1 00:01:36,356 --> 00:01:37,773 NEW YORK CITY,1889 2 00:01:54,165 --> 00:01:56,709 Please help me!. My mother is dying! 3 00:01:59,838 --> 00:02:02,297 My mother, she's dying! 4 00:02:03,967 --> 00:02:05,634 She's outside. 5 00:02:05,802 --> 00:02:07,886 My mother is dying, please help! 6 00:02:10,890 --> 00:02:14,435 She's dying! Help her! She's my mother, help her! 7 00:03:03,151 --> 00:03:05,486 Where are you taking her? 8 00:04:56,973 --> 00:04:58,223 I'm fine. 9 00:04:59,684 --> 00:05:01,768 It was just one of those e nights.. 10 00:05:02,061 --> 00:05:04,563 Mother Cabrini, are you sure? 11 00:05:05,857 --> 00:05:07,190 I'm fine, Concetta. 12 00:05:08,109 --> 00:05:09,568 Thank you. 13 00:06:52,714 --> 00:06:53,797 Mother! 14 00:06:54,007 --> 00:06:56,967 A telegram! From the Vatican! 15 00:07:14,235 --> 00:07:16,778 I should leave for Rome at once. 16 00:07:19,782 --> 00:07:21,742 It is an invitation... 17 00:07:21,909 --> 00:07:23,326 not an approval. 18 00:08:44,700 --> 00:08:46,076 Mother Cabrini 19 00:08:46,911 --> 00:08:49,913 Your Eminence, thank you for this chance to state my case -- 20 00:08:50,039 --> 00:08:54,501 In fact, you've already s stated your case eleven times. 21 00:08:58,047 --> 00:09:01,174 Your Eminence, an explosion of poverty is ripping through Asia,. 22 00:09:01,300 --> 00:09:02,926 hitting children hardest, in China -- 23 00:09:03,052 --> 00:09:04,719 Mother, this office has responded 24 00:09:04,846 --> 00:09:08,056 to your proposal. many times, to no avail. 25 00:09:09,392 --> 00:09:11,768 So we felt it necessary to deliver. 26 00:09:11,894 --> 00:09:14,479 that same response in person. 27 00:09:16,107 --> 00:09:16,773 Your Eminence, if I could -- 28 00:09:16,899 --> 00:09:21,319 You're building an orphanage in Lombardy, are you not? 29 00:09:22,738 --> 00:09:24,072 Good. 30 00:09:24,323 --> 00:09:27,826 Then continue your good work there. 31 00:09:31,122 --> 00:09:33,623 Stay where you belong, Mother. 32 00:10:04,822 --> 00:10:06,364 Signora... 33 00:10:07,742 --> 00:10:10,076 Your daughter is very weak 34 00:10:10,411 --> 00:10:13,121 and will be so as long as she lives. 35 00:10:16,959 --> 00:10:19,586 She almost drowned in that river. 36 00:10:19,754 --> 00:10:24,090 Now her bed will be her life. 37 00:10:26,135 --> 00:10:30,847 That is where she belongs. 38 00:10:45,905 --> 00:10:47,405 Your Eminence 39 00:10:50,993 --> 00:10:51,952 Mother Cabrini 40 00:10:52,078 --> 00:10:53,286 This decision.. 41 00:10:53,412 --> 00:10:55,455 is it yours or the Holy Father's? 42 00:10:55,623 --> 00:10:57,457 assure you there is no difference. 43 00:10:57,667 --> 00:10:59,251 If there is no difference.. 44 00:10:59,502 --> 00:11:03,004 I'd like to hear it from His Holiness Himself. 45 00:11:03,631 --> 00:11:06,675 Or I'll be forced to keep writing letters. 46 00:11:33,828 --> 00:11:35,203 Your Holiness 47 00:11:41,002 --> 00:11:44,045 For one little woman, you make a lot of noise. 48 00:11:45,131 --> 00:11:46,505 Your Holiness, 49 00:11:46,798 --> 00:11:49,884 want to found a network of orphanages. first, throughout China -- 50 00:11:50,052 --> 00:11:53,930 You have stated your case exhaustively. 51 00:11:57,435 --> 00:11:59,352 But I'm told you want to hear. the final verdict directly from me. 52 00:12:02,106 --> 00:12:05,567 Lombardy is the scope of your work. 53 00:12:07,610 --> 00:12:09,987 Now, His Eminence 54 00:12:10,114 --> 00:12:14,575 tells me that this is your first trip to Rome... 55 00:12:14,869 --> 00:12:18,830 your first trip out of Lombardy for that matter. 56 00:12:19,581 --> 00:12:21,875 Charming. 57 00:12:22,960 --> 00:12:26,546 I do encourage you to take a few days, 58 00:12:26,714 --> 00:12:29,341 visit the museum, see the sights -- 59 00:12:29,675 --> 00:12:30,717 Is it because. I am a woman? 60 00:12:39,143 --> 00:12:42,145 Is that why I must t limit my scope? 61 00:12:43,981 --> 00:12:48,193 There has never been an independent order of missionary women.. 62 00:12:49,904 --> 00:12:53,740 Wasn't it Mary Magdalene who brought news of the Resurrection to the Apostles? 63 00:12:54,033 --> 00:12:57,077 If God confided such a mission to a woman. 64 00:12:57,370 --> 00:12:59,162 why should He not confide in us? 65 00:12:59,287 --> 00:13:01,122 May I remind you that His Holiness has the power 66 00:13:01,247 --> 00:13:02,791 to censure or even disband -- 67 00:13:02,917 --> 00:13:05,752 Just a moment, Silvio. 68 00:13:12,801 --> 00:13:16,345 Why China, Cabrini? 69 00:13:19,100 --> 00:13:21,559 Because we've forgotten the East. 70 00:13:22,645 --> 00:13:26,856 I shall start in Peking and move west.. 71 00:13:27,525 --> 00:13:31,319 and create a body of charities that t will reach into Afghanistan, then into Persia -- 72 00:13:31,445 --> 00:13:33,153 So... 73 00:13:33,321 --> 00:13:36,282 you intend to build... 74 00:13:36,658 --> 00:13:38,576 ...a worldwide order! 75 00:13:41,121 --> 00:13:42,789 Your Holiness 76 00:13:43,707 --> 00:13:46,543 the world is too small for what I intend to do. 77 00:13:48,337 --> 00:13:50,338 See what I mean? 78 00:13:54,093 --> 00:13:56,803 And you have sufficient funds to.. 79 00:13:56,928 --> 00:13:58,596 ...conquer the world? 80 00:13:59,181 --> 00:14:00,514 Had I waited for sufficient funds. 81 00:14:00,641 --> 00:14:02,725 would have built nothing. 82 00:14:03,561 --> 00:14:08,565 Not my schools,. nor my orphanage in Co dog no. 83 00:14:09,108 --> 00:14:12,694 Begin the mission. and the means will come. 84 00:14:14,280 --> 00:14:15,864 Your Holiness, 85 00:14:16,740 --> 00:14:20,034 may I remind you of your next. appointment? 86 00:14:20,285 --> 00:14:21,995 Rearrange. 87 00:14:23,289 --> 00:14:25,874 I'm having tea with Cabrini. 88 00:14:39,846 --> 00:14:46,644 This morning, in an alley, I found the frozen body of a boy 89 00:14:47,021 --> 00:14:51,649 ...with newspapers as his only blanket. 90 00:14:52,818 --> 00:15:00,450 We came to America believing the streets. were paved with gold.... 91 00:15:00,576 --> 00:15:07,623 ... Only to find they're paved with abandoned children. 92 00:15:11,377 --> 00:15:13,338 This box... 93 00:15:13,797 --> 00:15:16,340 ..is a tomb of dreams. OC 94 00:15:16,967 --> 00:15:19,552 It's filled with letters from immigrants 95 00:15:19,678 --> 00:15:21,512 Italians from New York. 96 00:15:30,648 --> 00:15:32,731 Forgive me, Your Holiness. 97 00:15:34,485 --> 00:15:36,903 Why are you telling me this? 98 00:15:37,821 --> 00:15:39,781 They tell me that.. 99 00:15:40,366 --> 00:15:43,368 you were rejected by. three different orders. 100 00:15:43,494 --> 00:15:46,412 Each time for "weakness of constitution. 101 00:15:48,541 --> 00:15:52,710 We can serve our weakness, 102 00:15:53,796 --> 00:15:56,047 or we can serve our purpose. 103 00:15:56,507 --> 00:15:58,049 Not both. 104 00:16:12,647 --> 00:16:15,900 If I made you the first woman 105 00:16:16,277 --> 00:16:19,362 ...ever to lead an overseas mission 106 00:16:19,905 --> 00:16:23,783 the whole church would Io ok to you as proof... 107 00:16:24,827 --> 00:16:28,204 of what t women can.. 108 00:16:28,454 --> 00:16:30,540 ... or can not accomplish. 109 00:16:31,499 --> 00:16:32,917 You understand this? 110 00:16:44,846 --> 00:16:45,929 I will approve e your mission 111 00:16:46,181 --> 00:16:47,890 on one condition : 112 00:16:49,143 --> 00:16:51,853 Begin in the West. 113 00:16:52,478 --> 00:16:54,564 not the East. 114 00:16:56,107 --> 00:17:02,321 If the world is too small for what you intend to do... 115 00:17:02,740 --> 00:17:07,994 why does it matter where you begin? 116 00:17:25,054 --> 00:17:26,219 As women.. 117 00:17:27,598 --> 00:17:31,601 ...without men, we will be expected to fail. 118 00:17:32,269 --> 00:17:34,896 More than ever, we must trust in ourselves... 119 00:17:36,398 --> 00:17:38,524 and in the purpose of our mission. 120 00:17:39,735 --> 00:17:41,819 As we set sail 121 00:17:43,072 --> 00:17:45,406 for America. 122 00:21:25,335 --> 00:21:31,132 Get out of there! 123 00:21:47,691 --> 00:21:49,400 This is not a place for you. 124 00:21:49,943 --> 00:21:52,528 Did you see three little girls? They came right past here. 125 00:21:53,196 --> 00:21:56,240 Look in the daylight you get killed at this hour. 126 00:21:57,200 --> 00:21:59,118 We should listen to her, Mother. 127 00:22:02,205 --> 00:22:04,498 Do you know where we can find a room nearby? 128 00:22:05,876 --> 00:22:08,586 For you? In Five Points? 129 00:22:09,171 --> 00:22:11,255 We need a place to sleep -- 130 00:22:12,215 --> 00:22:13,758 just for tonight. 131 00:22:16,595 --> 00:22:17,803 I can't help. 132 00:22:18,472 --> 00:22:21,015 I beg you, we don't know where to go. 133 00:22:53,465 --> 00:22:54,799 Barricade the door. 134 00:22:55,217 --> 00:22:58,636 And unless you want to get beaten don't let Geno see you. 135 00:23:33,296 --> 00:23:35,548 Open the door! 136 00:23:36,425 --> 00:23:39,260 Nobody stays here for free! 137 00:23:39,385 --> 00:23:41,929 Open up! 138 00:23:43,890 --> 00:23:47,601 You think I care that you're nuns? 139 00:23:47,810 --> 00:23:50,521 If I catch you here again... 140 00:23:51,022 --> 00:23:53,691 I'll make you regret it. 141 00:24:05,996 --> 00:24:07,663 Oh my... 142 00:24:12,294 --> 00:24:13,294 Father Morelli? 143 00:24:23,221 --> 00:24:24,472 You're here. 144 00:24:26,058 --> 00:24:28,726 I knew this would come back to bite me. 145 00:24:29,227 --> 00:24:31,687 So, you did not receive. the letter from the Archbishop? 146 00:24:31,813 --> 00:24:33,522 The one I sen t t you?. 147 00:24:33,815 --> 00:24:35,900 No we didn't 148 00:24:39,529 --> 00:24:41,363 Well... 149 00:24:41,907 --> 00:24:44,241 your mission was denied. By the Archdiocese. 150 00:24:45,702 --> 00:24:46,786 Denied? 151 00:24:47,245 --> 00:24:48,453 What do you mean, denied? 152 00:24:49,664 --> 00:24:51,999 You really should see the Archbishop. 153 00:24:59,132 --> 00:25:02,009 Would you be kind enough to take us to our orphanage e first? 154 00:25:51,893 --> 00:25:55,187 We couldn't raise enough to keep it open. 155 00:25:55,772 --> 00:25:57,982 Not with the cost of the hospital. 156 00:26:03,655 --> 00:26:05,114 Enzo, Paolo! You again?! 157 00:26:05,240 --> 00:26:06,282 Get the hell out!! Go! 158 00:26:09,369 --> 00:26:11,161 No, don't go... 159 00:26:17,419 --> 00:26:21,797 As the twig is bent, so grows the tree. 160 00:26:22,007 --> 00:26:25,593 Even the older ones are still children. 161 00:26:29,556 --> 00:26:32,391 The Archbishop's Office is on 53rd. 162 00:26:33,268 --> 00:26:36,645 It will be a long walk before you find a streetcar. 163 00:35:18,835 --> 00:35:21,044 Stay where you belong, Mother. 164 00:35:46,946 --> 00:35:49,322 Mother... 165 00:36:00,710 --> 00:36:03,462 My name is Doctor Murphy. 166 00:36:04,964 --> 00:36:09,176 A couple good samaritans brought you here. 167 00:36:25,693 --> 00:36:27,986 Stay where you belong. 168 00:37:04,148 --> 00:37:07,025 Mother, 169 00:37:07,693 --> 00:37:09,653 your... 170 00:37:12,573 --> 00:37:14,074 lungs, 171 00:37:14,450 --> 00:37:16,243 they are... 172 00:38:59,764 --> 00:39:02,140 Where were you, I Mother? 173 00:39:02,475 --> 00:39:05,560 Are you okay, Mother? 174 00:40:27,393 --> 00:40:31,187 You have a lot of nerve coming back here. 175 00:40:31,355 --> 00:40:32,897 I'd like to speak to Vittoria. 176 00:40:33,024 --> 00:40:34,733 She's busy. 177 00:40:34,859 --> 00:40:36,609 Now leave. 178 00:40:38,696 --> 00:40:39,904 Get the hell out! 179 00:40:40,156 --> 00:40:41,448 Go! Go! 180 00:40:57,131 --> 00:40:59,549 Don't come back. 181 00:41:00,676 --> 00:41:03,887 Your pretty little habits won't protect you from him. 182 00:41:05,556 --> 00:41:08,475 Did he do this? 183 00:41:09,935 --> 00:41:13,605 I need your help to find those girls, Vittoria. 184 00:41:23,157 --> 00:41:25,450 Get your lamps. 185 00:42:47,908 --> 00:42:50,702 This was the door to my home. 186 00:43:13,142 --> 00:43:14,434 Put that a way! 187 00:43:14,727 --> 00:43:16,311 Mafia boy. 188 00:43:16,478 --> 00:43:18,813 They're just nuns. 189 00:43:32,119 --> 00:43:34,495 We'll take the bread. 190 00:43:38,626 --> 00:43:39,751 There you are! 191 00:43:39,877 --> 00:43:41,419 I've been worried about t you. 192 00:43:43,505 --> 00:43:45,006 Just give us the bread. 193 00:43:47,509 --> 00:43:50,053 Take the bread, what do you eat tonight? 194 00:43:51,472 --> 00:43:54,724 Come as our guests and you'll have... 195 00:43:56,310 --> 00:43:58,519 What is Sister Serafina making? 196 00:43:59,730 --> 00:44:02,232 Rigatoni and peach cro stata. 197 00:44:02,816 --> 00:44:04,275 Plus the bread. 198 00:44:04,401 --> 00:44:06,110 Or... 199 00:44:07,238 --> 00:44:08,738 We'll take the bread. 200 00:44:11,408 --> 00:44:13,159 But it's cro stata.. 201 00:44:15,746 --> 00:44:17,580 The choice is yours. 202 00:44:23,379 --> 00:44:26,047 I've never had a crostata before. 203 00:44:28,092 --> 00:44:30,176 Sorry, but I'm going. 204 00:44:52,199 --> 00:44:54,325 This cro stata is great! 205 00:44:56,996 --> 00:44:59,497 We'll stay for a little while.. 206 00:45:06,005 --> 00:45:09,007 ...and what about your parents, Paolo? 207 00:45:09,758 --> 00:45:12,552 Papa killed himself. 208 00:45:13,554 --> 00:45:15,680 Mama died of typhus... 209 00:45:16,265 --> 00:45:18,224 ..in a wheelbarrow. 210 00:45:27,693 --> 00:45:29,402 Go take a look. 211 00:45:29,695 --> 00:45:31,362 Look how handsome you are. 212 00:45:31,488 --> 00:45:33,948 Your mother would be so proud. 213 00:46:00,309 --> 00:46:02,768 You lying whore! 214 00:46:08,734 --> 00:46:11,527 You're gonna work a double shift to make it up! 215 00:46:12,863 --> 00:46:14,739 Let her go! 216 00:46:16,033 --> 00:46:17,617 Coward! He's just a kid. 217 00:46:17,867 --> 00:46:18,993 Let her go! 218 00:46:20,329 --> 00:46:21,245 Move! 219 00:46:22,456 --> 00:46:23,956 If you harm her, Mr. Geno... 220 00:46:24,708 --> 00:46:27,293 God's wrath shall descend upon you... 221 00:46:28,754 --> 00:46:32,131 ...and it shall be better for you had you never been 222 00:46:38,013 --> 00:46:38,805 Mother, 223 00:46:39,807 --> 00:46:42,433 I'm going to repeat it to you one last time. 224 00:46:43,102 --> 00:46:44,143 Move to the side. 225 00:46:44,269 --> 00:46:46,520 I said let her go! 226 00:46:49,483 --> 00:46:50,775 Paolo... 227 00:46:51,360 --> 00:46:54,028 Give me the gun. 228 00:46:55,364 --> 00:46:57,657 Paolo, this is not the way we do things!. 229 00:47:00,035 --> 00:47:00,409 Put it down! 230 00:47:01,870 --> 00:47:04,330 Geno is leaving. 231 00:47:06,999 --> 00:47:08,501 Yeah. 232 00:47:08,877 --> 00:47:10,962 Listen to her, boy.. 233 00:47:11,713 --> 00:47:14,005 Lower the gun. 234 00:47:15,259 --> 00:47:15,716 Please. 235 00:47:32,984 --> 00:47:35,318 The pimp will be fine. 236 00:47:37,364 --> 00:47:39,031 So an orphan.. 237 00:47:39,240 --> 00:47:40,491 shot a pimp, 238 00:47:40,951 --> 00:47:42,952 while you blocked the door 239 00:47:43,287 --> 00:47:46,580 ...to keep a prostitute inside. 240 00:48:17,362 --> 00:48:19,197 Sit down, Paolo. 241 00:48:58,403 --> 00:49:01,614 That was the gun my papa used on himself. 242 00:49:22,302 --> 00:49:25,805 I removed the bullets but the gun is yours... 243 00:49:29,142 --> 00:49:33,729 The children and I. would like to know 244 00:49:36,733 --> 00:49:39,150 The choice is yours 245 00:53:34,179 --> 00:53:35,804 Ah, Vittoria! 246 00:53:36,180 --> 00:53:38,098 Where have you been? 247 00:53:44,356 --> 00:53:47,398 You'll pay for what you did to me! 248 00:53:48,235 --> 00:53:49,819 Enough! Geno! 249 00:54:26,063 --> 00:54:28,691 I'm a prostitute. 250 00:54:30,777 --> 00:54:34,822 Been one since was a girl. 251 00:54:44,207 --> 00:54:47,960 And now I have blood on my hands. 252 00:54:55,677 --> 00:55:01,932 There's not enough water in the world to make me clean. 253 00:55:17,282 --> 00:55:20,199 When I look at you, do you know what I see? 254 00:55:22,454 --> 00:55:24,747 I see a strong woman. 255 00:55:28,043 --> 00:55:30,586 I see courage. 256 00:55:33,798 --> 00:55:36,675 I see it glowing all around I you. 257 00:55:39,387 --> 00:55:42,264 It takes a lot of courage... 258 00:55:42,515 --> 00:55:45,892 ...to become who we're. meant to be. 259 00:55:50,815 --> 00:55:52,942 We have something in common. 260 00:55:55,737 --> 00:55:57,029 What? 261 00:55:58,281 --> 00:56:00,032 We are both survivors. 262 00:56:17,467 --> 00:56:21,135 We don't get to choose how we come into this world. 263 00:56:22,722 --> 00:56:26,100 But God gave us the freedom to choose... 264 00:56:27,310 --> 00:56:29,812 ...how we live in it. 265 00:56:39,030 --> 00:56:40,738 There's a dead girl! 266 00:57:31,124 --> 00:57:34,043 Rats have it better than the children of Five Points. 267 00:57:34,502 --> 00:57:35,961 Rats. 268 00:57:36,588 --> 00:57:39,006 And no one cares. 269 00:57:48,349 --> 00:57:49,433 But do people know 270 00:57:49,559 --> 00:57:52,227 that rats have it better than the children of Five Points? 271 00:57:52,353 --> 00:57:54,772 Those people would never visit a sewer. 272 00:57:57,441 --> 00:58:00,402 Then we. should bring. the sewer to them. 273 01:03:47,667 --> 01:03:50,168 Give this to Dr.Murphy. 274 01:03:50,753 --> 01:03:52,838 He comes in Thursday and Saturday.. 275 01:03:52,964 --> 01:03:55,257 Thank you, Mother, thank you! 276 01:03:56,801 --> 01:03:58,552 Send Giacomo my blessing. 277 01:04:02,265 --> 01:04:03,640 Mother, it's my nephew.. 278 01:04:04,517 --> 01:04:07,310 The cops put him in jail but he did nothing. wrong. 279 01:16:03,235 --> 01:16:05,695 It's two in the morning. 280 01:16:41,398 --> 01:16:43,566 You should d rest more. 281 01:16:47,988 --> 01:16:51,199 You're dying. Why aren't you a afraid? 282 01:16:52,618 --> 01:16:54,952 Of course I'm afraid. 283 01:16:56,580 --> 01:16:59,665 That's why I'm out here digging. 284 01:17:03,462 --> 01:17:07,089 When I work it seems like.... 285 01:17:08,217 --> 01:17:11,219 I'm stealing one more day of life. 286 01:17:14,848 --> 01:17:17,433 If I rest... 287 01:17:19,102 --> 01:17:22,188 that's when dying becomes.. 288 01:17:23,398 --> 01:17:25,149 ...very, very real. 289 01:17:33,200 --> 01:17:35,326 We just moved in 290 01:17:35,869 --> 01:17:38,371 to this huge, huge place.. 291 01:17:39,748 --> 01:17:43,000 and we already barely fit. 292 01:17:43,835 --> 01:17:46,921 She just keeps bringing in more kids. 293 01:17:47,798 --> 01:17:49,382 She's crazy. 294 01:17:50,759 --> 01:17:53,761 We should help her somehow. 295 01:17:55,013 --> 01:17:56,764 Can you find us some work? 296 01:18:10,821 --> 01:18:11,654 Bro! 297 01:18:12,114 --> 01:18:13,489 They'll take us both. 298 01:18:13,740 --> 01:18:16,075 Twenty cents for the night shift! 299 01:18:16,451 --> 01:18:17,660 Perfect! What are we doing? 300 01:18:18,704 --> 01:18:20,705 Faster, boys! Faster! 301 01:18:20,956 --> 01:18:22,456 Keep that boiler hot! 302 01:18:22,749 --> 01:18:24,208 Or I toss you out! 303 01:18:33,552 --> 01:18:34,427 Go! Go! 304 01:18:34,553 --> 01:18:35,428 Now! 305 01:19:31,360 --> 01:19:32,902 Have you seen Enzo? 306 01:20:47,602 --> 01:20:49,478 I found Enzo! 307 01:22:08,725 --> 01:22:11,185 I You wrote to me.. 308 01:22:11,853 --> 01:22:16,732 ...that my girl is calling for me 309 01:22:18,193 --> 01:22:20,736 the one who left her behind.. 310 01:22:21,238 --> 01:22:25,741 ...is still far away. 311 01:22:26,660 --> 01:22:29,453 No, I won't be coming back to her. 312 01:22:29,913 --> 01:22:34,375 I'll stay gone 313 01:22:35,585 --> 01:22:43,342 and keep on working for us all.. 314 01:22:43,927 --> 01:22:51,850 I have lost my home. my homeland and my honor... 315 01:22:53,353 --> 01:22:58,399 I'm butchers meat. 316 01:22:59,234 --> 01:23:05,114 I am an immigrant. 317 01:25:24,170 --> 01:25:27,256 We don't make loans. 318 01:25:27,382 --> 01:25:28,841 Then what about the Italian Senate? 319 01:25:29,134 --> 01:25:31,885 I can go to Rome,. I can sail tomorrow. 320 01:25:32,303 --> 01:25:35,848 I wouldn't sail to Rome to hear it. 321 01:35:48,669 --> 01:35:49,002 Sonk Mantan Piant 322 01:35:59,180 --> 01:36:01,181 Hello friends! 323 01:36:01,639 --> 01:36:02,432 Watch out! 324 01:36:02,641 --> 01:36:04,224 They are Americans! 325 01:37:47,288 --> 01:37:48,288 You coward! 326 01:44:12,130 --> 01:44:16,217 Do you t think the Archbishop will Iet me stay here without you? 327 01:44:18,178 --> 01:44:22,890 A hooker from Five Points? 328 01:44:26,353 --> 01:44:29,021 I'm going to Rome to fight. Sooc 329 01:44:29,982 --> 01:44:33,109 ...with every last ounce of my strength. 330 01:45:48,143 --> 01:45:50,519 You fascinate me, Cabrini. 331 01:45:51,480 --> 01:45:56,692 I can't tell where your faith ends... 332 01:45:57,694 --> 01:46:00,446 100 and your ambition begins. 333 01:46:03,408 --> 01:46:05,785 I must agree with the Archbishop. 334 01:46:06,828 --> 01:46:11,123 This project is overly a ambitious, 335 01:46:13,669 --> 01:46:16,087 perhaps s unrealistic. 336 01:46:20,384 --> 01:46:23,010 Only after little David killed giant. t Goliath. 337 01:46:23,261 --> 01:46:25,805 did he become king. 338 01:46:28,057 --> 01:46:29,433 You intend to be a king? 339 01:46:30,268 --> 01:46:32,937 I intend to build an empire. Your I Holiness. 340 01:46:33,647 --> 01:46:36,190 An empire of hope. 341 01:46:41,738 --> 01:46:46,283 If you can prove. e that your. plan has any real chance... 342 01:46:46,451 --> 01:46:47,826 any at all. 343 01:46:49,204 --> 01:46:52,540 I could consider your request. 344 01:46:52,665 --> 01:46:55,584 In the meantime, I can not and will not... 345 01:46:56,545 --> 01:46:59,005 ...override the Archbishop 346 01:47:28,201 --> 01:47:29,994 Senator... 347 01:47:30,120 --> 01:47:31,953 Sorry for the wait, Mother... 348 01:47:32,456 --> 01:47:34,540 We are late for a dinner. 349 01:47:35,082 --> 01:47:37,460 If you don't mind walking with us.. 350 01:47:38,837 --> 01:47:41,547 The committee has reviewed your application, 351 01:47:41,714 --> 01:47:44,467 but has regretfully declined your loan.. 352 01:47:44,634 --> 01:47:47,261 Senator, the project works perfectly, we can host -- 353 01:47:47,428 --> 01:47:48,095 Good evening! 354 01:47:48,220 --> 01:47:49,472 So many children -- 355 01:47:49,639 --> 01:47:51,140 Mother Cabrini 356 01:47:51,308 --> 01:47:54,477 the Senate does not even make I oans of that size. 357 01:47:54,603 --> 01:47:56,937 We do however wish you the best. 358 01:47:57,063 --> 01:47:59,774 The Senate has made its decision, my dear. 359 01:47:59,900 --> 01:48:01,567 There's nothing else you can do - 360 01:48:01,693 --> 01:48:02,943 But please, just take a look... 361 01:48:03,070 --> 01:48:04,694 Mother Cabrini! 362 01:48:05,238 --> 01:48:06,447 Enough! 363 01:48:07,074 --> 01:48:09,867 You've wandered into rooms.. 364 01:48:10,535 --> 01:48:13,162 where you simply don't belong. 365 01:48:58,333 --> 01:49:00,167 Mother! 366 01:49:01,586 --> 01:49:03,170 Are you well? 367 01:49:03,296 --> 01:49:06,465 We're making. dinner, come. and eat something. 368 01:49:07,008 --> 01:49:09,343 need to rest 369 01:50:51,655 --> 01:50:54,823 The first time I saw you... 370 01:50:55,325 --> 01:50:56,867 you were marching t through 371 01:50:57,035 --> 01:50:58,994 the most dangerous alley in New York 372 01:51:00,914 --> 01:51:03,916 in your long black cape. 373 01:51:07,671 --> 01:51:10,506 You wore it like a suit of armor. 374 01:51:12,633 --> 01:51:16,595 Like nothing on Earth could stop you. 375 01:51:22,310 --> 01:51:24,979 I don't know what you're 376 01:51:25,689 --> 01:51:28,774 I don't know anything about the Pope or the Senate.. 377 01:51:30,944 --> 01:51:34,405 But I know you're not supposed to stop. 378 01:51:35,407 --> 01:51:39,618 You said you'd fight with. every I ast ounce of your strength. 379 01:51:44,040 --> 01:51:47,293 You must put your armor on. 380 01:54:13,898 --> 01:54:14,982 Gentlemen! 381 01:54:16,776 --> 01:54:18,569 Open your-hearts 382 01:54:19,111 --> 01:54:20,362 to the refugee... 383 01:54:20,821 --> 01:54:24,199 to the Italian immigrant who traveled across the ocean!. 384 01:54:24,909 --> 01:54:25,825 In America, 385 01:54:26,369 --> 01:54:28,162 in the great city of New York, 386 01:54:29,122 --> 01:54:31,373 the life of an Italian immigrant -- 387 01:54:31,499 --> 01:54:33,041 Officer! Escort her out now. 388 01:54:33,209 --> 01:54:34,042 Stop, my dear! 389 01:54:34,252 --> 01:54:35,169 Not one step further! 390 01:54:35,336 --> 01:54:37,796 Officer, you are to remove this woman. 391 01:54:39,382 --> 01:54:41,467 You did not permit me to speak earlier, 392 01:54:41,718 --> 01:54:42,925 Senator B odio. 393 01:54:43,635 --> 01:54:45,179 So I shall speak here, 394 01:54:45,805 --> 01:54:46,930 now! 395 01:54:47,098 --> 01:54:48,765 Throw her out! 396 01:54:49,559 --> 01:54:50,767 Because I speak for the immigrant -- 397 01:54:50,976 --> 01:54:51,935 Only men are allowed to speak here! 398 01:54:52,061 --> 01:54:53,937 I speak for your countrymen.. 399 01:54:54,105 --> 01:54:56,398 who wager everything on America. 400 01:54:57,108 --> 01:54:59,275 to discover what? 401 01:55:01,528 --> 01:55:04,155 'Even rats have it better! 402 01:55:04,823 --> 01:55:06,366 This is an outrage! 403 01:55:09,370 --> 01:55:11,705 speak for those little girls 404 01:55:12,040 --> 01:55:14,040 abandoned to the streets. 405 01:55:15,210 --> 01:55:19,171 Who somehow survive... only to become prostitutes. 406 01:55:21,007 --> 01:55:22,925 speak for families, 407 01:55:23,717 --> 01:55:25,385 stacked in tenements. 408 01:55:25,845 --> 01:55:27,429 For fathers, 409 01:55:27,972 --> 01:55:30,474 who die alone in gutters.. 410 01:55:31,726 --> 01:55:33,643 like dogs. 411 01:55:35,939 --> 01:55:39,525 In one voice they tell you.. 412 01:55:40,401 --> 01:55:42,652 they don't want your pity. 413 01:55:45,448 --> 01:55:47,282 For they are Italian. 414 01:55:48,284 --> 01:55:50,076 They are proud. 415 01:55:51,704 --> 01:55:52,788 But they also tell you -- 416 01:55:52,956 --> 01:55:54,414 Enough! This is no place for a woman! 417 01:55:54,541 --> 01:56:00,420 --one small g gesture of love.. 418 01:56:01,965 --> 01:56:04,466 can change everything. 419 01:56:05,218 --> 01:56:06,635 A word of hope. 420 01:56:06,761 --> 01:56:08,053 A touch. 421 01:56:09,264 --> 01:56:13,141 The medicine of a loving hand. 422 01:56:15,937 --> 01:56:18,689 These are the things that change the world. 423 01:56:21,317 --> 01:56:23,819 And in one voice they ask the great Senator B odio, 424 01:56:23,987 --> 01:56:25,903 ...to hear their case. 425 01:56:27,740 --> 01:56:29,449 For at the hour of our death 426 01:56:29,908 --> 01:56:32,244 we will all be asked one question. 427 01:56:33,538 --> 01:56:35,163 What did we do for the poor? 428 01:56:35,498 --> 01:56:36,623 The sick? 429 01:56:36,874 --> 01:56:38,083 The homeless? 430 01:56:38,543 --> 01:56:41,920 For those stripped of dignity? 431 01:56:43,381 --> 01:56:45,591 What did we do? 432 01:56:50,888 --> 01:56:57,644 Such a loan. would be risky enough if made to a man. 433 01:56:58,146 --> 01:57:01,690 Isn't a building worth the same no matter who owns it?. 434 01:57:02,442 --> 01:57:03,942 If I fail 435 01:57:04,068 --> 01:57:07,279 I offer as collateral a prime piece of Manhattan real estate. 436 01:57:07,488 --> 01:57:09,364 all my holdings in Lombardy, 437 01:57:10,158 --> 01:57:12,117 and my property on the Hudson. 438 01:57:13,745 --> 01:57:15,996 In other words, gentlemen. 439 01:57:16,247 --> 01:57:19,291 if I fail, everything I have is yours. 440 01:57:21,002 --> 01:57:24,588 I am overriding his order but.. 441 01:57:27,675 --> 01:57:29,968 it may cost you everything. 442 01:57:47,362 --> 01:57:50,656 That is how I learned to live in America.. 443 01:57:51,532 --> 01:57:53,867 Thank you, Your Holiness.