1 00:00:08,301 --> 00:00:08,718 - Miren eso. 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,139 Nuestro hermoso planeta azul, 3 00:00:14,432 --> 00:00:18,061 rebosante de maravillas vivientes. 4 00:00:18,102 --> 00:00:21,022 Se ve tan apacible. 5 00:00:21,064 --> 00:00:24,692 Pero no todo es lo que parece. 6 00:00:24,734 --> 00:00:27,361 [música dramática] 7 00:00:27,403 --> 00:00:28,738 Soy Bill Nye, 8 00:00:28,780 --> 00:00:31,532 su guía turístico hacia el fin del mundo. 9 00:00:31,574 --> 00:00:35,244 Se recomienda la discreción del espectador. 10 00:00:35,286 --> 00:00:38,456 Prepárense para el peor día en la Tierra. 11 00:00:38,498 --> 00:00:40,917 El mayor evento de extinción desde el fin 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,710 de los dinosaurios. 13 00:00:42,752 --> 00:00:44,128 ¡Prepárense! 14 00:00:45,630 --> 00:00:49,842 A lo largo de la costa del Pacífico ocurren tsunamis. 15 00:00:54,055 --> 00:00:55,473 ¿Nueces? 16 00:00:57,183 --> 00:01:00,061 La Tierra está constantemente al borde del desastre. 17 00:01:00,103 --> 00:01:01,729 Este es el grande. 18 00:01:01,771 --> 00:01:04,816 La amenaza viene de todas partes. 19 00:01:04,857 --> 00:01:06,526 - Vuelve a tu laboratorio, cabeza de huevo. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,529 Déjale la perforación a papi. 21 00:01:09,570 --> 00:01:12,281 - Y nadie... ¡Ah! 22 00:01:12,323 --> 00:01:14,951 es decir, nadie está a salvo. ¡Ah! 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,494 Ni siquiera yo. 24 00:01:20,164 --> 00:01:21,457 Pero hay esperanza, amigos. 25 00:01:21,499 --> 00:01:23,042 Las cosas no tienen que resultar así. 26 00:01:23,084 --> 00:01:25,753 El poder está en nosotros para predecir, 27 00:01:25,795 --> 00:01:30,967 prepararnos, incluso evitar desastres apocalípticos con-- 28 00:01:31,008 --> 00:01:33,720 adivinaron, con ciencia. 29 00:01:33,761 --> 00:01:35,596 ¡Yuju! 30 00:01:35,638 --> 00:01:38,015 La Tierra está en nuestras manos y depende de nosotros 31 00:01:38,057 --> 00:01:41,728 mantener nuestro increíble planeta vivo y en buen estado. 32 00:01:41,769 --> 00:01:44,897 ¡Regresa a tu cubículo, James! 33 00:01:44,939 --> 00:01:46,482 Hoy no, esponjoso. 34 00:01:46,524 --> 00:01:49,318 El final está muy lejos, porque juntos 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,154 podemos-- ¿me atrevo a decirlo? 36 00:01:51,195 --> 00:01:53,364 ¡Cambiar el mundo! 37 00:01:59,412 --> 00:02:02,623 [truenos rugiendo, viento soplando] 38 00:02:10,048 --> 00:02:11,174 ¡Saludos! 39 00:02:11,215 --> 00:02:13,217 Soy Bill Nye. 40 00:02:13,259 --> 00:02:15,845 No sé ustedes, pero los últimos años 41 00:02:15,887 --> 00:02:19,140 me hicieron darme cuenta de que las cosas que creíamos 42 00:02:19,182 --> 00:02:23,144 imposibles son posibles. 43 00:02:23,186 --> 00:02:27,565 Vivimos en un planeta con un potencial ilimitado 44 00:02:27,607 --> 00:02:31,319 de aniquilación total. 45 00:02:31,360 --> 00:02:34,238 Normalmente capeamos tormentas como esta, 46 00:02:34,280 --> 00:02:36,616 pero esta vez podría ser diferente. 47 00:02:36,657 --> 00:02:40,203 Verán, nunca hemos visto un huracán 48 00:02:40,244 --> 00:02:42,789 tan grande y malo. 49 00:02:46,626 --> 00:02:50,046 [música dramática] 50 00:02:50,088 --> 00:02:56,969 * * 51 00:03:18,408 --> 00:03:22,161 Bienvenidos al Instituto del Desastre, un museo 52 00:03:22,203 --> 00:03:25,998 de eventos catastróficos que sucedieron en el pasado, 53 00:03:26,040 --> 00:03:27,583 están sucediendo ahora, 54 00:03:27,625 --> 00:03:31,087 o podrían suceder en cualquier momento. 55 00:03:31,129 --> 00:03:34,674 Algunas exhibiciones les resultarán muy familiares. 56 00:03:34,716 --> 00:03:36,592 Algunas, nunca las imaginaron. 57 00:03:36,634 --> 00:03:39,595 Otras, desearían no haber oído sobre ellas. 58 00:03:39,637 --> 00:03:41,889 Ninguna de ellas es para el débil de corazón. 59 00:03:41,931 --> 00:03:44,976 Estamos aquí para presenciar el fin del mundo. 60 00:03:45,017 --> 00:03:49,772 Pero también, para ver cómo podemos salvarlo y salvarnos. 61 00:03:49,814 --> 00:03:52,316 Se podría decir que es un proyecto científico 62 00:03:52,358 --> 00:03:53,818 para un futuro mejor. 63 00:03:53,860 --> 00:03:57,029 ¿Qué día del juicio final visitaremos esta noche? 64 00:03:57,071 --> 00:03:58,114 Oh, clásico. 65 00:03:58,156 --> 00:04:00,283 Un asteroide que acaba con el mundo. 66 00:04:00,324 --> 00:04:02,952 Quizás en otra ocasión. 67 00:04:02,994 --> 00:04:05,455 ¿Armagedón nuclear? 68 00:04:05,496 --> 00:04:06,998 No, esta noche no. 69 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 Tienes que estar de humor. 70 00:04:09,083 --> 00:04:10,668 Esta noche será una tormenta. 71 00:04:10,710 --> 00:04:13,379 Una tormenta que acabará con todas las tormentas. 72 00:04:13,421 --> 00:04:16,632 La Tierra como la conocemos nunca volverá a ser la misma. 73 00:04:16,674 --> 00:04:19,343 Advertencia, las exhibiciones de este museo 74 00:04:19,385 --> 00:04:21,512 son altamente interactivas. 75 00:04:21,554 --> 00:04:27,018 No hay salvavidas, cinturones de seguridad ni salidas. 76 00:04:27,060 --> 00:04:31,689 [estruendo y siseo] 77 00:04:32,565 --> 00:04:35,401 Eso sí es preocupante. 78 00:04:35,443 --> 00:04:36,986 ¿Listos? 79 00:04:37,028 --> 00:04:38,863 Eso espero. 80 00:04:42,241 --> 00:04:43,993 [truenos rugiendo] 81 00:04:44,035 --> 00:04:46,704 Las tormentas han asolado y alimentado a la Tierra 82 00:04:46,746 --> 00:04:48,998 durante millones de años. 83 00:04:49,040 --> 00:04:52,835 Mucho antes de que llegáramos, había poderosas tormentas. 84 00:04:54,212 --> 00:04:55,588 Así podía verse nuestro planeta 85 00:04:55,630 --> 00:04:58,841 en los primeros mil millones de años más o menos. 86 00:04:58,883 --> 00:05:02,470 Lindo, pero no construiría una casa de verano allí. 87 00:05:07,558 --> 00:05:11,354 De todos los peligros que enfrentaron nuestros ancestros 88 00:05:11,396 --> 00:05:12,855 uno de los más aterradores debió ser 89 00:05:12,897 --> 00:05:15,024 cuando las nubes se oscurecían y rugían 90 00:05:15,066 --> 00:05:18,361 y el océano caía desde el cielo. 91 00:05:18,403 --> 00:05:20,029 Pregúntenle a nuestro amigo, Core. 92 00:05:20,071 --> 00:05:21,906 Él sería el primero en decirles. 93 00:05:21,948 --> 00:05:25,284 En ese entonces, la Tierra controlaba nuestro destino. 94 00:05:25,326 --> 00:05:28,371 - [gruñe] ¡Bienvenidos a mi crisis existencial! 95 00:05:28,413 --> 00:05:30,456 - Sé que fue duro. 96 00:05:30,498 --> 00:05:32,542 Pero lograste traernos hasta aquí. 97 00:05:32,583 --> 00:05:35,878 [trueno ruge] 98 00:05:35,920 --> 00:05:39,048 Las tormentas han fascinado a muchas culturas. 99 00:05:39,090 --> 00:05:40,550 Los sumerios hablaban 100 00:05:40,591 --> 00:05:42,343 de un gran diluvio que cubrió la Tierra. 101 00:05:42,385 --> 00:05:43,678 Los incas también. 102 00:05:43,720 --> 00:05:45,638 El mismo Shakespeare escribió una obra 103 00:05:45,680 --> 00:05:47,598 llamada "La tempestad", 104 00:05:47,640 --> 00:05:50,351 ambientada durante una tormenta épica. 105 00:05:50,393 --> 00:05:51,811 Y piensen esto, 106 00:05:51,853 --> 00:05:54,731 una vez inventado el cine, las películas de desastres 107 00:05:54,772 --> 00:05:57,108 no se quedaron atrás. 108 00:05:57,150 --> 00:06:00,862 [estruendo y gritos] 109 00:06:08,703 --> 00:06:10,663 En todas las épocas, 110 00:06:10,705 --> 00:06:13,416 hemos tenido una fascinación por las tormentas. 111 00:06:13,458 --> 00:06:15,084 Incluso les ponemos nombres. 112 00:06:15,126 --> 00:06:18,337 Empezamos a bautizar a los huracanes en 1950 113 00:06:18,379 --> 00:06:21,257 y cada año, la familia crece. 114 00:06:21,299 --> 00:06:24,260 [música dramática] 115 00:06:24,302 --> 00:06:31,184 * * 116 00:06:36,981 --> 00:06:39,150 Quizás reconozcan algunos de estos nombres. 117 00:06:39,192 --> 00:06:43,946 Isabel, Michael, Katrina, Sandy, Patricia. 118 00:06:43,988 --> 00:06:46,491 Quizás hasta hayan vivido alguno de ellos. 119 00:06:46,532 --> 00:06:48,576 Todas estas tormentas fueron mortales, 120 00:06:48,618 --> 00:06:50,661 pero algunas fueron peores que otras. 121 00:06:50,703 --> 00:06:55,249 Las categoría 1 tienen vientos de hasta 95 millas por hora, 122 00:06:55,291 --> 00:06:58,294 suficiente para desprender el techo de una casa. 123 00:06:58,336 --> 00:07:01,923 Las categoría 5 tienen vientos de 150 millas por hora. 124 00:07:01,964 --> 00:07:04,592 Pueden arrasar vecindarios enteros. 125 00:07:04,634 --> 00:07:08,304 El huracán Sandy, que golpeó Nueva York hace unos años, 126 00:07:08,346 --> 00:07:10,139 solo fue de categoría 3. 127 00:07:10,181 --> 00:07:13,559 Y Katrina, el huracán que inundó Nueva Orleans, 128 00:07:13,601 --> 00:07:16,646 fue el peor tipo, un categoría 5. 129 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 Para cuando dejemos este museo, 130 00:07:18,606 --> 00:07:21,442 habrá otro nombre en la pared. 131 00:07:21,484 --> 00:07:23,194 Varios nombres, de hecho. 132 00:07:23,236 --> 00:07:29,867 * * 133 00:07:29,909 --> 00:07:33,413 Es hora de la atracción más emocionante del museo. 134 00:07:33,454 --> 00:07:38,209 Daremos un paseo en nuestro simulador de catástrofes. 135 00:07:38,251 --> 00:07:39,669 ¿Suena aterrador? 136 00:07:39,711 --> 00:07:41,254 Eso espero. 137 00:07:41,295 --> 00:07:44,966 Quiero que experimenten este desastre de primera mano, 138 00:07:45,007 --> 00:07:48,219 desde tres puntos de vista. 139 00:07:48,261 --> 00:07:50,179 Una propietaria de una tienda en tierra, 140 00:07:50,221 --> 00:07:53,558 que debe tomar una decisión fatídica. 141 00:07:55,017 --> 00:07:59,814 Un viajero aéreo en el cielo, en un vuelo infernal. 142 00:08:00,523 --> 00:08:03,693 Y una científica en un búnker, luchando por activar la alarma 143 00:08:03,735 --> 00:08:05,570 y salvar vidas. 144 00:08:06,320 --> 00:08:09,073 Nadie está a salvo. Ni siquiera yo. 145 00:08:09,115 --> 00:08:12,285 Ahora que lo pienso, tendré suerte si salgo vivo. 146 00:08:12,326 --> 00:08:14,704 Se recomienda la discreción del espectador. 147 00:08:14,746 --> 00:08:17,790 [sonido de turbina en aumento] 148 00:08:20,668 --> 00:08:26,841 * * 149 00:08:26,883 --> 00:08:29,761 ESTACIÓN ESPACIAL INTERNACIONAL ÓRBITA TERRESTRE 150 00:08:33,431 --> 00:08:37,143 Nuestra historia comienza aquí, en un futuro no muy lejano. 151 00:08:37,185 --> 00:08:39,145 El problema fue detectado abordo 152 00:08:39,187 --> 00:08:41,606 de la Estación Espacial Internacional. 153 00:08:41,647 --> 00:08:43,483 Al mirar por la ventana en una órbita, 154 00:08:43,524 --> 00:08:48,196 los astronautas notaron que la Tierra se ve extraña. 155 00:08:48,237 --> 00:08:49,989 Casi como si estuviera en llamas. 156 00:08:50,031 --> 00:08:51,908 ¿Esas son nubes o humo? 157 00:08:51,949 --> 00:08:56,204 Esto hace que la EEI alerte a sus compañeros de abajo, 158 00:08:56,245 --> 00:08:57,830 que no tienen la ventaja 159 00:08:57,872 --> 00:09:00,875 de una vista a 250 millas de altura. 160 00:09:02,960 --> 00:09:05,630 CENTRO NACIONAL DE HURACANES MIAMI, FLORIDA 161 00:09:08,174 --> 00:09:11,386 Parece humo, pero las apariencias engañan. 162 00:09:11,427 --> 00:09:14,764 El mundo no está en llamas. Por el contrario. 163 00:09:14,806 --> 00:09:17,266 El mundo está a punto de hundirse. 164 00:09:17,308 --> 00:09:20,853 Esas bandas blancas y grises son cirros transversales 165 00:09:20,895 --> 00:09:22,355 y se forman en el borde 166 00:09:22,397 --> 00:09:24,607 de los sistemas de tormentas o perpendiculares 167 00:09:24,649 --> 00:09:26,734 a una corriente en chorro. 168 00:09:26,776 --> 00:09:27,985 Es verano. 169 00:09:28,027 --> 00:09:29,404 Temporada de huracanes. 170 00:09:29,445 --> 00:09:31,114 Esos cirros son una advertencia 171 00:09:31,155 --> 00:09:34,325 de que algo muy grande y sin precedentes 172 00:09:34,367 --> 00:09:35,576 está tomando forma. 173 00:09:35,618 --> 00:09:38,496 Nunca vimos tantas depresiones tropicales 174 00:09:38,538 --> 00:09:40,832 ni los océanos tan cálidos. 175 00:09:40,873 --> 00:09:42,959 La Tierra entera parece preparada para estallar 176 00:09:43,000 --> 00:09:45,628 en un grupo de supertormentas. 177 00:09:45,670 --> 00:09:48,548 Mi estimado colega es una analista de tormentas hablando 178 00:09:48,589 --> 00:09:51,134 con el jefe de sección del Centro Nacional de Huracanes 179 00:09:51,175 --> 00:09:53,219 y otras agencias gubernamentales. 180 00:09:53,261 --> 00:09:56,889 Los modelos meteorológicos predicen que hasta dos o tres 181 00:09:56,931 --> 00:10:00,435 huracanes grandes podrían dirigirse a EE.UU. 182 00:10:00,476 --> 00:10:02,770 al mismo tiempo. 183 00:10:02,812 --> 00:10:04,397 Lo bueno es 184 00:10:04,439 --> 00:10:06,482 que ahora los científicos pueden alertarnos. 185 00:10:06,524 --> 00:10:09,110 Ella salva el día, ¿verdad? 186 00:10:09,152 --> 00:10:10,570 ¡Error! 187 00:10:10,611 --> 00:10:13,322 Los funcionarios del gobierno dicen que es muy pronto 188 00:10:13,364 --> 00:10:16,159 y este sujeto, el Secretario de Comercio, 189 00:10:16,200 --> 00:10:18,119 se empeña en que cualquier aviso de tormenta 190 00:10:18,161 --> 00:10:20,496 es una reacción exagerada. 191 00:10:20,538 --> 00:10:23,207 - ¡La gente está harta de todo el pesimismo! 192 00:10:23,249 --> 00:10:24,917 ¡No lo quieren del gobierno 193 00:10:24,959 --> 00:10:28,046 y mucho menos del presentador del clima! 194 00:10:31,424 --> 00:10:34,844 - Esto es lo que llamo "un acto bovino". 195 00:10:34,886 --> 00:10:36,345 ACTO BOVINO 196 00:10:36,387 --> 00:10:39,348 Un acto bovino simboliza la negligencia humana 197 00:10:39,390 --> 00:10:42,727 capaz de desencadenar una catástrofe o de empeorarla. 198 00:10:42,769 --> 00:10:46,189 Está inspirada en la vaca Daisy que, según la leyenda, 199 00:10:46,230 --> 00:10:50,777 pateó un farol e inició el Gran Incendio de Chicago. 200 00:10:52,236 --> 00:10:54,280 Como el Secretario de Comercio bloqueando 201 00:10:54,322 --> 00:10:56,282 un aviso que podría salvar vidas 202 00:10:56,324 --> 00:10:58,076 del Servicio Meteorológico Nacional. 203 00:10:58,117 --> 00:10:59,994 Él es nuestra vaca. 204 00:11:00,036 --> 00:11:01,996 - ¡Tú eres una vaca, Nye! 205 00:11:03,247 --> 00:11:05,833 - Lo mejor que pudo hacer nuestra temeraria analista 206 00:11:05,875 --> 00:11:08,002 fue convencerlo de informar a la FAA 207 00:11:08,044 --> 00:11:10,922 sobre los cirros, conocidos por causar 208 00:11:10,963 --> 00:11:13,883 lo que los pilotos llaman "turbulencias de aire claro" 209 00:11:13,925 --> 00:11:16,135 y muchos problemas para los aviones. 210 00:11:18,096 --> 00:11:21,557 ALTITUD 30,000 PIES OCÉANO ATLÁNTICO 211 00:11:21,599 --> 00:11:23,559 - Les habla el capitán. 212 00:11:23,601 --> 00:11:25,561 El Servicio Meteorológico acaba de actualizarnos 213 00:11:25,603 --> 00:11:27,230 sobre esa tormenta. 214 00:11:27,271 --> 00:11:30,400 Hemos decidido rodearla, demorando nuestra llegada 215 00:11:30,441 --> 00:11:33,277 una hora o más. Gracias. 216 00:11:33,319 --> 00:11:34,821 - ¿Por qué todas 217 00:11:34,862 --> 00:11:37,073 las películas de catástrofes empiezan con alguien de poder 218 00:11:37,115 --> 00:11:39,909 ignorando a un científico? 219 00:11:39,951 --> 00:11:42,161 Porque sucede más de lo que creen. 220 00:11:42,203 --> 00:11:45,123 Hay demasiados incentivos para ignorar las malas noticias. 221 00:11:45,164 --> 00:11:48,084 En este caso, el daño potencial a la economía 222 00:11:48,126 --> 00:11:51,129 y la reacción contra los mandatos gubernamentales. 223 00:11:51,170 --> 00:11:53,923 Es solo una de las varias decisiones pésimas 224 00:11:53,965 --> 00:11:55,425 que empeorarán todo. 225 00:11:55,466 --> 00:11:58,678 [suena campanilla] 226 00:11:58,720 --> 00:12:01,514 La naturaleza y la naturaleza humana conspirarán para crear 227 00:12:01,556 --> 00:12:03,766 el peor escenario posible. 228 00:12:03,808 --> 00:12:07,437 [música dramática] 229 00:12:07,478 --> 00:12:09,313 Esto será horrible. 230 00:12:09,355 --> 00:12:14,402 * * 231 00:12:14,444 --> 00:12:15,862 [bocinazos] 232 00:12:15,903 --> 00:12:18,114 DISTRITO COMERCIAL HOUSTON, TEXAS 233 00:12:18,156 --> 00:12:21,075 Es viernes por la tarde y la gente de Houston, Texas, 234 00:12:21,117 --> 00:12:23,453 espera ansiosa el fin de semana. 235 00:12:23,494 --> 00:12:26,038 Han pasado unos días desde que nuestra científica 236 00:12:26,080 --> 00:12:28,499 emitió su advertencia sobre las tormentas gestándose 237 00:12:28,541 --> 00:12:29,751 en el Atlántico. 238 00:12:29,792 --> 00:12:31,502 Dos de ellas están ganando fuerza. 239 00:12:31,544 --> 00:12:33,129 Más tormentas se forman 240 00:12:33,171 --> 00:12:34,881 frente a la Costa del Golfo, el litoral atlántico 241 00:12:34,922 --> 00:12:36,799 y el Océano Pacífico. 242 00:12:36,841 --> 00:12:39,677 El Centro Nacional de Huracanes finalmente fue autorizado 243 00:12:39,719 --> 00:12:42,638 a emitir un aviso de tormenta, pero la gente aquí 244 00:12:42,680 --> 00:12:44,599 apenas hace caso. 245 00:12:44,640 --> 00:12:47,268 "¿Qué es un poco de lluvia?", dicen. 246 00:12:47,310 --> 00:12:49,062 Eso demuestra que no somos muy buenos 247 00:12:49,103 --> 00:12:51,022 para reconocer el peligro, 248 00:12:51,064 --> 00:12:54,025 incluso cuando está justo ahí, o justo aquí, 249 00:12:54,067 --> 00:12:56,444 mirándonos a la cara. 250 00:12:56,486 --> 00:13:03,367 * * 251 00:13:07,371 --> 00:13:11,834 Por ejemplo, esta cafetería acaba de reabrir sus puertas 252 00:13:11,876 --> 00:13:14,003 y lo último que quiere hacer la dueña 253 00:13:14,045 --> 00:13:16,047 es volver a poner el cartel de cerrado. 254 00:13:16,089 --> 00:13:18,966 Esta tienda siempre fue su sueño y su sueño 255 00:13:19,008 --> 00:13:20,885 está abierto los clientes. 256 00:13:20,927 --> 00:13:24,222 Ella invirtió los últimos dos años en este lugar. 257 00:13:24,263 --> 00:13:26,432 Cada día, cada centavo. 258 00:13:26,474 --> 00:13:30,186 Ahora mismo, esta tienda es su vida. 259 00:13:30,228 --> 00:13:32,522 Tormentas, avisos de tormentas, 260 00:13:32,563 --> 00:13:35,650 la histeria de los huracanes; ya pasó por todo eso. 261 00:13:35,691 --> 00:13:37,693 Además, ¿qué podría hacer al respecto? 262 00:13:37,735 --> 00:13:40,154 El tiempo hace lo que quiere. 263 00:13:40,196 --> 00:13:42,073 Ella tiene una tienda que dirigir 264 00:13:42,115 --> 00:13:46,077 y no puede perder otro día, mucho menos otro cliente. 265 00:13:49,414 --> 00:13:53,418 Los dos días siguientes, el tiempo hace mucho. 266 00:13:53,459 --> 00:13:55,378 Temperaturas cálidas de récord en los océanos 267 00:13:55,420 --> 00:13:58,506 han generado cinco, ¡cinco tormentas monstruosas! 268 00:13:58,548 --> 00:14:00,258 que amenazan a miles de millones de personas 269 00:14:00,299 --> 00:14:02,385 en tres continentes. 270 00:14:02,427 --> 00:14:05,388 Algo sin precedentes en la historia registrada. 271 00:14:06,723 --> 00:14:09,100 La Tormenta Alfa, como se conoce ahora, 272 00:14:09,142 --> 00:14:12,770 cobra fuerza en el Atlántico y amenaza la Costa del Golfo. 273 00:14:12,812 --> 00:14:16,482 Lo que llaman Tormenta Beta se forma en el Mar de Arabia 274 00:14:16,524 --> 00:14:20,278 y parece que tocará tierra en el norte de la India. 275 00:14:20,319 --> 00:14:23,072 La Tormenta Gamma, en el mar de Filipinas, 276 00:14:23,114 --> 00:14:26,284 arrasará el Japón continental. 277 00:14:26,325 --> 00:14:28,327 La Tormenta Delta, en el Atlántico Sur, 278 00:14:28,369 --> 00:14:30,830 tiene a Brasil en el punto de mira. 279 00:14:30,872 --> 00:14:34,333 Y la número cinco, la Épsilon, en el Pacífico, 280 00:14:34,375 --> 00:14:39,047 está en un rumbo de choque con el sur de California. 281 00:14:39,088 --> 00:14:41,257 Cada una de ellas tiene el potencial 282 00:14:41,299 --> 00:14:44,302 de volverse categoría cinco. 283 00:14:44,343 --> 00:14:47,805 Estos meteorólogos comienzan a darse cuenta 284 00:14:47,847 --> 00:14:51,017 de cuánto podrían empeorar las cosas. 285 00:14:51,059 --> 00:14:53,853 Los cinco huracanes se conocerán 286 00:14:53,895 --> 00:14:55,563 como la tormenta Hidra, 287 00:14:55,605 --> 00:14:57,398 llamada así por el monstruo de múltiples cabezas 288 00:14:57,440 --> 00:14:59,776 de la mitología griega, la mitología romana 289 00:14:59,817 --> 00:15:02,070 y el universo Marvel. 290 00:15:02,111 --> 00:15:04,322 ¡Y esta bestia está a punto de atacar! 291 00:15:06,741 --> 00:15:08,993 Hoy no, esponjoso. 292 00:15:10,411 --> 00:15:11,329 Hoy no. 293 00:15:11,370 --> 00:15:14,624 [música dramática] 294 00:15:14,665 --> 00:15:21,506 * * 295 00:15:33,393 --> 00:15:34,727 - La poderosa tormenta Hidra que estuvimos siguiendo 296 00:15:36,145 --> 00:15:38,981 es en realidad cinco enormes tormentas. 297 00:15:39,023 --> 00:15:42,735 Y esta, llamada Alfa, 298 00:15:42,777 --> 00:15:45,780 comenzó a formarse en el Atlántico Medio. 299 00:15:45,822 --> 00:15:50,993 Se predice que tocará tierra al anochecer. 300 00:15:52,662 --> 00:15:55,248 Cuando al fin autorizan al Centro de Huracanes 301 00:15:55,289 --> 00:15:58,668 a emitir una advertencia, la gente de Houston 302 00:15:58,710 --> 00:16:00,795 ya está en grave peligro. 303 00:16:00,837 --> 00:16:02,672 - Los funcionarios aconsejan a los residentes 304 00:16:02,714 --> 00:16:04,966 que se refugien y se preparen para fuertes vientos 305 00:16:05,007 --> 00:16:06,467 e intensas inundaciones. 306 00:16:06,509 --> 00:16:08,553 También se esperan cortes de energía, 307 00:16:08,594 --> 00:16:11,681 así como interrupciones en la cadena de suministro. 308 00:16:11,723 --> 00:16:14,892 [parloteo de fondo] 309 00:16:18,604 --> 00:16:21,607 - Todos corren a buscar provisiones. 310 00:16:21,649 --> 00:16:25,778 Agua, velas, pilas, papel higiénico. 311 00:16:25,820 --> 00:16:27,572 Un poco de carne vacuna. 312 00:16:27,613 --> 00:16:29,157 Ya saben, lo esencial. 313 00:16:29,198 --> 00:16:32,243 También se da una orden de evacuación voluntaria, 314 00:16:32,285 --> 00:16:34,871 pero muchos residentes deciden quedarse 315 00:16:34,912 --> 00:16:36,956 y aguantar la tormenta. 316 00:16:36,998 --> 00:16:40,001 Todos dicen que Luisiana será la más afectada. 317 00:16:40,043 --> 00:16:42,628 Texas se salvará de lo peor. 318 00:16:42,670 --> 00:16:44,797 Pero hay algo curioso sobre los huracanes. 319 00:16:44,839 --> 00:16:46,466 Tienden a hacer lo que quieren. 320 00:16:46,507 --> 00:16:47,759 Se desplazan, 321 00:16:47,800 --> 00:16:50,011 intercambiando energía con el viento y el océano 322 00:16:50,053 --> 00:16:52,263 en lo que se llama auto advección. 323 00:16:52,305 --> 00:16:54,640 Para cuando la tormenta Alfa llegue a la costa, 324 00:16:54,682 --> 00:16:56,476 habrá cambiado de rumbo 325 00:16:56,517 --> 00:17:00,438 y se dirigirá directamente a Houston. 326 00:17:00,480 --> 00:17:04,192 [trueno rugiendo] 327 00:17:04,233 --> 00:17:07,153 [música dramática] 328 00:17:07,195 --> 00:17:14,327 * * 329 00:17:27,006 --> 00:17:29,550 Las autoridades envían a los servicios de emergencias 330 00:17:29,592 --> 00:17:32,261 de Houston y de estados vecinos, 331 00:17:32,303 --> 00:17:35,890 para prestar ayuda a medida que Alfa avanza. 332 00:17:35,932 --> 00:17:38,226 Pero la valentía y la experiencia 333 00:17:38,267 --> 00:17:40,228 solo pueden ayudar hasta cierto punto. 334 00:17:40,269 --> 00:17:42,230 Las tormentas que se avecinan socavarán pronto 335 00:17:42,271 --> 00:17:44,065 cualquier esfuerzo de rescate. 336 00:17:44,107 --> 00:17:45,608 [sirenas sonando] 337 00:17:45,650 --> 00:17:48,569 [trueno ruge] 338 00:17:51,114 --> 00:17:52,740 Estamos en un vuelo internacional 339 00:17:52,782 --> 00:17:54,534 de París a Houston. 340 00:17:54,575 --> 00:17:57,286 Y esa es una nube cumulonimbus, también conocida 341 00:17:57,328 --> 00:18:00,081 como cabeza de tormenta, el signo revelador 342 00:18:00,123 --> 00:18:01,582 de una tormenta como esta. 343 00:18:01,624 --> 00:18:03,960 Una grande, por lo que parece. 344 00:18:04,001 --> 00:18:05,962 - Damas y caballeros, les habla el capitán. 345 00:18:06,003 --> 00:18:08,172 Estamos experimentando turbulencias moderadas 346 00:18:08,214 --> 00:18:11,843 al bordear esta gran tormenta, 347 00:18:11,884 --> 00:18:13,803 así que les pediré que permanezcan sentados 348 00:18:13,845 --> 00:18:16,180 con sus cinturones debidamente ajustados. 349 00:18:16,222 --> 00:18:19,016 Azafatas, aseguren la cabina, por favor. 350 00:18:19,684 --> 00:18:23,396 - Los pilotos aún creen que podrán bordear la tormenta. 351 00:18:23,438 --> 00:18:27,191 Pero eso era posible antes de que Alfa modificara su ruta, 352 00:18:27,233 --> 00:18:29,318 sin advertencia. 353 00:18:29,360 --> 00:18:32,655 [música dramática] 354 00:18:32,697 --> 00:18:34,532 ¿Turbulencias moderadas? 355 00:18:34,574 --> 00:18:38,369 No. No. 356 00:18:38,411 --> 00:18:39,704 ¿Nueces? 357 00:18:44,208 --> 00:18:47,128 [música intensa] 358 00:18:47,170 --> 00:18:53,009 * * 359 00:18:53,051 --> 00:18:57,847 [viento soplando fuerte] 360 00:18:57,889 --> 00:19:00,349 Finalmente se ordena la evacuación obligatoria 361 00:19:00,391 --> 00:19:02,602 a todas las ciudades afectadas. 362 00:19:02,643 --> 00:19:05,021 La Guardia Nacional se pone en alerta máxima, 363 00:19:05,063 --> 00:19:08,900 pero no tiene poder hasta que no sea seguro volver. 364 00:19:08,941 --> 00:19:13,237 Lo único que se puede hacer ahora es aguantar. 365 00:19:14,739 --> 00:19:16,991 Muchos residentes huyen de sus hogares, 366 00:19:17,033 --> 00:19:19,786 aunque no tengan idea de qué podría quedar 367 00:19:19,827 --> 00:19:22,038 al regresar. 368 00:19:22,080 --> 00:19:25,083 [bocinazos] 369 00:19:26,876 --> 00:19:30,922 Otros deciden quedarse para proteger las cosas 370 00:19:30,963 --> 00:19:33,007 por las que tanto trabajaron. 371 00:19:33,049 --> 00:19:34,842 Algunas de estas personas estuvieron a punto 372 00:19:34,884 --> 00:19:37,387 de perderlo todo antes y esperan 373 00:19:37,428 --> 00:19:41,432 que esta tormenta sea más de lo mismo. 374 00:19:41,474 --> 00:19:44,227 Para ellos, vale la pena el riesgo. 375 00:19:44,268 --> 00:19:47,063 O eso parece. 376 00:19:47,105 --> 00:19:49,857 - Los expertos meteorológicos ahora predicen 377 00:19:49,899 --> 00:19:51,442 que se convertirá en un huracán enorme 378 00:19:51,484 --> 00:19:54,195 cuando llegue la noche, al menos de categoría 4. 379 00:19:54,237 --> 00:19:56,280 Algunos incluso dicen de categoría 5. 380 00:19:56,322 --> 00:19:57,782 Las condiciones cambian rápidamente 381 00:19:57,824 --> 00:19:59,826 y eso podría afectar a la intensidad del huracán 382 00:19:59,867 --> 00:20:02,620 y en dónde tocará tierra al final. 383 00:20:06,582 --> 00:20:09,335 - En los próximos días, los cinco huracanes, 384 00:20:09,377 --> 00:20:12,088 todos de categoría 5, 385 00:20:12,130 --> 00:20:14,590 tocarán tierra en tres continentes. 386 00:20:14,632 --> 00:20:16,926 Para cuando haya terminado, la tormenta Hidra 387 00:20:16,968 --> 00:20:19,971 habrá alterado las costas para siempre y devastado 388 00:20:20,012 --> 00:20:22,181 nuestra civilización. 389 00:20:22,223 --> 00:20:25,309 [música dramática] 390 00:20:25,351 --> 00:20:26,477 * * 391 00:20:37,321 --> 00:20:38,656 - Por suerte para nosotros, los huracanes son amplios, 392 00:20:40,032 --> 00:20:41,909 pero también bajos. 393 00:20:41,951 --> 00:20:44,370 Ascendimos a 35,000 pies, 394 00:20:44,412 --> 00:20:48,499 10,000 metros por encima de Alfa, a una altitud segura. 395 00:20:48,541 --> 00:20:52,086 Supongo que depende de lo que definas como segura. 396 00:20:52,128 --> 00:20:54,172 Ha sido un vuelo largo y la aeronave 397 00:20:54,213 --> 00:20:56,215 se está quedando sin combustible. 398 00:20:56,257 --> 00:20:58,301 Por algún motivo, perdimos contacto 399 00:20:58,342 --> 00:21:00,428 con el control del tráfico aéreo. 400 00:21:00,470 --> 00:21:02,555 No hay otra opción que intentar aterrizar 401 00:21:02,597 --> 00:21:06,350 en Houston antes de que el huracán empeore. 402 00:21:08,478 --> 00:21:10,104 Esto es divertido. 403 00:21:11,606 --> 00:21:13,316 Está bien. 404 00:21:14,525 --> 00:21:17,445 [música intensa] 405 00:21:17,487 --> 00:21:24,410 * * 406 00:21:42,553 --> 00:21:45,515 El peso del agua hace que toda la ciudad 407 00:21:45,556 --> 00:21:47,809 se hunda cinco pulgadas. 408 00:21:47,850 --> 00:21:49,227 Sí, de verdad. 409 00:21:49,268 --> 00:21:50,686 Millones de residentes se ven amenazados 410 00:21:50,728 --> 00:21:52,397 por vientos huracanados 411 00:21:52,438 --> 00:21:55,608 y enormes marejadas que cubrirán barrios enteros 412 00:21:55,650 --> 00:21:57,485 en cuestión de minutos. 413 00:21:57,527 --> 00:22:01,030 La orden de evacuación se dio muy tarde. 414 00:22:01,072 --> 00:22:04,659 Muchas víctimas no podrán escapar. 415 00:22:04,700 --> 00:22:06,494 * * 416 00:22:06,536 --> 00:22:09,622 Mientras otros tomaron la funesta decisión 417 00:22:09,664 --> 00:22:11,666 de aguantar la tormenta. 418 00:22:11,707 --> 00:22:13,042 - Los fuertes vientos de Alfa 419 00:22:13,084 --> 00:22:14,836 están causando marejadas récord 420 00:22:14,877 --> 00:22:16,337 en todo el centro de Houston. 421 00:22:16,379 --> 00:22:19,674 Algunas alcanzan los 20 pies sobre el nivel del mar. 422 00:22:19,716 --> 00:22:23,886 Si están en la ciudad, por favor, busquen refugio-- 423 00:22:23,928 --> 00:22:25,388 - ¡Ah! 424 00:22:29,809 --> 00:22:32,645 [crujidos] 425 00:22:35,773 --> 00:22:39,152 [música de suspenso] 426 00:22:39,193 --> 00:22:41,028 - Mientras la Costa del Golfo es devastada, 427 00:22:41,070 --> 00:22:43,197 las otras cuatro cabezas de Hidra 428 00:22:43,239 --> 00:22:46,659 llegan a tierra con igual furia. 429 00:22:46,701 --> 00:22:48,035 [música dramática] 430 00:22:48,077 --> 00:22:50,955 TORMENTA BETA DELHI, INDIA 431 00:22:50,997 --> 00:22:58,087 * * 432 00:23:05,344 --> 00:23:08,264 TORMENTA GAMMA TOKIO, JAPÓN 433 00:23:08,306 --> 00:23:10,725 [gritos] 434 00:23:10,767 --> 00:23:15,104 * * 435 00:23:15,146 --> 00:23:18,191 [sirenas sonando] 436 00:23:19,525 --> 00:23:22,653 TORMENTA DELTA RÍO DE JANEIRO 437 00:23:22,695 --> 00:23:29,619 * * 438 00:23:35,083 --> 00:23:37,752 TORMENTA ÉPSILON SAN DIEGO 439 00:23:37,794 --> 00:23:44,967 * * 440 00:23:46,010 --> 00:23:48,638 [gritos] 441 00:24:00,817 --> 00:24:03,653 [traqueteos] 442 00:24:06,280 --> 00:24:08,991 - Desafortunadamente, el piloto calculó mal. 443 00:24:09,033 --> 00:24:12,286 Este avión no podrá aterrizar. 444 00:24:18,501 --> 00:24:21,295 Es decir, técnicamente, aterrizará sobre algo. 445 00:24:21,337 --> 00:24:24,882 - ¿Podrías cerrar la [bip] boca? 446 00:24:24,924 --> 00:24:27,135 [gritos] 447 00:24:41,107 --> 00:24:44,569 [crujidos] 448 00:24:49,198 --> 00:24:50,700 - [resuella] 449 00:25:01,711 --> 00:25:03,504 [vidrio cruje] 450 00:25:07,675 --> 00:25:11,095 ¡Ah! 451 00:25:17,268 --> 00:25:20,188 - Como ven, no solo las inundaciones 452 00:25:20,229 --> 00:25:21,898 son para preocuparse. 453 00:25:21,939 --> 00:25:23,566 El viento también. 454 00:25:23,608 --> 00:25:26,194 En este momento, está en un pico de intensidad. 455 00:25:26,235 --> 00:25:30,323 210 millas por hora, un nuevo récord. 456 00:25:30,364 --> 00:25:34,035 El primer huracán categoría 6 en la historia. 457 00:25:34,077 --> 00:25:36,954 ¡Ah! ¡Ah! 458 00:25:36,996 --> 00:25:39,582 [grita] 459 00:25:39,624 --> 00:25:41,501 - ¡Oh, no! 460 00:25:54,097 --> 00:25:55,431 - Aunque Estados Unidos cuenta con mejor infraestructura 461 00:25:56,432 --> 00:25:58,226 que muchas naciones, 462 00:25:58,267 --> 00:26:00,812 la reticencia de los funcionarios a actuar, 463 00:26:00,853 --> 00:26:02,939 las demoras en la cadena de mando 464 00:26:02,980 --> 00:26:04,482 y la rapidez con la que se desarrolló 465 00:26:04,524 --> 00:26:05,900 la tormenta Hidra 466 00:26:05,942 --> 00:26:11,072 provocó 200,000 muertos en los Estados Unidos. 467 00:26:11,114 --> 00:26:14,617 En todo el mundo, otros 12 millones perecieron. 468 00:26:14,659 --> 00:26:17,286 Las pérdidas económicas ascienden a trillones. 469 00:26:17,328 --> 00:26:20,957 Estamos hablando de desempleo masivo, disturbios, 470 00:26:20,998 --> 00:26:24,127 vecinos contra vecinos, gente desesperada 471 00:26:24,168 --> 00:26:26,754 buscando algo que comer 472 00:26:26,796 --> 00:26:28,756 y agua que beber. 473 00:26:28,798 --> 00:26:33,136 Los grupos extremistas logran derribar gobiernos vulnerables 474 00:26:33,177 --> 00:26:34,345 sin más. 475 00:26:34,387 --> 00:26:38,307 En resumen, el mundo es un desastre. 476 00:26:38,349 --> 00:26:41,602 La devastación ambiental fue enorme. 477 00:26:41,644 --> 00:26:45,273 La tormenta Hidra se abrió paso en el centro de EE.UU., 478 00:26:45,314 --> 00:26:48,776 inundando 100,000 millas cuadradas. 479 00:26:48,818 --> 00:26:52,447 Estos terrenos inundables solían ser las Grandes Llanuras 480 00:26:52,488 --> 00:26:54,282 donde estaban nuestros cultivos, 481 00:26:54,323 --> 00:26:56,534 de donde venía nuestra comida. 482 00:26:56,576 --> 00:26:58,161 ¿Ahora qué, amigos? 483 00:26:58,202 --> 00:27:01,080 Nos vamos a morir de hambre. 484 00:27:01,122 --> 00:27:03,124 [música dramática] 485 00:27:04,500 --> 00:27:07,754 ¡Uh! Espero que haya sido divertido. 486 00:27:07,795 --> 00:27:09,255 Para ustedes. 487 00:27:09,297 --> 00:27:11,674 ¿Tenía que salir todo tan mal? 488 00:27:11,716 --> 00:27:13,176 ¡No! 489 00:27:13,217 --> 00:27:15,011 ¿Hay alguna manera de haber podido anticipar esto 490 00:27:15,053 --> 00:27:16,929 y haber actuado mejor? 491 00:27:16,971 --> 00:27:18,056 ¡Sí! 492 00:27:18,097 --> 00:27:19,307 Pero primero lo primero. 493 00:27:19,348 --> 00:27:21,851 Desmitifiquemos este desastre. 494 00:27:21,893 --> 00:27:25,897 Exploremos la anatomía de una tormenta. 495 00:27:25,938 --> 00:27:27,690 Preparé una pequeña demostración. 496 00:27:27,732 --> 00:27:29,192 Vayamos a la baticueva. 497 00:27:29,233 --> 00:27:31,819 Bueno, no hay murciélagos y no es una cueva. 498 00:27:31,861 --> 00:27:33,488 Es aquí arriba. 499 00:27:36,365 --> 00:27:38,868 Las tormentas grandes, como los huracanes, 500 00:27:38,910 --> 00:27:40,745 se forman en el mar, impulsados 501 00:27:40,787 --> 00:27:43,372 por el movimiento ascendente del aire caliente. 502 00:27:43,414 --> 00:27:45,333 Para nuestro modelo de tormenta en un frasco, 503 00:27:45,374 --> 00:27:48,544 aquí tenemos el calor de nuestro modelo de sol, 504 00:27:48,586 --> 00:27:52,131 junto con nuestro océano frío en miniatura. 505 00:27:52,173 --> 00:27:54,675 La diferencia de temperatura impulsa 506 00:27:54,717 --> 00:27:58,346 una corriente, una circulación de aire y vapor de agua. 507 00:27:58,388 --> 00:28:03,559 Añadamos humo para ver el movimiento del aire. 508 00:28:03,601 --> 00:28:04,852 En una tormenta, 509 00:28:04,894 --> 00:28:07,188 cuando el aire ascendente llega a la estratósfera, 510 00:28:07,230 --> 00:28:10,441 se desplaza lateralmente antes de volver a descender. 511 00:28:10,483 --> 00:28:12,735 Si hay suficiente aire en movimiento, las fuerzas 512 00:28:12,777 --> 00:28:15,571 combinadas de la gravedad y la rotación de la Tierra 513 00:28:15,613 --> 00:28:18,699 hacen que el sistema de tormentas gire. 514 00:28:18,741 --> 00:28:21,244 Eso es lo que da a los huracanes y ciclones 515 00:28:21,285 --> 00:28:24,205 su característico remolino. 516 00:28:24,247 --> 00:28:27,166 Bueno, tormentas de calor. 517 00:28:27,208 --> 00:28:29,377 ¿De dónde viene todo ese calor? 518 00:28:29,419 --> 00:28:32,088 Al igual que en nuestro modelo, comienza con el sol. 519 00:28:32,130 --> 00:28:33,798 Pero lo que realmente importa 520 00:28:33,840 --> 00:28:36,509 es adónde termina ese calor solar. 521 00:28:36,551 --> 00:28:38,678 En la Tierra, la mayoría del calor 522 00:28:38,720 --> 00:28:41,556 se almacena en el océano. 523 00:28:41,597 --> 00:28:44,726 Quizás no me crean, pero esta tina contiene más 524 00:28:44,767 --> 00:28:46,310 de una tonelada de agua. 525 00:28:46,352 --> 00:28:48,980 El agua es pesada. Puede contener mucho calor. 526 00:28:49,021 --> 00:28:51,399 ¿Alguna vez saltaron a un lago? ¿A un lago frío? 527 00:28:51,441 --> 00:28:52,358 Yo sí. 528 00:28:52,400 --> 00:28:53,818 El frío se siente en todas partes. 529 00:28:53,860 --> 00:28:57,822 El agua toma el calor del cuerpo 25 veces más rápido 530 00:28:57,864 --> 00:28:59,615 que el aire. 531 00:29:04,537 --> 00:29:06,414 ¡Ah! 532 00:29:06,456 --> 00:29:08,833 El agua caliente también almacena bien 533 00:29:08,875 --> 00:29:10,043 la energía térmica. 534 00:29:10,084 --> 00:29:11,586 Es como una batería térmica. 535 00:29:11,627 --> 00:29:13,671 La energía térmica de la superficie del océano 536 00:29:13,713 --> 00:29:17,258 es la batería que alimenta los huracanes y ciclones. 537 00:29:17,300 --> 00:29:18,926 Cuanto más caliente está el océano, 538 00:29:18,968 --> 00:29:20,428 más fuertes son las tormentas. 539 00:29:20,470 --> 00:29:23,639 Nuestro océanos se calientan más y más cada año. 540 00:29:29,854 --> 00:29:31,647 El rojo en el mapa muestra 541 00:29:31,689 --> 00:29:33,816 dónde están aumentando las temperaturas. 542 00:29:33,858 --> 00:29:34,942 Miren eso. 543 00:29:34,984 --> 00:29:37,153 ¡Hay mucho rojo! 544 00:29:39,655 --> 00:29:41,449 El calentamiento de los océanos está dando lugar 545 00:29:41,491 --> 00:29:44,160 a tormentas violentas más intensas 546 00:29:44,202 --> 00:29:48,498 y a la posibilidad real de una tormenta hidra. 547 00:29:48,539 --> 00:29:50,792 Pero, ¿por qué se están calentando los océanos? 548 00:29:50,833 --> 00:29:52,293 ¿Qué está cambiando? 549 00:29:52,335 --> 00:29:55,713 Para responder a eso, debemos retroceder en el tiempo, 550 00:29:55,755 --> 00:29:59,509 hasta cuando el fuego era algo nuevo. 551 00:30:02,387 --> 00:30:04,722 Llevamos mucho tiempo en esto. 552 00:30:04,764 --> 00:30:06,933 Los huesos carbonizados y las cenizas de madera 553 00:30:06,974 --> 00:30:08,518 indican que los primeros homínidos 554 00:30:08,559 --> 00:30:12,313 preparaban los primeros fuegos hace más de un millón de años. 555 00:30:12,355 --> 00:30:15,358 Al principio, el fuego proporcionaba calor y luz 556 00:30:15,400 --> 00:30:17,610 a nuestro viejo amigo Core. 557 00:30:17,652 --> 00:30:19,654 Al fin y al cabo, ¿a quién no le gusta una comida caliente 558 00:30:19,695 --> 00:30:24,075 de bellotas tostadas y carne de mamut asada? 559 00:30:24,117 --> 00:30:26,577 ¿Es paleo? 560 00:30:28,496 --> 00:30:30,164 Debo pensar que esos primeros humanos 561 00:30:30,206 --> 00:30:31,541 se dieron cuenta de que controlaban 562 00:30:31,582 --> 00:30:33,876 una especie de energía muy pura. 563 00:30:33,918 --> 00:30:37,171 El solo hecho de ver las cenizas elevarse al cielo 564 00:30:37,213 --> 00:30:38,881 debió hacer que nuestros antepasados 565 00:30:38,923 --> 00:30:40,383 se preguntaran si no habría 566 00:30:40,425 --> 00:30:42,510 una forma de aprovechar esa energía. 567 00:30:42,552 --> 00:30:44,679 Pero a medida que nuestra especie evolucionó, empezamos 568 00:30:44,721 --> 00:30:47,223 a encontrar todo tipo de formas de aprovechar el calor 569 00:30:47,265 --> 00:30:50,393 y nuevas formas de hacer fuego. 570 00:30:53,062 --> 00:30:57,275 Usa el fuego para calentar agua y obtienes vapor. 571 00:30:58,568 --> 00:31:01,279 Aquello que utiliza el calor para hacer andar 572 00:31:01,320 --> 00:31:04,240 o girar las cosas es un motor térmico. 573 00:31:08,369 --> 00:31:12,081 La Revolución Industrial funcionaba con motores térmicos 574 00:31:12,123 --> 00:31:13,958 alimentados con fuegos de madera y carbón 575 00:31:14,000 --> 00:31:18,046 que hacían girar pistones y ruedas. 576 00:31:18,087 --> 00:31:22,216 [traqueteo rítmico] 577 00:31:22,258 --> 00:31:23,843 [silbato del tren] 578 00:31:23,885 --> 00:31:26,721 La clave de cualquier motor térmico, grande o pequeño, 579 00:31:26,763 --> 00:31:28,973 es la diferencia de temperatura. 580 00:31:29,015 --> 00:31:32,185 Más caliente en un lugar, más frío en otro. 581 00:31:32,226 --> 00:31:34,812 Esto es cierto tanto para un motor de vapor antiguo 582 00:31:34,854 --> 00:31:37,190 como para un motor de combustión interna. 583 00:31:39,484 --> 00:31:42,904 También es el caso de una gran tormenta atmosférica 584 00:31:42,945 --> 00:31:45,073 impulsada por el agua caliente de abajo 585 00:31:45,114 --> 00:31:47,742 y el aire frío de arriba. 586 00:31:47,784 --> 00:31:51,412 Queríamos más y más calor para que nuestra civilización 587 00:31:51,454 --> 00:31:52,914 siguiera funcionando y creciendo. 588 00:31:52,955 --> 00:31:54,916 Así que empezamos a quemar combustibles fósiles 589 00:31:54,957 --> 00:31:56,375 como el carbón. 590 00:31:56,417 --> 00:31:58,461 Resulta que los combustibles fósiles son los restos 591 00:31:58,503 --> 00:32:00,797 de antiguas plantas transformadas 592 00:32:00,838 --> 00:32:03,508 por millones de años de presión y calor. 593 00:32:03,549 --> 00:32:06,511 En algunas minas se pueden ver los troncos de los árboles 594 00:32:06,552 --> 00:32:08,471 que se han convertido en carbón. 595 00:32:08,513 --> 00:32:10,598 El gas natural y el petróleo suelen proceder 596 00:32:10,640 --> 00:32:12,934 de plantas oceánicas microscópicas. 597 00:32:12,975 --> 00:32:15,061 No importa de dónde proceda, 598 00:32:15,103 --> 00:32:18,356 si encontramos combustible fósil, lo quemaremos. 599 00:32:18,398 --> 00:32:20,316 Como nuestros ancestros, 600 00:32:20,358 --> 00:32:22,276 quemamos viejas plantas muertas. 601 00:32:22,318 --> 00:32:24,946 Nos encanta quemar cosas. 602 00:32:24,987 --> 00:32:28,741 El ser humano es un pirómano encendiendo más fuegos 603 00:32:28,783 --> 00:32:30,368 que nunca antes. 604 00:32:30,410 --> 00:32:33,454 Este elegante SUV quema petróleo antiguo, 605 00:32:33,496 --> 00:32:36,165 que purificamos y refinamos 606 00:32:36,207 --> 00:32:38,334 para mantener su motor en funcionamiento. 607 00:32:38,376 --> 00:32:42,004 Hace calor dentro y frío aquí fuera. 608 00:32:42,046 --> 00:32:43,464 Otro motor térmico. 609 00:32:43,506 --> 00:32:44,882 Durante miles de años, nunca pensamos 610 00:32:44,924 --> 00:32:48,302 que estos fuegos podrían tener consecuencias. 611 00:32:48,344 --> 00:32:50,138 El carbono capturado por las antiguas plantas 612 00:32:50,179 --> 00:32:53,182 se vuelve dióxido de carbono, el gas que se desprende 613 00:32:53,224 --> 00:32:55,810 cuando quemamos combustibles fósiles. 614 00:32:55,852 --> 00:33:00,523 El CO2, como se sabe, es bueno atrapando el calor. 615 00:33:00,565 --> 00:33:03,317 Nuestra afición por quemar antiguas cosas muertas 616 00:33:03,359 --> 00:33:06,195 está creando un monstruo. 617 00:33:06,237 --> 00:33:08,156 ¡Aléjate de mí! 618 00:33:08,197 --> 00:33:09,532 ¡Ah! 619 00:33:14,078 --> 00:33:16,456 Creamos este monstruo. 620 00:33:16,497 --> 00:33:19,667 Pero les diré algo. No tiene por qué ser así. 621 00:33:19,709 --> 00:33:22,920 Podemos superar nuestra milenaria obsesión 622 00:33:22,962 --> 00:33:24,672 por quemar plantas muertas. 623 00:33:24,714 --> 00:33:28,259 Existe una forma de matar a esta bestia. 624 00:33:28,301 --> 00:33:29,844 La llamamos ciencia. 625 00:33:37,894 --> 00:33:38,352 [música animada] 626 00:33:42,607 --> 00:33:45,735 - Como quizás sepan, no soy jugador profesional de hockey. 627 00:33:45,777 --> 00:33:48,488 Pero lo que quiero demostrar no se puede hacer 628 00:33:48,529 --> 00:33:50,573 con una pelota o un Frisbee. 629 00:33:50,615 --> 00:33:53,618 El palo de hockey tiene la forma del gráfico más icónico 630 00:33:53,659 --> 00:33:56,746 del siglo XX, porque muestra cuán rápido 631 00:33:56,788 --> 00:34:01,417 se está calentando el mundo y nosotros lo estamos causando. 632 00:34:01,459 --> 00:34:04,670 Nuestro antepasado, Core, estaba aquí. 633 00:34:04,712 --> 00:34:06,839 La temperatura promedio de la Tierra 634 00:34:06,881 --> 00:34:12,095 se mantuvo relativamente estable durante 10,000 años. 635 00:34:12,136 --> 00:34:14,222 Hasta alrededor del año 1900. 636 00:34:14,263 --> 00:34:17,934 Luego se disparó al aumentar la quema de combustible fósil. 637 00:34:17,975 --> 00:34:21,020 Ustedes y yo estamos aquí. 638 00:34:21,062 --> 00:34:24,649 ¿Qué evidencia examinó el climatólogo Michael Mann 639 00:34:24,690 --> 00:34:27,110 para llegar a este gráfico? 640 00:34:27,151 --> 00:34:28,736 Los anillos de los árboles, 641 00:34:28,778 --> 00:34:31,197 el barro y la roca del fondo de los lagos, 642 00:34:31,239 --> 00:34:32,824 el hielo de los polos, 643 00:34:32,865 --> 00:34:34,742 el blanqueo de los arrecifes de coral, 644 00:34:34,784 --> 00:34:36,119 el deshielo de los glaciares, 645 00:34:36,160 --> 00:34:38,746 el aumento del nivel del mar y los huracanes 646 00:34:38,788 --> 00:34:40,873 más frecuentes y violentos. 647 00:34:40,915 --> 00:34:42,542 La evidencia de nuestra obsesión 648 00:34:42,583 --> 00:34:44,001 por quemar combustibles fósiles 649 00:34:44,043 --> 00:34:45,712 está a nuestro alrededor. 650 00:34:45,753 --> 00:34:51,259 Entonces, ¿cómo doblamos esta curva? 651 00:34:53,970 --> 00:34:55,430 No queremos regresar a los días 652 00:34:55,471 --> 00:34:57,348 en que vivíamos en cuevas y no podemos 653 00:34:57,390 --> 00:35:00,685 simplemente cancelar la civilización. 654 00:35:00,727 --> 00:35:04,564 Busquemos formas nuevas de hacer fuego. 655 00:35:10,445 --> 00:35:12,196 Nunca entendí la noción 656 00:35:12,238 --> 00:35:14,907 de que las energías renovables son una especie 657 00:35:14,949 --> 00:35:17,702 de idea hippy o marginal. 658 00:35:17,744 --> 00:35:19,871 Como los tratamientos faciales de vampiros 659 00:35:19,912 --> 00:35:21,914 o los baños de sonido de cristal. 660 00:35:21,956 --> 00:35:25,460 Tomemos la energía solar, que aún hoy recibe muchas críticas. 661 00:35:25,501 --> 00:35:28,087 Si lo piensas, el sol 662 00:35:28,129 --> 00:35:31,466 es la mayor fuente de energía para toda vida en el planeta 663 00:35:31,507 --> 00:35:33,593 y alimenta a toda la cadena alimenticia. 664 00:35:33,634 --> 00:35:36,846 Las plantas usan la fotosíntesis, el proceso 665 00:35:36,888 --> 00:35:40,433 de convertir la luz solar en energía para alimentarse 666 00:35:40,475 --> 00:35:42,060 y a su vez, a nosotros 667 00:35:42,101 --> 00:35:45,021 y las demás especies en la Tierra. 668 00:35:45,063 --> 00:35:48,566 Si tan solo los humanos pudiéramos hacer lo mismo. 669 00:35:48,608 --> 00:35:52,278 Bueno, tenemos la siguiente cosa buena. 670 00:35:52,570 --> 00:35:54,989 El sol brilla en toda la Tierra. 671 00:35:55,031 --> 00:35:57,492 Descubrimos cómo capturar su energía 672 00:35:57,533 --> 00:35:59,410 y convertirla en electricidad. 673 00:35:59,452 --> 00:36:01,996 Los paneles solares son como hojas. 674 00:36:02,038 --> 00:36:05,374 Ambos absorben la luz solar y la convierten en energía. 675 00:36:05,416 --> 00:36:07,710 Sí, todavía no tenemos los medios para almacenarla 676 00:36:07,752 --> 00:36:10,296 y distribuirla a gran escala, 677 00:36:10,338 --> 00:36:12,799 pero estamos trabajando en eso. 678 00:36:12,840 --> 00:36:15,968 El sol es nuestro horno nuclear en el cielo 679 00:36:16,010 --> 00:36:19,722 y no se apagará por miles de millones de años. 680 00:36:19,764 --> 00:36:22,433 A menudo nos han dicho que debemos elegir 681 00:36:22,475 --> 00:36:24,060 entre el progreso y ser 682 00:36:24,102 --> 00:36:26,104 buenos administradores del planeta. 683 00:36:26,145 --> 00:36:27,688 Pero eso no es verdad. 684 00:36:27,730 --> 00:36:29,816 Las ciudades del nuevo milenio 685 00:36:29,857 --> 00:36:33,903 pueden ser alimentadas por la naturaleza misma. 686 00:36:33,945 --> 00:36:37,156 Les diré qué es una idea descabellada. 687 00:36:37,198 --> 00:36:40,660 Quemar los restos secos de cosas muertas muy antiguas 688 00:36:40,701 --> 00:36:42,203 para impulsar a nuestra civilización. 689 00:36:42,245 --> 00:36:45,790 Sabiendo al mismo tiempo que al quemar esos restos, 690 00:36:45,832 --> 00:36:49,210 te matas a ti mismo y a todos los demás. 691 00:36:49,252 --> 00:36:50,586 ¡Piénsenlo! 692 00:36:50,628 --> 00:36:53,506 Somos como un extraño culto a la muerte. 693 00:36:55,216 --> 00:36:59,220 Existen tantas fuentes de energía en la naturaleza. 694 00:36:59,262 --> 00:37:00,847 Incluso la brisa. 695 00:37:00,888 --> 00:37:02,807 Las turbinas eólicas montadas 696 00:37:02,849 --> 00:37:06,477 en el mar podrían reducir los vientos de huracanes. 697 00:37:06,519 --> 00:37:08,980 Los ingenieros ambientales han realizado simulaciones 698 00:37:09,021 --> 00:37:10,815 para mostrar cómo las turbinas eólicas 699 00:37:10,857 --> 00:37:12,233 podrían extraer la energía cinética 700 00:37:12,275 --> 00:37:15,653 del aire y reducir las marejadas costeras, 701 00:37:15,695 --> 00:37:18,614 como la que ocasionó Katrina en Nueva Orleans, 702 00:37:18,656 --> 00:37:21,534 en casi un 80%. 703 00:37:22,827 --> 00:37:26,831 Un batallón de turbinas, digamos que mil o más, 704 00:37:26,873 --> 00:37:31,210 actuarían como un muro para detener a los huracanes. 705 00:37:31,252 --> 00:37:34,338 [música dramática] 706 00:37:34,380 --> 00:37:36,507 * * 707 00:37:36,549 --> 00:37:37,800 Se podría convertir un categoría 5 708 00:37:37,842 --> 00:37:40,053 en tormenta tropical 709 00:37:40,094 --> 00:37:41,721 incluso antes de que llegue a la costa. 710 00:37:41,763 --> 00:37:43,890 Y toda esa energía estaría alimentando 711 00:37:43,931 --> 00:37:47,977 a nuestras ciudades en lugar de destruyéndolas. 712 00:37:48,019 --> 00:37:50,646 Y ya que estamos, empecemos a eliminar 713 00:37:50,688 --> 00:37:52,607 el CO2 de la atmósfera. 714 00:37:52,648 --> 00:37:55,151 Lo llamamos captura directa de carbono en el aire. 715 00:37:55,193 --> 00:37:57,236 Y es genial. 716 00:37:57,278 --> 00:37:59,906 Imagínenlo como árboles artificiales. 717 00:37:59,947 --> 00:38:02,784 Después de todo, los árboles son las máquinas originales 718 00:38:02,825 --> 00:38:04,535 que capturan carbono. 719 00:38:04,577 --> 00:38:06,120 La tecnología de captura directa 720 00:38:06,162 --> 00:38:08,247 succiona aire con un ventilador 721 00:38:08,289 --> 00:38:09,791 y lo pasa por un filtro 722 00:38:09,832 --> 00:38:12,001 que absorbe el dióxido de carbono. 723 00:38:12,043 --> 00:38:15,254 Ese CO2 se almacena bajo tierra, 724 00:38:15,296 --> 00:38:17,382 donde podemos encerrarlo para siempre. 725 00:38:17,423 --> 00:38:20,676 También podemos tomar el carbono de la atmósfera, 726 00:38:20,718 --> 00:38:21,928 donde es un contaminante 727 00:38:21,969 --> 00:38:24,180 y usarlo para enriquecer el suelo, 728 00:38:24,222 --> 00:38:25,681 donde es un nutriente. 729 00:38:25,723 --> 00:38:29,852 El gas CO2 puede incluso hacer divertidas las bebidas. 730 00:38:30,603 --> 00:38:32,772 ¿Qué tal una refrescante bebida gaseosa 731 00:38:32,814 --> 00:38:35,608 con infusión de dióxido de carbono? 732 00:38:38,319 --> 00:38:40,530 Salvando al mundo. 733 00:38:40,571 --> 00:38:43,324 La captura directa de carbono tiene el potencial 734 00:38:43,366 --> 00:38:45,118 de ayudarnos a transicionar 735 00:38:45,159 --> 00:38:48,121 a un sistema energético neutro en carbono. 736 00:38:48,162 --> 00:38:52,291 Quizás piensen, Bill, ¿qué es ser neutral en carbono? 737 00:38:52,333 --> 00:38:55,336 Es cuando la cantidad de CO2 que se libera en la atmósfera 738 00:38:55,378 --> 00:38:58,214 es igual a la cantidad que se extrae de ella. 739 00:38:59,882 --> 00:39:01,884 Las tecnologías de extracción de carbono 740 00:39:01,926 --> 00:39:04,011 nos ayudan a llegar antes al objetivo. 741 00:39:04,053 --> 00:39:07,014 Existen 19 plantas de captura de carbono en Europa, 742 00:39:07,056 --> 00:39:09,392 los Estados Unidos y Canadá. 743 00:39:09,434 --> 00:39:11,102 Se están planeando más plantas 744 00:39:11,144 --> 00:39:14,647 y científicos de Arizona State University 745 00:39:14,689 --> 00:39:18,818 están llevando la captura de carbono a un nuevo nivel. 746 00:39:18,860 --> 00:39:21,487 Están desarrollando árboles mecánicos 747 00:39:21,529 --> 00:39:24,949 que sacan el CO2 del aire con una eficiencia 748 00:39:24,991 --> 00:39:26,993 mil veces mayor que la de los árboles reales. 749 00:39:27,034 --> 00:39:29,662 Estas torres del tamaño de árboles Redwood 750 00:39:29,704 --> 00:39:31,330 capturan el carbono cuando el viento 751 00:39:31,372 --> 00:39:32,999 pasa por sus filtros. 752 00:39:33,040 --> 00:39:37,420 Imaginen bosques enteros como estos, 753 00:39:37,462 --> 00:39:40,298 limpiando nuestra atmósfera. 754 00:39:40,339 --> 00:39:43,217 [música triunfal] 755 00:39:43,259 --> 00:39:46,012 Electrifiquemos nuestro transporte. 756 00:39:46,054 --> 00:39:48,139 Acabamos de empezar la transición 757 00:39:48,181 --> 00:39:50,600 de los motores a gasolina, a los híbridos, 758 00:39:50,641 --> 00:39:52,226 a los vehículos totalmente eléctricos. 759 00:39:52,268 --> 00:39:54,145 Las grandes compañías de aviones ya trabajan 760 00:39:54,187 --> 00:39:56,689 en aviones eléctricos. 761 00:39:56,731 --> 00:39:59,108 ¿Oyen eso? 762 00:39:59,150 --> 00:40:00,318 No lo oyen, 763 00:40:00,359 --> 00:40:03,112 porque estoy volando en un avión eléctrico, 764 00:40:03,154 --> 00:40:06,074 con cero emisiones. 765 00:40:10,203 --> 00:40:14,207 Al doblar la curva, reducimos el calor. 766 00:40:14,248 --> 00:40:17,710 Reducimos las posibilidades de una hidra de cinco cabezas 767 00:40:17,752 --> 00:40:20,213 y podemos prepararnos mejor 768 00:40:20,254 --> 00:40:23,049 para las tormentas que sí ocurran. 769 00:40:27,929 --> 00:40:29,639 Las comunidades vulnerables 770 00:40:29,680 --> 00:40:31,015 pueden ser elevadas por encima del nivel del mar 771 00:40:31,057 --> 00:40:32,934 y fortificadas con bombas de emergencia 772 00:40:32,975 --> 00:40:34,227 contra inundaciones. 773 00:40:34,268 --> 00:40:35,937 Las ciudades costeras pueden invertir 774 00:40:35,978 --> 00:40:38,189 en mejores muros de contención. 775 00:40:39,607 --> 00:40:41,234 El cambio más importante que podemos hacer 776 00:40:41,275 --> 00:40:43,736 es exigir que las medidas de seguridad pública 777 00:40:43,778 --> 00:40:45,446 se basen en la ciencia 778 00:40:45,488 --> 00:40:47,407 y no en la negación o el pensamiento económico 779 00:40:47,448 --> 00:40:48,699 a corto plazo. 780 00:40:48,741 --> 00:40:51,744 Podemos evitar un acto bovino. 781 00:40:51,786 --> 00:40:54,288 - ¡Eres una vaca, Nye! 782 00:40:56,207 --> 00:40:59,919 - Si tuviéramos avisos de huracán claros y proactivos, 783 00:40:59,961 --> 00:41:02,046 la gente estaría mejor preparada 784 00:41:02,088 --> 00:41:04,590 y tomarían mejores decisiones la próxima vez 785 00:41:04,632 --> 00:41:06,551 que un desastre golpee. 786 00:41:06,592 --> 00:41:09,345 [trueno ruge] 787 00:41:09,387 --> 00:41:12,432 [música dramática] 788 00:41:12,473 --> 00:41:15,977 * * 789 00:41:23,776 --> 00:41:26,738 [crujido, vidrio estalla] 790 00:41:31,659 --> 00:41:33,745 [bocinazos] 791 00:41:33,786 --> 00:41:36,831 [música suave] 792 00:41:36,873 --> 00:41:44,005 * * 793 00:41:49,594 --> 00:41:53,431 - Mejores decisiones, mejores días por delante. 794 00:41:55,641 --> 00:41:58,770 Y lo mejor es que podemos dejar que la naturaleza guíe 795 00:41:58,811 --> 00:42:00,646 si nos quitamos del medio. 796 00:42:00,688 --> 00:42:02,774 Los humedales son capaces 797 00:42:02,815 --> 00:42:06,736 de absorber enormes cantidades de agua durante días. 798 00:42:06,778 --> 00:42:09,447 Y esta es una de las grandes razones por las que Katrina 799 00:42:09,489 --> 00:42:11,240 se convirtió en un desastre. 800 00:42:11,282 --> 00:42:13,993 Cuando esos humedales se pavimentaron 801 00:42:14,035 --> 00:42:16,287 y la lluvia cayó en esos paisajes duros, 802 00:42:16,329 --> 00:42:19,082 convirtió las autopistas en ríos 803 00:42:19,123 --> 00:42:21,125 y los barrios en grandes lagos. 804 00:42:21,167 --> 00:42:23,169 Al proteger los humedales, 805 00:42:23,211 --> 00:42:25,380 nos protegemos a nosotros mismos. 806 00:42:26,881 --> 00:42:31,010 [música esperanzadora] 807 00:42:31,052 --> 00:42:33,513 Todas estas cosas se pueden lograr 808 00:42:33,554 --> 00:42:35,014 en solo unas décadas. 809 00:42:35,056 --> 00:42:37,725 En algunos casos, en unos pocos años. 810 00:42:37,767 --> 00:42:40,520 Está a nuestro alcance. 811 00:42:40,561 --> 00:42:41,771 Gracias. 812 00:42:42,730 --> 00:42:43,856 - ¿Qué tal su café? 813 00:42:43,898 --> 00:42:45,650 - Muchos de ustedes que están mirando 814 00:42:45,691 --> 00:42:47,318 llegarán a ver el día 815 00:42:47,360 --> 00:42:49,362 en que acabemos con las emisiones de CO2 816 00:42:49,404 --> 00:42:51,906 y seamos neutrales en cuanto al carbono. 817 00:42:51,948 --> 00:42:55,243 O quizás algún día negativos en cuanto al carbono. 818 00:42:57,370 --> 00:42:59,247 ¿Qué puedo decir? 819 00:42:59,288 --> 00:43:00,748 Soy un optimista. 820 00:43:00,790 --> 00:43:02,875 ¿Y tú? 821 00:43:12,468 --> 00:43:13,386 - Entonces, ¿qué hemos aprendido? 822 00:43:14,804 --> 00:43:17,682 Demasiado CO2 en la atmósfera alimenta las tormentas. 823 00:43:17,724 --> 00:43:20,268 Las tormentas matan gente y cuestan dinero. 824 00:43:20,309 --> 00:43:22,520 Si actuamos ahora, podemos prevenir 825 00:43:22,562 --> 00:43:25,064 más tormentas y devastación. 826 00:43:25,106 --> 00:43:26,858 ¡Podemos hacerlo, amigos! 827 00:43:26,899 --> 00:43:28,317 ¡Manos a la obra! 828 00:43:28,359 --> 00:43:31,738 Si eres joven, exige que los adultos tomen en serio 829 00:43:31,779 --> 00:43:33,406 tu futuro, porque no es suyo 830 00:43:33,448 --> 00:43:34,866 para venderlo al mejor postor. 831 00:43:34,907 --> 00:43:36,659 Si tienes edad de votar, 832 00:43:36,701 --> 00:43:38,077 asegúrate de que las personas que elijas 833 00:43:38,119 --> 00:43:39,829 vigilen el medio ambiente. 834 00:43:39,871 --> 00:43:41,998 Si tienes ingresos decentes, 835 00:43:42,039 --> 00:43:43,666 pon tu dinero donde está tu boca. 836 00:43:43,708 --> 00:43:47,712 Invierte en energía limpia y si eres multimillonario, 837 00:43:47,754 --> 00:43:49,630 ¡oye, viejo, haz los números! 838 00:43:49,672 --> 00:43:53,051 ¡No podrás hacer negocios en un planeta inundado! 839 00:43:53,092 --> 00:43:57,472 Y aprendimos otra cosa y quizás sea la más importante. 840 00:43:57,513 --> 00:43:59,307 Durante la mayor parte de la historia de la humanidad, 841 00:43:59,348 --> 00:44:01,476 la Tierra controló nuestro destino. 842 00:44:01,517 --> 00:44:03,853 Estuvimos a merced de fuerzas naturales 843 00:44:03,895 --> 00:44:05,521 fuera de nuestro control. 844 00:44:05,563 --> 00:44:08,024 Hoy, cada vez más, 845 00:44:08,066 --> 00:44:10,318 nosotros controlamos el destino de la Tierra. 846 00:44:10,359 --> 00:44:13,071 Estamos cambiando la química de la atmósfera 847 00:44:13,112 --> 00:44:14,906 y la temperatura de los océanos. 848 00:44:14,947 --> 00:44:16,741 Existen otros problemas, por supuesto. 849 00:44:16,783 --> 00:44:20,495 Pero son historias para otro día. 850 00:44:20,536 --> 00:44:22,371 Nunca pedimos estar a cargo, 851 00:44:22,413 --> 00:44:25,208 pero ahora la Tierra está en nuestras manos. 852 00:44:25,249 --> 00:44:27,835 Somos los administradores de todo el planeta. 853 00:44:27,877 --> 00:44:29,295 Todos vivimos aquí. 854 00:44:29,337 --> 00:44:31,339 Todos respiramos el mismo aire. 855 00:44:31,381 --> 00:44:34,592 A todos nos esperan los mismos días 856 00:44:34,634 --> 00:44:37,512 y veo un futuro de cielos claros. 857 00:44:37,553 --> 00:44:40,598 [música inspiradora] 858 00:44:40,640 --> 00:44:44,018 * * 859 00:44:55,446 --> 00:44:57,115 AUNQUE DESASTRES COMO ESTOS PUEDEN OCURRIR 860 00:44:57,156 --> 00:44:58,783 EN CUALQUIER MOMENTO, LAS SIMULACIONES SON HIPOTÉTICAS.