1 00:00:54,623 --> 00:00:56,468 Mamă. 2 00:00:56,493 --> 00:00:58,658 Ce? Ce este, dragă? 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,964 Există un monstru. 4 00:01:01,438 --> 00:01:03,273 E în regulă, dragă. 5 00:01:13,710 --> 00:01:18,184 Te voi păstra în siguranță în 6 00:01:18,235 --> 00:01:23,438 brațele mele cu mine, copii 7 00:01:23,470 --> 00:01:26,285 frumoși, Și vei vedea că pot fi 8 00:01:26,367 --> 00:01:28,081 tot ce ai nevoie pentru a -ți arunca arma! 9 00:01:28,598 --> 00:01:30,584 Îngenuncheat repede! 10 00:01:31,469 --> 00:01:33,572 Nu te mișca! 11 00:01:33,644 --> 00:01:35,542 Vă prefacem cu eforturi de distribuire. 12 00:01:35,567 --> 00:01:37,288 Știi ce înseamnă, Carcillo? 13 00:01:37,313 --> 00:01:41,984 Aceasta înseamnă că micuțul Jade și mama lui nu se vor întâlni mult timp. 14 00:02:11,789 --> 00:02:13,386 Du -ne la Silas. 15 00:02:14,007 --> 00:02:15,999 Am încercat să vă ajutăm. 16 00:02:16,024 --> 00:02:17,520 Este destul de ușor. 17 00:02:17,545 --> 00:02:19,795 Trimiteți un rechizitoriu, permiteți -vă să vă gândiți la plăți 18 00:02:19,846 --> 00:02:21,791 de garanție, avocați, Agenția pentru Protecția Copilului ... 19 00:02:21,841 --> 00:02:24,631 - Nu -l cunosc! - Da, bine. 20 00:02:24,670 --> 00:02:26,985 De câte ori trebuie să facem asta? 21 00:02:27,049 --> 00:02:29,185 Vrei să -ți mențină copilul? 22 00:02:42,666 --> 00:02:44,853 Mamă, hai să ne jucăm cu mine. 23 00:02:54,335 --> 00:02:55,838 Cine ești tu? 24 00:02:55,863 --> 00:02:57,594 - Sunt această mașină. - Bine. 25 00:02:57,619 --> 00:02:59,029 E strâns. 26 00:03:00,000 --> 00:03:02,968 Acest lucru se duce în oraș, iar șoferul este o femeie. 27 00:03:45,477 --> 00:03:47,133 Hei, ce mai faci, prietene? 28 00:03:50,629 --> 00:03:52,138 Hei! 29 00:03:52,205 --> 00:03:53,844 Îmi place chipul tău. 30 00:03:54,222 --> 00:03:55,546 Îmi place chipul tău. 31 00:03:55,599 --> 00:03:58,153 - Aceasta este doar chipul meu. - Nu fi ticălos, Stevie. 32 00:03:58,177 --> 00:04:00,368 Hei, păstrează -ți cuvintele. Sunt copii mici aici. 33 00:04:00,424 --> 00:04:02,615 Nici o problemă. Știu cuvântul „ticălos”. 34 00:04:02,964 --> 00:04:06,585 - Da, asta e vina mea, nu? - Da. 35 00:04:10,471 --> 00:04:12,403 Există mulți oameni în paradă? 36 00:04:12,430 --> 00:04:13,768 Da. 37 00:04:13,793 --> 00:04:15,156 Haide. 38 00:04:19,148 --> 00:04:23,611 Gosh ... arăți ca o doamnă osoasă. 39 00:04:24,070 --> 00:04:26,342 Râzi, dar așa este, El ne protejează. 40 00:04:26,372 --> 00:04:28,208 Și a făcut același lucru pentru tine. 41 00:04:28,237 --> 00:04:30,179 Suntem bine. Într -adevăr. 42 00:04:30,317 --> 00:04:32,191 - Hei, Jade. - Dah! 43 00:04:37,280 --> 00:04:39,835 Hei, vino să te relaxezi în seara asta! 44 00:04:39,886 --> 00:04:41,597 Voi avea grijă de tine. Tot ce ai nevoie. 45 00:04:41,621 --> 00:04:43,183 Înțelegi ce vreau să spun? 46 00:04:43,208 --> 00:04:46,259 Da. El este singurul care poate avea grijă de mine. 47 00:04:46,971 --> 00:04:49,989 - Este scump. - Asta sunt eu. 48 00:04:50,013 --> 00:04:52,296 - La revedere, dragă. - Dah. 49 00:05:17,564 --> 00:05:19,125 Uite, mamă! 50 00:05:19,149 --> 00:05:21,796 Ce faci? Asta e mușchi. 51 00:05:57,430 --> 00:05:59,503 Vreau să -l văd pe Mads. 52 00:05:59,527 --> 00:06:01,110 Mamă și ea. 53 00:06:03,377 --> 00:06:05,058 Nu mă poți prinde! 54 00:06:05,440 --> 00:06:07,625 - Bună! - Bună! 55 00:06:09,753 --> 00:06:11,717 - Ce este acolo? - nana (bunica). 56 00:06:12,254 --> 00:06:13,829 Știu nana . 57 00:06:13,859 --> 00:06:15,790 Nu știi. A murit. 58 00:06:15,825 --> 00:06:18,179 Adică, de aceea suntem aici, nu? 59 00:06:18,242 --> 00:06:20,213 - Hei. - Ce mai faci? 60 00:06:22,026 --> 00:06:25,426 Ne vom întoarce. Sunteţi gata? Haide. 61 00:06:30,873 --> 00:06:33,239 Ești bine? 62 00:06:33,306 --> 00:06:34,725 Bun. 63 00:06:35,519 --> 00:06:38,590 - Mama ta, ea ... - Vă mulțumim că ați avut grijă de Jade în această seară. 64 00:06:38,657 --> 00:06:40,580 Da, îmi place să petrec timp cu el. 65 00:06:41,762 --> 00:06:43,689 Trebuie să -mi fac griji pentru tine? 66 00:06:44,654 --> 00:06:48,834 Taci. Știi că sunt bine. Este întotdeauna așa. 67 00:06:49,562 --> 00:06:51,896 Ca gandacii. 68 00:07:13,768 --> 00:07:16,016 Mama trebuie să meargă la serviciu, dragă. 69 00:07:16,982 --> 00:07:19,304 - Mama te iubește. - Și eu te iubesc. 70 00:07:21,304 --> 00:07:23,203 Noroc, bine? 71 00:07:33,648 --> 00:07:35,221 Hei, Jade? 72 00:07:36,613 --> 00:07:38,350 Rămâi periculos. 73 00:07:38,386 --> 00:07:40,505 Rămâi periculos, mamă. 74 00:08:10,335 --> 00:08:11,869 Un pachet de roșii. 75 00:08:11,939 --> 00:08:14,396 - Ești suficient de bătrân? - Da. 76 00:08:20,482 --> 00:08:22,245 11,62 USD. 77 00:08:28,642 --> 00:08:30,236 Vreau să spun că te poate 78 00:08:30,260 --> 00:08:32,224 ucide, dar deja păți mort. 79 00:08:34,146 --> 00:08:36,243 Pot împrumuta cheia de toaletă? 80 00:08:38,824 --> 00:08:40,587 Nu face haos. 81 00:09:40,653 --> 00:09:42,791 Nu vă grăbiţi. 82 00:09:50,920 --> 00:09:52,883 - Ai întârziat. - Deci? 83 00:09:52,948 --> 00:09:55,895 Ești foarte urât. Ce vei face în legătură cu asta? 84 00:09:57,051 --> 00:09:59,644 De toată noaptea ... Ce e în neregulă cu tine? 85 00:09:59,668 --> 00:10:01,346 Trebuie să te calmezi. 86 00:10:02,491 --> 00:10:04,747 Încercați să vă concentrați. Acest lucru este foarte serios. 87 00:10:04,782 --> 00:10:07,833 Știu. Am ieșit acolo. 88 00:10:10,153 --> 00:10:11,930 Dă -ți geanta. 89 00:10:13,018 --> 00:10:14,880 Da, domnule. 90 00:10:20,441 --> 00:10:22,077 10. 91 00:10:27,799 --> 00:10:30,116 000 USD. 92 00:10:30,150 --> 00:10:32,672 Acest lucru nu este deloc suspect. 93 00:10:39,651 --> 00:10:41,212 Nu mai sunt lucruri mici. 94 00:10:41,915 --> 00:10:43,673 Acest lucru este mare. Da? 95 00:10:45,539 --> 00:10:47,187 Vei fi bine. 96 00:10:47,224 --> 00:10:48,897 Vom fi mereu cu tine. 97 00:10:48,921 --> 00:10:52,529 Acest lucru nu este adevărat. Pentru că am ieșit acolo singur. 98 00:10:52,554 --> 00:10:54,168 Poți să -mi întorci geanta? 99 00:10:54,201 --> 00:10:56,946 Înțelegi ce vreau să spun. Putem auzi totul. 100 00:11:04,173 --> 00:11:05,907 Doar asta, nu? 101 00:11:05,941 --> 00:11:08,899 Vrei să -ți dau silas? Ți -am dat silas. 102 00:11:08,923 --> 00:11:12,202 - încă nu încă. - Asta se va întâmpla, deci ... 103 00:11:12,664 --> 00:11:16,888 Deci, când l -am luat, Ai terminat. 104 00:11:20,961 --> 00:11:22,815 Bine, care este codul? 105 00:11:24,173 --> 00:11:26,430 Cunosc codul. 106 00:11:26,490 --> 00:11:28,420 Menționează. 107 00:11:31,736 --> 00:11:34,213 - Fericit să faci afaceri cu tine, Silas. 108 00:11:34,237 --> 00:11:35,968 Perfect. 109 00:11:37,419 --> 00:11:40,187 - Pot cere bani? - ce pentru? 110 00:11:40,245 --> 00:11:43,017 Am cumpărat țigări și băuturi. 111 00:11:43,053 --> 00:11:45,904 Da? Ai renunțatul? 112 00:11:46,145 --> 00:11:48,611 - Du-te dracului. - Da, ieși din mașină. 113 00:11:55,894 --> 00:11:57,864 La dracu și cu tine. 114 00:11:57,912 --> 00:11:59,556 Bine, noapte bună. 115 00:11:59,606 --> 00:12:01,059 Porc ticălos. 116 00:12:24,149 --> 00:12:28,282 Te voi păstra în siguranță în brațele 117 00:12:28,316 --> 00:12:34,202 mele cu mine, copii frumoși, Și vei 118 00:12:34,226 --> 00:12:36,610 vedea - pot fi tot ce ai nevoie - cântă mereu. 119 00:12:36,634 --> 00:12:38,372 Orice lucru important este de succes. 120 00:13:28,835 --> 00:13:30,377 Introduce. 121 00:13:33,769 --> 00:13:35,600 Unde este Silas? 122 00:13:37,025 --> 00:13:38,874 Cine este Silas? 123 00:13:39,928 --> 00:13:41,660 Frankie? 124 00:13:41,718 --> 00:13:44,545 Modificări în plan, Riv. Introduce. 125 00:13:44,695 --> 00:13:47,577 Haide. Știi că trebuie să mă duc acasă la copilul meu. 126 00:13:47,601 --> 00:13:49,615 Locuiești în Oasis, nu? 127 00:13:51,096 --> 00:13:52,534 Nu? 128 00:13:54,747 --> 00:13:56,288 Da. 129 00:14:01,322 --> 00:14:03,052 Urcă în mașină. 130 00:14:05,076 --> 00:14:06,787 O clipă. 131 00:14:07,439 --> 00:14:09,820 Răspândește mâinile. 132 00:14:09,845 --> 00:14:11,498 Eşti serios? 133 00:14:12,961 --> 00:14:15,598 Hei. Haide! 134 00:14:15,644 --> 00:14:18,813 Rapid. Este în siguranță. Haide. 135 00:14:20,304 --> 00:14:21,899 Sunt în siguranță. 136 00:14:26,958 --> 00:14:28,507 Să mergem. 137 00:14:29,344 --> 00:14:31,180 A intrat în mașină? 138 00:14:48,456 --> 00:14:49,989 Drum. 139 00:14:57,526 --> 00:14:59,390 E acolo? 140 00:14:59,850 --> 00:15:01,634 El nu este acolo. 141 00:15:13,960 --> 00:15:15,619 Dă -ți telefonul mobil. 142 00:15:26,757 --> 00:15:28,710 - Îmi pare rău, persoana pe care ai contactat-o ​​... - Bastard! 143 00:15:28,734 --> 00:15:31,398 ... are o casetă de mesaje vocale care nu a fost setată. 144 00:15:32,082 --> 00:15:33,624 Cum le găsim acum? 145 00:15:33,648 --> 00:15:35,171 Nu știu. 146 00:15:36,286 --> 00:15:38,080 Cât de departe suntem? 147 00:15:38,104 --> 00:15:39,729 Trebuie să mă întorc acasă. 148 00:15:40,720 --> 00:15:42,616 Stând dulce și tăcut. 149 00:16:44,276 --> 00:16:46,164 Frankie? 150 00:16:46,207 --> 00:16:48,958 Străzile terestre? Unde mergem? 151 00:16:49,461 --> 00:16:52,924 Pentru dragul lui Dumnezeu. Calma. 152 00:17:09,922 --> 00:17:12,143 Ce mai faci, Jack? 153 00:17:12,518 --> 00:17:14,238 Domnilor. 154 00:17:51,851 --> 00:17:53,310 Haide. 155 00:18:11,617 --> 00:18:13,280 Bastard. 156 00:18:21,129 --> 00:18:24,749 Ce faci? Haide, repede. Ieși. 157 00:19:13,447 --> 00:19:14,939 Merge. 158 00:19:16,149 --> 00:19:17,791 Merge. 159 00:19:31,025 --> 00:19:32,919 Vreau să urinez. 160 00:19:42,387 --> 00:19:43,635 Bastard. 161 00:19:58,541 --> 00:20:00,163 Bastard. 162 00:20:10,954 --> 00:20:12,465 Totul, mai poți să mă auzi? 163 00:20:12,489 --> 00:20:15,324 Eram la ferma care intră pe străzile pământului în afara Sierra. 164 00:20:15,349 --> 00:20:18,435 11755 SPADE. 165 00:20:18,821 --> 00:20:21,175 Grăbește -te și vino aici! 166 00:20:25,390 --> 00:20:27,412 Cât timp trebuie să așteptăm aici? 167 00:20:27,463 --> 00:20:29,717 Trebuie să mă gândesc. 168 00:20:30,068 --> 00:20:33,331 Tot ce trebuie să facem este să raportăm acest lucru acum. 169 00:20:33,356 --> 00:20:36,576 Deci vrei să -i spui șefului nostru să piardă informatorul? 170 00:20:37,466 --> 00:20:39,137 Şi ce dacă? 171 00:20:39,162 --> 00:20:42,421 Apoi trimit ajutor, Și găsim râu, 172 00:20:42,445 --> 00:20:43,918 înainte să se întâmple ceva rău. 173 00:20:43,942 --> 00:20:45,940 Suntem atât de aproape de capturare Silas Butler. 174 00:20:45,965 --> 00:20:49,452 Într -adevăr? Unde este el? 175 00:20:50,411 --> 00:20:52,995 Unde sunt banii de 10.000 de dolari? Unde este informatorul nostru? 176 00:21:03,882 --> 00:21:07,290 Trebuie să vă reamintesc ce înseamnă asta pentru noi? 177 00:21:08,390 --> 00:21:10,184 Și vrei paharul pentru ținute ... 178 00:21:10,208 --> 00:21:13,180 - ... asta nu este în sistem? - Trebuie să -l găsim, bine?! 179 00:21:24,656 --> 00:21:26,550 De ce a curtat apa atât de mult timp? 180 00:21:27,839 --> 00:21:29,643 Poate că este nervos. 181 00:22:02,656 --> 00:22:04,742 Ai un fetis pee? 182 00:22:04,778 --> 00:22:06,303 Ce? 183 00:22:06,328 --> 00:22:07,993 Nu. Eu ... 184 00:22:09,003 --> 00:22:10,975 Haide. Drum. 185 00:24:02,237 --> 00:24:03,794 Stai, dragă. 186 00:24:11,223 --> 00:24:13,206 Uită -te la tine. 187 00:24:13,249 --> 00:24:15,647 Mult diferit de ultimul pe care l -am întâlnit. 188 00:24:17,297 --> 00:24:19,232 Părul tău ... 189 00:24:19,279 --> 00:24:21,048 Hainele tale ... 190 00:24:21,532 --> 00:24:26,895 Acum ai o aură - Este o fată sau un tip? 191 00:24:27,946 --> 00:24:29,537 Imi place. 192 00:24:30,942 --> 00:24:32,487 Mulțumesc. 193 00:24:32,884 --> 00:24:34,540 Nu sunt sigur dacă ce s -a întâmplat mai întâi ... 194 00:24:34,564 --> 00:24:37,916 ... se va întâmpla în acest moment dacă ... Dar cine știe? 195 00:24:38,256 --> 00:24:39,524 Da. 196 00:24:39,576 --> 00:24:43,542 Da, nu sunt sigur dacă ultima întâmplare se va repeta dacă ... 197 00:24:43,595 --> 00:24:48,216 ... nu sunt foarte beat și încă 16 ani, dar ... 198 00:24:48,252 --> 00:24:50,347 Da, s -a întâmplat asta, așa că ... 199 00:24:52,534 --> 00:24:54,895 Întotdeauna îndrăznești să vorbești tare. 200 00:24:54,919 --> 00:24:56,835 De aceea îmi place de tine, River. 201 00:24:59,887 --> 00:25:01,571 Îți mai plac bomboanele? 202 00:25:05,078 --> 00:25:07,455 Haide. 203 00:25:07,479 --> 00:25:09,228 Nu ezitați. 204 00:25:22,594 --> 00:25:24,210 Bună durere. 205 00:25:24,334 --> 00:25:26,955 Deci am 10.000 de dolari ... 206 00:25:26,980 --> 00:25:28,735 Așteptaţi un minut. 207 00:25:29,805 --> 00:25:32,771 De ce să te grăbești? Nu te -am mai văzut de mult timp. 208 00:25:32,827 --> 00:25:35,122 - Da, da. - Calma. 209 00:25:35,154 --> 00:25:36,777 Da, bine. 210 00:25:38,267 --> 00:25:41,483 Vreau să stau aici și să petrec, doar ... 211 00:25:41,554 --> 00:25:43,876 Trebuie să mă întorc acasă, știi? 212 00:25:43,915 --> 00:25:46,360 Da, nu. 213 00:25:46,989 --> 00:25:48,792 Fiica noastră. 214 00:25:52,483 --> 00:25:55,029 Desigur. Cum este el? 215 00:25:55,796 --> 00:25:57,826 Fiica mea este bine. 216 00:26:02,786 --> 00:26:05,897 Câți ani are acum? Trei ani? 217 00:26:06,846 --> 00:26:08,513 Cinci ani. 218 00:26:10,707 --> 00:26:14,498 Da, nu sunt aici să vorbesc despre el. 219 00:26:14,578 --> 00:26:16,658 Cred că contrariul. 220 00:26:16,726 --> 00:26:19,237 Îi întâlnești pe oamenii mei. 221 00:26:19,263 --> 00:26:21,823 Te asiguri că știu cine ești. 222 00:26:21,890 --> 00:26:23,421 Vreau să spun... 223 00:26:25,742 --> 00:26:31,262 River, chiar te gândești să stai aici, dacă nu? 224 00:26:31,287 --> 00:26:32,898 Haide. 225 00:26:34,597 --> 00:26:36,206 Bine? 226 00:26:43,098 --> 00:26:44,693 Scuzați-mă. 227 00:26:45,048 --> 00:26:46,453 Bastard. 228 00:26:48,927 --> 00:26:50,490 Ce? 229 00:26:50,568 --> 00:26:53,584 Trebuie să mă întorc acasă, știi? 230 00:26:53,630 --> 00:26:55,287 Haide. 231 00:26:55,345 --> 00:26:57,727 Putem petrece timp împreună și vorbim. 232 00:26:59,110 --> 00:27:03,314 Ne putem bucura de cocaină, În casa mea mare. 233 00:27:03,339 --> 00:27:06,350 Da, cocaina este foarte bună. 234 00:27:07,004 --> 00:27:08,449 Știu. 235 00:27:09,268 --> 00:27:11,705 Acesta, un cadou de la mine. 236 00:27:11,729 --> 00:27:13,310 Aduceți unul pentru drum. 237 00:27:15,350 --> 00:27:19,285 Întotdeauna un bărbat masculin, Silas. 238 00:27:19,310 --> 00:27:21,286 Vreau să mă gândesc la mine așa. 239 00:27:22,409 --> 00:27:25,978 Spune -mi. 240 00:27:26,003 --> 00:27:28,489 Ce faci aici? 241 00:27:31,758 --> 00:27:34,898 - eu ... ei ... - Îmi spun totul. 242 00:27:34,945 --> 00:27:37,313 Vreau să o aud de la tine. 243 00:27:44,371 --> 00:27:46,607 Eu ... 244 00:27:46,653 --> 00:27:51,526 Am luat o clasă la Valley, iar oamenii de 245 00:27:51,557 --> 00:27:54,590 acolo au căutat mereu droguri, așa că ... 246 00:27:54,643 --> 00:27:59,485 Așa că m -am gândit că poate ar trebui să le vând. 247 00:27:59,511 --> 00:28:01,462 Permiteți -mi să subliniez acest lucru. 248 00:28:01,497 --> 00:28:05,554 Ați economisit 10.000 de dolari, 249 00:28:05,579 --> 00:28:08,497 vânzându -l dependenților din Valley? 250 00:28:09,505 --> 00:28:10,929 Da. 251 00:28:12,682 --> 00:28:14,616 Am fost atât de bun. 252 00:28:15,663 --> 00:28:17,342 Atunci de ce ai nevoie de mine? 253 00:28:17,404 --> 00:28:20,411 Știi cât timp trebuie să fac asta? 254 00:28:20,484 --> 00:28:25,465 Vindeți pastile și cocaină aici și acolo? 255 00:28:28,322 --> 00:28:31,334 Atunci am crezut că mi -ai datorat, așa că ... 256 00:28:32,405 --> 00:28:34,481 Vă datorez? 257 00:28:34,505 --> 00:28:37,933 Cât costă copilul meu pentru tine? 258 00:28:38,833 --> 00:28:42,376 Câte petreceri de naștere ați organizat? 259 00:28:43,342 --> 00:28:46,102 Ce zici de scutece? 260 00:28:46,127 --> 00:28:48,448 - Nu, nu, nu ... - L -ai cumpărat? 261 00:28:48,473 --> 00:28:51,357 Nu, nu, nu ... 262 00:28:51,436 --> 00:28:54,882 Asta vrei, Asta primești. 263 00:28:54,906 --> 00:28:58,088 - Nu, așa este, dar ... - Da. 264 00:28:58,150 --> 00:29:01,205 Dar nu -mi spune că nu o apreciezi. 265 00:29:04,109 --> 00:29:07,553 Tu halucinați. Ești deștept. 266 00:29:07,578 --> 00:29:10,967 Nu, încerc doar să trăiesc liniștit ... 267 00:29:10,992 --> 00:29:13,024 ... și grija de copilul meu. 268 00:29:14,090 --> 00:29:15,714 Respect asta. 269 00:29:16,534 --> 00:29:19,353 Depinde de tine. Te voi include. 270 00:29:20,524 --> 00:29:22,021 Bine. 271 00:29:23,538 --> 00:29:25,897 Ați vândut vreodată extaz? 272 00:29:25,929 --> 00:29:27,666 Nu. 273 00:29:29,996 --> 00:29:31,867 Copiii din Valley ar dori asta. 274 00:29:33,024 --> 00:29:35,075 Dar asta este mult. 275 00:29:35,169 --> 00:29:36,864 Crezi că poți avea grijă de asta? 276 00:29:37,898 --> 00:29:39,898 Da, sunt sigur. 277 00:29:39,923 --> 00:29:41,607 Sunt sigur. 278 00:29:44,504 --> 00:29:47,343 Pentru că, știi ... 279 00:29:47,392 --> 00:29:50,691 Dacă îmi dai banii, 280 00:29:50,757 --> 00:29:55,215 înțelegi de acum încolo și 281 00:29:55,240 --> 00:29:59,157 așa mai departe, suntem legați. 282 00:30:02,654 --> 00:30:07,348 Și dacă nu îmi aduci partea ... 283 00:30:09,213 --> 00:30:12,243 Nu este important cine ești. 284 00:30:14,196 --> 00:30:16,238 Înțelegi ce am spus? 285 00:30:18,134 --> 00:30:22,089 Da. Știu... 286 00:30:22,114 --> 00:30:23,803 Am înțeles. 287 00:30:32,835 --> 00:30:35,477 - Băutura mea este cu siguranță vărsată ... - Ce naiba? 288 00:30:36,625 --> 00:30:39,679 Știi, te poate ucide. 289 00:30:39,718 --> 00:30:41,306 Vina mea. 290 00:30:42,482 --> 00:30:45,519 Frankie? Aici. 291 00:30:46,223 --> 00:30:48,808 Uscă asta înainte de asta un alt pahar. 292 00:30:48,842 --> 00:30:52,001 - fericit să fac afaceri cu tine, Silas. - Da. 293 00:30:53,000 --> 00:30:55,055 - Stai! - Da? 294 00:31:12,104 --> 00:31:14,206 Rămâi aici. 295 00:31:14,268 --> 00:31:16,115 Haide. 296 00:31:21,817 --> 00:31:23,387 Haide. 297 00:31:32,701 --> 00:31:34,589 Hei, ce naiba? 298 00:31:34,627 --> 00:31:36,330 Hei, SI! 299 00:31:36,364 --> 00:31:38,418 Există un tapper în această geantă! 300 00:31:38,471 --> 00:31:40,072 Bastard! Rapid! 301 00:31:54,419 --> 00:31:56,574 L -am găsit! Bastard Bitch! 302 00:31:59,363 --> 00:32:01,140 Deschide ușa! 303 00:32:15,697 --> 00:32:17,329 El este în curte! 304 00:32:17,864 --> 00:32:20,707 E acolo! Ia -L aici! 305 00:32:26,396 --> 00:32:28,254 Bastard! Bastard! 306 00:32:28,532 --> 00:32:30,123 Ia! 307 00:32:30,566 --> 00:32:32,769 L -am luat! 308 00:33:52,171 --> 00:33:54,736 Ia! Bastard! 309 00:34:31,062 --> 00:34:32,450 Bastard! 310 00:34:44,855 --> 00:34:47,044 - La naiba! Ești rău, Frankie. - Introduceți. 311 00:34:47,069 --> 00:34:49,601 - Silas ne va ucide! - Introduceți. Vom avea grijă de asta! 312 00:34:49,626 --> 00:34:50,970 El este „în siguranță”, nu? 313 00:34:50,995 --> 00:34:52,747 Taci! Îl vom găsi! 314 00:34:52,772 --> 00:34:54,874 - Bung, haide. - Bună durere. 315 00:34:54,899 --> 00:34:56,312 Bastard! 316 00:35:55,435 --> 00:35:57,132 Stai, comutați. 317 00:35:58,317 --> 00:36:00,275 - Doamne, ce faci aici? - Tăcere. 318 00:36:00,300 --> 00:36:01,742 Ce vrei să spui „tăcut” În casa mea? 319 00:36:01,766 --> 00:36:03,296 Vrem doar să vorbim cu tine. 320 00:36:03,334 --> 00:36:05,641 - Ai o problemă în seara asta. - Unde au intrat banii Silas? 321 00:36:05,665 --> 00:36:06,995 De unde știu. 322 00:36:07,020 --> 00:36:09,042 Ar trebui să aflați în următoarele 30 de secunde. 323 00:36:09,073 --> 00:36:10,684 Cum aflu ceva ce nu știu? 324 00:36:10,708 --> 00:36:12,436 Am fost buni cu tine în tot acest timp, nu, Switch? 325 00:36:12,460 --> 00:36:13,923 Calma. 326 00:36:13,948 --> 00:36:16,022 M -ai folosit de când m -ai prins. 327 00:36:16,046 --> 00:36:17,823 Și cât timp de la asta ai petrecut în închisoare? 328 00:36:17,847 --> 00:36:18,992 Nu asta este ideea. 329 00:36:19,016 --> 00:36:20,894 Ideea este că nu poți veni aici, 330 00:36:20,918 --> 00:36:22,329 tratează -mă ca pe o mașină ATM. 331 00:36:22,353 --> 00:36:24,335 Acesta este punctul tău până când spunem contrariul. 332 00:36:24,359 --> 00:36:25,799 Bine, carcillo, Ceea ce ai de gând să faci? 333 00:36:25,823 --> 00:36:27,494 Mă vei prinde? Pentru ce? 334 00:36:27,573 --> 00:36:29,576 Cine îți cere să folosești Râu din primul? 335 00:36:29,600 --> 00:36:31,980 Nu ai nimic fără mine. Hei! 336 00:36:32,006 --> 00:36:33,799 - Nu mai vorbi. - Stop. Bine, bine. Auzi. 337 00:36:33,823 --> 00:36:35,528 Nu știu unde este, dar ... 338 00:36:35,553 --> 00:36:38,862 - Am oameni care ar putea ști. - Eu, eu, eu ... 339 00:36:41,571 --> 00:36:43,879 Jur pentru Dumnezeu, Dacă ne joci ... 340 00:36:45,353 --> 00:36:46,954 - Haide. - Nu, hei ... 341 00:36:46,979 --> 00:36:49,349 Hainele mele se vor micșora. Bună durere! 342 00:36:49,380 --> 00:36:50,709 Bună durere. 343 00:36:50,734 --> 00:36:52,655 Voi ajunge și o prietenă de sex feminin în seara asta. 344 00:37:01,462 --> 00:37:02,874 Stacy! 345 00:37:02,899 --> 00:37:04,458 - Bună durere! - Am nevoie de ajutor. 346 00:37:05,468 --> 00:37:07,923 - Ce s-a întâmplat? - Întâlnește -mă în urmă. 347 00:37:09,738 --> 00:37:12,035 Am nevoie de ajutor. Întâlnește -mă în urmă, bine? 348 00:37:13,036 --> 00:37:14,622 - Ajutor. - Da, bine. 349 00:37:15,623 --> 00:37:17,468 - Unde este el, Switch? - Lucrează acolo. 350 00:37:17,527 --> 00:37:19,416 - Unde? - Acasă, care folosesc cranii. 351 00:37:20,505 --> 00:37:22,665 - Este persoana? - Da, asta este. Acolo. 352 00:37:24,434 --> 00:37:26,047 Ce naiba? 353 00:37:26,580 --> 00:37:28,225 Hei, unde locuiești? 354 00:37:28,250 --> 00:37:29,913 - ghinion. - Nu, nu, nu. 355 00:37:30,445 --> 00:37:33,138 Nu te mișca! Hei! Hei! 356 00:37:33,956 --> 00:37:36,266 - retrage! - Bine. 357 00:37:44,061 --> 00:37:47,284 Unde locuiţi? 358 00:37:47,332 --> 00:37:50,549 - Du-te dracului! - La naiba cu mine? 359 00:37:52,127 --> 00:37:54,242 Unde locuiţi? 360 00:38:00,617 --> 00:38:02,229 Am nevoie de telefonul 361 00:38:02,253 --> 00:38:03,864 mobil și mașina dvs. 362 00:38:03,888 --> 00:38:05,168 și vreau să nu întrebați. 363 00:38:05,193 --> 00:38:06,602 - Ce? 364 00:38:06,626 --> 00:38:08,046 - Nu întrebați, vă rog. Sunt o datorie mare cu tine. 365 00:38:08,088 --> 00:38:10,237 Îți voi înlocui SIF -ul, orice vrei. - Există întotdeauna ceva cu tine. 366 00:38:10,261 --> 00:38:12,238 - Haide, dă -mi telefonul tău mobil. Nu pot! Cum am plecat acasă? 367 00:38:12,263 --> 00:38:14,108 Atunci voi împrumuta! 368 00:38:15,206 --> 00:38:16,842 Bine! 369 00:38:19,367 --> 00:38:21,214 Ce se întâmplă, pisică lașă? 370 00:38:21,238 --> 00:38:23,761 Aceasta este doar o pasăre mică. 371 00:38:23,827 --> 00:38:29,113 Te referi la micuța mică pasăre? 372 00:38:29,179 --> 00:38:30,606 Da! 373 00:38:38,161 --> 00:38:41,358 Sunt o pisică proastă. 374 00:38:45,870 --> 00:38:48,188 - Buna ziua? - Mulțumesc Doamne! 375 00:38:48,233 --> 00:38:51,209 - râu? - Este în regulă? 376 00:38:51,234 --> 00:38:53,306 Da, desigur. A adormit lângă mine. 377 00:38:53,350 --> 00:38:55,577 - Ce este? - Nu deschideți ușa pentru nimeni. 378 00:38:55,606 --> 00:38:57,350 - M -am dus imediat acolo. - River, ce s -a întâmplat? 379 00:38:57,374 --> 00:38:59,487 Oricum, nu deschide ușa! M -am dus imediat acolo. 380 00:39:08,713 --> 00:39:09,863 Poliția Valley. 381 00:39:09,887 --> 00:39:13,479 Trebuie să vorbesc cu Detectiv Carcillo sau Hernandez. 382 00:39:13,507 --> 00:39:15,349 Așteptați un moment. 383 00:39:18,127 --> 00:39:20,776 - Sunteți conectat la masa de detectivi a lui Carcillo, - Bastard! 384 00:39:20,801 --> 00:39:22,841 Lasă un mesaj și te sun înapoi. 385 00:39:24,144 --> 00:39:27,446 Carcillo, acesta este râul. Am fugit de casa lui Silas. 386 00:39:27,471 --> 00:39:30,255 Locul său a trecut pe străzile de la sol din Sierra. 387 00:39:30,313 --> 00:39:34,103 Adresa este de 11755. 388 00:39:34,149 --> 00:39:36,851 M -am întors în apartamentul meu, Întâlnește -mă acolo dacă accepți acest lucru. 389 00:39:36,875 --> 00:39:38,679 Am nevoie de ajutor! 390 00:39:40,538 --> 00:39:42,999 Ce? Dă cheia. 391 00:39:44,213 --> 00:39:47,386 - FAST! - Serios, nu -mi deteriora mașina, bine? 392 00:39:47,411 --> 00:39:49,608 A fost deteriorat, Stacy. Va fi bine. 393 00:39:56,646 --> 00:39:58,135 Piele albă, eventual latină. 394 00:39:58,160 --> 00:40:00,478 16 și 21 de ani, Haine de iarnă. 395 00:40:03,883 --> 00:40:06,276 - Ieși. - Acest lucru este încă departe de casa mea. 396 00:40:06,301 --> 00:40:08,526 Crezi că îmi pasă? Iese repede. 397 00:40:10,266 --> 00:40:13,503 - Ieși repede! - Voi sunteți nebuni! 398 00:40:15,860 --> 00:40:17,219 Du-te dracului! 399 00:40:21,194 --> 00:40:22,704 Bastard! 400 00:40:27,422 --> 00:40:29,422 Nou site online la 2023 Noul site este cu siguranță jocul GCOR 401 00:40:29,446 --> 00:40:31,446 RTP, în medie, ajunge la 98,9% Alăturați -vă acum newsfoya.online 402 00:40:31,470 --> 00:40:33,470 Fii milionar cu Joacă pe Foya88 403 00:40:33,494 --> 00:40:35,494 Vision Foya Missi Foya, Vision Mission Foya Foya Găsiți -ne pe Google, tipați picicy88 404 00:40:50,671 --> 00:40:52,146 Jad? 405 00:40:52,204 --> 00:40:53,624 N)! 406 00:40:53,733 --> 00:40:55,534 Jade, dragă? Doamne, Mads! 407 00:40:55,559 --> 00:40:57,317 Te simți bine? Mă puteţi auzi? 408 00:40:57,666 --> 00:40:59,149 Unde este Jade? 409 00:41:01,537 --> 00:41:03,278 Pentru dragul lui Dumnezeu! 410 00:41:10,524 --> 00:41:12,081 Râu? 411 00:41:12,121 --> 00:41:14,127 Cine sunt acei oameni? 412 00:41:20,376 --> 00:41:22,002 Buna ziua? 413 00:41:22,028 --> 00:41:24,009 Dă telefonul lui River. 414 00:41:29,646 --> 00:41:31,301 Unde este copilul meu? 415 00:41:31,343 --> 00:41:34,201 - Informator Bastard! - Unde este?! 416 00:41:34,237 --> 00:41:35,901 Vrei să -l vezi din nou? 417 00:41:35,951 --> 00:41:38,639 Vei face exact așa cum am cerut. 418 00:41:38,717 --> 00:41:41,014 Vino la Silas în 30 de minute, 419 00:41:41,039 --> 00:41:42,727 Sau acesta este momentul să dormi pentru jad. 420 00:41:42,752 --> 00:41:44,589 Nu -l atinge! 421 00:41:45,919 --> 00:41:47,510 Depinde de tine. 422 00:41:50,057 --> 00:41:52,680 Ce naiba? Râu? 423 00:41:53,136 --> 00:41:55,291 Hei, cine sunt acești oameni? 424 00:41:55,352 --> 00:41:57,193 Cine sunt acești oameni? 425 00:41:57,333 --> 00:42:00,038 Ești o tranzacție cu droguri cu Silas acum? 426 00:42:00,221 --> 00:42:01,723 Ce e în neregulă cu tine? 427 00:42:01,747 --> 00:42:04,001 Nu este așa. Am fost prins. 428 00:42:07,852 --> 00:42:10,011 O. 429 00:42:10,054 --> 00:42:12,370 Sunt Silas. 430 00:42:12,427 --> 00:42:14,240 Care e numele tău? 431 00:42:14,280 --> 00:42:15,694 Jad. 432 00:42:15,719 --> 00:42:17,538 Mă bucur să te cunosc, Jade. 433 00:42:18,248 --> 00:42:20,953 - Am un plan. - Spune -mi. 434 00:42:20,999 --> 00:42:22,612 Trebuie să credem că nu -și poate folosi 435 00:42:22,636 --> 00:42:24,597 telefonul mobil - sau va contacta. - Da. 436 00:42:24,654 --> 00:42:26,441 Vreau mama mea. 437 00:42:27,038 --> 00:42:30,521 - Dar tatăl tău? - Este un ticălos. 438 00:42:31,767 --> 00:42:33,563 Da, am auzit și eu asta. 439 00:42:33,589 --> 00:42:35,523 Nu te poți întoarce. 440 00:42:35,589 --> 00:42:38,437 - singur? Nu poţi. - Eu trebuie. 441 00:42:42,804 --> 00:42:44,555 Ce se va întâmpla? 442 00:42:45,693 --> 00:42:48,477 Tu și Jade veți pleca acasă. Asta e tot, bine? 443 00:42:49,640 --> 00:42:52,186 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 444 00:43:28,081 --> 00:43:30,163 Ce zici de birou? 445 00:43:30,195 --> 00:43:31,877 S -ar putea să sune acolo. 446 00:43:36,713 --> 00:43:38,927 Ce zici de sifon? 447 00:43:38,979 --> 00:43:41,014 Da? 448 00:43:43,833 --> 00:43:45,365 Mulțumesc. 449 00:43:46,206 --> 00:43:48,622 Ești foarte politicos, Jade. 450 00:43:52,236 --> 00:43:55,282 Carcillo, acesta este râul. Am fugit de casa lui Silas. 451 00:43:55,306 --> 00:43:58,292 Locul său a trecut pe străzile de la sol din Sierra. 452 00:43:58,317 --> 00:44:02,359 Adresa este de 11755. 453 00:44:02,408 --> 00:44:04,298 M -am întors în apartamentul meu, Întâlnește -mă acolo ... 454 00:44:04,349 --> 00:44:06,457 - Apartamentul lui. Rapid. - Am nevoie de ajutor! 455 00:44:12,821 --> 00:44:15,230 Hei, vreau să vorbesc cu Stevie. 456 00:44:16,268 --> 00:44:17,908 Bine, intră. 457 00:44:28,594 --> 00:44:30,225 Vedeți cine este acesta. 458 00:44:31,374 --> 00:44:34,033 - Te -ai întors. - Da, nu pentru asta. 459 00:44:34,884 --> 00:44:36,730 Cred că nu mă pot descurca. 460 00:44:36,755 --> 00:44:38,785 Stevie, sunt serios, Am nevoie de ajutor. 461 00:44:40,836 --> 00:44:42,582 De ce ai nevoie, Riv? 462 00:44:45,026 --> 00:44:46,605 Am nevoie de o armă. 463 00:44:48,552 --> 00:44:51,810 - pistol? - Da, am nevoie de o armă. 464 00:44:55,865 --> 00:44:57,607 Ai o armă? 465 00:44:57,642 --> 00:44:59,666 Nu sunt sigur că vrea al meu. 466 00:45:00,930 --> 00:45:04,048 Crezi că am un depozit de arme care este gata de distribuit? 467 00:45:04,072 --> 00:45:05,997 Sincer, nu știu. 468 00:45:06,062 --> 00:45:08,722 Hei, Riv, cu ce fel de problemă te confrunți? 469 00:45:08,747 --> 00:45:10,262 Mă puteți ajuta sau nu? 470 00:45:10,312 --> 00:45:13,696 Îmi pare rău, râu. Sunt foarte ucis acum. 471 00:45:16,347 --> 00:45:18,026 Auzi. 472 00:45:26,302 --> 00:45:27,887 E curat. 473 00:45:35,484 --> 00:45:36,976 Mulțumesc. 474 00:45:38,122 --> 00:45:39,505 Mulțumesc lui. 475 00:45:40,554 --> 00:45:42,382 Santa Muerte. 476 00:45:43,032 --> 00:45:44,672 Sfântul Protector, pentru 477 00:45:44,696 --> 00:45:47,020 oameni ca noi care trăiesc 478 00:45:47,082 --> 00:45:49,194 la exterior, ca tine și cu mine. 479 00:45:50,659 --> 00:45:53,807 El te -a adus aici și orice te 480 00:45:53,832 --> 00:45:55,736 confrunți, te va proteja de asta. 481 00:45:58,101 --> 00:45:59,728 Aici. 482 00:46:05,753 --> 00:46:08,519 Iubitul meu și spălat Muerte Moș 483 00:46:08,544 --> 00:46:09,920 Crăciun, iubita mea doamnă din spate, 484 00:46:09,944 --> 00:46:12,781 îți cer ajutorul și protecția pentru sora noastră. 485 00:46:12,806 --> 00:46:14,151 Regina mea, mama mea, mă 486 00:46:14,188 --> 00:46:16,762 rog să -i dai protecție de 487 00:46:16,786 --> 00:46:18,512 zi și de noapte, fără eșec. 488 00:46:18,551 --> 00:46:21,096 Mama umbrei sacră, protejează 489 00:46:21,121 --> 00:46:22,963 -l de dușmani ascunși și 490 00:46:22,988 --> 00:46:24,624 exprimă -i celor care sunt falsi ... 491 00:46:24,648 --> 00:46:27,266 ... și are doar intenții proaste față de el. 492 00:46:27,313 --> 00:46:29,138 Și scapă de toate obstacolele ... 493 00:46:29,163 --> 00:46:31,821 ... care blochează calea fericirii. 494 00:46:31,860 --> 00:46:34,744 Ridică -și spiritul, Și umple -o cu 495 00:46:34,768 --> 00:46:36,673 dragostea ta, pentru că ești mama noastră. 496 00:46:36,722 --> 00:46:38,386 Amin. 497 00:46:44,890 --> 00:46:46,982 Sper că ne vom întâlni din nou în curând. 498 00:47:16,266 --> 00:47:17,942 Aici. 499 00:47:44,468 --> 00:47:46,063 Bastard. 500 00:47:46,277 --> 00:47:47,954 Bastard! 501 00:48:53,803 --> 00:48:55,320 Mi -ai rănit prietenul. 502 00:48:55,344 --> 00:48:58,259 A venit în fața mașinii în mișcare, așa că ... 503 00:48:58,289 --> 00:49:01,281 - nu pretențioase dulce. - Faptele sunt fapte. 504 00:49:02,956 --> 00:49:05,002 Ce este în neregulă cu păpușa? 505 00:49:05,034 --> 00:49:08,017 Acesta este pentru copilul meu. Nu putea fi separat de asta. 506 00:49:09,073 --> 00:49:10,799 Întindeți -vă mâna. 507 00:49:19,843 --> 00:49:21,597 Întinde -ți picioarele. 508 00:49:28,616 --> 00:49:30,828 Ești foarte supărător. 509 00:49:32,393 --> 00:49:35,140 Atingerea organelor genitale ale primei tale femei după tot acest timp. 510 00:49:36,708 --> 00:49:38,790 Ești o curvă amuzantă. 511 00:49:42,164 --> 00:49:43,916 Pot să plec acum? 512 00:49:45,084 --> 00:49:46,660 Da. 513 00:49:50,524 --> 00:49:52,647 La etajul inferior, informator. 514 00:50:33,571 --> 00:50:35,513 - Mamă! - E în regulă, dragă! 515 00:50:35,538 --> 00:50:37,522 Este în regulă, este în regulă, mamă aici. 516 00:50:39,006 --> 00:50:41,762 - Bine. - Stai, râu. 517 00:50:54,418 --> 00:50:57,695 Tocmai am petrecut timp de calitate cu Jade. 518 00:50:57,741 --> 00:50:59,469 Copil dulce. 519 00:51:02,002 --> 00:51:04,225 M -am gândit să încep să -l întâlnesc. 520 00:51:05,107 --> 00:51:08,279 Putem programa întâlniri și 521 00:51:08,303 --> 00:51:10,372 vizite, orice doriți acum. 522 00:51:10,424 --> 00:51:12,163 Îți place asta? 523 00:51:12,788 --> 00:51:15,998 Da? Da? 524 00:51:16,066 --> 00:51:17,639 Du -l departe. 525 00:51:17,664 --> 00:51:21,024 Nu ... așteptați ... Lasă -l să aducă asta. 526 00:51:23,369 --> 00:51:25,062 Nu. 527 00:51:25,634 --> 00:51:27,649 - Mamă! - Nu! 528 00:51:27,715 --> 00:51:30,152 - Rivs, stai. - Ce e în neregulă cu tine? 529 00:51:30,176 --> 00:51:32,283 - Aşezaţi-vă. - Mamă! 530 00:51:32,307 --> 00:51:34,797 - Tăcere. - Mamă! 531 00:51:35,789 --> 00:51:38,319 - Stai. - râu, stai. 532 00:51:38,375 --> 00:51:40,882 - Așteptați acolo. Stai! - Du-te dracului. 533 00:51:40,938 --> 00:51:43,704 Mamă! Mamă! 534 00:51:44,752 --> 00:51:46,518 Mamă! 535 00:51:46,542 --> 00:51:49,515 Mamă! Ia -mă! Mamă! 536 00:51:49,549 --> 00:51:51,400 Mamă! 537 00:51:51,488 --> 00:51:54,523 Ce, îl vei lăsa să plângă? 538 00:51:57,155 --> 00:51:59,144 Taci! 539 00:51:59,203 --> 00:52:01,369 Ia -mă! 540 00:52:08,099 --> 00:52:10,209 - Vrei să vorbești? - Da, să vorbim. 541 00:52:10,233 --> 00:52:12,487 - Mamă! - Nu fi pretențios. 542 00:52:12,644 --> 00:52:15,690 Am auzit că mama copilului meu are nevoie de ajutor. 543 00:52:15,748 --> 00:52:19,038 Și, da, îmi place să nu vii să mă întâlnești ... 544 00:52:19,062 --> 00:52:20,817 ... cu diverse cereri. 545 00:52:20,853 --> 00:52:23,547 Respect dacă vrei să lucrezi. 546 00:52:24,417 --> 00:52:26,908 Așa că am spus: „Oricum”. 547 00:52:28,031 --> 00:52:29,985 Nu mă ceri niciodată să fac nimic. 548 00:52:30,009 --> 00:52:32,890 Pe lângă faptul că te părăsești pe tine și pe propriul tău copil. 549 00:52:32,917 --> 00:52:34,869 Și fac asta? 550 00:52:35,993 --> 00:52:38,681 Fac asta? 551 00:52:40,856 --> 00:52:43,491 Da, este corect. 552 00:52:43,543 --> 00:52:45,601 Asta e corect. 553 00:52:45,643 --> 00:52:47,782 Pentru că te respect. 554 00:52:53,081 --> 00:52:56,342 Și ce am primit pentru răspunsul lui din acest sens? 555 00:52:56,410 --> 00:52:59,374 Purtați Tapper și intrați în casa mea! 556 00:53:00,406 --> 00:53:03,029 Silas ... 557 00:53:03,521 --> 00:53:07,604 - Eu nu... - Taci! 558 00:53:26,270 --> 00:53:28,131 Băutura ta este probabil singurul motiv ... 559 00:53:28,156 --> 00:53:30,337 ... Nu am fost închis acum. 560 00:53:30,377 --> 00:53:34,411 Scuzați-mă. Îmi cer scuze. 561 00:53:34,729 --> 00:53:37,700 Mă vizează, Și nu am altă opțiune. 562 00:53:37,724 --> 00:53:39,508 Ai întotdeauna de ales. 563 00:53:40,177 --> 00:53:42,527 Îți închizi gura și 564 00:53:42,589 --> 00:53:44,495 primești pedeapsa. 565 00:53:44,587 --> 00:53:46,256 Gândiți -vă la ce este în cameră. 566 00:53:46,280 --> 00:53:48,219 Pentru că nu este doar despre mine. 567 00:53:48,730 --> 00:53:51,722 Și poliția, M -au îndemnat și tu ai 568 00:53:51,746 --> 00:53:54,289 fost singurul lucru pe care și -l doreau. 569 00:53:57,278 --> 00:54:01,730 Era între a -mi pierde copilul sau a lucra pentru ei. 570 00:54:02,476 --> 00:54:04,818 Ce ar trebuii să fac? 571 00:54:04,845 --> 00:54:06,486 Da. 572 00:54:07,624 --> 00:54:09,719 Aceasta este o poziție destul de dificilă. 573 00:54:11,471 --> 00:54:14,495 Ce crezi? Ce ar trebui să facă? 574 00:54:15,657 --> 00:54:19,099 - Închide gura. - Primiți sentințe. 575 00:54:20,274 --> 00:54:22,317 Nu, si, hai. 576 00:54:23,763 --> 00:54:28,496 Nu știu dacă se produce acordul. 577 00:54:28,526 --> 00:54:29,939 Ce știu ei despre mine? 578 00:54:29,964 --> 00:54:32,632 Nu există. Nu pentru reședința ta ... 579 00:54:32,670 --> 00:54:35,183 Nu știu cine este orașul tău, Nu știu nimic. 580 00:54:35,235 --> 00:54:37,786 Iar Tapper moare. Pentru că dacă nu, 581 00:54:37,810 --> 00:54:39,915 Trebuie să fi fost aici de acum câteva ore. 582 00:54:42,669 --> 00:54:45,393 Putem face acest lucru corect. 583 00:54:45,440 --> 00:54:47,090 Cu toții putem merge 584 00:54:47,149 --> 00:54:49,578 acasă, nimeni nu merge la 585 00:54:49,616 --> 00:54:51,416 închisoare, nimeni nu moare. 586 00:54:52,392 --> 00:54:55,777 - Nu este bine? - Da. Corecta. 587 00:54:55,842 --> 00:54:59,051 Să mergem acasă. Aceasta este o noapte lungă. 588 00:54:59,125 --> 00:55:01,242 Cu toții suntem epuizați. 589 00:55:02,195 --> 00:55:04,403 Mi -ai încercat paharul, râul. 590 00:55:04,471 --> 00:55:05,864 Nu. 591 00:55:05,913 --> 00:55:09,553 Și înțeleg. Am rămas și cu tine. 592 00:55:10,272 --> 00:55:12,258 Şi ce dacă? Ai încercat să -mi răspunzi? 593 00:55:12,282 --> 00:55:14,661 Nu, nu este așa. 594 00:55:15,737 --> 00:55:18,351 Nu, jur de viața lui Jade. 595 00:55:18,402 --> 00:55:20,306 Ce înseamnă? 596 00:55:21,255 --> 00:55:24,505 Adică doar ... Trebuie să crezi 597 00:55:25,151 --> 00:55:26,968 că contul meu crede în tine. 598 00:55:28,254 --> 00:55:30,114 Într -adevăr. 599 00:55:30,179 --> 00:55:32,380 Pur și simplu nu este important. 600 00:55:34,074 --> 00:55:36,411 Pentru că nu pot da drumul unui informator. 601 00:55:37,542 --> 00:55:39,131 Este rău pentru afaceri. 602 00:55:42,933 --> 00:55:44,739 Îmi pare rău, Riv. 603 00:55:47,383 --> 00:55:48,946 Nu, retrage -te! 604 00:55:48,970 --> 00:55:50,970 Stați acolo și așezați -vă arma! 605 00:55:50,995 --> 00:55:52,340 - Calma. - Pune -l pe podea. 606 00:55:52,364 --> 00:55:54,566 Stai acolo. Lovind -o, lovit! 607 00:55:54,591 --> 00:55:56,428 Hei! Calm! 608 00:55:56,745 --> 00:55:58,630 Dă drumul copilului meu! 609 00:55:58,655 --> 00:56:00,678 - Nu pot face asta, Riv. - lasă -l să plece! 610 00:56:00,710 --> 00:56:02,599 - SI, nu glumesc! - Riv. 611 00:56:02,624 --> 00:56:04,599 Riv, pune arma ... 612 00:56:05,082 --> 00:56:06,301 Hei! 613 00:56:06,345 --> 00:56:09,340 Deschide ușa și hai să mergem, si! 614 00:56:09,378 --> 00:56:11,069 Vic. 615 00:56:13,619 --> 00:56:15,260 Calma. 616 00:56:18,614 --> 00:56:20,319 Lasă -l să plece! 617 00:56:21,757 --> 00:56:25,045 Lasă -l să plece! Elimina! 618 00:56:25,559 --> 00:56:27,061 Lasă -l să plece! 619 00:56:27,111 --> 00:56:29,701 - Vino aici, vino aici. - lasă -l să plece! 620 00:56:30,988 --> 00:56:33,179 Totul este calm! 621 00:56:33,262 --> 00:56:34,948 Pentru dragul lui Dumnezeu! 622 00:56:34,978 --> 00:56:36,829 Rapid, Vic, adu copilul. 623 00:56:50,413 --> 00:56:52,152 Nu -ți face griji pentru el. Va fi bine. 624 00:56:52,176 --> 00:56:54,292 Du-te dracului! Tu ai culcare! 625 00:56:54,317 --> 00:56:56,316 Ia -mă! 626 00:56:56,403 --> 00:56:58,183 Hei, Vic, ține -l. 627 00:56:58,898 --> 00:57:01,307 - Du-te dracului! - Taci! 628 00:57:08,894 --> 00:57:10,432 Stop! 629 00:57:15,549 --> 00:57:18,475 - Este foarte puternic. - Folosiți pașii din spate. 630 00:57:18,545 --> 00:57:20,158 Depinde de tine. 631 00:57:54,176 --> 00:57:55,735 Țineți puternic. 632 00:57:57,566 --> 00:57:59,680 Hei, unde te duci? 633 00:57:59,708 --> 00:58:03,162 - Trebuie să verific ușa. - Picioarele mele! Sângerez! 634 00:58:03,186 --> 00:58:05,115 Aceasta este doar o rană de zgârietură. Vei fi bine. 635 00:58:22,731 --> 00:58:25,287 Hei. Ai grijă de ea. 636 00:58:30,210 --> 00:58:33,555 Poliția Valley. Ar trebui să -l pui. 637 00:58:33,620 --> 00:58:35,495 Încet. 638 00:58:36,870 --> 00:58:38,253 Hei! 639 00:58:40,072 --> 00:58:41,891 E timpul să te trezești. 640 00:58:45,046 --> 00:58:46,767 Haide. 641 00:58:51,950 --> 00:58:53,465 Nu vă mișcați. 642 00:58:59,842 --> 00:59:02,738 Situația va fi foarte diferită pentru tine. 643 00:59:02,789 --> 00:59:04,973 Mână pe cap. 644 00:59:16,746 --> 00:59:19,338 Hei, hei, stai! 645 00:59:21,174 --> 00:59:23,496 Uită-te la mine. Aici. 646 00:59:25,532 --> 00:59:28,792 Deschide -ți ochii. Deschide. 647 00:59:28,838 --> 00:59:31,509 Așa este, dragă ... 648 00:59:42,479 --> 00:59:43,753 Ce faci? 649 00:59:43,778 --> 00:59:45,270 - Bastard. - Haide, hai, hai. 650 00:59:45,295 --> 00:59:46,869 - Scoate -l de aici. - Haide. 651 00:59:46,894 --> 00:59:48,761 - coborâți -l ... - Lasă -l aici. 652 00:59:48,786 --> 00:59:50,473 Du -te de aici. 653 00:59:54,632 --> 00:59:57,004 Hei, hei, stai! 654 01:00:01,313 --> 01:00:03,345 Poți muta asta? 655 01:00:04,619 --> 01:00:07,359 - Este suficient. - Bine. 656 01:00:09,293 --> 01:00:11,605 Cred că este timpul să raportăm acest lucru. 657 01:00:30,602 --> 01:00:32,416 Vic! 658 01:00:41,147 --> 01:00:42,939 Uerici! 659 01:00:44,713 --> 01:00:46,226 Hei, unde sunt ceilalți? 660 01:00:46,282 --> 01:00:48,797 Am auzit fotografii și s -au ridicat. 661 01:00:50,091 --> 01:00:52,666 - Unde este copilul? - fuge! 662 01:00:52,691 --> 01:00:54,354 Nu poți opri fetița să fugă? 663 01:00:54,378 --> 01:00:57,351 - Mi -a pășit picioarele! - Lăsați mouse -ul să vină aici! 664 01:00:57,394 --> 01:00:59,843 Și nu îți poți face treaba! 665 01:01:37,606 --> 01:01:40,394 Da, acest detectiv Carcillo a cerut ajutor. 666 01:01:40,453 --> 01:01:43,348 Suntem la 11755 Spade Road. 667 01:01:43,422 --> 01:01:46,286 Împușcarea a fost eliberată și un ofițer a fost împușcat. 668 01:02:28,150 --> 01:02:29,931 Si? 669 01:02:29,997 --> 01:02:31,955 Vic? 670 01:02:34,825 --> 01:02:37,329 Nu vorbi! 671 01:03:17,001 --> 01:03:18,551 Mamă! 672 01:03:26,090 --> 01:03:28,021 Grăbiţi-vă! 673 01:03:32,243 --> 01:03:34,696 Ce naiba? 674 01:03:34,748 --> 01:03:36,533 Dar Frankie? 675 01:03:36,593 --> 01:03:38,618 Frankie! 676 01:03:40,069 --> 01:03:42,116 Nu, mă duc să am grijă de ei. 677 01:03:42,171 --> 01:03:43,837 Bastard! 678 01:03:49,698 --> 01:03:51,338 Du-te dracului. 679 01:04:26,454 --> 01:04:28,361 Tatăl va avea grijă de tine. 680 01:04:38,125 --> 01:04:40,170 Haide. Acolo. 681 01:04:40,195 --> 01:04:42,840 Haide, încearcă calea. 682 01:05:02,052 --> 01:05:03,684 Acesta, aduceți acest copil. 683 01:05:03,713 --> 01:05:06,322 SI, nu avem timp. Trebuie să mergem. 684 01:05:06,348 --> 01:05:08,873 - Trebuie să mergem. - Du -te! 685 01:05:22,919 --> 01:05:24,699 Râu! 686 01:06:11,627 --> 01:06:13,829 Mulțumesc lui. 687 01:07:19,972 --> 01:07:21,264 Mamă! 688 01:07:21,289 --> 01:07:24,264 Coborâți -mi copilul, Vic! Îndepărtați -L! 689 01:07:24,311 --> 01:07:26,053 Acum! 690 01:07:27,469 --> 01:07:29,976 Am spus coborârea lui! 691 01:07:30,024 --> 01:07:31,657 River, pune arma! 692 01:07:31,693 --> 01:07:34,508 Nu interfera, carcillo! 693 01:07:34,540 --> 01:07:36,739 Acum! 694 01:07:39,690 --> 01:07:40,870 A murit. 695 01:07:40,910 --> 01:07:43,021 Riv, haide, nu acționa prost. 696 01:07:43,061 --> 01:07:44,712 Mi -au răpit fiul! 697 01:07:44,737 --> 01:07:46,143 Știu. Îl primești înapoi. 698 01:07:46,168 --> 01:07:47,891 Acest lucru se termină. Să avem grijă de asta. 699 01:07:50,549 --> 01:07:52,577 Am terminat de fost pionul tău. 700 01:07:52,642 --> 01:07:55,152 Nu contează. Așezați arma. 701 01:07:56,927 --> 01:07:58,588 Cuvânt. 702 01:08:00,308 --> 01:08:02,096 Ai terminat, River. 703 01:08:04,572 --> 01:08:06,976 Cotitură! Îngenuncheat! 704 01:08:07,000 --> 01:08:09,340 Cotitură! Mâna pe cap! 705 01:08:09,373 --> 01:08:12,152 Scufundare! Nu te mișca! 706 01:08:12,772 --> 01:08:15,280 - calm! - Du-te dracului. 707 01:08:20,306 --> 01:08:22,078 Nu te mișca! 708 01:08:26,495 --> 01:08:28,210 Râu! 709 01:08:35,192 --> 01:08:37,165 - Picioarele mele, omule! - Tăcere. 710 01:08:37,190 --> 01:08:38,625 Nu -mi pasă de picioarele tale. 711 01:08:38,657 --> 01:08:40,636 Omule, calmează -te. 712 01:08:44,375 --> 01:08:46,117 Bastard! 713 01:08:58,152 --> 01:09:00,169 Rămânem periculoși. 714 01:09:04,443 --> 01:09:06,763 Da, ai foarte dreptate. 715 01:10:05,880 --> 01:10:07,754 Bea din nou, dragă. 716 01:10:53,203 --> 01:10:55,473 Asta e abilitatea ta? 717 01:11:27,199 --> 01:11:29,199 Nou site online la 2023 Noul site este cu siguranță jocul GCOR 718 01:11:29,223 --> 01:11:31,223 RTP, în medie, ajunge la 98,9% Alăturați -vă acum newsfoya. 719 01:11:31,247 --> 01:11:33,247 online este un milionar cu Joacă pe Foya88 Vision of 720 01:11:33,271 --> 01:11:35,271 Foya Misi Foya, Vision Misi Foya Foya Găsiți -ne pe Google, tipați picicy88