1 00:01:11,710 --> 00:01:12,609 Babi? 2 00:01:14,397 --> 00:01:15,298 Babi! 3 00:01:16,246 --> 00:01:17,346 Babi! 4 00:01:23,540 --> 00:01:24,441 Babi! 5 00:01:24,593 --> 00:01:25,493 Babi! 6 00:01:32,003 --> 00:01:32,902 Babi! 7 00:01:32,765 --> 00:01:33,834 Babi! 8 00:01:32,894 --> 00:01:33,793 Babi! 9 00:01:34,753 --> 00:01:36,504 Babi! 10 00:01:45,638 --> 00:01:49,903 We are arriving at the airport Barcelona. Fasten your seat belts... 11 00:01:50,019 --> 00:01:53,472 Thank goodness. I thought we did not have time to finish the story. 12 00:01:53,926 --> 00:01:55,509 How did it end with Babi? 13 00:01:58,534 --> 00:01:59,435 Then... 14 00:01:59,683 --> 00:02:01,075 she left me. 15 00:02:01,807 --> 00:02:04,141 After a while, she met another and ... 16 00:02:04,257 --> 00:02:06,632 Well, 'she started going out with him. 17 00:02:07,078 --> 00:02:09,139 Fasten your seat belts, please. 18 00:02:10,820 --> 00:02:11,721 And then what? 19 00:02:12,240 --> 00:02:13,247 Then, just. 20 00:02:15,211 --> 00:02:16,889 I left and ... 21 00:02:17,233 --> 00:02:19,518 -I no longer 'knew anything of her. - It 's not fair! 22 00:02:19,634 --> 00:02:21,216 I demand a happy ending! 23 00:03:08,463 --> 00:03:10,908 Look at him, like an abandoned dog. 24 00:03:11,581 --> 00:03:13,631 Though I won't come get you? 25 00:03:13,746 --> 00:03:16,574 I see your humor is pitiful as always. 26 00:03:17,675 --> 00:03:18,586 Jerk! 27 00:03:19,754 --> 00:03:21,913 Hache, Hache! The jacket is 'Prada!! 28 00:03:23,050 --> 00:03:24,009 Do not believe it! 29 00:03:24,514 --> 00:03:25,520 - Keys. - No. 30 00:03:25,634 --> 00:03:29,308 The keys! I will drive it, this beautiful shiny big car, little brother! 31 00:03:29,651 --> 00:03:31,521 Hache, it's not even a month! 32 00:03:43,932 --> 00:03:47,576 So it 's true that people change when he wants, eh, brother? 33 00:03:48,432 --> 00:03:51,126 - Call Mom, when you have time. - Come on, no! 34 00:03:51,240 --> 00:03:52,584 You are always the same. 35 00:03:59,247 --> 00:04:01,740 I brought up your boxes, from the garage. 36 00:04:02,127 --> 00:04:04,788 I tried to put something in order, but ... 37 00:04:04,903 --> 00:04:06,437 I was not able! 38 00:04:13,026 --> 00:04:14,656 I thought maybe ... 39 00:04:16,879 --> 00:04:19,038 that 'if you want you can put it away. 40 00:04:25,665 --> 00:04:27,153 I like this photo. 41 00:05:24,230 --> 00:05:28,576 : =: == Subtitles SRT project ==: =: 42 00:05:29,079 --> 00:05:32,242 SRT project and 'pleased to present 43 00:05:32,540 --> 00:05:36,326 'I want you' 44 00:05:36,846 --> 00:05:40,187 Translation: Patagonia/ROSS [SRT project] 45 00:06:09,163 --> 00:06:10,206 - Yes '? - Hello! 46 00:06:12,324 --> 00:06:13,589 Who are you? 47 00:06:13,704 --> 00:06:14,903 Don't you know me? 48 00:06:16,437 --> 00:06:17,923 Of course I know you! 49 00:06:18,440 --> 00:06:19,447 We shall see 50 00:06:19,728 --> 00:06:20,819 - Now? - Yes '. 51 00:06:21,391 --> 00:06:23,632 - In the square. - Okay. I'll be there. 52 00:06:34,377 --> 00:06:35,276 Hache! 53 00:06:38,237 --> 00:06:39,196 Hey, Hache! 54 00:06:40,651 --> 00:06:41,550 Chino. 55 00:06:43,403 --> 00:06:44,302 How are you? 56 00:06:44,889 --> 00:06:45,790 Well '... 57 00:06:45,899 --> 00:06:47,577 Everything's a bit 'boring, here. 58 00:06:48,141 --> 00:06:49,819 I did not know you came back. 59 00:06:51,824 --> 00:06:53,329 Welcome. 60 00:06:53,444 --> 00:06:56,052 Listen ... hang around with your friends 61 00:06:56,167 --> 00:06:58,862 tonight we dine together at our old place. 62 00:06:58,976 --> 00:07:00,319 Why 'does not pass? 63 00:07:02,480 --> 00:07:03,391 I think about it. 64 00:07:04,639 --> 00:07:05,841 Visit the 4! 65 00:07:06,088 --> 00:07:07,334 I'm going! 66 00:07:08,968 --> 00:07:09,869 Pass. 67 00:07:11,298 --> 00:07:13,024 We will 'see you. 68 00:07:18,454 --> 00:07:21,663 Excuse me, are you the one that has' stated 69 00:07:21,778 --> 00:07:24,180 the writing "3 meters above the sky" in a bridge, would you? 70 00:07:24,295 --> 00:07:25,196 Katina! 71 00:07:32,228 --> 00:07:34,050 you really grew up, boy. 72 00:07:36,223 --> 00:07:39,196 - Who gave you my number? - Who will be the "state? 73 00:07:39,558 --> 00:07:41,476 Sneaking your brother! 74 00:07:45,613 --> 00:07:46,956 - Hello. - "Hello"? 75 00:07:48,697 --> 00:07:50,093 How would it be, "Hello?" 76 00:07:50,207 --> 00:07:51,963 Come here, come here! 77 00:07:55,130 --> 00:07:57,720 What do you mean "Hello?" How would it be, "Hello?" 78 00:08:01,624 --> 00:08:02,822 You look beautiful. 79 00:08:03,877 --> 00:08:06,387 I am sure that I have to lined up behind someone. 80 00:08:09,932 --> 00:08:12,713 since then, I've never 'been with anyone. 81 00:08:13,572 --> 00:08:14,579 Neither do I. 82 00:08:16,627 --> 00:08:18,845 - Liar! - No, no, no! 83 00:08:18,959 --> 00:08:21,055 No more lies! No more lies! 84 00:08:24,233 --> 00:08:27,302 - Have you heard news of her? - You got me the third degree? 85 00:08:27,841 --> 00:08:28,742 Never. 86 00:08:29,341 --> 00:08:31,930 You have never talked to her, when you were in London? 87 00:08:32,741 --> 00:08:35,571 - Swear. - They are more 'kinds by promises, you know. 88 00:08:40,847 --> 00:08:44,395 I met her one day. She's very polite, as always. 89 00:08:44,510 --> 00:08:47,427 - But she was changed. - We are all changed. 90 00:08:51,062 --> 00:08:53,004 I'm going to dinner with the other company. 91 00:08:53,777 --> 00:08:54,677 You coming. 92 00:08:54,756 --> 00:08:57,538 - Come! - See you another time, buddy. 93 00:08:58,009 --> 00:08:58,969 Come here. 94 00:09:37,466 --> 00:09:39,706 No, no, no. I'll lose you again! 95 00:10:01,445 --> 00:10:03,028 With this, make 3.50. 96 00:10:03,902 --> 00:10:04,802 Shit! 97 00:10:05,232 --> 00:10:07,236 - How much? - 3.50, more 'of 20. 98 00:10:14,749 --> 00:10:16,975 - Excuse me, do you have company? - No, why '? 99 00:10:17,091 --> 00:10:19,489 Why is someone taking your gasoline. 100 00:10:22,789 --> 00:10:24,532 What the hell are you doing? 101 00:10:24,647 --> 00:10:26,779 You got the wrong person, boy! 102 00:10:30,609 --> 00:10:31,509 Whew! 103 00:10:39,248 --> 00:10:42,748 Well, Well! What do we have here? A lovely girl sucking gasoline. 104 00:10:43,682 --> 00:10:46,919 I thought you were a legend by drivers, but you really exist, like mermaids. 105 00:10:47,034 --> 00:10:48,904 - gives me the keys. - Explain. 106 00:10:49,236 --> 00:10:50,244 Explain. 107 00:10:50,691 --> 00:10:54,575 - I wanted to put a little, but it did not stop! - So you put it all? 108 00:10:54,879 --> 00:10:55,778 What? 109 00:10:56,008 --> 00:10:57,095 what the hell? 110 00:10:57,533 --> 00:10:59,493 Why did you throw my motorcycle to the ground? What were you thinking? 111 00:10:59,607 --> 00:11:02,110 Sorry! I did not do it on purpose. 112 00:11:02,225 --> 00:11:05,725 - God .. - I did not, forgive me, really ... 113 00:11:05,841 --> 00:11:07,966 I did not do it on purpose. Can you give me the keys? 114 00:11:09,081 --> 00:11:10,508 Seriously, give me the keys! 115 00:11:10,623 --> 00:11:12,706 - Give me the fucking keys! - Or else '? 116 00:11:12,821 --> 00:11:14,820 Call the police? Go on! 117 00:11:15,360 --> 00:11:18,561 I can not wait to hear you say that, if you be able to put it in your favor. 118 00:11:18,676 --> 00:11:20,546 I'm a very good liar. 119 00:11:21,110 --> 00:11:24,036 But I have a witness. My friend, the gas station attendant. 120 00:11:24,838 --> 00:11:26,804 And now we go, have a dinner. 121 00:11:27,037 --> 00:11:29,741 Look, I bet any girl will work. 122 00:11:29,856 --> 00:11:32,619 - But I'm not taking you, not even in your dream! - No? All right. 123 00:11:32,734 --> 00:11:33,980 I go there alone. 124 00:11:35,817 --> 00:11:36,870 What are you doing, huh? 125 00:11:37,278 --> 00:11:38,902 What are you doing? Get out of the car! 126 00:11:39,017 --> 00:11:41,571 Get out of my fucking car! What are you doing, man? 127 00:11:41,686 --> 00:11:44,850 Do you want to step outside? Hey! Thief! It takes away the car! 128 00:11:48,036 --> 00:11:48,936 Stop! 129 00:11:50,500 --> 00:11:53,129 Open the door, or I will break my car window! 130 00:11:53,749 --> 00:11:54,649 Calm down. 131 00:11:55,557 --> 00:11:57,980 Read me a swear, and repeat after me, okay? 132 00:11:58,096 --> 00:12:00,695 "I am a Thief." 133 00:12:02,015 --> 00:12:02,975 I mean, 'you are. 134 00:12:04,168 --> 00:12:05,068 Repeat. 135 00:12:06,292 --> 00:12:08,162 Look, you see this ring? 136 00:12:08,870 --> 00:12:13,139 If I do not open it, before it passes through 'the car window, to your face, asshole. 137 00:12:27,903 --> 00:12:30,875 You should know that you're coming with me because 'I need to pay for dinner. 138 00:12:30,990 --> 00:12:32,428 I hate guys like you. 139 00:12:34,784 --> 00:12:35,936 Irresistible. 140 00:12:43,038 --> 00:12:44,765 This is a nice car, eh? 141 00:12:46,158 --> 00:12:47,740 What ', the 80s? 142 00:12:50,751 --> 00:12:51,652 Well! 143 00:12:52,073 --> 00:12:54,437 I see you in my car there is' the typical guy 144 00:12:55,552 --> 00:12:58,494 who thinks a bad jokes will let him feel my pants, right? 145 00:12:58,609 --> 00:13:02,397 All in a line waiting to be saved from your bike. 146 00:13:03,437 --> 00:13:05,116 Anyway, my name Hache. 147 00:13:07,480 --> 00:13:08,380 What? 148 00:13:09,171 --> 00:13:11,341 What the hell kind of name is "Hache"? 149 00:13:11,457 --> 00:13:13,039 Humberto? No, Hilario. 150 00:13:14,592 --> 00:13:15,493 Hugo. 151 00:13:19,453 --> 00:13:20,833 Hugo is 'a cool name. 152 00:13:22,004 --> 00:13:22,904 Really? 153 00:13:23,716 --> 00:13:25,634 It is ', you should not hide it. 154 00:13:26,078 --> 00:13:27,518 And what's your name? 155 00:13:30,859 --> 00:13:33,352 Ginevra. (In Spanish it means gin) 156 00:13:34,375 --> 00:13:36,979 - Your name is Ginevra? - My mother is 'English, unfortunate! 157 00:13:37,094 --> 00:13:38,078 - And an alcoholic. 158 00:13:38,293 --> 00:13:43,393 - It was the name of my grandmother, not a joke. 159 00:13:48,691 --> 00:13:51,087 however, my friends call me Gin. 160 00:13:52,254 --> 00:13:53,153 Tonic. 161 00:13:56,203 --> 00:13:57,104 Yeah '... 162 00:13:57,744 --> 00:13:59,374 Do you know what 'Taekwondo is? 163 00:13:59,658 --> 00:14:01,921 It 'a modern martial art which basically consists 164 00:14:02,035 --> 00:14:05,335 in the fact that my heel is in your mouth, in less than a second. 165 00:14:05,450 --> 00:14:07,422 You do not want to be made fun of. 166 00:14:07,537 --> 00:14:08,437 Yeah'... 167 00:14:08,618 --> 00:14:10,392 Works like ', "Super Hache" 168 00:14:10,908 --> 00:14:12,863 Suddenly it appears someone can make you run, 169 00:14:12,977 --> 00:14:15,927 and you realize that she is also a prick. 170 00:14:16,043 --> 00:14:16,942 Ah, yes'? 171 00:14:28,557 --> 00:14:29,565 Well, that. 172 00:14:31,958 --> 00:14:33,493 I just washed it! 173 00:14:54,732 --> 00:14:56,267 Do not laugh, you idiot! 174 00:14:56,573 --> 00:14:57,677 Stop it, now! 175 00:14:58,219 --> 00:14:59,119 Stop! 176 00:15:01,394 --> 00:15:05,422 I did not think you were the type who do these things on the first date. 177 00:15:06,537 --> 00:15:08,455 That is not 'a date! 178 00:15:10,413 --> 00:15:11,312 Shit ... 179 00:15:13,708 --> 00:15:16,730 Yes 'the trick from gasoline just became expensive ... 180 00:15:18,806 --> 00:15:20,052 I'll give you a hand. 181 00:15:21,875 --> 00:15:25,562 Easy boy,I'm a little' princesses that gets dirty hands, 182 00:15:25,677 --> 00:15:27,164 is nothing happens. 183 00:15:30,399 --> 00:15:32,221 Well, 'then I'm going to pee. 184 00:15:39,159 --> 00:15:41,029 That's brave of you. 185 00:15:43,789 --> 00:15:44,690 Why '? 186 00:15:44,903 --> 00:15:46,534 To choose that name. 187 00:15:47,152 --> 00:15:50,051 Did not think of all the jokes that you can do? 188 00:15:50,165 --> 00:15:51,365 Well 'I do not know. 189 00:15:53,125 --> 00:15:54,467 My parents are dead. 190 00:15:59,677 --> 00:16:01,644 It softens the blow 191 00:16:02,945 --> 00:16:04,240 It never fails! 192 00:16:07,812 --> 00:16:09,250 Damn Gin and Tonic. 193 00:16:13,734 --> 00:16:15,427 Boys? Guys! 194 00:16:15,817 --> 00:16:17,475 Raga, damn it! Listen to me! 195 00:16:17,912 --> 00:16:20,706 - I brought you a surprise! - Forget the surprises, asshole! 196 00:16:20,821 --> 00:16:25,041 Remind me tomorrow to break your face! Do not spoil it for others. 197 00:16:25,312 --> 00:16:27,086 Tura, look who 'came from. 198 00:16:34,809 --> 00:16:35,961 What's up, Hache? 199 00:16:39,668 --> 00:16:40,676 How are you? 200 00:16:41,316 --> 00:16:44,144 - How 'was London? - How was you're, Venture? 201 00:16:45,437 --> 00:16:47,533 - I'm half deaf, from this side. - Do not tell me? 202 00:16:47,648 --> 00:16:48,719 In a fight. 203 00:16:48,834 --> 00:16:51,951 - However give me a boarding house. - If you takes her in the sluts! 204 00:16:53,350 --> 00:16:55,725 - What has happened to your leg? - Raga, this is 'Gin. 205 00:16:56,341 --> 00:16:58,602 - You came from Englishman? -Not Gina, but Gin. 206 00:16:58,850 --> 00:17:00,808 Luckily, 'the name is not slutty! 207 00:17:00,923 --> 00:17:03,657 - Beware she knows taekwondo! - Ah, really'? 208 00:17:08,352 --> 00:17:09,789 Sorry, sorry, sorry! 209 00:17:10,019 --> 00:17:12,398 I. .. I did not mean to hit you, It 'came instinctively! 210 00:17:12,513 --> 00:17:15,022 - Sorry! - What did you do? That strong! 211 00:17:15,868 --> 00:17:17,548 - Are you okay? - Overwhelmed? 212 00:17:17,742 --> 00:17:20,237 This will happen because 'you're invisible! 213 00:17:21,056 --> 00:17:24,892 I swear, she told everyone that I did it like a slut ... 214 00:17:26,410 --> 00:17:28,577 The typical story, huh, Overwhelmed? 215 00:17:28,692 --> 00:17:30,994 This man does not have a "large penis" 216 00:17:31,377 --> 00:17:35,167 Raga, maybe not like a broom, but he has a dick that reaches up to the knee! 217 00:17:36,480 --> 00:17:40,269 In short, when you are together you do not talk about girls, but of dicks. 218 00:17:40,891 --> 00:17:41,790 Yes '. 219 00:17:43,146 --> 00:17:45,305 You are a bunch of little girls! 220 00:17:48,329 --> 00:17:49,384 The karate man! 221 00:17:57,490 --> 00:17:58,498 That's it! 222 00:17:59,243 --> 00:18:01,833 I will go to the bathroom then 'We are leaving shortly. 223 00:18:25,534 --> 00:18:26,433 excuse me. 224 00:18:30,053 --> 00:18:32,161 Beautiful are you waiting for someone? 225 00:18:33,244 --> 00:18:34,203 You, schmock 226 00:19:10,147 --> 00:19:13,354 Oh, Your friends are a little brute but nice .. 227 00:19:13,469 --> 00:19:14,476 "The legend". 228 00:19:15,090 --> 00:19:16,145 "The Epic". 229 00:19:16,621 --> 00:19:19,066 Here, I'm the only legend, remember. 230 00:19:20,020 --> 00:19:20,921 It fits well. 231 00:19:21,372 --> 00:19:23,001 Stop. Stop, I live here. 232 00:19:38,806 --> 00:19:40,244 you may 'come in? 233 00:19:41,657 --> 00:19:43,368 Not sure what you might find. 234 00:19:43,483 --> 00:19:45,421 I will not go anywhere, I do not know how to escape. 235 00:19:45,536 --> 00:19:47,789 - Nice Phrase! - it's a movie. 236 00:19:48,503 --> 00:19:50,806 - I see. - Give me your number? 237 00:19:51,890 --> 00:19:53,568 Look, let's do something. 238 00:19:53,973 --> 00:19:58,334 When I leave, take my plate number which will give you my address, and my number. 239 00:19:59,809 --> 00:20:01,248 Go on, big boy! 240 00:20:04,390 --> 00:20:05,289 Easy! 241 00:20:06,163 --> 00:20:07,063 Easy! 242 00:20:08,924 --> 00:20:11,182 5 9 6 7 7 6. Done. 243 00:20:29,489 --> 00:20:32,557 - Won't you give me a kiss goodnight? - Fuck off! 244 00:20:33,172 --> 00:20:36,624 Still punishing me, for doing bad thing to a good girl? 245 00:20:37,451 --> 00:20:39,663 - What do we do tomorrow? - Run away. 246 00:20:40,116 --> 00:20:43,472 Pick me up at school and take me with you. 247 00:20:43,917 --> 00:20:45,433 I trust you, Hache. 248 00:20:52,277 --> 00:20:53,482 give me a second? 249 00:20:53,597 --> 00:20:55,427 No, it went well with my mother. 250 00:20:56,542 --> 00:20:58,461 But it should be '! Tell me what to do. 251 00:21:00,701 --> 00:21:04,586 You should wait until everyone is asleep, and climb up to my window. 252 00:21:04,798 --> 00:21:05,698 Yeah '... 253 00:21:06,297 --> 00:21:07,880 But I suffer from vertigo. 254 00:21:14,053 --> 00:21:14,963 See you tomorrow. 255 00:21:18,972 --> 00:21:19,884 See you tomorrow. 256 00:21:27,563 --> 00:21:28,462 I love you. 257 00:21:51,489 --> 00:21:53,119 Hurry up turn off the light! 258 00:21:54,839 --> 00:21:56,902 Go now? Mom will kill you! ' 259 00:21:58,179 --> 00:21:59,185 You cover me. 260 00:22:22,291 --> 00:22:23,490 What are you doing, Mom? 261 00:22:24,301 --> 00:22:25,740 Checking the pockets? 262 00:22:28,326 --> 00:22:31,078 I didn't want to, but your father is acting weird. 263 00:22:31,193 --> 00:22:32,094 How? 264 00:22:34,385 --> 00:22:36,880 The other day I found this and ... 265 00:22:38,013 --> 00:22:39,788 I did not know 'what to think. 266 00:22:40,077 --> 00:22:42,710 Mom, it's 'a cocktail bar, what's so strange about that? 267 00:22:42,826 --> 00:22:44,119 Claudio does not drink. 268 00:22:44,384 --> 00:22:47,021 - He 'went with some clients. - He '... 269 00:22:48,497 --> 00:22:50,942 I have also seen his bank transactions. 270 00:22:53,430 --> 00:22:56,076 - It seems a little 'overdone. - Please see the end, Babi. 271 00:22:56,192 --> 00:22:59,087 A charge of 2400 Euros, jewelry department. 272 00:23:02,886 --> 00:23:05,907 In a few weeks is it not your anniversary? 273 00:23:07,108 --> 00:23:08,403 You think this is for me? 274 00:23:10,568 --> 00:23:13,015 Come on, put it away and you ignore it. 275 00:23:13,375 --> 00:23:14,430 You're right. 276 00:23:15,617 --> 00:23:16,672 How stupid of me! 277 00:23:18,123 --> 00:23:21,624 - Your sister is studying still? - No, 'just went to sleep. 278 00:23:22,473 --> 00:23:24,673 Babi, I'm sorry. Forgive me.. 279 00:23:25,491 --> 00:23:27,602 It will be better than I do the same. 280 00:23:31,114 --> 00:23:33,031 - Good night. - Good night. 281 00:24:18,723 --> 00:24:21,744 Do not you get on bad. You coached by someone here? 282 00:24:23,778 --> 00:24:25,743 I lived for a while in London. 283 00:24:26,719 --> 00:24:28,684 Let's go up? Just to train. 284 00:24:30,334 --> 00:24:31,436 Sure, buddy. 285 00:24:33,147 --> 00:24:34,048 Tomas! 286 00:24:34,236 --> 00:24:35,146 Release him! 287 00:24:52,086 --> 00:24:54,290 There are some good people, here. 288 00:24:54,630 --> 00:24:56,669 I'm glad there are people like you. 289 00:24:56,784 --> 00:24:58,125 You do not know me. 290 00:25:00,984 --> 00:25:02,903 I've 'heard about you. 291 00:25:04,963 --> 00:25:05,864 Ah, yes'? 292 00:25:06,300 --> 00:25:08,075 We go by the same parties. 293 00:25:08,720 --> 00:25:10,157 - Where? - Did you know ... 294 00:25:11,067 --> 00:25:12,835 - The races. - How? 295 00:25:49,674 --> 00:25:50,575 Excuse me. 296 00:25:52,048 --> 00:25:54,445 That was to much, I'm sorry. 297 00:26:03,743 --> 00:26:04,633 Hugo! 298 00:26:04,634 --> 00:26:05,534 Hugo! 299 00:26:13,862 --> 00:26:15,299 How are you, son? 300 00:26:15,984 --> 00:26:17,479 "How are you, my son?" 301 00:26:18,786 --> 00:26:20,768 He's 'a friend of mine. From high school. 302 00:26:21,493 --> 00:26:23,608 he's in charge. He says I'm screwed up, 303 00:26:24,723 --> 00:26:27,265 want to start the program soon. 304 00:26:27,482 --> 00:26:30,713 No, I do not see us in the entertainment world, Papa '! 305 00:26:30,285 --> 00:26:32,965 Well 'let's not waste any precious time.. 306 00:26:33,689 --> 00:26:36,182 He gave me a contact. You go and talk to him. 307 00:26:37,431 --> 00:26:39,492 It is two years since we last saw. 308 00:26:40,076 --> 00:26:43,288 I thought it was a meeting not a job interview. 309 00:26:43,566 --> 00:26:45,771 I just wanted to worthwhile, son. 310 00:26:46,599 --> 00:26:47,654 Well, 'I see'. 311 00:26:50,847 --> 00:26:51,807 How are you? 312 00:26:55,954 --> 00:26:58,230 Anyway ... Have you called your mother? 313 00:26:58,346 --> 00:27:00,839 What happened to all of you and mother? 314 00:27:01,530 --> 00:27:04,415 I have not spoken. I do not understand what do you care whether I talked or not. 315 00:27:05,530 --> 00:27:07,928 I'm sorry, son. I did not want to quarrel. 316 00:27:11,407 --> 00:27:14,084 Do you have a hidden talent that you want to show us? 317 00:27:14,199 --> 00:27:16,452 I am not alone, I am with my sister. 318 00:27:17,213 --> 00:27:18,114 Yes ? 319 00:27:19,353 --> 00:27:20,886 Wait, I walked away. 320 00:27:22,298 --> 00:27:25,079 You really said that? I can not believe it! 321 00:27:26,530 --> 00:27:28,402 But you 'that you know! 322 00:27:29,029 --> 00:27:32,482 But he '. He was with my sister, before they saw Hache. 323 00:27:35,594 --> 00:27:37,970 You , that before he was a kid. 324 00:27:38,085 --> 00:27:39,778 But now it 's so cool! 325 00:27:40,997 --> 00:27:44,401 Yes , but your mother does not know what' a fee "all inclusive"? 326 00:27:45,762 --> 00:27:47,567 It's okay. Bye Bye! 327 00:27:50,067 --> 00:27:51,410 You'll come out with Chico? 328 00:27:51,744 --> 00:27:53,528 - He's a coward. - I do not want 18 years 329 00:27:53,643 --> 00:27:55,034 without having done so. 330 00:27:55,306 --> 00:27:57,310 - With Chico? - Are you jealous? 331 00:28:00,413 --> 00:28:02,858 I do not want you to do stupid things, Dani. 332 00:28:04,626 --> 00:28:06,210 And how old were you? 333 00:28:06,959 --> 00:28:09,557 It was different. I was in love. It was special. 334 00:28:10,448 --> 00:28:13,085 Yes so special that it ended badly. 335 00:28:13,343 --> 00:28:14,242 Sorry? 336 00:28:18,032 --> 00:28:20,191 It's him. Leave me alone, please? 337 00:28:25,720 --> 00:28:26,619 Ciao! 338 00:28:38,719 --> 00:28:39,726 Hey, excu ... 339 00:28:42,822 --> 00:28:44,596 - Marcelo? - No, permission. 340 00:28:47,846 --> 00:28:49,941 Excuse me, Marcelo Lazcorreta? 341 00:28:50,056 --> 00:28:51,877 There he is. ' Dressed in blue. 342 00:28:52,646 --> 00:28:53,547 Marcelo? 343 00:28:53,775 --> 00:28:55,117 - Marcelo? - Yes'? 344 00:28:55,289 --> 00:28:56,728 How are you? I am Hugo. 345 00:28:57,057 --> 00:28:59,550 - Hugo Olivera. - Of course, recommended. 346 00:29:01,212 --> 00:29:02,556 Kidding! Follow Me. 347 00:29:03,931 --> 00:29:06,471 The only thing you need to do this work and to withstand 348 00:29:06,586 --> 00:29:09,682 do not look, do not listen, do not talk. Nothing else, just obey the rest. 349 00:29:09,798 --> 00:29:13,409 Do not use it, throw it! Some people move these boxes! 350 00:29:13,523 --> 00:29:14,423 Listening. 351 00:29:15,741 --> 00:29:18,047 I do not think that I will ever do this work ok? 352 00:29:18,162 --> 00:29:19,457 Ah, is not it? Why ? 353 00:29:20,864 --> 00:29:23,836 I do not want things to get through my father. 354 00:29:24,576 --> 00:29:27,387 Look, Hugo. If there is' something I can not stand, are false modest. 355 00:29:27,502 --> 00:29:29,421 Do you have something better than this? 356 00:29:33,846 --> 00:29:37,394 I promise not to tell anyone that you are advised to papi. 357 00:29:39,778 --> 00:29:41,122 Stop, we are here. 358 00:29:42,940 --> 00:29:46,636 Well at the end, the girls they butchered and left in a park. 359 00:29:46,751 --> 00:29:49,506 That's why I called the song "Lady in pieces." 360 00:29:49,621 --> 00:29:53,169 - Well ', otherwise I go' I'm late. - You mean "girl to pieces." 361 00:29:53,926 --> 00:29:56,470 - It's 'a little' trashy, right? - No, I like it. 362 00:29:56,757 --> 00:29:58,146 Really, it is. ' 363 00:29:58,742 --> 00:30:00,722 - Remember to pick me up. - Wait. 364 00:30:00,837 --> 00:30:01,797 Good luck? 365 00:30:11,924 --> 00:30:13,977 Today we the auditions all the girls. 366 00:30:14,092 --> 00:30:17,704 Those who pose, smiling at people, or to be contacted by them. 367 00:30:17,819 --> 00:30:20,409 - Who? - They are the heads, call them cats. 368 00:30:20,895 --> 00:30:24,012 List with them, who are traitors of cock okay? 369 00:30:28,483 --> 00:30:29,384 Excuse me? 370 00:30:30,191 --> 00:30:32,444 We will begin casting in three minutes. 371 00:30:34,077 --> 00:30:37,337 I want to present Hugo, my new assistant. Hugo? 372 00:30:37,707 --> 00:30:40,968 Let me introduce you Adrian Martin, the great leaders, in essence. 373 00:30:41,913 --> 00:30:42,813 Pleasure. 374 00:30:42,981 --> 00:30:44,500 - Great taste. - For what? 375 00:30:44,615 --> 00:30:45,622 The girl. 376 00:30:47,250 --> 00:30:49,119 Welcome. New in row .. 377 00:30:49,615 --> 00:30:53,788 - That you are always very uninhibited. - The Member continuous to see, ok? Come on. 378 00:30:58,042 --> 00:31:00,585 Thank you, Christina. Wait for them as well '. 379 00:31:00,920 --> 00:31:02,550 Next, please. 380 00:31:04,076 --> 00:31:04,977 Ciao. 381 00:31:05,057 --> 00:31:07,022 Can you come over where there is' a sign? 382 00:31:07,314 --> 00:31:08,213 Name? 383 00:31:08,739 --> 00:31:09,638 Ginevra. 384 00:31:11,105 --> 00:31:14,756 - What do your friends call you? - I do not say it to anyone. 385 00:31:14,871 --> 00:31:17,556 Well 'what is your aspirations in life, in Ginevra? 386 00:31:18,171 --> 00:31:21,527 A husband and several children. Whenever you want ,you can make my baby. 387 00:31:23,404 --> 00:31:24,305 Yeah '... 388 00:31:24,949 --> 00:31:27,058 No, we wish to see what you can do. 389 00:31:27,325 --> 00:31:29,098 If you have a hidden talent. 390 00:31:31,311 --> 00:31:33,709 It was not an announcement to make showgirl? 391 00:31:34,311 --> 00:31:37,045 Come on, beautiful, certainly you're good at something. 392 00:31:39,296 --> 00:31:41,173 Okay, I'll try. 393 00:31:43,394 --> 00:31:44,977 Would you give me the guitar? 394 00:32:04,126 --> 00:32:09,126 # Esta semana pensé que aprovecho mi casa # # This week I had planned to seize my house # 395 00:32:12,181 --> 00:32:17,125 #Luego miraba tus fotos al irme a dormir # then I looked at your photos to go to sleep 396 00:32:20,202 --> 00:32:27,202 #Quiero saber como eres, saber que te pasa, Y por fin, # I want to know who you are, know what's wrong, And finally, 397 00:32:29,176 --> 00:32:33,992 # que me conozcas y que te enamores de mi# you know me and you fall in love with me 398 00:32:34,925 --> 00:32:36,652 What the fuck you doing with the lights? 399 00:32:37,153 --> 00:32:41,845 # Todas las noches me acuesto y te busco en mi cama # Every night I go to bed and I look at my bed 400 00:32:41,960 --> 00:32:45,782 # Y tu nunca estás pero se que mańana # and you never are but tomorrow 401 00:32:45,897 --> 00:32:50,443 # Ya nunca podrás olvidarte de mí # Now you'll never forget me 402 00:32:53,176 --> 00:32:58,586 # Voy a ser tu pesadilla de noche y de día # I'll be your nightmare night and day 403 00:32:59,000 --> 00:33:02,837 #Y tu me dirás eres toda mi vida # And you tell me you're my whole life 404 00:33:02,952 --> 00:33:07,853 # Non dire di no,ancora non sei stato qui ## Do not say no, you have not even been here 405 00:33:19,098 --> 00:33:21,209 The stroke effect, with the lights ... 406 00:33:21,565 --> 00:33:22,464 I was. 407 00:33:24,538 --> 00:33:26,266 I had already 'won. 408 00:33:26,767 --> 00:33:28,972 Do not tell me you did not help, huh? 409 00:33:30,195 --> 00:33:31,202 A little? 410 00:33:33,507 --> 00:33:35,664 Do you want me to take you somewhere? 411 00:33:37,983 --> 00:33:39,038 Okay, okay. 412 00:33:39,423 --> 00:33:43,403 only because my asshole brother has forgotten I exist. 413 00:33:45,125 --> 00:33:46,469 Hold on, Amazon. 414 00:33:58,832 --> 00:34:01,182 If you hold on to me, you'll enjoy it more. ' 415 00:34:29,800 --> 00:34:32,581 Thank you for using my motorcycle taxi service. 416 00:34:32,726 --> 00:34:33,626 50 euro. 417 00:34:34,253 --> 00:34:36,027 I'm sorry, I do not have cash. 418 00:34:37,585 --> 00:34:39,168 Won't you invite me to go up? 419 00:34:40,492 --> 00:34:41,788 Oh God, the keys! 420 00:34:43,195 --> 00:34:45,402 So you will have to call the vigilante. 421 00:34:45,737 --> 00:34:49,141 - Vigilantes work at night. - We are on duty 24 hours. 422 00:35:01,594 --> 00:35:02,554 Little girl. 423 00:35:09,030 --> 00:35:09,989 My goodness! 424 00:35:12,134 --> 00:35:15,347 However, you do not rob the girl who hugs you. 425 00:35:18,072 --> 00:35:19,750 Is this a painting?? 426 00:35:20,967 --> 00:35:24,036 these are decent gyms in the city '. 427 00:35:24,615 --> 00:35:28,452 I go in one: this. I say I'm interested and let me try. 428 00:35:28,588 --> 00:35:32,199 Then I go to another, I do the same, I get the tour then I go back to the first. 429 00:35:32,315 --> 00:35:34,413 After a month and a half, they do not remember me. 430 00:35:34,527 --> 00:35:37,597 I call it Operation " free gym all year," 431 00:35:38,851 --> 00:35:39,954 It does not work. 432 00:35:40,514 --> 00:35:42,335 - What is' yours? - Me? 433 00:35:43,958 --> 00:35:46,623 - This here. - That is 'easy. 434 00:35:47,202 --> 00:35:49,121 All tools are the norm. 435 00:35:51,304 --> 00:35:52,204 Yes'? 436 00:35:54,110 --> 00:35:55,914 I do boxing, you know? 437 00:35:56,028 --> 00:35:58,050 - Hey, you have to hide! Come on! - What's up '? 438 00:35:58,166 --> 00:36:01,177 - It 's my mother, if she sees you she will kill me! - Tell her you are a friend, girl! 439 00:36:01,293 --> 00:36:03,385 But no, no. She's 'very religious and traditional! 440 00:36:03,501 --> 00:36:04,929 - Go there! ' - Do not go there! 441 00:36:05,045 --> 00:36:07,606 - Come on, get them '! Here! Come on! - Holy shit ... 442 00:36:07,721 --> 00:36:09,393 In the closet! Come on, come on! 443 00:36:09,507 --> 00:36:10,851 And do not make any noise! 444 00:36:20,853 --> 00:36:23,298 Are you losing your ability ', boy. 445 00:36:43,490 --> 00:36:44,391 What are you doing? 446 00:36:45,291 --> 00:36:47,351 Putting jeans on a washing machine. 447 00:36:48,302 --> 00:36:49,358 And your mother? 448 00:36:49,594 --> 00:36:51,469 Do I look like someone who lives with her mother? 449 00:36:51,585 --> 00:36:52,485 You will be ... 450 00:36:59,650 --> 00:37:02,288 Easy boy! You know I do taekwondo! 451 00:37:03,126 --> 00:37:04,025 Ah, yes'? 452 00:37:04,588 --> 00:37:05,489 Yes '! 453 00:37:06,072 --> 00:37:08,836 I know something better, martial art. 454 00:37:08,952 --> 00:37:10,150 That's impossible! 455 00:37:12,353 --> 00:37:14,847 Do not tickle me! Please, please, please! 456 00:37:14,961 --> 00:37:16,592 I'll tell you seriously! 457 00:37:16,708 --> 00:37:18,961 Stop for a bit '! I mean it! Fuck! 458 00:37:19,635 --> 00:37:22,800 - Exaggerate, I'll strangle you, I swear! - Okay, okay. 459 00:37:26,262 --> 00:37:27,414 In place? All right. 460 00:37:30,601 --> 00:37:32,184 Nothing happened. 461 00:37:32,666 --> 00:37:33,577 And this is? 462 00:37:34,224 --> 00:37:36,766 Don't tell me that you're also a photographer, huh? 463 00:37:37,461 --> 00:37:38,565 Why not? 464 00:37:39,213 --> 00:37:42,282 Do you think that I dream to become a showgirl? 465 00:37:44,260 --> 00:37:47,760 I'm saving to go to Paris, and photograph everything! 466 00:37:49,070 --> 00:37:51,836 That and 'for an exhibit in a room of friend. 467 00:37:51,952 --> 00:37:52,862 where is this? 468 00:37:55,403 --> 00:37:57,034 With my brother Titti. 469 00:37:57,572 --> 00:37:59,826 He was sad, and I took him to London. 470 00:38:01,018 --> 00:38:04,663 It's 'a very famous carnival in Notting Hill. A couple of years ago. 471 00:38:06,503 --> 00:38:07,750 It can not be! 472 00:38:10,686 --> 00:38:11,885 I was there too! 473 00:38:12,090 --> 00:38:12,989 Really? 474 00:38:14,382 --> 00:38:15,581 I was there too. 475 00:38:16,882 --> 00:38:19,070 You do not seem one who likes the carnival. 476 00:38:19,184 --> 00:38:20,911 I lived there 'for a while'. 477 00:38:24,722 --> 00:38:25,621 E... 478 00:38:26,030 --> 00:38:27,277 What were you wearing? 479 00:38:27,827 --> 00:38:29,103 From. .. 480 00:38:31,599 --> 00:38:32,500 The Sheikh. 481 00:38:33,634 --> 00:38:36,246 - What is it? - How cocky! 482 00:38:36,536 --> 00:38:38,023 Mythical sheikh, right? 483 00:38:45,172 --> 00:38:47,474 Sorry, I thought there was nobody. 484 00:38:48,766 --> 00:38:49,916 I was going. 485 00:38:50,146 --> 00:38:53,360 He 's my brother, Luque. Do you want to take off the headphones!? 486 00:38:53,650 --> 00:38:55,280 - I am Hache. - Pleasure. 487 00:38:56,730 --> 00:38:57,630 Well ... 488 00:39:01,969 --> 00:39:03,414 I'll see you then, okay? 489 00:39:03,530 --> 00:39:05,784 What a beauty! Now we work together! 490 00:39:11,492 --> 00:39:14,302 Well ', Ginevra? He already makes you 'do whatever he wants? 491 00:39:14,418 --> 00:39:18,057 - You want me to leave my keys? - Why did not you come get me? 492 00:39:18,172 --> 00:39:21,045 Because that sly gave me 50 Euros, to say 'I forgot it! 493 00:39:21,161 --> 00:39:22,311 That leaves 30! 494 00:39:41,931 --> 00:39:45,213 If your are not there, we could go on with the party at your house! 495 00:39:45,329 --> 00:39:47,487 No, my older sister is 'at home. 496 00:39:48,213 --> 00:39:51,632 Hey, the story of the false document is the trick worked! 497 00:39:51,748 --> 00:39:53,041 She is a 'minor! 498 00:39:55,277 --> 00:39:56,762 I love this song! 499 00:39:58,043 --> 00:39:59,195 Come on, come on, come on! 500 00:40:05,186 --> 00:40:07,297 I thought you rolled the package! 501 00:40:07,411 --> 00:40:10,240 But which 'happened here? They are all Tots! 502 00:40:11,643 --> 00:40:13,561 We are to be grown up. 503 00:40:14,092 --> 00:40:15,148 Hey, Katina! 504 00:41:07,590 --> 00:41:08,489 Babi! 505 00:41:10,773 --> 00:41:11,672 Babi! 506 00:41:27,063 --> 00:41:28,070 Are you okay? 507 00:41:31,077 --> 00:41:31,978 Come on. 508 00:41:34,650 --> 00:41:37,112 - I'm not a nun, like my sister! - What? 509 00:41:37,226 --> 00:41:39,481 I'm not a nun, like my sister! 510 00:41:40,637 --> 00:41:42,699 - Guys ... Pick. - Thank you. 511 00:41:49,476 --> 00:41:52,353 - Excuse me, let's for a moment in the bathroom. - Okay. 512 00:41:54,204 --> 00:41:55,978 You're a bit 'too far, no? 513 00:41:56,315 --> 00:41:59,768 I know, 'I am very nervous, and I didn't even notice. 514 00:42:00,637 --> 00:42:03,746 - Why do not you take something? - I have only bought one. 515 00:42:03,860 --> 00:42:05,682 They told me that it's strong. 516 00:42:08,659 --> 00:42:10,603 It 's too tough, there is no do. 517 00:42:10,719 --> 00:42:12,157 - You want it? - No. 518 00:42:28,434 --> 00:42:31,538 I have something you want. 519 00:42:35,068 --> 00:42:37,384 - Who wants that? - Nothing. 520 00:42:41,134 --> 00:42:42,188 What do you drink? 521 00:42:43,523 --> 00:42:45,282 - Shot! - Shot? 522 00:42:45,777 --> 00:42:47,648 Then shot for the girl! 523 00:42:48,137 --> 00:42:49,719 There was plenty of tail! 524 00:42:52,856 --> 00:42:54,150 Let's go to the track! 525 00:43:00,409 --> 00:43:02,096 - I go away, Katina. - No, no! 526 00:43:02,210 --> 00:43:03,217 Another round! 527 00:43:04,653 --> 00:43:05,900 Come on, one more! 528 00:43:08,364 --> 00:43:10,856 Pay us the shot for your return Hache! 529 00:43:12,072 --> 00:43:13,798 - What do you want? - Tequila! 530 00:43:13,914 --> 00:43:16,012 - Tequila! - Tequila! 531 00:43:16,128 --> 00:43:18,094 Give us shot of tequila, come on! 532 00:44:41,269 --> 00:44:43,284 My sister did not do this ... 533 00:44:51,110 --> 00:44:52,623 What are you thinking? 534 00:44:55,106 --> 00:44:56,005 Smoke. 535 00:45:16,855 --> 00:45:17,755 No... 536 00:45:20,088 --> 00:45:20,987 Forgive me. 537 00:45:22,958 --> 00:45:24,012 I'm sorry ... 538 00:45:27,822 --> 00:45:30,987 I am missing him so much that I cannot take it anymore '. 539 00:45:33,226 --> 00:45:34,329 Easy, little girl. 540 00:45:35,344 --> 00:45:36,244 Calm down. 541 00:45:38,179 --> 00:45:40,097 We drank too much tequila. 542 00:45:56,909 --> 00:45:57,809 Hey. 543 00:45:58,893 --> 00:45:59,851 Are you okay? 544 00:46:00,318 --> 00:46:01,217 Hey. 545 00:46:02,902 --> 00:46:03,802 Dani. 546 00:46:04,367 --> 00:46:05,422 It does not stop. 547 00:46:05,976 --> 00:46:09,047 - It does not end. It does not stop! - Nothing is happening, baby. 548 00:46:10,481 --> 00:46:11,440 Easy ok? 549 00:46:12,842 --> 00:46:13,802 Small ... 550 00:46:21,373 --> 00:46:23,387 I met a girl. Gin. 551 00:46:23,869 --> 00:46:25,403 What the hell kind of name is that? 552 00:46:25,532 --> 00:46:27,018 The name of a crazy! 553 00:46:27,539 --> 00:46:30,617 One who does what she wants, without any explanation to anyone. 554 00:46:30,733 --> 00:46:32,219 Pass me the bottle. 555 00:46:34,956 --> 00:46:35,856 Gin. 556 00:46:36,668 --> 00:46:40,407 Only she can be called so, and do not let me want to laugh. 557 00:46:41,643 --> 00:46:43,657 I'd like to get to know her. 558 00:46:45,300 --> 00:46:46,835 me too! 559 00:46:47,380 --> 00:46:50,210 If you are here, whining, she must be special! 560 00:46:51,452 --> 00:46:53,610 I was at the club where we always went to. 561 00:46:54,585 --> 00:46:56,237 The last time I had been with you. 562 00:46:56,351 --> 00:46:58,253 And? Did anyone say hello to me? 563 00:47:00,016 --> 00:47:02,652 I do not know, it was as if I knew the place. 564 00:47:04,731 --> 00:47:07,126 The people were the same, but they are all changed. 565 00:47:07,240 --> 00:47:10,764 - It 's syndrome summer camp. - Another one of your theories? 566 00:47:11,880 --> 00:47:14,452 - You should go camping, and you'll enjoy it. - Here we go! 567 00:47:14,568 --> 00:47:16,144 The best summer of your life. 568 00:47:16,260 --> 00:47:20,143 You get home, and you think about it all year round until the next camping, do it all over again. 569 00:47:20,940 --> 00:47:21,947 Then it comes. 570 00:47:23,228 --> 00:47:25,141 And everything's changed. 571 00:47:25,257 --> 00:47:27,030 The entertainers. The girls. 572 00:47:27,856 --> 00:47:29,534 Your friends are strange. 573 00:47:29,800 --> 00:47:31,094 I'm also strange. 574 00:47:33,867 --> 00:47:34,873 And realized. 575 00:47:35,672 --> 00:47:37,762 Those have been the best years. 576 00:47:37,876 --> 00:47:38,884 The best. 577 00:47:39,985 --> 00:47:41,521 It will never come again '. 578 00:47:47,853 --> 00:47:49,099 I saw Katina. 579 00:47:50,168 --> 00:47:52,757 She's a made up woman. She hasn't forgotten you, Pollo. 580 00:47:58,568 --> 00:47:59,469 And Babi? 581 00:48:01,262 --> 00:48:02,317 Have you seen her? 582 00:48:04,528 --> 00:48:05,920 I do not have the guts. 583 00:48:09,514 --> 00:48:10,856 You have to forgive her. 584 00:48:11,916 --> 00:48:13,019 And forgive yourself. 585 00:48:15,998 --> 00:48:17,101 To turn the page! 586 00:48:20,519 --> 00:48:22,389 Do you have a cigarette? 587 00:48:22,777 --> 00:48:24,599 When ever did you smoke, man! 588 00:48:24,867 --> 00:48:26,067 Shit, it 's true! 589 00:48:48,661 --> 00:48:50,387 You have never been smoking, man. 590 00:49:18,070 --> 00:49:18,969 Hache! 591 00:49:19,748 --> 00:49:20,648 Hache! 592 00:49:23,110 --> 00:49:24,775 The chick to whom you have suggested a gym, 593 00:49:24,889 --> 00:49:27,574 the actress! I gave her a week's trial. 594 00:49:27,699 --> 00:49:28,849 And in there. 595 00:49:40,179 --> 00:49:42,146 You're the one in films, right? 596 00:49:44,219 --> 00:49:45,994 Will you sign me an autograph? 597 00:49:47,047 --> 00:49:50,693 - I told you this was easy! - Try to hit double. 598 00:49:53,911 --> 00:49:54,811 Well '. 599 00:49:55,456 --> 00:49:59,244 - How about a date? - How about a fight? 600 00:50:00,018 --> 00:50:02,079 - Not a chance. - Look at that! 601 00:50:03,032 --> 00:50:04,438 The Mythical, The chauvinist 602 00:50:04,554 --> 00:50:07,815 believes that getting into fights with a girl is not right? 603 00:50:08,693 --> 00:50:09,748 Or are you afraid? 604 00:50:11,780 --> 00:50:13,610 Whoever wins, wins what, gin and tonic? 605 00:50:13,726 --> 00:50:14,637 Dignity '. 606 00:50:16,983 --> 00:50:20,818 - If I win.. a date with you. - If you lose, you will never see me again. 607 00:50:22,452 --> 00:50:23,351 Come on. 608 00:50:30,117 --> 00:50:31,795 Hey at what time do you call it? 609 00:50:32,570 --> 00:50:33,842 Better if you do not speak. 610 00:50:33,956 --> 00:50:35,922 - Concentrates. - We are serious about it, then. 611 00:50:36,038 --> 00:50:37,380 From the start, my dear. 612 00:51:08,648 --> 00:51:10,085 - I will make you cry! - Yeah? 613 00:51:10,201 --> 00:51:12,262 You two, what the fuck are you doing? 614 00:51:15,123 --> 00:51:17,889 - I just want men to fight! - Oh yeah '? Well, I can only see little girls! 615 00:51:18,005 --> 00:51:19,204 Would you like to get off!? 616 00:51:20,132 --> 00:51:21,858 But are you recognized, baby? 617 00:51:24,083 --> 00:51:26,992 Yes, and I'll sue you for discrimination, believe me! 618 00:51:27,106 --> 00:51:28,431 Get out, now! 619 00:51:28,547 --> 00:51:29,985 Yeah ', okay, fuck. 620 00:51:31,833 --> 00:51:33,800 No, you did not win, the mythical Hache! 621 00:51:34,146 --> 00:51:37,851 - We were driven out it's a tie. - But they kicked us because of you! 622 00:51:38,467 --> 00:51:39,759 Hey, what are you doing? 623 00:51:39,873 --> 00:51:41,300 Hey, have you lost something? 624 00:51:41,614 --> 00:51:45,786 I'm sorry, sorry! ButI will not get out until this girl agreed to come with me, 625 00:51:46,085 --> 00:51:49,137 -Then I'll help you with a punch, 626 00:51:49,253 --> 00:51:50,469 if you do not get out of here! 627 00:51:50,585 --> 00:51:52,934 Okay, we're leaving, we're leaving. 628 00:51:53,798 --> 00:51:55,764 I'm sorry, but he's like a madman ... 629 00:52:00,204 --> 00:52:03,690 Guys, guys, please, please. 630 00:52:03,806 --> 00:52:05,467 Understand that we did not like 631 00:52:05,583 --> 00:52:08,460 who tell us about behind to make the males in the pack. #Calm your balls# 632 00:52:08,731 --> 00:52:10,027 And also, 633 00:52:10,143 --> 00:52:12,876 I will go with you, but not because he's better than me 634 00:52:13,364 --> 00:52:15,704 but because you are lucky. 635 00:52:23,911 --> 00:52:26,932 Please, please get up before it gets to the mother. 636 00:52:27,751 --> 00:52:31,539 - In what a mess you end up tonight? - I do not remember, close the curtain! 637 00:52:31,894 --> 00:52:34,972 They have written me message at 5 am, to come down to get you! 638 00:52:35,086 --> 00:52:37,936 You came alone, nearly unconscious in a taxi, Dani! 639 00:52:38,050 --> 00:52:40,639 I do not know Babi, I think I had accompany. 640 00:52:40,990 --> 00:52:44,300 You've gone too far to go out so much. I will not cover for you anymore. 641 00:53:02,333 --> 00:53:03,648 Enough, enough! Get off me! 642 00:53:04,762 --> 00:53:06,998 Leave me please, I need to see you before you go! 643 00:53:09,112 --> 00:53:13,168 They put the shampoo in your eyes, I have ... 644 00:53:13,284 --> 00:53:15,331 Can someone help me to take away the shampoo? 645 00:53:15,445 --> 00:53:17,038 Okay, okay! 646 00:53:17,152 --> 00:53:18,304 Today, at 10. 647 00:53:18,418 --> 00:53:21,103 - At 10? - Ok? You better be on time. 648 00:53:28,740 --> 00:53:29,641 Babi. 649 00:53:30,315 --> 00:53:32,664 - I have to tell you something. - Best not. 650 00:53:32,885 --> 00:53:36,193 I just remembered! And this is what you want to know! 651 00:53:37,887 --> 00:53:40,047 It's Hache Babi! Hache is back! 652 00:53:40,686 --> 00:53:43,324 Yesterday he saved me! He 'came with me back to my taxi. 653 00:53:44,440 --> 00:53:46,693 It was him who sent the message! 654 00:54:05,710 --> 00:54:06,813 this is your car? 655 00:54:07,907 --> 00:54:09,298 To whom have you stolen it? 656 00:54:09,556 --> 00:54:10,755 From my brother. 657 00:54:11,146 --> 00:54:13,112 But in the morning it becomes a pumpkin. 658 00:54:16,927 --> 00:54:18,172 And where are you taking me? 659 00:54:18,583 --> 00:54:21,556 Take to one side, which later you do not like ... 660 00:54:22,518 --> 00:54:23,572 no risk. 661 00:54:31,056 --> 00:54:34,699 This one will. You can not have a good night, without appetizer. 662 00:54:34,815 --> 00:54:36,496 you think so? Or not? 663 00:54:36,610 --> 00:54:38,119 - Well '... - Well '? 664 00:54:38,913 --> 00:54:42,112 First, one vermouth. But good, from the oldest barrel. 665 00:54:42,670 --> 00:54:45,478 - "to Health, miss." - "to Health". 666 00:54:46,594 --> 00:54:49,063 And now a glass of gazpacho. But not a normal one, but that 667 00:54:49,177 --> 00:54:51,000 with green tomatoes and melon. 668 00:54:51,152 --> 00:54:52,494 I love gazpacho! 669 00:54:57,436 --> 00:54:59,545 And one goat cheese, but strong! 670 00:55:01,385 --> 00:55:02,284 Wait. 671 00:55:02,827 --> 00:55:05,128 Add on honey. put a lot! 672 00:55:06,347 --> 00:55:07,690 - Everything? - Everything. 673 00:55:08,233 --> 00:55:09,132 That's all right. 674 00:55:28,391 --> 00:55:30,579 Now a walk, up to the first. 675 00:55:30,693 --> 00:55:32,036 - How many? - What? 676 00:55:32,387 --> 00:55:33,288 First. 677 00:55:33,931 --> 00:55:34,670 Three. 678 00:55:34,672 --> 00:55:35,612 - Huh? - Three. 679 00:55:35,726 --> 00:55:38,028 - No. .. - The specialty here is one ... 680 00:55:38,329 --> 00:55:39,759 - Trittico. - A what? 681 00:55:39,873 --> 00:55:42,146 - A trittico. - I will turn your head, Mitico. 682 00:55:42,260 --> 00:55:45,251 Trofie pesto, pumpkin tortelloni 683 00:55:45,521 --> 00:55:48,722 - I found it on the internet! - And risotto with champagne and shrimp. 684 00:55:49,594 --> 00:55:50,505 What's up '? 685 00:55:51,166 --> 00:55:52,461 And a white wine. 686 00:55:54,436 --> 00:55:55,539 "Little Butterfly". 687 00:55:57,407 --> 00:55:58,557 I caught you! 688 00:55:59,137 --> 00:56:01,873 - It's called Falanghina. - It 's what I said, Gin Tonic. 689 00:56:01,989 --> 00:56:04,338 - Little Butterfly! - What gall, you have! 690 00:56:17,414 --> 00:56:19,990 You have to put it behind. Close your eyes. 691 00:56:20,106 --> 00:56:21,005 And now ... 692 00:56:21,445 --> 00:56:24,775 stop at the fountain to toss a coin and make a wish. 693 00:56:24,891 --> 00:56:26,376 Make a wish. 694 00:56:30,056 --> 00:56:32,215 - That will pit the wheel! - Oh yeah '? 695 00:56:32,641 --> 00:56:34,554 - Well ', you know what I am wondering? - What? 696 00:56:34,668 --> 00:56:37,773 That still works. Why stayed with the second and sweets. 697 00:56:37,887 --> 00:56:39,896 - Yet how many places? - As long as 'you can take no more'! 698 00:56:40,012 --> 00:56:43,273 I can no longer o run. I want to skip the desserts! 699 00:56:43,903 --> 00:56:45,677 Last stop, please! 700 00:56:45,994 --> 00:56:48,400 Second to last, second last still. 701 00:57:04,000 --> 00:57:05,726 You're thinking about him, right? 702 00:57:07,199 --> 00:57:08,110 What do you want? 703 00:57:09,615 --> 00:57:11,438 First I did not say anything. 704 00:57:13,101 --> 00:57:14,960 Yesterday I did it with a boy. 705 00:57:15,076 --> 00:57:16,034 With Chico? 706 00:57:16,293 --> 00:57:17,204 And 'who ... 707 00:57:17,748 --> 00:57:19,954 We tried a little of drugs and ... 708 00:57:21,976 --> 00:57:23,271 And I do not remember. 709 00:57:24,188 --> 00:57:25,387 Come here, come on. 710 00:57:34,490 --> 00:57:35,391 Why? 711 00:57:38,307 --> 00:57:40,418 I just wanted a love story. 712 00:57:42,804 --> 00:57:44,291 As with your Hache. 713 00:57:48,342 --> 00:57:50,070 You can not look, Dani. 714 00:57:50,920 --> 00:57:51,820 Yeah. 715 00:57:53,028 --> 00:57:53,929 But .. 716 00:57:55,914 --> 00:57:57,161 Do not you think about it? 717 00:57:58,722 --> 00:57:59,824 Do not you miss him? 718 00:58:05,887 --> 00:58:07,326 Remember to sleep, okay? 719 00:58:12,639 --> 00:58:13,539 Steps. 720 00:58:13,856 --> 00:58:14,936 - Steps. - Done? 721 00:58:15,050 --> 00:58:16,393 No Another step. 722 00:58:17,731 --> 00:58:18,882 Another step. 723 00:58:19,320 --> 00:58:20,472 Another step. 724 00:58:25,119 --> 00:58:26,846 Now you can open your eyes. 725 00:58:34,635 --> 00:58:35,641 Are you cold? 726 00:58:36,690 --> 00:58:37,746 - No. - No? 727 01:00:32,289 --> 01:00:35,275 # I will die with desire to say # 728 01:00:36,298 --> 01:00:39,655 # that I will miss you # 729 01:00:39,769 --> 01:00:42,699 # The words escape me # 730 01:00:42,815 --> 01:00:46,061 # I am emptying bowels # 731 01:00:46,175 --> 01:00:49,065 # I pretend not to know, pretend you do not know# 732 01:00:49,179 --> 01:00:52,615 #I pretend that I do not like to be with you# 733 01:00:54,210 --> 01:00:57,108 #And losing myself, through my fingers, # 734 01:00:57,224 --> 01:01:00,358 # I remember you, effortlessly# 735 01:01:00,637 --> 01:01:04,152 "You and I, in 3MSC" # I will die with the urge to tell you # 736 01:01:04,760 --> 01:01:07,447 # will ever hear # 737 01:01:07,563 --> 01:01:09,512 # I shall miss you## 738 01:01:09,688 --> 01:01:12,005 "To desire, Zahara" 739 01:01:23,034 --> 01:01:25,097 - Can you drink the wine? - Yeah .. 740 01:01:26,295 --> 01:01:27,927 Oh well, for once ... 741 01:01:34,411 --> 01:01:35,322 Son. 742 01:01:37,577 --> 01:01:38,476 Mom. 743 01:01:52,659 --> 01:01:55,213 Love, it's been so long. 744 01:01:57,561 --> 01:01:58,856 We need to talk. 745 01:01:59,313 --> 01:02:00,369 Whenever you want. 746 01:02:02,090 --> 01:02:03,001 But no ... 747 01:02:04,376 --> 01:02:06,773 we can not go on like this, right? 748 01:02:10,543 --> 01:02:12,030 Well, everyone at the table. 749 01:02:12,474 --> 01:02:14,199 It will be mouth-watering! 750 01:02:14,873 --> 01:02:16,503 I will leave you to dine alone. 751 01:02:17,945 --> 01:02:20,344 Lasciamene a little, then taste it, okay? 752 01:02:22,478 --> 01:02:24,217 Mom, stay, please. 753 01:02:27,304 --> 01:02:28,983 It 's not time yet. 754 01:02:32,704 --> 01:02:33,949 Call me soon. 755 01:02:34,485 --> 01:02:35,385 Is it okay? 756 01:02:37,784 --> 01:02:41,112 If you translate passion and fun, come with us to translate. 757 01:02:41,228 --> 01:02:45,500 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 758 01:02:46,981 --> 01:02:49,097 I do not know if you've given it: the tail starting behind. 759 01:02:49,211 --> 01:02:51,273 Do I look like the kind that makes the row? 760 01:02:52,010 --> 01:02:53,219 Holy shit ... 761 01:02:55,239 --> 01:02:56,628 What we do here? 762 01:02:57,288 --> 01:02:59,925 I want you to meet someone special. 763 01:03:04,670 --> 01:03:05,570 Excuse me? 764 01:03:07,371 --> 01:03:08,501 - Excuse me? - Yes, tell me. 765 01:03:08,615 --> 01:03:09,766 A Coca-Cola. 766 01:03:27,275 --> 01:03:30,056 It seems clear that you never expected me. 767 01:03:30,487 --> 01:03:31,974 - How are you? - Well! 768 01:03:32,961 --> 01:03:33,862 And you? 769 01:03:34,132 --> 01:03:35,032 All right. 770 01:03:40,092 --> 01:03:41,402 - How are you? - How are you? 771 01:03:41,518 --> 01:03:43,820 Look, we are in the list. Hache plus one. 772 01:03:49,949 --> 01:03:52,829 Why 'don't you pick on me, clown? I see you like beating women! 773 01:03:52,945 --> 01:03:54,041 What the fuck do you want? 774 01:03:54,157 --> 01:03:56,717 I want? To ruin your face, I want! 775 01:03:56,831 --> 01:03:58,192 What do you want, asshole? 776 01:03:58,306 --> 01:04:00,355 - He beat! - This would be your girlfriend? 777 01:04:00,469 --> 01:04:03,657 - But that girl? I'll get slapped! - Enough, Gin. Gin, come on. 778 01:04:03,773 --> 01:04:06,186 - chauvinist shit! - Let's go, please. 779 01:04:07,300 --> 01:04:08,882 Is it true that he came back? 780 01:04:09,141 --> 01:04:10,041 Yes 781 01:04:11,235 --> 01:04:14,688 Maybe one day We could meet all three would be nice. 782 01:04:15,096 --> 01:04:16,677 Let me give you my number? 783 01:04:17,708 --> 01:04:18,907 Have you changed it? 784 01:04:20,277 --> 01:04:21,177 No. 785 01:04:22,693 --> 01:04:24,083 Lets be in touch Then. 786 01:04:28,795 --> 01:04:29,695 Babi? 787 01:04:34,077 --> 01:04:34,978 Me ... 788 01:04:35,740 --> 01:04:37,371 I miss you a lot, you know? 789 01:04:39,695 --> 01:04:41,327 When he died, Pollo ... 790 01:04:43,876 --> 01:04:44,777 I ... 791 01:04:50,119 --> 01:04:51,126 I could not. 792 01:04:54,443 --> 01:04:56,717 Repeat after me: "I can not break the face 793 01:04:56,833 --> 01:04:58,612 " of the first one that is annoying." Repeat. 794 01:04:58,728 --> 01:05:00,706 I will not say it again, no because I'm right! 795 01:05:00,822 --> 01:05:02,643 - And you know it! - Come on, let's go. 796 01:05:05,148 --> 01:05:06,047 Katina? 797 01:05:07,059 --> 01:05:10,704 - Well, there you have it made??! - We have made ??a mess outside. 798 01:05:11,931 --> 01:05:14,753 Katina, this is 'Gin, the girl I wanted you to meet. 799 01:05:14,869 --> 01:05:16,987 - Nice! - How are you, Katina? 800 01:05:18,027 --> 01:05:19,831 I'm going to get a drink. Do you want something? 801 01:05:19,945 --> 01:05:22,679 - No, thank you. - I want a gin and tonic, beautiful. 802 01:05:26,155 --> 01:05:30,135 - You know who I just met? - I hope no one who wants to get into fights. 803 01:05:31,309 --> 01:05:33,322 She seemed quite interested. 804 01:05:34,188 --> 01:05:35,914 And do not pick a fight. 805 01:05:40,268 --> 01:05:41,168 Where? 806 01:05:41,768 --> 01:05:42,920 Where ', Katina? 807 01:05:43,036 --> 01:05:45,050 She's 'gone in a minute ago. 808 01:05:47,188 --> 01:05:48,088 Excuse me? 809 01:05:49,695 --> 01:05:50,594 Hey! 810 01:05:54,208 --> 01:05:55,550 - Sorry - Sorry 811 01:05:57,876 --> 01:05:59,027 What do you drink? 812 01:05:59,896 --> 01:06:02,293 A Colacao. (the type beverage milk and Nesquik NDT) 813 01:06:35,773 --> 01:06:36,673 Um Hugo? 814 01:06:37,139 --> 01:06:39,777 He 's gone for a moment ... to greet a friend. 815 01:06:40,554 --> 01:06:42,664 Hello, I'm Luque, her boyfriend. 816 01:06:43,139 --> 01:06:44,039 Ciao. 817 01:06:44,311 --> 01:06:46,438 He 's not my boyfriend, He's my brother. 818 01:06:46,554 --> 01:06:49,719 These places, all stink like shits dried. 819 01:06:51,574 --> 01:06:52,474 Babi! 820 01:06:53,282 --> 01:06:54,182 Babi! 821 01:06:55,362 --> 01:06:56,262 Babi! 822 01:06:56,548 --> 01:06:57,449 Babi! 823 01:07:01,378 --> 01:07:02,278 What? 824 01:07:13,626 --> 01:07:15,065 I am doing a shot? 825 01:07:20,615 --> 01:07:22,007 Who is this Babi? 826 01:07:28,628 --> 01:07:30,449 Someone of my past. 827 01:07:38,063 --> 01:07:39,550 is she important to you? 828 01:07:41,702 --> 01:07:42,661 I do not know. 829 01:07:57,927 --> 01:07:59,710 5, 6, 7, and ... 830 01:08:00,561 --> 01:08:01,900 Come on, with the other ... 831 01:08:02,016 --> 01:08:02,916 Hugo? 832 01:08:03,067 --> 01:08:05,458 - You're late, bad! - I know, I'm sorry. 833 01:08:05,574 --> 01:08:09,132 As a reward, you have to console the families of the girls who were not chosen. 834 01:08:09,248 --> 01:08:10,039 Eh? 835 01:08:10,039 --> 01:08:13,204 I'll explain: the grandmothers who say that the grandchildren ... 836 01:08:14,420 --> 01:08:17,783 Are you listening? Grandmothers who say that the grandchildren were not chosen ... 837 01:08:17,898 --> 01:08:20,292 Visit thou, and convince us that you are wrong. 838 01:08:20,407 --> 01:08:24,475 Marcelo, she and Liza, do contortion and belly dancing. 839 01:08:25,145 --> 01:08:27,512 Make it switch on my part, please. 840 01:08:27,628 --> 01:08:31,170 Expect them for a moment? Now Hugo is thinking of you. 841 01:08:54,831 --> 01:08:57,516 We were dressed as girls of the '80s. 842 01:08:57,640 --> 01:09:01,380 I had to remove them, 'cause they were not my size. 843 01:09:19,186 --> 01:09:20,481 Wait, wait! 844 01:09:31,166 --> 01:09:32,699 Someone may enter. 845 01:09:33,664 --> 01:09:35,199 who cares? 846 01:10:03,948 --> 01:10:05,386 When do  we meet again? 847 01:10:05,845 --> 01:10:06,851 If one can! 848 01:10:12,567 --> 01:10:15,252 Another date. I want you to see. 849 01:10:15,927 --> 01:10:18,037 - The ultimate? - And the final. 850 01:10:21,353 --> 01:10:23,996 The one in which the boys always run away. 851 01:10:24,110 --> 01:10:25,011 Which one? 852 01:10:27,081 --> 01:10:29,637 When the girl prepares a romantic dinner. 853 01:10:29,752 --> 01:10:31,623 In my house. From just you and me. 854 01:10:33,673 --> 01:10:34,573 Agree. 855 01:10:58,895 --> 01:11:02,203 The sink in the girl's bathroom does not work. 856 01:11:05,873 --> 01:11:06,929 Goodbye. 857 01:11:17,555 --> 01:11:18,454 At 9 o'clock. 858 01:11:20,064 --> 01:11:22,221 Be punctual, Facts and very nice! 859 01:11:22,662 --> 01:11:25,050 And 'that ... I do not know if I have the time ... 860 01:11:25,164 --> 01:11:27,369 You better, or else the 'the test of fire. 861 01:11:29,528 --> 01:11:32,261 - Ah! Want her her jacket? - Then me ridai. 862 01:11:33,270 --> 01:11:34,324 Serves you right. 863 01:11:58,934 --> 01:12:01,907 - Girls! I need a hand! - Check, Mom! 864 01:12:11,315 --> 01:12:12,418 Tell me, Mom. 865 01:12:13,363 --> 01:12:16,769 Bring out the wine glasses. And help me with appetizers. 866 01:12:17,311 --> 01:12:19,038 Your sister is not 'ready? 867 01:12:19,154 --> 01:12:20,735 'everything Will go smoothly. 868 01:12:28,389 --> 01:12:30,904 Gin, I put a CD entitled 869 01:12:31,019 --> 01:12:33,176 "Music for 'my sister's purposes." 870 01:12:37,404 --> 01:12:40,042 Babi, would you pass this to papa ', please? 871 01:12:50,681 --> 01:12:52,935 This is very beautiful, Rafaela. 872 01:12:54,143 --> 01:12:55,581 They seem very expensive! 873 01:12:56,488 --> 01:12:58,597 You should not have to spend much. 874 01:12:58,886 --> 01:13:00,229 Show me, Papa '. 875 01:13:02,480 --> 01:13:03,582 There elegant! 876 01:13:04,670 --> 01:13:05,965 Look at that, beautiful. 877 01:13:06,645 --> 01:13:08,034 Yes ', they are beautiful. 878 01:13:09,051 --> 01:13:10,872 Also I have something for you. 879 01:13:11,301 --> 01:13:12,690 Give it to mom. 880 01:13:16,993 --> 01:13:19,006 Happy 20 years together, Rafaela. 881 01:13:19,636 --> 01:13:20,536 I love you. 882 01:13:40,408 --> 01:13:42,135 "Fiddler on the Roof." 883 01:13:44,679 --> 01:13:46,405 collectors' Edition. 884 01:13:47,509 --> 01:13:49,784 I declared myself to your mother while we watch this film. 885 01:13:49,899 --> 01:13:51,962 And since then, it's 'her favorite. 886 01:13:52,774 --> 01:13:54,721 There are three extra discs. 887 01:13:55,309 --> 01:13:57,563 More 'than 10 hours of special features. 888 01:13:58,359 --> 01:13:59,557 Did you expect it? 889 01:14:00,317 --> 01:14:02,186 No, my love. Thank you very much. 890 01:14:08,489 --> 01:14:09,880 What is it, child? 891 01:14:12,501 --> 01:14:13,796 I'm sorry Papa '. 892 01:14:14,177 --> 01:14:15,761 I'm so sorry, Mom. 893 01:14:16,100 --> 01:14:17,011 Honey ... 894 01:14:17,489 --> 01:14:18,737 I'm sorry, Babi. 895 01:14:23,206 --> 01:14:25,458 - I'm pregnant. - What say you, Daniela? 896 01:14:25,840 --> 01:14:27,565 I did not mean for it to happen! 897 01:14:30,845 --> 01:14:32,188 I beg your pardon. 898 01:14:32,854 --> 01:14:33,753 But .. 899 01:14:34,530 --> 01:14:35,430 Who? 900 01:14:37,521 --> 01:14:38,480 I do not know. 901 01:14:39,153 --> 01:14:40,351 I do not know. 902 01:15:24,384 --> 01:15:25,283 Yes? 903 01:15:28,384 --> 01:15:29,283 Hello, 904 01:15:29,752 --> 01:15:31,333 can talk to Hache? 905 01:15:32,228 --> 01:15:33,127 Who are you? 906 01:15:34,024 --> 01:15:34,935 A friend. 907 01:15:37,537 --> 01:15:39,070 I just wanted to say hello. 908 01:15:41,338 --> 01:15:43,640 No, he left his phone at work. 909 01:15:46,242 --> 01:15:48,351 I'll call another day, thank you. 910 01:15:58,096 --> 01:15:59,918 Alex, what the hell 'happened? 911 01:16:01,082 --> 01:16:02,904 Wait, I'll call you later, okay? 912 01:16:04,481 --> 01:16:05,632 Er ... nothing. 913 01:16:07,402 --> 01:16:09,128 Mum is somewhat weak. 914 01:16:10,123 --> 01:16:12,090 But .. you can go to visit her. 915 01:16:14,296 --> 01:16:15,195 Just ... 916 01:16:16,613 --> 01:16:18,770 Do not be too hard on her, okay? 917 01:16:32,751 --> 01:16:33,618 Mamma. 918 01:16:33,618 --> 01:16:34,529 Son. 919 01:16:36,024 --> 01:16:36,984 Are you okay? 920 01:16:37,605 --> 01:16:38,661 What's going on? 921 01:16:39,979 --> 01:16:42,137 Nothing, do not worry, son. 922 01:16:42,951 --> 01:16:45,109 It 's just accumulated fatigue and stress. 923 01:16:47,563 --> 01:16:49,385 Why 'you are hospitalized? 924 01:16:49,761 --> 01:16:50,661 Analysis. 925 01:16:51,046 --> 01:16:53,198 To check that everything is in place. 926 01:16:53,314 --> 01:16:54,703 Routine, seriously. 927 01:16:55,645 --> 01:16:56,699 I swear? 928 01:16:57,530 --> 01:16:58,778 Of course, my son! 929 01:17:31,037 --> 01:17:32,235 How was London? 930 01:17:37,056 --> 01:17:38,158 "London is... 931 01:17:39,832 --> 01:17:40,792 "raining". 932 01:17:41,824 --> 01:17:42,783 "I like... 933 01:17:43,146 --> 01:17:44,442 "fish and chips". 934 01:17:47,912 --> 01:17:49,520 Need something? 935 01:17:49,635 --> 01:17:51,121 - Of course. - What do you want? 936 01:17:52,768 --> 01:17:54,301 You tell me everything. 937 01:17:54,594 --> 01:17:56,127 - Your life. - Now? 938 01:17:56,733 --> 01:17:58,650 We do not have as much time! 939 01:17:59,770 --> 01:18:00,670 It 's true. 940 01:18:02,145 --> 01:18:03,537 Give me a summary. 941 01:18:06,560 --> 01:18:07,760 Where do I start? 942 01:18:08,283 --> 01:18:10,057 From the most 'important, 943 01:18:10,872 --> 01:18:11,771 love. 944 01:18:15,688 --> 01:18:17,462 I hit the mark, right? 945 01:18:20,113 --> 01:18:21,167 Exactly. 946 01:18:49,335 --> 01:18:52,307 Your brother told me that you like this place. 947 01:18:52,606 --> 01:18:54,045 They say it is special. 948 01:18:54,983 --> 01:18:57,045 We see UFOs, and things like that. 949 01:18:58,859 --> 01:19:00,926 However, the dinner is 'warm. 950 01:19:01,041 --> 01:19:02,000 Sorry. 951 01:19:03,171 --> 01:19:04,418 What happened? 952 01:19:08,425 --> 01:19:10,103 It's 'hard to explain. 953 01:19:10,962 --> 01:19:12,689 You'll have to trust me, Gin. 954 01:19:16,301 --> 01:19:17,201 And you? 955 01:19:17,519 --> 01:19:18,670 Do you trust me? 956 01:19:20,671 --> 01:19:22,542 Do you want to be with me, seriously? 957 01:19:43,185 --> 01:19:44,958 Well ... Tell me what to do. 958 01:19:46,484 --> 01:19:48,154 I think I 'm regretting it ... 959 01:19:48,270 --> 01:19:49,170 Why? 960 01:19:50,716 --> 01:19:53,402 You are the first person to whom I make drive. 961 01:20:02,858 --> 01:20:03,757 Go 962 01:20:08,528 --> 01:20:10,685 You have to put the first. The first ... 963 01:20:11,014 --> 01:20:12,069 The clutch. 964 01:20:13,206 --> 01:20:15,555 - You have to start slowly. - Ah, yes'? 965 01:20:15,747 --> 01:20:17,136 Do not turn it off. 966 01:20:17,795 --> 01:20:18,694 Straight. 967 01:20:22,802 --> 01:20:25,653 - slowly, slowly, slowly! - What did you think? 968 01:20:32,869 --> 01:20:34,260 By little, by little ... 969 01:20:36,042 --> 01:20:38,944 - slowly! - Oh, he's afraid, the Mitico! 970 01:20:43,740 --> 01:20:45,734 I see that is not 'the first time, huh, girl? 971 01:20:45,850 --> 01:20:48,439 - This bike loves me, boy! - Ah, yes'? 972 01:20:49,917 --> 01:20:51,404 Place the bike straight. 973 01:20:51,810 --> 01:20:53,393 Straight. And parts of the plan. 974 01:20:56,162 --> 01:20:57,929 - Go straight, okay? - What do you do? 975 01:20:58,043 --> 01:21:00,873 - Do not look back, do not look! - What are you doing? 976 01:21:01,430 --> 01:21:02,331 Are you crazy! 977 01:21:02,409 --> 01:21:03,609 - Hugo! - Yes '! 978 01:21:04,519 --> 01:21:06,082 I want you! #Tengo ganas de ti# 979 01:21:06,197 --> 01:21:08,899 - What? - I said I want you! 980 01:21:13,680 --> 01:21:14,783 Go down, Hugo! 981 01:21:19,774 --> 01:21:20,997 What would this be? 982 01:21:21,112 --> 01:21:23,750 They say that if a couple close a padlock, 983 01:21:24,193 --> 01:21:27,418 they leave it attached to a bridge, and then throw the key into the water, 984 01:21:27,533 --> 01:21:29,115 they will not be separated. 985 01:21:37,729 --> 01:21:38,975 Careful, Mitico, 986 01:21:40,091 --> 01:21:41,434 that's 'forever. 987 01:21:41,654 --> 01:21:43,189 No going back. 988 01:21:56,434 --> 01:21:58,975 Do not do anything you might regret. 989 01:22:00,033 --> 01:22:01,862 You've checked my calls? 990 01:22:02,978 --> 01:22:05,711 - I'm not that kind of girl. - Possessive? 991 01:22:06,081 --> 01:22:07,087 Secretary. 992 01:22:59,920 --> 01:23:01,998 You can relax ... Why do time comes ... 993 01:23:03,472 --> 01:23:06,733 Silence. It grows, it g rows ... 994 01:23:08,479 --> 01:23:11,831 "Why do 'everyone here become creative fury ..." 995 01:23:15,671 --> 01:23:18,184 - What does your brother drink in the morning? - Gin and Tonic. 996 01:23:18,300 --> 01:23:19,199 Babi. 997 01:23:21,462 --> 01:23:22,708 Tell me, what's up '? 998 01:23:42,554 --> 01:23:44,136 Okay, I agree, Babi. 999 01:23:46,963 --> 01:23:48,498 But I ask you one thing; 1000 01:23:49,173 --> 01:23:52,337 please, do not call me after this thing ', that's it. 1001 01:23:52,572 --> 01:23:55,604 'the bike is of friend of mines, who' died in an accident. Why 'do you have it? 1002 01:23:55,720 --> 01:23:58,739 - Your friend owed a debt with me ... - Give it back to me! 1003 01:23:58,854 --> 01:24:00,521 - Return it ! - Hache! Hache! 1004 01:24:00,636 --> 01:24:03,137 Katina, why does he have pollo's bike? Get Down! 1005 01:24:03,252 --> 01:24:05,155 - Go down! - No, not worth it. 1006 01:24:05,270 --> 01:24:08,456 Love, come on! Come on! Look at me, Hugo, look at me! 1007 01:24:09,190 --> 01:24:10,630 Please, come on. 1008 01:24:14,573 --> 01:24:16,298 You already know what I have for you, 1009 01:24:17,109 --> 01:24:18,356 and where to find me. 1010 01:24:19,769 --> 01:24:20,668 Come on. 1011 01:24:26,592 --> 01:24:27,503 We're here. 1012 01:24:38,105 --> 01:24:39,640 I give you 'welcome ... 1013 01:24:40,952 --> 01:24:43,069 to my private beach. 1014 01:24:45,858 --> 01:24:49,287 To which only a small number of privileged people, we, 1015 01:24:49,403 --> 01:24:50,554 will access. 1016 01:24:50,810 --> 01:24:53,899 Where we can enjoy the exquisite taste in music 1017 01:24:54,014 --> 01:24:55,739 of our king of the kiosk. 1018 01:24:56,047 --> 01:24:57,487 Gin, you did it? 1019 01:24:57,796 --> 01:24:58,697 Yes'. 1020 01:24:59,913 --> 01:25:02,023 WellHe lacks a few ritocchino. 1021 01:25:03,000 --> 01:25:06,163 But I think it's time to share it with someone. 1022 01:25:06,279 --> 01:25:10,020 And it's 'a crime to come to this beach without having a good swim! 1023 01:25:11,377 --> 01:25:12,574 Luque, Luque... 1024 01:25:56,113 --> 01:25:57,024 I do not know ... 1025 01:25:58,927 --> 01:26:02,235 It 's always hard to explain everything that happened. 1026 01:26:02,774 --> 01:26:04,739 Pollo was my best friend. 1027 01:26:05,640 --> 01:26:06,935 He was my brother. 1028 01:26:07,479 --> 01:26:08,439 he passed 1029 01:26:10,323 --> 01:26:13,728 a lifetime to put in place the bike, and do races. 1030 01:26:14,168 --> 01:26:15,703 And well, he and Katina ... 1031 01:26:18,475 --> 01:26:20,203 Katina also knew him. 1032 01:26:22,024 --> 01:26:24,087 The last words he said to me: 1033 01:26:25,252 --> 01:26:26,212 were 1034 01:26:27,921 --> 01:26:30,127 "Our girls are amazing, 1035 01:26:30,694 --> 01:26:32,661 "We have to live up to them." 1036 01:26:35,429 --> 01:26:39,145 If you think about it, it's the perfect phrase to say, before you leave for good. 1037 01:26:39,260 --> 01:26:40,159 Yes'... 1038 01:26:40,936 --> 01:26:42,087 he succeeded. 1039 01:26:43,908 --> 01:26:46,997 The fact that I still have 1,000 things to tell him ... 1040 01:26:47,113 --> 01:26:48,408 1,000 not 10,000! 1041 01:26:52,778 --> 01:26:55,606 - For this and a wonder the fire! - How? 1042 01:27:01,140 --> 01:27:02,291 Yes, when ... 1043 01:27:03,619 --> 01:27:05,932 When someone disappears from your life ... 1044 01:27:06,047 --> 01:27:08,404 and you may not see them ever again ', 1045 01:27:10,300 --> 01:27:11,770 or if you can not 1046 01:27:12,201 --> 01:27:15,269 tell them all the things you want, you'd tell him ... 1047 01:27:16,184 --> 01:27:18,292 Get ... Get paper and pencil, 1048 01:27:19,570 --> 01:27:21,056 and write a letter. 1049 01:27:21,931 --> 01:27:22,832 That ... 1050 01:27:23,416 --> 01:27:25,765 can be eternal, or just a word. 1051 01:27:26,073 --> 01:27:29,094 If you write to that person and he went ... 1052 01:27:30,765 --> 01:27:32,012 but did not send it, 1053 01:27:32,127 --> 01:27:34,524 - "I have loved you." - Then, And bend 1054 01:27:34,855 --> 01:27:37,484 it closer to a flame, and burn. 1055 01:27:39,264 --> 01:27:42,811 If the wind carried them away, and so the pain will not stay inside. 1056 01:27:51,893 --> 01:27:53,333 - Katina, come down! - Katina! 1057 01:27:53,448 --> 01:27:55,835 - Go down, do not fool around! - Go down, Katina! 1058 01:27:55,949 --> 01:27:58,155 - Katina ... - Pass me the candle ... 1059 01:28:01,301 --> 01:28:02,740 But take my hand! 1060 01:28:12,975 --> 01:28:13,876 Goodbye ... 1061 01:28:38,684 --> 01:28:39,979 Come on, come on, quick! 1062 01:28:41,417 --> 01:28:42,471 From the start! 1063 01:28:43,060 --> 01:28:44,978 Come on! It starts in One hour! 1064 01:29:02,506 --> 01:29:03,405 Katina. 1065 01:29:04,538 --> 01:29:06,768 Hey! Quiet, I do not understand! Tell me what happens. 1066 01:29:06,882 --> 01:29:08,791 Hugo? Listen, there's a problem. 1067 01:29:08,905 --> 01:29:10,875 The girl who was supposed to start, backed out. 1068 01:29:10,989 --> 01:29:14,346 - I need your help! - I can not, the program is starting . 1069 01:29:14,972 --> 01:29:17,055 Listen, I need you to come now! 1070 01:29:17,170 --> 01:29:19,430 If it were not important, I would not ask you, really. 1071 01:29:19,546 --> 01:29:22,368 hanged up, damn it! The fuckers want my head! 1072 01:29:22,484 --> 01:29:23,384 It's okay. 1073 01:29:23,465 --> 01:29:26,677 - Ok, send me the address, arrival. - You send it right away. 1074 01:29:27,890 --> 01:29:29,663 - Hey, Marcelo ... - Come on! 1075 01:29:31,929 --> 01:29:34,694 Let's see, they have thought of a solution ... 1076 01:29:34,809 --> 01:29:36,817 No, I'm sorry, but I have to go. 1077 01:29:36,932 --> 01:29:39,416 A friend of mine is sick, she needs me, I'm sorry, really. 1078 01:29:39,530 --> 01:29:41,238 Like "I have to go?" Where? 1079 01:29:42,354 --> 01:29:45,048 If you start in an hour! Do not fuck with me! 1080 01:29:45,163 --> 01:29:48,246 Anyways, 'it does not matter. First help me, then go where you please. 1081 01:29:48,360 --> 01:29:50,135 But I need you to help me. 1082 01:29:57,885 --> 01:29:59,711 "Macao specializes in gin and tonic" 1083 01:30:01,855 --> 01:30:04,204 Come on, get ready. and we begin in Half an hour. 1084 01:30:04,436 --> 01:30:05,997 No, no. Do not ask me! 1085 01:30:06,113 --> 01:30:08,462 - Hugo, please, I'm afraid! - Gin ... 1086 01:30:09,237 --> 01:30:10,243 Please. 1087 01:30:12,592 --> 01:30:14,481 - I'll kill you! - I have to go, okay? 1088 01:30:15,596 --> 01:30:17,802 - What, are you going?! - Be right back. 1089 01:30:27,118 --> 01:30:28,461 Gin, come on, let's go. 1090 01:30:34,692 --> 01:30:38,145 Well, all in their place, and focus, we begin now! 1091 01:30:38,306 --> 01:30:40,630 Come on, silence all! We begin ... 1092 01:30:40,744 --> 01:30:42,944 in 5, 4, 3 ... 1093 01:30:44,760 --> 01:30:45,766 Good evening. 1094 01:30:46,646 --> 01:30:49,141 Today begins the "100 talents to be discovered." 1095 01:30:49,899 --> 01:30:51,952 With you, Gineva, who plays' 1096 01:30:52,067 --> 01:30:53,746 #Aunque Tu No Lo Sepas#. "Although you don't know it," 1097 01:31:01,448 --> 01:31:04,418 # Aunque tu no lo sepas, # Although you did not know, 1098 01:31:06,287 --> 01:31:08,470 # me inventado tu nombre # I've made up your name 1099 01:31:11,069 --> 01:31:14,320 # me drogué con promesas# I got caried away with promeses, 1100 01:31:15,890 --> 01:31:18,652 #y he dormido en los coches # And I slept in cars. 1101 01:31:20,701 --> 01:31:23,509 # aunque tu no lo entiendas# Although you do not understand, 1102 01:31:25,623 --> 01:31:29,762 # nunca escribo el remito en un sobre # I never write the return address on the envelope 1103 01:31:34,707 --> 01:31:37,618 # por no dejar mis huellas... # Not to leave my footprints... 1104 01:31:41,917 --> 01:31:45,140 # aunque tu no lo sepas# Although you don't know it 1105 01:31:46,542 --> 01:31:48,993 #me he acostado a tu espalda # I've slept on your back 1106 01:31:51,502 --> 01:31:54,694 # y mi cama se queja# And my bed's complaining 1107 01:31:56,314 --> 01:31:58,890 # fría cuando tu marchas # Because of the cold when you leave 1108 01:32:01,105 --> 01:32:05,073 #he blindado mi puerta y al llegar la mańana# I shielded my door And when morning came 1109 01:32:06,389 --> 01:32:08,753 # no me di ni cuenta # I did not even notice 1110 01:32:13,868 --> 01:32:16,453 # de que ya nunca estabas... # that you were never here. 1111 01:32:41,088 --> 01:32:45,355 # aunque tu no lo sepas,# Although you don't know it 1112 01:32:46,483 --> 01:32:50,091 # nos decíamos tanto # We were saying so much 1113 01:32:51,279 --> 01:32:54,011 #con las manos tan llenas# With hands so full, 1114 01:32:56,060 --> 01:32:59,001 # cada día mas flacos # Every day getting leaner and leaner 1115 01:33:00,886 --> 01:33:03,930 # inventamos mareas # We invented tides 1116 01:33:04,684 --> 01:33:06,792 # tripulábamos barcos # We moved boats, 1117 01:33:07,067 --> 01:33:09,555 # yo encendía con besos... # I lit with kisses 1118 01:33:13,670 --> 01:33:16,510 #el mar de tus labios## The sea of your lips. 1119 01:33:44,936 --> 01:33:45,837 What are you doing? 1120 01:33:48,086 --> 01:33:49,235 Nothing. And you? 1121 01:33:50,279 --> 01:33:51,180 Here ... 1122 01:33:53,922 --> 01:33:55,409 I missed you so much. 1123 01:34:03,648 --> 01:34:05,278 I knew you were in London. 1124 01:34:06,246 --> 01:34:07,876 I always wanted to call you. 1125 01:34:09,353 --> 01:34:10,264 So do I. 1126 01:34:13,764 --> 01:34:15,681 - But I thought ... - You '... 1127 01:34:16,198 --> 01:34:17,109 So do I. 1128 01:34:24,345 --> 01:34:25,351 Are you the same. 1129 01:34:29,335 --> 01:34:30,234 you are not 1130 01:34:30,404 --> 01:34:31,304 Ah, is not it? 1131 01:34:33,592 --> 01:34:34,493 You are ... 1132 01:34:34,961 --> 01:34:36,015 More 'great. 1133 01:34:36,681 --> 01:34:37,671 Ok, thank you!. 1134 01:34:37,787 --> 01:34:40,110 No, no, I did not understand that. 1135 01:34:40,681 --> 01:34:42,743 More 'great in the sense ... I do not know. 1136 01:34:45,789 --> 01:34:47,421 I've missed things about you. 1137 01:35:01,487 --> 01:35:04,747 - Congratulations, dear. - You have been fantastic, really. 1138 01:35:08,844 --> 01:35:10,042 I'm very good. 1139 01:35:12,319 --> 01:35:14,668 I had so much desire to see you, really. 1140 01:35:19,911 --> 01:35:21,588 I know that I'm leaving, okay? 1141 01:35:25,488 --> 01:35:26,639 I'll walk you. 1142 01:35:27,511 --> 01:35:28,711 I have a car. 1143 01:35:39,288 --> 01:35:40,583 Congratulations, Gin! 1144 01:35:45,925 --> 01:35:47,795 I can take you somewhere? 1145 01:35:48,378 --> 01:35:49,481 of the road. 1146 01:35:52,136 --> 01:35:53,802 But you have to keep your eyes closed. 1147 01:35:53,917 --> 01:35:56,555 - All the way? - And without complain! 1148 01:36:13,038 --> 01:36:13,997 Are you okay? 1149 01:36:15,728 --> 01:36:16,627 No. 1150 01:36:32,238 --> 01:36:34,347 - I still can not open them? - No. 1151 01:36:47,685 --> 01:36:48,586 Now. 1152 01:36:55,512 --> 01:36:56,520 Do you remember? 1153 01:36:58,690 --> 01:37:00,752 - I do not remember anything. - Liar! 1154 01:37:08,506 --> 01:37:11,863 It's the only thing that connects us now. 1155 01:37:27,502 --> 01:37:28,403 Babi. 1156 01:38:59,422 --> 01:39:00,323 Hey, 1157 01:39:01,014 --> 01:39:04,609 Are you lost in the corridors? Come have a drink with us, come on. 1158 01:39:05,006 --> 01:39:06,731 No, no, I'm looking for Hugo. 1159 01:39:06,976 --> 01:39:08,511 Hugo is ... inside. 1160 01:39:10,002 --> 01:39:11,728 What? and when did he arrived? 1161 01:39:12,210 --> 01:39:14,319 I do not know, a while ago. Come in, come. 1162 01:39:47,583 --> 01:39:48,686 Leave me here. 1163 01:40:00,166 --> 01:40:01,220 Sorry about that. 1164 01:40:02,882 --> 01:40:05,831 I needed to know if I still have feelings for you. 1165 01:40:05,945 --> 01:40:06,845 What? 1166 01:40:09,643 --> 01:40:10,554 I'm getting married. 1167 01:40:11,127 --> 01:40:12,182 In a month. 1168 01:40:19,112 --> 01:40:20,167 I'm happy. 1169 01:40:25,067 --> 01:40:29,335 For a moment, there 'on the beach, I thought that everything would be the same. 1170 01:40:34,332 --> 01:40:35,819 This time it was raining. 1171 01:40:40,684 --> 01:40:42,554 I wish you the best, really. 1172 01:41:47,725 --> 01:41:48,625 Marcelo. 1173 01:41:49,298 --> 01:41:51,162 - Where the fuck have you been? - Have you seen Gin? 1174 01:41:51,278 --> 01:41:53,113 Yes, down to the dressing rooms. 1175 01:41:53,228 --> 01:41:55,864 Come on, you're trying like crazy! 1176 01:42:10,141 --> 01:42:11,042 Gin? 1177 01:42:25,734 --> 01:42:26,635 Excuse me. 1178 01:42:51,576 --> 01:42:52,918 Daughter of a bitch! 1179 01:43:09,224 --> 01:43:10,123 Shit ... 1180 01:43:16,987 --> 01:43:19,480 Go, go Gin! Out! 1181 01:43:20,342 --> 01:43:22,096 Get out, damn it! Go! 1182 01:43:52,847 --> 01:43:53,747 Get up! 1183 01:44:00,850 --> 01:44:02,528 You son of a bitch! 1184 01:44:03,106 --> 01:44:04,594 A son of a bitch! 1185 01:44:14,198 --> 01:44:15,097 Take it! 1186 01:44:18,832 --> 01:44:19,733 Hugo! 1187 01:44:20,747 --> 01:44:22,283 Hugo, just, let him! 1188 01:44:22,398 --> 01:44:24,135 Hugo Enough, enough! 1189 01:44:24,250 --> 01:44:25,756 That's enough ', it's' over. 1190 01:44:25,871 --> 01:44:28,362 Enough, enough, enough! 1191 01:44:28,476 --> 01:44:30,395 Enough, Hugo. Look at me, that's it. 1192 01:44:30,527 --> 01:44:32,398 Enough, okay? 1193 01:44:45,627 --> 01:44:46,528 Gin? 1194 01:44:49,488 --> 01:44:50,389 Gin? 1195 01:44:54,426 --> 01:44:55,326 Gin? 1196 01:44:59,059 --> 01:44:59,958 Gin? 1197 01:45:10,099 --> 01:45:10,998 Gin! 1198 01:45:12,951 --> 01:45:13,850 Gin! 1199 01:45:28,743 --> 01:45:29,644 Where were you? 1200 01:46:04,734 --> 01:46:06,845 It seems, as far as I know ... 1201 01:46:07,627 --> 01:46:10,408 They wanted to force the girl and well '... he ... 1202 01:46:10,613 --> 01:46:13,613 He lost his head and ... hit them to the barrel. 1203 01:46:30,095 --> 01:46:30,996 Hache! 1204 01:46:31,774 --> 01:46:32,673 Hache! 1205 01:46:57,462 --> 01:46:59,091 Faster, please. 1206 01:47:55,658 --> 01:47:56,617 I want it. 1207 01:47:57,729 --> 01:47:59,600 If I win, I keep it 1208 01:48:05,086 --> 01:48:07,340 Come on guys! We go to the race! 1209 01:48:30,332 --> 01:48:31,233 Fuck! 1210 01:49:04,586 --> 01:49:06,591 Start the race, guys. 1211 01:49:06,828 --> 01:49:09,264 Let the race begin! Come on! 1212 01:49:26,992 --> 01:49:28,802 No! 1213 01:51:16,552 --> 01:51:17,900 Please, please ... 1214 01:51:18,015 --> 01:51:20,095 Gin! Gin, what are you doing? 1215 01:51:20,703 --> 01:51:22,501 Enough, enough, enough! Leave it! 1216 01:51:22,615 --> 01:51:24,149 Stop! Enough! 1217 01:51:28,423 --> 01:51:29,323 Enough! 1218 01:51:32,239 --> 01:51:33,140 Enough! 1219 01:53:28,697 --> 01:53:29,703 I forgive you. 1220 01:54:29,533 --> 01:54:30,828 I'm sorry, man. 1221 01:54:33,099 --> 01:54:34,057 I thought ... 1222 01:54:34,761 --> 01:54:36,536 you wanted to see her, 1223 01:54:36,721 --> 01:54:37,824 for closure. 1224 01:54:39,222 --> 01:54:40,853 I ruined everything, right? 1225 01:55:01,898 --> 01:55:02,797 Yes'? 1226 01:55:24,555 --> 01:55:25,456 Mamma. 1227 01:55:42,032 --> 01:55:43,278 What happened? 1228 01:55:45,520 --> 01:55:47,028 It's raining outside? 1229 01:55:54,560 --> 01:55:56,287 I went swimming in the sea. 1230 01:55:58,356 --> 01:55:59,521 What luck! 1231 01:56:01,287 --> 01:56:02,188 Yes'. 1232 01:56:41,279 --> 01:56:42,180 Mamma... 1233 01:56:43,157 --> 01:56:44,595 Mom, please ... 1234 01:56:48,101 --> 01:56:49,923 Mom, please ... Mamma... 1235 01:56:52,635 --> 01:56:54,877 Everything passes away, son. 1236 01:56:59,948 --> 01:57:01,770 Mom, please ... Mamma... 1237 01:57:04,519 --> 01:57:05,957 Mom, please ... 1238 01:57:08,190 --> 01:57:09,198 Dear Gin ... 1239 01:57:10,198 --> 01:57:11,097 Tonic, 1240 01:57:12,512 --> 01:57:16,252 it's time to write you what I was not able to tell you 1241 01:57:16,511 --> 01:57:17,853 Even if it 's too late. 1242 01:57:19,658 --> 01:57:23,494 And write what happened in a letter that I will never send ', 1243 01:57:24,163 --> 01:57:25,698 that you will never receive. 1244 01:57:27,029 --> 01:57:28,947 such as you taught me, 1245 01:57:29,198 --> 01:57:31,835 as soon as I finish writing, I'll burn it. 1246 01:57:31,949 --> 01:57:34,587 That is good - My feelings will burn, 1247 01:57:35,466 --> 01:57:36,904 and so the pain ... 1248 01:57:38,012 --> 01:57:38,912 How was it? 1249 01:57:40,091 --> 01:57:41,770 - As you were saying? - Gin? 1250 01:57:42,529 --> 01:57:43,429 Ah, yes', 1251 01:57:43,912 --> 01:57:46,213 "So the pain will not stay inside." 1252 01:57:52,340 --> 01:57:55,137 - This time I want to be clear. - Are you ready? 1253 01:57:56,568 --> 01:57:57,957 It 's over, Claudius. 1254 01:58:00,141 --> 01:58:03,162 I'd be a fool if you did not shout out that I'm wrong, 1255 01:58:03,407 --> 01:58:04,306 with you, 1256 01:58:07,266 --> 01:58:09,377 I've ruined everything, good and well. 1257 01:58:09,738 --> 01:58:11,680 - From the beginning. - "Hache sleeping" 1258 01:58:11,796 --> 01:58:13,570 I have tried to advance, 1259 01:58:14,632 --> 01:58:17,613 without first putting aside the things that hindered me. 1260 01:58:17,728 --> 01:58:19,453 Held tight to the past, 1261 01:58:19,777 --> 01:58:21,167 looking back. 1262 01:58:21,902 --> 01:58:24,730 Wishing to forget, but continuing to remember. 1263 01:58:27,146 --> 01:58:28,394 What insanity , Gin. 1264 01:58:29,542 --> 01:58:32,394 - Still on my position. - Daniela Alcázar? 1265 01:58:32,631 --> 01:58:34,409 Yes', we go little. 1266 01:58:35,987 --> 01:58:36,945 No, mamma. 1267 01:58:37,796 --> 01:58:38,695 No. 1268 01:58:39,167 --> 01:58:41,229 In the middle, between one and the other part. 1269 01:58:42,108 --> 01:58:43,354 Without forgiveness, 1270 01:58:44,528 --> 01:58:45,823 without pardon, 1271 01:58:49,576 --> 01:58:50,774 Without progress. 1272 01:58:57,662 --> 01:58:59,963 Where is the secret of the future, Gin? 1273 01:59:04,364 --> 01:59:06,426 It may stay in the watch 1274 01:59:08,106 --> 01:59:09,257 in moving forward, 1275 01:59:11,711 --> 01:59:13,018 "My brother drunk at the Notting Hill Carnival" 1276 01:59:13,132 --> 01:59:16,057 - "(Hache background)" - Looking more closely. 1277 01:59:19,605 --> 01:59:20,506 More. 1278 01:59:22,975 --> 01:59:25,904 So close, that things become blurry crisp, 1279 01:59:26,020 --> 01:59:27,314 become clear. 1280 01:59:28,320 --> 01:59:29,220 Clear! 1281 01:59:29,909 --> 01:59:32,212 There are things that have happened before, 1282 01:59:33,067 --> 01:59:34,122 much earlier. 1283 01:59:35,296 --> 01:59:37,310 I do not want to wait for miracles, 1284 01:59:38,025 --> 01:59:39,944 it's just that things happen, 1285 01:59:41,467 --> 01:59:42,368 or not? 1286 01:59:45,077 --> 01:59:45,976 Right '? 1287 01:59:46,770 --> 01:59:47,670 No? 1288 01:59:49,914 --> 01:59:51,305 Yes 'no, yes', no ... 1289 01:59:54,225 --> 01:59:56,136 Now for me it would be clear. 1290 01:59:59,208 --> 02:00:01,127 But now it no longer depends on me. 1291 02:00:03,314 --> 02:00:04,225 But you. 1292 02:00:05,694 --> 02:00:06,594 I love you. 1293 02:00:30,287 --> 02:00:33,355 Can you help me to fix this mess, if you want. 1294 02:00:36,408 --> 02:00:39,333 Maybe if we try, it could return in place. 1295 02:00:41,168 --> 02:00:42,368 Depend on us. 1296 02:00:43,411 --> 02:00:44,466 From both. 1297 02:00:45,661 --> 02:00:47,238 It will not be 'easy. 1298 02:00:47,354 --> 02:00:49,176 It appears there will be work. 1299 02:00:52,139 --> 02:00:54,104 But nothing is impossible, Hugo. 1300 02:00:54,895 --> 02:00:57,898 Translation: Patagonia [SRT project] 1301 02:00:58,012 --> 02:01:01,208 If you are passionate about translating and fun, come with us to translate. 1302 02:01:01,323 --> 02:01:06,323 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1303 02:01:08,246 --> 02:01:09,145 Hey! 1304 02:01:11,032 --> 02:01:12,422 I can't do it alone! 1305 02:01:18,048 --> 02:01:20,289 "My parents" 1306 02:01:20,404 --> 02:01:22,543 - So ... - What do you want? 1307 02:01:24,429 --> 02:01:26,493 Everything. Starting from the glue. 1308 02:01:31,109 --> 02:01:33,993 Leave, leave it to me, you do not know anything! 1309 02:01:36,470 --> 02:01:39,110 "You llevas me, Zahara" "You take me, Zahara"