1 00:00:18,190 --> 00:00:20,537 Push. 2 00:00:20,537 --> 00:00:24,507 Push. Push. Push. 3 00:00:24,507 --> 00:00:26,440 That's right. 4 00:00:27,544 --> 00:00:29,270 Right. 5 00:00:29,822 --> 00:00:31,272 Push. 6 00:00:31,272 --> 00:00:35,276 Nice. Nice rhythm. 7 00:00:35,276 --> 00:00:36,691 Nice. 8 00:00:53,225 --> 00:00:55,400 The roasted duck with a peach sauce 9 00:00:55,400 --> 00:00:58,196 and wild mushroom salad, Mrs. Swanson. 10 00:00:58,196 --> 00:00:59,887 Thank you, dear. 11 00:01:03,339 --> 00:01:05,065 Excuse me. 12 00:01:09,207 --> 00:01:10,553 This duck's over-cooked. 13 00:01:10,553 --> 00:01:12,279 Get the chef to start again. 14 00:01:12,279 --> 00:01:13,728 Of course, Mrs. Swanson. 15 00:01:20,873 --> 00:01:22,841 Start again. 16 00:01:22,841 --> 00:01:24,601 Already have. 17 00:01:31,884 --> 00:01:33,714 Come on, guys. 18 00:01:33,714 --> 00:01:36,234 Stay in rhythm. Stay in rhythm. 19 00:01:36,234 --> 00:01:38,236 Push. Push. 20 00:01:40,686 --> 00:01:43,482 And four of you's. You're rushing. 21 00:01:43,482 --> 00:01:45,174 No, you need to find a rhythm. 22 00:01:45,174 --> 00:01:46,520 You're losing it. 23 00:01:46,520 --> 00:01:49,178 Pick up the oars. 24 00:01:49,178 --> 00:01:51,490 No. No. No. No. No. No. 25 00:01:51,490 --> 00:01:54,562 This is not a day out. 26 00:02:03,778 --> 00:02:05,297 Here, let me help. 27 00:02:05,297 --> 00:02:07,920 I'm perfectly capable of walking on my own. 28 00:02:19,725 --> 00:02:23,902 Careful. Concentrate! Come on! 29 00:02:24,351 --> 00:02:26,353 That is what happens when you let idiots 30 00:02:26,353 --> 00:02:28,700 who've never rowed before on the river. 31 00:02:28,700 --> 00:02:30,978 They're the people that pay our wages, Sam. 32 00:02:33,256 --> 00:02:35,224 How many times do I have to complain? 33 00:02:35,776 --> 00:02:38,192 They could at least get the food right. 34 00:02:38,192 --> 00:02:40,712 Are you at that rowing club? 35 00:02:40,712 --> 00:02:43,680 - Yes. - Why you chose to invest in it 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,199 I have no idea. 37 00:02:45,199 --> 00:02:46,580 You've got no business sense. 38 00:02:49,376 --> 00:02:51,205 Did you get the invitation? 39 00:02:51,205 --> 00:02:52,379 What invitation? 40 00:02:52,379 --> 00:02:53,725 To the ceremony. 41 00:02:53,725 --> 00:02:55,554 If you think I'm going to that, 42 00:02:55,554 --> 00:02:57,901 you don't know your own mother, Maria. 43 00:02:57,901 --> 00:02:59,662 Okay. 44 00:03:00,490 --> 00:03:03,286 I suppose these Zoom calls are a good thing, 45 00:03:03,286 --> 00:03:04,667 though it means 46 00:03:04,667 --> 00:03:06,703 you don't actually have to visit me so often. 47 00:03:06,703 --> 00:03:08,809 Don't think that hasn't occurred to me. 48 00:03:09,430 --> 00:03:11,363 Goodbye, dear. 49 00:03:16,437 --> 00:03:17,852 There we go. 50 00:03:17,852 --> 00:03:19,544 Thank you. 51 00:03:19,544 --> 00:03:24,065 Yeah, rowing's been a bit elitist in the past, 52 00:03:24,065 --> 00:03:26,240 but what we're trying to do here at Chelsea Oars 53 00:03:26,240 --> 00:03:30,589 is to shake things up, get a wider demographic involved. 54 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 You mean letting in riff raff like me? 55 00:03:33,592 --> 00:03:35,560 I wouldn't call you riff raff. 56 00:03:35,560 --> 00:03:38,942 I'm just, taking advantage of the free trial period, really. 57 00:03:38,942 --> 00:03:40,358 I'm off home. 58 00:03:40,358 --> 00:03:43,947 Yeah, okay, um, I won't be long, darling. 59 00:03:47,744 --> 00:03:51,438 Are you sure that you don't want to join as a full member? 60 00:03:52,093 --> 00:03:54,303 Maybe you could persuade me. 61 00:03:56,408 --> 00:03:57,996 All clear? 62 00:04:02,380 --> 00:04:04,899 Oh, I'm so sorry. 63 00:04:04,899 --> 00:04:07,868 Can-- can you tell me the way to the cinema room? 64 00:04:07,868 --> 00:04:09,490 I'm a bit lost. 65 00:04:09,490 --> 00:04:13,080 It's just round the corner on the left, Mr. Swift. 66 00:04:13,080 --> 00:04:14,392 Thank you so much. 67 00:04:14,392 --> 00:04:15,979 You're welcome. 68 00:04:18,982 --> 00:04:20,329 He should be in a home. 69 00:04:20,329 --> 00:04:21,709 He is in a home. 70 00:04:21,709 --> 00:04:22,848 No, he isn't. 71 00:04:22,848 --> 00:04:24,540 He's in a high-end lifestyle choice 72 00:04:24,540 --> 00:04:27,301 for discerning seniors, who've got shitloads of money. 73 00:05:11,759 --> 00:05:13,485 Hi. 74 00:05:13,485 --> 00:05:15,418 You've been a while. 75 00:06:27,973 --> 00:06:29,596 I didn't want to make any decisions 76 00:06:29,596 --> 00:06:31,943 without talking to you first, Asti. 77 00:06:32,288 --> 00:06:34,670 Maybe your clubbing days aren't over. 78 00:06:34,670 --> 00:06:36,913 I think you know the answer to that, Max. 79 00:06:37,293 --> 00:06:39,916 "The Ting Tings' Greatest Hits." 80 00:06:41,608 --> 00:06:45,681 I could get it valued at that antiques emporium on Lots Road. 81 00:06:46,129 --> 00:06:48,131 Haven't you got to get to work, Max? 82 00:06:48,131 --> 00:06:50,962 I tell you what, I'll drop them off later at the gallery. 83 00:06:50,962 --> 00:06:52,550 No! 84 00:06:52,550 --> 00:06:54,897 I don't want to clutter up my gallery with old CDs. 85 00:06:54,897 --> 00:06:57,106 But you don't mind cluttering up my boat? 86 00:06:57,106 --> 00:06:58,521 Max! 87 00:06:58,521 --> 00:07:00,696 Oh. 88 00:07:00,696 --> 00:07:02,456 I got to go! 89 00:07:05,942 --> 00:07:07,668 Layla. 90 00:07:08,289 --> 00:07:09,981 Where? 91 00:07:11,983 --> 00:07:13,778 I'm coming. 92 00:07:39,320 --> 00:07:41,150 Thank you. 93 00:07:41,564 --> 00:07:42,841 Morning, Max. 94 00:07:42,841 --> 00:07:44,602 Morning. 95 00:07:45,982 --> 00:07:48,260 Welcome to Greyfriars West, 96 00:07:48,260 --> 00:07:50,918 where your golden years are truly golden. 97 00:07:50,918 --> 00:07:52,541 I can't wait. 98 00:07:52,541 --> 00:07:53,749 An 80-year old female was found 99 00:07:53,749 --> 00:07:55,544 deceased in her bed this morning. 100 00:07:55,544 --> 00:07:57,097 Her name's Celia Swanson. 101 00:07:57,097 --> 00:08:00,480 The duty doctors alerted us to the possibility of foul play. 102 00:08:01,135 --> 00:08:03,966 Hello. I'm Gillian Compton. I'm the general manager here. 103 00:08:03,966 --> 00:08:06,278 D.I. Max Arnold. 104 00:08:06,278 --> 00:08:07,935 I'm D.S. Layla Walsh. 105 00:08:07,935 --> 00:08:09,592 Hello. 106 00:08:09,592 --> 00:08:11,905 You will keep this as quiet as possible, won't you? 107 00:08:11,905 --> 00:08:13,493 We'll do our best. 108 00:08:14,286 --> 00:08:18,221 A purple bruise on the anterior side of the right deltoid. 109 00:08:19,326 --> 00:08:21,811 Evidence of subcutaneous hemorrhage. 110 00:08:22,950 --> 00:08:27,368 On the inside of the arm, further bruising. 111 00:08:27,368 --> 00:08:29,612 Morning! 112 00:08:29,612 --> 00:08:31,303 Hold on. 113 00:08:32,408 --> 00:08:34,134 Give us a minute. 114 00:08:34,755 --> 00:08:36,619 The duty doctor did well. 115 00:08:37,931 --> 00:08:41,590 The deceased had a progressive neurological disorder 116 00:08:41,590 --> 00:08:44,351 and appeared to have died in her sleep. 117 00:08:45,973 --> 00:08:50,046 The key, however, is the right upper arm. 118 00:08:50,978 --> 00:08:53,015 Bruising and bleeding under the skin. 119 00:08:53,325 --> 00:08:54,948 Older people get this pretty easily 120 00:08:54,948 --> 00:08:57,122 from an intramuscular injection. 121 00:08:57,122 --> 00:09:00,332 But assuming her medical records are up to date... 122 00:09:01,299 --> 00:09:03,646 ...she hadn't had an injection for days. 123 00:09:05,890 --> 00:09:10,308 And then there are these, bruises on the inner arm. 124 00:09:11,999 --> 00:09:15,555 Unusual, unless somebody was holding her down. 125 00:09:15,969 --> 00:09:18,868 So you're saying she's been forcibly injected? 126 00:09:18,868 --> 00:09:20,283 That's right. 127 00:09:28,809 --> 00:09:31,122 Oh, hello, Mr. Swift. 128 00:09:31,122 --> 00:09:32,779 Good morning, ladies. 129 00:09:32,779 --> 00:09:35,333 Do you mind if we just go back to your rooms for a moment? 130 00:09:36,645 --> 00:09:38,267 Thank you. 131 00:09:38,267 --> 00:09:42,098 She ate early. She always did. She didn't finish her food. 132 00:09:42,098 --> 00:09:43,203 Who else was in here? 133 00:09:43,203 --> 00:09:45,308 Nobody, as far as I remember. 134 00:09:45,308 --> 00:09:47,207 I offered to help her back to her apartment, 135 00:09:47,207 --> 00:09:48,760 but she wanted to walk on her own. 136 00:09:48,760 --> 00:09:52,108 It was painful to watch to be honest. 137 00:09:52,108 --> 00:09:53,316 What time was that? 138 00:09:53,316 --> 00:09:55,284 About 7:00. 139 00:09:55,284 --> 00:09:56,768 And how about you? 140 00:09:56,768 --> 00:09:58,252 Did you work the rest of the evening shift? 141 00:09:58,252 --> 00:10:00,151 Yeah, but it was pretty quiet. 142 00:10:00,151 --> 00:10:01,635 It can get busy at lunchtime. 143 00:10:01,635 --> 00:10:03,119 That's when the relatives come to visit. 144 00:10:03,119 --> 00:10:05,294 But it's never very full in the evening. 145 00:10:05,294 --> 00:10:09,160 - So you left at about - 9:30, I guess. 146 00:10:09,160 --> 00:10:11,127 - Together? - Yeah. 147 00:10:11,127 --> 00:10:12,266 We live in Fulham. 148 00:10:12,266 --> 00:10:15,338 Allibone Gardens. Nice menu. 149 00:10:15,338 --> 00:10:18,410 Josh copied it from that place in Knightsbridge, Hartnell's. 150 00:10:18,410 --> 00:10:20,136 Yeah, alright. 151 00:10:20,136 --> 00:10:21,931 I added a few personal touches. 152 00:10:21,931 --> 00:10:24,451 Uh, what did you think of Celia Swanson, Hannah? 153 00:10:24,451 --> 00:10:27,454 Well, we all made fun of her a bit. 154 00:10:27,454 --> 00:10:29,767 Dressing up like she was dining at Claridge's, 155 00:10:29,767 --> 00:10:32,148 and she was quite fussy about her food. 156 00:10:32,148 --> 00:10:33,805 But, you know... 157 00:10:33,805 --> 00:10:35,462 Translation-- she was a poisonous old cow 158 00:10:35,462 --> 00:10:36,705 - and nobody liked her. - Josh! 159 00:10:36,705 --> 00:10:37,878 Come on. 160 00:10:37,878 --> 00:10:39,293 It doesn't matter what she was like. 161 00:10:39,293 --> 00:10:42,227 She was eating in here last night, and now... 162 00:10:42,227 --> 00:10:44,126 she's dead. 163 00:10:44,126 --> 00:10:45,817 It's sad. 164 00:10:47,819 --> 00:10:50,304 Do come in. Um... 165 00:10:50,304 --> 00:10:52,479 Mrs. Compton, perhaps you could explain 166 00:10:52,479 --> 00:10:54,792 how access to the building is regulated. 167 00:10:54,792 --> 00:10:57,311 Well, the staff and residents have fobs. 168 00:10:57,311 --> 00:10:58,796 What about visitors? 169 00:10:58,796 --> 00:11:01,384 Well, we like to keep it as informal as possible. 170 00:11:01,384 --> 00:11:04,215 It's really important that Greyfriars doesn't have that 171 00:11:04,215 --> 00:11:06,286 "institutional" feel. 172 00:11:06,286 --> 00:11:08,426 Stephanie's very clear on that. 173 00:11:08,426 --> 00:11:10,117 Stephanie? The owner. 174 00:11:10,117 --> 00:11:11,843 Stephanie Lang. 175 00:11:12,257 --> 00:11:13,776 What can you tell us of 176 00:11:13,776 --> 00:11:15,916 Mrs. Swanson's movements last night? 177 00:11:15,916 --> 00:11:19,437 Well, from what I understand she went back to her apartment 178 00:11:19,437 --> 00:11:21,335 after eating in the restaurant. 179 00:11:21,335 --> 00:11:24,131 She didn't have any visitors after that. 180 00:11:24,131 --> 00:11:26,444 One of our residents, Maurice Swift, 181 00:11:26,444 --> 00:11:28,170 found her body this morning. 182 00:11:28,170 --> 00:11:30,517 And is Mr. Swift available to talk to us? 183 00:11:30,517 --> 00:11:32,139 Of course. 184 00:11:32,139 --> 00:11:34,694 You might find that he gets a bit confused. 185 00:11:36,385 --> 00:11:38,249 There is no sign of forced entry. 186 00:11:38,249 --> 00:11:41,217 Which makes it more likely that the attack was carried out 187 00:11:41,217 --> 00:11:43,495 by somebody with access to the building. 188 00:11:44,773 --> 00:11:47,016 Oh, I can't believe that could happen. 189 00:11:47,983 --> 00:11:51,400 We'll need to see a list of who was on duty last night 190 00:11:51,400 --> 00:11:53,471 and Mrs. Swanson's next of kin. 191 00:11:53,471 --> 00:11:55,231 Uh, yes, of course. 192 00:11:55,231 --> 00:11:59,132 Um, she has a daughter, Maria. I'll give you her details. 193 00:11:59,132 --> 00:12:00,754 What about your own movements? 194 00:12:00,754 --> 00:12:02,791 What time did you leave last night? 195 00:12:03,170 --> 00:12:04,793 Um, usual time. 196 00:12:04,793 --> 00:12:07,347 I'm generally on my way by 6:00. 197 00:12:09,176 --> 00:12:10,488 Oh, here's... 198 00:12:10,488 --> 00:12:12,973 Hi. Stephanie Lang. 199 00:12:12,973 --> 00:12:16,321 Morning. I'm D.I. Arnold. This is D.S. Walsh. 200 00:12:16,321 --> 00:12:18,461 Chelsea CID. 201 00:12:18,461 --> 00:12:20,947 I do hope you're being looked after properly. 202 00:12:20,947 --> 00:12:23,018 Have you been offered tea or coffee? 203 00:12:23,915 --> 00:12:25,365 We're fine. 204 00:12:26,331 --> 00:12:29,990 So you believe there's something untoward about 205 00:12:29,990 --> 00:12:31,302 Mrs. Swanson's death? 206 00:12:31,302 --> 00:12:32,786 We do. 207 00:12:32,786 --> 00:12:34,408 How shocking. 208 00:12:34,408 --> 00:12:36,376 I assume you have evidence? 209 00:12:38,343 --> 00:12:41,899 We're here to gather the evidence. 210 00:12:41,899 --> 00:12:44,453 And all these police in the building? 211 00:12:44,453 --> 00:12:46,144 Strictly necessary? 212 00:12:46,144 --> 00:12:47,905 They are. 213 00:12:52,841 --> 00:12:55,809 Oh, wow. Look at this. 214 00:12:56,637 --> 00:12:59,502 You'd think she went to a different party every night. 215 00:12:59,502 --> 00:13:01,401 She's got so many. 216 00:13:04,266 --> 00:13:06,337 The old hoarding instinct. 217 00:13:22,698 --> 00:13:30,326 When my dad died, I went round to clear out his house. 218 00:13:30,326 --> 00:13:34,503 Apart from his books and a few paintings, 219 00:13:34,503 --> 00:13:36,988 everything else was just junk. 220 00:13:55,662 --> 00:14:02,565 "Dearest M, I've come to a..." 221 00:14:07,467 --> 00:14:09,503 "...firm decision at last." 222 00:14:09,503 --> 00:14:11,264 How'd you work that out? 223 00:14:12,230 --> 00:14:16,372 Sometimes dyslexia helps you see things more clearly. 224 00:14:22,344 --> 00:14:26,658 So the start of a letter that was never finished. 225 00:14:26,658 --> 00:14:31,698 "Dearest M, I've come to a firm decision at last..." 226 00:14:32,526 --> 00:14:34,149 Why did you tell the police that we live together? 227 00:14:34,149 --> 00:14:36,461 I mean, in your dreams. 228 00:14:36,461 --> 00:14:39,361 I was protecting you. Okay? 229 00:14:39,361 --> 00:14:40,707 Suppose so. 230 00:14:40,707 --> 00:14:42,674 And actually, in your dreams... 231 00:14:42,674 --> 00:14:44,642 Piss off! 232 00:14:44,642 --> 00:14:48,715 Mr. Swift, we understand you found Celia Swanson's body. 233 00:14:49,681 --> 00:14:51,338 Yes. 234 00:14:51,338 --> 00:14:53,375 It was such a shock. 235 00:14:53,375 --> 00:14:58,345 We-- we played cards on Tuesday mornings, you see? 236 00:14:58,345 --> 00:15:01,038 But she was late. 237 00:15:01,486 --> 00:15:03,557 So I-I went round to her apartment. 238 00:15:04,800 --> 00:15:09,529 It wasn't locked, so I went in. 239 00:15:09,529 --> 00:15:11,669 And there she was. 240 00:15:12,394 --> 00:15:15,293 Were you with her yesterday evening? 241 00:15:15,293 --> 00:15:17,330 Yesterday? Let me think. 242 00:15:17,330 --> 00:15:20,160 No. No. 243 00:15:20,160 --> 00:15:23,025 Are you sure? 244 00:15:23,681 --> 00:15:28,410 Monday evening, no. No, that's film club. 245 00:15:34,761 --> 00:15:36,797 I liked Celia. 246 00:15:36,797 --> 00:15:38,730 We used to make each other laugh. 247 00:15:41,043 --> 00:15:45,565 I like her daughter, too. She had such a nice smile. 248 00:15:50,708 --> 00:15:53,159 The Morettis have been waiting for a while. 249 00:15:53,159 --> 00:15:54,332 Net worth? 250 00:15:54,332 --> 00:15:56,610 About 40 million. 251 00:15:56,610 --> 00:16:00,683 Um, then there's Lord Aldiss. He was widowed last year. 252 00:16:00,683 --> 00:16:02,720 Does he still live on that huge estate in Devon? 253 00:16:02,720 --> 00:16:04,687 Yeah. I believe so, yes. 254 00:16:06,068 --> 00:16:07,725 I heard he's not well. 255 00:16:09,761 --> 00:16:12,695 A Lord would be good for the brand. 256 00:16:20,220 --> 00:16:22,257 So, what do you think? 257 00:16:22,257 --> 00:16:25,777 I'm thinking, what a way to finish your days. 258 00:16:25,777 --> 00:16:28,263 In Greyfriars West. 259 00:16:28,746 --> 00:16:30,541 We've got to end up somewhere. 260 00:16:34,855 --> 00:16:36,685 You're looking puzzled. 261 00:16:36,685 --> 00:16:39,343 Well, if Celia Swanson was ill anyway 262 00:16:39,343 --> 00:16:44,658 and didn't have long to live, why would somebody kill her now? 263 00:16:44,658 --> 00:16:47,868 Oh, no. 264 00:16:47,868 --> 00:16:50,526 Digging up the embankment again. 265 00:16:53,357 --> 00:16:54,875 Be quicker on a bike. 266 00:16:56,187 --> 00:16:58,017 It would. 267 00:17:00,881 --> 00:17:03,677 Miss Swanson, can you think of anyone 268 00:17:03,677 --> 00:17:05,886 who might've wanted to harm your mother? 269 00:17:05,886 --> 00:17:07,371 Anyone at all? 270 00:17:07,371 --> 00:17:10,546 I...I honestly can't. 271 00:17:12,721 --> 00:17:16,380 We found a letter, or rather the beginnings of a letter, 272 00:17:16,380 --> 00:17:18,382 which may have been to you. 273 00:17:22,351 --> 00:17:26,045 "Dearest M, I've..." 274 00:17:26,907 --> 00:17:30,532 "I've come to a firm decision at last." 275 00:17:30,532 --> 00:17:32,810 Could you confirm that that's your mother's writing? 276 00:17:32,810 --> 00:17:37,090 Yes, Mum liked to write letters in the old-fashioned way. 277 00:17:38,540 --> 00:17:39,886 I never got this one, but I'm guessing 278 00:17:39,886 --> 00:17:42,682 it would have been about her diamonds. 279 00:17:42,682 --> 00:17:44,856 She'd been talking about selling them for ages. 280 00:17:44,856 --> 00:17:47,342 They're just rotting in a bank vault somewhere. 281 00:17:47,342 --> 00:17:49,551 She never dared take them out. 282 00:17:49,551 --> 00:17:52,105 You don't think it was something more personal? 283 00:17:53,900 --> 00:17:56,213 Mum didn't do personal. 284 00:17:57,766 --> 00:18:01,528 Oh, my God, darling, are you alright? 285 00:18:01,528 --> 00:18:04,393 Oh, it's okay, it's okay. 286 00:18:06,878 --> 00:18:09,709 Hi. I'm Freddie Mercer. I'm Maria's partner. 287 00:18:09,709 --> 00:18:13,540 Are you allowed to just turn up here without warning? 288 00:18:13,540 --> 00:18:15,404 Maria suffers from anxiety. 289 00:18:15,404 --> 00:18:18,235 - I'm sure you're aware-- - No, I know. 290 00:18:19,615 --> 00:18:22,515 I'll go and get your meds. 291 00:18:22,515 --> 00:18:23,861 Thanks. 292 00:18:27,554 --> 00:18:30,868 What do you do professionally, Miss Swanson? 293 00:18:30,868 --> 00:18:34,734 I'm a translator-- uh, documents, textbooks, 294 00:18:34,734 --> 00:18:36,356 boring stuff. 295 00:18:36,356 --> 00:18:38,910 I speak Afrikaanse. 296 00:18:38,910 --> 00:18:41,637 Here we go. 297 00:18:48,679 --> 00:18:51,371 Look, if there's anything else I can do. 298 00:18:51,371 --> 00:18:54,374 What were your movements last night, Mr. Mercer? 299 00:18:54,374 --> 00:18:57,895 I was at the club, entertaining clients. 300 00:18:57,895 --> 00:19:00,725 I run Chelsea Oars. 301 00:19:00,725 --> 00:19:02,900 Well, we'll know where to find you. 302 00:19:17,846 --> 00:19:20,745 Have these bruises changed colour? 303 00:19:20,745 --> 00:19:24,922 The body doesn't stand still when you die, Max. 304 00:19:24,922 --> 00:19:29,927 Decomposition, autolysis, self-digestion. 305 00:19:29,927 --> 00:19:32,826 All sorts of excitement to look forward to. 306 00:19:32,826 --> 00:19:33,896 Eventually worms. 307 00:19:33,896 --> 00:19:35,208 Can't wait. 308 00:19:35,208 --> 00:19:37,383 So, what do we know? 309 00:19:37,383 --> 00:19:41,318 She was injected with Dialorphine. 310 00:19:41,318 --> 00:19:44,390 It's a morphine derivative. 311 00:19:44,390 --> 00:19:46,702 A healthy person in the prime of life 312 00:19:46,702 --> 00:19:49,049 might have survived the dose. 313 00:19:49,049 --> 00:19:50,879 Whoever planned this knew what they were doing. 314 00:19:50,879 --> 00:19:53,813 Which fits with the insider theory. 315 00:19:53,813 --> 00:19:55,539 I've checked with Greyfriars. 316 00:19:55,539 --> 00:19:58,058 They don't keep any Dialorphine on site. 317 00:19:58,058 --> 00:20:00,716 It's a pretty obscure drug. 318 00:20:00,716 --> 00:20:04,064 Has the advantage of passing through the body quickly. 319 00:20:04,064 --> 00:20:06,343 What about time of death? 320 00:20:06,343 --> 00:20:09,725 Not earlier than 9:00 p.m., not later than 11:00. 321 00:20:09,725 --> 00:20:13,522 She may have had one last crazy trip or died 322 00:20:13,522 --> 00:20:16,076 soon after the injection. 323 00:20:16,076 --> 00:20:17,940 We'll never know. 324 00:20:29,089 --> 00:20:38,513 So our victim is Celia Swanson, widow of Cory Swanson, 325 00:20:38,513 --> 00:20:40,860 a well-known South African businessman. 326 00:20:40,860 --> 00:20:42,689 We don't have too much on her, 327 00:20:42,689 --> 00:20:45,071 but he was quite the figure in the 1980s-- 328 00:20:45,071 --> 00:20:47,591 mines, property, pharmaceuticals. 329 00:20:47,591 --> 00:20:49,386 It looks like the whole South African establishment 330 00:20:49,386 --> 00:20:51,319 went to his funeral. 331 00:20:51,319 --> 00:20:52,734 Celia and her daughter Maria 332 00:20:52,734 --> 00:20:54,425 came to live in London soon afterwards, 333 00:20:54,425 --> 00:20:55,909 and they've been here ever since. 334 00:20:55,909 --> 00:20:57,670 She had a flat in Eaton Square 335 00:20:57,670 --> 00:21:00,914 but sold it in 2019 when Greyfriars opened. 336 00:21:00,914 --> 00:21:03,538 Well, here's what we know about Greyfriars? 337 00:21:03,538 --> 00:21:06,057 It's high end living for people with money to burn, 338 00:21:06,057 --> 00:21:08,508 owned and run by Stephanie Lang. 339 00:21:08,508 --> 00:21:10,096 We've met her. 340 00:21:10,096 --> 00:21:11,891 So, who visited Celia Swanson? 341 00:21:11,891 --> 00:21:13,099 Did she have enemies? 342 00:21:13,099 --> 00:21:14,549 Was anyone suspicious hanging around 343 00:21:14,549 --> 00:21:16,067 Greyfriars yesterday evening? 344 00:21:16,067 --> 00:21:17,724 All the usual angles. 345 00:21:17,724 --> 00:21:20,900 The late '80s was the era of the anti-apartheid demonstrations 346 00:21:20,900 --> 00:21:22,073 in Trafalgar Square. 347 00:21:22,073 --> 00:21:23,903 I remember them well. 348 00:21:23,903 --> 00:21:25,387 Did you police them? 349 00:21:25,387 --> 00:21:27,734 I was on them. 350 00:21:40,954 --> 00:21:43,163 Right, this afternoon we're gonna concentrate 351 00:21:43,163 --> 00:21:44,579 on synchronized rowing. 352 00:21:44,579 --> 00:21:46,719 You're not eight individuals doing your best, 353 00:21:46,719 --> 00:21:49,653 you are one unit pulling together. 354 00:21:49,653 --> 00:21:52,380 A rowing crew is only as good as its weakest link. 355 00:21:52,380 --> 00:21:54,554 We are missing someone. Who's that? 356 00:21:54,554 --> 00:21:56,073 It's me! Sorry! 357 00:21:56,073 --> 00:21:58,593 Well, get a move on! 358 00:21:58,593 --> 00:22:03,908 You'll, uh, you'll jump in and save me if we drown, won't you? 359 00:22:03,908 --> 00:22:05,841 I wouldn't have thought so, no! 360 00:22:05,841 --> 00:22:07,740 Oh, sorry. 361 00:22:07,740 --> 00:22:09,086 I was mistaking you for somebody 362 00:22:09,086 --> 00:22:11,951 I was talking to in the bar last night. 363 00:22:22,789 --> 00:22:25,551 I thought you should know. 364 00:22:25,551 --> 00:22:28,070 I just hope she didn't suffer. 365 00:22:28,070 --> 00:22:29,658 I've got to go now. 366 00:22:29,658 --> 00:22:32,109 Sorry I didn't make it last night, by the way. 367 00:22:36,596 --> 00:22:38,080 You shouldn't be doing that. 368 00:22:38,080 --> 00:22:40,669 I've got to finish it. They want it in the morning. 369 00:22:40,669 --> 00:22:46,503 Maria, take some time. 370 00:22:48,125 --> 00:22:53,095 Look, I'll be done here in a little while. 371 00:22:53,095 --> 00:22:56,444 Why don't we go for a walk or something. 372 00:22:57,721 --> 00:22:59,516 Okay. 373 00:23:00,620 --> 00:23:03,140 I'm so glad you're here for me. 374 00:23:04,590 --> 00:23:06,488 Always. 375 00:23:43,767 --> 00:23:47,598 Hi. Just closing up. 376 00:23:47,598 --> 00:23:49,911 Well, don't worry. I'm not here to buy anything. 377 00:23:49,911 --> 00:23:51,706 You and the rest of the world. 378 00:23:51,706 --> 00:23:53,224 I sometimes wonder whether 379 00:23:53,224 --> 00:23:56,089 Chelsea has got all the art it needs. 380 00:23:56,089 --> 00:23:59,576 I brought your CDs. A few memories in there. 381 00:23:59,576 --> 00:24:02,751 Max, I don't even own a CD player anymore! 382 00:24:02,751 --> 00:24:04,581 Haven't you heard of streaming? 383 00:24:08,343 --> 00:24:11,588 There's something I need to talk to you about. 384 00:24:11,588 --> 00:24:13,555 Go on. 385 00:24:13,555 --> 00:24:15,592 It's my mother. 386 00:24:15,592 --> 00:24:17,628 She's struggling. 387 00:24:20,631 --> 00:24:24,808 She's on her own, and she can't get around like she used to. 388 00:24:26,154 --> 00:24:29,295 I'm thinking of going back to Germany to look after her. 389 00:24:30,538 --> 00:24:33,955 What about your sister? Could she help? 390 00:24:33,955 --> 00:24:36,578 When did you ever hear about Brigitte doing anything for 391 00:24:36,578 --> 00:24:39,132 anyone other than herself? 392 00:24:40,306 --> 00:24:42,550 Could you bring your mum here? 393 00:24:42,550 --> 00:24:45,104 She wants to be in Germany. That's where she lives. 394 00:24:45,104 --> 00:24:47,555 But you live in London. 395 00:24:47,555 --> 00:24:49,280 She needs me. 396 00:24:49,280 --> 00:24:51,213 I thought you'd understand. 397 00:24:51,213 --> 00:24:53,975 I do. I do. 398 00:24:55,010 --> 00:24:57,841 I always thought you hated Leipzig. 399 00:24:58,980 --> 00:25:01,154 It's changed. 400 00:25:02,811 --> 00:25:05,573 I here there selling Gucci there now. 401 00:25:05,573 --> 00:25:08,783 The very definition of civilization. 402 00:25:28,147 --> 00:25:30,908 Okay, so here's what we know. 403 00:25:30,908 --> 00:25:34,774 There are no cameras in the residential parts of Greyfriars, 404 00:25:34,774 --> 00:25:38,122 so all we've got is footage from the common areas. 405 00:25:38,122 --> 00:25:41,160 At 21:14, we see Josh Downing and Hannah Loftus 406 00:25:41,160 --> 00:25:43,921 leave the kitchen area, chatting to an elderly resident. 407 00:25:43,921 --> 00:25:46,406 Morris Swift. They told us that. 408 00:25:46,406 --> 00:25:48,581 Nothing else of interest that we've found yet. 409 00:25:48,581 --> 00:25:50,100 To make matters worse, some of the cameras 410 00:25:50,100 --> 00:25:52,102 they do have aren't working. 411 00:25:52,102 --> 00:25:54,932 Do we get the impression the Greyfriars' security system 412 00:25:54,932 --> 00:25:56,969 was put in on a budget? 413 00:25:56,969 --> 00:25:59,765 I'm also trying to source external footage-- 414 00:25:59,765 --> 00:26:02,319 people coming and going from the building itself. 415 00:26:02,319 --> 00:26:04,804 Okay, I've got this. 416 00:26:04,804 --> 00:26:06,288 Go on. 417 00:26:06,288 --> 00:26:08,946 Found by Max in the bin in Mrs. Swanson's room. 418 00:26:08,946 --> 00:26:11,224 Always look in the bins. 419 00:26:11,224 --> 00:26:12,605 An invitation. 420 00:26:12,605 --> 00:26:14,124 "In memory of the Nelspruit miners, 421 00:26:14,124 --> 00:26:16,609 you are cordially invited..." et cetera, et cetera... 422 00:26:16,609 --> 00:26:18,300 "To a memorial service." 423 00:26:18,300 --> 00:26:19,612 From Whitewash. 424 00:26:19,612 --> 00:26:21,649 Anybody heard of Whitewash? 425 00:26:21,649 --> 00:26:24,755 It's run by Bandile Nkosi. 426 00:26:24,755 --> 00:26:25,929 According to their website, 427 00:26:25,929 --> 00:26:28,448 "Whitewash-- a campaign run by relatives 428 00:26:28,448 --> 00:26:30,416 of the victims of apartheid. 429 00:26:30,416 --> 00:26:32,901 Dedicated to the memory of those who have suffered 430 00:26:32,901 --> 00:26:34,800 and to fight for reparations from those 431 00:26:34,800 --> 00:26:36,905 whose fortunes are tainted by injustice." 432 00:26:36,905 --> 00:26:41,461 Okay, so similar to the campaign about families whose ancestors 433 00:26:41,461 --> 00:26:43,256 benefited from the slave trade? 434 00:26:43,256 --> 00:26:46,950 Yeah, and "Those whose fortunes are tainted by injustice." 435 00:26:46,950 --> 00:26:50,367 Sounds like a pretty good description of Celia Swanson. 436 00:26:55,165 --> 00:26:57,236 And Gillian of course you know. 437 00:26:57,236 --> 00:27:00,066 And this is our Head of Residential Care, 438 00:27:00,066 --> 00:27:01,654 Alistair Walker. 439 00:27:01,654 --> 00:27:06,763 And here is our award winning chef Josh Downing. 440 00:27:06,763 --> 00:27:08,799 We offer a range of different cuisines, 441 00:27:08,799 --> 00:27:11,112 all cooked fresh to your exact specifications, 442 00:27:11,112 --> 00:27:13,286 using the finest ingredients. 443 00:27:13,286 --> 00:27:16,911 Thanks, Josh. I eat here quite a lot myself. 444 00:27:16,911 --> 00:27:21,432 It's all in the brochure, and as we like to say, 445 00:27:21,432 --> 00:27:25,954 at Greyfriars, you're not just another resident to us, 446 00:27:25,954 --> 00:27:27,473 you're a friend. 447 00:27:31,995 --> 00:27:34,273 There seem to be all sorts of gaps 448 00:27:34,273 --> 00:27:37,483 in the CCTV coverage, Mrs. Compton. 449 00:27:37,483 --> 00:27:39,140 Why would that be? 450 00:27:39,140 --> 00:27:42,143 Well, we've been having trouble with the system. 451 00:27:42,143 --> 00:27:45,284 For some reason, it keeps recording over itself. 452 00:27:45,284 --> 00:27:49,288 I have mentioned it to Stephanie, but, uh... 453 00:27:49,288 --> 00:27:53,050 well, there are other priorities. 454 00:27:54,017 --> 00:27:56,813 What sort of person was Celia Swanson? 455 00:27:56,813 --> 00:27:59,298 Well, I didn't know her well. 456 00:27:59,298 --> 00:28:01,472 I'm not sure that anyone did. 457 00:28:01,472 --> 00:28:03,474 There's all sorts of activities here, 458 00:28:03,474 --> 00:28:06,512 but well she wasn't the type to join in. 459 00:28:06,512 --> 00:28:08,307 Tell us a bit about Mrs. Swanson's daughter. 460 00:28:08,307 --> 00:28:10,792 Did you see much of her? 461 00:28:10,792 --> 00:28:13,484 Relations were strained, I think. 462 00:28:13,484 --> 00:28:17,178 Maria's boyfriend visited more often than she did. 463 00:28:17,178 --> 00:28:18,800 He used to bring her flowers. 464 00:28:18,800 --> 00:28:20,146 Do you mean Freddie Mercer? 465 00:28:20,146 --> 00:28:21,803 That's right. 466 00:28:21,803 --> 00:28:24,012 So, we'll find a record of that in the visitors' book? 467 00:28:24,012 --> 00:28:25,462 Well, not necessarily. 468 00:28:25,462 --> 00:28:27,913 If somebody's familiar to the staff on reception, 469 00:28:27,913 --> 00:28:29,466 they just let them in. 470 00:28:29,466 --> 00:28:31,882 Oh, I did look into whether anybody visited her 471 00:28:31,882 --> 00:28:33,470 in her apartment after she went to bed, 472 00:28:33,470 --> 00:28:36,507 but it seems that nobody did. 473 00:28:36,507 --> 00:28:38,993 Apart from whoever murdered her. 474 00:28:41,616 --> 00:28:43,894 Well, yes. 475 00:28:51,799 --> 00:28:54,146 - Hi! - Hi. 476 00:28:54,146 --> 00:28:55,492 Are you Bandile Nkosi? 477 00:28:55,492 --> 00:28:58,806 That's right. Banny. Can I help? 478 00:28:58,806 --> 00:29:02,016 D.C. Connor Pollock, D.C. Jess Lombard. 479 00:29:02,879 --> 00:29:04,294 You look busy. 480 00:29:04,294 --> 00:29:06,296 Getting ready for the ceremony tomorrow. 481 00:29:06,296 --> 00:29:09,126 50 years since the Nelspruit disaster. 482 00:29:09,126 --> 00:29:10,990 You know how many people died? 483 00:29:10,990 --> 00:29:12,129 82, wasn't it? 484 00:29:12,129 --> 00:29:13,337 That's right. 485 00:29:13,337 --> 00:29:17,169 And one of them was my grandfather. 486 00:29:17,169 --> 00:29:18,791 We do this every year. 487 00:29:18,791 --> 00:29:20,310 They let us use the memorial 488 00:29:20,310 --> 00:29:23,451 even though it's dedicated to "the other side." 489 00:29:23,451 --> 00:29:26,143 So real live detectives. Exciting. 490 00:29:26,143 --> 00:29:27,835 What can I do for you? 491 00:29:27,835 --> 00:29:30,147 We're here in relation to the death of an elderly woman-- 492 00:29:30,147 --> 00:29:31,321 Celia Swanson. 493 00:29:31,321 --> 00:29:32,805 Was she known to you? 494 00:29:32,805 --> 00:29:34,807 Not personally, but I know who you mean. 495 00:29:34,807 --> 00:29:36,498 She died in suspicious circumstances, 496 00:29:36,498 --> 00:29:39,501 and we found an invitation to your ceremony in her apartment. 497 00:29:39,501 --> 00:29:41,469 Would that make any sense? 498 00:29:41,469 --> 00:29:43,609 Absolutely. 499 00:29:43,609 --> 00:29:46,957 Cory Swanson owned Nelspruit. 500 00:29:46,957 --> 00:29:49,477 He sent workers down mines in unimaginable conditions, 501 00:29:49,477 --> 00:29:52,135 and she lived a life of luxury in London. 502 00:29:52,135 --> 00:29:53,930 Do you know how much compensation he paid out 503 00:29:53,930 --> 00:29:55,448 over the years to the families? 504 00:29:55,448 --> 00:29:56,829 I'm guessing nothing. 505 00:29:56,829 --> 00:29:58,313 Well, you got it. 506 00:29:58,313 --> 00:30:00,902 We asked Celia Swanson to the ceremony every year. 507 00:30:00,902 --> 00:30:03,974 We don't expect her to come. 508 00:30:03,974 --> 00:30:06,321 So what was the purpose of the invitation? 509 00:30:06,321 --> 00:30:08,496 Well, to show contrition. 510 00:30:08,496 --> 00:30:10,532 To share the pain. 511 00:30:10,532 --> 00:30:12,672 If the worst she had to put up with was an annual invitation 512 00:30:12,672 --> 00:30:14,329 that she was perfectly free to refuse, 513 00:30:14,329 --> 00:30:16,435 then, well, compared to the benefits she enjoyed, 514 00:30:16,435 --> 00:30:18,506 it wasn't that much of an inconvenience. 515 00:30:18,506 --> 00:30:22,165 Where were you two nights ago, Mr. Nkosi? 516 00:30:22,165 --> 00:30:24,961 Choir practice. At church. 517 00:30:24,961 --> 00:30:26,445 You're not thinking we might have 518 00:30:26,445 --> 00:30:28,481 had something to do with her death? 519 00:30:28,481 --> 00:30:30,967 These are just routine enquiries. 520 00:30:30,967 --> 00:30:34,142 Listen, Whitewash is a law-abiding organization. 521 00:30:34,142 --> 00:30:36,455 I'm sorry to hear about Celia Swanson. 522 00:30:36,455 --> 00:30:38,008 Probably a bit more sorry than she was 523 00:30:38,008 --> 00:30:41,011 when the people who worked for her husband died. 524 00:30:58,995 --> 00:31:01,549 I'm sorry I can't do dinner tonight, Olivia. 525 00:31:01,549 --> 00:31:03,171 You know how it is. 526 00:31:03,171 --> 00:31:06,588 Oh, don't worry. I'm busy with my painting. 527 00:31:06,588 --> 00:31:08,901 There's an exhibition at Chelsea Town Hall, 528 00:31:08,901 --> 00:31:11,593 and I've put a few pieces up for it. 529 00:31:11,593 --> 00:31:14,596 Though goodness knows if I'll sell anything. 530 00:31:14,596 --> 00:31:18,911 It's better than playing bridge or whatever it is people my age 531 00:31:18,911 --> 00:31:21,293 are supposed to do now. 532 00:31:21,293 --> 00:31:25,987 What I really want is to go to parties and get trashed. 533 00:31:25,987 --> 00:31:27,540 Be young. 534 00:31:30,405 --> 00:31:32,718 Are you working on the Celia Swanson case? 535 00:31:32,718 --> 00:31:36,032 I read about it in the Chelsea Gazette. 536 00:31:36,032 --> 00:31:38,689 I couldn't possibly say. 537 00:31:38,689 --> 00:31:40,036 Do you remember those 538 00:31:40,036 --> 00:31:41,485 South African friends of your dad's? 539 00:31:41,485 --> 00:31:43,384 The Bekkers? 540 00:31:43,384 --> 00:31:45,973 I remember the Bekkers. 541 00:31:45,973 --> 00:31:50,149 We used to see them on the anti-apartheid marches. 542 00:31:50,149 --> 00:31:52,980 They wouldn't have had much in common with the Swansons. 543 00:31:52,980 --> 00:31:55,706 So you are working on the case. 544 00:31:58,019 --> 00:32:00,677 Anyway, how are you? 545 00:32:00,677 --> 00:32:03,162 Oh... 546 00:32:03,162 --> 00:32:05,751 Go on, what is it? 547 00:32:06,545 --> 00:32:10,031 Astrid has to go back to Germany to look after her mother. 548 00:32:11,205 --> 00:32:12,689 Is she ill? 549 00:32:12,689 --> 00:32:14,277 No. 550 00:32:14,277 --> 00:32:17,038 Just getting older. 551 00:32:17,038 --> 00:32:20,007 I mentioned bringing her Mum over here, 552 00:32:20,007 --> 00:32:23,734 but she didn't seem to think that would work. 553 00:32:23,734 --> 00:32:29,361 If Astrid goes, who knows when she might come back. 554 00:32:37,852 --> 00:32:41,545 Would you take some advice from a well-meaning Aunt? 555 00:32:41,545 --> 00:32:44,824 Sounds like I'm about to get some. 556 00:32:44,824 --> 00:32:48,518 Don't worry about Astrid going back to Germany. 557 00:32:48,518 --> 00:32:51,693 You're separated, Max. She's got her own life to live. 558 00:32:51,693 --> 00:32:54,662 And-- and besides that, 559 00:32:54,662 --> 00:32:57,734 I think it's good that she's looking after her mother. 560 00:33:00,047 --> 00:33:05,017 One day, you might have to do the same for me. 561 00:33:05,535 --> 00:33:08,848 Many years in the future. 562 00:33:08,848 --> 00:33:10,540 Many. 563 00:33:16,304 --> 00:33:18,375 Max, take a look at this. 564 00:33:18,375 --> 00:33:21,447 Latest financial records for Chelsea Oars. 565 00:33:21,447 --> 00:33:23,173 It's very much in what you would call 566 00:33:23,173 --> 00:33:24,692 the "investment phase." 567 00:33:24,692 --> 00:33:26,176 Meaning, they're losing money? 568 00:33:26,176 --> 00:33:27,695 Well, lots of it. 569 00:33:27,695 --> 00:33:29,628 At this rate, I'd give the business about two months. 570 00:33:29,628 --> 00:33:32,458 So if Maria stood to inherit from her mother 571 00:33:32,458 --> 00:33:34,736 and the rowing club's burning through cash, 572 00:33:34,736 --> 00:33:36,359 that would give Freddie Mercer a motive? 573 00:33:36,359 --> 00:33:37,532 You'd think so. 574 00:33:37,532 --> 00:33:38,740 What about Maria? 575 00:33:38,740 --> 00:33:40,535 She said she was in Cremorne Gardens 576 00:33:40,535 --> 00:33:41,709 at the time of the murder. 577 00:33:41,709 --> 00:33:43,814 We found footage of her there. 578 00:33:43,814 --> 00:33:46,679 There's a print out here somewhere. 579 00:33:46,679 --> 00:33:48,198 Here it is. 580 00:33:55,723 --> 00:33:57,173 Why don't we see if Freddie Mercer 581 00:33:57,173 --> 00:33:59,347 is still at the rowing club. 582 00:34:38,731 --> 00:34:40,526 You all right there? 583 00:34:40,526 --> 00:34:42,494 I'm just working my way through the new contract. 584 00:34:42,494 --> 00:34:45,428 It's, um, complicated. 585 00:34:46,325 --> 00:34:48,396 I tell you what. 586 00:34:48,396 --> 00:34:50,847 Why don't you get home and I'll finish it? 587 00:34:50,847 --> 00:34:53,229 Look, honestly, I'm fine. 588 00:34:54,678 --> 00:34:56,577 It's always upsetting when one of the residents dies, 589 00:34:56,577 --> 00:34:58,924 but with all this, as well, it's... 590 00:34:58,924 --> 00:35:01,202 I know. 591 00:35:01,202 --> 00:35:04,826 It's been a difficult couple of days. 592 00:35:04,826 --> 00:35:06,828 Get an early night. 593 00:35:06,828 --> 00:35:08,623 Go on. 594 00:35:16,424 --> 00:35:18,806 What price did we decide on? 595 00:35:18,806 --> 00:35:21,878 It's there in the agreement. 596 00:35:22,741 --> 00:35:26,124 I think we can add a bit to that. 597 00:35:34,408 --> 00:35:35,823 That can't be right. 598 00:35:35,823 --> 00:35:37,687 I think it is. 599 00:35:37,687 --> 00:35:39,827 - Max. - Yeah? 600 00:35:39,827 --> 00:35:42,209 We've been looking at the set up at Greyfriars. 601 00:35:42,209 --> 00:35:43,693 And? 602 00:35:43,693 --> 00:35:46,178 Turns out you don't actually own your apartment. 603 00:35:46,178 --> 00:35:48,629 You acquire a lease, and when you sell it on, 604 00:35:48,629 --> 00:35:51,701 Greyfriars take a 20 percent commission on the sale 605 00:35:51,701 --> 00:35:54,290 and has the exclusive right to set the price 606 00:35:54,290 --> 00:35:56,223 and choose the buyer. 607 00:36:06,233 --> 00:36:10,651 So essentially, the more often Greyfriars residents die... 608 00:36:10,651 --> 00:36:12,377 The better for the business. 609 00:36:12,377 --> 00:36:14,655 Looks like it. 610 00:36:27,081 --> 00:36:29,842 Is that Lord Aldiss? 611 00:36:29,842 --> 00:36:33,432 Stephanie Lang here, from Greyfriars. 612 00:36:34,675 --> 00:36:36,401 Yes, it is good news. 613 00:36:36,401 --> 00:36:39,438 As long as you're able to move quickly. 614 00:36:54,867 --> 00:36:56,731 I'll follow, you check out the boathouse. 615 00:36:56,731 --> 00:36:59,596 No. Layla, you have no back up. 616 00:37:17,752 --> 00:37:19,892 Oh. 617 00:37:19,892 --> 00:37:21,549 Layla! 618 00:37:30,109 --> 00:37:31,076 Max! 619 00:37:31,076 --> 00:37:32,836 It-- it's fine, it's fine. 620 00:37:32,836 --> 00:37:33,906 It's paint. 621 00:37:33,906 --> 00:37:35,770 Oh, God. 622 00:38:06,698 --> 00:38:08,078 We came to see you last night 623 00:38:08,078 --> 00:38:10,943 to discuss the state of the club's finances. 624 00:38:12,117 --> 00:38:16,570 Look, I'm the victim of a crime. The club's being trashed. 625 00:38:16,570 --> 00:38:20,090 So, do you mind if we just deal with this mess first? 626 00:38:20,090 --> 00:38:21,575 Okay. 627 00:38:21,575 --> 00:38:22,921 What do you think the words 628 00:38:22,921 --> 00:38:25,958 "You had it coming" are referring to? 629 00:38:25,958 --> 00:38:27,684 Could we have a word somewhere more discreet? 630 00:38:27,684 --> 00:38:30,066 This is all a bit public. 631 00:38:30,066 --> 00:38:31,550 Sure. 632 00:38:31,550 --> 00:38:33,656 My job involves a fair amount 633 00:38:33,656 --> 00:38:35,727 of entertaining with the younger members. 634 00:38:35,727 --> 00:38:38,730 It's very important for the business. 635 00:38:38,730 --> 00:38:40,421 And? 636 00:38:40,421 --> 00:38:44,494 Well, I can't be sure but, it's possible that one of them 637 00:38:44,494 --> 00:38:47,394 might have misread the signals, and... 638 00:38:47,394 --> 00:38:48,912 you know. 639 00:38:48,912 --> 00:38:51,363 I know what? 640 00:38:51,363 --> 00:38:56,092 May have thought it was a good idea to publicly humiliate me. 641 00:38:56,092 --> 00:38:58,577 Oh. I get it. 642 00:38:58,577 --> 00:39:00,855 Does this person have a name? 643 00:39:00,855 --> 00:39:02,581 Zoe Stephens. 644 00:39:02,581 --> 00:39:06,102 She was taking part in a free trial period. 645 00:39:06,102 --> 00:39:08,898 Well, thanks, Mr. Mercer. 646 00:39:08,898 --> 00:39:12,384 If there are any other younger members who might have also 647 00:39:12,384 --> 00:39:16,526 "misread the signals," perhaps you could let me know. 648 00:39:16,526 --> 00:39:18,425 Of course. 649 00:39:18,425 --> 00:39:21,566 This, uh, business with her mother 650 00:39:21,566 --> 00:39:23,568 been a terrible shock to Maria. 651 00:39:23,568 --> 00:39:26,778 And I'm sure you're doing all you can to work out 652 00:39:26,778 --> 00:39:28,780 what happened, but... 653 00:39:28,780 --> 00:39:30,575 What can I say? 654 00:39:30,575 --> 00:39:33,992 The sooner you get to the bottom of it, the better. 655 00:39:35,131 --> 00:39:37,167 I'll bear that in mind. 656 00:39:50,560 --> 00:39:53,252 Morning, Max. Morning. 657 00:39:53,252 --> 00:39:55,531 So, where are we with Freddie Mercer? 658 00:39:55,531 --> 00:39:57,912 Well, he didn't want to talk about the finances, 659 00:39:57,912 --> 00:39:59,914 and he's a rat. 660 00:39:59,914 --> 00:40:03,090 But is he our man? 661 00:40:03,090 --> 00:40:04,747 What does your gut tell you? 662 00:40:04,747 --> 00:40:08,889 That he's smooth, good-looking, appears to have money. 663 00:40:08,889 --> 00:40:11,270 I hate to say it, but there are women who go 664 00:40:11,270 --> 00:40:12,858 for that sort of thing. 665 00:40:12,858 --> 00:40:15,585 I've been plagued by them all my life. 666 00:40:18,105 --> 00:40:21,522 He's given us an alibi which seems to add up, 667 00:40:21,522 --> 00:40:23,144 but I don't know. 668 00:40:23,144 --> 00:40:26,113 Keep digging, I'd say. 669 00:40:31,877 --> 00:40:33,258 Connor. 670 00:40:33,258 --> 00:40:34,880 Max, I've managed to find some footage 671 00:40:34,880 --> 00:40:36,744 from an external camera at the back of Greyfriars. 672 00:40:36,744 --> 00:40:38,194 Uh-huh. 673 00:40:38,194 --> 00:40:39,678 Turns out Josh Downing and Hannah Loftus 674 00:40:39,678 --> 00:40:42,785 haven't been completely truthful with us. 675 00:40:44,752 --> 00:40:48,100 Okay, bring them in and make sure we keep them apart. 676 00:40:48,100 --> 00:40:49,792 Will do. 677 00:40:50,965 --> 00:40:52,691 Yep. 678 00:40:52,691 --> 00:40:55,107 So to conclude, ladies and gentlemen, 679 00:40:55,107 --> 00:40:58,732 this is a market that's only going to grow. 680 00:40:58,732 --> 00:41:02,114 I wonder how many of you have heard an elderly parent say, 681 00:41:02,114 --> 00:41:05,290 "Whatever happens, don't put me in a home." 682 00:41:05,290 --> 00:41:10,778 Well, Greyfriars isn't a home. It is home. 683 00:41:10,778 --> 00:41:13,091 Our residents can enjoy a fulfilling retirement 684 00:41:13,091 --> 00:41:15,921 before passing on an asset to the next generation 685 00:41:15,921 --> 00:41:20,270 which is almost guaranteed to have risen in value. 686 00:41:20,270 --> 00:41:21,927 Well, that's if from me. 687 00:41:21,927 --> 00:41:24,585 My colleagues will be happy to answer any questions 688 00:41:24,585 --> 00:41:28,106 you may have, and do stay for a glass of champagne! 689 00:41:28,106 --> 00:41:29,279 Thank you. 690 00:41:33,939 --> 00:41:35,907 I see you've already found another resident 691 00:41:35,907 --> 00:41:38,150 for Mrs. Swanson's apartment? 692 00:41:38,150 --> 00:41:40,808 Yes, that's right. Lord Aldiss. 693 00:41:40,808 --> 00:41:42,120 I'm sure you've heard of him. 694 00:41:42,120 --> 00:41:43,535 That was quick. 695 00:41:43,535 --> 00:41:46,780 Well, we have a long waiting list. 696 00:41:46,780 --> 00:41:48,195 We'd like to know a bit more 697 00:41:48,195 --> 00:41:50,853 about the way apartments change hands. 698 00:41:50,853 --> 00:41:53,925 As we understand it, Greyfriars sets the price 699 00:41:53,925 --> 00:41:55,858 and take a commission. 700 00:41:55,858 --> 00:41:57,584 And? 701 00:41:57,584 --> 00:42:00,241 That's a profitable side line. 702 00:42:00,241 --> 00:42:01,967 I'm running a business here. 703 00:42:01,967 --> 00:42:04,591 You're running a business that's currently overshadowed 704 00:42:04,591 --> 00:42:06,903 by an unsolved murder. 705 00:42:06,903 --> 00:42:09,285 If you want to continue this conversation, 706 00:42:09,285 --> 00:42:12,909 I'll be happy to do so in the presence of a lawyer. 707 00:42:12,909 --> 00:42:14,980 The very same lawyer who will confirm 708 00:42:14,980 --> 00:42:20,158 that our terms of business are entirely legal and above board. 709 00:42:31,134 --> 00:42:32,273 Oh, well, hello. 710 00:42:32,273 --> 00:42:33,585 Hello, Mr. Swift. 711 00:42:33,585 --> 00:42:35,138 I, uh, I thought you should know, 712 00:42:35,138 --> 00:42:38,797 I didn't play cards with Celia this morning. 713 00:42:38,797 --> 00:42:40,868 She didn't turn up. 714 00:42:40,868 --> 00:42:42,145 Right. 715 00:42:42,145 --> 00:42:44,803 Today is normally our cribbage day, you see. 716 00:42:44,803 --> 00:42:48,842 Mr. Swift, Mrs. Swanson died three days ago. 717 00:42:49,912 --> 00:42:51,603 Did she? 718 00:42:53,778 --> 00:42:56,712 So she did. 719 00:42:56,712 --> 00:42:58,817 I'm sorry. 720 00:43:00,370 --> 00:43:02,718 I get so confused. 721 00:43:09,448 --> 00:43:12,313 You don't think he could've... 722 00:43:12,313 --> 00:43:15,109 - What? - You know... 723 00:43:15,109 --> 00:43:18,147 A mercy killing. Out of kindness. 724 00:43:18,147 --> 00:43:20,770 Blimey, no one's safe 725 00:43:20,770 --> 00:43:22,910 when Layla Walsh starts investigating. 726 00:43:22,910 --> 00:43:25,292 Well, I'll double check the alibi. 727 00:43:28,813 --> 00:43:35,751 So to recap, you and Josh both left the building and what? 728 00:43:35,751 --> 00:43:38,339 Went to the house you both share in Allibone Gardens? 729 00:43:38,339 --> 00:43:39,996 That's right. 730 00:43:39,996 --> 00:43:41,964 So how do you explain the footage we've got which shows 731 00:43:41,964 --> 00:43:44,483 Josh leaving the building on his own? 732 00:43:44,483 --> 00:43:46,658 I-- I can't remember. 733 00:43:46,658 --> 00:43:49,937 I forgot something, had to pop back. 734 00:43:49,937 --> 00:43:52,802 What did you forget? 735 00:43:52,802 --> 00:43:54,459 I'm not sure. 736 00:43:54,459 --> 00:43:57,393 Why wouldn't we have footage of you leaving a few minutes later? 737 00:43:57,393 --> 00:43:59,326 Is that because you didn't? 738 00:43:59,326 --> 00:44:00,948 That would put you in the building 739 00:44:00,948 --> 00:44:03,710 when the murder took place. 740 00:44:03,710 --> 00:44:06,333 What this shows is you carrying a box 741 00:44:06,333 --> 00:44:08,749 when you left the kitchen with Hannah 742 00:44:08,749 --> 00:44:11,303 but left the building alone. 743 00:44:11,303 --> 00:44:13,305 Then you came back to Greyfriars, 744 00:44:13,305 --> 00:44:15,825 carrying something under your coat. 745 00:44:18,517 --> 00:44:22,314 And then you left again an hour or so later 746 00:44:22,314 --> 00:44:25,179 without whatever it was. 747 00:44:25,179 --> 00:44:27,803 Anything to say about that? 748 00:44:27,803 --> 00:44:28,907 No. 749 00:44:28,907 --> 00:44:30,495 No? 750 00:44:30,495 --> 00:44:32,117 I've got nothing to say about it. 751 00:44:32,117 --> 00:44:34,292 It's private. 752 00:44:34,292 --> 00:44:37,364 And it's got nothing to do with Celia Swanson. 753 00:44:37,951 --> 00:44:41,161 - That woman. -"That woman" what, Josh? 754 00:44:42,334 --> 00:44:45,337 You should have seen the way she treated Hannah. 755 00:44:45,337 --> 00:44:46,787 It was shocking. 756 00:44:46,787 --> 00:44:48,858 So tell us what you're up to. 757 00:44:50,998 --> 00:44:53,967 This a murder investigation. 758 00:44:53,967 --> 00:44:55,485 I don't know whether you're protecting Hannah 759 00:44:55,485 --> 00:44:57,971 or if you've got something else to hide, 760 00:44:57,971 --> 00:45:01,388 but whatever it is, we'll find out. 761 00:45:06,186 --> 00:45:07,739 I'm wondering whether you just 762 00:45:07,739 --> 00:45:10,431 didn't like Mrs. Swanson, Hannah. 763 00:45:10,431 --> 00:45:12,157 How do you mean? 764 00:45:12,157 --> 00:45:14,125 What was it that Josh called her? 765 00:45:14,125 --> 00:45:15,954 A "poisonous old cow"? 766 00:45:15,954 --> 00:45:17,922 Did you both decide to do something about it? 767 00:45:17,922 --> 00:45:20,476 No! No, I don't know what you're talking about. 768 00:45:20,476 --> 00:45:22,305 She was just an old lady. 769 00:45:22,305 --> 00:45:24,238 So why did you lie to us about living in Allibone Gardens? 770 00:45:24,238 --> 00:45:26,516 I didn't! That was Josh. 771 00:45:26,516 --> 00:45:28,139 He was just trying to protect me. 772 00:45:28,139 --> 00:45:30,175 From what? 773 00:45:31,970 --> 00:45:34,248 Okay! Okay. 774 00:45:34,248 --> 00:45:37,251 It's the truth. I... 775 00:45:38,459 --> 00:45:40,738 I live at Greyfriars. 776 00:45:43,016 --> 00:45:45,190 There's a staff flat for management, 777 00:45:45,190 --> 00:45:46,605 but it never gets used. 778 00:45:46,605 --> 00:45:49,608 I-- I can't afford accommodation of my own, 779 00:45:49,608 --> 00:45:51,127 so I stay there. 780 00:45:51,127 --> 00:45:52,473 That's why he covered for me 781 00:45:52,473 --> 00:45:54,406 saying that we live in Allibone Gardens. 782 00:45:54,406 --> 00:45:57,444 But if Gillian found out and then told Stephanie, 783 00:45:57,444 --> 00:45:59,998 I'd get fired, so... 784 00:45:59,998 --> 00:46:02,311 It's just something we need to keep quiet about. 785 00:46:02,311 --> 00:46:04,244 So when Josh came back into the building, 786 00:46:04,244 --> 00:46:07,005 he was coming to see you? 787 00:46:07,005 --> 00:46:08,420 Yeah. 788 00:46:11,838 --> 00:46:13,322 Why? 789 00:46:17,533 --> 00:46:20,950 Okay. What this is about is this. 790 00:46:20,950 --> 00:46:23,608 The budget for food means we get the best cuts of meat, 791 00:46:23,608 --> 00:46:25,506 the freshest fish, you name it. 792 00:46:25,506 --> 00:46:27,267 Like dining at the Ritz. 793 00:46:27,267 --> 00:46:29,234 But half of it goes to waste, 794 00:46:29,234 --> 00:46:30,926 so I sell it on to a mate of mine, 795 00:46:30,926 --> 00:46:33,307 then I buy the stuff from the local supermarket. 796 00:46:33,307 --> 00:46:34,653 Simple as that. 797 00:46:34,653 --> 00:46:36,655 So you're stealing from your own employer? 798 00:46:36,655 --> 00:46:38,243 I was doing it so that Hannah could put down 799 00:46:38,243 --> 00:46:39,417 a deposit on a flat. 800 00:46:39,417 --> 00:46:40,970 How romantic. 801 00:46:40,970 --> 00:46:43,145 I was trying to help her. 802 00:46:43,145 --> 00:46:44,456 Is there something wrong with that? 803 00:46:44,456 --> 00:46:45,837 There is if it involves theft. 804 00:46:45,837 --> 00:46:48,357 What did you have under your coat, Josh? 805 00:46:49,703 --> 00:46:52,671 It was a bottle of champagne. To share with Hannah. 806 00:46:52,671 --> 00:46:54,673 I know, I know, I shouldn't do it. 807 00:46:54,673 --> 00:46:56,365 But at least somebody at that bloody morgue 808 00:46:56,365 --> 00:46:58,022 is having some fun. 809 00:46:58,022 --> 00:47:00,369 High end lifestyle choice for discerning seniors. 810 00:47:00,369 --> 00:47:02,923 It's just God's waiting room. 811 00:47:02,923 --> 00:47:05,546 So, Josh and Hannah's stories add up. 812 00:47:05,546 --> 00:47:07,617 We're agreed on that? 813 00:47:07,617 --> 00:47:12,312 Stephanie Lang, definitely a sharp-elbowed businesswoman. 814 00:47:12,312 --> 00:47:14,314 But is she more than that? 815 00:47:14,314 --> 00:47:15,625 Not impossible. 816 00:47:15,625 --> 00:47:18,905 Maurice Swift, long odds on him. 817 00:47:18,905 --> 00:47:20,699 Layla, you were gonna double check his movements? 818 00:47:20,699 --> 00:47:22,494 I did. 819 00:47:22,494 --> 00:47:24,496 He was with half a dozen other residents in the film club. 820 00:47:24,496 --> 00:47:26,291 They were watching "Kind Hearts and Coronets." 821 00:47:26,291 --> 00:47:28,293 - Oh, great film. - Mm. 822 00:47:28,293 --> 00:47:29,985 Freddie Mercer. 823 00:47:29,985 --> 00:47:32,159 I just spoke to the woman he was entertaining 824 00:47:32,159 --> 00:47:35,024 at the Chelsea Oars on the night of the murder-- Zoe Stephens. 825 00:47:35,024 --> 00:47:37,613 Apparently they only had a quick drink. 826 00:47:37,613 --> 00:47:39,511 He lost interest when she refused 827 00:47:39,511 --> 00:47:41,030 to sign up for membership. 828 00:47:41,030 --> 00:47:43,653 Oh, so he's lied to us about his alibi, 829 00:47:43,653 --> 00:47:48,451 and he's got a strong motive if his business is struggling. 830 00:47:48,451 --> 00:47:52,662 He's a slippery customer, Freddie Mercer. 831 00:47:52,662 --> 00:47:55,217 We need to catch him off guard. 832 00:47:57,495 --> 00:47:59,669 You've got another idea altogether, Layla. 833 00:47:59,669 --> 00:48:01,982 I can see it on your face. 834 00:48:01,982 --> 00:48:05,158 I keep thinking about the graffiti. 835 00:48:05,158 --> 00:48:07,919 The spurned lover thing is a convenient explanation. 836 00:48:07,919 --> 00:48:10,335 It's certainly not how Zoe Stephens came across to me. 837 00:48:10,335 --> 00:48:13,166 What if the graffiti wasn't about that? 838 00:48:13,166 --> 00:48:18,516 What if it was actually aimed at the Swanson family? 839 00:48:18,516 --> 00:48:20,518 By whom? I don't know. 840 00:48:20,518 --> 00:48:22,969 "You had it coming" could mean anything. 841 00:48:22,969 --> 00:48:26,524 Don't forget that Maria co-owns Chelsea Oars. 842 00:48:26,524 --> 00:48:28,526 Aren't the Swansons one of those families 843 00:48:28,526 --> 00:48:31,425 that just about everybody hated? 844 00:48:55,035 --> 00:48:57,658 ♪ Asimbonanga 845 00:48:57,658 --> 00:49:03,733 ♪ Asimbonang Mandela thina 846 00:49:03,733 --> 00:49:06,529 ♪ Laph'ekhona 847 00:49:06,529 --> 00:49:09,774 ♪ Laph'ehleli khona 848 00:49:09,774 --> 00:49:13,157 ♪ Asimbonanga 849 00:49:13,157 --> 00:49:18,990 ♪ Asimbonang Mandela thina 850 00:49:18,990 --> 00:49:21,682 ♪ Laph'ekhona 851 00:49:21,682 --> 00:49:26,584 ♪ Laph'ehleli khona 852 00:49:33,073 --> 00:49:35,627 We gather here on this day every year 853 00:49:35,627 --> 00:49:38,837 to remember the 82 miners that died at Nelspruit. 854 00:49:38,837 --> 00:49:41,564 Those who were responsible for the safety of the mine 855 00:49:41,564 --> 00:49:44,188 weren't underground that day. 856 00:49:44,188 --> 00:49:47,363 Nor were the police who rounded up the protesters 857 00:49:47,363 --> 00:49:49,365 at the riots that followed. 858 00:49:49,365 --> 00:49:52,161 My grandfather was one of those miners, 859 00:49:52,161 --> 00:49:55,475 and he died unmourned by the authorities. 860 00:49:55,475 --> 00:49:58,512 No compensation has ever been offered. 861 00:49:58,512 --> 00:50:01,446 One day that might change. 862 00:50:01,446 --> 00:50:05,554 But until then, we're here simply to remember. 863 00:50:06,900 --> 00:50:08,557 I'm now going to ask Reverend Akabe 864 00:50:08,557 --> 00:50:10,455 to say a few prayers. 865 00:50:21,225 --> 00:50:23,296 Didn't expect to see you here. 866 00:50:23,296 --> 00:50:24,538 Thanks for coming. 867 00:50:24,538 --> 00:50:25,884 As you can see, all we're trying to do 868 00:50:25,884 --> 00:50:27,679 is keep the flame burning. 869 00:50:27,679 --> 00:50:30,165 That's not all you're trying to do, is it, Bandile? 870 00:50:30,165 --> 00:50:32,339 Or should I call you Trevor? 871 00:50:39,243 --> 00:50:40,520 What can I say? 872 00:50:40,520 --> 00:50:41,728 When my parents came to England, 873 00:50:41,728 --> 00:50:44,351 they decided to Anglicize their names. 874 00:50:44,351 --> 00:50:47,182 Why they chose Trevor Jones I have no idea. 875 00:50:47,182 --> 00:50:48,804 You'd have thought they could have done better. 876 00:50:48,804 --> 00:50:50,875 All I'm doing is reclaiming my African heritage. 877 00:50:50,875 --> 00:50:52,532 A lot of people are doing that. 878 00:50:52,532 --> 00:50:54,327 We appreciate that, but you told us that Whitewash 879 00:50:54,327 --> 00:50:57,709 is an entirely law-abiding organization. 880 00:50:57,709 --> 00:51:00,298 You've got a bit of a record, haven't you? 881 00:51:00,298 --> 00:51:04,716 An incident outside the South African embassy. 882 00:51:04,716 --> 00:51:06,546 Assault. ABH. 883 00:51:06,546 --> 00:51:08,203 We checked out your alibi 884 00:51:08,203 --> 00:51:09,342 on the night of the murder. 885 00:51:09,342 --> 00:51:11,723 Choir practice with the church. 886 00:51:11,723 --> 00:51:13,656 It ended at 6:30. 887 00:51:13,656 --> 00:51:17,350 Several hours before Mrs. Swanson died. 888 00:51:17,350 --> 00:51:20,456 And then I went straight home, as my family will confirm. 889 00:51:21,492 --> 00:51:24,529 Look, in the past, Whitewash has, on occasion, 890 00:51:24,529 --> 00:51:27,877 chosen direct action as a way of highlighting injustice. 891 00:51:27,877 --> 00:51:29,534 Is that wrong? 892 00:51:29,534 --> 00:51:31,881 Depends on whether you're on the side of those who exploit 893 00:51:31,881 --> 00:51:33,297 or those who are exploited. 894 00:51:33,297 --> 00:51:34,643 We're on the side of the law. 895 00:51:34,643 --> 00:51:36,817 Hm, that's what the police would have said 896 00:51:36,817 --> 00:51:38,854 when they attacked peaceful protesters in Johannesburg 897 00:51:38,854 --> 00:51:40,338 with electric batons. 898 00:51:40,338 --> 00:51:41,857 That was 50 years ago. 899 00:51:41,857 --> 00:51:44,653 Yeah, and your telling me the police are saints now? 900 00:51:44,653 --> 00:51:46,379 I'll tell what you I really think of people 901 00:51:46,379 --> 00:51:49,520 like the Swansons, bad people, 902 00:51:49,520 --> 00:51:52,178 people who've lived off the hard labor of my ancestors, 903 00:51:52,178 --> 00:51:53,524 our ancestor, for years. 904 00:51:53,524 --> 00:51:56,182 Hey, don't! 905 00:51:56,182 --> 00:51:58,460 Don't do that. 906 00:51:58,460 --> 00:52:00,634 We're talking about murder. 907 00:52:02,222 --> 00:52:05,122 Don't point the finger of suspicion at me. 908 00:52:06,226 --> 00:52:08,435 We're the victims here. 909 00:52:12,267 --> 00:52:14,234 Hi. 910 00:52:15,753 --> 00:52:18,549 I know you'll be wondering why I'm here. 911 00:52:19,757 --> 00:52:21,483 Tell us. 912 00:52:23,243 --> 00:52:25,280 Can I have a glass of water? 913 00:52:28,248 --> 00:52:30,561 At the end of last year, 914 00:52:30,561 --> 00:52:33,391 Stephanie brought in a new duty doctor, 915 00:52:33,391 --> 00:52:35,186 Dr. Jakovski. 916 00:52:35,186 --> 00:52:36,912 Thank you. 917 00:52:40,329 --> 00:52:41,503 And? 918 00:52:41,503 --> 00:52:43,194 I thought it was odd at the time. 919 00:52:43,194 --> 00:52:45,196 I mean, she wouldn't normally bother herself 920 00:52:45,196 --> 00:52:47,543 with things like that. 921 00:52:47,543 --> 00:52:50,650 Anyway, that's when the rate of deaths 922 00:52:50,650 --> 00:52:53,204 among the residents starting going up. 923 00:52:53,204 --> 00:52:55,206 Four this year alone. 924 00:52:55,206 --> 00:52:59,693 But when Celia Swanson died, Dr. Jakovski was on holiday. 925 00:52:59,693 --> 00:53:02,731 So I called in a locum. 926 00:53:02,731 --> 00:53:05,216 And the locum spotted something was wrong. 927 00:53:05,216 --> 00:53:07,425 Exactly. 928 00:53:07,425 --> 00:53:11,533 Obviously it could be a coincidence, but, uh... 929 00:53:11,533 --> 00:53:13,535 You will keep this between us, won't you? 930 00:53:13,535 --> 00:53:16,572 I don't want to lose my job. 931 00:53:20,093 --> 00:53:22,578 Let's get Ashley to check which duty doctor 932 00:53:22,578 --> 00:53:24,477 signed the death certificates. 933 00:53:24,477 --> 00:53:26,375 Better go back to the end of last year. 934 00:53:26,375 --> 00:53:27,721 Sure. 935 00:53:27,721 --> 00:53:29,344 Oh. 936 00:53:29,344 --> 00:53:30,552 Everything all right? 937 00:53:30,552 --> 00:53:33,071 I've got to go out. I won't be long. 938 00:53:33,071 --> 00:53:36,523 Having your ex round the corner can be a bit complicated. 939 00:53:36,523 --> 00:53:38,939 I keep Jon down in Exeter. Lock him in the cellar. 940 00:53:38,939 --> 00:53:40,872 We see each other for occasional weekends. 941 00:53:40,872 --> 00:53:43,254 Oh, that sounds perfect. 942 00:53:54,541 --> 00:53:57,682 Did you have to come straight here? I've got customers! 943 00:53:57,682 --> 00:53:59,063 You said you needed to talk. 944 00:53:59,063 --> 00:54:02,308 On the phone, Max. Like normal people. 945 00:54:02,308 --> 00:54:05,897 Shall I go round the corner and phone you from there? 946 00:54:05,897 --> 00:54:07,520 I talked to mum. 947 00:54:07,520 --> 00:54:09,660 It's all happening quicker than I expected. 948 00:54:09,660 --> 00:54:11,075 She can't look after herself, 949 00:54:11,075 --> 00:54:13,733 and I can't afford to put her in a private home. 950 00:54:13,733 --> 00:54:15,907 - And Brigitte? - She can't help. 951 00:54:15,907 --> 00:54:18,082 Or she won't. I don't know. 952 00:54:18,082 --> 00:54:20,602 When will you go? 953 00:54:20,602 --> 00:54:23,087 Probably next week. 954 00:54:23,087 --> 00:54:25,848 Could you to keep an eye on the gallery while I'm away? 955 00:54:25,848 --> 00:54:27,919 Yeah. Okay. 956 00:54:27,919 --> 00:54:30,336 - It's my Mum. - Yeah, I know. 957 00:54:30,336 --> 00:54:32,372 Sorry. 958 00:54:32,372 --> 00:54:34,823 I got us tickets to a gig next week. 959 00:54:34,823 --> 00:54:36,825 What gig? 960 00:54:36,825 --> 00:54:39,586 The Ting Tings. Shepherd's Bush Empire. 961 00:54:43,383 --> 00:54:45,903 Max, we're separated. 962 00:54:45,903 --> 00:54:48,077 We can't go on dates like a couple of teenagers. 963 00:54:48,077 --> 00:54:50,770 Well, we can go on dates like a couple of old friends. 964 00:54:50,770 --> 00:54:52,323 When will you be back? 965 00:54:52,323 --> 00:54:53,945 I don't know. Does it matter? 966 00:54:55,947 --> 00:54:57,673 Yes, it matters. 967 00:54:59,641 --> 00:55:01,746 Thank you. Thanks for coming. 968 00:55:03,127 --> 00:55:05,129 It matters to me. 969 00:55:10,755 --> 00:55:13,068 Oh, this is interesting. 970 00:55:13,068 --> 00:55:14,380 What have you got? 971 00:55:14,380 --> 00:55:16,382 Some footage from Ranleigh Gardens. 972 00:55:16,382 --> 00:55:18,901 Isn't that just round the corner from Chelsea Oars? 973 00:55:18,901 --> 00:55:20,558 It is. Watch out, Layla. 974 00:55:20,558 --> 00:55:23,181 You're starting to sound like a real Chelsea girl. 975 00:55:23,181 --> 00:55:24,907 Not a chance. 976 00:55:24,907 --> 00:55:27,669 About 10 minutes after our graffiti artist got away. 977 00:55:27,669 --> 00:55:30,085 Here's someone behaving as if he's being followed. 978 00:55:30,085 --> 00:55:32,432 Looks like he's been running. Quick look over his shoulder. 979 00:55:32,432 --> 00:55:34,089 So, who is it? 980 00:55:34,089 --> 00:55:36,091 There. 981 00:55:36,091 --> 00:55:39,439 Well, well, well. 982 00:55:40,164 --> 00:55:41,510 Don't take your coat off. 983 00:55:41,510 --> 00:55:44,375 We're heading back to Chelsea Oars. 984 00:55:44,375 --> 00:55:46,481 I still haven't had lunch. 985 00:56:12,438 --> 00:56:15,579 If you're looking for Freddie, he's not here. 986 00:56:15,579 --> 00:56:17,926 It's not Freddie we're looking for, Sam. 987 00:56:20,549 --> 00:56:24,864 So it seems you were in the vicinity last night. 988 00:56:24,864 --> 00:56:27,418 And what? I work here. 989 00:56:27,418 --> 00:56:29,731 And shortly before that image was taken, 990 00:56:29,731 --> 00:56:31,595 somebody graffitied the boathouse. 991 00:56:31,595 --> 00:56:32,906 Have you any idea who did it? 992 00:56:32,906 --> 00:56:34,736 Not a clue. 993 00:56:34,736 --> 00:56:36,910 What do you think the words "You had it coming" meant, Sam? 994 00:56:36,910 --> 00:56:38,187 I don't know. 995 00:56:38,187 --> 00:56:39,568 You'd know if you painted them yourself. 996 00:56:39,568 --> 00:56:41,777 Oh, you have evidence? 997 00:56:42,778 --> 00:56:44,262 Listen, some of the old Putney clubs 998 00:56:44,262 --> 00:56:45,919 have a problem with Freddie. 999 00:56:45,919 --> 00:56:47,576 He keeps undercutting their rates, 1000 00:56:47,576 --> 00:56:50,614 bringing in special offers, free trial periods. 1001 00:56:50,614 --> 00:56:52,892 So you're suggesting that one of the other rowing clubs 1002 00:56:52,892 --> 00:56:54,272 vandalized Chelsea Oars? 1003 00:56:54,272 --> 00:56:55,929 Maybe. 1004 00:56:55,929 --> 00:56:58,691 How much do you actually know about Freddie, Sam? 1005 00:56:58,691 --> 00:57:00,140 He would sell his own grandmother 1006 00:57:00,140 --> 00:57:03,592 to get membership numbers up, I can tell you that. 1007 00:57:04,317 --> 00:57:07,769 What about Celia Swanson? Have you heard of her? 1008 00:57:07,769 --> 00:57:09,529 I read the papers. 1009 00:57:09,529 --> 00:57:11,082 Freddie told us that he was in the club bar 1010 00:57:11,082 --> 00:57:13,257 entertaining members the night that she died. 1011 00:57:13,257 --> 00:57:16,571 Entertaining members? Is that how he describes it? 1012 00:57:16,571 --> 00:57:18,262 Did he ever talk to you about the difference 1013 00:57:18,262 --> 00:57:21,092 it would make to the business if Maria inherited 1014 00:57:21,092 --> 00:57:22,887 her mother's fortune? 1015 00:57:22,887 --> 00:57:25,752 No. Look, I'm not Freddie's keeper, all right? 1016 00:57:25,752 --> 00:57:27,754 I don't know what he's up to half the time. 1017 00:57:27,754 --> 00:57:30,101 If you're asking, would he kill his girlfriend's mother 1018 00:57:30,101 --> 00:57:33,277 to get his hands on her money? 1019 00:57:33,277 --> 00:57:35,521 I wouldn't put it past him. 1020 00:57:44,150 --> 00:57:45,738 How's yours? 1021 00:57:45,738 --> 00:57:48,119 Disgusting. 1022 00:57:48,119 --> 00:57:51,295 Why did I let Helen persuade me to become a vegan? 1023 00:57:51,295 --> 00:57:53,608 To help save the planet. 1024 00:57:53,608 --> 00:57:56,265 It's a big sacrifice just for that. 1025 00:57:56,265 --> 00:57:58,233 What I'd give for a decent burger. 1026 00:57:58,233 --> 00:58:00,649 Mmm, mine's delicious. 1027 00:58:04,239 --> 00:58:05,620 Oh. 1028 00:58:05,620 --> 00:58:06,931 What? 1029 00:58:06,931 --> 00:58:10,107 Oh. No, nothing. 1030 00:58:10,107 --> 00:58:11,764 You sure? 1031 00:58:11,764 --> 00:58:16,596 Mm, yeah. I thought I'd made a connection, but maybe not. 1032 00:58:35,926 --> 00:58:37,755 Right. 1033 00:58:37,755 --> 00:58:39,964 I'm off. 1034 00:58:39,964 --> 00:58:41,587 Got a date. 1035 00:59:10,926 --> 00:59:11,893 Olivia! 1036 00:59:11,893 --> 00:59:13,239 Bad moment? 1037 00:59:13,239 --> 00:59:15,103 Not at all. 1038 00:59:15,103 --> 00:59:16,587 What have you got there? 1039 00:59:16,587 --> 00:59:18,796 You set me thinking. 1040 00:59:18,796 --> 00:59:22,110 You know, your dad was a terrible hoarder. 1041 00:59:22,110 --> 00:59:25,769 Hmm. One of his qualities I'm worked hard to reject. 1042 00:59:25,769 --> 00:59:28,737 And has Eric Bekkers was a journalist, 1043 00:59:28,737 --> 00:59:32,120 I think he asked your dad to hang on to some his old files. 1044 00:59:32,120 --> 00:59:33,880 All sorts of odds and ends. 1045 00:59:33,880 --> 00:59:37,435 There's even an invitation to his daughter's wedding in there. 1046 00:59:37,435 --> 00:59:39,437 Interesting. 1047 00:59:39,437 --> 00:59:43,925 And there's a piece about Cory Swanson, 1048 00:59:43,925 --> 00:59:45,927 which I thought might come in useful 1049 00:59:45,927 --> 00:59:48,308 if you're investigating that murder. 1050 00:59:48,308 --> 00:59:51,933 Which I can neither confirm nor deny. 1051 00:59:51,933 --> 00:59:53,279 Would you like a drink? 1052 00:59:53,279 --> 00:59:55,005 If you're forcing me. 1053 00:59:56,316 --> 00:59:59,941 I must say, it's rather depressing. 1054 01:00:00,458 --> 01:00:07,431 Eric Bekkers, someone with real integrity, 1055 01:00:07,431 --> 01:00:11,953 has nothing more to show for his life 1056 01:00:11,953 --> 01:00:16,613 than a box full of old newspaper articles. 1057 01:00:18,166 --> 01:00:21,341 Cory Swanson. Total bastard. 1058 01:00:21,341 --> 01:00:23,412 They practically gave him a state funeral. 1059 01:00:23,412 --> 01:00:25,794 Oh I do love you, Max. 1060 01:00:25,794 --> 01:00:28,314 You've been a detective for 25 years, 1061 01:00:28,314 --> 01:00:31,869 and you've finally worked out how the world works. 1062 01:00:34,009 --> 01:00:35,977 Oh, here we are. 1063 01:00:39,359 --> 01:00:41,499 Is this any good? 1064 01:00:41,499 --> 01:00:46,953 I've a feeling I gave that to you a few Christmases ago. 1065 01:01:43,976 --> 01:01:45,149 Hi. 1066 01:01:45,149 --> 01:01:47,289 Hey. 1067 01:01:47,289 --> 01:01:49,498 Well, this is a nice surprise. 1068 01:01:49,498 --> 01:01:51,984 No time like the present. 1069 01:01:51,984 --> 01:01:54,987 Let's get something a little stronger than that, shall we? 1070 01:01:57,334 --> 01:01:58,784 Bottle of house white please. 1071 01:01:58,784 --> 01:02:00,337 Yeah, no worries. 1072 01:02:24,395 --> 01:02:28,365 So yeah, we're stealing customers from 1073 01:02:28,365 --> 01:02:30,919 the sleepy rowing clubs in Putney. 1074 01:02:30,919 --> 01:02:32,783 Which they hate. 1075 01:02:32,783 --> 01:02:34,820 It's a dog-eat-dog world out there. 1076 01:02:34,820 --> 01:02:37,167 Sounds fascinating. 1077 01:02:37,615 --> 01:02:41,619 One more tranche of investment, and we'll be on our way. 1078 01:02:41,619 --> 01:02:43,138 But look, what about you? 1079 01:02:43,138 --> 01:02:44,588 We're just talking about me here. 1080 01:02:44,588 --> 01:02:47,487 Oh, nothing as interesting as that. 1081 01:02:47,487 --> 01:02:49,144 Let me guess. 1082 01:02:49,144 --> 01:02:52,976 You're a rich heiress, 1083 01:02:52,976 --> 01:02:55,150 and you don't even need to work. 1084 01:02:55,150 --> 01:02:57,014 Is that your type? 1085 01:03:14,480 --> 01:03:16,413 And what's your type, Jess? 1086 01:03:16,413 --> 01:03:20,520 Hm, I'm not sure I really have a type. 1087 01:03:20,520 --> 01:03:23,834 Uh, I like someone with a bit of mystery about them. 1088 01:03:25,008 --> 01:03:27,942 Guys with secrets. 1089 01:03:29,529 --> 01:03:32,601 So tell me more about the growth plan for Chelsea Oars. 1090 01:03:32,601 --> 01:03:34,189 Do you have the investment lined up? 1091 01:03:34,189 --> 01:03:37,917 Or are you hoping for an unexpected windfall? 1092 01:03:43,716 --> 01:03:47,168 Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1093 01:03:47,168 --> 01:03:48,341 Who's Connor? 1094 01:03:48,341 --> 01:03:50,930 Just a colleague. 1095 01:03:50,930 --> 01:03:52,449 Not your boyfriend? 1096 01:03:52,449 --> 01:03:56,004 If I had a boyfriend, why would I be here? 1097 01:03:56,004 --> 01:03:57,523 Why are you here? 1098 01:03:59,180 --> 01:04:00,975 Why do you think? 1099 01:04:02,597 --> 01:04:05,013 That's what I'm trying to work out. 1100 01:04:06,463 --> 01:04:07,982 Let's have some more wine, shall we? 1101 01:04:07,982 --> 01:04:09,500 Sure! 1102 01:04:11,330 --> 01:04:13,194 Didn't you come by scooter? 1103 01:04:13,194 --> 01:04:15,334 Did I? 1104 01:04:15,334 --> 01:04:17,336 Well, you don't want to get stopped by the police. 1105 01:04:17,336 --> 01:04:21,029 It's-- well it's okay, I can pick it up in the morning. 1106 01:04:31,212 --> 01:04:32,489 Just gonna pop to the loo. 1107 01:04:32,489 --> 01:04:34,353 Okay. 1108 01:04:55,719 --> 01:04:59,033 Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1109 01:05:57,815 --> 01:05:59,334 You did what?! 1110 01:05:59,334 --> 01:06:01,992 His profile came up on a dating website I use. 1111 01:06:01,992 --> 01:06:04,512 And you said we needed to catch him off guard. 1112 01:06:04,512 --> 01:06:06,445 It was a mistake. I can see that now. 1113 01:06:06,445 --> 01:06:09,172 Please tell me you had nothing to do with this, Connor. 1114 01:06:09,172 --> 01:06:10,345 It was entirely my initiative. 1115 01:06:10,345 --> 01:06:11,622 It was nothing to do with Connor. 1116 01:06:11,622 --> 01:06:13,555 I've actually discovered quite a bit more 1117 01:06:13,555 --> 01:06:15,178 about Freddie Mercer, Max. 1118 01:06:15,178 --> 01:06:17,387 There are procedures to follow, Jess. 1119 01:06:17,387 --> 01:06:19,389 - You know that. - He'd never met me. 1120 01:06:19,389 --> 01:06:20,838 He didn't know I was police. 1121 01:06:20,838 --> 01:06:22,461 I was just seeing if I could find out something 1122 01:06:22,461 --> 01:06:23,531 we didn't know. 1123 01:06:23,531 --> 01:06:25,567 We work as a team! 1124 01:06:30,400 --> 01:06:33,161 Sorry, has something happened? 1125 01:06:33,161 --> 01:06:35,301 I found Freddie Mercer on a dating website 1126 01:06:35,301 --> 01:06:39,271 and thought it would be a good idea to 1127 01:06:39,271 --> 01:06:40,375 meet for a drink 1128 01:06:40,375 --> 01:06:41,998 Smart! 1129 01:06:43,378 --> 01:06:44,862 Not smart? 1130 01:06:44,862 --> 01:06:47,279 Depends if you think prejudicing the whole investigation 1131 01:06:47,279 --> 01:06:49,039 is a good move. 1132 01:06:49,039 --> 01:06:52,629 Connor, tell me what you've found out about Freddie Mercer. 1133 01:06:52,629 --> 01:06:54,665 I've tracked a complaint from a woman in Italy 1134 01:06:54,665 --> 01:06:56,529 who tried to pursue a case against Mercer 1135 01:06:56,529 --> 01:07:00,154 in 2016 after she invested more than 80,000 euros 1136 01:07:00,154 --> 01:07:02,639 in his skiing business and he disappeared with the lot. 1137 01:07:02,639 --> 01:07:05,193 Apparently, there wasn't enough evidence for charges 1138 01:07:05,193 --> 01:07:06,470 to be brought against him. 1139 01:07:06,470 --> 01:07:08,541 Right. Bring him in for questioning. 1140 01:07:08,541 --> 01:07:11,372 You're gonna have to stay out of this, Jess. 1141 01:07:12,373 --> 01:07:14,168 Ashley! 1142 01:07:14,168 --> 01:07:17,792 So I looked into the previous deaths at Greyfriars, 1143 01:07:17,792 --> 01:07:19,380 as you asked me to. 1144 01:07:19,380 --> 01:07:21,347 What we're looking for is a pattern. 1145 01:07:21,347 --> 01:07:24,178 Ever since Harold Shipman, we're trained to be suspicious 1146 01:07:24,178 --> 01:07:27,560 when elderly people die soon after an injection of morphine. 1147 01:07:27,560 --> 01:07:28,906 Right. 1148 01:07:28,906 --> 01:07:34,188 In this particular case, there's no pattern. 1149 01:07:34,188 --> 01:07:36,535 Different causes of death. 1150 01:07:36,535 --> 01:07:39,814 One heart attack, two died after a stroke, 1151 01:07:39,814 --> 01:07:42,679 and the fourth after a long battle with cancer. 1152 01:07:42,679 --> 01:07:44,543 So Greyfriars are in the clear? 1153 01:07:44,543 --> 01:07:47,822 I'm not saying they didn't kill Celia Swanson, 1154 01:07:47,822 --> 01:07:50,894 but they're not systematically killing their elderly residents 1155 01:07:50,894 --> 01:07:52,551 for commercial gain. 1156 01:07:52,551 --> 01:07:54,691 - Damn. - Max! 1157 01:07:54,691 --> 01:07:58,867 Sorry. No, I-- I didn't mean that. 1158 01:07:58,867 --> 01:08:01,353 I just mean we're no closer to discovering 1159 01:08:01,353 --> 01:08:04,528 who did kill Celia Swanson. 1160 01:08:09,395 --> 01:08:10,776 Marcus. 1161 01:08:12,571 --> 01:08:14,711 Max, have you got a minute? 1162 01:08:14,711 --> 01:08:16,402 What? 1163 01:08:16,402 --> 01:08:18,197 I know the main focus is Freddie Mercer, 1164 01:08:18,197 --> 01:08:19,405 but I've got another lead. 1165 01:08:19,405 --> 01:08:21,200 I've been looking at Celia Swanson's 1166 01:08:21,200 --> 01:08:22,546 appointments diary. 1167 01:08:22,546 --> 01:08:24,721 The entry for the Monday after she died says, 1168 01:08:24,721 --> 01:08:26,757 "3:00 p.m., A and B." 1169 01:08:26,757 --> 01:08:28,518 We thought it was something Greyfriars related, 1170 01:08:28,518 --> 01:08:29,898 but we've checked, and nothing fits. 1171 01:08:29,898 --> 01:08:31,383 So I've been looking at other possibilities. 1172 01:08:31,383 --> 01:08:33,730 Jess, slow down. Sorry. 1173 01:08:33,730 --> 01:08:37,354 The Swanson's family lawyers are a small firm in Lincoln Inn's 1174 01:08:37,354 --> 01:08:39,667 called Abbott and Blythe. 1175 01:08:39,667 --> 01:08:41,186 Could that be A and B? 1176 01:08:41,186 --> 01:08:43,843 Okay. Why don't you pay them a visit? 1177 01:08:43,843 --> 01:08:45,397 Great. 1178 01:09:23,400 --> 01:09:24,574 Hi. 1179 01:09:24,574 --> 01:09:26,231 I'm here to see Patrick Blythe. 1180 01:09:26,231 --> 01:09:29,406 Yes. He's been expecting you. 1181 01:09:30,269 --> 01:09:31,374 Straight through there. 1182 01:09:31,374 --> 01:09:32,927 Thank you. 1183 01:09:36,241 --> 01:09:38,415 Please take a seat. 1184 01:09:41,591 --> 01:09:43,524 You understand I'll have to consider 1185 01:09:43,524 --> 01:09:44,904 lawyer-client privilege 1186 01:09:44,904 --> 01:09:47,769 depending on the nature of your questions. 1187 01:09:47,769 --> 01:09:50,324 It's often best to do these things in writing. 1188 01:09:50,324 --> 01:09:51,566 Of course. 1189 01:09:51,566 --> 01:09:53,396 But I'm here now. 1190 01:09:54,431 --> 01:09:55,812 Can I start by confirming, 1191 01:09:55,812 --> 01:09:57,917 did Celia Swanson make an appointment to see you 1192 01:09:57,917 --> 01:10:00,955 at 3:00 p.m. on the Monday following her death? 1193 01:10:07,099 --> 01:10:08,652 She did. 1194 01:10:08,652 --> 01:10:10,067 Can you tell us what the purpose of the meeting was? 1195 01:10:10,067 --> 01:10:11,552 I can't. 1196 01:10:11,552 --> 01:10:12,898 Because you don't know? 1197 01:10:12,898 --> 01:10:16,695 Or because you are citing lawyer-client privilege? 1198 01:10:16,695 --> 01:10:19,076 Well, Mrs. Swanson would come and see us from time to time. 1199 01:10:19,076 --> 01:10:21,355 We've represented the family for decades, 1200 01:10:21,355 --> 01:10:24,392 so we were always at her disposal. 1201 01:10:24,392 --> 01:10:27,533 The Swanson estate is unusually complex. 1202 01:10:27,533 --> 01:10:30,571 There's a series of inter-locking trusts 1203 01:10:30,571 --> 01:10:31,917 that you'd need a degree 1204 01:10:31,917 --> 01:10:35,334 of technical knowledge to understand. 1205 01:10:35,334 --> 01:10:38,544 More than that I can't really say. 1206 01:10:38,544 --> 01:10:40,719 Are you able to tell me what will happen to the estate 1207 01:10:40,719 --> 01:10:43,377 in the light of Mrs. Swanson's death? 1208 01:10:43,377 --> 01:10:45,241 I'm afraid not. 1209 01:10:48,140 --> 01:10:49,900 Have you heard of an organization 1210 01:10:49,900 --> 01:10:51,937 called Whitewash, Mr. Blythe? 1211 01:10:51,937 --> 01:10:55,734 Some sort of lobbying group? 1212 01:10:55,734 --> 01:10:57,908 I seem to remember sending them a letter 1213 01:10:57,908 --> 01:10:59,910 on Mrs. Swanson's behalf. 1214 01:10:59,910 --> 01:11:03,569 They were harassing her, but I put a stop to it. 1215 01:11:38,121 --> 01:11:39,502 Jess. 1216 01:11:39,502 --> 01:11:43,437 Max, um, I'm not sure if this is relevant. 1217 01:11:43,437 --> 01:11:45,922 I think I just saw Maria Swanson in reception 1218 01:11:45,922 --> 01:11:48,476 at Abbott and Blythe. 1219 01:11:53,964 --> 01:11:55,414 Are you there? 1220 01:11:55,414 --> 01:11:57,416 I'm here. 1221 01:11:58,417 --> 01:12:00,626 Thanks, Jess. 1222 01:12:06,425 --> 01:12:10,084 Is Freddie in? We were hoping to have a word. 1223 01:12:10,084 --> 01:12:11,568 I don't know where he is. 1224 01:12:11,568 --> 01:12:12,880 He didn't come home last night, 1225 01:12:12,880 --> 01:12:14,606 and his mobile seems to be switched off. 1226 01:12:14,606 --> 01:12:17,781 - Is that unusual? - Very. 1227 01:12:18,126 --> 01:12:21,095 He's always been so dependable. 1228 01:12:21,095 --> 01:12:24,098 When did you and Freddie first meet? 1229 01:12:24,098 --> 01:12:26,203 About a year ago. 1230 01:12:26,203 --> 01:12:29,931 And you decided to invest in his rowing club soon afterwards? 1231 01:12:29,931 --> 01:12:31,933 That's right. 1232 01:12:31,933 --> 01:12:34,108 Why are you asking? 1233 01:12:34,108 --> 01:12:37,905 We've traced allegations from a previous girlfriend. 1234 01:12:37,905 --> 01:12:40,735 She reported Freddie after he disappeared with funds 1235 01:12:40,735 --> 01:12:44,912 she'd invested in his new business venture. 1236 01:12:44,912 --> 01:12:46,914 Right. 1237 01:12:46,914 --> 01:12:50,089 Also, there are questions over his alibi 1238 01:12:50,089 --> 01:12:53,507 for the evening of the murder, which makes him a suspect 1239 01:12:53,507 --> 01:12:57,096 in our investigation into the death of your mother. 1240 01:12:57,096 --> 01:12:58,926 He may be banking on you 1241 01:12:58,926 --> 01:13:02,412 putting your inheritance into Chelsea Oars. 1242 01:13:02,412 --> 01:13:03,965 Okay. 1243 01:13:05,795 --> 01:13:08,453 You don't seem surprised? 1244 01:13:10,178 --> 01:13:12,767 Maybe I was just fooling myself. 1245 01:13:12,767 --> 01:13:15,943 I'm 55, and a handsome younger man 1246 01:13:15,943 --> 01:13:18,428 falls for me so easily. 1247 01:13:19,222 --> 01:13:22,812 My mother always said, "You're too naive." 1248 01:13:24,607 --> 01:13:28,887 Well, well done for working it all out. 1249 01:13:28,887 --> 01:13:30,578 If he gets in touch, it's important 1250 01:13:30,578 --> 01:13:32,269 you contact us right away. 1251 01:13:32,269 --> 01:13:34,271 Of course. 1252 01:13:34,271 --> 01:13:37,274 Um, one more thing. 1253 01:13:37,274 --> 01:13:40,105 I believe you had a meeting earlier with your lawyer, 1254 01:13:40,105 --> 01:13:41,451 Patrick Blythe. 1255 01:13:41,451 --> 01:13:42,935 No, I didn't. 1256 01:13:42,935 --> 01:13:44,799 I've been here all day. 1257 01:13:44,799 --> 01:13:47,043 Ah. 1258 01:13:48,009 --> 01:13:50,529 Maybe a misunderstanding. 1259 01:13:59,780 --> 01:14:01,506 How was it? 1260 01:14:01,506 --> 01:14:03,784 He basically stonewalled me. 1261 01:14:03,784 --> 01:14:05,095 Lawyers, eh? 1262 01:14:05,095 --> 01:14:06,580 You got to love 'em. 1263 01:14:06,580 --> 01:14:08,823 I've always thought they were slimy creeps. 1264 01:14:11,136 --> 01:14:12,240 You okay? 1265 01:14:12,240 --> 01:14:14,173 Yeah, fine. Thanks. 1266 01:14:34,953 --> 01:14:36,092 What? 1267 01:14:36,092 --> 01:14:37,507 Freddie's details have disappeared 1268 01:14:37,507 --> 01:14:38,888 from the dating site. 1269 01:14:38,888 --> 01:14:41,131 mm. 1270 01:14:41,131 --> 01:14:43,099 Another slimy creep. 1271 01:15:00,012 --> 01:15:01,220 Ashley! 1272 01:15:01,220 --> 01:15:02,946 Me again, Max. 1273 01:15:02,946 --> 01:15:05,984 I've managed to find out a bit more about the Dialorphine. 1274 01:15:05,984 --> 01:15:07,295 It's an unusual drug. 1275 01:15:07,295 --> 01:15:08,952 There aren't many places you can get it. 1276 01:15:08,952 --> 01:15:10,229 Right. 1277 01:15:10,229 --> 01:15:13,612 I'm sending a report now. 1278 01:15:13,612 --> 01:15:16,270 See what you think. Might be significant. 1279 01:15:16,270 --> 01:15:18,583 Thanks, Ashley. 1280 01:15:35,910 --> 01:15:37,118 Connor. 1281 01:15:37,118 --> 01:15:39,120 No sign of Freddie Mercer. 1282 01:15:39,120 --> 01:15:41,226 I'm wondering whether we should escalate things, 1283 01:15:41,226 --> 01:15:44,643 say he's the prime suspect in a murder enquiry? 1284 01:15:47,784 --> 01:15:48,923 Max? 1285 01:15:48,923 --> 01:15:50,960 I'm thinking. 1286 01:15:50,960 --> 01:15:52,824 Shall we do that? 1287 01:15:54,722 --> 01:15:56,586 No. 1288 01:15:56,586 --> 01:15:57,760 Because? 1289 01:15:57,760 --> 01:16:00,107 Because I don't think he is. 1290 01:16:41,907 --> 01:16:43,944 Of course. 1291 01:17:18,323 --> 01:17:21,119 So sorry to disturb you, Mr. Swift. 1292 01:17:21,119 --> 01:17:22,223 How are you today? 1293 01:17:22,223 --> 01:17:23,777 I'm feeling very well. 1294 01:17:23,777 --> 01:17:25,295 Good. 1295 01:17:25,295 --> 01:17:28,471 You remember the conversation we had when you said 1296 01:17:28,471 --> 01:17:32,302 you liked Celia Swanson and used to play cards with her? 1297 01:17:33,269 --> 01:17:35,133 Yes, yes, yes, I did. 1298 01:17:35,133 --> 01:17:37,169 You also mentioned her daughter. 1299 01:17:37,169 --> 01:17:39,137 You said she had a lovely smile. 1300 01:17:39,137 --> 01:17:40,310 Did I? 1301 01:17:40,310 --> 01:17:42,174 Yes. 1302 01:17:43,831 --> 01:17:46,523 Could you take a look at this photo, Mr. Swift? 1303 01:17:46,523 --> 01:17:49,043 Is that who you meant? 1304 01:17:49,561 --> 01:17:53,358 Yeah, yes, yes, that's her. 1305 01:17:54,980 --> 01:17:56,982 Lovely smile. 1306 01:17:59,191 --> 01:18:01,504 In this picture from her apartment, 1307 01:18:01,504 --> 01:18:04,127 Celia here is holding a baby. 1308 01:18:04,127 --> 01:18:08,822 Now Maria was born in 1967, which makes her 55. 1309 01:18:09,512 --> 01:18:16,415 But the date on this photo is MCMLXV. 1310 01:18:16,415 --> 01:18:18,279 Anyone? 1311 01:18:18,279 --> 01:18:19,971 1965? 1312 01:18:19,971 --> 01:18:21,489 Exactly. 1313 01:18:21,489 --> 01:18:27,841 So the baby in this photo must now be 58, not 55. 1314 01:18:28,565 --> 01:18:33,191 This is the CCTV image of Maria the night Celia was murdered, 1315 01:18:33,191 --> 01:18:35,780 wearing the same distinctive coat that Jess saw her in 1316 01:18:35,780 --> 01:18:37,126 at Abbott and Blythe. 1317 01:18:37,126 --> 01:18:40,957 But Maria insists that she was at home all day. 1318 01:18:40,957 --> 01:18:45,168 Then, there's the "Dearest M" letter. 1319 01:18:45,962 --> 01:18:48,482 What if it wasn't addressed to Maria? 1320 01:18:48,482 --> 01:18:51,347 So who was it addressed to? 1321 01:18:52,175 --> 01:18:56,352 Maria has a sister, Marieke, brought up at 1322 01:18:56,352 --> 01:18:59,148 the Ida Cordon Children's Home in Pretoria. 1323 01:18:59,148 --> 01:19:02,979 And she was born in 1965. 1324 01:19:02,979 --> 01:19:07,570 This isn't about Freddie Mercer or Stephanie Lang or Greyfriars. 1325 01:19:09,365 --> 01:19:11,539 This is about family. 1326 01:19:14,991 --> 01:19:17,304 Mr. Blythe, can you confirm 1327 01:19:17,304 --> 01:19:20,479 that the next appointment you had after our meeting was with 1328 01:19:20,479 --> 01:19:22,516 Maria Swanson's sister Marieke? 1329 01:19:22,516 --> 01:19:25,519 I'm afraid I can't divulge confidential information. 1330 01:19:25,519 --> 01:19:27,486 Look, if you don't want me to slap a warrant on you 1331 01:19:27,486 --> 01:19:30,489 and search your offices, please just answer the question. 1332 01:19:30,489 --> 01:19:33,182 Yes, yes, it was. 1333 01:19:33,182 --> 01:19:34,631 What's her address? 1334 01:19:34,631 --> 01:19:37,186 Let me look it up for you. 1335 01:19:38,843 --> 01:19:43,157 Marieke Swanson lives at Tilson Court, Godwin Road, SW11. 1336 01:19:43,157 --> 01:19:45,815 Neighbors have reported hearing a disturbance inside her flat. 1337 01:19:45,815 --> 01:19:47,575 We're trying to get access. 1338 01:19:55,342 --> 01:19:58,966 They're on the balcony. Seventh floor, flat 48. 1339 01:19:58,966 --> 01:20:01,313 You stay here. Okay. 1340 01:20:02,521 --> 01:20:05,386 - You don't get it, do you? - Give it to me! 1341 01:20:06,698 --> 01:20:08,320 - Stop! - Help me! 1342 01:20:08,320 --> 01:20:09,839 We don't want anyone to get hurt. 1343 01:20:09,839 --> 01:20:11,013 Let's try and keep calm. 1344 01:20:11,013 --> 01:20:12,255 - Get her off me! - Give it to me! 1345 01:20:12,255 --> 01:20:15,293 - Get her off me! - No, it's mine. 1346 01:20:15,293 --> 01:20:17,502 - Layla! - Give it to me! 1347 01:20:17,502 --> 01:20:20,022 Just step back from the balcony. 1348 01:20:26,718 --> 01:20:28,616 Police. Go through there! 1349 01:20:28,616 --> 01:20:29,928 Just go! 1350 01:20:29,928 --> 01:20:33,035 What? No! She killed my mother! 1351 01:20:33,311 --> 01:20:37,004 Your sister didn't kill your mother, Maria. 1352 01:20:37,004 --> 01:20:38,592 You did. 1353 01:20:56,196 --> 01:20:57,922 Why? 1354 01:20:57,922 --> 01:21:02,927 I'd finally found a way to do some good in the world, 1355 01:21:02,927 --> 01:21:05,032 and then Mum ruined it. 1356 01:21:05,032 --> 01:21:08,173 That money is poison. 1357 01:21:08,173 --> 01:21:11,176 It's not your fault. It was Mum and Dad. 1358 01:21:11,176 --> 01:21:14,317 They destroyed everything they touched. 1359 01:21:14,317 --> 01:21:16,009 How could I have known? 1360 01:21:16,009 --> 01:21:18,701 They put me in a children's home. 1361 01:21:21,704 --> 01:21:24,983 We could have been sisters. 1362 01:21:24,983 --> 01:21:26,916 We are sisters. 1363 01:21:26,916 --> 01:21:29,160 Not anymore. 1364 01:21:29,160 --> 01:21:31,403 You mean nothing to me. 1365 01:21:44,761 --> 01:21:47,592 Well, done, Layla. You kept your cool. 1366 01:21:49,214 --> 01:21:51,699 I do a lot of abseiling, you know? 1367 01:21:59,052 --> 01:22:01,364 It was about six months ago. 1368 01:22:02,055 --> 01:22:05,679 Mum had a daughter before she got married to Dad, 1369 01:22:05,679 --> 01:22:08,199 and they gave her up for adoption. 1370 01:22:10,304 --> 01:22:13,273 It took Mum years to find her again. 1371 01:22:15,758 --> 01:22:19,175 Mum cared about Marieke more than me. 1372 01:22:19,175 --> 01:22:21,350 I never minded that. 1373 01:22:21,350 --> 01:22:25,285 But then she decided to change her will. 1374 01:22:25,285 --> 01:22:29,392 She said that after all the advantages 1375 01:22:29,392 --> 01:22:31,325 I'd enjoyed, it was Marieke's turn 1376 01:22:31,325 --> 01:22:35,709 and she was going to leave Dad's fortune to her. 1377 01:22:39,264 --> 01:22:44,166 But the will was never signed. So why attack Marieke? 1378 01:22:44,166 --> 01:22:45,684 I didn't attack her. 1379 01:22:45,684 --> 01:22:48,515 I went to get the completed version of that letter. 1380 01:22:48,515 --> 01:22:51,000 "Dearest M." 1381 01:22:51,000 --> 01:22:52,484 I needed to get hold of it 1382 01:22:52,484 --> 01:22:56,005 so that the lawyers didn't use it as evidence. 1383 01:22:56,005 --> 01:23:00,389 So, in essence, you killed your own mother 1384 01:23:00,389 --> 01:23:04,082 to prevent her estate going to your sister? 1385 01:23:05,221 --> 01:23:07,603 And you knew how to do it. 1386 01:23:12,573 --> 01:23:16,715 "The Encyclopaedia of Clinical Pharmacology." 1387 01:23:16,715 --> 01:23:18,717 In Afrikaans. 1388 01:23:18,717 --> 01:23:20,685 It was at your flat. 1389 01:23:21,686 --> 01:23:24,861 You trained as a nurse in South Africa, didn't you? 1390 01:23:24,861 --> 01:23:26,863 That's where you got the dialorphine from, 1391 01:23:26,863 --> 01:23:29,280 'cause it's not available in the U.K. 1392 01:23:31,696 --> 01:23:34,526 But you'd never have got in to Greyfriars unnoticed 1393 01:23:34,526 --> 01:23:37,564 that night without help. 1394 01:23:37,564 --> 01:23:40,705 And that's where Gillian Compton came in. 1395 01:23:40,705 --> 01:23:43,466 Or should I say Gillian Bekkers? 1396 01:23:44,398 --> 01:23:46,297 Because she's the daughter 1397 01:23:46,297 --> 01:23:50,059 of the anti-apartheid activist Eric Bekkers. 1398 01:23:57,722 --> 01:24:01,174 What about the CCTV of you in Cremorne Gardens 1399 01:24:01,174 --> 01:24:03,693 at the time of the murder? 1400 01:24:03,693 --> 01:24:05,695 I invited Marieke to meet me there. 1401 01:24:05,695 --> 01:24:09,320 I knew she'd look like me from a distance. 1402 01:24:09,320 --> 01:24:13,186 Gave me my alibi. I aren't stupid, you know? 1403 01:24:13,186 --> 01:24:14,704 And Freddie? 1404 01:24:19,502 --> 01:24:21,677 I was stupid enough to tell him that I was gonna give 1405 01:24:21,677 --> 01:24:25,612 the money away, and I haven't heard from him since. 1406 01:24:29,581 --> 01:24:33,413 I was gonna hand that money straight on to Whitewash. 1407 01:24:34,759 --> 01:24:40,351 So, you did all this for Whitewash? 1408 01:24:40,351 --> 01:24:42,870 Bandile has got nothing to do with this. 1409 01:24:42,870 --> 01:24:44,286 We'll be questioning him. 1410 01:24:44,286 --> 01:24:47,427 He's 100 percent innocent. 1411 01:24:47,875 --> 01:24:51,534 I did it for him and the Nelspruit families. 1412 01:24:59,232 --> 01:25:00,474 Okay. 1413 01:25:17,871 --> 01:25:20,184 Uniform are on their way in with Freddie Mercer. 1414 01:25:20,184 --> 01:25:24,878 Good. Let's see if we can find a way to shut him down. 1415 01:25:24,878 --> 01:25:26,638 Gillian Compton? 1416 01:25:26,638 --> 01:25:28,192 Have we brought her in yet? 1417 01:25:28,192 --> 01:25:31,195 Yes, she's here now. 1418 01:25:31,195 --> 01:25:32,748 Thanks, Jess! 1419 01:25:34,750 --> 01:25:36,579 Hello. Astrid. 1420 01:25:47,245 --> 01:25:49,282 Put that away. 1421 01:25:51,594 --> 01:25:53,596 Done and dusted. 1422 01:25:55,736 --> 01:25:58,291 I'm leaving for Germany in the morning, 1423 01:25:58,291 --> 01:26:02,260 and I wanted you to have a set of keys for the gallery. 1424 01:26:03,744 --> 01:26:06,333 Thank you. 1425 01:26:06,333 --> 01:26:09,302 I won't be able to come to come to the concert, I'm afraid. 1426 01:26:09,302 --> 01:26:11,580 Oh, don't worry. 1427 01:26:11,580 --> 01:26:13,202 I'll-- I'll put the tickets on eBay, 1428 01:26:13,202 --> 01:26:14,721 get a few quid for them. 1429 01:26:14,721 --> 01:26:16,757 Why don't you take someone else? 1430 01:26:16,757 --> 01:26:18,242 You'll enjoy it. 1431 01:26:18,242 --> 01:26:20,209 No, I doubt... 1432 01:26:20,209 --> 01:26:21,969 I'll put them on eBay. 1433 01:26:24,248 --> 01:26:28,355 So, am I allowed to know what your case was about? 1434 01:26:28,355 --> 01:26:30,978 Well, um... 1435 01:26:32,946 --> 01:26:35,224 Let's just say it was about two sisters 1436 01:26:35,224 --> 01:26:40,264 and a complicated relationship they had with their mother. 1437 01:26:41,610 --> 01:26:43,301 Sounds familiar. 1438 01:26:49,756 --> 01:26:51,827 Well, I'd better be going. 1439 01:26:54,933 --> 01:26:58,834 Good luck in Leipzig. 1440 01:26:58,834 --> 01:27:00,249 Give my love to your mum. 1441 01:27:00,249 --> 01:27:01,940 I will. 1442 01:27:04,564 --> 01:27:05,910 Bye. 1443 01:27:08,982 --> 01:27:10,949 Bye. 1444 01:28:02,863 --> 01:28:05,728 ♪ Four little words just to get me along ♪