1 00:00:30,660 --> 00:00:40,660 قوی‌تر از همیشه باشید به امید ایرانی آزاد 2 00:00:41,000 --> 00:00:51,000 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ و پیشگام 3 00:00:51,024 --> 00:00:57,024 @CineDreaming • @PishgumTeam 4 00:00:58,140 --> 00:01:08,140 ترجمه شده توسط امین جعفری 5 00:01:14,938 --> 00:01:17,970 «کلن، 1972» 6 00:01:45,517 --> 00:01:46,642 !کارل 7 00:01:48,600 --> 00:01:50,683 .آروم، لطفاً 8 00:01:55,725 --> 00:01:57,142 .بد خوابیدم 9 00:01:59,683 --> 00:02:01,392 .خیلی کابوس دیدم 10 00:02:04,558 --> 00:02:06,100 ساعت چنده؟ 11 00:02:07,725 --> 00:02:09,475 .تلفن رو بده به من .زود باش 12 00:02:22,475 --> 00:02:23,975 .پیتر فون کانت هستم 13 00:02:24,267 --> 00:02:25,767 .بله، گوشی دستمه 14 00:02:26,142 --> 00:02:27,683 .برو پرتقال‌هام رو آب بگیر 15 00:02:29,850 --> 00:02:31,267 .سلام، مامان 16 00:02:32,225 --> 00:02:35,558 .می‌دونم، دیروز وقت نداشتم .کار زیادی داشتم 17 00:02:36,558 --> 00:02:38,142 .وضع رو می‌دونی دیگه 18 00:02:38,642 --> 00:02:40,558 .نه، خیلی وقته بیدارم 19 00:02:42,142 --> 00:02:43,517 کجا میری؟ 20 00:02:44,225 --> 00:02:45,392 !میامی 21 00:02:46,642 --> 00:02:48,475 .خیلی خوشحالم 22 00:02:48,517 --> 00:02:51,642 .میامی خیلی قشنگه .آدم‌هاش عالی هستن 23 00:02:52,725 --> 00:02:54,975 چه مدت؟ !شیش ماه 24 00:02:55,683 --> 00:02:58,808 .موتی، حسودیم شد ...شیش ماه توی میامی 25 00:02:59,350 --> 00:03:01,350 .می‌دونم، برای منم خوبه 26 00:03:03,017 --> 00:03:05,558 .کارل، شروع کن به نوشتن متن 27 00:03:07,933 --> 00:03:10,142 الو، مامان؟ چی؟ 28 00:03:10,725 --> 00:03:11,933 .گوش می‌کنم 29 00:03:12,475 --> 00:03:14,433 .خط تلفن مشکل داره 30 00:03:16,100 --> 00:03:17,725 هشت هزار مارک؟ 31 00:03:18,475 --> 00:03:19,933 .پول زیادیه 32 00:03:21,267 --> 00:03:23,183 .صبر کن !کارل 33 00:03:23,767 --> 00:03:25,100 وضع حساب بانکیم چطوره؟ 34 00:03:27,100 --> 00:03:28,725 .نمی‌تونم حسابش کنم 35 00:03:29,517 --> 00:03:30,475 ...خب 36 00:03:30,517 --> 00:03:32,600 .بیشتر از 5 هزارتا نمی‌تونم بهت قرض بدم 37 00:03:32,642 --> 00:03:36,808 .می‌دونی که خرجم خیلی بالاست ...گابریل هست، مدرسه شبانه-روزی هست 38 00:03:37,142 --> 00:03:38,892 .می‌تونی از تاتیانا بپرسی 39 00:03:40,600 --> 00:03:41,683 .بله، مامان 40 00:03:42,142 --> 00:03:43,308 .باشه 41 00:03:43,892 --> 00:03:44,975 .خداحافظ 42 00:03:52,225 --> 00:03:53,267 .کارل 43 00:03:54,183 --> 00:03:55,600 .می‌خوام یه نامه بفرستی 44 00:03:56,100 --> 00:03:58,517 ...جناب رومی شنیدر عزیز، کاما 45 00:04:01,267 --> 00:04:03,433 ،از دیدارتون در پاریس خوشحال شدم 46 00:04:04,142 --> 00:04:05,267 ،کاما 47 00:04:06,017 --> 00:04:09,892 و علاقه‌ام برای ساخت .یک فیلم با شما هر روز بیشتر میشه 48 00:04:09,933 --> 00:04:10,892 .نقطه 49 00:04:11,475 --> 00:04:15,350 دارم روی تصویری از یک زن آلمانی .بعد از جنگم کار می‌کنم 50 00:04:16,850 --> 00:04:18,808 .شما برای این کار عالی میشید 51 00:04:19,267 --> 00:04:21,017 .بعداً بهتون پیغام میدم 52 00:04:22,017 --> 00:04:25,058 ،با احترام .پیتر فون کانت 53 00:04:33,433 --> 00:04:35,142 !بفرستش، زود باش 54 00:04:52,392 --> 00:04:56,225 ♪ بعضی‌ها با چهره‌ای تلخ ♪ 55 00:04:57,725 --> 00:05:01,933 ♪ بعضی‌ها با چاپلوسی ♪ 56 00:05:03,058 --> 00:05:07,100 ♪ جمعیت با بوسه ♪ 57 00:05:08,558 --> 00:05:12,267 ♪ شجاع‌ها با شمشیر ♪ 58 00:05:13,683 --> 00:05:16,308 ♪ شمشیر ♪ 59 00:05:22,017 --> 00:05:25,017 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 60 00:05:27,225 --> 00:05:30,642 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 61 00:05:38,058 --> 00:05:41,267 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 62 00:05:43,225 --> 00:05:46,225 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 63 00:05:53,017 --> 00:05:57,683 ♪ بعضی‌ها وقتی جوان هستند عشق خود را می‌کشند ♪ 64 00:05:58,892 --> 00:06:03,267 ♪ و بعضی‌ها وقتی پیر می‌شوند ♪ 65 00:06:04,267 --> 00:06:08,225 ♪ بعضی‌ها با دست شهوت خفه می‌شوند ♪ 66 00:06:09,517 --> 00:06:13,392 ♪ بعضی‌ها با دستی از طلا ♪ 67 00:06:14,433 --> 00:06:17,975 ♪ مهربانی از چاقو استفاده می‌کند ♪ 68 00:06:18,017 --> 00:06:21,392 ♪ چون مُرده‌ها خیلی زود سرد می‌شوند ♪ 69 00:06:22,642 --> 00:06:25,142 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 70 00:06:27,558 --> 00:06:31,267 ♪ هر انسان آنچه دوست دارد را می‌کُشد ♪ 71 00:06:37,892 --> 00:06:40,975 ♪ بعضی‌ها کمی عاشق می‌شوند ♪ 72 00:06:42,517 --> 00:06:45,308 ♪ بعضی‌ها طولانی مدت ♪ 73 00:06:46,392 --> 00:06:49,808 ♪ بعضی‌ها با اشک کاری را می‌کنند ♪ 74 00:06:51,058 --> 00:06:54,683 ♪ و بعضی‌ها با آه کشیدن ♪ 75 00:06:55,683 --> 00:07:01,100 چرا که هر مرد چیزی که دوست دارد را می‌کُشد ♪ ♪ اما هیچ مردی نمی‌میرد 76 00:07:01,475 --> 00:07:02,517 .خیلی خب 77 00:07:02,558 --> 00:07:03,683 .کافیه 78 00:07:04,850 --> 00:07:06,642 .برو سراغ متن 79 00:07:06,892 --> 00:07:08,058 نامه‌ای نیومده؟ 80 00:07:13,975 --> 00:07:15,642 ...بواریا 81 00:07:24,933 --> 00:07:26,933 .بواریا می‌خواد تهیه‌کننده من بشه 82 00:07:27,600 --> 00:07:29,142 !کارل، خبر خوب 83 00:07:30,350 --> 00:07:31,517 .تلفن رو بیار 84 00:07:36,225 --> 00:07:37,600 !زود باش، زنگ بزن 85 00:07:40,517 --> 00:07:42,475 .بله، نامه شما رو گرفتم 86 00:07:43,392 --> 00:07:45,392 .البته، پروژه‌های زیادی دارم 87 00:07:46,475 --> 00:07:47,725 این هفته؟ 88 00:07:48,142 --> 00:07:49,892 .سخت میشه 89 00:07:49,933 --> 00:07:52,058 جمعه؟ .بذارید چک کنم 90 00:07:52,100 --> 00:07:53,642 جمعه وقت دارم؟ 91 00:07:56,517 --> 00:07:57,892 ساعت سه؟ 92 00:07:59,183 --> 00:08:00,892 .خیلی خب، ساعت سه 93 00:08:01,392 --> 00:08:02,975 .ممنونم، خداحافظ 94 00:08:05,892 --> 00:08:07,642 .خوک‌های عوضی 95 00:08:09,267 --> 00:08:12,308 یادته «تروپفن» رو رد کرد؟ !مرتیکه دو رو 96 00:08:13,058 --> 00:08:14,517 .چقدر عوضیه 97 00:08:14,558 --> 00:08:15,767 !زمونه عوض شده 98 00:08:18,725 --> 00:08:20,142 .برو سراغ در 99 00:08:24,850 --> 00:08:26,100 .سلام 100 00:08:28,725 --> 00:08:30,307 !اینجا رو باش 101 00:08:30,350 --> 00:08:31,850 !عزیزم 102 00:08:31,892 --> 00:08:35,100 !سیدونی من، سوپرایزم کردی 103 00:08:37,475 --> 00:08:39,057 چقدر گذشته؟ 104 00:08:39,100 --> 00:08:40,307 ...تقریباً 105 00:08:40,725 --> 00:08:41,933 !سه سال شده 106 00:08:41,975 --> 00:08:43,433 .زمان زود می‌گذره 107 00:08:44,100 --> 00:08:45,017 .خیلی خوشگل شدی 108 00:08:45,808 --> 00:08:47,975 .شهوت‌وار خوشگلی 109 00:08:48,017 --> 00:08:49,517 چطور اینطور می‌مونی؟ 110 00:08:49,558 --> 00:08:52,892 تو هم هنوز تصویر .زیبایی و جوونی هستی 111 00:08:52,933 --> 00:08:54,017 .دکور رو عوض کردی 112 00:08:55,100 --> 00:08:56,683 !خیلی قشنگه 113 00:08:58,517 --> 00:08:59,975 !همه‌ی جوایزت 114 00:09:00,017 --> 00:09:01,475 .همشون نیستن 115 00:09:02,725 --> 00:09:03,850 ...درمورد شوهرت فرانز 116 00:09:04,350 --> 00:09:08,267 .توی روزنامه‌ها خوندمش !حتی توی هالیوود بود، فکرش رو بکن 117 00:09:08,517 --> 00:09:12,392 ،به لستر گفتم «.باید برای پیتر خیلی سخت باشه» 118 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 .کارل، قهوه آماده کن 119 00:09:15,142 --> 00:09:17,808 .البته شاید چایی بخوای - .نه، قهوه خوبه - 120 00:09:18,225 --> 00:09:19,517 صبحونه خوردی؟ 121 00:09:19,558 --> 00:09:20,517 .آره 122 00:09:20,558 --> 00:09:23,850 ،امروز صبح توی فرانکفورت خوردم .قبل از پروازم 123 00:09:25,683 --> 00:09:28,100 .خیلی نگرانت بودم 124 00:09:28,850 --> 00:09:30,850 خیلی سختی کشیدی؟ 125 00:09:30,892 --> 00:09:32,475 ...آه، سیدونی 126 00:09:32,975 --> 00:09:36,392 .آدم‌ها تکامل پیدا می‌کردن .قبلاً فرق داشت، آره 127 00:09:36,975 --> 00:09:41,558 ،ولی وقتی موضوع عشق باشه .مشکلاتمون همیشه بهمون غلبه می‌کنن 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,933 .نمی‌دونم ...برای من و لستر 129 00:09:43,975 --> 00:09:45,808 .تو همیشه سفر می‌کنی 130 00:09:45,850 --> 00:09:48,725 .تو و لستر اصلاً همدیگه رو نمی‌شناسید 131 00:09:49,142 --> 00:09:53,642 .من و فرانز از هم جدا نمی‌شدیم .می‌دونستیم با کی طرف هستیم 132 00:09:53,683 --> 00:09:55,933 پس خیلی جنگیدی؟ - .نه - 133 00:09:56,517 --> 00:09:58,517 .گاهی سرمایی بود 134 00:09:59,017 --> 00:10:00,975 .آدم از وابستگی می‌ترسه 135 00:10:02,100 --> 00:10:05,100 .می‌ترسه ضعیف باشه - .فکر کنم درک می‌کنم - 136 00:10:05,142 --> 00:10:07,475 فکر می‌کنی آدم باهوش‌تر همه‌چیز رو می‌گیره؟ 137 00:10:07,933 --> 00:10:09,392 .نه 138 00:10:09,808 --> 00:10:11,600 !پیتر بیچاره 139 00:10:13,100 --> 00:10:16,475 .حس ناراحتی کردن آسونه .درک کردن سخته 140 00:10:17,017 --> 00:10:19,767 ترحمت رو برای چیزی نگه دار .که درکش نمی‌کنی 141 00:10:20,517 --> 00:10:23,850 .ناراحت کننده‌ست .به‌نظر این رابطه تو رو سخت کرده 142 00:10:23,892 --> 00:10:27,142 .من رو سخت کرد؟ راستش نه .بهش فکر می‌کردم 143 00:10:27,183 --> 00:10:29,433 .زیاد فکر نکن 144 00:10:29,475 --> 00:10:32,642 به‌نظر با هنرمندهایی که .فکر می‌کنن آشنا نیستی، عزیزم 145 00:10:33,683 --> 00:10:35,475 .آره، با لستر زندگی می‌کنی 146 00:10:36,142 --> 00:10:37,642 !خواهش می‌کنم، پیتر 147 00:10:38,350 --> 00:10:42,225 .لستر به‌اندازه تو هنرمند مشهوری نیست .اون تاجره 148 00:10:42,267 --> 00:10:43,725 .پول داره 149 00:10:44,308 --> 00:10:45,600 .ولی باهوشه 150 00:10:45,642 --> 00:10:46,850 .زیاد فکر می‌کنه 151 00:10:46,892 --> 00:10:49,433 .قصدم توهین نبود - .می‌دونم - 152 00:10:49,475 --> 00:10:52,183 .می‌خوام گوش کنی و اینقدر قضاوتم نکنی 153 00:10:52,225 --> 00:10:54,058 .تلخی تو رو درک می‌کنم 154 00:10:55,100 --> 00:10:56,142 .پس از پیشت رفت 155 00:10:57,100 --> 00:10:58,225 !نه، من رفتم 156 00:10:58,767 --> 00:11:00,433 تو رفتی؟ - .آره - 157 00:11:01,183 --> 00:11:03,475 !خدای من - تعجب کردی؟ - 158 00:11:03,517 --> 00:11:04,808 .یه‌کم 159 00:11:05,183 --> 00:11:09,058 فکر کردی به شدت عاشقشم .و بهم لطف کرده؟ اشتباه می‌کنی 160 00:11:09,475 --> 00:11:12,100 .پیتر بیچاره‌ات بود که کنار کشید 161 00:11:12,142 --> 00:11:13,558 داغونه، مگه نه؟ 162 00:11:13,600 --> 00:11:16,142 .بهت خیانت کرد - !نه، خیانت نکرد - 163 00:11:17,392 --> 00:11:19,975 .و اینم دلیل نمی‌شد 164 00:11:20,308 --> 00:11:22,933 .ما به لذت اعتقاد داشتیم، نه وفاداری 165 00:11:22,975 --> 00:11:25,183 .مخصوصاً اینکه وفاداری وظیفه نباشه 166 00:11:25,725 --> 00:11:28,100 .ما از نظر ذهنی باوفا بودیم 167 00:11:29,267 --> 00:11:31,100 .بقیه چیزها داغونمون کرد 168 00:11:31,142 --> 00:11:33,350 خب، چی از هم جداتون کرد؟ 169 00:11:33,392 --> 00:11:35,350 .اینقدر سوال ازم نپرس 170 00:11:36,142 --> 00:11:38,267 .جوابش شاید ترسناک باشه 171 00:11:49,183 --> 00:11:50,850 هنوزم می‌تونیم صحبت کنیم؟ - .آره - 172 00:11:51,975 --> 00:11:55,850 .سه سال هست که کارل رو دارم .همه‌چیز رو می‌شنوه، همه‌چیز رو می‌دونه، همه‌چیز رو بلده 173 00:11:55,892 --> 00:11:57,267 .بهش توجهی نکن 174 00:12:07,933 --> 00:12:09,433 می‌خوای بکشی، عزیزم؟ 175 00:12:10,683 --> 00:12:11,517 .نه 176 00:12:12,017 --> 00:12:13,642 .ترک کردم، الان آدم شدم 177 00:12:14,142 --> 00:12:15,517 تو آدم شدی؟ 178 00:12:16,975 --> 00:12:18,058 .هرجور خودت می‌خوای 179 00:12:23,517 --> 00:12:24,558 .کارل 180 00:12:25,392 --> 00:12:27,683 ،متن رو تایپ کن .خیلی اضطراریه 181 00:12:29,350 --> 00:12:30,767 متن جدید می‌نویسی؟ 182 00:12:30,808 --> 00:12:32,183 .من رو می‌شناسی که 183 00:12:32,725 --> 00:12:33,933 درمورد چیه؟ 184 00:12:33,975 --> 00:12:36,975 .مبهمه .تصویر یه زن 185 00:12:37,433 --> 00:12:38,808 .جالب به‌نظر میاد 186 00:12:41,808 --> 00:12:45,767 .می‌دونی، من و لستر هم به مشکلاتی برخوردیم 187 00:12:45,808 --> 00:12:47,892 .به‌نظر همه‌چیز تموم شده بود 188 00:12:48,225 --> 00:12:50,142 .خستگی زیادی داشتیم 189 00:12:50,183 --> 00:12:53,100 .ولی آدم باید عاقل باشه، درک کنه 190 00:12:53,142 --> 00:12:54,433 .فروتن باشه 191 00:12:55,142 --> 00:12:58,767 .زن‌ها قدرت‌هایی دارن .باید ازش استفاده کنن 192 00:12:58,808 --> 00:13:01,767 .گور بابای قدرت .مخصوصاً قدرت‌های زن‌ها 193 00:13:01,808 --> 00:13:04,017 .دیگه کلک و دورویی برام بسه 194 00:13:04,058 --> 00:13:05,808 .داری بزرگش می‌کنی 195 00:13:05,850 --> 00:13:07,642 .کلک هستن دیگه 196 00:13:07,683 --> 00:13:09,350 .میشه گفت حتی دروغ 197 00:13:09,392 --> 00:13:12,100 ،قید و بند درست می‌کنن .آزادی رو می‌کشن 198 00:13:12,142 --> 00:13:15,100 !فروتنی ...وقتی این کلمه رو می‌شنوم 199 00:13:15,142 --> 00:13:17,017 .نخند، پیتر 200 00:13:17,058 --> 00:13:19,558 .من و لستر خیلی خوشبختیم 201 00:13:19,892 --> 00:13:21,600 .فروتنی جواب داد 202 00:13:21,642 --> 00:13:25,225 .فکر می‌کنه روی من قدرتی داره .و منم می‌ذارم همینطور فکر کنه 203 00:13:25,267 --> 00:13:28,225 .ولی در واقع من مسئولم 204 00:13:28,892 --> 00:13:30,600 .شاید برای شما جواب داده باشه 205 00:13:30,642 --> 00:13:33,100 .ولی من و فرانز عشق خالص می‌خواستیم 206 00:13:33,142 --> 00:13:37,808 .یعنی کاملاً همدیگه رو بشناسیم .شفافیت کامل 207 00:13:37,850 --> 00:13:40,267 .ما زوج عادی نیستیم 208 00:13:40,642 --> 00:13:43,267 .می‌خوایم انتخاب کنیم و آزاد باشیم 209 00:13:43,308 --> 00:13:44,267 .همیشه 210 00:13:46,142 --> 00:13:48,475 ولی... چرا زندگی رو پیچیده می‌کنی؟ 211 00:13:48,517 --> 00:13:52,392 چرا ابتکار به‌خرج بدی وقتی روش‌هایی که کار کردن و جواب دادن هست؟ 212 00:13:52,433 --> 00:13:54,475 .ما می‌خواستیم با هم خوشحال باشیم 213 00:13:54,517 --> 00:13:56,725 می‌فهمی؟ .با هم 214 00:13:57,392 --> 00:13:58,808 .آره، می‌فهمم 215 00:13:58,850 --> 00:14:00,850 پس چی باعث شد حالتون از هم بد بشه؟ 216 00:14:00,892 --> 00:14:04,225 اگه اینقدر آزاد بودید و همدیگه رو قبول می‌کردید؟ 217 00:14:07,600 --> 00:14:08,892 .موفقیت من 218 00:14:09,392 --> 00:14:12,475 .موفقیتی که اون برای خودش می‌خواست 219 00:14:12,975 --> 00:14:15,100 .همش همینطور شروع شد، خیلی ساده‌ست 220 00:14:15,558 --> 00:14:18,433 .موفقیت دلیل جدایی نمیشه 221 00:14:18,892 --> 00:14:20,683 .غرور انسان رو می‌شناسی 222 00:14:21,433 --> 00:14:24,475 ،فرانز می‌خواست من رو نازپرورده کنه .مراقبم باشه 223 00:14:24,892 --> 00:14:26,683 .اولش مشکلی نداشتم 224 00:14:27,058 --> 00:14:29,600 .مهربون بود، نرم بود 225 00:14:29,642 --> 00:14:33,100 .توی اقیانوسی از عشق و خوشبختی شنا می‌کردم 226 00:14:33,725 --> 00:14:36,475 .سرکوب همیشه اینجوری شروع میشه 227 00:14:37,100 --> 00:14:42,017 وقتی شغلش متوقف شد، غرور مردونه‌اش .تقریباً خنده‌دار شده بود 228 00:14:42,058 --> 00:14:43,392 .منم ازش لذت می‌بردم 229 00:14:44,100 --> 00:14:48,892 وقتی بهش گفتم موقعیت اجتماعیش ...برام مهم نیست 230 00:14:49,308 --> 00:14:51,017 .دیگه دیر شده بود 231 00:14:51,475 --> 00:14:53,767 .گوش شنوا نداشت 232 00:14:54,933 --> 00:14:57,267 .کم‌کم، صداقت ناپدید شد 233 00:14:58,058 --> 00:15:01,100 ،متوجه شدم درموردش اشتباه کردم .درمورد خودم اشتباه کردم 234 00:15:01,933 --> 00:15:02,850 .برای همین جدا شدیم 235 00:15:05,308 --> 00:15:06,767 .شیش ماه گذشته خیلی بد بود 236 00:15:07,767 --> 00:15:10,600 می‌دونست تموم شده .ولی قبولش نمی‌کرد 237 00:15:11,767 --> 00:15:13,850 .تمام تلاشش رو کرد که نگهم داره 238 00:15:14,225 --> 00:15:15,767 .باهوش بود 239 00:15:17,142 --> 00:15:18,600 .مخصوصاً توی تخت 240 00:15:22,683 --> 00:15:24,521 .حال به‌هم خورده من ادامه داشت 241 00:15:25,392 --> 00:15:26,933 .کارهای زیادی رو امتحان کرد 242 00:15:26,975 --> 00:15:28,558 ...بازی با ذهنم 243 00:15:29,142 --> 00:15:30,433 .خشونت 244 00:15:31,808 --> 00:15:33,017 .بهش اجازه دادم 245 00:15:33,808 --> 00:15:35,142 .قبولش کردم 246 00:15:36,183 --> 00:15:38,225 .چقدر برام کثیف به‌نظر میومد 247 00:15:39,475 --> 00:15:41,058 .بوی گند می‌داد 248 00:15:41,100 --> 00:15:43,563 فرانز بوی گندی رو می‌داد .که فقط مردها اون بو رو می‌دادن 249 00:15:43,850 --> 00:15:47,392 چیزی که جذبم کرده بود .باعث می‌شد بالا بیارم یا گریه کنم 250 00:15:47,767 --> 00:15:49,475 ...و جوری که سکس می‌کرد 251 00:15:50,017 --> 00:15:51,975 !خواهش می‌کنم جزئیات کثیفش رو نگو 252 00:15:52,017 --> 00:15:55,350 ،خودت پرسیدی، سیدونی .پس داستانم رو تا آخرش گوش کن 253 00:15:58,725 --> 00:16:01,558 فرانز جوری باهام سکس می‌کرد .که گاو نر با گاو ماده می‌کنه 254 00:16:02,725 --> 00:16:05,517 .اهمیتی به لذت بردن من نمی‌داد 255 00:16:06,558 --> 00:16:09,517 !دردش، سیدونی .دردش رو نمی‌تونی تصور کنی 256 00:16:10,308 --> 00:16:14,683 ،و وقتی با وجود درد، لذت رو حس می‌کردم !پُر از شرم بود 257 00:16:15,142 --> 00:16:18,017 .فکر می‌کرد اشک‌هام از عشق و قدردانیه 258 00:16:19,308 --> 00:16:20,975 .خیلی احمق بود 259 00:16:21,892 --> 00:16:23,308 .خیلی احمق 260 00:16:24,975 --> 00:16:26,767 .مردها احمق هستن 261 00:16:30,475 --> 00:16:32,975 ،پیتر بیچاره‌ام !خیلی زجر کشیدی 262 00:16:33,017 --> 00:16:35,350 .گفتم که، نیازی به ترحم ندارم 263 00:16:36,350 --> 00:16:40,017 .فرانز به ترحم من نیاز داشت .ولی من چیزی نداشتم که بهش بدم 264 00:16:41,225 --> 00:16:42,933 ،وقتی با هم غذا می‌خوردیم 265 00:16:42,975 --> 00:16:46,100 جوری که غذا می‌خورد و قورتش می‌داد .حالم رو به‌هم می‌زد 266 00:16:46,142 --> 00:16:47,642 ،جوری که گوشتش رو تیکه می‌کرد 267 00:16:47,683 --> 00:16:50,392 ...سیگارش رو روی لبش می‌گذاشت، ویسکیش رو 268 00:16:50,433 --> 00:16:53,392 .همه‌چیزش برام مسخره و تقلبی به نظر می‌اومد 269 00:16:55,142 --> 00:16:59,225 .پشت همش تنش بود .اضطراب، ترس 270 00:17:00,516 --> 00:17:01,475 .خجالت می‌کشم 271 00:17:01,516 --> 00:17:03,350 .نباید خجالت بکشی 272 00:17:05,183 --> 00:17:08,766 .تو سعی کردی یاد بگیری، درک کنی 273 00:17:09,266 --> 00:17:10,683 ...می‌دونی، سیدونی 274 00:17:11,183 --> 00:17:13,641 من باور دارم که انسان‌ها ،به همدیگه نیاز دارن 275 00:17:13,683 --> 00:17:15,766 .ولی من هنوز یاد نگرفتم که دو نفر باشم 276 00:17:20,433 --> 00:17:22,766 .باید امیر باشه - امیر؟ - 277 00:17:23,225 --> 00:17:27,475 پسر خوشگلی که روی کشتی از سیدنی .به ساوت‌هامپتون باهاش آشنا شدم 278 00:17:27,517 --> 00:17:30,017 .می‌خواد به آلمان بره 279 00:17:30,683 --> 00:17:32,850 .بهش گفتم اینجا بیاد دیدنم 280 00:17:33,433 --> 00:17:35,350 .قراره بریم چانگ نهار بخوریم 281 00:17:35,892 --> 00:17:36,850 !امیر 282 00:17:36,892 --> 00:17:38,350 .سلام، سیدونی 283 00:17:41,350 --> 00:17:43,350 .امیر... این پیتر فون کانته 284 00:17:46,100 --> 00:17:47,767 .بهترین دوستم 285 00:17:47,808 --> 00:17:49,933 ...اولین فیلمش رو توی - .سلام، آقا - 286 00:17:50,433 --> 00:17:51,933 .پیتر صدام کن 287 00:17:52,683 --> 00:17:54,308 .لطفاً بشین 288 00:17:56,808 --> 00:17:58,350 .ببخشید که اینجا به‌هم ریخته‌ست 289 00:17:58,392 --> 00:17:59,808 .اشکالی نداره 290 00:18:01,558 --> 00:18:03,100 قهوه، چایی؟ 291 00:18:03,142 --> 00:18:04,225 کنیاک؟ 292 00:18:04,850 --> 00:18:07,350 .کنیاک، ممنونم - کارل، کنیاک! سیدو تو چطور؟ 293 00:18:07,392 --> 00:18:09,058 .صبح نمی‌خورم 294 00:18:09,350 --> 00:18:12,100 .جالبه .فکر می‌کردم سنتون بیشتر باشه 295 00:18:12,142 --> 00:18:13,475 چرا بیشتر باشه؟ 296 00:18:13,975 --> 00:18:17,517 کسایی که اینقدر مشهورن .و موفق هستن، معمولاً سنشون بیشتره 297 00:18:17,558 --> 00:18:20,225 .من استثنایی هستم که قانون رو اثبات می‌کنه 298 00:18:22,267 --> 00:18:23,350 !به سلامتی 299 00:18:38,308 --> 00:18:39,142 .امیر 300 00:18:39,600 --> 00:18:40,808 .وقتشه 301 00:18:41,058 --> 00:18:42,350 الان؟ - .آره - 302 00:18:44,100 --> 00:18:48,058 .خیلی زود بهت زنگ می‌زنم .این بار دیگه از کلن نمیرم 303 00:18:48,100 --> 00:18:51,267 ...اگه خواستی درمورد «تصویر یک زن» صحبت کنی 304 00:18:51,308 --> 00:18:52,975 .شک به دلت راه نده - .باشه - 305 00:18:53,017 --> 00:18:54,392 .خداحافظ 306 00:18:56,271 --> 00:18:57,396 .امیر 307 00:18:58,767 --> 00:18:59,850 بله؟ 308 00:19:04,933 --> 00:19:06,725 ...تو خوشتیپ هستی و 309 00:19:07,350 --> 00:19:09,188 منم دارم یه فیلم برای .باوریا می‌سازم 310 00:19:09,308 --> 00:19:11,100 .خیلی زود باید بازیگر انتخاب کنم 311 00:19:11,142 --> 00:19:14,558 .خب، اگه خواستی، بعداً بیا دیدنم 312 00:19:14,600 --> 00:19:15,892 .باشه، حتماً 313 00:19:16,150 --> 00:19:19,300 فردا خوبه؟ ساعت 8 شب؟ 314 00:19:20,517 --> 00:19:21,683 .اومدم 315 00:19:22,558 --> 00:19:24,308 .فردا می‌بینمتون 316 00:19:39,808 --> 00:19:42,850 دیالوگ‌های رومی رو عوض کردی؟ 317 00:19:48,225 --> 00:19:49,183 .خیلی احساسیه 318 00:20:00,350 --> 00:20:01,308 .نه 319 00:20:03,350 --> 00:20:04,475 .عمراً 320 00:20:08,642 --> 00:20:09,683 .خودشه 321 00:20:10,183 --> 00:20:11,683 .بهش بگو الان میام 322 00:20:20,600 --> 00:20:21,725 .شب بخیر 323 00:20:27,683 --> 00:20:28,808 .ممنونم 324 00:20:51,100 --> 00:20:52,058 !امیر 325 00:20:53,267 --> 00:20:55,392 !خوشحالم کردی 326 00:20:55,433 --> 00:20:57,558 .شب بخیر، آقای فون کانت - .پیتر صدام کن - 327 00:20:58,058 --> 00:20:59,558 .شب بخیر، پیتر 328 00:21:00,225 --> 00:21:01,767 .خب، اومدی 329 00:21:02,225 --> 00:21:03,725 .بله، اومدم 330 00:21:04,600 --> 00:21:07,183 .یه‌چیزی سرهم می‌کنم 331 00:21:07,642 --> 00:21:09,933 شامپاین خوبه؟ - .عالیه - 332 00:21:09,975 --> 00:21:11,100 !کارل 333 00:21:14,975 --> 00:21:16,600 .برام تعریف کن، امیر 334 00:21:16,642 --> 00:21:18,142 من؟ - .آره - 335 00:21:19,267 --> 00:21:20,517 .چیز زیادی برای گفتن نیست 336 00:21:20,558 --> 00:21:23,892 به چی فکر می‌کنی؟ رویای چی رو داری؟ 337 00:21:23,933 --> 00:21:25,642 .چیز خاصی نیست 338 00:21:27,225 --> 00:21:29,433 فقط می‌خوام توی این جهان .جایگاهم رو پیدا کنم 339 00:21:29,933 --> 00:21:32,850 .خواسته‌ی زیادی نیست - .البته که نیست - 340 00:21:33,517 --> 00:21:35,183 .همه حقوقی دارن 341 00:21:35,225 --> 00:21:37,225 .حتی اگه مجبور باشی براش بجنگی 342 00:21:37,267 --> 00:21:38,642 بجنگم؟ - .آره - 343 00:21:38,683 --> 00:21:41,517 منم برای رسیدن به اینجا .براش خیلی جنگیدم 344 00:21:42,642 --> 00:21:43,975 .زندگی همینه 345 00:21:45,183 --> 00:21:46,475 .به‌سلامتی 346 00:21:50,517 --> 00:21:52,725 .فکر می‌کنم برای جنگیدن زیادی تنبلم 347 00:21:52,767 --> 00:21:54,100 تنبل؟ 348 00:21:54,517 --> 00:21:55,683 ...آره، خب 349 00:21:56,267 --> 00:21:57,475 .عاشق خوابیدن توی تختم 350 00:21:57,975 --> 00:22:00,850 .خوندن .مجله یا کتاب 351 00:22:01,308 --> 00:22:04,475 شاید هنوز نمی‌دونی چی توی زندگی .نظرت رو جلب می‌کنه 352 00:22:04,892 --> 00:22:06,933 .هنوز جوونی - .من 23 ساله‌ام 353 00:22:06,975 --> 00:22:08,642 !23 354 00:22:11,058 --> 00:22:13,267 .چیزهای زیادی رو باید کشف کنی 355 00:22:14,392 --> 00:22:15,892 .چیزهای بی‌نظیر 356 00:22:16,433 --> 00:22:19,100 ...خوب، بد، زیبا 357 00:22:19,475 --> 00:22:20,683 .زشت 358 00:22:24,308 --> 00:22:26,517 .توی 23 سالگی، زندگی تازه داره شروع میشه 359 00:22:26,558 --> 00:22:29,600 .اخیراً زیادی زندگی کردم .متأهل شدم 360 00:22:30,350 --> 00:22:31,850 .متأهلی 361 00:22:32,975 --> 00:22:34,225 .خیلی جوونی 362 00:22:34,267 --> 00:22:35,813 .همسرم توی استرالیاست 363 00:22:36,517 --> 00:22:37,850 ...ما 364 00:22:37,892 --> 00:22:39,558 .نه، پیچیده‌ست 365 00:22:41,308 --> 00:22:42,850 .بیشتر مواقع پیچیده‌ست 366 00:22:43,350 --> 00:22:44,767 .کلیدش فروتنیه 367 00:22:45,225 --> 00:22:46,975 فروتنی؟ - .آره - 368 00:22:47,350 --> 00:22:50,392 ،باید فروتن باشیم .تا چیزی که درک نمی‌کنیم رو تحمل کنیم 369 00:22:52,600 --> 00:22:54,892 ،من سعی می‌کنم توی کارم فروتن باشم 370 00:22:54,933 --> 00:22:56,683 ...توی پولی که در میارم 371 00:22:57,100 --> 00:23:00,558 .با همه‌ی چیزهایی که از من قوی‌تر هستن 372 00:23:00,600 --> 00:23:02,600 .فروتنی کلمه‌ی عجیبی به‌نظر میاد 373 00:23:02,892 --> 00:23:04,600 ...یه‌جورایی مثل 374 00:23:04,642 --> 00:23:05,558 ...دعا 375 00:23:06,183 --> 00:23:07,475 .یا سجوده 376 00:23:08,683 --> 00:23:11,058 مفهوم‌هایی که .برای جوون‌ها خوب نیست 377 00:23:11,100 --> 00:23:13,767 توی سن تو، منم بودم .همین عکس‌العمل رو داشتم 378 00:23:17,142 --> 00:23:18,642 صدف دریایی دوست داری؟ 379 00:23:22,017 --> 00:23:24,892 خب، امیر، خوشحال میشی که بازیگر بشی؟ 380 00:23:25,183 --> 00:23:26,642 .راستش نمی‌دونم 381 00:23:26,683 --> 00:23:28,433 ولی آره، چرا که نه؟ 382 00:23:28,475 --> 00:23:30,433 .باید جزئیات رو بهت بگم 383 00:23:31,058 --> 00:23:33,433 .خوندن دیالوگ‌ها کافی نیست 384 00:23:33,808 --> 00:23:36,433 .باید آماده‌ی یاد گرفتن باشی 385 00:23:36,475 --> 00:23:38,517 .من دوست دارم یاد بگیرم .معلومه 386 00:23:38,558 --> 00:23:40,308 .می‌تونم روشش رو برات فراهم کنم 387 00:23:40,350 --> 00:23:43,558 ،و اگه زود یاد بگیری .راحت کار پیدا می‌کنی 388 00:23:43,600 --> 00:23:44,725 .ممنونم 389 00:23:47,017 --> 00:23:48,433 از میگو خوشت نمیاد؟ 390 00:23:49,308 --> 00:23:50,600 .بلد نیستم چطور بخورمش 391 00:23:51,558 --> 00:23:52,558 ،کارل 392 00:23:53,017 --> 00:23:54,308 .میگو رو در بیار 393 00:23:55,308 --> 00:23:57,558 .شاید اولش برات سخت باشه 394 00:23:57,975 --> 00:23:59,683 .منظورم از نظر مالیه 395 00:23:59,725 --> 00:24:01,392 .چیز زیادی در نمیاری 396 00:24:01,433 --> 00:24:03,600 .آره، همینطور فکر می‌کنم 397 00:24:03,642 --> 00:24:05,308 .ولی کمکت می‌کنم 398 00:24:05,350 --> 00:24:07,517 .شما خیلی مهربونید .ممنونم 399 00:24:08,558 --> 00:24:09,517 ...خوبیش اینه که 400 00:24:10,433 --> 00:24:12,683 .ما زیاد سفر می‌کنیم .وقتی موفق شدیم 401 00:24:12,725 --> 00:24:15,183 ...فستیوال میریم، پخش فیلم میریم 402 00:24:15,225 --> 00:24:18,183 .من عاشق پایتخت‌های خارجیم .مخصوصاً شب‌هاشون 403 00:24:19,517 --> 00:24:21,267 از سفر خوشت میاد؟ 404 00:24:21,850 --> 00:24:24,142 .بستگی داره .ولی آره 405 00:24:24,183 --> 00:24:25,767 ...گشتن توی شهرهای خارجی 406 00:24:25,808 --> 00:24:27,808 ...موزه، موسیقی جدید 407 00:24:28,683 --> 00:24:29,933 از هنر خوشت میاد؟ 408 00:24:30,558 --> 00:24:31,683 هنر؟ 409 00:24:32,933 --> 00:24:33,892 .نمی‌دونم 410 00:24:34,475 --> 00:24:37,267 تئاتر، نقاشی، موسیقی، فیلم؟ - .آره - 411 00:24:37,308 --> 00:24:39,308 .عاشق سینما رفتنم 412 00:24:39,933 --> 00:24:41,725 ،برای دیدن فیلم‌های عاشقانه 413 00:24:41,767 --> 00:24:43,100 .که آدم‌ها توشون زجر می‌کشن 414 00:24:43,725 --> 00:24:45,183 .و آدم گریه می‌کنه 415 00:24:45,683 --> 00:24:48,183 .ازش خوشم میاد. زیباست - جدی؟ - 416 00:24:49,850 --> 00:24:51,142 فیلم‌های من رو هم دیدی؟ 417 00:24:52,183 --> 00:24:53,017 .نه 418 00:24:54,725 --> 00:24:55,975 .منظورمه، هنوز نه 419 00:24:58,850 --> 00:25:00,850 .خیلی زیادن 420 00:25:04,392 --> 00:25:07,100 .کارل، وسایل رو آماده کن 421 00:25:13,225 --> 00:25:15,642 .بیا بهتر همدیگه رو بشناسیم 422 00:25:20,600 --> 00:25:21,850 .بشین 423 00:25:24,225 --> 00:25:25,392 .نور 424 00:25:28,767 --> 00:25:30,142 .دوربین 425 00:25:31,100 --> 00:25:32,517 .امیر، برداشت اول 426 00:25:34,933 --> 00:25:37,433 ...خب، برای شروع 427 00:25:38,100 --> 00:25:39,767 شغل پدر و مادرت چیه؟ 428 00:25:39,808 --> 00:25:42,600 .پدرم کارگر بود .ابزارساز 429 00:25:43,475 --> 00:25:44,767 .خیلی جالبه 430 00:25:44,808 --> 00:25:46,517 .زیاد جالب نبود 431 00:25:47,183 --> 00:25:50,558 ،منظورم شغلشه .خیلی جذاب نبود 432 00:25:51,767 --> 00:25:54,100 .زندگی والدینم خیلی خوب نبود 433 00:25:54,683 --> 00:25:56,350 ،یه آپارتمان کوچیک 434 00:25:56,767 --> 00:25:58,142 ،سه‌تا بچه 435 00:25:58,183 --> 00:26:00,433 .با کلی دعوا و درگیری 436 00:26:00,475 --> 00:26:03,183 خوب ازت مراقبت می‌کردن؟ 437 00:26:03,600 --> 00:26:05,683 .نه، اصلاً 438 00:26:07,225 --> 00:26:09,183 .ما بیشتر مزاحمشون بودیم 439 00:26:09,225 --> 00:26:11,683 .من از والدینم شانس آوردم 440 00:26:11,725 --> 00:26:14,933 اون‌ها به چیزهای خوبی .توی زندگیم معرفیم کردن 441 00:26:14,975 --> 00:26:16,600 .در کل هنر 442 00:26:17,642 --> 00:26:20,433 سیدونی حتماً بهت گفته .که من یه دختر دارم 443 00:26:20,475 --> 00:26:21,850 .نه، نمی‌دونستم 444 00:26:21,892 --> 00:26:23,308 .وقتی سنش کم بود آوردم پیش خودم 445 00:26:23,350 --> 00:26:25,558 ،همیشه نمی‌تونم مراقبش باشم 446 00:26:25,600 --> 00:26:27,850 .برای همین به بهترین مدرسه فرستادمش 447 00:26:27,892 --> 00:26:30,225 .یه مدرسه شبانه‌-روزی عالی سوئیسی 448 00:26:30,267 --> 00:26:31,767 .خیالم رو راحت می‌کنه 449 00:26:32,725 --> 00:26:34,225 .از مدرسه خوشم می‌اومد 450 00:26:34,767 --> 00:26:35,892 تو چی؟ 451 00:26:36,433 --> 00:26:37,558 .نه 452 00:26:37,892 --> 00:26:40,225 .خوشحال بودم که تموم شد 453 00:26:40,267 --> 00:26:41,850 .ولی دانش‌آموز بدی نبودم 454 00:26:41,892 --> 00:26:43,225 .به‌نظر خیلی باهوشی 455 00:26:44,267 --> 00:26:45,850 .باهوش، آره 456 00:26:46,308 --> 00:26:47,433 ...ولی 457 00:26:47,892 --> 00:26:50,808 .از یاد گرفتن خوشم نمی‌اومد .مگه اینکه برام جالب باشه 458 00:26:50,850 --> 00:26:53,267 ،وقتی من چیزی برام جالب بود !کسی جلودارم نبود 459 00:26:53,600 --> 00:26:56,475 خیلی عجیبه که .من خیلی از ریاضی خوشم میاد 460 00:26:56,517 --> 00:26:57,975 .من برعکس بودم 461 00:26:59,183 --> 00:27:01,142 .حساب کردن برام خیلی سخت بود 462 00:27:01,600 --> 00:27:05,017 و وقتی بهش حروف رو اضافه کردن .دیگه نابود شدم 463 00:27:05,058 --> 00:27:07,100 .جالبه، من عاشق جبر بودم 464 00:27:07,142 --> 00:27:08,933 جبر؟ - .آره - 465 00:27:09,350 --> 00:27:11,225 .واقعاً ازش بدم می‌اومد 466 00:27:11,267 --> 00:27:14,600 .مهم نیست .توی زندگی واقعی به دردمون نمی‌خوره 467 00:27:14,642 --> 00:27:17,392 .ولی ژیمناستیک .عاشق بودم 468 00:27:17,433 --> 00:27:19,850 ...آره - .ورزشکارها توی تابستون - 469 00:27:19,892 --> 00:27:21,558 .و تیم‌های ورزشی 470 00:27:21,850 --> 00:27:23,183 ،هندبال 471 00:27:23,642 --> 00:27:24,975 ...وسطی 472 00:27:25,017 --> 00:27:26,558 .من کارهای کافه رو ترجیح می‌دادم 473 00:27:27,308 --> 00:27:29,642 ...کافه‌های افقی و موازی 474 00:27:29,683 --> 00:27:31,892 .نظم لازم داره 475 00:27:32,558 --> 00:27:34,517 .اینم یه کلمه دیگه‌ست که جوون‌ها ازش متنفرن 476 00:27:34,558 --> 00:27:37,100 .اگه آدم خوش باشه، نظم خوبه 477 00:27:38,100 --> 00:27:40,975 ولی اگه چیزی فقط با ...نظم 478 00:27:41,017 --> 00:27:42,767 ...یا قید و بند کار می‌کنه 479 00:27:43,267 --> 00:27:44,642 .ازش خوشم نمیاد 480 00:27:44,750 --> 00:27:49,220 برای انجام کاری، من یا هدف .یا اجبار لازم دارم 481 00:27:49,267 --> 00:27:51,725 ،نیاز به پول ...قولی که باید پاش بمونی 482 00:27:51,767 --> 00:27:55,142 ...وگرنه، بدون هیچ قید و بندی، بدون 483 00:27:55,183 --> 00:27:56,683 ...نظم 484 00:27:58,058 --> 00:27:59,142 .سردرگم‌ام 485 00:27:59,183 --> 00:28:00,433 .درک می‌کنم 486 00:28:00,808 --> 00:28:02,767 .ولی بدون اون بهتره 487 00:28:02,808 --> 00:28:06,058 .آره .پس سر قید و بند به توافق رسیدیم 488 00:28:06,100 --> 00:28:08,642 .چیزی که میل بهش داریم .شاید حتی نیاز داشته باشیم 489 00:28:09,558 --> 00:28:11,808 .مثلاً برای زیبا کردن چیزی 490 00:28:12,517 --> 00:28:15,058 در زندگی، ما باید برای .زیبایی تلاش کنیم 491 00:28:18,767 --> 00:28:19,808 .آره 492 00:28:25,350 --> 00:28:26,725 والدینت کجا هستن؟ 493 00:28:30,350 --> 00:28:31,933 .پدر و مادرم مُردن 494 00:28:35,642 --> 00:28:37,058 .متأسفم 495 00:28:38,933 --> 00:28:41,017 .حالا با دید متفاوتی بهم نگاه می‌کنید 496 00:28:41,058 --> 00:28:42,267 .نه 497 00:28:42,933 --> 00:28:44,767 .برای همه پیش میاد 498 00:28:45,267 --> 00:28:49,308 .اولش ازم خوششون میاد .بعدش داستانم رو می‌شنون و تموم میشه 499 00:28:49,350 --> 00:28:50,892 ...امیر، برعکس 500 00:28:51,767 --> 00:28:53,808 .برات حس دلسوزی می‌کنم 501 00:28:55,725 --> 00:28:57,225 .بهم بگو 502 00:28:57,267 --> 00:28:58,683 چطور این اتفاق افتاد؟ 503 00:28:58,725 --> 00:28:59,892 .خیلی ساده بود 504 00:29:00,267 --> 00:29:02,267 توی روزنامه‌ها نخوندی؟ 505 00:29:02,308 --> 00:29:03,142 .نه 506 00:29:04,642 --> 00:29:06,183 .یادم نمیاد 507 00:29:11,308 --> 00:29:12,850 .پدرم همیشه مست بود 508 00:29:13,392 --> 00:29:14,725 ...و 509 00:29:14,767 --> 00:29:17,558 .نه، نباید اینجوری بگم 510 00:29:21,183 --> 00:29:24,433 ،یه روز، توی کارخونه ...به پدرم گفتن 511 00:29:24,475 --> 00:29:27,517 آقای بن سالم، ما یه شرکت» .مدرن هستیم 512 00:29:27,558 --> 00:29:30,267 «.نیازی به افراد همسن شما نداریم 513 00:29:31,475 --> 00:29:33,808 .بابام شکست 514 00:29:35,433 --> 00:29:36,933 .گریه کرد 515 00:29:37,392 --> 00:29:39,808 .به همه‌جا مشت می‌زد 516 00:29:42,808 --> 00:29:46,058 .نگهبانی رو خواستن .واقعاً قشقرق راه انداخت 517 00:29:46,517 --> 00:29:48,558 .انداختنش بیرون 518 00:29:52,058 --> 00:29:53,183 ...بعدش 519 00:29:53,975 --> 00:29:56,725 .رفت به بار همیشگیش و مست کرد 520 00:29:59,017 --> 00:30:00,642 .بعدش اومد خونه 521 00:30:05,225 --> 00:30:07,017 .گلوی مادرم رو برید 522 00:30:08,975 --> 00:30:10,683 .بعدش خودش رو دار زد 523 00:30:20,433 --> 00:30:23,183 .توی این جهان جایی نداشتن 524 00:30:25,142 --> 00:30:26,767 .یه داستان عادی 525 00:30:27,808 --> 00:30:28,808 مگه نه؟ 526 00:30:33,225 --> 00:30:34,517 .ادامه بده، امیر 527 00:30:34,975 --> 00:30:37,683 .بعدش، رفتم استرالیا 528 00:30:38,475 --> 00:30:40,892 .زندگی اون‌جا هم خیلی خوب نبود 529 00:30:41,308 --> 00:30:43,808 .اوضاع با همسرم بد بود 530 00:30:43,850 --> 00:30:46,350 .من رو برده خودش کرده بود ...همیشه می‌گفت 531 00:30:46,392 --> 00:30:48,267 «.یه روزی، پولدار میشیم» 532 00:30:48,933 --> 00:30:51,808 .فقط باید صبر کنیم .همیشه صبر کنیم 533 00:30:53,017 --> 00:30:54,850 .خیلی زود می‌رفت روی اعصابم 534 00:30:56,642 --> 00:31:00,433 ،اگه توی سیستم نباشی .پرتت می‌کنن یه گوشه 535 00:31:02,100 --> 00:31:03,058 !کات 536 00:31:06,392 --> 00:31:07,600 ...امیر 537 00:31:08,892 --> 00:31:10,058 .ممنونم 538 00:31:10,808 --> 00:31:12,017 !کارل، شامپاین بیار 539 00:31:18,183 --> 00:31:20,058 میشه بی‌خیال رسمی بودن بشیم؟ 540 00:31:20,100 --> 00:31:22,142 .آره، اینجوری راحت‌تره 541 00:31:23,308 --> 00:31:25,142 ،امیر، از الان به بعد 542 00:31:25,600 --> 00:31:27,850 .همه‌چیز عوض میشه 543 00:31:28,767 --> 00:31:31,892 تمام تلاشمون رو می‌کنیم .که از زندگی تو یه چیزی بسازیم 544 00:31:33,225 --> 00:31:34,558 .جواب رد نمیدم 545 00:31:35,142 --> 00:31:37,392 .منظورمه، خیلی عالیه 546 00:31:37,433 --> 00:31:39,892 .ولی من زیاد امیدم رو از دست میدم 547 00:31:46,058 --> 00:31:47,475 ...به سلامتی امید 548 00:31:48,558 --> 00:31:49,683 .به سلامتی خودمون 549 00:31:50,517 --> 00:31:52,850 و به سلامتی گفتن داستانت .به کل جهان 550 00:31:52,892 --> 00:31:53,933 !به سلامتی 551 00:31:54,725 --> 00:31:55,892 .به سلامتی 552 00:32:19,267 --> 00:32:21,183 .خیلی زیبایی، امیر 553 00:32:26,600 --> 00:32:28,558 .فکر کنم داستانم رو عوض کنم 554 00:32:29,475 --> 00:32:31,142 .یه فیلم فقط درمورد خودت 555 00:32:34,808 --> 00:32:36,725 .ازت ستاره می‌سازم 556 00:32:38,225 --> 00:32:39,683 .قول میدم 557 00:33:13,558 --> 00:33:15,100 .آهنگی از جوونیم 558 00:33:15,767 --> 00:33:18,225 .ناراحتم می‌کنه یا خوشحال 559 00:33:20,350 --> 00:33:22,475 .برمی‌گرده به اولین همسرم 560 00:33:24,017 --> 00:33:25,558 .یه داستان عاشقانه‌ی زیبا 561 00:33:27,058 --> 00:33:30,017 یکی می‌گفت زیباترین چیزها .گذراترین‌‌ها هستن 562 00:33:31,058 --> 00:33:32,558 .حقیقت داره 563 00:34:07,892 --> 00:34:09,683 .اینگرید عاشق رانندگی بود 564 00:34:10,392 --> 00:34:11,933 .تصادف کرد 565 00:34:14,725 --> 00:34:16,183 .خیلی زیبا بود 566 00:34:17,058 --> 00:34:18,558 .ولی پُر بود از خشم 567 00:34:20,350 --> 00:34:22,933 .فکر می‌کرد نامیراست، ولی نه 568 00:34:24,017 --> 00:34:26,808 چهار ماه بعد از تولد .دخترمون مُرد 569 00:34:28,308 --> 00:34:29,683 .برای من خیلی سخت بود 570 00:34:30,267 --> 00:34:31,808 ،ولی می‌دونی، امیر 571 00:34:32,475 --> 00:34:34,308 .انسان‌ها بد هستن 572 00:34:35,350 --> 00:34:37,767 .می‌تونن هر چیزی رو تحمل کنن .هر چیزی 573 00:34:38,975 --> 00:34:41,392 .سخت و خشن هستن 574 00:34:41,850 --> 00:34:43,100 ،براشون 575 00:34:44,392 --> 00:34:46,683 .همه دور انداختنی هستن .همه 576 00:34:47,600 --> 00:34:49,433 .زمان به آدم یاد میده 577 00:35:16,933 --> 00:35:18,392 و سیدونی؟ 578 00:35:20,100 --> 00:35:21,558 ...سیدونی 579 00:35:24,142 --> 00:35:25,683 .خیلی دوستش داشتم 580 00:35:27,475 --> 00:35:29,267 .یه فرصت بهم داد 581 00:35:30,517 --> 00:35:32,475 .اون فیلم رو با هم ساختیم 582 00:35:33,725 --> 00:35:35,267 .بی‌نظیر بود 583 00:35:36,975 --> 00:35:38,729 .حاضر بودم هر چیزی دارم رو بهش بدم 584 00:35:39,058 --> 00:35:41,433 ولی بازیگرها احمق‌های .قدرنشناسی هستن 585 00:35:45,683 --> 00:35:47,808 ،خودش رو به بقیه فروخت 586 00:35:47,850 --> 00:35:49,225 .توی هالیوود 587 00:35:49,267 --> 00:35:51,183 .چقدر هم که به نفعش بود 588 00:35:53,308 --> 00:35:56,225 از درونم، شخصیت بازیگرش رو .بیشتر از شخصیت زن دوست داشتم 589 00:36:02,975 --> 00:36:04,850 .با تو فرق داره 590 00:36:06,100 --> 00:36:07,392 کجا زندگی می‌کنی؟ 591 00:36:07,433 --> 00:36:09,433 .هتل دوبلین - هتل؟ - 592 00:36:09,850 --> 00:36:11,100 .باید گرون باشه 593 00:36:11,142 --> 00:36:13,308 ،قیمتش 27 مارکه .صبحونه هم داره 594 00:36:13,350 --> 00:36:15,017 .اینقدر پول نده، بیا اینجا 595 00:36:15,683 --> 00:36:17,975 .رایگان و قشنگه 596 00:36:19,225 --> 00:36:20,808 ...آره، ولی 597 00:36:20,850 --> 00:36:22,058 .هر جوری بخوای 598 00:36:25,017 --> 00:36:25,933 ...راستش 599 00:36:26,850 --> 00:36:28,433 ...شاید یه‌کم 600 00:36:28,475 --> 00:36:29,475 ...منظورمه 601 00:36:29,517 --> 00:36:32,017 .شاید برم روی اعصابت 602 00:36:32,058 --> 00:36:34,558 .امیر، تو هیچوقت روی اعصابم نمیری 603 00:36:35,267 --> 00:36:36,850 .و من بیشتر مواقع تنهام 604 00:36:36,892 --> 00:36:39,017 .خیلی خوبه، باور کن 605 00:36:40,225 --> 00:36:41,396 .اگه تو اینطور میگی، باشه 606 00:36:41,600 --> 00:36:42,975 .مطمئنم 607 00:36:44,183 --> 00:36:45,767 .جهان رو فتح می‌کنیم 608 00:36:47,267 --> 00:36:49,975 .امیر، همیشه بهت فکر می‌کنم 609 00:36:50,392 --> 00:36:52,350 .می‌خوام با تو باشم 610 00:36:52,392 --> 00:36:54,600 .فکر کنم دوستت دارم، امیر 611 00:36:55,183 --> 00:36:56,975 .آره .دوستت دارم 612 00:36:58,808 --> 00:37:00,725 .منم دوستت دارم، پیتر 613 00:37:01,767 --> 00:37:02,975 ...ولی 614 00:37:03,017 --> 00:37:04,558 .یه‌کم زمان لازم دارم 615 00:37:04,600 --> 00:37:06,808 .هر چقدر بخوای بهت وقت میدم 616 00:37:07,683 --> 00:37:09,475 .کم‌کم پیش میریم 617 00:37:10,600 --> 00:37:12,725 .تا همدیگه رو بشناسیم 618 00:37:12,767 --> 00:37:14,100 .تا عاشق همدیگه بشیم 619 00:37:15,017 --> 00:37:17,183 ...امیر، دوستت دارم 620 00:37:19,808 --> 00:37:21,183 حسش کردی؟ 621 00:37:23,558 --> 00:37:26,350 .توی عمرم اینقدر عشق به کسی رو حس نکرده بودم 622 00:37:26,892 --> 00:37:28,683 .دیوونه‌اتم، امیر 623 00:37:29,308 --> 00:37:30,892 .و حس خیلی خوبی داره 624 00:37:39,183 --> 00:37:40,308 !کارل 625 00:37:40,808 --> 00:37:42,600 .یه بطری شامپاین برامون بیار 626 00:38:07,642 --> 00:38:11,850 «نـُه ماه بعد» 627 00:38:15,225 --> 00:38:17,350 رزرو رو لغو کردی؟ 628 00:38:17,392 --> 00:38:18,475 چی؟ 629 00:38:18,517 --> 00:38:20,267 رزرو لغو کردی؟ 630 00:38:20,308 --> 00:38:21,683 .من هنوز توی تختم 631 00:38:22,558 --> 00:38:25,100 .باشه، خودم انجامش میدم 632 00:38:25,142 --> 00:38:28,142 .نه، انجامش میدم .فقط وقت بده بیام بیرون 633 00:38:34,100 --> 00:38:38,725 .سلام، دوتا بلیت رزرو کرده بودم برای مادرید .فون کانت و بن سالم 634 00:38:38,767 --> 00:38:40,392 .بله، امیر بن سالم 635 00:38:40,683 --> 00:38:42,350 .متأسفانه باید لغوش کنم 636 00:38:42,892 --> 00:38:44,558 .نه، فعلاً نه 637 00:38:44,600 --> 00:38:45,767 .ممنونم، خداحافظ 638 00:38:45,808 --> 00:38:48,433 چرا خودت رو اذیت می‌کنی؟ .بالاخره می‌دیدن نیستیم 639 00:38:48,475 --> 00:38:51,683 .ادبه، عزیزم، یاد می‌گیری - !بله، بابایی - 640 00:38:51,725 --> 00:38:52,975 !کارل 641 00:38:53,725 --> 00:38:54,850 .پوتین‌هام 642 00:38:59,017 --> 00:39:01,267 .فکر می‌کنم کارل دیوونه‌ست 643 00:39:01,308 --> 00:39:02,433 .دیوونه نیست 644 00:39:03,100 --> 00:39:04,267 .ما رو تحسین می‌کنه 645 00:39:06,683 --> 00:39:08,517 کلاس درام نداری؟ 646 00:39:10,308 --> 00:39:11,683 نمی‌خوای بری؟ 647 00:39:11,725 --> 00:39:13,350 .دیگه یاد نمی‌گیرم 648 00:39:13,975 --> 00:39:15,933 .همیشه چیز بیشتری برای یاد گرفتن هست 649 00:39:15,975 --> 00:39:18,725 .صدای خرد بود - .نه، تجربه بود - 650 00:39:18,767 --> 00:39:22,017 .یاد گرفتن همیشه خوبه - .یه مشروب با تونیک برام بریز - 651 00:39:22,767 --> 00:39:25,058 .مراقب باش، چاق میشی 652 00:39:25,100 --> 00:39:27,100 ...زیادی مشروب می‌خوری - !گمشو بابا - 653 00:39:36,683 --> 00:39:38,725 .هیکلت بخت توئه 654 00:39:39,683 --> 00:39:41,058 .فقط همین رو داری 655 00:39:41,350 --> 00:39:43,604 .تو اینطور فکر می‌کنی - .اینطور فکر نمی‌کنم - 656 00:39:43,850 --> 00:39:44,725 .مطمئنم 657 00:39:49,517 --> 00:39:50,475 .به سلامتی 658 00:39:50,808 --> 00:39:51,850 .به سلامتی 659 00:39:56,850 --> 00:39:58,058 .دوستت دارم 660 00:39:58,808 --> 00:39:59,683 .منم همینطور 661 00:40:01,475 --> 00:40:03,433 «.همش میگی «منم همینطور 662 00:40:04,558 --> 00:40:06,808 یه‌بار نمی‌تونی بگی «دوستت دارم»؟ 663 00:40:07,475 --> 00:40:08,975 ...آره - .بگو - 664 00:40:10,183 --> 00:40:11,600 .باشه 665 00:40:11,642 --> 00:40:13,017 .ازت خوشم میاد 666 00:40:14,017 --> 00:40:15,100 .دوستت دارم 667 00:40:19,600 --> 00:40:21,558 .زیباترین پوست رو داری 668 00:40:22,017 --> 00:40:23,433 جدی؟ - .آره - 669 00:40:23,892 --> 00:40:27,017 ،زیباترین مو ،زیباترین شونه‌ها 670 00:40:27,433 --> 00:40:29,892 ...زیباترین چشم‌ها !چقدر دوستشون دارم 671 00:40:30,225 --> 00:40:32,267 .ولم کن لطفاً - چرا؟ - 672 00:40:32,308 --> 00:40:33,683 .دندون‌هام رو مسواک نزدم 673 00:40:33,725 --> 00:40:35,517 .برام مهم نیست - !برای من مهمه - 674 00:40:36,225 --> 00:40:38,017 .بذار در آرامش بخونمش 675 00:40:40,517 --> 00:40:42,183 .باشه، تنهات می‌ذارم 676 00:40:44,267 --> 00:40:45,183 .چون حالت ازم بد شد 677 00:40:45,808 --> 00:40:48,975 نه، ولی نمی‌تونیم تمام وقت !با هم سکس کنیم 678 00:40:49,017 --> 00:40:50,183 !آره، می‌تونیم 679 00:40:50,558 --> 00:40:52,392 !خدای من، پیتر 680 00:40:53,517 --> 00:40:55,433 می‌تونستم تا ابد .توی دست‌های تو باشم 681 00:40:55,475 --> 00:40:58,933 چرا با هر کاری که من می‌کنم اینقدر خشنی؟ 682 00:40:58,975 --> 00:41:01,350 !من خشن نیستم - پس چرا من رو پس می‌زنی؟ - 683 00:41:04,183 --> 00:41:05,725 حالت رو بد می‌کنم؟ 684 00:41:06,308 --> 00:41:07,558 زیادی چاقم؟ 685 00:41:08,267 --> 00:41:09,642 !امیر - چیه؟ - 686 00:41:15,350 --> 00:41:16,433 !کارل 687 00:41:26,558 --> 00:41:29,017 ...این دیالوگ رو !بذار اینجا 688 00:41:33,475 --> 00:41:36,100 ،راستی دیشب کجا بودی؟ 689 00:41:37,933 --> 00:41:39,017 امیر؟ - چیه؟ 690 00:41:40,058 --> 00:41:41,517 دیشب کجا بودی؟ 691 00:41:42,100 --> 00:41:43,600 .رفتم برقصم 692 00:41:44,100 --> 00:41:46,683 تا شیش صبح؟ - خب که چی؟ - 693 00:41:48,058 --> 00:41:49,600 .تا اون موقع جایی باز نیست 694 00:41:50,183 --> 00:41:51,308 مگه نه؟ 695 00:41:53,517 --> 00:41:55,892 با کی رفتی برقصی؟ 696 00:41:56,683 --> 00:41:58,142 .با یه پسره 697 00:41:58,725 --> 00:42:00,142 جدی؟ - .آره - 698 00:42:01,225 --> 00:42:02,183 چجور آدمی بود؟ 699 00:42:04,767 --> 00:42:06,517 .یه مرد سیاه و گنده 700 00:42:06,558 --> 00:42:08,600 .با کیر بزرگ 701 00:42:21,058 --> 00:42:23,183 یکی می‌خوای؟ - .آره - 702 00:42:29,100 --> 00:42:30,392 چطور بود؟ 703 00:42:31,725 --> 00:42:32,767 منظورت توی تخته؟ 704 00:42:32,808 --> 00:42:34,183 .مثلاً اون 705 00:42:36,475 --> 00:42:37,683 .سیری ناپذیر 706 00:42:38,058 --> 00:42:39,100 جدی؟ 707 00:42:39,142 --> 00:42:40,308 .آره، جدی 708 00:42:41,308 --> 00:42:42,725 ...تصور کن 709 00:42:45,225 --> 00:42:47,725 دست‌های قوی و سیاهش .روی پوست زیتونی من 710 00:42:51,600 --> 00:42:53,058 ...و لب‌هاش 711 00:42:53,100 --> 00:42:54,975 .لب‌های بزرگی داشت. 712 00:42:56,100 --> 00:42:57,225 .لب‌های داغ 713 00:43:05,517 --> 00:43:08,267 !با اون چشم‌های گاوی‌ـت نگاهم نکن 714 00:43:08,308 --> 00:43:10,683 !روزنامه رو بیار! زود باش 715 00:43:13,558 --> 00:43:15,017 !آروم باش 716 00:43:15,558 --> 00:43:19,225 .عصبی نشو .بقیه‌اش رو هنوز نشنیدی 717 00:43:19,267 --> 00:43:22,850 .لطفاً عوضی نباش - .حقیقت رو دارم بهت میگم - 718 00:43:23,433 --> 00:43:25,892 قول دادیم با هم صادق باشیم، مگه نه؟ 719 00:43:25,933 --> 00:43:29,267 .ولی تو تحملش رو نداری .ترجیح میدی بهت دروغ بگم 720 00:43:29,308 --> 00:43:31,433 .آره .بهم دروغ بگو 721 00:43:31,808 --> 00:43:33,017 .لطفاً بهم دروغ بگو 722 00:43:34,433 --> 00:43:36,100 .باشه، بهت دروغ گفتم 723 00:43:37,475 --> 00:43:39,475 .کل شب رو قدم زدم 724 00:43:40,225 --> 00:43:41,475 .به خودمون فکر می‌کردم 725 00:43:42,017 --> 00:43:42,850 خودمون؟ 726 00:43:43,267 --> 00:43:45,017 .آره - واقعاً؟ - 727 00:43:50,392 --> 00:43:51,892 !نه، معلومه که نه 728 00:43:52,933 --> 00:43:55,100 .نه، راستش با یکی خوابیدم 729 00:43:55,142 --> 00:43:57,433 .ولی هی، هیچ معنایی نداشت 730 00:43:57,475 --> 00:43:58,642 .درک نمی‌کنم 731 00:43:59,600 --> 00:44:00,725 چرا؟ 732 00:44:01,350 --> 00:44:02,600 چرا؟ 733 00:44:06,808 --> 00:44:08,683 .تو رو خدا گریه نکن، پیتر 734 00:44:10,517 --> 00:44:13,517 می‌دونی که لازم دارم .با دیگران هم بخوابم 735 00:44:13,558 --> 00:44:14,933 .شخصیتم همینه 736 00:44:15,308 --> 00:44:17,767 .من فقط ازشون استفاده می‌کنم، همین 737 00:44:18,975 --> 00:44:21,100 .فقط برای یه‌کم سرگرمی 738 00:44:25,642 --> 00:44:27,058 .بیا 739 00:44:28,600 --> 00:44:31,433 وقتی باهم آشنا شدیم .همش از آزادی حرف می‌زدی 740 00:44:32,392 --> 00:44:35,350 همیشه می‌گفتی هیچی .به همدیگه بدهکار نیستیم 741 00:44:36,100 --> 00:44:37,350 خب؟ 742 00:44:39,558 --> 00:44:40,767 .بی‌خیال 743 00:44:41,225 --> 00:44:42,850 .گریه نکن 744 00:44:44,725 --> 00:44:46,183 .همیشه برمی‌گردم 745 00:44:46,225 --> 00:44:47,433 .قلبم درد می‌کنه 746 00:44:47,475 --> 00:44:49,475 .انگار یکی با چاقو زده بهش 747 00:44:53,683 --> 00:44:55,767 .بی‌خیال، آروم باش 748 00:44:56,350 --> 00:44:57,517 یکی دیگه می‌خوای؟ - .نه - 749 00:44:57,892 --> 00:44:59,600 .بدنم بخت منه 750 00:45:18,933 --> 00:45:20,392 بازم میری دیدنش؟ 751 00:45:20,433 --> 00:45:21,350 دیدن کی؟ 752 00:45:21,767 --> 00:45:24,142 .همون یارو مگه زیاد بودن؟ 753 00:45:25,225 --> 00:45:27,142 .بس کن - .جواب بده - 754 00:45:27,183 --> 00:45:29,183 .نه، دیگه نمیرم دیدنش 755 00:45:29,767 --> 00:45:31,683 .حتی اسمش رو هم نمی‌دونم 756 00:45:31,725 --> 00:45:34,517 .و گفت میره یه جای دیگه 757 00:45:37,058 --> 00:45:38,767 واقعاً سیاه‌پوست بود؟ 758 00:45:38,808 --> 00:45:40,892 آره، چطور؟ - .فقط کنجکاو بودم - 759 00:45:41,392 --> 00:45:43,308 .خیلی باحال بود 760 00:45:44,017 --> 00:45:45,642 .صورت قشنگی داشت 761 00:45:46,725 --> 00:45:48,850 .و خیلی هم باهوش بود 762 00:45:49,475 --> 00:45:51,142 .از آمریکا بهم گفت 763 00:45:52,058 --> 00:45:53,850 .تو هم اگه بودی ازش خوشت می‌اومد 764 00:45:55,642 --> 00:45:56,892 .خیلی عصبی میشی 765 00:45:56,933 --> 00:45:59,517 !عصبی نیستم !زجر میکشم 766 00:45:59,558 --> 00:46:01,183 .حتماً از درد خوشت میاد 767 00:46:01,225 --> 00:46:02,183 فکر می‌کنی از درد خوشم میاد؟ 768 00:46:02,892 --> 00:46:04,100 !نمی‌دونم والا 769 00:46:04,142 --> 00:46:05,725 .ترجیح میدم خوشحال باشم 770 00:46:06,017 --> 00:46:07,100 .خیلی خوشحال 771 00:46:07,558 --> 00:46:09,725 .این حالم رو به‌هم می‌زنه - چی؟ - 772 00:46:09,767 --> 00:46:11,642 !تو حالم رو به‌هم می‌زنی 773 00:46:12,642 --> 00:46:15,142 برای پولم پیشم هستی؟ 774 00:46:15,183 --> 00:46:16,975 چون بهت یه فرصت دادم؟ 775 00:46:17,017 --> 00:46:18,642 چون خوب برات می‌خورم؟ 776 00:46:18,683 --> 00:46:19,725 ...یا چون 777 00:46:21,725 --> 00:46:22,683 دوستم داشتی؟ 778 00:46:26,392 --> 00:46:27,558 دیدی؟ 779 00:46:28,725 --> 00:46:30,600 .ندونستنش حالم رو به‌هم می‌زنه 780 00:46:44,475 --> 00:46:45,600 .کارل 781 00:46:59,892 --> 00:47:01,142 ...رومی 782 00:47:08,600 --> 00:47:10,975 ...فیلم اخیر پیتر فون کانت» 783 00:47:11,017 --> 00:47:14,017 «.کمکی بزرگ به سینمای جهان بود 784 00:47:14,808 --> 00:47:16,558 .یه‌ عکس از تو هم زدن 785 00:47:18,017 --> 00:47:18,892 جدی؟ 786 00:47:18,933 --> 00:47:22,767 امیر بن سالم، کشف اخیر» «.از پیتر فون کانت 787 00:47:24,350 --> 00:47:25,725 !ایول 788 00:47:26,183 --> 00:47:28,350 خوب شدم، نه؟ - .عالی - 789 00:47:28,392 --> 00:47:30,267 !بهتر از عالیه 790 00:47:30,808 --> 00:47:33,808 .اولین عکسم توی مجله‌ست !عالیه 791 00:47:34,725 --> 00:47:36,142 !کارل، ببین 792 00:47:37,142 --> 00:47:38,392 بد نیست، مگه نه؟ 793 00:47:45,475 --> 00:47:47,683 ...ولی .بوس می‌خوام 794 00:47:50,475 --> 00:47:51,683 .دوستت دارم 795 00:48:08,558 --> 00:48:10,600 .سلام، پیتر فون کانت هستم 796 00:48:12,392 --> 00:48:13,642 .با تو کار دارن 797 00:48:14,058 --> 00:48:15,308 .از زوریخه 798 00:48:15,558 --> 00:48:17,850 زوریخ؟ - آره، کسی رو اونجا می‌شناسی؟ - 799 00:48:17,892 --> 00:48:19,267 .فکر نکنم 800 00:48:24,517 --> 00:48:25,642 الو؟ 801 00:48:26,142 --> 00:48:27,767 .امیر بن سالم هستم 802 00:48:28,975 --> 00:48:29,975 کی؟ 803 00:48:31,267 --> 00:48:32,433 فریدا؟ 804 00:48:32,975 --> 00:48:34,475 توی زوریخی؟ 805 00:48:34,517 --> 00:48:36,183 اونجا چیکار می‌کنی؟ 806 00:48:37,808 --> 00:48:38,975 کِی؟ 807 00:48:39,808 --> 00:48:42,808 شیش عصر توی فرانکفورت؟ .صبر کن، می‌پرسم 808 00:48:43,058 --> 00:48:45,308 هواپیمای بعدی کِی میره به فرانکفورت؟ 809 00:48:47,725 --> 00:48:49,225 .ساعت 8:30 عصر 810 00:48:49,267 --> 00:48:52,683 .یه هواپیما هست که ساعت 8:30 میره شهر کلن 811 00:48:53,475 --> 00:48:55,517 .آره، سعی می‌کنم یه بلیت بگیرم 812 00:48:56,933 --> 00:48:58,892 .باشه، بوس بوس 813 00:48:59,267 --> 00:49:00,767 .منم دوستت دارم 814 00:49:01,142 --> 00:49:02,517 .بوس .خداحافظ 815 00:49:05,183 --> 00:49:06,433 .زنم بود 816 00:49:07,350 --> 00:49:11,017 .فریدا داره میره فرانکفورت می‌تونی برام بلیت بگیری؟ 817 00:49:12,183 --> 00:49:13,058 .تو رو خدا 818 00:49:14,058 --> 00:49:15,392 الو، لوفتونسا؟ 819 00:49:15,725 --> 00:49:17,267 .من پیتر فون کانت هستم 820 00:49:17,600 --> 00:49:20,808 .می‌خوام یه بلیت برای 8:30 به فرانکفورت بگیرم 821 00:49:21,225 --> 00:49:23,058 پُره؟ - !نه، تو رو خدا - 822 00:49:24,350 --> 00:49:26,058 توی فرست کلس جایی نیست؟ 823 00:49:26,642 --> 00:49:28,600 .یه بلیت برای بن سالم 824 00:49:28,850 --> 00:49:30,142 .امیر بن سالم 825 00:49:30,183 --> 00:49:31,725 .آره، همون بازیگر 826 00:49:31,767 --> 00:49:33,558 .می‌دونم، 45 دقیقه زودتر 827 00:49:34,100 --> 00:49:35,517 !عالیه 828 00:49:36,058 --> 00:49:37,558 .فریدا اومده 829 00:49:38,225 --> 00:49:39,350 .باورم نمیشه 830 00:49:40,350 --> 00:49:41,808 .گفتی تموم شده 831 00:49:41,850 --> 00:49:43,683 .خیلی وقت پیش بود، پیتر 832 00:49:44,767 --> 00:49:47,308 .می‌تونستی بهم بگی با هم درتماس هستید 833 00:49:47,350 --> 00:49:50,308 .فریدا زنمه .معلومه که در تماس هستیم 834 00:49:52,725 --> 00:49:54,225 .می‌خواستی طلاق بگیری 835 00:49:54,267 --> 00:49:56,808 نه، گفتم شاید یه روزی .طلاق بگیریم 836 00:49:57,225 --> 00:49:59,433 .نظرات توی 6 ماه عوض میشه 837 00:49:59,767 --> 00:50:01,183 می‌دونی چی هستی؟ 838 00:50:01,850 --> 00:50:02,683 نه، چی؟ 839 00:50:03,933 --> 00:50:05,475 .یه جنده‌ی کثیف و کوچیک 840 00:50:05,517 --> 00:50:07,642 .کثیف و کوچیک 841 00:50:08,517 --> 00:50:10,058 جدی؟ اینطور فکر می‌کنی؟ 842 00:50:10,100 --> 00:50:11,183 .آره 843 00:50:11,225 --> 00:50:13,308 .یه جنده‌ی کوچیک و حال به‌هم زن 844 00:50:13,350 --> 00:50:15,600 .باعث میشی بخوام بالا بیارم 845 00:50:15,642 --> 00:50:18,308 پس خوشحالی که میرم؟ - !تا اون موقع دیره - 846 00:50:18,767 --> 00:50:20,975 !الان باید می‌انداختمت توی خیابون 847 00:50:21,017 --> 00:50:23,517 !اونجا کمتر از تو خسته میشم، عزیزم 848 00:50:23,558 --> 00:50:27,517 که اینطور! چطور تونستی وقتی که می‌دونستی اینقدر اهمیت میدم، بهم دروغ بگی؟ 849 00:50:27,558 --> 00:50:28,975 !من هیچوقت دروغ نگفتم 850 00:50:29,017 --> 00:50:30,725 !آره، دروغ گفتی - !هرگز نگفتم - 851 00:50:30,767 --> 00:50:32,558 .هیچوقت واضح حرف نزدی 852 00:50:32,600 --> 00:50:34,225 !بهت گفتم دوستت دارم 853 00:50:34,850 --> 00:50:36,600 .و این دروغ نبود 854 00:50:36,642 --> 00:50:37,892 .دوستت دارم 855 00:50:37,933 --> 00:50:39,308 .به روش خودم 856 00:50:46,308 --> 00:50:49,558 .اگه می‌دونستم، همه‌چیز فرق می‌کرد 857 00:51:09,517 --> 00:51:11,017 .نرو، امیر 858 00:51:12,433 --> 00:51:14,058 .برات هر کاری می‌کنم 859 00:51:14,683 --> 00:51:16,433 .بدون تو خیلی تنها میشم - تنها؟ - 860 00:51:17,642 --> 00:51:19,142 بدون جنده‌ات؟ 861 00:51:19,183 --> 00:51:22,392 .من رو ببخش .سعی کن درکم کنی 862 00:51:22,433 --> 00:51:23,892 .بی‌رحم نباش 863 00:51:23,933 --> 00:51:25,600 .برو کنار، باید برم 864 00:51:35,142 --> 00:51:36,975 !تقاصش رو پس میدی 865 00:51:38,975 --> 00:51:40,183 !کارل 866 00:51:55,767 --> 00:51:56,767 .بهم پول بده 867 00:51:57,433 --> 00:51:58,683 واسه چی؟ 868 00:51:58,725 --> 00:52:02,058 .برای هواپیما، و فرانکفورت .فریدا هیچوقت پول نداره 869 00:52:02,100 --> 00:52:03,808 .من فقط به همین دردت می‌خورم 870 00:52:04,100 --> 00:52:05,392 .پول دادن 871 00:52:08,433 --> 00:52:10,808 چقدر می‌خوای؟ .پونصدتا - 872 00:52:20,933 --> 00:52:24,433 .بگیر، هزارتا .برای چیزهای دیگه 873 00:52:24,475 --> 00:52:27,058 .پونصد کافیه - !گفتم هزار رو بگیر - 874 00:52:28,183 --> 00:52:30,100 .دیگه هیچی مهم نیست 875 00:52:30,642 --> 00:52:31,517 !کارل 876 00:52:31,933 --> 00:52:34,183 ،ببرش فرودگاه !من خیلی مستم 877 00:52:38,725 --> 00:52:40,142 .امیر - چیه؟ - 878 00:52:42,850 --> 00:52:44,517 برای همیشه میری؟ 879 00:52:45,808 --> 00:52:46,975 .آره 880 00:53:03,392 --> 00:53:04,975 .برمی‌گردم 881 00:53:07,225 --> 00:53:08,308 .خداحافظ 882 00:53:34,850 --> 00:53:37,350 ♪ وسایل بریتانیایی بود ♪ 883 00:53:37,392 --> 00:53:39,808 ♪ سبز روشن، از چوب ماهون ♪ 884 00:53:41,517 --> 00:53:43,267 ♪ مشروب کارائیبی بود ♪ 885 00:53:43,767 --> 00:53:46,100 ♪ کوسن‌ها زیاد بودن ♪ 886 00:53:47,350 --> 00:53:51,142 پاریس در ژوئن ♪ ♪ شیشه‌های لرزان 887 00:53:53,017 --> 00:53:57,183 ♪ سیناترا آروم می‌خونه ♪ 888 00:53:59,100 --> 00:54:00,933 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 889 00:54:02,725 --> 00:54:04,475 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 890 00:54:06,850 --> 00:54:10,725 ♪ هر چی بیشتر عشقمون یادم میاد ♪ 891 00:54:11,058 --> 00:54:14,225 ♪ همش خوشی و درده ♪ 892 00:54:15,725 --> 00:54:20,433 ♪ هرچی بیشتر می‌بینم تو نابغه‌ای ♪ 893 00:54:20,767 --> 00:54:22,600 ♪ بر روی میزانسن ♪ 894 00:54:28,267 --> 00:54:32,433 اَکت دوم، صحنه عوض شد ♪ ♪ من رویایی دیوانه‌وار دیدم 895 00:54:33,933 --> 00:54:38,017 من رو کنار زدی و پرواز کردیم ♪ ♪ به سمت تعطیلاتی در کوفو 896 00:54:39,475 --> 00:54:43,642 هرمس زیبای من ♪ ♪ با سینه‌ی لخت در میان خرابه‌ها 897 00:54:44,975 --> 00:54:49,600 در سایه درختان سرو ♪ ♪ جادویی بر روی تپه‌ها 898 00:54:51,475 --> 00:54:53,142 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 899 00:54:55,100 --> 00:54:56,725 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 900 00:54:59,600 --> 00:55:03,517 ♪ هرچی بیشتر عاشق عشقمون میشم ♪ 901 00:55:04,183 --> 00:55:07,058 ♪ عاشق خوشی‌ها و دردهاش ♪ 902 00:55:08,433 --> 00:55:13,142 ♪ بیشتر می‌فهمم چقدر نابغه‌ای ♪ 903 00:55:13,183 --> 00:55:14,975 ♪ روی میزانسن ♪ 904 00:55:20,767 --> 00:55:24,683 وقتی زنت مچمون رو گرفت ♪ ♪ من بیشتر از اون جا خوردم 905 00:55:26,683 --> 00:55:30,350 می‌دونست تو خیانتکاری ♪ ♪ «تو بهم گفتی «متأهل نیستم 906 00:55:32,308 --> 00:55:36,767 اصلاً حسودی هم نمی‌کرد ♪ ♪ فقط به‌خاطر بچه‌هاش التماس می‌کرد 907 00:55:37,767 --> 00:55:42,350 که پدر خوبی که من دزدیدمش ♪ ♪ برگرده به خونه‌اش 908 00:55:44,100 --> 00:55:45,475 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 909 00:55:47,808 --> 00:55:49,183 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 910 00:55:51,933 --> 00:55:55,767 ♪ هرچی بیشتر عاشق عشقمون میشم ♪ 911 00:55:56,225 --> 00:55:59,100 ♪ عاشق خوشی‌ها و دردهاش ♪ 912 00:56:00,683 --> 00:56:04,725 ♪ بیشتر می‌فهمم چقدر نابغه‌ای ♪ 913 00:56:04,767 --> 00:56:06,975 ♪ روی میزانسن ♪ 914 00:56:08,725 --> 00:56:09,933 ♪ درست مثل تئاتر ♪ 915 00:56:10,183 --> 00:56:11,225 الو؟ 916 00:56:12,183 --> 00:56:13,642 .نه، من فون کانت نیستم 917 00:56:21,308 --> 00:56:22,433 الو؟ 918 00:56:22,725 --> 00:56:23,392 !نه 919 00:56:38,225 --> 00:56:40,558 .جنده پرسروصدای کوچولو 920 00:56:43,225 --> 00:56:45,600 .حالم رو به‌هم می‌زنی 921 00:56:47,225 --> 00:56:48,642 .ازت متنفرم 922 00:56:50,433 --> 00:56:52,267 .جنده‌ی کثیف کوچولو 923 00:57:08,517 --> 00:57:09,933 دوستت دارم 924 00:57:12,433 --> 00:57:14,017 .دوستت دارم 925 00:57:16,892 --> 00:57:19,433 .اینقدر بداخلاق نباش .تو رو خدا بهم زنگ بزن 926 00:57:21,475 --> 00:57:23,225 میشه بهم زنگ بزنی؟ 927 00:57:25,600 --> 00:57:27,600 .باید صدات رو بشنوم 928 00:57:30,642 --> 00:57:33,183 .عوضی اصلاً به من فکر نمی‌کنه 929 00:57:34,308 --> 00:57:35,933 .همش رو برنامه‌ریزی کرده بود 930 00:57:37,517 --> 00:57:39,475 .عمداً کاری می‌کنه صبر کنم 931 00:57:40,350 --> 00:57:42,308 !چقدر حالم رو بد می‌کنی 932 00:57:44,100 --> 00:57:45,933 .خیلی دوستت دارم 933 00:57:48,142 --> 00:57:50,517 !ای‌کاش می‌دونستی چقدر درد داره 934 00:57:55,100 --> 00:57:57,267 .یه‌روزی به سر خودت هم میاد 935 00:57:58,683 --> 00:58:00,225 .می‌شکنی 936 00:58:01,808 --> 00:58:03,308 .می‌فهمی 937 00:58:05,433 --> 00:58:06,975 .ولی دیگه دیره 938 00:58:10,642 --> 00:58:12,183 .خیلی دیره 939 00:58:22,017 --> 00:58:23,142 بابا؟ 940 00:58:25,808 --> 00:58:27,017 کجاست؟ 941 00:58:33,392 --> 00:58:34,767 !بابا 942 00:58:34,808 --> 00:58:35,850 خوبی؟ 943 00:58:37,267 --> 00:58:39,142 ...گابریل - چی شده؟ - 944 00:58:39,517 --> 00:58:41,350 .هیچی .خوبم 945 00:58:41,392 --> 00:58:42,975 چیکار می‌کردی؟ 946 00:58:43,017 --> 00:58:45,267 .یه‌کم استراحت می‌کردم، همین 947 00:58:45,725 --> 00:58:47,058 .تولدت مبارک 948 00:58:47,100 --> 00:58:48,517 .ممنونم، دخترم 949 00:58:48,558 --> 00:58:50,892 مامان‌بزرگ هنوز نیومده؟ - !نه. کارل - 950 00:58:52,392 --> 00:58:54,267 .برامون قهوه درست کن .سریع میام 951 00:59:12,100 --> 00:59:15,058 .با لباس سفید خوشتیپ شده بودی - .ممنونم - 952 00:59:16,600 --> 00:59:18,308 .خوشحالم که اینجایی 953 00:59:18,850 --> 00:59:20,558 .خیلی چیزها رو باید بهت بگم 954 00:59:23,100 --> 00:59:24,892 .زمان زیادی گذشته 955 00:59:25,475 --> 00:59:26,600 چهار ماه؟ 956 00:59:26,642 --> 00:59:27,558 .آره 957 00:59:30,517 --> 00:59:32,683 امیر اینجا نیست؟ - .نه - 958 00:59:33,142 --> 00:59:34,725 میادش؟ 959 00:59:35,142 --> 00:59:36,308 .شک دارم 960 00:59:36,892 --> 00:59:39,558 .باشه. زیاد هم ازش خوشم نمی‌اومد - جدی؟ - 961 00:59:40,767 --> 00:59:42,350 .به‌نظرم خیلی مبتذل بود 962 00:59:42,392 --> 00:59:43,975 .امیر مبتذل نیست 963 00:59:51,267 --> 00:59:52,892 .بابا، باید بهت بگم 964 00:59:53,892 --> 00:59:55,933 چی رو؟ - .من ناراحتم - 965 00:59:56,517 --> 00:59:57,892 ناراحتی؟ 966 00:59:58,183 --> 00:59:59,225 .پیچیده‌ست 967 01:00:00,183 --> 01:00:02,142 .در عین حال خیلی خوشحالم 968 01:00:02,642 --> 01:00:04,558 چی داری میگی، عزیزم؟ 969 01:00:04,600 --> 01:00:05,517 .عاشق شدم 970 01:00:09,767 --> 01:00:11,308 عاشق شدی؟ 971 01:00:14,725 --> 01:00:16,725 !خیلی بامزه‌ست 972 01:00:16,767 --> 01:00:20,642 .رفتارت خیلی زشته .خیلی بی‌ادبیه 973 01:00:20,683 --> 01:00:21,767 !ببخشید، ببخشید، ببخشید 974 01:00:23,267 --> 01:00:24,517 .هنوز خیلی کوچیکی، دخترم 975 01:00:25,642 --> 01:00:29,058 .باید از این به بعد تو رو آدم بزرگی تصور کنم - .آره، لطفاً - 976 01:00:29,475 --> 01:00:32,933 .خب، بهم بگو، گابریل .از دوست‌پسرت بهم بگو 977 01:00:35,850 --> 01:00:37,183 .موضوع همینه 978 01:00:37,725 --> 01:00:39,642 .هنوز دوست‌پسرم نیست 979 01:00:40,100 --> 01:00:43,100 نمی‌دونه که سه هفته‌ست .تلاش می‌کنم باهاش لاس بزنم 980 01:00:43,142 --> 01:00:44,975 .کاملاً من رو نادیده می‌گیره 981 01:00:45,892 --> 01:00:47,183 .خیلی بده 982 01:00:47,892 --> 01:00:50,267 .نگران نباش، خیلی زود متوجه میشه 983 01:00:52,433 --> 01:00:53,933 .خیلی خوشتیپه 984 01:00:54,350 --> 01:00:56,558 .باورت نمیشه چقدر خوشتیپه 985 01:00:56,600 --> 01:00:57,808 .باورم میشه 986 01:00:57,850 --> 01:01:00,808 ،قد بلند، لاغر، موی بلوند بلند .شبیه میک جگره 987 01:01:01,475 --> 01:01:02,725 از کجا می‌دونی؟ 988 01:01:03,517 --> 01:01:04,975 .رازم همینه 989 01:01:05,850 --> 01:01:08,183 !خیلی باهوشی، بابا 990 01:01:08,767 --> 01:01:10,808 !باهوش‌ترین بابای دنیا 991 01:01:17,558 --> 01:01:18,933 الو؟ 992 01:01:18,975 --> 01:01:20,142 .بله 993 01:01:20,933 --> 01:01:22,183 !نه 994 01:01:29,600 --> 01:01:30,767 !بابا 995 01:01:33,517 --> 01:01:36,350 .کی بود؟ گریه نکن چی شده؟ 996 01:01:36,392 --> 01:01:39,142 .هیچی، گابریل .هیچی نشده 997 01:01:41,725 --> 01:01:43,933 .کیک و خامه رو بیار 998 01:01:44,600 --> 01:01:46,433 منتظر بقیه نمونیم؟ 999 01:01:47,100 --> 01:01:49,475 !کیک و خامه رو بیار 1000 01:01:49,517 --> 01:01:50,975 مگه کَر شدی؟ 1001 01:01:51,075 --> 01:01:52,800 چرا اینقدر بد باهاش رفتار می‌کنی؟ 1002 01:01:52,850 --> 01:01:54,975 حقشه و خوشش میاد، می‌بینی؟ 1003 01:01:55,017 --> 01:01:56,017 !نه 1004 01:01:56,058 --> 01:01:58,475 .مهم نیست .نگران اون نباش 1005 01:01:59,600 --> 01:02:01,975 نمی‌خوام توی روز تولدت .باهات دعوا کنم 1006 01:02:02,017 --> 01:02:04,683 .ولی اصلاً با حرفت موافق نیستم 1007 01:02:04,725 --> 01:02:06,017 !عادیه 1008 01:02:07,142 --> 01:02:10,850 ،بچه‌ها باید نظرات خودشون رو شکل بدن !این روزها همه این رو میگن 1009 01:02:10,892 --> 01:02:13,433 ...آره، ولی باید - !خفه شو - 1010 01:02:13,475 --> 01:02:15,017 !گابریل 1011 01:02:15,058 --> 01:02:16,308 .خواهش می‌کنم 1012 01:02:18,183 --> 01:02:19,392 .در رو باز کن 1013 01:02:25,350 --> 01:02:27,517 .سلام، گابی - .سلام، سیدونی - 1014 01:02:30,975 --> 01:02:31,683 !پیتر 1015 01:02:32,142 --> 01:02:35,058 ،بازیگر بزرگ وارد می‌شود !سیدونی ون گراسنب 1016 01:02:35,100 --> 01:02:37,183 .با هدیه تولدت 1017 01:02:37,600 --> 01:02:39,433 .از صمیم قلبم 1018 01:02:40,142 --> 01:02:41,475 .ممنونم 1019 01:02:45,725 --> 01:02:47,267 بعداً بازش می‌کنی؟ 1020 01:02:49,017 --> 01:02:50,642 .بیا الان بازش کنیم 1021 01:02:57,142 --> 01:02:58,433 خوشت میاد؟ 1022 01:02:59,142 --> 01:03:00,350 .خیلی زیاد 1023 01:03:00,892 --> 01:03:02,183 مشروب و تونیک؟ - .آره - 1024 01:03:03,183 --> 01:03:05,017 .کارل، قهوه بیار 1025 01:03:09,392 --> 01:03:11,642 مدرسه چطوره، گابی؟ 1026 01:03:11,683 --> 01:03:12,808 .خوبه، سیدونی 1027 01:03:13,433 --> 01:03:15,100 نمره‌هات خوبه؟ - .آره - 1028 01:03:15,142 --> 01:03:16,308 .خوبه 1029 01:03:16,767 --> 01:03:17,933 .خوشحالم 1030 01:03:18,267 --> 01:03:19,183 !کارل 1031 01:03:19,975 --> 01:03:21,642 .یه لیوان برای سیدونی بیار 1032 01:03:26,558 --> 01:03:28,892 .بابا خیلی بد با کارل برخورد می‌کنی 1033 01:03:28,933 --> 01:03:30,392 اینطور فکر نمی‌کنی؟ 1034 01:03:30,433 --> 01:03:31,683 .شاید 1035 01:03:31,725 --> 01:03:35,225 ولی هنوز برای قضاوت درمورد .رفتار پدرت خیلی کوچیکی 1036 01:03:35,267 --> 01:03:37,808 .من 14 سالمه - .منظورم همینه - 1037 01:03:37,850 --> 01:03:39,725 ...توی سن تو - همسن من بودی؟ - 1038 01:03:39,767 --> 01:03:41,642 .گستاخ نباش، گابی 1039 01:03:41,683 --> 01:03:43,517 .پس خفه میشم 1040 01:03:47,017 --> 01:03:48,392 .پیتر عزیزم 1041 01:03:48,433 --> 01:03:49,850 چطوری؟ 1042 01:03:49,892 --> 01:03:51,600 خوبم. چطور باشم؟ 1043 01:03:52,725 --> 01:03:54,892 .از موفقیتت توی کَن شنیدم 1044 01:03:55,892 --> 01:03:58,558 .تبریک میگم - .از سینما خسته شدم - 1045 01:03:59,392 --> 01:04:01,142 !چقدر خسته‌ام می‌کنه 1046 01:04:01,183 --> 01:04:02,433 جدی؟ - .آره - 1047 01:04:03,017 --> 01:04:06,767 ،پیدا کردن ایده‌ی جدید، متقاعد کردن بازیگرهای مرد ...ترغیب بازیگرهای زن 1048 01:04:06,808 --> 01:04:10,975 ،خایه‌مالی تهیه کننده، تبلیغ فیلم ...ترس همیشگی از شکست فیلم 1049 01:04:11,017 --> 01:04:13,767 .همیشه همینه آخرش که چی؟ 1050 01:04:14,475 --> 01:04:16,600 .برای زندگی خوب، پیتر 1051 01:04:17,100 --> 01:04:19,808 و پول لازم داریم، مگه نه؟ 1052 01:04:19,850 --> 01:04:23,100 !گور بابای پول .قبلاً از کارم لذت می‌بردم 1053 01:04:23,683 --> 01:04:25,433 .ولی الان خسته‌ام 1054 01:04:26,100 --> 01:04:27,225 !پرده 1055 01:04:28,475 --> 01:04:29,933 .چقدر حیف 1056 01:04:30,600 --> 01:04:32,017 .با استعداد تو 1057 01:04:32,767 --> 01:04:34,600 .نقشی برای تو هم نداشتم 1058 01:04:36,975 --> 01:04:38,683 .منم نخواستم 1059 01:04:41,475 --> 01:04:43,058 .اینقدر احمقانه نخند 1060 01:04:43,100 --> 01:04:44,392 .تو که مامانم نیستی 1061 01:04:44,433 --> 01:04:46,350 .شانس آوردی - .بذار بخنده - 1062 01:04:46,725 --> 01:04:48,725 .بابات میگه می‌تونی بخندی 1063 01:04:48,767 --> 01:04:50,100 !کارل 1064 01:04:50,142 --> 01:04:51,225 !کیک رو بیار 1065 01:04:51,267 --> 01:04:53,475 امروز می‌خوای اعصابم رو به‌هم بریزی؟ 1066 01:04:53,517 --> 01:04:54,475 !ای‌کاش می‌ریخت 1067 01:04:55,058 --> 01:04:56,517 .ساکت شو، گابی 1068 01:04:58,808 --> 01:05:01,642 خبری از امیر نیست؟ - امیر؟ - 1069 01:05:02,683 --> 01:05:03,725 .نه 1070 01:05:04,350 --> 01:05:05,433 تو خبری داری؟ 1071 01:05:05,475 --> 01:05:09,142 شنیدم با کارگردان ایتالیایی .کار می‌کنه، زیفرلی 1072 01:05:10,017 --> 01:05:11,350 !کونی اوپرا 1073 01:05:11,392 --> 01:05:14,975 .بزرگش می‌کنی .اونم فیلم می‌سازه 1074 01:05:15,017 --> 01:05:16,725 !برای امیر خیلی خوبه 1075 01:05:17,225 --> 01:05:21,517 .واقعاً با استعداده .به لطف تو بزرگ شده 1076 01:05:22,017 --> 01:05:23,933 .فقط بلده چطور خودش رو بفروشه 1077 01:05:23,975 --> 01:05:26,725 .درمورد عادلانه صحبت نمی‌کنی 1078 01:05:27,475 --> 01:05:29,517 .امروز توی کلنه 1079 01:05:32,183 --> 01:05:33,100 توی کلنه؟ 1080 01:05:36,767 --> 01:05:37,767 .خوب اطلاعات داری 1081 01:05:38,850 --> 01:05:41,475 ،راستش .امروز صبح امیر بهم زنگ زد 1082 01:05:42,267 --> 01:05:43,267 به تو زنگ زد؟ 1083 01:05:43,308 --> 01:05:45,225 .بهش گفتم تولده 1084 01:05:45,267 --> 01:05:49,808 ،گفت اگه تونست سر می‌زنه .خیلی سرش شلوغه 1085 01:05:49,850 --> 01:05:51,850 سرش شلوغه؟ 1086 01:05:57,350 --> 01:05:59,183 .نباید اینقدر مشروب بخوری 1087 01:06:01,475 --> 01:06:04,017 !بیشتر مراقب خودت باش، پیتر 1088 01:06:04,850 --> 01:06:06,975 .وارد سراشیبی شدن آسونه 1089 01:06:12,058 --> 01:06:14,183 تو هم با امیر خوابیدی، سیدونی؟ 1090 01:06:21,350 --> 01:06:24,183 !همه با امیر خوابیدن، پیتر 1091 01:06:28,433 --> 01:06:29,808 .سلام 1092 01:06:29,850 --> 01:06:32,142 .تاکسی پیدا کردن خیلی سخت بود 1093 01:06:32,183 --> 01:06:34,183 .اونم توی این همه ترافیک 1094 01:06:34,225 --> 01:06:37,142 .تولدت مبارک، پسرم 1095 01:06:37,183 --> 01:06:39,392 .عزیزم، پیتر 1096 01:06:39,433 --> 01:06:40,433 .ممنونم، موتی 1097 01:06:40,475 --> 01:06:43,517 .بازم ببخشید .وقت نداشتم برات هدیه بخرم 1098 01:06:44,225 --> 01:06:46,767 .ولی تو خودت همه‌چیز داری 1099 01:06:47,642 --> 01:06:48,642 !سیدونی 1100 01:06:49,142 --> 01:06:51,808 !هر روز جوون‌تر میشی 1101 01:06:53,100 --> 01:06:55,600 .می‌درخشی - .باید از خوشحالی باشه - 1102 01:06:55,642 --> 01:06:56,850 .سلام، مامان‌بزرگ 1103 01:06:57,267 --> 01:07:00,767 !گابریل کوچولوی خودم ...خیلی خوشحالم 1104 01:07:00,808 --> 01:07:02,933 .که همه کنار هم هستیم 1105 01:07:03,433 --> 01:07:05,058 مدرسه چطوره؟ 1106 01:07:05,100 --> 01:07:06,350 .از سیدونی بپرس 1107 01:07:06,642 --> 01:07:07,892 قهر کردید؟ 1108 01:07:09,600 --> 01:07:11,392 بحث کردید؟ 1109 01:07:12,183 --> 01:07:13,808 .نمی‌ذاره من حرف بزنم 1110 01:07:13,850 --> 01:07:16,100 !دروغ نگو - !خودت دروغ نگو - 1111 01:07:16,142 --> 01:07:17,933 .تحمل این بچه سخته 1112 01:07:17,975 --> 01:07:21,017 .تحمل توی بازیگر هم سخته - .آروم باشید، بچه‌ها - 1113 01:07:21,058 --> 01:07:22,142 ...یه بار همه 1114 01:07:24,558 --> 01:07:25,767 !هدیه‌ام 1115 01:07:27,058 --> 01:07:28,058 !پیتر 1116 01:07:28,100 --> 01:07:30,100 !همتون حالم رو بد می‌کنید 1117 01:07:30,142 --> 01:07:31,808 چی شده، پیتر؟ 1118 01:07:31,850 --> 01:07:34,142 !دو روها - چش شده؟ - 1119 01:07:34,183 --> 01:07:36,392 !دو روهای کثیف 1120 01:07:36,433 --> 01:07:37,392 !بابا 1121 01:07:37,433 --> 01:07:38,808 !خفه شو 1122 01:07:38,850 --> 01:07:41,350 !بچه‌ی بد !ازت متنفرم 1123 01:07:41,392 --> 01:07:43,600 .از همتون متنفرم - !بابا - 1124 01:07:43,642 --> 01:07:44,767 !بهم دست نزن 1125 01:07:45,558 --> 01:07:47,767 !کارل .مشروب و تونیک بیار 1126 01:07:48,350 --> 01:07:50,975 ای‌کاش می‌دونستید !چقدر حال به‌هم زن هستید 1127 01:07:51,975 --> 01:07:54,058 .یه مشت انگل 1128 01:07:54,100 --> 01:07:55,892 .کاری می‌کنید بخوام بالا بیارم 1129 01:07:57,558 --> 01:08:00,558 !اینقدر خونه‌ات رو خراب نکن 1130 01:08:00,600 --> 01:08:03,100 تو چه اهمیتی میدی؟ 1131 01:08:03,850 --> 01:08:05,642 تو براشون مگه زحمت کشیدی؟ 1132 01:08:05,683 --> 01:08:08,392 !هیچوقت زحمت نکشیدی، موتی 1133 01:08:08,433 --> 01:08:11,183 !همیشه پول بابا و من رو خوردی 1134 01:08:11,225 --> 01:08:13,182 می‌فهمی چی هستی؟ !جنده‌ای 1135 01:08:13,225 --> 01:08:16,017 !جنده‌ی پیر بدبخت 1136 01:08:16,057 --> 01:08:18,142 !خواهش می‌کنم، پیتر 1137 01:08:18,725 --> 01:08:20,475 !بابا !بس کن 1138 01:08:20,517 --> 01:08:23,475 چیزی که براش کار کردم رو !حق دارم نابود کنم 1139 01:08:23,517 --> 01:08:24,767 فهمیدی؟ 1140 01:08:25,100 --> 01:08:28,142 آخه چرا؟ مگه ما چیکار کردیم، پیتر؟ 1141 01:08:28,182 --> 01:08:32,057 همش به‌خاطر اون پسریه .که بهش معرفیش کردم، امیر 1142 01:08:32,100 --> 01:08:34,267 جریان این امیر چیه؟ 1143 01:08:34,307 --> 01:08:36,557 .پیتر دیوونه‌ی امیره 1144 01:08:36,600 --> 01:08:38,892 !دیوونه نیستم، سیدونی 1145 01:08:39,642 --> 01:08:40,975 .من عاشقشم 1146 01:08:42,392 --> 01:08:44,100 !جوری که قبلاً عاشق کسی نبودم 1147 01:08:44,142 --> 01:08:47,057 ،تو واقعاً عاشق اون پسر نیستی !اون بازیگره 1148 01:08:48,142 --> 01:08:51,725 یه تار موش ارزشش !بیشتر از شما سه‌تاست 1149 01:08:52,225 --> 01:08:53,142 .هیچوقت نمی‌فهمید 1150 01:08:54,267 --> 01:08:57,475 ،یه عشق زیبا، پاک !و بدون تولید مثل 1151 01:08:58,557 --> 01:08:59,682 !کارل 1152 01:09:00,142 --> 01:09:01,642 !کارل 1153 01:09:02,057 --> 01:09:03,932 !ده بطری برام مشروب جین بیار 1154 01:09:07,142 --> 01:09:08,892 الو... امیر؟ 1155 01:09:14,600 --> 01:09:16,182 !کافیه، پیتر 1156 01:09:17,307 --> 01:09:18,392 .آروم باش 1157 01:09:18,432 --> 01:09:20,517 !خفه شو، عوضی احمق 1158 01:09:21,100 --> 01:09:23,557 گور پدر نصیحت‌های !دوستانه‌ی بی‌مصرفت 1159 01:09:24,100 --> 01:09:27,932 .این خوشحالت می‌کنه !واسه یه سال می‌تونی غیبت کنی 1160 01:09:28,350 --> 01:09:29,892 چطور جرئت می‌کنی؟ 1161 01:09:29,932 --> 01:09:30,932 می‌فهمی چی هستی؟ 1162 01:09:31,392 --> 01:09:33,225 .یه بازیگر بی‌مصرف 1163 01:09:33,267 --> 01:09:35,642 فکر می‌کنی نمی‌تونم دو رو بودنت رو ببینم؟ 1164 01:09:36,100 --> 01:09:39,392 .من همه‌چیز رو می‌بینم !دوربین همه‌چیز رو می‌بینه 1165 01:09:39,432 --> 01:09:42,350 !اینجوری با سیدونی حرف نزن 1166 01:09:42,392 --> 01:09:45,057 اون بازیگر خیلی خوبیه .که همیشه حامی تو بوده 1167 01:09:45,100 --> 01:09:46,350 !عمراً 1168 01:09:46,392 --> 01:09:50,350 اون لاشخوره، می‌چرخه که یه نقش !برای شغل مزخرفش پیدا کنه 1169 01:09:50,392 --> 01:09:54,267 ،اون ستاره‌ست .و بدون اون تو هیچی نیستی 1170 01:09:56,350 --> 01:09:58,350 .ممنونم، رزماری 1171 01:09:59,350 --> 01:10:00,850 .حقیقت داره 1172 01:10:00,892 --> 01:10:02,142 .من ستاره‌ام 1173 01:10:02,183 --> 01:10:04,600 !ستاره - .ولی منم انسانم - 1174 01:10:07,142 --> 01:10:09,100 !ستاره کیلو چنده 1175 01:10:09,683 --> 01:10:11,808 .فکر کنم بهتر باشه برم 1176 01:10:11,850 --> 01:10:13,558 !آره، گمشو بیرون 1177 01:10:13,933 --> 01:10:16,225 !برو هالیوود !فیلم مسخره بساز 1178 01:10:17,308 --> 01:10:19,767 !دیگه هرگز نمی‌خوام ببینمت 1179 01:10:28,808 --> 01:10:29,933 ،توی فیلم‌هات 1180 01:10:30,683 --> 01:10:33,350 .ادعا می‌کنی طرف ضعیف‌ها هستی 1181 01:10:33,392 --> 01:10:34,808 ،ولی توی زندگی واقعی 1182 01:10:35,183 --> 01:10:37,100 .کنار قوی‌ها هستی 1183 01:10:38,600 --> 01:10:41,017 ،دیکتاتور بزرگ 1184 01:10:41,058 --> 01:10:43,267 !ولی گه انسانی 1185 01:10:46,850 --> 01:10:50,350 ♪ ...هر مرد چیزی که دوست داره رو می‌کشه ♪ 1186 01:11:11,725 --> 01:11:13,392 .تقاصش رو میدی، پیتر 1187 01:11:13,433 --> 01:11:15,183 .تقاص هیچی رو دیگه نمیدم 1188 01:11:15,808 --> 01:11:17,475 !به‌اندازه کافی دادم 1189 01:11:24,808 --> 01:11:26,475 دیگه کی می‌خواد بره؟ 1190 01:11:27,100 --> 01:11:28,850 .در بازه 1191 01:11:28,892 --> 01:11:30,725 .دیگه چیزی ندارم بهتون بدم 1192 01:11:30,767 --> 01:11:32,183 .داغونم 1193 01:11:33,225 --> 01:11:34,392 .کارل 1194 01:11:35,392 --> 01:11:37,642 !کارل، بطریم رو بیار 1195 01:11:40,600 --> 01:11:42,142 چرا گریه می‌کنی؟ 1196 01:11:42,975 --> 01:11:44,600 .تو خوشحالی 1197 01:11:46,017 --> 01:11:47,433 !خیلی خوشحالی 1198 01:11:50,392 --> 01:11:52,475 !بابا - !خدای من - 1199 01:11:53,975 --> 01:11:55,767 .بچه‌ام 1200 01:11:59,392 --> 01:12:01,225 ...بچه‌ی عزیزم 1201 01:12:01,267 --> 01:12:02,392 .می‌خوام بمیرم 1202 01:12:03,350 --> 01:12:04,933 .واقعاً دلم می‌خواد بمیرم 1203 01:12:04,975 --> 01:12:06,475 ...نه 1204 01:12:06,775 --> 01:12:08,180 .دلیلی برای زندگی ندارم 1205 01:12:09,517 --> 01:12:11,225 .زندگی بعد از مرگ زیباست 1206 01:12:13,850 --> 01:12:15,433 .همه‌چیز آروم میشه 1207 01:12:15,475 --> 01:12:17,433 .این حرف رو نزن، بابا .من خیلی دوستت دارم 1208 01:12:18,683 --> 01:12:20,308 ،چندتا قرص می‌خوری 1209 01:12:20,642 --> 01:12:22,517 ،می‌اندازیش توی یه لیوان آب 1210 01:12:23,100 --> 01:12:25,142 .می‌خوریش و می‌خوابی 1211 01:12:26,058 --> 01:12:27,808 .خواب حس خوبی داره 1212 01:12:29,767 --> 01:12:31,308 .خیلی وقته نخوابیدم 1213 01:12:32,850 --> 01:12:34,517 !چقدر دلم می‌خواد بخوابم 1214 01:12:35,017 --> 01:12:36,350 .خیلی وقته 1215 01:12:37,225 --> 01:12:39,433 ...خواب، خواب 1216 01:12:41,017 --> 01:12:44,808 ♪ بخواب، عزیزم، بخواب ♪ 1217 01:12:46,017 --> 01:12:49,392 ♪ پدرت به گوسفندها می‌رسد ♪ 1218 01:12:50,600 --> 01:12:55,392 ♪ مادرت اشک‌هایی می‌ریزد ♪ 1219 01:12:55,433 --> 01:13:00,975 ♪ رویایی کوچک از دو می‌افتد ♪ 1220 01:13:01,933 --> 01:13:03,517 ♪ ...بخواب ♪ 1221 01:13:05,225 --> 01:13:07,142 ♪ عزیزم، بخواب ♪ 1222 01:13:07,892 --> 01:13:12,225 ♪ آسمان پُر شده از گوسفند ♪ 1223 01:13:14,017 --> 01:13:18,058 ♪ بخواب، عزیزم، بخواب ♪ 1224 01:13:19,142 --> 01:13:22,267 ♪ و من برات یه گوسفند میارم ♪ 1225 01:13:22,767 --> 01:13:26,558 ♪ با زنگوله‌ای از طلا ♪ 1226 01:13:26,600 --> 01:13:29,475 ♪ تا هم‌بازی تو بشه ♪ 1227 01:13:29,517 --> 01:13:32,933 ♪ در جای خوابت ♪ 1228 01:13:54,933 --> 01:13:59,017 چهل سال پیش توی همین ساعت .به دنیا اومدی 1229 01:14:00,100 --> 01:14:02,808 .اون روز هم برف می‌اومد 1230 01:14:03,183 --> 01:14:04,933 .خیلی حس تنهایی می‌کنم 1231 01:14:07,517 --> 01:14:10,392 می‌ترسیدم سر امیر .درموردم قضاوت کنی 1232 01:14:11,767 --> 01:14:13,933 .خیلی می‌ترسم، موتی 1233 01:14:15,225 --> 01:14:18,558 .بشر جلوی ترس ضعیف میشه 1234 01:14:22,933 --> 01:14:25,725 ،دیروز .رفتم پای قبر پدرت 1235 01:14:27,017 --> 01:14:29,850 ...یه بار دیگه، اونجا 1236 01:14:29,892 --> 01:14:31,308 .چندتا گل بود 1237 01:14:31,350 --> 01:14:34,767 .نمی‌دونم کی میاره .این بار دوم بود 1238 01:14:35,308 --> 01:14:37,767 .کلیسا هم رفتم 1239 01:14:40,308 --> 01:14:43,058 .شیش ماهی میشه از کارم لذت نمی‌برم 1240 01:14:44,808 --> 01:14:48,225 حس می‌کنم سرم .می‌خواد منفجر بشه 1241 01:14:48,267 --> 01:14:49,850 ...پیترم 1242 01:14:50,350 --> 01:14:53,517 .باید جرئت ایمان داشتن رو پیدا کنی 1243 01:14:53,933 --> 01:14:57,600 .همه به دلداری نیاز داریم 1244 01:14:58,517 --> 01:15:01,725 .بدون خدا، همه تنهاییم 1245 01:15:04,100 --> 01:15:05,142 .نه 1246 01:15:05,850 --> 01:15:08,058 .نه خدا می‌خوام، نه دلداری 1247 01:15:09,142 --> 01:15:13,100 چیزی که باید یاد بگیریم اینه که .بدون خواسته‌ای عاشق بشیم 1248 01:15:15,767 --> 01:15:18,600 .جفتش یه‌چیزه، باور کن 1249 01:15:21,767 --> 01:15:23,600 .من عاشق امیر نبودم 1250 01:15:25,767 --> 01:15:27,892 .فقط می‌خواستم تسخیرش کنم 1251 01:15:30,433 --> 01:15:32,142 .اونم تموم شده 1252 01:15:34,267 --> 01:15:36,267 .درسم رو یاد گرفتم 1253 01:15:38,100 --> 01:15:40,100 .خیلی درد داره، موتی 1254 01:15:41,475 --> 01:15:43,433 .یاد گرفتن باید زیبا باشه 1255 01:15:44,017 --> 01:15:45,683 .نه اینکه درد داشته باشه 1256 01:15:45,725 --> 01:15:48,767 .باید با گبی خوب رفتار کنی 1257 01:15:49,308 --> 01:15:51,142 .پدر خوبی باش 1258 01:15:51,183 --> 01:15:54,183 .بچه‌ها شکننده‌ان .حساسن 1259 01:15:54,725 --> 01:15:55,975 .می‌دونم 1260 01:15:57,642 --> 01:15:59,017 .دوباره شروع می‌کنم 1261 01:15:59,058 --> 01:16:01,808 .اینقدر گریه کرد تا خوابش برد 1262 01:16:03,892 --> 01:16:08,808 باید بهش فرصتی بدی که .دوباره تو رو بشناسه 1263 01:16:08,850 --> 01:16:10,308 .موتی، خواهش می‌کنم 1264 01:16:10,350 --> 01:16:12,683 .ازت انتقاد نمی‌کنم 1265 01:16:13,183 --> 01:16:14,767 .فقط باید بدونی 1266 01:16:15,850 --> 01:16:19,850 .آدم همیشه باید حقیقت رو بگه، پسرم 1267 01:16:28,350 --> 01:16:29,392 الو؟ 1268 01:16:30,058 --> 01:16:32,433 .خط پیتر فون کانته 1269 01:16:34,850 --> 01:16:36,142 .امیره 1270 01:16:38,767 --> 01:16:40,600 .یه لحظه، لطفاً 1271 01:16:43,058 --> 01:16:43,933 الو؟ 1272 01:16:43,975 --> 01:16:45,225 .منم 1273 01:16:46,558 --> 01:16:48,142 .تولدت مبارک، پیتر 1274 01:16:48,183 --> 01:16:49,350 .ممنونم 1275 01:16:49,892 --> 01:16:51,767 چطوری؟ - .خوبم - 1276 01:16:53,392 --> 01:16:55,267 .دوست دارم امشب بیام پیشت 1277 01:16:55,725 --> 01:16:57,183 .دیر وقته 1278 01:16:57,225 --> 01:16:58,308 .آره 1279 01:16:59,267 --> 01:17:01,433 .و برف هم تمومی نداره 1280 01:17:02,683 --> 01:17:03,808 فردا وقت داری؟ 1281 01:17:04,433 --> 01:17:05,475 فردا؟ 1282 01:17:05,975 --> 01:17:08,017 .آره، بریم نهار بخوریم .توی رستوران چانگ 1283 01:17:11,933 --> 01:17:13,350 .نه، فردا نمی‌تونم 1284 01:17:13,392 --> 01:17:15,433 .چه بد .فرداش دارم میرم رم 1285 01:17:15,475 --> 01:17:17,100 .مهم نیست 1286 01:17:17,142 --> 01:17:19,142 .دفعه بعد همدیگه رو می‌بینیم 1287 01:17:19,183 --> 01:17:20,725 .وقتی اومدی 1288 01:17:22,183 --> 01:17:23,350 .باشه 1289 01:17:26,517 --> 01:17:27,892 .بوس بوس، پیتر 1290 01:17:29,517 --> 01:17:30,850 .سفر بخیر 1291 01:17:52,392 --> 01:17:53,725 خوب باهاش حرف زدی؟ 1292 01:17:54,350 --> 01:17:55,600 .خیلی خوب 1293 01:17:55,642 --> 01:17:57,558 .ما رو ببر به چانگ لستر 1294 01:17:59,933 --> 01:18:02,850 هنوزم بازه، مگه نه؟ - .آره، کل شب بازه - 1295 01:18:20,725 --> 01:18:22,142 .می‌تونی بری، مامان 1296 01:18:23,642 --> 01:18:24,975 .حالا آرامش گرفتم 1297 01:18:39,225 --> 01:18:40,600 .شب بخیر 1298 01:19:08,933 --> 01:19:09,975 .کارل 1299 01:19:12,975 --> 01:19:14,683 .من رو ببخش، کارل 1300 01:19:17,517 --> 01:19:19,392 .فردا با هم کار می‌کنیم 1301 01:19:20,267 --> 01:19:21,350 .واقعاً 1302 01:19:23,225 --> 01:19:26,558 .تو هم حق داری آزاد باشی .شاد باشی 1303 01:19:26,975 --> 01:19:28,433 .لذت ببری 1304 01:19:33,767 --> 01:19:34,850 .نه 1305 01:19:35,725 --> 01:19:37,225 .اینجوری نه 1306 01:19:38,683 --> 01:19:40,058 .بیا 1307 01:19:48,433 --> 01:19:49,808 .بشین 1308 01:20:02,183 --> 01:20:03,225 .در مورد خودت بهم بگو 1309 01:20:05,490 --> 01:20:15,490 ارائه شده توسط سینما‌ دریمینگ و پیشگام 1310 01:20:15,514 --> 01:20:25,514 ترجمه شده توسط امین جعفری