1 00:00:24,792 --> 00:00:30,000 Quelle sorte d'espèce sommes-nous, 2 00:00:30,250 --> 00:00:36,208 si nous sommes incapables de protéger nos propres enfants ? 3 00:01:14,500 --> 00:01:19,000 POLOGNE, 2004 4 00:01:25,542 --> 00:01:30,000 - Je veux une robe comme celle-là. - À ta première communion. 5 00:01:30,042 --> 00:01:32,375 - C'est quand ? - Dans trois ans. 6 00:01:32,417 --> 00:01:34,250 Je ne peux pas la faire avant ? 7 00:01:34,292 --> 00:01:37,250 Ne précipite pas les choses. Tu as toute la vie devant toi. 8 00:01:40,458 --> 00:01:41,833 Le corps du Christ. 9 00:01:42,375 --> 00:01:44,000 Le corps du Christ. 10 00:01:44,042 --> 00:01:45,292 Que font-elles ? 11 00:01:45,333 --> 00:01:48,917 Elles ont eu leur première confession et reçoivent le corps du Christ. 12 00:01:51,750 --> 00:01:56,208 - Allons en discothèque ce soir. - Je n'ai pas de baby-sitter pour Ola. 13 00:01:56,792 --> 00:01:58,750 J'irai tout seul. 14 00:01:58,792 --> 00:02:02,792 - Vraiment ? - C'est ta gosse, pas la mienne. 15 00:02:13,042 --> 00:02:16,208 Ma chérie, maman doit aller travailler. 16 00:02:16,250 --> 00:02:18,208 Ne me laisse pas ici. 17 00:02:18,250 --> 00:02:21,792 Tu vas rester avec l'oncle et aider à la rénovation. Ce sera amusant. 18 00:02:21,833 --> 00:02:23,542 Je t'aime. 19 00:02:24,042 --> 00:02:28,625 Moi aussi. Je t'adore. 20 00:02:29,208 --> 00:02:30,667 FLEURISTE 21 00:02:30,708 --> 00:02:32,375 LE CLOWN 22 00:02:50,625 --> 00:02:52,292 - Allô ? - Tu fais quoi ? 23 00:02:53,417 --> 00:02:54,917 Je ponce le plâtre. 24 00:02:54,958 --> 00:02:58,250 Elle est allergique à cette poussière. Dis-lui d'aller faire du vélo. 25 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Où est Ola ? 26 00:03:16,208 --> 00:03:18,708 - Elle joue quelque part. - Dans la maison ? 27 00:03:18,750 --> 00:03:20,958 Partout, comme une putain de gosse. 28 00:03:29,750 --> 00:03:31,750 Ola a disparu ? 29 00:03:33,833 --> 00:03:36,208 Un homme laid l'a enlevée. 30 00:03:37,458 --> 00:03:39,083 Quel homme ? 31 00:03:39,125 --> 00:03:40,417 Quel homme ? 32 00:03:43,292 --> 00:03:45,708 Mais je n'ai pas accepté ses bonbons. 33 00:03:46,375 --> 00:03:49,000 Du calme. Regarde-moi. 34 00:03:49,042 --> 00:03:51,000 Dis-moi ce qui s'est passé. 35 00:03:51,417 --> 00:03:55,083 Ola a pris un bonbon. Il lui a chuchoté quelque chose, 36 00:03:55,125 --> 00:03:57,542 puis il a pris sa main et ils sont partis. 37 00:03:57,583 --> 00:03:59,792 - Où ? - Vers la briqueterie. 38 00:04:10,083 --> 00:04:11,167 Une peluche ! 39 00:04:11,208 --> 00:04:14,750 - Elle l'avait sur ses chaussures. - C'est l'empreinte de l'homme. 40 00:04:14,792 --> 00:04:16,166 Ola ! 41 00:04:16,791 --> 00:04:18,083 Ola ! 42 00:04:18,708 --> 00:04:21,416 Ola ! 43 00:04:21,875 --> 00:04:22,792 Ola ! 44 00:04:23,792 --> 00:04:24,792 Ola ! 45 00:04:25,292 --> 00:04:26,708 Ola ! 46 00:04:32,542 --> 00:04:34,083 La robe d'Ola ! 47 00:04:40,458 --> 00:04:41,792 Ses cheveux... 48 00:04:44,375 --> 00:04:45,583 Mon Dieu... 49 00:04:57,375 --> 00:04:59,917 Des bonbons russes... 50 00:05:00,583 --> 00:05:01,875 En Russie ! 51 00:05:21,250 --> 00:05:24,333 Roman, je sais où ils ont emmené Ola. On a le temps de la trouver. 52 00:05:24,375 --> 00:05:27,250 - Elle est partie pour toujours. - Roman, s'il te plaît... 53 00:05:27,292 --> 00:05:28,333 Roman ! 54 00:05:28,375 --> 00:05:30,500 Merde ! Dégage d'ici, putain ! 55 00:05:33,375 --> 00:05:36,458 - Où as-tu eu cet argent ? - Je l'ai gagné. 56 00:05:37,208 --> 00:05:40,500 Tu avais promis d'arrêter de jouer, putain de connard. 57 00:06:18,125 --> 00:06:20,917 - Inspecteur Robert Goc. Papiers... - On a enlevé ma fille. 58 00:06:20,958 --> 00:06:22,917 Je vais à la frontière. Ils l'emmènent en Russie. 59 00:06:24,000 --> 00:06:26,625 - Papiers. - Ma fille a quatre ans. 60 00:06:26,667 --> 00:06:29,292 Ils l'ont enlevée devant la maison et lui ont coupé les cheveux. 61 00:06:30,875 --> 00:06:33,042 J'ai trouvé ces bonbons russes. 62 00:06:33,083 --> 00:06:34,583 Veuillez sortir de la voiture. 63 00:06:34,625 --> 00:06:36,792 Laissez-moi partir ou tuez-moi, bordel ! 64 00:06:36,833 --> 00:06:39,083 Montez dans ma voiture ! Je vous accompagne ! 65 00:06:44,250 --> 00:06:46,208 On va à la frontière. 66 00:06:49,750 --> 00:06:52,292 J'aurais dû lui donner un pull. 67 00:07:04,375 --> 00:07:05,958 Inspecteur Robert Goc. 68 00:07:06,000 --> 00:07:08,833 Une fillette a été enlevée. Alexandra Chyb. 69 00:07:08,875 --> 00:07:10,333 - C'est sa mère. - Vous l'avez vue ? 70 00:07:10,375 --> 00:07:12,125 Ils veulent la faire sortir du pays. 71 00:07:13,917 --> 00:07:16,417 - Elle est dans ce camion. - C'est un garçon. 72 00:07:16,458 --> 00:07:17,750 Ils ont coupé ses cheveux ! 73 00:07:17,792 --> 00:07:19,542 - Arrêtez ! - Laissez-nous passer ! 74 00:07:19,583 --> 00:07:20,708 Attrapez-la ! 75 00:07:20,750 --> 00:07:22,792 - Arrêtez ce camion ! - Police ! 76 00:07:22,833 --> 00:07:25,250 Je suis officier de police ! 77 00:07:25,292 --> 00:07:27,667 Laissez-nous passer. Sa fille est dans ce camion. 78 00:07:27,708 --> 00:07:29,125 Ma fille ! 79 00:07:29,375 --> 00:07:31,958 - Vous parlez russe ? - Non ! 80 00:07:32,000 --> 00:07:35,208 Il y a une enfant enlevée dans ce camion ! 81 00:07:35,250 --> 00:07:37,417 - Je suis policier. - Passeport ? 82 00:07:37,458 --> 00:07:39,917 - Non, je travaille. - C'est obligatoire. 83 00:07:39,958 --> 00:07:42,875 - Je t'emmerde. - On ne passe pas sans passeport. 84 00:07:42,917 --> 00:07:47,083 - Je vous en supplie... - Laissez-la ! 85 00:07:47,375 --> 00:07:50,083 Du calme, du calme... Calmez-vous. 86 00:07:53,208 --> 00:07:55,458 Sans vous, je serais arrivée à temps ! 87 00:07:57,708 --> 00:07:59,958 Je serais arrivée à temps ! 88 00:08:00,458 --> 00:08:02,083 Si vous n'aviez pas été là ! 89 00:08:19,708 --> 00:08:23,708 RUSSIE, TROIS ANS PLUS TARD 90 00:08:38,375 --> 00:08:40,000 Un tuyau de gaz a explosé ! 91 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 Où est Sonia ? 92 00:08:44,042 --> 00:08:45,750 Sonia, viens ici ! 93 00:08:46,542 --> 00:08:50,250 Tout le monde dehors ! Vite ! 94 00:08:53,708 --> 00:08:55,500 Bien. 95 00:08:56,542 --> 00:09:01,583 Comment ça va, mon lapin ? C'est fini maintenant. 96 00:09:02,542 --> 00:09:05,583 Sonia, Katia, réjouissons-nous d'être en vie. 97 00:09:07,125 --> 00:09:09,333 Sasza, tout va bien ? 98 00:09:09,708 --> 00:09:12,792 - Je n'ai pas eu peur du tout. - Mon courageux petit ours. 99 00:09:13,292 --> 00:09:17,667 Attendez-moi ici, les enfants. Tout va bien se passer. 100 00:09:17,708 --> 00:09:18,792 Attendez-moi. 101 00:09:22,042 --> 00:09:25,125 Bonjour. J'habite dans l'immeuble. 102 00:09:25,167 --> 00:09:28,583 Que va-t-il nous arriver ? Vous allez nous trouver un hôtel ? 103 00:09:29,792 --> 00:09:31,333 Vous avez des papiers ? 104 00:09:31,375 --> 00:09:33,833 J'ai laissé ma carte d'identité en haut. 105 00:09:33,875 --> 00:09:37,583 - Il faut attendre. Personne n'entre. - Je vais la chercher. 106 00:09:37,625 --> 00:09:40,500 - Où ça ? C'est dangereux. - Il y a de l'argent, 107 00:09:40,542 --> 00:09:43,250 les céréales de Sonia. Elle ne mange pas de gluten. 108 00:09:43,292 --> 00:09:45,500 Vous comprenez le russe ? Attendez ici ! 109 00:09:45,542 --> 00:09:48,875 J'ai cinq enfants. Je dois les nourrir ! 110 00:09:48,917 --> 00:09:51,458 - Allez vous faire foutre ! - Arrêtez-vous ! 111 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 J'ai dit, arrêtez-vous ! 112 00:09:55,833 --> 00:09:57,083 Ça suffit ! 113 00:10:01,000 --> 00:10:03,750 Merde. 114 00:10:03,792 --> 00:10:06,583 GARE DE KAZANSKY 115 00:10:10,792 --> 00:10:12,417 Fini de dormir ! Réveillez-vous ! 116 00:10:13,458 --> 00:10:14,542 Réveillez-vous ! 117 00:10:16,625 --> 00:10:17,875 Réveillez-vous ! 118 00:10:23,250 --> 00:10:24,125 Là, là. 119 00:10:28,750 --> 00:10:32,667 - Qui est-ce ? - Des enfants sans abri. 120 00:10:36,167 --> 00:10:38,667 On pourrait leur demander s'ils ont à manger. 121 00:10:39,792 --> 00:10:42,125 Ils pourraient nous donner une maladie. 122 00:10:42,167 --> 00:10:44,125 Nous aussi, on est sans abri ? 123 00:10:45,792 --> 00:10:47,500 On n'est pas sans abri. 124 00:10:48,500 --> 00:10:50,750 Oncle Kiryl revient demain. 125 00:10:51,417 --> 00:10:54,667 Il nous hébergera et nous donnera de l'argent. 126 00:10:56,417 --> 00:10:58,208 Tout ira bien. 127 00:10:59,167 --> 00:11:00,417 Qu'y a-t-il ? 128 00:11:03,792 --> 00:11:05,000 Je suis là ! 129 00:11:06,708 --> 00:11:08,500 Il faut vérifier tous les tuyaux. 130 00:11:22,042 --> 00:11:25,000 MINISTÈRE DES URGENCES 131 00:11:41,208 --> 00:11:42,958 DARYA ET MAYA 132 00:12:09,667 --> 00:12:10,833 Attendez. 133 00:12:11,500 --> 00:12:14,333 Attendez ici. 134 00:12:19,875 --> 00:12:23,167 Bonjour, j'habite ici. Je peux entrer ? 135 00:12:23,208 --> 00:12:24,250 Non. 136 00:12:24,292 --> 00:12:28,125 - Ça va durer longtemps ? - Oleg Wladimirowicz Szutkow ? 137 00:12:29,500 --> 00:12:32,417 - Vous avez ma carte d'identité ? - Je vous arrête. 138 00:12:32,458 --> 00:12:35,750 Tes mains ! 139 00:12:39,375 --> 00:12:40,333 Reculez ! 140 00:12:42,792 --> 00:12:44,458 Laissez-le tranquille ! 141 00:12:44,500 --> 00:12:46,750 - Les jambes ! - Oleg, ils veulent quoi ? 142 00:12:47,792 --> 00:12:50,875 - Je ne sais pas, mon lapin... - Ta main gauche. 143 00:12:50,917 --> 00:12:52,458 Ça va s'éclaircir. 144 00:12:54,292 --> 00:12:55,417 On y va. 145 00:12:59,500 --> 00:13:03,000 Ne prenez pas Oleg, je vous en prie. 146 00:13:03,042 --> 00:13:06,083 Je ferai ce que vous voudrez. Je sais danser... 147 00:13:06,667 --> 00:13:09,375 Prenez soin des enfants. On va au poste. 148 00:13:09,417 --> 00:13:11,500 Putain de cafard ! 149 00:13:11,542 --> 00:13:14,500 Dégage d'ici ! Tout de suite ! 150 00:13:15,458 --> 00:13:17,542 On fait quoi maintenant ? 151 00:13:17,583 --> 00:13:21,625 Il l'emmène en centre-ville. Le bus 526 y va. 152 00:13:21,667 --> 00:13:24,833 Allons-y et attendons qu'ils le libèrent. 153 00:13:33,333 --> 00:13:37,958 Faisons connaissance, Oleg Wladimirowicz Szutkow. 154 00:13:39,500 --> 00:13:42,750 - Je suis Tatiana Nikolajewna Ziemcowa. - Commandant Ziemcowa. 155 00:13:43,042 --> 00:13:44,500 Pourquoi ces formalités ? 156 00:13:47,125 --> 00:13:51,375 - Je ne suis peut-être pas votre genre. - Je n'aime pas cette situation. 157 00:13:51,417 --> 00:13:52,708 Tu préfères peut-être... 158 00:13:53,833 --> 00:13:57,042 les filles plus jeunes ? 159 00:14:02,125 --> 00:14:03,917 Celles-ci sont plus ton genre ? 160 00:14:04,833 --> 00:14:06,000 Hein ? 161 00:14:07,583 --> 00:14:09,208 C'est quoi, ces saloperies ? 162 00:14:11,292 --> 00:14:14,750 Les pompiers ont trouvé ces photos dans ton appartement. 163 00:14:15,042 --> 00:14:16,417 Elles ne sont pas à moi. 164 00:14:16,458 --> 00:14:18,375 Il y a plein de films aussi. 165 00:14:27,750 --> 00:14:30,792 Je suis locataire. J'ignore à qui ça appartient. 166 00:14:30,833 --> 00:14:32,292 J'ai cinq enfants. 167 00:14:32,333 --> 00:14:34,625 - Tu as vécu en Pologne. - Et alors ? 168 00:14:37,250 --> 00:14:38,833 Baisse d'un ton. 169 00:14:38,875 --> 00:14:40,875 On voit des enfants polonais dans les films. 170 00:14:45,458 --> 00:14:47,625 - Qu'y a-t-il ? - Entrez. 171 00:14:49,458 --> 00:14:51,833 - Vous avez de la visite. - Qui est-ce ? 172 00:14:51,875 --> 00:14:56,500 Un Polonais. Il recherche une petite Polonaise enlevée il y a quatre ans. 173 00:14:57,333 --> 00:15:01,958 Il a vu qu'on avait confisqué des films montrant des enfants polonais. 174 00:15:02,000 --> 00:15:04,792 Il dit que ça pourrait être lié à son affaire. 175 00:15:07,625 --> 00:15:13,625 Je n'en veux pas ici, compris ? Débarrassez-vous de lui au plus vite. 176 00:15:20,750 --> 00:15:23,583 - Tania. - Robert Goc. Enchanté. 177 00:15:24,292 --> 00:15:25,708 Tu parles le russe ? 178 00:15:26,375 --> 00:15:27,417 Je l'ai étudié trois ans. 179 00:15:38,000 --> 00:15:39,250 De la vodka ? 180 00:15:45,792 --> 00:15:47,750 Tu remues cette merde depuis combien de temps ? 181 00:15:48,750 --> 00:15:50,167 Plus de trois ans. 182 00:15:52,875 --> 00:15:55,708 - Tu as choisi l'affaire ? - Elle m'a choisi. 183 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Ça va mieux ? 184 00:16:08,875 --> 00:16:12,833 Après trois ans à patauger dans cette merde, j'ai l'impression... 185 00:16:17,833 --> 00:16:19,625 de devenir cinglé. 186 00:16:24,750 --> 00:16:26,750 Je ne peux pas le faire sobre non plus. 187 00:16:30,375 --> 00:16:32,417 Souris, petit ourson. 188 00:16:33,625 --> 00:16:35,792 Regarde-moi. Regarde la caméra. 189 00:16:37,792 --> 00:16:39,625 Bien, bien. 190 00:16:41,417 --> 00:16:43,375 Enlève ton T-shirt. 191 00:16:44,208 --> 00:16:46,625 Allez, allez, enlève-le. 192 00:16:49,125 --> 00:16:51,792 Assieds-toi sur cette chaise. 193 00:16:52,583 --> 00:16:54,333 Écarte les jambes. 194 00:17:07,083 --> 00:17:09,708 C'est toi qui as filmé ça, fils de pute ! 195 00:17:09,750 --> 00:17:11,333 Tu vois ce qui est écrit ? 196 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 - C'est quoi ? - Ce que c'est? 197 00:17:18,541 --> 00:17:23,208 Pas de bol. Ces cannettes datent de 2008 et n'ont été vendues qu'en Pologne. 198 00:17:23,708 --> 00:17:26,291 Tu y es allé en utilisant ton passeport ! 199 00:17:28,000 --> 00:17:30,833 Arrêtez ça. J'aime mes enfants ! 200 00:17:31,167 --> 00:17:33,583 - Tu as un frère nommé Kiryl ? - Oui. 201 00:17:33,833 --> 00:17:36,625 Si tu avoues, on lui confiera les enfants. 202 00:17:36,667 --> 00:17:38,792 Sinon, ils iront dans un foyer. 203 00:17:41,042 --> 00:17:44,625 - Mes enfants ont un foyer. - Tu ne seras pas jaloux ? 204 00:17:45,083 --> 00:17:48,083 Tu sais comment c'est, dans ces orphelinats ? 205 00:17:48,125 --> 00:17:50,292 D'autres les baiseront gratuitement. 206 00:17:50,333 --> 00:17:54,458 Comment vous le savez ? Vous avez été baisée dans un orphelinat ? 207 00:17:57,083 --> 00:17:58,792 Toi, ça t'arrivera en prison. 208 00:18:08,125 --> 00:18:09,833 Tu as interrogé ses enfants ? 209 00:18:11,208 --> 00:18:12,292 Non... 210 00:18:12,792 --> 00:18:17,250 Ils devaient les mettre à l'abri, mais ils les ont laissés dans la rue. 211 00:18:17,292 --> 00:18:18,542 Comment... 212 00:18:19,583 --> 00:18:20,792 Comment c'est possible ? 213 00:18:21,750 --> 00:18:23,167 On est en Russie. 214 00:18:24,667 --> 00:18:27,292 Vous avez des photos de ces enfants ? 215 00:18:29,875 --> 00:18:32,417 Sûrement dans les dossiers d'adoption. 216 00:18:32,750 --> 00:18:35,125 Oleg les a adoptés tous les cinq. 217 00:18:38,042 --> 00:18:39,000 Vous allez où ? 218 00:18:40,000 --> 00:18:41,958 C'est un beau bordel ici ! 219 00:18:42,000 --> 00:18:45,625 Vous avez abandonné cinq enfants à la rue. Vous devez les retrouver. 220 00:18:45,667 --> 00:18:47,083 Je dois ? 221 00:18:47,125 --> 00:18:50,167 Vous voulez que je signale ça à Interpol ? 222 00:18:53,292 --> 00:18:55,792 Voici Ola quand elle a été enlevée. 223 00:18:56,792 --> 00:19:02,792 Avec l'évolution de l'âge, elle devrait ressembler à ça. 224 00:19:06,667 --> 00:19:08,625 On a des photos des enfants. 225 00:19:15,708 --> 00:19:16,917 Voyons celle-ci. 226 00:19:25,583 --> 00:19:27,375 Envoie les photos à Interpol. 227 00:19:39,292 --> 00:19:40,208 Merde ! 228 00:19:42,292 --> 00:19:43,458 Où est-il ? 229 00:19:44,125 --> 00:19:45,875 - On l'a laissé partir. - Quoi ? 230 00:19:45,917 --> 00:19:49,708 On n'a aucune preuve contre lui. Vous l'avez interrogé. 231 00:19:49,750 --> 00:19:52,208 Affaire classée. Au revoir. 232 00:19:59,375 --> 00:20:00,792 Mon petit lapin. 233 00:20:01,708 --> 00:20:05,208 Ma petite fille. 234 00:20:06,917 --> 00:20:08,958 Partons vite d'ici. 235 00:20:10,125 --> 00:20:11,750 Allons-y, allons-y. 236 00:20:16,125 --> 00:20:20,333 Interpol a répondu. Tous les cinq ont été enlevés en Europe de l'Est. 237 00:20:26,500 --> 00:20:29,042 - Oleg avait un téléphone portable ? - Non. 238 00:20:29,083 --> 00:20:30,917 Comment on va le trouver alors ? 239 00:20:35,042 --> 00:20:37,542 On voit l'ombre d'un autre homme sur le mur. 240 00:20:37,583 --> 00:20:41,000 - Quelqu'un l'a aidé à filmer ça. - Oleg a un frère. 241 00:20:41,042 --> 00:20:42,708 On va où ? 242 00:20:42,958 --> 00:20:44,708 Chez oncle Kiryl. 243 00:20:44,750 --> 00:20:46,667 Oncle Kiryl me fait peur. 244 00:20:46,708 --> 00:20:49,417 Quoi ? On s'amuse toujours bien chez lui. 245 00:20:49,458 --> 00:20:51,750 Oncle Kiryl aime les enfants. 246 00:20:53,500 --> 00:20:58,667 Ah-ah, en Afrique Il y a de larges fleuves 247 00:20:59,875 --> 00:21:03,417 Ah-ah, en Afrique Il y a de hautes montagnes 248 00:21:04,542 --> 00:21:07,083 Ah-ah, des crocodiles et des hippopotames 249 00:21:07,125 --> 00:21:09,292 Ah-ah, des singes et des baleines 250 00:21:09,792 --> 00:21:12,417 Ah-ah, et un perroquet vert 251 00:21:14,083 --> 00:21:16,917 Ah-ah, et un perroquet vert 252 00:21:16,958 --> 00:21:18,042 PARC D'ATTRACTIONS 253 00:21:26,583 --> 00:21:30,583 - Salut, frangin. - Salut. 254 00:21:32,375 --> 00:21:35,042 - Viens, discutons. - Je reviens. 255 00:21:39,458 --> 00:21:40,792 Pourquoi tu fais ça ? 256 00:21:42,792 --> 00:21:47,208 Tu ne devais aller nulle part. Tu devais jouer avec eux chez toi. 257 00:21:47,250 --> 00:21:48,792 Un tuyau de gaz a explosé. 258 00:21:49,750 --> 00:21:51,750 Les flics m'ont emmené au poste. 259 00:21:57,375 --> 00:21:58,625 C'est fini. 260 00:22:01,333 --> 00:22:03,333 On doit vendre nos jouets. 261 00:22:18,250 --> 00:22:19,708 Laisse-moi garder Wala. 262 00:22:20,417 --> 00:22:21,333 Non. 263 00:22:22,042 --> 00:22:27,000 Je t'en supplie, laisse-moi garder Wala. 264 00:22:29,458 --> 00:22:31,333 Sa présence m'apaise. 265 00:22:32,958 --> 00:22:35,292 Je te trouverai une nouvelle Wala. 266 00:22:42,083 --> 00:22:43,917 Va leur dire au revoir. 267 00:22:49,750 --> 00:22:51,958 Donne-moi un instant. 268 00:23:09,750 --> 00:23:10,792 J'y vais. 269 00:23:15,167 --> 00:23:16,042 Eh bien... 270 00:23:17,458 --> 00:23:19,750 Oncle Kiryl vous emmène en vacances. 271 00:23:19,792 --> 00:23:22,542 Je veux rester avec toi. 272 00:23:23,000 --> 00:23:24,750 Ce n'est pas pour longtemps. 273 00:23:24,792 --> 00:23:27,042 Je ne veux pas vivre sans toi. 274 00:23:32,958 --> 00:23:34,625 Ma chérie... 275 00:23:41,167 --> 00:23:42,667 Regarde-moi. 276 00:23:45,792 --> 00:23:47,167 Je t'aime. 277 00:23:47,875 --> 00:23:50,875 Ne m'abandonne pas, je t'en prie. 278 00:23:55,583 --> 00:23:58,000 Rien ne peut nous séparer. 279 00:24:01,083 --> 00:24:04,000 - Ce que nous partageons... - ...est éternel. 280 00:24:07,333 --> 00:24:08,417 Éternel. 281 00:24:10,708 --> 00:24:11,958 Éternel. 282 00:25:05,292 --> 00:25:06,458 Où sont les enfants ? 283 00:25:06,500 --> 00:25:09,625 Je n'en sais rien. Perdus. Je les cherche, moi aussi. 284 00:25:18,292 --> 00:25:19,625 Je vais dégommer ta bite. 285 00:25:23,542 --> 00:25:26,292 Centre commercial Dream Town en Ukraine. 286 00:25:28,708 --> 00:25:30,542 Il les y emmène pour les vendre. 287 00:25:33,250 --> 00:25:36,125 Ah-ah, des crocodiles et des hippopotames 288 00:25:36,167 --> 00:25:38,625 Ah-ah, des singes et des baleines 289 00:25:38,875 --> 00:25:41,958 Ah-ah, et un perroquet vert 290 00:25:44,375 --> 00:25:47,750 Ah-ah, et un perroquet vert 291 00:25:54,542 --> 00:25:58,292 Ils vont vers la frontière ukrainienne. Fouillez le camion. 292 00:26:07,292 --> 00:26:08,625 Je suis arrivé. 293 00:26:17,333 --> 00:26:19,500 RUSSIE - UKRAINE 294 00:26:19,542 --> 00:26:23,750 Coupez le moteur. Descendez et ouvrez à l'arrière. 295 00:26:23,792 --> 00:26:25,292 Bougez-vous, allez. 296 00:26:36,833 --> 00:26:40,083 - Je le connais. Je m'en occupe. - D'accord. 297 00:26:53,417 --> 00:26:54,875 Ils te cherchent. 298 00:26:58,667 --> 00:26:59,792 Bonne journée. 299 00:27:26,833 --> 00:27:28,583 Pourquoi ils l'ont laissé passer ? 300 00:27:28,625 --> 00:27:31,542 Parce que ce sont des putes corrompues. 301 00:27:33,125 --> 00:27:34,917 Dégage d'ici ! 302 00:27:37,375 --> 00:27:39,083 Les Ukrainiens m'aideront ? 303 00:27:40,417 --> 00:27:44,000 Ici, je ne peux pas t'aider. C'est hors de mes compétences. 304 00:27:44,542 --> 00:27:46,500 Dommage... J'irai. 305 00:27:47,292 --> 00:27:49,833 Ils ne me laisseront pas passer la frontière. 306 00:27:50,125 --> 00:27:52,000 - Tu as ton passeport ? - Oui. 307 00:27:52,417 --> 00:27:54,167 Je vais te trouver une voiture. 308 00:28:03,958 --> 00:28:05,375 - Vous allez où ? - Pourquoi ? 309 00:28:05,417 --> 00:28:07,792 Je m'en fous. Emmenez mon ami à Kiev. 310 00:28:07,833 --> 00:28:08,708 D'accord. 311 00:28:10,833 --> 00:28:12,500 Merci pour tout. 312 00:28:16,000 --> 00:28:18,083 J'ai cru qu'il y aurait un truc entre nous. 313 00:28:19,083 --> 00:28:20,833 J'aurais aimé lire tes pensées. 314 00:28:21,167 --> 00:28:22,708 Allez, on y va ! 315 00:28:25,625 --> 00:28:26,708 CONTRÔLE 316 00:28:29,375 --> 00:28:32,333 Ici ! Arrêtez-moi ici ! 317 00:29:07,708 --> 00:29:09,875 Excusez-moi ! 318 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Ils sont sains ? 319 00:29:19,292 --> 00:29:20,750 Ils ont tous eu leur bilan. 320 00:29:21,750 --> 00:29:25,042 - Une maison, un utilisateur. - Ils ont l'air endormis. 321 00:29:25,083 --> 00:29:27,250 Je les ai drogués pour les calmer. 322 00:29:28,375 --> 00:29:29,625 Alors ? 323 00:29:31,000 --> 00:29:32,250 C'est cher. 324 00:29:35,750 --> 00:29:37,625 Deux des filles sont vierges. 325 00:29:39,375 --> 00:29:41,042 Et la petite à droite ? 326 00:29:43,667 --> 00:29:45,083 Toute neuve. 327 00:29:45,667 --> 00:29:48,375 - Je pourrais la prendre pour moi. - Ça la dévaluerait. 328 00:29:50,750 --> 00:29:51,875 C'est mon anniversaire. 329 00:29:52,583 --> 00:29:54,417 On les prend pour 2 000 de moins. 330 00:30:16,167 --> 00:30:17,417 Salut, les enfants. 331 00:30:18,125 --> 00:30:19,333 Je suis l'oncle Ruslan, 332 00:30:20,458 --> 00:30:22,208 et voici l'oncle Liviu. 333 00:30:22,750 --> 00:30:24,417 On part en vacances. 334 00:30:24,833 --> 00:30:25,917 Où ça ? 335 00:30:27,000 --> 00:30:30,250 Au plus bel endroit du monde. La Moldavie. 336 00:30:52,875 --> 00:30:57,125 Je suis policier. On a enlevé ma fille. Bloquez toutes les sorties. 337 00:30:57,167 --> 00:30:59,042 Verrouillez les portes ! Vite ! 338 00:31:00,333 --> 00:31:02,708 On n'entre pas. Les portes sont verrouillées. 339 00:31:02,750 --> 00:31:04,625 Les portes sont verrouillées. 340 00:31:05,625 --> 00:31:07,083 On ne passe pas. 341 00:31:10,875 --> 00:31:13,208 SÉCURITÉ 342 00:31:13,250 --> 00:31:18,083 Ils ont dû lui faire changer ses habits. Vous la reconnaîtrez à ses chaussures. 343 00:31:19,167 --> 00:31:21,375 Stop. Rembobinez. 344 00:31:23,750 --> 00:31:24,833 Mettez en route. 345 00:31:32,667 --> 00:31:37,000 ROTHERHAM, ANGLETERRE CINQ ANS PLUS TARD 346 00:32:12,542 --> 00:32:14,208 Commissaire Goc ? 347 00:32:14,458 --> 00:32:17,958 Ici l'inspectrice Jane Foster de la police de Rotherham au Royaume-Uni. 348 00:32:18,000 --> 00:32:19,500 Attendez... 349 00:32:20,250 --> 00:32:23,750 - Quelle heure est-il ? - Navrée de vous réveiller. 350 00:32:24,167 --> 00:32:27,417 D'après Interpol, vous recherchiez cinq enfants en Russie. 351 00:32:27,708 --> 00:32:29,250 Attendez. 352 00:32:30,000 --> 00:32:32,375 - Vous les avez trouvés ? - L'un d'eux. 353 00:32:33,167 --> 00:32:35,375 Ou ce qu'il en reste, hélas. 354 00:32:37,083 --> 00:32:38,792 Interpol ne pouvait pas venir ? 355 00:32:41,542 --> 00:32:43,167 Je paie de ma poche. 356 00:32:55,500 --> 00:32:58,167 Comment savez-vous que c'est une des filles ? 357 00:32:58,208 --> 00:33:02,417 La reconstruction faciale informatique correspond 358 00:33:02,458 --> 00:33:06,542 à l'évolution de l'âge de Romana Flavowa, enlevée en Slovaquie. 359 00:33:07,333 --> 00:33:10,958 Nous avons comparé l'ADN à celui de ses parents et il correspond. 360 00:33:11,417 --> 00:33:14,042 - Quel âge avait-elle ? - Onze ans. 361 00:33:18,375 --> 00:33:21,500 Pourquoi croyez-vous qu'elle était victime de trafic sexuel ? 362 00:33:21,875 --> 00:33:24,708 Elle avait un test de grossesse positif sur elle. 363 00:33:27,667 --> 00:33:28,875 Elle était enceinte. 364 00:33:31,208 --> 00:33:34,708 Quatorze semaines. Le fœtus est stocké à part. 365 00:33:34,750 --> 00:33:36,042 À onze ans ? 366 00:33:38,542 --> 00:33:40,167 C'est possible ? 367 00:33:40,625 --> 00:33:43,833 Oui, si elle a été active sexuellement à un âge précoce. 368 00:33:44,417 --> 00:33:46,083 Et les autres enfants ? 369 00:33:46,750 --> 00:33:49,750 Y avait-il des indices qui pourraient mener à Ola ? 370 00:33:50,500 --> 00:33:53,042 Ces photos étaient sur son téléphone. 371 00:33:56,250 --> 00:33:58,000 Il y a un terrain de jeu dehors. 372 00:33:59,542 --> 00:34:00,583 Vous le reconnaissez ? 373 00:34:01,583 --> 00:34:02,708 Il y en a beaucoup. 374 00:34:06,917 --> 00:34:08,000 Que font-ils ? 375 00:34:10,333 --> 00:34:13,667 - "Rotherham joue". - "Rotherham joue" ? 376 00:34:14,000 --> 00:34:18,042 Une initiative du conseil municipal, ils veulent installer des terrains de jeu. 377 00:34:18,708 --> 00:34:20,708 Ils en ont installé combien ? 378 00:34:21,708 --> 00:34:23,708 Je n'en sais rien. Des dizaines. 379 00:34:25,375 --> 00:34:26,542 Il faut tous les vérifier. 380 00:34:27,667 --> 00:34:31,292 Trouvons ce terrain, et nous pourrons identifier l'appartement. 381 00:34:31,542 --> 00:34:34,833 Et la personne qui a pris ces photos. 382 00:34:50,708 --> 00:34:51,875 C'est ce terrain de jeu. 383 00:34:52,958 --> 00:34:56,208 C'est forcément celui-ci. Et voilà l'appartement. 384 00:35:21,250 --> 00:35:23,208 Police, à terre ! 385 00:35:24,458 --> 00:35:26,292 Mettez-vous à terre, bordel ! 386 00:35:40,292 --> 00:35:42,000 Stephanie Lorenzo, je vous arrête 387 00:35:42,042 --> 00:35:44,667 pour production et distribution d'images pédophiles. 388 00:35:44,708 --> 00:35:45,625 Vous pouvez vous taire, 389 00:35:45,667 --> 00:35:46,792 mais cacher des éléments 390 00:35:46,833 --> 00:35:48,333 jusqu'au jugement peut vous nuire. 391 00:35:48,375 --> 00:35:51,000 Vos paroles peuvent servir de preuve. Compris ? 392 00:35:51,042 --> 00:35:52,417 Je vous emmerde ! 393 00:35:56,667 --> 00:35:57,542 Tiens. 394 00:35:58,792 --> 00:36:00,083 Couvre-toi. 395 00:36:01,375 --> 00:36:02,375 Ça va ? 396 00:36:03,000 --> 00:36:05,125 Tu as bu ou pris des médicaments ? 397 00:36:06,292 --> 00:36:07,375 Je vais te parler. 398 00:36:08,125 --> 00:36:09,708 Comment t'appelles-tu ? 399 00:36:11,125 --> 00:36:14,375 - On me donne de nombreux noms. - Je te demande le vrai. 400 00:36:18,583 --> 00:36:21,417 Écoute. On peut te ramener chez toi. 401 00:36:21,458 --> 00:36:24,250 Bien sûr. Vous pouvez faire tout ce que vous voulez. 402 00:36:25,042 --> 00:36:26,250 Nous voulons t'aider. 403 00:36:28,250 --> 00:36:30,375 - Laissez-nous. - Pourquoi ? 404 00:36:31,583 --> 00:36:33,500 C'est elle ou moi. 405 00:36:37,792 --> 00:36:38,917 Je vais faire un tour. 406 00:36:44,042 --> 00:36:45,500 Alors, vous voulez quoi ? 407 00:36:46,208 --> 00:36:49,167 Tu es folle ? Tu es mineure. 408 00:36:50,917 --> 00:36:53,000 Vous allez faire quoi ? Me menotter ? 409 00:36:55,500 --> 00:36:56,583 Quel est ton nom ? 410 00:36:57,000 --> 00:37:02,125 Candy, Stella, Chérie ou Chaton. 411 00:37:02,708 --> 00:37:07,958 Écoute, je m'appelle Robert Gloc. 412 00:37:08,000 --> 00:37:09,583 Je suis commissaire en Pologne. 413 00:37:09,625 --> 00:37:13,042 Vous êtes venu de si loin pour me mater ? 414 00:37:14,375 --> 00:37:16,375 Arrête de dire n'importe quoi. 415 00:37:18,292 --> 00:37:20,208 Je sais que vous en avez envie. 416 00:37:23,083 --> 00:37:24,292 Je... 417 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 Je... 418 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Je cherche cette fille. 419 00:37:34,542 --> 00:37:38,458 Oh, vous portez sa photo sur votre cœur. C'est votre petite amie ? 420 00:37:39,042 --> 00:37:40,167 Tu l'as vue ? 421 00:37:44,625 --> 00:37:46,083 Je vais aux toilettes. 422 00:38:02,458 --> 00:38:04,125 Merde. 423 00:38:04,458 --> 00:38:05,458 Quoi ? 424 00:38:08,625 --> 00:38:09,875 Je suis... 425 00:38:11,208 --> 00:38:13,208 là-dedans depuis trop longtemps. 426 00:38:16,917 --> 00:38:18,500 Toutes ces années, 427 00:38:19,000 --> 00:38:22,708 à regarder ces films écœurants, ces photos qui me font vomir, 428 00:38:24,875 --> 00:38:27,375 à essayer d'entrer dans l'esprit... 429 00:38:31,125 --> 00:38:32,667 J'ignore ce qui m'arrive. 430 00:38:34,917 --> 00:38:38,833 Vous savez, pour entrer dans la tête d'un pédophile, 431 00:38:39,792 --> 00:38:43,667 je dois voir les enfants à sa manière. 432 00:38:45,125 --> 00:38:46,708 Comme des objets sexuels. 433 00:38:48,500 --> 00:38:49,958 Vous avez besoin de parler. 434 00:38:59,208 --> 00:39:02,708 Je vous ai envoyé le numéro de mon psychologue, d'accord ? 435 00:39:06,083 --> 00:39:06,958 Merci. 436 00:39:16,375 --> 00:39:17,833 Arrêtez. Revenez en arrière. 437 00:39:23,167 --> 00:39:24,167 Elle était ici quand ? 438 00:39:25,542 --> 00:39:26,667 Elle est ici. 439 00:39:29,792 --> 00:39:31,458 C'est elle, avec une perruque. 440 00:39:36,958 --> 00:39:38,000 Ouvre ! 441 00:39:40,792 --> 00:39:42,167 Ouvre ! 442 00:39:43,917 --> 00:39:47,417 Merde. Merde ! 443 00:39:47,458 --> 00:39:49,708 Merde ! 444 00:39:49,750 --> 00:39:51,625 Vous comprenez votre présence ici ? 445 00:39:52,250 --> 00:39:53,708 Non. 446 00:39:53,750 --> 00:39:56,042 Vous êtes suspectée de production 447 00:39:56,083 --> 00:39:58,375 et de distribution d'images pédophiles. 448 00:39:59,208 --> 00:40:00,417 C'est de l'art. 449 00:40:07,708 --> 00:40:09,167 Vous appelez ça de l'art ? 450 00:40:09,833 --> 00:40:11,083 Oui. 451 00:40:11,125 --> 00:40:13,500 Une artiste doit avoir des fans. 452 00:40:14,292 --> 00:40:16,333 Quelqu'un doit vous payer pour ça. 453 00:40:16,708 --> 00:40:19,833 - Bien sûr. - Je veux un nom. 454 00:40:23,500 --> 00:40:26,208 Vous ignorez à quel point vous êtes dans la merde. 455 00:40:27,458 --> 00:40:31,583 Cette fille est dans la liste des enfants disparus d'Interpol, 456 00:40:31,625 --> 00:40:34,583 alors à votre place, je ne serais pas aussi calme ! 457 00:40:38,125 --> 00:40:41,833 Je vous préviens, c'est votre dernière chance. 458 00:40:43,333 --> 00:40:46,958 Maintenant, dites-le-nous gentiment. Où est-elle ? 459 00:40:52,125 --> 00:40:53,292 Aucune idée. 460 00:40:54,708 --> 00:40:58,708 Elle m'a abordée alors que je prenais des photos et m'a dit : 461 00:41:00,125 --> 00:41:02,292 "On fait une séance photo ensemble ?" 462 00:41:15,708 --> 00:41:16,875 Attends ici. 463 00:41:38,125 --> 00:41:41,417 Tu aimes passer du temps avec tes belles playmates, non ? 464 00:41:47,958 --> 00:41:52,708 Je veux que tu relâches une femme nommée Stephanie Lorenzo. 465 00:41:53,375 --> 00:41:55,000 C'est ma photographe. 466 00:41:55,583 --> 00:41:58,250 Ton équipe l'a coffrée il y a une heure. 467 00:42:00,750 --> 00:42:02,958 C'est dur, je sais, 468 00:42:03,000 --> 00:42:05,083 mais tu aimes mes fêtes 469 00:42:05,125 --> 00:42:08,375 et mes invitées sexy au visage si frais, 470 00:42:09,500 --> 00:42:11,042 pas vrai ? 471 00:42:16,083 --> 00:42:18,958 Il n'y a pas de quoi l'inculper. Ça ne tiendra pas. 472 00:42:19,000 --> 00:42:21,458 On y travaille. Elle craquera bientôt. 473 00:42:21,500 --> 00:42:22,875 Elle a dit quelque chose ? 474 00:42:23,458 --> 00:42:26,375 - Pas encore. - Alors relâchez-la. 475 00:42:27,292 --> 00:42:28,500 Votre chance est passée. 476 00:42:44,000 --> 00:42:44,917 Navrée. 477 00:42:44,958 --> 00:42:48,250 Je ferai imprimer ces photos. Dès qu'on la trouve, je vous avertis. 478 00:42:50,333 --> 00:42:52,750 - Je vous dépose à l'aéroport ? - Non, merci. 479 00:42:54,000 --> 00:42:56,292 J'ai toujours eu envie de visiter Rotherham. 480 00:43:36,833 --> 00:43:39,083 Où sont tes ustensiles de cuisine ? 481 00:43:39,125 --> 00:43:40,833 Tiroir du haut, sous la plaque. 482 00:43:51,708 --> 00:43:53,583 Dois-je changer de photographe ? 483 00:43:54,625 --> 00:43:57,208 - Non. - Que leur as-tu dit ? 484 00:43:57,958 --> 00:44:00,125 Jasmine, je ne parlerais jamais. 485 00:44:02,917 --> 00:44:06,333 C'est bon, je te crois. 486 00:44:08,333 --> 00:44:10,000 Mais qu'est-ce que... ? 487 00:44:12,333 --> 00:44:17,250 C'est bon. Imprime-moi un agrandissement de celle-ci... 488 00:44:17,625 --> 00:44:20,000 T'es complètement malade ! 489 00:44:20,042 --> 00:44:24,667 ...et de celle-ci. Apporte-les aux fontaines, d'accord ? 490 00:44:26,083 --> 00:44:27,917 On se voit à la fête aux enfants, OK ? 491 00:45:01,917 --> 00:45:03,208 Où est la fille ? 492 00:45:05,083 --> 00:45:06,333 Va te faire foutre. 493 00:45:19,458 --> 00:45:21,375 Tu crois que ça va me faire peur ? 494 00:45:24,000 --> 00:45:26,667 On vient de me couper le doigt sous mes yeux. 495 00:45:33,458 --> 00:45:35,042 Je sais, alors... 496 00:45:40,125 --> 00:45:41,833 Tu sais à quoi je pense ? 497 00:45:46,750 --> 00:45:48,000 Au sexe. 498 00:45:52,542 --> 00:45:53,625 Au sexe. 499 00:45:58,792 --> 00:46:00,208 À la baise. 500 00:46:12,583 --> 00:46:14,083 Quand j'en aurai fini, 501 00:46:15,292 --> 00:46:17,208 tu ne prendras plus jamais de photo. 502 00:46:17,917 --> 00:46:22,042 Et même si tu le fais, tu ne la verras jamais. 503 00:46:23,792 --> 00:46:27,125 - T'es un flic. - Oui, je suis un flic. 504 00:46:29,625 --> 00:46:34,833 - Tu ne le feras pas. - Je suis flic en Pologne, pas ici. 505 00:46:39,125 --> 00:46:42,208 - Va te faire foutre ! - Où est-elle ? 506 00:46:42,875 --> 00:46:44,667 - Je crève l'autre ? - Le palais. 507 00:46:44,708 --> 00:46:45,625 Quel palais ? 508 00:46:45,667 --> 00:46:47,625 Où ils font les fêtes aux enfants. 509 00:46:47,667 --> 00:46:50,375 - Ils l'empruntent seulement. - Où est-ce ? 510 00:46:50,417 --> 00:46:52,833 22 Jason Street. 511 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Ils y seront ce soir. 512 00:46:55,000 --> 00:46:57,917 - Comment entrer ? - Le mot de passe est Abaddon. 513 00:46:57,958 --> 00:47:00,292 Ça fout les jetons, je t'en prie. 514 00:47:00,333 --> 00:47:03,792 Merde ! Ils changent d'habits, prends les miens. 515 00:47:03,833 --> 00:47:06,375 Il y a un masque dans mon placard. Va-t'en. 516 00:47:06,625 --> 00:47:09,500 Tu vas m'enlever les menottes et foutre le camp ? 517 00:47:09,750 --> 00:47:13,833 Ça vaudrait mieux pour toi, ou tu passeras le reste de ta courte vie 518 00:47:15,000 --> 00:47:16,375 menottée à ce poteau. 519 00:47:16,625 --> 00:47:21,125 Non, bordel ! Libère-moi. Je t'en prie. 520 00:47:21,167 --> 00:47:23,083 Ils vont me tuer. 521 00:47:31,208 --> 00:47:33,708 Bonsoir. Que pouvons-nous faire pour vous ? 522 00:47:34,708 --> 00:47:38,292 Steven Lorenzo. Je dois être sur la liste d'invités. 523 00:47:39,292 --> 00:47:41,833 - Le mot de passe. - Abaddon. 524 00:47:41,875 --> 00:47:44,250 Passez une agréable soirée, M. Lorenzo. 525 00:48:27,125 --> 00:48:29,792 - Bonsoir. - Bonsoir, monsieur. Bienvenue. 526 00:48:30,083 --> 00:48:33,708 Avez-vous un téléphone ou autre appareil électronique ? 527 00:48:33,750 --> 00:48:35,333 Non. 528 00:48:38,833 --> 00:48:40,750 - Bonne soirée, monsieur. - Merci. 529 00:49:21,750 --> 00:49:24,833 LA PEUR DE L'UTÉRUS SERRÉ 530 00:49:44,333 --> 00:49:47,208 Laissez-moi partir ! 531 00:49:51,167 --> 00:49:55,208 TUNNEL DÉGAGÉ POUR LA LIVRAISON 532 00:50:51,250 --> 00:50:53,167 Convoquez les messagers de la foi. 533 00:50:54,833 --> 00:50:58,417 Nous arriverons dans la lumière glorieuse avec la victime de mon choix. 534 00:50:58,458 --> 00:50:59,792 Nous la ferons souffrir. 535 00:51:00,083 --> 00:51:02,917 Venez. 536 00:51:03,167 --> 00:51:09,167 Au nom d'Abaddon, le Destructeur, les grands frères de la nuit. 537 00:51:09,708 --> 00:51:13,167 Vous devez me consoler. 538 00:51:13,208 --> 00:51:16,833 Nous demeurons sur les ailes brûlantes de l'enfer 539 00:51:17,083 --> 00:51:21,750 et dans le temple du diable. Lève-toi, 540 00:51:22,042 --> 00:51:24,083 entre en scène 541 00:51:24,125 --> 00:51:28,917 et perce ses poumons de la pointe d'une dague. 542 00:51:55,792 --> 00:51:56,667 Qui êtes-vous ? 543 00:51:57,917 --> 00:52:00,125 Juste un putain de flic polonais. 544 00:52:00,792 --> 00:52:04,500 Pourquoi être venu ici ? Je parie que vous ne le savez même pas. 545 00:52:04,542 --> 00:52:07,708 Il cherche Candy. Elle a été enlevée en Pologne. 546 00:52:09,083 --> 00:52:10,500 Il faut s'en débarrasser. 547 00:52:10,833 --> 00:52:15,708 Je propose de le libérer de ses propres inhibitions. 548 00:52:22,500 --> 00:52:26,708 Désormais, nous aurons des intérêts communs. 549 00:52:27,375 --> 00:52:29,708 Par exemple, éviter d'être découvert. 550 00:52:35,458 --> 00:52:39,708 Admire son visage, 551 00:52:40,208 --> 00:52:43,958 son cou, sa poitrine, 552 00:52:44,000 --> 00:52:48,917 ses hanches, tout pour ton plaisir. 553 00:52:49,708 --> 00:52:53,667 J'ai failli oublier. Je lui ai enlevé les amygdales 554 00:52:53,708 --> 00:52:57,125 pour qu'aucun réflexe de haut-le-cœur ne gâche ta satisfaction. 555 00:52:57,417 --> 00:53:00,083 Je vous en prie, ne faites pas ça. 556 00:53:01,292 --> 00:53:03,958 Découvrons qui tu es vraiment. 557 00:53:04,000 --> 00:53:06,250 Ne faites pas ça ! Non, non ! 558 00:53:06,292 --> 00:53:08,625 Vous ne pouvez pas ! Je vous en prie ! 559 00:53:08,667 --> 00:53:11,583 Non ! Je t'en supplie ! Non ! 560 00:53:11,625 --> 00:53:15,000 Non ! Pas ça ! Ne fais pas ça ! 561 00:53:15,042 --> 00:53:18,583 Non ! Non ! Je t'en supplie ! 562 00:53:21,083 --> 00:53:24,083 - Tu es bien des nôtres, finalement. - Je te tuerai. 563 00:53:24,125 --> 00:53:26,917 Je te tuerai, sale pute ! 564 00:53:26,958 --> 00:53:30,250 C'est vraiment moi que tu hais, ou toi-même ? 565 00:53:30,292 --> 00:53:34,125 Je te tuerai, putain ! Non ! 566 00:53:35,292 --> 00:53:38,875 Tu as éprouvé cette sensation, tu en redemanderas. 567 00:53:38,917 --> 00:53:42,875 Plus comme flic, mais comme celui que tu es vraiment, 568 00:53:42,917 --> 00:53:44,333 en toute liberté. 569 00:53:45,750 --> 00:53:48,958 Gloire à satan ! 570 00:53:49,250 --> 00:53:50,708 Non ! 571 00:53:50,750 --> 00:53:53,125 Non ! 572 00:54:24,500 --> 00:54:25,375 Allô ? 573 00:54:26,125 --> 00:54:29,542 Je voudrais signaler un cadavre féminin dans l'appartement 21. 574 00:54:30,083 --> 00:54:31,208 Envoyez quelqu'un. 575 00:54:38,708 --> 00:54:41,500 Allô ? Je voudrais voir le Dr Sandler. 576 00:54:41,542 --> 00:54:44,083 C'est l'inspectrice Jane Foster qui m'envoie. 577 00:54:44,125 --> 00:54:46,375 Une fillette de douze ans a disparu. 578 00:54:46,417 --> 00:54:48,792 Elle a de longs cheveux foncés et les yeux bruns. 579 00:54:49,167 --> 00:54:53,083 Si vous la voyez, contactez la police ou Interpol. 580 00:54:53,125 --> 00:54:56,125 M. Goc ? M. Goc ? 581 00:54:56,875 --> 00:54:58,833 Le Dr Sandler va vous recevoir. 582 00:55:00,083 --> 00:55:01,292 Ils... 583 00:55:03,417 --> 00:55:08,500 Ils se livraient à des rituels étranges. 584 00:55:09,667 --> 00:55:11,750 Que s'est-il exactement passé là-bas ? 585 00:55:17,708 --> 00:55:21,083 J'ai passé huit ans à traquer des pédophiles. 586 00:55:22,375 --> 00:55:23,792 Puis un jour... 587 00:55:28,958 --> 00:55:30,417 je suis devenu... 588 00:55:35,125 --> 00:55:38,375 Cette fille vous excitait-elle sexuellement ? 589 00:55:47,208 --> 00:55:48,417 Je vois. 590 00:55:50,792 --> 00:55:54,208 J'ai examiné bien des pédocriminels qui n'avaient éprouvé 591 00:55:54,250 --> 00:55:58,833 aucune attirance envers les enfants de toute leur vie. 592 00:55:59,458 --> 00:56:03,083 Et soudain, un jour, ils ont réalisé qu'ils étaient... 593 00:56:05,042 --> 00:56:07,375 excités par un enfant de 12 ans. 594 00:56:09,667 --> 00:56:13,208 Mais... Mais je suis un flic ! 595 00:56:14,875 --> 00:56:16,750 Un flic qui traque des pédophiles. 596 00:56:18,708 --> 00:56:22,583 Il est possible que parfois, on ne choisisse ce métier 597 00:56:22,958 --> 00:56:28,292 que parce que l'on est inconsciemment attiré par les enfants. 598 00:56:28,792 --> 00:56:32,042 Ce n'est qu'une théorie, mais... 599 00:56:35,583 --> 00:56:36,958 Vous dites quoi, bordel ? 600 00:56:37,708 --> 00:56:40,917 Que je suis pédophile ? 601 00:56:40,958 --> 00:56:43,000 Vous n'en êtes pas un. 602 00:56:44,083 --> 00:56:45,333 En fait... 603 00:56:46,458 --> 00:56:51,583 pas tant que vous ne faites pas volontairement du mal à un enfant. 604 00:57:09,250 --> 00:57:11,458 Hé ! Vous pouvez me la relancer ? 605 00:57:21,375 --> 00:57:23,042 Vous pouvez me la rendre ? 606 00:57:38,208 --> 00:57:39,417 Je savais que tu reviendrais. 607 00:57:43,625 --> 00:57:45,083 Je veux passer un marché. 608 00:57:46,958 --> 00:57:49,708 Rendez-moi Ola et laissez-nous partir. 609 00:57:50,583 --> 00:57:54,083 Et j'oublierai tout ça. 610 00:57:54,125 --> 00:57:56,042 Mais je veux que tu te rappelles. 611 00:57:56,708 --> 00:58:00,042 Que tu comprennes qui tu es vraiment. 612 00:58:00,083 --> 00:58:02,292 Je me fous de ce qui m'arrive. 613 00:58:05,417 --> 00:58:07,833 Cette fille est la seule chose qui me motive. 614 00:58:09,167 --> 00:58:11,125 Te voilà amoureux d'elle. 615 00:58:12,208 --> 00:58:15,708 Ce ne sont pas vraiment les enfants qui m'attirent. 616 00:58:18,208 --> 00:58:20,250 Je préfère les vrais hommes. 617 00:58:21,417 --> 00:58:25,917 J'aime quand la femme domine dans la vie et l'homme au lit. 618 00:58:25,958 --> 00:58:30,833 J'aime contrôler les choses le jour et faire la volonté d'un homme la nuit. 619 00:58:34,000 --> 00:58:36,792 Je pourrais m'habituer à ton goût. 620 00:58:36,833 --> 00:58:37,917 Je vous en prie. 621 00:58:38,875 --> 00:58:41,333 Laissez-moi ramener Ola à sa mère. 622 00:58:43,000 --> 00:58:46,750 Ou je ferai s'effondrer tout votre édifice. Compris ? 623 00:58:47,458 --> 00:58:49,292 Ça a peu de chances d'arriver. 624 00:58:51,542 --> 00:58:54,917 Après que les flics ont publié la photo d'Ola dans les médias, 625 00:58:56,083 --> 00:58:57,667 je lui ai rendu sa virginité. 626 00:58:58,083 --> 00:59:00,042 Je vais donc restaurer ton hymen, 627 00:59:00,083 --> 00:59:02,333 en cousant du tissu de ta paroi vaginale. 628 00:59:02,375 --> 00:59:06,875 Il s'intégrera au reste en guérissant. Les sutures se dissoudront. 629 00:59:06,917 --> 00:59:10,583 La rupture ne sera pas plus douloureuse qu'avec l'hymen d'origine. 630 00:59:13,417 --> 00:59:16,125 - Pourquoi ? - Je l'ai vendue à l'étranger. 631 00:59:18,125 --> 00:59:21,083 - Où ça ? - Là où tu ne la trouveras jamais. 632 00:59:23,833 --> 00:59:26,458 - Où ? - En Thaïlande. 633 00:59:33,875 --> 00:59:36,583 - Action ! - Bonjour, je m'appelle Vivian. 634 00:59:36,625 --> 00:59:40,792 J'ai 12 ans et je suis vierge. Je suis une fille joyeuse et ouverte, 635 00:59:40,833 --> 00:59:43,542 et je cherche un ami pour découvrir le monde. 636 00:59:43,583 --> 00:59:47,458 Mes parents sont morts et je n'ai plus de famille pour s'occuper de moi. 637 00:59:47,500 --> 00:59:49,875 J'attends que tu me trouves, mon amour. 638 00:59:49,917 --> 00:59:52,500 - Qui l'a achetée ? - Tu vas faire quoi ? 639 00:59:54,208 --> 00:59:55,500 Me tuer ? 640 00:59:57,500 --> 01:00:00,833 Allons, ne sois pas si coincé. 641 01:00:01,500 --> 01:00:03,792 - Qui l'a achetée ? - Tu n'es pas drôle. 642 01:00:04,167 --> 01:00:08,042 - Qui l'a achetée ? - Serre plus fort ! 643 01:00:09,417 --> 01:00:12,000 Tu sens la vie qui s'échappe de mon corps ? 644 01:00:12,958 --> 01:00:16,500 - Qui l'a achetée ? - C'est divin. 645 01:00:18,542 --> 01:00:20,042 Qui ? 646 01:00:20,292 --> 01:00:24,917 Je sens la vie... 647 01:00:26,250 --> 01:00:29,667 - Quoi ? Quoi ? - Je n'en sais pas plus. 648 01:00:30,167 --> 01:00:34,000 Dans ce business, il faut être très discret. 649 01:00:34,042 --> 01:00:35,958 Où allait son vol ? 650 01:00:36,625 --> 01:00:38,583 Quelle belle sensation... 651 01:00:45,375 --> 01:00:48,042 Un million et demi d'enfants sont vendus chaque année. 652 01:00:48,333 --> 01:00:51,500 Trois cents millions de personnes sont esclaves dans le monde. 653 01:00:51,542 --> 01:00:54,625 Même si le trafic de drogues et d'armes reste plus rentable, 654 01:00:55,458 --> 01:00:59,917 sais-tu que c'est le trafic d'esclaves qui se développe le plus au monde ? 655 01:01:01,583 --> 01:01:05,667 Et tu changerais ça en sauvant une fille ? Tu crois nous arrêter ? 656 01:01:06,542 --> 01:01:08,417 Tu ne peux même pas m'arrêter, moi ! 657 01:01:14,583 --> 01:01:18,167 BANGKOK, QUATRE ANS PLUS TARD 658 01:01:22,042 --> 01:01:26,417 Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien. 659 01:01:28,583 --> 01:01:32,917 Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien. 660 01:02:05,958 --> 01:02:09,875 Réveille-toi, crétin ! Bon sang. 661 01:02:12,458 --> 01:02:15,625 - Salut, chérie, ça va ? - Tu as acheté du parmesan ? 662 01:02:15,667 --> 01:02:21,083 Oui, et une bouteille de Ribera del Duero 2004. Impossible de trouver mieux. 663 01:02:21,417 --> 01:02:23,542 Tu sais que je travaille ce soir. 664 01:02:23,583 --> 01:02:28,042 Je sais. Le vin a attendu 15 ans, 15 minutes ne changeront pas grand-chose. 665 01:02:28,083 --> 01:02:30,375 - On le boira à ton retour, OK ? - Je t'aime. 666 01:02:30,417 --> 01:02:31,917 Moi aussi, mon bébé. 667 01:03:09,292 --> 01:03:10,292 Voyons ça. 668 01:03:14,375 --> 01:03:17,292 Oh, ma chérie. 669 01:03:20,333 --> 01:03:21,958 C'est comment ? 670 01:03:22,792 --> 01:03:25,292 Fabuleux. Tu n'as jamais fait mieux. 671 01:03:26,125 --> 01:03:28,833 Merci. Je suis là pour ton plaisir. 672 01:03:31,458 --> 01:03:32,375 Je le sais. 673 01:03:34,125 --> 01:03:36,000 Je te veux heureuse avec moi. 674 01:03:36,625 --> 01:03:39,083 - Je le suis. - Tu ne le dis jamais. 675 01:03:39,958 --> 01:03:41,542 Je suis très heureuse avec toi. 676 01:03:41,583 --> 01:03:44,500 Dis-le de temps en temps. J'aime l'entendre. 677 01:03:45,667 --> 01:03:46,625 S'il te plaît. 678 01:03:47,875 --> 01:03:49,250 Je dois aller travailler. 679 01:03:52,792 --> 01:03:54,708 Et si tu restais ce soir ? 680 01:03:55,750 --> 01:03:58,875 Allumons la cheminée. Ouvrons cette bouteille de Ribera. 681 01:03:58,917 --> 01:04:00,792 Allez,reste. 682 01:04:01,500 --> 01:04:06,042 Je sais. Je pourrais mettre ces collants 683 01:04:06,083 --> 01:04:08,875 et ce daim gris que tu aimes tant. 684 01:04:09,583 --> 01:04:10,958 Mais... 685 01:04:11,000 --> 01:04:13,375 - Tu dois aller travailler. - Oui. 686 01:04:14,458 --> 01:04:17,167 - D'accord. - Bye. 687 01:04:43,333 --> 01:04:46,708 - Alors ? On joue à quoi ? - On est des superhéros. 688 01:04:47,125 --> 01:04:52,792 Je suis X-Jay. Voici Captain Grip. Et là, c'est Sinus Rhinus. 689 01:04:54,625 --> 01:04:56,750 - Et moi ? - Mets ça. 690 01:04:57,250 --> 01:05:01,583 Un instant, X-Jay. N'oublions pas le plus important. 691 01:05:05,083 --> 01:05:07,875 OK. Voici la Princesse Therian. 692 01:05:37,500 --> 01:05:40,375 Bonjour, inconnu. Tu as contacté Tella. 693 01:05:40,417 --> 01:05:43,500 Si tu es un gars sympa, j'aimerais te rencontrer. 694 01:05:43,792 --> 01:05:49,208 J'espère que tu n'appelles pas d'un numéro bloqué, car je ne pourrai pas te rappeler. 695 01:05:49,250 --> 01:05:52,750 Bonjour, je suis un gars sympa. 696 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 Bonjour, Jason. 697 01:06:00,167 --> 01:06:02,083 - Bonjour. - Tu es déçu ? 698 01:06:02,667 --> 01:06:04,667 Je ne suis pas trop vieux pour toi ? 699 01:06:05,875 --> 01:06:08,292 Les hommes vieillissent comme le vin. Viens. 700 01:06:12,708 --> 01:06:14,750 Je t'aide à te déshabiller ? 701 01:06:15,417 --> 01:06:16,792 Non. 702 01:06:18,250 --> 01:06:20,625 Deux cents dollars. 703 01:06:20,667 --> 01:06:23,000 - Tu veux gagner plus ? - Tu penses à quoi ? 704 01:06:26,708 --> 01:06:27,667 Tu la connais ? 705 01:06:29,208 --> 01:06:32,542 Regarde bien. La photo date de quatre ans. 706 01:06:33,375 --> 01:06:36,042 Je ne sais pas. Peut-être. 707 01:06:37,833 --> 01:06:40,875 - Cinq mille. - D'accord. 708 01:06:46,000 --> 01:06:48,083 Je te donnerai tes 5 000. 709 01:06:48,500 --> 01:06:51,958 Mais si tu te fous de moi, je reviendrai te découper. 710 01:06:52,000 --> 01:06:56,625 Ton visage, tes nichons, la totale. Tu ne feras plus la moindre passe. 711 01:06:57,542 --> 01:07:01,708 - Alors, tu la connais ? - Non. 712 01:07:15,750 --> 01:07:19,125 Bonjour. Je m'appelle Jason. Je suis un gars sympa. 713 01:07:35,083 --> 01:07:36,000 Bonjour. 714 01:07:36,042 --> 01:07:38,667 J'ai peu de temps, ma famille m'attend. 715 01:07:38,708 --> 01:07:42,208 On va à un spectacle. Qu'as-tu pour moi cette fois ? 716 01:07:43,250 --> 01:07:44,708 Trois articles. 717 01:07:54,000 --> 01:07:57,208 - Je peux les boire ici ? - Fais comme chez toi. 718 01:08:26,167 --> 01:08:30,000 Tu as 15 minutes de retard. J'ai commencé sans toi. 719 01:08:33,167 --> 01:08:34,082 Ta moitié. 720 01:08:37,375 --> 01:08:40,417 Et... j'ai utilisé la mienne pour acheter les cadeaux ! 721 01:08:41,042 --> 01:08:44,542 - Les cadeaux ? Quels cadeaux ? - Viens. Viens ! 722 01:08:47,667 --> 01:08:48,832 Bon sang. 723 01:08:54,667 --> 01:08:58,292 - De nouvelles jantes. - Oui. Je t'ai vu les regarder. 724 01:08:59,042 --> 01:09:00,917 C'est vrai. Absolument. 725 01:09:01,582 --> 01:09:05,707 Et... un gilet pare-balles. 726 01:09:08,125 --> 01:09:09,125 Ça, pas besoin. 727 01:09:10,750 --> 01:09:13,042 - Et où est le vin ? - Pardon ? 728 01:09:13,082 --> 01:09:14,207 Le vin. 729 01:09:16,042 --> 01:09:20,082 Putain, t'as pas ramené de bouteille de vin. 730 01:09:20,125 --> 01:09:25,582 La seule chose... Je te demande une seule chose et tu l'oublies, bordel ! 731 01:09:26,167 --> 01:09:29,082 Pauvre idiote ! T'as rien dans le crâne. 732 01:09:29,125 --> 01:09:32,832 Je ne te demande qu'une... J'ai pas besoin de ces conneries ! 733 01:09:32,875 --> 01:09:36,707 Je voulais du vin pour qu'on passe un bon moment et tu ne l'amènes pas. 734 01:09:37,500 --> 01:09:39,875 Pauvre conne. 735 01:09:39,917 --> 01:09:41,667 Du vin. J'ai dit du vin. 736 01:09:41,707 --> 01:09:43,457 Mets-toi ça dans le crâne. Du vin ! 737 01:09:45,625 --> 01:09:49,000 - J'ai un pas d'avance sur toi. - Ça veut dire quoi, ça ? 738 01:09:50,625 --> 01:09:53,375 C'était très bon. Très bon. 739 01:09:56,292 --> 01:09:57,750 Voilà ce qu'on va faire. 740 01:09:57,792 --> 01:09:59,708 Je vais acheter une autre bouteille. 741 01:10:00,375 --> 01:10:04,250 On va la ramener à la maison et la boire au bord de la piscine. 742 01:10:04,833 --> 01:10:05,875 Comme tu voudras. 743 01:10:07,542 --> 01:10:08,417 S'il vous plaît. 744 01:10:10,083 --> 01:10:14,417 Pourrions-nous avoir une autre bouteille de ce vin et l'addition ? Merci. 745 01:10:16,500 --> 01:10:19,000 C'est pour moi. Je t'invite. 746 01:10:19,042 --> 01:10:20,167 - C'est vrai ? - Oui. 747 01:10:24,833 --> 01:10:26,417 Je te le revaudrai 748 01:10:27,792 --> 01:10:30,792 à la maison, d'accord. 749 01:10:33,542 --> 01:10:35,500 - Encore du vin ? - Non. 750 01:10:36,458 --> 01:10:39,000 - J'en veux encore. - D'accord, chéri. 751 01:10:45,625 --> 01:10:47,750 - Tu as envie de moi, hein ? - Oui. 752 01:10:47,792 --> 01:10:48,833 Eh bien, je suis là. 753 01:11:21,750 --> 01:11:23,542 Merde ! 754 01:11:27,667 --> 01:11:30,667 - Tout va bien. - Tout va bien. 755 01:11:36,792 --> 01:11:37,750 Ne regarde pas ça. 756 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 Détends-toi, d'accord ? Détends-toi. 757 01:11:47,958 --> 01:11:50,500 Ça va aller, d'accord ? 758 01:12:10,625 --> 01:12:12,000 Arrête. 759 01:12:15,458 --> 01:12:18,250 Arrête. Arrête ! 760 01:12:18,542 --> 01:12:21,583 Arrête. Arrête. 761 01:12:24,583 --> 01:12:27,375 Je t'ai dit d'arrêter, d'accord ? 762 01:12:31,375 --> 01:12:33,542 - Merde. - Je... 763 01:12:34,458 --> 01:12:36,542 Je t'attends en bas. Dehors. 764 01:13:02,125 --> 01:13:04,250 Tu me fais quoi, bordel ? 765 01:13:07,458 --> 01:13:09,208 Regarde ce que tu me fais faire ! 766 01:13:14,208 --> 01:13:15,667 Regarde ce que tu me fais faire ! 767 01:13:20,083 --> 01:13:23,333 Désolée, mon amour. C'est ma faute. 768 01:13:24,208 --> 01:13:25,417 Oui. 769 01:13:44,625 --> 01:13:46,625 Pardon, ma chérie. 770 01:13:46,667 --> 01:13:50,167 - Désolé de t'avoir fait mal. - Je sais. 771 01:13:51,042 --> 01:13:53,958 Je ne sais pas ce qui m'est arrivé. 772 01:13:54,208 --> 01:13:57,792 Ce n'est pas grave. Tu es tout pour moi. 773 01:14:01,458 --> 01:14:04,667 Aucun autre homme ne m'excite comme toi. 774 01:14:06,083 --> 01:14:08,042 Je t'appartiens et je t'aime. 775 01:14:12,000 --> 01:14:13,917 - C'est vrai ? - Oui. 776 01:14:16,708 --> 01:14:19,500 Tu es sincère ? 777 01:14:22,917 --> 01:14:24,833 Prouve-le. 778 01:14:26,833 --> 01:14:27,917 Prouve-le. 779 01:14:33,625 --> 01:14:34,917 Ça fait mal ? 780 01:14:41,708 --> 01:14:44,750 PROPRIÉTÉ DE JOHN 781 01:15:38,792 --> 01:15:39,833 Bonjour. 782 01:15:43,333 --> 01:15:44,208 Bonjour, Ola. 783 01:15:47,458 --> 01:15:48,542 Ça fait un bail. 784 01:15:49,667 --> 01:15:52,708 Hé ! C'est moi qui ai appelé. 785 01:15:53,667 --> 01:15:56,000 Tu m'as dit de venir pour 200 dollars. 786 01:15:56,250 --> 01:15:57,708 Je choisis qui je baise. 787 01:15:58,042 --> 01:15:59,500 Ton rendez-vous est annulé. 788 01:15:59,542 --> 01:16:01,750 Dégage ! Dégage, putain ! 789 01:16:10,958 --> 01:16:12,708 Tu dois rentrer chez ta mère. 790 01:16:18,958 --> 01:16:20,083 Hé. 791 01:16:21,000 --> 01:16:21,875 Hé. 792 01:16:23,833 --> 01:16:24,708 Ola ! 793 01:16:26,708 --> 01:16:27,792 Regarde. 794 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 Tu vois ça ? 795 01:16:34,708 --> 01:16:36,250 C'est ta mère qui l'a écrit. 796 01:16:39,917 --> 01:16:42,792 Fillette de quatre ans disparue. 797 01:16:43,625 --> 01:16:45,000 "Ma fille, Ola, 798 01:16:46,000 --> 01:16:50,750 svelte, cheveux foncés et yeux bruns. 799 01:16:51,833 --> 01:16:54,542 Si vous la voyez, je vous en prie, aidez-nous." 800 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 Tiens, regarde. 801 01:16:59,958 --> 01:17:03,250 C'est toi. C'est toi. 802 01:17:05,125 --> 01:17:06,375 Il y a douze ans. 803 01:17:07,458 --> 01:17:09,042 Elle tient quoi ? 804 01:17:09,917 --> 01:17:10,833 Krówka. 805 01:17:13,333 --> 01:17:14,458 Un bonbon au lait. 806 01:17:15,167 --> 01:17:18,375 C'est un bonbon polonais. 807 01:17:24,458 --> 01:17:25,750 Ce n'est pas réel. 808 01:17:29,375 --> 01:17:31,292 - Qu'est-ce qui l'est ? - Moi. 809 01:17:31,875 --> 01:17:36,208 Ma vie, ma maison, mon homme et l'hôtel. 810 01:17:36,458 --> 01:17:38,667 - Et ta mère ? - Je n'ai pas de mère. 811 01:17:41,083 --> 01:17:45,042 - Je suis censé lui dire ça ? - Dis-lui ce que tu voudras. 812 01:17:45,083 --> 01:17:47,208 Je te cherche depuis douze ans. 813 01:17:49,792 --> 01:17:52,792 Tu as le béguin pour moi, c'est ça ? 814 01:17:54,833 --> 01:17:57,958 Tu as dû adorer ce que je t'ai fait à Rotherham, non ? 815 01:17:58,250 --> 01:18:00,917 Je parie que tu as envie de me baiser. 816 01:18:00,958 --> 01:18:04,042 Arrête ! Arrête ! 817 01:18:08,292 --> 01:18:09,167 Désolé. 818 01:18:13,917 --> 01:18:15,625 Je vois que tu en as envie. 819 01:18:18,125 --> 01:18:21,917 Donne-moi 200 dollars. 820 01:18:22,667 --> 01:18:25,042 Et je te donnerai ce que tu veux. 821 01:18:26,542 --> 01:18:28,167 Et plus encore... 822 01:18:40,583 --> 01:18:42,167 Voici... 823 01:18:44,375 --> 01:18:46,375 Voici 200 dollars 824 01:18:50,417 --> 01:18:51,625 et mon numéro. 825 01:18:53,292 --> 01:18:56,625 Appelle-moi si tu changes d'avis. 826 01:19:05,417 --> 01:19:07,333 Qu'est-ce que tu fous ? 827 01:19:08,458 --> 01:19:09,708 C'est pour ta mère. 828 01:19:38,458 --> 01:19:39,917 C'est bien elle. 829 01:19:40,417 --> 01:19:42,250 Prise il y a trois heures. 830 01:19:42,292 --> 01:19:43,958 Quand me la ramenez-vous ? 831 01:19:46,417 --> 01:19:47,833 Ça n'arrivera pas. 832 01:19:49,542 --> 01:19:50,583 Je ne comprends pas. 833 01:19:50,625 --> 01:19:52,458 Elle préfère avoir 200 dollars. 834 01:20:57,042 --> 01:21:03,042 Pardon. Ça te dérange si j'y vais en premier ? Je peux ? 835 01:21:33,125 --> 01:21:35,083 Tout va bien. 836 01:21:37,042 --> 01:21:38,000 Tout va bien. 837 01:21:40,333 --> 01:21:43,500 Tout va bien. Je ne veux pas... Je ne... 838 01:21:45,083 --> 01:21:46,542 Je suis désolé. 839 01:22:05,208 --> 01:22:07,458 Au secours ! Il m'a touchée ! 840 01:22:36,917 --> 01:22:38,875 - Ça fait mal ? - Un peu. 841 01:22:40,958 --> 01:22:43,833 - Je t'apporte une aspirine ? - Non. 842 01:22:44,750 --> 01:22:46,708 J'aime cette douleur, je crois. 843 01:22:48,417 --> 01:22:49,292 Moi aussi. 844 01:22:52,583 --> 01:22:53,583 Ouah. 845 01:22:59,375 --> 01:23:01,083 J'ai envie d'un milky. 846 01:23:01,750 --> 01:23:05,125 - Quoi ? C'est quoi ? - Un bonbon au caramel. 847 01:23:09,250 --> 01:23:11,917 - Je dois aller aux toilettes. - Ça va ? 848 01:23:21,833 --> 01:23:25,750 - Ce sont juste tes règles. - Elles n'ont jamais duré si longtemps. 849 01:23:26,208 --> 01:23:27,500 Et ton boulot ? 850 01:23:28,333 --> 01:23:31,375 Toutes ces... demandes spéciales ? 851 01:23:32,167 --> 01:23:34,833 Je suis juste un peu inquiet, d'accord ? 852 01:23:39,750 --> 01:23:40,625 Allons-y. 853 01:23:44,750 --> 01:23:46,333 Trois mois. 854 01:23:47,542 --> 01:23:49,625 - Trois mois de quoi ? - De grossesse. 855 01:23:51,542 --> 01:23:54,250 - Merde. - Vous pouvez vous rhabiller. 856 01:23:59,167 --> 01:24:01,125 Et le saignement ? 857 01:24:01,167 --> 01:24:03,458 C'est à cause des polypes cervicaux. 858 01:24:04,250 --> 01:24:06,625 Une prolifération de tissus. 859 01:24:06,667 --> 01:24:10,958 Ils peuvent grossir pendant la grossesse à cause de la poussée d'œstrogènes, 860 01:24:11,917 --> 01:24:13,000 d'où ce saignement. 861 01:24:14,042 --> 01:24:15,208 Il faut une échographie. 862 01:24:15,250 --> 01:24:17,292 - Et après ? - Félicitations, maman. 863 01:24:29,458 --> 01:24:31,500 - Tu lui as parlé ? - Oui. 864 01:24:36,792 --> 01:24:38,250 Et ils ont dit quoi ? 865 01:24:39,667 --> 01:24:43,083 - Ils pourront le faire quand ? - Après l'échographie. 866 01:24:45,583 --> 01:24:47,042 Tu sais combien ça coûte ? 867 01:24:48,625 --> 01:24:50,667 Seulement 200 dollars. 868 01:24:51,625 --> 01:24:54,667 Moins cher que se faire arracher une dent. 869 01:24:57,583 --> 01:25:01,958 Sauf qu'une dent ne repousse pas. Mais un autre bébé ? 870 01:25:03,833 --> 01:25:04,917 Comme ça. 871 01:25:05,542 --> 01:25:07,917 - Hé. - Je sais. 872 01:25:08,833 --> 01:25:10,625 - Bien. - Je dois changer 873 01:25:11,792 --> 01:25:16,333 - de pilule ou en prendre deux à la fois. - Mais pourquoi tu stresses ? 874 01:25:16,667 --> 01:25:19,625 C'est comme percer un bouton, non ? 875 01:25:21,792 --> 01:25:25,042 Hé, t'en fais pas, d'accord ? 876 01:25:26,292 --> 01:25:27,208 Tu t'en es bien sortie. 877 01:25:32,375 --> 01:25:35,750 - À toi, mon amour. - À l'alcool pendant la grossesse. 878 01:25:37,167 --> 01:25:38,417 Santé ! 879 01:25:41,167 --> 01:25:42,542 Bien, bon appétit. 880 01:25:49,083 --> 01:25:51,458 Que... Qu'y a-t-il ? 881 01:26:05,042 --> 01:26:08,250 Ouah ! Regardez ces pas de danse. 882 01:26:08,833 --> 01:26:11,500 - Quoi ? - Jetez un œil. 883 01:26:12,042 --> 01:26:13,375 Non, merci. 884 01:26:18,167 --> 01:26:22,083 - Comment ça, des pas de danse ? - Ce sera un danseur classique. 885 01:26:31,167 --> 01:26:32,292 Une ballerine ? 886 01:26:34,167 --> 01:26:35,625 On saura le sexe dans un mois. 887 01:26:44,833 --> 01:26:46,458 On dirait un petit enfant. 888 01:26:47,667 --> 01:26:49,083 Parce que c'en est un. 889 01:26:50,542 --> 01:26:52,042 On dirait plus une graine. 890 01:26:52,875 --> 01:26:56,208 Une graine qui sourit et fait des grimaces. Regardez. 891 01:26:56,250 --> 01:26:57,917 Il suce son pouce. 892 01:26:57,958 --> 01:27:00,625 - Il sent les choses ? - Il sent tout. 893 01:27:00,667 --> 01:27:03,583 Votre bébé sent chaque mouvement, humeur et pensée. 894 01:27:03,875 --> 01:27:05,083 Et il y réagit. 895 01:27:14,250 --> 01:27:16,250 Voici un médicament pour avorter. 896 01:27:16,875 --> 01:27:17,792 Il fait quoi ? 897 01:27:17,833 --> 01:27:21,042 Il provoque une hémorragie utérine et l'accouchement. 898 01:27:21,458 --> 01:27:23,292 Qu'arrivera-t-il au bébé ? 899 01:27:23,708 --> 01:27:25,875 Nous attendrons qu'il meure. 900 01:28:03,958 --> 01:28:06,042 - Oui ? - C'est moi. 901 01:28:06,958 --> 01:28:08,750 - Tu veux qu'on se voie ? - Oui. 902 01:28:09,583 --> 01:28:12,917 Non. Je n'en sais rien. 903 01:28:13,375 --> 01:28:14,250 Où es-tu ? 904 01:28:16,625 --> 01:28:17,875 J'arrive. 905 01:28:34,833 --> 01:28:36,792 Hé. Qu'y a-t-il ? 906 01:28:37,458 --> 01:28:40,667 Tout va bien, je ne sais pas... 907 01:28:41,500 --> 01:28:45,458 Hé. Du calme. Calme-toi et sortons d'ici. 908 01:28:45,500 --> 01:28:47,375 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? 909 01:28:47,667 --> 01:28:50,583 C'est John, mon petit ami. 910 01:28:51,250 --> 01:28:53,875 On y va. Allez, on y va. 911 01:28:58,542 --> 01:29:01,583 Hé ! Vous êtes qui, vous ? 912 01:29:01,625 --> 01:29:04,375 - Un ami d'Ola. Je dois lui parler. - C'est qui, Ola ? 913 01:29:04,417 --> 01:29:06,458 - Désolée, John. - Viens, on s'en va. 914 01:29:06,500 --> 01:29:08,042 Viens ici, salope ! 915 01:29:10,417 --> 01:29:11,458 Viens ! 916 01:29:12,375 --> 01:29:14,042 Monte dans la voiture ! 917 01:29:14,083 --> 01:29:16,583 Arrête ! Je vais te tuer, putain ! 918 01:29:16,625 --> 01:29:18,792 - Ah oui ? - Je te le jure ! 919 01:29:19,417 --> 01:29:23,833 T'es mort, putain ! Et toi aussi, t'es morte ! 920 01:29:26,417 --> 01:29:27,292 Merde ! 921 01:29:39,333 --> 01:29:41,542 Dépêchons-nous. Par ici. 922 01:29:51,708 --> 01:29:52,583 Les mecs. 923 01:29:55,625 --> 01:29:57,250 Salut, les mecs. 924 01:30:00,875 --> 01:30:02,167 Quelle heure il est ? 925 01:30:05,667 --> 01:30:08,875 Ma montre te plaît ? Elle te plaît ? 926 01:30:11,167 --> 01:30:12,250 Elle est à toi. 927 01:30:13,083 --> 01:30:17,583 Écoutez. Ça vous dirait de gagner 2 000 dollars ? 928 01:30:20,958 --> 01:30:24,000 - Explique. - Pour un boulot. Vous avez des flingues ? 929 01:30:24,292 --> 01:30:28,167 - Paiement immédiat ? - Oui, paiement immédiat, juré. 930 01:30:28,750 --> 01:30:31,958 Un fils de pute vient d'enlever ma copine, OK ? 931 01:30:32,000 --> 01:30:35,000 Il a enlevé ma copine. Je veux la récupérer. 932 01:30:35,042 --> 01:30:36,042 Elle est canon ? 933 01:30:37,208 --> 01:30:41,125 Ouais, elle est carrément bonne. 934 01:30:41,167 --> 01:30:44,417 Vous pourrez vous la faire, mais ramenez-la-moi d'abord. 935 01:30:53,542 --> 01:30:55,792 Je savais que tu m'aimais bien. 936 01:30:56,833 --> 01:30:59,167 Arrête, s'il te plaît. 937 01:31:01,083 --> 01:31:03,750 Alors pourquoi m'avoir cherchée toutes ces années ? 938 01:31:04,583 --> 01:31:05,917 Je l'ai promis à ta mère. 939 01:31:08,708 --> 01:31:11,667 - Tu l'aimes ? - Non. 940 01:31:14,875 --> 01:31:16,250 Alors pourquoi moi ? 941 01:31:17,292 --> 01:31:18,667 Et ton bébé, alors ? 942 01:31:23,958 --> 01:31:25,917 - Je ne sais pas. - Pourquoi m'avoir appelé ? 943 01:31:29,625 --> 01:31:32,042 - Je ne sais pas trop. - Je vais te le dire. 944 01:31:33,375 --> 01:31:35,208 Il y a une chose plus forte que nous. 945 01:31:35,958 --> 01:31:38,417 Elle nous fait faire des choses 946 01:31:38,458 --> 01:31:41,583 ou nous empêche de les faire et on ignore pourquoi... 947 01:31:42,750 --> 01:31:45,292 Mais on suit parce qu'on n'a pas d'autre choix. 948 01:31:46,667 --> 01:31:49,500 - C'est quoi ? - Comment je saurais, merde ? 949 01:31:51,167 --> 01:31:53,833 La nature, la vie, Dieu ou autre ? 950 01:31:56,042 --> 01:31:57,833 C'est John, mon Dieu. 951 01:31:57,875 --> 01:31:59,833 Alors retourne le voir et avorte. 952 01:32:01,333 --> 01:32:03,083 Ou rentre chez toi en Pologne. 953 01:32:03,458 --> 01:32:05,208 - Décide-toi. - Maintenant ? 954 01:32:05,250 --> 01:32:06,125 Oui ! 955 01:32:11,958 --> 01:32:14,208 Je n'ai jamais eu à prendre de décision. 956 01:32:14,250 --> 01:32:16,833 Il y a une première fois à tout. Tu pars ou non ? 957 01:32:22,292 --> 01:32:23,583 Milky. 958 01:32:25,500 --> 01:32:28,000 - Milky ? - Un bonbon au caramel. 959 01:32:29,583 --> 01:32:31,125 J'en aurai en Pologne ? 960 01:32:31,708 --> 01:32:33,625 Autant que tu voudras, promis. 961 01:32:37,083 --> 01:32:38,000 Le voilà, allez-y ! 962 01:32:38,958 --> 01:32:40,167 Merde... 963 01:32:40,208 --> 01:32:43,500 - Ce mec. Chopez-le. - Monte en voiture. De ce côté. 964 01:32:44,167 --> 01:32:45,125 C'est lui ! 965 01:32:45,625 --> 01:32:48,250 Hé, les mecs ! Qu'y a-t-il ? 966 01:33:43,250 --> 01:33:46,792 Change de vitesse ! Tout de suite ! OK ! 967 01:33:50,292 --> 01:33:52,083 Baisse-toi ! 968 01:34:33,750 --> 01:34:36,167 - John ! - Tu veux sortir ? 969 01:34:51,875 --> 01:34:53,875 Tu dois aller à l'hôpital. 970 01:34:54,125 --> 01:34:56,708 Pas avant que tu sois en sécurité. 971 01:34:57,167 --> 01:34:58,458 Tout est là-dedans. 972 01:34:58,792 --> 01:35:02,292 Tes racines, ta famille, le rapport d'enquête, 973 01:35:02,333 --> 01:35:05,917 ton ADN, des informations... 974 01:35:06,250 --> 01:35:10,167 C'est ton aller simple pour quitter cette vie. 975 01:35:14,875 --> 01:35:16,750 AMBASSADE DE POLOGNE SECTION CONSULAIRE 976 01:35:16,792 --> 01:35:18,000 Alors... 977 01:35:18,458 --> 01:35:20,000 puis-je rentrer chez moi ? 978 01:35:20,042 --> 01:35:23,917 Oui, je crois. Il nous faudra plusieurs jours pour tout vérifier. 979 01:35:25,167 --> 01:35:27,958 Puis-je rester ici pendant ce temps-là ? 980 01:35:28,000 --> 01:35:30,292 Ici, dans l'ambassade ? Non. 981 01:35:30,333 --> 01:35:34,542 Ça pourrait poser problème, mais on connaît un bon endroit pour ça. 982 01:35:34,583 --> 01:35:36,250 C'est hors de la ville. 983 01:35:37,333 --> 01:35:38,917 Cet... 984 01:35:39,708 --> 01:35:42,500 Cet endroit dont vous parlez, 985 01:35:43,125 --> 01:35:45,792 - c'est un refuge ? - Pour celles qui ont connu l'enfer. 986 01:35:49,958 --> 01:35:51,125 C'est bon. 987 01:36:03,458 --> 01:36:08,000 Bien. Tu vois ? C'est Heidi. Va avec elle. 988 01:36:08,042 --> 01:36:10,375 - Elle va s'occuper de toi. - Tu ne viens pas avec moi ? 989 01:36:10,417 --> 01:36:11,375 Je ne peux pas. 990 01:36:11,792 --> 01:36:14,125 Je ne peux pas. Il faut que j'aille à l'hôpital. 991 01:36:15,917 --> 01:36:17,542 Je te retrouve après, d'accord ? 992 01:36:19,667 --> 01:36:21,875 - Et pour... - Donne-moi ça. 993 01:36:24,167 --> 01:36:25,833 Aide-moi. 994 01:36:25,875 --> 01:36:27,500 - Ça va ? - Très bien. 995 01:36:29,958 --> 01:36:31,708 Merci pour tout. 996 01:36:32,458 --> 01:36:34,750 Prends bien soin de toi, d'accord ? 997 01:36:36,000 --> 01:36:37,333 Va la rejoindre. 998 01:36:44,958 --> 01:36:47,000 Vous êtes aussi du métier ? 999 01:36:47,042 --> 01:36:50,250 Non, je travaille dans la rue avec des prostituées. 1000 01:36:50,292 --> 01:36:52,125 Vous avez le bon look. 1001 01:36:52,167 --> 01:36:56,708 Oui, je m'habille sexy. J'ai peut-être des problèmes de jalousie à résoudre. 1002 01:36:57,875 --> 01:36:59,375 Jalousie de quoi ? 1003 01:36:59,917 --> 01:37:01,375 De mecs comme ton John. 1004 01:37:01,417 --> 01:37:04,833 Je pense qu'au fond d'elle, chaque femme veut être choisie, 1005 01:37:05,125 --> 01:37:06,583 trouver le bon mec. 1006 01:37:09,833 --> 01:37:10,917 Mets ça. 1007 01:37:12,208 --> 01:37:14,375 - Quoi ? - Mets ça. 1008 01:37:21,917 --> 01:37:22,917 Merde. 1009 01:37:34,417 --> 01:37:36,167 Cet endroit doit rester secret. 1010 01:37:38,167 --> 01:37:41,458 Les esclavagistes sont de tels ratés. 1011 01:37:56,667 --> 01:37:59,458 - Comment tu t'appelles ? - Je m'appelle Candy. 1012 01:37:59,750 --> 01:38:03,042 - Je veux dire Ola. - Enchantée, Ola. 1013 01:38:03,833 --> 01:38:08,042 C'est génial ici. On va bien s'occuper de toi, promis. 1014 01:38:11,042 --> 01:38:15,792 Savon, brosse à dents, shampooing et serviettes hygiéniques. 1015 01:38:15,833 --> 01:38:19,125 - Il te faut autre chose ? - Tu as des clopes ? 1016 01:38:19,167 --> 01:38:20,583 Je te donnerai les miennes. 1017 01:38:24,833 --> 01:38:25,708 Ton lit. 1018 01:38:26,500 --> 01:38:28,500 Le déjeuner est prêt dans 30 minutes. 1019 01:38:28,792 --> 01:38:30,292 Je n'ai pas faim. 1020 01:38:31,000 --> 01:38:33,833 Tu mangeras en même temps que les autres, 1021 01:38:33,875 --> 01:38:36,333 dormiras en même temps que les autres 1022 01:38:36,375 --> 01:38:38,542 et travailleras en même temps que les autres. 1023 01:38:38,958 --> 01:38:42,125 - C'est quoi, un camp de travail ? - Ce n'est pas si mal. 1024 01:38:42,875 --> 01:38:44,833 Le travail, ça aide à oublier. 1025 01:38:45,958 --> 01:38:49,583 Sariba. Son frère l'a vendue pour un téléphone. 1026 01:38:50,083 --> 01:38:51,708 Même pas un smartphone. 1027 01:38:52,417 --> 01:38:53,625 Un téléphone à clapet. 1028 01:38:56,292 --> 01:38:59,708 Silvia. Elle devait être femme de ménage. 1029 01:38:59,750 --> 01:39:02,375 Au lieu de ça, elle se retrouve à l'hôtel, 1030 01:39:02,417 --> 01:39:06,750 enfermée dans une chambre à faire 30 passes par jour. 1031 01:39:09,708 --> 01:39:13,042 Elena. On l'a proposée à l'adoption. 1032 01:39:14,750 --> 01:39:18,583 Et son enfance s'est terminée quand elle n'avait que huit ans. 1033 01:39:22,708 --> 01:39:24,917 Des démons les hantent la nuit. 1034 01:39:43,208 --> 01:39:44,458 AVALER UNE ÂME INNOCENTE 1035 01:39:58,208 --> 01:40:01,958 Syana, ma chérie, elle aide. 1036 01:40:06,917 --> 01:40:10,125 Une fille, ma chérie, peut dormir. 1037 01:40:12,208 --> 01:40:17,958 Brille, brille, petite étoile 1038 01:40:18,000 --> 01:40:22,792 Comme j'aimerais savoir ce que tu es ! 1039 01:40:23,125 --> 01:40:28,250 Si haut au-dessus du monde 1040 01:40:28,500 --> 01:40:33,500 Comme un diamant dans le ciel 1041 01:40:33,542 --> 01:40:38,208 Brille, brille, petite étoile 1042 01:40:38,583 --> 01:40:43,542 Comme j'aimerais savoir ce que tu es ! 1043 01:40:46,333 --> 01:40:49,250 Notre avion décolle tôt demain matin. 1044 01:40:50,333 --> 01:40:52,542 J'ai pris une chambre à l'hôtel de l'aéroport. 1045 01:41:27,750 --> 01:41:30,542 La dernière chose dont tu as besoin, 1046 01:41:32,042 --> 01:41:34,500 c'est qu'un autre pédophile gâche ta vie. 1047 01:41:42,833 --> 01:41:44,667 Tu n'es pas comme eux. 1048 01:41:54,833 --> 01:41:58,042 - Tu es sûre ? - Oui. 1049 01:42:01,667 --> 01:42:04,917 Tu n'es pas l'un d'eux. 1050 01:42:17,542 --> 01:42:18,875 Vos bagages, je vous prie. 1051 01:42:18,917 --> 01:42:21,833 Je ne supporte pas très bien mes antibiotiques. 1052 01:42:22,292 --> 01:42:23,875 Je dois aller aux toilettes. 1053 01:42:24,625 --> 01:42:26,458 Va à la porte, je t'y retrouve. 1054 01:42:43,667 --> 01:42:45,458 - Oui ? - Où es-tu ? 1055 01:42:45,500 --> 01:42:46,375 Je suis à bord. 1056 01:42:47,875 --> 01:42:48,917 Je ne te vois pas. 1057 01:42:48,958 --> 01:42:51,000 Parce que je prends un autre avion. 1058 01:42:52,250 --> 01:42:54,458 Vers un autre pays. 1059 01:42:54,875 --> 01:42:57,708 - Quoi ? Pourquoi ? - Tu retrouveras ta mère sans moi. 1060 01:42:58,708 --> 01:43:01,958 - Tu dois apprendre à vivre par toi-même. - Et toi ? 1061 01:43:02,542 --> 01:43:04,875 J'ai quelques détails à régler. 1062 01:43:21,250 --> 01:43:22,250 Oui ? 1063 01:43:33,625 --> 01:43:34,542 Arrêtez ! 1064 01:45:48,417 --> 01:45:52,042 Tu n'es plus si pressée de mourir ! 1065 01:46:29,625 --> 01:46:33,458 Viens. Tout va bien. Viens. 1066 01:46:34,833 --> 01:46:36,875 Doucement. 1067 01:46:39,750 --> 01:46:44,667 Bien, les enfants. N'oubliez pas de ne pas ouvrir les yeux, d'accord ? 1068 01:47:19,792 --> 01:47:23,333 Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! 1069 01:47:35,667 --> 01:47:38,667 "Mais quiconque scandalise un de ces petits 1070 01:47:39,125 --> 01:47:40,167 qui croient en moi, 1071 01:47:41,375 --> 01:47:45,000 mieux vaudrait pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, 1072 01:47:46,000 --> 01:47:49,750 et qu'on le jetât au fond de la mer." 1073 01:47:52,458 --> 01:47:55,958 C'est le seul passage de la Bible dans lequel le Christ dit 1074 01:47:56,625 --> 01:47:59,333 que si un homme pèche contre un enfant, 1075 01:48:00,208 --> 01:48:01,708 il mérite de mourir. 1076 01:49:07,875 --> 01:49:10,667 Police ! Posez votre arme ! 1077 01:49:10,708 --> 01:49:12,708 - Posez-la. - Posez votre arme ! 1078 01:50:13,042 --> 01:50:15,500 Tu as toute la vie devant toi. 1079 01:50:39,833 --> 01:50:41,667 Je suis venue ici autrefois. 1080 01:50:45,083 --> 01:50:47,917 Je marchais dans la rue. 1081 01:50:51,417 --> 01:50:55,042 J'étais recouverte de pétales blancs 1082 01:50:56,417 --> 01:50:58,417 tombant des arbres. 1083 01:51:01,750 --> 01:51:04,458 Ça me rappelle une robe 1084 01:51:05,958 --> 01:51:07,583 de première communion. 1085 01:51:12,042 --> 01:51:14,708 J'aimerais retrouver cet endroit.