1
00:00:54,623 --> 00:00:56,468
Mamă.
2
00:00:56,493 --> 00:00:58,658
Ce? Ce este, dragă?
3
00:00:58,684 --> 00:01:00,964
Există un monstru.
4
00:01:01,438 --> 00:01:03,273
E în regulă, dragă.
5
00:01:13,710 --> 00:01:18,184
Te voi păstra în siguranță în
6
00:01:18,235 --> 00:01:23,438
brațele mele cu mine, copii
7
00:01:23,470 --> 00:01:26,285
frumoși,
Și vei vedea că pot fi
8
00:01:26,367 --> 00:01:28,081
tot ce ai nevoie pentru a -ți arunca arma!
9
00:01:28,598 --> 00:01:30,584
Îngenuncheat repede!
10
00:01:31,469 --> 00:01:33,572
Nu te mișca!
11
00:01:33,644 --> 00:01:35,542
Vă prefacem cu
eforturi de distribuire.
12
00:01:35,567 --> 00:01:37,288
Știi ce înseamnă, Carcillo?
13
00:01:37,313 --> 00:01:41,984
Aceasta înseamnă că micuțul Jade
și mama lui nu se vor întâlni mult timp.
14
00:02:11,789 --> 00:02:13,386
Du -ne la Silas.
15
00:02:14,007 --> 00:02:15,999
Am încercat să vă ajutăm.
16
00:02:16,024 --> 00:02:17,520
Este destul de ușor.
17
00:02:17,545 --> 00:02:19,795
Trimiteți un rechizitoriu,
permiteți -vă să vă gândiți la plăți
18
00:02:19,846 --> 00:02:21,791
de garanție, avocați, Agenția pentru Protecția Copilului ...
19
00:02:21,841 --> 00:02:24,631
- Nu -l cunosc!
- Da, bine.
20
00:02:24,670 --> 00:02:26,985
De câte ori trebuie
să facem asta?
21
00:02:27,049 --> 00:02:29,185
Vrei să -ți mențină copilul?
22
00:02:42,666 --> 00:02:44,853
Mamă, hai să ne jucăm cu mine.
23
00:02:54,335 --> 00:02:55,838
Cine ești tu?
24
00:02:55,863 --> 00:02:57,594
- Sunt această mașină.
- Bine.
25
00:02:57,619 --> 00:02:59,029
E strâns.
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,968
Acest lucru se duce în
oraș, iar șoferul este o femeie.
27
00:03:45,477 --> 00:03:47,133
Hei, ce mai faci, prietene?
28
00:03:50,629 --> 00:03:52,138
Hei!
29
00:03:52,205 --> 00:03:53,844
Îmi place chipul tău.
30
00:03:54,222 --> 00:03:55,546
Îmi place chipul tău.
31
00:03:55,599 --> 00:03:58,153
- Aceasta este doar chipul meu.
- Nu fi ticălos, Stevie.
32
00:03:58,177 --> 00:04:00,368
Hei, păstrează -ți
cuvintele. Sunt copii mici aici.
33
00:04:00,424 --> 00:04:02,615
Nici o problemă. Știu cuvântul „ticălos”.
34
00:04:02,964 --> 00:04:06,585
- Da, asta e vina mea, nu?
- Da.
35
00:04:10,471 --> 00:04:12,403
Există mulți oameni în paradă?
36
00:04:12,430 --> 00:04:13,768
Da.
37
00:04:13,793 --> 00:04:15,156
Haide.
38
00:04:19,148 --> 00:04:23,611
Gosh ... arăți ca
o doamnă osoasă.
39
00:04:24,070 --> 00:04:26,342
Râzi, dar așa este,
El ne protejează.
40
00:04:26,372 --> 00:04:28,208
Și a făcut același lucru pentru tine.
41
00:04:28,237 --> 00:04:30,179
Suntem bine. Într -adevăr.
42
00:04:30,317 --> 00:04:32,191
- Hei, Jade.
- Dah!
43
00:04:37,280 --> 00:04:39,835
Hei, vino să te relaxezi în seara asta!
44
00:04:39,886 --> 00:04:41,597
Voi avea grijă de tine.
Tot ce ai nevoie.
45
00:04:41,621 --> 00:04:43,183
Înțelegi ce vreau să spun?
46
00:04:43,208 --> 00:04:46,259
Da. El este singurul care
poate avea grijă de mine.
47
00:04:46,971 --> 00:04:49,989
- Este scump.
- Asta sunt eu.
48
00:04:50,013 --> 00:04:52,296
- La revedere, dragă.
- Dah.
49
00:05:17,564 --> 00:05:19,125
Uite, mamă!
50
00:05:19,149 --> 00:05:21,796
Ce faci?
Asta e mușchi.
51
00:05:57,430 --> 00:05:59,503
Vreau să -l văd pe Mads.
52
00:05:59,527 --> 00:06:01,110
Mamă și ea.
53
00:06:03,377 --> 00:06:05,058
Nu mă poți prinde!
54
00:06:05,440 --> 00:06:07,625
- Bună!
- Bună!
55
00:06:09,753 --> 00:06:11,717
- Ce este acolo?
- nana (bunica).
56
00:06:12,254 --> 00:06:13,829
Știu nana .
57
00:06:13,859 --> 00:06:15,790
Nu știi.
A murit.
58
00:06:15,825 --> 00:06:18,179
Adică, de aceea suntem aici, nu?
59
00:06:18,242 --> 00:06:20,213
- Hei.
- Ce mai faci?
60
00:06:22,026 --> 00:06:25,426
Ne vom întoarce.
Sunteţi gata? Haide.
61
00:06:30,873 --> 00:06:33,239
Ești bine?
62
00:06:33,306 --> 00:06:34,725
Bun.
63
00:06:35,519 --> 00:06:38,590
- Mama ta, ea ...
- Vă mulțumim că ați avut grijă de Jade în această seară.
64
00:06:38,657 --> 00:06:40,580
Da, îmi place să
petrec timp cu el.
65
00:06:41,762 --> 00:06:43,689
Trebuie să -mi fac griji pentru tine?
66
00:06:44,654 --> 00:06:48,834
Taci. Știi că sunt bine.
Este întotdeauna așa.
67
00:06:49,562 --> 00:06:51,896
Ca gandacii.
68
00:07:13,768 --> 00:07:16,016
Mama trebuie să meargă la serviciu, dragă.
69
00:07:16,982 --> 00:07:19,304
- Mama te iubește.
- Și eu te iubesc.
70
00:07:21,304 --> 00:07:23,203
Noroc, bine?
71
00:07:33,648 --> 00:07:35,221
Hei, Jade?
72
00:07:36,613 --> 00:07:38,350
Rămâi periculos.
73
00:07:38,386 --> 00:07:40,505
Rămâi periculos, mamă.
74
00:08:10,335 --> 00:08:11,869
Un pachet de roșii.
75
00:08:11,939 --> 00:08:14,396
- Ești suficient de bătrân?
- Da.
76
00:08:20,482 --> 00:08:22,245
11,62 USD.
77
00:08:28,642 --> 00:08:30,236
Vreau să spun că te poate
78
00:08:30,260 --> 00:08:32,224
ucide, dar deja păți mort.
79
00:08:34,146 --> 00:08:36,243
Pot împrumuta cheia de toaletă?
80
00:08:38,824 --> 00:08:40,587
Nu face haos.
81
00:09:40,653 --> 00:09:42,791
Nu vă grăbiţi.
82
00:09:50,920 --> 00:09:52,883
- Ai întârziat.
- Deci?
83
00:09:52,948 --> 00:09:55,895
Ești foarte urât. Ce vei
face în legătură cu asta?
84
00:09:57,051 --> 00:09:59,644
De toată noaptea ...
Ce e în neregulă cu tine?
85
00:09:59,668 --> 00:10:01,346
Trebuie să te calmezi.
86
00:10:02,491 --> 00:10:04,747
Încercați să vă concentrați.
Acest lucru este foarte serios.
87
00:10:04,782 --> 00:10:07,833
Știu. Am ieșit acolo.
88
00:10:10,153 --> 00:10:11,930
Dă -ți geanta.
89
00:10:13,018 --> 00:10:14,880
Da, domnule.
90
00:10:20,441 --> 00:10:22,077
10.
91
00:10:27,799 --> 00:10:30,116
000 USD.
92
00:10:30,150 --> 00:10:32,672
Acest lucru nu este deloc suspect.
93
00:10:39,651 --> 00:10:41,212
Nu mai sunt lucruri mici.
94
00:10:41,915 --> 00:10:43,673
Acest lucru este mare.
Da?
95
00:10:45,539 --> 00:10:47,187
Vei fi bine.
96
00:10:47,224 --> 00:10:48,897
Vom fi mereu cu tine.
97
00:10:48,921 --> 00:10:52,529
Acest lucru nu este adevărat.
Pentru că am ieșit acolo singur.
98
00:10:52,554 --> 00:10:54,168
Poți să -mi întorci geanta?
99
00:10:54,201 --> 00:10:56,946
Înțelegi ce vreau să
spun. Putem auzi totul.
100
00:11:04,173 --> 00:11:05,907
Doar asta, nu?
101
00:11:05,941 --> 00:11:08,899
Vrei să -ți dau silas?
Ți -am dat silas.
102
00:11:08,923 --> 00:11:12,202
- încă nu încă.
- Asta se va întâmpla, deci ...
103
00:11:12,664 --> 00:11:16,888
Deci, când l -am
luat, Ai terminat.
104
00:11:20,961 --> 00:11:22,815
Bine, care este codul?
105
00:11:24,173 --> 00:11:26,430
Cunosc codul.
106
00:11:26,490 --> 00:11:28,420
Menționează.
107
00:11:31,736 --> 00:11:34,213
- Fericit să faci afaceri cu tine, Silas.
108
00:11:34,237 --> 00:11:35,968
Perfect.
109
00:11:37,419 --> 00:11:40,187
- Pot cere bani?
- ce pentru?
110
00:11:40,245 --> 00:11:43,017
Am cumpărat țigări și băuturi.
111
00:11:43,053 --> 00:11:45,904
Da? Ai renunțatul?
112
00:11:46,145 --> 00:11:48,611
- Du-te dracului.
- Da, ieși din mașină.
113
00:11:55,894 --> 00:11:57,864
La dracu și cu tine.
114
00:11:57,912 --> 00:11:59,556
Bine, noapte bună.
115
00:11:59,606 --> 00:12:01,059
Porc ticălos.
116
00:12:24,149 --> 00:12:28,282
Te voi păstra în
siguranță în brațele
117
00:12:28,316 --> 00:12:34,202
mele cu mine,
copii frumoși, Și vei
118
00:12:34,226 --> 00:12:36,610
vedea - pot fi tot ce ai
nevoie - cântă mereu.
119
00:12:36,634 --> 00:12:38,372
Orice lucru important este de succes.
120
00:13:28,835 --> 00:13:30,377
Introduce.
121
00:13:33,769 --> 00:13:35,600
Unde este Silas?
122
00:13:37,025 --> 00:13:38,874
Cine este Silas?
123
00:13:39,928 --> 00:13:41,660
Frankie?
124
00:13:41,718 --> 00:13:44,545
Modificări în plan,
Riv. Introduce.
125
00:13:44,695 --> 00:13:47,577
Haide. Știi că trebuie să
mă duc acasă la copilul meu.
126
00:13:47,601 --> 00:13:49,615
Locuiești în Oasis, nu?
127
00:13:51,096 --> 00:13:52,534
Nu?
128
00:13:54,747 --> 00:13:56,288
Da.
129
00:14:01,322 --> 00:14:03,052
Urcă în mașină.
130
00:14:05,076 --> 00:14:06,787
O clipă.
131
00:14:07,439 --> 00:14:09,820
Răspândește mâinile.
132
00:14:09,845 --> 00:14:11,498
Eşti serios?
133
00:14:12,961 --> 00:14:15,598
Hei. Haide!
134
00:14:15,644 --> 00:14:18,813
Rapid. Este în siguranță. Haide.
135
00:14:20,304 --> 00:14:21,899
Sunt în siguranță.
136
00:14:26,958 --> 00:14:28,507
Să mergem.
137
00:14:29,344 --> 00:14:31,180
A intrat în mașină?
138
00:14:48,456 --> 00:14:49,989
Drum.
139
00:14:57,526 --> 00:14:59,390
E acolo?
140
00:14:59,850 --> 00:15:01,634
El nu este acolo.
141
00:15:13,960 --> 00:15:15,619
Dă -ți telefonul mobil.
142
00:15:26,757 --> 00:15:28,710
- Îmi pare rău, persoana pe care ai contactat-o ...
- Bastard!
143
00:15:28,734 --> 00:15:31,398
... are o casetă de mesaje
vocale care nu a fost setată.
144
00:15:32,082 --> 00:15:33,624
Cum le găsim acum?
145
00:15:33,648 --> 00:15:35,171
Nu știu.
146
00:15:36,286 --> 00:15:38,080
Cât de departe suntem?
147
00:15:38,104 --> 00:15:39,729
Trebuie să mă întorc acasă.
148
00:15:40,720 --> 00:15:42,616
Stând dulce și tăcut.
149
00:16:44,276 --> 00:16:46,164
Frankie?
150
00:16:46,207 --> 00:16:48,958
Străzile terestre?
Unde mergem?
151
00:16:49,461 --> 00:16:52,924
Pentru dragul lui Dumnezeu. Calma.
152
00:17:09,922 --> 00:17:12,143
Ce mai faci, Jack?
153
00:17:12,518 --> 00:17:14,238
Domnilor.
154
00:17:51,851 --> 00:17:53,310
Haide.
155
00:18:11,617 --> 00:18:13,280
Bastard.
156
00:18:21,129 --> 00:18:24,749
Ce faci?
Haide, repede. Ieși.
157
00:19:13,447 --> 00:19:14,939
Merge.
158
00:19:16,149 --> 00:19:17,791
Merge.
159
00:19:31,025 --> 00:19:32,919
Vreau să urinez.
160
00:19:42,387 --> 00:19:43,635
Bastard.
161
00:19:58,541 --> 00:20:00,163
Bastard.
162
00:20:10,954 --> 00:20:12,465
Totul, mai poți să mă auzi?
163
00:20:12,489 --> 00:20:15,324
Eram la ferma care intră pe
străzile pământului în afara Sierra.
164
00:20:15,349 --> 00:20:18,435
11755 SPADE.
165
00:20:18,821 --> 00:20:21,175
Grăbește -te și vino aici!
166
00:20:25,390 --> 00:20:27,412
Cât timp trebuie
să așteptăm aici?
167
00:20:27,463 --> 00:20:29,717
Trebuie să mă gândesc.
168
00:20:30,068 --> 00:20:33,331
Tot ce trebuie să facem este
să raportăm acest lucru acum.
169
00:20:33,356 --> 00:20:36,576
Deci vrei să -i spui șefului
nostru să piardă informatorul?
170
00:20:37,466 --> 00:20:39,137
Şi ce dacă?
171
00:20:39,162 --> 00:20:42,421
Apoi trimit ajutor, Și găsim râu,
172
00:20:42,445 --> 00:20:43,918
înainte să se întâmple ceva rău.
173
00:20:43,942 --> 00:20:45,940
Suntem atât de aproape
de capturare Silas Butler.
174
00:20:45,965 --> 00:20:49,452
Într -adevăr? Unde este el?
175
00:20:50,411 --> 00:20:52,995
Unde sunt banii de 10.000 de
dolari? Unde este informatorul nostru?
176
00:21:03,882 --> 00:21:07,290
Trebuie să vă reamintesc
ce înseamnă asta pentru noi?
177
00:21:08,390 --> 00:21:10,184
Și vrei paharul
pentru ținute ...
178
00:21:10,208 --> 00:21:13,180
- ... asta nu este în sistem?
- Trebuie să -l găsim, bine?!
179
00:21:24,656 --> 00:21:26,550
De ce a curtat apa
atât de mult timp?
180
00:21:27,839 --> 00:21:29,643
Poate că este nervos.
181
00:22:02,656 --> 00:22:04,742
Ai un fetis pee?
182
00:22:04,778 --> 00:22:06,303
Ce?
183
00:22:06,328 --> 00:22:07,993
Nu. Eu ...
184
00:22:09,003 --> 00:22:10,975
Haide. Drum.
185
00:24:02,237 --> 00:24:03,794
Stai, dragă.
186
00:24:11,223 --> 00:24:13,206
Uită -te la tine.
187
00:24:13,249 --> 00:24:15,647
Mult diferit de ultimul
pe care l -am întâlnit.
188
00:24:17,297 --> 00:24:19,232
Părul tău ...
189
00:24:19,279 --> 00:24:21,048
Hainele tale ...
190
00:24:21,532 --> 00:24:26,895
Acum ai o aură -
Este o fată sau un tip?
191
00:24:27,946 --> 00:24:29,537
Imi place.
192
00:24:30,942 --> 00:24:32,487
Mulțumesc.
193
00:24:32,884 --> 00:24:34,540
Nu sunt sigur dacă ce s
-a întâmplat mai întâi ...
194
00:24:34,564 --> 00:24:37,916
... se va întâmpla în acest
moment dacă ... Dar cine știe?
195
00:24:38,256 --> 00:24:39,524
Da.
196
00:24:39,576 --> 00:24:43,542
Da, nu sunt sigur dacă ultima
întâmplare se va repeta dacă ...
197
00:24:43,595 --> 00:24:48,216
... nu sunt foarte beat
și încă 16 ani, dar ...
198
00:24:48,252 --> 00:24:50,347
Da, s -a întâmplat asta, așa că ...
199
00:24:52,534 --> 00:24:54,895
Întotdeauna îndrăznești să vorbești tare.
200
00:24:54,919 --> 00:24:56,835
De aceea îmi place de tine, River.
201
00:24:59,887 --> 00:25:01,571
Îți mai plac bomboanele?
202
00:25:05,078 --> 00:25:07,455
Haide.
203
00:25:07,479 --> 00:25:09,228
Nu ezitați.
204
00:25:22,594 --> 00:25:24,210
Bună durere.
205
00:25:24,334 --> 00:25:26,955
Deci am 10.000 de dolari ...
206
00:25:26,980 --> 00:25:28,735
Așteptaţi un minut.
207
00:25:29,805 --> 00:25:32,771
De ce să te grăbești? Nu te
-am mai văzut de mult timp.
208
00:25:32,827 --> 00:25:35,122
- Da, da.
- Calma.
209
00:25:35,154 --> 00:25:36,777
Da, bine.
210
00:25:38,267 --> 00:25:41,483
Vreau să stau aici
și să petrec, doar ...
211
00:25:41,554 --> 00:25:43,876
Trebuie să mă întorc acasă, știi?
212
00:25:43,915 --> 00:25:46,360
Da, nu.
213
00:25:46,989 --> 00:25:48,792
Fiica noastră.
214
00:25:52,483 --> 00:25:55,029
Desigur.
Cum este el?
215
00:25:55,796 --> 00:25:57,826
Fiica mea este bine.
216
00:26:02,786 --> 00:26:05,897
Câți ani are acum?
Trei ani?
217
00:26:06,846 --> 00:26:08,513
Cinci ani.
218
00:26:10,707 --> 00:26:14,498
Da, nu sunt aici să
vorbesc despre el.
219
00:26:14,578 --> 00:26:16,658
Cred că contrariul.
220
00:26:16,726 --> 00:26:19,237
Îi întâlnești pe oamenii mei.
221
00:26:19,263 --> 00:26:21,823
Te asiguri că știu cine ești.
222
00:26:21,890 --> 00:26:23,421
Vreau să spun...
223
00:26:25,742 --> 00:26:31,262
River, chiar te gândești
să stai aici, dacă nu?
224
00:26:31,287 --> 00:26:32,898
Haide.
225
00:26:34,597 --> 00:26:36,206
Bine?
226
00:26:43,098 --> 00:26:44,693
Scuzați-mă.
227
00:26:45,048 --> 00:26:46,453
Bastard.
228
00:26:48,927 --> 00:26:50,490
Ce?
229
00:26:50,568 --> 00:26:53,584
Trebuie să mă întorc acasă, știi?
230
00:26:53,630 --> 00:26:55,287
Haide.
231
00:26:55,345 --> 00:26:57,727
Putem petrece timp
împreună și vorbim.
232
00:26:59,110 --> 00:27:03,314
Ne putem bucura de
cocaină, În casa mea mare.
233
00:27:03,339 --> 00:27:06,350
Da, cocaina este foarte bună.
234
00:27:07,004 --> 00:27:08,449
Știu.
235
00:27:09,268 --> 00:27:11,705
Acesta, un cadou de la mine.
236
00:27:11,729 --> 00:27:13,310
Aduceți unul pentru drum.
237
00:27:15,350 --> 00:27:19,285
Întotdeauna un bărbat masculin, Silas.
238
00:27:19,310 --> 00:27:21,286
Vreau să mă gândesc la mine așa.
239
00:27:22,409 --> 00:27:25,978
Spune -mi.
240
00:27:26,003 --> 00:27:28,489
Ce faci aici?
241
00:27:31,758 --> 00:27:34,898
- eu ... ei ...
- Îmi spun totul.
242
00:27:34,945 --> 00:27:37,313
Vreau să o aud de la tine.
243
00:27:44,371 --> 00:27:46,607
Eu ...
244
00:27:46,653 --> 00:27:51,526
Am luat o clasă la Valley, iar oamenii de
245
00:27:51,557 --> 00:27:54,590
acolo au căutat mereu
droguri, așa că ...
246
00:27:54,643 --> 00:27:59,485
Așa că m -am gândit că
poate ar trebui să le vând.
247
00:27:59,511 --> 00:28:01,462
Permiteți -mi să subliniez acest lucru.
248
00:28:01,497 --> 00:28:05,554
Ați economisit 10.000 de dolari,
249
00:28:05,579 --> 00:28:08,497
vânzându -l
dependenților din Valley?
250
00:28:09,505 --> 00:28:10,929
Da.
251
00:28:12,682 --> 00:28:14,616
Am fost atât de bun.
252
00:28:15,663 --> 00:28:17,342
Atunci de ce ai nevoie de mine?
253
00:28:17,404 --> 00:28:20,411
Știi cât timp
trebuie să fac asta?
254
00:28:20,484 --> 00:28:25,465
Vindeți pastile și cocaină aici și acolo?
255
00:28:28,322 --> 00:28:31,334
Atunci am crezut că
mi -ai datorat, așa că ...
256
00:28:32,405 --> 00:28:34,481
Vă datorez?
257
00:28:34,505 --> 00:28:37,933
Cât costă copilul meu pentru tine?
258
00:28:38,833 --> 00:28:42,376
Câte petreceri de
naștere ați organizat?
259
00:28:43,342 --> 00:28:46,102
Ce zici de scutece?
260
00:28:46,127 --> 00:28:48,448
- Nu, nu, nu ...
- L -ai cumpărat?
261
00:28:48,473 --> 00:28:51,357
Nu, nu, nu ...
262
00:28:51,436 --> 00:28:54,882
Asta vrei,
Asta primești.
263
00:28:54,906 --> 00:28:58,088
- Nu, așa este, dar ...
- Da.
264
00:28:58,150 --> 00:29:01,205
Dar nu -mi spune
că nu o apreciezi.
265
00:29:04,109 --> 00:29:07,553
Tu halucinați. Ești deștept.
266
00:29:07,578 --> 00:29:10,967
Nu, încerc doar
să trăiesc liniștit ...
267
00:29:10,992 --> 00:29:13,024
... și grija de copilul meu.
268
00:29:14,090 --> 00:29:15,714
Respect asta.
269
00:29:16,534 --> 00:29:19,353
Depinde de tine.
Te voi include.
270
00:29:20,524 --> 00:29:22,021
Bine.
271
00:29:23,538 --> 00:29:25,897
Ați vândut vreodată extaz?
272
00:29:25,929 --> 00:29:27,666
Nu.
273
00:29:29,996 --> 00:29:31,867
Copiii din Valley ar dori asta.
274
00:29:33,024 --> 00:29:35,075
Dar asta este mult.
275
00:29:35,169 --> 00:29:36,864
Crezi că poți avea grijă de asta?
276
00:29:37,898 --> 00:29:39,898
Da, sunt sigur.
277
00:29:39,923 --> 00:29:41,607
Sunt sigur.
278
00:29:44,504 --> 00:29:47,343
Pentru că, știi ...
279
00:29:47,392 --> 00:29:50,691
Dacă îmi dai banii,
280
00:29:50,757 --> 00:29:55,215
înțelegi de acum încolo și
281
00:29:55,240 --> 00:29:59,157
așa mai departe, suntem legați.
282
00:30:02,654 --> 00:30:07,348
Și dacă nu îmi aduci partea ...
283
00:30:09,213 --> 00:30:12,243
Nu este important cine ești.
284
00:30:14,196 --> 00:30:16,238
Înțelegi ce am spus?
285
00:30:18,134 --> 00:30:22,089
Da. Știu...
286
00:30:22,114 --> 00:30:23,803
Am înțeles.
287
00:30:32,835 --> 00:30:35,477
- Băutura mea este cu siguranță vărsată ...
- Ce naiba?
288
00:30:36,625 --> 00:30:39,679
Știi, te poate ucide.
289
00:30:39,718 --> 00:30:41,306
Vina mea.
290
00:30:42,482 --> 00:30:45,519
Frankie? Aici.
291
00:30:46,223 --> 00:30:48,808
Uscă asta înainte
de asta un alt pahar.
292
00:30:48,842 --> 00:30:52,001
- fericit să fac afaceri cu tine, Silas.
- Da.
293
00:30:53,000 --> 00:30:55,055
- Stai!
- Da?
294
00:31:12,104 --> 00:31:14,206
Rămâi aici.
295
00:31:14,268 --> 00:31:16,115
Haide.
296
00:31:21,817 --> 00:31:23,387
Haide.
297
00:31:32,701 --> 00:31:34,589
Hei, ce naiba?
298
00:31:34,627 --> 00:31:36,330
Hei, SI!
299
00:31:36,364 --> 00:31:38,418
Există un tapper în această geantă!
300
00:31:38,471 --> 00:31:40,072
Bastard! Rapid!
301
00:31:54,419 --> 00:31:56,574
L -am găsit!
Bastard Bitch!
302
00:31:59,363 --> 00:32:01,140
Deschide ușa!
303
00:32:15,697 --> 00:32:17,329
El este în curte!
304
00:32:17,864 --> 00:32:20,707
E acolo! Ia -L aici!
305
00:32:26,396 --> 00:32:28,254
Bastard! Bastard!
306
00:32:28,532 --> 00:32:30,123
Ia!
307
00:32:30,566 --> 00:32:32,769
L -am luat!
308
00:33:52,171 --> 00:33:54,736
Ia! Bastard!
309
00:34:31,062 --> 00:34:32,450
Bastard!
310
00:34:44,855 --> 00:34:47,044
- La naiba! Ești rău, Frankie.
- Introduceți.
311
00:34:47,069 --> 00:34:49,601
- Silas ne va ucide!
- Introduceți. Vom avea grijă de asta!
312
00:34:49,626 --> 00:34:50,970
El este „în siguranță”, nu?
313
00:34:50,995 --> 00:34:52,747
Taci! Îl vom găsi!
314
00:34:52,772 --> 00:34:54,874
- Bung, haide.
- Bună durere.
315
00:34:54,899 --> 00:34:56,312
Bastard!
316
00:35:55,435 --> 00:35:57,132
Stai, comutați.
317
00:35:58,317 --> 00:36:00,275
- Doamne, ce faci aici?
- Tăcere.
318
00:36:00,300 --> 00:36:01,742
Ce vrei să spui „tăcut”
În casa mea?
319
00:36:01,766 --> 00:36:03,296
Vrem doar să vorbim cu tine.
320
00:36:03,334 --> 00:36:05,641
- Ai o problemă în seara asta.
- Unde au intrat banii Silas?
321
00:36:05,665 --> 00:36:06,995
De unde știu.
322
00:36:07,020 --> 00:36:09,042
Ar trebui să aflați în
următoarele 30 de secunde.
323
00:36:09,073 --> 00:36:10,684
Cum aflu ceva ce nu știu?
324
00:36:10,708 --> 00:36:12,436
Am fost buni cu tine în
tot acest timp, nu, Switch?
325
00:36:12,460 --> 00:36:13,923
Calma.
326
00:36:13,948 --> 00:36:16,022
M -ai folosit de
când m -ai prins.
327
00:36:16,046 --> 00:36:17,823
Și cât timp de la asta
ai petrecut în închisoare?
328
00:36:17,847 --> 00:36:18,992
Nu asta este ideea.
329
00:36:19,016 --> 00:36:20,894
Ideea este că nu poți veni aici,
330
00:36:20,918 --> 00:36:22,329
tratează -mă ca pe o mașină ATM.
331
00:36:22,353 --> 00:36:24,335
Acesta este punctul tău
până când spunem contrariul.
332
00:36:24,359 --> 00:36:25,799
Bine, carcillo, Ceea
ce ai de gând să faci?
333
00:36:25,823 --> 00:36:27,494
Mă vei prinde?
Pentru ce?
334
00:36:27,573 --> 00:36:29,576
Cine îți cere să folosești
Râu din primul?
335
00:36:29,600 --> 00:36:31,980
Nu ai nimic fără mine. Hei!
336
00:36:32,006 --> 00:36:33,799
- Nu mai vorbi.
- Stop. Bine, bine. Auzi.
337
00:36:33,823 --> 00:36:35,528
Nu știu unde este, dar ...
338
00:36:35,553 --> 00:36:38,862
- Am oameni care ar putea ști.
- Eu, eu, eu ...
339
00:36:41,571 --> 00:36:43,879
Jur pentru Dumnezeu,
Dacă ne joci ...
340
00:36:45,353 --> 00:36:46,954
- Haide.
- Nu, hei ...
341
00:36:46,979 --> 00:36:49,349
Hainele mele se vor micșora.
Bună durere!
342
00:36:49,380 --> 00:36:50,709
Bună durere.
343
00:36:50,734 --> 00:36:52,655
Voi ajunge și o prietenă
de sex feminin în seara asta.
344
00:37:01,462 --> 00:37:02,874
Stacy!
345
00:37:02,899 --> 00:37:04,458
- Bună durere!
- Am nevoie de ajutor.
346
00:37:05,468 --> 00:37:07,923
- Ce s-a întâmplat?
- Întâlnește -mă în urmă.
347
00:37:09,738 --> 00:37:12,035
Am nevoie de ajutor.
Întâlnește -mă în urmă, bine?
348
00:37:13,036 --> 00:37:14,622
- Ajutor.
- Da, bine.
349
00:37:15,623 --> 00:37:17,468
- Unde este el, Switch?
- Lucrează acolo.
350
00:37:17,527 --> 00:37:19,416
- Unde?
- Acasă, care folosesc cranii.
351
00:37:20,505 --> 00:37:22,665
- Este persoana?
- Da, asta este. Acolo.
352
00:37:24,434 --> 00:37:26,047
Ce naiba?
353
00:37:26,580 --> 00:37:28,225
Hei, unde locuiești?
354
00:37:28,250 --> 00:37:29,913
- ghinion.
- Nu, nu, nu.
355
00:37:30,445 --> 00:37:33,138
Nu te mișca! Hei! Hei!
356
00:37:33,956 --> 00:37:36,266
- retrage!
- Bine.
357
00:37:44,061 --> 00:37:47,284
Unde locuiţi?
358
00:37:47,332 --> 00:37:50,549
- Du-te dracului!
- La naiba cu mine?
359
00:37:52,127 --> 00:37:54,242
Unde locuiţi?
360
00:38:00,617 --> 00:38:02,229
Am nevoie de telefonul
361
00:38:02,253 --> 00:38:03,864
mobil și mașina dvs.
362
00:38:03,888 --> 00:38:05,168
și vreau să nu întrebați.
363
00:38:05,193 --> 00:38:06,602
- Ce?
364
00:38:06,626 --> 00:38:08,046
- Nu întrebați, vă rog. Sunt o datorie mare cu tine.
365
00:38:08,088 --> 00:38:10,237
Îți voi înlocui SIF -ul, orice vrei.
- Există întotdeauna ceva cu tine.
366
00:38:10,261 --> 00:38:12,238
- Haide, dă -mi telefonul tău
mobil. Nu pot! Cum am plecat acasă?
367
00:38:12,263 --> 00:38:14,108
Atunci voi împrumuta!
368
00:38:15,206 --> 00:38:16,842
Bine!
369
00:38:19,367 --> 00:38:21,214
Ce se întâmplă, pisică lașă?
370
00:38:21,238 --> 00:38:23,761
Aceasta este doar o pasăre mică.
371
00:38:23,827 --> 00:38:29,113
Te referi la micuța mică pasăre?
372
00:38:29,179 --> 00:38:30,606
Da!
373
00:38:38,161 --> 00:38:41,358
Sunt o pisică proastă.
374
00:38:45,870 --> 00:38:48,188
- Buna ziua?
- Mulțumesc Doamne!
375
00:38:48,233 --> 00:38:51,209
- râu?
- Este în regulă?
376
00:38:51,234 --> 00:38:53,306
Da, desigur.
A adormit lângă mine.
377
00:38:53,350 --> 00:38:55,577
- Ce este?
- Nu deschideți ușa pentru nimeni.
378
00:38:55,606 --> 00:38:57,350
- M -am dus imediat acolo.
- River, ce s -a întâmplat?
379
00:38:57,374 --> 00:38:59,487
Oricum, nu deschide ușa!
M -am dus imediat acolo.
380
00:39:08,713 --> 00:39:09,863
Poliția Valley.
381
00:39:09,887 --> 00:39:13,479
Trebuie să vorbesc cu
Detectiv Carcillo sau Hernandez.
382
00:39:13,507 --> 00:39:15,349
Așteptați un moment.
383
00:39:18,127 --> 00:39:20,776
- Sunteți conectat la masa de
detectivi a lui Carcillo, - Bastard!
384
00:39:20,801 --> 00:39:22,841
Lasă un mesaj și te sun înapoi.
385
00:39:24,144 --> 00:39:27,446
Carcillo, acesta este râul.
Am fugit de casa lui Silas.
386
00:39:27,471 --> 00:39:30,255
Locul său a trecut pe
străzile de la sol din Sierra.
387
00:39:30,313 --> 00:39:34,103
Adresa este de 11755.
388
00:39:34,149 --> 00:39:36,851
M -am întors în apartamentul meu, Întâlnește
-mă acolo dacă accepți acest lucru.
389
00:39:36,875 --> 00:39:38,679
Am nevoie de ajutor!
390
00:39:40,538 --> 00:39:42,999
Ce? Dă cheia.
391
00:39:44,213 --> 00:39:47,386
- FAST!
- Serios, nu -mi deteriora mașina, bine?
392
00:39:47,411 --> 00:39:49,608
A fost deteriorat, Stacy.
Va fi bine.
393
00:39:56,646 --> 00:39:58,135
Piele albă, eventual latină.
394
00:39:58,160 --> 00:40:00,478
16 și 21 de ani,
Haine de iarnă.
395
00:40:03,883 --> 00:40:06,276
- Ieși.
- Acest lucru este încă departe de casa mea.
396
00:40:06,301 --> 00:40:08,526
Crezi că îmi pasă?
Iese repede.
397
00:40:10,266 --> 00:40:13,503
- Ieși repede!
- Voi sunteți nebuni!
398
00:40:15,860 --> 00:40:17,219
Du-te dracului!
399
00:40:21,194 --> 00:40:22,704
Bastard!
400
00:40:27,422 --> 00:40:29,422
Nou site online la 2023 Noul site este cu siguranță jocul GCOR
401
00:40:29,446 --> 00:40:31,446
RTP, în medie, ajunge la 98,9% Alăturați -vă acum newsfoya.online
402
00:40:31,470 --> 00:40:33,470
Fii milionar cu
Joacă pe Foya88
403
00:40:33,494 --> 00:40:35,494
Vision Foya Missi Foya, Vision Mission Foya Foya
Găsiți -ne pe Google, tipați picicy88
404
00:40:50,671 --> 00:40:52,146
Jad?
405
00:40:52,204 --> 00:40:53,624
N)!
406
00:40:53,733 --> 00:40:55,534
Jade, dragă? Doamne, Mads!
407
00:40:55,559 --> 00:40:57,317
Te simți bine?
Mă puteţi auzi?
408
00:40:57,666 --> 00:40:59,149
Unde este Jade?
409
00:41:01,537 --> 00:41:03,278
Pentru dragul lui Dumnezeu!
410
00:41:10,524 --> 00:41:12,081
Râu?
411
00:41:12,121 --> 00:41:14,127
Cine sunt acei oameni?
412
00:41:20,376 --> 00:41:22,002
Buna ziua?
413
00:41:22,028 --> 00:41:24,009
Dă telefonul lui River.
414
00:41:29,646 --> 00:41:31,301
Unde este copilul meu?
415
00:41:31,343 --> 00:41:34,201
- Informator Bastard!
- Unde este?!
416
00:41:34,237 --> 00:41:35,901
Vrei să -l vezi din nou?
417
00:41:35,951 --> 00:41:38,639
Vei face exact așa cum am cerut.
418
00:41:38,717 --> 00:41:41,014
Vino la Silas în 30 de minute,
419
00:41:41,039 --> 00:41:42,727
Sau acesta este momentul să dormi pentru jad.
420
00:41:42,752 --> 00:41:44,589
Nu -l atinge!
421
00:41:45,919 --> 00:41:47,510
Depinde de tine.
422
00:41:50,057 --> 00:41:52,680
Ce naiba? Râu?
423
00:41:53,136 --> 00:41:55,291
Hei, cine sunt acești oameni?
424
00:41:55,352 --> 00:41:57,193
Cine sunt acești oameni?
425
00:41:57,333 --> 00:42:00,038
Ești o tranzacție cu
droguri cu Silas acum?
426
00:42:00,221 --> 00:42:01,723
Ce e în neregulă cu tine?
427
00:42:01,747 --> 00:42:04,001
Nu este așa.
Am fost prins.
428
00:42:07,852 --> 00:42:10,011
O.
429
00:42:10,054 --> 00:42:12,370
Sunt Silas.
430
00:42:12,427 --> 00:42:14,240
Care e numele tău?
431
00:42:14,280 --> 00:42:15,694
Jad.
432
00:42:15,719 --> 00:42:17,538
Mă bucur să te cunosc, Jade.
433
00:42:18,248 --> 00:42:20,953
- Am un plan.
- Spune -mi.
434
00:42:20,999 --> 00:42:22,612
Trebuie să credem
că nu -și poate folosi
435
00:42:22,636 --> 00:42:24,597
telefonul mobil - sau va contacta.
- Da.
436
00:42:24,654 --> 00:42:26,441
Vreau mama mea.
437
00:42:27,038 --> 00:42:30,521
- Dar tatăl tău?
- Este un ticălos.
438
00:42:31,767 --> 00:42:33,563
Da, am auzit și eu asta.
439
00:42:33,589 --> 00:42:35,523
Nu te poți întoarce.
440
00:42:35,589 --> 00:42:38,437
- singur? Nu poţi.
- Eu trebuie.
441
00:42:42,804 --> 00:42:44,555
Ce se va întâmpla?
442
00:42:45,693 --> 00:42:48,477
Tu și Jade veți pleca
acasă. Asta e tot, bine?
443
00:42:49,640 --> 00:42:52,186
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
444
00:43:28,081 --> 00:43:30,163
Ce zici de birou?
445
00:43:30,195 --> 00:43:31,877
S -ar putea să sune acolo.
446
00:43:36,713 --> 00:43:38,927
Ce zici de sifon?
447
00:43:38,979 --> 00:43:41,014
Da?
448
00:43:43,833 --> 00:43:45,365
Mulțumesc.
449
00:43:46,206 --> 00:43:48,622
Ești foarte politicos, Jade.
450
00:43:52,236 --> 00:43:55,282
Carcillo, acesta este râul.
Am fugit de casa lui Silas.
451
00:43:55,306 --> 00:43:58,292
Locul său a trecut pe
străzile de la sol din Sierra.
452
00:43:58,317 --> 00:44:02,359
Adresa este de 11755.
453
00:44:02,408 --> 00:44:04,298
M -am întors în apartamentul
meu, Întâlnește -mă acolo ...
454
00:44:04,349 --> 00:44:06,457
- Apartamentul lui. Rapid.
- Am nevoie de ajutor!
455
00:44:12,821 --> 00:44:15,230
Hei, vreau să vorbesc cu Stevie.
456
00:44:16,268 --> 00:44:17,908
Bine, intră.
457
00:44:28,594 --> 00:44:30,225
Vedeți cine este acesta.
458
00:44:31,374 --> 00:44:34,033
- Te -ai întors.
- Da, nu pentru asta.
459
00:44:34,884 --> 00:44:36,730
Cred că nu mă pot descurca.
460
00:44:36,755 --> 00:44:38,785
Stevie, sunt serios,
Am nevoie de ajutor.
461
00:44:40,836 --> 00:44:42,582
De ce ai nevoie, Riv?
462
00:44:45,026 --> 00:44:46,605
Am nevoie de o armă.
463
00:44:48,552 --> 00:44:51,810
- pistol?
- Da, am nevoie de o armă.
464
00:44:55,865 --> 00:44:57,607
Ai o armă?
465
00:44:57,642 --> 00:44:59,666
Nu sunt sigur că vrea al meu.
466
00:45:00,930 --> 00:45:04,048
Crezi că am un depozit de
arme care este gata de distribuit?
467
00:45:04,072 --> 00:45:05,997
Sincer, nu știu.
468
00:45:06,062 --> 00:45:08,722
Hei, Riv, cu ce fel de
problemă te confrunți?
469
00:45:08,747 --> 00:45:10,262
Mă puteți ajuta sau nu?
470
00:45:10,312 --> 00:45:13,696
Îmi pare rău, râu.
Sunt foarte ucis acum.
471
00:45:16,347 --> 00:45:18,026
Auzi.
472
00:45:26,302 --> 00:45:27,887
E curat.
473
00:45:35,484 --> 00:45:36,976
Mulțumesc.
474
00:45:38,122 --> 00:45:39,505
Mulțumesc lui.
475
00:45:40,554 --> 00:45:42,382
Santa Muerte.
476
00:45:43,032 --> 00:45:44,672
Sfântul Protector, pentru
477
00:45:44,696 --> 00:45:47,020
oameni ca noi care trăiesc
478
00:45:47,082 --> 00:45:49,194
la exterior, ca tine și cu mine.
479
00:45:50,659 --> 00:45:53,807
El te -a adus aici și orice te
480
00:45:53,832 --> 00:45:55,736
confrunți, te va proteja de asta.
481
00:45:58,101 --> 00:45:59,728
Aici.
482
00:46:05,753 --> 00:46:08,519
Iubitul meu și spălat Muerte Moș
483
00:46:08,544 --> 00:46:09,920
Crăciun, iubita mea doamnă din spate,
484
00:46:09,944 --> 00:46:12,781
îți cer ajutorul și protecția
pentru sora noastră.
485
00:46:12,806 --> 00:46:14,151
Regina mea, mama mea, mă
486
00:46:14,188 --> 00:46:16,762
rog să -i dai protecție de
487
00:46:16,786 --> 00:46:18,512
zi și de noapte, fără eșec.
488
00:46:18,551 --> 00:46:21,096
Mama umbrei sacră, protejează
489
00:46:21,121 --> 00:46:22,963
-l de dușmani ascunși și
490
00:46:22,988 --> 00:46:24,624
exprimă -i celor
care sunt falsi ...
491
00:46:24,648 --> 00:46:27,266
... și are doar intenții
proaste față de el.
492
00:46:27,313 --> 00:46:29,138
Și scapă de toate obstacolele ...
493
00:46:29,163 --> 00:46:31,821
... care blochează
calea fericirii.
494
00:46:31,860 --> 00:46:34,744
Ridică -și spiritul, Și umple -o cu
495
00:46:34,768 --> 00:46:36,673
dragostea ta, pentru că ești mama noastră.
496
00:46:36,722 --> 00:46:38,386
Amin.
497
00:46:44,890 --> 00:46:46,982
Sper că ne vom întâlni
din nou în curând.
498
00:47:16,266 --> 00:47:17,942
Aici.
499
00:47:44,468 --> 00:47:46,063
Bastard.
500
00:47:46,277 --> 00:47:47,954
Bastard!
501
00:48:53,803 --> 00:48:55,320
Mi -ai rănit prietenul.
502
00:48:55,344 --> 00:48:58,259
A venit în fața mașinii
în mișcare, așa că ...
503
00:48:58,289 --> 00:49:01,281
- nu pretențioase dulce.
- Faptele sunt fapte.
504
00:49:02,956 --> 00:49:05,002
Ce este în neregulă cu păpușa?
505
00:49:05,034 --> 00:49:08,017
Acesta este pentru copilul
meu. Nu putea fi separat de asta.
506
00:49:09,073 --> 00:49:10,799
Întindeți -vă mâna.
507
00:49:19,843 --> 00:49:21,597
Întinde -ți picioarele.
508
00:49:28,616 --> 00:49:30,828
Ești foarte supărător.
509
00:49:32,393 --> 00:49:35,140
Atingerea organelor genitale ale
primei tale femei după tot acest timp.
510
00:49:36,708 --> 00:49:38,790
Ești o curvă amuzantă.
511
00:49:42,164 --> 00:49:43,916
Pot să plec acum?
512
00:49:45,084 --> 00:49:46,660
Da.
513
00:49:50,524 --> 00:49:52,647
La etajul inferior, informator.
514
00:50:33,571 --> 00:50:35,513
- Mamă!
- E în regulă, dragă!
515
00:50:35,538 --> 00:50:37,522
Este în regulă, este în regulă, mamă aici.
516
00:50:39,006 --> 00:50:41,762
- Bine.
- Stai, râu.
517
00:50:54,418 --> 00:50:57,695
Tocmai am petrecut
timp de calitate cu Jade.
518
00:50:57,741 --> 00:50:59,469
Copil dulce.
519
00:51:02,002 --> 00:51:04,225
M -am gândit să încep să -l întâlnesc.
520
00:51:05,107 --> 00:51:08,279
Putem programa întâlniri și
521
00:51:08,303 --> 00:51:10,372
vizite, orice doriți acum.
522
00:51:10,424 --> 00:51:12,163
Îți place asta?
523
00:51:12,788 --> 00:51:15,998
Da? Da?
524
00:51:16,066 --> 00:51:17,639
Du -l departe.
525
00:51:17,664 --> 00:51:21,024
Nu ... așteptați ...
Lasă -l să aducă asta.
526
00:51:23,369 --> 00:51:25,062
Nu.
527
00:51:25,634 --> 00:51:27,649
- Mamă!
- Nu!
528
00:51:27,715 --> 00:51:30,152
- Rivs, stai.
- Ce e în neregulă cu tine?
529
00:51:30,176 --> 00:51:32,283
- Aşezaţi-vă.
- Mamă!
530
00:51:32,307 --> 00:51:34,797
- Tăcere.
- Mamă!
531
00:51:35,789 --> 00:51:38,319
- Stai.
- râu, stai.
532
00:51:38,375 --> 00:51:40,882
- Așteptați acolo. Stai!
- Du-te dracului.
533
00:51:40,938 --> 00:51:43,704
Mamă! Mamă!
534
00:51:44,752 --> 00:51:46,518
Mamă!
535
00:51:46,542 --> 00:51:49,515
Mamă! Ia -mă! Mamă!
536
00:51:49,549 --> 00:51:51,400
Mamă!
537
00:51:51,488 --> 00:51:54,523
Ce, îl vei lăsa să plângă?
538
00:51:57,155 --> 00:51:59,144
Taci!
539
00:51:59,203 --> 00:52:01,369
Ia -mă!
540
00:52:08,099 --> 00:52:10,209
- Vrei să vorbești?
- Da, să vorbim.
541
00:52:10,233 --> 00:52:12,487
- Mamă!
- Nu fi pretențios.
542
00:52:12,644 --> 00:52:15,690
Am auzit că mama copilului
meu are nevoie de ajutor.
543
00:52:15,748 --> 00:52:19,038
Și, da, îmi place să
nu vii să mă întâlnești ...
544
00:52:19,062 --> 00:52:20,817
... cu diverse cereri.
545
00:52:20,853 --> 00:52:23,547
Respect dacă vrei să lucrezi.
546
00:52:24,417 --> 00:52:26,908
Așa că am spus: „Oricum”.
547
00:52:28,031 --> 00:52:29,985
Nu mă ceri
niciodată să fac nimic.
548
00:52:30,009 --> 00:52:32,890
Pe lângă faptul că te părăsești
pe tine și pe propriul tău copil.
549
00:52:32,917 --> 00:52:34,869
Și fac asta?
550
00:52:35,993 --> 00:52:38,681
Fac asta?
551
00:52:40,856 --> 00:52:43,491
Da, este corect.
552
00:52:43,543 --> 00:52:45,601
Asta e corect.
553
00:52:45,643 --> 00:52:47,782
Pentru că te respect.
554
00:52:53,081 --> 00:52:56,342
Și ce am primit pentru
răspunsul lui din acest sens?
555
00:52:56,410 --> 00:52:59,374
Purtați Tapper și
intrați în casa mea!
556
00:53:00,406 --> 00:53:03,029
Silas ...
557
00:53:03,521 --> 00:53:07,604
- Eu nu...
- Taci!
558
00:53:26,270 --> 00:53:28,131
Băutura ta este
probabil singurul motiv ...
559
00:53:28,156 --> 00:53:30,337
... Nu am fost închis acum.
560
00:53:30,377 --> 00:53:34,411
Scuzați-mă. Îmi cer scuze.
561
00:53:34,729 --> 00:53:37,700
Mă vizează,
Și nu am altă opțiune.
562
00:53:37,724 --> 00:53:39,508
Ai întotdeauna de ales.
563
00:53:40,177 --> 00:53:42,527
Îți închizi gura și
564
00:53:42,589 --> 00:53:44,495
primești pedeapsa.
565
00:53:44,587 --> 00:53:46,256
Gândiți -vă la ce
este în cameră.
566
00:53:46,280 --> 00:53:48,219
Pentru că nu este doar despre mine.
567
00:53:48,730 --> 00:53:51,722
Și poliția, M -au îndemnat și tu ai
568
00:53:51,746 --> 00:53:54,289
fost singurul lucru
pe care și -l doreau.
569
00:53:57,278 --> 00:54:01,730
Era între a -mi pierde
copilul sau a lucra pentru ei.
570
00:54:02,476 --> 00:54:04,818
Ce ar trebuii să fac?
571
00:54:04,845 --> 00:54:06,486
Da.
572
00:54:07,624 --> 00:54:09,719
Aceasta este o poziție destul de dificilă.
573
00:54:11,471 --> 00:54:14,495
Ce crezi?
Ce ar trebui să facă?
574
00:54:15,657 --> 00:54:19,099
- Închide gura.
- Primiți sentințe.
575
00:54:20,274 --> 00:54:22,317
Nu, si, hai.
576
00:54:23,763 --> 00:54:28,496
Nu știu dacă se produce acordul.
577
00:54:28,526 --> 00:54:29,939
Ce știu ei despre mine?
578
00:54:29,964 --> 00:54:32,632
Nu există.
Nu pentru reședința ta ...
579
00:54:32,670 --> 00:54:35,183
Nu știu cine este
orașul tău, Nu știu nimic.
580
00:54:35,235 --> 00:54:37,786
Iar Tapper moare.
Pentru că dacă nu,
581
00:54:37,810 --> 00:54:39,915
Trebuie să fi fost aici
de acum câteva ore.
582
00:54:42,669 --> 00:54:45,393
Putem face acest lucru corect.
583
00:54:45,440 --> 00:54:47,090
Cu toții putem merge
584
00:54:47,149 --> 00:54:49,578
acasă, nimeni nu merge la
585
00:54:49,616 --> 00:54:51,416
închisoare, nimeni nu moare.
586
00:54:52,392 --> 00:54:55,777
- Nu este bine?
- Da. Corecta.
587
00:54:55,842 --> 00:54:59,051
Să mergem acasă.
Aceasta este o noapte lungă.
588
00:54:59,125 --> 00:55:01,242
Cu toții suntem epuizați.
589
00:55:02,195 --> 00:55:04,403
Mi -ai încercat paharul, râul.
590
00:55:04,471 --> 00:55:05,864
Nu.
591
00:55:05,913 --> 00:55:09,553
Și înțeleg.
Am rămas și cu tine.
592
00:55:10,272 --> 00:55:12,258
Şi ce dacă?
Ai încercat să -mi răspunzi?
593
00:55:12,282 --> 00:55:14,661
Nu, nu este așa.
594
00:55:15,737 --> 00:55:18,351
Nu, jur de viața lui Jade.
595
00:55:18,402 --> 00:55:20,306
Ce înseamnă?
596
00:55:21,255 --> 00:55:24,505
Adică doar ... Trebuie să crezi
597
00:55:25,151 --> 00:55:26,968
că contul meu crede în tine.
598
00:55:28,254 --> 00:55:30,114
Într -adevăr.
599
00:55:30,179 --> 00:55:32,380
Pur și simplu nu este important.
600
00:55:34,074 --> 00:55:36,411
Pentru că nu pot da
drumul unui informator.
601
00:55:37,542 --> 00:55:39,131
Este rău pentru afaceri.
602
00:55:42,933 --> 00:55:44,739
Îmi pare rău, Riv.
603
00:55:47,383 --> 00:55:48,946
Nu, retrage -te!
604
00:55:48,970 --> 00:55:50,970
Stați acolo și așezați -vă arma!
605
00:55:50,995 --> 00:55:52,340
- Calma.
- Pune -l pe podea.
606
00:55:52,364 --> 00:55:54,566
Stai acolo.
Lovind -o, lovit!
607
00:55:54,591 --> 00:55:56,428
Hei! Calm!
608
00:55:56,745 --> 00:55:58,630
Dă drumul copilului meu!
609
00:55:58,655 --> 00:56:00,678
- Nu pot face asta, Riv.
- lasă -l să plece!
610
00:56:00,710 --> 00:56:02,599
- SI, nu glumesc!
- Riv.
611
00:56:02,624 --> 00:56:04,599
Riv, pune arma ...
612
00:56:05,082 --> 00:56:06,301
Hei!
613
00:56:06,345 --> 00:56:09,340
Deschide ușa și
hai să mergem, si!
614
00:56:09,378 --> 00:56:11,069
Vic.
615
00:56:13,619 --> 00:56:15,260
Calma.
616
00:56:18,614 --> 00:56:20,319
Lasă -l să plece!
617
00:56:21,757 --> 00:56:25,045
Lasă -l să plece! Elimina!
618
00:56:25,559 --> 00:56:27,061
Lasă -l să plece!
619
00:56:27,111 --> 00:56:29,701
- Vino aici, vino aici.
- lasă -l să plece!
620
00:56:30,988 --> 00:56:33,179
Totul este calm!
621
00:56:33,262 --> 00:56:34,948
Pentru dragul lui Dumnezeu!
622
00:56:34,978 --> 00:56:36,829
Rapid, Vic, adu copilul.
623
00:56:50,413 --> 00:56:52,152
Nu -ți face griji pentru el.
Va fi bine.
624
00:56:52,176 --> 00:56:54,292
Du-te dracului!
Tu ai culcare!
625
00:56:54,317 --> 00:56:56,316
Ia -mă!
626
00:56:56,403 --> 00:56:58,183
Hei, Vic, ține -l.
627
00:56:58,898 --> 00:57:01,307
- Du-te dracului!
- Taci!
628
00:57:08,894 --> 00:57:10,432
Stop!
629
00:57:15,549 --> 00:57:18,475
- Este foarte puternic.
- Folosiți pașii din spate.
630
00:57:18,545 --> 00:57:20,158
Depinde de tine.
631
00:57:54,176 --> 00:57:55,735
Țineți puternic.
632
00:57:57,566 --> 00:57:59,680
Hei, unde te duci?
633
00:57:59,708 --> 00:58:03,162
- Trebuie să verific ușa.
- Picioarele mele! Sângerez!
634
00:58:03,186 --> 00:58:05,115
Aceasta este doar o rană
de zgârietură. Vei fi bine.
635
00:58:22,731 --> 00:58:25,287
Hei. Ai grijă de ea.
636
00:58:30,210 --> 00:58:33,555
Poliția Valley.
Ar trebui să -l pui.
637
00:58:33,620 --> 00:58:35,495
Încet.
638
00:58:36,870 --> 00:58:38,253
Hei!
639
00:58:40,072 --> 00:58:41,891
E timpul să te trezești.
640
00:58:45,046 --> 00:58:46,767
Haide.
641
00:58:51,950 --> 00:58:53,465
Nu vă mișcați.
642
00:58:59,842 --> 00:59:02,738
Situația va fi foarte diferită pentru tine.
643
00:59:02,789 --> 00:59:04,973
Mână pe cap.
644
00:59:16,746 --> 00:59:19,338
Hei, hei, stai!
645
00:59:21,174 --> 00:59:23,496
Uită-te la mine. Aici.
646
00:59:25,532 --> 00:59:28,792
Deschide -ți ochii. Deschide.
647
00:59:28,838 --> 00:59:31,509
Așa este, dragă ...
648
00:59:42,479 --> 00:59:43,753
Ce faci?
649
00:59:43,778 --> 00:59:45,270
- Bastard.
- Haide, hai, hai.
650
00:59:45,295 --> 00:59:46,869
- Scoate -l de aici.
- Haide.
651
00:59:46,894 --> 00:59:48,761
- coborâți -l ...
- Lasă -l aici.
652
00:59:48,786 --> 00:59:50,473
Du -te de aici.
653
00:59:54,632 --> 00:59:57,004
Hei, hei, stai!
654
01:00:01,313 --> 01:00:03,345
Poți muta asta?
655
01:00:04,619 --> 01:00:07,359
- Este suficient.
- Bine.
656
01:00:09,293 --> 01:00:11,605
Cred că este timpul
să raportăm acest lucru.
657
01:00:30,602 --> 01:00:32,416
Vic!
658
01:00:41,147 --> 01:00:42,939
Uerici!
659
01:00:44,713 --> 01:00:46,226
Hei, unde sunt ceilalți?
660
01:00:46,282 --> 01:00:48,797
Am auzit fotografii
și s -au ridicat.
661
01:00:50,091 --> 01:00:52,666
- Unde este copilul?
- fuge!
662
01:00:52,691 --> 01:00:54,354
Nu poți opri fetița să fugă?
663
01:00:54,378 --> 01:00:57,351
- Mi -a pășit picioarele!
- Lăsați mouse -ul să vină aici!
664
01:00:57,394 --> 01:00:59,843
Și nu îți poți face treaba!
665
01:01:37,606 --> 01:01:40,394
Da, acest detectiv
Carcillo a cerut ajutor.
666
01:01:40,453 --> 01:01:43,348
Suntem la 11755 Spade Road.
667
01:01:43,422 --> 01:01:46,286
Împușcarea a fost eliberată
și un ofițer a fost împușcat.
668
01:02:28,150 --> 01:02:29,931
Si?
669
01:02:29,997 --> 01:02:31,955
Vic?
670
01:02:34,825 --> 01:02:37,329
Nu vorbi!
671
01:03:17,001 --> 01:03:18,551
Mamă!
672
01:03:26,090 --> 01:03:28,021
Grăbiţi-vă!
673
01:03:32,243 --> 01:03:34,696
Ce naiba?
674
01:03:34,748 --> 01:03:36,533
Dar Frankie?
675
01:03:36,593 --> 01:03:38,618
Frankie!
676
01:03:40,069 --> 01:03:42,116
Nu, mă duc să am grijă de ei.
677
01:03:42,171 --> 01:03:43,837
Bastard!
678
01:03:49,698 --> 01:03:51,338
Du-te dracului.
679
01:04:26,454 --> 01:04:28,361
Tatăl va avea grijă de tine.
680
01:04:38,125 --> 01:04:40,170
Haide. Acolo.
681
01:04:40,195 --> 01:04:42,840
Haide, încearcă calea.
682
01:05:02,052 --> 01:05:03,684
Acesta, aduceți acest copil.
683
01:05:03,713 --> 01:05:06,322
SI, nu avem timp.
Trebuie să mergem.
684
01:05:06,348 --> 01:05:08,873
- Trebuie să mergem.
- Du -te!
685
01:05:22,919 --> 01:05:24,699
Râu!
686
01:06:11,627 --> 01:06:13,829
Mulțumesc lui.
687
01:07:19,972 --> 01:07:21,264
Mamă!
688
01:07:21,289 --> 01:07:24,264
Coborâți -mi copilul, Vic!
Îndepărtați -L!
689
01:07:24,311 --> 01:07:26,053
Acum!
690
01:07:27,469 --> 01:07:29,976
Am spus coborârea lui!
691
01:07:30,024 --> 01:07:31,657
River, pune arma!
692
01:07:31,693 --> 01:07:34,508
Nu interfera, carcillo!
693
01:07:34,540 --> 01:07:36,739
Acum!
694
01:07:39,690 --> 01:07:40,870
A murit.
695
01:07:40,910 --> 01:07:43,021
Riv, haide, nu acționa prost.
696
01:07:43,061 --> 01:07:44,712
Mi -au răpit fiul!
697
01:07:44,737 --> 01:07:46,143
Știu.
Îl primești înapoi.
698
01:07:46,168 --> 01:07:47,891
Acest lucru se termină.
Să avem grijă de asta.
699
01:07:50,549 --> 01:07:52,577
Am terminat de fost pionul tău.
700
01:07:52,642 --> 01:07:55,152
Nu contează.
Așezați arma.
701
01:07:56,927 --> 01:07:58,588
Cuvânt.
702
01:08:00,308 --> 01:08:02,096
Ai terminat, River.
703
01:08:04,572 --> 01:08:06,976
Cotitură! Îngenuncheat!
704
01:08:07,000 --> 01:08:09,340
Cotitură! Mâna pe cap!
705
01:08:09,373 --> 01:08:12,152
Scufundare! Nu te mișca!
706
01:08:12,772 --> 01:08:15,280
- calm!
- Du-te dracului.
707
01:08:20,306 --> 01:08:22,078
Nu te mișca!
708
01:08:26,495 --> 01:08:28,210
Râu!
709
01:08:35,192 --> 01:08:37,165
- Picioarele mele, omule!
- Tăcere.
710
01:08:37,190 --> 01:08:38,625
Nu -mi pasă de picioarele tale.
711
01:08:38,657 --> 01:08:40,636
Omule, calmează -te.
712
01:08:44,375 --> 01:08:46,117
Bastard!
713
01:08:58,152 --> 01:09:00,169
Rămânem periculoși.
714
01:09:04,443 --> 01:09:06,763
Da, ai foarte dreptate.
715
01:10:05,880 --> 01:10:07,754
Bea din nou, dragă.
716
01:10:53,203 --> 01:10:55,473
Asta e abilitatea ta?
717
01:11:27,199 --> 01:11:29,199
Nou site online la 2023
Noul site este cu siguranță jocul GCOR
718
01:11:29,223 --> 01:11:31,223
RTP, în medie, ajunge la 98,9%
Alăturați -vă acum newsfoya.
719
01:11:31,247 --> 01:11:33,247
online este un milionar cu
Joacă pe Foya88 Vision of
720
01:11:33,271 --> 01:11:35,271
Foya Misi Foya, Vision Misi Foya Foya
Găsiți -ne pe Google, tipați picicy88