1 00:00:54,623 --> 00:00:56,468 Ibu. 2 00:00:56,493 --> 00:00:58,658 Apa? Ada apa, sayang? 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,964 Ada monster. 4 00:01:01,438 --> 00:01:03,273 Tak apa, sayang. 5 00:01:13,710 --> 00:01:18,184 Aku akan menjagamu tetap aman di dekapanku 6 00:01:18,235 --> 00:01:23,438 Pegangan denganku, anak cantik, dan kau akan lihat 7 00:01:23,470 --> 00:01:26,285 Aku bisa jadi semua yang kau butuhkan 8 00:01:26,367 --> 00:01:28,081 Jatuhkan senjatamu! 9 00:01:28,598 --> 00:01:30,584 Cepat berlutut! 10 00:01:31,469 --> 00:01:33,572 Jangan bergerak! 11 00:01:33,644 --> 00:01:35,542 Kami mendakwamu dengan upaya mendistribusikan. 12 00:01:35,567 --> 00:01:37,288 Tahu apa artinya itu, Carcillo? 13 00:01:37,313 --> 00:01:41,984 Artinya si kecil Jade dan Ibunya akan lama tak bertemu. 14 00:02:11,789 --> 00:02:13,386 Bawa kami kepada Silas. 15 00:02:14,007 --> 00:02:15,999 Kami mencoba membantumu. 16 00:02:16,024 --> 00:02:17,520 Itu cukup mudah. 17 00:02:17,545 --> 00:02:19,795 Ajukan dakwaan, membiarkanmu pikirkan uang jaminan, 18 00:02:19,846 --> 00:02:21,791 Pengacara, dinas perlindungan anak... 19 00:02:21,841 --> 00:02:24,631 - Aku tidak tahu dia! - Ya, oke. 20 00:02:24,670 --> 00:02:26,985 Harus berapa kali kita melakukan ini? 21 00:02:27,049 --> 00:02:29,185 Apa kau mau pertahankan anakmu? 22 00:02:42,666 --> 00:02:44,853 Ibu, ayo bermain denganku. 23 00:02:54,335 --> 00:02:55,838 Ibu menjadi siapa? 24 00:02:55,863 --> 00:02:57,594 - Aku mobil ini. - Oke. 25 00:02:57,619 --> 00:02:59,029 Itu kencang. 26 00:03:00,000 --> 00:03:02,968 Ini menuju kota dan pengemudinya wanita. 27 00:03:45,477 --> 00:03:47,133 Hei, apa kabar, sobat? 28 00:03:50,629 --> 00:03:52,138 Hei! 29 00:03:52,205 --> 00:03:53,844 Aku suka wajahmu. 30 00:03:54,222 --> 00:03:55,546 Aku suka wajahmu. 31 00:03:55,599 --> 00:03:58,153 - Ini hanya wajahku. - Jangan jadi bajingan, Stevie. 32 00:03:58,177 --> 00:04:00,368 Hei, jaga ucapanmu. Ada anak kecil di sini. 33 00:04:00,424 --> 00:04:02,615 Tak apa. Aku tahu kata "Bajingan". 34 00:04:02,964 --> 00:04:06,585 - Ya, itu salahku, benar? - Ya. 35 00:04:10,471 --> 00:04:12,403 Apa ada banyak orang di parade? 36 00:04:12,430 --> 00:04:13,768 Ya. 37 00:04:13,793 --> 00:04:15,156 Ayo. 38 00:04:19,148 --> 00:04:23,611 Astaga... Kau terlihat seperti Bony Lady. 39 00:04:24,070 --> 00:04:26,342 Kau tertawa, tapi itu benar, dia melindungi kita. 40 00:04:26,372 --> 00:04:28,208 Dan dia melakukan hal sama untukmu. 41 00:04:28,237 --> 00:04:30,179 Kami baik-baik saja. Sungguh. 42 00:04:30,317 --> 00:04:32,191 - Hei, Jade. - Dah! 43 00:04:37,280 --> 00:04:39,835 Hei, datanglah bersantai malam ini! 44 00:04:39,886 --> 00:04:41,597 Aku akan mengurusmu. Semua yang kau butuhkan. 45 00:04:41,621 --> 00:04:43,183 Kau paham maksudku? 46 00:04:43,208 --> 00:04:46,259 Ya. Dia satu-satunya yang bisa mengurusku. 47 00:04:46,971 --> 00:04:49,989 - Dia mahal. - Itulah aku. 48 00:04:50,013 --> 00:04:52,296 - Dah, sayang. - Dah. 49 00:05:17,564 --> 00:05:19,125 Lihat, Ibu! 50 00:05:19,149 --> 00:05:21,796 Apa yang kau lakukan? Itu lumut. 51 00:05:57,430 --> 00:05:59,503 Aku ingin melihat Mads. 52 00:05:59,527 --> 00:06:01,110 Ibu juga. 53 00:06:03,377 --> 00:06:05,058 Kau tak bisa menangkapku! 54 00:06:05,440 --> 00:06:07,625 - Hai! - Hai! 55 00:06:09,753 --> 00:06:11,717 - Apa yang ada di atas sana? - Nana (Nenek). 56 00:06:12,254 --> 00:06:13,829 Aku tahu Nana. 57 00:06:13,859 --> 00:06:15,790 Kau tidak tahu. Dia sudah meninggal. 58 00:06:15,825 --> 00:06:18,179 Maksudku, itu sebabnya kita di sini, bukan? 59 00:06:18,242 --> 00:06:20,213 - Hei. - Bagaimana kabarmu? 60 00:06:22,026 --> 00:06:25,426 Kita akan pergi ke belakang. Kau siap? Ayo. 61 00:06:30,873 --> 00:06:33,239 Kau baik-baik saja? 62 00:06:33,306 --> 00:06:34,725 Baik. 63 00:06:35,519 --> 00:06:38,590 - Ibumu, dia... - Terima kasih sudah jaga Jade malam ini. 64 00:06:38,657 --> 00:06:40,580 Ya, aku suka habiskan waktu bersama dia. 65 00:06:41,762 --> 00:06:43,689 Apa aku perlu khawatir denganmu? 66 00:06:44,654 --> 00:06:48,834 Diamlah. Kau tahu aku baik. Selalu begitu. 67 00:06:49,562 --> 00:06:51,896 Seperti kecoak. 68 00:07:13,768 --> 00:07:16,016 Ibu harus pergi kerja, sayang. 69 00:07:16,982 --> 00:07:19,304 - Ibu menyayangimu. - Aku juga sayang Ibu. 70 00:07:21,304 --> 00:07:23,203 Selamat bergembira, oke? 71 00:07:33,648 --> 00:07:35,221 Hei, Jade? 72 00:07:36,613 --> 00:07:38,350 Tetap berbahaya. 73 00:07:38,386 --> 00:07:40,505 Tetap berbahaya, Ibu. 74 00:08:10,335 --> 00:08:11,869 Satu bungkus Reds. 75 00:08:11,939 --> 00:08:14,396 - Kau cukup umur? - Ya. 76 00:08:20,482 --> 00:08:22,245 $11,62. 77 00:08:28,642 --> 00:08:30,236 Aku ingin bilang itu bisa membunuhmu, 78 00:08:30,260 --> 00:08:32,224 Tapi kau sudah terlihat mati. 79 00:08:34,146 --> 00:08:36,243 Boleh aku pinjam kunci toilet? 80 00:08:38,824 --> 00:08:40,587 Jangan membuat kekacauan. 81 00:09:40,653 --> 00:09:42,791 Ambil waktumu. 82 00:09:50,920 --> 00:09:52,883 - Kau terlambat. - Lalu? 83 00:09:52,948 --> 00:09:55,895 Kau sangat jelek. Apa yang akan kau lakukan soal itu? 84 00:09:57,051 --> 00:09:59,644 Dari semua malam... Ada apa denganmu? 85 00:09:59,668 --> 00:10:01,346 Kau harus tenang. 86 00:10:02,491 --> 00:10:04,747 Cobalah untuk fokus. Ini sangat serius. 87 00:10:04,782 --> 00:10:07,833 Aku tahu. Aku yang pergi keluar sana. 88 00:10:10,153 --> 00:10:11,930 Berikan tasmu. 89 00:10:13,018 --> 00:10:14,880 Ya, pak. 90 00:10:20,441 --> 00:10:22,077 $10,000. 91 00:10:27,799 --> 00:10:30,116 Itu sama sekali tidak mencurigakan. 92 00:10:30,150 --> 00:10:32,672 Tak ada lagi hal-hal yang kecil. 93 00:10:39,651 --> 00:10:41,212 Ini besar. 94 00:10:41,915 --> 00:10:43,673 Ya? 95 00:10:45,539 --> 00:10:47,187 Kau akan baik saja. 96 00:10:47,224 --> 00:10:48,897 Kami akan selalu bersamamu. 97 00:10:48,921 --> 00:10:52,529 Itu tidak benar. Karena aku berjalan di luar sana sendirian. 98 00:10:52,554 --> 00:10:54,168 Bisa tolong kembalikan tasku? 99 00:10:54,201 --> 00:10:56,946 Kau paham maksudku. Kami bisa mendengar semuanya. 100 00:11:04,173 --> 00:11:05,907 Hanya ini saja, 'kan? 101 00:11:05,941 --> 00:11:08,899 Kau mau aku berikan kau Silas? Aku berikan kau Silas. 102 00:11:08,923 --> 00:11:12,202 - Masih belum. - Itu akan terjadi, jadi... 103 00:11:12,664 --> 00:11:16,888 Jadi saat kami mendapatkan dia, kau selesai. 104 00:11:20,961 --> 00:11:22,815 Baiklah, apa kodenya? 105 00:11:24,173 --> 00:11:26,430 Aku tahu kodenya. 106 00:11:26,490 --> 00:11:28,420 Sebutkan. 107 00:11:31,736 --> 00:11:34,213 "Senang berbisnis denganmu, Silas." 108 00:11:34,237 --> 00:11:35,968 Sempurna. 109 00:11:37,419 --> 00:11:40,187 - Bisa aku minta uang? - Untuk apa? 110 00:11:40,245 --> 00:11:43,017 Aku membeli rokok dan minuman. 111 00:11:43,053 --> 00:11:45,904 Ya? Kau ada kuitansinya? 112 00:11:46,145 --> 00:11:48,611 - Persetan denganmu. - Ya, keluarlah dari mobil. 113 00:11:55,894 --> 00:11:57,864 Persetan denganmu juga. 114 00:11:57,912 --> 00:11:59,556 Oke, selamat malam. 115 00:11:59,606 --> 00:12:01,059 Babi keparat. 116 00:12:24,149 --> 00:12:28,282 Aku akan menjagamu tetap aman di dekapanku 117 00:12:28,316 --> 00:12:34,202 Pegangan denganku, anak cantik, dan kau akan lihat 118 00:12:34,226 --> 00:12:36,610 - Aku bisa jadi semua yang kau butuhkan - Selalu saja bernyanyi. 119 00:12:36,634 --> 00:12:38,372 Apa saja yang penting berhasil. 120 00:13:28,835 --> 00:13:30,377 Masuklah. 121 00:13:33,769 --> 00:13:35,600 Di mana Silas? 122 00:13:37,025 --> 00:13:38,874 Siapa Silas? 123 00:13:39,928 --> 00:13:41,660 Frankie? 124 00:13:41,718 --> 00:13:44,545 Perubahan rencana, Riv. Masuklah. 125 00:13:44,695 --> 00:13:47,577 Ayolah. Kau tahu aku harus pulang ke anakku. 126 00:13:47,601 --> 00:13:49,615 Kau tinggal di Oasis, bukan? 127 00:13:51,096 --> 00:13:52,534 Bukan? 128 00:13:54,747 --> 00:13:56,288 Ya. 129 00:14:01,322 --> 00:14:03,052 Masuklah ke mobil. 130 00:14:05,076 --> 00:14:06,787 Sebentar. 131 00:14:07,439 --> 00:14:09,820 Rentangkan tangan. 132 00:14:09,845 --> 00:14:11,498 Serius? 133 00:14:12,961 --> 00:14:15,598 Hei. Ayolah! 134 00:14:15,644 --> 00:14:18,813 Cepat. Dia aman. Ayo. 135 00:14:20,304 --> 00:14:21,899 Aku aman. 136 00:14:26,958 --> 00:14:28,507 Kita pergi. 137 00:14:29,344 --> 00:14:31,180 Apa dia memasuki mobil? 138 00:14:48,456 --> 00:14:49,989 Jalan. 139 00:14:57,526 --> 00:14:59,390 Dia di sana? 140 00:14:59,850 --> 00:15:01,634 Dia tidak di sana. 141 00:15:13,960 --> 00:15:15,619 Berikan ponselmu. 142 00:15:26,757 --> 00:15:28,710 - Maaf, orang yang Anda hubungi... - Bajingan! 143 00:15:28,734 --> 00:15:31,398 ...memiliki kotak pesan suara yang belum di setel. 144 00:15:32,082 --> 00:15:33,624 Bagaimana kita temukan mereka sekarang? 145 00:15:33,648 --> 00:15:35,171 Aku tidak tahu. 146 00:15:36,286 --> 00:15:38,080 Kita seberapa jauh lagi? 147 00:15:38,104 --> 00:15:39,729 Aku harus kembali pulang. 148 00:15:40,720 --> 00:15:42,616 Duduk yang manis dan diamlah. 149 00:16:44,276 --> 00:16:46,164 Frankie? 150 00:16:46,207 --> 00:16:48,958 Jalanan tanah? Ke mana kita pergi? 151 00:16:49,461 --> 00:16:52,924 Demi Tuhan. Tenanglah. 152 00:17:09,922 --> 00:17:12,143 Apa kabar, Jack? 153 00:17:12,518 --> 00:17:14,238 Bapak-bapak. 154 00:17:51,851 --> 00:17:53,310 Ayo. 155 00:18:11,617 --> 00:18:13,280 Bajingan. 156 00:18:21,129 --> 00:18:24,749 Apa yang kau lakukan? Ayo, cepat. Keluar. 157 00:19:13,447 --> 00:19:14,939 Pergilah. 158 00:19:16,149 --> 00:19:17,791 Pergi. 159 00:19:31,025 --> 00:19:32,919 Aku mau buang air kecil. 160 00:19:42,387 --> 00:19:43,635 Bajingan. 161 00:19:58,541 --> 00:20:00,163 Bajingan. 162 00:20:10,954 --> 00:20:12,465 Semuanya, kalian masih bisa dengar aku? 163 00:20:12,489 --> 00:20:15,324 Aku di peternakan memasuki jalanan tanah di luar Sierra. 164 00:20:15,349 --> 00:20:18,435 11755 Spade. 165 00:20:18,821 --> 00:20:21,175 Bergegaslah datang ke sini! 166 00:20:25,390 --> 00:20:27,412 Berapa lama kita harus menunggu di sini? 167 00:20:27,463 --> 00:20:29,717 Aku harus berpikir. 168 00:20:30,068 --> 00:20:33,331 Yang harus kita lakukan yaitu melaporkan ini sekarang. 169 00:20:33,356 --> 00:20:36,576 Jadi kau mau beritahu bos kita kehilangan informan? 170 00:20:37,466 --> 00:20:39,137 Lalu apa? 171 00:20:39,162 --> 00:20:42,421 Lalu mereka kirim bantuan, dan kita temukan River, 172 00:20:42,445 --> 00:20:43,918 Sebelum sesuatu yang buruk terjadi. 173 00:20:43,942 --> 00:20:45,940 Kita sedekat ini menangkap Silas Butler. 174 00:20:45,965 --> 00:20:49,452 Sungguh? Di mana dia? 175 00:20:50,411 --> 00:20:52,995 Di mana uang $10,000 itu? Di mana informan kita? 176 00:21:03,882 --> 00:21:07,290 Apa aku perlu ingatkan kau apa artinya ini untuk kita? 177 00:21:08,390 --> 00:21:10,184 Dan kau ingin kacaukan itu untuk orang buangan... 178 00:21:10,208 --> 00:21:13,180 - ...yang tak ada di dalam sistem? - Kita harus temukan dia, oke?! 179 00:21:24,656 --> 00:21:26,550 Kenapa airnya mengalir begitu lama? 180 00:21:27,839 --> 00:21:29,643 Mungkin dia gugup. 181 00:22:02,656 --> 00:22:04,742 Kau punya fetis pipis? 182 00:22:04,778 --> 00:22:06,303 Apa? 183 00:22:06,328 --> 00:22:07,993 Tidak. Aku... 184 00:22:09,003 --> 00:22:10,975 Ayo. Jalan. 185 00:24:02,237 --> 00:24:03,794 Duduk, sayang. 186 00:24:11,223 --> 00:24:13,206 Lihatlah dirimu. 187 00:24:13,249 --> 00:24:15,647 Jauh berbeda dari terakhir kita bertemu. 188 00:24:17,297 --> 00:24:19,232 Rambutmu... 189 00:24:19,279 --> 00:24:21,048 Pakaianmu... 190 00:24:21,532 --> 00:24:26,895 Sekarang kau memiliki aura "Apa ini cewek atau cowok?" 191 00:24:27,946 --> 00:24:29,537 Aku menyukainya. 192 00:24:30,942 --> 00:24:32,487 Terima kasih. 193 00:24:32,884 --> 00:24:34,540 Aku tak yakin jika apa yang terjadi dulu... 194 00:24:34,564 --> 00:24:37,916 ...akan terjadi saat ini jika... Tapi siapa yang tahu? 195 00:24:38,256 --> 00:24:39,524 Ya. 196 00:24:39,576 --> 00:24:43,542 Ya, aku tak yakin jika yang terjadi terakhir akan terulang jika... 197 00:24:43,595 --> 00:24:48,216 ...aku tidak mabuk parah dan masih 16 tahun, tapi... 198 00:24:48,252 --> 00:24:50,347 Ya, itu terjadi, jadi... 199 00:24:52,534 --> 00:24:54,895 Kau selalu berani bicara lantang. 200 00:24:54,919 --> 00:24:56,835 Itu sebabnya aku menyukaimu, River. 201 00:24:59,887 --> 00:25:01,571 Kau masih suka permen? 202 00:25:05,078 --> 00:25:07,455 Ayo. 203 00:25:07,479 --> 00:25:09,228 Jangan sungkan. 204 00:25:22,594 --> 00:25:24,210 Astaga. 205 00:25:24,334 --> 00:25:26,955 Jadi aku punya $10,000... 206 00:25:26,980 --> 00:25:28,735 Tunggu dulu. 207 00:25:29,805 --> 00:25:32,771 Kenapa buru-buru? Aku lama tak melihatmu. 208 00:25:32,827 --> 00:25:35,122 - Ya, ya. - Tenanglah. 209 00:25:35,154 --> 00:25:36,777 Ya, oke. 210 00:25:38,267 --> 00:25:41,483 Aku ingin tetap di sini dan berpesta, aku hanya... 211 00:25:41,554 --> 00:25:43,876 Aku harus pulang, kau tahu? 212 00:25:43,915 --> 00:25:46,360 Ya, benar. 213 00:25:46,989 --> 00:25:48,792 Putri kita. 214 00:25:52,483 --> 00:25:55,029 Tentu saja. Bagaimana kabar dia? 215 00:25:55,796 --> 00:25:57,826 Putriku baik-baik saja. 216 00:26:02,786 --> 00:26:05,897 Berapa umurnya sekarang? Tiga tahun? 217 00:26:06,846 --> 00:26:08,513 Lima tahun. 218 00:26:10,707 --> 00:26:14,498 Ya, aku tidak ke sini untuk bicara tentang dia. 219 00:26:14,578 --> 00:26:16,658 Aku rasa sebaliknya. 220 00:26:16,726 --> 00:26:19,237 Kau temui anak buahku. 221 00:26:19,263 --> 00:26:21,823 Kau pastikan mereka tahu kau siapa. 222 00:26:21,890 --> 00:26:23,421 Maksudku... 223 00:26:25,742 --> 00:26:31,262 River, kau benar-benar berpikir akan duduk di sini jika tidak? 224 00:26:31,287 --> 00:26:32,898 Ayolah. 225 00:26:34,597 --> 00:26:36,206 Oke? 226 00:26:43,098 --> 00:26:44,693 Permisi. 227 00:26:45,048 --> 00:26:46,453 Bajingan. 228 00:26:48,927 --> 00:26:50,490 Apa? 229 00:26:50,568 --> 00:26:53,584 Aku harus pulang, kau tahu? 230 00:26:53,630 --> 00:26:55,287 Ayolah. 231 00:26:55,345 --> 00:26:57,727 Kita bisa habiskan waktu bersama dan berbincang. 232 00:26:59,110 --> 00:27:03,314 Kita bisa menikmati kokain, di rumahku yang besar. 233 00:27:03,339 --> 00:27:06,350 Ya, kokainnya sangat bagus. 234 00:27:07,004 --> 00:27:08,449 Aku tahu. 235 00:27:09,268 --> 00:27:11,705 Ini, hadiah dariku. 236 00:27:11,729 --> 00:27:13,310 Bawalah satu untuk di jalan. 237 00:27:15,350 --> 00:27:19,285 Selalu seorang pria jantan, Silas. 238 00:27:19,310 --> 00:27:21,286 Aku ingin menganggap diriku begitu. 239 00:27:22,409 --> 00:27:25,978 Beritahu aku. 240 00:27:26,003 --> 00:27:28,489 Apa yang kau lakukan di sini? 241 00:27:31,758 --> 00:27:34,898 - Aku... Mereka... - Mereka beritahu aku semuanya. 242 00:27:34,945 --> 00:27:37,313 Aku mau mendengarnya darimu. 243 00:27:44,371 --> 00:27:46,607 Aku... 244 00:27:46,653 --> 00:27:51,526 Aku mengambil kelas di Valley, 245 00:27:51,557 --> 00:27:54,590 Dan orang-orang di sana selalu mencari narkoba, jadi... 246 00:27:54,643 --> 00:27:59,485 Jadi kupikir mungkin sebaiknya aku yang menjual itu ke mereka. 247 00:27:59,511 --> 00:28:01,462 Biar aku pertegas ini. 248 00:28:01,497 --> 00:28:05,554 Kau menabung $10,000, 249 00:28:05,579 --> 00:28:08,497 Menjual itu kepada para pecandu di Valley? 250 00:28:09,505 --> 00:28:10,929 Ya. 251 00:28:12,682 --> 00:28:14,616 Aku sebagus itu. 252 00:28:15,663 --> 00:28:17,342 Lalu kenapa kau butuh aku? 253 00:28:17,404 --> 00:28:20,411 Kau tahu berapa lama yang aku butuhkan untuk melakukan itu? 254 00:28:20,484 --> 00:28:25,465 Menjual pil dan kokain di sana-sini? 255 00:28:28,322 --> 00:28:31,334 Kemudian aku berpikir kau berutang padaku, jadi... 256 00:28:32,405 --> 00:28:34,481 Aku berutang denganmu? 257 00:28:34,505 --> 00:28:37,933 Berapa harga anakku untukmu? 258 00:28:38,833 --> 00:28:42,376 Berapa banyak pesta ultah yang kau selenggarakan? 259 00:28:43,342 --> 00:28:46,102 Bagaimana dengan popok? 260 00:28:46,127 --> 00:28:48,448 - Tidak, tidak, tidak... - Apa kau ada membeli itu? 261 00:28:48,473 --> 00:28:51,357 Tidak, tidak, tidak... 262 00:28:51,436 --> 00:28:54,882 Itu yang kau inginkan, itu yang kau dapatkan. 263 00:28:54,906 --> 00:28:58,088 - Tidak, itu benar, tapi... - Ya. 264 00:28:58,150 --> 00:29:01,205 Tapi jangan bilang padaku kau tidak menghargainya. 265 00:29:04,109 --> 00:29:07,553 Kau berhalusinasi. Kau cerdik. 266 00:29:07,578 --> 00:29:10,967 Tidak, aku hanya berusaha hidup tenang... 267 00:29:10,992 --> 00:29:13,024 ...dan merawat anakku. 268 00:29:14,090 --> 00:29:15,714 Aku hormati itu. 269 00:29:16,534 --> 00:29:19,353 Terserahlah. Aku akan sertakan kau. 270 00:29:20,524 --> 00:29:22,021 Baiklah. 271 00:29:23,538 --> 00:29:25,897 Kau pernah jual Ekstasi? 272 00:29:25,929 --> 00:29:27,666 Tidak. 273 00:29:29,996 --> 00:29:31,867 Anak-anak di Valley pasti suka itu. 274 00:29:33,024 --> 00:29:35,075 Tapi itu banyak. 275 00:29:35,169 --> 00:29:36,864 Menurutmu kau bisa mengurus itu? 276 00:29:37,898 --> 00:29:39,898 Ya, aku yakin. 277 00:29:39,923 --> 00:29:41,607 Aku yakin. 278 00:29:44,504 --> 00:29:47,343 Karena, kau tahu... 279 00:29:47,392 --> 00:29:50,691 Jika kau berikan uang itu padaku, 280 00:29:50,757 --> 00:29:55,215 Kau mengerti dari sekarang dan seterusnya, 281 00:29:55,240 --> 00:29:59,157 Kita terikat. 282 00:30:02,654 --> 00:30:07,348 Dan jika kau tak bawakan bagianku... 283 00:30:09,213 --> 00:30:12,243 Itu tidak penting kau siapa. 284 00:30:14,196 --> 00:30:16,238 Kau paham yang aku katakan? 285 00:30:18,134 --> 00:30:22,089 Ya. Aku tahu... 286 00:30:22,114 --> 00:30:23,803 Aku mengerti. 287 00:30:32,835 --> 00:30:35,477 - Minumanku pasti tumpah... - Apa-apaan? 288 00:30:36,625 --> 00:30:39,679 Kau tahu, itu bisa membunuhmu. 289 00:30:39,718 --> 00:30:41,306 Salahku. 290 00:30:42,482 --> 00:30:45,519 Frankie? Kemari. 291 00:30:46,223 --> 00:30:48,808 Keringkan ini sebelum itu kacaukan yang lainnya. 292 00:30:48,842 --> 00:30:52,001 - Senang berbisnis denganmu, Silas. - Ya. 293 00:30:53,000 --> 00:30:55,055 - Tunggu! - Ya? 294 00:31:12,104 --> 00:31:14,206 Tetaplah di sini. 295 00:31:14,268 --> 00:31:16,115 Ayo. 296 00:31:21,817 --> 00:31:23,387 Ayo. 297 00:31:32,701 --> 00:31:34,589 Hei, apa-apaan? 298 00:31:34,627 --> 00:31:36,330 Hei, Si! 299 00:31:36,364 --> 00:31:38,418 Ada penyadap di tas ini! 300 00:31:38,471 --> 00:31:40,072 Bajingan! Cepat! 301 00:31:54,419 --> 00:31:56,574 Aku temukan dia! Jalang keparat! 302 00:31:59,363 --> 00:32:01,140 Buka pintunya! 303 00:32:15,697 --> 00:32:17,329 Dia di pekarangan! 304 00:32:17,864 --> 00:32:20,707 Dia di sana! Bawa dia ke sini! 305 00:32:26,396 --> 00:32:28,254 Bajingan! Bajingan! 306 00:32:28,532 --> 00:32:30,123 Tangkap dia! 307 00:32:30,566 --> 00:32:32,769 Aku mendapatkan dia! 308 00:33:52,171 --> 00:33:54,736 Tangkap dia! Bajingan! 309 00:34:31,062 --> 00:34:32,450 Bajingan! 310 00:34:44,855 --> 00:34:47,044 - Sialan! Kau gawat, Frankie. - Masuklah. 311 00:34:47,069 --> 00:34:49,601 - Silas akan membunuh kita! - Masuklah. Kita akan urus ini! 312 00:34:49,626 --> 00:34:50,970 Dia "aman", ya? 313 00:34:50,995 --> 00:34:52,747 Diamlah! Kita akan temukan dia! 314 00:34:52,772 --> 00:34:54,874 - Bung, ayolah. - Astaga. 315 00:34:54,899 --> 00:34:56,312 Bajingan! 316 00:35:55,435 --> 00:35:57,132 Duduk, Switch. 317 00:35:58,317 --> 00:36:00,275 - Astaga, apa yang kau lakukan di sini? - Diam. 318 00:36:00,300 --> 00:36:01,742 Apa maksudmu "diam" di rumahku sendiri? 319 00:36:01,766 --> 00:36:03,296 Kami hanya ingin bicara denganmu. 320 00:36:03,334 --> 00:36:05,641 - Kalian mendapat masalah malam ini. - Ke mana uang Silas masuk? 321 00:36:05,665 --> 00:36:06,995 Mana aku tahu. 322 00:36:07,020 --> 00:36:09,042 Kau sebaiknya cari tahu dalam 30 detik kedepan. 323 00:36:09,073 --> 00:36:10,684 Bagaimana aku cari tahu sesuatu yang tidak aku tahu? 324 00:36:10,708 --> 00:36:12,436 Kami sudah baik denganmu selama ini, benar, Switch? 325 00:36:12,460 --> 00:36:13,923 Tenanglah. 326 00:36:13,948 --> 00:36:16,022 Kau memanfaatkanku sejak kau menangkapku. 327 00:36:16,046 --> 00:36:17,823 Dan berapa lama dari selama itu yang kau habiskan di penjara? 328 00:36:17,847 --> 00:36:18,992 Bukan itu intinya. 329 00:36:19,016 --> 00:36:20,894 Intinya adalah kalian tak bisa asal datang ke sini, 330 00:36:20,918 --> 00:36:22,329 Perlakukan aku seperti mesin ATM. 331 00:36:22,353 --> 00:36:24,335 Itulah gunanya kau hingga kami bilang sebaliknya. 332 00:36:24,359 --> 00:36:25,799 Oke, Carcillo, apa yang akan kau lakukan? 333 00:36:25,823 --> 00:36:27,494 Kau akan menangkapku? Untuk apa? 334 00:36:27,573 --> 00:36:29,576 Siapa yang memintamu memanfaatkan River sejak pertama? 335 00:36:29,600 --> 00:36:31,980 Kalian tak punya apa-apa tanpaku. Hei! 336 00:36:32,006 --> 00:36:33,799 - Berhenti bicara. - Berhenti. Oke, baiklah. Dengar. 337 00:36:33,823 --> 00:36:35,528 Aku tak tahu di mana dia, tapi... 338 00:36:35,553 --> 00:36:38,862 - Aku punya orang yang mungkin tahu. - Aku, aku, aku... 339 00:36:41,571 --> 00:36:43,879 Sumpah demi Tuhan, jika kau permainkan kami... 340 00:36:45,353 --> 00:36:46,954 - Ayo. - Tidak, hei... 341 00:36:46,979 --> 00:36:49,349 Baju-bajuku akan mengkerut. Astaga! 342 00:36:49,380 --> 00:36:50,709 Astaga. 343 00:36:50,734 --> 00:36:52,655 Aku juga akan kedatangan teman wanita malam ini. 344 00:37:01,462 --> 00:37:02,874 Stacy! 345 00:37:02,899 --> 00:37:04,458 - Astaga! - Aku butuh bantuan. 346 00:37:05,468 --> 00:37:07,923 - Apa yang terjadi? - Temui aku di belakang. 347 00:37:09,738 --> 00:37:12,035 Aku butuh bantuan. Temui aku di belakang, oke? 348 00:37:13,036 --> 00:37:14,622 - Tolong. - Ya, oke. 349 00:37:15,623 --> 00:37:17,468 - Di mana dia, Switch? - Dia bekerja di sana. 350 00:37:17,527 --> 00:37:19,416 - Di mana? - Di rumah, yang pakai kupluk. 351 00:37:20,505 --> 00:37:22,665 - Itu orangnya? - Ya, itu dia. Di sana. 352 00:37:24,434 --> 00:37:26,047 Apa-apaan? 353 00:37:26,580 --> 00:37:28,225 Hei, di mana Silas tinggal? 354 00:37:28,250 --> 00:37:29,913 - Sial. - Tidak, tidak, tidak. 355 00:37:30,445 --> 00:37:33,138 Jangan bergerak! Hei! Hei! 356 00:37:33,956 --> 00:37:36,266 - Mundur! - Oke. 357 00:37:44,061 --> 00:37:47,284 Di mana Silas tinggal? 358 00:37:47,332 --> 00:37:50,549 - Persetan denganmu! - Persetan denganku? 359 00:37:52,127 --> 00:37:54,242 Di mana Silas tinggal? 360 00:38:00,617 --> 00:38:02,229 Aku butuh ponsel dan mobilmu, 361 00:38:02,253 --> 00:38:03,864 Dan aku mau kau tak bertanya. 362 00:38:03,888 --> 00:38:05,168 - Apa? - Jangan bertanya, tolong. 363 00:38:05,193 --> 00:38:06,602 Aku utang besar denganmu. Aku akan gantikan sifmu, 364 00:38:06,626 --> 00:38:08,046 Apapun yang kau mau. 365 00:38:08,088 --> 00:38:10,237 - Selalu ada sesuatu denganmu. - Ayolah, berikan aku ponselmu. 366 00:38:10,261 --> 00:38:12,238 Aku tak bisa! Bagaimana aku pulang? 367 00:38:12,263 --> 00:38:14,108 Kalau begitu aku pinjam! 368 00:38:15,206 --> 00:38:16,842 Baiklah! 369 00:38:19,367 --> 00:38:21,214 Ada apa, kucing penakut? 370 00:38:21,238 --> 00:38:23,761 Ini hanya burung kecil mungil. 371 00:38:23,827 --> 00:38:29,113 Maksudmu burung kecil mungil yang tidak berdaya? 372 00:38:29,179 --> 00:38:30,606 Ya! 373 00:38:38,161 --> 00:38:41,358 Aku kucing yang jahat. 374 00:38:45,870 --> 00:38:48,188 - Halo? - Terima kasih Tuhan! 375 00:38:48,233 --> 00:38:51,209 - River? - Apa Jade baik-baik saja? 376 00:38:51,234 --> 00:38:53,306 Ya, tentu saja. Dia ketiduran di sampingku. 377 00:38:53,350 --> 00:38:55,577 - Ada apa? - Jangan buka pintu untuk siapapun. 378 00:38:55,606 --> 00:38:57,350 - Aku segera ke sana. - River, apa yang terjadi? 379 00:38:57,374 --> 00:38:59,487 Pokoknya jangan buka pintu! Aku segera ke sana. 380 00:39:08,713 --> 00:39:09,863 Kepolisian Valley. 381 00:39:09,887 --> 00:39:13,479 Aku perlu bicara dengan Detektif Carcillo atau Hernandez. 382 00:39:13,507 --> 00:39:15,349 Tunggu sebentar. 383 00:39:18,127 --> 00:39:20,776 - Kau terhubung ke meja Detektif Carcillo, - Bajingan! 384 00:39:20,801 --> 00:39:22,841 Tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali. 385 00:39:24,144 --> 00:39:27,446 Carcillo, ini River. Aku kabur dari rumah Silas. 386 00:39:27,471 --> 00:39:30,255 Tempatnya melewati jalanan tanah di Sierra. 387 00:39:30,313 --> 00:39:34,103 Alamatnya 11755 Spade. 388 00:39:34,149 --> 00:39:36,851 Aku kembali ke apartemenku, temui aku di sana jika kau terima ini. 389 00:39:36,875 --> 00:39:38,679 Aku butuh bantuan! 390 00:39:40,538 --> 00:39:42,999 Apa? Berikan kuncinya. 391 00:39:44,213 --> 00:39:47,386 - Cepat! - Serius, jangan rusak mobilku, oke? 392 00:39:47,411 --> 00:39:49,608 Itu sudah rusak, Stacy. Itu akan baik saja. 393 00:39:56,646 --> 00:39:58,135 Kulit putih, kemungkinan Latin. 394 00:39:58,160 --> 00:40:00,478 16 dan 21 tahun, pakaian musim dingin. 395 00:40:03,883 --> 00:40:06,276 - Keluar. - Ini masih jauh dari rumahku. 396 00:40:06,301 --> 00:40:08,526 Kau pikir aku peduli? Cepat keluar. 397 00:40:10,266 --> 00:40:13,503 - Cepat keluar! - Kalian sudah gila! 398 00:40:15,860 --> 00:40:17,219 Persetan denganmu! 399 00:40:21,194 --> 00:40:22,704 Bajingan! 400 00:40:27,422 --> 00:40:29,422 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 401 00:40:29,446 --> 00:40:31,446 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 402 00:40:31,470 --> 00:40:33,470 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 403 00:40:33,494 --> 00:40:35,494 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 404 00:40:50,671 --> 00:40:52,146 Jade? 405 00:40:52,204 --> 00:40:53,624 Mads! 406 00:40:53,733 --> 00:40:55,534 Jade, sayang? Ya Tuhan, Mads! 407 00:40:55,559 --> 00:40:57,317 Kau tak apa? Kau bisa dengar aku? 408 00:40:57,666 --> 00:40:59,149 Di mana Jade? 409 00:41:01,537 --> 00:41:03,278 Demi Tuhan! 410 00:41:10,524 --> 00:41:12,081 River? 411 00:41:12,121 --> 00:41:14,127 Siapa orang-orang itu? 412 00:41:20,376 --> 00:41:22,002 Halo? 413 00:41:22,028 --> 00:41:24,009 Berikan teleponnya pada River. 414 00:41:29,646 --> 00:41:31,301 Di mana anakku? 415 00:41:31,343 --> 00:41:34,201 - Informan keparat! - Di mana dia?! 416 00:41:34,237 --> 00:41:35,901 Kau mau melihat dia lagi? 417 00:41:35,951 --> 00:41:38,639 Kau akan lakukan persis seperti yang aku minta. 418 00:41:38,717 --> 00:41:41,014 Datanglah ke tempat Silas dalam 30 menit, 419 00:41:41,039 --> 00:41:42,727 Atau ini waktunya tidur untuk Jade. 420 00:41:42,752 --> 00:41:44,589 Jangan sentuh dia! 421 00:41:45,919 --> 00:41:47,510 Itu terserah denganmu. 422 00:41:50,057 --> 00:41:52,680 Apa-apaan? River? 423 00:41:53,136 --> 00:41:55,291 Hei, siapa orang-orang ini? 424 00:41:55,352 --> 00:41:57,193 Siapa orang-orang ini? 425 00:41:57,333 --> 00:42:00,038 Kau transaksi narkoba dengan Silas sekarang? 426 00:42:00,221 --> 00:42:01,723 Ada apa denganmu? 427 00:42:01,747 --> 00:42:04,001 Ini bukan seperti itu. Aku dijebak. 428 00:42:07,852 --> 00:42:10,011 Hai. 429 00:42:10,054 --> 00:42:12,370 Aku Silas. 430 00:42:12,427 --> 00:42:14,240 Siapa namamu? 431 00:42:14,280 --> 00:42:15,694 Jade. 432 00:42:15,719 --> 00:42:17,538 Senang bertemu kau, Jade. 433 00:42:18,248 --> 00:42:20,953 - Aku punya rencana. - Beritahu aku. 434 00:42:20,999 --> 00:42:22,612 Kita harus berpikir dia tak bisa gunakan ponselnya, 435 00:42:22,636 --> 00:42:24,597 - Atau dia akan menghubungi. - Ya. 436 00:42:24,654 --> 00:42:26,441 Aku mau ibuku. 437 00:42:27,038 --> 00:42:30,521 - Bagaimana dengan ayahmu? - Dia bajingan. 438 00:42:31,767 --> 00:42:33,563 Ya, aku juga dengar itu. 439 00:42:33,589 --> 00:42:35,523 Kau tak boleh kembali. 440 00:42:35,589 --> 00:42:38,437 - Sendirian? Kau tak bisa. - Aku harus. 441 00:42:42,804 --> 00:42:44,555 Apa yang akan terjadi? 442 00:42:45,693 --> 00:42:48,477 Kau dan Jade akan pulang. Itu saja, oke? 443 00:42:49,640 --> 00:42:52,186 - Aku menyayangimu. - Aku juga menyayangimu. 444 00:43:28,081 --> 00:43:30,163 Bagaimana dengan kantor? 445 00:43:30,195 --> 00:43:31,877 Dia mungkin menghubungi ke sana. 446 00:43:36,713 --> 00:43:38,927 Bagaimana dengan soda? 447 00:43:38,979 --> 00:43:41,014 Ya? 448 00:43:43,833 --> 00:43:45,365 Terima kasih. 449 00:43:46,206 --> 00:43:48,622 Kau sangat sopan santun, Jade. 450 00:43:52,236 --> 00:43:55,282 Carcillo, ini River. Aku kabur dari rumah Silas. 451 00:43:55,306 --> 00:43:58,292 Tempatnya melewati jalanan tanah di Sierra. 452 00:43:58,317 --> 00:44:02,359 Alamatnya 11755 Spade. 453 00:44:02,408 --> 00:44:04,298 Aku kembali ke apartemenku, temui aku di sana... 454 00:44:04,349 --> 00:44:06,457 - Apartemen dia. Cepat. - Aku butuh bantuan! 455 00:44:12,821 --> 00:44:15,230 Hei, aku mau bicara dengan Stevie. 456 00:44:16,268 --> 00:44:17,908 Oke, masuklah. 457 00:44:28,594 --> 00:44:30,225 Lihat siapa ini. 458 00:44:31,374 --> 00:44:34,033 - Kau kembali. - Ya, bukan untuk itu. 459 00:44:34,884 --> 00:44:36,730 Aku pikir tak bisa menanganimu. 460 00:44:36,755 --> 00:44:38,785 Stevie, aku serius, aku butuh bantuan. 461 00:44:40,836 --> 00:44:42,582 Apa yang kau butuhkan, Riv? 462 00:44:45,026 --> 00:44:46,605 Aku butuh pistol. 463 00:44:48,552 --> 00:44:51,810 - Pistol? - Ya, aku butuh senjata. 464 00:44:55,865 --> 00:44:57,607 Kau punya pistol? 465 00:44:57,642 --> 00:44:59,666 Aku tidak yakin dia mau milikku. 466 00:45:00,930 --> 00:45:04,048 Kau pikir aku punya simpanan senjata yang siap dibagikan? 467 00:45:04,072 --> 00:45:05,997 Jujur aku tidak tahu. 468 00:45:06,062 --> 00:45:08,722 Hei, Riv, masalah seperti apa yang kau hadapi? 469 00:45:08,747 --> 00:45:10,262 Kau bisa bantu aku atau tidak? 470 00:45:10,312 --> 00:45:13,696 Maaf, River. Aku sangat teler sekarang. 471 00:45:16,347 --> 00:45:18,026 Dengar. 472 00:45:26,302 --> 00:45:27,887 Itu bersih. 473 00:45:35,484 --> 00:45:36,976 Terima kasih. 474 00:45:38,122 --> 00:45:39,505 Terima kasih pada dia. 475 00:45:40,554 --> 00:45:42,382 Santa Muerte. 476 00:45:43,032 --> 00:45:44,672 Santo pelindung, 477 00:45:44,696 --> 00:45:47,020 Untuk orang seperti kita yang hidup di sisi luar, 478 00:45:47,082 --> 00:45:49,194 Seperti kau dan aku. 479 00:45:50,659 --> 00:45:53,807 Dia membawamu ke sini dan apapun yang kau hadapi, 480 00:45:53,832 --> 00:45:55,736 Dia akan melindungimu dari itu. 481 00:45:58,101 --> 00:45:59,728 Kemari. 482 00:46:05,753 --> 00:46:08,519 Santa Muerte-ku yang terkasih dan tersuci, 483 00:46:08,544 --> 00:46:09,920 Back Lady-ku yang tercinta, 484 00:46:09,944 --> 00:46:12,781 Aku memohon bantuan dan perlindunganmu untuk saudari kami. 485 00:46:12,806 --> 00:46:14,151 Ratuku, ibuku, 486 00:46:14,188 --> 00:46:16,762 Aku berdoa agar Kau berikan dia perlindungan siang dan malam, 487 00:46:16,786 --> 00:46:18,512 Tanpa kegagalan. 488 00:46:18,551 --> 00:46:21,096 Ibunda Bayangan Suci, 489 00:46:21,121 --> 00:46:22,963 Lindungi dia dari musuh tersembunyi, 490 00:46:22,988 --> 00:46:24,624 Dan ungkapkan padanya mereka yang palsu... 491 00:46:24,648 --> 00:46:27,266 ...dan hanya memiliki niat buruk terhadapnya. 492 00:46:27,313 --> 00:46:29,138 Dan singkirkan semua rintangan... 493 00:46:29,163 --> 00:46:31,821 ...yang menghalangi jalan kebahagiaannya. 494 00:46:31,860 --> 00:46:34,744 Angkat semangatnya, dan penuhi itu dengan cintamu, 495 00:46:34,768 --> 00:46:36,673 Karena Kau adalah ibu kami. 496 00:46:36,722 --> 00:46:38,386 Amin. 497 00:46:44,890 --> 00:46:46,982 Aku harap kita akan segera bertemu lagi. 498 00:47:16,266 --> 00:47:17,942 Di sini. 499 00:47:44,468 --> 00:47:46,063 Bajingan. 500 00:47:46,277 --> 00:47:47,954 Bajingan! 501 00:48:53,803 --> 00:48:55,320 Kau melukai temanku. 502 00:48:55,344 --> 00:48:58,259 Dia maju ke depan mobil yang bergerak, jadi... 503 00:48:58,289 --> 00:49:01,281 - Jangan sok manis. - Fakta adalah fakta. 504 00:49:02,956 --> 00:49:05,002 Ada apa dengan boneka itu? 505 00:49:05,034 --> 00:49:08,017 Ini untuk anakku. Dia tak bisa lepas dengan ini. 506 00:49:09,073 --> 00:49:10,799 Rentangkan tanganmu. 507 00:49:19,843 --> 00:49:21,597 Rentangkan kakimu. 508 00:49:28,616 --> 00:49:30,828 Kau sangat merepotkan. 509 00:49:32,393 --> 00:49:35,140 Sentuhan kemaluan wanita pertamamu setelah sekian lama. 510 00:49:36,708 --> 00:49:38,790 Kau jalang yang lucu. 511 00:49:42,164 --> 00:49:43,916 Boleh aku pergi sekarang? 512 00:49:45,084 --> 00:49:46,660 Ya. 513 00:49:50,524 --> 00:49:52,647 Ke lantai bawah, Informan. 514 00:50:33,571 --> 00:50:35,513 - Ibu! - Tak apa, sayang! 515 00:50:35,538 --> 00:50:37,522 Tak apa, tak apa, ibu di sini. 516 00:50:39,006 --> 00:50:41,762 - Oke. - Duduklah, River. 517 00:50:54,418 --> 00:50:57,695 Aku hanya habiskan waktu berkualitas dengan Jade. 518 00:50:57,741 --> 00:50:59,469 Anak yang manis. 519 00:51:02,002 --> 00:51:04,225 Aku berpikir untuk mulai temui dia. 520 00:51:05,107 --> 00:51:08,279 Kita bisa jadwalkan waktu pertemuan dan kunjungan, 521 00:51:08,303 --> 00:51:10,372 Apapun yang kau inginkan sekarang. 522 00:51:10,424 --> 00:51:12,163 Apa kau suka itu? 523 00:51:12,788 --> 00:51:15,998 Ya? Ya? 524 00:51:16,066 --> 00:51:17,639 Bawa dia pergi. 525 00:51:17,664 --> 00:51:21,024 Tidak... Tunggu... Biarkan dia membawa ini. 526 00:51:23,369 --> 00:51:25,062 Tidak. 527 00:51:25,634 --> 00:51:27,649 - Ibu! - Tidak! 528 00:51:27,715 --> 00:51:30,152 - Rivs, duduk. - Ada apa denganmu? 529 00:51:30,176 --> 00:51:32,283 - Duduk. - Ibu! 530 00:51:32,307 --> 00:51:34,797 - Diam. - Ibu! 531 00:51:35,789 --> 00:51:38,319 - Duduklah. - River, duduk. 532 00:51:38,375 --> 00:51:40,882 - Tunggu di sana. Tunggu! - Persetan denganmu. 533 00:51:40,938 --> 00:51:43,704 Ibu! Ibu! 534 00:51:44,752 --> 00:51:46,518 Ibu! 535 00:51:46,542 --> 00:51:49,515 Ibu! Keluarkan aku! Ibu! 536 00:51:49,549 --> 00:51:51,400 Ibu! 537 00:51:51,488 --> 00:51:54,523 Apa, kau akan biarkan dia menangis? 538 00:51:57,155 --> 00:51:59,144 Tutup mulutmu! 539 00:51:59,203 --> 00:52:01,369 Keluarkan aku! 540 00:52:08,099 --> 00:52:10,209 - Kau mau bicara? - Ya, mari bicara. 541 00:52:10,233 --> 00:52:12,487 - Ibu! - Jangan bersikap sok. 542 00:52:12,644 --> 00:52:15,690 Aku mendengar ibu dari anakku butuh bantuan. 543 00:52:15,748 --> 00:52:19,038 Dan, ya, aku suka kau tidak datang temui aku... 544 00:52:19,062 --> 00:52:20,817 ...dengan berbagai permintaan. 545 00:52:20,853 --> 00:52:23,547 Aku hormati jika kau ingin bekerja. 546 00:52:24,417 --> 00:52:26,908 Jadi aku bilang, "Terserahlah." 547 00:52:28,031 --> 00:52:29,985 Kau tak pernah minta apa-apa denganku. 548 00:52:30,009 --> 00:52:32,890 Selain untuk meninggalkan kau dan anak itu sendiri. 549 00:52:32,917 --> 00:52:34,869 Dan apa aku melakukan itu? 550 00:52:35,993 --> 00:52:38,681 Apa aku melakukan itu? 551 00:52:40,856 --> 00:52:43,491 Ya, itu benar. 552 00:52:43,543 --> 00:52:45,601 Itu benar. 553 00:52:45,643 --> 00:52:47,782 Karena aku menghormatimu. 554 00:52:53,081 --> 00:52:56,342 Dan apa yang aku dapat untuk balasannya dari rasa hormat itu? 555 00:52:56,410 --> 00:52:59,374 Kau memakai penyadap dan masuk ke rumahku! 556 00:53:00,406 --> 00:53:03,029 Silas... 557 00:53:03,521 --> 00:53:07,604 - Aku tidak... - Diam! 558 00:53:26,270 --> 00:53:28,131 Minumanmu mungkin satu-satunya alasan... 559 00:53:28,156 --> 00:53:30,337 ...kami belum dipenjara sekarang. 560 00:53:30,377 --> 00:53:34,411 Maaf. Aku minta maaf. 561 00:53:34,729 --> 00:53:37,700 Mereka menargetkan aku, dan aku tak punya pilihan lain. 562 00:53:37,724 --> 00:53:39,508 Kau selalu punya pilihan. 563 00:53:40,177 --> 00:53:42,527 Kau menutup mulutmu, 564 00:53:42,589 --> 00:53:44,495 Dan menerima hukumanmu. 565 00:53:44,587 --> 00:53:46,256 Pikirkan tentang apa yang ada di ruangan itu. 566 00:53:46,280 --> 00:53:48,219 Karena ini bukan hanya tentangku. 567 00:53:48,730 --> 00:53:51,722 Dan polisi itu, mereka mendesakku, 568 00:53:51,746 --> 00:53:54,289 Dan kau satu-satunya hal yang mereka inginkan. 569 00:53:57,278 --> 00:54:01,730 Itu antara kehilangan anakku atau bekerja untuk mereka. 570 00:54:02,476 --> 00:54:04,818 Apa yang harus aku lakukan? 571 00:54:04,845 --> 00:54:06,486 Ya. 572 00:54:07,624 --> 00:54:09,719 Itu posisi yang cukup sulit. 573 00:54:11,471 --> 00:54:14,495 Bagaimana menurut kalian? Apa yang harus dia lakukan? 574 00:54:15,657 --> 00:54:19,099 - Menutup mulut. - Menerima masa hukuman. 575 00:54:20,274 --> 00:54:22,317 Tidak, Si, ayolah. 576 00:54:23,763 --> 00:54:28,496 Mereka tak tahu jika kesepakatannya terjadi. 577 00:54:28,526 --> 00:54:29,939 Apa yang mereka tahu tentangku? 578 00:54:29,964 --> 00:54:32,632 Tidak ada. Tidak untuk tempat tinggalmu... 579 00:54:32,670 --> 00:54:35,183 Mereka tak tahu siapa bandarmu, mereka tak tahu apa-apa. 580 00:54:35,235 --> 00:54:37,786 Dan penyadapnya mati. Karena jika tidak, 581 00:54:37,810 --> 00:54:39,915 Mereka pasti sudah di sini dari beberapa jam lalu. 582 00:54:42,669 --> 00:54:45,393 Kita bisa buat ini benar. 583 00:54:45,440 --> 00:54:47,090 Kita semua bisa pulang, 584 00:54:47,149 --> 00:54:49,578 Tak ada yang masuk penjara, 585 00:54:49,616 --> 00:54:51,416 Tak ada yang mati. 586 00:54:52,392 --> 00:54:55,777 - Tidakkah itu akan bagus? - Ya. Benar. 587 00:54:55,842 --> 00:54:59,051 Biarkan kami pulang. Ini malam yang panjang. 588 00:54:59,125 --> 00:55:01,242 Kita semua kelelahan. 589 00:55:02,195 --> 00:55:04,403 Kau mencoba kacaukan aku, River. 590 00:55:04,471 --> 00:55:05,864 Tidak. 591 00:55:05,913 --> 00:55:09,553 Dan aku mengerti. Aku juga pernah kacaukan kau. 592 00:55:10,272 --> 00:55:12,258 Jadi apa? Kau mencoba membalasku? 593 00:55:12,282 --> 00:55:14,661 Tidak, ini tidak seperti itu. 594 00:55:15,737 --> 00:55:18,351 Tidak, aku bersumpah demi nyawa Jade. 595 00:55:18,402 --> 00:55:20,306 Apa maksudnya itu? 596 00:55:21,255 --> 00:55:24,505 Maksudku, hanya... Kau harus percaya akun 597 00:55:25,151 --> 00:55:26,968 Aku percaya denganmu. 598 00:55:28,254 --> 00:55:30,114 Sungguh. 599 00:55:30,179 --> 00:55:32,380 Itu hanya tidak penting. 600 00:55:34,074 --> 00:55:36,411 Karena aku tak bisa melepaskan seorang informan. 601 00:55:37,542 --> 00:55:39,131 Itu buruk untuk bisnis. 602 00:55:42,933 --> 00:55:44,739 Maaf, Riv. 603 00:55:47,383 --> 00:55:48,946 Tidak, mundur! 604 00:55:48,970 --> 00:55:50,970 Tetap di sana dan letakkan senjatamu! 605 00:55:50,995 --> 00:55:52,340 - Tenanglah. - Letakkan itu di lantai. 606 00:55:52,364 --> 00:55:54,566 Tetap di sana. Tendang itu, tendang! 607 00:55:54,591 --> 00:55:56,428 Hei! Tenang! 608 00:55:56,745 --> 00:55:58,630 Lepaskan anakku! 609 00:55:58,655 --> 00:56:00,678 - Aku tak bisa lakukan itu, Riv. - Lepaskan dia! 610 00:56:00,710 --> 00:56:02,599 - Si, aku tidak bercanda! - Riv. 611 00:56:02,624 --> 00:56:04,599 Riv, letakkan senjatanya... 612 00:56:05,082 --> 00:56:06,301 Hei! 613 00:56:06,345 --> 00:56:09,340 Buka pintunya dan biarkan kami pergi, Si! 614 00:56:09,378 --> 00:56:11,069 Vic. 615 00:56:13,619 --> 00:56:15,260 Tenanglah. 616 00:56:18,614 --> 00:56:20,319 Lepaskan dia! 617 00:56:21,757 --> 00:56:25,045 Lepaskan dia! Lepas! 618 00:56:25,559 --> 00:56:27,061 Lepaskan dia! 619 00:56:27,111 --> 00:56:29,701 - Kemari, kemari. - Lepaskan dia! 620 00:56:30,988 --> 00:56:33,179 Semuanya tenang! 621 00:56:33,262 --> 00:56:34,948 Demi Tuhan! 622 00:56:34,978 --> 00:56:36,829 Cepat, Vic, bawa anak itu. 623 00:56:50,413 --> 00:56:52,152 Jangan khawatir dengan dia. Dia akan baik saja. 624 00:56:52,176 --> 00:56:54,292 Persetan denganmu! Dasar bedebah! 625 00:56:54,317 --> 00:56:56,316 Keluarkan aku! 626 00:56:56,403 --> 00:56:58,183 Hei, Vic, tahan dia. 627 00:56:58,898 --> 00:57:01,307 - Persetan denganmu! - Diam! 628 00:57:08,894 --> 00:57:10,432 Hentikan! 629 00:57:15,549 --> 00:57:18,475 - Dia sangat kuat. - Gunakan tangga belakang. 630 00:57:18,545 --> 00:57:20,158 Terserahlah. 631 00:57:54,176 --> 00:57:55,735 Tahan yang kuat. 632 00:57:57,566 --> 00:57:59,680 Hei, kau mau ke mana? 633 00:57:59,708 --> 00:58:03,162 - Aku harus periksa pintu. - Kakiku! Aku pendarahan! 634 00:58:03,186 --> 00:58:05,115 Itu hanya luka gores. Kau akan baik saja. 635 00:58:22,731 --> 00:58:25,287 Hei. Jaga dia. 636 00:58:30,210 --> 00:58:33,555 Kepolisian Valley. Kau sebaiknya taruh itu. 637 00:58:33,620 --> 00:58:35,495 Pelan-pelan. 638 00:58:36,870 --> 00:58:38,253 Hei! 639 00:58:40,072 --> 00:58:41,891 Waktunya bangun. 640 00:58:45,046 --> 00:58:46,767 Ayo. 641 00:58:51,950 --> 00:58:53,465 Jangan bergerak. 642 00:58:59,842 --> 00:59:02,738 Situasi akan sangat berbeda untukmu. 643 00:59:02,789 --> 00:59:04,973 Tangan di kepala. 644 00:59:16,746 --> 00:59:19,338 Hei, hei, duduk! 645 00:59:21,174 --> 00:59:23,496 Lihat aku. Di sini. 646 00:59:25,532 --> 00:59:28,792 Buka matamu. Buka. 647 00:59:28,838 --> 00:59:31,509 Benar begitu, sayang... 648 00:59:42,479 --> 00:59:43,753 Apa yang kau lakukan? 649 00:59:43,778 --> 00:59:45,270 - Bajingan. - Ayo, ayo, ayo. 650 00:59:45,295 --> 00:59:46,869 - Bawa dia pergi dari sini. - Ayo. 651 00:59:46,894 --> 00:59:48,761 - Turunkan dia... - Tinggalkan dia di sini. 652 00:59:48,786 --> 00:59:50,473 Pergilah dari sini. 653 00:59:54,632 --> 00:59:57,004 Hei, hei, duduk! 654 01:00:01,313 --> 01:00:03,345 Kau bisa gerakkan itu? 655 01:00:04,619 --> 01:00:07,359 - Sudah cukup. - Baiklah. 656 01:00:09,293 --> 01:00:11,605 Aku rasa ini waktunya kita laporkan ini. 657 01:00:30,602 --> 01:00:32,416 Vic! 658 01:00:41,147 --> 01:00:42,939 Sial! 659 01:00:44,713 --> 01:00:46,226 Hei, di mana yang lain? 660 01:00:46,282 --> 01:00:48,797 Kami mendengar tembakan dan mereka pergi ke atas. 661 01:00:50,091 --> 01:00:52,666 - Di mana anak itu? - Dia kabur! 662 01:00:52,691 --> 01:00:54,354 Kau tak bisa hentikan gadis kecil dari kabur? 663 01:00:54,378 --> 01:00:57,351 - Dia menginjak kakiku! - Kau biarkan tikus masuk ke sini! 664 01:00:57,394 --> 01:00:59,843 Dan kau tak bisa lakukan tugasmu! 665 01:01:37,606 --> 01:01:40,394 Ya, ini Detektif Carcillo meminta bantuan. 666 01:01:40,453 --> 01:01:43,348 Kami di 11755 Spade Road. 667 01:01:43,422 --> 01:01:46,286 Tembakan dilepaskan dan seorang petugas tertembak. 668 01:02:28,150 --> 01:02:29,931 Si? 669 01:02:29,997 --> 01:02:31,955 Vic? 670 01:02:34,825 --> 01:02:37,329 Jangan bicara! 671 01:03:17,001 --> 01:03:18,551 Ibu! 672 01:03:26,090 --> 01:03:28,021 Cepat, cepat! 673 01:03:32,243 --> 01:03:34,696 Apa-apaan? 674 01:03:34,748 --> 01:03:36,533 Bagaimana dengan Frankie? 675 01:03:36,593 --> 01:03:38,618 Persetan Frankie! 676 01:03:40,069 --> 01:03:42,116 Tidak, aku akan pergi urus mereka. 677 01:03:42,171 --> 01:03:43,837 Bajingan! 678 01:03:49,698 --> 01:03:51,338 Persetan denganmu. 679 01:04:26,454 --> 01:04:28,361 Ayah akan menjagamu. 680 01:04:38,125 --> 01:04:40,170 Ayo. Ke sana. 681 01:04:40,195 --> 01:04:42,840 Ayo, cobalah jalan. 682 01:05:02,052 --> 01:05:03,684 Ini, bawa anak ini. 683 01:05:03,713 --> 01:05:06,322 Si, kita tak punya waktu. Kita harus pergi. 684 01:05:06,348 --> 01:05:08,873 - Kita harus pergi. - Pergilah! 685 01:05:22,919 --> 01:05:24,699 River! 686 01:06:11,627 --> 01:06:13,829 Terima kasih untuk dia. 687 01:07:19,972 --> 01:07:21,264 Ibu! 688 01:07:21,289 --> 01:07:24,264 Turunkan anakku, Vic! Turunkan dia! 689 01:07:24,311 --> 01:07:26,053 Sekarang! 690 01:07:27,469 --> 01:07:29,976 Aku bilang turunkan dia! 691 01:07:30,024 --> 01:07:31,657 River, letakkan senjatanya! 692 01:07:31,693 --> 01:07:34,508 Jangan ikut campur, Carcillo! 693 01:07:34,540 --> 01:07:36,739 Sekarang! 694 01:07:39,690 --> 01:07:40,870 Dia sudah mati. 695 01:07:40,910 --> 01:07:43,021 Riv, ayolah, jangan bertindak bodoh. 696 01:07:43,061 --> 01:07:44,712 Mereka menculik anakku! 697 01:07:44,737 --> 01:07:46,143 Aku tahu. Kau dapatkan dia kembali. 698 01:07:46,168 --> 01:07:47,891 Ini berakhir. Biar kami urus ini. 699 01:07:50,549 --> 01:07:52,577 Aku selesai menjadi pion kalian. 700 01:07:52,642 --> 01:07:55,152 Tidak masalah. Letakkan senjatanya. 701 01:07:56,927 --> 01:07:58,588 Katakan. 702 01:08:00,308 --> 01:08:02,096 Kau selesai, River. 703 01:08:04,572 --> 01:08:06,976 Berbalik! Berlutut! 704 01:08:07,000 --> 01:08:09,340 Berbalik! Tangan di kepala! 705 01:08:09,373 --> 01:08:12,152 Merunduk! Jangan bergerak! 706 01:08:12,772 --> 01:08:15,280 - Tenang! - Persetan denganmu. 707 01:08:20,306 --> 01:08:22,078 Jangan bergerak! 708 01:08:26,495 --> 01:08:28,210 River! 709 01:08:35,192 --> 01:08:37,165 - Kakiku, Bung! - Diam. 710 01:08:37,190 --> 01:08:38,625 Aku tak peduli dengan kakimu. 711 01:08:38,657 --> 01:08:40,636 Bung, tenanglah. 712 01:08:44,375 --> 01:08:46,117 Bajingan! 713 01:08:58,152 --> 01:09:00,169 Kita tetap berbahaya. 714 01:09:04,443 --> 01:09:06,763 Ya, kau sangat benar. 715 01:10:05,880 --> 01:10:07,754 Minumlah lagi, sayang. 716 01:10:53,203 --> 01:10:55,473 Hanya itu kemampuanmu? 717 01:11:27,199 --> 01:11:29,199 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 718 01:11:29,223 --> 01:11:31,223 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 719 01:11:31,247 --> 01:11:33,247 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 720 01:11:33,271 --> 01:11:35,271 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88