejer blev helt galna i honom när han började, 329 00:18:48,503 --> 00:18:50,505 och då sa han att han var bög. 330 00:18:50,589 --> 00:18:54,176 Audrey blev förkrossad, men jag tänkte: "Bög, minsann." 331 00:18:54,259 --> 00:18:58,388 Jag berättade om dig och visade en bild. 332 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 Han tyckte att du var söt och ville gärna träffa dig. 333 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 Visa mig en bild. 334 00:19:05,937 --> 00:19:07,731 -Allvarligt? Okej. -Ja. 335 00:19:07,814 --> 00:19:09,649 Nej, vänta. 336 00:19:09,733 --> 00:19:11,693 Jag har ingen bild på honom. 337 00:19:11,776 --> 00:19:13,987 Har du inte? Du visade ju en på mig. 338 00:19:14,070 --> 00:19:17,073 Ja, men jag har ju hundratals bilder på dig. 339 00:19:17,157 --> 00:19:21,244 Jag har inga på honom. Det vore rätt konstigt. 340 00:19:21,953 --> 00:19:25,749 Han kanske finns på Facebook. Hur kommer man in på det? 341 00:19:25,832 --> 00:19:28,001 -Herregud. -Där har vi det. 342 00:19:28,084 --> 00:19:30,921 Titta, älskling. 343 00:19:31,004 --> 00:19:34,716 En kanariefågel och en schäfer som är bästisar. 344 00:19:34,799 --> 00:19:38,053 -De dansar till Macarena. -Wow. 345 00:19:39,471 --> 00:19:43,141 Tänk att Jul-Carole har tagit ner dina Britney-affischer. 346 00:19:43,225 --> 00:19:45,852 Tänk att du gjorde slut utan att fråga mig. 347 00:19:45,936 --> 00:19:49,147 -Vi hade ju inget förhållande än, så… -Jo! 348 00:19:49,231 --> 00:19:52,067 I vår bakgrundshistoria hade vi det. 349 00:19:52,150 --> 00:19:57,280 Och sen tyckte du att jag skulle gå på en blindträff, 350 00:19:57,364 --> 00:19:59,532 som om vi letar efter en tredje. 351 00:20:00,242 --> 00:20:02,452 -Det är bara en dejt. -Exakt. 352 00:20:02,535 --> 00:20:05,997 Det är en dejt, inte ett förhållande. 353 00:20:06,081 --> 00:20:10,168 En blindträff leder nästan aldrig till nånting. 354 00:20:10,252 --> 00:20:13,755 Jag kommer att förbli singel och felet kommer att vara mitt. 355 00:20:13,838 --> 00:20:17,384 Det är det enda alla kommer att prata om. 356 00:20:19,344 --> 00:20:22,597 Vet du hur mycket jag såg fram emot att ta med Tim hit? 357 00:20:22,681 --> 00:20:23,598 Ja. 358 00:20:24,099 --> 00:20:25,517 Jag är ledsen. 359 00:20:25,600 --> 00:20:27,269 Men se det så här. 360 00:20:27,352 --> 00:20:33,233 Nu slipper du ringa din mamma och förklara att killen du tog med hem råkar vara gift. 361 00:20:33,316 --> 00:20:34,943 Han råkar ha fru och barn. 362 00:20:35,026 --> 00:20:38,029 Och nu slipper jag ljuga för din familj i tio dagar. 363 00:20:40,448 --> 00:20:43,076 Du är världens sämsta fejkpojkvän. 364 00:20:44,244 --> 00:20:48,748 Bli inte så till dig. Det är bara jag, din favoritsyster! 365 00:20:48,832 --> 00:20:53,169 Var är du? Kom hit med dig! Jag vill se dig, dummer! 366 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 Hej! 367 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 Morbror Peter. 368 00:21:03,930 --> 00:21:05,098 Hej. 369 00:21:05,181 --> 00:21:09,269 Jag fick upp en sån där minnesgrej på mobilen häromdagen 370 00:21:09,352 --> 00:21:14,691 från vår utekväll när ni tvingade upp mig på baren med alla barbröstade cowboyer. 371 00:21:14,774 --> 00:21:15,859 "Tvingade dig"? 372 00:21:15,942 --> 00:21:18,111 -Men mamma! -Vadå? 373 00:21:18,194 --> 00:21:21,573 Får jag inte ha roligt? Jag går aldrig ut. 374 00:21:21,656 --> 00:21:23,450 Lisa, vi äger en bar. 375 00:21:23,533 --> 00:21:26,369 Det är en pub, Tony. Det är inte samma sak. 376 00:21:27,329 --> 00:21:29,789 Leese, hjälp mig med kycklingen! 377 00:21:32,834 --> 00:21:34,669 -Hej. -Hej, Nick! 378 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Ge mig en kram! Vad kul att se dig. 379 00:21:37,255 --> 00:21:39,424 -Detsamma. -Kul att se er båda. 380 00:21:40,300 --> 00:21:41,384 Hej! 381 00:21:41,468 --> 00:21:43,386 Cowboyerna var bögar, va? 382 00:21:43,470 --> 00:21:45,096 -Tony! -Superbögar. 383 00:21:45,180 --> 00:21:47,849 -Tony, kom och… -Okej. Jag kommer! 384 00:21:49,225 --> 00:21:50,727 Hej! 385 00:21:50,810 --> 00:21:51,644 Hej! 386 00:21:53,938 --> 00:21:54,981 Hej! 387 00:21:55,065 --> 00:21:59,569 Sam, Simon. Ni har blivit tre meter längre sen vi sågs. 388 00:22:00,153 --> 00:22:02,655 Ser ni vem det är, killar? Minns ni Nick? 389 00:22:02,739 --> 00:22:04,949 Nick är morbror Peters rumskompis. 390 00:22:05,033 --> 00:22:09,954 Han skrev boken vi läste innan läggdags varje kväll. 391 00:22:10,455 --> 00:22:12,874 -Rädda Emmett? -Ja, Rädda Emmett! 392 00:22:12,957 --> 00:22:14,584 Är Emmett din riktiga hund? 393 00:22:14,667 --> 00:22:16,419 -Ja. -Var är han, då? 394 00:22:16,503 --> 00:22:20,673 Han är rädd för att flyga, så han fick stanna hemma. 395 00:22:20,757 --> 00:22:24,302 Men han har det bra med sina hundkompisar på hotellet. 396 00:22:24,386 --> 00:22:29,224 Tänk om han tror att du har lämnat honom som de förra ägarna? 397 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 Nu hälsar vi på mormor. 398 00:22:32,769 --> 00:22:33,937 Vad stor han är. 399 00:22:34,020 --> 00:22:36,689 -Gick resan bra? -Jadå. God jul! 400 00:22:36,773 --> 00:22:38,608 Ni vet inte hur bra ni har det. 401 00:22:38,691 --> 00:22:42,946 Det var helt galet första gången moster Sandy höll i föreställningen. 402 00:22:43,029 --> 00:22:45,323 Vi har hört det där miljontals gånger. 403 00:22:45,407 --> 00:22:46,866 Det har inte Nick. 404 00:22:46,950 --> 00:22:49,661 Ni behöver inte lyssna. Ni kan bara sitta där. 405 00:22:50,578 --> 00:22:51,496 Hur som helst… 406 00:22:51,579 --> 00:22:56,418 Moster Sandy hade precis återvänt efter sin skådespelarkarriär i New York. 407 00:22:56,501 --> 00:22:59,796 "Karriär" är väl att ta i, men visst… 408 00:22:59,879 --> 00:23:02,549 -Hon spelade på Broadway. -Off-Broadway. 409 00:23:02,632 --> 00:23:06,261 -Hon var Audrey i Little Shop of Horrors. -Hon var ersättare. 410 00:23:06,845 --> 00:23:09,139 Jag älskar dig, mormor. 411 00:23:09,222 --> 00:23:11,474 -Jag kan inte ljuga. -Hur som helst… 412 00:23:11,558 --> 00:23:15,937 Moster Sandy tvingade mig, Peter och Ashleigh att delta i pjäsen, 413 00:23:16,020 --> 00:23:17,730 precis som hon tvingar er, 414 00:23:17,814 --> 00:23:24,320 men vårt manus skrev hon själv och det utspelades bakom scenen. 415 00:23:24,404 --> 00:23:27,323 Som en pjäs i en pjäs. 416 00:23:27,407 --> 00:23:29,409 Ska alla fyra vara med? 417 00:23:29,492 --> 00:23:31,161 Vi måste ta oss ur det. 418 00:23:47,844 --> 00:23:51,181 Jisses, förlåt att jag är så sen, allihop! 419 00:23:51,264 --> 00:23:56,561 Jag gick igenom morgondagens schema men tappade allt fokus, 420 00:23:56,644 --> 00:24:01,107 för helt ur det blå spelade de Whitney Houstons "Joy to the World". 421 00:24:01,191 --> 00:24:05,737 -Det är den bästa versionen. -Härligt. Tog du med efterrätt? 422 00:24:05,820 --> 00:24:09,574 Jag började sjunga med och plötsligt slog det mig: 423 00:24:09,657 --> 00:24:12,952 "Sandy, det här är en uppenbarelse. 424 00:24:13,495 --> 00:24:16,247 'Joy to the World' måste vara med i showen." 425 00:24:16,331 --> 00:24:17,707 Ja! 426 00:24:17,790 --> 00:24:20,168 Den är så storslagen. Den har allt. 427 00:24:20,251 --> 00:24:24,047 Kungen, frälsaren, saligheten och den nyfödda. 428 00:24:24,130 --> 00:24:25,006 Den nyfödda. 429 00:24:25,089 --> 00:24:28,760 Jag har så mycket att göra, men var tvungen att komma hit. 430 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 Du var min första Josef. 431 00:24:30,470 --> 00:24:33,598 -Jag älskar dig. -Detsamma. 432 00:24:34,474 --> 00:24:36,476 Jisses. 433 00:24:37,769 --> 00:24:39,437 Jaha, ja… 434 00:24:40,563 --> 00:24:42,982 En sån stilig ny pojkvän. 435 00:24:43,066 --> 00:24:48,780 Nej, det är min stiliga rumskompis och äldsta vän Nick. 436 00:24:48,863 --> 00:24:49,906 Hej. 437 00:24:49,989 --> 00:24:54,827 -Men imorgon kan han få en pojkvän! -Inte nu, mamma. 438 00:24:54,911 --> 00:24:56,287 Vadå? Vad händer då? 439 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Han ska på dejt. 440 00:24:57,872 --> 00:24:59,332 -Vad… -Tack. 441 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 -Från Grindr? -Nej. 442 00:25:01,376 --> 00:25:02,210 Herregud. 443 00:25:02,293 --> 00:25:03,670 Nej, från mamma. 444 00:25:03,753 --> 00:25:04,629 Va? 445 00:25:04,712 --> 00:25:08,591 Jag ville inte låta er förstöra det, så att han stannade hemma. 446 00:25:08,675 --> 00:25:11,177 -Herregud! -Okej! 447 00:25:11,261 --> 00:25:12,554 Tackar. 448 00:25:14,013 --> 00:25:16,182 -Grattis. -Ja! 449 00:25:17,684 --> 00:25:19,519 -Tack ska ni ha. -Förlåt. 450 00:25:19,602 --> 00:25:22,397 -Jag tycker att de borde bli ihop. -Jag med. 451 00:25:22,480 --> 00:25:24,023 Vi pratar mer om det sen. 452 00:25:24,107 --> 00:25:27,402 Kan vi sluta applådera förhållandet som ni har hittat på 453 00:25:27,485 --> 00:25:31,489 med personen jag inte ens har träffat än. Det ger otur. 454 00:25:32,907 --> 00:25:35,785 Vem vill se den nya julgranen? 455 00:25:38,955 --> 00:25:40,456 -Vadå? -Nej… 456 00:25:40,540 --> 00:25:43,126 Men mamma. En vit plastgran? 457 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 Ja, jag älskar den. 458 00:25:44,419 --> 00:25:48,673 Ni vill ha en riktig gran, men det är alltid jag som får städa. 459 00:25:49,257 --> 00:25:52,427 Jag älskar den. Gör inte du det, Nick? 460 00:25:54,262 --> 00:25:55,638 Den… Jo. 461 00:25:55,722 --> 00:25:56,889 Där ser ni. 462 00:25:56,973 --> 00:25:59,767 Var är allt vårt pynt? 463 00:25:59,851 --> 00:26:04,063 -Det åkte väl ut med barnens leksaker. -Nej. 464 00:26:04,147 --> 00:26:07,900 Jag tycker att den är cool och modern. Och vet ni vad? 465 00:26:07,984 --> 00:26:11,237 Stjärnorna följde med på köpet. De är underbara. 466 00:26:11,863 --> 00:26:12,905 Ja, det är de. 467 00:26:14,657 --> 00:26:15,533 Ge hit. 468 00:26:20,580 --> 00:26:22,165 Din tjuv. 469 00:26:29,047 --> 00:26:29,881 Sluta! 470 00:26:36,304 --> 00:26:39,474 -Upp och hoppa. -Tack, men jag ställde inte klockan. 471 00:26:39,557 --> 00:26:42,352 Din mamma skulle döda mig om jag inte väckte dig. 472 00:26:42,435 --> 00:26:45,730 Dejten är först klockan ett, efter hennes spinningpass. 473 00:26:45,813 --> 00:26:49,150 Hon är där nu. Klockan är tolv. Du är jetlaggad. 474 00:26:49,734 --> 00:26:52,695 Men… Hur kan du vara så pigg? 475 00:26:52,779 --> 00:26:54,781 En massa kaffe. 476 00:26:54,864 --> 00:26:58,493 Jag såg att din pappa inte hade fixat belysningen här uppe, 477 00:26:58,576 --> 00:27:00,787 så jag ville göra det åt honom. 478 00:27:00,870 --> 00:27:03,247 Du behöver inte imponera på nån. 479 00:27:03,331 --> 00:27:08,086 Jag vet, men jag ville göra det. Jag är bra på det. Jag har roligt. 480 00:27:08,586 --> 00:27:11,506 Men inte lika roligt som du får på din dejt. 481 00:27:11,589 --> 00:27:12,507 Okej. Tack. 482 00:27:12,590 --> 00:27:15,134 Okej. Gör dig i ordning nu. 483 00:27:15,218 --> 00:27:16,469 Vad du tjatar. 484 00:27:17,428 --> 00:27:19,430 -På med festblåsan. -Håll tyst. 485 00:27:24,560 --> 00:27:27,814 VÄLKOMMEN 486 00:27:28,523 --> 00:27:30,817 BRIDGEWATERS SPINNING & GYM 487 00:27:33,444 --> 00:27:36,614 NU HAR JAG VALT UT 38 BILDER VAD TYCKER DU? 488 00:27:36,698 --> 00:27:38,491 Nej, nej… 489 00:27:41,119 --> 00:27:45,748 Herregud, vad jag hatar dig. 490 00:27:45,832 --> 00:27:50,670 Flammor… Flammor i mitt ansikte. 491 00:27:50,753 --> 00:27:52,046 Bra. 492 00:27:52,630 --> 00:27:54,215 Ja. Okej. 493 00:27:58,177 --> 00:28:00,221 Han är nog inte bög på riktigt. 494 00:28:01,097 --> 00:28:02,640 Du kom. 495 00:28:02,724 --> 00:28:04,142 Du vaknade. 496 00:28:04,225 --> 00:28:05,810 Hej. Ja, det gjorde jag. 497 00:28:13,401 --> 00:28:15,945 Det här är James som jag berättade om. 498 00:28:16,028 --> 00:28:19,490 Och det här är min perfekta son Peter. 499 00:28:19,574 --> 00:28:21,409 Han är vattuman, så… 500 00:28:21,492 --> 00:28:24,579 -Vad händer nu, då? -Kul att träffas. 501 00:28:24,662 --> 00:28:28,166 -Detsamma. -Vi kanske kan ta en kopp kaffe. 502 00:28:28,249 --> 00:28:34,839 Vi har inget Starbucks här, men Tomtemor har en grym mintlatte. 503 00:28:34,922 --> 00:28:38,217 Det var på tiden att hon öppnade eget. 504 00:28:39,302 --> 00:28:43,139 Visst är han rolig? Och smart. Och stilig. 505 00:28:44,390 --> 00:28:46,642 Din mamma pratar jämt om dig. 506 00:28:46,726 --> 00:28:49,520 -Det gör hon säkert. Ursäkta. -Det är bra saker. 507 00:28:49,604 --> 00:28:52,899 Du trodde väl att du skulle träffa den snyggaste, smartaste, 508 00:28:52,982 --> 00:28:55,777 roligaste, mest intressanta människan nånsin. 509 00:28:56,402 --> 00:28:57,653 Det kanske jag gör. 510 00:28:59,071 --> 00:29:02,784 -Ursäkta. Jag… -Nej, det var mitt fel. 511 00:29:02,867 --> 00:29:06,120 Nu vet du i alla fall att jag inte är den coolaste. 512 00:29:07,163 --> 00:29:10,082 Varför bor du här? 513 00:29:12,251 --> 00:29:15,755 -Förlåt, det lät… -Nej, då. Jag förstår frågan. 514 00:29:16,339 --> 00:29:18,841 Jag var skidlärare på Eagle Hill förra året. 515 00:29:18,925 --> 00:29:21,177 Jag åkte där jämt förut. 516 00:29:21,260 --> 00:29:25,681 Jag trivdes, för det var ju gratis åkning. 517 00:29:25,765 --> 00:29:29,769 Men jag fick pendla till gymjobbet i Boston varje vecka, 518 00:29:29,852 --> 00:29:33,689 och tröttnade rätt fort, så jag flyttade hit för säsongen. 519 00:29:34,273 --> 00:29:37,944 Jag hyr i andra hand, jobbar på gymmet och hinner åka skidor. 520 00:29:38,027 --> 00:29:43,282 Wow. En skidlärare och tränare i en vintrig småstad. 521 00:29:43,366 --> 00:29:45,827 -Jag trivs här. -Men hur går det med… 522 00:29:46,494 --> 00:29:47,411 Ja. 523 00:29:47,495 --> 00:29:51,999 Dejtingappens radie är ett skämt. Särskilt när det snöar. 524 00:29:52,083 --> 00:29:53,876 -Och det gör det jämt. -Ja. 525 00:29:57,672 --> 00:29:59,382 Men magiskt nog är du här. 526 00:30:01,592 --> 00:30:02,510 Ja. 527 00:30:04,804 --> 00:30:07,265 -Jag hämtar en ren. -Tack. 528 00:30:12,103 --> 00:30:14,021 Riktiga julgranar… 529 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 -Vi vänder på den. -Ja. 530 00:30:19,360 --> 00:30:20,611 -Går det bra? -Ja. 531 00:30:20,695 --> 00:30:22,488 Grenarna också… 532 00:30:22,572 --> 00:30:24,907 -Det blir bra. -Ja. 533 00:30:26,367 --> 00:30:27,243 Funkar det? 534 00:30:27,326 --> 00:30:28,578 Jag tror det. 535 00:30:29,495 --> 00:30:31,122 Men du kan inte köra. 536 00:30:31,789 --> 00:30:33,791 -Vi drar den bakåt. -Ja. 537 00:30:33,875 --> 00:30:35,877 -Visst. -Okej. 538 00:30:38,379 --> 00:30:40,172 -Hoppsan. -Ja. 539 00:30:40,256 --> 00:30:41,132 Ja. 540 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 -Så. -Okej. 541 00:30:48,931 --> 00:30:50,975 Ska vi fråga Tomtemor? 542 00:30:51,893 --> 00:30:56,480 -Hon är upptagen. Du sa att du hade koll. -Ja, för att impa på dig. 543 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 HUNDHOTELLET EMMETT HAR DET GOTT! 544 00:31:01,569 --> 00:31:04,155 -Du köpte en dunväst. -God jul. 545 00:31:04,238 --> 00:31:05,156 Tack. 546 00:31:05,948 --> 00:31:07,909 Är inte det där emot reglerna? 547 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 Ska man inte smussla med julklapparna? 548 00:31:11,078 --> 00:31:16,334 Regler är till för att brytas, särskilt om de är helt meningslösa. 549 00:31:17,793 --> 00:31:22,006 Varför sitter vi åtskilda och slår in julklappar hemma hos mamma? 550 00:31:22,089 --> 00:31:24,800 Det var så vi gjorde som barn. 551 00:31:25,384 --> 00:31:28,346 Men nu är vi vuxna och har egna hem, 552 00:31:28,429 --> 00:31:32,433 så du frågar dig: "Varför slår de in julklapparna här?" 553 00:31:32,516 --> 00:31:34,268 Bra fråga, Nick. 554 00:31:34,352 --> 00:31:37,605 Och icke-svaret är att det här är 555 00:31:37,688 --> 00:31:41,108 familjen Harrisons årliga hemliga inslagningsfest, 556 00:31:41,192 --> 00:31:43,361 godkänd av Jul-Carole. 557 00:31:43,444 --> 00:31:44,987 Vad sägs om lite vin? 558 00:31:45,071 --> 00:31:46,948 -Ja. -Definitivt. 559 00:31:47,031 --> 00:31:47,907 Nick! 560 00:31:47,990 --> 00:31:50,785 Kan du ta reda på vad jag ska få av mamma? 561 00:31:50,868 --> 00:31:55,373 Om det är ännu en fånig skylt, vill jag hellre ha pengar. 562 00:31:57,458 --> 00:31:58,960 -Okej. -Tack! 563 00:32:00,086 --> 00:32:02,004 Du, Jul-Carole… 564 00:32:02,088 --> 00:32:06,968 Nu kissade jag på mig lite. Jag trodde att du var Peter. Den är till honom. 565 00:32:07,051 --> 00:32:09,804 -Får jag se? -Lovar du att inget säga? 566 00:32:12,556 --> 00:32:15,559 "Blomma där du är planterad." 567 00:32:16,268 --> 00:32:17,770 Underbart. 568 00:32:17,853 --> 00:32:19,105 Visst är det? 569 00:32:19,188 --> 00:32:22,483 -Vill du se den Lisa ska få? -Ja. 570 00:32:22,566 --> 00:32:23,818 Redo? 571 00:32:23,901 --> 00:32:27,113 LÅT OSS VARA TACKSAMMA FÖR ATT SPINDLAR INTE KAN FLYGA. 572 00:32:29,073 --> 00:32:31,200 Vet du, hon sa faktiskt… 573 00:32:32,868 --> 00:32:33,703 Vadå? 574 00:32:33,786 --> 00:32:35,663 Hon bad mig hämta vin. 575 00:32:37,832 --> 00:32:41,669 -Det är slut. Jag köper mer. -Jag fixar det om jag får låna bilen. 576 00:32:42,795 --> 00:32:47,508 INGET MER BUS, INGET MER STRUL BARA 7 DAGAR KVAR TILLS DET ÄR JUL 577 00:32:47,591 --> 00:32:50,011 Nu funkar det nog. Ska jag köra hem dig? 578 00:32:50,094 --> 00:32:51,846 I den där dödsfällan? 579 00:32:53,222 --> 00:32:56,809 Det är bara ett kvarter. Jag kan gå. Men… 580 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 …jag hade kul. 581 00:32:59,186 --> 00:33:00,187 Jag med. 582 00:33:01,313 --> 00:33:02,231 Ja. 583 00:33:05,401 --> 00:33:08,237 -Hej då. -Hej då. Akta dig. Det är halt. 584 00:33:10,239 --> 00:33:11,365 Jävlar. 585 00:33:22,877 --> 00:33:28,132 EASTBRIDGES VIN & SPRIT 586 00:33:48,861 --> 00:33:50,196 -Hej. -Hej. 587 00:33:51,072 --> 00:33:54,241 -Driver de dig till vansinne? -Nej, vi har jättekul. 588 00:33:54,325 --> 00:33:57,078 Men vinet tog slut när vi slog in julklappar. 589 00:33:57,161 --> 00:33:59,580 Och då behövs det vin. 590 00:33:59,663 --> 00:34:01,707 Du, då? Var dejten så hemsk? 591 00:34:02,374 --> 00:34:06,462 Nej. Jag köper vin åt mamma 592 00:34:06,545 --> 00:34:10,674 för att få henne att mjukna inför den riktiga julgranen jag köpte. 593 00:34:10,758 --> 00:34:13,844 -Köpte du en gran på dejten? -Ja, under andra delen. 594 00:34:13,928 --> 00:34:15,930 Andra delen av dejten? 595 00:34:16,680 --> 00:34:19,225 -Det låter lovande. -Det är det inte. 596 00:34:19,308 --> 00:34:22,603 -Är det inte lovande? -Inte det heller. Sluta nu. 597 00:34:22,686 --> 00:34:25,397 Om du inte hade gillat honom hade du sagt det. 598 00:34:25,481 --> 00:34:27,066 Jag gillar jämt fel killar. 599 00:34:27,149 --> 00:34:29,777 -Du gillar honom alltså. -Jag… 600 00:34:29,860 --> 00:34:31,570 …hade inte tråkigt. 601 00:34:33,197 --> 00:34:35,866 -Varför är du konstig? -Det är du som är det. 602 00:34:35,950 --> 00:34:39,995 Jag trodde bara inte att det var så här veckan skulle bli. 603 00:34:40,079 --> 00:34:41,455 Inte jag heller. 604 00:34:41,539 --> 00:34:45,918 Och för din fejkpojkvän känns det konstigt att du dejtar andra. 605 00:34:46,001 --> 00:34:47,503 Du sa ju åt mig! 606 00:34:48,129 --> 00:34:49,213 Tja… 607 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 Jul-Carole lär bli glad. 608 00:34:51,674 --> 00:34:52,675 Perfekt! 609 00:34:53,759 --> 00:34:55,845 -Jag köpte en gran. -Hurra! 610 00:34:56,512 --> 00:34:59,140 Nick frågar pappa var julgransfoten är. 611 00:34:59,223 --> 00:35:00,975 Tony, hjälp mig att bära. 612 00:35:01,058 --> 00:35:03,269 Leese, avled mamma medan vi byter. 613 00:35:04,103 --> 00:35:08,274 Mamma, jag hoppas att du sitter ner, för det här är inte riktigt klokt. 614 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Minns du i sjuan när Troy M. pruttade på mig? 615 00:35:14,196 --> 00:35:15,072 Ja, precis. 616 00:35:15,614 --> 00:35:16,782 Vad är det här? 617 00:35:18,742 --> 00:35:20,953 Jag var tvungen att kissa. Förlåt. 618 00:35:21,036 --> 00:35:22,246 Vad gör ni? 619 00:35:22,913 --> 00:35:24,165 Det är mitt verk. 620 00:35:24,248 --> 00:35:29,003 Jag tycker att julgranar ska dofta som julgranar och vara gröna. 621 00:35:29,086 --> 00:35:32,298 Jag ska sköta allt. Byta vatten, sopa upp barren… 622 00:35:32,381 --> 00:35:36,886 Och dessutom köpte jag granen under min dejt med James, 623 00:35:36,969 --> 00:35:38,554 som för övrigt gick bra. 624 00:35:38,637 --> 00:35:42,266 Det var faktiskt han som valde granen. 625 00:35:43,726 --> 00:35:46,395 Vad glad jag blir! Vad roligt! 626 00:35:46,478 --> 00:35:51,233 -Du anar inte hur glad jag blir! -Jo, det är ganska tydligt. 627 00:35:52,109 --> 00:35:53,777 Då kanske du flyttar hem! 628 00:35:54,653 --> 00:35:57,573 Okej. Det var bara en dejt. 629 00:36:03,120 --> 00:36:05,956 -Det är bara ett mess. -Det kanske är han. 630 00:36:06,040 --> 00:36:08,375 Det är säkert bara jobbet. 631 00:36:09,210 --> 00:36:10,127 Ta upp den. 632 00:36:10,794 --> 00:36:11,879 Kolla. 633 00:36:13,130 --> 00:36:13,964 Okej. 634 00:36:17,009 --> 00:36:19,261 James vill åka skidor med mig imorgon. 635 00:36:20,429 --> 00:36:21,555 Ja, ja. 636 00:36:21,639 --> 00:36:22,514 Ja. 637 00:36:26,644 --> 00:36:31,649 Ska vi låta dem fira, så bär vi ner plastgranen i garaget? 638 00:36:32,566 --> 00:36:34,818 Visst. Det gör vi. 639 00:36:40,366 --> 00:36:43,035 Vad tycker du om hela blindträffgrejen? 640 00:36:44,161 --> 00:36:46,205 Bara Peter är glad, så. 641 00:36:48,916 --> 00:36:51,877 Jag har alltid tyckt att ni borde bli ihop. 642 00:36:53,128 --> 00:36:55,631 Du är bara ute efter en hantverkare. 643 00:36:56,215 --> 00:36:58,175 Visst, det skulle inte vara fel. 644 00:36:58,259 --> 00:37:03,055 Men nej. Du är den första han har presenterat som betytt nåt. 645 00:37:03,806 --> 00:37:05,599 Den enda, faktiskt. 646 00:37:05,683 --> 00:37:09,937 Och jag har sett genom åren att han mår som bäst när han är med dig. 647 00:37:11,021 --> 00:37:13,524 Du har inte sett honom med pojkvännerna. 648 00:37:13,607 --> 00:37:18,988 Nej. Antagligen för att ingen av dem blev långvarig. 649 00:37:21,156 --> 00:37:22,366 Du blev kvar. 650 00:37:23,909 --> 00:37:25,577 Jag är ju hans bästa vän. 651 00:37:26,161 --> 00:37:29,081 Och min fru är min bästa vän. Än sen? 652 00:37:29,790 --> 00:37:31,166 Vi håller med morfar. 653 00:37:31,750 --> 00:37:33,669 Du och Peter borde bli ihop. 654 00:37:45,014 --> 00:37:46,432 Det här går inte. 655 00:37:46,515 --> 00:37:48,267 -Men du… -Exakt. 656 00:37:48,350 --> 00:37:50,769 Är det från high school-tiden? 657 00:37:50,853 --> 00:37:53,439 Jag hade det här på mig när jag var… 658 00:37:53,522 --> 00:37:57,276 Sjutton. Okej, det är ett tecken. Jag ställer in. 659 00:37:57,359 --> 00:37:59,987 Jag vill inte lämna dig ensam här hela dagen. 660 00:38:00,070 --> 00:38:02,406 Varför inte? Jag älskar din familj. 661 00:38:02,489 --> 00:38:05,534 Jag lovade att köra ungarna till repetitionen. 662 00:38:06,201 --> 00:38:07,828 Gjorde du? 663 00:38:07,911 --> 00:38:10,914 Jag älskar dem också. Du träffar dem mer än jag. 664 00:38:10,998 --> 00:38:14,835 Det finns gott om tid. Och du gillar ju killen. Du har tackat ja. 665 00:38:14,918 --> 00:38:16,670 Jag kan ghosta honom. 666 00:38:16,754 --> 00:38:20,507 -Jag vet. Det är nog en del av problemet. -Eller så är du det. 667 00:38:20,591 --> 00:38:24,428 Vet du vad? Jag gillar kläderna. Det är en bra story. 668 00:38:24,511 --> 00:38:28,432 Om gamla kläder skrämmer bort honom, är han inget att ha. 669 00:38:28,515 --> 00:38:31,810 -Då slipper du träffa honom mer. -Sant. 670 00:38:33,062 --> 00:38:33,937 Precis. 671 00:38:42,196 --> 00:38:45,991 "Maria blev skrämd av ängelns hälsning. 672 00:38:46,075 --> 00:38:50,579 Ängeln såg att hon blev rädd och sa…" 673 00:38:50,662 --> 00:38:53,207 "Var inte rädd. Gud är…" 674 00:38:53,290 --> 00:38:56,543 Vänta. Stopp. 675 00:38:57,336 --> 00:39:01,799 Jag vet inte vad du sysslar med, men du måste vara rädd nu. 676 00:39:01,882 --> 00:39:05,386 Annars funkar inte hans replik. 677 00:39:05,469 --> 00:39:08,138 Kan du inte visa mig vad jag ska göra? 678 00:39:12,851 --> 00:39:15,312 Prova med det. Var med nu. 679 00:39:15,896 --> 00:39:18,399 Det här är inte klokt. 680 00:39:18,482 --> 00:39:20,859 Moster Sandy ser ut att behöva hjälp. 681 00:39:20,943 --> 00:39:22,319 Ingen lyssnar! 682 00:39:22,403 --> 00:39:25,989 Lyssna på mig! 683 00:39:27,116 --> 00:39:33,539 Jag ville undvika prat om straff, men tro mig. Jag kan vara riktigt läskig. 684 00:39:34,123 --> 00:39:38,502 -Kan du fixa en lapp från doktorn? -Jag är ingen doktor. 685 00:39:38,585 --> 00:39:43,465 Än sen? Du behöver bara skriva lappen. Sen kan vi rädda Peter från dejten. 686 00:39:43,549 --> 00:39:45,467 Hur vet du att han vill det? 687 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 Han vet det bara inte än. 688 00:39:47,636 --> 00:39:52,349 Men när du dyker upp, förstår han att det är dig han vill vara med. 689 00:39:53,725 --> 00:39:55,853 Nej! Jag blir galen! 690 00:39:55,936 --> 00:39:58,856 Vill ni se mig bli galen? 691 00:39:58,939 --> 00:40:00,774 Vad ska du ge honom i julklapp? 692 00:40:00,858 --> 00:40:02,693 Ska inte du vara med på scenen? 693 00:40:02,776 --> 00:40:04,695 Jo, efter det här. 694 00:40:04,778 --> 00:40:06,572 Vi tar det från början. 695 00:40:07,072 --> 00:40:08,115 Jag är åsnan. 696 00:40:08,198 --> 00:40:12,161 "Vår berättelse tar sin början hemma hos en ung kvinna. 697 00:40:13,745 --> 00:40:15,205 Maria." 698 00:40:22,171 --> 00:40:24,798 "Om man inte tittar närmare… 699 00:40:26,133 --> 00:40:32,556 …är det inget särskilt alls med Maria." 700 00:40:35,767 --> 00:40:37,186 Det är min favoritdel. 701 00:40:38,270 --> 00:40:40,564 Min bästa vän Nick följde med hit. 702 00:40:40,647 --> 00:40:44,610 Vi skulle låtsas ha blivit förälskade efter alla år. 703 00:40:45,152 --> 00:40:45,986 Varför det? 704 00:40:46,069 --> 00:40:49,740 För att alla är oroliga för att jag ska bli ensam för alltid. 705 00:40:49,823 --> 00:40:51,408 Jag orkade inte med det. 706 00:40:51,492 --> 00:40:55,662 Men det var schyst av din vän att spela med. 707 00:40:55,746 --> 00:40:58,790 Vi har ganska lätt för det. Det var så vi träffades. 708 00:40:58,874 --> 00:41:00,334 -Hur då? -För nio år sen. 709 00:41:00,417 --> 00:41:04,171 Jag var nyinflyttad i LA. Det var min andra dag där. 710 00:41:04,254 --> 00:41:08,592 Jag gjorde det alla bögar gör andra dagen i en ny stad. 711 00:41:08,675 --> 00:41:10,802 -Skaffade gymkort. -Exakt. 712 00:41:10,886 --> 00:41:15,474 Nick var där och gjorde samma sak. 713 00:41:15,557 --> 00:41:19,561 Han var också ny i LA, men det visste vi inte än. 714 00:41:19,645 --> 00:41:24,107 Jag hörde att paret framför oss fick familjerabatt. 715 00:41:24,191 --> 00:41:25,734 -Oj, då. -Vi sa ingenting. 716 00:41:25,817 --> 00:41:28,779 När det blev vår tur, improviserade vi bara. 717 00:41:28,862 --> 00:41:33,033 Vi kom från Chicago och hade varit ihop i tre år. 718 00:41:33,116 --> 00:41:36,161 Vi var förlovade, men hade inga ringar än. 719 00:41:36,245 --> 00:41:40,582 Vi hade kört hela vägen till LA med Chelsea, vår gråjako. 720 00:41:40,666 --> 00:41:43,210 Och… vi fick familjerabatt. 721 00:41:43,293 --> 00:41:46,964 -Vilken kul berättelse. -Vi har varit bästa vänner sen dess. 722 00:41:47,047 --> 00:41:49,383 Har du och Nick nånsin… 723 00:41:49,925 --> 00:41:50,759 Nej. 724 00:41:51,677 --> 00:41:52,594 Nej. 725 00:41:56,223 --> 00:41:59,685 Danny har rätt. Du måste ge morbror Peter nånting. 726 00:41:59,768 --> 00:42:01,270 Han är inte min pojkvän. 727 00:42:01,353 --> 00:42:03,855 Inte min heller. Han får ändå en julklapp. 728 00:42:03,939 --> 00:42:05,607 Jaså? Vadå? 729 00:42:05,691 --> 00:42:09,611 Mamma skriver våra namn på nåt. Men du måste ge honom nåt. 730 00:42:10,195 --> 00:42:16,785 Jag uppskattar det ni…vad ni än gör, men Peter och jag har känt varandra länge. 731 00:42:16,868 --> 00:42:21,873 Vi har aldrig köpt julklappar. Vi har aldrig ens firat jul ihop. 732 00:42:24,126 --> 00:42:25,627 -Vi tar en bild. -Ja. 733 00:42:29,506 --> 00:42:31,133 Och så en rolig. 734 00:42:36,179 --> 00:42:38,056 Mina systerdöttrar är med Nick. 735 00:42:38,807 --> 00:42:39,683 Åh… 736 00:42:40,642 --> 00:42:42,728 -Du har FOMO. -Ja. 737 00:42:43,770 --> 00:42:45,314 Jag är FOMO-sexuell. 738 00:42:46,732 --> 00:42:48,984 Jag vill så klart vara här med dig… 739 00:42:50,027 --> 00:42:52,195 …men jag träffar dem så sällan. 740 00:42:52,279 --> 00:42:55,449 -Jag ställer väl inte till det för dig? -Nej, tvärtom. 741 00:42:55,532 --> 00:43:00,162 Alla gläder sig åt att jag är här. De vill att jag ska flytta hit igen. 742 00:43:00,996 --> 00:43:04,207 -Har du funderat på det? -Det gör jag jämt. 743 00:43:06,126 --> 00:43:07,419 Men samtidigt… 744 00:43:07,502 --> 00:43:12,049 New Hampshire är knappast centrum för sociala medier. 745 00:43:12,549 --> 00:43:17,554 -Jag skulle inte sakna jobbet så mycket. -För att du egentligen brinner för växter? 746 00:43:17,638 --> 00:43:19,056 Hur vet du det? 747 00:43:19,139 --> 00:43:23,644 Jag hittade ditt Instagram-konto @Mr-Haus-Plant. 748 00:43:23,727 --> 00:43:25,437 Vad orättvist. 749 00:43:25,520 --> 00:43:28,857 Mamma hade inga bilder och jag hittade inte ditt konto. 750 00:43:28,940 --> 00:43:32,778 @Skis-The-Limit. Stavat S-K-I. 751 00:43:34,154 --> 00:43:36,948 "Ski's the limit". Jag gillar det. 752 00:43:41,870 --> 00:43:44,373 "Det var Emmetts tredje dag på hundhemmet. 753 00:43:44,456 --> 00:43:47,668 Han försökte sova för att slippa känna sig ledsen. 754 00:43:47,751 --> 00:43:50,045 Men han var ändå ledsen. 755 00:43:50,128 --> 00:43:52,214 De andra hundarna började skälla. 756 00:43:52,297 --> 00:43:55,509 En människa hade kommit för att rädda en hund. 757 00:43:55,592 --> 00:43:58,345 Men Emmett skällde inte. Han ville bara sova." 758 00:43:58,428 --> 00:44:00,222 Då var det dags igen. 759 00:44:00,305 --> 00:44:04,351 Morbror Peter ville ha en riktig gran och lovade att sköta om den. 760 00:44:04,434 --> 00:44:09,272 Nu står vi och pyntar för andra gången, och städar upp barren. 761 00:44:10,232 --> 00:44:14,236 Han är ju med killen som du parade ihop honom med. 762 00:44:14,945 --> 00:44:17,781 Ja, du har rätt, gumman. Jag ville bara klaga. 763 00:44:18,365 --> 00:44:19,199 Jag fattar. 764 00:44:19,700 --> 00:44:23,328 Borde han inte vara hemma nu? Jag messar honom. 765 00:44:23,412 --> 00:44:26,373 Nej, gör inte det. Låt honom vara. 766 00:44:26,456 --> 00:44:28,291 Okej. 767 00:44:28,375 --> 00:44:31,128 "Emmett satt i bilen bredvid mannen 768 00:44:31,211 --> 00:44:36,425 och så körde de jättelänge. 769 00:44:36,508 --> 00:44:40,846 När de gick in i hans lägenhet, sa han: 'Nu är vi hemma!'" 770 00:44:40,929 --> 00:44:44,474 -Är det din riktiga lägenhet? -En teckning av den, ja. 771 00:44:44,558 --> 00:44:47,519 -Bor du där med morbror Peter? -Ja. 772 00:44:47,602 --> 00:44:50,272 Varför är inte han med i boken? 773 00:44:50,939 --> 00:44:52,190 Vilken bra fråga. 774 00:44:52,774 --> 00:44:54,901 När gifte ni er? 775 00:44:58,155 --> 00:44:59,948 Vi är inte gifta. 776 00:45:00,031 --> 00:45:01,408 Vad är ni, då? 777 00:45:03,952 --> 00:45:06,371 Du borde skriva en uppföljare. 778 00:45:06,955 --> 00:45:09,374 Har du pratat med min förläggare? 779 00:45:09,458 --> 00:45:13,336 -Har du redan skrivit den? -Nej. Men jag ska. 780 00:45:13,420 --> 00:45:16,089 När jag kommer på en bra berättelse. 781 00:45:16,173 --> 00:45:18,884 Jag vet. Den kan handla om hundhotellet. 782 00:45:18,967 --> 00:45:21,386 Om att Emmett firar jul där. 783 00:45:21,470 --> 00:45:26,683 Han blir ledsen när du lämnar honom, men glad när du kommer och hämtar honom. 784 00:45:26,767 --> 00:45:29,060 Ja. Och morbror Peter kan följa med. 785 00:45:29,144 --> 00:45:31,563 -Vill ni skriva boken? -Nej. 786 00:45:31,646 --> 00:45:33,523 Okej. Kom hit med er. 787 00:45:36,276 --> 00:45:38,361 -Det var kul. -Du var grym. 788 00:45:38,445 --> 00:45:42,157 -Ja, när du visade hur man gör. -Det är ju mitt jobb. 789 00:45:42,240 --> 00:45:45,243 Jag vet att jag fick en gratis privatlektion. 790 00:45:47,412 --> 00:45:50,332 Hoppas att det inte kändes som att du jobbade. 791 00:45:57,172 --> 00:45:58,340 Inte alls. 792 00:46:01,802 --> 00:46:05,347 -Vad sägs om après-ski? -Definitivt. 793 00:46:06,807 --> 00:46:09,226 Ursäkta. Jag… 794 00:46:17,442 --> 00:46:18,443 Fast samtidigt… 795 00:46:19,444 --> 00:46:20,612 Kysser jag så illa? 796 00:46:21,863 --> 00:46:25,075 Fruktansvärt. Jag tänkte inte säga nåt. 797 00:46:25,158 --> 00:46:28,537 -Tack för att du förstår. -Självklart. Familjen först. 798 00:46:28,620 --> 00:46:31,790 Du kan föra över pengar för lektionen. 799 00:46:41,633 --> 00:46:44,427 -Jag hade en toppendag. -Jag med. 800 00:46:57,524 --> 00:47:00,902 -Hallå! -Jäklar, vad du skräms. 801 00:47:00,986 --> 00:47:03,405 Jaha? Hur gick det? 802 00:47:03,488 --> 00:47:04,823 Det var… 803 00:47:05,991 --> 00:47:07,033 …toppen. 804 00:47:07,868 --> 00:47:11,746 Okej. Vad bra! Detaljer? 805 00:47:13,665 --> 00:47:16,918 Det är så uppenbart. Varför ser bara vi och morfar det? 806 00:47:17,002 --> 00:47:19,546 Kärleken lyser i deras ansikten. 807 00:47:19,629 --> 00:47:22,090 Frågan är varför de inte fattar det. 808 00:47:22,173 --> 00:47:25,719 -Kärleken är blind. -Nej. Då älskar man nån som är ful. 809 00:47:27,262 --> 00:47:29,097 Vad tittar ni på? 810 00:47:29,180 --> 00:47:33,184 Ser man på varandra på det viset så är man inte bara vänner. 811 00:47:33,268 --> 00:47:34,811 Ni har rätt. 812 00:47:35,395 --> 00:47:38,648 Lägg av. Peter har precis åkt skidor med James. 813 00:47:38,732 --> 00:47:41,568 Han berättar väl hur kul det var. 814 00:47:42,527 --> 00:47:45,030 -Vad händer? -Nej! 815 00:47:47,616 --> 00:47:49,784 Åh. Tänker nån av dem fria? 816 00:47:49,868 --> 00:47:52,662 Nicholas kanske lyssnade på mig. 817 00:47:55,123 --> 00:47:57,876 Vad menar du? Vad har du sagt? 818 00:47:58,752 --> 00:48:01,504 Det låter som en härlig dejt. 819 00:48:01,588 --> 00:48:03,381 Men jag var borta hela dagen. 820 00:48:03,465 --> 00:48:06,134 Du åkte skidor. Det tar hela dagen. 821 00:48:06,217 --> 00:48:09,763 -Det är redan mörkt. -Det är ju vinter. 822 00:48:09,846 --> 00:48:11,348 Jag vet. 823 00:48:12,057 --> 00:48:13,516 Jag ville vara här med. 824 00:48:13,600 --> 00:48:17,103 -För att du är FOMO-sexuell? -Precis. 825 00:48:18,355 --> 00:48:21,483 Jag har så begränsat med tid här. Jag gillar inte det. 826 00:48:22,192 --> 00:48:24,986 Jag vill kunna gå på dejt, ha ett förhållande 827 00:48:25,070 --> 00:48:28,907 och äta en oplanerad middag hos Lisa, 828 00:48:28,990 --> 00:48:32,494 gå på bio med pappa, shoppa med tjejerna eller… 829 00:48:33,536 --> 00:48:36,915 Jag vet inte. Coacha Simons knattelag i baseboll. 830 00:48:37,582 --> 00:48:39,834 Du har rätt. Det skulle aldrig hända. 831 00:48:40,418 --> 00:48:45,256 Men jag vill inte att det ska vara antingen eller hela livet. 832 00:48:45,340 --> 00:48:48,635 Det behöver det inte vara. Men då måste du flytta hit. 833 00:48:48,718 --> 00:48:52,555 Det är det jag säger. Jag vill nog göra det. 834 00:49:03,066 --> 00:49:07,112 Du måste verkligen gilla honom om du tänker på allt det här. 835 00:49:08,071 --> 00:49:09,489 Jag vet inte. 836 00:49:10,657 --> 00:49:12,283 Vi har varit på två dejter. 837 00:49:13,159 --> 00:49:15,912 Han var nog bara en utlösande faktor. 838 00:49:15,996 --> 00:49:17,956 Snälla, lyssna på mig nu. 839 00:49:18,039 --> 00:49:20,834 Du tjatar om James för att du parade ihop dem. 840 00:49:20,917 --> 00:49:22,752 Men titta på dem där ute. 841 00:49:22,836 --> 00:49:23,920 Nej. 842 00:49:24,004 --> 00:49:28,550 Jag förstår vad ni menar. Jag har försökt fösa ihop dem i åratal. 843 00:49:28,633 --> 00:49:33,722 De är så fina ihop, men det betyder inte att kemin finns där. 844 00:49:33,805 --> 00:49:37,726 Det är ett vanligt fel vi heterosexuella gör med homosexuella. 845 00:49:37,809 --> 00:49:41,438 Jag läste det i Att älska sitt HBTT-barn. 846 00:49:41,521 --> 00:49:42,939 Jag köper det inte. 847 00:49:43,023 --> 00:49:46,192 Nick och Peter vill hångla. De borde göra det. 848 00:49:46,276 --> 00:49:50,905 Nick är snygg. En tia. Och Peter är en tia i New Hampshire. 849 00:49:50,989 --> 00:49:54,159 Vi måste se till att Peter inte går på fler dejter. 850 00:49:54,242 --> 00:49:56,953 -Ja! -Det är inte ert beslut. 851 00:49:57,037 --> 00:49:59,247 Han behöver en knuff i rätt riktning. 852 00:49:59,330 --> 00:50:04,753 Jim och jag skulle inte vara gifta om inte Lisa hade tvingat mig att svara honom. 853 00:50:04,836 --> 00:50:06,421 Va? Tänkte du inte svara? 854 00:50:06,963 --> 00:50:07,922 Varsågod. 855 00:50:08,006 --> 00:50:12,469 Det är precis det vi ska göra: tvinga dem att umgås mer. 856 00:50:12,552 --> 00:50:15,722 De är bästa vänner och bor ihop. De umgås jämt. 857 00:50:15,805 --> 00:50:18,683 Ja, men nu är de i en ny miljö. 858 00:50:18,767 --> 00:50:23,229 Det är jul. Det är romantiskt. Det är inte vardag på samma sätt. 859 00:50:24,439 --> 00:50:27,150 Och vad är det som håller mig kvar i LA? 860 00:50:27,233 --> 00:50:31,321 Ett jobb jag inte älskar. En dyr lägenhet. En dyr bil. 861 00:50:31,863 --> 00:50:36,534 Visst finns det människor jag gillar, men du är den enda jag älskar. 862 00:50:39,287 --> 00:50:40,497 Jag skulle… 863 00:50:43,083 --> 00:50:44,334 …verkligen sakna dig. 864 00:50:50,465 --> 00:50:51,800 Tack, Trish. 865 00:50:57,388 --> 00:50:59,516 Moster Sandy? Är allt bra? 866 00:51:01,559 --> 00:51:02,811 Ja. 867 00:51:02,894 --> 00:51:03,853 Okej. 868 00:51:03,937 --> 00:51:06,439 Oj, då. Jag kan… Okej. 869 00:51:06,523 --> 00:51:08,983 Moster Sandy, vad har hänt? 870 00:51:09,901 --> 00:51:12,529 "Hela världen är en scen. 871 00:51:12,612 --> 00:51:16,741 Och de flesta av oss har repeterat på tok för lite." 872 00:51:18,451 --> 00:51:19,536 Vem sa det? 873 00:51:20,328 --> 00:51:22,914 -Inte Shakespeare i alla fall. -Vem? 874 00:51:24,040 --> 00:51:27,043 -Jag vet inte. Det var därför jag frågade. -Jaha. 875 00:51:27,127 --> 00:51:31,005 Captain Kangaroo, kanske. Han var smart. 876 00:51:31,714 --> 00:51:35,301 -Vi borde inte lägga oss i. -Ska du säga! 877 00:51:35,385 --> 00:51:39,556 Nej! Blanda inte in mig. Jag vill bara att han ska vara lycklig. 878 00:51:39,639 --> 00:51:42,392 -Precis. Du har rätt. -Vi också. 879 00:51:45,395 --> 00:51:47,230 Ni har alla lagt näsan i blöt. 880 00:51:47,313 --> 00:51:50,400 Det gläder mig att ni har så roligt. 881 00:51:50,900 --> 00:51:53,278 Jag vill bara att ni ska veta… 882 00:51:54,112 --> 00:51:58,908 …att pjäsen är ren jäkla dynga. 883 00:51:59,868 --> 00:52:02,704 Och inte på ett bra sätt. 884 00:52:05,123 --> 00:52:06,332 Kan det vara bra? 885 00:52:06,416 --> 00:52:09,377 Vet inte. Den är värre än dynga på golvet. 886 00:52:10,879 --> 00:52:15,508 Allvarligt. Nick och Peter måste hjälpa moster Sandy med pjäsen. 887 00:52:15,592 --> 00:52:16,968 -Ja! -Vänta nu. 888 00:52:17,051 --> 00:52:20,930 Menar du att de teaterintresserade bara för att de är bögar? 889 00:52:21,014 --> 00:52:23,600 Det är också en missuppfattning. 890 00:52:23,683 --> 00:52:30,356 Nej, men Peter är kreativ av sig och ordnar plåtningar hela tiden. 891 00:52:30,440 --> 00:52:33,193 Och Nick är superhändig och kan bygga kulisser. 892 00:52:33,276 --> 00:52:37,739 Hela poängen är ju att de ska göra nåt tillsammans. 893 00:52:37,822 --> 00:52:41,534 Men moster Sand… 894 00:52:41,618 --> 00:52:47,207 Låt Peter och Nick hjälpa dig. Inte ska du behöva göra allt själv. 895 00:52:47,290 --> 00:52:50,543 Herre min je. 896 00:52:50,627 --> 00:52:52,879 Jag vet. 897 00:52:52,962 --> 00:52:55,590 Nej, det är så pjäsen heter. 898 00:52:56,174 --> 00:52:57,050 Jaha… 899 00:52:57,967 --> 00:53:01,179 Det är ett enormt åtagande. 900 00:53:01,262 --> 00:53:05,183 Det vore toppen om Peter och Nick kunde hjälpa mig. 901 00:53:05,266 --> 00:53:08,895 Det är inte för att bögar är teaterintresserade. 902 00:53:09,896 --> 00:53:15,818 Snarare för att bögar vet hur man fixar saker. 903 00:53:15,902 --> 00:53:18,112 De är överlevare. 904 00:53:19,614 --> 00:53:23,993 Och av nån anledning blir de alltid besatta av mig. 905 00:53:27,038 --> 00:53:28,373 Varför vet jag inte… 906 00:53:30,291 --> 00:53:31,501 …men jag gillar det. 907 00:53:34,671 --> 00:53:38,174 Jag har inte bestämt mig, men jag känner… 908 00:53:39,842 --> 00:53:41,261 En massa saker. 909 00:53:46,349 --> 00:53:47,225 Okej. 910 00:53:48,935 --> 00:53:49,769 Varsågod. 911 00:53:50,770 --> 00:53:51,813 Åh… 912 00:53:56,359 --> 00:53:57,902 Nu får du frysa. 913 00:53:59,320 --> 00:54:00,446 Vi kan gå in. 914 00:54:02,198 --> 00:54:03,366 Jag är klar. 915 00:54:04,284 --> 00:54:05,201 Med vadå? 916 00:54:07,287 --> 00:54:08,121 Kom. 917 00:54:16,963 --> 00:54:18,339 Wow! 918 00:54:22,385 --> 00:54:23,636 Tack. 919 00:54:24,470 --> 00:54:29,142 För det här och för att du är så fin med min familj. 920 00:54:31,394 --> 00:54:32,270 För… 921 00:54:34,439 --> 00:54:35,356 …dig. 922 00:54:55,877 --> 00:54:58,921 "Hjälp! Min fru ska föda barn." 923 00:54:59,589 --> 00:55:03,801 "Det är fullt här. Jag kan bara erbjuda er stallet." 924 00:55:03,885 --> 00:55:05,511 "Äntligen kan jag…" 925 00:55:05,595 --> 00:55:07,722 Sluta! Ni läser ju innantill! 926 00:55:08,556 --> 00:55:10,808 Jag var väldigt tydlig. 927 00:55:10,892 --> 00:55:15,438 Jag sa: "Alla måste kunna sina repliker, annars säger jag dem." 928 00:55:16,022 --> 00:55:18,232 Jag får visst göra det. 929 00:55:18,316 --> 00:55:23,404 Ingen av er har några repliker. Ingen. 930 00:55:32,830 --> 00:55:39,253 "Josef och Maria knackade på överallt i Betlehem för att hitta ett rum. 931 00:55:39,337 --> 00:55:46,052 De var nära att ge upp när de kom till det sista huset." 932 00:55:50,848 --> 00:55:55,770 "Hjälp, snälla! Min fru ska snart föda." 933 00:55:56,646 --> 00:55:59,816 "Skämtar du? Det är fullt här. 934 00:56:00,400 --> 00:56:03,653 Jag kan bara erbjuda er stallet." 935 00:56:05,154 --> 00:56:08,741 "Tack så mycket, herrn. Vi tar det." 936 00:56:08,825 --> 00:56:10,159 "Herregud. 937 00:56:12,870 --> 00:56:18,000 Jag måste föda barnet. Snälla, låt mig vara i fred." 938 00:56:19,961 --> 00:56:21,379 Så ska det gå till. 939 00:56:22,255 --> 00:56:23,423 Moster Sandy. 940 00:56:24,173 --> 00:56:27,218 Kan vi prata lite kort? 941 00:56:28,177 --> 00:56:33,307 Jag vill bara säga att när du ber mig komma åt sidan mitt i en scen, 942 00:56:33,391 --> 00:56:35,935 ser det ut som om jag inte vet vad jag gör. 943 00:56:36,519 --> 00:56:38,438 Förlåt. Det var inte meningen. 944 00:56:38,521 --> 00:56:43,484 Jag tänkte bara att vi kunde hjälpa dig lite. 945 00:56:43,568 --> 00:56:46,362 -Jaså? Hur då? -Tja… 946 00:56:56,372 --> 00:57:00,501 INGET MER BUS, INGET MER STRUL BARA FEM DAGAR TILLS DET ÄR JUL 947 00:57:45,421 --> 00:57:46,255 En gång till! 948 00:57:46,339 --> 00:57:49,133 "Maria förstod inte varför ängeln hade kommit. 949 00:57:49,217 --> 00:57:52,261 Hon blev skrämd av ängelns hälsning. 950 00:57:52,345 --> 00:57:55,348 Ängeln såg att hon var rädd och sa…" 951 00:57:57,767 --> 00:58:00,269 Sam. Föreställningen är imorgon. 952 00:58:00,353 --> 00:58:04,565 Ingen av er får smaka på de smaskiga godsakerna 953 00:58:04,649 --> 00:58:06,317 innan ni kan era repliker. 954 00:58:06,400 --> 00:58:07,652 Vad orättvist! 955 00:58:07,735 --> 00:58:10,321 -Ni har ett jobb. -Vi får inte betalt. 956 00:58:10,404 --> 00:58:12,281 Jo, i kakor. 957 00:58:13,115 --> 00:58:16,452 Ursäkta. Det är min chef, som inte betalar i kakor. 958 00:58:16,536 --> 00:58:20,957 Hej, Lachlan. Är det fortfarande julafton som gäller? 959 00:58:23,709 --> 00:58:24,544 Kul. 960 00:58:25,378 --> 00:58:27,296 Vänta, menar du allvar? 961 00:58:27,380 --> 00:58:28,464 Nej! 962 00:58:29,006 --> 00:58:31,008 De kan inte… Nej. 963 00:58:31,842 --> 00:58:33,010 Säg åt dem att… 964 00:58:34,136 --> 00:58:38,140 Allt är stängt, folk är bortresta. Jag själv är i New Hampshire. 965 00:58:38,224 --> 00:58:40,560 Även om jag var där skulle det inte gå… 966 00:58:42,436 --> 00:58:45,982 Tre månaders jobb, och så vill de ha en ny kampanj på en dag. 967 00:58:46,065 --> 00:58:48,025 Var det nåt fel på den första? 968 00:58:48,109 --> 00:58:51,404 Nej. Men vd:n vill inte använda influerare längre. 969 00:58:51,487 --> 00:58:54,991 Han vill ha "riktiga" människor. Det blir ändå modeller. 970 00:58:55,074 --> 00:58:57,493 Alla har stängt. Jag har ingen fotograf. 971 00:58:57,577 --> 00:58:59,453 Säg att det inte går. 972 00:58:59,537 --> 00:59:02,707 -Jag gjorde det. De bryr sig inte. -Ska jag ringa dem? 973 00:59:04,208 --> 00:59:06,460 Ta några bilder på Nicholas. 974 00:59:11,507 --> 00:59:13,426 Mycket lustigt. 975 00:59:13,509 --> 00:59:17,805 Nej, du är en riktig människa. Med modellpotential. Han är en tia! 976 00:59:18,764 --> 00:59:23,644 Nej! Ursäkta, men det är nåt som ska göras som jag måste göra. 977 00:59:23,728 --> 00:59:26,981 Jag går och gör det. Så att det blir gjort. 978 00:59:29,400 --> 00:59:31,527 Tack, pappa. Bra idé. 979 00:59:33,195 --> 00:59:34,405 En av dina bästa. 980 00:59:37,658 --> 00:59:39,702 "Tack. Bra idé. En av dina bästa." 981 00:59:39,785 --> 00:59:42,580 Jag vet nog vad du håller på med. 982 00:59:42,663 --> 00:59:45,958 Du låtsas att du hjälper din son med ett jobbproblem, 983 00:59:46,042 --> 00:59:50,796 men du vill bara få till en romans mellan dem. 984 00:59:50,880 --> 00:59:54,342 Både och, faktiskt. 985 00:59:55,426 --> 00:59:57,219 Det är mycket sofistikerat. 986 00:59:57,803 --> 00:59:59,138 Bra! Jättebra. 987 00:59:59,221 --> 01:00:03,517 -Jag fattar inte att jag gör det här. -Det här blir bra. Titta hitåt. 988 01:00:04,352 --> 01:00:07,605 Mycket bra. Den kan du ha som författarporträtt. 989 01:00:07,688 --> 01:00:09,815 -Det är bara boken som fattas. -Kul. 990 01:00:09,899 --> 01:00:11,233 Titta upp lite. 991 01:00:11,984 --> 01:00:13,235 Okej, en till. 992 01:00:15,446 --> 01:00:16,739 Det här känns fel. 993 01:00:16,822 --> 01:00:19,700 Vänd dig hitåt. Ett, två, tre. Snyggt. 994 01:00:21,077 --> 01:00:23,704 Ta av dig jackan, handskarna och skjortan. 995 01:00:23,788 --> 01:00:27,041 Ta ett vedträ. Inte det. Här, ta ett runt. 996 01:00:33,589 --> 01:00:34,632 Du är hemsk. 997 01:00:37,385 --> 01:00:40,388 Vi måste bättre på lite. Håll i den här. 998 01:00:40,971 --> 01:00:42,014 -Okej. -Ja. 999 01:00:42,973 --> 01:00:44,725 Herregud! 1000 01:00:44,809 --> 01:00:45,851 Förlåt. 1001 01:00:46,435 --> 01:00:47,978 Ja! 1002 01:00:48,062 --> 01:00:49,605 Och så ett stort leende. 1003 01:00:49,689 --> 01:00:51,524 Visst. Det känns fånigt. 1004 01:00:51,607 --> 01:00:54,777 -Jag borde inte vara med. -Vet du vad? 1005 01:00:56,028 --> 01:00:57,780 Vad söt du är. 1006 01:00:58,364 --> 01:01:00,950 Ja. Kan du luta dig mot trädet? 1007 01:01:01,033 --> 01:01:02,284 Så, ja. 1008 01:01:04,912 --> 01:01:07,415 Herregud. Ja. Ta på dig den. 1009 01:01:08,207 --> 01:01:11,544 -Akta, så att du inte… -Så, ja. Vad gulligt. 1010 01:01:11,627 --> 01:01:13,796 -Jag vill testa en sak. -Vadå? 1011 01:01:13,879 --> 01:01:16,757 Titta rakt in i kameran 1012 01:01:16,841 --> 01:01:19,927 och andas ut på tre, så att det bildas ånga. 1013 01:01:20,010 --> 01:01:21,303 Okej. Redo? 1014 01:01:21,804 --> 01:01:22,638 Okej. 1015 01:01:23,264 --> 01:01:25,349 Ett, två… 1016 01:01:26,225 --> 01:01:27,101 Tre. 1017 01:01:41,866 --> 01:01:43,367 Jobbet? Får jag gissa? 1018 01:01:43,451 --> 01:01:46,579 De har ändrat sig igen. Nu vill de ha tjejer. 1019 01:01:46,662 --> 01:01:49,415 Riktiga tjejer. Med pojkvänner. 1020 01:01:49,498 --> 01:01:51,876 Det är James. Han vill ta ett glas. 1021 01:01:53,586 --> 01:01:55,171 Jag ska inte gå. 1022 01:01:55,254 --> 01:01:59,258 Jag har allt det här med jobbet och jag vill vara med familjen. 1023 01:02:00,009 --> 01:02:00,926 Eller hur? 1024 01:02:02,219 --> 01:02:05,306 Du har varit med familjen hela dagen. 1025 01:02:05,389 --> 01:02:08,434 Och vi kanske har löst jobbproblemet. 1026 01:02:08,517 --> 01:02:10,603 Du borde nog gå. 1027 01:02:13,105 --> 01:02:16,275 -Följ med. -Nej. Jag vill inte vara tredje hjulet. 1028 01:02:16,358 --> 01:02:18,944 -Det blir du inte. -Jo, bokstavligen. 1029 01:02:19,028 --> 01:02:21,530 -Varför vill du att jag går? -Du vill ju. 1030 01:02:21,614 --> 01:02:24,658 -Du vill att jag ska vilja det. -Du överanalyserar. 1031 01:02:25,242 --> 01:02:26,285 Gå bara. 1032 01:02:29,413 --> 01:02:30,539 Okej. 1033 01:02:31,123 --> 01:02:31,999 Okej. 1034 01:02:35,044 --> 01:02:35,920 Jag ska gå. 1035 01:02:39,215 --> 01:02:45,346 EMMETT ÄLSKAR NICK OCH PETER DE HAR SÅ ROLIGT TILLSAMMANS 1036 01:02:55,481 --> 01:02:59,443 TASKRABBIT DU HAR FÅTT ETT UPPDRAG SOM INREDARE 1037 01:02:59,527 --> 01:03:01,445 HEJ! DET HÄR ÄR PÅ GÅNG IDAG 1038 01:03:07,326 --> 01:03:09,495 Gråsvart funkar inte på en åsna. 1039 01:03:09,578 --> 01:03:11,539 -Men det… -Nej. 1040 01:03:12,206 --> 01:03:13,040 Nej? 1041 01:03:13,123 --> 01:03:16,418 Vart ska du? Jag behöver hjälp med sminkningen. 1042 01:03:16,502 --> 01:03:19,255 Och jag med åsnedräkten. Jag är kluven. 1043 01:03:19,338 --> 01:03:23,300 Jag har ett TaskRabbit-jobb, och Peter är ute med James. 1044 01:03:23,384 --> 01:03:26,512 -Lägg av. Va? -Var då? På vår pub? 1045 01:03:26,595 --> 01:03:27,555 Ingen aning. 1046 01:03:27,638 --> 01:03:31,517 Det är enda baren i stan. Du måste stoppa dem. 1047 01:03:37,815 --> 01:03:38,858 Lisa's Crisis. 1048 01:03:38,941 --> 01:03:41,694 Det är vi. Är Peter där med den där killen? 1049 01:03:41,777 --> 01:03:44,947 Ja. Det ser inte bra ut. James är supersnygg. 1050 01:03:45,030 --> 01:03:47,867 Herregud, vad jag hatar honom. 1051 01:03:47,950 --> 01:03:50,578 Pappa och du måste sabba dejten. 1052 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 Spill nåt på dem. Hitta på lögner om Peter. 1053 01:03:53,372 --> 01:03:55,499 Gör det som krävs. 1054 01:03:55,583 --> 01:03:56,709 -Precis. -Okej. 1055 01:03:58,043 --> 01:03:59,253 Ge mig en burgare. 1056 01:03:59,837 --> 01:04:02,965 Vi måste hitta Nick och få honom att ta första steget. 1057 01:04:03,048 --> 01:04:07,678 -Han skulle jobba. Vi vet inte var han är. -Han gick. Han är nog i närheten. 1058 01:04:08,762 --> 01:04:14,351 Nick har varit ensam sen han var 17, så han har behövt sköta allt. 1059 01:04:14,435 --> 01:04:17,646 Han byggde ihop kulisserna på en och en halv dag. 1060 01:04:19,356 --> 01:04:21,400 Du pratar rätt mycket om Nick. 1061 01:04:23,110 --> 01:04:26,447 Ja, han är ju min bästa vän. 1062 01:04:26,530 --> 01:04:29,283 Om jag hade en vän som kunde fixa allt, 1063 01:04:29,366 --> 01:04:32,077 skulle jag också skryta. Du är lyckligt lottad. 1064 01:04:34,705 --> 01:04:35,623 Ja. 1065 01:04:36,415 --> 01:04:37,541 Jag antar det. 1066 01:04:40,920 --> 01:04:43,631 Oj! Herregud! 1067 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 Peter! 1068 01:04:44,924 --> 01:04:47,885 Vadå? Hur kan det vara mitt fel? 1069 01:04:47,968 --> 01:04:51,221 Du såg dig inte för. Jag ber om ursäkt. 1070 01:04:51,305 --> 01:04:54,516 Det är typiskt Peter. Han är jämt så frånvarande. 1071 01:04:54,600 --> 01:04:58,520 Han tänker bara på dig själv och aldrig på nån annan. 1072 01:04:59,563 --> 01:05:00,522 Ta en servett. 1073 01:05:00,606 --> 01:05:04,234 När jag var 11, körde han över mitt vetenskapsprojekt 1074 01:05:04,318 --> 01:05:07,529 med sin fjärrstyrda Barbie Baywatch-bil. 1075 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 Herregud! Det värsta var 1076 01:05:09,615 --> 01:05:12,868 att jag hade kommit på hur polarisen skulle klara sig, 1077 01:05:12,952 --> 01:05:15,162 men jag mindes inte hur. 1078 01:05:15,245 --> 01:05:19,750 Så klimatförändringarna är Peters fel. Ärligt talat, det… 1079 01:05:19,833 --> 01:05:22,211 Jag orkar inte med dig! 1080 01:05:22,294 --> 01:05:24,838 Han är så himla självisk! 1081 01:05:26,966 --> 01:05:28,175 Nick! 1082 01:05:31,387 --> 01:05:34,473 Erkänn att du är kär i Peter, annars tar vi stegen. 1083 01:05:34,556 --> 01:05:37,851 -Driver ni med mig? -Ser det ut som det? 1084 01:05:37,935 --> 01:05:41,480 Vi har pratat om det här. Peter och jag är bara vänner. 1085 01:05:41,563 --> 01:05:42,564 Ni är mer än så! 1086 01:05:42,648 --> 01:05:46,318 Det vet du också, men du gör inget åt det. 1087 01:05:47,403 --> 01:05:50,280 Jag vet att ni bryr er, men det här är… Vänta! 1088 01:05:56,161 --> 01:05:57,162 Jag älskar Peter. 1089 01:05:58,747 --> 01:05:59,581 Ni har rätt. 1090 01:06:00,290 --> 01:06:02,418 Du menar att du är kär i Peter. 1091 01:06:03,419 --> 01:06:05,004 Precis. Ja. 1092 01:06:06,213 --> 01:06:09,550 -Tänk att jag säger det högt. -Tänker du göra nåt åt det? 1093 01:06:09,633 --> 01:06:16,056 Känslan är knappast ömsesidig när Peter är på dejt med nån annan. 1094 01:06:19,601 --> 01:06:23,772 Okej, jag vill gärna behålla mitt femstjärniga omdöme. 1095 01:06:28,986 --> 01:06:31,071 Din familj bryr sig mycket om dig. 1096 01:06:31,155 --> 01:06:34,575 -Nästan för mycket. -Vad menar du? 1097 01:06:34,658 --> 01:06:37,745 Det kanske låter konstigt, men… 1098 01:06:39,496 --> 01:06:45,252 …de har liksom fått för sig att Nick och jag borde vara ihop. 1099 01:06:46,462 --> 01:06:52,676 Det är så märkligt, för jag är ju på dejt med dig. 1100 01:06:54,386 --> 01:06:56,096 De kanske är nåt på spåren. 1101 01:06:56,930 --> 01:07:01,894 Tänk om ni har en speciell kontakt som är uppenbar för alla utom er? 1102 01:07:01,977 --> 01:07:04,813 Har inte du en vän som alla antar är din pojkvän? 1103 01:07:07,941 --> 01:07:08,776 Nej. 1104 01:07:13,489 --> 01:07:14,448 -Ursäkta. -Lugnt. 1105 01:07:17,367 --> 01:07:18,535 Det är min chef. 1106 01:07:28,921 --> 01:07:32,049 Det här är helt ur det blå, men vill du göra reklam 1107 01:07:32,132 --> 01:07:34,843 för Raazr på Instagram, om de väljer ut dig? 1108 01:07:34,927 --> 01:07:37,054 -Skämtar du? -Förlåt, det är… 1109 01:07:37,137 --> 01:07:38,639 -Ja! -Jaha. 1110 01:07:38,722 --> 01:07:40,182 -Ja. -Okej! 1111 01:07:41,433 --> 01:07:44,144 Vad kul. Men då behöver jag… 1112 01:07:44,228 --> 01:07:46,939 -Jag behöver några saker… -Okej. 1113 01:07:49,483 --> 01:07:50,359 Okej. 1114 01:07:56,782 --> 01:07:57,991 -Toppen! -Ja. 1115 01:07:58,075 --> 01:07:59,076 -Är du redo? -Ja. 1116 01:08:02,871 --> 01:08:03,789 Jättebra. 1117 01:08:03,872 --> 01:08:05,999 En till. Titta in i kameran 1118 01:08:06,083 --> 01:08:08,752 och andas ut på tre så att ångan syns. Okej? 1119 01:08:08,836 --> 01:08:10,629 -Okej. -Redo? Nu kör vi. 1120 01:08:11,213 --> 01:08:14,049 Ett, två, tre. 1121 01:08:18,804 --> 01:08:19,888 Toppen. 1122 01:08:21,473 --> 01:08:22,474 Jättebra. 1123 01:08:23,392 --> 01:08:24,977 Tack för hjälpen. 1124 01:08:25,686 --> 01:08:27,020 Det var roligt. 1125 01:08:28,981 --> 01:08:30,357 Här bor jag. 1126 01:08:32,693 --> 01:08:34,319 Vill du följa med upp? 1127 01:08:35,779 --> 01:08:36,655 Visst. 1128 01:08:38,824 --> 01:08:39,700 Eller vänta… 1129 01:08:42,744 --> 01:08:44,371 Jag borde åka hem. 1130 01:08:45,164 --> 01:08:49,084 -Tjejerna behöver mig inför pjäsen och… -Ja. Det är klart. 1131 01:08:50,419 --> 01:08:52,212 Det ska bli kul att se den. 1132 01:08:53,505 --> 01:08:55,549 Om jag får komma? 1133 01:08:55,632 --> 01:08:58,093 Ja, det är klart. 1134 01:08:58,177 --> 01:09:00,762 -Jag fixar en biljett åt dig. -Toppen. 1135 01:09:00,846 --> 01:09:03,015 -Vi ses imorgon. -Okej. 1136 01:09:03,098 --> 01:09:04,433 -God natt. -God natt. 1137 01:09:23,785 --> 01:09:24,912 Vad i… 1138 01:09:26,455 --> 01:09:27,289 Allvarligt? 1139 01:09:40,052 --> 01:09:41,220 Snarka inte. 1140 01:09:51,146 --> 01:09:52,481 -Hej. -Förlåt. 1141 01:09:54,733 --> 01:09:56,568 -Är allt bra? -Ja. 1142 01:09:57,903 --> 01:09:59,446 Tjejerna sover i min säng. 1143 01:10:01,156 --> 01:10:02,491 Så klart. 1144 01:10:04,618 --> 01:10:06,036 Så klart. 1145 01:10:29,017 --> 01:10:30,560 Absolut inte. 1146 01:10:30,644 --> 01:10:33,689 -Du vet inte vad som är snyggt. -Jag vet motsatsen. 1147 01:10:33,772 --> 01:10:37,985 Vet ni vad? Det är helt enkelt lite för sexigt. 1148 01:10:38,068 --> 01:10:42,447 -Sexigt är bra. -Ja, i min ålder. Inte nu. 1149 01:10:42,531 --> 01:10:45,575 -Peter och Nick sa att det var snyggt. -Nej. 1150 01:10:48,370 --> 01:10:50,580 Ho, ho, ho! 1151 01:10:51,540 --> 01:10:55,127 -Kan du göra nåt åt det här? -Okej. Ja. 1152 01:10:56,795 --> 01:10:58,088 Okej! 1153 01:10:58,171 --> 01:11:00,424 Är vi sena till genrepet? 1154 01:11:03,010 --> 01:11:05,012 Okej. Vi går igen. 1155 01:11:05,095 --> 01:11:07,014 -Jag vill stanna. -Jag vet. 1156 01:11:07,097 --> 01:11:09,766 -Varför får vi inte vara i köket? -Därför. 1157 01:11:09,850 --> 01:11:12,561 -Använd ord, raring. -Jag har inga. 1158 01:11:12,644 --> 01:11:14,354 Du borde ha skaffat pojkar. 1159 01:11:14,855 --> 01:11:16,523 Varför fick vi inte stanna? 1160 01:11:16,606 --> 01:11:22,279 För att det är julafton, så nån måste uppdatera mormors skylt. 1161 01:11:22,362 --> 01:11:25,574 -Jag! -Okej. Upp med dig! 1162 01:11:27,409 --> 01:11:29,536 En dag kvar. 1163 01:11:31,038 --> 01:11:35,042 Ash, får vi använda ditt gårdssmink i föreställningen? 1164 01:11:35,125 --> 01:11:39,171 Så att tjejerna inte ser så läskiga ut. 1165 01:11:39,254 --> 01:11:43,467 Självklart. Kan du lägga ut några bilder? 1166 01:11:43,550 --> 01:11:46,219 -Absolut. -Hashtag: Gården i fejset. 1167 01:11:46,887 --> 01:11:48,013 Visst. 1168 01:11:50,057 --> 01:11:52,893 Bra, tjejer! 1169 01:11:52,976 --> 01:11:56,063 Vilken förbättring. Lita på er bögmorbror. 1170 01:11:56,146 --> 01:12:00,859 Då ska vi se. Hashtag: Gården i fejset. 1171 01:12:00,942 --> 01:12:05,405 Förlåt att vi sa att ni gillade dräkterna. Det var dåligt av oss. 1172 01:12:05,489 --> 01:12:07,991 Nej, det var det inte. 1173 01:12:08,075 --> 01:12:10,285 -Det var dåligt av dig. -Det är lugnt. 1174 01:12:10,369 --> 01:12:14,664 Om ni firar halloween i LA kan ni gå klädda hur ni vill. 1175 01:12:14,748 --> 01:12:17,250 Betyder det att du inte ska flytta hit? 1176 01:12:17,334 --> 01:12:20,462 -Är det för att du har känslor för Nick? -Va? 1177 01:12:20,545 --> 01:12:22,881 Spela inte oförstående nu. 1178 01:12:22,964 --> 01:12:25,926 Vill ni inte att jag ska flytta hit? 1179 01:12:26,009 --> 01:12:29,763 Nej, det är inte så vi menar. Vi vill att du flyttar hit. 1180 01:12:29,846 --> 01:12:31,056 Med Nick. 1181 01:12:32,099 --> 01:12:36,895 Nick vill inte flytta hit. Vad skulle han ha här? 1182 01:12:36,978 --> 01:12:38,814 -Dig. -Och oss. 1183 01:12:38,897 --> 01:12:41,775 Erkänn att du har känslor för honom. 1184 01:12:41,858 --> 01:12:45,070 Har jag haft känslor för honom? Ja. 1185 01:12:45,153 --> 01:12:48,532 Har jag det nu? Jag… Kanske det. 1186 01:12:49,699 --> 01:12:52,953 Men det är för riskfyllt… 1187 01:12:53,036 --> 01:12:57,624 Om vi skulle ta det steget och det tog slut… 1188 01:12:58,917 --> 01:13:02,379 …skulle jag förlora honom. Det vill jag inte. 1189 01:13:03,088 --> 01:13:04,881 Tänk om det inte tog slut, då. 1190 01:13:05,799 --> 01:13:07,008 Då skulle jag… 1191 01:13:09,010 --> 01:13:10,095 …vara lycklig. 1192 01:13:13,390 --> 01:13:15,600 Och slippa vara singel på julafton. 1193 01:13:16,309 --> 01:13:18,186 Jultomten, hör du mig? 1194 01:13:20,981 --> 01:13:22,274 -Herregud. -Britney! 1195 01:13:22,357 --> 01:13:24,484 Vår låt. Det tänkte jag inte ens på. 1196 01:13:24,568 --> 01:13:27,571 Den bor i dig. Jag letar reda på den. Kom igen! 1197 01:13:27,654 --> 01:13:31,867 -Minns ni koreografin? -Vi har gjort den sen vi lärde oss gå. 1198 01:13:31,950 --> 01:13:33,118 -Ta den där. -Okej. 1199 01:13:33,702 --> 01:13:34,953 Mer plats. 1200 01:13:35,036 --> 01:13:37,164 -Är ni med? -Okej. 1201 01:13:46,173 --> 01:13:48,049 Spanar! 1202 01:13:48,550 --> 01:13:49,759 Hjärtslag. 1203 01:14:11,740 --> 01:14:12,699 Kanske! 1204 01:14:47,359 --> 01:14:48,777 Vem har vi här? 1205 01:14:49,819 --> 01:14:50,654 Okej! 1206 01:14:51,363 --> 01:14:52,697 Okej, robot. 1207 01:14:53,740 --> 01:14:54,908 En julrobot. 1208 01:14:56,952 --> 01:14:58,036 Nej, jag… 1209 01:14:58,620 --> 01:14:59,913 Vi pratade med Peter. 1210 01:15:00,539 --> 01:15:01,873 Han känner som du. 1211 01:15:15,637 --> 01:15:21,434 "Jag vill att vi går ut dit och tar med publiken till en annan plats. 1212 01:15:22,018 --> 01:15:27,482 Låt oss inspirera dem att bli bättre versioner sig själva. 1213 01:15:28,233 --> 01:15:33,196 Jag tackar er alla för att ni har delat den här upplevelsen med mig. 1214 01:15:33,280 --> 01:15:38,994 Jag känner mig så tacksam, uppspelt och hedrad. 1215 01:15:39,995 --> 01:15:44,583 Låt oss gå ut på scen ikväll och ha roligare än nånsin. 1216 01:15:46,251 --> 01:15:50,005 Ta hand om er, så ska vi stråla som starka ljus. 1217 01:15:51,089 --> 01:15:52,215 Amen." 1218 01:15:52,299 --> 01:15:53,508 Amen. 1219 01:15:55,093 --> 01:15:59,264 Madonnas bön från Truth or Dare, ordagrant. Ja. 1220 01:16:02,225 --> 01:16:03,059 Hej. 1221 01:16:03,852 --> 01:16:05,353 -Hej. -Hej. Vad trevligt. 1222 01:16:06,229 --> 01:16:07,689 God jul, Carole. 1223 01:16:18,116 --> 01:16:22,704 HERRE MIN JE! 1224 01:16:31,963 --> 01:16:37,844 Tänk på alla stjärnor uppe i skyn. 1225 01:16:39,512 --> 01:16:42,682 Alla stjärnbilder. 1226 01:16:44,059 --> 01:16:47,604 Det vidsträckta solsystemet. 1227 01:16:49,606 --> 01:16:51,149 Och där nånstans… 1228 01:16:52,901 --> 01:16:57,280 …en liten planet som kallas jorden. 1229 01:16:57,364 --> 01:17:02,494 Vår berättelse tar sin början hemma hos en ung kvinna. 1230 01:17:03,787 --> 01:17:05,121 Maria. 1231 01:17:09,209 --> 01:17:12,295 Om man inte tittar närmare, 1232 01:17:12,379 --> 01:17:18,426 är det inget särskilt alls med Maria. 1233 01:17:20,970 --> 01:17:23,390 Den Helige Ande ska komma… 1234 01:17:24,516 --> 01:17:28,770 …med sina krafter och ge oss ett barn. 1235 01:17:29,562 --> 01:17:31,147 Men jag är inte gift än. 1236 01:17:31,231 --> 01:17:32,732 Hur kan jag få en son? 1237 01:17:32,816 --> 01:17:38,029 Den Helige Ande ska komma och ge dig ett barn. 1238 01:17:53,712 --> 01:17:58,967 För att vila sina värkande ben, red Maria på en åsna. 1239 01:18:03,763 --> 01:18:07,016 Maria gillade kameler och åsnor. 1240 01:18:10,979 --> 01:18:12,230 Hon kunde rida båda. 1241 01:18:14,524 --> 01:18:15,442 Titta. 1242 01:18:18,570 --> 01:18:19,904 Svårt att säga emot. 1243 01:18:20,822 --> 01:18:23,825 Har du hört mig säga emot? Det har inte jag. 1244 01:18:23,908 --> 01:18:25,827 …när en ängel tilltalade dem. 1245 01:18:26,828 --> 01:18:31,624 Jag har glädjande nyheter. I Betlehem har vår frälsare blivit född! 1246 01:19:09,537 --> 01:19:10,705 Bravo! 1247 01:19:18,421 --> 01:19:20,089 De klarade det. 1248 01:19:20,173 --> 01:19:22,509 Med hjälp av två goda bög-féer. 1249 01:19:22,592 --> 01:19:23,510 Allvarligt. 1250 01:19:23,593 --> 01:19:24,427 Ja. 1251 01:19:25,345 --> 01:19:27,972 Men allvarligt, tack för all din hjälp. 1252 01:19:28,556 --> 01:19:30,475 Och för att du följde med hit. 1253 01:19:32,977 --> 01:19:34,896 Du gör allt bättre. 1254 01:19:35,647 --> 01:19:38,566 Vad gullig du är. 1255 01:19:45,865 --> 01:19:46,825 Peter… 1256 01:19:47,325 --> 01:19:48,868 Du använde mitt förnamn. 1257 01:19:49,953 --> 01:19:51,746 Det är nåt jag vill säga. 1258 01:19:52,539 --> 01:19:57,085 Jag har tänkt mycket på det på sistone. 1259 01:19:58,711 --> 01:20:00,088 Jag säger det bara. 1260 01:20:01,089 --> 01:20:02,632 Jag älskar dig. 1261 01:20:04,050 --> 01:20:05,301 Jag älskar dig också. 1262 01:20:06,970 --> 01:20:09,389 Jag vet, men… 1263 01:20:10,515 --> 01:20:11,891 Jag är kär i dig. 1264 01:20:16,688 --> 01:20:17,564 Wow. 1265 01:20:27,907 --> 01:20:30,994 Du sa ju åt mig att gå ut med James. Varför säger du… 1266 01:20:31,077 --> 01:20:36,249 Det var när du sa att du ville flytta hit. Det var då jag insåg det. 1267 01:20:36,958 --> 01:20:41,796 Om mina känslor hade varit vänskapliga, hade jag inte blivit så förkrossad. 1268 01:20:41,880 --> 01:20:44,340 Jag hade blivit ledsen, men inte mer. 1269 01:20:45,842 --> 01:20:47,093 Men så var det inte. 1270 01:20:48,469 --> 01:20:49,888 Mitt hjärta gick sönder. 1271 01:20:59,564 --> 01:21:01,608 Jag vill inte förlora dig som vän. 1272 01:21:02,817 --> 01:21:04,444 Tänk om det skulle ta slut. 1273 01:21:04,527 --> 01:21:07,322 Skulle det inte bli så då? 1274 01:21:07,405 --> 01:21:10,241 Menar du att du vill ge det en chans eller inte? 1275 01:21:10,325 --> 01:21:13,411 Jag vet inte. Jag vet bara att… 1276 01:21:15,538 --> 01:21:19,083 …jag vill flytta tillbaka hit. 1277 01:21:27,592 --> 01:21:28,676 Jag förstår. 1278 01:21:29,844 --> 01:21:31,721 -Men… -Hej! 1279 01:21:31,804 --> 01:21:33,348 -Hej. -Där är du ju. 1280 01:21:33,431 --> 01:21:34,307 Hej! 1281 01:21:34,390 --> 01:21:37,936 -Pjäsen var jättebra! -Tack. 1282 01:21:38,019 --> 01:21:39,270 Du måste vara Nick. 1283 01:21:39,354 --> 01:21:42,857 -Ursäkta. Nick, James. -Jag har hört så mycket om dig. 1284 01:21:42,941 --> 01:21:48,529 Och vi borde lära känna varandra, för vi trendar på Instagram. 1285 01:21:48,613 --> 01:21:49,739 Va? 1286 01:21:49,822 --> 01:21:53,952 De skulle ju säga till innan… Det har de gjort. Okej. 1287 01:21:54,035 --> 01:21:54,953 Ja. 1288 01:21:55,453 --> 01:21:56,871 Vi borde fira. 1289 01:21:56,955 --> 01:22:00,583 Ja, vi går och tar ett glas. 1290 01:22:00,667 --> 01:22:02,961 Det är samling på syrrans pub. 1291 01:22:03,044 --> 01:22:05,797 -Perfekt. -Vi kan ses där. 1292 01:22:05,880 --> 01:22:09,425 -Varför det? -Hundhotellet har ringt. 1293 01:22:09,509 --> 01:22:12,136 Jag ska bara kolla att allt är bra. 1294 01:22:12,220 --> 01:22:14,973 -Jag kommer om fem-tio minuter. -Okej. 1295 01:22:19,018 --> 01:22:22,355 Ska vi ta nåt att dricka? Det skulle sitta fint nu. 1296 01:22:22,855 --> 01:22:24,565 -Ett par järn. -Ja. 1297 01:22:24,649 --> 01:22:26,859 -Pjäsen var toppen. -Tack. 1298 01:22:26,943 --> 01:22:27,944 Jag vet, bra idé. 1299 01:22:31,531 --> 01:22:32,532 Jag är så korkad. 1300 01:22:35,618 --> 01:22:40,373 Tomtemor Jag skriver det här brevet till dig 1301 01:22:42,208 --> 01:22:47,005 För ingen annan förstår dig som jag gör 1302 01:22:48,965 --> 01:22:53,803 Jag vet vad som finns bakom glasögonen Och den röda klänningen 1303 01:22:53,886 --> 01:22:56,472 Varför ser han så bekant ut? 1304 01:22:56,556 --> 01:22:59,392 -Det är Kevin med snöplogen. -Visst, ja. 1305 01:22:59,475 --> 01:23:00,727 Han är mest känd 1306 01:23:00,810 --> 01:23:04,897 för att han skriver på en låt hela året och uppträder på julafton. 1307 01:23:04,981 --> 01:23:07,483 Han har gjort det varje år sen de öppnade. 1308 01:23:09,277 --> 01:23:11,821 Utöver det är han notarie och djurmedium. 1309 01:23:13,990 --> 01:23:15,950 Varumärket är väldigt splittrat. 1310 01:23:16,034 --> 01:23:19,871 Jag sitter här med min önskelista 1311 01:23:19,954 --> 01:23:22,165 Och jag har skrivit en till dig 1312 01:23:22,248 --> 01:23:23,624 Räta på dig, älskling 1313 01:23:23,708 --> 01:23:25,918 Gör dig inte mindre än du är 1314 01:23:26,002 --> 01:23:28,880 Ta åt dig äran när den är din 1315 01:23:28,963 --> 01:23:31,716 Vad händer? Var är Nick? 1316 01:23:33,968 --> 01:23:36,846 Jag vet inte, men det här är ditt fel. 1317 01:23:36,929 --> 01:23:40,516 Du är så elak. Men stilig. Och du har rätt. 1318 01:23:40,600 --> 01:23:44,270 Tomtemor 1319 01:23:48,066 --> 01:23:50,276 Tomtemor 1320 01:23:50,359 --> 01:23:55,990 Helt galet. Jag har fått 10 000 nya följare på två timmar. 1321 01:23:56,074 --> 01:23:58,576 Flytta till LA. Smid medan järnet är varmt. 1322 01:23:59,952 --> 01:24:00,828 Allvarligt? 1323 01:24:00,912 --> 01:24:04,707 Ja, alltså, det är ju där det händer. 1324 01:24:04,791 --> 01:24:07,460 Man måste ta chansen när man får den. 1325 01:24:07,543 --> 01:24:10,838 Våga satsa. Du kan vara kändistränare om några månader. 1326 01:24:11,798 --> 01:24:15,134 Men du vill ju flytta hit. 1327 01:24:15,218 --> 01:24:18,346 Förlåt. Jag tänkte inte på hur det lät. 1328 01:24:18,429 --> 01:24:22,725 Det är lugnt. Det känns som om du behövde höra dig säga det. 1329 01:24:24,185 --> 01:24:25,269 Säga vad? 1330 01:24:26,395 --> 01:24:27,772 Att vi inte klickar. 1331 01:24:30,691 --> 01:24:31,776 -Herregud! -Vad? 1332 01:24:31,859 --> 01:24:35,196 Nancy Michaelson kom fram till mig och sa: 1333 01:24:35,279 --> 01:24:39,575 "Pjäsen var så bra att ni borde turnera." 1334 01:24:40,535 --> 01:24:43,996 Grattis. Det var en bra pjäs, Sand. 1335 01:24:44,080 --> 01:24:46,290 Åh, nej. Så säger du jämt. 1336 01:24:46,374 --> 01:24:48,668 Ja, men nu menar jag det. 1337 01:24:49,252 --> 01:24:52,171 Tycker du att vi borde turnera? 1338 01:24:52,255 --> 01:24:54,423 -Jag vet inte vad… -Herregud! 1339 01:24:54,507 --> 01:24:56,926 Vet du vad? Vi borde turnera landet runt. 1340 01:24:57,009 --> 01:25:01,013 -Okej. -Ellen Green får vara min ersättare nu. 1341 01:25:02,265 --> 01:25:05,226 Strax tillbaka. Eller inte… 1342 01:25:05,309 --> 01:25:10,648 För jag har fått syn på en stilig karl och det är dags att gå in för landning. 1343 01:25:21,242 --> 01:25:22,118 Hej. 1344 01:25:23,369 --> 01:25:26,247 Hej! Pjäsen var underbar. 1345 01:25:27,707 --> 01:25:30,710 Tack. Många säger det. 1346 01:25:33,212 --> 01:25:34,547 Jag heter Sandy. 1347 01:25:35,381 --> 01:25:38,968 Och… du är väldigt stilig. 1348 01:25:39,051 --> 01:25:40,136 Åh, nej. 1349 01:25:41,888 --> 01:25:43,764 -Tack. -Ursäkta… 1350 01:25:43,848 --> 01:25:46,767 Sandy, nej. Han spelar för andra laget. 1351 01:25:46,851 --> 01:25:50,688 Det är James. Han är tränare på mitt gym. Jag parade ihop dem. 1352 01:25:50,771 --> 01:25:53,649 De är här tillsammans, så det… 1353 01:25:54,400 --> 01:25:59,780 Än sen? Folk gillar allt möjligt. Eller hur? 1354 01:26:00,489 --> 01:26:03,159 Ja, du sa det. Titta här borta. 1355 01:26:03,242 --> 01:26:06,704 Wow. Du har en intressant familj. 1356 01:26:06,787 --> 01:26:09,332 Ja, sånt brukar hända. 1357 01:26:09,415 --> 01:26:13,502 Ursäkta, vad var det vi sa förut? 1358 01:26:13,586 --> 01:26:15,421 Jag har haft roligt med dig. 1359 01:26:16,839 --> 01:26:18,466 Men du och Nick… 1360 01:26:20,051 --> 01:26:24,305 Minns du när jag frågade om ni hade en speciell kontakt 1361 01:26:24,388 --> 01:26:26,557 som var uppenbar för alla utom er? 1362 01:26:28,726 --> 01:26:29,685 Det har ni. 1363 01:26:43,366 --> 01:26:46,994 BOSTONS FLYGPLATS 1364 01:26:47,078 --> 01:26:49,121 DU HAR FÅTT ETT UPPDRAG SOM MÅLARE 1365 01:26:55,461 --> 01:27:00,508 Det märks varje gång du pratar om honom. Du får en gullig liten glimt i ögat. 1366 01:27:01,175 --> 01:27:04,887 Ännu gulligare än den du får när du pratar om växter. 1367 01:27:05,805 --> 01:27:09,642 Och det blev ännu tydligare när jag såg er tillsammans idag. 1368 01:27:14,480 --> 01:27:15,564 Men jag… 1369 01:27:15,648 --> 01:27:18,234 Du gillar mig och jag gillar dig. 1370 01:27:18,818 --> 01:27:24,532 Du har nog försökt övertyga dig om att det är nåt mellan oss… 1371 01:27:25,908 --> 01:27:29,161 …för att du vill flytta hit, och jag förstår det. 1372 01:27:30,496 --> 01:27:34,917 Men jag vill inte vara den killen, och du behöver inte mig, 1373 01:27:35,001 --> 01:27:38,462 för allt du vill ha finns redan här. 1374 01:27:39,755 --> 01:27:42,383 Din familj och Nick. 1375 01:27:45,845 --> 01:27:47,179 Det skrämmer mig. 1376 01:27:49,724 --> 01:27:51,767 "Våga satsa." 1377 01:28:06,282 --> 01:28:10,703 UTHYRES 1378 01:28:13,372 --> 01:28:16,292 Det här var min järnaffär i 38 år. 1379 01:28:17,293 --> 01:28:18,210 Oj! 1380 01:28:18,711 --> 01:28:21,630 Det måste vara jobbigt att se det tomt. 1381 01:28:21,714 --> 01:28:23,215 Det är ingen fara. 1382 01:28:24,633 --> 01:28:29,221 Jag ska gå i pension. Det behöver bara målas om, sen är det klart. 1383 01:28:38,230 --> 01:28:39,065 Nick! 1384 01:28:40,024 --> 01:28:40,900 Nick! 1385 01:28:57,416 --> 01:29:00,753 SNÄLLA. JAG MÅSTE PRATA MED DIG 1386 01:29:10,096 --> 01:29:12,431 BOSTONS FLYGPLATS 1387 01:29:23,526 --> 01:29:25,611 Kom igen! 1388 01:29:34,495 --> 01:29:35,329 Vänta. 1389 01:29:36,539 --> 01:29:38,124 Är det vår hyrbil? 1390 01:30:01,063 --> 01:30:01,897 Hej. 1391 01:30:01,981 --> 01:30:04,859 Varför svarar du inte på mina mess? 1392 01:30:04,942 --> 01:30:06,235 Det gjorde jag. 1393 01:30:10,573 --> 01:30:11,699 Vilken tid det tog. 1394 01:30:12,283 --> 01:30:15,119 Jag såg inte ditt mess. Jag målar och du… 1395 01:30:15,202 --> 01:30:17,746 Du messade för åtta minuter sen. 1396 01:30:17,830 --> 01:30:20,749 -Jag trodde att du skulle åka. -Det ska jag. 1397 01:30:21,834 --> 01:30:23,335 Men jag hade tid över. 1398 01:30:23,419 --> 01:30:25,713 Bra, för jag… 1399 01:30:26,755 --> 01:30:28,841 …måste… 1400 01:30:28,924 --> 01:30:32,011 Ta det lugnt. Andas lite. 1401 01:30:33,095 --> 01:30:35,723 Och medan du gör det… 1402 01:30:37,683 --> 01:30:41,562 …är det nåt jag vill ge dig. Din julklapp. 1403 01:30:42,771 --> 01:30:46,734 -Vi byter inte julklappar. -Jo, för du ska flytta tillbaka hit. 1404 01:30:48,694 --> 01:30:49,528 Så… 1405 01:30:51,780 --> 01:30:53,199 …här är din julklapp. 1406 01:30:53,991 --> 01:30:57,036 Jag fick ett bra avtal och står för första halvåret. 1407 01:30:57,119 --> 01:30:59,288 Nu kan du öppna din växtbutik. 1408 01:31:06,420 --> 01:31:07,713 Med vilka pengar då? 1409 01:31:08,214 --> 01:31:11,133 -Bokpengarna. -Du sparar ju dem för sämre tider. 1410 01:31:11,217 --> 01:31:14,803 Jag sparade dem till nåt viktigt. Och… 1411 01:31:17,848 --> 01:31:19,642 …du är viktig. 1412 01:31:21,268 --> 01:31:22,353 Och vet du vad? 1413 01:31:22,978 --> 01:31:24,605 Det är inte sämre tider. 1414 01:31:25,356 --> 01:31:26,857 Det är fint. Det snöar. 1415 01:31:32,029 --> 01:31:33,614 Jag är kär i dig också. 1416 01:31:37,243 --> 01:31:39,245 Sen länge. Jag behövde vara… 1417 01:31:40,162 --> 01:31:46,919 Jag behövde lite hjälp att förstå det. 1418 01:31:47,920 --> 01:31:49,338 Nu förstår jag inte. 1419 01:31:49,421 --> 01:31:50,548 Var jag otydlig? 1420 01:31:50,631 --> 01:31:53,467 När jag sa att jag var kär i dig, 1421 01:31:53,551 --> 01:31:56,762 sa du att du ville flytta utan att inkludera mig i det. 1422 01:31:56,845 --> 01:31:58,973 Sen bjöd du med mig på din dejt. 1423 01:31:59,056 --> 01:32:02,017 Jag tolkade inte det som "jag är kär i dig också". 1424 01:32:02,101 --> 01:32:04,061 Du sa att du skulle stanna i LA. 1425 01:32:04,144 --> 01:32:07,147 Nej, jag sa att jag skulle sakna dig om du flyttade. 1426 01:32:07,231 --> 01:32:09,984 -Som om du tänkte stanna. -Du frågade inte. 1427 01:32:10,067 --> 01:32:11,860 Jag vet. Jag var rädd. 1428 01:32:11,944 --> 01:32:12,945 Jag också. 1429 01:32:31,046 --> 01:32:32,381 Det här är otroligt. 1430 01:32:33,257 --> 01:32:34,091 Vadå? 1431 01:32:34,174 --> 01:32:37,928 Jag har fixat en affär åt dig och du har inte ens tackat. 1432 01:32:38,012 --> 01:32:39,930 Den är underbar. Helt perfekt. 1433 01:32:43,392 --> 01:32:45,227 Jag hoppas att du hjälper mig. 1434 01:32:45,894 --> 01:32:51,400 För jag är bra på växter, men inte på att bygga hyllor eller… 1435 01:32:52,901 --> 01:32:53,944 …nånting. 1436 01:32:54,028 --> 01:32:55,988 Du behöver din Tasker. 1437 01:32:57,698 --> 01:32:59,033 Jag behöver dig. 1438 01:33:09,001 --> 01:33:10,919 Kan du tänka dig att flytta hit? 1439 01:33:11,003 --> 01:33:12,296 Varför inte? 1440 01:33:12,379 --> 01:33:14,965 Jag kan jobba var som helst. 1441 01:33:15,049 --> 01:33:19,261 Och det var först när jag kom hit som jag började skriva på min nya bok. 1442 01:33:19,845 --> 01:33:20,846 Har du gjort det? 1443 01:33:21,764 --> 01:33:22,806 Ja. 1444 01:33:22,890 --> 01:33:27,144 Jag kan hjälpa dig igång, men jag kommer att ha fullt upp med mitt, 1445 01:33:27,227 --> 01:33:30,856 särskilt med tanke på all feedback från Simon och Sam. 1446 01:33:31,940 --> 01:33:34,485 Orkar du ha min familj i närheten? 1447 01:33:36,487 --> 01:33:39,573 Jag har längtat efter en familj länge. 1448 01:33:41,325 --> 01:33:42,993 Nu vill jag berätta för dem. 1449 01:33:44,328 --> 01:33:47,915 Det var ju det vi skulle göra från början. 1450 01:33:47,998 --> 01:33:49,792 Ja. Men nu slipper vi ljuga. 1451 01:34:04,723 --> 01:34:06,850 JUL-CAROLE 1452 01:34:16,944 --> 01:34:18,529 KAFFE ÄR GODAST MED TYSTNAD 1453 01:34:21,198 --> 01:34:23,659 INGA SELFIES I BADRUMMET 1454 01:34:23,742 --> 01:34:25,119 BLOMMA DÄR DU ÄR PLANTERAD 1455 01:34:28,872 --> 01:34:31,792 Simon, Sam, ni har en julklapp kvar. 1456 01:34:41,176 --> 01:34:42,177 Din nya bok? 1457 01:34:42,261 --> 01:34:43,804 Det är första utkastet. 1458 01:34:43,887 --> 01:34:47,141 Jag vill höra vad ni tycker innan jag skickar in den. 1459 01:34:47,224 --> 01:34:51,603 Emmett på Julhotellet. Slutar den lyckligt som jag sa? 1460 01:34:51,687 --> 01:34:53,188 Ni får väl läsa den. 1461 01:34:55,816 --> 01:35:00,154 "Och Peter, Nick och Emmett flyttade till New Hampshire." 1462 01:35:01,155 --> 01:35:06,076 Och Peter, Nick och Emmett ska flytta till New Hampshire. 1463 01:35:08,162 --> 01:35:09,538 Tillsammans. 1464 01:35:10,497 --> 01:35:11,623 På riktigt. 1465 01:35:12,416 --> 01:35:16,211 Det är den bästa julklappen nånsin. 1466 01:35:17,629 --> 01:35:19,965 Det här är den bästa julklappen nånsin. 1467 01:35:37,483 --> 01:35:39,067 Vad härligt! 1468 01:35:49,870 --> 01:35:52,372 Tänk att jag är singel 1469 01:35:52,456 --> 01:35:53,457 Jag vet 1470 01:35:53,540 --> 01:35:55,209 Det är svårt att tro 1471 01:35:55,834 --> 01:35:56,919 Tack. 1472 01:35:57,002 --> 01:36:00,506 Jag går gata upp och gata ner 1473 01:36:00,589 --> 01:36:05,344 Och alla som jag möter Höjer sina ögonbryn 1474 01:36:06,345 --> 01:36:08,138 De håller säkert med 1475 01:36:09,681 --> 01:36:13,477 Jag borde ligga inslagen 1476 01:36:13,560 --> 01:36:17,022 Och vänta under julgranen 1477 01:36:17,105 --> 01:36:19,691 Men nu är vi igång 1478 01:36:19,775 --> 01:36:23,070 Med en munter vintersång 1479 01:36:23,153 --> 01:36:27,366 Jag kör mitt race, ensam och på språng 1480 01:36:28,492 --> 01:36:29,493 Det är sant. 1481 01:36:29,576 --> 01:36:32,663 Ta med mig på en julfest, du 1482 01:36:33,539 --> 01:36:35,749 Jag kan fixa till din mammas gran 1483 01:36:36,291 --> 01:36:38,961 Jag kan skotta din pappas uppfart 1484 01:36:39,044 --> 01:36:41,630 För tro mig, jag är van 1485 01:36:41,713 --> 01:36:42,548 Hejsan. 1486 01:36:42,631 --> 01:36:45,801 Alla säger att jag kysser bra 1487 01:36:45,884 --> 01:36:48,846 Det kan va' bra att känna till 1488 01:36:48,929 --> 01:36:50,889 Och om det väcker ditt intresse 1489 01:36:50,973 --> 01:36:55,435 Ser jag till att plocka fram min mistel 1490 01:36:55,519 --> 01:36:58,313 Men nu är vi igång 1491 01:36:58,397 --> 01:37:01,400 Med en munter vintersång 1492 01:37:01,483 --> 01:37:05,529 Jag kör mitt race, ensam och på språng 1493 01:37:05,612 --> 01:37:07,197 God jul! 1494 01:37:07,281 --> 01:37:11,076 Det är lugnt, jag klarar mig 1495 01:37:11,159 --> 01:37:14,246 Det är du som kommer att ångra dig 1496 01:37:14,329 --> 01:37:18,417 God jul, jag ska visa dig 1497 01:37:18,500 --> 01:37:20,502 Underbart. Jag älskar henne. 1498 01:37:21,086 --> 01:37:25,966 Ibland finns det man söker mitt framför en 1499 01:37:27,342 --> 01:37:30,596 Då räcker en sång med min änglaröst 1500 01:37:30,679 --> 01:37:32,931 För att få en julevän 1501 01:37:33,015 --> 01:37:33,891 Sexigt! 1502 01:37:33,974 --> 01:37:36,476 Då trillar polletten ner 1503 01:37:36,560 --> 01:37:39,229 Här finns det så mycket mer 1504 01:37:39,313 --> 01:37:42,816 För jag har varit galet blind 1505 01:37:42,900 --> 01:37:45,611 Men nu tar du klivet in 1506 01:37:45,694 --> 01:37:49,823 Och ja, nu är du min 1507 01:37:49,907 --> 01:37:52,910 Okej, jag hittar på 1508 01:37:52,993 --> 01:37:55,746 Klart att jag vill ha kärlek och så 1509 01:37:55,829 --> 01:37:58,790 Det blir ett speciellt julbord 1510 01:37:58,874 --> 01:38:02,586 Himla och skratta åt mina ord 1511 01:38:02,669 --> 01:38:05,339 Chilla med Netflix, bara vi 1512 01:38:05,422 --> 01:38:08,634 Se eftertexterna rulla förbi 1513 01:38:08,717 --> 01:38:11,345 För evigt är det bara vi 1514 01:38:11,428 --> 01:38:15,098 Svårt att tro att förr var vi 1515 01:38:15,182 --> 01:38:20,062 Ensamma på språng 1516 01:38:23,690 --> 01:38:24,608 Jag älskar dig. 1517 01:39:35,679 --> 01:39:40,350 Undertexter: Love Waurio