1 00:00:40,180 --> 00:00:43,020 Ça faisait longtemps, Okkotsu. 2 00:00:44,010 --> 00:00:45,820 Laisse-moi tranquille… 3 00:00:46,260 --> 00:00:49,940 Dis pas ça, tu vas me faire pleurer… 4 00:00:49,940 --> 00:00:52,580 Laisse-moi, je te dis 5 00:00:50,900 --> 00:00:52,350 Laisse-moi, je te dis… 6 00:00:53,110 --> 00:00:56,240 Si tu savais comme ça me démangeait de te tabasser ! 7 00:00:56,560 --> 00:00:59,560 Mets-toi à ma place, aussi ! 8 00:00:59,690 --> 00:01:00,360 Allez. 9 00:00:59,690 --> 00:01:01,960 Arrête 10 00:01:00,490 --> 00:01:01,650 Arrête ! 11 00:01:01,950 --> 00:01:04,400 Faut pas me provoquer comme ça, 12 00:01:04,800 --> 00:01:06,750 ça pourrait mal finir… 13 00:01:07,200 --> 00:01:08,210 Ne t’en mêle pas, 14 00:01:08,350 --> 00:01:09,210 Rika ! 15 00:01:10,750 --> 00:01:11,760 Qui ça ? 16 00:01:12,880 --> 00:01:16,890 Novembre 2016, Tokyo. Quatre élèves brimant un camarade sont grièvement blessés. 17 00:01:20,300 --> 00:01:21,770 Pardon. 18 00:01:23,030 --> 00:01:24,280 Pardon. 19 00:01:25,770 --> 00:01:27,110 Pardon. 20 00:01:27,510 --> 00:01:28,650 Pardon. 21 00:01:28,800 --> 00:01:30,900 Pardon, pardon… 22 00:01:32,180 --> 00:01:34,160 Pardon, pardon… 23 00:01:53,080 --> 00:01:56,080 Vous voulez que je l’exécute ? 24 00:01:56,580 --> 00:01:58,000 Vous êtes fous ? 25 00:01:58,670 --> 00:02:01,070 L’accusé lui-même a donné son accord. 26 00:02:02,230 --> 00:02:03,310 Il est mineur. 27 00:02:03,800 --> 00:02:05,780 À 16 ans, on est encore un gosse. 28 00:02:06,320 --> 00:02:09,230 Qui sait combien de victimes il pourrait faire ? 29 00:02:10,150 --> 00:02:13,700 Il est déjà venu à bout de trois classe 2 30 00:02:13,810 --> 00:02:15,410 et d’un classe 1. 31 00:02:16,030 --> 00:02:18,700 C’est pour ça que vous faites appel à moi. 32 00:02:20,490 --> 00:02:22,330 Vous l’aviez oublié ? 33 00:02:23,950 --> 00:02:25,330 Ne me dis pas que… 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,380 Si. 35 00:02:26,780 --> 00:02:28,330 L’École d’Exorcisme de Tokyo… 36 00:02:29,090 --> 00:02:31,320 prend Yuta Okkotsu sous sa responsabilité. 37 00:02:34,990 --> 00:02:36,180 Tu m’expliques… 38 00:02:37,160 --> 00:02:38,760 Yuta Okkotsu ? 39 00:02:39,880 --> 00:02:42,520 C’était… un couteau. 40 00:02:44,300 --> 00:02:45,930 J’ai essayé de me suicider, 41 00:02:47,720 --> 00:02:50,530 mais Rika m’en a empêché. 42 00:02:52,050 --> 00:02:53,250 C’est glauque… 43 00:02:56,230 --> 00:02:58,450 Je t’ai trouvé un nouveau lycée ! 44 00:02:59,310 --> 00:03:00,470 Je bougerai pas. 45 00:03:04,030 --> 00:03:06,630 Je ne veux plus faire de mal à personne. 46 00:03:07,160 --> 00:03:09,850 Pour ça, je suis prêt à ne plus jamais sortir. 47 00:03:11,210 --> 00:03:12,260 Tu sais, 48 00:03:13,080 --> 00:03:14,960 ça va être triste, comme vie… 49 00:03:18,250 --> 00:03:20,230 La malédiction qui te frappe 50 00:03:21,000 --> 00:03:24,990 pourrait sauver des vies, si tu l’utilisais correctement. 51 00:03:26,340 --> 00:03:28,600 Apprends à maîtriser sa puissance. 52 00:03:29,280 --> 00:03:31,080 C’est encore un peu tôt 53 00:03:31,570 --> 00:03:33,540 pour décider de renoncer à vivre. 54 00:06:13,010 --> 00:06:18,940 JUJUTSU KAISEN 55 00:06:13,010 --> 00:06:22,990 JUJUTSU KAISEN 56 00:06:28,900 --> 00:06:31,710 Vous savez quoi ? Le nouveau qui arrive aujourd’hui 57 00:06:32,210 --> 00:06:35,400 a encastré quatre élèves de sa classe dans un casier. 58 00:06:35,530 --> 00:06:36,450 Ils sont morts ? 59 00:06:36,570 --> 00:06:37,710 Thon mayo ? 60 00:06:38,070 --> 00:06:40,120 Non, mais ils ont morflé. 61 00:06:41,720 --> 00:06:44,340 Qu’il essaie avec moi, il va pas être déçu. 62 00:06:44,620 --> 00:06:45,790 Bonite séchée. 63 00:06:47,100 --> 00:06:51,230 Laissez-moi vous présenter… votre nouveau camarade ! 64 00:06:51,340 --> 00:06:54,230 Accueillons-le tous chaleureusement ! 65 00:06:56,880 --> 00:06:58,230 Chaleureusement… 66 00:06:59,430 --> 00:07:01,740 Il paraît que c’est un psychopathe… 67 00:07:02,340 --> 00:07:05,820 Le comité d’accueil, ça sera sans moi. 68 00:07:06,190 --> 00:07:07,150 Saumon. 69 00:07:11,400 --> 00:07:12,680 Tant pis. 70 00:07:14,250 --> 00:07:15,820 Tu peux entrer ! 71 00:07:16,430 --> 00:07:19,430 J’ai comme l’impression de ne pas être le bienvenu. 72 00:07:25,750 --> 00:07:27,510 J’aurai qu’à le snober. 73 00:07:40,480 --> 00:07:41,900 Quoi ? 74 00:07:44,120 --> 00:07:45,370 Je m’appelle… 75 00:07:47,460 --> 00:07:49,350 C’est un test, en fait ? 76 00:07:51,400 --> 00:07:52,360 Hé, toi… 77 00:07:54,020 --> 00:07:56,830 tu es maudit. 78 00:07:57,320 --> 00:07:59,660 Nous, on combat les fléaux. 79 00:07:59,990 --> 00:08:02,570 C’est certainement pas pour faire mumuse avec ! 80 00:08:02,750 --> 00:08:03,460 Hein ? 81 00:08:05,620 --> 00:08:09,300 Chaque année, au Japon, plus de 10 000 personnes 82 00:08:09,440 --> 00:08:11,930 disparaissent ou meurent de façon inexpliquée. 83 00:08:12,570 --> 00:08:14,040 La plupart du temps, 84 00:08:14,170 --> 00:08:17,280 elles sont victimes des fléaux, des créatures nées 85 00:08:17,460 --> 00:08:18,890 de la noirceur humaine. 86 00:08:19,300 --> 00:08:22,520 Parfois, ces fléaux agissent aussi sur ordre d’un maître. 87 00:08:23,060 --> 00:08:26,850 Pour les vaincre, seule la force occulte est efficace. 88 00:08:27,570 --> 00:08:30,320 Ici, à l’École d’Exorcisme de Tokyo, 89 00:08:31,020 --> 00:08:33,830 on apprend à combattre le feu par le feu. 90 00:08:36,150 --> 00:08:38,070 Il aurait pu m’en parler avant ! 91 00:08:40,620 --> 00:08:42,460 C’est maintenant qu’il lui dit ? 92 00:08:43,060 --> 00:08:44,130 Déso ! 93 00:08:44,450 --> 00:08:47,250 À votre place, je m’éloignerais de lui. 94 00:08:53,430 --> 00:08:56,430 Personne… 95 00:08:56,580 --> 00:08:58,430 Arrête, Rika ! 96 00:08:59,090 --> 00:09:02,860 … ne fait de mal à Yuta ! 97 00:09:02,850 --> 00:09:05,860 Maudit de classe S : Yuta Okkotsu Esprit vengeur de classe S : Rika Orimoto 98 00:09:05,850 --> 00:09:08,860 Six ans auparavant, Sendai, préfecture de Miyagi 99 00:09:12,860 --> 00:09:15,410 – Viens voir, vite ! – Quoi, quoi ? 100 00:09:17,410 --> 00:09:20,240 Bon anniversaire, Yuta ! 101 00:09:24,470 --> 00:09:27,130 Merci ! Je peux l’ouvrir ? 102 00:09:27,320 --> 00:09:28,210 Vas-y ! 103 00:09:28,330 --> 00:09:30,090 Tu es sûre ? 104 00:09:30,220 --> 00:09:31,730 Oui, je te dis ! 105 00:09:37,500 --> 00:09:39,180 Une bague ? 106 00:09:39,840 --> 00:09:41,270 De fiançailles. 107 00:09:41,470 --> 00:09:42,690 De fille en quoi ? 108 00:09:55,080 --> 00:09:56,370 C’est une promesse. 109 00:09:57,480 --> 00:10:01,760 Toi et moi, quand on sera grands, on se mariera. 110 00:10:06,820 --> 00:10:07,920 Quelle horreur… 111 00:10:08,450 --> 00:10:09,270 Mon Dieu… 112 00:10:09,770 --> 00:10:11,190 Vite, une ambulance ! 113 00:10:11,300 --> 00:10:13,300 C’est trop tard, regarde-la ! 114 00:10:13,660 --> 00:10:16,750 C’est même pas la peine ! Sa tête est en bouillie ! 115 00:10:16,900 --> 00:10:18,300 Je sais bien, mais… 116 00:10:18,940 --> 00:10:20,810 Un enfant s’est fait renverser ! 117 00:10:21,200 --> 00:10:22,560 Mais oui, dépêchez-vous ! 118 00:10:25,020 --> 00:10:27,520 Me demande pas d’approcher ! 119 00:10:27,920 --> 00:10:29,360 Rika ? 120 00:10:30,900 --> 00:10:33,780 Yuta… 121 00:10:42,070 --> 00:10:44,580 Yuta… 122 00:10:45,450 --> 00:10:48,960 Toi et moi, 123 00:10:49,120 --> 00:10:53,550 quand on sera grands, on se mariera ! 124 00:10:56,960 --> 00:10:58,310 C’est une promesse ! 125 00:10:59,420 --> 00:11:00,790 Il est donc hanté 126 00:11:00,930 --> 00:11:04,600 par la jeune fille qui l’aimait éperdument ! 127 00:11:04,880 --> 00:11:07,480 Voilà toute l’histoire de notre cher Yuta ! 128 00:11:07,650 --> 00:11:10,350 Et donc… on l’applaudit ! 129 00:11:12,030 --> 00:11:16,400 Rika se manifeste pour le protéger, mais pas systématiquement. 130 00:11:16,560 --> 00:11:19,530 Dans tous les cas, restez bien vigilants ! 131 00:11:20,370 --> 00:11:21,900 Il aurait pu nous prévenir. 132 00:11:22,960 --> 00:11:26,910 Je leur demande pas de se présenter, ils sont en plein âge rebelle. 133 00:11:27,540 --> 00:11:30,290 C’est surtout du prof que je me méfierais ! 134 00:11:30,720 --> 00:11:33,170 Maki Zenin, experte en objets maudits, 135 00:11:33,330 --> 00:11:36,270 des armes spéciales destinées à exorciser les fléaux. 136 00:11:37,510 --> 00:11:39,820 Toge Inumaki, incantateur. 137 00:11:39,970 --> 00:11:43,120 Un taiseux qui s’exprime en noms d’ingrédients. 138 00:11:43,550 --> 00:11:44,430 Algue. 139 00:11:44,620 --> 00:11:45,530 Panda ! 140 00:11:45,730 --> 00:11:48,020 Présent. Ravi de te connaître. 141 00:11:48,670 --> 00:11:50,820 Je crois qu’on a fait le tour. 142 00:11:51,040 --> 00:11:53,710 Aucune explication sur le panda ? 143 00:11:54,730 --> 00:11:58,060 Ça nous fait quatre élèves de seconde ! 144 00:11:59,060 --> 00:12:01,830 Trois humains et un animal. 145 00:12:02,270 --> 00:12:04,290 Cet aprèm, travaux pratiques. 146 00:12:04,730 --> 00:12:06,910 Vous travaillerez par groupes de deux ! 147 00:12:07,250 --> 00:12:08,830 Toge avec le panda ! 148 00:12:08,960 --> 00:12:09,950 Cool. 149 00:12:10,690 --> 00:12:12,620 Maki avec Yuta ! 150 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 Elle est dégoûtée ! 151 00:12:22,100 --> 00:12:25,400 Écoute… J’espère que je serai pas un boulet… 152 00:12:28,090 --> 00:12:30,640 Toi, t’étais le souffre-douleur de service. 153 00:12:36,520 --> 00:12:37,800 N’est-ce pas ? 154 00:12:37,930 --> 00:12:40,630 Même moi, tu me donnes envie de te martyriser. 155 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 C’est peut-être le fléau. 156 00:12:43,440 --> 00:12:46,630 Cette tronche de gentil garçon que tu tires en permanence, 157 00:12:46,780 --> 00:12:47,700 ça me débecte. 158 00:12:48,890 --> 00:12:52,110 Pourquoi tu joues les victimes, avec un fléau qui te protège ? 159 00:12:52,690 --> 00:12:54,960 T’as passé ta vie à subir sans réagir. 160 00:12:56,260 --> 00:12:58,740 Je te préviens, si tu veux t’en sortir ici, 161 00:12:59,840 --> 00:13:02,100 il va falloir te prendre en main ! 162 00:13:04,090 --> 00:13:06,390 Maki ! Garde tes commentaires pour toi ! 163 00:13:06,540 --> 00:13:07,760 Bonite séchée ! 164 00:13:08,440 --> 00:13:09,990 C’est bon, j’ai compris. 165 00:13:10,410 --> 00:13:11,770 Vous me gavez tous. 166 00:13:12,430 --> 00:13:13,750 Désolé, 167 00:13:13,900 --> 00:13:17,650 elle croit toujours savoir ce qui se passe dans la tête des autres. 168 00:13:18,100 --> 00:13:19,170 Non, 169 00:13:20,110 --> 00:13:22,080 elle a raison. 170 00:13:27,960 --> 00:13:28,990 Où on est ? 171 00:13:29,100 --> 00:13:30,910 C’est une banale école primaire. 172 00:13:31,860 --> 00:13:35,720 Si ce n’est que les élèves y disparaissent mystérieusement. 173 00:13:36,080 --> 00:13:37,500 Pardon ? 174 00:13:38,030 --> 00:13:39,920 C’est un lieu propice. 175 00:13:40,550 --> 00:13:43,710 Toutes sortes de fléaux ont dû naître ici. 176 00:13:44,710 --> 00:13:47,890 Ce sont des fléaux qui auraient enlevé ces enfants ? 177 00:13:48,000 --> 00:13:50,700 C’est ça. Il en manque deux, pour l’instant. 178 00:13:51,010 --> 00:13:53,560 Plus un lieu est chargé émotionnellement, 179 00:13:53,930 --> 00:13:55,880 plus on y trouve de fléaux. 180 00:13:57,430 --> 00:13:59,690 Les écoles ou les hôpitaux 181 00:14:00,240 --> 00:14:04,630 sont saturés de souvenirs négatifs sans cesse ressassés, 182 00:14:05,410 --> 00:14:09,760 qui, en s’accumulant, finissent par donner naissance à des fléaux. 183 00:14:10,490 --> 00:14:13,200 Exorcisez les fléaux et ramenez les gamins. 184 00:14:13,410 --> 00:14:15,040 Ou leurs cadavres, à défaut. 185 00:14:16,440 --> 00:14:17,510 Leurs cadavres ? 186 00:14:19,490 --> 00:14:22,370 Sors des ténèbres, voile plus noir que la nuit, 187 00:14:22,540 --> 00:14:24,800 et purifie cette souillure… 188 00:14:29,930 --> 00:14:31,680 La nuit tombe déjà ? 189 00:14:33,170 --> 00:14:34,300 C’est un Rideau. 190 00:14:34,700 --> 00:14:37,140 Il vous cachera aux regards extérieurs 191 00:14:37,550 --> 00:14:39,860 et forcera les fléaux à se montrer. 192 00:14:41,770 --> 00:14:43,980 Vous le lèverez quand vous aurez fini. 193 00:14:46,690 --> 00:14:48,910 Sur ce, bonne chance ! 194 00:14:49,310 --> 00:14:50,910 Tâchez de revenir en vie. 195 00:14:51,410 --> 00:14:52,340 Comment ça ? 196 00:14:52,940 --> 00:14:53,690 Monsieur ! 197 00:14:53,820 --> 00:14:55,040 Hé, le nouveau… 198 00:14:56,530 --> 00:14:58,460 c’est pas le moment de rêvasser. 199 00:15:03,940 --> 00:15:04,900 Ça te… 200 00:15:05,500 --> 00:15:06,310 dirait… 201 00:15:07,540 --> 00:15:08,840 … d’entrer ? 202 00:15:12,470 --> 00:15:15,390 Ça te dirait… d’entrer ? 203 00:15:16,290 --> 00:15:17,390 Ils approchent ! 204 00:15:17,760 --> 00:15:19,170 Qu’est-ce qu’on fait ? 205 00:15:19,300 --> 00:15:20,440 Arrête de gémir. 206 00:15:24,980 --> 00:15:25,990 Leçon nº 1, 207 00:15:26,310 --> 00:15:27,850 plus les fléaux sont faibles, 208 00:15:28,060 --> 00:15:30,240 plus ils attaquent en groupe ! 209 00:15:35,700 --> 00:15:38,500 Un peu comme les humains, en fait… 210 00:15:38,950 --> 00:15:40,300 Incroyable… 211 00:15:41,710 --> 00:15:43,130 Elle les a eus en un coup. 212 00:15:44,710 --> 00:15:46,650 Allez, on y va. 213 00:15:46,790 --> 00:15:48,380 Où ça ? 214 00:15:49,000 --> 00:15:50,880 À l’intérieur, évidemment ! 215 00:16:02,210 --> 00:16:04,990 Mlle Zenin, vous n’avez pas peur ? 216 00:16:05,100 --> 00:16:06,490 Ne m’appelle pas comme ça. 217 00:16:07,400 --> 00:16:08,370 Désolé. 218 00:16:08,610 --> 00:16:11,110 Je sens qu’il va en arriver plein d’autres… 219 00:16:12,650 --> 00:16:14,190 J’en vois déjà un. 220 00:16:14,690 --> 00:16:18,140 On a abaissé le Rideau, et pourtant, ça ne se bouscule pas… 221 00:16:19,320 --> 00:16:22,130 Ou plutôt, ils ne nous attaquent pas. 222 00:16:24,820 --> 00:16:27,360 Est-ce que c’est lui qui leur fait peur ? 223 00:16:27,950 --> 00:16:29,380 J’ai vu un truc bouger ! 224 00:16:29,840 --> 00:16:30,760 Bon ! 225 00:16:30,900 --> 00:16:31,610 Oui ? 226 00:16:32,250 --> 00:16:34,270 Quelle classe tu es ? 227 00:16:35,320 --> 00:16:36,270 Comme vous ? 228 00:16:36,630 --> 00:16:39,660 Les exorcistes sont répartis en quatre classes. 229 00:16:39,850 --> 00:16:43,530 Je viens juste d’arriver à l’école. 230 00:16:44,220 --> 00:16:45,700 On m’a pas encore évalué… 231 00:16:46,200 --> 00:16:48,270 Tu m’énerves… 232 00:16:48,560 --> 00:16:50,270 Montre-moi ta carte d’étudiant ! 233 00:16:50,410 --> 00:16:52,540 Celle que l’idiot au bandage t’a filée ! 234 00:16:53,650 --> 00:16:55,320 L’idiot au bandage… 235 00:16:57,010 --> 00:16:58,200 Tiens, voilà… 236 00:16:59,000 --> 00:17:02,300 Comme tu débutes, tu dois être classe 4. 237 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 {\an1}ÉCOLE D’EXORCISME DE TOKYO [Carte d’étudiant] 238 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 239 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 {\an5}S 240 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 {\an1}Nom : Yuta Okkotsu 241 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 {\an1}Date de naissance : 7 mars 2001 242 00:17:02,290 --> 00:17:04,880 {\an1}Cette personne est inscrite dans l’établissement. 243 00:17:03,000 --> 00:17:04,250 Il est classé S ? 244 00:17:05,030 --> 00:17:08,490 Il serait encore plus fort qu’un classe 1 ? 245 00:17:08,620 --> 00:17:11,830 C’est pas possible, ça doit être une blague ! 246 00:17:12,300 --> 00:17:13,890 Zenin ! Zenin ! 247 00:17:14,210 --> 00:17:15,400 Derrière toi… 248 00:17:29,310 --> 00:17:30,540 Fait chier ! 249 00:17:31,320 --> 00:17:33,260 C’est quoi, ce monstre ? 250 00:17:33,650 --> 00:17:35,810 Prends ça ! 251 00:17:43,430 --> 00:17:45,130 Miam, miam. 252 00:17:45,310 --> 00:17:49,750 Je me suis régalé. 253 00:17:51,750 --> 00:17:55,120 Merde ! J’ai fait tomber mon arme ! 254 00:17:55,250 --> 00:17:57,190 Laisse-nous sortir de là ! 255 00:18:00,260 --> 00:18:01,690 Où est-ce qu’on est ? 256 00:18:01,850 --> 00:18:04,300 Dans le ventre du fléau. 257 00:18:04,440 --> 00:18:06,400 Faut pas s’évanouir pour si peu. 258 00:18:06,980 --> 00:18:08,730 Il nous a avalés ? 259 00:18:09,050 --> 00:18:10,030 Bah oui ! 260 00:18:10,150 --> 00:18:12,910 Ton fléau était pas censé te protéger ? 261 00:18:13,060 --> 00:18:16,660 Je sais jamais si elle va venir ou pas ! 262 00:18:16,980 --> 00:18:19,070 Qu’est-ce qu’on fait, maintenant ? 263 00:18:19,200 --> 00:18:22,330 Le Rideau se lèvera de lui-même, et les secours arriveront. 264 00:18:23,550 --> 00:18:25,730 Mais c’est la honte ! Bon sang ! 265 00:18:26,220 --> 00:18:27,370 À l’aide ! 266 00:18:28,260 --> 00:18:29,040 Hein ? 267 00:18:29,410 --> 00:18:32,190 Aidez-moi, il va mourir ! 268 00:18:35,670 --> 00:18:38,850 Ce sont des fléaux qui auraient enlevé ces enfants ? 269 00:18:39,010 --> 00:18:41,680 C’est ça. Il en manque deux, pour l’instant. 270 00:18:41,890 --> 00:18:44,650 Exorcisez les fléaux et ramenez les gamins. 271 00:18:44,770 --> 00:18:46,440 Ou leurs cadavres, à défaut. 272 00:18:47,140 --> 00:18:49,510 Ouf, ils sont en vie… 273 00:18:49,640 --> 00:18:51,110 Pas si vite. 274 00:18:51,730 --> 00:18:52,980 Regarde-les bien. 275 00:18:54,310 --> 00:18:57,200 Le grand est déjà presque complètement maudit. 276 00:18:57,370 --> 00:18:59,700 Ils sont en danger de mort tous les deux. 277 00:19:00,990 --> 00:19:02,300 Quel cauchemar… 278 00:19:03,140 --> 00:19:04,120 Aidons-les ! 279 00:19:04,250 --> 00:19:05,430 Y a rien à faire ! 280 00:19:05,820 --> 00:19:07,870 À part attendre les renforts. 281 00:19:08,190 --> 00:19:12,570 Tout le monde n’a pas ta résistance face aux fléaux. 282 00:19:14,290 --> 00:19:15,500 Zenin ? 283 00:19:17,620 --> 00:19:19,060 Zenin ! 284 00:19:22,880 --> 00:19:24,580 C’est quoi, cette blessure ? 285 00:19:25,840 --> 00:19:27,810 Elle a été maudite ? 286 00:19:28,840 --> 00:19:31,530 Elle va mourir aussi, la dame ? 287 00:19:33,480 --> 00:19:36,410 Venez nous aider, monsieur ! 288 00:19:38,390 --> 00:19:39,570 Vite ! 289 00:19:40,780 --> 00:19:42,660 J’ai beau vouloir vous sauver… 290 00:19:43,350 --> 00:19:44,440 J’en suis incapable. 291 00:19:44,560 --> 00:19:45,720 Okkotsu ! 292 00:19:46,320 --> 00:19:47,560 Dis-moi, pour voir… 293 00:19:47,820 --> 00:19:49,710 Pourquoi tu t’es inscrit chez nous, 294 00:19:50,290 --> 00:19:52,050 dans cette école ? 295 00:19:53,960 --> 00:19:57,720 À ton avis, qu’est-ce que tu fais ici ? C’est quoi, ton but ? 296 00:19:59,080 --> 00:20:03,430 Je ne veux plus faire de mal à personne. 297 00:20:04,380 --> 00:20:06,720 J’ai essayé de m’isoler pour toujours. 298 00:20:07,760 --> 00:20:11,080 Mais quand le prof m’a dit que ce n’était pas une vie, 299 00:20:11,770 --> 00:20:13,430 je n’ai pas su quoi répondre. 300 00:20:15,980 --> 00:20:17,820 Je voudrais avoir des amis, 301 00:20:19,240 --> 00:20:21,050 être utile à quelqu’un ! 302 00:20:21,320 --> 00:20:23,120 Avoir assez confiance en moi 303 00:20:23,480 --> 00:20:25,500 pour me dire que ma vie vaut le coup. 304 00:20:27,440 --> 00:20:29,200 Alors, deviens exorciste. 305 00:20:31,040 --> 00:20:33,890 Tue le plus de fléaux possible, ne t’arrête jamais ! 306 00:20:35,240 --> 00:20:38,800 La confiance et les amis, ça viendra après. 307 00:20:40,220 --> 00:20:41,750 C’est exactement à ça 308 00:20:43,700 --> 00:20:45,350 que sert notre lycée. 309 00:20:57,100 --> 00:20:58,120 Rika… 310 00:20:59,860 --> 00:21:00,800 Quoi ? 311 00:21:03,400 --> 00:21:04,840 Prête-moi ta force. 312 00:21:16,540 --> 00:21:20,550 C’est qui, celle-là ? 313 00:21:28,810 --> 00:21:31,480 La ferme ! 314 00:21:35,010 --> 00:21:36,860 Elle a l’air redoutable. 315 00:21:37,470 --> 00:21:39,810 Voilà donc la véritable apparence de Rika, 316 00:21:39,940 --> 00:21:42,090 l’esprit vengeur de classe S ? 317 00:21:44,650 --> 00:21:45,880 Elle fout les jetons. 318 00:21:46,900 --> 00:21:48,030 Ah ! 319 00:21:48,520 --> 00:21:49,990 Que c’est beau… 320 00:21:50,990 --> 00:21:53,850 C’est presque aussi beau… 321 00:21:53,990 --> 00:21:56,680 que moi ! 322 00:22:04,710 --> 00:22:05,810 Tenez bon ! 323 00:22:07,340 --> 00:22:08,950 On y est presque ! 324 00:22:10,220 --> 00:22:12,530 Pendant que le fléau distrait Rika, 325 00:22:13,420 --> 00:22:16,000 faut que j’en profite pour trouver M. Gojo ! 326 00:22:26,190 --> 00:22:28,250 Je dois tenir bon… 327 00:22:29,440 --> 00:22:30,200 Courage ! 328 00:22:35,570 --> 00:22:37,320 J’ai décidé de changer, 329 00:22:39,080 --> 00:22:40,890 et je baisserai plus les bras ! 330 00:22:43,290 --> 00:22:44,500 Courage, 331 00:22:46,250 --> 00:22:47,460 Yuta. 332 00:22:52,340 --> 00:22:53,580 Merci ! 333 00:22:58,970 --> 00:23:00,020 Tu y es arrivé. 334 00:23:01,430 --> 00:23:02,570 Félicitations. 335 00:23:10,030 --> 00:23:13,120 Tout le monde est sauvé, Maki comme les gamins. 336 00:23:13,820 --> 00:23:15,210 Tant mieux. 337 00:23:16,280 --> 00:23:18,620 On peut pas dire que tu aies l’air soulagé… 338 00:23:20,340 --> 00:23:24,260 C’est la première fois que j’invoquais Rika volontairement. 339 00:23:24,580 --> 00:23:27,260 Ah oui ? Tu vois, tu fais déjà des progrès. 340 00:24:12,510 --> 00:24:14,310 Une, deux… 341 00:24:16,400 --> 00:24:18,500 Arrête, Yuta ! 342 00:24:20,070 --> 00:24:22,000 Mais arrête, à la fin ! 343 00:24:26,170 --> 00:24:28,330 Ça suffit, Rika ! 344 00:24:28,480 --> 00:24:29,900 Tiens, ça t’apprendra ! 345 00:24:38,690 --> 00:24:39,910 C’est une promesse. 346 00:24:40,300 --> 00:24:43,920 Toi et moi, quand on sera grands, on se mariera. 347 00:24:45,060 --> 00:24:46,010 D’accord ! 348 00:24:51,100 --> 00:24:54,680 Comme ça, on pourra rester ensemble 349 00:24:55,540 --> 00:24:56,830 pour toute la vie ! 350 00:24:59,800 --> 00:25:01,080 Ça ne va pas ? 351 00:25:01,970 --> 00:25:03,030 Si, si… 352 00:25:03,770 --> 00:25:06,360 Juste un souvenir qui m’est revenu. 353 00:25:07,570 --> 00:25:10,320 Peut-être que ce n’est pas Rika qui m’a maudit. 354 00:25:11,320 --> 00:25:14,400 Peut-être que c’est moi, sa malédiction. 355 00:25:16,960 --> 00:25:18,810 Personnellement, je pense 356 00:25:19,070 --> 00:25:21,340 que l’amour est le plus tordu des fléaux. 357 00:25:28,580 --> 00:25:29,670 Monsieur… 358 00:25:30,820 --> 00:25:34,260 j’ai décidé de devenir exorciste 359 00:25:35,300 --> 00:25:37,510 pour libérer Rika de sa malédiction. 360 00:25:58,180 --> 00:26:01,380 Rika Orimoto, esprit vengeur de classe S, 361 00:26:01,490 --> 00:26:04,340 s’est manifestée 422 secondes sous sa forme complète. 362 00:26:04,970 --> 00:26:09,600 C’est pour éviter ce genre d’accident que nous t’avions confié Okkotsu. 363 00:26:09,740 --> 00:26:13,300 Tu n’as aucune excuse, Satoru Gojo ! 364 00:26:13,940 --> 00:26:17,490 Ça tombe bien, j’avais pas l’intention de m’excuser. 365 00:26:17,610 --> 00:26:19,090 Ne joue pas au plus malin ! 366 00:26:19,580 --> 00:26:21,980 Elle aurait pu ravager toute la ville, 367 00:26:22,100 --> 00:26:24,610 si ça avait duré plus longtemps ! 368 00:26:25,010 --> 00:26:27,610 Je l’en aurais empêchée, quitte à en mourir. 369 00:26:28,140 --> 00:26:29,170 Écoutez, 370 00:26:29,300 --> 00:26:32,620 il n’y a qu’une chose que je peux vous dire sur ce fléau. 371 00:26:33,360 --> 00:26:34,620 C’est une énigme. 372 00:26:35,270 --> 00:26:38,250 Le fait que l’enfant d’une famille de non-exorcistes 373 00:26:38,440 --> 00:26:41,920 devienne un fléau aussi effrayant, ça défie l’entendement. 374 00:26:42,620 --> 00:26:46,460 Il est impossible de contrôler ce qu’on ne comprend pas. 375 00:26:47,200 --> 00:26:49,750 On va devoir procéder par tâtonnements. 376 00:26:49,920 --> 00:26:51,980 Laissez-la-moi encore un peu ! 377 00:26:52,880 --> 00:26:57,510 N’oublie pas que nous pouvons annuler le sursis accordé à Okkotsu. 378 00:26:58,070 --> 00:26:59,520 Et vous, 379 00:27:00,510 --> 00:27:03,020 que si vous décidez de rompre notre accord, 380 00:27:03,610 --> 00:27:04,890 je prendrai son parti. 381 00:27:09,120 --> 00:27:12,180 Je te jure… Pas un pour rattraper l’autre. 382 00:27:13,020 --> 00:27:15,060 Plutôt mourir que finir comme eux ! 383 00:27:15,430 --> 00:27:17,740 Va falloir faire attention. 384 00:27:18,020 --> 00:27:19,530 D’abord, 385 00:27:19,760 --> 00:27:22,230 personne ne devrait s’arroger le droit 386 00:27:22,360 --> 00:27:24,440 de priver un ado de sa jeunesse. 387 00:27:31,040 --> 00:27:33,760 Dernier tour pour Maki et Toge ! 388 00:27:36,870 --> 00:27:38,620 Absolument personne. 389 00:27:49,000 --> 00:27:50,570 Allez, après toi. 390 00:27:51,160 --> 00:27:52,160 D’accord… 391 00:28:05,100 --> 00:28:08,040 Exorciser un fléau aussi puissant que Rika 392 00:28:08,160 --> 00:28:09,460 est presque impossible. 393 00:28:09,830 --> 00:28:12,470 Par contre, tu peux essayer de la libérer. 394 00:28:13,090 --> 00:28:15,970 Votre relation est un tissu fait d’innombrables nœuds 395 00:28:16,210 --> 00:28:18,360 qu’il faudra défaire un à un. 396 00:28:19,370 --> 00:28:23,230 Et toi seul, l’objet de la malédiction, en es capable. 397 00:28:23,670 --> 00:28:25,490 Comment je dois m’y prendre ? 398 00:28:25,610 --> 00:28:27,350 Tu vas te servir de ça. 399 00:28:30,880 --> 00:28:31,960 Un sabre ? 400 00:28:32,100 --> 00:28:35,780 Les fléaux sont moins volatils, quand on les lie à un objet. 401 00:28:36,280 --> 00:28:40,330 C’est par la bague qu’elle t’a offerte que vous êtes connectés. 402 00:28:40,920 --> 00:28:42,490 C’est une passerelle. 403 00:28:43,340 --> 00:28:47,300 Pour dompter Rika, tu insuffleras sa force à ton sabre. 404 00:28:48,280 --> 00:28:49,950 Un peu plus à chaque fois, 405 00:28:50,180 --> 00:28:53,040 jusqu’à pouvoir la contrôler totalement. 406 00:28:53,690 --> 00:28:55,890 Quand ce sera fait, vous serez libres. 407 00:28:57,330 --> 00:28:59,720 Toi… comme elle. 408 00:29:01,100 --> 00:29:03,650 Transférer la malédiction dans le sabre… 409 00:29:03,860 --> 00:29:07,930 Ce qui veut dire aussi qu’il va falloir apprendre à t’en servir ! 410 00:29:09,060 --> 00:29:12,010 Et ça, vu ton physique de crevette… 411 00:29:12,520 --> 00:29:15,230 ça va pas être une partie de plaisir ! 412 00:29:47,280 --> 00:29:48,070 Thon. 413 00:30:06,480 --> 00:30:09,660 Alors, les jeunes ? Ça donne quoi ? 414 00:30:09,820 --> 00:30:11,400 Ça va, je me débrou… 415 00:30:12,450 --> 00:30:14,290 C’est par ici que ça se passe. 416 00:30:14,830 --> 00:30:16,030 Désolé… 417 00:30:16,160 --> 00:30:17,800 En garde, abruti ! 418 00:30:17,920 --> 00:30:19,250 J’en peux plus… 419 00:30:19,790 --> 00:30:20,590 Compris ! 420 00:30:21,540 --> 00:30:24,100 T’as pas marqué un seul point, je te signale. 421 00:30:26,750 --> 00:30:27,600 Je suis prêt ! 422 00:30:43,190 --> 00:30:44,380 Elle a esquivé… 423 00:30:45,150 --> 00:30:46,370 mais adieu les appuis ! 424 00:30:46,520 --> 00:30:48,340 Je la cueillerai au sol ! 425 00:30:51,120 --> 00:30:52,040 Loupé ! 426 00:30:56,160 --> 00:30:57,670 Paf, t’es mort. 427 00:30:58,060 --> 00:31:00,170 J’ai encore gagné. 428 00:31:00,500 --> 00:31:02,680 C’était nécessaire, ce dernier coup ? 429 00:31:02,820 --> 00:31:04,040 Arrête de te plaindre. 430 00:31:04,360 --> 00:31:06,580 Oublie que c’est un entraînement. 431 00:31:07,270 --> 00:31:11,710 La douleur est le meilleur des profs. Elle va t’aider à progresser, crois-moi. 432 00:31:13,410 --> 00:31:15,690 Maki a raison. J’ai fait une promesse. 433 00:31:16,690 --> 00:31:17,860 Encore une fois, 434 00:31:19,120 --> 00:31:20,370 s’il te plaît ! 435 00:31:21,730 --> 00:31:25,200 Oui… je dois tout faire pour libérer Rika ! 436 00:31:28,590 --> 00:31:31,670 Ça fait trois mois que Yuta est parmi nous. 437 00:31:31,950 --> 00:31:33,990 Il bouge déjà beaucoup mieux. 438 00:31:34,110 --> 00:31:34,820 Saumon. 439 00:31:34,950 --> 00:31:37,580 Il est également moins timide qu’au début. 440 00:31:37,700 --> 00:31:38,670 Œufs de saumon. 441 00:31:38,990 --> 00:31:41,450 Maki a l’air de bien s’amuser. 442 00:31:41,900 --> 00:31:45,030 Elle n’avait pas de camarade de jeu, jusqu’à mainte… 443 00:31:47,270 --> 00:31:48,930 Eurêka ! 444 00:31:49,120 --> 00:31:53,370 Yuta, viens par là ! Come on ! 445 00:31:53,490 --> 00:31:54,190 Oui ? 446 00:31:54,510 --> 00:31:56,120 Qu’est-ce qu’il y a, Panda ? 447 00:31:56,460 --> 00:31:59,690 C’est super important, alors écoute bien ! 448 00:32:00,130 --> 00:32:03,110 Tu préfères quoi ? Les gros seins ou les petits ? 449 00:32:03,420 --> 00:32:04,490 Comme ça, direct ? 450 00:32:04,890 --> 00:32:07,570 Je n’y ai jamais vraiment réfléchi… 451 00:32:04,890 --> 00:32:13,710 CONVERSATION LICENCIEUSE 452 00:32:07,690 --> 00:32:08,920 Alors, alors ? 453 00:32:09,060 --> 00:32:11,820 Disons « les gros », comme tout le monde. 454 00:32:11,930 --> 00:32:13,710 Ouh là là ! 455 00:32:14,320 --> 00:32:15,410 Maki ! 456 00:32:15,540 --> 00:32:16,460 Ouais ? 457 00:32:16,950 --> 00:32:19,150 T’as une touche ! 458 00:32:19,280 --> 00:32:21,390 Une touche ! 459 00:32:22,860 --> 00:32:24,830 Sale pervers, tu veux mourir ? 460 00:32:24,960 --> 00:32:26,590 Quelle gamine… T’as quel âge ? 461 00:32:26,710 --> 00:32:29,870 OK, je te tue ! Tant pis si t’es en voie d’extinction ! 462 00:32:29,990 --> 00:32:31,230 De quoi ils parlent ? 463 00:32:32,090 --> 00:32:33,120 Algue. 464 00:32:37,840 --> 00:32:41,240 Je n’arrive toujours pas à cerner Inumaki. 465 00:32:41,570 --> 00:32:43,570 Il me fait un peu flipper. 466 00:32:45,020 --> 00:32:48,090 Allez, rassemblement ! 467 00:32:48,650 --> 00:32:51,720 On laisse ces deux-là poursuivre l’entraînement. 468 00:32:52,650 --> 00:32:56,060 Toge, tu pars en mission. T’as un fléau à exorciser. 469 00:32:56,270 --> 00:32:57,790 Une simple formalité. 470 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 Saumon. 471 00:32:59,180 --> 00:33:00,360 Une mission ? 472 00:33:00,680 --> 00:33:03,100 Toge est le seul seconde de classe 2. 473 00:33:03,220 --> 00:33:05,670 Il est autorisé à faire des missions en solo. 474 00:33:05,790 --> 00:33:07,590 C’est vrai ? Je suis impressionné. 475 00:33:07,700 --> 00:33:09,300 Tu es classe S ! 476 00:33:09,610 --> 00:33:13,060 Yuta, tu l’accompagnes en tant qu’assistant. 477 00:33:13,300 --> 00:33:15,360 Hein ? Comment ça ? 478 00:33:15,520 --> 00:33:17,790 En gros, contente-toi de l’observer. 479 00:33:18,920 --> 00:33:20,730 Les pouvoirs occultes sont variés. 480 00:33:20,850 --> 00:33:24,070 Il existe autant de techniques que d’exorcistes. 481 00:33:25,330 --> 00:33:27,910 Toge et ses incantations sont un bon exemple. 482 00:33:28,060 --> 00:33:29,830 Tu vas beaucoup apprendre. 483 00:33:30,260 --> 00:33:31,240 Ses incantations ? 484 00:33:31,360 --> 00:33:34,330 Chaque mot qu’il prononce est chargé d’énergie maudite. 485 00:33:34,570 --> 00:33:36,830 Tu pigeras mieux en le voyant à l’œuvre. 486 00:33:37,130 --> 00:33:40,720 Pour briser une malédiction, il faut d’abord la connaître. 487 00:33:42,200 --> 00:33:43,870 Ma première vraie mission… 488 00:33:44,160 --> 00:33:45,460 Non, ma deuxième. 489 00:33:45,620 --> 00:33:47,970 Je stresse à fond… 490 00:33:49,830 --> 00:33:50,860 Saumon… 491 00:33:53,810 --> 00:33:55,150 Excuse-moi… 492 00:33:56,490 --> 00:33:58,100 Yuta, viens par là. 493 00:33:58,800 --> 00:33:59,760 J’arrive ! 494 00:34:00,220 --> 00:34:03,220 Désolé, je peux pas vous accompagner. 495 00:34:03,470 --> 00:34:06,740 Mais Toge n’a pas besoin de moi, sur ce coup-là. 496 00:34:06,850 --> 00:34:07,950 Ne t’en fais pas. 497 00:34:08,260 --> 00:34:10,920 Je ne te demande qu’une chose. 498 00:34:12,170 --> 00:34:13,740 Ne laisse pas sortir Rika. 499 00:34:15,180 --> 00:34:18,430 Rien ne dit que cette fois, elle se retirerait d’elle-même. 500 00:34:19,080 --> 00:34:22,970 N’utilise que la puissance que tu peux contenir dans ton sabre. 501 00:34:24,160 --> 00:34:26,690 Parce que, si elle recommence à tout détruire… 502 00:34:26,830 --> 00:34:28,340 Oui ? 503 00:34:29,390 --> 00:34:32,350 … toi et moi, on est bons pour l’échafaud ! 504 00:34:32,630 --> 00:34:33,760 Pas de gaffe ! 505 00:34:35,840 --> 00:34:39,880 Il me balance ça alors qu’on est sur le point de partir ! 506 00:34:57,180 --> 00:34:58,370 Nous sommes arrivés. 507 00:35:00,350 --> 00:35:01,930 La galerie Hapina. 508 00:35:02,110 --> 00:35:05,090 Elle est pratiquement déserte, ces derniers temps. 509 00:35:03,370 --> 00:35:05,380 ACCÈS RÉSERVÉ DÉFENSE D’ENTRER 510 00:35:05,370 --> 00:35:07,380 FERMÉ 511 00:35:05,900 --> 00:35:07,710 La municipalité veut tout raser 512 00:35:07,840 --> 00:35:11,300 pour faire construire un grand centre commercial. 513 00:35:13,710 --> 00:35:15,390 Lors de l’inspection des lieux, 514 00:35:15,600 --> 00:35:18,050 on a aperçu des groupes de petits fléaux. 515 00:35:18,410 --> 00:35:22,430 La tâche de les exorciser a été attribuée à Inumaki. 516 00:35:22,550 --> 00:35:25,100 Où est-il passé, d’ailleurs ? 517 00:35:25,950 --> 00:35:26,700 Disparu ! 518 00:35:26,830 --> 00:35:28,110 Merci bien ! 519 00:35:28,690 --> 00:35:30,310 M. Ijichi, il est là ! 520 00:35:32,650 --> 00:35:34,070 Il faisait des courses… 521 00:35:34,630 --> 00:35:35,940 Tu as acheté quoi ? 522 00:35:38,560 --> 00:35:40,570 SPRAY BUCCAL 523 00:35:38,870 --> 00:35:40,320 Un spray pour la gorge ? 524 00:35:41,620 --> 00:35:44,120 La ville craint que la présence de fléaux 525 00:35:44,230 --> 00:35:46,690 vienne compromettre cet important projet. 526 00:35:46,820 --> 00:35:49,400 Elle souhaite voir l’endroit nettoyé au plus vite. 527 00:35:49,590 --> 00:35:50,580 Saumon. 528 00:35:51,170 --> 00:35:53,660 Bien, j’abaisse le Rideau. 529 00:35:54,450 --> 00:35:55,460 Bonne chance. 530 00:36:07,010 --> 00:36:10,130 Il a bien parlé de fléaux de faible niveau ? 531 00:36:10,270 --> 00:36:11,440 Tarama. 532 00:36:20,860 --> 00:36:22,870 DANGER 533 00:36:28,530 --> 00:36:30,570 C’est pas juste, maman… 534 00:36:30,960 --> 00:36:33,260 Mon frère en a eu plus que moi ! 535 00:36:33,860 --> 00:36:36,920 – Dis, on s’échange nos doubles ? – Ça sent bizarre, ici… 536 00:36:37,030 --> 00:36:38,780 J’ai envie de sushi ! 537 00:36:38,910 --> 00:36:40,760 Il attend sa maman près de… 538 00:36:45,260 --> 00:36:47,270 Ensemble, on risque rien… 539 00:36:48,010 --> 00:36:50,870 Les fléaux faibles attaquent souvent en groupe. 540 00:36:51,370 --> 00:36:55,130 Je suis pas rassuré. Ils sont quand même très nombreux… 541 00:37:01,360 --> 00:37:02,540 Inumaki ? 542 00:37:04,240 --> 00:37:05,970 Ne t’approche pas trop près ! 543 00:37:06,110 --> 00:37:07,050 Explosion ! 544 00:37:14,410 --> 00:37:16,940 C’est ça, une incantation ? 545 00:37:18,290 --> 00:37:20,800 Ça y est, c’est déjà fini ? 546 00:37:22,050 --> 00:37:23,330 Thon mayo. 547 00:37:23,450 --> 00:37:25,310 Il en a perdu sa voix ! 548 00:37:25,590 --> 00:37:28,520 D’où l’intérêt du spray pour la gorge… 549 00:37:30,720 --> 00:37:32,820 Sa technique est surpuissante, 550 00:37:33,060 --> 00:37:35,270 mais il y a un prix à payer. 551 00:37:39,520 --> 00:37:40,920 Bonite séchée… 552 00:37:41,060 --> 00:37:42,080 Un problème ? 553 00:37:42,610 --> 00:37:45,660 Ah, je vois. Le Rideau ne se lève pas… 554 00:37:47,570 --> 00:37:48,740 Tiens ? 555 00:37:49,340 --> 00:37:50,930 Impossible de sortir. 556 00:37:59,120 --> 00:38:03,000 C’est quoi, ce fléau ? Son aura est différente des autres… 557 00:38:03,590 --> 00:38:04,470 Zomba. 558 00:38:08,050 --> 00:38:09,220 Inumaki ! 559 00:38:10,430 --> 00:38:11,610 Tords-toi ! 560 00:38:23,860 --> 00:38:26,010 Mais qu’est-ce que c’est que ce truc ? 561 00:38:32,410 --> 00:38:36,450 C’est pas ce qui était prévu ! Il m’a pas l’air faible du tout ! 562 00:38:36,990 --> 00:38:38,710 Même s’il est plus petit… 563 00:38:40,000 --> 00:38:43,010 comparé à celui de l’école primaire, 564 00:38:43,710 --> 00:38:44,840 il est terrifiant. 565 00:38:46,290 --> 00:38:50,170 J’oubliais, tu t’es blessé ! Comment va ton doigt ? 566 00:38:50,760 --> 00:38:52,730 Ça doit faire mal… 567 00:38:52,910 --> 00:38:53,780 Saumon. 568 00:38:53,970 --> 00:38:57,010 Si tu y touches, ça va être encore pire ! 569 00:38:58,640 --> 00:38:59,730 Désolé… 570 00:39:00,620 --> 00:39:01,910 c’est ma faute. 571 00:39:10,660 --> 00:39:13,420 Il n’a pas l’air de nous chercher. 572 00:39:14,550 --> 00:39:16,210 J’appelle M. Ijichi. 573 00:39:17,280 --> 00:39:19,290 {\an5}PAS DE RÉSEAU 574 00:39:17,280 --> 00:39:19,290 {\an5}ENTREZ VOTRE CODE PIN 575 00:39:17,700 --> 00:39:19,040 Je n’ai pas de réseau… 576 00:39:19,450 --> 00:39:20,540 Pourquoi ? 577 00:39:20,750 --> 00:39:21,910 Bonite séchée. 578 00:39:23,790 --> 00:39:25,510 À cause du Rideau ? 579 00:39:27,630 --> 00:39:31,580 Si on ne peut pas le lever, il va falloir exorciser ce fléau… 580 00:39:36,300 --> 00:39:37,330 Inumaki ? 581 00:39:38,090 --> 00:39:40,100 Tu ferais pas mieux de te reposer ? 582 00:39:42,000 --> 00:39:43,030 Algue. 583 00:39:47,270 --> 00:39:49,240 Tu veux y aller tout seul ? 584 00:40:14,340 --> 00:40:16,510 Merci, Inumaki… 585 00:40:20,020 --> 00:40:21,630 mais je peux pas accepter. 586 00:40:28,320 --> 00:40:29,960 Je vais me battre à tes côtés. 587 00:40:43,330 --> 00:40:46,380 On se le fait, Yuta ! 588 00:40:51,590 --> 00:40:55,230 Pourquoi il se met en rogne ? Comme s’il était pas assez flippant ! 589 00:41:02,020 --> 00:41:03,490 Ne le quitte pas des yeux. 590 00:41:03,650 --> 00:41:05,120 Reste en mouvement. 591 00:41:06,110 --> 00:41:08,030 Charge ta lame de malédiction. 592 00:41:25,400 --> 00:41:27,530 Inumaki est vraiment admirable. 593 00:41:28,250 --> 00:41:30,420 Pour ne maudire personne par erreur, 594 00:41:30,720 --> 00:41:33,840 il n’utilise que des mots inoffensifs. 595 00:41:34,130 --> 00:41:35,600 Il m’a déjà sauvé la vie. 596 00:41:36,090 --> 00:41:38,340 Il a tout fait pour me protéger. 597 00:41:39,720 --> 00:41:41,070 En fait, 598 00:41:41,430 --> 00:41:45,290 il a vu que j’angoissais et essayé de me rassurer avant la mission. 599 00:41:52,190 --> 00:41:52,950 Zora. 600 00:41:56,690 --> 00:41:59,210 Il est coriace, je l’ai à peine entaillé ! 601 00:42:02,330 --> 00:42:04,940 Je ne suis pas de taille face à lui, 602 00:42:05,860 --> 00:42:06,550 par contre… 603 00:42:10,240 --> 00:42:11,220 Inumaki ! 604 00:42:13,590 --> 00:42:15,660 S’il y a un truc que je peux faire, 605 00:42:16,210 --> 00:42:17,400 c’est lui rendre… 606 00:42:18,180 --> 00:42:19,240 la pareille ! 607 00:42:35,480 --> 00:42:37,080 Écrase-toi ! 608 00:42:44,200 --> 00:42:45,600 Incroyable… 609 00:42:45,830 --> 00:42:47,020 Moutarde brune ! 610 00:42:49,120 --> 00:42:51,120 T’inquiète pas, je n’ai rien ! 611 00:42:51,250 --> 00:42:52,550 Juste une égratignure. 612 00:42:55,300 --> 00:42:56,250 Saumon ! 613 00:42:58,880 --> 00:43:01,160 Ouais, bien joué ! 614 00:43:04,620 --> 00:43:06,560 Quand j’aurai libéré Rika, 615 00:43:07,020 --> 00:43:09,190 je retournerai à la vie civile. 616 00:43:10,680 --> 00:43:13,200 Je ne pourrai pas rester à l’École. 617 00:43:13,710 --> 00:43:15,620 Mais en attendant, 618 00:43:16,150 --> 00:43:18,130 j’espère me rendre encore utile. 619 00:43:20,330 --> 00:43:22,090 Comment on fait, pour le Rideau ? 620 00:43:23,720 --> 00:43:24,960 Dommage… 621 00:43:25,580 --> 00:43:28,460 Moi qui étais venu voir la fameuse Rika en action… 622 00:43:28,820 --> 00:43:32,690 Des classe S comme moi… Il faut absolument que je les salue. 623 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 ÉCOLE D’EXORCISME DE TOKYO [Carte d’étudiant] 624 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 625 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 S 626 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 Nom : Yuta Okkotsu 627 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 Date de naissance : 7 mars 2001 628 00:43:33,960 --> 00:43:36,300 Cette personne est inscrite dans l’établissement. 629 00:43:34,960 --> 00:43:37,430 Et puis, ça me permettra de rendre ceci. 630 00:43:47,390 --> 00:43:49,480 Le pouvoir de Toge est héréditaire. 631 00:43:49,760 --> 00:43:52,200 Il l’a toujours eu. 632 00:43:52,310 --> 00:43:54,860 Ça n’a pas été facile pour lui, par le passé. 633 00:43:55,350 --> 00:43:58,660 Il a déjà maudit des gens sans le faire exprès. 634 00:43:58,910 --> 00:44:01,820 Tu as dû connaître ça, toi aussi. 635 00:44:02,570 --> 00:44:06,700 C’est pour ça qu’il garde un œil sur toi depuis le jour de ton arrivée. 636 00:44:07,950 --> 00:44:11,310 Ça ne se voit pas au premier abord, mais c’est un chic type. 637 00:44:12,330 --> 00:44:14,580 J’espère que vous deviendrez bons amis. 638 00:44:15,210 --> 00:44:16,510 Bien sûr, moi au… 639 00:44:16,640 --> 00:44:18,560 Allez, c’est l’heure ! 640 00:44:18,940 --> 00:44:20,080 J’avais oublié. 641 00:44:20,220 --> 00:44:22,970 Pourquoi tu ris, Panda ? T’en veux aussi ? 642 00:44:23,090 --> 00:44:24,530 Mais pas du tout… 643 00:44:24,660 --> 00:44:26,520 Maki, tu as une seconde ? 644 00:44:27,590 --> 00:44:29,840 Tu ne connaîtrais pas une astuce 645 00:44:30,050 --> 00:44:32,820 pour maudire mon sabre plus facilement ? 646 00:44:33,010 --> 00:44:33,960 Aucune. 647 00:44:34,480 --> 00:44:36,660 La force occulte, c’est pas mon rayon. 648 00:44:43,990 --> 00:44:46,680 En passant toute la galerie au peigne fin, 649 00:44:46,810 --> 00:44:49,460 on a relevé trois types d’impuretés différentes. 650 00:44:49,870 --> 00:44:54,250 D’après M. Ijichi, on ne trouvera plus rien de nouveau. 651 00:44:54,370 --> 00:44:56,540 OK, merci. Ce sera tout. 652 00:44:56,660 --> 00:44:57,670 Compris ! 653 00:45:30,040 --> 00:45:31,210 Toutes mes excuses. 654 00:45:32,220 --> 00:45:34,490 Mon enquête a révélé 655 00:45:34,640 --> 00:45:39,270 que quelqu’un a déployé un second Rideau par-dessus le mien. 656 00:45:39,550 --> 00:45:40,720 Il apparaît aussi 657 00:45:40,930 --> 00:45:44,490 qu’un semi-classe 1 a surgi de nulle part dans la galerie. 658 00:45:45,240 --> 00:45:47,920 J’assumerai les conséquences de mon erreur 659 00:45:48,420 --> 00:45:49,750 et j’accepterai la sanc… 660 00:45:49,890 --> 00:45:52,500 C’est pas ta faute, tu pouvais pas rivaliser. 661 00:45:52,920 --> 00:45:54,480 C’est-à-dire ? 662 00:45:55,350 --> 00:45:57,480 Tu sais qui a fait ça ? 663 00:46:08,980 --> 00:46:12,000 {\an8}MORT AUX IMBÉCILES MALHEUR AUX FAIBLES GLOIRE AUX FORTS 664 00:46:13,200 --> 00:46:15,000 Suguru Geto. 665 00:46:16,540 --> 00:46:19,000 L’un des quatre exorcistes de classe S, 666 00:46:19,640 --> 00:46:22,270 banni de l’école pour avoir maudit et massacré 667 00:46:23,160 --> 00:46:26,010 une bonne centaine de personnes. 668 00:46:26,360 --> 00:46:28,180 Le plus maléfique maître des fléaux. 669 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}MORT 670 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}MALHEUR 671 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}GLOIRE 672 00:46:41,770 --> 00:46:44,200 On ferait mieux de s’en aller, maman ! 673 00:46:44,320 --> 00:46:47,740 Ça va bien se passer, fais-moi confiance. 674 00:46:47,890 --> 00:46:48,900 Quand même… 675 00:47:04,870 --> 00:47:05,970 Alors… 676 00:47:06,440 --> 00:47:09,870 Votre fille est harcelée par un mauvais esprit… 677 00:47:10,470 --> 00:47:12,600 C’est bien ça, Mme Sato ? 678 00:47:12,850 --> 00:47:16,480 Oui, mais si je puis me permettre, mon nom de famille est Saito. 679 00:47:16,930 --> 00:47:19,320 Non, tu t’appelles Sato, 680 00:47:19,450 --> 00:47:22,490 puisque je l’ai décidé. Ça sonne mieux. 681 00:47:23,310 --> 00:47:24,570 En effet… 682 00:47:25,620 --> 00:47:27,410 Viens, maman, rentrons… 683 00:47:27,520 --> 00:47:31,150 Mais tu ne dors pratiquement plus, ces derniers temps ! 684 00:47:31,280 --> 00:47:32,850 Tu vois bien que c’est un esc… 685 00:47:32,970 --> 00:47:35,820 Tu sens un regard posé sur toi en permanence. 686 00:47:37,200 --> 00:47:40,730 Comme un poids sur tes épaules qui t’étoufferait. 687 00:47:41,500 --> 00:47:44,060 Tu as l’impression de ne plus pouvoir respirer. 688 00:47:45,290 --> 00:47:46,750 Tu fais des cauchemars 689 00:47:47,130 --> 00:47:49,450 dans lesquels tu te fais violer. 690 00:47:50,070 --> 00:47:51,620 Comment le savez-vous ? 691 00:47:53,970 --> 00:47:55,150 Ne bouge pas. 692 00:48:06,270 --> 00:48:09,530 Alors ça… j’en reviens pas ! Ça va beaucoup mieux ! 693 00:48:12,730 --> 00:48:16,540 Je ne sais pas comment vous remercier ! 694 00:48:16,920 --> 00:48:20,380 Je vous en prie. C’est tout naturel d’aider son prochain. 695 00:48:20,560 --> 00:48:22,550 N’hésitez pas, en cas de besoin. 696 00:48:24,290 --> 00:48:28,110 Tu vois, je te l’avais dit ! Cet homme est un dieu ! 697 00:48:28,250 --> 00:48:29,050 C’est vrai ! 698 00:48:29,950 --> 00:48:31,540 « Un dieu », tiens donc… 699 00:48:31,880 --> 00:48:33,850 Elle n’est pas bête, celle-là. 700 00:48:35,720 --> 00:48:38,330 Du moins, pour un singe sans énergie occulte. 701 00:48:38,470 --> 00:48:40,730 Vous vous oubliez, maître Geto ! 702 00:48:41,090 --> 00:48:44,180 Les cadres vous attendent dans la salle de réunion. 703 00:48:45,890 --> 00:48:47,910 Que faites-vous ? 704 00:48:48,090 --> 00:48:49,820 C’est du désodorisant… 705 00:48:50,070 --> 00:48:52,530 L’odeur de ces guenons est insupportable. 706 00:48:54,030 --> 00:48:55,610 Que je suis heureux… 707 00:48:55,900 --> 00:48:58,910 Ça me manquait, nos petites séances. 708 00:48:59,290 --> 00:49:02,540 J’ai une idée ! Immortalisons cet instant ! 709 00:49:02,660 --> 00:49:04,670 – Où est l’appareil ? – Je l’ai. 710 00:49:07,410 --> 00:49:10,320 Geto ! Qu’on m’amène Geto ! 711 00:49:11,800 --> 00:49:13,250 Je te tiens, sale crapule ! 712 00:49:14,050 --> 00:49:15,920 Oh, mais c’est M. Kanemori… 713 00:49:16,130 --> 00:49:18,290 Vous semblez contrarié, ça ne va pas ? 714 00:49:18,420 --> 00:49:21,440 Fais pas l’innocent ! Exorcise ma malédiction ! 715 00:49:21,740 --> 00:49:24,410 Combien tu crois que je t’ai déjà payé ? 716 00:49:24,810 --> 00:49:25,660 Tu sais ? 717 00:49:25,810 --> 00:49:28,390 Dans les 150 millions, à vue de nez. 718 00:49:28,520 --> 00:49:31,450 Mais depuis six mois, il ne nous a rien versé. 719 00:49:31,780 --> 00:49:33,550 Mince, il doit être à sec… 720 00:49:33,690 --> 00:49:35,060 Mais de quoi tu parles ? 721 00:49:38,900 --> 00:49:42,210 Chaque primate a une utilité bien spécifique. 722 00:49:42,950 --> 00:49:46,890 Soit il me rapporte de l’argent, soit il me fournit en fléaux. 723 00:49:47,250 --> 00:49:48,920 Toi, c’est l’argent. 724 00:49:49,400 --> 00:49:51,870 Si tu es fauché, tu ne me sers plus à rien. 725 00:49:55,380 --> 00:49:56,910 Pour qui tu te prends ? 726 00:50:12,070 --> 00:50:13,580 Répugnant… 727 00:50:13,690 --> 00:50:15,830 On est vraiment de la même espèce ? 728 00:50:16,340 --> 00:50:19,790 C’est bien ce que je dis. Ce ne sont que des primates. 729 00:50:21,240 --> 00:50:23,650 L’heure est venue, mes frères et sœurs ! 730 00:50:23,910 --> 00:50:26,420 Que les singes infects qui dominaient le monde 731 00:50:26,680 --> 00:50:28,910 s’effacent devant les exorcistes ! 732 00:50:29,820 --> 00:50:32,150 On va commencer par la base, 733 00:50:32,420 --> 00:50:34,100 le pilier du monde occulte… 734 00:50:34,270 --> 00:50:37,430 les écoles d’exorcisme. 735 00:50:39,210 --> 00:50:40,490 Un problème, Yuta ? 736 00:50:40,630 --> 00:50:43,790 Non, juste un mauvais pressentiment… 737 00:50:44,350 --> 00:50:45,310 Y a pas de raison. 738 00:50:45,430 --> 00:50:46,480 Je suis d’accord. 739 00:50:46,600 --> 00:50:47,650 Bonite séchée. 740 00:50:48,810 --> 00:50:50,490 Attendez-moi ! 741 00:50:50,930 --> 00:50:53,280 Tu détectes mal la force occulte, avoue. 742 00:50:53,400 --> 00:50:56,680 C’est normal, en un sens, avec Rika toujours à tes côtés. 743 00:50:56,820 --> 00:50:57,710 Thon. 744 00:50:59,990 --> 00:51:02,770 Geto ne s’est toujours pas manifesté. 745 00:51:03,030 --> 00:51:05,590 On dirait que tes craintes étaient infondées. 746 00:51:05,710 --> 00:51:08,970 J’aimerais bien, mais ça m’étonnerait beaucoup. 747 00:51:09,150 --> 00:51:11,310 Je suis allé vérifier moi-même. 748 00:51:11,870 --> 00:51:15,910 Ce sont ses impuretés que j’ai trouvées, j’en suis sûr. 749 00:51:17,920 --> 00:51:19,150 Suguru… 750 00:51:20,400 --> 00:51:23,480 Goddamn ! Quand on parle du loup ! 751 00:51:23,830 --> 00:51:28,150 Les exorcistes de semi-classe 1 et plus, je vous veux tous devant l’entrée ! 752 00:51:29,940 --> 00:51:31,470 C’est pas courant, ça… 753 00:51:31,730 --> 00:51:33,640 Tu t’es pas planté, pour une fois. 754 00:51:33,770 --> 00:51:34,720 Saumon. 755 00:51:43,950 --> 00:51:46,920 Vous êtes pas de l’École, vous. Je me trompe ? 756 00:51:47,120 --> 00:51:48,680 Je le connaissais pas, lui. 757 00:51:48,820 --> 00:51:50,040 Œufs de saumon. 758 00:51:50,190 --> 00:51:52,340 C’est un pélican géant ! 759 00:51:52,750 --> 00:51:55,100 Ça n’a pas changé d’un pouce, ici… 760 00:51:56,490 --> 00:51:59,690 M. Geto, vous êtes sûr qu’on est à Tokyo ? 761 00:51:59,960 --> 00:52:01,290 Ça pue la cambrousse… 762 00:52:01,430 --> 00:52:03,170 Où sont tes manières, Nanako ? 763 00:52:03,300 --> 00:52:06,150 Tu penses la même chose, Mimiko, avoue ! 764 00:52:06,280 --> 00:52:08,440 Descends de là en vitesse ! 765 00:52:08,560 --> 00:52:09,740 T’as pas froid ? 766 00:52:09,870 --> 00:52:10,910 C’est qui, eux ? 767 00:52:11,020 --> 00:52:14,410 – Oh, un panda ! – Qu’il est chou ! 768 00:52:14,710 --> 00:52:16,350 Et vous, d’où vous sortez ? 769 00:52:16,470 --> 00:52:18,690 Faites gaffe, Yuta déteste les intrus ! 770 00:52:18,810 --> 00:52:19,840 Algue. 771 00:52:20,570 --> 00:52:23,800 Fichez le camp, avant que Yuta vous colle une raclée ! 772 00:52:25,910 --> 00:52:27,840 Ravi de te rencontrer, Okkotsu. 773 00:52:28,240 --> 00:52:29,910 Mon nom est Suguru Geto. 774 00:52:30,040 --> 00:52:31,180 Quelle vitesse ! 775 00:52:32,330 --> 00:52:34,510 En… enchanté… 776 00:52:34,670 --> 00:52:37,930 Tu détiens un pouvoir extraordinaire… 777 00:52:38,710 --> 00:52:39,850 J’ai toujours pensé 778 00:52:40,090 --> 00:52:44,680 que les grands dons devaient servir les grandes causes. 779 00:52:45,030 --> 00:52:47,120 Es-tu satisfait de ce monde 780 00:52:47,590 --> 00:52:49,930 qui contraint les exorcistes à l’anonymat, 781 00:52:50,060 --> 00:52:52,380 quand sa survie dépend entièrement d’eux ? 782 00:52:53,020 --> 00:52:54,300 Il est de règle ici-bas 783 00:52:54,940 --> 00:52:57,330 que les forts soient au service des faibles. 784 00:52:57,450 --> 00:53:00,100 Si tu veux mon avis, c’est totalement illogique. 785 00:53:01,320 --> 00:53:03,400 Ça m’attriste, si tu savais ! 786 00:53:03,820 --> 00:53:04,910 Ah, euh… 787 00:53:05,240 --> 00:53:09,710 Le joyau de la création serait contraint de stopper son évolution ? 788 00:53:09,830 --> 00:53:10,990 Quelle absurdité ! 789 00:53:11,110 --> 00:53:14,900 Il est temps pour l’humanité de revoir sa stratégie de survie. 790 00:53:15,570 --> 00:53:19,130 Voilà pourquoi je suis venu solliciter ton aide. 791 00:53:19,750 --> 00:53:21,170 Pour faire quoi ? 792 00:53:21,770 --> 00:53:23,930 Exterminer tous les non-exorcistes 793 00:53:24,040 --> 00:53:26,600 et bâtir un monde qui nous sera réservé. 794 00:53:27,960 --> 00:53:28,920 Pardon ? 795 00:53:29,050 --> 00:53:30,730 Il est barge ! 796 00:53:32,820 --> 00:53:37,570 T’as pas bientôt fini d’empoisonner mes élèves avec tes idées nauséabondes ? 797 00:53:40,650 --> 00:53:43,080 Satoru ! Ça faisait un bail ! 798 00:53:43,210 --> 00:53:46,330 Éloigne-toi d’eux tout de suite, Suguru. 799 00:53:48,620 --> 00:53:51,490 Les recrues de cette année sont exceptionnelles… 800 00:53:51,620 --> 00:53:54,840 Tu as toujours eu l’œil, je dois bien te reconnaître ça. 801 00:53:55,120 --> 00:53:56,920 Un maudit de classe S, 802 00:53:57,080 --> 00:53:58,840 un incarné à mutation spontanée, 803 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 un incantateur, 804 00:54:00,970 --> 00:54:02,390 et pour finir… 805 00:54:02,720 --> 00:54:05,110 la honte du clan Zenin… 806 00:54:05,500 --> 00:54:06,600 Enfoiré ! 807 00:54:06,920 --> 00:54:08,600 Surveille ton langage. 808 00:54:08,940 --> 00:54:12,860 Les guenons n’ont pas leur place dans le monde que je bâtis. 809 00:54:16,560 --> 00:54:17,740 Désolé… 810 00:54:18,750 --> 00:54:21,520 M. Geto, je ne suis pas sûr de bien vous suivre. 811 00:54:22,690 --> 00:54:23,580 En tout cas… 812 00:54:24,840 --> 00:54:28,540 je n’aiderai pas quelqu’un qui insulte mes amis ! 813 00:54:30,790 --> 00:54:34,420 Excuse-moi, je ne voulais pas te choquer. 814 00:54:34,530 --> 00:54:37,880 Et si tu nous disais ce que tu viens faire là ? 815 00:54:39,330 --> 00:54:41,190 Vous déclarer la guerre. 816 00:54:42,340 --> 00:54:44,400 Vous tous qui êtes rassemblés ici, 817 00:54:45,040 --> 00:54:48,220 ouvrez grand les oreilles et écoutez attentivement ! 818 00:54:48,810 --> 00:54:51,140 Le 24 décembre, 819 00:54:51,260 --> 00:54:55,100 se tiendra, à la tombée de la nuit, la Parade nocturne des Cent démons. 820 00:54:56,260 --> 00:54:58,310 Dans ce grand creuset à fléaux 821 00:54:58,870 --> 00:55:00,730 qu’est Shinjuku à Tokyo… 822 00:55:01,880 --> 00:55:05,030 ainsi qu’à Kyoto, terre sacrée de l’exorcisme. 823 00:55:05,520 --> 00:55:08,030 Un millier de fléaux par lieu, 824 00:55:08,150 --> 00:55:11,040 avec la destruction pour seul mot d’ordre. 825 00:55:11,780 --> 00:55:16,180 Battez-vous au péril de votre vie, ou vous connaîtrez l’enfer sur terre. 826 00:55:17,450 --> 00:55:18,950 Nous verrons bien 827 00:55:19,240 --> 00:55:21,420 quel camp sortira vainqueur. 828 00:55:26,740 --> 00:55:29,050 Ah ! M. Geto ! 829 00:55:29,270 --> 00:55:30,940 Le stand va bientôt fermer ! 830 00:55:31,070 --> 00:55:32,900 Il est si tard que ça ? 831 00:55:33,180 --> 00:55:34,950 Désolé, Satoru. 832 00:55:35,280 --> 00:55:39,090 Les filles me tannent pour aller manger des crêpes en ville. 833 00:55:39,220 --> 00:55:41,000 On est partis, là ! 834 00:55:41,120 --> 00:55:43,030 Je vais devoir prendre congé. 835 00:55:43,480 --> 00:55:46,600 Vouloir se mêler à tous ces primates, quelle drôle d’idée… 836 00:55:46,730 --> 00:55:48,730 Tu crois t’en tirer comme ça ? 837 00:55:50,570 --> 00:55:52,000 Bien sûr que oui. 838 00:55:59,830 --> 00:56:02,510 Tes élèves adorés sont encerclés de toute part. 839 00:56:05,040 --> 00:56:07,590 Nous nous reverrons sur le champ de bataille ! 840 00:56:21,400 --> 00:56:22,870 La société doit assurer 841 00:56:23,750 --> 00:56:26,240 la survie de ses membres les plus vulnérables. 842 00:56:27,160 --> 00:56:29,820 Les forts doivent être au service des faibles. 843 00:56:30,190 --> 00:56:31,580 Tu comprends, Satoru ? 844 00:56:32,110 --> 00:56:34,920 L’exorcisme existe pour protéger les non-exorcistes. 845 00:56:35,090 --> 00:56:36,810 Tu trouves ça logique ? 846 00:56:37,190 --> 00:56:39,320 Désolé, mais je suis pas convaincu… 847 00:56:42,540 --> 00:56:45,820 Est-ce parce que tu es Satoru Gojo que tu es si fort ? 848 00:56:46,330 --> 00:56:48,950 Ou parce que tu es fort que tu es Satoru Gojo ? 849 00:56:49,210 --> 00:56:51,020 J’ai du mal à te suivre, là… 850 00:56:51,340 --> 00:56:53,570 Si je pouvais t’égaler, 851 00:56:53,680 --> 00:56:57,370 ce rêve qui paraît insensé ne semblerait-il pas raisonnable ? 852 00:57:01,020 --> 00:57:02,560 J’ai choisi ma voie, 853 00:57:02,870 --> 00:57:06,510 et je ferai tout pour atteindre mon but. 854 00:57:45,730 --> 00:57:47,160 Suguru Geto, 855 00:57:47,680 --> 00:57:50,870 un manipulateur d’esprits, aussi appelé maître des fléaux. 856 00:57:51,400 --> 00:57:54,820 Il peut contrôler à sa guise tout fléau né de façon spontanée 857 00:57:54,960 --> 00:57:56,210 et libre de servitude. 858 00:57:56,990 --> 00:57:59,700 Il a fondé une secte qui lui sert de façade 859 00:57:59,850 --> 00:58:02,590 pour s’emparer des fléaux qui affectent ses fidèles. 860 00:58:03,290 --> 00:58:06,210 En comptant ceux qu’il détenait déjà 861 00:58:06,400 --> 00:58:07,470 et en considérant 862 00:58:07,580 --> 00:58:11,490 la baisse générale des recensements ces dernières années, 863 00:58:12,590 --> 00:58:16,100 il est plausible qu’en effet, il possède bien 2 000 fléaux. 864 00:58:16,220 --> 00:58:20,310 Certes, mais la plupart ne devraient pas dépasser la classe 2. 865 00:58:20,560 --> 00:58:24,570 Quant aux maîtres des fléaux, il n’a pas pu en rassembler plus de 50. 866 00:58:24,850 --> 00:58:27,850 C’est justement ça qui devrait nous inquiéter. 867 00:58:28,100 --> 00:58:31,370 Jamais il n’engagerait un combat qu’il sait perdu d’avance. 868 00:58:31,540 --> 00:58:32,900 Goddamn ! 869 00:58:33,450 --> 00:58:35,600 Chacun d’entre nous est concerné. 870 00:58:35,750 --> 00:58:38,580 Anciens élèves, Trois Clans, alliance occulte aïnou… 871 00:58:39,120 --> 00:58:40,410 Nous sommes en guerre ! 872 00:58:41,080 --> 00:58:43,420 Nous allons nous débarrasser pour de bon 873 00:58:43,810 --> 00:58:46,300 de la menace que représente Suguru ! 874 00:58:46,410 --> 00:58:49,910 Je l’entends d’ici, cette brute épaisse. 875 00:58:52,250 --> 00:58:56,180 24 décembre Parade nocturne des Cent démons 876 00:59:00,560 --> 00:59:03,230 S’ils jettent toutes leurs forces dans la bataille, 877 00:59:03,390 --> 00:59:06,910 j’estime nos chances de victoire à 30 %. 878 00:59:12,110 --> 00:59:16,300 Si l’alliance occulte les rejoint, elles tombent à 20 %. 879 00:59:17,150 --> 00:59:18,080 Cependant, 880 00:59:18,210 --> 00:59:22,540 il existe un moyen de retourner la situation à notre avantage 881 00:59:23,350 --> 00:59:25,420 et porter nos chances de succès à 99 %. 882 00:59:26,180 --> 00:59:29,780 Éliminer Yuta Okkotsu et s’emparer de son esprit vengeur, 883 00:59:29,930 --> 00:59:32,030 Rika Orimoto, tout simplement. 884 00:59:33,440 --> 00:59:36,380 Ces idiots croient encore les mensonges 885 00:59:36,510 --> 00:59:38,210 que je leur débitais là-bas. 886 00:59:38,710 --> 00:59:41,370 Avec ou sans précédent lien de servitude, 887 00:59:41,510 --> 00:59:43,600 si je prends la place d’Okkotsu 888 00:59:43,720 --> 00:59:46,480 et deviens le maître de Rika, je peux l’absorber. 889 00:59:48,170 --> 00:59:50,050 Aveuglés par leurs certitudes, 890 00:59:50,190 --> 00:59:53,030 ils se garderont bien d’envoyer Okkotsu au front, 891 00:59:53,310 --> 00:59:57,200 de crainte que Rika anéantisse alliés comme ennemis. 892 00:59:57,860 --> 00:59:59,940 Le véritable but de la Parade nocturne 893 01:00:00,070 --> 01:00:02,840 est d’isoler Yuta Okkotsu pour l’affronter seul. 894 01:00:04,780 --> 01:00:05,960 Maintenant, 895 01:00:06,250 --> 01:00:08,700 le rideau se lève sur une nouvelle ère. 896 01:00:14,860 --> 01:00:17,360 J’ai peur que cette histoire tourne mal… 897 01:00:19,670 --> 01:00:20,890 Maki ! 898 01:00:21,050 --> 01:00:24,100 Qu’est-ce que tu fais là ? On n’a pas cours, cette semaine. 899 01:00:24,270 --> 01:00:26,590 Je tournais en rond, au dortoir. 900 01:00:27,590 --> 01:00:30,070 Tout le monde est parti, il ne reste que moi. 901 01:00:30,530 --> 01:00:33,650 Les première sont en déplacement à Kyoto… 902 01:00:34,060 --> 01:00:36,810 Toge est parti en renfort à Shinjuku… 903 01:00:37,340 --> 01:00:41,560 Vu que Panda est le chouchou du dirlo, il doit être avec Toge. 904 01:00:41,680 --> 01:00:42,750 Ah bon… 905 01:00:47,990 --> 01:00:48,980 Vas-y. 906 01:00:49,780 --> 01:00:51,150 Tu veux me demander 907 01:00:51,430 --> 01:00:53,520 pourquoi je suis la honte de mon clan. 908 01:00:54,210 --> 01:00:55,400 Mais non ! 909 01:00:56,060 --> 01:00:58,240 En fait, si… 910 01:01:01,620 --> 01:01:03,620 La famille d’où je viens, les Zenin, 911 01:01:03,760 --> 01:01:07,160 est un des trois plus illustres clans du monde de l’exorcisme. 912 01:01:07,630 --> 01:01:11,860 À ton avis, quel est le minimum requis pour devenir exorciste ? 913 01:01:11,980 --> 01:01:13,900 Je n’en ai aucune idée… 914 01:01:16,320 --> 01:01:18,010 Voir les fléaux. 915 01:01:18,140 --> 01:01:19,400 Évidemment ! 916 01:01:20,050 --> 01:01:24,500 Il arrive aux civils de les voir, en cas de danger, par exemple. 917 01:01:25,420 --> 01:01:28,910 Mais moi, sans ces lunettes ringardes, j’y arrive même pas. 918 01:01:29,240 --> 01:01:32,470 Mes objets maudits sont déjà chargés en force occulte. 919 01:01:32,620 --> 01:01:34,830 Je n’utilise pas ma propre énergie. 920 01:01:36,720 --> 01:01:38,960 J’ai dû quitter le clan, mais tant mieux. 921 01:01:39,410 --> 01:01:41,890 La bouffe était dégueu, ma chambre, petite, 922 01:01:42,010 --> 01:01:44,050 et ça grouillait de petits vieux. 923 01:01:44,390 --> 01:01:46,170 C’était un vrai cauchemar ! 924 01:01:48,590 --> 01:01:50,100 Ne m’appelle pas comme ça. 925 01:01:50,390 --> 01:01:54,620 Tout le monde n’a pas ta résistance face aux fléaux. 926 01:01:55,020 --> 01:01:57,170 La force occulte, c’est pas mon rayon. 927 01:02:01,080 --> 01:02:04,140 Qu’est-ce qui te pousse à continuer quand même ? 928 01:02:04,280 --> 01:02:06,630 Je suis une tête de mule, c’est tout ! 929 01:02:07,490 --> 01:02:10,850 Je vais devenir classe 1, même si je vois pas les fléaux ! 930 01:02:11,650 --> 01:02:14,420 Ils l’auront trop mauvaise de m’avoir méprisée ! 931 01:02:14,850 --> 01:02:18,250 Après, je détruirai le clan de l’intérieur. 932 01:02:22,300 --> 01:02:23,430 Quoi ? 933 01:02:23,580 --> 01:02:26,360 Tu as un sacré caractère, Maki. 934 01:02:27,960 --> 01:02:28,990 En fait, 935 01:02:30,470 --> 01:02:32,320 j’aimerais bien te ressembler ! 936 01:02:32,910 --> 01:02:35,100 Et être aussi courageux et déterminé ! 937 01:02:43,290 --> 01:02:46,390 Tu n’aurais pas dû venir au monde. 938 01:02:47,100 --> 01:02:49,580 Tu es la honte de la famille Zenin ! 939 01:02:50,370 --> 01:02:51,380 Vous autres, 940 01:02:52,470 --> 01:02:54,590 ne suivez pas l’exemple de Maki ! 941 01:03:03,250 --> 01:03:06,110 Si je peux t’aider en quoi que ce soit, n’hésite pas ! 942 01:03:06,390 --> 01:03:09,830 À bas le clan Zenin… Pas vrai ? 943 01:03:13,070 --> 01:03:16,290 Crétin ! C’est à moi de le détruire, à personne d’autre. 944 01:03:17,640 --> 01:03:18,770 Je me tire. 945 01:03:18,900 --> 01:03:20,440 OK, à la prochaine ! 946 01:03:25,440 --> 01:03:27,130 Reprends-toi, ma vieille… 947 01:03:28,230 --> 01:03:30,790 Comme s’il pouvait te comprendre ! 948 01:03:32,660 --> 01:03:35,120 Sors des ténèbres, voile plus noir que la nuit, 949 01:03:35,580 --> 01:03:37,970 et purifie cette souillure. 950 01:03:45,670 --> 01:03:47,640 Un Rideau tombe sur le lycée. 951 01:03:48,310 --> 01:03:49,780 Pourquoi ? Qui a fait ça ? 952 01:03:56,350 --> 01:03:59,650 Évitez au maximum d’endommager les bâtiments ! 953 01:03:59,980 --> 01:04:02,530 Il se peut qu’il reste des civils dans la zone. 954 01:04:02,690 --> 01:04:04,810 Évacuez tous ceux que vous trouverez ! 955 01:04:05,140 --> 01:04:07,140 Tu m’écoutes, Satoru ? 956 01:04:07,480 --> 01:04:11,220 J’en vois un qui pourrait poser problème. 957 01:04:12,220 --> 01:04:15,000 Celui avec les bandages, c’est ça ? 958 01:04:15,500 --> 01:04:18,560 C’est ça. Nous nous chargeons du reste. 959 01:04:18,700 --> 01:04:20,160 Je me répète, mais… 960 01:04:20,290 --> 01:04:23,670 Je sais. Nous sommes là pour les retarder. 961 01:04:23,800 --> 01:04:27,870 Amusons-nous gentiment, le temps que Geto ait fini de son côté. 962 01:04:28,920 --> 01:04:30,450 Tu étais là, toi ? 963 01:04:30,680 --> 01:04:32,400 Je vis ici, je te signale. 964 01:04:32,590 --> 01:04:35,400 Et toi, qu’est-ce que tu fais là ? 965 01:04:37,110 --> 01:04:40,430 Désolé, je n’ai pas le temps de parler à une guenon. 966 01:04:41,210 --> 01:04:42,140 Gojo ! 967 01:04:42,650 --> 01:04:43,780 On vient d’apprendre… 968 01:04:45,350 --> 01:04:46,820 Y a-t-il un problème ? 969 01:04:46,980 --> 01:04:47,820 Rien… 970 01:04:48,610 --> 01:04:51,780 Il n’est pas en première ligne, lui qui adore se montrer… 971 01:04:52,110 --> 01:04:53,500 Et s’il était à Kyoto ? 972 01:04:53,850 --> 01:04:56,240 Non, on nous aurait déjà prévenus. 973 01:04:57,740 --> 01:04:59,750 Laisse tomber. De quoi s’agit-il ? 974 01:05:00,280 --> 01:05:03,750 Le moment est peut-être mal choisi, mais je préfère t’avertir. 975 01:05:04,250 --> 01:05:07,510 À propos de l’enquête sur Okkotsu que tu m’as confiée… 976 01:05:11,920 --> 01:05:13,190 Panda ! Toge ! 977 01:05:14,000 --> 01:05:15,120 Qu’est-ce que… 978 01:05:15,240 --> 01:05:16,970 Pas le temps de bavarder ! 979 01:05:17,130 --> 01:05:19,480 Je vous renvoie immédiatement au lycée. 980 01:05:19,610 --> 01:05:20,480 Quoi ? 981 01:05:21,240 --> 01:05:23,820 C’est là-bas que se trouve Geto. 982 01:05:24,020 --> 01:05:26,090 C’est sûr ! Peut-être ! Sans doute ! 983 01:05:26,230 --> 01:05:27,380 Faudrait savoir ! 984 01:05:27,800 --> 01:05:31,440 Si mon intuition est juste, Yuta et Maki sont en danger de mort. 985 01:05:32,660 --> 01:05:35,180 Je m’occupe du béret et je vous rejoins. 986 01:05:35,320 --> 01:05:36,730 Protégez-les… 987 01:05:37,200 --> 01:05:38,660 au péril de votre vie ! 988 01:05:40,540 --> 01:05:41,630 – OK ! – Saumon ! 989 01:05:45,540 --> 01:05:47,490 Mince. Il a compris ? 990 01:05:47,620 --> 01:05:51,310 Je vous avais bien dit qu’il fallait lui trouver une doublure. 991 01:05:51,430 --> 01:05:55,440 Gojo l’aurait remarqué tout de suite. C’est ce que M. Geto a dit. 992 01:05:55,680 --> 01:05:57,060 Mimiko, Nanako… 993 01:05:57,340 --> 01:05:58,660 Quoi ? 994 01:05:58,800 --> 01:06:01,270 Les choses s’accélèrent. À vous de jouer. 995 01:06:05,020 --> 01:06:06,790 Enfin un peu d’action ! 996 01:06:09,180 --> 01:06:12,480 Je serai ton adversaire, 997 01:06:12,850 --> 01:06:13,940 classe S ! 998 01:06:14,610 --> 01:06:15,880 Désolé, 999 01:06:16,940 --> 01:06:18,810 mais je suis un peu pressé. 1000 01:06:23,220 --> 01:06:26,270 Un Rideau ! M. Gojo ne s’était pas trompé ! 1001 01:06:26,410 --> 01:06:30,630 Je le déchire, et on fonce tout droit ! C’est parti ! 1002 01:06:30,880 --> 01:06:31,970 Tarama ! 1003 01:06:32,090 --> 01:06:33,400 Tiens ? 1004 01:06:35,120 --> 01:06:37,940 Quelqu’un a fait un accroc à mon Rideau ! 1005 01:06:38,640 --> 01:06:42,190 Rien ne se passe toujours exactement comme prévu. 1006 01:06:42,640 --> 01:06:45,690 Ça devrait lui prendre cinq minutes pour arriver ici. 1007 01:06:46,140 --> 01:06:49,810 Que fais-je ? Je le tue ou je l’ignore ? 1008 01:06:51,690 --> 01:06:53,610 Délicate question… 1009 01:06:58,930 --> 01:07:02,180 Il est passé à travers les murs pour gagner du temps ? 1010 01:07:03,120 --> 01:07:04,210 Bien joué ! 1011 01:07:07,870 --> 01:07:08,710 Maki ! 1012 01:07:10,210 --> 01:07:11,220 Je suis ici. 1013 01:07:13,500 --> 01:07:16,140 Même en combat à mains nues, il maîtrise ! 1014 01:07:42,030 --> 01:07:43,790 Trop prévisible. 1015 01:07:44,440 --> 01:07:46,040 N’empêche que ça a marché. 1016 01:07:47,240 --> 01:07:50,170 Drumming Beat ! 1017 01:08:09,830 --> 01:08:10,870 Tu as failli gagner. 1018 01:08:11,530 --> 01:08:13,370 Parle pour toi. 1019 01:08:15,640 --> 01:08:17,400 Enfonce-toi ! 1020 01:08:24,530 --> 01:08:26,710 Toge ! Ça va aller ? 1021 01:08:27,160 --> 01:08:28,380 Œufs de saumon… 1022 01:08:28,560 --> 01:08:30,880 Ouais. Retrouvons Maki ! 1023 01:08:33,830 --> 01:08:36,550 Maki, tu vas bien ? Maki ? 1024 01:08:36,710 --> 01:08:37,900 Moutarde brune. 1025 01:08:40,100 --> 01:08:41,600 C’est pas fini… 1026 01:08:52,940 --> 01:08:54,280 Encore des secousses ? 1027 01:08:54,780 --> 01:08:56,480 Je me demande ce qui se passe… 1028 01:08:58,900 --> 01:08:59,910 Merveilleux… 1029 01:09:00,770 --> 01:09:02,110 C’est merveilleux ! 1030 01:09:02,660 --> 01:09:05,670 Je suis si ému que j’ai du mal à retenir mes larmes ! 1031 01:09:06,030 --> 01:09:08,370 Vous avez volé au secours d’Okkotsu ! 1032 01:09:08,760 --> 01:09:12,220 Deux exorcistes héroïques se sacrifiant pour leur camarade ! 1033 01:09:12,480 --> 01:09:14,720 Quel altruisme ! C’est fabuleux ! 1034 01:09:15,080 --> 01:09:16,970 Vous m’avez entrouvert les portes 1035 01:09:17,220 --> 01:09:19,220 de ce monde auquel j’aspire tant ! 1036 01:09:26,720 --> 01:09:28,110 Maki ? 1037 01:09:29,140 --> 01:09:30,540 Pour être honnête, 1038 01:09:30,720 --> 01:09:33,820 j’aurais aimé te garder en vie, Okkotsu. 1039 01:09:34,370 --> 01:09:37,410 Mais ton sacrifice est nécessaire pour le bien de tous. 1040 01:09:38,100 --> 01:09:39,470 Panda… 1041 01:09:40,200 --> 01:09:41,910 Yuta… 1042 01:09:43,990 --> 01:09:45,830 Inumaki… 1043 01:09:46,360 --> 01:09:50,040 Sauve-toi… 1044 01:09:52,410 --> 01:09:55,420 Rapport : 24 décembre 2017. 1045 01:09:55,790 --> 01:09:57,730 Viens, Rika ! 1046 01:09:59,670 --> 01:10:02,680 Seconde apparition complète de Rika, esprit vengeur classé S. 1047 01:10:02,840 --> 01:10:04,430 Je vais te tuer. 1048 01:10:04,870 --> 01:10:07,000 C’est toi qui vas mourir. 1049 01:10:20,690 --> 01:10:22,700 J’ai l’avantage du nombre. 1050 01:10:23,070 --> 01:10:25,700 Comment tu vas réagir, reine des fléaux ? 1051 01:10:42,620 --> 01:10:43,520 Rika… 1052 01:10:47,760 --> 01:10:50,860 Ils sont grièvement blessés, surtout Maki. 1053 01:10:52,810 --> 01:10:54,110 Vous ne mourrez pas. 1054 01:11:02,360 --> 01:11:04,370 Pourquoi ? C’est pas juste ! 1055 01:11:04,550 --> 01:11:07,690 Il n’en a que pour toi ! Qu’est-ce qu’il te trouve ? 1056 01:11:07,850 --> 01:11:09,270 Que fais-tu, Rika ? 1057 01:11:10,240 --> 01:11:12,380 Cette fille m’a sauvé la vie. 1058 01:11:12,670 --> 01:11:16,130 Je t’ordonne de la traiter comme le plus précieux des trésors ! 1059 01:11:19,200 --> 01:11:21,510 Excuse-moi, je ne savais pas ! 1060 01:11:22,210 --> 01:11:23,690 Tu es fâché contre moi ? 1061 01:11:23,840 --> 01:11:24,870 Bien sûr que non. 1062 01:11:25,000 --> 01:11:27,080 Tu ne me détestes pas ? 1063 01:11:27,210 --> 01:11:29,010 Tu sais bien que c’est impossible. 1064 01:11:30,830 --> 01:11:33,020 C’est à lui qu’il faut faire du mal. 1065 01:11:33,180 --> 01:11:35,650 Tu le détestes, Yuta ? 1066 01:11:35,780 --> 01:11:37,520 Oui, de toute mon âme. 1067 01:11:38,510 --> 01:11:41,030 Alors, je le déteste aussi ! 1068 01:11:41,360 --> 01:11:42,530 Te revoilà. 1069 01:11:44,660 --> 01:11:46,400 Pourquoi ne pas m’avoir attaqué ? 1070 01:11:46,650 --> 01:11:50,790 La guérison occulte nécessite un puissant sort d’inversion. 1071 01:11:51,490 --> 01:11:56,380 C’était à mon avantage de te laisser un peu de répit. 1072 01:11:57,740 --> 01:12:00,190 Reprenons où nous en étions, tu veux bien ? 1073 01:12:01,520 --> 01:12:03,490 Rika, tu sais ce que tu as à faire. 1074 01:12:06,630 --> 01:12:08,170 Yeux et crocs de serpent… 1075 01:12:08,500 --> 01:12:09,350 Pas de doute, 1076 01:12:09,710 --> 01:12:11,650 c’est le sceau du clan Inumaki ! 1077 01:12:21,440 --> 01:12:22,410 Crevez. 1078 01:12:30,240 --> 01:12:31,620 Magnifique ! 1079 01:12:32,280 --> 01:12:35,250 L’incantation est une technique propre au clan Inumaki. 1080 01:12:35,490 --> 01:12:39,880 Il est déjà parvenu à la maîtriser en à peine une année d’apprentissage ! 1081 01:12:40,130 --> 01:12:42,010 Pas facile, cette technique… 1082 01:12:42,430 --> 01:12:45,050 L’énergie se disperse, impossible d’être précis. 1083 01:12:45,440 --> 01:12:47,640 Je sais pas comment fait Inumaki… 1084 01:12:48,210 --> 01:12:52,100 Elle peut changer de forme à volonté, comme je m’en doutais. 1085 01:12:52,220 --> 01:12:54,450 Il n’y a pas de limite à sa puissance. 1086 01:12:54,820 --> 01:12:55,660 Oui… 1087 01:12:56,050 --> 01:12:58,100 Mes amis sont tous exceptionnels. 1088 01:12:58,380 --> 01:13:01,710 Et toi… tu les as… 1089 01:13:02,020 --> 01:13:04,270 Il me la faut à tout prix. 1090 01:13:05,980 --> 01:13:08,030 Je vais te réduire en bouillie ! 1091 01:13:38,340 --> 01:13:41,210 Pourquoi M. Nanami est parti à Kyoto ? 1092 01:13:41,350 --> 01:13:42,790 Il me verra pas à l’œuvre ! 1093 01:13:42,920 --> 01:13:44,070 La ferme ! 1094 01:13:44,420 --> 01:13:46,900 Arrête de jacter et bats-toi ! 1095 01:13:47,270 --> 01:13:48,690 C’est pas fini ! 1096 01:13:51,150 --> 01:13:53,070 Je les supporte plus… 1097 01:14:14,360 --> 01:14:16,100 C’était le 50e. 1098 01:14:16,230 --> 01:14:18,540 De quoi toucher la prime de base. 1099 01:14:18,660 --> 01:14:20,690 Autant pousser encore un peu 1100 01:14:21,040 --> 01:14:23,370 et gagner le jackpot… 1101 01:14:27,730 --> 01:14:29,570 Quel âge avez-vous, vous deux ? 1102 01:14:30,010 --> 01:14:31,520 15 ans. 1103 01:14:31,700 --> 01:14:33,460 Vous êtes bien jeunes, 1104 01:14:33,940 --> 01:14:35,890 mais il n’est pas trop tard. 1105 01:14:36,590 --> 01:14:39,330 Vous ne savez pas encore distinguer le bien du mal. 1106 01:14:39,930 --> 01:14:41,260 Ouille… 1107 01:14:41,380 --> 01:14:43,670 Ce type me casse la tête. Pas toi ? 1108 01:14:43,790 --> 01:14:45,840 Tu veux qu’on le pende, Nanako ? 1109 01:14:46,170 --> 01:14:48,570 Fous-nous la paix avec ta morale, OK ? 1110 01:14:49,330 --> 01:14:52,340 T’as pas grandi dans le trou du cul du monde. 1111 01:14:52,650 --> 01:14:55,850 Tu sais pas ce qu’ils font subir aux exorcistes. 1112 01:14:56,550 --> 01:14:57,940 Tes idéaux à deux balles, 1113 01:14:58,110 --> 01:15:01,170 tu te les gardes pour toi et tu la fermes ! 1114 01:15:02,640 --> 01:15:04,690 Comme le dit M. Geto, 1115 01:15:04,880 --> 01:15:08,430 rien n’est jamais tout blanc ni tout noir. 1116 01:15:11,470 --> 01:15:16,210 Ma sœur et moi, on croit à son rêve d’un monde meilleur. 1117 01:15:17,840 --> 01:15:19,450 Ceux qui sont pas d’accord, 1118 01:15:19,590 --> 01:15:20,820 on va tous les pen… 1119 01:15:21,650 --> 01:15:22,460 Quoi ? 1120 01:15:25,540 --> 01:15:27,710 Miguel ? Qu’est-ce que tu fabriques ? 1121 01:15:27,830 --> 01:15:29,520 Ça se voit pas ? 1122 01:15:29,770 --> 01:15:31,390 Tu es coriace. 1123 01:15:35,860 --> 01:15:39,510 Cette corde est un enchevêtrement de puissantes malédictions. 1124 01:15:40,140 --> 01:15:42,520 Elle me gêne pour lancer mes sorts. 1125 01:15:42,780 --> 01:15:45,430 Il ne m’en reste plus qu’une moitié… 1126 01:15:45,560 --> 01:15:47,470 Combien de décennies crois-tu 1127 01:15:47,600 --> 01:15:52,140 qu’il faille aux exorcistes de mon pays pour tresser une de ces cordes ? 1128 01:15:52,270 --> 01:15:53,510 Je m’en fous. 1129 01:15:53,650 --> 01:15:55,780 Je peux la détruire en une seconde. 1130 01:15:55,930 --> 01:15:57,370 C’est tout ce que je sais. 1131 01:15:58,450 --> 01:15:59,610 Toi, dégage ! 1132 01:16:05,940 --> 01:16:08,150 Mince ! Gojo est furieux ! 1133 01:16:08,280 --> 01:16:12,200 Voilà la fameuse technique de l’Infini dont parlait Geto… 1134 01:16:12,340 --> 01:16:14,580 Elle lui permet de manipuler l’espace 1135 01:16:14,700 --> 01:16:16,770 en agissant sur sa structure atomique 1136 01:16:16,940 --> 01:16:19,340 par le biais de son énergie occulte. 1137 01:16:19,800 --> 01:16:23,310 Ce doit être avec cet œil qu’il active la technique… 1138 01:16:23,760 --> 01:16:25,910 Encore une dizaine de minutes. 1139 01:16:26,050 --> 01:16:28,310 Je vais devoir fuir pour sauver ma peau ! 1140 01:17:12,600 --> 01:17:13,280 Aïe ! 1141 01:17:36,290 --> 01:17:38,160 J’ai bien failli y rester… 1142 01:17:38,290 --> 01:17:40,300 Je cogne, je me mets à l’abri. 1143 01:17:40,440 --> 01:17:43,340 Dans un cas comme ça, y a plus que la guérilla. 1144 01:17:43,560 --> 01:17:46,310 Si j’y passe, je reviendrai te hanter, Geto ! 1145 01:17:50,800 --> 01:17:52,950 Mme Ieiri, cet enfant a besoin de vous. 1146 01:17:53,760 --> 01:17:54,960 Allongez-le ici. 1147 01:17:55,100 --> 01:17:55,860 Compris. 1148 01:17:55,990 --> 01:17:58,020 Qu’est-ce que vous faites ? 1149 01:17:58,150 --> 01:17:59,380 Ne t’inquiète pas. 1150 01:17:59,530 --> 01:18:01,820 Mme Ieiri va s’occuper de toi. 1151 01:18:03,900 --> 01:18:05,430 Je vous le confie ! 1152 01:18:07,020 --> 01:18:07,910 Sérieusement… 1153 01:18:08,280 --> 01:18:12,420 Mais qu’est-ce qui t’a pris, Geto ? 1154 01:18:14,460 --> 01:18:16,700 Tu n’as jamais été aussi en colère, 1155 01:18:16,830 --> 01:18:19,300 la force occulte afflue dans tout ton corps. 1156 01:18:19,920 --> 01:18:23,010 Tu as l’impression que rien ne peut plus t’arrêter. 1157 01:18:23,270 --> 01:18:25,440 Tes cinq sens sont aiguisés à l’extrême. 1158 01:18:25,940 --> 01:18:29,060 Mes larbins ne sont plus de taille contre toi… 1159 01:18:29,270 --> 01:18:31,150 C’est à moi de t’affronter. 1160 01:18:32,930 --> 01:18:34,900 Suis-moi, Rika ! 1161 01:18:35,290 --> 01:18:38,400 Après avoir atteint le sommet de la chaîne alimentaire, 1162 01:18:38,910 --> 01:18:42,910 l’humanité fantasma un être supérieur qu’elle nomma Dieu. 1163 01:18:43,090 --> 01:18:45,280 Tu ne trouves pas ça étrange ? 1164 01:18:45,400 --> 01:18:49,520 Pourquoi créer cette chimère quand nous, exorcistes, existons déjà ? 1165 01:19:41,640 --> 01:19:47,310 Au fond, ces primates font tout pour ne pas admettre leur infériorité. 1166 01:19:47,670 --> 01:19:51,690 Tu ne trouves pas ça puéril de chercher à devenir Dieu ? 1167 01:19:51,970 --> 01:19:55,100 Tu ne comprends toujours pas, Okkotsu. 1168 01:20:10,780 --> 01:20:14,960 Devenir Dieu ne m’intéresse pas, je veux faire des nôtres le peuple élu ! 1169 01:20:15,370 --> 01:20:17,390 Ce n’est que par la force du nombre 1170 01:20:17,500 --> 01:20:20,600 que le faible peut opprimer celui qui lui est supérieur. 1171 01:20:20,960 --> 01:20:25,400 L’insolence de ces macaques devrait te dégoûter autant que moi, 1172 01:20:25,520 --> 01:20:27,590 voilà ce que j’essaie de t’expliquer. 1173 01:20:28,790 --> 01:20:30,600 Yuta, Yuta ! 1174 01:20:31,010 --> 01:20:33,420 Ne t’en fais pas, j’ai l’habitude. 1175 01:20:33,770 --> 01:20:35,270 On ne discute plus ? 1176 01:20:48,040 --> 01:20:49,310 Sa vitesse a augmenté ! 1177 01:20:58,320 --> 01:20:59,540 Quelle erreur ! 1178 01:20:59,840 --> 01:21:03,490 On ne surcharge jamais un objet maudit, il risque de se briser ! 1179 01:21:03,630 --> 01:21:05,880 Satoru ne t’a pas appris ça ? 1180 01:21:06,040 --> 01:21:07,310 Il faut y aller par… 1181 01:21:19,910 --> 01:21:21,480 Joli coup. 1182 01:21:22,300 --> 01:21:23,570 Tu m’embrouilles ! 1183 01:21:24,310 --> 01:21:27,070 Je ne connais que les exorcistes de l’École, 1184 01:21:27,490 --> 01:21:29,570 je ne prétends pas savoir 1185 01:21:29,860 --> 01:21:31,410 si tu as raison ou pas ! 1186 01:21:32,220 --> 01:21:36,080 Mais si c’est pour protéger mes amis… 1187 01:21:36,950 --> 01:21:40,850 si c’est pour pouvoir continuer à me regarder dans une glace, 1188 01:21:42,220 --> 01:21:45,550 je n’ai pas d’autre choix que de te tuer ! 1189 01:21:45,990 --> 01:21:48,140 Je te trouve bien égoïste. 1190 01:21:48,260 --> 01:21:50,680 Mais c’est par l’égoïsme qu’on s’affirme. 1191 01:21:50,920 --> 01:21:55,430 Et rien n’est plus vital pour un homme que de savoir ce qu’il veut. 1192 01:21:56,180 --> 01:21:59,760 Je vais donc moi aussi me battre au maximum de mes capacités. 1193 01:22:00,060 --> 01:22:02,410 J’utiliserai tous mes fléaux en même temps. 1194 01:22:03,060 --> 01:22:04,500 Le savais-tu ? 1195 01:22:04,650 --> 01:22:07,280 Seuls quatre exorcistes au monde sont classés S. 1196 01:22:07,620 --> 01:22:10,010 Quant aux fléaux classés S, ils sont seize. 1197 01:22:10,490 --> 01:22:12,520 Voici l’un d’entre eux. 1198 01:22:13,200 --> 01:22:15,420 Le pseudo-spectre de classe S, 1199 01:22:16,300 --> 01:22:18,790 l’Incarnation de Tamamo-no-mae. 1200 01:22:19,200 --> 01:22:20,050 De plus, 1201 01:22:20,180 --> 01:22:25,300 je vais fusionner les 4 461 fléaux en ma possession 1202 01:22:25,580 --> 01:22:27,120 et les lancer sur toi. 1203 01:22:29,670 --> 01:22:32,840 Technique supérieure de manipulation des esprits, 1204 01:22:37,840 --> 01:22:39,650 Spirale. 1205 01:23:09,710 --> 01:23:10,970 M. Nanami ! 1206 01:23:12,960 --> 01:23:14,620 Je prends la relève. 1207 01:24:06,730 --> 01:24:08,650 Nouvelle École de l’Ombre, 1208 01:24:08,930 --> 01:24:09,820 Taille ! 1209 01:24:18,300 --> 01:24:20,330 Reste concentrée, Miwa ! 1210 01:24:21,450 --> 01:24:22,670 Mechamaru, attention ! 1211 01:24:27,410 --> 01:24:28,920 Ça vaut pour toi aussi ! 1212 01:24:29,710 --> 01:24:31,930 Que tout le monde reste sur ses gardes. 1213 01:24:33,290 --> 01:24:34,430 Kamo… 1214 01:24:34,670 --> 01:24:36,860 j’aperçois sept fléaux à 2 h. 1215 01:24:36,990 --> 01:24:39,430 Bien reçu. Où est passé Todo ? 1216 01:24:40,860 --> 01:24:43,400 Vous devriez pas tarder à le voir débouler. 1217 01:24:51,330 --> 01:24:53,480 Qu’est-ce que tu fichais, Todo ? 1218 01:24:57,550 --> 01:24:59,200 C’est quoi, ce monstre ? 1219 01:25:01,240 --> 01:25:04,140 C’est trop risqué, Todo ! Ne fonce pas tout seul ! 1220 01:25:04,270 --> 01:25:06,350 Je dois être rentré pour 20 h, 1221 01:25:06,490 --> 01:25:08,670 il y a une émission spéciale Noël, 1222 01:25:08,880 --> 01:25:10,950 et Takada y participe ! 1223 01:25:12,420 --> 01:25:15,430 Il est hors de question que je loupe le début ! 1224 01:25:15,680 --> 01:25:16,630 Todo ! 1225 01:25:16,820 --> 01:25:17,930 Kamo ! 1226 01:25:18,180 --> 01:25:21,940 Dix fléaux de plus en approche à 6 h ! 1227 01:25:22,940 --> 01:25:24,820 Préparez-vous à les intercepter ! 1228 01:25:26,140 --> 01:25:30,150 J’ai l’impression que ça n’en finit pas. On risque d’y passer la nuit. 1229 01:25:33,770 --> 01:25:35,070 Okkotsu… 1230 01:25:35,490 --> 01:25:40,020 Heureusement que je suis venu te tuer avant que tu aies eu le temps 1231 01:25:40,610 --> 01:25:42,850 de parfaitement maîtriser ton fléau. 1232 01:25:50,170 --> 01:25:51,480 C’est une promesse. 1233 01:25:51,920 --> 01:25:55,470 Toi et moi, quand on sera grands, on se mariera. 1234 01:25:55,830 --> 01:25:56,720 D’accord ! 1235 01:25:57,580 --> 01:26:01,520 Comme ça, on pourra rester ensemble 1236 01:26:01,860 --> 01:26:03,100 pour toute la vie ! 1237 01:26:10,060 --> 01:26:10,940 Rika… 1238 01:26:11,060 --> 01:26:12,450 Quoi ? 1239 01:26:12,730 --> 01:26:14,930 Merci pour ta protection sans faille, 1240 01:26:15,600 --> 01:26:18,020 merci pour ton amour inconditionnel. 1241 01:26:18,870 --> 01:26:22,240 S’il te plaît, prête-moi ta force une dernière fois. 1242 01:26:24,200 --> 01:26:25,960 Je dois le vaincre. 1243 01:26:26,630 --> 01:26:29,500 Après ça, je ne te demanderai plus jamais rien. 1244 01:26:30,500 --> 01:26:33,760 Mon avenir, mon cœur et mon corps, 1245 01:26:34,270 --> 01:26:35,950 je te donnerai tout. 1246 01:26:37,120 --> 01:26:40,640 On sera bientôt ensemble à jamais, toi et moi. 1247 01:26:43,470 --> 01:26:45,930 Je t’aime, Rika. 1248 01:26:47,740 --> 01:26:49,120 Partons ensemble… 1249 01:26:57,910 --> 01:27:00,490 Yuta, Yuta ! 1250 01:27:00,740 --> 01:27:04,250 Je t’aime, je t’aime ! Je t’aime à la folie ! 1251 01:27:04,780 --> 01:27:08,560 Il s’offre en sacrifice pour repousser ses limites ! 1252 01:27:10,330 --> 01:27:13,260 Pauvre fou, tes amourettes t’ont fait perdre la tête ! 1253 01:27:13,720 --> 01:27:15,390 Je ne te permets pas 1254 01:27:16,410 --> 01:27:17,680 de me juger. 1255 01:27:18,790 --> 01:27:21,520 Moi, c’est pour tous les miens que je me bats ! 1256 01:28:08,380 --> 01:28:09,660 Merveilleux… 1257 01:28:11,100 --> 01:28:13,870 Son pouvoir dépasse l’entendement… 1258 01:28:14,010 --> 01:28:17,110 Elle pourrait changer la face du monde… 1259 01:28:17,680 --> 01:28:22,620 Si seulement je l’avais à mes côtés, je n’aurais plus besoin d’aucun fléau. 1260 01:28:23,190 --> 01:28:24,450 La prochaine fois… 1261 01:28:25,190 --> 01:28:27,380 je m’emparerai d’elle pour de bon. 1262 01:28:33,200 --> 01:28:35,020 Tu arrives après la bataille, 1263 01:28:35,890 --> 01:28:36,890 Satoru. 1264 01:28:38,550 --> 01:28:40,460 C’est donc avec toi que tout finira… 1265 01:28:41,340 --> 01:28:43,640 Mes frères et sœurs sont encore en vie ? 1266 01:28:43,860 --> 01:28:46,570 Ils ont tous réussi à fuir jusqu’au dernier. 1267 01:28:47,020 --> 01:28:49,640 Tu leur as ordonné de se sauver, n’est-ce pas ? 1268 01:28:50,510 --> 01:28:51,800 Bien sûr… 1269 01:28:52,510 --> 01:28:55,650 Tout le monde n’est pas aussi cruel que toi, tu sais. 1270 01:28:56,180 --> 01:29:00,180 Les deux que tu m’as envoyés, tu savais que je les massacrerais. 1271 01:29:00,420 --> 01:29:02,520 Ce qui rendrait Okkotsu fou de rage… 1272 01:29:02,650 --> 01:29:04,530 Mais c’était calculé. 1273 01:29:05,020 --> 01:29:07,120 Je savais que tes principes 1274 01:29:07,270 --> 01:29:10,140 t’obligeraient à les épargner si tu le pouvais. 1275 01:29:11,280 --> 01:29:13,300 Tu m’as fait confiance… 1276 01:29:17,450 --> 01:29:19,140 Après tout ce qui s’est passé, 1277 01:29:19,510 --> 01:29:22,450 je n’imaginais pas que ce soit toujours possible. 1278 01:29:25,170 --> 01:29:27,300 Rends-lui ça pour moi, tu veux ? 1279 01:29:29,440 --> 01:29:32,310 Alors, le fléau à l’école primaire, c’était toi aussi ? 1280 01:29:32,630 --> 01:29:33,640 Eh oui. 1281 01:29:34,010 --> 01:29:35,810 J’aurais dû m’en douter… 1282 01:29:37,300 --> 01:29:40,140 Tu as quelque chose à dire, avant de mourir ? 1283 01:29:40,810 --> 01:29:43,100 Peu importe ce qu’on pensera de moi, 1284 01:29:43,810 --> 01:29:46,070 j’ai toujours détesté tous ces singes. 1285 01:29:47,590 --> 01:29:52,080 En revanche, je n’ai jamais haï personne, au lycée. 1286 01:29:52,560 --> 01:29:54,840 Simplement, dans ce monde-là, 1287 01:29:55,200 --> 01:29:58,060 il m’était impossible d’être vraiment heureux. 1288 01:30:00,620 --> 01:30:01,650 Suguru… 1289 01:30:21,500 --> 01:30:25,200 Maudis-moi, pour une fois. C’est ta dernière chance ! 1290 01:30:42,750 --> 01:30:45,760 – Yuta ! Yuta ! – Hé ! Hé ! 1291 01:30:45,910 --> 01:30:46,950 Hé ! 1292 01:30:47,620 --> 01:30:49,720 Hé, Yuta ! Tu te sens comment ? 1293 01:30:49,880 --> 01:30:50,610 Moutarde. 1294 01:30:50,760 --> 01:30:53,710 Tiens bon, Yuta ! 1295 01:30:55,300 --> 01:30:57,110 C’est bon, il a ouvert les yeux. 1296 01:30:59,130 --> 01:31:00,020 Mes amis… 1297 01:31:00,270 --> 01:31:03,230 Vous êtes blessés, non ? Maki, Inumaki ! 1298 01:31:03,640 --> 01:31:05,780 Panda, t’as un bout de patte en moins ! 1299 01:31:06,200 --> 01:31:09,900 Calme-toi, on est tous en meilleur état que toi. 1300 01:31:10,110 --> 01:31:14,160 Contrairement à eux, je peux me faire réparer. 1301 01:31:14,550 --> 01:31:16,660 On te doit tous la vie. Merci. 1302 01:31:16,860 --> 01:31:17,850 Saumon. 1303 01:31:19,530 --> 01:31:20,930 Yuta… 1304 01:31:29,080 --> 01:31:30,400 Désolé, Rika… 1305 01:31:30,930 --> 01:31:32,190 Je t’ai laissée seule. 1306 01:31:32,460 --> 01:31:34,780 Un problème, Yuta ? 1307 01:31:36,090 --> 01:31:37,530 Comment dire ? 1308 01:31:38,050 --> 01:31:40,700 En échange de son aide, 1309 01:31:40,850 --> 01:31:43,670 j’ai promis à Rika de partir avec elle. 1310 01:31:43,790 --> 01:31:46,910 Tu délires ? Tu as promis de mourir, tu veux dire ! 1311 01:31:47,040 --> 01:31:48,570 T’es complètement malade ! 1312 01:31:48,680 --> 01:31:50,440 Sur le moment, j’ai pas… 1313 01:31:53,820 --> 01:31:54,700 Hein ? 1314 01:31:55,230 --> 01:31:56,360 Rika ? 1315 01:31:58,610 --> 01:31:59,950 Félicitations ! 1316 01:32:00,200 --> 01:32:01,810 La malédiction est levée ! 1317 01:32:01,950 --> 01:32:03,010 C’est qui, lui ? 1318 01:32:03,160 --> 01:32:06,300 Votre prof super beau gosse, Gojo. 1319 01:32:07,310 --> 01:32:09,610 J’ai demandé à ce qu’on enquête 1320 01:32:09,750 --> 01:32:10,840 sur vos familles. 1321 01:32:11,500 --> 01:32:13,410 C’est toi qui m’as mis sur la voie. 1322 01:32:14,250 --> 01:32:17,790 Du côté de Rika, rien de bien marquant, 1323 01:32:18,120 --> 01:32:20,900 mais ton arbre généalogique était plein de trous. 1324 01:32:21,500 --> 01:32:23,440 À force de chercher, on a trouvé. 1325 01:32:24,390 --> 01:32:27,150 Tu es un descendant de Sugawara no Michizane ! 1326 01:32:27,270 --> 01:32:29,350 Tu es donc mon cousin super éloigné ! 1327 01:32:29,470 --> 01:32:30,270 Suga ? 1328 01:32:30,400 --> 01:32:31,530 D’accord, c’est qui ? 1329 01:32:31,650 --> 01:32:33,570 Un des trois grands esprits vengeurs ! 1330 01:32:33,690 --> 01:32:35,460 Un exorciste hyper connu ! 1331 01:32:35,580 --> 01:32:36,410 Thon… 1332 01:32:36,720 --> 01:32:38,410 Tu avais vu juste. 1333 01:32:38,930 --> 01:32:41,240 Rika ne t’a jamais maudit. 1334 01:32:42,100 --> 01:32:44,890 C’est l’inverse qui s’est produit. 1335 01:32:48,610 --> 01:32:49,510 Rika ! 1336 01:32:49,880 --> 01:32:51,930 Elle va mourir, je dois la sauver ! 1337 01:32:52,150 --> 01:32:54,930 Ne meurs pas, ne meurs pas ! 1338 01:32:55,260 --> 01:32:56,460 Ne meurs pas ! 1339 01:32:58,840 --> 01:33:00,010 Bien sûr… 1340 01:33:00,550 --> 01:33:04,480 Après l’accident, j’ai refusé d’accepter sa mort. 1341 01:33:05,270 --> 01:33:08,720 Le lien de servitude devait être rompu par l’auteur du sort. 1342 01:33:10,000 --> 01:33:13,610 Comme la victime de la malédiction n’exige pas réparation, 1343 01:33:13,950 --> 01:33:15,450 le dossier est clos. 1344 01:33:15,770 --> 01:33:19,450 Mais ça, tu as dû le comprendre en la regardant. 1345 01:33:21,700 --> 01:33:24,410 Alors tout était ma faute… 1346 01:33:25,450 --> 01:33:27,410 Si Rika s’est transformée, 1347 01:33:27,910 --> 01:33:30,090 si tous ces gens ont souffert, 1348 01:33:30,350 --> 01:33:34,180 si Geto s’en est pris à moi et que tout le monde a failli mourir… 1349 01:33:34,710 --> 01:33:35,790 tout ça… 1350 01:33:36,710 --> 01:33:37,620 c’est ma faute ! 1351 01:33:42,150 --> 01:33:44,650 Yuta, merci. 1352 01:33:45,340 --> 01:33:49,090 Tu m’as sauvée du néant et gardée près de toi. 1353 01:33:49,760 --> 01:33:51,660 Pendant ces six années, 1354 01:33:51,810 --> 01:33:54,490 j’ai été bien plus heureuse que de mon vivant ! 1355 01:34:07,950 --> 01:34:08,990 Au revoir. 1356 01:34:09,250 --> 01:34:10,440 Prends soin de toi ! 1357 01:34:13,210 --> 01:34:15,760 Ne me rejoins pas trop vite, promis ? 1358 01:34:16,960 --> 01:34:17,760 Promis. 1359 01:34:18,000 --> 01:34:19,060 À plus tard ! 1360 01:34:56,090 --> 01:34:57,220 C’est un peu tard, 1361 01:34:57,580 --> 01:35:00,010 mais ne te sens pas responsable, pour Geto. 1362 01:35:00,380 --> 01:35:03,670 Il s’en serait pris au lycée à un moment ou un autre. 1363 01:35:03,800 --> 01:35:05,080 Vous croyez ? 1364 01:35:05,220 --> 01:35:06,750 J’oubliais. Je te rends ça. 1365 01:35:06,870 --> 01:35:10,100 Ah, ma carte d’étudiant ! Vous l’avez retrouvée ! 1366 01:35:11,520 --> 01:35:12,370 Non, 1367 01:35:13,490 --> 01:35:14,610 ce n’est pas moi, 1368 01:35:15,140 --> 01:35:16,610 mais le meilleur ami… 1369 01:35:17,670 --> 01:35:19,380 que j’aie jamais eu. 1370 01:35:21,210 --> 01:35:24,620 Hé, Yuta ! Ça fait une plombe qu’on t’attend ! 1371 01:35:25,340 --> 01:35:26,410 On y va ! 1372 01:35:33,580 --> 01:35:34,390 J’arrive ! 1373 01:35:36,120 --> 01:35:44,640 LE FILM 1374 01:35:36,120 --> 01:35:44,640 JUJUTSU KAISEN 1375 01:35:36,120 --> 01:35:44,640 JUJUTSU KAISEN 1376 01:35:36,120 --> 01:35:44,640 JUJUTSU KAISEN 1377 01:44:02,420 --> 01:44:03,430 C’est délicieux ! 1378 01:44:03,920 --> 01:44:05,460 Je te l’avais dit. 1379 01:44:05,950 --> 01:44:08,340 Il y a un ingrédient secret. 1380 01:44:08,460 --> 01:44:11,410 C’est ça qui fait tout le plat ! 1381 01:44:13,270 --> 01:44:16,440 En fait, c’est l’âme même de la cuisine kényane ! 1382 01:44:16,580 --> 01:44:18,440 C’est comme de la poudre magique. 1383 01:44:18,590 --> 01:44:21,540 Plus sérieusement, il est vraiment reparti ? 1384 01:44:22,480 --> 01:44:23,450 Oui. 1385 01:44:23,780 --> 01:44:25,430 Tant mieux… 1386 01:44:26,130 --> 01:44:28,990 C’est vraiment bon. On dirait du nikujaga ! 1387 01:44:29,150 --> 01:44:30,200 Du quoi ? 1388 01:44:30,510 --> 01:44:33,880 Ça s’appelle un ragoût de bœuf, c’est pas compliqué ! 1389 01:44:36,740 --> 01:44:38,210 Un problème ? 1390 01:44:38,660 --> 01:44:41,720 Qu’est-ce que tu viens faire ici ? 1391 01:44:42,590 --> 01:44:43,720 Tiens ? 1392 01:44:44,250 --> 01:44:45,730 M. Gojo ! 1393 01:44:45,930 --> 01:44:48,090 Coucou, ça faisait un bail.