1
00:00:18,190 --> 00:00:20,537
Push.
2
00:00:20,537 --> 00:00:24,507
Push. Push. Push.
3
00:00:24,507 --> 00:00:26,440
That's right.
4
00:00:27,544 --> 00:00:29,270
Right.
5
00:00:29,822 --> 00:00:31,272
Push.
6
00:00:31,272 --> 00:00:35,276
Nice. Nice rhythm.
7
00:00:35,276 --> 00:00:36,691
Nice.
8
00:00:53,225 --> 00:00:55,400
The roasted duck
with a peach sauce
9
00:00:55,400 --> 00:00:58,196
and wild mushroom salad,
Mrs. Swanson.
10
00:00:58,196 --> 00:00:59,887
Thank you, dear.
11
00:01:03,339 --> 00:01:05,065
Excuse me.
12
00:01:09,207 --> 00:01:10,553
This duck's over-cooked.
13
00:01:10,553 --> 00:01:12,279
Get the chef to start again.
14
00:01:12,279 --> 00:01:13,728
Of course, Mrs. Swanson.
15
00:01:20,873 --> 00:01:22,841
Start again.
16
00:01:22,841 --> 00:01:24,601
Already have.
17
00:01:31,884 --> 00:01:33,714
Come on, guys.
18
00:01:33,714 --> 00:01:36,234
Stay in rhythm.
Stay in rhythm.
19
00:01:36,234 --> 00:01:38,236
Push. Push.
20
00:01:40,686 --> 00:01:43,482
And four of you's.
You're rushing.
21
00:01:43,482 --> 00:01:45,174
No, you need to find a rhythm.
22
00:01:45,174 --> 00:01:46,520
You're losing it.
23
00:01:46,520 --> 00:01:49,178
Pick up the oars.
24
00:01:49,178 --> 00:01:51,490
No. No. No. No. No. No.
25
00:01:51,490 --> 00:01:54,562
This is not a day out.
26
00:02:03,778 --> 00:02:05,297
Here, let me help.
27
00:02:05,297 --> 00:02:07,920
I'm perfectly capable
of walking on my own.
28
00:02:19,725 --> 00:02:23,902
Careful. Concentrate!
Come on!
29
00:02:24,351 --> 00:02:26,353
That is what happens
when you let idiots
30
00:02:26,353 --> 00:02:28,700
who've never rowed before
on the river.
31
00:02:28,700 --> 00:02:30,978
They're the people
that pay our wages, Sam.
32
00:02:33,256 --> 00:02:35,224
How many times do I have
to complain?
33
00:02:35,776 --> 00:02:38,192
They could at least
get the food right.
34
00:02:38,192 --> 00:02:40,712
Are you at that rowing club?
35
00:02:40,712 --> 00:02:43,680
- Yes.
- Why you chose to invest in it
36
00:02:43,680 --> 00:02:45,199
I have no idea.
37
00:02:45,199 --> 00:02:46,580
You've got no business sense.
38
00:02:49,376 --> 00:02:51,205
Did you get the invitation?
39
00:02:51,205 --> 00:02:52,379
What invitation?
40
00:02:52,379 --> 00:02:53,725
To the ceremony.
41
00:02:53,725 --> 00:02:55,554
If you think I'm going to that,
42
00:02:55,554 --> 00:02:57,901
you don't know
your own mother, Maria.
43
00:02:57,901 --> 00:02:59,662
Okay.
44
00:03:00,490 --> 00:03:03,286
I suppose these Zoom calls
are a good thing,
45
00:03:03,286 --> 00:03:04,667
though it means
46
00:03:04,667 --> 00:03:06,703
you don't actually
have to visit me so often.
47
00:03:06,703 --> 00:03:08,809
Don't think that hasn't
occurred to me.
48
00:03:09,430 --> 00:03:11,363
Goodbye, dear.
49
00:03:16,437 --> 00:03:17,852
There we go.
50
00:03:17,852 --> 00:03:19,544
Thank you.
51
00:03:19,544 --> 00:03:24,065
Yeah, rowing's been a bit
elitist in the past,
52
00:03:24,065 --> 00:03:26,240
but what we're trying
to do here at Chelsea Oars
53
00:03:26,240 --> 00:03:30,589
is to shake things up, get
a wider demographic involved.
54
00:03:31,694 --> 00:03:33,592
You mean letting in riff raff
like me?
55
00:03:33,592 --> 00:03:35,560
I wouldn't call you riff raff.
56
00:03:35,560 --> 00:03:38,942
I'm just, taking advantage of
the free trial period, really.
57
00:03:38,942 --> 00:03:40,358
I'm off home.
58
00:03:40,358 --> 00:03:43,947
Yeah, okay, um,
I won't be long, darling.
59
00:03:47,744 --> 00:03:51,438
Are you sure that you don't
want to join as a full member?
60
00:03:52,093 --> 00:03:54,303
Maybe you could persuade me.
61
00:03:56,408 --> 00:03:57,996
All clear?
62
00:04:02,380 --> 00:04:04,899
Oh, I'm so sorry.
63
00:04:04,899 --> 00:04:07,868
Can-- can you tell me
the way to the cinema room?
64
00:04:07,868 --> 00:04:09,490
I'm a bit lost.
65
00:04:09,490 --> 00:04:13,080
It's just round the corner
on the left, Mr. Swift.
66
00:04:13,080 --> 00:04:14,392
Thank you so much.
67
00:04:14,392 --> 00:04:15,979
You're welcome.
68
00:04:18,982 --> 00:04:20,329
He should be in a home.
69
00:04:20,329 --> 00:04:21,709
He is in a home.
70
00:04:21,709 --> 00:04:22,848
No, he isn't.
71
00:04:22,848 --> 00:04:24,540
He's in a high-end
lifestyle choice
72
00:04:24,540 --> 00:04:27,301
for discerning seniors,
who've got shitloads of money.
73
00:05:11,759 --> 00:05:13,485
Hi.
74
00:05:13,485 --> 00:05:15,418
You've been a while.
75
00:06:27,973 --> 00:06:29,596
I didn't want to make
any decisions
76
00:06:29,596 --> 00:06:31,943
without talking to you
first, Asti.
77
00:06:32,288 --> 00:06:34,670
Maybe your clubbing days
aren't over.
78
00:06:34,670 --> 00:06:36,913
I think you know the answer
to that, Max.
79
00:06:37,293 --> 00:06:39,916
"The Ting Tings' Greatest Hits."
80
00:06:41,608 --> 00:06:45,681
I could get it valued at that
antiques emporium on Lots Road.
81
00:06:46,129 --> 00:06:48,131
Haven't you got to get
to work, Max?
82
00:06:48,131 --> 00:06:50,962
I tell you what, I'll drop them
off later at the gallery.
83
00:06:50,962 --> 00:06:52,550
No!
84
00:06:52,550 --> 00:06:54,897
I don't want to clutter up
my gallery with old CDs.
85
00:06:54,897 --> 00:06:57,106
But you don't mind
cluttering up my boat?
86
00:06:57,106 --> 00:06:58,521
Max!
87
00:06:58,521 --> 00:07:00,696
Oh.
88
00:07:00,696 --> 00:07:02,456
I got to go!
89
00:07:05,942 --> 00:07:07,668
Layla.
90
00:07:08,289 --> 00:07:09,981
Where?
91
00:07:11,983 --> 00:07:13,778
I'm coming.
92
00:07:39,320 --> 00:07:41,150
Thank you.
93
00:07:41,564 --> 00:07:42,841
Morning, Max.
94
00:07:42,841 --> 00:07:44,602
Morning.
95
00:07:45,982 --> 00:07:48,260
Welcome to Greyfriars West,
96
00:07:48,260 --> 00:07:50,918
where your golden years
are truly golden.
97
00:07:50,918 --> 00:07:52,541
I can't wait.
98
00:07:52,541 --> 00:07:53,749
An 80-year old female
was found
99
00:07:53,749 --> 00:07:55,544
deceased in her bed
this morning.
100
00:07:55,544 --> 00:07:57,097
Her name's Celia Swanson.
101
00:07:57,097 --> 00:08:00,480
The duty doctors alerted us
to the possibility of foul play.
102
00:08:01,135 --> 00:08:03,966
Hello. I'm Gillian Compton.
I'm the general manager here.
103
00:08:03,966 --> 00:08:06,278
D.I. Max Arnold.
104
00:08:06,278 --> 00:08:07,935
I'm D.S. Layla Walsh.
105
00:08:07,935 --> 00:08:09,592
Hello.
106
00:08:09,592 --> 00:08:11,905
You will keep this as quiet
as possible, won't you?
107
00:08:11,905 --> 00:08:13,493
We'll do our best.
108
00:08:14,286 --> 00:08:18,221
A purple bruise on the anterior
side of the right deltoid.
109
00:08:19,326 --> 00:08:21,811
Evidence of subcutaneous hemorrhage.
110
00:08:22,950 --> 00:08:27,368
On the inside of the arm,
further bruising.
111
00:08:27,368 --> 00:08:29,612
Morning!
112
00:08:29,612 --> 00:08:31,303
Hold on.
113
00:08:32,408 --> 00:08:34,134
Give us a minute.
114
00:08:34,755 --> 00:08:36,619
The duty doctor did well.
115
00:08:37,931 --> 00:08:41,590
The deceased had a progressive
neurological disorder
116
00:08:41,590 --> 00:08:44,351
and appeared to have died
in her sleep.
117
00:08:45,973 --> 00:08:50,046
The key, however,
is the right upper arm.
118
00:08:50,978 --> 00:08:53,015
Bruising and bleeding
under the skin.
119
00:08:53,325 --> 00:08:54,948
Older people get this
pretty easily
120
00:08:54,948 --> 00:08:57,122
from an intramuscular injection.
121
00:08:57,122 --> 00:09:00,332
But assuming her medical records
are up to date...
122
00:09:01,299 --> 00:09:03,646
...she hadn't had
an injection for days.
123
00:09:05,890 --> 00:09:10,308
And then there are these,
bruises on the inner arm.
124
00:09:11,999 --> 00:09:15,555
Unusual, unless somebody
was holding her down.
125
00:09:15,969 --> 00:09:18,868
So you're saying she's been
forcibly injected?
126
00:09:18,868 --> 00:09:20,283
That's right.
127
00:09:28,809 --> 00:09:31,122
Oh, hello, Mr. Swift.
128
00:09:31,122 --> 00:09:32,779
Good morning, ladies.
129
00:09:32,779 --> 00:09:35,333
Do you mind if we just go back
to your rooms for a moment?
130
00:09:36,645 --> 00:09:38,267
Thank you.
131
00:09:38,267 --> 00:09:42,098
She ate early. She always did.
She didn't finish her food.
132
00:09:42,098 --> 00:09:43,203
Who else was in here?
133
00:09:43,203 --> 00:09:45,308
Nobody, as far as I remember.
134
00:09:45,308 --> 00:09:47,207
I offered to help her back
to her apartment,
135
00:09:47,207 --> 00:09:48,760
but she wanted
to walk on her own.
136
00:09:48,760 --> 00:09:52,108
It was painful to watch
to be honest.
137
00:09:52,108 --> 00:09:53,316
What time was that?
138
00:09:53,316 --> 00:09:55,284
About 7:00.
139
00:09:55,284 --> 00:09:56,768
And how about you?
140
00:09:56,768 --> 00:09:58,252
Did you work the rest
of the evening shift?
141
00:09:58,252 --> 00:10:00,151
Yeah, but it was pretty quiet.
142
00:10:00,151 --> 00:10:01,635
It can get busy at lunchtime.
143
00:10:01,635 --> 00:10:03,119
That's when the relatives
come to visit.
144
00:10:03,119 --> 00:10:05,294
But it's never very full
in the evening.
145
00:10:05,294 --> 00:10:09,160
- So you left at about
- 9:30, I guess.
146
00:10:09,160 --> 00:10:11,127
- Together?
- Yeah.
147
00:10:11,127 --> 00:10:12,266
We live in Fulham.
148
00:10:12,266 --> 00:10:15,338
Allibone Gardens.
Nice menu.
149
00:10:15,338 --> 00:10:18,410
Josh copied it from that place
in Knightsbridge, Hartnell's.
150
00:10:18,410 --> 00:10:20,136
Yeah, alright.
151
00:10:20,136 --> 00:10:21,931
I added a few personal touches.
152
00:10:21,931 --> 00:10:24,451
Uh, what did you think
of Celia Swanson, Hannah?
153
00:10:24,451 --> 00:10:27,454
Well, we all made fun
of her a bit.
154
00:10:27,454 --> 00:10:29,767
Dressing up like
she was dining at Claridge's,
155
00:10:29,767 --> 00:10:32,148
and she was quite fussy
about her food.
156
00:10:32,148 --> 00:10:33,805
But, you know...
157
00:10:33,805 --> 00:10:35,462
Translation-- she was
a poisonous old cow
158
00:10:35,462 --> 00:10:36,705
- and nobody liked her.
- Josh!
159
00:10:36,705 --> 00:10:37,878
Come on.
160
00:10:37,878 --> 00:10:39,293
It doesn't matter
what she was like.
161
00:10:39,293 --> 00:10:42,227
She was eating in here
last night, and now...
162
00:10:42,227 --> 00:10:44,126
she's dead.
163
00:10:44,126 --> 00:10:45,817
It's sad.
164
00:10:47,819 --> 00:10:50,304
Do come in. Um...
165
00:10:50,304 --> 00:10:52,479
Mrs. Compton,
perhaps you could explain
166
00:10:52,479 --> 00:10:54,792
how access to the building
is regulated.
167
00:10:54,792 --> 00:10:57,311
Well, the staff
and residents have fobs.
168
00:10:57,311 --> 00:10:58,796
What about visitors?
169
00:10:58,796 --> 00:11:01,384
Well, we like to keep it
as informal as possible.
170
00:11:01,384 --> 00:11:04,215
It's really important that
Greyfriars doesn't have that
171
00:11:04,215 --> 00:11:06,286
"institutional" feel.
172
00:11:06,286 --> 00:11:08,426
Stephanie's very clear on that.
173
00:11:08,426 --> 00:11:10,117
Stephanie?
The owner.
174
00:11:10,117 --> 00:11:11,843
Stephanie Lang.
175
00:11:12,257 --> 00:11:13,776
What can you tell us of
176
00:11:13,776 --> 00:11:15,916
Mrs. Swanson's movements
last night?
177
00:11:15,916 --> 00:11:19,437
Well, from what I understand
she went back to her apartment
178
00:11:19,437 --> 00:11:21,335
after eating
in the restaurant.
179
00:11:21,335 --> 00:11:24,131
She didn't have any visitors
after that.
180
00:11:24,131 --> 00:11:26,444
One of our residents,
Maurice Swift,
181
00:11:26,444 --> 00:11:28,170
found her body this morning.
182
00:11:28,170 --> 00:11:30,517
And is Mr. Swift
available to talk to us?
183
00:11:30,517 --> 00:11:32,139
Of course.
184
00:11:32,139 --> 00:11:34,694
You might find that he gets
a bit confused.
185
00:11:36,385 --> 00:11:38,249
There is no sign
of forced entry.
186
00:11:38,249 --> 00:11:41,217
Which makes it more likely that
the attack was carried out
187
00:11:41,217 --> 00:11:43,495
by somebody with access
to the building.
188
00:11:44,773 --> 00:11:47,016
Oh, I can't believe
that could happen.
189
00:11:47,983 --> 00:11:51,400
We'll need to see a list
of who was on duty last night
190
00:11:51,400 --> 00:11:53,471
and Mrs. Swanson's next of kin.
191
00:11:53,471 --> 00:11:55,231
Uh, yes, of course.
192
00:11:55,231 --> 00:11:59,132
Um, she has a daughter, Maria.
I'll give you her details.
193
00:11:59,132 --> 00:12:00,754
What about your own movements?
194
00:12:00,754 --> 00:12:02,791
What time did you
leave last night?
195
00:12:03,170 --> 00:12:04,793
Um, usual time.
196
00:12:04,793 --> 00:12:07,347
I'm generally on my way by 6:00.
197
00:12:09,176 --> 00:12:10,488
Oh, here's...
198
00:12:10,488 --> 00:12:12,973
Hi. Stephanie Lang.
199
00:12:12,973 --> 00:12:16,321
Morning. I'm D.I. Arnold.
This is D.S. Walsh.
200
00:12:16,321 --> 00:12:18,461
Chelsea CID.
201
00:12:18,461 --> 00:12:20,947
I do hope you're being
looked after properly.
202
00:12:20,947 --> 00:12:23,018
Have you been offered
tea or coffee?
203
00:12:23,915 --> 00:12:25,365
We're fine.
204
00:12:26,331 --> 00:12:29,990
So you believe there's something
untoward about
205
00:12:29,990 --> 00:12:31,302
Mrs. Swanson's death?
206
00:12:31,302 --> 00:12:32,786
We do.
207
00:12:32,786 --> 00:12:34,408
How shocking.
208
00:12:34,408 --> 00:12:36,376
I assume you have evidence?
209
00:12:38,343 --> 00:12:41,899
We're here to gather
the evidence.
210
00:12:41,899 --> 00:12:44,453
And all these police
in the building?
211
00:12:44,453 --> 00:12:46,144
Strictly necessary?
212
00:12:46,144 --> 00:12:47,905
They are.
213
00:12:52,841 --> 00:12:55,809
Oh, wow. Look at this.
214
00:12:56,637 --> 00:12:59,502
You'd think she went to
a different party every night.
215
00:12:59,502 --> 00:13:01,401
She's got so many.
216
00:13:04,266 --> 00:13:06,337
The old hoarding instinct.
217
00:13:22,698 --> 00:13:30,326
When my dad died, I went round
to clear out his house.
218
00:13:30,326 --> 00:13:34,503
Apart from his books
and a few paintings,
219
00:13:34,503 --> 00:13:36,988
everything else was just junk.
220
00:13:55,662 --> 00:14:02,565
"Dearest M, I've come to a..."
221
00:14:07,467 --> 00:14:09,503
"...firm decision at last."
222
00:14:09,503 --> 00:14:11,264
How'd you work that out?
223
00:14:12,230 --> 00:14:16,372
Sometimes dyslexia helps you
see things more clearly.
224
00:14:22,344 --> 00:14:26,658
So the start of a letter
that was never finished.
225
00:14:26,658 --> 00:14:31,698
"Dearest M, I've come to
a firm decision at last..."
226
00:14:32,526 --> 00:14:34,149
Why did you tell the police
that we live together?
227
00:14:34,149 --> 00:14:36,461
I mean, in your dreams.
228
00:14:36,461 --> 00:14:39,361
I was protecting you. Okay?
229
00:14:39,361 --> 00:14:40,707
Suppose so.
230
00:14:40,707 --> 00:14:42,674
And actually, in your dreams...
231
00:14:42,674 --> 00:14:44,642
Piss off!
232
00:14:44,642 --> 00:14:48,715
Mr. Swift, we understand you
found Celia Swanson's body.
233
00:14:49,681 --> 00:14:51,338
Yes.
234
00:14:51,338 --> 00:14:53,375
It was such a shock.
235
00:14:53,375 --> 00:14:58,345
We-- we played cards
on Tuesday mornings, you see?
236
00:14:58,345 --> 00:15:01,038
But she was late.
237
00:15:01,486 --> 00:15:03,557
So I-I went round
to her apartment.
238
00:15:04,800 --> 00:15:09,529
It wasn't locked, so I went in.
239
00:15:09,529 --> 00:15:11,669
And there she was.
240
00:15:12,394 --> 00:15:15,293
Were you with her
yesterday evening?
241
00:15:15,293 --> 00:15:17,330
Yesterday? Let me think.
242
00:15:17,330 --> 00:15:20,160
No. No.
243
00:15:20,160 --> 00:15:23,025
Are you sure?
244
00:15:23,681 --> 00:15:28,410
Monday evening, no.
No, that's film club.
245
00:15:34,761 --> 00:15:36,797
I liked Celia.
246
00:15:36,797 --> 00:15:38,730
We used to make
each other laugh.
247
00:15:41,043 --> 00:15:45,565
I like her daughter, too.
She had such a nice smile.
248
00:15:50,708 --> 00:15:53,159
The Morettis have been
waiting for a while.
249
00:15:53,159 --> 00:15:54,332
Net worth?
250
00:15:54,332 --> 00:15:56,610
About 40 million.
251
00:15:56,610 --> 00:16:00,683
Um, then there's Lord Aldiss.
He was widowed last year.
252
00:16:00,683 --> 00:16:02,720
Does he still live on
that huge estate in Devon?
253
00:16:02,720 --> 00:16:04,687
Yeah.
I believe so, yes.
254
00:16:06,068 --> 00:16:07,725
I heard he's not well.
255
00:16:09,761 --> 00:16:12,695
A Lord would be good
for the brand.
256
00:16:20,220 --> 00:16:22,257
So, what do you think?
257
00:16:22,257 --> 00:16:25,777
I'm thinking, what a way
to finish your days.
258
00:16:25,777 --> 00:16:28,263
In Greyfriars West.
259
00:16:28,746 --> 00:16:30,541
We've got to
end up somewhere.
260
00:16:34,855 --> 00:16:36,685
You're looking puzzled.
261
00:16:36,685 --> 00:16:39,343
Well, if Celia Swanson
was ill anyway
262
00:16:39,343 --> 00:16:44,658
and didn't have long to live,
why would somebody kill her now?
263
00:16:44,658 --> 00:16:47,868
Oh, no.
264
00:16:47,868 --> 00:16:50,526
Digging up the embankment again.
265
00:16:53,357 --> 00:16:54,875
Be quicker on a bike.
266
00:16:56,187 --> 00:16:58,017
It would.
267
00:17:00,881 --> 00:17:03,677
Miss Swanson, can you think
of anyone
268
00:17:03,677 --> 00:17:05,886
who might've wanted
to harm your mother?
269
00:17:05,886 --> 00:17:07,371
Anyone at all?
270
00:17:07,371 --> 00:17:10,546
I...I honestly can't.
271
00:17:12,721 --> 00:17:16,380
We found a letter, or rather
the beginnings of a letter,
272
00:17:16,380 --> 00:17:18,382
which may have been to you.
273
00:17:22,351 --> 00:17:26,045
"Dearest M, I've..."
274
00:17:26,907 --> 00:17:30,532
"I've come to a firm decision
at last."
275
00:17:30,532 --> 00:17:32,810
Could you confirm that
that's your mother's writing?
276
00:17:32,810 --> 00:17:37,090
Yes, Mum liked to write letters
in the old-fashioned way.
277
00:17:38,540 --> 00:17:39,886
I never got this one,
but I'm guessing
278
00:17:39,886 --> 00:17:42,682
it would have been
about her diamonds.
279
00:17:42,682 --> 00:17:44,856
She'd been talking about
selling them for ages.
280
00:17:44,856 --> 00:17:47,342
They're just rotting in
a bank vault somewhere.
281
00:17:47,342 --> 00:17:49,551
She never dared take them out.
282
00:17:49,551 --> 00:17:52,105
You don't think it was
something more personal?
283
00:17:53,900 --> 00:17:56,213
Mum didn't do personal.
284
00:17:57,766 --> 00:18:01,528
Oh, my God, darling,
are you alright?
285
00:18:01,528 --> 00:18:04,393
Oh, it's okay, it's okay.
286
00:18:06,878 --> 00:18:09,709
Hi. I'm Freddie Mercer.
I'm Maria's partner.
287
00:18:09,709 --> 00:18:13,540
Are you allowed to just
turn up here without warning?
288
00:18:13,540 --> 00:18:15,404
Maria suffers from anxiety.
289
00:18:15,404 --> 00:18:18,235
- I'm sure you're aware--
- No, I know.
290
00:18:19,615 --> 00:18:22,515
I'll go and get your meds.
291
00:18:22,515 --> 00:18:23,861
Thanks.
292
00:18:27,554 --> 00:18:30,868
What do you do professionally,
Miss Swanson?
293
00:18:30,868 --> 00:18:34,734
I'm a translator--
uh, documents, textbooks,
294
00:18:34,734 --> 00:18:36,356
boring stuff.
295
00:18:36,356 --> 00:18:38,910
I speak Afrikaanse.
296
00:18:38,910 --> 00:18:41,637
Here we go.
297
00:18:48,679 --> 00:18:51,371
Look, if there's anything else
I can do.
298
00:18:51,371 --> 00:18:54,374
What were your movements
last night, Mr. Mercer?
299
00:18:54,374 --> 00:18:57,895
I was at the club,
entertaining clients.
300
00:18:57,895 --> 00:19:00,725
I run Chelsea Oars.
301
00:19:00,725 --> 00:19:02,900
Well, we'll know
where to find you.
302
00:19:17,846 --> 00:19:20,745
Have these bruises
changed colour?
303
00:19:20,745 --> 00:19:24,922
The body doesn't stand still
when you die, Max.
304
00:19:24,922 --> 00:19:29,927
Decomposition, autolysis,
self-digestion.
305
00:19:29,927 --> 00:19:32,826
All sorts of excitement
to look forward to.
306
00:19:32,826 --> 00:19:33,896
Eventually worms.
307
00:19:33,896 --> 00:19:35,208
Can't wait.
308
00:19:35,208 --> 00:19:37,383
So, what do we know?
309
00:19:37,383 --> 00:19:41,318
She was injected
with Dialorphine.
310
00:19:41,318 --> 00:19:44,390
It's a morphine derivative.
311
00:19:44,390 --> 00:19:46,702
A healthy person
in the prime of life
312
00:19:46,702 --> 00:19:49,049
might have survived the dose.
313
00:19:49,049 --> 00:19:50,879
Whoever planned this knew
what they were doing.
314
00:19:50,879 --> 00:19:53,813
Which fits with
the insider theory.
315
00:19:53,813 --> 00:19:55,539
I've checked with Greyfriars.
316
00:19:55,539 --> 00:19:58,058
They don't keep
any Dialorphine on site.
317
00:19:58,058 --> 00:20:00,716
It's a pretty obscure drug.
318
00:20:00,716 --> 00:20:04,064
Has the advantage of passing
through the body quickly.
319
00:20:04,064 --> 00:20:06,343
What about time of death?
320
00:20:06,343 --> 00:20:09,725
Not earlier than 9:00 p.m.,
not later than 11:00.
321
00:20:09,725 --> 00:20:13,522
She may have had one
last crazy trip or died
322
00:20:13,522 --> 00:20:16,076
soon after the injection.
323
00:20:16,076 --> 00:20:17,940
We'll never know.
324
00:20:29,089 --> 00:20:38,513
So our victim is Celia Swanson,
widow of Cory Swanson,
325
00:20:38,513 --> 00:20:40,860
a well-known South African businessman.
326
00:20:40,860 --> 00:20:42,689
We don't have too much on her,
327
00:20:42,689 --> 00:20:45,071
but he was quite the figure
in the 1980s--
328
00:20:45,071 --> 00:20:47,591
mines, property, pharmaceuticals.
329
00:20:47,591 --> 00:20:49,386
It looks like the whole
South African establishment
330
00:20:49,386 --> 00:20:51,319
went to his funeral.
331
00:20:51,319 --> 00:20:52,734
Celia and her daughter Maria
332
00:20:52,734 --> 00:20:54,425
came to live in London
soon afterwards,
333
00:20:54,425 --> 00:20:55,909
and they've been here
ever since.
334
00:20:55,909 --> 00:20:57,670
She had a flat in Eaton Square
335
00:20:57,670 --> 00:21:00,914
but sold it in 2019
when Greyfriars opened.
336
00:21:00,914 --> 00:21:03,538
Well, here's what we know
about Greyfriars?
337
00:21:03,538 --> 00:21:06,057
It's high end living for people
with money to burn,
338
00:21:06,057 --> 00:21:08,508
owned and run by Stephanie Lang.
339
00:21:08,508 --> 00:21:10,096
We've met her.
340
00:21:10,096 --> 00:21:11,891
So, who visited Celia Swanson?
341
00:21:11,891 --> 00:21:13,099
Did she have enemies?
342
00:21:13,099 --> 00:21:14,549
Was anyone suspicious
hanging around
343
00:21:14,549 --> 00:21:16,067
Greyfriars yesterday evening?
344
00:21:16,067 --> 00:21:17,724
All the usual angles.
345
00:21:17,724 --> 00:21:20,900
The late '80s was the era of the
anti-apartheid demonstrations
346
00:21:20,900 --> 00:21:22,073
in Trafalgar Square.
347
00:21:22,073 --> 00:21:23,903
I remember them well.
348
00:21:23,903 --> 00:21:25,387
Did you police them?
349
00:21:25,387 --> 00:21:27,734
I was on them.
350
00:21:40,954 --> 00:21:43,163
Right, this afternoon
we're gonna concentrate
351
00:21:43,163 --> 00:21:44,579
on synchronized rowing.
352
00:21:44,579 --> 00:21:46,719
You're not eight individuals
doing your best,
353
00:21:46,719 --> 00:21:49,653
you are one unit
pulling together.
354
00:21:49,653 --> 00:21:52,380
A rowing crew is only as good
as its weakest link.
355
00:21:52,380 --> 00:21:54,554
We are missing someone.
Who's that?
356
00:21:54,554 --> 00:21:56,073
It's me! Sorry!
357
00:21:56,073 --> 00:21:58,593
Well, get a move on!
358
00:21:58,593 --> 00:22:03,908
You'll, uh, you'll jump in and
save me if we drown, won't you?
359
00:22:03,908 --> 00:22:05,841
I wouldn't have thought so, no!
360
00:22:05,841 --> 00:22:07,740
Oh, sorry.
361
00:22:07,740 --> 00:22:09,086
I was mistaking you for somebody
362
00:22:09,086 --> 00:22:11,951
I was talking
to in the bar last night.
363
00:22:22,789 --> 00:22:25,551
I thought you should know.
364
00:22:25,551 --> 00:22:28,070
I just hope she didn't suffer.
365
00:22:28,070 --> 00:22:29,658
I've got to go now.
366
00:22:29,658 --> 00:22:32,109
Sorry I didn't make it
last night, by the way.
367
00:22:36,596 --> 00:22:38,080
You shouldn't be doing that.
368
00:22:38,080 --> 00:22:40,669
I've got to finish it.
They want it in the morning.
369
00:22:40,669 --> 00:22:46,503
Maria, take some time.
370
00:22:48,125 --> 00:22:53,095
Look, I'll be done here
in a little while.
371
00:22:53,095 --> 00:22:56,444
Why don't we go
for a walk or something.
372
00:22:57,721 --> 00:22:59,516
Okay.
373
00:23:00,620 --> 00:23:03,140
I'm so glad you're here for me.
374
00:23:04,590 --> 00:23:06,488
Always.
375
00:23:43,767 --> 00:23:47,598
Hi. Just closing up.
376
00:23:47,598 --> 00:23:49,911
Well, don't worry.
I'm not here to buy anything.
377
00:23:49,911 --> 00:23:51,706
You and the rest
of the world.
378
00:23:51,706 --> 00:23:53,224
I sometimes wonder whether
379
00:23:53,224 --> 00:23:56,089
Chelsea has got all
the art it needs.
380
00:23:56,089 --> 00:23:59,576
I brought your CDs.
A few memories in there.
381
00:23:59,576 --> 00:24:02,751
Max, I don't even own
a CD player anymore!
382
00:24:02,751 --> 00:24:04,581
Haven't you heard of streaming?
383
00:24:08,343 --> 00:24:11,588
There's something I need
to talk to you about.
384
00:24:11,588 --> 00:24:13,555
Go on.
385
00:24:13,555 --> 00:24:15,592
It's my mother.
386
00:24:15,592 --> 00:24:17,628
She's struggling.
387
00:24:20,631 --> 00:24:24,808
She's on her own, and she can't
get around like she used to.
388
00:24:26,154 --> 00:24:29,295
I'm thinking of going back
to Germany to look after her.
389
00:24:30,538 --> 00:24:33,955
What about your sister?
Could she help?
390
00:24:33,955 --> 00:24:36,578
When did you ever hear about
Brigitte doing anything for
391
00:24:36,578 --> 00:24:39,132
anyone other than herself?
392
00:24:40,306 --> 00:24:42,550
Could you bring
your mum here?
393
00:24:42,550 --> 00:24:45,104
She wants to be in Germany.
That's where she lives.
394
00:24:45,104 --> 00:24:47,555
But you live in London.
395
00:24:47,555 --> 00:24:49,280
She needs me.
396
00:24:49,280 --> 00:24:51,213
I thought you'd understand.
397
00:24:51,213 --> 00:24:53,975
I do. I do.
398
00:24:55,010 --> 00:24:57,841
I always thought
you hated Leipzig.
399
00:24:58,980 --> 00:25:01,154
It's changed.
400
00:25:02,811 --> 00:25:05,573
I here there selling Gucci
there now.
401
00:25:05,573 --> 00:25:08,783
The very definition
of civilization.
402
00:25:28,147 --> 00:25:30,908
Okay, so here's what we know.
403
00:25:30,908 --> 00:25:34,774
There are no cameras in the
residential parts of Greyfriars,
404
00:25:34,774 --> 00:25:38,122
so all we've got is footage
from the common areas.
405
00:25:38,122 --> 00:25:41,160
At 21:14, we see Josh Downing
and Hannah Loftus
406
00:25:41,160 --> 00:25:43,921
leave the kitchen area, chatting
to an elderly resident.
407
00:25:43,921 --> 00:25:46,406
Morris Swift.
They told us that.
408
00:25:46,406 --> 00:25:48,581
Nothing else of interest
that we've found yet.
409
00:25:48,581 --> 00:25:50,100
To make matters worse,
some of the cameras
410
00:25:50,100 --> 00:25:52,102
they do have aren't working.
411
00:25:52,102 --> 00:25:54,932
Do we get the impression
the Greyfriars' security system
412
00:25:54,932 --> 00:25:56,969
was put in on a budget?
413
00:25:56,969 --> 00:25:59,765
I'm also trying to source
external footage--
414
00:25:59,765 --> 00:26:02,319
people coming and going
from the building itself.
415
00:26:02,319 --> 00:26:04,804
Okay, I've got this.
416
00:26:04,804 --> 00:26:06,288
Go on.
417
00:26:06,288 --> 00:26:08,946
Found by Max in the bin
in Mrs. Swanson's room.
418
00:26:08,946 --> 00:26:11,224
Always look in the bins.
419
00:26:11,224 --> 00:26:12,605
An invitation.
420
00:26:12,605 --> 00:26:14,124
"In memory of
the Nelspruit miners,
421
00:26:14,124 --> 00:26:16,609
you are cordially invited..."
et cetera, et cetera...
422
00:26:16,609 --> 00:26:18,300
"To a memorial service."
423
00:26:18,300 --> 00:26:19,612
From Whitewash.
424
00:26:19,612 --> 00:26:21,649
Anybody heard of Whitewash?
425
00:26:21,649 --> 00:26:24,755
It's run by Bandile Nkosi.
426
00:26:24,755 --> 00:26:25,929
According to their website,
427
00:26:25,929 --> 00:26:28,448
"Whitewash-- a campaign
run by relatives
428
00:26:28,448 --> 00:26:30,416
of the victims of apartheid.
429
00:26:30,416 --> 00:26:32,901
Dedicated to the memory
of those who have suffered
430
00:26:32,901 --> 00:26:34,800
and to fight for reparations
from those
431
00:26:34,800 --> 00:26:36,905
whose fortunes
are tainted by injustice."
432
00:26:36,905 --> 00:26:41,461
Okay, so similar to the campaign
about families whose ancestors
433
00:26:41,461 --> 00:26:43,256
benefited from the slave trade?
434
00:26:43,256 --> 00:26:46,950
Yeah, and "Those whose fortunes
are tainted by injustice."
435
00:26:46,950 --> 00:26:50,367
Sounds like a pretty good
description of Celia Swanson.
436
00:26:55,165 --> 00:26:57,236
And Gillian
of course you know.
437
00:26:57,236 --> 00:27:00,066
And this is our
Head of Residential Care,
438
00:27:00,066 --> 00:27:01,654
Alistair Walker.
439
00:27:01,654 --> 00:27:06,763
And here is our award
winning chef Josh Downing.
440
00:27:06,763 --> 00:27:08,799
We offer a range
of different cuisines,
441
00:27:08,799 --> 00:27:11,112
all cooked fresh
to your exact specifications,
442
00:27:11,112 --> 00:27:13,286
using the finest ingredients.
443
00:27:13,286 --> 00:27:16,911
Thanks, Josh.
I eat here quite a lot myself.
444
00:27:16,911 --> 00:27:21,432
It's all in the brochure,
and as we like to say,
445
00:27:21,432 --> 00:27:25,954
at Greyfriars, you're not
just another resident to us,
446
00:27:25,954 --> 00:27:27,473
you're a friend.
447
00:27:31,995 --> 00:27:34,273
There seem to be
all sorts of gaps
448
00:27:34,273 --> 00:27:37,483
in the CCTV coverage,
Mrs. Compton.
449
00:27:37,483 --> 00:27:39,140
Why would that be?
450
00:27:39,140 --> 00:27:42,143
Well, we've been having
trouble with the system.
451
00:27:42,143 --> 00:27:45,284
For some reason,
it keeps recording over itself.
452
00:27:45,284 --> 00:27:49,288
I have mentioned it to
Stephanie, but, uh...
453
00:27:49,288 --> 00:27:53,050
well, there are
other priorities.
454
00:27:54,017 --> 00:27:56,813
What sort of person
was Celia Swanson?
455
00:27:56,813 --> 00:27:59,298
Well, I didn't know her well.
456
00:27:59,298 --> 00:28:01,472
I'm not sure that anyone did.
457
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
There's all sorts
of activities here,
458
00:28:03,474 --> 00:28:06,512
but well she wasn't
the type to join in.
459
00:28:06,512 --> 00:28:08,307
Tell us a bit about
Mrs. Swanson's daughter.
460
00:28:08,307 --> 00:28:10,792
Did you see much of her?
461
00:28:10,792 --> 00:28:13,484
Relations were strained,
I think.
462
00:28:13,484 --> 00:28:17,178
Maria's boyfriend visited
more often than she did.
463
00:28:17,178 --> 00:28:18,800
He used to bring her flowers.
464
00:28:18,800 --> 00:28:20,146
Do you mean Freddie Mercer?
465
00:28:20,146 --> 00:28:21,803
That's right.
466
00:28:21,803 --> 00:28:24,012
So, we'll find a record of that
in the visitors' book?
467
00:28:24,012 --> 00:28:25,462
Well, not necessarily.
468
00:28:25,462 --> 00:28:27,913
If somebody's familiar
to the staff on reception,
469
00:28:27,913 --> 00:28:29,466
they just let them in.
470
00:28:29,466 --> 00:28:31,882
Oh, I did look into whether
anybody visited her
471
00:28:31,882 --> 00:28:33,470
in her apartment
after she went to bed,
472
00:28:33,470 --> 00:28:36,507
but it seems that nobody did.
473
00:28:36,507 --> 00:28:38,993
Apart from whoever murdered her.
474
00:28:41,616 --> 00:28:43,894
Well, yes.
475
00:28:51,799 --> 00:28:54,146
- Hi!
- Hi.
476
00:28:54,146 --> 00:28:55,492
Are you Bandile Nkosi?
477
00:28:55,492 --> 00:28:58,806
That's right. Banny.
Can I help?
478
00:28:58,806 --> 00:29:02,016
D.C. Connor Pollock,
D.C. Jess Lombard.
479
00:29:02,879 --> 00:29:04,294
You look busy.
480
00:29:04,294 --> 00:29:06,296
Getting ready
for the ceremony tomorrow.
481
00:29:06,296 --> 00:29:09,126
50 years since
the Nelspruit disaster.
482
00:29:09,126 --> 00:29:10,990
You know how many people died?
483
00:29:10,990 --> 00:29:12,129
82, wasn't it?
484
00:29:12,129 --> 00:29:13,337
That's right.
485
00:29:13,337 --> 00:29:17,169
And one of them
was my grandfather.
486
00:29:17,169 --> 00:29:18,791
We do this every year.
487
00:29:18,791 --> 00:29:20,310
They let us use the memorial
488
00:29:20,310 --> 00:29:23,451
even though it's dedicated
to "the other side."
489
00:29:23,451 --> 00:29:26,143
So real live detectives. Exciting.
490
00:29:26,143 --> 00:29:27,835
What can I do for you?
491
00:29:27,835 --> 00:29:30,147
We're here in relation to
the death of an elderly woman--
492
00:29:30,147 --> 00:29:31,321
Celia Swanson.
493
00:29:31,321 --> 00:29:32,805
Was she known to you?
494
00:29:32,805 --> 00:29:34,807
Not personally,
but I know who you mean.
495
00:29:34,807 --> 00:29:36,498
She died in suspicious circumstances,
496
00:29:36,498 --> 00:29:39,501
and we found an invitation to
your ceremony in her apartment.
497
00:29:39,501 --> 00:29:41,469
Would that make any sense?
498
00:29:41,469 --> 00:29:43,609
Absolutely.
499
00:29:43,609 --> 00:29:46,957
Cory Swanson owned Nelspruit.
500
00:29:46,957 --> 00:29:49,477
He sent workers down mines
in unimaginable conditions,
501
00:29:49,477 --> 00:29:52,135
and she lived a life
of luxury in London.
502
00:29:52,135 --> 00:29:53,930
Do you know how much
compensation he paid out
503
00:29:53,930 --> 00:29:55,448
over the years to the families?
504
00:29:55,448 --> 00:29:56,829
I'm guessing nothing.
505
00:29:56,829 --> 00:29:58,313
Well, you got it.
506
00:29:58,313 --> 00:30:00,902
We asked Celia Swanson
to the ceremony every year.
507
00:30:00,902 --> 00:30:03,974
We don't expect her to come.
508
00:30:03,974 --> 00:30:06,321
So what was the purpose
of the invitation?
509
00:30:06,321 --> 00:30:08,496
Well, to show contrition.
510
00:30:08,496 --> 00:30:10,532
To share the pain.
511
00:30:10,532 --> 00:30:12,672
If the worst she had to put up
with was an annual invitation
512
00:30:12,672 --> 00:30:14,329
that she was perfectly free
to refuse,
513
00:30:14,329 --> 00:30:16,435
then, well, compared
to the benefits she enjoyed,
514
00:30:16,435 --> 00:30:18,506
it wasn't that much
of an inconvenience.
515
00:30:18,506 --> 00:30:22,165
Where were you
two nights ago, Mr. Nkosi?
516
00:30:22,165 --> 00:30:24,961
Choir practice. At church.
517
00:30:24,961 --> 00:30:26,445
You're not thinking
we might have
518
00:30:26,445 --> 00:30:28,481
had something to do
with her death?
519
00:30:28,481 --> 00:30:30,967
These are just
routine enquiries.
520
00:30:30,967 --> 00:30:34,142
Listen, Whitewash is
a law-abiding organization.
521
00:30:34,142 --> 00:30:36,455
I'm sorry to hear
about Celia Swanson.
522
00:30:36,455 --> 00:30:38,008
Probably a bit more sorry
than she was
523
00:30:38,008 --> 00:30:41,011
when the people who worked
for her husband died.
524
00:30:58,995 --> 00:31:01,549
I'm sorry I can't do dinner
tonight, Olivia.
525
00:31:01,549 --> 00:31:03,171
You know how it is.
526
00:31:03,171 --> 00:31:06,588
Oh, don't worry.
I'm busy with my painting.
527
00:31:06,588 --> 00:31:08,901
There's an exhibition
at Chelsea Town Hall,
528
00:31:08,901 --> 00:31:11,593
and I've put a few pieces
up for it.
529
00:31:11,593 --> 00:31:14,596
Though goodness knows
if I'll sell anything.
530
00:31:14,596 --> 00:31:18,911
It's better than playing bridge
or whatever it is people my age
531
00:31:18,911 --> 00:31:21,293
are supposed to do now.
532
00:31:21,293 --> 00:31:25,987
What I really want is to go
to parties and get trashed.
533
00:31:25,987 --> 00:31:27,540
Be young.
534
00:31:30,405 --> 00:31:32,718
Are you working on
the Celia Swanson case?
535
00:31:32,718 --> 00:31:36,032
I read about it
in the Chelsea Gazette.
536
00:31:36,032 --> 00:31:38,689
I couldn't possibly say.
537
00:31:38,689 --> 00:31:40,036
Do you remember those
538
00:31:40,036 --> 00:31:41,485
South African friends
of your dad's?
539
00:31:41,485 --> 00:31:43,384
The Bekkers?
540
00:31:43,384 --> 00:31:45,973
I remember the Bekkers.
541
00:31:45,973 --> 00:31:50,149
We used to see them
on the anti-apartheid marches.
542
00:31:50,149 --> 00:31:52,980
They wouldn't have had much
in common with the Swansons.
543
00:31:52,980 --> 00:31:55,706
So you are working on the case.
544
00:31:58,019 --> 00:32:00,677
Anyway, how are you?
545
00:32:00,677 --> 00:32:03,162
Oh...
546
00:32:03,162 --> 00:32:05,751
Go on, what is it?
547
00:32:06,545 --> 00:32:10,031
Astrid has to go back to Germany
to look after her mother.
548
00:32:11,205 --> 00:32:12,689
Is she ill?
549
00:32:12,689 --> 00:32:14,277
No.
550
00:32:14,277 --> 00:32:17,038
Just getting older.
551
00:32:17,038 --> 00:32:20,007
I mentioned bringing her Mum
over here,
552
00:32:20,007 --> 00:32:23,734
but she didn't seem
to think that would work.
553
00:32:23,734 --> 00:32:29,361
If Astrid goes, who knows
when she might come back.
554
00:32:37,852 --> 00:32:41,545
Would you take some advice
from a well-meaning Aunt?
555
00:32:41,545 --> 00:32:44,824
Sounds like I'm about
to get some.
556
00:32:44,824 --> 00:32:48,518
Don't worry about Astrid
going back to Germany.
557
00:32:48,518 --> 00:32:51,693
You're separated, Max.
She's got her own life to live.
558
00:32:51,693 --> 00:32:54,662
And-- and besides that,
559
00:32:54,662 --> 00:32:57,734
I think it's good that she's
looking after her mother.
560
00:33:00,047 --> 00:33:05,017
One day, you might have
to do the same for me.
561
00:33:05,535 --> 00:33:08,848
Many years in the future.
562
00:33:08,848 --> 00:33:10,540
Many.
563
00:33:16,304 --> 00:33:18,375
Max, take a look at this.
564
00:33:18,375 --> 00:33:21,447
Latest financial records
for Chelsea Oars.
565
00:33:21,447 --> 00:33:23,173
It's very much in what
you would call
566
00:33:23,173 --> 00:33:24,692
the "investment phase."
567
00:33:24,692 --> 00:33:26,176
Meaning, they're losing money?
568
00:33:26,176 --> 00:33:27,695
Well, lots of it.
569
00:33:27,695 --> 00:33:29,628
At this rate, I'd give the
business about two months.
570
00:33:29,628 --> 00:33:32,458
So if Maria stood to inherit
from her mother
571
00:33:32,458 --> 00:33:34,736
and the rowing club's
burning through cash,
572
00:33:34,736 --> 00:33:36,359
that would give
Freddie Mercer a motive?
573
00:33:36,359 --> 00:33:37,532
You'd think so.
574
00:33:37,532 --> 00:33:38,740
What about Maria?
575
00:33:38,740 --> 00:33:40,535
She said she was in
Cremorne Gardens
576
00:33:40,535 --> 00:33:41,709
at the time of the murder.
577
00:33:41,709 --> 00:33:43,814
We found footage of her there.
578
00:33:43,814 --> 00:33:46,679
There's a print out here somewhere.
579
00:33:46,679 --> 00:33:48,198
Here it is.
580
00:33:55,723 --> 00:33:57,173
Why don't we see if
Freddie Mercer
581
00:33:57,173 --> 00:33:59,347
is still at the rowing club.
582
00:34:38,731 --> 00:34:40,526
You all right there?
583
00:34:40,526 --> 00:34:42,494
I'm just working my way
through the new contract.
584
00:34:42,494 --> 00:34:45,428
It's, um, complicated.
585
00:34:46,325 --> 00:34:48,396
I tell you what.
586
00:34:48,396 --> 00:34:50,847
Why don't you get home
and I'll finish it?
587
00:34:50,847 --> 00:34:53,229
Look, honestly, I'm fine.
588
00:34:54,678 --> 00:34:56,577
It's always upsetting when
one of the residents dies,
589
00:34:56,577 --> 00:34:58,924
but with all this,
as well, it's...
590
00:34:58,924 --> 00:35:01,202
I know.
591
00:35:01,202 --> 00:35:04,826
It's been a difficult
couple of days.
592
00:35:04,826 --> 00:35:06,828
Get an early night.
593
00:35:06,828 --> 00:35:08,623
Go on.
594
00:35:16,424 --> 00:35:18,806
What price did we decide on?
595
00:35:18,806 --> 00:35:21,878
It's there in the agreement.
596
00:35:22,741 --> 00:35:26,124
I think we can add
a bit to that.
597
00:35:34,408 --> 00:35:35,823
That can't be right.
598
00:35:35,823 --> 00:35:37,687
I think it is.
599
00:35:37,687 --> 00:35:39,827
- Max.
- Yeah?
600
00:35:39,827 --> 00:35:42,209
We've been looking
at the set up at Greyfriars.
601
00:35:42,209 --> 00:35:43,693
And?
602
00:35:43,693 --> 00:35:46,178
Turns out you don't
actually own your apartment.
603
00:35:46,178 --> 00:35:48,629
You acquire a lease,
and when you sell it on,
604
00:35:48,629 --> 00:35:51,701
Greyfriars take a 20 percent
commission on the sale
605
00:35:51,701 --> 00:35:54,290
and has the exclusive
right to set the price
606
00:35:54,290 --> 00:35:56,223
and choose the buyer.
607
00:36:06,233 --> 00:36:10,651
So essentially, the more often
Greyfriars residents die...
608
00:36:10,651 --> 00:36:12,377
The better for the business.
609
00:36:12,377 --> 00:36:14,655
Looks like it.
610
00:36:27,081 --> 00:36:29,842
Is that Lord Aldiss?
611
00:36:29,842 --> 00:36:33,432
Stephanie Lang here,
from Greyfriars.
612
00:36:34,675 --> 00:36:36,401
Yes, it is good news.
613
00:36:36,401 --> 00:36:39,438
As long as you're
able to move quickly.
614
00:36:54,867 --> 00:36:56,731
I'll follow, you check
out the boathouse.
615
00:36:56,731 --> 00:36:59,596
No. Layla, you have no back up.
616
00:37:17,752 --> 00:37:19,892
Oh.
617
00:37:19,892 --> 00:37:21,549
Layla!
618
00:37:30,109 --> 00:37:31,076
Max!
619
00:37:31,076 --> 00:37:32,836
It-- it's fine, it's fine.
620
00:37:32,836 --> 00:37:33,906
It's paint.
621
00:37:33,906 --> 00:37:35,770
Oh, God.
622
00:38:06,698 --> 00:38:08,078
We came to
see you last night
623
00:38:08,078 --> 00:38:10,943
to discuss the state
of the club's finances.
624
00:38:12,117 --> 00:38:16,570
Look, I'm the victim of a crime.
The club's being trashed.
625
00:38:16,570 --> 00:38:20,090
So, do you mind if we just deal
with this mess first?
626
00:38:20,090 --> 00:38:21,575
Okay.
627
00:38:21,575 --> 00:38:22,921
What do you think the words
628
00:38:22,921 --> 00:38:25,958
"You had it coming"
are referring to?
629
00:38:25,958 --> 00:38:27,684
Could we have a word
somewhere more discreet?
630
00:38:27,684 --> 00:38:30,066
This is all a bit public.
631
00:38:30,066 --> 00:38:31,550
Sure.
632
00:38:31,550 --> 00:38:33,656
My job involves a fair amount
633
00:38:33,656 --> 00:38:35,727
of entertaining
with the younger members.
634
00:38:35,727 --> 00:38:38,730
It's very important
for the business.
635
00:38:38,730 --> 00:38:40,421
And?
636
00:38:40,421 --> 00:38:44,494
Well, I can't be sure but,
it's possible that one of them
637
00:38:44,494 --> 00:38:47,394
might have misread
the signals, and...
638
00:38:47,394 --> 00:38:48,912
you know.
639
00:38:48,912 --> 00:38:51,363
I know what?
640
00:38:51,363 --> 00:38:56,092
May have thought it was a good
idea to publicly humiliate me.
641
00:38:56,092 --> 00:38:58,577
Oh. I get it.
642
00:38:58,577 --> 00:39:00,855
Does this person have a name?
643
00:39:00,855 --> 00:39:02,581
Zoe Stephens.
644
00:39:02,581 --> 00:39:06,102
She was taking part
in a free trial period.
645
00:39:06,102 --> 00:39:08,898
Well, thanks, Mr. Mercer.
646
00:39:08,898 --> 00:39:12,384
If there are any other younger
members who might have also
647
00:39:12,384 --> 00:39:16,526
"misread the signals,"
perhaps you could let me know.
648
00:39:16,526 --> 00:39:18,425
Of course.
649
00:39:18,425 --> 00:39:21,566
This, uh, business
with her mother
650
00:39:21,566 --> 00:39:23,568
been a terrible shock to Maria.
651
00:39:23,568 --> 00:39:26,778
And I'm sure you're doing
all you can to work out
652
00:39:26,778 --> 00:39:28,780
what happened, but...
653
00:39:28,780 --> 00:39:30,575
What can I say?
654
00:39:30,575 --> 00:39:33,992
The sooner you get to
the bottom of it, the better.
655
00:39:35,131 --> 00:39:37,167
I'll bear that in mind.
656
00:39:50,560 --> 00:39:53,252
Morning, Max. Morning.
657
00:39:53,252 --> 00:39:55,531
So, where are we
with Freddie Mercer?
658
00:39:55,531 --> 00:39:57,912
Well, he didn't want to talk
about the finances,
659
00:39:57,912 --> 00:39:59,914
and he's a rat.
660
00:39:59,914 --> 00:40:03,090
But is he our man?
661
00:40:03,090 --> 00:40:04,747
What does your gut tell you?
662
00:40:04,747 --> 00:40:08,889
That he's smooth, good-looking,
appears to have money.
663
00:40:08,889 --> 00:40:11,270
I hate to say it,
but there are women who go
664
00:40:11,270 --> 00:40:12,858
for that sort of thing.
665
00:40:12,858 --> 00:40:15,585
I've been plagued by them
all my life.
666
00:40:18,105 --> 00:40:21,522
He's given us an alibi
which seems to add up,
667
00:40:21,522 --> 00:40:23,144
but I don't know.
668
00:40:23,144 --> 00:40:26,113
Keep digging, I'd say.
669
00:40:31,877 --> 00:40:33,258
Connor.
670
00:40:33,258 --> 00:40:34,880
Max, I've managed to find
some footage
671
00:40:34,880 --> 00:40:36,744
from an external camera
at the back of Greyfriars.
672
00:40:36,744 --> 00:40:38,194
Uh-huh.
673
00:40:38,194 --> 00:40:39,678
Turns out Josh Downing
and Hannah Loftus
674
00:40:39,678 --> 00:40:42,785
haven't been completely
truthful with us.
675
00:40:44,752 --> 00:40:48,100
Okay, bring them in and
make sure we keep them apart.
676
00:40:48,100 --> 00:40:49,792
Will do.
677
00:40:50,965 --> 00:40:52,691
Yep.
678
00:40:52,691 --> 00:40:55,107
So to conclude,
ladies and gentlemen,
679
00:40:55,107 --> 00:40:58,732
this is a market
that's only going to grow.
680
00:40:58,732 --> 00:41:02,114
I wonder how many of you have
heard an elderly parent say,
681
00:41:02,114 --> 00:41:05,290
"Whatever happens,
don't put me in a home."
682
00:41:05,290 --> 00:41:10,778
Well, Greyfriars isn't a home.
It is home.
683
00:41:10,778 --> 00:41:13,091
Our residents can enjoy
a fulfilling retirement
684
00:41:13,091 --> 00:41:15,921
before passing on an asset
to the next generation
685
00:41:15,921 --> 00:41:20,270
which is almost guaranteed
to have risen in value.
686
00:41:20,270 --> 00:41:21,927
Well, that's if from me.
687
00:41:21,927 --> 00:41:24,585
My colleagues will be happy
to answer any questions
688
00:41:24,585 --> 00:41:28,106
you may have, and do stay
for a glass of champagne!
689
00:41:28,106 --> 00:41:29,279
Thank you.
690
00:41:33,939 --> 00:41:35,907
I see you've already found
another resident
691
00:41:35,907 --> 00:41:38,150
for Mrs. Swanson's apartment?
692
00:41:38,150 --> 00:41:40,808
Yes, that's right.
Lord Aldiss.
693
00:41:40,808 --> 00:41:42,120
I'm sure you've heard of him.
694
00:41:42,120 --> 00:41:43,535
That was quick.
695
00:41:43,535 --> 00:41:46,780
Well, we have a long
waiting list.
696
00:41:46,780 --> 00:41:48,195
We'd like to know a bit more
697
00:41:48,195 --> 00:41:50,853
about the way apartments
change hands.
698
00:41:50,853 --> 00:41:53,925
As we understand it,
Greyfriars sets the price
699
00:41:53,925 --> 00:41:55,858
and take a commission.
700
00:41:55,858 --> 00:41:57,584
And?
701
00:41:57,584 --> 00:42:00,241
That's a profitable side line.
702
00:42:00,241 --> 00:42:01,967
I'm running a business here.
703
00:42:01,967 --> 00:42:04,591
You're running a business
that's currently overshadowed
704
00:42:04,591 --> 00:42:06,903
by an unsolved murder.
705
00:42:06,903 --> 00:42:09,285
If you want to continue
this conversation,
706
00:42:09,285 --> 00:42:12,909
I'll be happy to do so
in the presence of a lawyer.
707
00:42:12,909 --> 00:42:14,980
The very same lawyer
who will confirm
708
00:42:14,980 --> 00:42:20,158
that our terms of business are
entirely legal and above board.
709
00:42:31,134 --> 00:42:32,273
Oh, well, hello.
710
00:42:32,273 --> 00:42:33,585
Hello, Mr. Swift.
711
00:42:33,585 --> 00:42:35,138
I, uh, I thought
you should know,
712
00:42:35,138 --> 00:42:38,797
I didn't play cards with Celia
this morning.
713
00:42:38,797 --> 00:42:40,868
She didn't turn up.
714
00:42:40,868 --> 00:42:42,145
Right.
715
00:42:42,145 --> 00:42:44,803
Today is normally
our cribbage day, you see.
716
00:42:44,803 --> 00:42:48,842
Mr. Swift, Mrs. Swanson died
three days ago.
717
00:42:49,912 --> 00:42:51,603
Did she?
718
00:42:53,778 --> 00:42:56,712
So she did.
719
00:42:56,712 --> 00:42:58,817
I'm sorry.
720
00:43:00,370 --> 00:43:02,718
I get so confused.
721
00:43:09,448 --> 00:43:12,313
You don't think he could've...
722
00:43:12,313 --> 00:43:15,109
- What?
- You know...
723
00:43:15,109 --> 00:43:18,147
A mercy killing.
Out of kindness.
724
00:43:18,147 --> 00:43:20,770
Blimey, no one's safe
725
00:43:20,770 --> 00:43:22,910
when Layla Walsh starts investigating.
726
00:43:22,910 --> 00:43:25,292
Well, I'll double
check the alibi.
727
00:43:28,813 --> 00:43:35,751
So to recap, you and Josh
both left the building and what?
728
00:43:35,751 --> 00:43:38,339
Went to the house you both
share in Allibone Gardens?
729
00:43:38,339 --> 00:43:39,996
That's right.
730
00:43:39,996 --> 00:43:41,964
So how do you explain the
footage we've got which shows
731
00:43:41,964 --> 00:43:44,483
Josh leaving the building
on his own?
732
00:43:44,483 --> 00:43:46,658
I-- I can't remember.
733
00:43:46,658 --> 00:43:49,937
I forgot something,
had to pop back.
734
00:43:49,937 --> 00:43:52,802
What did you forget?
735
00:43:52,802 --> 00:43:54,459
I'm not sure.
736
00:43:54,459 --> 00:43:57,393
Why wouldn't we have footage of
you leaving a few minutes later?
737
00:43:57,393 --> 00:43:59,326
Is that because you didn't?
738
00:43:59,326 --> 00:44:00,948
That would put you
in the building
739
00:44:00,948 --> 00:44:03,710
when the murder took place.
740
00:44:03,710 --> 00:44:06,333
What this shows
is you carrying a box
741
00:44:06,333 --> 00:44:08,749
when you left
the kitchen with Hannah
742
00:44:08,749 --> 00:44:11,303
but left the building alone.
743
00:44:11,303 --> 00:44:13,305
Then you came back
to Greyfriars,
744
00:44:13,305 --> 00:44:15,825
carrying something
under your coat.
745
00:44:18,517 --> 00:44:22,314
And then you left again
an hour or so later
746
00:44:22,314 --> 00:44:25,179
without whatever it was.
747
00:44:25,179 --> 00:44:27,803
Anything to say about that?
748
00:44:27,803 --> 00:44:28,907
No.
749
00:44:28,907 --> 00:44:30,495
No?
750
00:44:30,495 --> 00:44:32,117
I've got nothing to say
about it.
751
00:44:32,117 --> 00:44:34,292
It's private.
752
00:44:34,292 --> 00:44:37,364
And it's got nothing to do
with Celia Swanson.
753
00:44:37,951 --> 00:44:41,161
- That woman.
-"That woman" what, Josh?
754
00:44:42,334 --> 00:44:45,337
You should have seen
the way she treated Hannah.
755
00:44:45,337 --> 00:44:46,787
It was shocking.
756
00:44:46,787 --> 00:44:48,858
So tell us what you're up to.
757
00:44:50,998 --> 00:44:53,967
This a murder investigation.
758
00:44:53,967 --> 00:44:55,485
I don't know whether
you're protecting Hannah
759
00:44:55,485 --> 00:44:57,971
or if you've got
something else to hide,
760
00:44:57,971 --> 00:45:01,388
but whatever it is,
we'll find out.
761
00:45:06,186 --> 00:45:07,739
I'm wondering whether you just
762
00:45:07,739 --> 00:45:10,431
didn't like
Mrs. Swanson, Hannah.
763
00:45:10,431 --> 00:45:12,157
How do you mean?
764
00:45:12,157 --> 00:45:14,125
What was it that
Josh called her?
765
00:45:14,125 --> 00:45:15,954
A "poisonous old cow"?
766
00:45:15,954 --> 00:45:17,922
Did you both decide to do
something about it?
767
00:45:17,922 --> 00:45:20,476
No! No, I don't know what
you're talking about.
768
00:45:20,476 --> 00:45:22,305
She was just an old lady.
769
00:45:22,305 --> 00:45:24,238
So why did you lie to us about
living in Allibone Gardens?
770
00:45:24,238 --> 00:45:26,516
I didn't! That was Josh.
771
00:45:26,516 --> 00:45:28,139
He was just trying
to protect me.
772
00:45:28,139 --> 00:45:30,175
From what?
773
00:45:31,970 --> 00:45:34,248
Okay! Okay.
774
00:45:34,248 --> 00:45:37,251
It's the truth. I...
775
00:45:38,459 --> 00:45:40,738
I live at Greyfriars.
776
00:45:43,016 --> 00:45:45,190
There's a staff flat
for management,
777
00:45:45,190 --> 00:45:46,605
but it never gets used.
778
00:45:46,605 --> 00:45:49,608
I-- I can't afford
accommodation of my own,
779
00:45:49,608 --> 00:45:51,127
so I stay there.
780
00:45:51,127 --> 00:45:52,473
That's why he covered for me
781
00:45:52,473 --> 00:45:54,406
saying that we live
in Allibone Gardens.
782
00:45:54,406 --> 00:45:57,444
But if Gillian found out
and then told Stephanie,
783
00:45:57,444 --> 00:45:59,998
I'd get fired, so...
784
00:45:59,998 --> 00:46:02,311
It's just something we need
to keep quiet about.
785
00:46:02,311 --> 00:46:04,244
So when Josh came back
into the building,
786
00:46:04,244 --> 00:46:07,005
he was coming to see you?
787
00:46:07,005 --> 00:46:08,420
Yeah.
788
00:46:11,838 --> 00:46:13,322
Why?
789
00:46:17,533 --> 00:46:20,950
Okay. What this is
about is this.
790
00:46:20,950 --> 00:46:23,608
The budget for food means we get
the best cuts of meat,
791
00:46:23,608 --> 00:46:25,506
the freshest fish,
you name it.
792
00:46:25,506 --> 00:46:27,267
Like dining at the Ritz.
793
00:46:27,267 --> 00:46:29,234
But half of it goes to waste,
794
00:46:29,234 --> 00:46:30,926
so I sell it on
to a mate of mine,
795
00:46:30,926 --> 00:46:33,307
then I buy the stuff
from the local supermarket.
796
00:46:33,307 --> 00:46:34,653
Simple as that.
797
00:46:34,653 --> 00:46:36,655
So you're stealing
from your own employer?
798
00:46:36,655 --> 00:46:38,243
I was doing it so that Hannah
could put down
799
00:46:38,243 --> 00:46:39,417
a deposit on a flat.
800
00:46:39,417 --> 00:46:40,970
How romantic.
801
00:46:40,970 --> 00:46:43,145
I was trying to help her.
802
00:46:43,145 --> 00:46:44,456
Is there something wrong
with that?
803
00:46:44,456 --> 00:46:45,837
There is if it involves theft.
804
00:46:45,837 --> 00:46:48,357
What did you have
under your coat, Josh?
805
00:46:49,703 --> 00:46:52,671
It was a bottle of champagne.
To share with Hannah.
806
00:46:52,671 --> 00:46:54,673
I know, I know,
I shouldn't do it.
807
00:46:54,673 --> 00:46:56,365
But at least somebody
at that bloody morgue
808
00:46:56,365 --> 00:46:58,022
is having some fun.
809
00:46:58,022 --> 00:47:00,369
High end lifestyle choice
for discerning seniors.
810
00:47:00,369 --> 00:47:02,923
It's just God's waiting room.
811
00:47:02,923 --> 00:47:05,546
So, Josh and Hannah's
stories add up.
812
00:47:05,546 --> 00:47:07,617
We're agreed on that?
813
00:47:07,617 --> 00:47:12,312
Stephanie Lang, definitely
a sharp-elbowed businesswoman.
814
00:47:12,312 --> 00:47:14,314
But is she more than that?
815
00:47:14,314 --> 00:47:15,625
Not impossible.
816
00:47:15,625 --> 00:47:18,905
Maurice Swift,
long odds on him.
817
00:47:18,905 --> 00:47:20,699
Layla, you were gonna
double check his movements?
818
00:47:20,699 --> 00:47:22,494
I did.
819
00:47:22,494 --> 00:47:24,496
He was with half a dozen other
residents in the film club.
820
00:47:24,496 --> 00:47:26,291
They were watching
"Kind Hearts and Coronets."
821
00:47:26,291 --> 00:47:28,293
- Oh, great film.
- Mm.
822
00:47:28,293 --> 00:47:29,985
Freddie Mercer.
823
00:47:29,985 --> 00:47:32,159
I just spoke to the woman
he was entertaining
824
00:47:32,159 --> 00:47:35,024
at the Chelsea Oars on the night
of the murder-- Zoe Stephens.
825
00:47:35,024 --> 00:47:37,613
Apparently they only had
a quick drink.
826
00:47:37,613 --> 00:47:39,511
He lost interest
when she refused
827
00:47:39,511 --> 00:47:41,030
to sign up for membership.
828
00:47:41,030 --> 00:47:43,653
Oh, so he's lied to us
about his alibi,
829
00:47:43,653 --> 00:47:48,451
and he's got a strong motive
if his business is struggling.
830
00:47:48,451 --> 00:47:52,662
He's a slippery customer,
Freddie Mercer.
831
00:47:52,662 --> 00:47:55,217
We need to catch him off guard.
832
00:47:57,495 --> 00:47:59,669
You've got another idea
altogether, Layla.
833
00:47:59,669 --> 00:48:01,982
I can see it on your face.
834
00:48:01,982 --> 00:48:05,158
I keep thinking about
the graffiti.
835
00:48:05,158 --> 00:48:07,919
The spurned lover thing is
a convenient explanation.
836
00:48:07,919 --> 00:48:10,335
It's certainly not how
Zoe Stephens came across to me.
837
00:48:10,335 --> 00:48:13,166
What if the graffiti
wasn't about that?
838
00:48:13,166 --> 00:48:18,516
What if it was actually aimed
at the Swanson family?
839
00:48:18,516 --> 00:48:20,518
By whom?
I don't know.
840
00:48:20,518 --> 00:48:22,969
"You had it coming"
could mean anything.
841
00:48:22,969 --> 00:48:26,524
Don't forget that Maria
co-owns Chelsea Oars.
842
00:48:26,524 --> 00:48:28,526
Aren't the Swansons
one of those families
843
00:48:28,526 --> 00:48:31,425
that just about everybody hated?
844
00:48:55,035 --> 00:48:57,658
♪ Asimbonanga
845
00:48:57,658 --> 00:49:03,733
♪ Asimbonang Mandela thina
846
00:49:03,733 --> 00:49:06,529
♪ Laph'ekhona
847
00:49:06,529 --> 00:49:09,774
♪ Laph'ehleli khona
848
00:49:09,774 --> 00:49:13,157
♪ Asimbonanga
849
00:49:13,157 --> 00:49:18,990
♪ Asimbonang Mandela thina
850
00:49:18,990 --> 00:49:21,682
♪ Laph'ekhona
851
00:49:21,682 --> 00:49:26,584
♪ Laph'ehleli khona
852
00:49:33,073 --> 00:49:35,627
We gather here on this day
every year
853
00:49:35,627 --> 00:49:38,837
to remember the 82 miners
that died at Nelspruit.
854
00:49:38,837 --> 00:49:41,564
Those who were responsible
for the safety of the mine
855
00:49:41,564 --> 00:49:44,188
weren't underground that day.
856
00:49:44,188 --> 00:49:47,363
Nor were the police who rounded
up the protesters
857
00:49:47,363 --> 00:49:49,365
at the riots that followed.
858
00:49:49,365 --> 00:49:52,161
My grandfather was one
of those miners,
859
00:49:52,161 --> 00:49:55,475
and he died unmourned
by the authorities.
860
00:49:55,475 --> 00:49:58,512
No compensation
has ever been offered.
861
00:49:58,512 --> 00:50:01,446
One day that might change.
862
00:50:01,446 --> 00:50:05,554
But until then,
we're here simply to remember.
863
00:50:06,900 --> 00:50:08,557
I'm now going to ask
Reverend Akabe
864
00:50:08,557 --> 00:50:10,455
to say a few prayers.
865
00:50:21,225 --> 00:50:23,296
Didn't expect to see you here.
866
00:50:23,296 --> 00:50:24,538
Thanks for coming.
867
00:50:24,538 --> 00:50:25,884
As you can see,
all we're trying to do
868
00:50:25,884 --> 00:50:27,679
is keep the flame burning.
869
00:50:27,679 --> 00:50:30,165
That's not all you're
trying to do, is it, Bandile?
870
00:50:30,165 --> 00:50:32,339
Or should I call you Trevor?
871
00:50:39,243 --> 00:50:40,520
What can I say?
872
00:50:40,520 --> 00:50:41,728
When my parents came to England,
873
00:50:41,728 --> 00:50:44,351
they decided
to Anglicize their names.
874
00:50:44,351 --> 00:50:47,182
Why they chose Trevor Jones
I have no idea.
875
00:50:47,182 --> 00:50:48,804
You'd have thought
they could have done better.
876
00:50:48,804 --> 00:50:50,875
All I'm doing is reclaiming
my African heritage.
877
00:50:50,875 --> 00:50:52,532
A lot of people are doing that.
878
00:50:52,532 --> 00:50:54,327
We appreciate that,
but you told us that Whitewash
879
00:50:54,327 --> 00:50:57,709
is an entirely
law-abiding organization.
880
00:50:57,709 --> 00:51:00,298
You've got a bit of a record,
haven't you?
881
00:51:00,298 --> 00:51:04,716
An incident outside
the South African embassy.
882
00:51:04,716 --> 00:51:06,546
Assault. ABH.
883
00:51:06,546 --> 00:51:08,203
We checked out your alibi
884
00:51:08,203 --> 00:51:09,342
on the night of the murder.
885
00:51:09,342 --> 00:51:11,723
Choir practice with the church.
886
00:51:11,723 --> 00:51:13,656
It ended at 6:30.
887
00:51:13,656 --> 00:51:17,350
Several hours before
Mrs. Swanson died.
888
00:51:17,350 --> 00:51:20,456
And then I went straight home,
as my family will confirm.
889
00:51:21,492 --> 00:51:24,529
Look, in the past,
Whitewash has, on occasion,
890
00:51:24,529 --> 00:51:27,877
chosen direct action as a way
of highlighting injustice.
891
00:51:27,877 --> 00:51:29,534
Is that wrong?
892
00:51:29,534 --> 00:51:31,881
Depends on whether you're
on the side of those who exploit
893
00:51:31,881 --> 00:51:33,297
or those who are exploited.
894
00:51:33,297 --> 00:51:34,643
We're on the side of the law.
895
00:51:34,643 --> 00:51:36,817
Hm, that's what the police
would have said
896
00:51:36,817 --> 00:51:38,854
when they attacked peaceful
protesters in Johannesburg
897
00:51:38,854 --> 00:51:40,338
with electric batons.
898
00:51:40,338 --> 00:51:41,857
That was 50 years ago.
899
00:51:41,857 --> 00:51:44,653
Yeah, and your telling me
the police are saints now?
900
00:51:44,653 --> 00:51:46,379
I'll tell what you
I really think of people
901
00:51:46,379 --> 00:51:49,520
like the Swansons, bad people,
902
00:51:49,520 --> 00:51:52,178
people who've lived off
the hard labor of my ancestors,
903
00:51:52,178 --> 00:51:53,524
our ancestor, for years.
904
00:51:53,524 --> 00:51:56,182
Hey, don't!
905
00:51:56,182 --> 00:51:58,460
Don't do that.
906
00:51:58,460 --> 00:52:00,634
We're talking about murder.
907
00:52:02,222 --> 00:52:05,122
Don't point the finger
of suspicion at me.
908
00:52:06,226 --> 00:52:08,435
We're the victims here.
909
00:52:12,267 --> 00:52:14,234
Hi.
910
00:52:15,753 --> 00:52:18,549
I know you'll be wondering
why I'm here.
911
00:52:19,757 --> 00:52:21,483
Tell us.
912
00:52:23,243 --> 00:52:25,280
Can I have a glass of water?
913
00:52:28,248 --> 00:52:30,561
At the end of last year,
914
00:52:30,561 --> 00:52:33,391
Stephanie brought
in a new duty doctor,
915
00:52:33,391 --> 00:52:35,186
Dr. Jakovski.
916
00:52:35,186 --> 00:52:36,912
Thank you.
917
00:52:40,329 --> 00:52:41,503
And?
918
00:52:41,503 --> 00:52:43,194
I thought it was odd
at the time.
919
00:52:43,194 --> 00:52:45,196
I mean, she wouldn't normally
bother herself
920
00:52:45,196 --> 00:52:47,543
with things like that.
921
00:52:47,543 --> 00:52:50,650
Anyway, that's when
the rate of deaths
922
00:52:50,650 --> 00:52:53,204
among the residents
starting going up.
923
00:52:53,204 --> 00:52:55,206
Four this year alone.
924
00:52:55,206 --> 00:52:59,693
But when Celia Swanson died,
Dr. Jakovski was on holiday.
925
00:52:59,693 --> 00:53:02,731
So I called in a locum.
926
00:53:02,731 --> 00:53:05,216
And the locum spotted
something was wrong.
927
00:53:05,216 --> 00:53:07,425
Exactly.
928
00:53:07,425 --> 00:53:11,533
Obviously it could be
a coincidence, but, uh...
929
00:53:11,533 --> 00:53:13,535
You will keep this between us,
won't you?
930
00:53:13,535 --> 00:53:16,572
I don't want to lose my job.
931
00:53:20,093 --> 00:53:22,578
Let's get Ashley to check
which duty doctor
932
00:53:22,578 --> 00:53:24,477
signed the death certificates.
933
00:53:24,477 --> 00:53:26,375
Better go back to the end
of last year.
934
00:53:26,375 --> 00:53:27,721
Sure.
935
00:53:27,721 --> 00:53:29,344
Oh.
936
00:53:29,344 --> 00:53:30,552
Everything all right?
937
00:53:30,552 --> 00:53:33,071
I've got to go out.
I won't be long.
938
00:53:33,071 --> 00:53:36,523
Having your ex round the corner
can be a bit complicated.
939
00:53:36,523 --> 00:53:38,939
I keep Jon down in Exeter.
Lock him in the cellar.
940
00:53:38,939 --> 00:53:40,872
We see each other
for occasional weekends.
941
00:53:40,872 --> 00:53:43,254
Oh, that sounds perfect.
942
00:53:54,541 --> 00:53:57,682
Did you have to come straight
here? I've got customers!
943
00:53:57,682 --> 00:53:59,063
You said you needed to talk.
944
00:53:59,063 --> 00:54:02,308
On the phone, Max.
Like normal people.
945
00:54:02,308 --> 00:54:05,897
Shall I go round the corner
and phone you from there?
946
00:54:05,897 --> 00:54:07,520
I talked to mum.
947
00:54:07,520 --> 00:54:09,660
It's all happening quicker
than I expected.
948
00:54:09,660 --> 00:54:11,075
She can't look after herself,
949
00:54:11,075 --> 00:54:13,733
and I can't afford to put her
in a private home.
950
00:54:13,733 --> 00:54:15,907
- And Brigitte?
- She can't help.
951
00:54:15,907 --> 00:54:18,082
Or she won't.
I don't know.
952
00:54:18,082 --> 00:54:20,602
When will you go?
953
00:54:20,602 --> 00:54:23,087
Probably next week.
954
00:54:23,087 --> 00:54:25,848
Could you to keep an eye
on the gallery while I'm away?
955
00:54:25,848 --> 00:54:27,919
Yeah. Okay.
956
00:54:27,919 --> 00:54:30,336
- It's my Mum.
- Yeah, I know.
957
00:54:30,336 --> 00:54:32,372
Sorry.
958
00:54:32,372 --> 00:54:34,823
I got us tickets to a gig
next week.
959
00:54:34,823 --> 00:54:36,825
What gig?
960
00:54:36,825 --> 00:54:39,586
The Ting Tings.
Shepherd's Bush Empire.
961
00:54:43,383 --> 00:54:45,903
Max, we're separated.
962
00:54:45,903 --> 00:54:48,077
We can't go on dates
like a couple of teenagers.
963
00:54:48,077 --> 00:54:50,770
Well, we can go on dates
like a couple of old friends.
964
00:54:50,770 --> 00:54:52,323
When will you be back?
965
00:54:52,323 --> 00:54:53,945
I don't know.
Does it matter?
966
00:54:55,947 --> 00:54:57,673
Yes, it matters.
967
00:54:59,641 --> 00:55:01,746
Thank you.
Thanks for coming.
968
00:55:03,127 --> 00:55:05,129
It matters to me.
969
00:55:10,755 --> 00:55:13,068
Oh, this is interesting.
970
00:55:13,068 --> 00:55:14,380
What have you got?
971
00:55:14,380 --> 00:55:16,382
Some footage from
Ranleigh Gardens.
972
00:55:16,382 --> 00:55:18,901
Isn't that just round
the corner from Chelsea Oars?
973
00:55:18,901 --> 00:55:20,558
It is. Watch out, Layla.
974
00:55:20,558 --> 00:55:23,181
You're starting to sound
like a real Chelsea girl.
975
00:55:23,181 --> 00:55:24,907
Not a chance.
976
00:55:24,907 --> 00:55:27,669
About 10 minutes after
our graffiti artist got away.
977
00:55:27,669 --> 00:55:30,085
Here's someone behaving
as if he's being followed.
978
00:55:30,085 --> 00:55:32,432
Looks like he's been running.
Quick look over his shoulder.
979
00:55:32,432 --> 00:55:34,089
So, who is it?
980
00:55:34,089 --> 00:55:36,091
There.
981
00:55:36,091 --> 00:55:39,439
Well, well, well.
982
00:55:40,164 --> 00:55:41,510
Don't take your coat off.
983
00:55:41,510 --> 00:55:44,375
We're heading back
to Chelsea Oars.
984
00:55:44,375 --> 00:55:46,481
I still haven't had lunch.
985
00:56:12,438 --> 00:56:15,579
If you're looking for Freddie,
he's not here.
986
00:56:15,579 --> 00:56:17,926
It's not Freddie
we're looking for, Sam.
987
00:56:20,549 --> 00:56:24,864
So it seems you were
in the vicinity last night.
988
00:56:24,864 --> 00:56:27,418
And what? I work here.
989
00:56:27,418 --> 00:56:29,731
And shortly before
that image was taken,
990
00:56:29,731 --> 00:56:31,595
somebody graffitied
the boathouse.
991
00:56:31,595 --> 00:56:32,906
Have you any idea who did it?
992
00:56:32,906 --> 00:56:34,736
Not a clue.
993
00:56:34,736 --> 00:56:36,910
What do you think the words
"You had it coming" meant, Sam?
994
00:56:36,910 --> 00:56:38,187
I don't know.
995
00:56:38,187 --> 00:56:39,568
You'd know if you
painted them yourself.
996
00:56:39,568 --> 00:56:41,777
Oh, you have evidence?
997
00:56:42,778 --> 00:56:44,262
Listen, some of the old
Putney clubs
998
00:56:44,262 --> 00:56:45,919
have a problem with Freddie.
999
00:56:45,919 --> 00:56:47,576
He keeps undercutting
their rates,
1000
00:56:47,576 --> 00:56:50,614
bringing in special offers,
free trial periods.
1001
00:56:50,614 --> 00:56:52,892
So you're suggesting that one
of the other rowing clubs
1002
00:56:52,892 --> 00:56:54,272
vandalized Chelsea Oars?
1003
00:56:54,272 --> 00:56:55,929
Maybe.
1004
00:56:55,929 --> 00:56:58,691
How much do you actually know
about Freddie, Sam?
1005
00:56:58,691 --> 00:57:00,140
He would sell
his own grandmother
1006
00:57:00,140 --> 00:57:03,592
to get membership numbers up,
I can tell you that.
1007
00:57:04,317 --> 00:57:07,769
What about Celia Swanson?
Have you heard of her?
1008
00:57:07,769 --> 00:57:09,529
I read the papers.
1009
00:57:09,529 --> 00:57:11,082
Freddie told us that he was
in the club bar
1010
00:57:11,082 --> 00:57:13,257
entertaining members
the night that she died.
1011
00:57:13,257 --> 00:57:16,571
Entertaining members?
Is that how he describes it?
1012
00:57:16,571 --> 00:57:18,262
Did he ever talk to you
about the difference
1013
00:57:18,262 --> 00:57:21,092
it would make to the business
if Maria inherited
1014
00:57:21,092 --> 00:57:22,887
her mother's fortune?
1015
00:57:22,887 --> 00:57:25,752
No. Look, I'm not Freddie's
keeper, all right?
1016
00:57:25,752 --> 00:57:27,754
I don't know what
he's up to half the time.
1017
00:57:27,754 --> 00:57:30,101
If you're asking, would he kill
his girlfriend's mother
1018
00:57:30,101 --> 00:57:33,277
to get his hands on her money?
1019
00:57:33,277 --> 00:57:35,521
I wouldn't put it past him.
1020
00:57:44,150 --> 00:57:45,738
How's yours?
1021
00:57:45,738 --> 00:57:48,119
Disgusting.
1022
00:57:48,119 --> 00:57:51,295
Why did I let Helen persuade me
to become a vegan?
1023
00:57:51,295 --> 00:57:53,608
To help save the planet.
1024
00:57:53,608 --> 00:57:56,265
It's a big sacrifice
just for that.
1025
00:57:56,265 --> 00:57:58,233
What I'd give
for a decent burger.
1026
00:57:58,233 --> 00:58:00,649
Mmm, mine's delicious.
1027
00:58:04,239 --> 00:58:05,620
Oh.
1028
00:58:05,620 --> 00:58:06,931
What?
1029
00:58:06,931 --> 00:58:10,107
Oh. No, nothing.
1030
00:58:10,107 --> 00:58:11,764
You sure?
1031
00:58:11,764 --> 00:58:16,596
Mm, yeah. I thought I'd made
a connection, but maybe not.
1032
00:58:35,926 --> 00:58:37,755
Right.
1033
00:58:37,755 --> 00:58:39,964
I'm off.
1034
00:58:39,964 --> 00:58:41,587
Got a date.
1035
00:59:10,926 --> 00:59:11,893
Olivia!
1036
00:59:11,893 --> 00:59:13,239
Bad moment?
1037
00:59:13,239 --> 00:59:15,103
Not at all.
1038
00:59:15,103 --> 00:59:16,587
What have you got there?
1039
00:59:16,587 --> 00:59:18,796
You set me thinking.
1040
00:59:18,796 --> 00:59:22,110
You know, your dad
was a terrible hoarder.
1041
00:59:22,110 --> 00:59:25,769
Hmm. One of his qualities
I'm worked hard to reject.
1042
00:59:25,769 --> 00:59:28,737
And has Eric Bekkers
was a journalist,
1043
00:59:28,737 --> 00:59:32,120
I think he asked your dad to
hang on to some his old files.
1044
00:59:32,120 --> 00:59:33,880
All sorts of odds and ends.
1045
00:59:33,880 --> 00:59:37,435
There's even an invitation to
his daughter's wedding in there.
1046
00:59:37,435 --> 00:59:39,437
Interesting.
1047
00:59:39,437 --> 00:59:43,925
And there's a piece
about Cory Swanson,
1048
00:59:43,925 --> 00:59:45,927
which I thought might
come in useful
1049
00:59:45,927 --> 00:59:48,308
if you're investigating
that murder.
1050
00:59:48,308 --> 00:59:51,933
Which I can neither confirm
nor deny.
1051
00:59:51,933 --> 00:59:53,279
Would you like a drink?
1052
00:59:53,279 --> 00:59:55,005
If you're forcing me.
1053
00:59:56,316 --> 00:59:59,941
I must say,
it's rather depressing.
1054
01:00:00,458 --> 01:00:07,431
Eric Bekkers, someone
with real integrity,
1055
01:00:07,431 --> 01:00:11,953
has nothing more to show
for his life
1056
01:00:11,953 --> 01:00:16,613
than a box full
of old newspaper articles.
1057
01:00:18,166 --> 01:00:21,341
Cory Swanson. Total bastard.
1058
01:00:21,341 --> 01:00:23,412
They practically gave him
a state funeral.
1059
01:00:23,412 --> 01:00:25,794
Oh I do love you, Max.
1060
01:00:25,794 --> 01:00:28,314
You've been a detective
for 25 years,
1061
01:00:28,314 --> 01:00:31,869
and you've finally worked out
how the world works.
1062
01:00:34,009 --> 01:00:35,977
Oh, here we are.
1063
01:00:39,359 --> 01:00:41,499
Is this any good?
1064
01:00:41,499 --> 01:00:46,953
I've a feeling I gave that
to you a few Christmases ago.
1065
01:01:43,976 --> 01:01:45,149
Hi.
1066
01:01:45,149 --> 01:01:47,289
Hey.
1067
01:01:47,289 --> 01:01:49,498
Well, this is a nice surprise.
1068
01:01:49,498 --> 01:01:51,984
No time like the present.
1069
01:01:51,984 --> 01:01:54,987
Let's get something a little
stronger than that, shall we?
1070
01:01:57,334 --> 01:01:58,784
Bottle of house white please.
1071
01:01:58,784 --> 01:02:00,337
Yeah, no worries.
1072
01:02:24,395 --> 01:02:28,365
So yeah, we're stealing
customers from
1073
01:02:28,365 --> 01:02:30,919
the sleepy rowing clubs
in Putney.
1074
01:02:30,919 --> 01:02:32,783
Which they hate.
1075
01:02:32,783 --> 01:02:34,820
It's a dog-eat-dog world
out there.
1076
01:02:34,820 --> 01:02:37,167
Sounds fascinating.
1077
01:02:37,615 --> 01:02:41,619
One more tranche of investment,
and we'll be on our way.
1078
01:02:41,619 --> 01:02:43,138
But look, what about you?
1079
01:02:43,138 --> 01:02:44,588
We're just talking
about me here.
1080
01:02:44,588 --> 01:02:47,487
Oh, nothing as interesting
as that.
1081
01:02:47,487 --> 01:02:49,144
Let me guess.
1082
01:02:49,144 --> 01:02:52,976
You're a rich heiress,
1083
01:02:52,976 --> 01:02:55,150
and you don't even need to work.
1084
01:02:55,150 --> 01:02:57,014
Is that your type?
1085
01:03:14,480 --> 01:03:16,413
And what's your type, Jess?
1086
01:03:16,413 --> 01:03:20,520
Hm, I'm not sure
I really have a type.
1087
01:03:20,520 --> 01:03:23,834
Uh, I like someone with a bit
of mystery about them.
1088
01:03:25,008 --> 01:03:27,942
Guys with secrets.
1089
01:03:29,529 --> 01:03:32,601
So tell me more about the growth
plan for Chelsea Oars.
1090
01:03:32,601 --> 01:03:34,189
Do you have
the investment lined up?
1091
01:03:34,189 --> 01:03:37,917
Or are you hoping
for an unexpected windfall?
1092
01:03:43,716 --> 01:03:47,168
Hi. This is Jess' phone.
Please leave a message.
1093
01:03:47,168 --> 01:03:48,341
Who's Connor?
1094
01:03:48,341 --> 01:03:50,930
Just a colleague.
1095
01:03:50,930 --> 01:03:52,449
Not your boyfriend?
1096
01:03:52,449 --> 01:03:56,004
If I had a boyfriend,
why would I be here?
1097
01:03:56,004 --> 01:03:57,523
Why are you here?
1098
01:03:59,180 --> 01:04:00,975
Why do you think?
1099
01:04:02,597 --> 01:04:05,013
That's what I'm trying
to work out.
1100
01:04:06,463 --> 01:04:07,982
Let's have some more wine,
shall we?
1101
01:04:07,982 --> 01:04:09,500
Sure!
1102
01:04:11,330 --> 01:04:13,194
Didn't you come by scooter?
1103
01:04:13,194 --> 01:04:15,334
Did I?
1104
01:04:15,334 --> 01:04:17,336
Well, you don't want to get
stopped by the police.
1105
01:04:17,336 --> 01:04:21,029
It's-- well it's okay, I can
pick it up in the morning.
1106
01:04:31,212 --> 01:04:32,489
Just gonna pop to the loo.
1107
01:04:32,489 --> 01:04:34,353
Okay.
1108
01:04:55,719 --> 01:04:59,033
Hi. This is Jess' phone.
Please leave a message.
1109
01:05:57,815 --> 01:05:59,334
You did what?!
1110
01:05:59,334 --> 01:06:01,992
His profile came up
on a dating website I use.
1111
01:06:01,992 --> 01:06:04,512
And you said we needed
to catch him off guard.
1112
01:06:04,512 --> 01:06:06,445
It was a mistake.
I can see that now.
1113
01:06:06,445 --> 01:06:09,172
Please tell me you had nothing
to do with this, Connor.
1114
01:06:09,172 --> 01:06:10,345
It was
entirely my initiative.
1115
01:06:10,345 --> 01:06:11,622
It was nothing to do
with Connor.
1116
01:06:11,622 --> 01:06:13,555
I've actually discovered
quite a bit more
1117
01:06:13,555 --> 01:06:15,178
about Freddie Mercer, Max.
1118
01:06:15,178 --> 01:06:17,387
There are procedures
to follow, Jess.
1119
01:06:17,387 --> 01:06:19,389
- You know that.
- He'd never met me.
1120
01:06:19,389 --> 01:06:20,838
He didn't know I was police.
1121
01:06:20,838 --> 01:06:22,461
I was just seeing if I could
find out something
1122
01:06:22,461 --> 01:06:23,531
we didn't know.
1123
01:06:23,531 --> 01:06:25,567
We work as a team!
1124
01:06:30,400 --> 01:06:33,161
Sorry, has something happened?
1125
01:06:33,161 --> 01:06:35,301
I found Freddie Mercer
on a dating website
1126
01:06:35,301 --> 01:06:39,271
and thought it would be
a good idea to
1127
01:06:39,271 --> 01:06:40,375
meet for a drink
1128
01:06:40,375 --> 01:06:41,998
Smart!
1129
01:06:43,378 --> 01:06:44,862
Not smart?
1130
01:06:44,862 --> 01:06:47,279
Depends if you think prejudicing
the whole investigation
1131
01:06:47,279 --> 01:06:49,039
is a good move.
1132
01:06:49,039 --> 01:06:52,629
Connor, tell me what you've
found out about Freddie Mercer.
1133
01:06:52,629 --> 01:06:54,665
I've tracked a complaint
from a woman in Italy
1134
01:06:54,665 --> 01:06:56,529
who tried to pursue
a case against Mercer
1135
01:06:56,529 --> 01:07:00,154
in 2016 after she invested
more than 80,000 euros
1136
01:07:00,154 --> 01:07:02,639
in his skiing business
and he disappeared with the lot.
1137
01:07:02,639 --> 01:07:05,193
Apparently, there wasn't
enough evidence for charges
1138
01:07:05,193 --> 01:07:06,470
to be brought against him.
1139
01:07:06,470 --> 01:07:08,541
Right.
Bring him in for questioning.
1140
01:07:08,541 --> 01:07:11,372
You're gonna have to stay
out of this, Jess.
1141
01:07:12,373 --> 01:07:14,168
Ashley!
1142
01:07:14,168 --> 01:07:17,792
So I looked into the previous
deaths at Greyfriars,
1143
01:07:17,792 --> 01:07:19,380
as you asked me to.
1144
01:07:19,380 --> 01:07:21,347
What we're looking for
is a pattern.
1145
01:07:21,347 --> 01:07:24,178
Ever since Harold Shipman,
we're trained to be suspicious
1146
01:07:24,178 --> 01:07:27,560
when elderly people die soon
after an injection of morphine.
1147
01:07:27,560 --> 01:07:28,906
Right.
1148
01:07:28,906 --> 01:07:34,188
In this particular case,
there's no pattern.
1149
01:07:34,188 --> 01:07:36,535
Different causes of death.
1150
01:07:36,535 --> 01:07:39,814
One heart attack,
two died after a stroke,
1151
01:07:39,814 --> 01:07:42,679
and the fourth
after a long battle with cancer.
1152
01:07:42,679 --> 01:07:44,543
So Greyfriars are in the clear?
1153
01:07:44,543 --> 01:07:47,822
I'm not saying they didn't
kill Celia Swanson,
1154
01:07:47,822 --> 01:07:50,894
but they're not systematically
killing their elderly residents
1155
01:07:50,894 --> 01:07:52,551
for commercial gain.
1156
01:07:52,551 --> 01:07:54,691
- Damn.
- Max!
1157
01:07:54,691 --> 01:07:58,867
Sorry.
No, I-- I didn't mean that.
1158
01:07:58,867 --> 01:08:01,353
I just mean we're no closer
to discovering
1159
01:08:01,353 --> 01:08:04,528
who did kill Celia Swanson.
1160
01:08:09,395 --> 01:08:10,776
Marcus.
1161
01:08:12,571 --> 01:08:14,711
Max, have you got a minute?
1162
01:08:14,711 --> 01:08:16,402
What?
1163
01:08:16,402 --> 01:08:18,197
I know the main focus
is Freddie Mercer,
1164
01:08:18,197 --> 01:08:19,405
but I've got another lead.
1165
01:08:19,405 --> 01:08:21,200
I've been looking at
Celia Swanson's
1166
01:08:21,200 --> 01:08:22,546
appointments diary.
1167
01:08:22,546 --> 01:08:24,721
The entry for the Monday
after she died says,
1168
01:08:24,721 --> 01:08:26,757
"3:00 p.m., A and B."
1169
01:08:26,757 --> 01:08:28,518
We thought it was something
Greyfriars related,
1170
01:08:28,518 --> 01:08:29,898
but we've checked,
and nothing fits.
1171
01:08:29,898 --> 01:08:31,383
So I've been looking at
other possibilities.
1172
01:08:31,383 --> 01:08:33,730
Jess, slow down. Sorry.
1173
01:08:33,730 --> 01:08:37,354
The Swanson's family lawyers are
a small firm in Lincoln Inn's
1174
01:08:37,354 --> 01:08:39,667
called Abbott and Blythe.
1175
01:08:39,667 --> 01:08:41,186
Could that be A and B?
1176
01:08:41,186 --> 01:08:43,843
Okay.
Why don't you pay them a visit?
1177
01:08:43,843 --> 01:08:45,397
Great.
1178
01:09:23,400 --> 01:09:24,574
Hi.
1179
01:09:24,574 --> 01:09:26,231
I'm here
to see Patrick Blythe.
1180
01:09:26,231 --> 01:09:29,406
Yes.
He's been expecting you.
1181
01:09:30,269 --> 01:09:31,374
Straight through there.
1182
01:09:31,374 --> 01:09:32,927
Thank you.
1183
01:09:36,241 --> 01:09:38,415
Please take a seat.
1184
01:09:41,591 --> 01:09:43,524
You understand I'll have
to consider
1185
01:09:43,524 --> 01:09:44,904
lawyer-client privilege
1186
01:09:44,904 --> 01:09:47,769
depending on the nature
of your questions.
1187
01:09:47,769 --> 01:09:50,324
It's often best to do
these things in writing.
1188
01:09:50,324 --> 01:09:51,566
Of course.
1189
01:09:51,566 --> 01:09:53,396
But I'm here now.
1190
01:09:54,431 --> 01:09:55,812
Can I start by confirming,
1191
01:09:55,812 --> 01:09:57,917
did Celia Swanson
make an appointment to see you
1192
01:09:57,917 --> 01:10:00,955
at 3:00 p.m. on the Monday
following her death?
1193
01:10:07,099 --> 01:10:08,652
She did.
1194
01:10:08,652 --> 01:10:10,067
Can you tell us what the purpose
of the meeting was?
1195
01:10:10,067 --> 01:10:11,552
I can't.
1196
01:10:11,552 --> 01:10:12,898
Because you don't know?
1197
01:10:12,898 --> 01:10:16,695
Or because you are citing
lawyer-client privilege?
1198
01:10:16,695 --> 01:10:19,076
Well, Mrs. Swanson would come
and see us from time to time.
1199
01:10:19,076 --> 01:10:21,355
We've represented the family
for decades,
1200
01:10:21,355 --> 01:10:24,392
so we were always
at her disposal.
1201
01:10:24,392 --> 01:10:27,533
The Swanson estate is
unusually complex.
1202
01:10:27,533 --> 01:10:30,571
There's a series
of inter-locking trusts
1203
01:10:30,571 --> 01:10:31,917
that you'd need a degree
1204
01:10:31,917 --> 01:10:35,334
of technical knowledge
to understand.
1205
01:10:35,334 --> 01:10:38,544
More than that
I can't really say.
1206
01:10:38,544 --> 01:10:40,719
Are you able to tell me
what will happen to the estate
1207
01:10:40,719 --> 01:10:43,377
in the light of
Mrs. Swanson's death?
1208
01:10:43,377 --> 01:10:45,241
I'm afraid not.
1209
01:10:48,140 --> 01:10:49,900
Have you heard
of an organization
1210
01:10:49,900 --> 01:10:51,937
called Whitewash, Mr. Blythe?
1211
01:10:51,937 --> 01:10:55,734
Some sort of lobbying group?
1212
01:10:55,734 --> 01:10:57,908
I seem to remember
sending them a letter
1213
01:10:57,908 --> 01:10:59,910
on Mrs. Swanson's behalf.
1214
01:10:59,910 --> 01:11:03,569
They were harassing her,
but I put a stop to it.
1215
01:11:38,121 --> 01:11:39,502
Jess.
1216
01:11:39,502 --> 01:11:43,437
Max, um, I'm not sure
if this is relevant.
1217
01:11:43,437 --> 01:11:45,922
I think I just saw Maria Swanson
in reception
1218
01:11:45,922 --> 01:11:48,476
at Abbott and Blythe.
1219
01:11:53,964 --> 01:11:55,414
Are you there?
1220
01:11:55,414 --> 01:11:57,416
I'm here.
1221
01:11:58,417 --> 01:12:00,626
Thanks, Jess.
1222
01:12:06,425 --> 01:12:10,084
Is Freddie in?
We were hoping to have a word.
1223
01:12:10,084 --> 01:12:11,568
I don't know where he is.
1224
01:12:11,568 --> 01:12:12,880
He didn't come home last night,
1225
01:12:12,880 --> 01:12:14,606
and his mobile
seems to be switched off.
1226
01:12:14,606 --> 01:12:17,781
- Is that unusual?
- Very.
1227
01:12:18,126 --> 01:12:21,095
He's always been so dependable.
1228
01:12:21,095 --> 01:12:24,098
When did you and Freddie
first meet?
1229
01:12:24,098 --> 01:12:26,203
About a year ago.
1230
01:12:26,203 --> 01:12:29,931
And you decided to invest in his
rowing club soon afterwards?
1231
01:12:29,931 --> 01:12:31,933
That's right.
1232
01:12:31,933 --> 01:12:34,108
Why are you asking?
1233
01:12:34,108 --> 01:12:37,905
We've traced allegations
from a previous girlfriend.
1234
01:12:37,905 --> 01:12:40,735
She reported Freddie
after he disappeared with funds
1235
01:12:40,735 --> 01:12:44,912
she'd invested in
his new business venture.
1236
01:12:44,912 --> 01:12:46,914
Right.
1237
01:12:46,914 --> 01:12:50,089
Also, there are questions
over his alibi
1238
01:12:50,089 --> 01:12:53,507
for the evening of the murder,
which makes him a suspect
1239
01:12:53,507 --> 01:12:57,096
in our investigation
into the death of your mother.
1240
01:12:57,096 --> 01:12:58,926
He may be banking on you
1241
01:12:58,926 --> 01:13:02,412
putting your inheritance
into Chelsea Oars.
1242
01:13:02,412 --> 01:13:03,965
Okay.
1243
01:13:05,795 --> 01:13:08,453
You don't seem surprised?
1244
01:13:10,178 --> 01:13:12,767
Maybe I was just fooling myself.
1245
01:13:12,767 --> 01:13:15,943
I'm 55, and a handsome
younger man
1246
01:13:15,943 --> 01:13:18,428
falls for me so easily.
1247
01:13:19,222 --> 01:13:22,812
My mother always said,
"You're too naive."
1248
01:13:24,607 --> 01:13:28,887
Well, well done
for working it all out.
1249
01:13:28,887 --> 01:13:30,578
If he gets in touch,
it's important
1250
01:13:30,578 --> 01:13:32,269
you contact us right away.
1251
01:13:32,269 --> 01:13:34,271
Of course.
1252
01:13:34,271 --> 01:13:37,274
Um, one more thing.
1253
01:13:37,274 --> 01:13:40,105
I believe you had a meeting
earlier with your lawyer,
1254
01:13:40,105 --> 01:13:41,451
Patrick Blythe.
1255
01:13:41,451 --> 01:13:42,935
No, I didn't.
1256
01:13:42,935 --> 01:13:44,799
I've been here all day.
1257
01:13:44,799 --> 01:13:47,043
Ah.
1258
01:13:48,009 --> 01:13:50,529
Maybe a misunderstanding.
1259
01:13:59,780 --> 01:14:01,506
How was it?
1260
01:14:01,506 --> 01:14:03,784
He basically stonewalled me.
1261
01:14:03,784 --> 01:14:05,095
Lawyers, eh?
1262
01:14:05,095 --> 01:14:06,580
You got to love 'em.
1263
01:14:06,580 --> 01:14:08,823
I've always thought
they were slimy creeps.
1264
01:14:11,136 --> 01:14:12,240
You okay?
1265
01:14:12,240 --> 01:14:14,173
Yeah, fine. Thanks.
1266
01:14:34,953 --> 01:14:36,092
What?
1267
01:14:36,092 --> 01:14:37,507
Freddie's details
have disappeared
1268
01:14:37,507 --> 01:14:38,888
from the dating site.
1269
01:14:38,888 --> 01:14:41,131
mm.
1270
01:14:41,131 --> 01:14:43,099
Another slimy creep.
1271
01:15:00,012 --> 01:15:01,220
Ashley!
1272
01:15:01,220 --> 01:15:02,946
Me again, Max.
1273
01:15:02,946 --> 01:15:05,984
I've managed to find out a bit
more about the Dialorphine.
1274
01:15:05,984 --> 01:15:07,295
It's an unusual drug.
1275
01:15:07,295 --> 01:15:08,952
There aren't many places
you can get it.
1276
01:15:08,952 --> 01:15:10,229
Right.
1277
01:15:10,229 --> 01:15:13,612
I'm sending
a report now.
1278
01:15:13,612 --> 01:15:16,270
See what you think.
Might be significant.
1279
01:15:16,270 --> 01:15:18,583
Thanks, Ashley.
1280
01:15:35,910 --> 01:15:37,118
Connor.
1281
01:15:37,118 --> 01:15:39,120
No sign of Freddie Mercer.
1282
01:15:39,120 --> 01:15:41,226
I'm wondering whether we should
escalate things,
1283
01:15:41,226 --> 01:15:44,643
say he's the prime suspect
in a murder enquiry?
1284
01:15:47,784 --> 01:15:48,923
Max?
1285
01:15:48,923 --> 01:15:50,960
I'm thinking.
1286
01:15:50,960 --> 01:15:52,824
Shall we do that?
1287
01:15:54,722 --> 01:15:56,586
No.
1288
01:15:56,586 --> 01:15:57,760
Because?
1289
01:15:57,760 --> 01:16:00,107
Because I don't think he is.
1290
01:16:41,907 --> 01:16:43,944
Of course.
1291
01:17:18,323 --> 01:17:21,119
So sorry to disturb you,
Mr. Swift.
1292
01:17:21,119 --> 01:17:22,223
How are you today?
1293
01:17:22,223 --> 01:17:23,777
I'm feeling very well.
1294
01:17:23,777 --> 01:17:25,295
Good.
1295
01:17:25,295 --> 01:17:28,471
You remember the conversation
we had when you said
1296
01:17:28,471 --> 01:17:32,302
you liked Celia Swanson
and used to play cards with her?
1297
01:17:33,269 --> 01:17:35,133
Yes, yes, yes, I did.
1298
01:17:35,133 --> 01:17:37,169
You also mentioned her daughter.
1299
01:17:37,169 --> 01:17:39,137
You said she had a lovely smile.
1300
01:17:39,137 --> 01:17:40,310
Did I?
1301
01:17:40,310 --> 01:17:42,174
Yes.
1302
01:17:43,831 --> 01:17:46,523
Could you take a look
at this photo, Mr. Swift?
1303
01:17:46,523 --> 01:17:49,043
Is that who you meant?
1304
01:17:49,561 --> 01:17:53,358
Yeah, yes, yes, that's her.
1305
01:17:54,980 --> 01:17:56,982
Lovely smile.
1306
01:17:59,191 --> 01:18:01,504
In this picture
from her apartment,
1307
01:18:01,504 --> 01:18:04,127
Celia here is holding a baby.
1308
01:18:04,127 --> 01:18:08,822
Now Maria was born in 1967,
which makes her 55.
1309
01:18:09,512 --> 01:18:16,415
But the date on this photo
is MCMLXV.
1310
01:18:16,415 --> 01:18:18,279
Anyone?
1311
01:18:18,279 --> 01:18:19,971
1965?
1312
01:18:19,971 --> 01:18:21,489
Exactly.
1313
01:18:21,489 --> 01:18:27,841
So the baby in this photo
must now be 58, not 55.
1314
01:18:28,565 --> 01:18:33,191
This is the CCTV image of Maria
the night Celia was murdered,
1315
01:18:33,191 --> 01:18:35,780
wearing the same distinctive
coat that Jess saw her in
1316
01:18:35,780 --> 01:18:37,126
at Abbott and Blythe.
1317
01:18:37,126 --> 01:18:40,957
But Maria insists that she was
at home all day.
1318
01:18:40,957 --> 01:18:45,168
Then, there's
the "Dearest M" letter.
1319
01:18:45,962 --> 01:18:48,482
What if it wasn't
addressed to Maria?
1320
01:18:48,482 --> 01:18:51,347
So who was it addressed to?
1321
01:18:52,175 --> 01:18:56,352
Maria has a sister, Marieke,
brought up at
1322
01:18:56,352 --> 01:18:59,148
the Ida Cordon Children's Home
in Pretoria.
1323
01:18:59,148 --> 01:19:02,979
And she was born in 1965.
1324
01:19:02,979 --> 01:19:07,570
This isn't about Freddie Mercer
or Stephanie Lang or Greyfriars.
1325
01:19:09,365 --> 01:19:11,539
This is about family.
1326
01:19:14,991 --> 01:19:17,304
Mr. Blythe, can you confirm
1327
01:19:17,304 --> 01:19:20,479
that the next appointment you
had after our meeting was with
1328
01:19:20,479 --> 01:19:22,516
Maria Swanson's sister Marieke?
1329
01:19:22,516 --> 01:19:25,519
I'm afraid I can't divulge
confidential information.
1330
01:19:25,519 --> 01:19:27,486
Look, if you don't want me
to slap a warrant on you
1331
01:19:27,486 --> 01:19:30,489
and search your offices,
please just answer the question.
1332
01:19:30,489 --> 01:19:33,182
Yes, yes, it was.
1333
01:19:33,182 --> 01:19:34,631
What's her address?
1334
01:19:34,631 --> 01:19:37,186
Let me
look it up for you.
1335
01:19:38,843 --> 01:19:43,157
Marieke Swanson lives at
Tilson Court, Godwin Road, SW11.
1336
01:19:43,157 --> 01:19:45,815
Neighbors have reported hearing
a disturbance inside her flat.
1337
01:19:45,815 --> 01:19:47,575
We're trying to get access.
1338
01:19:55,342 --> 01:19:58,966
They're on the balcony.
Seventh floor, flat 48.
1339
01:19:58,966 --> 01:20:01,313
You stay here. Okay.
1340
01:20:02,521 --> 01:20:05,386
- You don't get it, do you?
- Give it to me!
1341
01:20:06,698 --> 01:20:08,320
- Stop!
- Help me!
1342
01:20:08,320 --> 01:20:09,839
We don't want anyone
to get hurt.
1343
01:20:09,839 --> 01:20:11,013
Let's try and keep calm.
1344
01:20:11,013 --> 01:20:12,255
- Get her off me!
- Give it to me!
1345
01:20:12,255 --> 01:20:15,293
- Get her off me!
- No, it's mine.
1346
01:20:15,293 --> 01:20:17,502
- Layla!
- Give it to me!
1347
01:20:17,502 --> 01:20:20,022
Just step back
from the balcony.
1348
01:20:26,718 --> 01:20:28,616
Police.
Go through there!
1349
01:20:28,616 --> 01:20:29,928
Just go!
1350
01:20:29,928 --> 01:20:33,035
What? No!
She killed my mother!
1351
01:20:33,311 --> 01:20:37,004
Your sister didn't kill
your mother, Maria.
1352
01:20:37,004 --> 01:20:38,592
You did.
1353
01:20:56,196 --> 01:20:57,922
Why?
1354
01:20:57,922 --> 01:21:02,927
I'd finally found a way to do
some good in the world,
1355
01:21:02,927 --> 01:21:05,032
and then Mum ruined it.
1356
01:21:05,032 --> 01:21:08,173
That money is poison.
1357
01:21:08,173 --> 01:21:11,176
It's not your fault.
It was Mum and Dad.
1358
01:21:11,176 --> 01:21:14,317
They destroyed
everything they touched.
1359
01:21:14,317 --> 01:21:16,009
How could I have known?
1360
01:21:16,009 --> 01:21:18,701
They put me in
a children's home.
1361
01:21:21,704 --> 01:21:24,983
We could have been sisters.
1362
01:21:24,983 --> 01:21:26,916
We are sisters.
1363
01:21:26,916 --> 01:21:29,160
Not anymore.
1364
01:21:29,160 --> 01:21:31,403
You mean nothing to me.
1365
01:21:44,761 --> 01:21:47,592
Well, done, Layla.
You kept your cool.
1366
01:21:49,214 --> 01:21:51,699
I do a lot of abseiling,
you know?
1367
01:21:59,052 --> 01:22:01,364
It was about six months ago.
1368
01:22:02,055 --> 01:22:05,679
Mum had a daughter
before she got married to Dad,
1369
01:22:05,679 --> 01:22:08,199
and they gave her up
for adoption.
1370
01:22:10,304 --> 01:22:13,273
It took Mum years
to find her again.
1371
01:22:15,758 --> 01:22:19,175
Mum cared about Marieke
more than me.
1372
01:22:19,175 --> 01:22:21,350
I never minded that.
1373
01:22:21,350 --> 01:22:25,285
But then she decided
to change her will.
1374
01:22:25,285 --> 01:22:29,392
She said that after
all the advantages
1375
01:22:29,392 --> 01:22:31,325
I'd enjoyed,
it was Marieke's turn
1376
01:22:31,325 --> 01:22:35,709
and she was going to leave
Dad's fortune to her.
1377
01:22:39,264 --> 01:22:44,166
But the will was never signed.
So why attack Marieke?
1378
01:22:44,166 --> 01:22:45,684
I didn't attack her.
1379
01:22:45,684 --> 01:22:48,515
I went to get the completed
version of that letter.
1380
01:22:48,515 --> 01:22:51,000
"Dearest M."
1381
01:22:51,000 --> 01:22:52,484
I needed to get hold of it
1382
01:22:52,484 --> 01:22:56,005
so that the lawyers
didn't use it as evidence.
1383
01:22:56,005 --> 01:23:00,389
So, in essence, you killed
your own mother
1384
01:23:00,389 --> 01:23:04,082
to prevent her estate
going to your sister?
1385
01:23:05,221 --> 01:23:07,603
And you knew how to do it.
1386
01:23:12,573 --> 01:23:16,715
"The Encyclopaedia of
Clinical Pharmacology."
1387
01:23:16,715 --> 01:23:18,717
In Afrikaans.
1388
01:23:18,717 --> 01:23:20,685
It was at your flat.
1389
01:23:21,686 --> 01:23:24,861
You trained as a nurse
in South Africa, didn't you?
1390
01:23:24,861 --> 01:23:26,863
That's where you got
the dialorphine from,
1391
01:23:26,863 --> 01:23:29,280
'cause it's not available
in the U.K.
1392
01:23:31,696 --> 01:23:34,526
But you'd never have got in
to Greyfriars unnoticed
1393
01:23:34,526 --> 01:23:37,564
that night without help.
1394
01:23:37,564 --> 01:23:40,705
And that's where
Gillian Compton came in.
1395
01:23:40,705 --> 01:23:43,466
Or should I say Gillian Bekkers?
1396
01:23:44,398 --> 01:23:46,297
Because she's the daughter
1397
01:23:46,297 --> 01:23:50,059
of the anti-apartheid activist
Eric Bekkers.
1398
01:23:57,722 --> 01:24:01,174
What about the CCTV of you
in Cremorne Gardens
1399
01:24:01,174 --> 01:24:03,693
at the time of the murder?
1400
01:24:03,693 --> 01:24:05,695
I invited Marieke
to meet me there.
1401
01:24:05,695 --> 01:24:09,320
I knew she'd look like me
from a distance.
1402
01:24:09,320 --> 01:24:13,186
Gave me my alibi.
I aren't stupid, you know?
1403
01:24:13,186 --> 01:24:14,704
And Freddie?
1404
01:24:19,502 --> 01:24:21,677
I was stupid enough to tell him
that I was gonna give
1405
01:24:21,677 --> 01:24:25,612
the money away, and I haven't
heard from him since.
1406
01:24:29,581 --> 01:24:33,413
I was gonna hand that money
straight on to Whitewash.
1407
01:24:34,759 --> 01:24:40,351
So, you did all this
for Whitewash?
1408
01:24:40,351 --> 01:24:42,870
Bandile has got nothing
to do with this.
1409
01:24:42,870 --> 01:24:44,286
We'll be questioning him.
1410
01:24:44,286 --> 01:24:47,427
He's 100 percent innocent.
1411
01:24:47,875 --> 01:24:51,534
I did it for him
and the Nelspruit families.
1412
01:24:59,232 --> 01:25:00,474
Okay.
1413
01:25:17,871 --> 01:25:20,184
Uniform are on their way
in with Freddie Mercer.
1414
01:25:20,184 --> 01:25:24,878
Good. Let's see if we can find
a way to shut him down.
1415
01:25:24,878 --> 01:25:26,638
Gillian Compton?
1416
01:25:26,638 --> 01:25:28,192
Have we brought her in yet?
1417
01:25:28,192 --> 01:25:31,195
Yes, she's here now.
1418
01:25:31,195 --> 01:25:32,748
Thanks, Jess!
1419
01:25:34,750 --> 01:25:36,579
Hello. Astrid.
1420
01:25:47,245 --> 01:25:49,282
Put that away.
1421
01:25:51,594 --> 01:25:53,596
Done and dusted.
1422
01:25:55,736 --> 01:25:58,291
I'm leaving for Germany
in the morning,
1423
01:25:58,291 --> 01:26:02,260
and I wanted you to have
a set of keys for the gallery.
1424
01:26:03,744 --> 01:26:06,333
Thank you.
1425
01:26:06,333 --> 01:26:09,302
I won't be able to come to come
to the concert, I'm afraid.
1426
01:26:09,302 --> 01:26:11,580
Oh, don't worry.
1427
01:26:11,580 --> 01:26:13,202
I'll-- I'll put
the tickets on eBay,
1428
01:26:13,202 --> 01:26:14,721
get a few quid for them.
1429
01:26:14,721 --> 01:26:16,757
Why don't you take someone else?
1430
01:26:16,757 --> 01:26:18,242
You'll enjoy it.
1431
01:26:18,242 --> 01:26:20,209
No, I doubt...
1432
01:26:20,209 --> 01:26:21,969
I'll put them on eBay.
1433
01:26:24,248 --> 01:26:28,355
So, am I allowed to know
what your case was about?
1434
01:26:28,355 --> 01:26:30,978
Well, um...
1435
01:26:32,946 --> 01:26:35,224
Let's just say it was about
two sisters
1436
01:26:35,224 --> 01:26:40,264
and a complicated relationship
they had with their mother.
1437
01:26:41,610 --> 01:26:43,301
Sounds familiar.
1438
01:26:49,756 --> 01:26:51,827
Well, I'd better be going.
1439
01:26:54,933 --> 01:26:58,834
Good luck in Leipzig.
1440
01:26:58,834 --> 01:27:00,249
Give my love to your mum.
1441
01:27:00,249 --> 01:27:01,940
I will.
1442
01:27:04,564 --> 01:27:05,910
Bye.
1443
01:27:08,982 --> 01:27:10,949
Bye.
1444
01:28:02,863 --> 01:28:05,728
♪ Four little words
just to get me along ♪