1
00:00:08,301 --> 00:00:08,718
- Miren eso.
2
00:00:10,053 --> 00:00:13,139
Nuestro hermoso planeta azul,
3
00:00:14,432 --> 00:00:18,061
rebosante de maravillas
vivientes.
4
00:00:18,102 --> 00:00:21,022
Se ve tan apacible.
5
00:00:21,064 --> 00:00:24,692
Pero no todo es lo que parece.
6
00:00:24,734 --> 00:00:27,361
[música dramática]
7
00:00:27,403 --> 00:00:28,738
Soy Bill Nye,
8
00:00:28,780 --> 00:00:31,532
su guía turístico
hacia el fin del mundo.
9
00:00:31,574 --> 00:00:35,244
Se recomienda la discreción
del espectador.
10
00:00:35,286 --> 00:00:38,456
Prepárense para el peor día
en la Tierra.
11
00:00:38,498 --> 00:00:40,917
El mayor evento de extinción
desde el fin
12
00:00:40,958 --> 00:00:42,710
de los dinosaurios.
13
00:00:42,752 --> 00:00:44,128
¡Prepárense!
14
00:00:45,630 --> 00:00:49,842
A lo largo de la costa
del Pacífico ocurren tsunamis.
15
00:00:54,055 --> 00:00:55,473
¿Nueces?
16
00:00:57,183 --> 00:01:00,061
La Tierra está constantemente
al borde del desastre.
17
00:01:00,103 --> 00:01:01,729
Este es el grande.
18
00:01:01,771 --> 00:01:04,816
La amenaza viene
de todas partes.
19
00:01:04,857 --> 00:01:06,526
- Vuelve a tu laboratorio,
cabeza de huevo.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,529
Déjale la perforación
a papi.
21
00:01:09,570 --> 00:01:12,281
- Y nadie...
¡Ah!
22
00:01:12,323 --> 00:01:14,951
es decir, nadie está a salvo.
¡Ah!
23
00:01:14,992 --> 00:01:16,494
Ni siquiera yo.
24
00:01:20,164 --> 00:01:21,457
Pero hay esperanza, amigos.
25
00:01:21,499 --> 00:01:23,042
Las cosas no tienen
que resultar así.
26
00:01:23,084 --> 00:01:25,753
El poder está en nosotros
para predecir,
27
00:01:25,795 --> 00:01:30,967
prepararnos, incluso evitar
desastres apocalípticos con--
28
00:01:31,008 --> 00:01:33,720
adivinaron, con ciencia.
29
00:01:33,761 --> 00:01:35,596
¡Yuju!
30
00:01:35,638 --> 00:01:38,015
La Tierra está en nuestras
manos y depende de nosotros
31
00:01:38,057 --> 00:01:41,728
mantener nuestro increíble
planeta vivo y en buen estado.
32
00:01:41,769 --> 00:01:44,897
¡Regresa a tu cubículo, James!
33
00:01:44,939 --> 00:01:46,482
Hoy no, esponjoso.
34
00:01:46,524 --> 00:01:49,318
El final está muy lejos,
porque juntos
35
00:01:49,360 --> 00:01:51,154
podemos--
¿me atrevo a decirlo?
36
00:01:51,195 --> 00:01:53,364
¡Cambiar el mundo!
37
00:01:59,412 --> 00:02:02,623
[truenos rugiendo,
viento soplando]
38
00:02:10,048 --> 00:02:11,174
¡Saludos!
39
00:02:11,215 --> 00:02:13,217
Soy Bill Nye.
40
00:02:13,259 --> 00:02:15,845
No sé ustedes,
pero los últimos años
41
00:02:15,887 --> 00:02:19,140
me hicieron darme cuenta
de que las cosas que creíamos
42
00:02:19,182 --> 00:02:23,144
imposibles son posibles.
43
00:02:23,186 --> 00:02:27,565
Vivimos en un planeta
con un potencial ilimitado
44
00:02:27,607 --> 00:02:31,319
de aniquilación total.
45
00:02:31,360 --> 00:02:34,238
Normalmente capeamos
tormentas como esta,
46
00:02:34,280 --> 00:02:36,616
pero esta vez
podría ser diferente.
47
00:02:36,657 --> 00:02:40,203
Verán, nunca hemos visto
un huracán
48
00:02:40,244 --> 00:02:42,789
tan grande y malo.
49
00:02:46,626 --> 00:02:50,046
[música dramática]
50
00:02:50,088 --> 00:02:56,969
* *
51
00:03:18,408 --> 00:03:22,161
Bienvenidos al Instituto
del Desastre, un museo
52
00:03:22,203 --> 00:03:25,998
de eventos catastróficos
que sucedieron en el pasado,
53
00:03:26,040 --> 00:03:27,583
están sucediendo ahora,
54
00:03:27,625 --> 00:03:31,087
o podrían suceder
en cualquier momento.
55
00:03:31,129 --> 00:03:34,674
Algunas exhibiciones
les resultarán muy familiares.
56
00:03:34,716 --> 00:03:36,592
Algunas,
nunca las imaginaron.
57
00:03:36,634 --> 00:03:39,595
Otras, desearían
no haber oído sobre ellas.
58
00:03:39,637 --> 00:03:41,889
Ninguna de ellas es
para el débil de corazón.
59
00:03:41,931 --> 00:03:44,976
Estamos aquí para presenciar
el fin del mundo.
60
00:03:45,017 --> 00:03:49,772
Pero también, para ver cómo
podemos salvarlo y salvarnos.
61
00:03:49,814 --> 00:03:52,316
Se podría decir
que es un proyecto científico
62
00:03:52,358 --> 00:03:53,818
para un futuro mejor.
63
00:03:53,860 --> 00:03:57,029
¿Qué día del juicio final
visitaremos esta noche?
64
00:03:57,071 --> 00:03:58,114
Oh, clásico.
65
00:03:58,156 --> 00:04:00,283
Un asteroide
que acaba con el mundo.
66
00:04:00,324 --> 00:04:02,952
Quizás en otra ocasión.
67
00:04:02,994 --> 00:04:05,455
¿Armagedón nuclear?
68
00:04:05,496 --> 00:04:06,998
No, esta noche no.
69
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
Tienes que estar de humor.
70
00:04:09,083 --> 00:04:10,668
Esta noche será una tormenta.
71
00:04:10,710 --> 00:04:13,379
Una tormenta que acabará
con todas las tormentas.
72
00:04:13,421 --> 00:04:16,632
La Tierra como la conocemos
nunca volverá a ser la misma.
73
00:04:16,674 --> 00:04:19,343
Advertencia, las exhibiciones
de este museo
74
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
son altamente interactivas.
75
00:04:21,554 --> 00:04:27,018
No hay salvavidas, cinturones
de seguridad ni salidas.
76
00:04:27,060 --> 00:04:31,689
[estruendo y siseo]
77
00:04:32,565 --> 00:04:35,401
Eso sí es preocupante.
78
00:04:35,443 --> 00:04:36,986
¿Listos?
79
00:04:37,028 --> 00:04:38,863
Eso espero.
80
00:04:42,241 --> 00:04:43,993
[truenos rugiendo]
81
00:04:44,035 --> 00:04:46,704
Las tormentas han asolado
y alimentado a la Tierra
82
00:04:46,746 --> 00:04:48,998
durante millones de años.
83
00:04:49,040 --> 00:04:52,835
Mucho antes de que llegáramos,
había poderosas tormentas.
84
00:04:54,212 --> 00:04:55,588
Así podía verse nuestro planeta
85
00:04:55,630 --> 00:04:58,841
en los primeros mil millones
de años más o menos.
86
00:04:58,883 --> 00:05:02,470
Lindo, pero no construiría
una casa de verano allí.
87
00:05:07,558 --> 00:05:11,354
De todos los peligros que
enfrentaron nuestros ancestros
88
00:05:11,396 --> 00:05:12,855
uno de los más aterradores
debió ser
89
00:05:12,897 --> 00:05:15,024
cuando las nubes
se oscurecían y rugían
90
00:05:15,066 --> 00:05:18,361
y el océano
caía desde el cielo.
91
00:05:18,403 --> 00:05:20,029
Pregúntenle a nuestro amigo,
Core.
92
00:05:20,071 --> 00:05:21,906
Él sería el primero
en decirles.
93
00:05:21,948 --> 00:05:25,284
En ese entonces, la Tierra
controlaba nuestro destino.
94
00:05:25,326 --> 00:05:28,371
- [gruñe] ¡Bienvenidos
a mi crisis existencial!
95
00:05:28,413 --> 00:05:30,456
- Sé que fue duro.
96
00:05:30,498 --> 00:05:32,542
Pero lograste
traernos hasta aquí.
97
00:05:32,583 --> 00:05:35,878
[trueno ruge]
98
00:05:35,920 --> 00:05:39,048
Las tormentas han fascinado
a muchas culturas.
99
00:05:39,090 --> 00:05:40,550
Los sumerios hablaban
100
00:05:40,591 --> 00:05:42,343
de un gran diluvio
que cubrió la Tierra.
101
00:05:42,385 --> 00:05:43,678
Los incas también.
102
00:05:43,720 --> 00:05:45,638
El mismo Shakespeare
escribió una obra
103
00:05:45,680 --> 00:05:47,598
llamada "La tempestad",
104
00:05:47,640 --> 00:05:50,351
ambientada
durante una tormenta épica.
105
00:05:50,393 --> 00:05:51,811
Y piensen esto,
106
00:05:51,853 --> 00:05:54,731
una vez inventado el cine,
las películas de desastres
107
00:05:54,772 --> 00:05:57,108
no se quedaron atrás.
108
00:05:57,150 --> 00:06:00,862
[estruendo y gritos]
109
00:06:08,703 --> 00:06:10,663
En todas las épocas,
110
00:06:10,705 --> 00:06:13,416
hemos tenido una fascinación
por las tormentas.
111
00:06:13,458 --> 00:06:15,084
Incluso les ponemos nombres.
112
00:06:15,126 --> 00:06:18,337
Empezamos a bautizar
a los huracanes en 1950
113
00:06:18,379 --> 00:06:21,257
y cada año,
la familia crece.
114
00:06:21,299 --> 00:06:24,260
[música dramática]
115
00:06:24,302 --> 00:06:31,184
* *
116
00:06:36,981 --> 00:06:39,150
Quizás reconozcan
algunos de estos nombres.
117
00:06:39,192 --> 00:06:43,946
Isabel, Michael,
Katrina, Sandy, Patricia.
118
00:06:43,988 --> 00:06:46,491
Quizás hasta hayan vivido
alguno de ellos.
119
00:06:46,532 --> 00:06:48,576
Todas estas tormentas
fueron mortales,
120
00:06:48,618 --> 00:06:50,661
pero algunas fueron
peores que otras.
121
00:06:50,703 --> 00:06:55,249
Las categoría 1 tienen vientos
de hasta 95 millas por hora,
122
00:06:55,291 --> 00:06:58,294
suficiente para desprender
el techo de una casa.
123
00:06:58,336 --> 00:07:01,923
Las categoría 5 tienen vientos
de 150 millas por hora.
124
00:07:01,964 --> 00:07:04,592
Pueden arrasar
vecindarios enteros.
125
00:07:04,634 --> 00:07:08,304
El huracán Sandy, que golpeó
Nueva York hace unos años,
126
00:07:08,346 --> 00:07:10,139
solo fue de categoría 3.
127
00:07:10,181 --> 00:07:13,559
Y Katrina, el huracán
que inundó Nueva Orleans,
128
00:07:13,601 --> 00:07:16,646
fue el peor tipo,
un categoría 5.
129
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
Para cuando dejemos
este museo,
130
00:07:18,606 --> 00:07:21,442
habrá otro nombre
en la pared.
131
00:07:21,484 --> 00:07:23,194
Varios nombres, de hecho.
132
00:07:23,236 --> 00:07:29,867
* *
133
00:07:29,909 --> 00:07:33,413
Es hora de la atracción
más emocionante del museo.
134
00:07:33,454 --> 00:07:38,209
Daremos un paseo en nuestro
simulador de catástrofes.
135
00:07:38,251 --> 00:07:39,669
¿Suena aterrador?
136
00:07:39,711 --> 00:07:41,254
Eso espero.
137
00:07:41,295 --> 00:07:44,966
Quiero que experimenten
este desastre de primera mano,
138
00:07:45,007 --> 00:07:48,219
desde tres puntos de vista.
139
00:07:48,261 --> 00:07:50,179
Una propietaria
de una tienda en tierra,
140
00:07:50,221 --> 00:07:53,558
que debe tomar
una decisión fatídica.
141
00:07:55,017 --> 00:07:59,814
Un viajero aéreo en el cielo,
en un vuelo infernal.
142
00:08:00,523 --> 00:08:03,693
Y una científica en un búnker,
luchando por activar la alarma
143
00:08:03,735 --> 00:08:05,570
y salvar vidas.
144
00:08:06,320 --> 00:08:09,073
Nadie está a salvo.
Ni siquiera yo.
145
00:08:09,115 --> 00:08:12,285
Ahora que lo pienso,
tendré suerte si salgo vivo.
146
00:08:12,326 --> 00:08:14,704
Se recomienda la discreción
del espectador.
147
00:08:14,746 --> 00:08:17,790
[sonido de turbina en aumento]
148
00:08:20,668 --> 00:08:26,841
* *
149
00:08:26,883 --> 00:08:29,761
ESTACIÓN ESPACIAL INTERNACIONAL
ÓRBITA TERRESTRE
150
00:08:33,431 --> 00:08:37,143
Nuestra historia comienza aquí,
en un futuro no muy lejano.
151
00:08:37,185 --> 00:08:39,145
El problema
fue detectado abordo
152
00:08:39,187 --> 00:08:41,606
de la Estación Espacial
Internacional.
153
00:08:41,647 --> 00:08:43,483
Al mirar por la ventana
en una órbita,
154
00:08:43,524 --> 00:08:48,196
los astronautas notaron
que la Tierra se ve extraña.
155
00:08:48,237 --> 00:08:49,989
Casi como si estuviera
en llamas.
156
00:08:50,031 --> 00:08:51,908
¿Esas son nubes o humo?
157
00:08:51,949 --> 00:08:56,204
Esto hace que la EEI alerte
a sus compañeros de abajo,
158
00:08:56,245 --> 00:08:57,830
que no tienen la ventaja
159
00:08:57,872 --> 00:09:00,875
de una vista
a 250 millas de altura.
160
00:09:02,960 --> 00:09:05,630
CENTRO NACIONAL DE HURACANES
MIAMI, FLORIDA
161
00:09:08,174 --> 00:09:11,386
Parece humo,
pero las apariencias engañan.
162
00:09:11,427 --> 00:09:14,764
El mundo no está en llamas.
Por el contrario.
163
00:09:14,806 --> 00:09:17,266
El mundo está a punto
de hundirse.
164
00:09:17,308 --> 00:09:20,853
Esas bandas blancas y grises
son cirros transversales
165
00:09:20,895 --> 00:09:22,355
y se forman en el borde
166
00:09:22,397 --> 00:09:24,607
de los sistemas de tormentas
o perpendiculares
167
00:09:24,649 --> 00:09:26,734
a una corriente en chorro.
168
00:09:26,776 --> 00:09:27,985
Es verano.
169
00:09:28,027 --> 00:09:29,404
Temporada de huracanes.
170
00:09:29,445 --> 00:09:31,114
Esos cirros son una advertencia
171
00:09:31,155 --> 00:09:34,325
de que algo muy grande
y sin precedentes
172
00:09:34,367 --> 00:09:35,576
está tomando forma.
173
00:09:35,618 --> 00:09:38,496
Nunca vimos tantas
depresiones tropicales
174
00:09:38,538 --> 00:09:40,832
ni los océanos tan cálidos.
175
00:09:40,873 --> 00:09:42,959
La Tierra entera
parece preparada para estallar
176
00:09:43,000 --> 00:09:45,628
en un grupo
de supertormentas.
177
00:09:45,670 --> 00:09:48,548
Mi estimado colega es una
analista de tormentas hablando
178
00:09:48,589 --> 00:09:51,134
con el jefe de sección del
Centro Nacional de Huracanes
179
00:09:51,175 --> 00:09:53,219
y otras agencias
gubernamentales.
180
00:09:53,261 --> 00:09:56,889
Los modelos meteorológicos
predicen que hasta dos o tres
181
00:09:56,931 --> 00:10:00,435
huracanes grandes
podrían dirigirse a EE.UU.
182
00:10:00,476 --> 00:10:02,770
al mismo tiempo.
183
00:10:02,812 --> 00:10:04,397
Lo bueno es
184
00:10:04,439 --> 00:10:06,482
que ahora los científicos
pueden alertarnos.
185
00:10:06,524 --> 00:10:09,110
Ella salva el día, ¿verdad?
186
00:10:09,152 --> 00:10:10,570
¡Error!
187
00:10:10,611 --> 00:10:13,322
Los funcionarios del gobierno
dicen que es muy pronto
188
00:10:13,364 --> 00:10:16,159
y este sujeto,
el Secretario de Comercio,
189
00:10:16,200 --> 00:10:18,119
se empeña en que cualquier
aviso de tormenta
190
00:10:18,161 --> 00:10:20,496
es una reacción exagerada.
191
00:10:20,538 --> 00:10:23,207
- ¡La gente está harta
de todo el pesimismo!
192
00:10:23,249 --> 00:10:24,917
¡No lo quieren del gobierno
193
00:10:24,959 --> 00:10:28,046
y mucho menos
del presentador del clima!
194
00:10:31,424 --> 00:10:34,844
- Esto es lo que llamo
"un acto bovino".
195
00:10:34,886 --> 00:10:36,345
ACTO BOVINO
196
00:10:36,387 --> 00:10:39,348
Un acto bovino simboliza
la negligencia humana
197
00:10:39,390 --> 00:10:42,727
capaz de desencadenar una
catástrofe o de empeorarla.
198
00:10:42,769 --> 00:10:46,189
Está inspirada en la vaca
Daisy que, según la leyenda,
199
00:10:46,230 --> 00:10:50,777
pateó un farol e inició
el Gran Incendio de Chicago.
200
00:10:52,236 --> 00:10:54,280
Como el Secretario de
Comercio bloqueando
201
00:10:54,322 --> 00:10:56,282
un aviso que
podría salvar vidas
202
00:10:56,324 --> 00:10:58,076
del Servicio
Meteorológico Nacional.
203
00:10:58,117 --> 00:10:59,994
Él es nuestra vaca.
204
00:11:00,036 --> 00:11:01,996
- ¡Tú eres una vaca, Nye!
205
00:11:03,247 --> 00:11:05,833
- Lo mejor que pudo hacer
nuestra temeraria analista
206
00:11:05,875 --> 00:11:08,002
fue convencerlo
de informar a la FAA
207
00:11:08,044 --> 00:11:10,922
sobre los cirros,
conocidos por causar
208
00:11:10,963 --> 00:11:13,883
lo que los pilotos llaman
"turbulencias de aire claro"
209
00:11:13,925 --> 00:11:16,135
y muchos problemas
para los aviones.
210
00:11:18,096 --> 00:11:21,557
ALTITUD 30,000 PIES
OCÉANO ATLÁNTICO
211
00:11:21,599 --> 00:11:23,559
- Les habla el capitán.
212
00:11:23,601 --> 00:11:25,561
El Servicio Meteorológico
acaba de actualizarnos
213
00:11:25,603 --> 00:11:27,230
sobre esa tormenta.
214
00:11:27,271 --> 00:11:30,400
Hemos decidido rodearla,
demorando nuestra llegada
215
00:11:30,441 --> 00:11:33,277
una hora o más. Gracias.
216
00:11:33,319 --> 00:11:34,821
- ¿Por qué todas
217
00:11:34,862 --> 00:11:37,073
las películas de catástrofes
empiezan con alguien de poder
218
00:11:37,115 --> 00:11:39,909
ignorando a un científico?
219
00:11:39,951 --> 00:11:42,161
Porque sucede
más de lo que creen.
220
00:11:42,203 --> 00:11:45,123
Hay demasiados incentivos para
ignorar las malas noticias.
221
00:11:45,164 --> 00:11:48,084
En este caso,
el daño potencial a la economía
222
00:11:48,126 --> 00:11:51,129
y la reacción contra
los mandatos gubernamentales.
223
00:11:51,170 --> 00:11:53,923
Es solo una de las varias
decisiones pésimas
224
00:11:53,965 --> 00:11:55,425
que empeorarán todo.
225
00:11:55,466 --> 00:11:58,678
[suena campanilla]
226
00:11:58,720 --> 00:12:01,514
La naturaleza y la naturaleza
humana conspirarán para crear
227
00:12:01,556 --> 00:12:03,766
el peor escenario posible.
228
00:12:03,808 --> 00:12:07,437
[música dramática]
229
00:12:07,478 --> 00:12:09,313
Esto será horrible.
230
00:12:09,355 --> 00:12:14,402
* *
231
00:12:14,444 --> 00:12:15,862
[bocinazos]
232
00:12:15,903 --> 00:12:18,114
DISTRITO COMERCIAL
HOUSTON, TEXAS
233
00:12:18,156 --> 00:12:21,075
Es viernes por la tarde
y la gente de Houston, Texas,
234
00:12:21,117 --> 00:12:23,453
espera ansiosa
el fin de semana.
235
00:12:23,494 --> 00:12:26,038
Han pasado unos días
desde que nuestra científica
236
00:12:26,080 --> 00:12:28,499
emitió su advertencia
sobre las tormentas gestándose
237
00:12:28,541 --> 00:12:29,751
en el Atlántico.
238
00:12:29,792 --> 00:12:31,502
Dos de ellas
están ganando fuerza.
239
00:12:31,544 --> 00:12:33,129
Más tormentas se forman
240
00:12:33,171 --> 00:12:34,881
frente a la Costa del Golfo,
el litoral atlántico
241
00:12:34,922 --> 00:12:36,799
y el Océano Pacífico.
242
00:12:36,841 --> 00:12:39,677
El Centro Nacional de Huracanes
finalmente fue autorizado
243
00:12:39,719 --> 00:12:42,638
a emitir un aviso de tormenta,
pero la gente aquí
244
00:12:42,680 --> 00:12:44,599
apenas hace caso.
245
00:12:44,640 --> 00:12:47,268
"¿Qué es un poco de lluvia?",
dicen.
246
00:12:47,310 --> 00:12:49,062
Eso demuestra
que no somos muy buenos
247
00:12:49,103 --> 00:12:51,022
para reconocer el peligro,
248
00:12:51,064 --> 00:12:54,025
incluso cuando está justo ahí,
o justo aquí,
249
00:12:54,067 --> 00:12:56,444
mirándonos a la cara.
250
00:12:56,486 --> 00:13:03,367
* *
251
00:13:07,371 --> 00:13:11,834
Por ejemplo, esta cafetería
acaba de reabrir sus puertas
252
00:13:11,876 --> 00:13:14,003
y lo último
que quiere hacer la dueña
253
00:13:14,045 --> 00:13:16,047
es volver a poner el cartel
de cerrado.
254
00:13:16,089 --> 00:13:18,966
Esta tienda siempre
fue su sueño y su sueño
255
00:13:19,008 --> 00:13:20,885
está abierto los clientes.
256
00:13:20,927 --> 00:13:24,222
Ella invirtió los últimos
dos años en este lugar.
257
00:13:24,263 --> 00:13:26,432
Cada día, cada centavo.
258
00:13:26,474 --> 00:13:30,186
Ahora mismo,
esta tienda es su vida.
259
00:13:30,228 --> 00:13:32,522
Tormentas,
avisos de tormentas,
260
00:13:32,563 --> 00:13:35,650
la histeria de los huracanes;
ya pasó por todo eso.
261
00:13:35,691 --> 00:13:37,693
Además, ¿qué podría
hacer al respecto?
262
00:13:37,735 --> 00:13:40,154
El tiempo hace lo que quiere.
263
00:13:40,196 --> 00:13:42,073
Ella tiene una tienda
que dirigir
264
00:13:42,115 --> 00:13:46,077
y no puede perder otro día,
mucho menos otro cliente.
265
00:13:49,414 --> 00:13:53,418
Los dos días siguientes,
el tiempo hace mucho.
266
00:13:53,459 --> 00:13:55,378
Temperaturas cálidas de récord
en los océanos
267
00:13:55,420 --> 00:13:58,506
han generado cinco,
¡cinco tormentas monstruosas!
268
00:13:58,548 --> 00:14:00,258
que amenazan a miles
de millones de personas
269
00:14:00,299 --> 00:14:02,385
en tres continentes.
270
00:14:02,427 --> 00:14:05,388
Algo sin precedentes
en la historia registrada.
271
00:14:06,723 --> 00:14:09,100
La Tormenta Alfa,
como se conoce ahora,
272
00:14:09,142 --> 00:14:12,770
cobra fuerza en el Atlántico
y amenaza la Costa del Golfo.
273
00:14:12,812 --> 00:14:16,482
Lo que llaman Tormenta Beta
se forma en el Mar de Arabia
274
00:14:16,524 --> 00:14:20,278
y parece que tocará tierra
en el norte de la India.
275
00:14:20,319 --> 00:14:23,072
La Tormenta Gamma,
en el mar de Filipinas,
276
00:14:23,114 --> 00:14:26,284
arrasará el Japón continental.
277
00:14:26,325 --> 00:14:28,327
La Tormenta Delta,
en el Atlántico Sur,
278
00:14:28,369 --> 00:14:30,830
tiene a Brasil
en el punto de mira.
279
00:14:30,872 --> 00:14:34,333
Y la número cinco,
la Épsilon, en el Pacífico,
280
00:14:34,375 --> 00:14:39,047
está en un rumbo de choque
con el sur de California.
281
00:14:39,088 --> 00:14:41,257
Cada una de ellas
tiene el potencial
282
00:14:41,299 --> 00:14:44,302
de volverse categoría cinco.
283
00:14:44,343 --> 00:14:47,805
Estos meteorólogos
comienzan a darse cuenta
284
00:14:47,847 --> 00:14:51,017
de cuánto podrían
empeorar las cosas.
285
00:14:51,059 --> 00:14:53,853
Los cinco huracanes
se conocerán
286
00:14:53,895 --> 00:14:55,563
como la tormenta Hidra,
287
00:14:55,605 --> 00:14:57,398
llamada así por el monstruo
de múltiples cabezas
288
00:14:57,440 --> 00:14:59,776
de la mitología griega,
la mitología romana
289
00:14:59,817 --> 00:15:02,070
y el universo Marvel.
290
00:15:02,111 --> 00:15:04,322
¡Y esta bestia
está a punto de atacar!
291
00:15:06,741 --> 00:15:08,993
Hoy no, esponjoso.
292
00:15:10,411 --> 00:15:11,329
Hoy no.
293
00:15:11,370 --> 00:15:14,624
[música dramática]
294
00:15:14,665 --> 00:15:21,506
* *
295
00:15:33,393 --> 00:15:34,727
- La poderosa tormenta Hidra
que estuvimos siguiendo
296
00:15:36,145 --> 00:15:38,981
es en realidad
cinco enormes tormentas.
297
00:15:39,023 --> 00:15:42,735
Y esta, llamada Alfa,
298
00:15:42,777 --> 00:15:45,780
comenzó a formarse
en el Atlántico Medio.
299
00:15:45,822 --> 00:15:50,993
Se predice que tocará tierra
al anochecer.
300
00:15:52,662 --> 00:15:55,248
Cuando al fin autorizan
al Centro de Huracanes
301
00:15:55,289 --> 00:15:58,668
a emitir una advertencia,
la gente de Houston
302
00:15:58,710 --> 00:16:00,795
ya está en grave peligro.
303
00:16:00,837 --> 00:16:02,672
- Los funcionarios aconsejan
a los residentes
304
00:16:02,714 --> 00:16:04,966
que se refugien y se preparen
para fuertes vientos
305
00:16:05,007 --> 00:16:06,467
e intensas inundaciones.
306
00:16:06,509 --> 00:16:08,553
También se esperan
cortes de energía,
307
00:16:08,594 --> 00:16:11,681
así como interrupciones
en la cadena de suministro.
308
00:16:11,723 --> 00:16:14,892
[parloteo de fondo]
309
00:16:18,604 --> 00:16:21,607
- Todos corren
a buscar provisiones.
310
00:16:21,649 --> 00:16:25,778
Agua, velas,
pilas, papel higiénico.
311
00:16:25,820 --> 00:16:27,572
Un poco de carne vacuna.
312
00:16:27,613 --> 00:16:29,157
Ya saben, lo esencial.
313
00:16:29,198 --> 00:16:32,243
También se da una orden
de evacuación voluntaria,
314
00:16:32,285 --> 00:16:34,871
pero muchos residentes
deciden quedarse
315
00:16:34,912 --> 00:16:36,956
y aguantar la tormenta.
316
00:16:36,998 --> 00:16:40,001
Todos dicen que Luisiana
será la más afectada.
317
00:16:40,043 --> 00:16:42,628
Texas se salvará de lo peor.
318
00:16:42,670 --> 00:16:44,797
Pero hay algo curioso
sobre los huracanes.
319
00:16:44,839 --> 00:16:46,466
Tienden a hacer
lo que quieren.
320
00:16:46,507 --> 00:16:47,759
Se desplazan,
321
00:16:47,800 --> 00:16:50,011
intercambiando energía
con el viento y el océano
322
00:16:50,053 --> 00:16:52,263
en lo que se llama
auto advección.
323
00:16:52,305 --> 00:16:54,640
Para cuando la tormenta Alfa
llegue a la costa,
324
00:16:54,682 --> 00:16:56,476
habrá cambiado de rumbo
325
00:16:56,517 --> 00:17:00,438
y se dirigirá
directamente a Houston.
326
00:17:00,480 --> 00:17:04,192
[trueno rugiendo]
327
00:17:04,233 --> 00:17:07,153
[música dramática]
328
00:17:07,195 --> 00:17:14,327
* *
329
00:17:27,006 --> 00:17:29,550
Las autoridades envían
a los servicios de emergencias
330
00:17:29,592 --> 00:17:32,261
de Houston
y de estados vecinos,
331
00:17:32,303 --> 00:17:35,890
para prestar ayuda
a medida que Alfa avanza.
332
00:17:35,932 --> 00:17:38,226
Pero la valentía
y la experiencia
333
00:17:38,267 --> 00:17:40,228
solo pueden ayudar
hasta cierto punto.
334
00:17:40,269 --> 00:17:42,230
Las tormentas que se avecinan
socavarán pronto
335
00:17:42,271 --> 00:17:44,065
cualquier esfuerzo de rescate.
336
00:17:44,107 --> 00:17:45,608
[sirenas sonando]
337
00:17:45,650 --> 00:17:48,569
[trueno ruge]
338
00:17:51,114 --> 00:17:52,740
Estamos en un vuelo
internacional
339
00:17:52,782 --> 00:17:54,534
de París a Houston.
340
00:17:54,575 --> 00:17:57,286
Y esa es una nube cumulonimbus,
también conocida
341
00:17:57,328 --> 00:18:00,081
como cabeza de tormenta,
el signo revelador
342
00:18:00,123 --> 00:18:01,582
de una tormenta como esta.
343
00:18:01,624 --> 00:18:03,960
Una grande,
por lo que parece.
344
00:18:04,001 --> 00:18:05,962
- Damas y caballeros,
les habla el capitán.
345
00:18:06,003 --> 00:18:08,172
Estamos experimentando
turbulencias moderadas
346
00:18:08,214 --> 00:18:11,843
al bordear esta gran tormenta,
347
00:18:11,884 --> 00:18:13,803
así que les pediré
que permanezcan sentados
348
00:18:13,845 --> 00:18:16,180
con sus cinturones
debidamente ajustados.
349
00:18:16,222 --> 00:18:19,016
Azafatas, aseguren la cabina,
por favor.
350
00:18:19,684 --> 00:18:23,396
- Los pilotos aún creen que
podrán bordear la tormenta.
351
00:18:23,438 --> 00:18:27,191
Pero eso era posible antes
de que Alfa modificara su ruta,
352
00:18:27,233 --> 00:18:29,318
sin advertencia.
353
00:18:29,360 --> 00:18:32,655
[música dramática]
354
00:18:32,697 --> 00:18:34,532
¿Turbulencias moderadas?
355
00:18:34,574 --> 00:18:38,369
No. No.
356
00:18:38,411 --> 00:18:39,704
¿Nueces?
357
00:18:44,208 --> 00:18:47,128
[música intensa]
358
00:18:47,170 --> 00:18:53,009
* *
359
00:18:53,051 --> 00:18:57,847
[viento soplando fuerte]
360
00:18:57,889 --> 00:19:00,349
Finalmente se ordena
la evacuación obligatoria
361
00:19:00,391 --> 00:19:02,602
a todas las ciudades
afectadas.
362
00:19:02,643 --> 00:19:05,021
La Guardia Nacional
se pone en alerta máxima,
363
00:19:05,063 --> 00:19:08,900
pero no tiene poder hasta
que no sea seguro volver.
364
00:19:08,941 --> 00:19:13,237
Lo único que se puede hacer
ahora es aguantar.
365
00:19:14,739 --> 00:19:16,991
Muchos residentes
huyen de sus hogares,
366
00:19:17,033 --> 00:19:19,786
aunque no tengan idea
de qué podría quedar
367
00:19:19,827 --> 00:19:22,038
al regresar.
368
00:19:22,080 --> 00:19:25,083
[bocinazos]
369
00:19:26,876 --> 00:19:30,922
Otros deciden quedarse
para proteger las cosas
370
00:19:30,963 --> 00:19:33,007
por las que tanto trabajaron.
371
00:19:33,049 --> 00:19:34,842
Algunas de estas personas
estuvieron a punto
372
00:19:34,884 --> 00:19:37,387
de perderlo todo antes
y esperan
373
00:19:37,428 --> 00:19:41,432
que esta tormenta
sea más de lo mismo.
374
00:19:41,474 --> 00:19:44,227
Para ellos,
vale la pena el riesgo.
375
00:19:44,268 --> 00:19:47,063
O eso parece.
376
00:19:47,105 --> 00:19:49,857
- Los expertos meteorológicos
ahora predicen
377
00:19:49,899 --> 00:19:51,442
que se convertirá
en un huracán enorme
378
00:19:51,484 --> 00:19:54,195
cuando llegue la noche,
al menos de categoría 4.
379
00:19:54,237 --> 00:19:56,280
Algunos incluso dicen
de categoría 5.
380
00:19:56,322 --> 00:19:57,782
Las condiciones cambian
rápidamente
381
00:19:57,824 --> 00:19:59,826
y eso podría afectar
a la intensidad del huracán
382
00:19:59,867 --> 00:20:02,620
y en dónde tocará tierra
al final.
383
00:20:06,582 --> 00:20:09,335
- En los próximos días,
los cinco huracanes,
384
00:20:09,377 --> 00:20:12,088
todos de categoría 5,
385
00:20:12,130 --> 00:20:14,590
tocarán tierra
en tres continentes.
386
00:20:14,632 --> 00:20:16,926
Para cuando haya terminado,
la tormenta Hidra
387
00:20:16,968 --> 00:20:19,971
habrá alterado las costas
para siempre y devastado
388
00:20:20,012 --> 00:20:22,181
nuestra civilización.
389
00:20:22,223 --> 00:20:25,309
[música dramática]
390
00:20:25,351 --> 00:20:26,477
* *
391
00:20:37,321 --> 00:20:38,656
- Por suerte para nosotros,
los huracanes son amplios,
392
00:20:40,032 --> 00:20:41,909
pero también bajos.
393
00:20:41,951 --> 00:20:44,370
Ascendimos a 35,000 pies,
394
00:20:44,412 --> 00:20:48,499
10,000 metros por encima
de Alfa, a una altitud segura.
395
00:20:48,541 --> 00:20:52,086
Supongo que depende
de lo que definas como segura.
396
00:20:52,128 --> 00:20:54,172
Ha sido un vuelo largo
y la aeronave
397
00:20:54,213 --> 00:20:56,215
se está quedando
sin combustible.
398
00:20:56,257 --> 00:20:58,301
Por algún motivo,
perdimos contacto
399
00:20:58,342 --> 00:21:00,428
con el control
del tráfico aéreo.
400
00:21:00,470 --> 00:21:02,555
No hay otra opción
que intentar aterrizar
401
00:21:02,597 --> 00:21:06,350
en Houston antes
de que el huracán empeore.
402
00:21:08,478 --> 00:21:10,104
Esto es divertido.
403
00:21:11,606 --> 00:21:13,316
Está bien.
404
00:21:14,525 --> 00:21:17,445
[música intensa]
405
00:21:17,487 --> 00:21:24,410
* *
406
00:21:42,553 --> 00:21:45,515
El peso del agua
hace que toda la ciudad
407
00:21:45,556 --> 00:21:47,809
se hunda cinco pulgadas.
408
00:21:47,850 --> 00:21:49,227
Sí, de verdad.
409
00:21:49,268 --> 00:21:50,686
Millones de residentes
se ven amenazados
410
00:21:50,728 --> 00:21:52,397
por vientos huracanados
411
00:21:52,438 --> 00:21:55,608
y enormes marejadas
que cubrirán barrios enteros
412
00:21:55,650 --> 00:21:57,485
en cuestión de minutos.
413
00:21:57,527 --> 00:22:01,030
La orden de evacuación
se dio muy tarde.
414
00:22:01,072 --> 00:22:04,659
Muchas víctimas
no podrán escapar.
415
00:22:04,700 --> 00:22:06,494
* *
416
00:22:06,536 --> 00:22:09,622
Mientras otros tomaron
la funesta decisión
417
00:22:09,664 --> 00:22:11,666
de aguantar la tormenta.
418
00:22:11,707 --> 00:22:13,042
- Los fuertes vientos de Alfa
419
00:22:13,084 --> 00:22:14,836
están causando
marejadas récord
420
00:22:14,877 --> 00:22:16,337
en todo el centro de Houston.
421
00:22:16,379 --> 00:22:19,674
Algunas alcanzan los 20 pies
sobre el nivel del mar.
422
00:22:19,716 --> 00:22:23,886
Si están en la ciudad,
por favor, busquen refugio--
423
00:22:23,928 --> 00:22:25,388
- ¡Ah!
424
00:22:29,809 --> 00:22:32,645
[crujidos]
425
00:22:35,773 --> 00:22:39,152
[música de suspenso]
426
00:22:39,193 --> 00:22:41,028
- Mientras la Costa del Golfo
es devastada,
427
00:22:41,070 --> 00:22:43,197
las otras cuatro cabezas
de Hidra
428
00:22:43,239 --> 00:22:46,659
llegan a tierra
con igual furia.
429
00:22:46,701 --> 00:22:48,035
[música dramática]
430
00:22:48,077 --> 00:22:50,955
TORMENTA BETA
DELHI, INDIA
431
00:22:50,997 --> 00:22:58,087
* *
432
00:23:05,344 --> 00:23:08,264
TORMENTA GAMMA
TOKIO, JAPÓN
433
00:23:08,306 --> 00:23:10,725
[gritos]
434
00:23:10,767 --> 00:23:15,104
* *
435
00:23:15,146 --> 00:23:18,191
[sirenas sonando]
436
00:23:19,525 --> 00:23:22,653
TORMENTA DELTA
RÍO DE JANEIRO
437
00:23:22,695 --> 00:23:29,619
* *
438
00:23:35,083 --> 00:23:37,752
TORMENTA ÉPSILON
SAN DIEGO
439
00:23:37,794 --> 00:23:44,967
* *
440
00:23:46,010 --> 00:23:48,638
[gritos]
441
00:24:00,817 --> 00:24:03,653
[traqueteos]
442
00:24:06,280 --> 00:24:08,991
- Desafortunadamente,
el piloto calculó mal.
443
00:24:09,033 --> 00:24:12,286
Este avión no podrá aterrizar.
444
00:24:18,501 --> 00:24:21,295
Es decir, técnicamente,
aterrizará sobre algo.
445
00:24:21,337 --> 00:24:24,882
- ¿Podrías cerrar la [bip]
boca?
446
00:24:24,924 --> 00:24:27,135
[gritos]
447
00:24:41,107 --> 00:24:44,569
[crujidos]
448
00:24:49,198 --> 00:24:50,700
- [resuella]
449
00:25:01,711 --> 00:25:03,504
[vidrio cruje]
450
00:25:07,675 --> 00:25:11,095
¡Ah!
451
00:25:17,268 --> 00:25:20,188
- Como ven,
no solo las inundaciones
452
00:25:20,229 --> 00:25:21,898
son para preocuparse.
453
00:25:21,939 --> 00:25:23,566
El viento también.
454
00:25:23,608 --> 00:25:26,194
En este momento,
está en un pico de intensidad.
455
00:25:26,235 --> 00:25:30,323
210 millas por hora,
un nuevo récord.
456
00:25:30,364 --> 00:25:34,035
El primer huracán categoría 6
en la historia.
457
00:25:34,077 --> 00:25:36,954
¡Ah! ¡Ah!
458
00:25:36,996 --> 00:25:39,582
[grita]
459
00:25:39,624 --> 00:25:41,501
- ¡Oh, no!
460
00:25:54,097 --> 00:25:55,431
- Aunque Estados Unidos cuenta
con mejor infraestructura
461
00:25:56,432 --> 00:25:58,226
que muchas naciones,
462
00:25:58,267 --> 00:26:00,812
la reticencia
de los funcionarios a actuar,
463
00:26:00,853 --> 00:26:02,939
las demoras en la cadena
de mando
464
00:26:02,980 --> 00:26:04,482
y la rapidez
con la que se desarrolló
465
00:26:04,524 --> 00:26:05,900
la tormenta Hidra
466
00:26:05,942 --> 00:26:11,072
provocó 200,000 muertos
en los Estados Unidos.
467
00:26:11,114 --> 00:26:14,617
En todo el mundo,
otros 12 millones perecieron.
468
00:26:14,659 --> 00:26:17,286
Las pérdidas económicas
ascienden a trillones.
469
00:26:17,328 --> 00:26:20,957
Estamos hablando de desempleo
masivo, disturbios,
470
00:26:20,998 --> 00:26:24,127
vecinos contra vecinos,
gente desesperada
471
00:26:24,168 --> 00:26:26,754
buscando algo que comer
472
00:26:26,796 --> 00:26:28,756
y agua que beber.
473
00:26:28,798 --> 00:26:33,136
Los grupos extremistas logran
derribar gobiernos vulnerables
474
00:26:33,177 --> 00:26:34,345
sin más.
475
00:26:34,387 --> 00:26:38,307
En resumen,
el mundo es un desastre.
476
00:26:38,349 --> 00:26:41,602
La devastación ambiental
fue enorme.
477
00:26:41,644 --> 00:26:45,273
La tormenta Hidra se abrió paso
en el centro de EE.UU.,
478
00:26:45,314 --> 00:26:48,776
inundando 100,000 millas
cuadradas.
479
00:26:48,818 --> 00:26:52,447
Estos terrenos inundables
solían ser las Grandes Llanuras
480
00:26:52,488 --> 00:26:54,282
donde estaban
nuestros cultivos,
481
00:26:54,323 --> 00:26:56,534
de donde venía nuestra comida.
482
00:26:56,576 --> 00:26:58,161
¿Ahora qué, amigos?
483
00:26:58,202 --> 00:27:01,080
Nos vamos a morir de hambre.
484
00:27:01,122 --> 00:27:03,124
[música dramática]
485
00:27:04,500 --> 00:27:07,754
¡Uh!
Espero que haya sido divertido.
486
00:27:07,795 --> 00:27:09,255
Para ustedes.
487
00:27:09,297 --> 00:27:11,674
¿Tenía que salir todo tan mal?
488
00:27:11,716 --> 00:27:13,176
¡No!
489
00:27:13,217 --> 00:27:15,011
¿Hay alguna manera
de haber podido anticipar esto
490
00:27:15,053 --> 00:27:16,929
y haber actuado mejor?
491
00:27:16,971 --> 00:27:18,056
¡Sí!
492
00:27:18,097 --> 00:27:19,307
Pero primero lo primero.
493
00:27:19,348 --> 00:27:21,851
Desmitifiquemos este desastre.
494
00:27:21,893 --> 00:27:25,897
Exploremos la anatomía
de una tormenta.
495
00:27:25,938 --> 00:27:27,690
Preparé una pequeña
demostración.
496
00:27:27,732 --> 00:27:29,192
Vayamos a la baticueva.
497
00:27:29,233 --> 00:27:31,819
Bueno, no hay murciélagos
y no es una cueva.
498
00:27:31,861 --> 00:27:33,488
Es aquí arriba.
499
00:27:36,365 --> 00:27:38,868
Las tormentas grandes,
como los huracanes,
500
00:27:38,910 --> 00:27:40,745
se forman en el mar,
impulsados
501
00:27:40,787 --> 00:27:43,372
por el movimiento ascendente
del aire caliente.
502
00:27:43,414 --> 00:27:45,333
Para nuestro modelo
de tormenta en un frasco,
503
00:27:45,374 --> 00:27:48,544
aquí tenemos el calor
de nuestro modelo de sol,
504
00:27:48,586 --> 00:27:52,131
junto con nuestro océano
frío en miniatura.
505
00:27:52,173 --> 00:27:54,675
La diferencia de
temperatura impulsa
506
00:27:54,717 --> 00:27:58,346
una corriente, una circulación
de aire y vapor de agua.
507
00:27:58,388 --> 00:28:03,559
Añadamos humo para ver
el movimiento del aire.
508
00:28:03,601 --> 00:28:04,852
En una tormenta,
509
00:28:04,894 --> 00:28:07,188
cuando el aire ascendente
llega a la estratósfera,
510
00:28:07,230 --> 00:28:10,441
se desplaza lateralmente
antes de volver a descender.
511
00:28:10,483 --> 00:28:12,735
Si hay suficiente aire
en movimiento, las fuerzas
512
00:28:12,777 --> 00:28:15,571
combinadas de la gravedad
y la rotación de la Tierra
513
00:28:15,613 --> 00:28:18,699
hacen que el sistema
de tormentas gire.
514
00:28:18,741 --> 00:28:21,244
Eso es lo que da
a los huracanes y ciclones
515
00:28:21,285 --> 00:28:24,205
su característico remolino.
516
00:28:24,247 --> 00:28:27,166
Bueno, tormentas de calor.
517
00:28:27,208 --> 00:28:29,377
¿De dónde viene todo ese calor?
518
00:28:29,419 --> 00:28:32,088
Al igual que en nuestro modelo,
comienza con el sol.
519
00:28:32,130 --> 00:28:33,798
Pero lo que realmente importa
520
00:28:33,840 --> 00:28:36,509
es adónde termina
ese calor solar.
521
00:28:36,551 --> 00:28:38,678
En la Tierra,
la mayoría del calor
522
00:28:38,720 --> 00:28:41,556
se almacena en el océano.
523
00:28:41,597 --> 00:28:44,726
Quizás no me crean,
pero esta tina contiene más
524
00:28:44,767 --> 00:28:46,310
de una tonelada de agua.
525
00:28:46,352 --> 00:28:48,980
El agua es pesada.
Puede contener mucho calor.
526
00:28:49,021 --> 00:28:51,399
¿Alguna vez saltaron
a un lago? ¿A un lago frío?
527
00:28:51,441 --> 00:28:52,358
Yo sí.
528
00:28:52,400 --> 00:28:53,818
El frío se siente
en todas partes.
529
00:28:53,860 --> 00:28:57,822
El agua toma el calor
del cuerpo 25 veces más rápido
530
00:28:57,864 --> 00:28:59,615
que el aire.
531
00:29:04,537 --> 00:29:06,414
¡Ah!
532
00:29:06,456 --> 00:29:08,833
El agua caliente
también almacena bien
533
00:29:08,875 --> 00:29:10,043
la energía térmica.
534
00:29:10,084 --> 00:29:11,586
Es como una batería térmica.
535
00:29:11,627 --> 00:29:13,671
La energía térmica
de la superficie del océano
536
00:29:13,713 --> 00:29:17,258
es la batería que alimenta
los huracanes y ciclones.
537
00:29:17,300 --> 00:29:18,926
Cuanto más caliente
está el océano,
538
00:29:18,968 --> 00:29:20,428
más fuertes son las tormentas.
539
00:29:20,470 --> 00:29:23,639
Nuestro océanos se calientan
más y más cada año.
540
00:29:29,854 --> 00:29:31,647
El rojo en el mapa muestra
541
00:29:31,689 --> 00:29:33,816
dónde están aumentando
las temperaturas.
542
00:29:33,858 --> 00:29:34,942
Miren eso.
543
00:29:34,984 --> 00:29:37,153
¡Hay mucho rojo!
544
00:29:39,655 --> 00:29:41,449
El calentamiento de los océanos
está dando lugar
545
00:29:41,491 --> 00:29:44,160
a tormentas violentas
más intensas
546
00:29:44,202 --> 00:29:48,498
y a la posibilidad real
de una tormenta hidra.
547
00:29:48,539 --> 00:29:50,792
Pero, ¿por qué se están
calentando los océanos?
548
00:29:50,833 --> 00:29:52,293
¿Qué está cambiando?
549
00:29:52,335 --> 00:29:55,713
Para responder a eso, debemos
retroceder en el tiempo,
550
00:29:55,755 --> 00:29:59,509
hasta cuando el fuego
era algo nuevo.
551
00:30:02,387 --> 00:30:04,722
Llevamos mucho tiempo en esto.
552
00:30:04,764 --> 00:30:06,933
Los huesos carbonizados
y las cenizas de madera
553
00:30:06,974 --> 00:30:08,518
indican que
los primeros homínidos
554
00:30:08,559 --> 00:30:12,313
preparaban los primeros fuegos
hace más de un millón de años.
555
00:30:12,355 --> 00:30:15,358
Al principio, el fuego
proporcionaba calor y luz
556
00:30:15,400 --> 00:30:17,610
a nuestro viejo amigo Core.
557
00:30:17,652 --> 00:30:19,654
Al fin y al cabo, ¿a quién
no le gusta una comida caliente
558
00:30:19,695 --> 00:30:24,075
de bellotas tostadas
y carne de mamut asada?
559
00:30:24,117 --> 00:30:26,577
¿Es paleo?
560
00:30:28,496 --> 00:30:30,164
Debo pensar
que esos primeros humanos
561
00:30:30,206 --> 00:30:31,541
se dieron cuenta
de que controlaban
562
00:30:31,582 --> 00:30:33,876
una especie
de energía muy pura.
563
00:30:33,918 --> 00:30:37,171
El solo hecho de ver
las cenizas elevarse al cielo
564
00:30:37,213 --> 00:30:38,881
debió hacer
que nuestros antepasados
565
00:30:38,923 --> 00:30:40,383
se preguntaran si no habría
566
00:30:40,425 --> 00:30:42,510
una forma de aprovechar
esa energía.
567
00:30:42,552 --> 00:30:44,679
Pero a medida que nuestra
especie evolucionó, empezamos
568
00:30:44,721 --> 00:30:47,223
a encontrar todo tipo de
formas de aprovechar el calor
569
00:30:47,265 --> 00:30:50,393
y nuevas formas de hacer fuego.
570
00:30:53,062 --> 00:30:57,275
Usa el fuego para calentar
agua y obtienes vapor.
571
00:30:58,568 --> 00:31:01,279
Aquello que utiliza el calor
para hacer andar
572
00:31:01,320 --> 00:31:04,240
o girar las cosas
es un motor térmico.
573
00:31:08,369 --> 00:31:12,081
La Revolución Industrial
funcionaba con motores térmicos
574
00:31:12,123 --> 00:31:13,958
alimentados con fuegos
de madera y carbón
575
00:31:14,000 --> 00:31:18,046
que hacían girar
pistones y ruedas.
576
00:31:18,087 --> 00:31:22,216
[traqueteo rítmico]
577
00:31:22,258 --> 00:31:23,843
[silbato del tren]
578
00:31:23,885 --> 00:31:26,721
La clave de cualquier motor
térmico, grande o pequeño,
579
00:31:26,763 --> 00:31:28,973
es la diferencia
de temperatura.
580
00:31:29,015 --> 00:31:32,185
Más caliente en un lugar,
más frío en otro.
581
00:31:32,226 --> 00:31:34,812
Esto es cierto tanto para
un motor de vapor antiguo
582
00:31:34,854 --> 00:31:37,190
como para un motor
de combustión interna.
583
00:31:39,484 --> 00:31:42,904
También es el caso de
una gran tormenta atmosférica
584
00:31:42,945 --> 00:31:45,073
impulsada por el agua caliente
de abajo
585
00:31:45,114 --> 00:31:47,742
y el aire frío de arriba.
586
00:31:47,784 --> 00:31:51,412
Queríamos más y más calor
para que nuestra civilización
587
00:31:51,454 --> 00:31:52,914
siguiera funcionando
y creciendo.
588
00:31:52,955 --> 00:31:54,916
Así que empezamos a quemar
combustibles fósiles
589
00:31:54,957 --> 00:31:56,375
como el carbón.
590
00:31:56,417 --> 00:31:58,461
Resulta que los combustibles
fósiles son los restos
591
00:31:58,503 --> 00:32:00,797
de antiguas plantas
transformadas
592
00:32:00,838 --> 00:32:03,508
por millones de años
de presión y calor.
593
00:32:03,549 --> 00:32:06,511
En algunas minas se pueden ver
los troncos de los árboles
594
00:32:06,552 --> 00:32:08,471
que se han convertido
en carbón.
595
00:32:08,513 --> 00:32:10,598
El gas natural
y el petróleo suelen proceder
596
00:32:10,640 --> 00:32:12,934
de plantas oceánicas
microscópicas.
597
00:32:12,975 --> 00:32:15,061
No importa de dónde proceda,
598
00:32:15,103 --> 00:32:18,356
si encontramos combustible
fósil, lo quemaremos.
599
00:32:18,398 --> 00:32:20,316
Como nuestros ancestros,
600
00:32:20,358 --> 00:32:22,276
quemamos viejas
plantas muertas.
601
00:32:22,318 --> 00:32:24,946
Nos encanta quemar cosas.
602
00:32:24,987 --> 00:32:28,741
El ser humano es un pirómano
encendiendo más fuegos
603
00:32:28,783 --> 00:32:30,368
que nunca antes.
604
00:32:30,410 --> 00:32:33,454
Este elegante SUV
quema petróleo antiguo,
605
00:32:33,496 --> 00:32:36,165
que purificamos y refinamos
606
00:32:36,207 --> 00:32:38,334
para mantener su motor
en funcionamiento.
607
00:32:38,376 --> 00:32:42,004
Hace calor dentro
y frío aquí fuera.
608
00:32:42,046 --> 00:32:43,464
Otro motor térmico.
609
00:32:43,506 --> 00:32:44,882
Durante miles de años,
nunca pensamos
610
00:32:44,924 --> 00:32:48,302
que estos fuegos
podrían tener consecuencias.
611
00:32:48,344 --> 00:32:50,138
El carbono capturado
por las antiguas plantas
612
00:32:50,179 --> 00:32:53,182
se vuelve dióxido de carbono,
el gas que se desprende
613
00:32:53,224 --> 00:32:55,810
cuando quemamos
combustibles fósiles.
614
00:32:55,852 --> 00:33:00,523
El CO2, como se sabe,
es bueno atrapando el calor.
615
00:33:00,565 --> 00:33:03,317
Nuestra afición por quemar
antiguas cosas muertas
616
00:33:03,359 --> 00:33:06,195
está creando un monstruo.
617
00:33:06,237 --> 00:33:08,156
¡Aléjate de mí!
618
00:33:08,197 --> 00:33:09,532
¡Ah!
619
00:33:14,078 --> 00:33:16,456
Creamos este monstruo.
620
00:33:16,497 --> 00:33:19,667
Pero les diré algo.
No tiene por qué ser así.
621
00:33:19,709 --> 00:33:22,920
Podemos superar
nuestra milenaria obsesión
622
00:33:22,962 --> 00:33:24,672
por quemar plantas muertas.
623
00:33:24,714 --> 00:33:28,259
Existe una forma
de matar a esta bestia.
624
00:33:28,301 --> 00:33:29,844
La llamamos ciencia.
625
00:33:37,894 --> 00:33:38,352
[música animada]
626
00:33:42,607 --> 00:33:45,735
- Como quizás sepan, no soy
jugador profesional de hockey.
627
00:33:45,777 --> 00:33:48,488
Pero lo que quiero demostrar
no se puede hacer
628
00:33:48,529 --> 00:33:50,573
con una pelota o un Frisbee.
629
00:33:50,615 --> 00:33:53,618
El palo de hockey tiene la
forma del gráfico más icónico
630
00:33:53,659 --> 00:33:56,746
del siglo XX,
porque muestra cuán rápido
631
00:33:56,788 --> 00:34:01,417
se está calentando el mundo
y nosotros lo estamos causando.
632
00:34:01,459 --> 00:34:04,670
Nuestro antepasado, Core,
estaba aquí.
633
00:34:04,712 --> 00:34:06,839
La temperatura promedio
de la Tierra
634
00:34:06,881 --> 00:34:12,095
se mantuvo relativamente
estable durante 10,000 años.
635
00:34:12,136 --> 00:34:14,222
Hasta alrededor del año 1900.
636
00:34:14,263 --> 00:34:17,934
Luego se disparó al aumentar
la quema de combustible fósil.
637
00:34:17,975 --> 00:34:21,020
Ustedes y yo estamos aquí.
638
00:34:21,062 --> 00:34:24,649
¿Qué evidencia examinó
el climatólogo Michael Mann
639
00:34:24,690 --> 00:34:27,110
para llegar a este gráfico?
640
00:34:27,151 --> 00:34:28,736
Los anillos de los árboles,
641
00:34:28,778 --> 00:34:31,197
el barro y la roca del fondo
de los lagos,
642
00:34:31,239 --> 00:34:32,824
el hielo de los polos,
643
00:34:32,865 --> 00:34:34,742
el blanqueo de los arrecifes
de coral,
644
00:34:34,784 --> 00:34:36,119
el deshielo de los glaciares,
645
00:34:36,160 --> 00:34:38,746
el aumento del nivel del mar
y los huracanes
646
00:34:38,788 --> 00:34:40,873
más frecuentes y violentos.
647
00:34:40,915 --> 00:34:42,542
La evidencia
de nuestra obsesión
648
00:34:42,583 --> 00:34:44,001
por quemar combustibles
fósiles
649
00:34:44,043 --> 00:34:45,712
está a nuestro alrededor.
650
00:34:45,753 --> 00:34:51,259
Entonces,
¿cómo doblamos esta curva?
651
00:34:53,970 --> 00:34:55,430
No queremos regresar
a los días
652
00:34:55,471 --> 00:34:57,348
en que vivíamos en cuevas
y no podemos
653
00:34:57,390 --> 00:35:00,685
simplemente cancelar
la civilización.
654
00:35:00,727 --> 00:35:04,564
Busquemos formas nuevas
de hacer fuego.
655
00:35:10,445 --> 00:35:12,196
Nunca entendí la noción
656
00:35:12,238 --> 00:35:14,907
de que las energías renovables
son una especie
657
00:35:14,949 --> 00:35:17,702
de idea hippy o marginal.
658
00:35:17,744 --> 00:35:19,871
Como los tratamientos
faciales de vampiros
659
00:35:19,912 --> 00:35:21,914
o los baños de sonido
de cristal.
660
00:35:21,956 --> 00:35:25,460
Tomemos la energía solar, que
aún hoy recibe muchas críticas.
661
00:35:25,501 --> 00:35:28,087
Si lo piensas, el sol
662
00:35:28,129 --> 00:35:31,466
es la mayor fuente de energía
para toda vida en el planeta
663
00:35:31,507 --> 00:35:33,593
y alimenta a toda
la cadena alimenticia.
664
00:35:33,634 --> 00:35:36,846
Las plantas usan
la fotosíntesis, el proceso
665
00:35:36,888 --> 00:35:40,433
de convertir la luz solar
en energía para alimentarse
666
00:35:40,475 --> 00:35:42,060
y a su vez, a nosotros
667
00:35:42,101 --> 00:35:45,021
y las demás especies
en la Tierra.
668
00:35:45,063 --> 00:35:48,566
Si tan solo los humanos
pudiéramos hacer lo mismo.
669
00:35:48,608 --> 00:35:52,278
Bueno, tenemos
la siguiente cosa buena.
670
00:35:52,570 --> 00:35:54,989
El sol brilla en toda
la Tierra.
671
00:35:55,031 --> 00:35:57,492
Descubrimos cómo
capturar su energía
672
00:35:57,533 --> 00:35:59,410
y convertirla en electricidad.
673
00:35:59,452 --> 00:36:01,996
Los paneles solares
son como hojas.
674
00:36:02,038 --> 00:36:05,374
Ambos absorben la luz solar
y la convierten en energía.
675
00:36:05,416 --> 00:36:07,710
Sí, todavía no tenemos
los medios para almacenarla
676
00:36:07,752 --> 00:36:10,296
y distribuirla a gran escala,
677
00:36:10,338 --> 00:36:12,799
pero estamos trabajando
en eso.
678
00:36:12,840 --> 00:36:15,968
El sol es nuestro horno
nuclear en el cielo
679
00:36:16,010 --> 00:36:19,722
y no se apagará por miles
de millones de años.
680
00:36:19,764 --> 00:36:22,433
A menudo nos han dicho
que debemos elegir
681
00:36:22,475 --> 00:36:24,060
entre el progreso y ser
682
00:36:24,102 --> 00:36:26,104
buenos administradores
del planeta.
683
00:36:26,145 --> 00:36:27,688
Pero eso no es verdad.
684
00:36:27,730 --> 00:36:29,816
Las ciudades
del nuevo milenio
685
00:36:29,857 --> 00:36:33,903
pueden ser alimentadas
por la naturaleza misma.
686
00:36:33,945 --> 00:36:37,156
Les diré qué es
una idea descabellada.
687
00:36:37,198 --> 00:36:40,660
Quemar los restos secos
de cosas muertas muy antiguas
688
00:36:40,701 --> 00:36:42,203
para impulsar
a nuestra civilización.
689
00:36:42,245 --> 00:36:45,790
Sabiendo al mismo tiempo
que al quemar esos restos,
690
00:36:45,832 --> 00:36:49,210
te matas a ti mismo
y a todos los demás.
691
00:36:49,252 --> 00:36:50,586
¡Piénsenlo!
692
00:36:50,628 --> 00:36:53,506
Somos como un extraño culto
a la muerte.
693
00:36:55,216 --> 00:36:59,220
Existen tantas fuentes
de energía en la naturaleza.
694
00:36:59,262 --> 00:37:00,847
Incluso la brisa.
695
00:37:00,888 --> 00:37:02,807
Las turbinas eólicas montadas
696
00:37:02,849 --> 00:37:06,477
en el mar podrían reducir
los vientos de huracanes.
697
00:37:06,519 --> 00:37:08,980
Los ingenieros ambientales
han realizado simulaciones
698
00:37:09,021 --> 00:37:10,815
para mostrar cómo
las turbinas eólicas
699
00:37:10,857 --> 00:37:12,233
podrían extraer
la energía cinética
700
00:37:12,275 --> 00:37:15,653
del aire y reducir
las marejadas costeras,
701
00:37:15,695 --> 00:37:18,614
como la que ocasionó Katrina
en Nueva Orleans,
702
00:37:18,656 --> 00:37:21,534
en casi un 80%.
703
00:37:22,827 --> 00:37:26,831
Un batallón de turbinas,
digamos que mil o más,
704
00:37:26,873 --> 00:37:31,210
actuarían como un muro
para detener a los huracanes.
705
00:37:31,252 --> 00:37:34,338
[música dramática]
706
00:37:34,380 --> 00:37:36,507
* *
707
00:37:36,549 --> 00:37:37,800
Se podría convertir
un categoría 5
708
00:37:37,842 --> 00:37:40,053
en tormenta tropical
709
00:37:40,094 --> 00:37:41,721
incluso antes
de que llegue a la costa.
710
00:37:41,763 --> 00:37:43,890
Y toda esa energía
estaría alimentando
711
00:37:43,931 --> 00:37:47,977
a nuestras ciudades
en lugar de destruyéndolas.
712
00:37:48,019 --> 00:37:50,646
Y ya que estamos,
empecemos a eliminar
713
00:37:50,688 --> 00:37:52,607
el CO2 de la atmósfera.
714
00:37:52,648 --> 00:37:55,151
Lo llamamos captura directa
de carbono en el aire.
715
00:37:55,193 --> 00:37:57,236
Y es genial.
716
00:37:57,278 --> 00:37:59,906
Imagínenlo
como árboles artificiales.
717
00:37:59,947 --> 00:38:02,784
Después de todo, los árboles
son las máquinas originales
718
00:38:02,825 --> 00:38:04,535
que capturan carbono.
719
00:38:04,577 --> 00:38:06,120
La tecnología
de captura directa
720
00:38:06,162 --> 00:38:08,247
succiona aire
con un ventilador
721
00:38:08,289 --> 00:38:09,791
y lo pasa por un filtro
722
00:38:09,832 --> 00:38:12,001
que absorbe
el dióxido de carbono.
723
00:38:12,043 --> 00:38:15,254
Ese CO2 se almacena
bajo tierra,
724
00:38:15,296 --> 00:38:17,382
donde podemos encerrarlo
para siempre.
725
00:38:17,423 --> 00:38:20,676
También podemos tomar
el carbono de la atmósfera,
726
00:38:20,718 --> 00:38:21,928
donde es un contaminante
727
00:38:21,969 --> 00:38:24,180
y usarlo para enriquecer
el suelo,
728
00:38:24,222 --> 00:38:25,681
donde es un nutriente.
729
00:38:25,723 --> 00:38:29,852
El gas CO2 puede incluso
hacer divertidas las bebidas.
730
00:38:30,603 --> 00:38:32,772
¿Qué tal una refrescante
bebida gaseosa
731
00:38:32,814 --> 00:38:35,608
con infusión
de dióxido de carbono?
732
00:38:38,319 --> 00:38:40,530
Salvando al mundo.
733
00:38:40,571 --> 00:38:43,324
La captura directa de carbono
tiene el potencial
734
00:38:43,366 --> 00:38:45,118
de ayudarnos a transicionar
735
00:38:45,159 --> 00:38:48,121
a un sistema energético
neutro en carbono.
736
00:38:48,162 --> 00:38:52,291
Quizás piensen, Bill, ¿qué
es ser neutral en carbono?
737
00:38:52,333 --> 00:38:55,336
Es cuando la cantidad de CO2
que se libera en la atmósfera
738
00:38:55,378 --> 00:38:58,214
es igual a la cantidad
que se extrae de ella.
739
00:38:59,882 --> 00:39:01,884
Las tecnologías
de extracción de carbono
740
00:39:01,926 --> 00:39:04,011
nos ayudan a llegar
antes al objetivo.
741
00:39:04,053 --> 00:39:07,014
Existen 19 plantas de captura
de carbono en Europa,
742
00:39:07,056 --> 00:39:09,392
los Estados Unidos y Canadá.
743
00:39:09,434 --> 00:39:11,102
Se están planeando más plantas
744
00:39:11,144 --> 00:39:14,647
y científicos de
Arizona State University
745
00:39:14,689 --> 00:39:18,818
están llevando la captura
de carbono a un nuevo nivel.
746
00:39:18,860 --> 00:39:21,487
Están desarrollando
árboles mecánicos
747
00:39:21,529 --> 00:39:24,949
que sacan el CO2 del aire
con una eficiencia
748
00:39:24,991 --> 00:39:26,993
mil veces mayor que
la de los árboles reales.
749
00:39:27,034 --> 00:39:29,662
Estas torres del tamaño
de árboles Redwood
750
00:39:29,704 --> 00:39:31,330
capturan el carbono
cuando el viento
751
00:39:31,372 --> 00:39:32,999
pasa por sus filtros.
752
00:39:33,040 --> 00:39:37,420
Imaginen bosques enteros
como estos,
753
00:39:37,462 --> 00:39:40,298
limpiando nuestra atmósfera.
754
00:39:40,339 --> 00:39:43,217
[música triunfal]
755
00:39:43,259 --> 00:39:46,012
Electrifiquemos
nuestro transporte.
756
00:39:46,054 --> 00:39:48,139
Acabamos de empezar
la transición
757
00:39:48,181 --> 00:39:50,600
de los motores a gasolina,
a los híbridos,
758
00:39:50,641 --> 00:39:52,226
a los vehículos
totalmente eléctricos.
759
00:39:52,268 --> 00:39:54,145
Las grandes compañías
de aviones ya trabajan
760
00:39:54,187 --> 00:39:56,689
en aviones eléctricos.
761
00:39:56,731 --> 00:39:59,108
¿Oyen eso?
762
00:39:59,150 --> 00:40:00,318
No lo oyen,
763
00:40:00,359 --> 00:40:03,112
porque estoy volando
en un avión eléctrico,
764
00:40:03,154 --> 00:40:06,074
con cero emisiones.
765
00:40:10,203 --> 00:40:14,207
Al doblar la curva,
reducimos el calor.
766
00:40:14,248 --> 00:40:17,710
Reducimos las posibilidades
de una hidra de cinco cabezas
767
00:40:17,752 --> 00:40:20,213
y podemos prepararnos mejor
768
00:40:20,254 --> 00:40:23,049
para las tormentas
que sí ocurran.
769
00:40:27,929 --> 00:40:29,639
Las comunidades vulnerables
770
00:40:29,680 --> 00:40:31,015
pueden ser elevadas
por encima del nivel del mar
771
00:40:31,057 --> 00:40:32,934
y fortificadas
con bombas de emergencia
772
00:40:32,975 --> 00:40:34,227
contra inundaciones.
773
00:40:34,268 --> 00:40:35,937
Las ciudades costeras
pueden invertir
774
00:40:35,978 --> 00:40:38,189
en mejores muros
de contención.
775
00:40:39,607 --> 00:40:41,234
El cambio más importante
que podemos hacer
776
00:40:41,275 --> 00:40:43,736
es exigir que las medidas
de seguridad pública
777
00:40:43,778 --> 00:40:45,446
se basen en la ciencia
778
00:40:45,488 --> 00:40:47,407
y no en la negación
o el pensamiento económico
779
00:40:47,448 --> 00:40:48,699
a corto plazo.
780
00:40:48,741 --> 00:40:51,744
Podemos evitar un acto bovino.
781
00:40:51,786 --> 00:40:54,288
- ¡Eres una vaca, Nye!
782
00:40:56,207 --> 00:40:59,919
- Si tuviéramos avisos de
huracán claros y proactivos,
783
00:40:59,961 --> 00:41:02,046
la gente estaría
mejor preparada
784
00:41:02,088 --> 00:41:04,590
y tomarían mejores decisiones
la próxima vez
785
00:41:04,632 --> 00:41:06,551
que un desastre golpee.
786
00:41:06,592 --> 00:41:09,345
[trueno ruge]
787
00:41:09,387 --> 00:41:12,432
[música dramática]
788
00:41:12,473 --> 00:41:15,977
* *
789
00:41:23,776 --> 00:41:26,738
[crujido, vidrio estalla]
790
00:41:31,659 --> 00:41:33,745
[bocinazos]
791
00:41:33,786 --> 00:41:36,831
[música suave]
792
00:41:36,873 --> 00:41:44,005
* *
793
00:41:49,594 --> 00:41:53,431
- Mejores decisiones,
mejores días por delante.
794
00:41:55,641 --> 00:41:58,770
Y lo mejor es que podemos
dejar que la naturaleza guíe
795
00:41:58,811 --> 00:42:00,646
si nos quitamos del medio.
796
00:42:00,688 --> 00:42:02,774
Los humedales son capaces
797
00:42:02,815 --> 00:42:06,736
de absorber enormes cantidades
de agua durante días.
798
00:42:06,778 --> 00:42:09,447
Y esta es una de las grandes
razones por las que Katrina
799
00:42:09,489 --> 00:42:11,240
se convirtió en un desastre.
800
00:42:11,282 --> 00:42:13,993
Cuando esos humedales
se pavimentaron
801
00:42:14,035 --> 00:42:16,287
y la lluvia cayó
en esos paisajes duros,
802
00:42:16,329 --> 00:42:19,082
convirtió las autopistas
en ríos
803
00:42:19,123 --> 00:42:21,125
y los barrios
en grandes lagos.
804
00:42:21,167 --> 00:42:23,169
Al proteger los humedales,
805
00:42:23,211 --> 00:42:25,380
nos protegemos
a nosotros mismos.
806
00:42:26,881 --> 00:42:31,010
[música esperanzadora]
807
00:42:31,052 --> 00:42:33,513
Todas estas cosas
se pueden lograr
808
00:42:33,554 --> 00:42:35,014
en solo unas décadas.
809
00:42:35,056 --> 00:42:37,725
En algunos casos,
en unos pocos años.
810
00:42:37,767 --> 00:42:40,520
Está a nuestro alcance.
811
00:42:40,561 --> 00:42:41,771
Gracias.
812
00:42:42,730 --> 00:42:43,856
- ¿Qué tal su café?
813
00:42:43,898 --> 00:42:45,650
- Muchos de ustedes
que están mirando
814
00:42:45,691 --> 00:42:47,318
llegarán a ver el día
815
00:42:47,360 --> 00:42:49,362
en que acabemos
con las emisiones de CO2
816
00:42:49,404 --> 00:42:51,906
y seamos neutrales
en cuanto al carbono.
817
00:42:51,948 --> 00:42:55,243
O quizás algún día negativos
en cuanto al carbono.
818
00:42:57,370 --> 00:42:59,247
¿Qué puedo decir?
819
00:42:59,288 --> 00:43:00,748
Soy un optimista.
820
00:43:00,790 --> 00:43:02,875
¿Y tú?
821
00:43:12,468 --> 00:43:13,386
- Entonces,
¿qué hemos aprendido?
822
00:43:14,804 --> 00:43:17,682
Demasiado CO2 en la atmósfera
alimenta las tormentas.
823
00:43:17,724 --> 00:43:20,268
Las tormentas matan gente
y cuestan dinero.
824
00:43:20,309 --> 00:43:22,520
Si actuamos ahora,
podemos prevenir
825
00:43:22,562 --> 00:43:25,064
más tormentas y devastación.
826
00:43:25,106 --> 00:43:26,858
¡Podemos hacerlo, amigos!
827
00:43:26,899 --> 00:43:28,317
¡Manos a la obra!
828
00:43:28,359 --> 00:43:31,738
Si eres joven, exige que
los adultos tomen en serio
829
00:43:31,779 --> 00:43:33,406
tu futuro,
porque no es suyo
830
00:43:33,448 --> 00:43:34,866
para venderlo al mejor postor.
831
00:43:34,907 --> 00:43:36,659
Si tienes edad de votar,
832
00:43:36,701 --> 00:43:38,077
asegúrate de que
las personas que elijas
833
00:43:38,119 --> 00:43:39,829
vigilen el medio ambiente.
834
00:43:39,871 --> 00:43:41,998
Si tienes ingresos decentes,
835
00:43:42,039 --> 00:43:43,666
pon tu dinero
donde está tu boca.
836
00:43:43,708 --> 00:43:47,712
Invierte en energía limpia
y si eres multimillonario,
837
00:43:47,754 --> 00:43:49,630
¡oye, viejo, haz los números!
838
00:43:49,672 --> 00:43:53,051
¡No podrás hacer negocios
en un planeta inundado!
839
00:43:53,092 --> 00:43:57,472
Y aprendimos otra cosa
y quizás sea la más importante.
840
00:43:57,513 --> 00:43:59,307
Durante la mayor parte
de la historia de la humanidad,
841
00:43:59,348 --> 00:44:01,476
la Tierra controló
nuestro destino.
842
00:44:01,517 --> 00:44:03,853
Estuvimos a merced
de fuerzas naturales
843
00:44:03,895 --> 00:44:05,521
fuera de nuestro control.
844
00:44:05,563 --> 00:44:08,024
Hoy, cada vez más,
845
00:44:08,066 --> 00:44:10,318
nosotros controlamos
el destino de la Tierra.
846
00:44:10,359 --> 00:44:13,071
Estamos cambiando
la química de la atmósfera
847
00:44:13,112 --> 00:44:14,906
y la temperatura
de los océanos.
848
00:44:14,947 --> 00:44:16,741
Existen otros problemas,
por supuesto.
849
00:44:16,783 --> 00:44:20,495
Pero son historias
para otro día.
850
00:44:20,536 --> 00:44:22,371
Nunca pedimos estar a cargo,
851
00:44:22,413 --> 00:44:25,208
pero ahora la Tierra
está en nuestras manos.
852
00:44:25,249 --> 00:44:27,835
Somos los administradores
de todo el planeta.
853
00:44:27,877 --> 00:44:29,295
Todos vivimos aquí.
854
00:44:29,337 --> 00:44:31,339
Todos respiramos
el mismo aire.
855
00:44:31,381 --> 00:44:34,592
A todos nos esperan
los mismos días
856
00:44:34,634 --> 00:44:37,512
y veo un futuro
de cielos claros.
857
00:44:37,553 --> 00:44:40,598
[música inspiradora]
858
00:44:40,640 --> 00:44:44,018
* *
859
00:44:55,446 --> 00:44:57,115
AUNQUE DESASTRES COMO ESTOS
PUEDEN OCURRIR
860
00:44:57,156 --> 00:44:58,783
EN CUALQUIER MOMENTO, LAS
SIMULACIONES SON HIPOTÉTICAS.